Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,573 --> 00:03:13,212
So, who is the woman
in the station wagon?
2
00:03:16,181 --> 00:03:17,282
Beth.
3
00:03:18,083 --> 00:03:20,119
Keenish.
4
00:03:23,022 --> 00:03:24,655
Herr... Konish?
5
00:03:24,822 --> 00:03:26,692
'Ö.' It's not an 'E.'
6
00:03:26,792 --> 00:03:28,560
'Ö.' "Herr König."
7
00:03:28,995 --> 00:03:30,796
Where's Gretchen?
8
00:03:30,897 --> 00:03:33,233
Gretchen and the moversare right behind us.
9
00:03:34,267 --> 00:03:36,970
Okay, so, she's not your mother?
10
00:03:39,738 --> 00:03:42,608
No, she's Beth.
11
00:03:45,011 --> 00:03:46,513
Ah, okay.
12
00:03:47,013 --> 00:03:49,450
And what is going on
with your sister?
13
00:03:49,816 --> 00:03:51,852
She deaf or something?
14
00:03:52,987 --> 00:03:53,888
-No.
15
00:03:55,956 --> 00:03:58,691
But she can't speak.
It's fucking annoying.
16
00:04:16,311 --> 00:04:18,046
You okay, honey?
17
00:04:18,547 --> 00:04:22,017
The nice man who owns this place
will take us to our new home.
18
00:04:23,985 --> 00:04:25,020
Oh!
19
00:04:39,768 --> 00:04:41,537
Ah, very good, Luis!
20
00:04:41,636 --> 00:04:44,373
You've been practicing, huh?
21
00:04:44,474 --> 00:04:45,575
How was your journey?
22
00:04:45,674 --> 00:04:47,243
Oh, very pleasant, thank you.
23
00:04:47,343 --> 00:04:49,479
We almost forgothow beautiful it is here.
24
00:04:49,579 --> 00:04:52,115
Ah,we almost forgothow beautiful you are, Beth.
25
00:04:52,215 --> 00:04:53,516
-Oh, stop!
26
00:04:53,615 --> 00:04:55,218
Keep going!
27
00:04:55,384 --> 00:04:58,088
Gretchen, come say hi.
28
00:05:01,024 --> 00:05:02,359
Gretchen.
29
00:05:02,625 --> 00:05:05,062
-What's up?
-Oh, Jesus.
30
00:05:05,229 --> 00:05:07,331
Nice to meet you.Willkommen.
31
00:05:07,431 --> 00:05:08,365
Thank you.
32
00:05:08,465 --> 00:05:09,699
No, thank you, Beth.
33
00:05:09,799 --> 00:05:12,069
We are so glad to have you back.
34
00:05:12,369 --> 00:05:15,705
And please do not worry
about your late arrival.
35
00:05:15,805 --> 00:05:16,974
I completely understand.
36
00:05:17,074 --> 00:05:20,111
We have somethingfor you.
37
00:05:21,212 --> 00:05:22,646
It's...
38
00:05:23,747 --> 00:05:25,517
The original sketch.
39
00:05:26,050 --> 00:05:28,685
We drew that up the night
that you showed us
40
00:05:28,785 --> 00:05:30,488
the land you acquired.
41
00:05:30,622 --> 00:05:32,557
Beth, that is...
42
00:05:33,091 --> 00:05:37,562
Well, we will display
this in the new guest lodge.
43
00:05:37,761 --> 00:05:40,398
- Oh!
- You know, you two lovebirds
44
00:05:40,498 --> 00:05:45,337
stumbled into my nest
almost eight years ago
to the day.
45
00:05:45,437 --> 00:05:47,139
And I believe there were more
46
00:05:47,239 --> 00:05:49,909
than just architectural plans
that were conceived this day.
47
00:05:50,009 --> 00:05:52,144
Hello, Alma.
48
00:05:58,750 --> 00:06:01,053
Your German
is already better
than your father's, huh?
49
00:06:04,056 --> 00:06:06,326
Ja, ja.
50
00:06:10,997 --> 00:06:13,366
Hey, Gretchen.How are you holding up?
51
00:06:13,466 --> 00:06:16,670
I wish we could have spenta little more time togetherafter the funeral,
52
00:06:16,769 --> 00:06:18,305
but I get it.
53
00:06:18,638 --> 00:06:21,774
You're all over Europewith your dad's family, huh?
54
00:06:22,509 --> 00:06:24,945
Don't forget you have a bandthat needs your voice.
55
00:06:25,045 --> 00:06:26,947
Anyway, I'm sending youthe new mix.
56
00:06:27,047 --> 00:06:29,083
I knew your momwould have loved it.
57
00:07:14,464 --> 00:07:16,499
Beth? It's occupied.
58
00:07:47,064 --> 00:07:48,632
Gretchen, let's go!
59
00:07:48,999 --> 00:07:50,901
Herr König is taking usto the new house.
60
00:07:51,001 --> 00:07:52,870
Can you sit with Almathis time?
61
00:08:57,003 --> 00:08:59,172
Car? What?
Car what?
62
00:09:31,407 --> 00:09:32,876
What?
63
00:09:41,283 --> 00:09:43,385
Hello there!
64
00:09:53,229 --> 00:09:55,932
My name is Bonomo.
I'm your neighbor.
65
00:09:56,933 --> 00:09:58,468
I have my hands full.
66
00:09:58,635 --> 00:10:00,170
Oh, me too.
67
00:10:02,105 --> 00:10:03,940
Are you the housekeeper?
68
00:10:04,174 --> 00:10:05,742
No, I'm a daughter.
69
00:10:05,910 --> 00:10:07,377
Oh, really?
70
00:10:07,677 --> 00:10:09,112
Haven't heard about you.
71
00:10:09,279 --> 00:10:11,548
Are you from England as well?
72
00:10:11,648 --> 00:10:12,849
No, I'm not.
73
00:10:13,016 --> 00:10:15,119
Why would you have heard
about me?
74
00:10:15,219 --> 00:10:16,754
I told...
75
00:10:16,855 --> 00:10:18,122
Jesus.
76
00:10:18,222 --> 00:10:19,690
Forgive me, my dear.
77
00:10:21,625 --> 00:10:23,194
Didn't mean to startle you.
78
00:10:23,360 --> 00:10:25,729
I told Dr. Bonomo
about your family.
79
00:10:25,830 --> 00:10:29,233
Dr. Bonomo is the medical
superintendent
of the local hospital
80
00:10:29,333 --> 00:10:33,137
and also the chronic disease
treatment facility,
81
00:10:33,237 --> 00:10:35,372
which I am also funding.
82
00:10:36,141 --> 00:10:38,243
This is Gretchen.
83
00:10:38,410 --> 00:10:39,578
Gretchen.
84
00:10:40,645 --> 00:10:41,914
Yeah.
85
00:10:42,147 --> 00:10:45,450
Gretchen is from
the United States.
86
00:10:46,284 --> 00:10:49,554
It has been decided
that she is moving in
with her father.
87
00:10:53,158 --> 00:10:54,759
What a pleasant surprise.
88
00:11:02,001 --> 00:11:05,004
Hi,you have reachedthe Vanderkurt residence.
89
00:11:05,104 --> 00:11:07,306
Neither Gretchen nor Oliviaare here now,
90
00:11:07,406 --> 00:11:09,809
but we are dying to hearwhat you have to say,
91
00:11:09,910 --> 00:11:12,245
so get ready to say it.
92
00:11:15,815 --> 00:11:17,149
Hi, mom.
93
00:11:21,990 --> 00:11:24,224
I know this is weird, um...
94
00:11:25,894 --> 00:11:28,061
But it's good to hear
your voice.
95
00:11:31,164 --> 00:11:35,202
Going with dad was a bad idea,
and I miss our house.
96
00:11:36,470 --> 00:11:39,773
I'm short on money, but I'm
gonna try to come home soon.
97
00:11:51,252 --> 00:11:53,022
I know it's been tough.
98
00:11:53,121 --> 00:11:55,390
But we are very happyyou're here.
99
00:11:57,458 --> 00:11:58,760
Excuse me.
100
00:11:59,827 --> 00:12:01,696
Gretchen, my dear.
101
00:12:02,597 --> 00:12:03,999
I, uh...
102
00:12:04,432 --> 00:12:08,571
I've been thinking,for a young woman like you
103
00:12:08,671 --> 00:12:13,642
there's... not so many things
to do here during the summer,
and so...
104
00:12:14,810 --> 00:12:17,112
I have a little idea.
105
00:12:17,646 --> 00:12:22,184
A proposal. How would you liketo come work for meat the resort?
106
00:12:22,451 --> 00:12:23,887
Oh, Herr König...
107
00:12:24,153 --> 00:12:25,454
Well,it's an easy job,
108
00:12:25,554 --> 00:12:27,356
and it will give yousomething to do
109
00:12:27,456 --> 00:12:29,292
while your parents buildthe new resort for me.
110
00:12:29,459 --> 00:12:32,162
I could use some more
English-speaking staff.
111
00:12:32,262 --> 00:12:34,097
Herr König, I think Gretchen...
112
00:12:34,264 --> 00:12:36,067
I would pay you
an appropriate salary,
of course.
113
00:12:36,166 --> 00:12:38,468
I don't...
- Yeah, sure. I'll do it.
114
00:12:44,808 --> 00:12:46,109
Oh.
115
00:12:46,710 --> 00:12:47,611
Schön.
116
00:12:48,111 --> 00:12:49,245
Wonderful.
117
00:12:49,412 --> 00:12:52,216
Come by the reception tomorrow.
118
00:12:54,485 --> 00:12:56,320
Here's your ID badge,sir.
119
00:12:56,420 --> 00:12:59,190
Would you like to paywith cash or credit card?
120
00:13:02,727 --> 00:13:04,395
Cash, or credit?
121
00:13:06,197 --> 00:13:07,398
Cash.
122
00:13:07,832 --> 00:13:10,768
"That will be
45 euro for a single room."
123
00:13:11,235 --> 00:13:14,806
Uh, that will be 45 euro
for a single room.
124
00:13:17,409 --> 00:13:19,946
Oh, and this is Beatrice
125
00:13:20,046 --> 00:13:22,347
and I am Gretchen.
126
00:13:30,822 --> 00:13:34,660
You have to be politeand friendly,even if the guest is rude.
127
00:13:35,061 --> 00:13:37,664
And remember to put up the signif you go to the bathroom.
128
00:13:37,830 --> 00:13:41,234
But if you have
any real trouble,
just call the boss.
129
00:13:41,567 --> 00:13:44,771
He lives up the resort street,
on the hill.
130
00:13:46,305 --> 00:13:48,474
He lives in a vacation
bungalow?
131
00:13:49,208 --> 00:13:51,912
No, he has a villa way up there.
132
00:13:52,245 --> 00:13:54,447
He bought the hotel,
and so the bungalows
133
00:13:54,547 --> 00:13:57,316
are basically in the front yard
of his villa.
134
00:13:58,184 --> 00:13:59,820
Weird, right?
135
00:13:59,988 --> 00:14:01,022
Super.
136
00:14:12,433 --> 00:14:14,468
This happens
sometimes.
137
00:14:17,805 --> 00:14:20,240
How's your first day, my dear?
138
00:14:23,812 --> 00:14:25,313
Can't complain.
139
00:14:25,714 --> 00:14:27,950
And how is your German
coming along?
140
00:14:29,217 --> 00:14:30,685
Not good.
141
00:14:31,820 --> 00:14:33,089
This is okay.
142
00:14:33,321 --> 00:14:35,991
You know, there are
English-speaking schools
143
00:14:36,092 --> 00:14:38,194
over the border, in Italy.
144
00:14:43,364 --> 00:14:47,536
Well, I'll be along
to pick you up in one hour.
145
00:14:49,940 --> 00:14:51,674
Oh, I have my bike.
146
00:14:51,774 --> 00:14:52,775
Oh?
147
00:14:53,542 --> 00:14:54,543
No.
148
00:14:55,212 --> 00:14:56,312
No, no, no.
149
00:14:57,613 --> 00:15:00,750
No, it will be too darkon the country roads by then.
150
00:15:00,850 --> 00:15:03,319
This is why youwill not work late.
151
00:15:03,887 --> 00:15:06,756
You will help Beatrix
with the peak times.
152
00:15:06,856 --> 00:15:08,291
What?
153
00:15:08,458 --> 00:15:11,261
I thought we were going to split
the evening shifts.
154
00:15:12,897 --> 00:15:14,232
-You have a car.
155
00:15:14,397 --> 00:15:15,867
-I have a life, too.
156
00:15:17,701 --> 00:15:20,104
Beatrix, I will not get drawn
into another debate with you.
157
00:15:20,204 --> 00:15:21,605
I don't wanna have
a debate with you.
158
00:15:21,705 --> 00:15:24,274
-No. Every time I raisean issue with you,
159
00:15:24,374 --> 00:15:26,210
there is somethingyou have to say about it.
160
00:15:26,309 --> 00:15:28,378
-I do everything you ask!-No.
161
00:15:28,478 --> 00:15:29,982
-What? I work every daylate shifts!
162
00:15:30,149 --> 00:15:31,783
-You're blasting yourScheisse music on the car radio
163
00:15:31,884 --> 00:15:33,051
on your way to work.
164
00:15:33,152 --> 00:15:35,087
I hear it across the forest.
165
00:15:35,187 --> 00:15:36,654
This is a nature reserve
166
00:15:36,754 --> 00:15:38,123
and you are disturbingthe wildlife
167
00:15:38,223 --> 00:15:39,857
with your 'boom, boom...'
168
00:16:08,620 --> 00:16:12,091
They can dance on the carpet...
169
00:17:14,991 --> 00:17:17,392
Hey, Alma!
What the fuck are you doing?
170
00:17:42,019 --> 00:17:44,453
Hey, Alma!
What the fuck are you doing?
171
00:18:08,881 --> 00:18:10,883
Gretchen, turn it down!
172
00:18:11,417 --> 00:18:12,483
Alma?
173
00:18:13,651 --> 00:18:16,155
Shh, it's okay, it's okay.
174
00:18:21,961 --> 00:18:24,296
What happenedto your face?
175
00:18:24,829 --> 00:18:29,068
My father's daughter
scratched me.
176
00:18:30,336 --> 00:18:31,470
Your sister?
177
00:18:31,737 --> 00:18:33,940
-She's not my sister.
-Oh.
178
00:18:34,040 --> 00:18:35,275
Come on now.
179
00:18:35,541 --> 00:18:38,577
I'm sure she really wants you
to be her sister.
180
00:18:43,649 --> 00:18:46,685
She had a chance at getting one
but she ate her twin.
181
00:18:50,957 --> 00:18:53,793
It's called vanishing twinsyndrome.
182
00:18:54,195 --> 00:18:58,531
It's when one fetus dies
in the early stages
of the pregnancy
183
00:18:58,865 --> 00:19:02,970
and then the surviving fetus
absorbs the dead one.
184
00:19:03,437 --> 00:19:05,739
I always thoughtit was kind of badass.
185
00:19:07,640 --> 00:19:09,143
But yeah, she's a bitch.
186
00:19:11,479 --> 00:19:12,679
Okay.
187
00:19:15,849 --> 00:19:17,986
Another reason to not have kids.
188
00:19:19,254 --> 00:19:20,721
Thanks for finishing my shift.
189
00:19:20,821 --> 00:19:23,758
Erik and I haven't beenon a date in ages.
190
00:19:24,126 --> 00:19:25,559
Here's my master key.
191
00:19:25,994 --> 00:19:28,063
There's only one. Don't lose it.
192
00:19:28,330 --> 00:19:32,267
And at 10 p.m. sharp
you lock everything up
like I showed you.
193
00:19:32,700 --> 00:19:34,602
And boss doesn't
need to know.
194
00:19:35,337 --> 00:19:36,238
It's fine.
195
00:19:36,338 --> 00:19:37,172
Okay.
196
00:19:44,579 --> 00:19:45,814
Uh-huh.
197
00:20:19,383 --> 00:20:20,817
Can I get a room?
198
00:20:21,985 --> 00:20:25,256
May I see your ID or passport?
199
00:20:25,356 --> 00:20:27,025
You can't just ask for my name?
200
00:20:33,998 --> 00:20:35,632
Uhm...
201
00:20:35,732 --> 00:20:37,535
Is it just you...
202
00:20:37,634 --> 00:20:40,771
or are you here with a partner?
203
00:20:40,939 --> 00:20:43,807
We have special rates
and amenities
204
00:20:43,908 --> 00:20:47,046
for couples and newlyweds.
205
00:20:49,714 --> 00:20:52,084
For now, just me.
206
00:20:53,152 --> 00:20:54,186
Okay.
207
00:20:58,723 --> 00:20:59,992
I'm Ed.
208
00:21:02,595 --> 00:21:04,296
What's your name?
209
00:21:06,098 --> 00:21:07,233
I'm Gretchen.
210
00:21:09,136 --> 00:21:12,072
You look like
you don't belong here, Gretchen.
211
00:21:14,908 --> 00:21:17,043
I won't be here
for long anyways.
212
00:21:22,815 --> 00:21:24,750
-You like music?
213
00:21:28,555 --> 00:21:29,890
Sure.
214
00:21:33,660 --> 00:21:36,330
Then you should come to Paris.
215
00:21:42,370 --> 00:21:43,837
Okay.
216
00:22:04,259 --> 00:22:05,260
Hey!
217
00:22:09,298 --> 00:22:10,999
Is this normal?
218
00:22:12,534 --> 00:22:14,336
It's only my second day.
219
00:22:14,436 --> 00:22:16,004
-Better go check on her.
220
00:22:17,273 --> 00:22:18,208
Uh-huh.
221
00:22:28,585 --> 00:22:29,785
Resort Alpschatten...
222
00:22:33,822 --> 00:22:35,225
Gretchen?
223
00:22:35,625 --> 00:22:37,460
-Yes.
-Where's Beatrix?
224
00:22:37,927 --> 00:22:40,730
Uh, I stayed longer
and let her leave.
225
00:22:40,830 --> 00:22:43,467
But I know how to lock up,
it's no trouble.
226
00:22:43,567 --> 00:22:44,867
Gretchen.
227
00:22:45,202 --> 00:22:46,937
I want you to lock the doorsand wait for me,
228
00:22:47,037 --> 00:22:49,073
I will come pick you upright now.
229
00:22:49,173 --> 00:22:50,040
Uh...
230
00:22:51,508 --> 00:22:53,944
Yeah, Herr König, it's fine.
231
00:22:54,144 --> 00:22:57,381
There's a confused guest
and I need to go check on her.
232
00:22:57,481 --> 00:23:00,684
But I have my bike here,
so you don't need to pick me up.
233
00:23:00,783 --> 00:23:02,052
Gretchen, listen to mecarefully.
234
00:23:02,153 --> 00:23:03,754
I need you to lock the doors...
235
00:24:08,789 --> 00:24:10,892
Fuck no.
236
00:25:07,617 --> 00:25:08,551
Gretchen?
237
00:27:01,636 --> 00:27:03,171
Hello!
238
00:27:04,806 --> 00:27:06,241
Please let me in!
239
00:27:09,344 --> 00:27:11,113
Please let me in right now!
Please!
240
00:27:59,263 --> 00:28:01,165
I started bleeding.
241
00:28:01,599 --> 00:28:05,503
The woman stood thereuntil the police arrived.
242
00:28:06,671 --> 00:28:07,940
-I was chased.
243
00:28:08,040 --> 00:28:09,640
Fuck!
244
00:28:10,207 --> 00:28:14,879
It's really important
that your statement
is as accurate as possible.
245
00:28:15,047 --> 00:28:20,385
The receptionist, she stated
that she did not see any woman
in the parking lot.
246
00:28:22,055 --> 00:28:23,889
May I suggest...
247
00:28:24,256 --> 00:28:27,526
we change the last part into...
248
00:28:27,626 --> 00:28:33,165
"The woman stood there
until Mrs. So-and-so
entered the room...
249
00:28:34,299 --> 00:28:35,867
"Then the police arrived."
250
00:28:39,404 --> 00:28:41,341
That is so much better.
251
00:28:42,575 --> 00:28:43,810
I think...
252
00:28:44,979 --> 00:28:47,081
you are the victim of a prank.
253
00:28:49,182 --> 00:28:51,117
Everybodyis very nice here, honey.
254
00:28:51,284 --> 00:28:53,119
It's best we run some tests,
255
00:28:53,219 --> 00:28:55,388
but this is actuallyvery common.
256
00:28:57,024 --> 00:28:59,892
-Dad.
-Gretchen?
257
00:28:59,994 --> 00:29:01,494
What happened?
258
00:29:01,594 --> 00:29:02,562
Did you fall?
259
00:29:02,662 --> 00:29:04,498
Yeah, that's not
the important part.
260
00:29:04,598 --> 00:29:06,767
Your sister had
some kind of seizure.
261
00:29:06,867 --> 00:29:08,268
We need to get her checked out.
262
00:29:08,369 --> 00:29:10,204
Dad, I was attacked.
263
00:29:10,638 --> 00:29:13,975
-By who?
-I don't know, the cops think
it was a prank...
264
00:29:14,075 --> 00:29:15,910
A prank? Did somebody hit you?
265
00:29:16,044 --> 00:29:18,412
No, I fell, but...
- Gretchen?
266
00:29:23,851 --> 00:29:25,452
She fell, it's okay.
267
00:29:28,356 --> 00:29:30,191
We are goingto do an MRI...
268
00:29:45,206 --> 00:29:47,876
It might be childhood epilepsy.
269
00:29:48,843 --> 00:29:50,680
Epilepsy?
270
00:29:50,780 --> 00:29:51,747
It might be?
271
00:29:51,847 --> 00:29:53,050
It means it might be genetic
272
00:29:53,150 --> 00:29:54,684
and not caused
by an injury or tumor.
273
00:29:54,784 --> 00:29:58,487
The cause itself
isn't life-threatening.
274
00:29:58,955 --> 00:30:01,124
-Well, that's good.
-Yeah.
275
00:30:01,390 --> 00:30:04,727
The better news
is I'm the superintendent
276
00:30:04,827 --> 00:30:07,697
of the chronic disease
treatment center up here.
277
00:30:10,566 --> 00:30:12,402
What's causing the seizures?
278
00:30:12,769 --> 00:30:15,940
-There are manypossible triggersfor a seizure in a child.
279
00:30:16,107 --> 00:30:17,674
Fever. Certain lights.
280
00:30:17,874 --> 00:30:21,045
Certain sounds.
A change in hormone levels.
281
00:30:21,378 --> 00:30:23,147
But Alma is too young for that.
282
00:30:23,380 --> 00:30:25,348
Has there beena stressful event
283
00:30:25,449 --> 00:30:27,751
or disruptionin your family lately?
284
00:30:38,896 --> 00:30:41,532
Hi,you have reachedthe Vanderkurt residence.
285
00:30:41,632 --> 00:30:43,901
Neither Gretchen nor Oliviaare here now,
286
00:30:44,002 --> 00:30:46,471
but we are dying to hearwhat you have to say,
287
00:30:46,571 --> 00:30:49,240
so get ready to say it!
288
00:30:49,540 --> 00:30:51,944
Mom, this placeis completely fucked.
289
00:30:52,243 --> 00:30:56,280
Alma keeps freaking out,and they say she has epilepsyor something.
290
00:30:57,984 --> 00:31:00,019
I think Dad is blaming me.
291
00:31:01,887 --> 00:31:03,489
I'm coming back home.
292
00:31:04,157 --> 00:31:05,657
I got the money.
293
00:31:12,232 --> 00:31:14,433
- What happened to you?
- Jesus.
294
00:31:17,003 --> 00:31:19,438
Uh, I don't wanna talk about it.
295
00:31:26,579 --> 00:31:29,482
I'm police investigator
Henry Lando.
296
00:31:30,650 --> 00:31:33,386
I'd like to ask you
a few questions about the...
297
00:31:33,988 --> 00:31:36,556
incident last night.
298
00:31:45,366 --> 00:31:46,767
Which one?
299
00:31:46,935 --> 00:31:49,837
You told the police
that you were chased by a woman.
300
00:31:54,542 --> 00:31:56,144
I don't wanna talk to you.
301
00:31:56,310 --> 00:31:57,678
Excuse me?
302
00:31:58,779 --> 00:32:00,447
Um... excuse me.
303
00:32:00,614 --> 00:32:03,018
There's another guest waiting.
304
00:32:10,126 --> 00:32:13,528
I think there's something wrong
with my air conditioning.
305
00:32:14,796 --> 00:32:17,365
Could you come see me
when you're done?
306
00:32:18,733 --> 00:32:19,901
Fine.
307
00:32:32,882 --> 00:32:34,550
I'm checking out.
308
00:32:36,019 --> 00:32:37,054
Oh.
309
00:32:38,121 --> 00:32:39,089
Okay.
310
00:32:50,101 --> 00:32:51,768
You didn't charge me.
311
00:32:51,869 --> 00:32:54,404
Don't I have to pay
for the room?
312
00:32:56,241 --> 00:32:57,574
Um...
313
00:32:58,042 --> 00:33:00,377
No, you don't.
314
00:33:08,219 --> 00:33:09,887
Do you smoke?
315
00:33:25,371 --> 00:33:26,838
You coming?
316
00:33:28,439 --> 00:33:31,576
Yeah, just give me a minute.
317
00:34:11,953 --> 00:34:13,787
I have a houseback in the States.
318
00:34:13,887 --> 00:34:15,822
I just need to getto an airport.
319
00:34:17,191 --> 00:34:18,658
Well, lucky you.
320
00:34:20,895 --> 00:34:23,131
We have one of these in Paris.
321
00:34:32,506 --> 00:34:36,078
And then the woman wentinto that weird pink bungalow.
322
00:34:37,212 --> 00:34:38,679
I wasn't going in there.
323
00:34:40,614 --> 00:34:44,686
That pink bungalow
is called the "Lover's Nest."
324
00:34:55,298 --> 00:34:57,967
...and then the woman went
into that weird pink bungalow.
325
00:34:59,369 --> 00:35:01,037
I wasn't going in there.
326
00:35:02,604 --> 00:35:06,143
That pink bungalow
is called the "Lover's Nest."
327
00:35:16,220 --> 00:35:19,889
...and then
the woman went into that
weird pink bungalow.
328
00:35:20,823 --> 00:35:23,027
I wasn't going in
there.
329
00:35:30,001 --> 00:35:31,602
Watch out!
330
00:37:21,985 --> 00:37:24,020
Do you smell this?
331
00:37:26,956 --> 00:37:28,091
Yes.
332
00:37:33,096 --> 00:37:39,801
Or are those molecules
binding to a receptor
in your nasal cavity?
333
00:37:44,341 --> 00:37:45,808
Got me.
334
00:37:59,390 --> 00:38:01,292
And are you...
335
00:38:01,992 --> 00:38:06,063
right now, in this moment...
336
00:38:08,233 --> 00:38:14,306
are you putting your slashed
skin back together yourself?
337
00:38:18,276 --> 00:38:22,913
And what makes you think
you can take charge of the rest?
338
00:38:23,014 --> 00:38:24,082
Hm?
339
00:38:25,550 --> 00:38:27,485
If I were you...
340
00:38:27,885 --> 00:38:32,425
I would stay homeuntil my body was done
341
00:38:32,692 --> 00:38:35,194
growing back those cells.
342
00:38:37,330 --> 00:38:40,199
I wouldn't want
to get hurt even more.
343
00:38:40,933 --> 00:38:44,003
As if I was stuck in a loop.
344
00:38:45,037 --> 00:38:47,739
Can you... do this?
345
00:38:52,646 --> 00:38:53,779
Good.
346
00:39:00,654 --> 00:39:02,155
Apology accepted.
347
00:39:05,259 --> 00:39:06,293
Luis.
348
00:39:20,074 --> 00:39:21,576
What are you doing?
349
00:39:21,676 --> 00:39:23,244
I'm getting my stuff.
350
00:39:24,279 --> 00:39:26,813
What? You're not going
to sleep in the bed?
351
00:39:27,081 --> 00:39:28,616
I mean, they said we can...
352
00:39:28,716 --> 00:39:31,785
-I can't sleep here again,
Gretchen. I've got work to do.
353
00:39:32,353 --> 00:39:36,024
Beth has been watching Almawhile I've been herelooking after you.
354
00:39:36,124 --> 00:39:38,560
I have to go home
and give her a break.
355
00:39:40,663 --> 00:39:42,830
-Please don't leave.
-You'll be fine.
356
00:39:42,998 --> 00:39:44,266
There are people here
all the time.
357
00:39:44,366 --> 00:39:46,602
No, there's not!
It's deserted all night!
358
00:39:46,702 --> 00:39:49,038
It's fine. You'll be home soon.
359
00:39:51,774 --> 00:39:53,275
What if she comes back?
360
00:39:53,375 --> 00:39:54,743
Gretchen, stop it!
361
00:39:54,842 --> 00:39:56,412
But why? I'm not making this up!
362
00:39:56,512 --> 00:39:59,448
I don't want to hear
any more about this shit.
363
00:39:59,882 --> 00:40:02,552
You're making it
very difficult for your sister.
364
00:40:10,694 --> 00:40:11,860
I wasn't high.
365
00:40:11,961 --> 00:40:13,730
Oh, you were!
366
00:40:13,963 --> 00:40:15,532
You were tested.
367
00:40:16,766 --> 00:40:18,834
You stole money from Herr König
368
00:40:18,935 --> 00:40:21,705
and then you ran away
with a complete stranger.
369
00:40:21,870 --> 00:40:23,641
I can't force you
to do anything.
370
00:40:23,741 --> 00:40:26,043
You are almost eighteen
years old.
371
00:40:26,143 --> 00:40:28,045
But you don't have a job anymore
372
00:40:28,279 --> 00:40:31,349
and you will not
be getting an allowance.
373
00:40:32,450 --> 00:40:34,251
If you wanna run away,
374
00:40:34,752 --> 00:40:37,321
then take your fucking bicycle.
375
00:40:48,433 --> 00:40:51,136
Hi,you have reachedthe Vanderkurt residence.
376
00:40:51,236 --> 00:40:53,538
Neither Gretchen nor Oliviaare here now,
377
00:40:53,638 --> 00:40:56,074
but we are dying to hearwhat you have to say,
378
00:40:56,174 --> 00:40:58,977
so get ready to say it!
379
00:41:00,878 --> 00:41:03,048
Mom? Mom...
380
00:41:03,181 --> 00:41:05,584
Mom, I really wanna come home.
381
00:41:07,520 --> 00:41:09,322
It's really bad.
382
00:41:13,259 --> 00:41:15,261
I just wanna come home.
383
00:41:18,564 --> 00:41:21,467
Where's Gretchen?
384
00:41:21,567 --> 00:41:23,569
Or what do you think?
385
00:41:23,669 --> 00:41:25,171
Where's Gretchen?
386
00:41:25,571 --> 00:41:28,107
What do you think, mom?
387
00:41:41,989 --> 00:41:44,358
I told youto come see me.
388
00:41:46,894 --> 00:41:48,928
I saved your life.
389
00:41:50,664 --> 00:41:52,499
I saw the woman.
390
00:41:55,936 --> 00:41:57,972
You saw her?
391
00:41:58,440 --> 00:42:02,410
And you didn't tell anyone?
They think I'm crazy.
392
00:42:02,510 --> 00:42:05,680
I need you to help me
find that woman.
393
00:42:07,715 --> 00:42:09,150
She's wanted for murder.
394
00:42:09,284 --> 00:42:12,187
And I expect herto come for you again.
395
00:42:14,689 --> 00:42:16,392
I can protect you.
396
00:42:17,827 --> 00:42:19,895
If we find her...
397
00:42:20,529 --> 00:42:25,968
I personally take you
wherever you want to go.
398
00:42:28,471 --> 00:42:30,673
Does Almalisten to music often?
399
00:42:30,941 --> 00:42:34,109
She loves music,especially since Gretchenmoved in with us.
400
00:42:34,210 --> 00:42:35,811
Now...
401
00:42:36,212 --> 00:42:38,315
And this is extremelyimportant.
402
00:42:38,415 --> 00:42:42,352
Nobody must knowabout this investigation.
403
00:42:43,053 --> 00:42:45,155
I don't know who to trust.
404
00:42:45,455 --> 00:42:47,324
Loud music
has showN to trigger seizures
405
00:42:47,424 --> 00:42:48,960
in people with Alma's condition.
406
00:42:49,059 --> 00:42:53,163
Alma?
Dr. Bonomo says music, no more.
407
00:42:53,263 --> 00:42:56,500
It's just music.
408
00:42:56,600 --> 00:42:58,268
You going out?
409
00:43:15,486 --> 00:43:21,025
A month ago,a married couple on vacation
410
00:43:21,292 --> 00:43:23,128
had rented this cabin.
411
00:43:23,462 --> 00:43:25,831
A cabin not far from here.
412
00:43:26,164 --> 00:43:29,067
The husband told the policethat in the evening
413
00:43:29,201 --> 00:43:31,236
he'd lost consciousness.
414
00:43:32,838 --> 00:43:34,840
When he woke up...
415
00:43:35,307 --> 00:43:40,078
he found a strange,
blonde woman in his bedroom.
416
00:43:41,813 --> 00:43:45,551
Along with his wife,
who he found unconscious.
417
00:43:45,852 --> 00:43:50,723
The blonde woman's voicehad a hypnotic effecton the man.
418
00:43:51,457 --> 00:43:54,962
He chased the womaninto the woods,but she got away.
419
00:43:55,261 --> 00:43:58,164
When the husband returned
to the cabin,
420
00:44:00,333 --> 00:44:02,802
his wife had choked
on her vomit.
421
00:44:06,839 --> 00:44:07,840
Jesus.
422
00:44:15,749 --> 00:44:17,084
Dude...
423
00:44:17,751 --> 00:44:22,023
The other night,
a half-naked woman
came into the reception,
424
00:44:22,122 --> 00:44:25,225
and she wasn't responding
to anything.
425
00:44:30,967 --> 00:44:33,668
Where was she staying?
426
00:44:42,979 --> 00:44:44,813
The Lover's Nest.
427
00:44:57,593 --> 00:45:01,364
You're right.
The next bungalow is not in use.
428
00:45:12,942 --> 00:45:15,845
I didn't knowstakeouts were gonna beso boring.
429
00:45:18,049 --> 00:45:20,350
When are we gonna see
some action?
430
00:45:20,717 --> 00:45:22,319
Almost 11.
431
00:45:22,486 --> 00:45:25,722
Be on the lookout and listenfor anything strange.
432
00:51:03,142 --> 00:51:04,576
She'll choke.
433
00:51:07,712 --> 00:51:09,681
Last time I was too late.
434
00:51:33,040 --> 00:51:34,540
Gretchen?
435
00:51:37,010 --> 00:51:38,544
Did we wake you?
436
00:51:45,719 --> 00:51:50,024
All the owlshave individual calls
437
00:51:50,258 --> 00:51:53,794
so that they can understandeach other over long distances.
438
00:51:54,162 --> 00:51:55,962
And maybe wecan make a secret call
439
00:51:56,064 --> 00:51:59,033
so that we
can understand each other.
440
00:51:59,833 --> 00:52:02,136
Now, I brought you something.
441
00:52:02,336 --> 00:52:04,306
I know that you will like this.
442
00:52:13,348 --> 00:52:15,250
Gretchen, come sit with us.
443
00:52:15,350 --> 00:52:16,485
Gretchen?
444
00:52:16,651 --> 00:52:18,820
I'm so sorry, did we wake you?
445
00:52:21,856 --> 00:52:22,723
No.
446
00:52:22,924 --> 00:52:25,794
Okay, good. Please join us.
447
00:52:27,330 --> 00:52:28,864
I went out last night.
448
00:52:30,333 --> 00:52:32,068
Where did you go?
449
00:52:32,368 --> 00:52:33,970
The resort.
450
00:52:35,804 --> 00:52:38,208
What were you doing there?
451
00:52:38,308 --> 00:52:40,043
I was with Trixie.
452
00:52:40,642 --> 00:52:41,910
-Hm.
453
00:52:42,378 --> 00:52:46,082
I didn't know Beatrix
was working late last night.
454
00:52:46,349 --> 00:52:48,384
-She wasn't.
455
00:52:48,486 --> 00:52:51,455
She was really confused.
456
00:52:51,555 --> 00:52:53,057
Come to think of it,
a lot like the guest
457
00:52:53,157 --> 00:52:55,426
we spoke about over the phone
the other night.
458
00:52:55,692 --> 00:52:58,462
Hm. I will look into this.
459
00:52:58,761 --> 00:53:01,798
Why is there nobody
working the reception after ten?
460
00:53:02,299 --> 00:53:05,536
Seems like a lot of peopleneed assistance after ten.
461
00:53:05,802 --> 00:53:07,837
It doesn't make sense
economically.
462
00:53:08,005 --> 00:53:10,474
- That's stupid, it's a hotel.
- Gretchen!
463
00:53:10,574 --> 00:53:11,709
I can show you the numbers
if you like.
464
00:53:11,809 --> 00:53:13,411
It's not so interesting, but...
465
00:53:13,512 --> 00:53:15,080
Maybe another time.
466
00:53:17,115 --> 00:53:18,749
It's quite the place
you got here.
467
00:53:18,849 --> 00:53:20,385
-Gretchen, what's the matter?
468
00:53:20,552 --> 00:53:22,120
Why did you bring us here?
469
00:53:28,926 --> 00:53:31,563
Your parents are planning a--
470
00:53:31,662 --> 00:53:33,131
A new resort, I know.
471
00:53:35,734 --> 00:53:37,170
Why do we have to live here?
472
00:53:37,270 --> 00:53:38,070
Gretchen!
473
00:53:38,803 --> 00:53:39,838
Because it's pretty outside?
474
00:53:39,938 --> 00:53:42,175
Calm down, right now.
475
00:54:00,693 --> 00:54:03,463
You are here because your family
belongs here.
476
00:54:08,068 --> 00:54:10,070
That's a fucking weird way
to put it!
477
00:54:10,304 --> 00:54:13,140
Gretchen, that's enough!
What has gotten into you?
-I don't know dad!
478
00:54:13,240 --> 00:54:15,808
I'm just reflecting
on this very fucking weird
living situation
479
00:54:15,908 --> 00:54:17,910
that everybody just seems
to be cool with.
480
00:54:18,011 --> 00:54:19,013
Out!
481
00:54:19,380 --> 00:54:20,281
Now!
482
00:54:21,915 --> 00:54:23,985
- Great.
- No, no, Luis.
483
00:54:24,085 --> 00:54:26,120
A gentleman knows
when it's time to leave.
484
00:54:26,221 --> 00:54:27,989
You need some family time,
I understand.
485
00:54:28,089 --> 00:54:29,957
No, no, no, Herr König,
we don't want you to leave.
486
00:54:30,058 --> 00:54:31,925
It's alright, thank you
for the wonderful afternoon
487
00:54:32,026 --> 00:54:34,329
and I wish you a good evening.
-I'm very sorry.
488
00:54:34,429 --> 00:54:36,730
No, Luis, we are
so very happy to have you here.
489
00:54:36,830 --> 00:54:39,234
We've been desperately eager
for you to be here.
490
00:54:39,400 --> 00:54:43,639
And Gretchen, if there
is anything that... bothers you,
491
00:54:43,738 --> 00:54:45,807
don't be afraid to...
492
00:54:46,575 --> 00:54:48,143
talk to me.
493
00:54:50,279 --> 00:54:53,182
Oh, I leave your package
just here.
494
00:54:54,782 --> 00:54:57,086
Oh... it was a surprise.
495
00:54:57,186 --> 00:54:59,388
I was not supposed
to say anything.
496
00:54:59,488 --> 00:55:00,522
I am so sorry.
497
00:55:00,623 --> 00:55:02,057
What package?
498
00:55:03,425 --> 00:55:06,429
What package?
-It has your family name on it.
499
00:55:20,110 --> 00:55:22,212
It was your mother's stuff.
500
00:55:23,747 --> 00:55:25,814
The small stuff, at least.
501
00:55:26,116 --> 00:55:27,951
I received it this morning.
502
00:55:28,052 --> 00:55:30,820
I... your father should perhapschange the address
503
00:55:30,920 --> 00:55:32,290
on the counter...
504
00:55:32,523 --> 00:55:34,392
What is it doing here, dad?
505
00:55:39,796 --> 00:55:41,299
I sold the old house.
506
00:55:46,704 --> 00:55:49,775
It was... still my house.
507
00:55:49,874 --> 00:55:52,277
And I put the moneyin an account for you.
508
00:55:55,314 --> 00:55:58,650
I... I didn't want youto get worked up again--
509
00:56:07,825 --> 00:56:10,495
Hi,you have reachedthe Vanderkurt residence.
510
00:56:10,595 --> 00:56:13,266
Neither Gretchen nor Oliviaare here now,
511
00:56:13,366 --> 00:56:15,834
but we are dying to hearwhat you have to say,
512
00:56:15,934 --> 00:56:18,037
so get ready to say it.
513
00:56:18,338 --> 00:56:21,441
Mom, I really wanna come home.
514
00:56:22,809 --> 00:56:24,744
It's really bad.
515
00:56:28,715 --> 00:56:30,882
I really want to come home.
516
00:56:36,090 --> 00:56:37,558
What do you think?
517
00:56:42,763 --> 00:56:44,832
What do you think, mom?
518
00:56:45,466 --> 00:56:47,900
What's your takeon that, mom?
519
00:57:05,053 --> 00:57:07,455
Next message.
520
00:57:09,391 --> 00:57:12,960
Hello Ms. Vanderkurt,my name is Alma.
521
00:57:13,261 --> 00:57:15,929
I'm calling youbecause of my sister, Gretchen.
522
00:57:16,364 --> 00:57:18,566
Gretchen calls youwhen she feels bad,
523
00:57:18,666 --> 00:57:20,469
but you never answer.
524
00:57:20,669 --> 00:57:22,471
I can hear her from my room.
525
00:57:23,005 --> 00:57:24,440
I'm worried.
526
00:57:24,607 --> 00:57:25,974
If you get my message,
527
00:57:26,175 --> 00:57:28,577
I want you to call Gretchenback on the phone.
528
00:57:29,145 --> 00:57:31,380
You can tell herthat you love her.
529
00:57:31,781 --> 00:57:33,382
It would mean a lot to her.
530
00:57:34,049 --> 00:57:35,785
It would make her happy.
531
00:57:36,152 --> 00:57:38,854
If you'd like to,you can come visit us.
532
00:57:39,321 --> 00:57:41,323
You are always welcome here.
533
00:58:01,278 --> 00:58:03,380
Good, you're packed.
534
00:58:04,981 --> 00:58:06,984
Do you even know how to drive?
535
00:58:08,085 --> 00:58:09,953
Where is everybody?
536
00:58:12,290 --> 00:58:15,126
They're at the hospital
with Dr. Bonomo.
537
00:58:15,293 --> 00:58:18,396
Alma had a very strong seizure.
538
00:58:20,064 --> 00:58:22,533
It's your fault, Gretchen.You know that.
539
00:58:22,700 --> 00:58:24,502
You terrified her.
540
00:58:26,070 --> 00:58:30,676
I want you now
to write a farewell note.
541
00:58:31,343 --> 00:58:33,912
Then we will pick up
some money for you at my house
542
00:58:34,012 --> 00:58:35,814
and I'll drive you
to the station.
543
00:58:35,914 --> 00:58:37,982
The last train leaves
in one hour.
544
00:58:54,868 --> 00:58:56,769
Bring your bike.
545
00:59:27,034 --> 00:59:28,235
You like it?
546
00:59:29,370 --> 00:59:30,504
Sure.
547
00:59:30,804 --> 00:59:33,674
You know it? A common cuckoo.
548
00:59:34,808 --> 00:59:36,678
A magnificent creature.
549
00:59:38,113 --> 00:59:39,247
-Common.
550
00:59:39,948 --> 00:59:44,719
Ah. But its behavior is not.
551
00:59:44,819 --> 00:59:47,856
Its nature is quite remarkable.
552
00:59:49,658 --> 00:59:53,128
A nature modern man
destroys by disregard.
553
00:59:53,461 --> 00:59:58,301
Some species need our helpto survive and reproduce.
554
01:00:00,369 --> 01:00:02,838
I'm a preservationist, you know?
555
01:00:23,093 --> 01:00:24,628
Oh, come along now.
556
01:00:24,728 --> 01:00:29,399
I want you to understandwho you got involved with.
557
01:00:29,833 --> 01:00:33,904
Herr Lando here
was trespassing on my property
558
01:00:34,005 --> 01:00:36,139
with an illegal firearm.
559
01:00:36,239 --> 01:00:38,009
What are you doing?
560
01:00:38,108 --> 01:00:39,409
He's a cop.
561
01:00:40,978 --> 01:00:42,879
No, he's not.
562
01:00:43,548 --> 01:00:45,050
Not anymore.
563
01:00:45,283 --> 01:00:47,485
You see, Erik here...
564
01:00:47,752 --> 01:00:49,654
is actually a policeman.
565
01:00:49,887 --> 01:00:53,224
He has access to police files.
566
01:00:53,625 --> 01:00:57,128
Herr Lando was recently
discharged
567
01:00:57,228 --> 01:01:00,465
when they found out
he was investigating a case,
568
01:01:00,598 --> 01:01:04,636
one that he is personallyinvolved with.
569
01:01:04,802 --> 01:01:09,141
Okay, Erik. I think it is time
to take Herr Lando
to the police station.
570
01:01:09,308 --> 01:01:11,443
Gretchen, let's get your money.
571
01:01:15,981 --> 01:01:17,683
This way, please.
572
01:01:18,617 --> 01:01:20,285
Come along, now.
573
01:02:19,915 --> 01:02:23,819
You are a liability, Gretchen.I can't let you out.
574
01:02:24,720 --> 01:02:27,289
What the fuck did you spray
me with?
575
01:02:27,389 --> 01:02:29,224
-Just pheromones.
576
01:02:29,324 --> 01:02:31,927
I am giving you the chanceto be of great use
577
01:02:32,028 --> 01:02:34,229
in our quest for preservation.
578
01:02:34,696 --> 01:02:37,266
The adolescentneeds to be trained.
579
01:02:40,236 --> 01:02:42,005
Consider yourself lucky.
580
01:02:51,514 --> 01:02:53,850
It's a mild sedative.
581
01:02:53,950 --> 01:02:55,251
What?
582
01:02:55,418 --> 01:02:57,887
It'll make Alma sleep
through the night.
583
01:03:03,293 --> 01:03:05,329
I'm staying here tonight.
584
01:03:08,398 --> 01:03:12,269
These creatures can't speaklike you or I.
585
01:03:12,436 --> 01:03:13,871
But when trained,
586
01:03:13,971 --> 01:03:18,243
their song can be dizzyinglypersuasive.
587
01:05:46,897 --> 01:05:47,765
Ah, ah, ah.
588
01:05:51,769 --> 01:05:53,871
Something
is not right.
589
01:06:14,759 --> 01:06:16,295
Gretchen, your parents
need to hurry up
590
01:06:16,395 --> 01:06:17,829
with those construction plans.
591
01:06:17,929 --> 01:06:20,699
This one needs her own
mating grounds soon, no?
592
01:06:22,501 --> 01:06:25,238
And you know what else
she needs, Erik?
593
01:06:26,073 --> 01:06:28,008
What happenedto Herr Lando's wife
594
01:06:28,108 --> 01:06:30,177
must not repeat itself.
595
01:06:33,313 --> 01:06:37,084
I'm very sorryfor what happenedto your wife, Herr Lando.
596
01:06:37,417 --> 01:06:43,689
But this one's mother
wandered off my area
of authority.
597
01:06:43,789 --> 01:06:48,129
She got nervous
when this one left the nest
598
01:06:48,296 --> 01:06:50,530
before we had another offspring
599
01:06:50,630 --> 01:06:52,033
ready to replace her.
600
01:06:52,400 --> 01:06:55,902
There were family mattersprolonging my endeavor.
601
01:07:00,974 --> 01:07:02,509
Actually...
602
01:07:02,876 --> 01:07:06,513
Are you aware that
you have had the good fortune
603
01:07:06,613 --> 01:07:10,818
to witness three laying
ceremonies as of now?
604
01:07:10,918 --> 01:07:11,886
Wow.
605
01:07:12,321 --> 01:07:16,025
Most people don't get
to attend a single one.
606
01:07:16,591 --> 01:07:19,194
And those that do
don't remember that they did.
607
01:07:19,560 --> 01:07:25,300
A sacred process that keepsan ancient creature aliveand well.
608
01:07:25,767 --> 01:07:28,770
A magnificent creaturewhose approach to family
609
01:07:28,870 --> 01:07:32,042
is beyond human comprehension.
610
01:07:34,676 --> 01:07:36,645
Which brings me back to you,
Erik.
611
01:07:36,745 --> 01:07:39,615
You will get Beatrix
ready to conceive.
612
01:07:40,116 --> 01:07:43,153
Consider your mishap last nighta dry run.
613
01:07:48,857 --> 01:07:49,992
Erik?
614
01:08:04,475 --> 01:08:06,110
Shh...
615
01:08:13,417 --> 01:08:14,617
Oh.
616
01:08:16,720 --> 01:08:18,423
No, no, no, no.
617
01:08:18,722 --> 01:08:20,392
You should be on your side.
618
01:08:20,492 --> 01:08:22,227
You could choke, my dear.
619
01:08:54,060 --> 01:08:56,262
Honey?Honey, what's wrong?
620
01:08:56,362 --> 01:08:58,197
I don't feel so good.
621
01:09:00,066 --> 01:09:01,268
Take this.
622
01:09:28,229 --> 01:09:31,665
I think they
impregnate women at the resort.
623
01:10:00,695 --> 01:10:03,299
After my mom died,
624
01:10:03,698 --> 01:10:06,202
I accidentally called
our house...
625
01:10:07,802 --> 01:10:10,906
and I heard her voice
on the answering machine.
626
01:10:13,776 --> 01:10:16,079
It kind of helped,
627
01:10:17,447 --> 01:10:19,282
so I kept calling.
628
01:10:22,118 --> 01:10:24,387
Maybe you can do that too.
629
01:11:09,468 --> 01:11:12,204
Do you know what this birdis famous for?
630
01:11:15,274 --> 01:11:20,747
This bird lays its eggs
in the nests
of other bird species
631
01:11:21,047 --> 01:11:25,784
and then lets those birds
raise its offspring.
632
01:11:28,655 --> 01:11:30,789
No! Not in here!
633
01:12:01,155 --> 01:12:04,092
Your parents spent
their honeymoon here?
634
01:12:14,868 --> 01:12:17,572
How old is your sister?
635
01:12:23,311 --> 01:12:24,547
Gretchen?
636
01:12:26,048 --> 01:12:27,817
Yes, I am fine.
637
01:12:28,217 --> 01:12:30,553
We are in the treatment centerby the hospital.
638
01:12:30,720 --> 01:12:31,920
-If you come back
in the morning,
639
01:12:32,355 --> 01:12:34,323
Alma won't even know
you were gone.
640
01:12:34,490 --> 01:12:36,826
Alma is goingto stay here for the evening.
641
01:12:36,925 --> 01:12:39,328
Dr. Bonomo is going to monitorher sleep.
642
01:12:39,428 --> 01:12:40,196
Dad?
643
01:12:40,296 --> 01:12:41,764
-Beth and I are coming home.
644
01:12:41,930 --> 01:12:43,998
Dad, I really need
to talk to you about--
645
01:12:46,000 --> 01:12:47,903
-What is it, Gretchen?
646
01:12:49,039 --> 01:12:51,074
We can't trust them.
647
01:12:51,508 --> 01:12:53,510
-Gretchen, we can talkwhen we're home.
648
01:12:53,610 --> 01:12:56,446
I told youI will protect you.
649
01:13:00,317 --> 01:13:01,618
Get ready.
650
01:13:01,917 --> 01:13:03,620
What's wrong with Beth?
651
01:13:19,103 --> 01:13:22,473
Dr. Bonomo, June 21st.
652
01:13:24,175 --> 01:13:28,513
This is homo-cuculidae, Alma.
653
01:13:29,313 --> 01:13:33,786
Astonishing resemblanceto her surrogate mother, Beth.
654
01:13:34,253 --> 01:13:38,190
The surrogate mother's distressgrows in close proximity
655
01:13:38,323 --> 01:13:40,225
to the biological mother.
656
01:13:40,526 --> 01:13:44,563
Thus both host parentshave been removedfrom the premises.
657
01:13:47,332 --> 01:13:50,369
Compared to animal brood
parasites,
658
01:13:50,469 --> 01:13:55,442
homo-cuculidae developed
a unique evolutionary trait.
659
01:13:55,642 --> 01:13:59,945
Instead of leavingtheir offspringin the care of a host,
660
01:14:00,046 --> 01:14:04,284
homo-cuculidae returnsto claim their young.
661
01:14:04,851 --> 01:14:06,586
Contact with the biological
mother
662
01:14:06,686 --> 01:14:10,323
speeds up the process
of the offspring's physical
development
663
01:14:10,590 --> 01:14:14,027
and its abilitiessignificantly.
664
01:14:17,465 --> 01:14:22,770
We are about to initiate
the first close-distance
encounter
665
01:14:23,070 --> 01:14:25,172
with the biological mother.
666
01:14:45,126 --> 01:14:46,994
Brood parasites.
667
01:14:49,631 --> 01:14:51,466
They don't impregnate.
668
01:14:51,633 --> 01:14:54,202
They implant eggs.
669
01:14:56,438 --> 01:14:59,508
My wife and I tried
to get pregnant.
670
01:15:02,110 --> 01:15:05,648
I was supposed to fertilize
that egg.
671
01:15:08,584 --> 01:15:10,086
Like your father...
672
01:15:11,254 --> 01:15:12,822
on his honeymoon.
673
01:15:15,091 --> 01:15:17,093
And then what do they do?
674
01:15:18,794 --> 01:15:20,763
Release them into the wild.
675
01:15:22,932 --> 01:15:25,536
When the mother shows up...
676
01:15:25,636 --> 01:15:27,771
I end this experiment.
677
01:15:29,640 --> 01:15:31,708
What about my sister?
678
01:15:34,311 --> 01:15:37,414
That is not your sister.
679
01:15:39,116 --> 01:15:40,450
Two.
680
01:15:40,617 --> 01:15:42,753
Yeah, the sisterof the young one
681
01:15:42,853 --> 01:15:45,088
and a rogue police detective.
682
01:15:45,622 --> 01:15:49,594
Yeah, I am afraid we mustcommence definitive measuresimmediately.
683
01:15:50,161 --> 01:15:51,429
She's dead.
684
01:15:52,630 --> 01:15:54,666
The feather
I wrote my name with.
685
01:15:55,667 --> 01:15:58,169
The plumageof the apportioners.
686
01:16:19,825 --> 01:16:20,826
Yeah.
687
01:16:48,221 --> 01:16:49,556
No! No!
688
01:16:58,532 --> 01:17:00,401
I'm not going to hurt you.
689
01:17:35,871 --> 01:17:37,873
Alma. Alma?
690
01:17:38,173 --> 01:17:40,175
Alma, we have to go.
691
01:17:40,342 --> 01:17:42,245
We have to go now.
692
01:18:09,807 --> 01:18:11,241
Just stay right here.
693
01:19:02,862 --> 01:19:05,364
Cover your ears
and stay close to me.
694
01:19:50,978 --> 01:19:52,513
Alma?
695
01:27:41,903 --> 01:27:43,439
She's dead!
696
01:27:44,240 --> 01:27:45,775
Mom is dead!
697
01:27:46,342 --> 01:27:50,812
Where's your machine gun,my dear?
698
01:27:51,080 --> 01:27:53,250
Is it under your cast, huh?
699
01:27:56,386 --> 01:27:57,354
Why me?
700
01:27:57,454 --> 01:28:00,223
It's not about you,
you little brat.
701
01:28:01,023 --> 01:28:03,694
This is nature.
702
01:28:03,794 --> 01:28:06,163
She is supposedto be focusing...
703
01:28:06,263 --> 01:28:09,865
on reproduction and breeding.
704
01:28:10,267 --> 01:28:16,441
And you are competing
for resources
with her offspring.
705
01:28:16,708 --> 01:28:19,210
Our process here ensures
706
01:28:19,310 --> 01:28:22,146
that each new generationwe breed
707
01:28:22,246 --> 01:28:25,048
is more powerful than the last.
708
01:28:25,216 --> 01:28:28,586
And my dear,when I am done with you
709
01:28:28,885 --> 01:28:31,556
and reunite Alma with--
710
01:30:08,524 --> 01:30:11,561
Stay away
from her, Alma.
711
01:31:09,988 --> 01:31:11,256
No.
712
01:31:12,557 --> 01:31:15,794
S-She... can't.
713
01:31:17,930 --> 01:31:23,102
But she says thank you.
714
01:31:24,035 --> 01:31:26,205
Thank you, Alma.
715
01:31:57,203 --> 01:31:59,272
Thank you, Alma.
716
01:32:06,914 --> 01:32:09,216
I really need your help.
717
01:32:21,963 --> 01:32:23,765
Henry!
718
01:32:24,266 --> 01:32:26,535
You said you'll protect me.
719
01:32:29,838 --> 01:32:31,440
I stand by it.
720
01:32:31,873 --> 01:32:34,776
-Did you ever tell your wifeyou'd protect her?
721
01:32:39,181 --> 01:32:40,616
What?
722
01:32:42,417 --> 01:32:46,456
Did you tell heryou'd protect her?
723
01:32:51,594 --> 01:32:52,695
Did you?
724
01:32:56,966 --> 01:32:59,369
Yes!
725
01:32:59,469 --> 01:33:02,138
-Okay, we are coming out now.
726
01:33:27,798 --> 01:33:29,266
Alma!
727
01:33:29,633 --> 01:33:32,570
I need you to come
to me now, my angel.
728
01:33:34,472 --> 01:33:36,608
What are you doing?
729
01:33:36,708 --> 01:33:37,976
She's one of them!
730
01:33:38,209 --> 01:33:40,045
Alma!
731
01:33:40,146 --> 01:33:41,446
I don't think so.
732
01:33:41,646 --> 01:33:42,614
-Come to me.
733
01:33:43,281 --> 01:33:45,383
She will be.
734
01:33:45,650 --> 01:33:47,686
She will become!
735
01:33:48,286 --> 01:33:50,822
- I don't think so.
- Alma!
736
01:33:50,989 --> 01:33:53,192
We need to find outhow many there are.
737
01:33:53,292 --> 01:33:56,629
I need to take my sister
away from this place.
738
01:33:57,329 --> 01:33:59,598
-Stop!
-Let her go.
739
01:33:59,932 --> 01:34:03,136
Let her go, she's destined
to become a mother.
740
01:34:03,235 --> 01:34:04,970
She is not your sister!
741
01:34:05,071 --> 01:34:06,305
They stopped reproducing before.
742
01:34:06,405 --> 01:34:08,674
They will go extinct
without preservation.
743
01:34:08,841 --> 01:34:10,376
Oh, they will go extinct.
744
01:34:10,476 --> 01:34:12,445
-Hundreds of years of research.
745
01:34:12,545 --> 01:34:14,647
This is the willof the apportioners.
746
01:34:14,814 --> 01:34:16,316
Let her go.
747
01:34:16,850 --> 01:34:18,719
You don't know
what you're doing!
54764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.