Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,968 --> 00:00:16,015
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
BUENA VISTA TELEVISION
4
00:00:54,837 --> 00:00:57,013
Stephen Kumalo:
THERE IS A LOVELY ROAD
5
00:00:57,057 --> 00:01:00,234
THAT RUNS FROM IXOPO
INTO THE HILLS.
6
00:01:00,277 --> 00:01:03,150
THESE HILLS ARE GRASS-COVERED
AND ROLLING,
7
00:01:03,193 --> 00:01:06,588
AND THEY ARE LOVELY
BEYOND ANY SINGING OF IT.
8
00:01:06,631 --> 00:01:10,983
THE ROAD CLIMBS 7 MILES
INTO THEM, TO CARISBROOKE,
9
00:01:11,027 --> 00:01:13,160
AND FROM THERE,
IF THERE IS NO MIST,
10
00:01:13,203 --> 00:01:18,687
YOU LOOK DOWN ON ONE OF
THE FAIREST VALLEYS IN AFRICA.
11
00:02:42,945 --> 00:02:46,383
[WOMAN CALLING OUT]
12
00:02:49,952 --> 00:02:52,520
UMFUNDISI!
13
00:03:18,459 --> 00:03:20,200
UMFUNDISI?
14
00:03:20,243 --> 00:03:21,897
UMFUNDISI?
15
00:03:21,940 --> 00:03:23,768
COME IN.
16
00:03:33,778 --> 00:03:34,736
YES?
17
00:03:34,779 --> 00:03:38,261
I BRING A LETTER,
UMFUNDISI.
18
00:03:38,305 --> 00:03:40,524
A LETTER?
19
00:03:45,834 --> 00:03:46,617
THANK YOU.
20
00:03:46,661 --> 00:03:49,054
GO WELL, MY CHILD.
21
00:03:59,674 --> 00:04:01,241
ARE YOU HUNGRY,
SMALL ONE?
22
00:04:01,284 --> 00:04:03,765
A LITTLE HUNGRY,
UMFUNDISI.
23
00:04:03,808 --> 00:04:05,636
GO TO THE MOTHER, THEN.
24
00:04:05,680 --> 00:04:07,856
PERHAPS SHE HAS SOME FOOD.
25
00:04:07,899 --> 00:04:10,424
THANK YOU, UMFUNDISI.
26
00:04:17,125 --> 00:04:21,043
[COW MOOING
IN DISTANCE]
27
00:04:32,881 --> 00:04:34,012
STEPHEN?
28
00:04:34,056 --> 00:04:35,797
HAS THE CHILD GONE YET?
29
00:04:35,840 --> 00:04:38,278
SHE'S STILL EATING.
30
00:04:38,321 --> 00:04:39,844
LET HER EAT.
31
00:04:39,888 --> 00:04:41,716
SHE BROUGHT A LETTER.
32
00:04:41,759 --> 00:04:45,241
IT IS FROM JOHANNESBURG.
33
00:04:53,423 --> 00:04:56,208
IT IS NOT FROM ABSALOM,
OUR SON,
34
00:04:56,252 --> 00:04:58,559
BUT PERHAPS IT CONCERNS HIM.
35
00:04:58,602 --> 00:05:01,910
PERHAPS, PERHAPS, PERHAPS,
IT IS FROM MY BROTHER JOHN.
36
00:05:01,953 --> 00:05:06,001
WE WANT A LETTER
FROM JOHANNESBURG,
37
00:05:06,044 --> 00:05:07,829
BUT WHEN IT COMES,
38
00:05:07,872 --> 00:05:09,918
WE'RE AFRAID TO OPEN IT.
39
00:05:09,961 --> 00:05:11,441
WHO'S AFRAID?
40
00:05:11,485 --> 00:05:13,835
OPEN IT!
41
00:05:21,886 --> 00:05:23,279
WELL?
42
00:05:23,323 --> 00:05:27,805
IT'S FROM THE MISSION HOUSE,
SOPHIATOWN, JOHANNESBURG,
43
00:05:27,849 --> 00:05:31,156
26 SEPTEMBER, 1946.
44
00:05:31,200 --> 00:05:34,029
"MY DEAR BROTHER
IN CHRIST,
45
00:05:34,072 --> 00:05:37,902
"I HAD THE EXPERIENCE
OF MEETING A YOUNG WOMAN
46
00:05:37,946 --> 00:05:40,601
"HERE IN JOHANNESBURG.
47
00:05:40,644 --> 00:05:45,214
"SHE IS YOUR SISTER,
GERTRUDE KUMALO.
48
00:05:45,257 --> 00:05:46,520
"SHE IS VERY SICK,
49
00:05:46,563 --> 00:05:52,177
AND I ASK YOU TO COME
QUICKLY TO JOHANNESBURG."
50
00:05:52,961 --> 00:05:55,790
Stephen: THIS IS A JOURNEY
I HAVE ALWAYS FEARED,
51
00:05:55,833 --> 00:06:00,403
WHERE MY PEOPLE HAVE GONE,
NEVER TO RETURN.
52
00:06:00,447 --> 00:06:02,231
THE YOUNG MEN HAVE GONE
TO THE MINES,
53
00:06:02,274 --> 00:06:04,668
SO THE YOUNG WOMEN
GO TO FIND THEM,
54
00:06:04,712 --> 00:06:07,323
FOR WHO CAN ENJOY
THE LOVELY LAND
55
00:06:07,367 --> 00:06:09,369
AND THE SUN THAT POURS DOWN
ON THE EARTH
56
00:06:09,412 --> 00:06:12,807
WHEN WHITE WILL NOT LIVE
EQUALLY WITH BLACK?
57
00:06:12,850 --> 00:06:15,810
A LAND WHERE THE WHITE MAN
HAS EVERYTHING
58
00:06:15,853 --> 00:06:19,030
AND THE BLACK MAN NOTHING?
59
00:06:23,252 --> 00:06:25,297
£12, 5 AND 6.
60
00:06:25,341 --> 00:06:27,996
TAKE IT ALL, STEPHEN.
61
00:06:28,431 --> 00:06:30,868
AND THE POST OFFICE BOOK.
62
00:06:30,912 --> 00:06:33,001
THERE IS £10 IN IT.
63
00:06:33,044 --> 00:06:36,874
THERE MAY BE DOCTORS,
HOSPITALS,
64
00:06:36,918 --> 00:06:38,789
OTHER TROUBLES.
65
00:06:38,833 --> 00:06:40,574
PLEASE TAKE IT.
66
00:06:40,617 --> 00:06:42,967
YOU'LL NEED IT.
67
00:07:04,293 --> 00:07:06,469
[TRAIN WHISTLE]
68
00:07:08,428 --> 00:07:12,562
THEY HAVE BLOWN
THE LAST WHISTLE, UMFUNDISI.
69
00:07:12,606 --> 00:07:15,173
THE TRAIN IS NEAR.
70
00:07:15,217 --> 00:07:19,003
I WANT TO ASK A FAVOR,
UMFUNDISI.
71
00:07:20,744 --> 00:07:22,398
ASK THE FAVOR.
72
00:07:22,442 --> 00:07:24,618
YOU KNOW SIBEKO?
73
00:07:24,661 --> 00:07:26,141
YES.
74
00:07:26,184 --> 00:07:29,927
WELL, SIBEKO'S DAUGHTER WORKED
FOR THIS WHITE MAN, uSMITH,
75
00:07:29,971 --> 00:07:32,452
AND WHEN
uSMITH'S DAUGHTER MARRIED
76
00:07:32,495 --> 00:07:33,627
AND MOVED TO JOHANNESBURG,
77
00:07:33,670 --> 00:07:36,151
SIBEKO'S DAUGHTER
WENT WITH THEM TO WORK.
78
00:07:36,194 --> 00:07:37,413
UH-HUH...
79
00:07:37,457 --> 00:07:39,850
BUT SIBEKO HAS
HAD NO WORD FROM HER
80
00:07:39,894 --> 00:07:42,462
THESE PAST 10, 12 MONTHS.
81
00:07:45,595 --> 00:07:48,598
THIS THE ADDRESS
OF uSMITH'S DAUGHTER.
82
00:07:48,642 --> 00:07:51,732
SIBEKO ASKS
THAT YOU INQUIRE.
83
00:07:51,775 --> 00:07:54,865
[TRAIN WHISTLE]
84
00:08:11,447 --> 00:08:13,231
Boy: GRANDDAD!
85
00:08:16,060 --> 00:08:17,801
MY BOY.
86
00:08:18,933 --> 00:08:20,717
HELLO.
87
00:08:24,939 --> 00:08:26,897
James Jarvis:
LOVELY TO SEE YOU BOTH.
88
00:08:26,941 --> 00:08:28,420
YOU'RE LOOKING MARVELOUS.
89
00:08:28,464 --> 00:08:29,813
AND HOW IS YOUR HUSBAND?
90
00:08:29,857 --> 00:08:32,554
YOUR SON IS
IN GOOD HEALTH, THANK YOU.
91
00:08:32,599 --> 00:08:38,953
IS IT TRUE THAT HE OPENED
A BOYS' CLUB FOR BLACKS?
92
00:08:38,996 --> 00:08:39,953
YES.
93
00:08:39,996 --> 00:08:42,522
THE CLAREMONT
AFRICAN BOYS' CLUB.
94
00:08:42,565 --> 00:08:45,002
WHAT'S HE WANT
TO DO THAT FOR?
95
00:08:45,046 --> 00:08:47,657
I JUST DON'T UNDERSTAND
ARTHUR.
96
00:08:47,701 --> 00:08:51,705
I GUESS I NEVER WILL
UNDERSTAND HIM.
97
00:08:51,748 --> 00:08:55,230
I WISH HE'D LEAVE THINGS
AS THEY ARE.
98
00:08:55,273 --> 00:08:58,320
I WISH HE'D FACE REALITY.
HE'S A DREAMER.
99
00:08:58,363 --> 00:09:00,540
BLACKS HAVE THEIR PLACE,
WE HAVE OUR PLACE.
100
00:09:00,583 --> 00:09:03,804
BLACKS LIVE THEIR LIVES,
WE LIVE OUR LIVES,
101
00:09:03,847 --> 00:09:06,197
BUT SEPARATELY.
102
00:09:06,937 --> 00:09:10,245
YOU KNOW, IAN,
THERE'S AN OLD SAYING
103
00:09:10,288 --> 00:09:13,204
THAT BIRDS OF A FEATHER
STICK TOGETHER.
104
00:09:13,248 --> 00:09:14,162
PLEASE.
105
00:09:14,205 --> 00:09:16,425
WE'RE HERE
FOR A FAMILY HOLIDAY.
106
00:09:16,468 --> 00:09:21,952
WELL, WHY ISN'T HEHERE
WITH HIS FAMILY,
107
00:09:21,996 --> 00:09:24,215
INSTEAD OF BACK THERE?
108
00:09:29,046 --> 00:09:31,658
TELL ME, MY FRIEND,
109
00:09:31,701 --> 00:09:33,790
WHY DID SIBEKO
NOT COME TO ME HIMSELF?
110
00:09:33,834 --> 00:09:35,575
HE WAS AFRAID, UMFUNDISI.
111
00:09:35,618 --> 00:09:37,011
HE'S NOT OF OUR CHURCH.
112
00:09:37,054 --> 00:09:39,622
IS HE NOT OF OUR PEOPLE?
113
00:09:39,666 --> 00:09:41,015
[WHISTLE BLOWS]
114
00:09:41,058 --> 00:09:43,626
CAN A MAN IN TROUBLE
GO ONLY TO THOSE
OF HIS CHURCH?
115
00:09:43,670 --> 00:09:45,280
I SHALL TELL HIM,
UMFUNDISI.
116
00:09:45,323 --> 00:09:49,327
TELL SIBEKO I SHALL INQUIRE
ABOUT HIS DAUGHTER.
117
00:09:49,371 --> 00:09:50,590
STAY WELL, MY FRIEND.
118
00:09:50,633 --> 00:09:52,330
GO WELL, UMFUNDISI.
119
00:09:52,374 --> 00:09:54,506
GO WELL.
120
00:10:21,969 --> 00:10:24,972
[WHISTLE BLOWS]
121
00:11:08,493 --> 00:11:10,365
HEY, LOOK!
122
00:11:10,408 --> 00:11:11,409
THE MINES!
123
00:11:11,453 --> 00:11:12,236
WAKE UP.
124
00:11:12,280 --> 00:11:14,021
IT'S THE MINES!
125
00:11:22,899 --> 00:11:24,945
Man: UMFUNDISI...
126
00:11:24,988 --> 00:11:26,816
THE TRAIN
DOES NOT STOP HERE.
127
00:11:26,860 --> 00:11:27,904
IS THIS
NOT JOHANNESBURG?
128
00:11:27,948 --> 00:11:29,863
[LAUGHTER]
NO, NO, NO.
129
00:11:29,906 --> 00:11:33,867
UMFUNDISI,JOHANNESBURG
IS STILL A LONG WAY AWAY.
130
00:11:33,910 --> 00:11:35,999
DON'T GET UP,
MAN.
131
00:11:36,043 --> 00:11:38,045
DON'T GET UP.
132
00:11:54,670 --> 00:11:56,977
[MAN BLOWS WHISTLE
ON PLATFORM]
133
00:11:57,020 --> 00:11:59,893
Man on P.A.: WELCOME
TO JOHANNESBURG STATION.
134
00:11:59,936 --> 00:12:03,287
PASSENGERS ARE ASKED TO HAVE
THEIR CLAIM CHECKS IN HAND.
135
00:12:03,331 --> 00:12:06,377
JOHANNESBURG STATION.
136
00:12:12,427 --> 00:12:15,386
NOW WE ARE HERE,
UMFUNDISI.
137
00:12:15,430 --> 00:12:17,388
JOHANNESBURG.
138
00:12:18,825 --> 00:12:23,133
[ORCHESTRA PLAYING
SWING MUSIC]
139
00:12:34,101 --> 00:12:35,885
[CAR HORN HONKS]
140
00:12:40,411 --> 00:12:42,892
[MEN SHOUTING]
141
00:13:02,956 --> 00:13:04,958
WHERE ARE YOU GOING,
FATHER?
142
00:13:05,001 --> 00:13:06,046
SOPHIATOWN.
143
00:13:06,089 --> 00:13:07,395
AHA, SOPHIATOWN.
144
00:13:07,438 --> 00:13:09,310
COME WITH ME
AND I SHALL SHOW YOU.
145
00:13:09,353 --> 00:13:12,922
AH, THANK YOU.
THANK YOU.
146
00:13:26,196 --> 00:13:30,157
YOU MUST STAND
IN THIS LINE, UMFUNDISI.
147
00:13:33,116 --> 00:13:35,423
SHALL I GET THE TICKET
FOR YOU, UMFUNDISI,
148
00:13:35,466 --> 00:13:37,120
SO YOU WON'T LOSE
YOUR PLACE IN THE LINE?
149
00:13:37,164 --> 00:13:39,862
AH, THANK YOU.
YOU ARE KIND.
150
00:14:17,769 --> 00:14:18,858
FRIEND.
151
00:14:18,901 --> 00:14:20,120
FRIEND.
152
00:14:20,163 --> 00:14:22,731
PLEASE TELL ME,
WHERE IS THE TICKET OFFICE?
153
00:14:22,774 --> 00:14:24,776
WHAT TICKET OFFICE,
UMFUNDISI?
154
00:14:24,820 --> 00:14:27,083
FOR THE TICKET,
FOR THE BUS.
155
00:14:27,127 --> 00:14:29,346
YOU GET THE TICKET
IN THE BUS.
156
00:14:29,390 --> 00:14:33,307
THERE IS
NO TICKET OFFICE HERE.
157
00:14:33,350 --> 00:14:37,311
BUT A YOUNG MAN SAID...
158
00:14:38,312 --> 00:14:39,922
I GAVE HIM MONEY
FOR A TICKET.
159
00:14:39,966 --> 00:14:43,621
YOU'VE BEEN ROBBED,
UMFUNDISI.
160
00:14:44,971 --> 00:14:46,624
WHERE ARE YOU GOING TO?
161
00:14:46,668 --> 00:14:48,017
SOPHIATOWN?
162
00:14:48,061 --> 00:14:51,542
YES, THE MISSION HOUSE.
163
00:14:51,586 --> 00:14:55,285
OH. JUST WAIT A LITTLE.
THE BUS IS COMING,
164
00:14:55,329 --> 00:14:58,593
AND THEN
I'LL TAKE YOU THERE.
165
00:15:11,911 --> 00:15:15,001
[SWING MUSIC PLAYING
ON RADIO]
166
00:15:17,829 --> 00:15:20,920
[WOMAN SCREAMING]
167
00:15:25,098 --> 00:15:27,187
[MEN SHOUTING]
168
00:15:35,021 --> 00:15:36,936
YOU'VE BEEN A VERY
LONG JOURNEY, UMFUNDISI.
169
00:15:36,979 --> 00:15:39,895
AND I FEAR
IT'S ONLY THE BEGINNING.
170
00:15:47,598 --> 00:15:49,949
[KNOCKING]
171
00:15:53,430 --> 00:15:56,346
GOOD EVENING,
REVEREND MSIMANGU.
172
00:15:56,390 --> 00:15:57,739
I BRING A FRIEND TO YOU,
173
00:15:57,782 --> 00:15:59,915
THE REVEREND KUMALO
FROM NDOTSHENI.
174
00:15:59,959 --> 00:16:04,833
[SPEAKING ZULU LANGUAGE]
175
00:16:04,876 --> 00:16:07,183
I AM GLAD TO GREET YOU.
176
00:16:07,227 --> 00:16:09,011
PLEASE, COME IN.
COME IN.
177
00:16:09,055 --> 00:16:10,665
Stephen: THANK YOU.
178
00:16:13,015 --> 00:16:14,234
Father Vincent:
LORD GOD, WE THANK YOU
179
00:16:14,277 --> 00:16:15,452
FOR THE FOOD
THOU HAST GIVEN US.
180
00:16:15,496 --> 00:16:18,586
WE PRAY FOR THOSE
WHO ARE NOT SO FORTUNATE,
181
00:16:18,629 --> 00:16:22,459
AND WE PRAY FOR OUR BROTHER
STEPHEN KUMALO, OUR VISITOR,
182
00:16:22,503 --> 00:16:25,375
THAT HE MAY DO THY WORK.
183
00:16:25,419 --> 00:16:27,769
IN JESUS CHRIST, AMEN.
184
00:16:27,812 --> 00:16:29,031
AMEN.
AMEN.
185
00:16:29,075 --> 00:16:30,206
[YAWNING]
186
00:16:30,250 --> 00:16:33,993
I THINK OUR VISITOR
IS IN NEED OF HIS BED.
187
00:16:34,036 --> 00:16:36,038
[MEN LAUGH]
188
00:16:36,082 --> 00:16:37,387
REVEREND MSIMANGU,
189
00:16:37,431 --> 00:16:40,564
WOULD YOU SHOW OUR VISITOR
TO HIS ROOM?
190
00:16:43,437 --> 00:16:46,570
THIS WILL BE YOUR ROOM,
UMFUNDISI.
191
00:16:46,614 --> 00:16:47,963
Msimangu: THANK YOU,
MRS. LITHEBE.
192
00:16:48,007 --> 00:16:49,921
THE FATHER WILL
ONLY BE SLEEPING HERE.
193
00:16:49,965 --> 00:16:53,186
HE WILL TAKE HIS MEALS
WITH US IN THE MISSION.
194
00:16:53,751 --> 00:16:57,929
IF THERE'S ANYTHING,
PLEASE ASK, UMFUNDISI.
195
00:16:57,973 --> 00:16:58,843
I THANK YOU.
196
00:16:58,887 --> 00:17:00,019
SLEEP WELL, UMFUNDISI.
197
00:17:00,062 --> 00:17:01,498
SLEEP WELL, MOTHER.
198
00:17:01,542 --> 00:17:03,587
Stephen: YOU WILL PARDON ME
IF I'M HASTY,
199
00:17:03,631 --> 00:17:06,589
BUT I AM ANXIOUS TO HEAR
ABOUT MY SISTER.
200
00:17:06,634 --> 00:17:08,636
OH, YES, YES, I AM SURE
YOU ARE ANXIOUS,
201
00:17:08,679 --> 00:17:10,507
BUT TELL ME FIRST,
202
00:17:10,550 --> 00:17:13,118
WHY DID SHE COME
TO JOHANNESBURG?
203
00:17:13,162 --> 00:17:14,598
TO LOOK FOR HER HUSBAND.
204
00:17:14,642 --> 00:17:16,992
HE WAS RECRUITED
FOR THE MINES,
205
00:17:17,036 --> 00:17:18,776
BUT HE DID NOT WRITE,
206
00:17:18,819 --> 00:17:20,691
AND HE DID NOT RETURN.
207
00:17:20,734 --> 00:17:21,823
SHE TOOK HER SMALL CHILD
208
00:17:21,866 --> 00:17:23,651
AND CAME HERE
TO LOOK FOR HIM.
209
00:17:23,694 --> 00:17:26,828
IS SHE VERY SICK?
210
00:17:26,871 --> 00:17:28,699
YES, SHE IS VERY SICK,
211
00:17:28,743 --> 00:17:32,007
BUT IT'S NOT THAT KIND
OF SICKNESS.
212
00:17:32,051 --> 00:17:32,877
SHE'S A...
213
00:17:32,921 --> 00:17:34,096
PROSTITUTE.
214
00:17:34,140 --> 00:17:36,794
I DO NOT KNOW IF SHE
EVER FOUND HER HUSBAND,
215
00:17:36,838 --> 00:17:39,275
BUT SHE HAS
NO HUSBAND NOW.
216
00:17:39,319 --> 00:17:41,799
SHE'S IN CLAREMONT.
217
00:17:41,843 --> 00:17:45,325
IT IS THE RUBBISH HEAP
OF THE CITY.
218
00:17:46,065 --> 00:17:49,546
I HAVE TWO OTHER
GREAT SORROWS--
219
00:17:49,590 --> 00:17:54,812
MY SON ABSALOM, HE CAME HERE
ALSO TO LOOK FOR MY SISTER,
220
00:17:54,856 --> 00:17:55,987
BUT...
221
00:17:56,031 --> 00:17:58,773
WE SHALL TRY
TO FIND HIM, MY BROTHER.
222
00:17:58,816 --> 00:18:00,601
YOU ARE KIND.
223
00:18:00,644 --> 00:18:01,689
I'M NOT KIND.
224
00:18:01,732 --> 00:18:03,821
I'M A SINFUL
AND SELFISH MAN,
225
00:18:03,865 --> 00:18:05,954
BUT GOD PUT
HIS HANDS ON ME.
226
00:18:05,997 --> 00:18:07,695
THAT IS ALL.
227
00:18:08,609 --> 00:18:10,915
YOU SAID
TWO GREAT SORROWS.
228
00:18:10,959 --> 00:18:13,222
I HAVE A BROTHER
ALSO HERE IN JOHANNESBURG.
229
00:18:13,266 --> 00:18:15,659
HE, TOO, DOES NOT WRITE
ANYMORE.
230
00:18:15,703 --> 00:18:18,009
JOHN KUMALO, CARPENTER.
231
00:18:18,053 --> 00:18:20,011
AH, JOHN KUMALO.
232
00:18:20,055 --> 00:18:22,013
AH, YES, I KNOW HIM.
233
00:18:22,057 --> 00:18:24,799
HE'S TOO BUSY TO WRITE.
234
00:18:24,842 --> 00:18:26,888
HE'S ONE OF
OUR GREAT POLITICIANS.
235
00:18:26,931 --> 00:18:29,543
HE HAS NO USE
FOR THE CHURCH ANYMORE.
236
00:18:29,586 --> 00:18:33,329
HE SAYS THAT WHAT GOD HAS
NOT DONE FOR SOUTH AFRICA,
237
00:18:33,373 --> 00:18:35,984
MEN MUST DO.
238
00:18:40,380 --> 00:18:42,251
[SIGH]
239
00:18:43,513 --> 00:18:45,167
THIS IS A BITTER JOURNEY.
240
00:18:45,211 --> 00:18:49,432
WE SHALL START TOMORROW
AND TRY TO SWEETEN IT.
241
00:18:49,476 --> 00:18:51,173
SLEEP WELL.
242
00:18:51,217 --> 00:18:53,175
GO WELL, MY BROTHER.
243
00:19:14,501 --> 00:19:17,330
[BAND PLAYING JAZZ]
244
00:19:18,853 --> 00:19:22,683
[WOMAN SINGING
IN ZULU LANGUAGE]
245
00:19:34,695 --> 00:19:37,480
COME HERE, YOU BITCH!
246
00:19:38,264 --> 00:19:40,135
I TOLD YOU NOT TO COME
IN HERE AGAIN!
247
00:19:40,179 --> 00:19:41,310
JUST GET OUT OF HERE,
248
00:19:41,354 --> 00:19:43,443
UNLESS YOU WANT
A PICK-UP, UMFUNDISI.
249
00:19:43,486 --> 00:19:46,010
HEY! WHERE YOU THINK
YOU'RE GOING TO, EH?
250
00:19:46,054 --> 00:19:48,056
COME BACK HERE,
YOU BASTARD!
251
00:19:48,099 --> 00:19:49,188
HYPOCRITES!
252
00:19:49,231 --> 00:19:52,016
THE LADY IN PINK,
WHERE IS SHE?
253
00:19:52,060 --> 00:19:53,279
HAVE YOU SEEN HER?
254
00:19:53,322 --> 00:19:55,194
THE LADY IN PINK.
255
00:19:55,237 --> 00:19:56,151
[MAN IN ROOM SHOUTS]
256
00:19:56,195 --> 00:19:58,545
WHERE IS SHE?
HAVE YOU SEEN HER?
257
00:19:58,588 --> 00:19:59,981
WHERE IS SHE?
258
00:20:00,024 --> 00:20:01,809
SHE'S IN HERE.
259
00:20:01,852 --> 00:20:06,683
GO WELL, UMFUNDISI,
WELL. HA HA!
260
00:20:09,599 --> 00:20:10,644
GO ON. GO AHEAD.
261
00:20:10,687 --> 00:20:12,254
WHEN YOU'RE READY,
262
00:20:12,298 --> 00:20:14,648
YOU'LL FIND ME
IN THE NEXT-DOOR HOUSE.
263
00:20:14,691 --> 00:20:15,779
NUMBER 13.
264
00:20:15,823 --> 00:20:17,346
A MAN AND WOMAN OF
OUR CHURCH LIVE THERE.
265
00:20:17,390 --> 00:20:18,956
I'LL WAIT.
266
00:20:38,846 --> 00:20:42,893
[JAZZ PLAYING ON RADIO]
267
00:20:43,416 --> 00:20:45,374
AAH!
268
00:20:49,639 --> 00:20:51,293
AAH!
269
00:20:51,337 --> 00:20:54,644
[SOBBING]
270
00:21:00,171 --> 00:21:03,262
MY SISTER...
271
00:21:03,305 --> 00:21:04,915
YOU HAVE SHAMED US.
272
00:21:04,959 --> 00:21:06,787
WHY, GERTRUDE? WHY?
273
00:21:06,830 --> 00:21:09,529
I HAD TO HAVE MONEY
FOR THE CHILD.
274
00:21:09,572 --> 00:21:10,834
WHERE IS THE CHILD?
275
00:21:10,878 --> 00:21:12,662
I WILL SEND FOR HIM.
276
00:21:12,706 --> 00:21:15,012
WHERE'S YOUR HUSBAND?
277
00:21:15,056 --> 00:21:18,320
I HAVE NOT FOUND HIM,
MY BROTHER.
278
00:21:20,975 --> 00:21:23,151
I HAVE COME
TO TAKE YOU BACK.
279
00:21:23,194 --> 00:21:26,067
DO YOU WISH TO COME BACK?
280
00:21:26,981 --> 00:21:30,811
DO YOU WISH WITH YOUR HEART
TO COME BACK?
281
00:21:30,854 --> 00:21:33,901
I DO NOT
LIKE JOHANNESBURG.
282
00:21:33,944 --> 00:21:35,468
I'M A BAD WOMAN,
MY BROTHER.
283
00:21:35,511 --> 00:21:38,166
I'M NO WOMAN
TO GO BACK.
284
00:21:39,820 --> 00:21:42,910
I'VE BEEN IN PRISON.
285
00:21:44,041 --> 00:21:47,306
I'M A BAD WOMAN.
286
00:21:48,219 --> 00:21:51,745
OH, GOD FORGIVE US.
287
00:22:09,763 --> 00:22:10,938
[DOG BARKING]
288
00:22:10,981 --> 00:22:11,852
YOU'RE THIEVES!
289
00:22:11,895 --> 00:22:13,419
YOU'RE STEALING
MY PROPERTY.
290
00:22:13,462 --> 00:22:14,507
SHE'S MY PROPERTY!
291
00:22:14,550 --> 00:22:16,509
BITCH! YOU SAID
YOU WOULDN'T LEAVE ME!
292
00:22:16,552 --> 00:22:18,032
YOU'D SCREW THE POPE!
293
00:22:18,075 --> 00:22:19,207
COME BACK HERE!
294
00:22:19,250 --> 00:22:21,427
COME BACK HERE!
295
00:22:22,819 --> 00:22:24,212
[BRICK BOUNCES
OFF CAR]
296
00:22:24,255 --> 00:22:26,562
AND YOU, WHY ARE YOU
STANDING HERE?
297
00:22:26,606 --> 00:22:29,348
GET INSIDE! GO ON, GET!
298
00:22:35,484 --> 00:22:40,184
MY SON ABSALOM,
HAVE YOU NOT HEARD OF HIM?
299
00:22:40,228 --> 00:22:42,317
I DID HEAR OF HIM.
300
00:22:42,361 --> 00:22:44,798
HE LIVED HERE
IN SOPHIATOWN.
301
00:22:44,841 --> 00:22:45,929
WHERE, I'M NOT SURE,
302
00:22:45,973 --> 00:22:47,583
BUT HE WAS
OFTEN TOGETHER
303
00:22:47,627 --> 00:22:50,020
WITH THE SON
OF OUR BROTHER JOHN.
304
00:22:50,064 --> 00:22:52,719
HE WILL KNOW.
305
00:22:56,505 --> 00:22:59,116
ALL WE ASK FOR
IS JUSTICE!
306
00:22:59,160 --> 00:23:01,336
Men in audience:
JUSTICE!
307
00:23:01,380 --> 00:23:02,816
JUSTICE!
308
00:23:02,859 --> 00:23:04,165
DIGNITY!
309
00:23:04,208 --> 00:23:05,471
DECENCY!
310
00:23:05,514 --> 00:23:07,342
DECENCY!
DECENCY!
311
00:23:07,386 --> 00:23:11,651
HERE IN JOHANNESBURG,
312
00:23:11,694 --> 00:23:13,783
IT IS THE MINES!
313
00:23:13,827 --> 00:23:14,915
THE MINES!
THE MINES!
314
00:23:14,958 --> 00:23:17,657
EVERYTHING
IS THE MINES!
315
00:23:17,700 --> 00:23:18,701
THE MINES!
THE MINES!
316
00:23:18,745 --> 00:23:20,050
EVERYTHING THE WHITE MAN HAS
317
00:23:20,094 --> 00:23:25,055
IS BUILT WITH THE GOLD
FROM THE MINES!
318
00:23:25,099 --> 00:23:26,448
THE MINES!
THE MINES!
319
00:23:26,492 --> 00:23:28,842
THE HOSPITAL...
320
00:23:28,885 --> 00:23:31,845
FOR EUROPEANS...
321
00:23:31,888 --> 00:23:37,764
THE BIGGEST HOSPITAL
SOUTH OF THE EQUATOR
322
00:23:37,807 --> 00:23:43,117
IS BUILT WITH GOLD
FROM THE MINES!
323
00:23:43,160 --> 00:23:45,424
THE MINES!
THE MINES!
324
00:23:46,903 --> 00:23:48,905
BUT...
325
00:23:50,429 --> 00:23:52,518
GO...
326
00:23:52,996 --> 00:23:56,173
GO TO OUR HOSPITAL...
327
00:23:58,741 --> 00:24:01,875
AND SEE OUR PEOPLE
328
00:24:01,918 --> 00:24:04,834
LYING ON THE FLOORS.
329
00:24:06,967 --> 00:24:08,969
THEY LIE SO CLOSE,
330
00:24:09,012 --> 00:24:12,451
YOU CANNOT STEP
OVER THEM.
331
00:24:12,842 --> 00:24:17,543
EVERYTHING IS BUILT
FROM OUR LABOR!
332
00:24:17,586 --> 00:24:19,980
AND WE GET POORER,
333
00:24:20,023 --> 00:24:24,245
AND THE WHITE MAN
GETS RICHER!
334
00:24:24,288 --> 00:24:28,815
SO NOW THEY WILL PUT UP
335
00:24:28,858 --> 00:24:31,774
OUR BUS FARES.
336
00:24:31,818 --> 00:24:36,039
BUT WE KNOW
HOW TO ANSWER THEM!
337
00:24:37,127 --> 00:24:41,262
WE WILL DO
WHAT MUST BE DONE!
338
00:24:41,305 --> 00:24:45,571
TALK TO YOUR BROTHERS
AND TO YOUR SISTERS.
339
00:24:45,614 --> 00:24:49,531
TELL THEM
WHAT IS DECIDED!
340
00:24:49,575 --> 00:24:51,228
UMBUMA!
341
00:24:53,013 --> 00:24:54,971
GO WELL.
342
00:24:55,015 --> 00:24:57,539
STAY WELL.
343
00:24:59,846 --> 00:25:06,766
[SINGING IN ZULU LANGUAGE]
344
00:25:28,918 --> 00:25:33,009
THE MEETING'S OVER.
I'M LOCKING UP NOW.
345
00:25:34,663 --> 00:25:37,100
UMFUNDISI.
346
00:25:37,144 --> 00:25:40,669
I'M SURPRISED TO SEE MEN
OF THE CLOTH HERE TONIGHT.
347
00:25:40,713 --> 00:25:42,976
GOOD EVENING,
MY OWN BROTHER.
348
00:25:43,019 --> 00:25:44,455
WELL, WELL...
349
00:25:44,499 --> 00:25:46,762
WHAT ARE YOU DOING
IN JOHANNESBURG?
350
00:25:46,806 --> 00:25:49,591
DO YOU KNOW
THE REVEREND MSIMANGU?
351
00:25:49,635 --> 00:25:50,592
OF COURSE.
352
00:25:50,636 --> 00:25:53,464
EVERYBODY KNOWS
THE GOOD REVEREND.
353
00:25:53,508 --> 00:25:56,163
YOU DID NOT WRITE TO US,
MY BROTHER.
354
00:25:56,206 --> 00:25:56,903
WHY?
355
00:25:56,946 --> 00:25:58,905
YOU PEOPLE IN NDOTSHENI
356
00:25:58,948 --> 00:26:00,907
DO NOT UNDERSTAND
THE WAY OF LIFE
357
00:26:00,950 --> 00:26:02,343
IN JOHANNESBURG.
358
00:26:02,386 --> 00:26:04,301
I THOUGHT IT BETTER
NOT TO WRITE.
359
00:26:04,345 --> 00:26:06,869
TROUBLE,
UNNECESSARY TROUBLE.
360
00:26:06,913 --> 00:26:08,741
I WANT TO ASK YOU
SOMETHING, MY BROTHER.
361
00:26:08,784 --> 00:26:10,786
I DO NOT GIVE MONEY
TO THE CHURCH.
362
00:26:10,830 --> 00:26:13,789
REVEREND MSIMANGU
KNOWS THAT.
363
00:26:13,833 --> 00:26:16,618
NO, NO.
IT IS NOT ABOUT MONEY.
364
00:26:16,662 --> 00:26:19,708
WHERE IS MY SON?
365
00:26:21,971 --> 00:26:25,192
WELL, YOU HAVE HEARD,
NO DOUBT,
366
00:26:25,235 --> 00:26:27,281
THAT HE WAS FRIENDLY
WITH MY SON.
367
00:26:27,324 --> 00:26:28,499
I HAVE HEARD THAT, YES.
368
00:26:28,543 --> 00:26:31,633
WELL, THEN YOU KNOW
HOW THESE YOUNG MEN ARE.
369
00:26:31,677 --> 00:26:33,635
I DO NOT BLAME THEM
ALTOGETHER.
370
00:26:33,679 --> 00:26:35,071
HE WANTED TO LIVE
NEAR HIS WORK.
371
00:26:35,115 --> 00:26:38,422
HE HAD GOOD WORK,
SO I DID NOT STOP HIM,
372
00:26:38,466 --> 00:26:40,642
AND YOUR SON
WENT WITH HIM.
373
00:26:40,686 --> 00:26:41,861
AND WHERE, MY BROTHER?
374
00:26:41,904 --> 00:26:44,951
I HAVE A LETTER FROM HIM
HERE SOMEWHERE. YES.
375
00:26:44,994 --> 00:26:46,996
YES, HERE IT IS.
376
00:26:47,040 --> 00:26:49,390
AH, YES,
WITH THE ADDRESS.
377
00:26:49,433 --> 00:26:51,566
MY WORD, IT'S DATED
OVER A YEAR AGO.
378
00:26:51,610 --> 00:26:55,265
I REALLY MUST WRITE
TO HIM. HEH HEH.
379
00:26:56,266 --> 00:26:59,095
DOORNKOP. WE'LL GO.
380
00:26:59,139 --> 00:27:02,098
MY HANDS ARE YOURS,
MY FRIEND.
381
00:27:02,446 --> 00:27:03,796
[MSIMANGU SPEAKING
ZULU LANGUAGE]
382
00:27:03,839 --> 00:27:05,624
THANK YOU.
383
00:27:21,901 --> 00:27:24,773
MY BROTHER
HAS GREATLY CHANGED.
384
00:27:24,817 --> 00:27:26,993
BUT HE HAS SOME TRUTH
ON HIS SIDE.
385
00:27:27,036 --> 00:27:30,910
TRUTH? BUT HOW CAN HE HAVE
TRUTH ON HIS SIDE AND NOT GOD?
386
00:27:30,953 --> 00:27:33,652
AT LEAST
HE'S GOT SOMETHING.
387
00:27:33,695 --> 00:27:35,262
LOOK AROUND YOU.
388
00:27:35,305 --> 00:27:36,045
WHAT DO YOU SEE?
389
00:27:36,089 --> 00:27:38,178
POVERTY, PAIN,
SUFFERING.
390
00:27:38,221 --> 00:27:43,009
SOMETIMES IT IS HARD
EVEN FOR ME TO KEEP FAITH.
391
00:27:43,749 --> 00:27:45,315
PERHAPS GOD IS
ALSO ON HIS SIDE,
392
00:27:45,359 --> 00:27:49,145
ONLY YOUR BROTHER DOES NOT
WANT TO KNOW IT ANYMORE.
393
00:27:54,455 --> 00:27:57,937
[THUNDER]
394
00:28:23,484 --> 00:28:26,008
HERE, HOLD THIS.
395
00:28:50,816 --> 00:28:51,947
James:
WELL, CAPTAIN,
396
00:28:51,991 --> 00:28:54,080
HAVE YOU BROUGHT US
SOME RAIN TODAY?
397
00:28:54,123 --> 00:28:55,908
I DON'T SEE ANY,
MR. JARVIS.
398
00:28:55,951 --> 00:28:57,910
WELL, NO.
399
00:28:59,302 --> 00:29:00,477
NO...
400
00:29:00,521 --> 00:29:03,045
NEITHER DO I.
401
00:29:06,092 --> 00:29:06,919
MR. JARVIS...
402
00:29:06,962 --> 00:29:12,185
TOBIAS!
TRY THE CARBURETOR!
403
00:29:12,228 --> 00:29:13,186
YES?
404
00:29:13,229 --> 00:29:17,146
I HAVE SOME BAD NEWS
FOR YOU, SIR.
405
00:29:18,626 --> 00:29:19,845
IS IT MY SON?
406
00:29:19,888 --> 00:29:22,891
YES, MR. JARVIS.
407
00:29:24,588 --> 00:29:26,765
IS HE DEAD?
408
00:29:26,808 --> 00:29:29,898
I AFRAID SO, SIR.
409
00:29:39,125 --> 00:29:40,169
DEAD?
410
00:29:40,213 --> 00:29:42,215
YES, SIR.
411
00:30:02,017 --> 00:30:02,931
SIR.
412
00:30:02,975 --> 00:30:05,194
I'M FINE.
413
00:30:05,238 --> 00:30:06,369
I'M FINE.
414
00:30:06,413 --> 00:30:08,589
I'M FINE.
415
00:30:11,026 --> 00:30:13,115
HE WAS SHOT DEAD
EARLIER TODAY
416
00:30:13,159 --> 00:30:14,856
IN JOHANNESBURG, SIR.
417
00:30:14,900 --> 00:30:15,988
SHOT?
418
00:30:16,031 --> 00:30:17,859
SHOT DEAD?
419
00:30:17,903 --> 00:30:19,861
YES, SIR.
420
00:30:20,906 --> 00:30:23,909
THEY SUSPECT
A NATIVE GANG, SIR.
421
00:30:25,911 --> 00:30:27,956
A NATIVE GANG?
422
00:30:28,000 --> 00:30:29,697
YES, SIR.
423
00:30:31,438 --> 00:30:34,006
DID YOU KNOW
HIS WIFE WAS AWAY, SIR?
424
00:30:35,050 --> 00:30:36,486
OH, YES, YES.
425
00:30:36,530 --> 00:30:38,271
SHE'S...SHE'S HERE.
426
00:30:38,314 --> 00:30:40,142
SHE'S HERE WITH US,
427
00:30:40,186 --> 00:30:43,842
UM, WITH HER SON, MY...
428
00:30:43,885 --> 00:30:48,107
MY--MY--MY GRANDSON.
429
00:30:49,848 --> 00:30:51,893
I'M SORRY, MR. JARVIS.
430
00:30:51,937 --> 00:30:54,156
I REALLY AM SORRY
TO BRING YOU THIS NEWS.
431
00:30:54,200 --> 00:30:55,766
THAT'S VERY KIND OF YOU.
432
00:30:55,810 --> 00:30:58,378
THAT'S VERY KIND OF YOU.
433
00:30:59,161 --> 00:31:01,207
I AM INSTRUCTED
TO OFFER YOU
434
00:31:01,250 --> 00:31:03,818
EVERY ASSISTANCE,
MR. JARVIS.
435
00:31:03,862 --> 00:31:07,866
IS THERE SOMEWHERE
I CAN USE THE TELEPHONE?
436
00:31:16,657 --> 00:31:18,572
SHOT DEAD?
437
00:31:18,615 --> 00:31:19,399
YES, SIR.
438
00:31:19,442 --> 00:31:21,923
HAVE YOU CAUGHT THIS...
439
00:31:21,967 --> 00:31:24,708
GANG OF NATIVES?
440
00:31:25,405 --> 00:31:27,146
NOT YET, SIR.
441
00:31:30,062 --> 00:31:33,892
OH, GOD. SHOT DEAD.
442
00:32:02,616 --> 00:32:04,966
Ian: HELLO, GRANDDAD!
443
00:32:07,099 --> 00:32:08,883
HE WAS OUR ONLY CHILD,
YOU KNOW.
444
00:32:08,927 --> 00:32:11,494
I KNOW THAT, MR. JARVIS.
445
00:32:21,765 --> 00:32:24,072
THE TELEPHONE
IS IN THE HALL.
446
00:32:24,116 --> 00:32:25,987
IT'S A PARTY LINE.
447
00:32:26,031 --> 00:32:28,033
THANK YOU, SIR.
448
00:32:34,517 --> 00:32:37,999
EVERYTHING
ALL RIGHT, DEAR?
449
00:32:38,957 --> 00:32:41,655
I, UH...I, UM...
450
00:32:41,698 --> 00:32:45,050
IAN, MY STUDY,
451
00:32:45,093 --> 00:32:47,139
MY TOBACCO POUCH.
452
00:32:47,182 --> 00:32:47,966
WOULD YOU?
453
00:32:48,009 --> 00:32:50,881
THERE'S A GOOD LAD.
454
00:33:02,067 --> 00:33:03,198
THERE'S BEEN...
455
00:33:03,242 --> 00:33:05,331
THERE'S BEEN
AN ACCIDENT.
456
00:33:05,374 --> 00:33:06,941
Mary: NO!
457
00:33:06,985 --> 00:33:08,682
MUM!
458
00:33:08,725 --> 00:33:10,510
AH, YES, CAPTAIN COLLINS.
459
00:33:10,553 --> 00:33:13,078
[CLOCK CHIMING]
460
00:33:14,383 --> 00:33:16,820
THIS IS A TERRIBLE THING
THAT'S HAPPENED.
461
00:33:16,864 --> 00:33:20,085
ARTHUR JARVIS WAS
A COURAGEOUS YOUNG MAN,
462
00:33:20,128 --> 00:33:22,870
AND HE WAS A GREAT FIGHTER
FOR JUSTICE.
463
00:33:22,913 --> 00:33:25,829
MM, IT IS INDEED
A TERRIBLE THING.
464
00:33:25,873 --> 00:33:28,528
HE WAS PRESIDENT OF
THE AFRICAN BOYS' CLUB
465
00:33:28,571 --> 00:33:32,184
HERE IN CLAREMONT
ON GLADIOLA STREET.
466
00:33:33,533 --> 00:33:34,708
WE WERE TALKING
ABOUT THE MURDER.
467
00:33:34,751 --> 00:33:37,885
EVERYONE IS TALKING
ABOUT THE MURDER.
468
00:33:37,928 --> 00:33:42,281
I EXPECT YOU KNEW
THIS MAN, ARTHUR JARVIS.
469
00:33:43,543 --> 00:33:44,587
JARVIS?
470
00:33:44,631 --> 00:33:45,936
HE CAME FROM YOUR PART
OF THE COUNTRY.
471
00:33:45,980 --> 00:33:48,939
IT SAYS HERE,
"MR. ARTHUR JARVIS,
472
00:33:48,983 --> 00:33:52,769
"THE ONLY SON
OF MR. AND MRS. JAMES JARVIS,
473
00:33:52,813 --> 00:33:55,163
CARISBROOKE, NATAL."
474
00:33:58,775 --> 00:33:59,863
I KNEW THE FATHER.
475
00:33:59,907 --> 00:34:03,389
I KNEW HIM BY SIGHT
AND BY NAME.
476
00:34:03,432 --> 00:34:05,304
WE HAVE NEVER SPOKEN.
477
00:34:05,347 --> 00:34:09,960
HIS FARM IS IN THE HILLS
ABOVE NDOTSHENI.
478
00:34:10,004 --> 00:34:12,833
SOMETIMES HE RODE
PAST MY CHURCH.
479
00:34:12,876 --> 00:34:16,054
I DID NOT KNOW
THE SON.
480
00:34:19,318 --> 00:34:23,583
YET...I REMEMBER...
481
00:34:23,626 --> 00:34:25,933
A SMALL, BRIGHT BOY.
482
00:34:25,976 --> 00:34:30,893
HE, TOO, SOMETIMES RODE
HIS HORSE PAST THE CHURCH.
483
00:34:33,592 --> 00:34:36,074
[SHOUTING]
484
00:34:36,335 --> 00:34:38,859
[HORN HONKING]
485
00:34:51,915 --> 00:34:54,353
EXCUSE ME, PLEASE.
SORRY.
486
00:34:54,396 --> 00:34:58,008
UMFUNDISI,ARE YOU
GOING TO ALEXANDRA?
487
00:34:58,052 --> 00:34:58,792
YES.
488
00:34:58,835 --> 00:34:59,836
WE ARE HERE TO STOP YOU.
489
00:34:59,880 --> 00:35:01,795
YOU SEE,
IF YOU TAKE THIS BUS,
490
00:35:01,838 --> 00:35:04,058
YOU ARE WEAKENING THE CAUSE
OF THE BLACK PEOPLE.
491
00:35:04,102 --> 00:35:06,278
OUR BUSINESS
IS VERY URGENT.
492
00:35:06,321 --> 00:35:08,889
THIS BOYCOTT
IS ALSO VERY URGENT.
493
00:35:08,932 --> 00:35:10,499
IS IT A LONG WAY TO WALK?
494
00:35:10,543 --> 00:35:12,762
IT IS A LONG WAY,
UMFUNDISI,
495
00:35:12,806 --> 00:35:13,894
PERHAPS 11 MILES.
496
00:35:13,937 --> 00:35:16,853
THAT IS A VERY LONG WAY
FOR AN OLD MAN.
497
00:35:16,897 --> 00:35:17,941
MEN AS OLD AS YOU
498
00:35:17,985 --> 00:35:20,074
ARE DOING IT
EVERY DAY, UMFUNDISI,
499
00:35:20,118 --> 00:35:21,206
AND WOMEN.
500
00:35:21,249 --> 00:35:23,860
AND SOME ARE SICK,
AND SOME ARE CRIPPLED,
501
00:35:23,904 --> 00:35:24,818
AND CHILDREN.
502
00:35:24,861 --> 00:35:25,906
THEY START AT 4:00
IN THE MORNING
503
00:35:25,949 --> 00:35:27,777
AND RETURN
AT 8:00 AT NIGHT.
504
00:35:27,821 --> 00:35:30,171
I CANNOT STOP YOU
FROM TAKING THIS BUS,
505
00:35:30,215 --> 00:35:33,305
BUT THIS IS A CAUSE
WORTH FIGHTING FOR.
506
00:35:34,306 --> 00:35:36,612
VERY WELL. WE SHALL
NOT USE THE BUS.
507
00:35:36,656 --> 00:35:38,658
THANK YOU, UMFUNDISI.
508
00:35:38,701 --> 00:35:40,181
GO WELL.
509
00:35:49,190 --> 00:35:53,020
[CHURCH BELL RINGS,
CHOIR SINGING]
510
00:35:56,980 --> 00:36:01,942
♪ HALLELUJAH,
MAGATU ♪
511
00:36:01,985 --> 00:36:03,813
♪ HALLELUJAH
512
00:36:03,857 --> 00:36:06,555
♪ HALLELUJAH
513
00:36:06,599 --> 00:36:09,732
♪ HALLELUJAH
514
00:36:09,776 --> 00:36:12,996
♪ HALLELUJAH,
MAGATU ♪
515
00:36:13,040 --> 00:36:15,912
♪ HALLELUJAH
516
00:36:15,956 --> 00:36:18,393
♪ HALLELUJAH
517
00:36:18,437 --> 00:36:21,483
♪ HALLELUJAH
518
00:36:21,527 --> 00:36:26,532
♪ HALLELUJAH,
MAGATU... ♪
519
00:36:48,902 --> 00:36:50,773
SAWUBONA,MRS. MKIZE.
520
00:36:50,817 --> 00:36:52,210
WHAT DO YOU WANT?
521
00:36:52,253 --> 00:36:55,735
WE ARE HERE ABOUT
ABSALOM KUMALO.
522
00:36:57,476 --> 00:36:59,173
[JAZZ PLAYING ON RADIO]
523
00:36:59,217 --> 00:37:01,567
WHEN DID HE GO?
524
00:37:02,350 --> 00:37:04,700
A YEAR, IT MUST BE.
525
00:37:04,744 --> 00:37:05,919
AND HAD HE A FRIEND?
526
00:37:05,962 --> 00:37:08,748
YES. THE SON OF HIS
FATHER'S BROTHER,
527
00:37:08,791 --> 00:37:09,792
BUT THEY LEFT
TOGETHER.
528
00:37:09,836 --> 00:37:11,533
AND YOU DO NOT KNOW
WHERE THEY WENT?
529
00:37:11,577 --> 00:37:13,970
NO. THEY TALKED
OF MANY PLACES.
530
00:37:14,014 --> 00:37:15,929
AND HOW DID HE
BEHAVE HIMSELF,
531
00:37:15,972 --> 00:37:18,105
THIS ABSALOM KUMALO?
532
00:37:18,148 --> 00:37:19,541
I SAW NOTHING WRONG.
533
00:37:19,585 --> 00:37:21,500
BUT YOU GUESSED
THERE WAS SOMETHING WRONG.
534
00:37:21,543 --> 00:37:22,675
THERE WAS NOTHING
WRONG.
535
00:37:22,718 --> 00:37:24,372
THEN WHY ARE YOU
AFRAID?
I'M NOT AFRAID.
536
00:37:24,416 --> 00:37:25,155
[GASPS]
537
00:37:25,199 --> 00:37:27,114
WHY DO YOU TREMBLE?
538
00:37:27,157 --> 00:37:29,377
BECAUSE I'M COLD.
539
00:37:50,006 --> 00:37:52,748
THERE IS SOMETHING WRONG.
540
00:37:53,053 --> 00:37:55,969
MY FRIEND,
TWO ARE FALSE ALARM
TOO MANY.
541
00:37:56,012 --> 00:37:56,926
TURN LEFT AT THAT
BIG STREET.
542
00:37:56,970 --> 00:37:58,972
THERE'S A PLACE
OF REFRESHMENT.
543
00:37:59,015 --> 00:38:01,017
WAIT FOR ME THERE.
544
00:38:07,763 --> 00:38:09,461
[DOOR CREAKS]
545
00:38:09,504 --> 00:38:11,637
MRS. MKIZE.
546
00:38:11,680 --> 00:38:13,900
MRS. MKIZE?
547
00:38:13,943 --> 00:38:14,857
MRS. MKIZE.
548
00:38:14,901 --> 00:38:15,815
WHAT DO YOU WANT?
549
00:38:15,858 --> 00:38:17,033
THE OLD MAN
WHO WAS WITH ME,
550
00:38:17,077 --> 00:38:18,383
HE'S THE FATHER OF
ABSALOM KUMALO.
551
00:38:18,426 --> 00:38:20,776
HE'S SUFFERING
BECAUSE HE CANNOT FIND
HIS SON.
552
00:38:20,820 --> 00:38:22,082
THAT'S A BAD THING.
553
00:38:22,125 --> 00:38:23,170
YES, IT IS A BAD THING.
554
00:38:23,213 --> 00:38:24,824
TELL ME WHAT YOU
WOULD NOT TELL HIM.
555
00:38:24,867 --> 00:38:26,260
I HAVE NOTHING TO TELL.
556
00:38:26,304 --> 00:38:27,653
KNOW THAT IF IT IS
NECESSARY I SHALL GO
TO THE POLICE
557
00:38:27,696 --> 00:38:28,828
BECAUSE THERE WILL BE
NO OTHER PLACE TO GO!
558
00:38:28,871 --> 00:38:30,220
IT IS HARD FOR A WOMAN
WHO IS ALONE!
559
00:38:30,264 --> 00:38:32,745
IT IS HARD
FOR AN OLD MAN
LOOKING FOR HIS SON!
560
00:38:32,788 --> 00:38:34,660
NO, I'M AFRAID.
561
00:38:34,703 --> 00:38:36,966
I SWEAR TO YOU
ON THIS BOOK
562
00:38:37,010 --> 00:38:39,186
THAT NO TROUBLE
WILL COME TO YOU OF THIS,
563
00:38:39,229 --> 00:38:41,884
FOR WE SEEK
ONLY A BOY.
564
00:38:41,928 --> 00:38:44,887
SO HELP ME GOD.
565
00:38:48,151 --> 00:38:49,544
WHAT SORT OF LIFE
DID THEY LEAD?
566
00:38:49,588 --> 00:38:53,461
OH, THEY BROUGHT
MANY THINGS HERE,
UMFUNDISI.
567
00:38:53,505 --> 00:38:54,680
WHAT THINGS?
568
00:38:54,723 --> 00:38:57,944
CLOTHES, WATCHES,
MONEY,
569
00:38:57,987 --> 00:39:00,120
FOOD IN BOTTLES
AND TINS,
570
00:39:00,163 --> 00:39:01,339
AND MANY OTHER THINGS.
571
00:39:01,382 --> 00:39:02,992
AND WHY DID THEY LEAVE?
572
00:39:03,036 --> 00:39:05,995
I THINK THEY WERE NEAR
TO BEING DISCOVERED,
UMFUNDISI.
573
00:39:06,039 --> 00:39:07,649
AND THEY LEFT WHEN?
574
00:39:07,693 --> 00:39:08,955
ABOUT A YEAR SINCE.
575
00:39:08,998 --> 00:39:10,783
INDEED AS I TOLD YOU.
576
00:39:10,826 --> 00:39:15,135
BUT I DO NOT KNOW
WHERE THEY'VE GONE.
577
00:39:19,661 --> 00:39:21,924
THANK YOU.
578
00:39:31,064 --> 00:39:33,675
UMFUNDISI...
579
00:39:35,938 --> 00:39:37,766
THEY WERE FRIENDLY WITH
THE TAXI DRIVER HLABENI.
580
00:39:37,810 --> 00:39:42,336
YOU'LL FIND HIM
NEAR THE BUS STOP.
EVERYONE KNOWS HIM.
581
00:39:42,641 --> 00:39:45,383
THANK YOU,
MRS. MKIZE.
582
00:39:56,002 --> 00:39:57,003
MR. HLABENI...
583
00:39:57,046 --> 00:39:58,004
HOW DID YOU KNOW
MY NAME?
584
00:39:58,047 --> 00:40:01,181
A LITTLE BLACK BIRD
TOLD ME.
585
00:40:01,224 --> 00:40:04,663
SHE ALSO TOLD ME
YOU CAN HELP US FIND
A YOUNG MAN--
586
00:40:04,706 --> 00:40:07,274
ABSALOM KUMALO.
587
00:40:07,666 --> 00:40:10,146
I'M NOT HERE TO MAKE
TROUBLE FOR YOU,
588
00:40:10,190 --> 00:40:13,846
BUT MY COMPANION
IS THE FATHER
OF THE YOUNG MAN.
589
00:40:15,108 --> 00:40:17,676
UH, YEAH, UMFUNDISI.
590
00:40:17,719 --> 00:40:20,330
HE HAS COME FROM NATAL
TO FIND HIM.
591
00:40:20,374 --> 00:40:21,462
CAN YOU HELP US?
592
00:40:21,506 --> 00:40:23,812
I KNEW THIS YOUNG MAN,
UMFUNDISI.
593
00:40:23,856 --> 00:40:24,900
AND WHERE IS HE NOW?
594
00:40:24,944 --> 00:40:26,946
I HEARD HE WAS GOING
TO ORLANDO.
595
00:40:26,989 --> 00:40:29,601
BUT ORLANDO
IS A BIG PLACE.
596
00:40:29,644 --> 00:40:34,736
WHERE THE SQUATTERS ARE
IT'S NOT SO BIG.
597
00:40:54,843 --> 00:40:56,845
NURSE...
598
00:40:57,629 --> 00:40:58,978
MR. MSIMANGU.
599
00:40:59,021 --> 00:41:00,980
[GREETINGS IN ZULU
EXCHANGED]
600
00:41:01,023 --> 00:41:05,593
YOU KNOW EVERYONE
IN THIS GODFORSAKEN
PLACE.
601
00:41:05,985 --> 00:41:07,682
WE'RE LOOKING FOR
A YOUNG MAN,
602
00:41:07,726 --> 00:41:09,292
THE SON OF
MY BROTHER HERE.
603
00:41:09,336 --> 00:41:14,254
THE BOY'S NAME
IS ABSALOM KUMALO.
604
00:41:14,297 --> 00:41:16,082
DID YOU EVER
KNOW HIM?
605
00:41:16,125 --> 00:41:16,996
YES.
606
00:41:17,039 --> 00:41:19,564
AND WHERE DOES HE LIVE?
607
00:41:20,478 --> 00:41:22,828
I'M SORRY,
UMFUNDISI.
608
00:41:22,871 --> 00:41:24,656
YOUR SON
IS NOT HERE.
609
00:41:24,699 --> 00:41:25,874
THEY TOOK HIM AWAY.
610
00:41:25,918 --> 00:41:29,530
THE MAGISTRATE
SENT HIM TO
THE REFORMATORY.
611
00:41:29,574 --> 00:41:32,490
[ROLL BEING CALLED]
612
00:41:33,491 --> 00:41:34,535
STRANGE.
613
00:41:34,579 --> 00:41:38,452
ABSALOM TOLD US
HE HAD NO PEOPLE.
614
00:41:38,496 --> 00:41:40,933
HE WAS NO DOUBT
ASHAMED.
615
00:41:40,976 --> 00:41:44,066
YOUR SON DID VERY WELL
WITH US, UMFUNDISI.
616
00:41:44,110 --> 00:41:46,199
HE BECAME ONE
OF OUR SENIOR BOYS
617
00:41:46,242 --> 00:41:48,027
AND I HAVE GREAT HOPE
FOR HIS FUTURE.
618
00:41:48,070 --> 00:41:51,117
YOU MEAN, SIR,
THAT HE IS GONE?
619
00:41:52,031 --> 00:41:53,815
YES.
620
00:41:53,859 --> 00:41:55,904
BUT ONLY A MONTH AGO.
621
00:41:56,862 --> 00:41:58,733
WE RELEASED HIM EARLY,
622
00:41:58,777 --> 00:42:00,169
PARTLY BECAUSE
OF HIS AGE
623
00:42:00,213 --> 00:42:04,696
AND PARTLY BECAUSE
OF HIS GOOD BEHAVIOR.
624
00:42:06,175 --> 00:42:09,527
BUT MAINLY BECAUSE
THERE WAS A GIRL
625
00:42:09,570 --> 00:42:12,268
WHO WAS PREGNANT BY HIM.
626
00:42:13,966 --> 00:42:16,055
AND IS HE NOW MARRIED, SIR?
627
00:42:16,098 --> 00:42:17,883
NO, UMFUNDISI.
628
00:42:17,926 --> 00:42:18,797
HE IS NOT MARRIED.
629
00:42:18,840 --> 00:42:21,800
BUT THAT MUST NOT
WORRY YOU.
630
00:42:21,843 --> 00:42:22,844
THE REAL QUESTION IS
631
00:42:22,888 --> 00:42:24,716
WHETHER HE WILL
CARE FOR THEM
632
00:42:24,759 --> 00:42:26,369
AND LEAD A DECENT LIFE.
633
00:42:26,413 --> 00:42:29,329
WE ARRANGED HOUSING
FOR THEM AT PIMVILLE.
634
00:42:29,372 --> 00:42:32,593
SO, IF YOU WILL WAIT
UNTIL I'VE FINISHED
MY WORK,
635
00:42:32,637 --> 00:42:35,553
I CAN TAKE YOU
TO SEE THEM.
636
00:42:46,085 --> 00:42:48,783
WE HAVE COME TO INQUIRE
AFTER ABSALOM.
637
00:42:48,827 --> 00:42:53,048
THIS UMFUNDISI
IS HIS FATHER.
638
00:42:54,049 --> 00:42:55,964
HE WENT ON SATURDAY
TO SPRINGS.
639
00:42:56,008 --> 00:42:58,619
HAS NOT YET RETURNED.
640
00:42:58,663 --> 00:43:00,839
BUT THIS IS TUESDAY.
641
00:43:04,059 --> 00:43:06,932
HAVE YOU HEARD
NOTHING FROM HIM?
642
00:43:06,975 --> 00:43:08,847
NOTHING.
643
00:43:11,284 --> 00:43:12,851
WHEN WILL HE RETURN?
644
00:43:12,894 --> 00:43:14,722
I DO NOT KNOW.
645
00:43:14,766 --> 00:43:17,986
WHAT WILL YOU DO?
646
00:43:20,032 --> 00:43:22,034
I DO NOT KNOW.
647
00:43:22,077 --> 00:43:23,731
YOU CAN DO NOTHING HERE.
LET US GO.
648
00:43:23,775 --> 00:43:24,993
[WHISPERING]
My friend...
649
00:43:25,037 --> 00:43:26,778
I TELL YOU,
YOU CAN DO NOTHING.
650
00:43:26,821 --> 00:43:29,128
HAVE YOU NOT TROUBLES
ENOUGH OF YOUR OWN?
651
00:43:29,171 --> 00:43:31,260
THERE ARE
THOUSANDS LIKE HER
IN JOHANNESBURG.
652
00:43:31,304 --> 00:43:33,175
YOU DO NOT UNDERSTAND.
653
00:43:33,219 --> 00:43:36,570
THE CHILD WILL BE
MY GRANDCHILD.
654
00:43:36,614 --> 00:43:37,789
[SIGHS]
OH, GREAT.
655
00:43:37,832 --> 00:43:40,835
EVEN THAT
YOU DO NOT KNOW.
656
00:43:42,794 --> 00:43:44,796
THANK YOU.
657
00:44:07,993 --> 00:44:11,518
DO NOT GIVE UP HOPE,
UMFUNDISI,
658
00:44:11,561 --> 00:44:13,781
AND I WILL NOT
GIVE UP THE SEARCH.
659
00:44:13,825 --> 00:44:18,612
[SPEAKING ZULU LANGUAGE]
660
00:44:24,923 --> 00:44:26,359
Stephen:
HE'S A GOOD MAN.
661
00:44:26,402 --> 00:44:28,796
COME, LET US WALK.
662
00:44:34,236 --> 00:44:36,804
WHAT IS IT,
MY FRIEND?
663
00:44:37,065 --> 00:44:40,242
I'M ASHAMED
TO WALK WITH YOU.
664
00:44:43,637 --> 00:44:46,596
I ASK YOUR FORGIVENESS
FOR MY UGLY WORDS.
665
00:44:46,640 --> 00:44:48,511
YOU MEAN
ABOUT THE GIRL?
666
00:44:48,555 --> 00:44:50,992
YOU ARE QUICK
TO UNDERSTAND.
667
00:44:51,036 --> 00:44:52,907
I'M OLD.
668
00:44:52,951 --> 00:44:55,518
I'VE LEARNED
SOMETHING.
669
00:44:56,563 --> 00:44:59,131
YOU ARE FORGIVEN.
670
00:45:35,907 --> 00:45:38,170
I'M SORRY.
671
00:45:40,563 --> 00:45:42,740
WHAT CAN I SAY?
672
00:45:47,875 --> 00:45:48,789
MARY.
673
00:45:48,833 --> 00:45:51,226
I'M SORRY, MARY.
674
00:45:52,271 --> 00:45:53,098
[CLEARS THROAT]
675
00:45:53,141 --> 00:45:54,447
I'VE TAKEN THE LIBERTY
676
00:45:54,490 --> 00:45:55,796
OF CANCELING
YOUR HOTEL BOOKING.
677
00:45:55,840 --> 00:45:57,842
I--I THOUGHT YOU MIGHT
PREFER TO STAY WITH US.
678
00:45:57,885 --> 00:46:00,105
THAT'S VERY GOOD
OF YOU, GLYN.
679
00:46:00,148 --> 00:46:02,890
THESE TWO OFFICERS WANT
TO HAVE A WORD WITH YOU.
680
00:46:02,934 --> 00:46:05,197
WHY DON'T YOU GO
TO THE CAR?
681
00:46:05,240 --> 00:46:06,589
WE WON'T BE
A MOMENT.
682
00:46:06,633 --> 00:46:09,854
COME, MARY.
I'M SO SORRY.
683
00:46:09,897 --> 00:46:12,944
PLEASE ACCEPT OUR
DEEPEST SYMPATHIES,
MR. JARVIS.
684
00:46:12,987 --> 00:46:15,337
I'M SORRY TO HAVE
TO DO THIS TO YOU
THE MOMENT YOU ARRIVE,
685
00:46:15,381 --> 00:46:17,818
BUT WE NEED FORMAL
IDENTIFICATION
OF THE BODY.
686
00:46:17,862 --> 00:46:19,124
MR. HENDERSON HERE
OFFERED TO DO IT,
687
00:46:19,167 --> 00:46:20,821
BUT IT NEEDS TO BE
NEXT OF KIN.
688
00:46:20,865 --> 00:46:21,866
IN FACT,
IT NEEDS TO BE--
689
00:46:21,909 --> 00:46:23,258
NO. I'LL DO IT.
690
00:46:23,302 --> 00:46:25,870
I'LL BE WITH MARY.
691
00:46:27,001 --> 00:46:29,047
HAVE YOU CAUGHT
THE KILLERS?
692
00:46:29,090 --> 00:46:30,875
NOT YET.
693
00:46:33,355 --> 00:46:36,968
MY SON WAS THEIR CHAMPION,
YOU KNOW.
694
00:47:08,956 --> 00:47:10,523
OH.
695
00:47:14,005 --> 00:47:16,224
BLOODY COWARDS.
696
00:47:16,268 --> 00:47:19,880
WHOEVER DID THIS...
697
00:47:19,924 --> 00:47:21,882
FIND THEM.
698
00:47:22,970 --> 00:47:24,842
HANG THEM.
699
00:47:26,060 --> 00:47:28,410
BASTARDS.
700
00:47:28,454 --> 00:47:31,065
BLOODY BASTARDS.
701
00:47:36,679 --> 00:47:38,116
[INDISTINCT]
702
00:47:38,159 --> 00:47:42,860
♪ AMAZING GRACE
703
00:47:42,903 --> 00:47:47,865
♪ HOW SWEET THE SOUND
704
00:47:47,908 --> 00:47:56,874
♪ THAT SAVED A WRETCH LIKE ME
705
00:47:56,917 --> 00:48:02,227
♪ I ONCE WAS LOST
706
00:48:02,270 --> 00:48:07,797
♪ BUT NOW I'M FOUND
707
00:48:07,841 --> 00:48:10,278
♪ WAS BLIND
708
00:48:10,322 --> 00:48:16,806
♪ BUT NOW CAN SEE
709
00:48:17,416 --> 00:48:19,418
Stephen: THERE IS FEAR
IN THE LAND
710
00:48:19,461 --> 00:48:22,856
AND FEAR IN THE HEARTS
OF ALL WHO LIVE THERE,
711
00:48:22,900 --> 00:48:26,207
AND FEAR PUTS AN END
TO UNDERSTANDING
712
00:48:26,251 --> 00:48:27,905
AND THE NEED TO UNDERSTAND.
713
00:48:27,948 --> 00:48:30,690
SO HOW SHALL WE FASHION
SUCH A LAND,
714
00:48:30,733 --> 00:48:32,431
WHEN THERE IS FEAR
IN THE HEART?
715
00:48:32,474 --> 00:48:35,303
THE WHITE MAN WILL PUT
MORE LOCKS ON HIS DOOR
716
00:48:35,347 --> 00:48:37,349
AND GET A FINE, FIERCE DOG.
717
00:48:37,392 --> 00:48:40,743
BUT THE BEAUTY OF THE TREES
AND OF THE STARS,
718
00:48:40,787 --> 00:48:43,790
THESE THINGS
WE SHALL FOREGO.
719
00:48:43,833 --> 00:48:47,576
CRY, THE BELOVED COUNTRY,
720
00:48:47,620 --> 00:48:48,838
FOR THE UNBORN CHILD
721
00:48:48,882 --> 00:48:50,971
THAT IS THE INHERITOR
OF OUR FEAR.
722
00:48:51,015 --> 00:48:53,887
LET HIM LOVE NOT
THE EARTH TOO DEEPLY.
723
00:48:53,931 --> 00:48:55,323
LET HIM NOT BE TOO MOVED
724
00:48:55,367 --> 00:48:57,369
WHEN THE BIRDS OF HIS LAND
ARE SINGING,
725
00:48:57,412 --> 00:48:59,240
NOR GIVE TOO MUCH
OF HIS HEART
726
00:48:59,284 --> 00:49:01,851
TO A MOUNTAIN
OR A VALLEY,
727
00:49:01,895 --> 00:49:04,942
FOR FEAR
WILL ROB HIM OF ALL
728
00:49:04,985 --> 00:49:06,987
IF HE GIVES TOO MUCH.
729
00:49:07,031 --> 00:49:08,902
YES, CRY...
730
00:49:08,946 --> 00:49:13,037
CRY, THE BELOVED COUNTRY.
731
00:49:51,510 --> 00:49:53,991
THE POLICE WERE HERE,
MY CHILD?
732
00:49:54,034 --> 00:49:55,296
YES, UMFUNDISI.
733
00:49:55,340 --> 00:49:57,037
AND WHAT DID THEY WANT?
734
00:49:57,081 --> 00:49:59,344
THEY WANTED ABSALOM,
UMFUNDISI.
735
00:49:59,387 --> 00:50:01,259
AND WHY DID THEY
WANT HIM?
736
00:50:01,302 --> 00:50:02,782
I DO NOT KNOW.
737
00:50:02,825 --> 00:50:05,263
AND WHY DID YOU
NOT ASK?
738
00:50:05,306 --> 00:50:06,873
I WAS AFRAID.
739
00:50:06,916 --> 00:50:09,049
DID NO ONE ASK?
740
00:50:09,093 --> 00:50:10,877
THE WOMEN WERE ABOUT.
741
00:50:10,920 --> 00:50:14,011
MAYBE ONE OF THEM ASKED.
742
00:50:14,054 --> 00:50:15,664
[SNIFFLING]
743
00:50:19,799 --> 00:50:21,105
SHH...SHH...
744
00:50:21,148 --> 00:50:24,891
THIS IS EXACTLY
AS YOUR SON LEFT IT,
MR. JARVIS.
745
00:50:24,934 --> 00:50:27,502
NOTHING'S BEEN TOUCHED.
746
00:50:28,851 --> 00:50:32,768
I'LL BE IN THE CAR
IF THERE'S ANYTHING ELSE.
747
00:50:37,599 --> 00:50:40,037
JAMES, I'LL SORT
THESE PAPERS FOR YOU
IF YOU LIKE.
748
00:50:40,080 --> 00:50:41,299
NO, NO, NO, NO.
THANK YOU, BEN.
749
00:50:41,342 --> 00:50:44,650
THIS IS SOMETHING
I WISH TO DO MYSELF.
750
00:51:03,190 --> 00:51:06,019
OH, THIS IS IRONIC.
751
00:51:07,238 --> 00:51:08,282
WHAT IS?
752
00:51:08,326 --> 00:51:12,156
HE MUST HAVE BEEN
WRITING THIS WHEN...
753
00:51:12,199 --> 00:51:14,375
WHEN...
754
00:51:16,247 --> 00:51:20,555
"IT IS NOT NATIVE CRIME...
755
00:51:20,599 --> 00:51:22,818
"WHICH IS THE PROBLEM,
756
00:51:22,862 --> 00:51:25,169
BUT WHITE CRIME."
757
00:51:25,473 --> 00:51:27,171
ARTHUR AND I
DIDN'T ALWAYS AGREE
758
00:51:27,214 --> 00:51:29,086
ON THE NATIVE QUESTION.
HE, UH...
759
00:51:29,129 --> 00:51:31,827
HE WAS AN IDEALIST.
760
00:51:31,871 --> 00:51:33,220
YES, YES, YES.
761
00:51:33,264 --> 00:51:35,831
I THINK WE OUGHT TO BE
HARD ON THE NATIVES,
762
00:51:35,875 --> 00:51:37,181
BUT ARTHUR, HE...
763
00:51:37,224 --> 00:51:40,749
HE SAID THAT WHATEVER
CRIMES THEY COMMITTED
764
00:51:40,793 --> 00:51:42,621
WERE MORE OR LESS
OUR FAULT.
765
00:51:42,664 --> 00:51:45,363
I DIDN'T REALLY
UNDERSTAND HIM.
766
00:51:45,406 --> 00:51:49,497
I DON'T MEAN
THAT HE WASN'T SINCERE.
767
00:51:49,541 --> 00:51:53,806
NO, NO, NO, OF COURSE NOT.
OF COURSE NOT.
768
00:51:53,849 --> 00:51:57,853
"WHAT SORT OF MEMORIAL
DO WE WANT?"
769
00:51:57,897 --> 00:51:58,767
WHAT?
770
00:51:58,811 --> 00:52:02,554
I'M--I'M--
I'M READING WHAT...
771
00:52:02,597 --> 00:52:03,946
HE WROTE...
772
00:52:03,990 --> 00:52:07,559
JUST BEFORE HE...
773
00:52:07,602 --> 00:52:11,998
"WHAT SORT OF MEMORIAL
DO WE DESERVE?
774
00:52:12,041 --> 00:52:16,176
"WE CALL OURSELVES
A CHRISTIAN PEOPLE.
775
00:52:16,220 --> 00:52:19,788
"WHEN POSTERITY
COMES TO JUDGE US,
776
00:52:19,832 --> 00:52:23,314
"IT WILL CONSIGN US
777
00:52:23,357 --> 00:52:25,577
TO THE S..."
778
00:52:29,624 --> 00:52:33,280
"TO THE SEWERS OF HISTORY..."
779
00:52:35,413 --> 00:52:38,198
"AS TYRANTS...
780
00:52:38,242 --> 00:52:41,549
"OPPRESSORS...
781
00:52:41,593 --> 00:52:43,551
CRIMINALS."
782
00:52:43,595 --> 00:52:44,509
[FOOTSTEPS]
783
00:52:44,552 --> 00:52:47,425
SIR. SORRY
FOR INTERRUPTING YOU,
784
00:52:47,468 --> 00:52:49,818
BUT I THOUGHT
YOU'D LIKE TO KNOW.
785
00:52:49,862 --> 00:52:51,255
WE'VE GOT THEM.
786
00:52:51,298 --> 00:52:52,430
ALL 3 OF THEM.
787
00:52:52,473 --> 00:52:56,521
AND WE KNOW WHICH ONE
PULLED THE TRIGGER.
788
00:52:57,522 --> 00:52:59,045
HMM?
789
00:53:02,048 --> 00:53:05,007
I CAME AS SOON
AS I HEARD.
790
00:53:05,051 --> 00:53:06,879
THANK YOU.
791
00:53:08,533 --> 00:53:13,407
ONE OF THE OTHER TWO
IS THE SON OF YOUR BROTHER.
792
00:53:14,539 --> 00:53:16,410
[KEY TURNING]
793
00:53:22,721 --> 00:53:24,288
ABSALOM KUMALO?
794
00:53:24,331 --> 00:53:25,550
IN THERE.
795
00:53:25,593 --> 00:53:29,771
MATTHEW KUMALO,
IN THERE.
796
00:53:42,044 --> 00:53:43,829
AT LAST
I HAVE FOUND YOU.
797
00:53:43,872 --> 00:53:47,789
I HAVE SEARCHED
IN EVERY PLACE FOR YOU.
798
00:53:48,050 --> 00:53:51,924
WHY DID YOU DO
THIS TERRIBLE THING?
799
00:53:52,577 --> 00:53:54,840
ANSWER ME, MY CHILD.
800
00:53:54,883 --> 00:53:56,276
I DO NOT KNOW.
801
00:53:56,320 --> 00:54:00,237
WHY DID YOU CARRY
A REVOLVER?
802
00:54:00,715 --> 00:54:02,891
FOR SAFETY, MY FATHER.
803
00:54:02,935 --> 00:54:05,894
THIS JOHANNESBURG
IS A DANGEROUS PLACE.
804
00:54:05,938 --> 00:54:08,593
A MAN NEVER KNOWS WHEN
HE'S GOING TO BE ATTACKED.
805
00:54:08,636 --> 00:54:11,683
BUT WHY TAKE IT
TO THE HOUSE?
806
00:54:13,859 --> 00:54:17,906
HAVE THEY GOT IT,
MY CHILD?
807
00:54:18,733 --> 00:54:21,780
THEY HAD NO DOUBT
IT WAS YOU?
808
00:54:21,823 --> 00:54:23,999
I TOLD THEM.
809
00:54:25,523 --> 00:54:28,177
WHAT DID YOU TELL THEM?
810
00:54:28,569 --> 00:54:30,484
I TOLD THEM
I WAS FRIGHTENED
811
00:54:30,528 --> 00:54:32,312
WHEN THE WHITE MAN CAME,
812
00:54:32,356 --> 00:54:33,139
SO I SHOT HIM.
813
00:54:33,182 --> 00:54:35,968
I DID NOT MEAN
TO KILL HIM.
814
00:54:36,011 --> 00:54:38,971
AND YOUR COUSIN
AND THE OTHER?
815
00:54:39,014 --> 00:54:40,625
YES.
816
00:54:40,668 --> 00:54:43,018
I TOLD THEM.
THEY CAME WITH ME.
817
00:54:43,062 --> 00:54:47,501
BUT IT WAS I
WHO SHOT THE WHITE MAN.
818
00:54:48,197 --> 00:54:50,287
ABSALOM.
819
00:54:50,330 --> 00:54:51,592
SIR.
820
00:54:51,636 --> 00:54:54,987
I SHALL DO
WHAT I CAN FOR YOU.
821
00:54:56,771 --> 00:54:58,556
YOU'VE GOT ONE MINUTE.
822
00:54:58,599 --> 00:54:59,992
MY CHILD,
823
00:55:00,035 --> 00:55:01,515
DO NOT WRITE
TO YOUR MOTHER
824
00:55:01,559 --> 00:55:02,951
UNTIL I SEE YOU AGAIN.
825
00:55:02,995 --> 00:55:05,476
I MUST FIRST
WRITE TO HER.
826
00:55:05,519 --> 00:55:06,912
IT IS GOOD,
MY FATHER.
827
00:55:06,955 --> 00:55:11,046
COME ON, COME ON,
WE HAVEN'T GOT ALL DAY.
828
00:55:14,398 --> 00:55:17,096
STAY WELL, MY CHILD.
829
00:55:17,139 --> 00:55:21,187
GO WELL, MY FATHER.
830
00:55:21,840 --> 00:55:24,495
WE SHOULD GO AT ONCE
AND SEE A LAWYER.
831
00:55:24,538 --> 00:55:27,062
WHY SHOULD WE
SPEND SUCH MONEY?
832
00:55:27,106 --> 00:55:28,455
THE STORY'S PLAIN.
833
00:55:28,499 --> 00:55:32,024
THERE CAN BE NO DOUBT
ABOUT IT.
834
00:55:33,242 --> 00:55:34,853
WHAT IS THE STORY?
835
00:55:34,896 --> 00:55:36,855
THEY BROKE INTO THE HOUSE.
836
00:55:36,898 --> 00:55:38,813
THEY STRUCK DOWN
THE SERVANT.
837
00:55:38,857 --> 00:55:40,598
AND MY SON, NOT YOURS,
838
00:55:40,641 --> 00:55:42,208
SHOT THE WHITE MAN.
839
00:55:42,251 --> 00:55:44,863
MY SON WAS AFRAID,
HE SAYS.
840
00:55:44,906 --> 00:55:46,430
AND HE TOLD THEM THIS?
841
00:55:46,473 --> 00:55:48,475
WHY NOT,
IF THAT WAS THE TRUTH?
842
00:55:48,519 --> 00:55:50,695
PERHAPS YOU DO NOT
NEED A LAWYER.
843
00:55:50,738 --> 00:55:52,436
YOU WILL HAVE
A LAWYER, THEN?
844
00:55:52,479 --> 00:55:53,785
PERHAPS.
845
00:55:53,828 --> 00:55:56,309
BUT YOU SEE,
MY BROTHER,
846
00:55:56,353 --> 00:55:59,094
THERE IS NO PROOF
THAT MY SON
847
00:55:59,138 --> 00:56:01,706
OR THIS OTHER YOUNG MAN
848
00:56:01,749 --> 00:56:03,534
WAS THERE AT ALL.
849
00:56:03,577 --> 00:56:07,015
WHAT DO YOU MEAN?
850
00:56:07,059 --> 00:56:08,452
MY SON SAYS
THEY WERE THERE.
851
00:56:08,495 --> 00:56:09,670
YES, YES, YES,
YES, YES, YES.
852
00:56:09,714 --> 00:56:14,283
BUT WHO...
WILL BELIEVE YOUR SON?
853
00:56:42,660 --> 00:56:46,838
WATCH IT, WATCH IT.
WATCH THAT. WATCH THAT.
854
00:57:09,687 --> 00:57:12,211
WHO ARE YOU?
855
00:57:40,021 --> 00:57:42,459
CAN I HELP YOU, SIR?
856
00:57:52,904 --> 00:57:55,210
MY NAME IS ROBERT NDELA.
857
00:57:55,254 --> 00:57:57,735
I'M THE SECRETARY HERE OF...
858
00:57:57,778 --> 00:57:59,954
I'M A TEACHER.
859
00:57:59,998 --> 00:58:03,175
I'M ARTHUR'S FATHER.
860
00:58:05,264 --> 00:58:07,832
IT'S A FRIEND.
CARRY ON.
861
00:58:09,964 --> 00:58:13,098
I'M SORRY
FOR YOUR LOSS, SIR.
862
00:58:16,014 --> 00:58:17,842
I'M AFRAID I...
863
00:58:18,582 --> 00:58:21,976
I HAVE NO OFFICE,
BUT, UH...
864
00:58:27,460 --> 00:58:31,290
WE WERE NEVER ABLE
TO THANK HIM PROPERLY.
865
00:58:31,333 --> 00:58:32,944
HE BOUGHT US...
866
00:58:32,987 --> 00:58:36,861
HE BOUGHT US ALL THIS.
867
00:58:39,472 --> 00:58:42,214
THEY WERE SMALL THINGS, SIR.
868
00:58:42,257 --> 00:58:45,913
WHAT YOUR SON
TRULY GAVE TO US...
869
00:58:46,827 --> 00:58:48,829
WAS HIMSELF.
870
00:58:49,743 --> 00:58:52,964
HIS TIME...
871
00:58:53,007 --> 00:58:55,096
HIS HEART...
872
00:58:55,140 --> 00:59:01,363
HIS BELIEF
IN A BETTER FUTURE.
873
00:59:03,452 --> 00:59:05,106
YES.
874
00:59:10,329 --> 00:59:13,375
I'VE READ
SOME OF THE THINGS
875
00:59:13,419 --> 00:59:15,900
HE SAID HE BELIEVED IN.
876
00:59:18,163 --> 00:59:20,165
YES, SIR.
877
00:59:21,645 --> 00:59:22,907
[SIGHS]
878
00:59:22,950 --> 00:59:24,343
TO MY KNOWLEDGE,
879
00:59:24,386 --> 00:59:27,694
YOUR SON NEVER SAID...
880
00:59:27,738 --> 00:59:29,914
HE BELIEVED IN SOMETHING
881
00:59:29,957 --> 00:59:33,091
UNLESS HE BELIEVED IT.
882
00:59:36,355 --> 00:59:39,663
I WOULD LIKE
NOTHING BETTER...
883
00:59:40,228 --> 00:59:44,189
THAN TO UNDERSTAND
MY BOY.
884
00:59:45,886 --> 00:59:49,150
HE'S THE ONLY MAN
I'VE EVER MET,
885
00:59:49,194 --> 00:59:51,979
BLACK OR WHITE,
886
00:59:52,023 --> 00:59:55,809
WHO SAW ME
FOR WHAT I AM.
887
00:59:55,853 --> 00:59:58,203
WHAT I REALLY AM.
888
00:59:58,246 --> 01:00:00,292
YES.
889
01:00:03,338 --> 01:00:07,212
HE WAS ON YOUR SIDE.
890
01:00:07,255 --> 01:00:08,953
WHICH MAKES WHAT HAPPENED--
891
01:00:08,996 --> 01:00:12,217
HE WAS ON
NO ONE'S SIDE, SIR.
892
01:00:12,260 --> 01:00:15,350
EXCEPT PERHAPS, UH,
893
01:00:15,394 --> 01:00:18,136
YOURS AND MINE.
894
01:00:18,919 --> 01:00:22,140
YOU MUST BE PROUD
OF HIM.
895
01:00:22,183 --> 01:00:25,752
HE'S A TRIBUTE TO YOU.
896
01:00:41,463 --> 01:00:43,640
[GASPS]
897
01:00:43,683 --> 01:00:45,076
[GASPS]
898
01:01:03,834 --> 01:01:05,923
IT WAS SOMETHING...
899
01:01:05,966 --> 01:01:09,796
ARTHUR WROTE THAT DAY
THAT HE...
900
01:01:12,451 --> 01:01:13,974
HE SAID...
901
01:01:14,018 --> 01:01:16,150
THAT WE TAUGHT HIM
NOTHING.
902
01:01:16,194 --> 01:01:17,543
WHAT DID HE MEAN?
903
01:01:17,586 --> 01:01:20,720
HE MEANT
THAT WE TAUGHT HIM...
904
01:01:20,764 --> 01:01:22,069
NOTHING...
905
01:01:22,113 --> 01:01:26,726
ABOUT THE COUNTRY
IN WHICH HE LIVED.
906
01:01:26,770 --> 01:01:28,380
HE SAID...
907
01:01:28,423 --> 01:01:31,862
THAT WE CALLED
OURSELVES CHRISTIANS,
908
01:01:31,905 --> 01:01:36,562
BUT WE WERE INDIFFERENT
909
01:01:36,605 --> 01:01:40,218
TO THE SUFFERINGS
OF CHRISTIANS.
910
01:01:41,045 --> 01:01:44,788
HE SAID
THAT WHEN WE SAY
911
01:01:44,831 --> 01:01:48,008
WE ARE CHRISTIANS...
912
01:01:48,052 --> 01:01:51,011
WHAT WE MEAN IS...
913
01:01:51,838 --> 01:01:55,799
THAT WE ARE WHITE.
914
01:01:59,628 --> 01:02:02,022
OH, WHY...
915
01:02:02,066 --> 01:02:05,504
WHY, WHY, WHY...
916
01:02:05,547 --> 01:02:08,855
DO WE BRING CHILDREN...
917
01:02:08,899 --> 01:02:11,684
INTO THIS WORLD?
918
01:02:13,817 --> 01:02:15,340
COME.
919
01:02:15,383 --> 01:02:17,864
COME TO BED.
920
01:02:18,822 --> 01:02:21,781
HELLO, UMFUNDISI.
921
01:02:22,956 --> 01:02:25,437
AND HOW ARE YOU,
MY CHILD?
922
01:02:25,480 --> 01:02:28,048
I AM WELL, UMFUNDISI.
923
01:02:28,092 --> 01:02:30,311
HAVE YOU HEARD OF ABSALOM?
924
01:02:30,355 --> 01:02:33,880
I HAVE NOT HEARD,
UMFUNDISI.
925
01:02:36,404 --> 01:02:40,017
WHAT I HAVE TO SAY
IS HEAVY.
926
01:02:40,060 --> 01:02:42,236
HE IS IN PRISON.
927
01:02:42,280 --> 01:02:43,716
IN PRISON?
928
01:02:43,760 --> 01:02:44,935
YES.
929
01:02:44,978 --> 01:02:47,372
AND FOR THE MOST TERRIBLE
DEED A MAN CAN DO.
930
01:02:47,415 --> 01:02:49,069
HE HAS KILLED A MAN.
931
01:02:49,113 --> 01:02:52,029
OH...
932
01:02:56,424 --> 01:03:01,212
CHILD, DO YOU WISH
TO MARRY MY SON?
933
01:03:01,255 --> 01:03:03,823
IT IS AS UMFUNDISI
SAYS IT.
934
01:03:03,867 --> 01:03:07,000
I'M ASKING YOU,
MY CHILD.
935
01:03:07,653 --> 01:03:08,828
I WOULD BE WILLING.
936
01:03:08,872 --> 01:03:12,832
IT IS TRULY YOUR WISH
TO MARRY HIM?
937
01:03:12,876 --> 01:03:16,793
IT IS TRULY MY WISH,
UMFUNDISI.
938
01:03:17,881 --> 01:03:20,187
I MUST BE CERTAIN.
939
01:03:20,231 --> 01:03:24,104
I DO NOT WISH TO TAKE YOU
INTO MY FAMILY...
940
01:03:24,148 --> 01:03:27,020
IF YOU ARE UNWILLING.
941
01:03:28,805 --> 01:03:30,981
I'M WILLING.
942
01:03:45,734 --> 01:03:47,649
AH.
943
01:03:48,085 --> 01:03:50,174
MR. CARMICHAEL,
944
01:03:50,217 --> 01:03:52,306
DOES MY SON
HAVE ANY CHANCE?
945
01:03:52,350 --> 01:03:55,701
WELL...IT'S A SIMPLE CASE
IN MANY WAYS.
946
01:03:55,744 --> 01:03:59,226
YOUR SON SAID THAT HE FIRED
BECAUSE HE WAS AFRAID.
947
01:03:59,270 --> 01:04:03,317
THAT HE DID NOT
MEAN TO KILL.
948
01:04:03,361 --> 01:04:05,537
I SHALL TAKE THE CASE
FOR YOU, MR. KUMALO.
949
01:04:05,580 --> 01:04:08,932
I SHALL TAKE IT PRO DEO.
950
01:04:08,975 --> 01:04:10,324
AS WE SAY.
951
01:04:10,368 --> 01:04:12,892
AND IS MY BROTHER,
JOHN KUMALO,
952
01:04:12,936 --> 01:04:14,589
ENGAGING A LAWYER ALSO?
953
01:04:14,633 --> 01:04:15,590
OH, YES.
954
01:04:15,634 --> 01:04:17,331
THEY'LL SAY
THAT YOUR SON IS LYING
955
01:04:17,375 --> 01:04:20,813
AND THAT THE OTHER TWO BOYS
WEREN'T THERE AT ALL.
956
01:04:20,857 --> 01:04:23,903
I...DON'T BELIEVE
YOUR SON IS LYING,
957
01:04:23,947 --> 01:04:26,819
AND IT'S MY JOB
TO PERSUADE THE COURT
958
01:04:26,863 --> 01:04:29,604
THAT HE'S SPEAKING
THE TRUTH.
959
01:04:29,648 --> 01:04:32,869
IS THAT CLEAR,
MR. KUMALO?
960
01:04:33,870 --> 01:04:35,872
YES, SIR.
961
01:04:37,961 --> 01:04:39,527
MY BROTHER.
962
01:04:39,571 --> 01:04:41,051
WE SHOULD THANK GOD
FOR THE LAWYER.
963
01:04:41,094 --> 01:04:44,881
HE'S A GOOD LAWYER
AND A GOOD FRIEND
TO OUR PEOPLE.
964
01:04:44,924 --> 01:04:46,317
HOW CAN I THANK GOD
FOR THE LAWYER
965
01:04:46,360 --> 01:04:48,885
WHEN I DON'T HAVE MONEY
TO PAY HIM?
966
01:04:48,928 --> 01:04:51,017
DID YOU NOT HEAR
WHAT HE SAID?
967
01:04:51,061 --> 01:04:54,020
THAT HE WOULD
TAKE THE CASE PRO DEO,
968
01:04:54,064 --> 01:04:57,894
WHICH MEANS IT WILL
COST YOU NOTHING.
969
01:05:04,944 --> 01:05:07,555
I WISH I DID NOT CRY
SO EASILY.
970
01:05:07,599 --> 01:05:10,994
I CRY TOO EASILY
IN THESE DAYS.
971
01:05:11,690 --> 01:05:14,954
GO WELL, UMFUNDISI.
972
01:05:17,261 --> 01:05:18,915
Bailiff:
SILENCE IN COURT.
973
01:05:18,958 --> 01:05:19,785
WHITES TO THE LEFT,
974
01:05:19,828 --> 01:05:21,961
NON-EUROPEANS TO THE RIGHT.
975
01:05:22,005 --> 01:05:23,963
ALL RISE.
976
01:05:34,191 --> 01:05:38,935
"ABSALOM KUMALO,
MATTHEW KUMALO,
AND JOHANNES PAFURI,
977
01:05:38,978 --> 01:05:40,849
"YOU ARE CHARGED
WITH THE MURDER
978
01:05:40,893 --> 01:05:41,981
"OF ARTHUR TREVALYAN JARVIS,
979
01:05:42,025 --> 01:05:43,896
"IN HIS HOUSE
AT PLANTATION ROAD,
980
01:05:43,940 --> 01:05:45,028
"PARKWOLD, JOHANNESBURG,
981
01:05:45,071 --> 01:05:49,858
ON TUESDAY,
THE 8th DAY OF OCTOBER, 1946."
982
01:05:50,903 --> 01:05:52,992
ABSALOM KUMALO,
HOW DO YOU PLEAD--
983
01:05:53,036 --> 01:05:54,211
GUILTY OR NOT GUILTY?
984
01:05:54,254 --> 01:05:56,256
I PLEAD GUILTY
TO THE KILLING.
985
01:05:56,300 --> 01:05:58,128
BUT I DID NOT
MEAN TO KILL.
986
01:05:58,171 --> 01:06:01,348
MATTHEW KUMALO,
HOW DO YOU PLEAD--
GUILTY OR NOT GUILTY?
987
01:06:01,392 --> 01:06:03,002
UH, I-I'M NOT GUILTY.
988
01:06:03,046 --> 01:06:08,355
JOHANNES PAFURI,
HOW DO YOU PLEAD--
GUILTY OR NOT GUILTY?
989
01:06:09,226 --> 01:06:12,751
I'M ALSO
NOT GUILTY, SIR.
990
01:06:12,794 --> 01:06:13,882
MILORD,
991
01:06:13,926 --> 01:06:15,710
MY CLIENT ABSALOM KUMALO
992
01:06:15,754 --> 01:06:17,843
WILL PLEAD GUILTY
TO CULPABLE HOMICIDE,
993
01:06:17,886 --> 01:06:19,801
FOR HE HAD NO
INTENTION TO KILL.
994
01:06:19,845 --> 01:06:23,022
MILORD, THERE IS NO CHARGE
OF CULPABLE HOMICIDE.
995
01:06:23,066 --> 01:06:26,852
THIS IS A CASE OF MURDER
AND NOTHING LESS THAN MURDER.
996
01:06:26,895 --> 01:06:28,985
AND IT IS WITH MURDER
THAT THE ACCUSED,
997
01:06:29,028 --> 01:06:33,598
ABSALOM KUMALO,
IS CHARGED.
998
01:06:33,641 --> 01:06:36,731
Carmichael: IN THAT CASE,
HE WILL PLEAD NOT GUILTY.
999
01:06:36,775 --> 01:06:39,038
IF IT PLEASE THE COURT,
1000
01:06:39,082 --> 01:06:41,258
THE FACTS OF THIS
HORRIFYING CRIME
1001
01:06:41,301 --> 01:06:44,478
ARE SIMPLE
AND STRAIGHTFORWARD.
1002
01:06:44,522 --> 01:06:46,045
3 MEN SET OUT TO ROB.
1003
01:06:46,089 --> 01:06:50,658
ONE OF THEM
CARRIED A REVOLVER.
1004
01:06:54,184 --> 01:06:56,925
AND WHERE WAS THIS?
1005
01:06:59,015 --> 01:07:00,973
IN MY HAND.
1006
01:07:01,017 --> 01:07:03,149
AND THEN WHAT HAPPENED?
1007
01:07:04,063 --> 01:07:06,500
THE WHITE MAN
CAME INTO THE PASSAGE.
1008
01:07:06,544 --> 01:07:09,025
YES, YES. AND THEN? HMM?
1009
01:07:09,068 --> 01:07:11,201
I WAS FRIGHTENED.
1010
01:07:11,244 --> 01:07:12,637
I FIRED THE REVOLVER.
1011
01:07:12,680 --> 01:07:15,031
[GUNSHOT REVERBERATES]
1012
01:07:15,074 --> 01:07:16,945
AND THEN?
1013
01:07:20,253 --> 01:07:22,038
THE WHITE MAN FELL.
1014
01:07:22,081 --> 01:07:23,343
THANK YOU.
1015
01:07:23,387 --> 01:07:26,216
Judge:
YES, MR. CARMICHAEL?
1016
01:07:27,826 --> 01:07:30,959
WHY DID YOU CARRY
THIS REVOLVER?
1017
01:07:31,003 --> 01:07:33,266
IT WAS TO FRIGHTEN
THE SERVANT OF THE HOUSE.
1018
01:07:33,310 --> 01:07:36,313
BUT WHY DID YOU CARRY
ANYREVOLVER?
1019
01:07:36,356 --> 01:07:39,011
BECAUSE, SIR,
JOHANNESBURG IS DANGEROUS.
1020
01:07:39,055 --> 01:07:42,188
SO WAS YOUR ONLY REASON
FOR CARRYING THIS REVOLVER
1021
01:07:42,232 --> 01:07:43,972
TO FRIGHTEN PEOPLE?
1022
01:07:44,016 --> 01:07:45,104
YES, SIR.
1023
01:07:45,148 --> 01:07:47,846
AND WHEN YOU FIRED
AT THE WHITE MAN,
1024
01:07:47,889 --> 01:07:51,545
IT WAS BECAUSE YOU YOURSELF
WERE FRIGHTENED?
1025
01:07:51,589 --> 01:07:52,851
YES, SIR.
1026
01:07:52,894 --> 01:07:56,594
DID YOU KNOW
THAT THE REVOLVER WAS LOADED?
1027
01:07:56,637 --> 01:07:58,683
YES, SIR, I KNEW.
1028
01:07:58,726 --> 01:08:02,339
AND IF A REVOLVER
IS JUST TO FRIGHTEN PEOPLE,
1029
01:08:02,382 --> 01:08:03,644
WHY MUST IT BE LOADED?
1030
01:08:03,688 --> 01:08:07,213
WERE YOU PERHAPS PREPARED
TO SHOOT IT YOURSELF?
1031
01:08:07,257 --> 01:08:10,999
NO. I WOULD NOT HAVE SHOT
A DECENT PERSON.
1032
01:08:11,043 --> 01:08:14,351
I WOULD HAVE SHOT
ONLY IF SOMEONE
HAD SHOT AT ME.
1033
01:08:14,394 --> 01:08:17,788
WOULD YOU HAVE SHOT
AT A POLICEMAN
1034
01:08:17,832 --> 01:08:20,879
IF HE HAD SHOT AT YOU
IN THE EXECUTION OF HIS DUTY?
1035
01:08:20,921 --> 01:08:21,792
NO.
1036
01:08:21,836 --> 01:08:23,969
NOT AT A POLICEMAN.
1037
01:08:24,011 --> 01:08:26,014
AND THE WHITE MAN
YOU DID SHOOT--
1038
01:08:26,058 --> 01:08:30,018
WAS HE PERHAPS
NOT A DECENT PERSON?
1039
01:08:32,412 --> 01:08:34,893
I WILL REPEAT THE QUESTION.
1040
01:08:34,935 --> 01:08:36,634
THE WHITE MAN YOU SHOT--
1041
01:08:36,676 --> 01:08:41,073
WAS HE PERHAPS
NOT A DECENT PERSON?
1042
01:08:45,337 --> 01:08:48,036
I WAS AFRAID.
1043
01:08:49,951 --> 01:08:53,433
I DID NOT MEAN
TO SHOOT HIM.
1044
01:08:55,435 --> 01:08:57,828
THIS CASE IS ADJOURNED
UNTIL MONDAY MORNING.
1045
01:08:57,872 --> 01:08:59,743
[GAVEL BANGS]
1046
01:08:59,787 --> 01:09:02,442
ALL RISE!
1047
01:09:08,013 --> 01:09:09,970
[SPECTATORS MURMURING]
1048
01:09:10,015 --> 01:09:13,279
[WOMEN SPEAKING ZULU LANGUAGE]
1049
01:09:27,772 --> 01:09:30,078
[BIRDS CHIRPING]
1050
01:10:07,028 --> 01:10:10,031
[DOG BARKING]
1051
01:10:10,728 --> 01:10:12,208
[RINGS BELL]
1052
01:10:18,039 --> 01:10:19,998
WHAT DO YOU WANT?
1053
01:10:24,481 --> 01:10:26,004
OH.
1054
01:10:26,047 --> 01:10:29,137
UMFUNDISI.
1055
01:10:31,705 --> 01:10:34,621
GOOD MORNING.
1056
01:10:38,625 --> 01:10:40,236
[DROPS CANE]
1057
01:10:48,244 --> 01:10:51,377
ARE YOU ILL?
1058
01:10:58,689 --> 01:11:02,127
THANK YOU, UMSANA.
1059
01:11:02,562 --> 01:11:06,697
ARE YOU SURE YOU'RE
NOT ILL, UMFUNDISI?
1060
01:11:07,393 --> 01:11:11,092
I'M RECOVERED, UMSANA.
1061
01:11:12,137 --> 01:11:13,704
WELL...
1062
01:11:13,747 --> 01:11:17,925
WHAT IS IT
THAT YOU'RE SEEKING?
1063
01:11:24,976 --> 01:11:27,979
[BREATHING HARD]
1064
01:11:30,721 --> 01:11:32,592
AH...
1065
01:11:33,637 --> 01:11:37,075
I'M SORRY, BURGHER.
1066
01:11:41,601 --> 01:11:46,127
I'M SORRY TO DETAIN YOU,
UMSANA.
1067
01:11:46,476 --> 01:11:50,828
IT IS NO MATTER,
UMFUNDISI.
1068
01:11:50,871 --> 01:11:56,312
OH, YES, YES.
THIS IS THE PLACE.
1069
01:11:56,355 --> 01:11:59,576
THERE'S A MAN NAMED SIBEKO
OF NDOTSHENI.
1070
01:11:59,619 --> 01:12:00,794
NDOTSHENI?
1071
01:12:00,838 --> 01:12:01,752
I KNOW IT.
1072
01:12:01,795 --> 01:12:04,885
I COME FROM NDOTSHENI.
1073
01:12:06,670 --> 01:12:11,544
SIBEKO'S DAUGHTER
WORK FOR A MAN,
1074
01:12:11,588 --> 01:12:13,285
A WHITE MAN,
1075
01:12:13,329 --> 01:12:15,418
uSMITH OF IXOPO.
1076
01:12:15,461 --> 01:12:18,812
AND WHEN uSMITH'S
DAUGHTER MARRIED
1077
01:12:18,856 --> 01:12:21,162
AND CAME HERE TO SPRINGS,
1078
01:12:21,206 --> 01:12:25,906
SIBEKO'S DAUGHTER
CAME HERE ALSO,
TO WORK FOR THEM.
1079
01:12:25,950 --> 01:12:29,649
SIBEKO HAS NOT
HEARD FROM HER
THESE 12 MONTHS.
1080
01:12:29,693 --> 01:12:30,824
I SEE.
1081
01:12:30,868 --> 01:12:34,872
AND I PROMISED
TO INQUIRE ABOUT THIS GIRL.
1082
01:12:37,396 --> 01:12:39,180
I SEE.
1083
01:12:40,443 --> 01:12:42,183
AH, YES.
1084
01:12:42,880 --> 01:12:45,317
WELL...
1085
01:12:45,839 --> 01:12:48,581
I AM...
1086
01:12:48,625 --> 01:12:51,018
I AM A VISITOR HERE.
1087
01:12:51,062 --> 01:12:54,021
I AM ALONE TODAY.
1088
01:12:54,065 --> 01:12:55,675
IT IS THE SERVANTS'
DAY OFF.
1089
01:12:55,719 --> 01:12:58,330
AND THE DAUGHTER
OF uSMITH
1090
01:12:58,374 --> 01:13:00,941
IS NOT HERE.
1091
01:13:07,905 --> 01:13:11,648
BUT SHE WILL SOON
BE RETURNING...
1092
01:13:12,953 --> 01:13:18,176
IF YOU WISH
TO WAIT FOR HER.
1093
01:13:20,874 --> 01:13:22,789
PLEASE SIT.
1094
01:13:22,833 --> 01:13:24,487
SIT.
1095
01:13:31,624 --> 01:13:35,498
THERE IS SOMETHING
BETWEEN YOU AND ME,
1096
01:13:35,541 --> 01:13:38,544
BUT I DO NOT KNOW
WHAT IT IS.
1097
01:13:43,419 --> 01:13:44,724
UMSANA.
1098
01:13:44,768 --> 01:13:49,207
YOU NEED NOT
BE IN FEAR OF ME, UMFUNDISI.
1099
01:13:49,250 --> 01:13:51,905
IT IS TRUE, UMSANA.
1100
01:13:51,949 --> 01:13:53,994
YOU DO NOT KNOW
WHAT IT IS.
1101
01:13:54,038 --> 01:13:56,867
BUT I DESIRE TO KNOW.
1102
01:13:56,910 --> 01:14:01,306
IT IS THE HEAVIEST THING
OF ALL MY YEARS.
1103
01:14:01,349 --> 01:14:02,960
THEN TELL IT.
1104
01:14:03,003 --> 01:14:06,746
IT WILL LIGHTEN YOU.
1105
01:14:07,094 --> 01:14:10,794
I'M AFRAID, UMSANA.
1106
01:14:10,837 --> 01:14:12,883
I CAN SEE.
1107
01:14:12,926 --> 01:14:16,147
I CAN SEE
THAT YOU ARE AFRAID.
1108
01:14:16,190 --> 01:14:17,714
BUT I TELL YOU,
1109
01:14:17,757 --> 01:14:21,674
YOU NEED NOT BE
IN FEAR OF ME.
1110
01:14:21,718 --> 01:14:24,503
I SHALL NOT BE ANGRY.
1111
01:14:24,547 --> 01:14:27,985
THIS THING THAT IS
THE HEAVIEST OF ALL MY YEARS
1112
01:14:28,028 --> 01:14:32,555
IS THE HEAVIEST THING
OF ALL YOUR YEARS ALSO.
1113
01:14:33,991 --> 01:14:37,603
THAT CAN ONLY MEAN
ONE THING.
1114
01:14:37,647 --> 01:14:40,214
BUT I...I STILL...
1115
01:14:40,258 --> 01:14:44,044
DO NOT UNDERSTAND.
1116
01:14:44,915 --> 01:14:50,268
IT WAS MY SON
THAT KILLED YOUR SON.
1117
01:15:35,879 --> 01:15:37,924
UMFUNDISI.
1118
01:15:37,968 --> 01:15:42,973
I UNDERSTAND
WHAT I DID NOT UNDERSTAND.
1119
01:15:45,018 --> 01:15:47,804
THERE IS NO ANGER IN ME.
1120
01:15:47,847 --> 01:15:50,981
UMSANA?
1121
01:15:53,853 --> 01:15:56,900
Margaret: JAMES, WE'RE BACK.
WHERE ARE YOU?
1122
01:15:56,943 --> 01:15:59,206
I'M IN THE GARDEN!
1123
01:15:59,250 --> 01:16:01,861
THAT IS MY WIFE.
1124
01:16:01,905 --> 01:16:04,777
THE MISTRESS OF THE HOUSE
IS WITH HER,
1125
01:16:04,821 --> 01:16:06,083
THE DAUGHTER OF uSMITH.
1126
01:16:06,126 --> 01:16:09,216
DO YOU STILL WISH
TO SEE HER?
1127
01:16:09,260 --> 01:16:10,348
ARE YOU RECOVERED?
1128
01:16:10,391 --> 01:16:14,874
IT IS WHAT
I CAME TO DO, UMSANA.
1129
01:16:21,228 --> 01:16:24,188
UMFUNDISI...
1130
01:16:24,231 --> 01:16:26,146
HOW DID YOU KNOW ME?
1131
01:16:26,190 --> 01:16:27,539
FROM THE COURT.
1132
01:16:27,583 --> 01:16:30,281
AND I'VE SEEN YOU
RIDING PAST NDOTSHENI,
1133
01:16:30,324 --> 01:16:34,720
PAST THE CHURCH
WHERE I WORK.
1134
01:16:37,027 --> 01:16:39,551
PERHAPS...
1135
01:16:39,595 --> 01:16:42,554
YOU ALSO SAW THE BOY.
1136
01:16:42,598 --> 01:16:48,342
HE, TOO, USED TO RIDE
PAST THE CHURCH.
1137
01:16:49,169 --> 01:16:51,476
I REMEMBER.
1138
01:16:52,259 --> 01:16:54,958
HE HAD A BRIGHTNESS
IN HIM.
1139
01:16:55,001 --> 01:16:57,047
YES.
1140
01:16:57,700 --> 01:16:59,919
HE HAD A BRIGHTNESS IN HIM.
1141
01:16:59,963 --> 01:17:01,007
THERE YOU ARE.
1142
01:17:01,051 --> 01:17:02,879
WE WERE WONDERING WHERE--
1143
01:17:02,922 --> 01:17:03,793
YES?
1144
01:17:03,836 --> 01:17:04,924
BARBARA.
1145
01:17:04,968 --> 01:17:07,231
THE UMFUNDISI
HAS COME ALL THE WAY
1146
01:17:07,274 --> 01:17:08,928
FROM NDOTSHENI.
1147
01:17:08,972 --> 01:17:11,670
HE WISHES TO INQUIRE
ABOUT SIBEKO'S DAUGHTER.
1148
01:17:11,714 --> 01:17:12,453
Barbara: OH.
1149
01:17:12,497 --> 01:17:14,760
I HAD TO GET RID OF HER.
1150
01:17:14,804 --> 01:17:16,066
SHE DRANK.
1151
01:17:16,109 --> 01:17:19,635
SHE WAS ARRESTED
AND TAKEN TO JAIL
FOR A MONTH.
1152
01:17:19,678 --> 01:17:21,027
OF COURSE I COULDN'T
TAKE HER BACK.
1153
01:17:21,071 --> 01:17:23,726
YOU DON'T KNOW
WHERE SHE IS NOW?
1154
01:17:23,769 --> 01:17:26,946
NO. AND I DON'T CARE.
1155
01:17:32,343 --> 01:17:34,519
I THANK YOU.
1156
01:17:38,175 --> 01:17:39,567
GO WELL...
1157
01:17:39,611 --> 01:17:41,874
UMFUNDISI.
1158
01:17:41,918 --> 01:17:45,661
STAY WELL, UMSANA.
1159
01:17:59,762 --> 01:18:02,460
Judge: AND SO,
UNDER THE LAW,
1160
01:18:02,503 --> 01:18:06,856
A MAN IS HELD RESPONSIBLE
FOR HIS ACTIONS.
1161
01:18:06,899 --> 01:18:08,161
IT IS NOT FOR A JUDGE
TO DECIDE
1162
01:18:08,205 --> 01:18:12,165
HOW FAR HUMAN BEINGS
ARE IN TRUTH RESPONSIBLE,
1163
01:18:12,209 --> 01:18:14,428
BUT UNDER THE LAW,
1164
01:18:14,472 --> 01:18:17,997
THEY ARE FULLY RESPONSIBLE.
1165
01:18:18,041 --> 01:18:20,043
YOU HAVE HEARD
LEARNED COUNSEL ARGUE
1166
01:18:20,086 --> 01:18:22,610
THAT THE SYSTEM
PERTAINING IN SOUTH AFRICA
1167
01:18:22,654 --> 01:18:26,876
CONTRIBUTES TO
THE CIRCUMSTANCES OF THIS CASE.
1168
01:18:26,919 --> 01:18:29,269
A VIEW, IRONICALLY,
1169
01:18:29,313 --> 01:18:31,794
HELD BY THE MURDERED MAN.
1170
01:18:31,837 --> 01:18:35,711
BUT, IT IS NOT FOR A JUDGE
TO APPORTION BLAME
1171
01:18:35,754 --> 01:18:37,713
IN A DEFECTIVE SOCIETY,
1172
01:18:37,756 --> 01:18:41,760
NOR IS IT FOR A JUDGE
TO SHOW MERCY.
1173
01:18:41,804 --> 01:18:45,677
AFTER LONG AND CAREFUL
DELIBERATION,
1174
01:18:45,721 --> 01:18:46,983
MY ASSESSORS AND I
1175
01:18:47,026 --> 01:18:48,985
HAVE DECIDED THAT THE GUILT
1176
01:18:49,028 --> 01:18:53,772
OF THE SECOND AND THIRD
ACCUSED IN THIS CASE
1177
01:18:53,816 --> 01:18:54,860
IS NOT FULLY PROVED,
1178
01:18:54,904 --> 01:18:58,690
AND THEY ARE THEREFORE
DISCHARGED.
1179
01:18:58,734 --> 01:18:59,517
[GAVEL BANGS]
1180
01:18:59,560 --> 01:19:00,344
[SPECTATORS MURMURING]
1181
01:19:00,387 --> 01:19:02,955
SILENCE!
SILENCE IN COURT!
1182
01:19:02,999 --> 01:19:07,873
SILENCE IN THIS COURTROOM!
1183
01:19:07,917 --> 01:19:11,007
Judge: ABSALOM KUMALO...
1184
01:19:11,050 --> 01:19:13,400
THE COURT FINDS YOU GUILTY
OF THE MURDER
1185
01:19:13,444 --> 01:19:16,403
OF ARTHUR TREVALYAN JARVIS,
1186
01:19:16,447 --> 01:19:19,711
AT HIS HOME IN PARKWOLD,
1187
01:19:19,755 --> 01:19:23,454
ON THE 8th OF OCTOBER, 1946.
1188
01:19:25,108 --> 01:19:26,936
HAVE YOU ANYTHING TO SAY
1189
01:19:26,979 --> 01:19:30,722
BEFORE SENTENCE
IS PRONOUNCED UPON YOU?
1190
01:19:30,766 --> 01:19:33,638
I HAVE ONLY THIS TO SAY.
1191
01:19:33,681 --> 01:19:36,510
I KILLED THIS MAN...
1192
01:19:36,554 --> 01:19:39,949
BUT I DID NOT
MEAN TO KILL HIM.
1193
01:19:41,341 --> 01:19:44,040
I WAS AFRAID.
1194
01:19:44,083 --> 01:19:45,650
I SENTENCE YOU,
1195
01:19:45,693 --> 01:19:47,870
ABSALOM KUMALO...
1196
01:19:47,913 --> 01:19:49,915
TO BE RETURNED TO CUSTODY
1197
01:19:49,959 --> 01:19:52,570
AND TO BE HANGED
BY THE NECK
1198
01:19:52,613 --> 01:19:53,745
UNTIL YOU ARE DEAD.
1199
01:19:53,789 --> 01:19:56,574
AND MAY THE LORD HAVE MERCY
ON YOUR SOUL.
1200
01:19:56,617 --> 01:19:57,923
[GAVEL BANGS AND REVERBERATES]
1201
01:19:57,967 --> 01:20:00,621
ALL RISE!
1202
01:20:04,408 --> 01:20:06,932
[ABSALOM'S GIRLFRIEND CRYING]
1203
01:20:15,593 --> 01:20:18,901
UMFUNDISI,COME.
1204
01:20:24,080 --> 01:20:27,823
IT'S TIME TO GO, UMFUNDISI.
1205
01:20:41,880 --> 01:20:44,361
Guard: COME, COME.
1206
01:20:56,025 --> 01:20:57,026
MY SON,
1207
01:20:57,069 --> 01:21:01,682
HERE IS YOUR WIFE
THAT IS TO BE.
1208
01:21:04,947 --> 01:21:06,992
THOSE WHOM GOD
HAS JOINED TOGETHER,
1209
01:21:07,036 --> 01:21:08,689
LET NO MAN
PUT ASUNDER.
1210
01:21:08,733 --> 01:21:10,343
FOR AS MUCH AS
ABSALOM AND KATHERINE
1211
01:21:10,387 --> 01:21:12,258
HAVE CONSENTED
TOGETHER IN HOLY WEDLOCK
1212
01:21:12,302 --> 01:21:15,479
AND HAVE WITNESSED THE SAME
BEFORE GOD IN THIS COMPANY,
1213
01:21:15,522 --> 01:21:18,874
AND THERETO HAVE GIVEN
AND PLEDGED THEIR TROTH,
1214
01:21:18,917 --> 01:21:20,484
EITHER TO OTHER,
1215
01:21:20,527 --> 01:21:24,923
AND HAVE DECLARED
THE SAME BY GIVING
AND RECEIVING OF A RING
1216
01:21:24,967 --> 01:21:26,577
AND BY JOINING OF HANDS,
1217
01:21:26,620 --> 01:21:31,451
I PRONOUNCE THAT THEY
BE MAN AND WIFE TOGETHER,
1218
01:21:31,495 --> 01:21:32,931
IN THE NAME
OF THE FATHER,
1219
01:21:32,975 --> 01:21:36,282
AND OF THE SON,
AND OF THE HOLY GHOST.
1220
01:21:36,326 --> 01:21:38,981
AMEN.
1221
01:21:39,024 --> 01:21:42,898
YOU MAY NOW
KISS THE BRIDE.
1222
01:21:48,991 --> 01:21:51,036
[CRYING]
1223
01:22:02,700 --> 01:22:06,617
I AM GLAD YOU ARE
MARRIED, MY SON.
1224
01:22:06,660 --> 01:22:08,880
I'M ALSO GLAD,
MY FATHER.
1225
01:22:08,924 --> 01:22:12,014
I SHALL CARE FOR
YOUR CHILD, MY SON,
1226
01:22:12,057 --> 01:22:15,539
AS IF IT WERE MY OWN.
1227
01:22:18,542 --> 01:22:21,849
WHEN DOES MY FATHER
RETURN TO NDOTSHENI?
1228
01:22:21,893 --> 01:22:23,721
TOMORROW.
1229
01:22:23,764 --> 01:22:27,551
AND YOU WILL TELL MY MOTHER
THAT I REMEMBER?
1230
01:22:27,594 --> 01:22:30,728
AYE.
1231
01:22:33,252 --> 01:22:34,906
[CRYING]
1232
01:22:37,822 --> 01:22:39,824
I'M AFRAID OF THE HANGING.
1233
01:22:39,867 --> 01:22:42,000
BE OF GOOD COURAGE,
MY SON.
1234
01:22:42,044 --> 01:22:44,698
I'M AFRAID
OF THE HANGING.
1235
01:22:44,742 --> 01:22:47,919
I'M AFRAID OF THE HANGING.
1236
01:22:47,963 --> 01:22:50,748
Guard: ALL RIGHT,
YOU MUST GO NOW.
1237
01:22:51,531 --> 01:22:52,706
COME.
1238
01:22:52,750 --> 01:22:53,664
COME, LET'S GO.
1239
01:22:53,707 --> 01:22:54,839
STAY WELL, MY SON.
1240
01:22:54,882 --> 01:22:58,408
I SHALL CARE FOR YOUR
WIFE AND YOUR CHILD.
1241
01:22:59,061 --> 01:23:00,976
STAY WELL, MY SON.
1242
01:23:01,019 --> 01:23:01,933
DON'T LEAVE!
1243
01:23:01,977 --> 01:23:03,935
COME.
LET'S GO. COME.
1244
01:23:03,979 --> 01:23:06,851
Absalom: NO.
1245
01:23:22,649 --> 01:23:24,086
UMFUNDISI.
1246
01:23:24,129 --> 01:23:26,044
YES, MY CHILD?
1247
01:23:26,088 --> 01:23:29,874
I AM NOW
YOUR DAUGHTER.
1248
01:23:39,014 --> 01:23:42,887
A TAXI WILL BE HERE
AT 7:00 TO TAKE YOU
TO THE STATION.
1249
01:23:42,930 --> 01:23:43,931
THANK YOU, MY BROTHER.
1250
01:23:43,975 --> 01:23:45,672
IT IS GOOD YOU'RE AWAKE,
1251
01:23:45,716 --> 01:23:47,587
FOR I WISH
TO SPEAK TO YOU,
1252
01:23:47,631 --> 01:23:51,722
AND WE MAY HAVE
NO FURTHER CHANCE.
1253
01:23:52,331 --> 01:23:56,466
I HAVE NOT TOLD YOU
THIS BEFORE,
1254
01:23:56,509 --> 01:23:57,597
BUT I'M, UM...
1255
01:23:57,641 --> 01:24:01,949
FORSAKING THE WORLD
AND ALL POSSESSIONS.
1256
01:24:01,993 --> 01:24:03,864
BUT...WHY?
1257
01:24:03,908 --> 01:24:07,607
WHY, MY BROTHER,
ARE YOU DOING THIS THING?
1258
01:24:07,651 --> 01:24:09,870
TO PRAY...
1259
01:24:09,914 --> 01:24:11,959
TO PRAY THAT
MY ONE GREAT FEAR
1260
01:24:12,003 --> 01:24:13,961
WILL NOT COME TO PASS.
1261
01:24:14,005 --> 01:24:15,659
WHAT GREAT FEAR?
1262
01:24:15,702 --> 01:24:18,836
I HAVE THIS GREAT FEAR
IN MY HEART
1263
01:24:18,879 --> 01:24:20,185
THAT ONE DAY,
1264
01:24:20,229 --> 01:24:23,232
WHEN THE WHITE MAN
TURNS TO LOVING,
1265
01:24:23,275 --> 01:24:26,931
HE WILL FIND THAT
WE ARE TURNED TO HATING.
1266
01:24:37,985 --> 01:24:39,422
I, UH...
1267
01:24:39,465 --> 01:24:42,468
SAVED A LITTLE MONEY.
1268
01:24:43,295 --> 01:24:46,472
I HAVE NO MOTHER OR
FATHER TO DEPEND ON ME.
1269
01:24:46,516 --> 01:24:49,084
I HAVE THE PERMISSION
OF THE CHURCH
1270
01:24:49,127 --> 01:24:52,130
TO GIVE THIS TO YOU,
MY FRIEND,
1271
01:24:52,174 --> 01:24:58,136
TO HELP YOU WITH
ALL THE MONEY YOU'VE
SPENT IN JOHANNESBURG.
1272
01:24:58,180 --> 01:24:59,833
DO NOT CRY.
1273
01:24:59,877 --> 01:25:01,531
DO NOT SPOIL THIS
PLEASURE FOR ME,
1274
01:25:01,574 --> 01:25:05,317
FOR I'VE NEVER
HAD A PLEASURE
LIKE THIS ONE.
1275
01:25:17,024 --> 01:25:18,461
AS FOR YOUR SON,
1276
01:25:18,504 --> 01:25:22,204
THEY MAY STILL DECIDE
THAT THERE WILL BE
MERCY FOR HIM.
1277
01:25:22,900 --> 01:25:24,467
IF THERE IS NO MERCY,
1278
01:25:24,510 --> 01:25:29,907
I WILL GO UP INTO
THE MOUNTAIN ON THAT DAY.
1279
01:25:29,950 --> 01:25:33,302
TWICE BEFORE
I HAVE DONE THIS.
1280
01:25:33,345 --> 01:25:36,043
ONCE WHEN ABSALOM
WAS VERY SMALL
1281
01:25:36,087 --> 01:25:38,959
AND SICK UNTO DEATH.
1282
01:25:39,003 --> 01:25:41,962
THE SECOND TIME...
1283
01:25:43,399 --> 01:25:48,578
WAS WHEN I WAS SORELY TEMPTED
TO COMMIT ADULTERY.
1284
01:25:51,842 --> 01:25:56,412
I HAVE NEVER
CONFESSED THAT BEFORE.
1285
01:26:14,256 --> 01:26:16,258
I WISH TO ASK A KINDNESS.
1286
01:26:16,301 --> 01:26:19,783
ASK ALL THAT I HAVE,
MY FRIEND.
1287
01:26:19,826 --> 01:26:21,785
I ASK THAT YOU WILL
PRAY FOR ME
1288
01:26:21,828 --> 01:26:24,266
IN THIS NEW THING
I'M ABOUT TO DO.
1289
01:26:24,309 --> 01:26:27,704
I SHALL PRAY FOR YOU
MORNING AND EVENING
1290
01:26:27,747 --> 01:26:31,011
ALL THE DAYS THAT
ARE LEFT, MSIMANGU,
1291
01:26:31,055 --> 01:26:32,622
FRIEND OF FRIENDS.
1292
01:26:32,665 --> 01:26:35,190
THANK YOU.
1293
01:26:36,103 --> 01:26:37,975
WHAT IS IT?
1294
01:26:38,018 --> 01:26:39,759
I'M SORRY,
UMFUNDISI,
1295
01:26:39,803 --> 01:26:41,892
BUT YOUR SISTER
GERTRUDE IS GONE.
1296
01:26:41,935 --> 01:26:46,026
SHE MUST HAVE GONE
IN THE NIGHT.
1297
01:27:01,520 --> 01:27:04,828
[CAR HORN HONKS]
1298
01:27:07,700 --> 01:27:08,875
HE IS, I THINK,
1299
01:27:08,919 --> 01:27:11,835
THE ONLY TRULY GOOD MAN
I'VE EVER MET.
1300
01:27:11,878 --> 01:27:13,793
THEN WHY, I WONDER,
1301
01:27:13,837 --> 01:27:17,884
DOES GOD NOT SHOW HIM
ANY MERCY?
1302
01:27:23,890 --> 01:27:27,938
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
1303
01:28:11,068 --> 01:28:14,593
[WOMEN TALKING
EXCITEDLY]
1304
01:28:14,637 --> 01:28:17,335
[YELLING AND CHEERING]
1305
01:28:20,295 --> 01:28:21,557
UMFUNDISI.
1306
01:28:21,600 --> 01:28:23,820
[YELLING]
1307
01:28:29,869 --> 01:28:32,742
WHAT ARE THOSE CRIES,
JAMES?
1308
01:28:32,785 --> 01:28:35,092
WHAT ARE THEY SAYING?
1309
01:28:35,135 --> 01:28:37,877
[WOMAN SHOUTS]
1310
01:28:37,921 --> 01:28:40,315
THEY'RE SAYING...
1311
01:28:41,968 --> 01:28:46,016
THAT HE HAS COME BACK.
1312
01:28:47,757 --> 01:28:49,367
O LORD GOD,
1313
01:28:49,411 --> 01:28:53,328
WE THANK THEE FOR THY
UNBENDING MERCY.
1314
01:28:53,371 --> 01:28:57,244
O GOD, GIVE US RAIN,
WE BESEECH THEE.
1315
01:28:57,288 --> 01:29:02,772
GIVE US RAIN THAT WE MAY
PLOW AND SOW OUR SEED.
1316
01:29:02,815 --> 01:29:04,077
AND IF THERE IS NO RAIN,
1317
01:29:04,121 --> 01:29:08,212
PROTECT US AGAINST
HUNGER AND STARVATION,
1318
01:29:08,255 --> 01:29:09,953
WE PRAY THEE.
1319
01:29:09,996 --> 01:29:12,259
AND O LORD GOD,
1320
01:29:12,303 --> 01:29:15,350
FOR MY SON ABSALOM,
1321
01:29:15,393 --> 01:29:19,092
FORGIVE HIM
HIS TRESPASSES.
1322
01:29:19,136 --> 01:29:20,572
AMEN.
1323
01:29:20,616 --> 01:29:22,922
All: AMEN.
1324
01:29:24,881 --> 01:29:28,363
LET ME READ IT BACK
TO YOU NOW.
1325
01:29:28,406 --> 01:29:30,321
"MY DEAR MOTHER
AND FATHER,
1326
01:29:30,365 --> 01:29:35,935
"THEY TOLD ME THIS
MORNING THERE WOULD
BE NO MERCY,
1327
01:29:35,979 --> 01:29:39,896
"SO I SHALL NOT SEE YOU
OR NDOTSHENI AGAIN.
1328
01:29:39,939 --> 01:29:44,553
"I'M DICTATING THIS
TO A PRIEST,
1329
01:29:44,596 --> 01:29:47,643
"A BLACK PRIEST
FROM PRETORIA.
1330
01:29:47,686 --> 01:29:49,645
"THIS IS A GOOD PLACE.
1331
01:29:49,688 --> 01:29:55,172
"I AM LOCKED IN,
AND NO ONE MAY
COME AND TALK TO ME,
1332
01:29:55,215 --> 01:29:57,522
"BUT I MAY SMOKE...
1333
01:29:57,566 --> 01:30:01,047
"AND THE WHITE MEN
DO NOT SPEAK BADLY TO ME.
1334
01:30:01,091 --> 01:30:05,487
"I THINK OF YOU ALL
IN NDOTSHENI,
1335
01:30:05,530 --> 01:30:07,793
"AND IF I WERE
BACK THERE,
1336
01:30:07,837 --> 01:30:10,796
"I SHOULD NOT
LEAVE IT AGAIN.
1337
01:30:10,840 --> 01:30:13,930
YOUR LOVING SON,
ABSALOM."
1338
01:30:13,973 --> 01:30:16,889
[CRASH OF THUNDER]
1339
01:30:18,978 --> 01:30:21,764
[RAIN FALLING]
1340
01:30:44,700 --> 01:30:46,876
[THUNDER]
1341
01:31:17,689 --> 01:31:19,256
UMFUNDISI!
1342
01:31:19,299 --> 01:31:22,041
MAY I TAKE SHELTER
IN YOUR CHURCH?
1343
01:31:22,085 --> 01:31:25,697
INDEED. INDEED, UMSANA.
1344
01:31:35,664 --> 01:31:39,537
[HORSE WHINNIES]
1345
01:31:42,409 --> 01:31:45,021
IT WILL SOON PASS.
1346
01:31:49,155 --> 01:31:50,809
THE ROOF LEAKS.
1347
01:31:50,853 --> 01:31:54,813
SO I HAVE NOTICED.
1348
01:32:11,743 --> 01:32:15,094
THE ROOF LEAKS
IN MANY PLACES.
1349
01:32:15,138 --> 01:32:18,968
I HAVE NOTICED THAT ALSO.
1350
01:32:19,011 --> 01:32:21,448
[THUNDER]
1351
01:33:12,674 --> 01:33:14,937
[THUNDER]
1352
01:33:14,980 --> 01:33:17,548
[RAIN SUBSIDING]
1353
01:33:24,947 --> 01:33:28,298
IT IS PASSING.
1354
01:33:38,787 --> 01:33:41,137
YOUR SON...
1355
01:33:41,180 --> 01:33:43,487
HAVE YOU HEARD?
1356
01:33:43,530 --> 01:33:49,275
IS THERE...
MERCY FOR YOUR SON?
1357
01:33:57,849 --> 01:34:00,330
WHEN IS IT TO BE?
1358
01:34:00,373 --> 01:34:03,986
IN 15 DAYS FROM NOW...
1359
01:34:04,029 --> 01:34:06,075
AT DAWN.
1360
01:34:35,060 --> 01:34:38,977
WHEN IT COMES TO THE DAWN
OF THE 15th DAY,
1361
01:34:39,021 --> 01:34:41,806
I SHALL REMEMBER.
1362
01:34:44,200 --> 01:34:47,769
STAY WELL, UMFUNDISI.
1363
01:34:50,772 --> 01:34:52,948
[DOOR CLOSES]
1364
01:35:38,820 --> 01:35:41,953
TOMORROW,
THE THING WILL HAPPEN.
1365
01:35:41,997 --> 01:35:44,260
IT IS THE 15th DAY.
1366
01:35:44,303 --> 01:35:47,306
I'M GOING UP
INTO THE MOUNTAIN.
1367
01:35:47,350 --> 01:35:50,875
PERHAPS
I COULD HAVE FOOD.
1368
01:35:50,919 --> 01:35:54,009
IT IS ALREADY MADE.
1369
01:35:58,883 --> 01:36:01,190
I THANK YOU.
1370
01:36:23,995 --> 01:36:27,259
IS THAT YOU, UMFUNDISI?
1371
01:36:27,303 --> 01:36:30,523
IT IS I, UMSANA.
1372
01:36:32,830 --> 01:36:37,879
THEN WE ARE...
WELL MET.
1373
01:36:38,531 --> 01:36:44,015
FOR I KNEW THAT YOU WOULD
GO UP INTO THE MOUNTAIN
1374
01:36:44,059 --> 01:36:46,191
ON THE 15th DAY.
1375
01:36:52,894 --> 01:36:54,199
I, UH...
1376
01:36:54,243 --> 01:36:59,857
I HAVE HERE A LETTER
FOR THE PEOPLE OF YOUR CHURCH.
1377
01:37:02,904 --> 01:37:09,693
THE LETTER ASKS
IF YOU DESIRE A NEW CHURCH.
1378
01:37:09,736 --> 01:37:12,261
DO YOU, UMFUNDISI?
1379
01:37:12,304 --> 01:37:15,220
DO YOU DESIRE
A NEW CHURCH?
1380
01:37:15,264 --> 01:37:19,877
THE PLANS WILL SHORTLY
COME TO YOU,
1381
01:37:19,921 --> 01:37:23,359
AND YOU MUST SAY
IF THEY ARE WHAT YOU DESIRE.
1382
01:37:23,402 --> 01:37:27,929
I SHALL SEND THEM
TO THE BISHOP, UMSANA.
1383
01:37:27,972 --> 01:37:31,671
YOU KNOW WHAT TO DO.
1384
01:37:31,715 --> 01:37:36,154
PERHAPS, THERE COULD BE
A STONE...
1385
01:37:36,198 --> 01:37:38,461
WITH THE NAME
OF MY SON...
1386
01:37:38,504 --> 01:37:43,901
WHO HAD THE BRIGHTNESS
IN HIM.
1387
01:37:43,945 --> 01:37:48,688
IT SHALL BE DONE,
UMSANA.
1388
01:37:50,821 --> 01:37:52,692
GO WELL, UMFUNDISI.
1389
01:37:56,783 --> 01:38:00,962
Stephen: WHO KNOWS
FOR WHAT WE LIVE
AND STRUGGLE AND DIE?
1390
01:38:01,005 --> 01:38:04,095
WHO KNOWS WHAT KEEPS US
LIVING AND STRUGGLING
1391
01:38:04,139 --> 01:38:06,271
WHILE ALL THINGS
BREAK ABOUT US?
1392
01:38:06,315 --> 01:38:10,710
WHO KNOWS WHY THE WARM FLESH
OF A CHILD IS SUCH COMFORT
1393
01:38:10,754 --> 01:38:15,977
WHEN ONE'S OWN CHILD
IS LOST AND CANNOT BE RECOVERED?
1394
01:38:16,020 --> 01:38:17,717
WISE MEN WRITE
MANY BOOKS
1395
01:38:17,761 --> 01:38:20,459
IN WORDS TOO HARD
TO UNDERSTAND,
1396
01:38:20,503 --> 01:38:23,071
BUT THIS, THE PURPOSE
OF OUR LIVES,
1397
01:38:23,114 --> 01:38:25,334
THE END OF ALL OUR STRUGGLE,
1398
01:38:25,377 --> 01:38:27,553
IS BEYOND ALL HUMAN WISDOM.
1399
01:38:27,597 --> 01:38:32,080
O GOD, MY GOD,
DO NOT NOW FORSAKE ME.
1400
01:38:32,123 --> 01:38:36,040
YEA, THOUGH I WALK
THROUGH THE VALLEY
OF THE SHADOW OF DEATH,
1401
01:38:36,084 --> 01:38:42,917
I SHALL FEAR NO EVIL
IF THOU ART WITH ME.
1402
01:39:02,458 --> 01:39:05,417
UHH! UHH!
1403
01:39:05,461 --> 01:39:07,942
WHAT IS IT, MY DAUGHTER?
1404
01:39:50,680 --> 01:39:56,773
YEA, THOUGH I WALK
THROUGH THE VALLEY OF
THE SHADOW OF DEATH...
1405
01:40:50,131 --> 01:40:53,047
[WIND BLOWING]
1406
01:41:08,714 --> 01:41:09,628
[EXILEPLAYING]
1407
01:41:09,672 --> 01:41:18,594
♪ COLD AS
THE NORTHERN WINDS ♪
1408
01:41:18,637 --> 01:41:28,691
♪ IN DECEMBER MORNINGS
1409
01:41:28,734 --> 01:41:37,526
♪ COLD IS THE CRY
THAT RINGS ♪
1410
01:41:37,569 --> 01:41:47,449
♪ FROM THIS FAR
DISTANT SHORE ♪
1411
01:41:48,145 --> 01:41:56,980
♪ WINTER HAS COME TOO LATE
1412
01:41:57,023 --> 01:42:06,163
♪ TOO CLOSE BESIDE ME
1413
01:42:06,207 --> 01:42:14,171
♪ HOW CAN I CHASE AWAY
1414
01:42:14,215 --> 01:42:23,920
♪ ALL THESE FEARS
DEEP INSIDE? ♪
1415
01:42:23,963 --> 01:42:32,320
♪ I'LL WAIT
THE SIGNS TO COME ♪
1416
01:42:32,363 --> 01:42:37,542
♪ I'LL FIND A WAY
1417
01:42:37,586 --> 01:42:46,072
♪ I WILL WAIT
THE TIME TO COME ♪
1418
01:42:46,116 --> 01:42:54,864
♪ I'LL FIND A WAY HOME
1419
01:42:55,473 --> 01:43:04,090
♪ MY LIGHT
SHALL BE THE MOON ♪
1420
01:43:04,134 --> 01:43:13,099
♪ AND MY PATH, THE OCEAN
1421
01:43:13,143 --> 01:43:22,196
♪ MY GUIDE,
THE MORNING STAR ♪
1422
01:43:22,239 --> 01:43:31,509
♪ AS I SAIL HOME TO YOU
1423
01:44:10,026 --> 01:44:18,687
♪ WINTER HAS COME TOO LATE
1424
01:44:18,730 --> 01:44:27,913
♪ TOO CLOSE BESIDE ME
1425
01:44:27,957 --> 01:44:35,791
♪ HOW CAN I CHASE AWAY
1426
01:44:35,834 --> 01:44:45,104
♪ ALL THESE FEARS
DEEP INSIDE? ♪
1427
01:44:45,148 --> 01:44:54,244
♪ I'LL WAIT
THE SIGNS TO COME ♪
1428
01:44:54,288 --> 01:44:58,988
♪ I'LL FIND A WAY
1429
01:44:59,031 --> 01:45:07,779
♪ I WILL WAIT
THE TIME TO COME ♪
1430
01:45:07,823 --> 01:45:16,440
♪ I'LL FIND A WAY HOME
1431
01:45:16,484 --> 01:45:25,231
♪ WHO, THEN,
CAN WARM MY SOUL? ♪
1432
01:45:25,275 --> 01:45:35,024
♪ WHO CAN QUELL
MY PASSION? ♪
1433
01:45:35,067 --> 01:45:40,334
♪ OUT OF THESE DREAMS
1434
01:45:40,377 --> 01:45:52,694
♪ A BOAT I WILL SAIL
HOME TO YOU ♪
1435
01:45:52,737 --> 01:45:54,826
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
BUENA VISTA TELEVISION
1436
01:45:54,870 --> 01:45:59,657
CAPTIONING PERFORMED BY
THE NATIONAL CAPTIONING
INSTITUTE, INC.
88669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.