All language subtitles for Blink.Twice.2024.720 cc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,335 --> 00:00:42,536 [ominous music playing] 2 00:01:16,337 --> 00:01:18,572 [discordant music plays] 3 00:01:20,813 --> 00:01:21,742 [woman blows] 4 00:01:21,878 --> 00:01:23,082 [typing] 5 00:01:32,960 --> 00:01:35,159 [amusing music plays on phone] 6 00:01:35,294 --> 00:01:36,222 [woman on phone] If you've been in... 7 00:01:36,357 --> 00:01:37,623 [amusing music plays] 8 00:01:37,759 --> 00:01:39,795 Five million dollars or cancer? 9 00:01:39,930 --> 00:01:41,265 Uh... 10 00:01:42,166 --> 00:01:44,102 ...good enough for... 11 00:01:44,237 --> 00:01:45,633 - [amusing music plays] - [dog grunts] 12 00:01:45,768 --> 00:01:46,967 - [phone chimes] - [woman] Where are you going? 13 00:01:47,102 --> 00:01:48,137 [man laughs] 14 00:01:48,272 --> 00:01:49,773 - [woman sings] - [tires screech] 15 00:01:49,909 --> 00:01:51,269 [reels continue playing] 16 00:01:51,404 --> 00:01:53,871 I, Slater King, 17 00:01:54,006 --> 00:01:56,307 would like to formally apologize 18 00:01:56,442 --> 00:01:58,876 for my behavior. 19 00:01:59,920 --> 00:02:01,084 I have sought therapy, 20 00:02:01,219 --> 00:02:02,813 and I will be taking a leave 21 00:02:02,949 --> 00:02:04,849 of absence from my company while... 22 00:02:16,434 --> 00:02:17,663 [female interviewer] Slater King, 23 00:02:17,799 --> 00:02:18,936 thank you for joining us tonight. 24 00:02:19,071 --> 00:02:20,470 [audience claps and cheers] 25 00:02:20,605 --> 00:02:21,966 [interviewer] Let's get to the question 26 00:02:22,101 --> 00:02:24,309 that everybody is dying for you to answer. 27 00:02:24,445 --> 00:02:26,510 Where have you been since you stepped down 28 00:02:26,646 --> 00:02:30,545 and made your CFO Vic Mahoney CEO of King-Tech? 29 00:02:30,680 --> 00:02:31,882 [Slater] After everything that happened, 30 00:02:32,018 --> 00:02:33,813 um... I just realized 31 00:02:33,948 --> 00:02:35,954 that sometimes you really do have to just 32 00:02:36,089 --> 00:02:37,552 stop and smell the flowers. 33 00:02:37,688 --> 00:02:41,626 So, uh, I sort of bought an island. 34 00:02:41,762 --> 00:02:42,987 An island? 35 00:02:43,123 --> 00:02:45,296 No phones, no work. We grow our own food. 36 00:02:45,431 --> 00:02:46,932 I wear the same thing every day. 37 00:02:47,067 --> 00:02:48,298 I have chickens. [chuckles] 38 00:02:48,434 --> 00:02:50,128 Chickens? - Yeah, I have chickens. 39 00:02:50,263 --> 00:02:52,737 [interviewer] Seems like you really are a changed man. 40 00:02:52,872 --> 00:02:54,836 Yeah, I am. 41 00:02:54,972 --> 00:02:59,409 So, last year you started the King-Tech Foundation. 42 00:02:59,544 --> 00:03:01,039 What do you have to say to the critics 43 00:03:01,175 --> 00:03:04,383 who call your recent philanthropy performative? 44 00:03:04,518 --> 00:03:06,781 [Slater] Look, I'm just trying to do better. 45 00:03:06,916 --> 00:03:09,854 I don't know how else to say that I'm sorry. 46 00:03:09,989 --> 00:03:11,322 'Cause I am sorry. 47 00:03:12,821 --> 00:03:15,559 I really am. I am... I'm sorry. 48 00:03:15,695 --> 00:03:18,556 But I've... I've said those words so many times 49 00:03:18,692 --> 00:03:20,390 that they've lost meaning. 50 00:03:20,526 --> 00:03:22,401 [interviewer] Do you expect people to forgive and forget? 51 00:03:22,536 --> 00:03:24,203 [Slater] I don't expect anything from anyone. 52 00:03:24,338 --> 00:03:25,870 It's not the reality that we live in. 53 00:03:26,006 --> 00:03:27,238 - [knock on door] - [gasps] 54 00:03:27,374 --> 00:03:28,706 [woman] Hey, dude, you got my lighter? 55 00:03:28,841 --> 00:03:30,436 Oh. Sorry. 56 00:03:30,571 --> 00:03:31,703 Hey, do you have the money? 57 00:03:31,839 --> 00:03:32,977 The super's gonna be here soon. 58 00:03:33,112 --> 00:03:34,444 [sighs] Right. About that... 59 00:03:34,580 --> 00:03:36,408 - Oh, what did you do? - It's a surprise for you. 60 00:03:36,544 --> 00:03:38,250 - Oh, boy. - I love you. 61 00:03:38,986 --> 00:03:40,417 Wait. Do we have any... 62 00:03:43,691 --> 00:03:44,883 Thanks. 63 00:03:58,432 --> 00:04:00,370 [sighs deeply] 64 00:04:00,505 --> 00:04:02,301 [softly] I need a fucking vacation. 65 00:04:02,437 --> 00:04:03,470 ["The Boss" playing] 66 00:04:03,605 --> 00:04:05,706 ♪ One, two, get down ♪ 67 00:04:10,549 --> 00:04:12,713 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 68 00:04:15,521 --> 00:04:17,685 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 69 00:04:19,257 --> 00:04:20,689 [song playing on earphones] 70 00:04:20,825 --> 00:04:22,954 ♪ I paid the cost To be the boss... ♪ 71 00:04:25,030 --> 00:04:26,264 Frida. Frida! 72 00:04:26,400 --> 00:04:27,759 - [Frida] Hmm. - [manager] You're late. 73 00:04:27,894 --> 00:04:29,266 - [song fades] - Oh. I'm sorry. 74 00:04:29,402 --> 00:04:31,233 [stutters] I missed the bus and... 75 00:04:31,368 --> 00:04:32,500 This is the King-Tech gala, 76 00:04:32,636 --> 00:04:34,232 the most important event of the year. 77 00:04:34,368 --> 00:04:35,833 Can we just have a quick talk about your behavior last year? 78 00:04:35,969 --> 00:04:37,602 - It was a little chatty, so... - No. 79 00:04:37,737 --> 00:04:39,978 No, no, no. He talked to me. 80 00:04:40,114 --> 00:04:41,078 He told me he liked my nails. 81 00:04:41,214 --> 00:04:42,178 - That's it. - Anyway... 82 00:04:42,314 --> 00:04:43,645 I just want, this time around, 83 00:04:43,781 --> 00:04:45,845 you to be a little bit more invisible, okay? 84 00:04:48,084 --> 00:04:49,519 Okay. 85 00:04:49,655 --> 00:04:51,287 - Okay? Can you do that? - Yes, I can do that. 86 00:04:51,422 --> 00:04:52,817 - Okay. - [chuckling] I can. 87 00:04:52,953 --> 00:04:55,019 - And don't forget to smile. - I won't. 88 00:04:58,064 --> 00:04:59,364 I missed my audition 89 00:04:59,499 --> 00:05:00,526 waiting for the super who never showed up. 90 00:05:00,661 --> 00:05:01,826 So we still have black mold 91 00:05:01,962 --> 00:05:03,366 and I guess we're just gonna die now. 92 00:05:03,501 --> 00:05:04,594 Yo, Jess, can I get your lighter? 93 00:05:04,730 --> 00:05:06,604 Yes. But I want it back. 94 00:05:06,740 --> 00:05:08,539 I'm gonna have to write my goddamn name on that thing. 95 00:05:08,674 --> 00:05:10,703 This haircut is so stupid. Do I look like a boy? 96 00:05:10,839 --> 00:05:13,544 - A very cute boy. [chuckles] - [scoffs] 97 00:05:13,680 --> 00:05:16,381 I heard you sneaking out last night at, like, 3:00 a.m. 98 00:05:17,115 --> 00:05:18,745 Where'd you go? 99 00:05:18,881 --> 00:05:21,351 - Heh. - [Frida] What's wrong with you? 100 00:05:21,487 --> 00:05:23,014 - Don't be mad at me. - I'm not mad. 101 00:05:23,150 --> 00:05:25,852 I just can't magically erase shit from my brain. 102 00:05:26,953 --> 00:05:29,627 So, when you get back together, 103 00:05:29,763 --> 00:05:32,196 don't expect me to pretend like I don't want to stab him. 104 00:05:32,332 --> 00:05:34,164 - It's complicated. - It's not. 105 00:05:34,299 --> 00:05:35,860 Stop giving away your power. 106 00:05:35,996 --> 00:05:37,266 You're not a human phone charger. 107 00:05:37,401 --> 00:05:38,865 Just have some self-respect. 108 00:05:39,433 --> 00:05:40,636 [sighs] 109 00:05:42,876 --> 00:05:43,870 I'm sorry. 110 00:05:44,636 --> 00:05:46,103 I love you. 111 00:05:46,239 --> 00:05:48,842 I just don't understand why you keep going back. 112 00:05:48,977 --> 00:05:51,678 I guess I'm just scared of being alone. 113 00:05:51,814 --> 00:05:55,380 Aw. You're not alone. You have me. 114 00:05:55,515 --> 00:05:56,483 Mmm. Yeah. 115 00:05:56,619 --> 00:05:58,757 Don't forget to smile, ladies. 116 00:05:58,892 --> 00:06:00,222 [crowd laughing] 117 00:06:00,358 --> 00:06:01,824 [chuckling] All right. 118 00:06:01,959 --> 00:06:04,927 Okay. Okay, okay, let's get serious, people. 119 00:06:05,062 --> 00:06:07,796 We want to thank you all for being here with us tonight 120 00:06:07,931 --> 00:06:09,929 so that the King Foundation can get on 121 00:06:10,064 --> 00:06:12,036 with the business of doing good 122 00:06:12,171 --> 00:06:13,471 around the world. 123 00:06:13,606 --> 00:06:15,034 I want to give a round of applause 124 00:06:15,170 --> 00:06:17,036 to our host for his boundless generosity. 125 00:06:17,171 --> 00:06:19,106 - [drink fizzing] - [emcee] Ladies and gentlemen, 126 00:06:19,241 --> 00:06:20,979 the founder of King-Tech... - [woman exclaims] 127 00:06:21,115 --> 00:06:22,347 Oh, my God! Oh, my God, 128 00:06:22,483 --> 00:06:23,646 I'm so sorry. - ...Mr. Slater King. 129 00:06:28,382 --> 00:06:29,751 Careful. 130 00:06:30,950 --> 00:06:32,717 You're gonna sprain your neck. 131 00:06:32,852 --> 00:06:34,525 I don't care if I break it. 132 00:06:35,127 --> 00:06:36,888 [imperceptible] 133 00:06:37,024 --> 00:06:38,622 [Frida] Ready for your surprise? 134 00:06:38,757 --> 00:06:39,959 [Jess] Oh, boy. 135 00:06:43,665 --> 00:06:45,465 - Red or blue? - Uh... 136 00:06:45,600 --> 00:06:47,131 [indistinct conversation] 137 00:06:48,607 --> 00:06:50,308 [Jess sighs deeply] This is crazy. 138 00:06:50,444 --> 00:06:51,540 [Frida gasps softly] I know, right? 139 00:06:51,675 --> 00:06:52,871 [Jess] No, it's, like, crazy-crazy. 140 00:06:53,007 --> 00:06:54,473 We just can't really afford to... 141 00:06:54,609 --> 00:06:56,113 Jess, don't do that. 142 00:06:56,248 --> 00:06:57,948 No. Whose time is it? 143 00:06:58,083 --> 00:06:59,009 [Jess] Our time. 144 00:06:59,145 --> 00:07:00,550 You know what my mom used to say? 145 00:07:00,685 --> 00:07:04,518 - Hmm? - Success is the best revenge. 146 00:07:04,653 --> 00:07:05,852 You think he'll remember me? 147 00:07:05,987 --> 00:07:07,292 - [Jess] Who could forget you? - [laughs] 148 00:07:07,427 --> 00:07:08,357 - [Jess] You know? - [heel squeaks] 149 00:07:08,492 --> 00:07:09,821 - Oh, shit! - You okay? 150 00:07:09,957 --> 00:07:12,057 [laughing] Sorry. Yeah, I just, 151 00:07:12,192 --> 00:07:13,593 I don't know how to walk in these fucking things. 152 00:07:13,728 --> 00:07:14,660 Okay, do this thing my aunt 153 00:07:14,795 --> 00:07:15,726 - taught me, okay? - Okay. 154 00:07:15,862 --> 00:07:19,269 East, west, east, west. 155 00:07:19,405 --> 00:07:22,033 [both] East, west, east, west. 156 00:07:22,168 --> 00:07:24,773 - East, west, east, west. - [woman] Hello. 157 00:07:24,909 --> 00:07:28,612 East, east. West, east, west, east, west... 158 00:07:28,747 --> 00:07:30,478 [Jess whispers] Oh, shit. It's Jennifer. Fuck. 159 00:07:30,614 --> 00:07:32,814 - [hums] - [woman chuckles] 160 00:07:35,318 --> 00:07:36,853 Oh, hold up. 161 00:07:36,989 --> 00:07:38,786 [man] I think it's because people like me would touch it. 162 00:07:38,921 --> 00:07:39,883 So it's smarter for them to do that. 163 00:07:40,018 --> 00:07:41,359 I wouldn't want to ruin it. 164 00:07:41,495 --> 00:07:42,856 Ladies, this is a private area. 165 00:07:42,991 --> 00:07:44,591 Could I have you step that way, please? 166 00:07:44,727 --> 00:07:46,256 - Oh, okay. - Yeah, sure. 167 00:07:46,391 --> 00:07:47,960 - Hey, Stan. - Hey, Cody, how are you doin'? 168 00:07:48,095 --> 00:07:51,596 - [Cody] Good. - South, south, south. 169 00:07:51,731 --> 00:07:53,230 [both laughing] 170 00:07:55,775 --> 00:07:58,339 Hey, how much you think that little head costs? 171 00:07:58,475 --> 00:08:00,710 Like, a million dollars? 172 00:08:02,145 --> 00:08:04,344 I wonder if that alarm would go off if you stole... 173 00:08:04,480 --> 00:08:06,279 Frida. Frida. 174 00:08:06,414 --> 00:08:07,618 Frida? 175 00:08:09,015 --> 00:08:11,081 - [heel squeaks] - [screams] 176 00:08:11,217 --> 00:08:13,052 - [waiter groaning] - [all exclaim] 177 00:08:13,588 --> 00:08:14,790 [groans softly] 178 00:08:17,361 --> 00:08:18,959 Shit. [grunts] 179 00:08:20,894 --> 00:08:22,127 [Slater] Are you all right? 180 00:08:28,239 --> 00:08:29,336 Here, may I? 181 00:08:29,472 --> 00:08:30,806 [Frida] Yeah. 182 00:08:34,479 --> 00:08:35,811 Saw it in a movie once, 183 00:08:35,947 --> 00:08:37,443 and I've always wanted to do it. [chuckles] 184 00:08:37,578 --> 00:08:38,781 Now you're even. 185 00:08:40,252 --> 00:08:41,179 [man] Slater. 186 00:08:42,049 --> 00:08:43,720 - Rich! - [Rich chuckling] Hey, 187 00:08:43,855 --> 00:08:45,050 - the speech turned out great. - [mouthing] 188 00:08:45,185 --> 00:08:46,654 [Slater] Really? Are you sure? I mean... 189 00:08:46,789 --> 00:08:47,953 [Rich] How did it feel to be... 190 00:08:48,089 --> 00:08:49,227 - Ma'am? Ma'am? - [Slater] ...just scared 191 00:08:49,362 --> 00:08:50,492 - to say anything. - Yes? 192 00:08:50,628 --> 00:08:51,893 [Rich laughs] I know, I know. 193 00:08:52,028 --> 00:08:53,290 - I totally understand. - [Stan] Your hand. 194 00:08:53,425 --> 00:08:54,926 [Rich] I was very proud of you. Listen, 195 00:08:55,061 --> 00:08:56,227 - you've come a long way. - Oh. 196 00:08:57,030 --> 00:08:58,868 - Thank you. - You're welcome. 197 00:08:59,003 --> 00:09:00,530 [Rich] Listen, I'm... I'm sorry to interrupt. 198 00:09:00,666 --> 00:09:02,803 [Slater] No, no. You're not interrupting. This is, um... 199 00:09:02,939 --> 00:09:05,938 Uh, I actually haven't asked your name. 200 00:09:06,074 --> 00:09:08,206 Frida. I'm Frida. [chuckles nervously] 201 00:09:09,510 --> 00:09:10,442 Frida. 202 00:09:10,577 --> 00:09:12,549 Yeah. 203 00:09:12,685 --> 00:09:15,049 Uh, Frida, this is Dr. Rich Stein. 204 00:09:15,185 --> 00:09:18,117 Um, he's... [chuckles] He's actually my therapist. 205 00:09:19,151 --> 00:09:20,524 - Oh. - [Rich] He needs one. 206 00:09:20,660 --> 00:09:21,753 - I'm just kidding. - [Frida laughs] 207 00:09:21,888 --> 00:09:22,887 Very nice to meet you. 208 00:09:23,023 --> 00:09:24,221 Blink twice if I'm in danger. 209 00:09:24,356 --> 00:09:25,825 - Oh, dear. - [Slater] Well, maybe not. 210 00:09:25,960 --> 00:09:27,258 Let's not answer that one, right? 211 00:09:27,393 --> 00:09:28,864 - [Rich and Frida laugh] - [camera clicking] 212 00:09:28,999 --> 00:09:29,960 [Rich] Well, I'll let you get back to it. 213 00:09:30,096 --> 00:09:31,136 It's really nice to meet you. 214 00:09:31,271 --> 00:09:32,769 All right. [chuckles] 215 00:09:36,009 --> 00:09:37,103 Hi. 216 00:09:38,473 --> 00:09:39,576 Hi. 217 00:09:39,711 --> 00:09:40,603 [man] Oh, this is the one here... 218 00:09:40,739 --> 00:09:42,279 Come on. 219 00:09:42,414 --> 00:09:43,615 [whispers] Oh, my God! 220 00:09:45,450 --> 00:09:47,218 [lively music playing] 221 00:09:47,354 --> 00:09:49,053 [Slater] Okay, here we go. 222 00:09:49,188 --> 00:09:50,147 Jess, Frida, 223 00:09:50,283 --> 00:09:52,420 this is my childhood buddy, Cody. 224 00:09:52,556 --> 00:09:53,553 Hey. Cheers, ladies. 225 00:09:53,688 --> 00:09:54,956 - Cheers. - Cheers. 226 00:09:55,091 --> 00:09:56,119 This is Vic, my left and right-hand man. 227 00:09:56,254 --> 00:09:57,561 [Jess and Frida] Nice to meet you. 228 00:09:57,696 --> 00:09:58,659 Hey, what's up, man? [chuckles] 229 00:09:58,795 --> 00:09:59,893 - Heather. Camilla. - Oh! 230 00:10:00,028 --> 00:10:01,191 - How you doin', mami? - Hi. Hi. 231 00:10:01,327 --> 00:10:02,565 [Slater] That's Stan, my security. 232 00:10:02,700 --> 00:10:04,065 - Tom. - Hi. How's it going? 233 00:10:04,200 --> 00:10:05,703 - [both exclaiming] - [Slater] Where's Lucas at? 234 00:10:05,838 --> 00:10:07,133 [whispers] That was the guy on that show. 235 00:10:07,268 --> 00:10:08,605 - Slate! Hey. - [Slater chuckles] Hey, Lucas. 236 00:10:08,741 --> 00:10:10,037 This is our resident wonder boy here. 237 00:10:10,172 --> 00:10:11,743 He's probably gonna run the world one day. 238 00:10:11,878 --> 00:10:13,205 - Nice to meet you guys. - [both] Nice to meet you. 239 00:10:13,341 --> 00:10:14,377 - [man] Hey there, Slater. - Hey. What's up, man? 240 00:10:14,512 --> 00:10:15,712 I don't know who that is. 241 00:10:15,847 --> 00:10:16,576 This is Frida, Sarah. Sarah, Frida. 242 00:10:16,711 --> 00:10:18,078 - Hi. Hi. - Oh, hi. 243 00:10:18,745 --> 00:10:20,044 Cute nails. 244 00:10:20,179 --> 00:10:21,653 - Thank you. - [chuckles] 245 00:10:21,788 --> 00:10:23,050 Do you know who our Camille Claudel is? 246 00:10:23,185 --> 00:10:25,048 - [Frida] No. - Look what I got you, babe. 247 00:10:25,183 --> 00:10:27,285 Please don't call me "babe." 248 00:10:27,420 --> 00:10:29,123 You got all that? It's a bit of a whirlwind. 249 00:10:29,258 --> 00:10:30,855 [chuckles] Oh, yeah, no, I have an excellent memory. 250 00:10:30,991 --> 00:10:32,523 [Vic] Mm-hmm-hmm. Yeah. 251 00:10:32,659 --> 00:10:34,897 You look kind of familiar. Do I know you from somewhere? 252 00:10:35,032 --> 00:10:36,596 - Seen you somewhere? No? - No, I don't think so. 253 00:10:36,732 --> 00:10:38,297 - What? - Nothing. 254 00:10:38,432 --> 00:10:40,771 - [inaudible conversation] - [lively music playing] 255 00:11:04,759 --> 00:11:05,789 [laughing] Hi. 256 00:11:05,924 --> 00:11:07,158 I'm sorry. 257 00:11:07,294 --> 00:11:08,864 Sorry to... Sorry to interrupt. 258 00:11:08,999 --> 00:11:11,235 Frida, this is Stace. Stace, Frida. 259 00:11:11,370 --> 00:11:13,237 - Hi. - Hi. 260 00:11:13,373 --> 00:11:15,366 Um, nice to see you. 261 00:11:15,501 --> 00:11:18,743 So Miss Party Pooper, I know, but we should... 262 00:11:19,577 --> 00:11:21,174 Got it. Thank you, Stace. 263 00:11:23,449 --> 00:11:24,980 Where are you off to? 264 00:11:25,115 --> 00:11:26,476 I'm gonna go to the island for a few days. 265 00:11:26,611 --> 00:11:29,380 [softly] Oh. [in normal voice] The island. 266 00:11:29,515 --> 00:11:31,721 I forgot you own your own island. [chuckles] 267 00:11:31,857 --> 00:11:33,725 - [chuckles softly] - It's casual. 268 00:11:34,458 --> 00:11:36,121 So casual. Yeah. 269 00:11:36,257 --> 00:11:37,894 It was nice to meet you, Frida. 270 00:11:39,124 --> 00:11:40,290 [Vic] Slater, come on. 271 00:11:40,426 --> 00:11:41,833 It's very, very cute, but we gotta go. 272 00:11:42,669 --> 00:11:44,033 - [Cody] Can we go? - I gotta go. 273 00:11:44,168 --> 00:11:45,228 [Vic] I need to be in a place where I can get 274 00:11:45,364 --> 00:11:46,903 - an umbrella in my drink. - Yeah. 275 00:11:50,440 --> 00:11:51,975 Let's go! 276 00:11:52,110 --> 00:11:54,240 - I guess I'll see ya. - [Cody] Come on, Slate. 277 00:11:57,145 --> 00:11:58,880 - Did you see that? - [sighs wearily] 278 00:11:59,016 --> 00:12:01,447 He was like... [smacks lips] to me. 279 00:12:01,583 --> 00:12:02,819 [laughs] 280 00:12:02,954 --> 00:12:05,250 Another chapter for the memoir, my dear. 281 00:12:05,385 --> 00:12:07,251 - Yeah, totally. - Did you get his number? 282 00:12:07,387 --> 00:12:08,624 Of course I fucking didn't. How... 283 00:12:08,759 --> 00:12:10,058 What are you talking about? 284 00:12:10,193 --> 00:12:11,727 - How does a dude like that...? - After all that? 285 00:12:11,862 --> 00:12:12,958 - I don't know. - [both giggling] 286 00:12:13,093 --> 00:12:15,398 - Hey. - [Frida exclaims] 287 00:12:15,534 --> 00:12:16,797 [Slater] Uh, look... 288 00:12:16,932 --> 00:12:18,462 I don't want to sound, um... 289 00:12:20,434 --> 00:12:22,334 [exhales] Do... Do you guys want to come? 290 00:12:23,941 --> 00:12:26,140 ["Somebody Made for Me" playing] 291 00:12:27,807 --> 00:12:28,978 [snoring] 292 00:12:29,915 --> 00:12:31,145 [stewardess] Here you are, ma'am. 293 00:12:32,011 --> 00:12:33,213 [Frida] Thank you. 294 00:12:34,648 --> 00:12:38,416 ♪ Somewhere someone Special must be ♪ 295 00:12:39,720 --> 00:12:43,858 ♪ Somewhere someone Special just for me ♪ 296 00:12:43,993 --> 00:12:45,424 ♪ Somewhere someone ♪ 297 00:12:45,560 --> 00:12:49,132 ♪ Somewhere someone Special must be ♪ 298 00:12:49,268 --> 00:12:52,496 ♪ Somebody made for me Somebody made... ♪ 299 00:12:53,505 --> 00:12:54,806 [car door chimes] 300 00:12:56,675 --> 00:12:58,876 [surreal music playing] 301 00:13:00,345 --> 00:13:01,340 [exhales] 302 00:13:03,812 --> 00:13:05,014 [Sarah] Thank you. 303 00:13:08,586 --> 00:13:09,854 This place sucks. 304 00:13:10,487 --> 00:13:11,885 Wow. 305 00:13:12,021 --> 00:13:14,457 [sighs] It's good to be back. 306 00:13:14,592 --> 00:13:15,827 Phones, please. 307 00:13:18,694 --> 00:13:19,693 Thank you. 308 00:13:19,828 --> 00:13:21,362 Wait, for real? 309 00:13:21,498 --> 00:13:23,828 You don't have to do anything that you don't want to do. 310 00:13:23,964 --> 00:13:25,230 Thanks, Stace. 311 00:13:25,366 --> 00:13:27,003 [Lucas] All right, thank you, Stace. 312 00:13:28,968 --> 00:13:30,036 Thank you. 313 00:13:30,172 --> 00:13:31,369 [Cody] Isn't it beautiful, babe? 314 00:13:31,504 --> 00:13:32,904 [Sarah] Please don't call me "babe." 315 00:13:33,039 --> 00:13:34,206 [Cody] I love you. 316 00:13:34,342 --> 00:13:35,980 - [Vic] Oh, yeah. - [Lucas] That grew in. 317 00:13:36,116 --> 00:13:36,808 [Slater] All right, here we go. Here we go. 318 00:13:36,943 --> 00:13:38,377 [all exclaiming] 319 00:13:38,812 --> 00:13:40,016 Okay! 320 00:13:41,184 --> 00:13:44,020 Everybody say, "Makin' memories!" 321 00:13:44,156 --> 00:13:47,019 - [all] Makin' memories! - [camera shutter clicks] 322 00:13:47,155 --> 00:13:48,992 - Whoo! - [all cheering] 323 00:13:49,627 --> 00:13:50,828 I hope it's okay. 324 00:13:50,963 --> 00:13:52,094 - [Frida laughing] - This is my favorite one. 325 00:13:59,998 --> 00:14:01,235 [sniffs] 326 00:14:02,740 --> 00:14:04,003 I think I'll survive. 327 00:14:04,139 --> 00:14:05,540 - [Slater] Good. - Mmm-hmm. 328 00:14:05,675 --> 00:14:07,076 [women giggling] 329 00:14:11,479 --> 00:14:13,983 [Slater] So look, I know that, uh, you didn't 330 00:14:14,119 --> 00:14:17,516 have a lot of time to grab stuff, uh... 331 00:14:17,652 --> 00:14:21,822 you know, before you came here, but, um, there's... 332 00:14:21,957 --> 00:14:24,192 stuff in there. Uh... 333 00:14:25,395 --> 00:14:28,194 But if you... But if you do need other stuff... 334 00:14:28,330 --> 00:14:29,698 - [chuckles] - ...just, you know, 335 00:14:29,833 --> 00:14:31,836 let me... let me know. 336 00:14:31,971 --> 00:14:33,330 Uh, we're gonna be out by the pool... 337 00:14:33,466 --> 00:14:35,940 - Mmm-hmm. - ...so get settled, um... 338 00:14:39,009 --> 00:14:41,044 - Yeah. Okay. Uh... - Okay. 339 00:14:41,778 --> 00:14:43,011 Yeah, just, um... 340 00:14:43,147 --> 00:14:45,016 - We're gonna be out... - [door rattling] 341 00:14:46,152 --> 00:14:48,819 Trying to... I've been meaning to get this fixed. 342 00:14:48,955 --> 00:14:50,684 - [chuckles] - 600-year-old door. 343 00:14:50,819 --> 00:14:52,250 All right. Um... 344 00:14:52,385 --> 00:14:54,854 - Are you okay? - I'm okay. 345 00:14:54,990 --> 00:14:56,389 - Okay. - Okay. 346 00:14:56,958 --> 00:14:59,029 [Slater whistling] 347 00:15:01,400 --> 00:15:02,395 Oh, hey. 348 00:15:03,669 --> 00:15:04,969 Thank you for coming. 349 00:15:10,269 --> 00:15:12,471 [softly] Oh, my God. 350 00:15:17,984 --> 00:15:19,984 [squealing] Oh, my God! [laughing] 351 00:15:21,113 --> 00:15:22,448 Oh, my God. 352 00:15:26,987 --> 00:15:28,157 Desideria. 353 00:15:28,625 --> 00:15:29,620 Hmm. 354 00:15:35,128 --> 00:15:37,430 [sniffs] Mmm. 355 00:15:51,549 --> 00:15:52,577 Ew. 356 00:15:55,721 --> 00:15:57,013 Better luck next time, 357 00:15:57,148 --> 00:15:58,616 bitch. 358 00:16:08,933 --> 00:16:10,166 - [door slams] - [gasps] 359 00:16:11,235 --> 00:16:14,570 [laughing] I'm sorry, you scared me. 360 00:16:14,705 --> 00:16:16,502 Red rabbit. 361 00:16:17,806 --> 00:16:19,010 Huh? 362 00:16:24,212 --> 00:16:26,413 [ominous music playing] 363 00:16:27,047 --> 00:16:28,483 Red rabbit. 364 00:16:28,785 --> 00:16:30,219 I'm sorry. 365 00:16:30,588 --> 00:16:31,990 What? 366 00:16:39,593 --> 00:16:41,263 - Wait, you forgot your... - [door slams] 367 00:16:45,603 --> 00:16:47,236 Okay. 368 00:16:54,074 --> 00:16:55,008 Oh, hi. 369 00:16:55,144 --> 00:16:56,343 So do you think it's weird 370 00:16:56,478 --> 00:16:58,349 that there's, like, clothes for us? 371 00:16:58,485 --> 00:17:02,579 Mm. I don't think it's weird. I think it's just, like, rich? 372 00:17:02,715 --> 00:17:04,120 - [Jess] Right. - [Frida] excuse me, 373 00:17:04,255 --> 00:17:05,716 do you know where we're supposed to go? 374 00:17:10,694 --> 00:17:12,195 Okay. 375 00:17:15,695 --> 00:17:17,200 So do you think the human sacrifice 376 00:17:17,335 --> 00:17:20,432 - is before or after dinner? - [both laugh] 377 00:17:20,568 --> 00:17:22,733 - [Jess] Oh, my God! - Oh, my God! 378 00:17:24,375 --> 00:17:26,636 - You look so good! - [women exclaiming] 379 00:17:26,772 --> 00:17:29,312 [Camilla] I'm gonna die. You look so good. 380 00:17:30,515 --> 00:17:32,048 [Jess] Is it weird that we're all dressed the same? 381 00:17:32,184 --> 00:17:33,380 [Frida] I don't know. It's cute. 382 00:17:33,515 --> 00:17:34,510 [Jess] How'd they know our bra size? 383 00:17:34,646 --> 00:17:35,986 [Frida] They're probably gonna 384 00:17:36,122 --> 00:17:37,051 be dressed exactly the same too. 385 00:17:37,186 --> 00:17:38,151 ["Don't be Scared" playing] 386 00:17:38,287 --> 00:17:39,417 ♪ Don't be scared ♪ 387 00:17:39,552 --> 00:17:42,455 ♪ Don't be scared... ♪ 388 00:17:42,590 --> 00:17:44,558 [Camilla] That is a fat blunt, queen. 389 00:17:44,694 --> 00:17:47,228 [Heather] That's why they call me the Fat Blunt Queen. 390 00:17:47,364 --> 00:17:49,762 [laughs] Does anyone have a lighter? 391 00:17:49,898 --> 00:17:54,035 ♪ Better to love Than never love at all... ♪ 392 00:17:54,170 --> 00:17:55,569 [Lucas] Don't get me wrong. 393 00:17:55,704 --> 00:17:57,070 I love working at King-Tech. I'm learning a lot. 394 00:17:57,206 --> 00:17:58,305 But eventually, I wanna do 395 00:17:58,440 --> 00:17:59,637 - my own thing, you know? - [exhales] 396 00:17:59,772 --> 00:18:01,143 I wanna be the Slater King of crypto. 397 00:18:01,279 --> 00:18:02,074 [Cody] Hey, Vic, you want some watermelon? 398 00:18:02,210 --> 00:18:03,343 [Camilla] Thank you. 399 00:18:03,479 --> 00:18:04,808 [Lucas] 'Cause the world is changing. 400 00:18:04,944 --> 00:18:06,745 - There's not gonna be dollars. - Little chewy. 401 00:18:06,881 --> 00:18:08,985 [Cody] What? What do you mean it's a little chewy? 402 00:18:09,121 --> 00:18:10,313 Why do you always gotta do that? 403 00:18:10,449 --> 00:18:12,454 [continues indistinctly] 404 00:18:12,590 --> 00:18:16,189 ♪ Don't be shy ♪ - ♪ Shy... ♪ 405 00:18:16,325 --> 00:18:18,096 Pssh. What are we looking at? 406 00:18:20,599 --> 00:18:21,594 Two eyes, 407 00:18:22,901 --> 00:18:24,394 three little buttons, 408 00:18:24,529 --> 00:18:26,132 - two arms. - Oh. 409 00:18:26,267 --> 00:18:27,634 [Tom] Gingerbread man. 410 00:18:27,769 --> 00:18:28,667 - [Camilla laughing] Oh, yeah. - [Tom chuckles] 411 00:18:33,513 --> 00:18:34,445 Perfect. 412 00:18:34,580 --> 00:18:35,474 [inhales] 413 00:18:35,609 --> 00:18:36,873 ♪ When your hearts are lit ♪ 414 00:18:38,217 --> 00:18:40,613 ♪ Drop your survival kit... ♪ 415 00:18:43,352 --> 00:18:45,123 - [pipe closes] - [crackles] 416 00:18:46,991 --> 00:18:48,021 [Sarah] Think fast. 417 00:18:48,157 --> 00:18:49,527 - Whoa! - Whoa! 418 00:18:49,662 --> 00:18:50,888 Go off, HSB! 419 00:18:51,024 --> 00:18:53,962 Oh, I knew it. You were on Hot Survivor Babes. 420 00:18:54,097 --> 00:18:55,564 [Sarah] Eight seasons. 421 00:18:55,699 --> 00:18:58,499 [Jess] Yo, you went cuckoo for Cocoa Puffs on that show. 422 00:18:58,634 --> 00:19:00,501 [Sarah] Well, they edit a lot of shit out. 423 00:19:02,340 --> 00:19:04,208 And I did what I had to do to survive. 424 00:19:06,439 --> 00:19:07,739 That's how you win. 425 00:19:09,312 --> 00:19:10,775 ♪ ...sight at all ♪ 426 00:19:13,117 --> 00:19:14,515 ♪ Away we go... ♪ 427 00:19:16,486 --> 00:19:18,486 [Sarah] You want some coconut water? 428 00:19:24,292 --> 00:19:27,064 [choking, coughing] 429 00:19:27,200 --> 00:19:29,266 - [slurps] - [Frida continues coughing] 430 00:19:31,035 --> 00:19:32,335 [softly] She's okay. 431 00:19:34,805 --> 00:19:35,800 You okay? 432 00:19:37,402 --> 00:19:38,335 Frida, you okay? 433 00:19:38,470 --> 00:19:40,304 [gasps, coughs] 434 00:19:40,440 --> 00:19:42,509 [breathing heavily] 435 00:19:42,644 --> 00:19:44,211 [Slater] You scared me for a second. 436 00:19:44,347 --> 00:19:46,481 ♪ Don't be scared ♪ 437 00:19:47,049 --> 00:19:48,582 [laughing] 438 00:19:57,690 --> 00:19:59,124 [Slater] How good does that smell? 439 00:19:59,260 --> 00:20:00,763 [sniffs] Hmm. 440 00:20:00,898 --> 00:20:01,998 Desideria. 441 00:20:02,133 --> 00:20:03,894 It actually only grows here. 442 00:20:04,029 --> 00:20:05,969 - Oh. [chuckles softly] - We got a beautiful 443 00:20:06,105 --> 00:20:08,400 little herb garden over here. 444 00:20:08,535 --> 00:20:10,868 Got our chickens. [chuckles] 445 00:20:12,238 --> 00:20:14,244 You know, 446 00:20:14,379 --> 00:20:16,742 it's not what I thought it was gonna be. 447 00:20:17,850 --> 00:20:18,908 What do you mean? 448 00:20:19,043 --> 00:20:21,511 The legendary parties of Slater King 449 00:20:21,647 --> 00:20:24,152 with drugs and debauchery. 450 00:20:24,288 --> 00:20:25,251 [whispers] We still do drugs. 451 00:20:25,387 --> 00:20:26,985 - [gasps] - [mimics gasp] 452 00:20:27,121 --> 00:20:28,653 [laughs] 453 00:20:28,789 --> 00:20:30,091 We just do them with intention. 454 00:20:30,226 --> 00:20:31,656 And we still have fun. 455 00:20:31,792 --> 00:20:33,791 It's just a little different now. 456 00:20:33,926 --> 00:20:36,326 - Therapy changed my life. - [blade clanging] 457 00:20:36,462 --> 00:20:38,062 Thanks, guys. 458 00:20:38,197 --> 00:20:41,503 Yeah, we have a bit of a pest problem at the moment. 459 00:20:42,336 --> 00:20:43,433 It's a lash viper. 460 00:20:43,569 --> 00:20:46,009 I feel bad killing them, 461 00:20:46,145 --> 00:20:47,872 but they're kind of a problem. 462 00:20:49,113 --> 00:20:50,241 Are you in therapy? 463 00:20:50,376 --> 00:20:51,745 Oh, no. No. 464 00:20:51,880 --> 00:20:54,745 I think therapy is kind of self-indulgent bullshit. 465 00:20:54,880 --> 00:20:56,749 You sound exactly like my sister. 466 00:20:56,884 --> 00:20:58,619 Why should I pay to tell someone about the time 467 00:20:58,755 --> 00:21:00,953 my mom tried to kill herself in front of me? 468 00:21:01,255 --> 00:21:03,392 I'm sorry. 469 00:21:03,528 --> 00:21:05,057 It's fine. I survived. I'm still here. 470 00:21:05,192 --> 00:21:06,396 Yeah. 471 00:21:07,766 --> 00:21:10,496 But I agree with you on the whole talk therapy thing. 472 00:21:10,632 --> 00:21:11,929 That's not really what I'm into. 473 00:21:12,064 --> 00:21:14,866 Rich is more of, like, a trauma therapist. 474 00:21:15,001 --> 00:21:18,441 Uh, you know, specializes in repressed memory. 475 00:21:19,110 --> 00:21:21,443 What can't you remember? 476 00:21:21,578 --> 00:21:25,079 Uh, pretty much anything before 10. 477 00:21:25,215 --> 00:21:26,876 So I imagine it was 478 00:21:27,011 --> 00:21:29,548 probably pretty bad? [chuckles] 479 00:21:29,684 --> 00:21:31,789 Why would you want to remember? 480 00:21:31,924 --> 00:21:33,291 I'd pay to forget. 481 00:21:34,158 --> 00:21:35,388 Maybe you're right. 482 00:21:35,523 --> 00:21:37,193 Maybe forgetting is a gift. 483 00:21:37,328 --> 00:21:38,888 - [Stacy] Oh, God. - Oh, shit. 484 00:21:39,024 --> 00:21:40,295 Don't even bother. She's got it. 485 00:21:40,430 --> 00:21:41,426 - No, no. - [Frida] Let me help you. 486 00:21:41,561 --> 00:21:42,994 No, no, no. I got it. 487 00:21:43,130 --> 00:21:44,495 [Slater] She's physically incapable of accepting help. 488 00:21:44,631 --> 00:21:47,030 Relax, you're on vacation. 489 00:21:48,171 --> 00:21:49,767 Oh, Slater, uh, 490 00:21:49,903 --> 00:21:52,207 I had them put the chair in the new spot. 491 00:21:52,343 --> 00:21:53,571 - Okay. - So let me know 492 00:21:53,707 --> 00:21:55,311 if it seems less weird there. 493 00:21:55,446 --> 00:21:57,113 - Okay. - I think it looks nice. 494 00:21:57,249 --> 00:21:59,647 Uh, also, um, the vape liquid, 495 00:21:59,782 --> 00:22:00,877 - I put in your desk. - [Slater] All right. 496 00:22:01,012 --> 00:22:02,615 - And one more. - [Slater] Yeah? 497 00:22:02,750 --> 00:22:04,581 The new generator is not working. 498 00:22:04,716 --> 00:22:06,016 So I had all the candles, 499 00:22:06,151 --> 00:22:07,585 uh, laid out in the... in the dining room. 500 00:22:07,721 --> 00:22:08,652 - [Slater] Okay. - Okay? 501 00:22:08,787 --> 00:22:10,493 Appreciate you. I love you. 502 00:22:11,327 --> 00:22:13,397 I love you too. [groans] 503 00:22:16,435 --> 00:22:18,930 - [door opens] - [Frida] Oh, my God. 504 00:22:19,065 --> 00:22:23,071 [Jess laughs] I haven't seen you in years. 505 00:22:23,206 --> 00:22:24,942 It's been decades. 506 00:22:25,078 --> 00:22:26,243 Do you come here often? 507 00:22:26,379 --> 00:22:28,342 - Oh, all the time. - Oh, of course. 508 00:22:28,477 --> 00:22:30,007 This is where I reside now. 509 00:22:30,949 --> 00:22:32,180 This is my home. 510 00:22:32,316 --> 00:22:34,144 [both] East, west, east... 511 00:22:34,280 --> 00:22:37,521 [Cody] Friends, tonight we have zucchini blossoms, 512 00:22:37,657 --> 00:22:41,456 fresh from the organic garden right here at Chez King. 513 00:22:41,592 --> 00:22:43,586 We have a yuca mofongo croquetas, 514 00:22:43,722 --> 00:22:45,022 which is deep-fried, uh, 515 00:22:45,157 --> 00:22:46,894 which is a little bit naughty. [chuckles] 516 00:22:47,030 --> 00:22:50,427 And, of course, we have this beautifully dry-aged steak. 517 00:22:50,563 --> 00:22:51,965 Blessings. Enjoy. 518 00:22:52,101 --> 00:22:53,404 Oh. Wow. 519 00:22:53,539 --> 00:22:55,800 Everybody raise your glasses for Camilla here. 520 00:22:55,936 --> 00:22:57,674 - No, don't do that. - [Slater] Yep. 521 00:22:57,810 --> 00:23:00,077 She just finalized the sale of her app as of yesterday. 522 00:23:00,212 --> 00:23:01,741 Welcome to King-Tech, girl. 523 00:23:01,876 --> 00:23:04,081 - [all exclaim] - Thank you. Thanks, guys. 524 00:23:04,217 --> 00:23:05,515 What's it... How does it work? 525 00:23:05,650 --> 00:23:07,643 It's an astrology thing. It's called The Cycle. 526 00:23:07,779 --> 00:23:09,046 Dude, it's awesome. 527 00:23:09,181 --> 00:23:11,388 You put in your birth time and location. 528 00:23:11,523 --> 00:23:12,786 - [Jess] Mmm-hmm. - [Tom] And it tells you 529 00:23:12,921 --> 00:23:14,887 that the reason that your sitcom got canceled 530 00:23:15,022 --> 00:23:16,788 and your wife is sucking the neighbor's dick 531 00:23:16,924 --> 00:23:18,855 while you're eating eggs to slim down 532 00:23:18,990 --> 00:23:21,263 so that somebody will fuck you... 533 00:23:21,398 --> 00:23:22,597 - [snorts] - ...is because 534 00:23:22,732 --> 00:23:24,964 the planet Saturn is trying to teach you 535 00:23:25,099 --> 00:23:27,900 how to process your emotions in a healthier way. 536 00:23:29,705 --> 00:23:31,842 I'm glad you're finding it helpful. 537 00:23:31,978 --> 00:23:32,971 It's awesome. 538 00:23:34,176 --> 00:23:35,446 Buddy. 539 00:23:35,581 --> 00:23:37,707 Ah, I just love cooking for my friends. 540 00:23:37,843 --> 00:23:39,111 It just hits different. 541 00:23:39,613 --> 00:23:40,779 Looks beautiful, Cody. 542 00:23:40,915 --> 00:23:42,579 [Cody] Yeah, dig into the steak, guys. 543 00:23:42,715 --> 00:23:44,452 - Mmm. - Dude. 544 00:23:44,587 --> 00:23:46,088 - Can I have some salt? - Really? 545 00:23:46,223 --> 00:23:48,184 Yeah. It needs it. 546 00:23:48,319 --> 00:23:49,955 - You want one? - No, I don't eat red meat. 547 00:23:50,090 --> 00:23:52,992 - Oh. Sorry. - [Jess] This place is insane. 548 00:23:53,128 --> 00:23:54,394 - [Sarah] So pretty. - [Vic] Give me the pepper too. 549 00:23:54,529 --> 00:23:55,762 [Cody] Fuck you, Vic. 550 00:23:55,898 --> 00:23:57,093 [Lucas] I can't believe I'm finally here. 551 00:23:57,228 --> 00:23:59,498 I'm glad you're having a good... Ooh. 552 00:23:59,634 --> 00:24:01,098 You got, like, a little... 553 00:24:03,404 --> 00:24:04,404 [Vic] Uh-oh! 554 00:24:04,540 --> 00:24:05,903 Kool-Aid on the cult robe. 555 00:24:06,039 --> 00:24:07,941 - Oh. [laughs] - [Vic] Oopsie-daisy. 556 00:24:08,076 --> 00:24:09,876 Don't worry about it. It's fine. You're good. 557 00:24:13,184 --> 00:24:14,718 [chuckles softly] 558 00:24:14,854 --> 00:24:17,681 So, uh, Sarah, are... are you gonna be on All-Stars? 559 00:24:17,816 --> 00:24:19,457 I was gonna be, yeah. 560 00:24:19,592 --> 00:24:22,489 But, after 22 years, they've just decided 561 00:24:22,625 --> 00:24:24,592 a show about girls in bikinis 562 00:24:24,728 --> 00:24:26,329 fighting for their lives in the jungle 563 00:24:26,464 --> 00:24:27,662 - is exploitative. - [cork pops] 564 00:24:27,797 --> 00:24:29,293 - And I'm, like... - [Cody] Smell that, babe. 565 00:24:29,429 --> 00:24:30,665 Wow. 566 00:24:30,801 --> 00:24:34,204 Yeah, so two years of training for nothing. 567 00:24:34,340 --> 00:24:35,537 I'm sure it'll come in handy. 568 00:24:35,673 --> 00:24:38,069 - [chuckles sarcastically] - [chuckles] 569 00:24:39,809 --> 00:24:41,844 Oh, that's gonna open up beautifully. 570 00:24:41,979 --> 00:24:44,812 So, uh, Frida, when you're not staining your clothes, 571 00:24:45,481 --> 00:24:46,914 what else do you do? 572 00:24:47,050 --> 00:24:51,284 Um... [stutters] Well, I'm just... I'm just trying 573 00:24:51,420 --> 00:24:52,782 to figure it out. 574 00:24:52,917 --> 00:24:54,386 Figuring it out, huh? 575 00:24:54,522 --> 00:24:55,455 [Frida] Yeah. 576 00:24:55,591 --> 00:24:57,054 Let me know how that goes. 577 00:24:57,189 --> 00:24:58,760 [Frida] Yeah, I guess I just, you know, 578 00:24:58,895 --> 00:25:00,123 don't know what the fuck I'm doing. [chuckles] 579 00:25:00,259 --> 00:25:02,125 You know, Vic here has a Harvard degree 580 00:25:02,260 --> 00:25:03,959 in not knowing what the fuck he's doing. 581 00:25:04,095 --> 00:25:05,628 Ask him how he lost his pinky. 582 00:25:05,764 --> 00:25:07,132 [laughs] Yeah. 583 00:25:07,267 --> 00:25:10,539 No. What's the big deal? I'm just asking questions. 584 00:25:10,675 --> 00:25:12,409 I like our new friend Frida here. 585 00:25:12,544 --> 00:25:13,974 I think she's cool and interesting. 586 00:25:14,110 --> 00:25:15,309 I just want to get to know her better, that's all. 587 00:25:15,445 --> 00:25:17,075 [Slater] All right. 588 00:25:17,211 --> 00:25:19,847 [Cody] Hey, hey, hey! Sip it, dude. Sip it. 589 00:25:20,682 --> 00:25:22,179 The wine's older than you. 590 00:25:23,518 --> 00:25:25,215 Yeah, s... sorry. 591 00:25:27,758 --> 00:25:30,627 Offerings. Time for the real dessert. 592 00:25:32,324 --> 00:25:35,763 These beautiful psilocybin and MDMA droppies 593 00:25:35,898 --> 00:25:38,268 will introduce you to your ancestors. 594 00:25:38,403 --> 00:25:39,568 - [all chuckle] - Yeah. 595 00:25:39,704 --> 00:25:41,198 Blessings, children of the forest. 596 00:25:42,503 --> 00:25:43,706 Who's first? 597 00:25:44,802 --> 00:25:45,906 [Jess] Uh... 598 00:25:46,541 --> 00:25:47,407 How many do I do? 599 00:25:47,543 --> 00:25:49,105 [Slater] Come here. 600 00:25:49,240 --> 00:25:52,308 - [laughs] - [Vic] He's the master. 601 00:25:54,782 --> 00:25:57,181 Uh-uh. Set your intention. 602 00:26:01,487 --> 00:26:03,891 ["People Get Up and Drive Your Funky Soul" playing] 603 00:26:04,691 --> 00:26:05,992 [Slater] One. 604 00:26:07,131 --> 00:26:08,126 Two. 605 00:26:09,001 --> 00:26:09,693 Three. 606 00:26:09,829 --> 00:26:11,398 I love you so much. 607 00:26:11,534 --> 00:26:13,028 I love you so much. 608 00:26:13,164 --> 00:26:16,304 I fucking love this pineapple. 609 00:26:16,440 --> 00:26:18,041 You're so beautiful. 610 00:26:18,177 --> 00:26:19,709 [laughter echoes] 611 00:26:20,476 --> 00:26:21,443 [whispers] Wow. 612 00:26:21,578 --> 00:26:22,877 [both laughing hysterically] 613 00:26:23,875 --> 00:26:25,275 [breathes deeply] 614 00:26:26,812 --> 00:26:28,113 [all laughing] 615 00:26:29,683 --> 00:26:31,116 [both laughing] 616 00:26:31,851 --> 00:26:33,720 [Jess] Okay. Sleep. 617 00:26:33,856 --> 00:26:36,088 - [laughing] Okay. Okay. - [sighs] 618 00:26:42,331 --> 00:26:43,326 Huh. 619 00:26:46,698 --> 00:26:47,938 Weird. 620 00:26:48,073 --> 00:26:49,068 What? 621 00:26:51,043 --> 00:26:52,071 Nothing. 622 00:27:01,216 --> 00:27:03,386 - [Tom] John Kennedy was here. - [Slater] Yeah. 623 00:27:03,521 --> 00:27:04,785 [Cody] Blue fin. Belly cut. 624 00:27:04,921 --> 00:27:06,284 - Best in the world. - [Sarah] Mmm. 625 00:27:06,419 --> 00:27:07,784 [chuckling] Whoa, Cody. I mean, this is sick. 626 00:27:07,920 --> 00:27:09,493 Very special knife. 627 00:27:09,629 --> 00:27:11,161 Slater got it for me in Okinawa. 628 00:27:11,297 --> 00:27:12,588 And it's very sharp. 629 00:27:12,724 --> 00:27:14,396 I just don't want you to cut yourself, all right, dude? 630 00:27:14,531 --> 00:27:16,129 It's an original Hattori. 631 00:27:16,265 --> 00:27:17,760 [Slater] He decides to throw himself a birthday party. 632 00:27:17,896 --> 00:27:19,230 [playing ukulele] 633 00:27:24,473 --> 00:27:25,676 Thank you. 634 00:27:41,189 --> 00:27:44,388 There's something weird going on here. 635 00:27:44,523 --> 00:27:47,698 If by weird, you mean that you're losing, again? 636 00:27:47,833 --> 00:27:49,993 Yeah, shit's getting pretty fucking weird. 637 00:27:50,128 --> 00:27:52,097 What happened to your pinky? 638 00:27:52,232 --> 00:27:54,364 What's the first rule of Fight Club? 639 00:27:57,307 --> 00:27:58,676 [coughs] 640 00:27:59,606 --> 00:28:01,007 What? 641 00:28:01,143 --> 00:28:03,978 - Never mind. Here we go. - [Slater] One. 642 00:28:04,447 --> 00:28:05,345 Two. 643 00:28:05,480 --> 00:28:06,578 Three. 644 00:28:06,713 --> 00:28:08,317 Four. 645 00:28:08,453 --> 00:28:09,852 [women whispering] Five. 646 00:28:11,453 --> 00:28:12,987 Six. 647 00:28:14,324 --> 00:28:16,122 Seven. 648 00:28:17,327 --> 00:28:18,861 Eight. 649 00:28:19,527 --> 00:28:20,995 Nine. 650 00:28:22,333 --> 00:28:23,893 [screaming] Ten! 651 00:28:24,029 --> 00:28:26,231 ["Jungle Fever" playing] 652 00:28:28,769 --> 00:28:29,971 No! No, no, no! 653 00:28:33,673 --> 00:28:34,642 Hold it. 654 00:28:34,778 --> 00:28:37,407 I'm not... I'm not prepared... 655 00:28:38,348 --> 00:28:39,717 [squeals] 656 00:28:41,452 --> 00:28:43,083 [breathes deeply] 657 00:28:44,851 --> 00:28:46,317 [exhaling deeply] 658 00:28:47,359 --> 00:28:48,726 [pan hissing] 659 00:28:57,600 --> 00:28:59,132 [all laughing] 660 00:29:00,470 --> 00:29:01,497 [laughing] 661 00:29:12,517 --> 00:29:13,911 Having a good time? 662 00:29:14,047 --> 00:29:15,918 We're having a great time. 663 00:29:20,358 --> 00:29:21,418 [Cody] Babe. 664 00:29:23,056 --> 00:29:24,960 - [sighs] - Watermelon? 665 00:29:28,864 --> 00:29:30,995 That is a fat blunt, queen. 666 00:29:31,130 --> 00:29:33,265 Does anyone have a lighter? 667 00:29:36,605 --> 00:29:37,973 [men exclaiming] 668 00:29:38,976 --> 00:29:40,877 Heather, do you have my lighter? 669 00:29:44,382 --> 00:29:45,442 [Heather] Sorry. 670 00:29:48,214 --> 00:29:50,183 - [scraping] - [crunching] 671 00:29:53,790 --> 00:29:55,089 [speaking indistinctly] 672 00:29:55,822 --> 00:29:57,058 [gasps] 673 00:30:09,974 --> 00:30:11,902 - [softly] Can I try? - [Slater] Yeah. 674 00:30:12,037 --> 00:30:13,272 [pipe crackles] 675 00:30:13,907 --> 00:30:15,472 [gasps, coughing] 676 00:30:17,014 --> 00:30:18,414 - [laughing] - [Frida] What is that? 677 00:30:18,550 --> 00:30:20,147 Is it, like, strawberry? 678 00:30:20,750 --> 00:30:22,050 [continues coughing] 679 00:30:22,817 --> 00:30:24,217 Ooh. [sniffs] 680 00:30:25,183 --> 00:30:27,186 That smells nice on you. 681 00:30:27,321 --> 00:30:30,157 - Thank you. [chuckles] - [Slater] Mmm. 682 00:30:34,395 --> 00:30:36,999 - [distant laughing] - [both chuckle softly] 683 00:30:39,934 --> 00:30:41,597 How'd you get that scar? 684 00:30:48,040 --> 00:30:49,407 I don't know. 685 00:30:56,114 --> 00:30:57,415 [chuckles softly] 686 00:31:02,494 --> 00:31:04,092 I like your nails. 687 00:31:05,156 --> 00:31:06,325 [Frida] Thanks. 688 00:31:07,763 --> 00:31:09,366 I do them myself. 689 00:31:09,501 --> 00:31:10,527 - Really? - Mm-hmm. 690 00:31:11,936 --> 00:31:12,929 All right. What do we got here? 691 00:31:13,064 --> 00:31:14,370 Blue cats. 692 00:31:14,505 --> 00:31:17,105 Yeah. Anailmals. 693 00:31:17,771 --> 00:31:19,409 What? 694 00:31:19,545 --> 00:31:23,074 It's, um, anailmals. 695 00:31:23,210 --> 00:31:25,278 [stutters] It's animal nails. 696 00:31:26,578 --> 00:31:28,783 It's kind of my thing. It's, um... 697 00:31:28,919 --> 00:31:30,918 - It's a play on... - Oh, oh! 698 00:31:31,053 --> 00:31:32,854 - You get it? - Fuck! Yes. 699 00:31:32,990 --> 00:31:35,359 -"A-nail-mals." - Anailmals. 700 00:31:35,494 --> 00:31:36,927 [both laughing] 701 00:31:44,030 --> 00:31:45,630 I gotta go to bed. 702 00:31:45,766 --> 00:31:48,096 - [in sing-song voice] I gotta go to bed. - What? 703 00:31:48,232 --> 00:31:50,336 [scoffs] Why? 704 00:31:50,472 --> 00:31:52,375 [in normal voice] I got therapy in the morning. 705 00:31:52,510 --> 00:31:53,675 [Frida] Oh, boo. 706 00:31:53,810 --> 00:31:55,176 [Slater] Oh, boo, you. 707 00:31:56,846 --> 00:31:58,146 Wait. You forgot your... 708 00:32:16,533 --> 00:32:17,528 Ew. 709 00:32:36,784 --> 00:32:37,988 Hello? 710 00:32:51,997 --> 00:32:53,201 Hello? 711 00:33:10,048 --> 00:33:11,351 [exhales] 712 00:33:15,825 --> 00:33:16,919 [Slater] Frida? 713 00:33:17,055 --> 00:33:18,424 Hi. 714 00:33:19,530 --> 00:33:20,624 Hey. 715 00:33:21,898 --> 00:33:24,063 [chuckles] I, um... 716 00:33:24,199 --> 00:33:25,766 I thought you might want this. 717 00:33:25,902 --> 00:33:27,499 Thank you. That's sweet. 718 00:33:28,132 --> 00:33:29,501 So... 719 00:33:30,570 --> 00:33:32,206 - Whatcha doin'? - [Vic] Oh, man. 720 00:33:32,341 --> 00:33:35,010 - [men laughing] - Oh, look who it is. 721 00:33:35,146 --> 00:33:37,410 - Frida, this is Rich. - [Frida] Hi. 722 00:33:37,945 --> 00:33:38,978 Rich, Frida. 723 00:33:39,113 --> 00:33:40,781 Very nice to meet you. 724 00:33:40,916 --> 00:33:42,382 I remember you. 725 00:33:43,083 --> 00:33:44,483 From the gala? 726 00:33:45,652 --> 00:33:47,585 "Blink twice if I'm in danger"? [chuckles] 727 00:33:49,760 --> 00:33:51,094 That's right. 728 00:33:51,663 --> 00:33:52,656 That's right. 729 00:33:53,765 --> 00:33:55,565 Amazing. [chuckles] 730 00:33:55,701 --> 00:33:56,725 Yeah, it's amazing. 731 00:33:56,861 --> 00:33:59,469 Hey, Stace? It still feels weird here. 732 00:33:59,605 --> 00:34:00,597 [Stacy] Okay. 733 00:34:00,732 --> 00:34:02,302 I think we should try it someplace else. 734 00:34:02,437 --> 00:34:05,206 [Stacy] Why don't we just light it on fire? 735 00:34:05,342 --> 00:34:07,338 That might make it a little less weird. 736 00:34:07,473 --> 00:34:08,804 - [Slater] Don't do that. - Hi. 737 00:34:08,940 --> 00:34:11,109 Don't... Don't do that. You know it bums me out. 738 00:34:11,245 --> 00:34:13,417 - All right? - Ah. 739 00:34:13,552 --> 00:34:14,711 I'm sorry. 740 00:34:15,854 --> 00:34:17,053 [Rich] All right, young man. 741 00:34:17,188 --> 00:34:19,219 I'm headed back to the mountaintop. 742 00:34:19,354 --> 00:34:20,820 - Always enjoy our chats. - Yes, sir. 743 00:34:20,956 --> 00:34:22,390 [Rich] Thank you. 744 00:34:22,526 --> 00:34:26,029 - Oh, and thanks for the gift. - I'll walk you out. 745 00:34:26,164 --> 00:34:27,691 [Sarah] Hey, hon, do you have the light? 746 00:34:31,399 --> 00:34:33,433 Where's my knife? Who has my knife? 747 00:34:34,706 --> 00:34:35,698 [Camilla] What? 748 00:34:35,833 --> 00:34:37,338 My knife. I can't find my special knife. 749 00:34:37,473 --> 00:34:39,376 [Camilla] Chill. You just gotta ask somebody, man. 750 00:34:39,511 --> 00:34:40,236 You okay? 751 00:34:40,371 --> 00:34:41,705 [Heather] Psst. 752 00:34:41,841 --> 00:34:44,013 [Camilla] Has anyone seen Cody's special knife? 753 00:34:44,149 --> 00:34:45,775 [Cody] I just don't know where it went. 754 00:34:46,410 --> 00:34:47,944 You want this? 755 00:34:48,080 --> 00:34:50,017 [Cody] No, thanks, Heather. That weed makes me paranoid. 756 00:34:50,153 --> 00:34:52,155 Nobody has your stupid knife. 757 00:34:56,562 --> 00:34:58,128 [blows] 758 00:35:00,061 --> 00:35:01,362 [mosquito buzzing] 759 00:35:02,230 --> 00:35:04,134 [Slater and Frida laughing] 760 00:35:14,675 --> 00:35:16,773 Something horrible is about to happen. 761 00:35:20,180 --> 00:35:21,382 [Slater] What? 762 00:35:23,283 --> 00:35:25,122 When things are good, 763 00:35:26,224 --> 00:35:28,257 that's when the bad stuff happens. 764 00:35:31,823 --> 00:35:33,394 [Slater] Why would you think that? 765 00:35:34,929 --> 00:35:36,133 Life. 766 00:35:36,966 --> 00:35:38,267 [drink pouring] 767 00:35:40,904 --> 00:35:42,370 What day is it? 768 00:35:44,974 --> 00:35:46,341 I don't know. 769 00:35:47,142 --> 00:35:48,442 When are we leaving? 770 00:35:50,441 --> 00:35:51,781 Whenever you want. 771 00:35:51,916 --> 00:35:53,249 That's not an answer. 772 00:35:54,678 --> 00:35:56,450 Are you having a good time? 773 00:35:56,918 --> 00:35:57,847 Yes. 774 00:36:00,119 --> 00:36:01,323 Good. 775 00:36:03,388 --> 00:36:05,822 Boop. [laughs] 776 00:36:11,703 --> 00:36:12,796 [rustling] 777 00:36:14,532 --> 00:36:16,734 [eerie music playing] 778 00:36:25,983 --> 00:36:29,347 Okay, who has got it? 779 00:36:29,483 --> 00:36:32,381 Who has got it this time, huh? 780 00:36:32,516 --> 00:36:34,653 - Not it. - Oops. 781 00:36:36,393 --> 00:36:37,953 I don't even remember taking it. 782 00:36:38,088 --> 00:36:41,024 - I know who took it. - Eh, eh, oh, ah! Oh! 783 00:36:41,159 --> 00:36:43,392 What, do I gotta write my name on this fucking thing? 784 00:36:43,528 --> 00:36:44,694 [chuckles] Oh, shit. 785 00:36:44,830 --> 00:36:48,330 Pop Rocks in a tangerine mojito sorbet. 786 00:36:48,465 --> 00:36:49,701 [laughing] 787 00:36:50,369 --> 00:36:51,871 Shut up! Shut up! 788 00:36:52,006 --> 00:36:52,938 I got it. 789 00:36:53,073 --> 00:36:54,310 I got it. 790 00:36:55,146 --> 00:36:56,277 - I got it. - [music starts] 791 00:36:56,413 --> 00:36:57,141 - [Slater] Let's go! - [Vic] Yes! 792 00:36:57,277 --> 00:36:58,446 [all cheering] 793 00:36:59,015 --> 00:37:00,016 [Vic] Love it! 794 00:37:00,151 --> 00:37:02,080 ["Young Hearts Run Free" playing] 795 00:37:02,215 --> 00:37:03,984 [Cody] Yeah! 796 00:37:04,119 --> 00:37:06,982 ♪ What's the sense in sharing This one and only life... ♪ 797 00:37:07,926 --> 00:37:08,918 [Tom] That's right! 798 00:37:11,096 --> 00:37:13,461 All of this feels immaculate. 799 00:37:13,597 --> 00:37:15,628 - Oh, my goodness. Okay. - [Heather exclaims] 800 00:37:16,364 --> 00:37:17,828 [camera shutter clicks] 801 00:37:17,963 --> 00:37:20,330 [Vic] Beautiful photo! Hold it right there. 802 00:37:20,465 --> 00:37:21,566 All right. Yep. 803 00:37:21,701 --> 00:37:22,965 - Hold it. Hold it. - [chuckling] 804 00:37:23,100 --> 00:37:24,771 [Vic] It's really working for you, isn't it? 805 00:37:24,907 --> 00:37:25,834 [growls] 806 00:37:25,970 --> 00:37:27,239 - [exclaims] - [Cody] Look at me. 807 00:37:27,374 --> 00:37:29,442 Dancing around in my hat. 808 00:37:29,578 --> 00:37:30,974 - [Vic] You idiot. - [camera shutter clicks] 809 00:37:31,109 --> 00:37:35,252 ♪ ...every woman That he can, uh-huh... ♪ 810 00:37:35,953 --> 00:37:37,245 [woman cheers] 811 00:37:37,381 --> 00:37:40,422 ♪ Say I'm gonna leave A hundred times a day ♪ 812 00:37:41,652 --> 00:37:42,985 Get the hips involved. 813 00:37:44,823 --> 00:37:46,528 ♪ Just can't break away ♪ 814 00:37:46,663 --> 00:37:49,525 ♪ Oh! Young hearts run free... ♪ 815 00:37:49,661 --> 00:37:50,861 [Cody] Come here, baby. 816 00:37:51,863 --> 00:37:54,137 - Yeah. - [Heather] Come on. Spin. 817 00:37:54,273 --> 00:37:56,603 ♪ Hung up like my man and me ♪ 818 00:37:58,869 --> 00:38:00,436 ♪ My man and me... ♪ 819 00:38:00,572 --> 00:38:02,774 [Cody] Feels so amazing. 820 00:38:03,507 --> 00:38:04,875 [screaming] 821 00:38:06,885 --> 00:38:07,944 [all laughing] 822 00:38:08,079 --> 00:38:09,913 [Frida] Do you know how much I love you? 823 00:38:11,989 --> 00:38:13,323 [Jess] Oh, my God. 824 00:38:13,924 --> 00:38:15,325 Come here. 825 00:38:16,555 --> 00:38:18,295 Oh, you smell good. 826 00:38:18,996 --> 00:38:20,459 [exclaims, laughs] 827 00:38:20,594 --> 00:38:22,057 - Eat you up. - [Tom] Yeah! 828 00:38:23,130 --> 00:38:24,632 Oh, yeah! 829 00:38:24,767 --> 00:38:26,499 - [camera shutter clicks] - [Sarah and Frida giggling] 830 00:38:26,634 --> 00:38:28,538 ♪ ...in trouble and strife ♪ 831 00:38:28,673 --> 00:38:32,170 ♪ My mind must be free to learn All I can... ♪ 832 00:38:32,305 --> 00:38:33,838 [Jess screaming] 833 00:38:37,849 --> 00:38:39,276 [exclaiming] 834 00:38:39,412 --> 00:38:40,413 Something bit me! 835 00:38:40,548 --> 00:38:41,717 [Tom] There it is. There it is. 836 00:38:41,852 --> 00:38:42,846 [screams] 837 00:38:42,981 --> 00:38:44,017 [Tom] Yes. There it is. There it is. 838 00:38:44,152 --> 00:38:45,520 [all exclaiming] 839 00:38:46,687 --> 00:38:48,653 - Shit! - [exclaims in horror] 840 00:38:48,789 --> 00:38:51,756 Oh, Slate, that was... That was... 841 00:38:51,892 --> 00:38:53,028 I believe the word you're looking for, 842 00:38:53,164 --> 00:38:54,263 kid, is "fucking awesome." 843 00:38:54,398 --> 00:38:55,760 [Jess] What is it? Is it poisonous? 844 00:38:55,895 --> 00:38:57,398 It's venomous, but you're not gonna die. 845 00:38:57,534 --> 00:38:58,729 - [crying] Oh, my God! - No, no, no. 846 00:38:58,865 --> 00:39:00,437 - Is it dead? - [Slater] Here. Here. 847 00:39:00,572 --> 00:39:01,465 - You're okay. You're fine. - [camera shutter clicks] 848 00:39:01,601 --> 00:39:03,167 - [groans] - Oh, my god! 849 00:39:03,302 --> 00:39:04,866 Should I, like, be going to, like, a hospital or something? 850 00:39:05,001 --> 00:39:07,102 - You'll be fine. - [Vic] Besides... 851 00:39:09,040 --> 00:39:11,810 there are no hospitals. [chuckles] 852 00:39:15,748 --> 00:39:17,112 [Frida] You want some more water? 853 00:39:20,958 --> 00:39:22,385 How's your hand? 854 00:39:22,521 --> 00:39:23,921 I feel weird. 855 00:39:26,425 --> 00:39:27,655 I want my phone. 856 00:39:27,791 --> 00:39:29,058 [Frida softly] Okay. 857 00:39:31,001 --> 00:39:31,968 I wanna go home. 858 00:39:32,103 --> 00:39:33,370 Okay, let's not go crazy. 859 00:39:33,505 --> 00:39:35,965 Everybody is, like, smiling and laughing 860 00:39:36,100 --> 00:39:38,000 like 1960s fucking flight attendants. 861 00:39:38,135 --> 00:39:39,773 Like, "Are you having a good time?" 862 00:39:39,909 --> 00:39:41,807 I'm like, "Yeah, I'm having a great time." [cries] 863 00:39:42,574 --> 00:39:45,712 I'm scared, Frida. 864 00:39:45,848 --> 00:39:47,409 [in normal voice] I think you just need some sleep. 865 00:39:47,544 --> 00:39:51,382 Don't. No, no, don't, don't, don't do that. Don't do that. 866 00:39:51,517 --> 00:39:52,785 [breath trembling] 867 00:39:53,686 --> 00:39:55,491 [softly] Can't you feel it? 868 00:39:57,121 --> 00:40:01,530 There's something wrong with this place. 869 00:40:04,629 --> 00:40:05,968 What's wrong? 870 00:40:06,103 --> 00:40:07,404 [distant cheering] 871 00:40:08,671 --> 00:40:10,968 What's wrong? I seriously want to know. 872 00:40:11,770 --> 00:40:13,773 Is it the amazing food? 873 00:40:13,908 --> 00:40:16,212 Or the tsunami of champagne? [chuckling] 874 00:40:16,347 --> 00:40:18,543 Or is it the 1,020-thread-count 875 00:40:18,678 --> 00:40:20,149 fucking sheets? What is it? 876 00:40:20,284 --> 00:40:21,847 You're not listening to me. 877 00:40:22,316 --> 00:40:23,519 Please. 878 00:40:24,285 --> 00:40:25,488 Please. 879 00:40:26,624 --> 00:40:29,459 For the first time in my life, I'm here. 880 00:40:30,824 --> 00:40:32,026 [crying] And I'm not invisible. 881 00:40:32,161 --> 00:40:33,694 So please. 882 00:40:34,427 --> 00:40:35,828 [softly] Please. 883 00:40:40,236 --> 00:40:41,438 [Jess] I'm sorry. 884 00:40:44,338 --> 00:40:45,541 I'm sorry. 885 00:40:46,042 --> 00:40:47,004 Yeah. 886 00:40:47,439 --> 00:40:48,643 Okay. 887 00:40:53,978 --> 00:40:55,579 [Jess] I'm gonna go lay down. 888 00:40:55,715 --> 00:40:57,916 [ominous music playing] 889 00:41:22,409 --> 00:41:23,612 [sighs] 890 00:42:05,552 --> 00:42:06,820 [door creaking] 891 00:42:44,788 --> 00:42:46,225 [creaking] 892 00:42:46,360 --> 00:42:47,564 Hello? 893 00:42:55,436 --> 00:42:56,705 Oh. [laughs] 894 00:42:58,640 --> 00:42:59,906 Hi. [breathing heavily] 895 00:43:01,207 --> 00:43:04,477 Oh, I'm sorry. [stutters] I was just, um... 896 00:43:04,612 --> 00:43:05,813 I was looking for Slater. 897 00:43:06,446 --> 00:43:07,650 Um... 898 00:43:08,679 --> 00:43:09,883 Hey. 899 00:43:11,288 --> 00:43:12,721 What's your name? 900 00:43:13,718 --> 00:43:15,091 Red rabbit. 901 00:43:15,226 --> 00:43:16,725 Red rabbit, right. 902 00:43:19,096 --> 00:43:20,058 Oh. 903 00:43:20,757 --> 00:43:22,056 [shushes] 904 00:43:22,192 --> 00:43:24,364 Oh. Don't worry. I won't tell. 905 00:43:24,499 --> 00:43:25,800 I'm not a narc. 906 00:43:28,237 --> 00:43:29,265 Sure. 907 00:43:34,004 --> 00:43:36,572 [choking, coughing] 908 00:43:36,707 --> 00:43:40,716 Oh, my God, what's in that? That's crazy strong! [laughs] 909 00:43:42,482 --> 00:43:43,686 [gasping] 910 00:43:44,485 --> 00:43:46,117 Red rabbit. 911 00:43:47,920 --> 00:43:50,721 Red rabbit. Red rabbit. 912 00:43:50,857 --> 00:43:53,963 Red rabbit. Red rabbit. 913 00:43:54,098 --> 00:43:55,093 Red... 914 00:43:58,295 --> 00:43:59,729 - [chickens cluck] - [both exclaim] 915 00:43:59,865 --> 00:44:01,667 [breathing heavily] 916 00:44:01,803 --> 00:44:03,466 What are you doing over here? 917 00:44:03,602 --> 00:44:04,806 I, uh... 918 00:44:06,837 --> 00:44:08,475 I got lost. 919 00:44:08,610 --> 00:44:10,108 You wanna go that way. 920 00:44:12,045 --> 00:44:14,216 Oh, the chickens got out. Again. 921 00:44:14,351 --> 00:44:15,850 Fucking nightmare. 922 00:44:23,693 --> 00:44:25,124 Come here, you little fucker. 923 00:44:25,260 --> 00:44:27,191 ["People Get Up and Drive Your Funky Soul" playing] 924 00:44:30,364 --> 00:44:32,262 [Heather] Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 925 00:44:34,064 --> 00:44:35,804 Why are we running? 926 00:44:38,968 --> 00:44:41,007 [groans, laughs] 927 00:44:43,577 --> 00:44:45,407 [women laughing] 928 00:44:47,478 --> 00:44:49,719 [Heather] I don't know why we do that. 929 00:44:52,355 --> 00:44:53,690 Hide this. 930 00:45:12,837 --> 00:45:14,403 [Frida retching] 931 00:45:28,887 --> 00:45:30,188 [muffled thud] 932 00:45:32,422 --> 00:45:34,830 [clinking echoes, grows louder] 933 00:45:38,497 --> 00:45:40,935 - [Tom] All right, who did this? - [all laughing] 934 00:45:42,768 --> 00:45:44,268 Seriously. 935 00:45:47,071 --> 00:45:49,306 When did I cut bangs? 936 00:45:50,041 --> 00:45:51,308 [Cody groans softly] 937 00:45:54,619 --> 00:45:56,783 [Slater] What's up? [chuckling] 938 00:45:56,919 --> 00:45:58,517 You've got a dick on your face. 939 00:45:58,652 --> 00:46:00,154 [Tom] Yep. 940 00:46:00,290 --> 00:46:02,618 - Greetings, excellent people. - [Slater] Good morning, 941 00:46:02,754 --> 00:46:04,220 - young blood. You all right? - [Lucas] I'm sorry, Slate. 942 00:46:04,355 --> 00:46:06,387 - Hi, guys. - Oh, dude, your eye. 943 00:46:06,523 --> 00:46:08,260 What? [laughing] Oh, no, I know, right? 944 00:46:08,396 --> 00:46:10,160 Oh, my God. Fuck, yeah. There's blueberry muffins? 945 00:46:10,296 --> 00:46:11,928 [Vic] It's Slate's mom's recipe. 946 00:46:12,063 --> 00:46:14,299 Mmm. It's spectacular. 947 00:46:14,434 --> 00:46:15,970 - [Cody] Thanks, bud. - [Slater] How'd you sleep? 948 00:46:16,867 --> 00:46:17,934 Amazing. 949 00:46:18,070 --> 00:46:19,308 [Cody] All right, kids. 950 00:46:19,443 --> 00:46:21,107 [grunts] Sails up. 951 00:46:21,243 --> 00:46:23,676 Who's ready to catch some beautiful grouper? 952 00:46:23,812 --> 00:46:25,241 Let's do it. Is it cool 953 00:46:25,377 --> 00:46:26,513 - if I bring the muffins? - [Heather moans] 954 00:46:26,649 --> 00:46:27,749 [men] Bring the muffins. 955 00:46:27,884 --> 00:46:29,682 Oh, how do we feel about less loud? 956 00:46:29,818 --> 00:46:31,384 [Cody softly] Sorry, babe. 957 00:46:31,519 --> 00:46:33,615 I don't think I can be on a boat right now, to be honest. 958 00:46:33,751 --> 00:46:35,118 - [mosquito buzzing] - [Cody] Come on, it'll be fun. 959 00:46:35,253 --> 00:46:37,386 - Big old bucket of worms. - Oh. 960 00:46:37,522 --> 00:46:40,126 Maybe we'll just have some girl time. 961 00:46:40,261 --> 00:46:43,798 [Heather] You guys go be with the worms. 962 00:46:43,933 --> 00:46:45,797 - You okay if I go? - Of course. 963 00:46:45,933 --> 00:46:47,199 - You sure? - Yeah. 964 00:46:47,334 --> 00:46:48,704 [Lucas] Tom, is that a dick on your face? 965 00:46:48,840 --> 00:46:49,802 - [Tom] Yep. - Enjoy your girl time. 966 00:46:49,938 --> 00:46:51,269 - Mm-hmm. - [Cody] Bye, babe. 967 00:46:51,405 --> 00:46:53,535 [both mimicking Cody] Bye, babe! [laughing] 968 00:46:55,941 --> 00:46:57,679 Oh, I needed this! 969 00:46:57,814 --> 00:46:59,848 - Me the fuck too. - Oh, my God! 970 00:46:59,983 --> 00:47:02,278 - [Heather] You want this? - Oh, fuck no. 971 00:47:02,414 --> 00:47:03,950 Heather, that shit you smoke, bro... 972 00:47:04,086 --> 00:47:06,082 - is way too fucking strong. - I know. 973 00:47:06,218 --> 00:47:07,349 Hey, hon, you have that light? 974 00:47:07,484 --> 00:47:09,023 - [clinking echoes] - [Heather] Yeah. 975 00:47:10,125 --> 00:47:12,125 - [Sarah] Thank you. - [lighter clicks] 976 00:47:13,563 --> 00:47:15,022 Where's Jess? 977 00:47:15,158 --> 00:47:17,094 What do you mean? 978 00:47:17,230 --> 00:47:19,000 What do you mean, "What do I mean?" 979 00:47:21,767 --> 00:47:23,103 Jess. 980 00:47:28,104 --> 00:47:30,011 Who is Jess? 981 00:47:31,746 --> 00:47:33,245 [clinking echoes] 982 00:47:35,814 --> 00:47:37,117 You okay? 983 00:47:39,489 --> 00:47:41,253 Is she okay? 984 00:47:42,686 --> 00:47:44,824 You don't look so good. What's wrong? 985 00:47:44,960 --> 00:47:46,423 [Heather] Yeah, what's wrong? 986 00:47:49,765 --> 00:47:51,263 Are you fucking with me? 987 00:47:53,298 --> 00:47:54,970 - Where's Jess? - Huh? What, hon? 988 00:47:55,105 --> 00:47:56,664 My friend that was in the room next to mine. 989 00:47:56,799 --> 00:47:59,436 - Uh, the storage room? - [breathing heavily] 990 00:48:00,671 --> 00:48:02,905 [Stacy] Hey, relax. You're on vacation. 991 00:48:03,040 --> 00:48:04,342 Oh, Jesus. 992 00:48:07,615 --> 00:48:08,918 [panting] 993 00:48:09,685 --> 00:48:11,519 [clinking echoes] 994 00:48:11,655 --> 00:48:13,153 [breathing heavily] 995 00:48:16,386 --> 00:48:18,422 [clinking grows louder] 996 00:48:20,562 --> 00:48:21,590 Wake up! 997 00:48:23,763 --> 00:48:25,292 Wake up! 998 00:48:25,428 --> 00:48:28,201 Wake up! Wake up! Wake up! 999 00:48:35,171 --> 00:48:36,374 [whimpers] 1000 00:48:41,418 --> 00:48:42,479 [crying] 1001 00:48:48,526 --> 00:48:49,519 [knock on door] 1002 00:48:59,768 --> 00:49:01,233 Jess was here. 1003 00:49:01,369 --> 00:49:02,904 - Jess was here! - [voice shaking] Hmm. 1004 00:49:03,039 --> 00:49:04,565 [stutters] And she said... She said 1005 00:49:04,701 --> 00:49:06,068 there was something wrong with this place. 1006 00:49:06,204 --> 00:49:07,405 [Sarah] I hear you. 1007 00:49:09,345 --> 00:49:12,245 And I don't want to sound like... like a bitch. 1008 00:49:13,446 --> 00:49:16,549 It's just, like, I feel like I would know 1009 00:49:16,684 --> 00:49:19,616 if there was, like, this whole other person here, you know? 1010 00:49:19,751 --> 00:49:22,121 [Frida crying] I know it doesn't make any sense. 1011 00:49:22,256 --> 00:49:23,893 It doesn't make any sense, but... 1012 00:49:24,028 --> 00:49:25,224 [softly] I feel like... I feel like 1013 00:49:25,359 --> 00:49:27,491 we're forgetting, like, a lot of stuff. 1014 00:49:27,627 --> 00:49:31,561 How do we feel about putting down the knife? 1015 00:49:33,701 --> 00:49:34,696 Yeah? 1016 00:49:35,803 --> 00:49:37,532 Yeah, I'm sorry. 1017 00:49:37,668 --> 00:49:40,075 [sniffles] I'm sorry. I'm sorry. 1018 00:49:41,811 --> 00:49:42,774 [softly] It's okay. 1019 00:49:42,909 --> 00:49:44,178 I'm sorry. 1020 00:49:46,709 --> 00:49:48,149 [in normal voice] What day is it? 1021 00:49:49,145 --> 00:49:50,349 Huh? 1022 00:49:52,119 --> 00:49:53,550 Do you know what day it is? 1023 00:49:55,657 --> 00:49:56,652 No. 1024 00:49:58,888 --> 00:50:01,261 But, like, I never know what day it is. 1025 00:50:02,532 --> 00:50:03,527 Right. 1026 00:50:04,968 --> 00:50:07,069 I'm having a great time here. 1027 00:50:11,709 --> 00:50:13,141 But I also have this 1028 00:50:14,074 --> 00:50:15,539 feeling that I'm, like... 1029 00:50:18,042 --> 00:50:19,510 not. 1030 00:50:22,349 --> 00:50:23,917 - Does that make sense? - Yes. 1031 00:50:24,052 --> 00:50:25,117 I have dirt under my nails, 1032 00:50:25,252 --> 00:50:26,649 and I don't know how it got there. 1033 00:50:27,784 --> 00:50:30,125 [Sarah] I'm sorry. What is this? 1034 00:50:31,024 --> 00:50:32,358 What is that? 1035 00:50:32,494 --> 00:50:33,955 They were like... [mimicking] "Oh, Sarah... 1036 00:50:34,090 --> 00:50:36,459 you were climbing up a tree and you were so wasted, 1037 00:50:36,595 --> 00:50:38,030 you fell." [in normal voice] Uh-mmm. 1038 00:50:38,165 --> 00:50:39,431 I didn't last eight seasons 1039 00:50:39,566 --> 00:50:41,770 on Hot Survivor Babes because I fell. 1040 00:50:41,906 --> 00:50:43,171 So you don't think I'm crazy? 1041 00:50:43,306 --> 00:50:46,041 What's crazy is that we got onto a plane 1042 00:50:46,176 --> 00:50:48,404 with a bunch of dudes we don't know. 1043 00:50:48,539 --> 00:50:50,312 I thought you all knew each other. 1044 00:50:50,448 --> 00:50:51,443 No. 1045 00:50:54,746 --> 00:50:57,646 Cody just chatted me up at a coffee shop, 1046 00:50:57,782 --> 00:51:00,153 just talking about how he knew Slater King. 1047 00:51:00,288 --> 00:51:02,153 [stutters] But Heather and Camilla, 1048 00:51:02,288 --> 00:51:03,455 they know everybody, right? 1049 00:51:05,630 --> 00:51:06,755 I don't know. 1050 00:51:15,232 --> 00:51:16,300 Oh, my God! 1051 00:51:16,436 --> 00:51:17,839 What the fuck were we thinking? 1052 00:51:17,975 --> 00:51:19,442 - Oh, fuck! - I knew it! 1053 00:51:19,577 --> 00:51:20,643 I knew it! 1054 00:51:20,778 --> 00:51:21,735 I knew it! I knew it! 1055 00:51:21,871 --> 00:51:23,309 I knew it was too good to be true. 1056 00:51:23,444 --> 00:51:24,912 Of course they're fucking with our heads 1057 00:51:25,047 --> 00:51:26,446 because that's what they do. 1058 00:51:26,581 --> 00:51:29,614 They distract us with these cute little outfits, 1059 00:51:29,750 --> 00:51:33,655 and they shower us with raspberries and champagne. 1060 00:51:33,790 --> 00:51:34,715 But you know what? 1061 00:51:34,851 --> 00:51:36,858 We know what's really going on. 1062 00:51:36,994 --> 00:51:39,160 They are trying to control us. 1063 00:51:39,295 --> 00:51:42,296 They're trying to make us look crazy. 1064 00:51:48,904 --> 00:51:50,106 And it's working. 1065 00:51:55,110 --> 00:51:56,706 So they're making us forget. 1066 00:51:57,680 --> 00:51:58,712 Yeah. 1067 00:51:58,848 --> 00:51:59,874 Okay, but like... 1068 00:52:00,815 --> 00:52:01,810 how? 1069 00:52:06,858 --> 00:52:08,388 "Forgetting is a gift." 1070 00:52:10,286 --> 00:52:11,489 Huh? 1071 00:52:11,624 --> 00:52:14,724 Slater said, "Forgetting is a gift." 1072 00:52:15,698 --> 00:52:16,858 Oh... 1073 00:52:20,133 --> 00:52:21,770 I don't get it. 1074 00:52:21,906 --> 00:52:23,898 [ominous music playing] 1075 00:52:31,376 --> 00:52:32,777 We need to call the cops. 1076 00:52:32,913 --> 00:52:33,982 Yes. 1077 00:52:34,118 --> 00:52:35,644 - We need to call the FBI. - Yes. 1078 00:52:35,780 --> 00:52:37,917 We need to call the cops and the FBI. 1079 00:52:38,052 --> 00:52:38,952 Okay, but wait. 1080 00:52:39,088 --> 00:52:41,190 - What? - Wait, wait. 1081 00:52:41,325 --> 00:52:42,722 Say we call the cops and the FBI, right? 1082 00:52:42,857 --> 00:52:43,951 Uh-huh... 1083 00:52:44,086 --> 00:52:46,455 And we're, like, "Hi. Hello. Please send help. 1084 00:52:46,590 --> 00:52:47,689 "Slater King and his buddies 1085 00:52:47,824 --> 00:52:49,759 are doing horrible things to us." 1086 00:52:49,894 --> 00:52:52,165 They're gonna be like, "What did they do?" 1087 00:52:52,300 --> 00:52:53,895 And we're gonna be like, "Um... 1088 00:52:54,805 --> 00:52:55,897 We don't know." 1089 00:52:56,032 --> 00:52:57,632 "'Cause they've been secretly erasing memories 1090 00:52:57,767 --> 00:52:59,767 - with perfume, I guess." - [gulps] 1091 00:52:59,903 --> 00:53:02,073 And the guys would be like, "What?" 1092 00:53:02,209 --> 00:53:03,476 "We would never do that, 1093 00:53:03,611 --> 00:53:04,839 other white guys we probably play golf with." 1094 00:53:04,975 --> 00:53:06,111 And Heather and Camilla will be like, 1095 00:53:06,247 --> 00:53:07,546 "Nothing but good times 1096 00:53:07,681 --> 00:53:09,483 and fat fucking blunts over here, officer." 1097 00:53:09,618 --> 00:53:12,316 And I'll be like, "Come on, guys, believe women." 1098 00:53:12,452 --> 00:53:13,717 "Here is my friend's lighter." 1099 00:53:13,852 --> 00:53:15,389 And they'll be like, "Sure thing. Of course." 1100 00:53:15,525 --> 00:53:17,787 "You crazy fucking bitch." [breath trembling] 1101 00:53:19,390 --> 00:53:20,996 Okay. Okay. Okay. 1102 00:53:21,132 --> 00:53:22,295 - Look at me. - [softly] Okay. 1103 00:53:22,431 --> 00:53:23,558 - Let's get on the same page. - Okay. 1104 00:53:23,694 --> 00:53:25,229 Your friend, you remember her? 1105 00:53:25,364 --> 00:53:26,600 [in normal voice] Yes. 1106 00:53:27,303 --> 00:53:29,568 - But I don't remember her. - No. 1107 00:53:30,901 --> 00:53:33,242 - What's up with that? - [exhales] 1108 00:53:36,211 --> 00:53:37,576 She got bit by a snake. 1109 00:53:39,250 --> 00:53:41,283 - Okay? - [drawer opens and closes] 1110 00:53:42,787 --> 00:53:43,945 And I drank this. 1111 00:53:44,920 --> 00:53:46,385 What's in there? 1112 00:53:46,520 --> 00:53:47,817 I'm pretty sure it's snake venom. 1113 00:53:49,251 --> 00:53:52,019 You think snake venom's gonna make us remember? 1114 00:53:52,388 --> 00:53:53,592 Yeah. 1115 00:53:55,391 --> 00:53:56,595 Fuck it. 1116 00:54:01,037 --> 00:54:02,601 - Yeah. - Oh, God! 1117 00:54:02,736 --> 00:54:05,371 - It's really bad. - Oh, that's... That's venom? 1118 00:54:05,507 --> 00:54:07,306 - Yeah, dude. - Why didn't you warn me? 1119 00:54:07,442 --> 00:54:09,104 - I did. - That is disgusting. 1120 00:54:09,240 --> 00:54:11,845 How are we gonna get Heather and Camilla to drink that? 1121 00:54:11,981 --> 00:54:13,777 Oh, man. [sniffs] 1122 00:54:14,817 --> 00:54:15,812 Tequila? 1123 00:54:17,350 --> 00:54:19,787 [both] Shots, bitches! 1124 00:54:19,923 --> 00:54:21,086 [both scream] 1125 00:54:21,221 --> 00:54:22,255 [both cheering] 1126 00:54:22,390 --> 00:54:24,557 ["Really, Really, Really" playing] 1127 00:54:29,861 --> 00:54:32,499 - [exclaims] Holy shit! - What's in these? 1128 00:54:33,265 --> 00:54:34,435 Snake venom? 1129 00:54:35,900 --> 00:54:38,472 - [both exclaiming] - [all laughing] 1130 00:54:41,911 --> 00:54:43,109 [mouthing] 1131 00:54:43,244 --> 00:54:44,775 Slam it, girlfriends. 1132 00:54:46,411 --> 00:54:47,910 I used to slam it. 1133 00:54:54,055 --> 00:54:54,987 [mouthing] 1134 00:54:55,123 --> 00:54:56,257 Fuck! No way, 1135 00:54:56,393 --> 00:54:57,858 - that was fucking crazy! - [exhaling] 1136 00:54:57,994 --> 00:54:59,654 [burps] Tangy. 1137 00:54:59,789 --> 00:55:01,496 - [stuttering] - Fuck! 1138 00:55:01,631 --> 00:55:05,731 Stan, uh, radioed, by the way, on the, um, thingy 1139 00:55:05,867 --> 00:55:09,196 that the boys are gonna be back soon from fishing, 1140 00:55:09,332 --> 00:55:12,005 which means that I had better... [mumbles, laughs] 1141 00:55:12,141 --> 00:55:13,307 [Camilla laughing] Okay. 1142 00:55:13,443 --> 00:55:16,405 - Goodbye, ladies. - [women] Bye, Stace. 1143 00:55:16,540 --> 00:55:17,774 [Camilla] Oh, yes! 1144 00:55:17,910 --> 00:55:19,114 I'm going for the phones. Keep a lookout. 1145 00:55:19,249 --> 00:55:20,380 - Okay. Wait, wait. - Okay. 1146 00:55:20,516 --> 00:55:22,050 What do I do when the boys come back? 1147 00:55:22,186 --> 00:55:24,483 I don't know. Fucking yell... 1148 00:55:24,619 --> 00:55:26,651 "fat blunts" as loud as you can. 1149 00:55:26,787 --> 00:55:28,416 - Okay. - [Frida] Don't forget to smile. 1150 00:55:28,551 --> 00:55:29,923 Fat blunts. 1151 00:55:30,058 --> 00:55:31,052 More shots? 1152 00:55:32,356 --> 00:55:33,857 Yeah. 1153 00:55:38,265 --> 00:55:39,467 [door closes] 1154 00:56:02,084 --> 00:56:03,491 [Heather] Wait, wait, wait, wait. 1155 00:56:10,034 --> 00:56:10,825 [Frida softly] Fuck! 1156 00:56:10,960 --> 00:56:12,500 [Camilla] Bad bitches for life. 1157 00:56:12,636 --> 00:56:14,134 - Bad bitches for life. - [laughs] Wait. No, wait. 1158 00:56:14,270 --> 00:56:15,635 - Oh! - You dropped it! 1159 00:56:17,835 --> 00:56:19,804 - [exclaims, groans] - Oh, God! 1160 00:56:20,839 --> 00:56:22,576 - [Heather grunts] - [Camilla coughs] 1161 00:56:23,814 --> 00:56:24,809 Oh, fuck. 1162 00:56:25,541 --> 00:56:26,712 Wait. 1163 00:56:27,147 --> 00:56:28,483 Sarah? 1164 00:56:28,619 --> 00:56:31,013 Dude, you... what happened to your nose, man? 1165 00:56:35,718 --> 00:56:37,119 Hey, girls... 1166 00:56:37,254 --> 00:56:40,255 [stutters] maybe we should cool it on the shots. 1167 00:56:40,390 --> 00:56:42,963 Just trust me. I think... I think they're really strong. 1168 00:56:43,098 --> 00:56:44,024 [Camilla laughs] 1169 00:56:44,160 --> 00:56:46,132 I'm, like, really hardcore, so... 1170 00:56:46,268 --> 00:56:47,466 Just give it to me. 1171 00:56:47,602 --> 00:56:48,932 - No. Whoa, whoa, whoa. - Give it. 1172 00:56:49,068 --> 00:56:51,103 Come on, mami. Just worry about yourself. 1173 00:56:51,238 --> 00:56:52,171 We got this. 1174 00:56:52,306 --> 00:56:53,607 [both laughing] 1175 00:56:57,580 --> 00:56:59,481 - Oh, look, look, look. - [smacks lips] 1176 00:57:03,218 --> 00:57:04,420 [inhales sharply] 1177 00:57:06,290 --> 00:57:07,288 - [exclaims] - [screams] 1178 00:57:07,423 --> 00:57:09,357 - [Cody] Fuck! - Oh, fuck! 1179 00:57:09,493 --> 00:57:11,592 What the fuck, babe? It's just me! 1180 00:57:15,758 --> 00:57:17,028 [men laughing] 1181 00:57:17,630 --> 00:57:18,695 [chuckles softly] I'm sorry. 1182 00:57:18,831 --> 00:57:20,100 I just don't like to be tickled. 1183 00:57:20,236 --> 00:57:21,529 [Camilla] Ooh, bro! 1184 00:57:21,664 --> 00:57:23,131 Fuck! Fuck! 1185 00:57:25,273 --> 00:57:26,475 Come on. Come on. 1186 00:57:30,109 --> 00:57:33,580 When I was, like, four, my sister, she pushed me. 1187 00:57:33,715 --> 00:57:35,278 Um, accidentally. She's not a sociopath. 1188 00:57:35,413 --> 00:57:39,048 And my two front teeth just shot right back up into their, 1189 00:57:39,717 --> 00:57:41,253 uh, the tooth holes. 1190 00:57:41,388 --> 00:57:42,689 It was disgusting. 1191 00:57:42,824 --> 00:57:45,226 But they were baby teeth, so they grew back. 1192 00:57:45,361 --> 00:57:46,358 [Heather] Are you all right? 1193 00:57:46,494 --> 00:57:47,694 Sorry, how's your nose? 1194 00:57:48,695 --> 00:57:49,993 - [Vic laughs] - [chuckles] 1195 00:57:51,365 --> 00:57:52,893 Where's Frida? 1196 00:57:53,029 --> 00:57:54,870 Uh, she's just freshening up. 1197 00:57:55,005 --> 00:57:56,163 [grunting] 1198 00:57:56,299 --> 00:57:58,972 All right. I'll see y'all in a minute. 1199 00:57:59,107 --> 00:58:00,102 Wait! 1200 00:58:00,570 --> 00:58:01,774 Hmm? 1201 00:58:03,112 --> 00:58:04,707 We're just gonna 1202 00:58:04,843 --> 00:58:07,549 smoke a... [loudly] fat blunt! 1203 00:58:08,651 --> 00:58:10,078 - [Heather screams] - Go off, queen! 1204 00:58:10,213 --> 00:58:13,621 Yep! We're gonna smoke a big, fat blunt! 1205 00:58:14,386 --> 00:58:15,623 [panting] 1206 00:58:18,258 --> 00:58:19,253 Okay. 1207 00:58:20,396 --> 00:58:21,391 [in normal voice] Okay. 1208 00:58:21,527 --> 00:58:23,462 Let's fucking go! 1209 00:58:23,597 --> 00:58:25,127 [Camilla] Oh, I can't wait! 1210 00:58:32,475 --> 00:58:34,234 [giggles] We've got ourselves 1211 00:58:34,370 --> 00:58:37,205 - a sticky situation. - [playing ukulele] 1212 00:58:40,214 --> 00:58:41,517 Yeah. 1213 00:58:44,647 --> 00:58:45,851 Come on. 1214 00:58:46,715 --> 00:58:47,888 Fuck! 1215 00:58:48,024 --> 00:58:49,221 [slurps] 1216 00:58:49,357 --> 00:58:51,021 [Heather humming] 1217 00:58:52,595 --> 00:58:53,795 [Camilla sighs] What's up, guys? 1218 00:58:53,931 --> 00:58:54,926 Yo. 1219 00:58:57,393 --> 00:58:59,232 [Heather] Does anyone have a lighter? 1220 00:58:59,368 --> 00:59:00,767 Are you okay, babe? 1221 00:59:02,005 --> 00:59:03,103 Yeah. 1222 00:59:03,239 --> 00:59:04,431 Yeah, I'm just 1223 00:59:04,566 --> 00:59:08,170 really excited about this... [shouts] fat blunt. 1224 00:59:10,346 --> 00:59:11,547 [continues shouting] 1225 00:59:12,709 --> 00:59:13,912 [gasps] 1226 00:59:16,318 --> 00:59:17,652 Me too. [chuckles] 1227 00:59:21,256 --> 00:59:22,552 [gasps] 1228 00:59:22,688 --> 00:59:24,120 [softly] Fuck! Shit! 1229 00:59:26,196 --> 00:59:27,794 [Slater whistling] 1230 01:01:09,559 --> 01:01:12,800 [chuckling] What are we gonna do about you? 1231 01:01:13,499 --> 01:01:14,703 Hmm? 1232 01:01:18,870 --> 01:01:20,203 What are we gonna do? 1233 01:01:24,709 --> 01:01:25,912 It's... 1234 01:01:27,547 --> 01:01:29,415 weird here. 1235 01:01:29,550 --> 01:01:30,484 Doesn't work here. 1236 01:01:30,619 --> 01:01:31,681 - Stace... - [Stacy] Huh? 1237 01:01:31,817 --> 01:01:33,316 ...is it weird here? 1238 01:01:33,452 --> 01:01:37,251 No. I, uh, I like it there. I like it right there. 1239 01:01:37,387 --> 01:01:39,453 - I'm gonna get some water. - Stan? 1240 01:01:41,093 --> 01:01:42,825 - It's a little weird. - Right? 1241 01:01:42,960 --> 01:01:44,160 [Tom playing ukulele] 1242 01:01:44,295 --> 01:01:46,999 [Vic] I concur. Bitches be trippin'. 1243 01:01:47,134 --> 01:01:48,536 [Lucas] Does anyone want any champagne? 1244 01:01:48,671 --> 01:01:49,634 [Vic] But then, let's love 'em. 1245 01:01:49,769 --> 01:01:52,274 Wait. You didn't get any. 1246 01:01:52,409 --> 01:01:54,303 Go again, girl. Here. 1247 01:01:55,446 --> 01:01:56,910 [Vic] Crazy times, man. 1248 01:02:00,943 --> 01:02:02,483 [coughing] 1249 01:02:02,619 --> 01:02:05,282 That's what I'm talking about. 1250 01:02:05,417 --> 01:02:07,789 [Slater] It's comfy, but it just... I don't know. 1251 01:02:09,454 --> 01:02:12,558 Is it too red? I feel like it's a little too red. 1252 01:02:12,694 --> 01:02:14,730 [ominous music playing] 1253 01:02:19,502 --> 01:02:20,934 [breathing shakily] 1254 01:02:27,169 --> 01:02:28,710 [Vic] You could help. 1255 01:02:28,846 --> 01:02:30,705 - [Vic grunting] - I'm fucking eating here. 1256 01:02:30,840 --> 01:02:32,477 [gasping] 1257 01:02:32,612 --> 01:02:34,141 [Vic] Somebody's getting a dick drawn on his forehead tonight. 1258 01:02:34,277 --> 01:02:35,717 - What? - [Vic] Nothing. 1259 01:02:35,852 --> 01:02:37,882 - [women groaning] - [Vic] Stop moving, babe, 1260 01:02:38,017 --> 01:02:40,082 - stop moving! - [gasping] 1261 01:02:40,217 --> 01:02:41,448 [Vic] Are we doing this, or what? 1262 01:02:41,584 --> 01:02:43,255 [Cody] Damn it, this is so fucked up! 1263 01:02:43,390 --> 01:02:45,626 [Slater] Shut up. She got bit. She remembers everything. 1264 01:02:45,762 --> 01:02:47,459 - [Jess] No, no. - No, no, no! 1265 01:02:47,594 --> 01:02:49,226 [screaming] 1266 01:02:55,536 --> 01:02:56,968 Yeah. Okay. 1267 01:02:57,103 --> 01:02:59,736 Let's, uh, let's get rid of it. 1268 01:02:59,872 --> 01:03:01,438 You want it? Stace? 1269 01:03:01,573 --> 01:03:03,371 - Mm-hmm? Mm-hmm. - [Slater] How about you take it? 1270 01:03:03,506 --> 01:03:05,847 Oh, I'm an idiot! Stan, give me a hand. 1271 01:03:07,084 --> 01:03:09,179 I can't believe that I didn't think of this before. 1272 01:03:09,315 --> 01:03:10,819 It was sitting right there the entire time, 1273 01:03:10,954 --> 01:03:12,480 - right in front of my face. - [exhaling] 1274 01:03:14,523 --> 01:03:15,516 [Slater] Okay. 1275 01:03:19,989 --> 01:03:22,094 Wait. Okay. 1276 01:03:23,428 --> 01:03:25,530 Now, why didn't we just do here first? 1277 01:03:25,666 --> 01:03:26,901 [door closes] 1278 01:03:33,674 --> 01:03:35,107 [Sarah] Frida! 1279 01:03:36,207 --> 01:03:37,874 - [all exclaiming] - Hey, Frida! 1280 01:03:38,009 --> 01:03:39,610 Welcome to party, pal! 1281 01:03:39,746 --> 01:03:41,181 [Cody] Frida! 1282 01:03:41,317 --> 01:03:42,312 Hey! 1283 01:03:43,849 --> 01:03:45,150 Want some of this? 1284 01:03:45,882 --> 01:03:47,086 Oh! 1285 01:03:47,653 --> 01:03:49,116 Yeah! 1286 01:03:49,252 --> 01:03:50,688 [softly] I'm just gonna... 1287 01:03:50,824 --> 01:03:52,193 - Yeah. - Yeah. 1288 01:03:52,328 --> 01:03:53,324 Okay. 1289 01:03:54,394 --> 01:03:56,824 Hey, Sarah, where you goin' with the blunt? 1290 01:03:56,960 --> 01:03:59,494 [in normal voice] Here, smoke. It'll look weird if you don't. 1291 01:03:59,929 --> 01:04:01,133 Okay. 1292 01:04:02,836 --> 01:04:05,599 So how did the phones go? 1293 01:04:06,870 --> 01:04:08,074 [coughs] 1294 01:04:09,472 --> 01:04:11,976 - [whispers] Bad. - [both chuckle] 1295 01:04:12,112 --> 01:04:13,544 [in normal voice] It went very bad. 1296 01:04:13,679 --> 01:04:14,978 Okay. 1297 01:04:15,114 --> 01:04:16,849 Has your venom kicked in yet? 1298 01:04:16,984 --> 01:04:18,980 - [Camilla laughing] - Mm-hmm. 1299 01:04:19,116 --> 01:04:20,416 Heather and Camilla? 1300 01:04:20,551 --> 01:04:22,655 Those bitches are a ticking fucking time bomb. 1301 01:04:22,791 --> 01:04:23,817 - Hey, buddies. - Hi! 1302 01:04:23,953 --> 01:04:25,724 Hey. 1303 01:04:25,859 --> 01:04:27,060 [whispers] We saw it. 1304 01:04:27,561 --> 01:04:28,321 What? 1305 01:04:28,457 --> 01:04:30,031 We saw what they did to Jess. 1306 01:04:30,166 --> 01:04:31,860 - [Vic] 'Sup, stoners? - [in normal voice] Hey! 1307 01:04:31,995 --> 01:04:33,766 [both laugh] 1308 01:04:33,901 --> 01:04:35,465 - We did? - [softly] Yeah. 1309 01:04:35,600 --> 01:04:38,170 They killed her 'cause she wasn't forgetting. 1310 01:04:41,305 --> 01:04:43,208 [Heather] This one is for you. 1311 01:04:43,877 --> 01:04:46,040 This one's for you. 1312 01:04:46,176 --> 01:04:48,147 I love you, bitches! 1313 01:04:53,215 --> 01:04:54,587 - Hey! - [gasps] 1314 01:04:54,722 --> 01:04:55,922 [laughs nervously] 1315 01:04:56,057 --> 01:04:57,824 - [coughs] - [Slater] There she is. 1316 01:04:57,959 --> 01:05:00,188 [in normal voice] Hi... you. 1317 01:05:00,323 --> 01:05:02,359 - How are you? - I... 1318 01:05:03,433 --> 01:05:04,526 missed you. 1319 01:05:04,661 --> 01:05:06,295 - Aw. I missed you too. - [exhales, chuckles] 1320 01:05:06,431 --> 01:05:07,633 [Slater] You guys get in any trouble? 1321 01:05:07,768 --> 01:05:09,569 [both] No, no, no. 1322 01:05:09,705 --> 01:05:12,072 Just, um, girl time. 1323 01:05:12,574 --> 01:05:13,300 Girl time? 1324 01:05:13,435 --> 01:05:14,970 - Yeah. - [Sarah] Mmm-hmm. 1325 01:05:15,106 --> 01:05:16,844 - Love it. - Mmm. 1326 01:05:16,980 --> 01:05:18,144 - [kisses] All right. - [Frida chuckles] 1327 01:05:20,379 --> 01:05:21,714 - Check it out, babe. - Are you okay? 1328 01:05:21,850 --> 01:05:23,116 - I'm good. - Babe! 1329 01:05:24,554 --> 01:05:25,446 [both chuckle] 1330 01:05:25,581 --> 01:05:27,516 - It's cool, right? - [Sarah] Okay... 1331 01:05:28,756 --> 01:05:30,156 what do we do? 1332 01:05:31,089 --> 01:05:33,624 We keep pretending. 1333 01:05:33,759 --> 01:05:35,161 Okay. 1334 01:05:35,896 --> 01:05:38,230 - So cool! - Wow! 1335 01:05:39,634 --> 01:05:40,760 [glass clinking] 1336 01:05:40,896 --> 01:05:42,663 - [Cody] Friends, this is a... - [plate thuds] 1337 01:05:42,798 --> 01:05:45,540 ...very special preparation of grouper. 1338 01:05:45,675 --> 01:05:46,908 It's poached in shoyu 1339 01:05:47,043 --> 01:05:50,110 and young ginger with local wild garlic. 1340 01:05:50,246 --> 01:05:52,146 And a little bit of yuzu if you feel like taking 1341 01:05:52,281 --> 01:05:53,441 - your tongue to tang town. - [camera shutter clicks] 1342 01:05:53,577 --> 01:05:54,812 - [all exclaim] - [Lucas] Tang town! 1343 01:05:54,948 --> 01:05:56,478 [Cody] Blessings. Enjoy. 1344 01:05:56,613 --> 01:05:58,518 [Vic] Beautiful! Fucking beautiful, man. 1345 01:05:58,654 --> 01:06:00,119 [Cody] Thank you. 1346 01:06:00,254 --> 01:06:02,183 [Vic] Hey, buddy, let's go to Coachella. 1347 01:06:02,318 --> 01:06:03,585 You know, I take him, 1348 01:06:03,720 --> 01:06:06,256 there's gonna be the Tupac hologram and shit. 1349 01:06:06,392 --> 01:06:08,893 Fucking amazing. She followed us there. 1350 01:06:09,028 --> 01:06:10,261 [Camilla] It's beautiful. 1351 01:06:10,397 --> 01:06:12,264 [Vic] You know, let it go. Forget about it. 1352 01:06:12,399 --> 01:06:14,535 We'll just change stages, go somewhere else. 1353 01:06:14,671 --> 01:06:15,662 She doesn't give up. 1354 01:06:15,797 --> 01:06:17,038 - [Camilla, loudly] No! - [bangs table] 1355 01:06:17,706 --> 01:06:19,267 [both laughing] 1356 01:06:19,403 --> 01:06:21,636 Bitch, that shit is too funny! 1357 01:06:24,473 --> 01:06:25,605 [Slater] Let's get the wine! 1358 01:06:25,741 --> 01:06:27,112 - Let's go. Come on. - [banging table] 1359 01:06:27,248 --> 01:06:29,512 Let's go. Get the wine out! Let's go! 1360 01:06:30,950 --> 01:06:32,484 [clinking echoes] 1361 01:06:33,521 --> 01:06:36,090 ["People Get Up and Drive Your Funky Soul" playing] 1362 01:06:37,925 --> 01:06:39,423 [clinking continues] 1363 01:06:42,496 --> 01:06:44,965 ♪ Raise up Get yourself together ♪ 1364 01:06:45,101 --> 01:06:47,195 ♪ And drive that funky soul ♪ 1365 01:06:47,331 --> 01:06:48,436 ♪ Get up... ♪ 1366 01:06:48,571 --> 01:06:50,268 [Sarah groaning] 1367 01:06:50,403 --> 01:06:52,372 [Tom] Don't tell me what to do! Shut up! 1368 01:06:52,508 --> 01:06:53,705 [grunts] 1369 01:06:53,841 --> 01:06:55,109 [Tom] Shut up! 1370 01:06:55,244 --> 01:06:56,239 - [Heather screaming] - Oh, you like that shit? 1371 01:06:56,374 --> 01:06:58,377 [Tom] Don't tell me what to do! 1372 01:06:58,512 --> 01:07:00,912 - Don't tell me what to do! - [Heather groaning] 1373 01:07:01,048 --> 01:07:02,475 [Tom] Shut up! Shut up! 1374 01:07:02,611 --> 01:07:04,285 - Stop, man. - [screams] 1375 01:07:04,420 --> 01:07:05,980 - [Slater] Hey, stop it! - This is so fucked up, man! 1376 01:07:06,115 --> 01:07:09,616 - [Slater] You gotta grow up. - No! I can't. No, man, please. 1377 01:07:09,752 --> 01:07:12,093 ♪ And let your feelings flow ♪ 1378 01:07:12,229 --> 01:07:14,654 ♪ Raise up Get yourself together ♪ 1379 01:07:14,790 --> 01:07:16,458 ♪ And drive that funky soul ♪ 1380 01:07:16,594 --> 01:07:18,399 ♪ When I say Sagittarius... ♪ 1381 01:07:18,534 --> 01:07:19,966 [screams] 1382 01:07:20,102 --> 01:07:21,828 ♪ Drive that funky soul ♪ 1383 01:07:21,964 --> 01:07:23,900 ♪ When I say Pisces Holler... ♪ 1384 01:07:24,035 --> 01:07:25,170 [laughing] 1385 01:07:25,306 --> 01:07:26,368 ♪ And drive your funky soul ♪ 1386 01:07:26,504 --> 01:07:29,339 ♪ When I say Gemini, heh ♪ 1387 01:07:29,474 --> 01:07:30,873 ♪ Drive your funky soul... ♪ 1388 01:07:31,008 --> 01:07:32,575 [screams] 1389 01:07:34,744 --> 01:07:36,612 [Tom] You don't tell me what to do. 1390 01:07:37,954 --> 01:07:39,417 You don't tell me what to do. 1391 01:07:44,627 --> 01:07:45,823 [Tom laughs] 1392 01:07:45,958 --> 01:07:47,194 [women groaning] 1393 01:07:48,857 --> 01:07:50,692 She really won't remember any of this? 1394 01:07:51,127 --> 01:07:52,395 Mm-mm. 1395 01:07:52,531 --> 01:07:54,368 The worse it is, the more they forget. 1396 01:07:54,504 --> 01:07:55,263 [crying] 1397 01:07:55,398 --> 01:07:56,830 [Slater] All trauma gone. 1398 01:07:57,972 --> 01:07:59,405 We'll get her cleaned up, 1399 01:07:59,541 --> 01:08:01,134 and she'll be back to having the time of her life. 1400 01:08:01,270 --> 01:08:02,473 Please! 1401 01:08:03,612 --> 01:08:04,574 Amazing. 1402 01:08:05,374 --> 01:08:06,576 [Frida screams] 1403 01:08:07,079 --> 01:08:08,380 [all laughing] 1404 01:08:12,454 --> 01:08:15,653 [breathes deeply] That's gonna open up beautifully. 1405 01:08:15,789 --> 01:08:18,321 Chateau Beauvoir, 1970 -trois. - [laughing] 1406 01:08:18,457 --> 01:08:20,591 - [Cody] Take a sniff. - Yeah. 1407 01:08:20,727 --> 01:08:22,856 - [Lucas] Cody, you nailed it. - Glad you liked it, bud. 1408 01:08:24,164 --> 01:08:26,029 All right. Bon appetit. 1409 01:08:26,165 --> 01:08:27,861 [sniffs] You smell nice. 1410 01:08:28,804 --> 01:08:29,929 [chuckles] Thanks. 1411 01:08:30,065 --> 01:08:31,632 - [bangs table] - [crying] And this trip, man, 1412 01:08:31,767 --> 01:08:33,808 this trip has done things to me 1413 01:08:33,944 --> 01:08:35,371 that, like, I don't even know. 1414 01:08:35,507 --> 01:08:37,439 - It's so good. - [all exclaim] 1415 01:08:37,574 --> 01:08:39,273 - Is it good? - It's so good. 1416 01:08:39,409 --> 01:08:40,879 And my girls, like, 1417 01:08:41,014 --> 01:08:43,248 y'all my girls. 1418 01:08:43,384 --> 01:08:45,985 And if anybody try fucking with you, 1419 01:08:46,121 --> 01:08:48,054 I want y'all to call me, okay, 1420 01:08:48,190 --> 01:08:49,957 and be, like, boop, boop, boop, 1421 01:08:50,093 --> 01:08:51,620 "Yo, Camilla, this motherfucker 1422 01:08:51,755 --> 01:08:52,991 -"fucking with me." - [all laughing] 1423 01:08:53,127 --> 01:08:54,259 And then I'll be, like, 1424 01:08:54,395 --> 01:08:55,691 "Oh, word? Say less. Send the addy." 1425 01:08:55,826 --> 01:08:57,528 You know what I'm saying? 'Cause I'm from Dyckman. 1426 01:08:57,664 --> 01:09:01,169 And I lead with so much love... [voice breaking] 1427 01:09:01,304 --> 01:09:03,202 But I'm quick to fuck a motherfucker up. 1428 01:09:03,337 --> 01:09:04,901 - [all laugh] - It's so beautiful 1429 01:09:05,036 --> 01:09:08,275 the way that... to see all you girls connecting like this. 1430 01:09:10,339 --> 01:09:12,509 I love you guys. 1431 01:09:12,645 --> 01:09:14,611 - [Cody] Ah... - What about you, Sarah? 1432 01:09:15,211 --> 01:09:16,347 Hmm? 1433 01:09:16,483 --> 01:09:17,583 [Slater] You havin' a good time? 1434 01:09:17,719 --> 01:09:18,714 Oh. 1435 01:09:20,549 --> 01:09:23,323 Yeah, it's been... Um... 1436 01:09:27,363 --> 01:09:30,964 - It's been great. Yeah. Yeah. - [chuckles] 1437 01:09:31,100 --> 01:09:32,462 [Sarah] It's just always been 1438 01:09:32,598 --> 01:09:34,267 hard for me to make girlfriends, 1439 01:09:34,403 --> 01:09:36,336 - so it's been nice. - [Slater] Hmm. Oh. 1440 01:09:37,599 --> 01:09:39,174 That's interesting. 1441 01:09:39,807 --> 01:09:41,338 Yeah. 1442 01:09:41,474 --> 01:09:43,277 What do you think that's about? 1443 01:09:44,813 --> 01:09:46,108 Yeah, babe. 1444 01:09:46,244 --> 01:09:47,446 [Sarah] Um... 1445 01:09:47,981 --> 01:09:49,184 Well... 1446 01:09:50,180 --> 01:09:51,880 Women 1447 01:09:52,015 --> 01:09:54,053 have been taught to compete against each other. 1448 01:09:54,189 --> 01:09:55,849 - Right? - [Frida] Hmm. 1449 01:09:55,984 --> 01:09:57,989 When really we should be helping... 1450 01:09:58,124 --> 01:10:00,657 I mean, supporting 1451 01:10:00,792 --> 01:10:03,329 - each other. So, I don't know. - [mouthing] 1452 01:10:03,464 --> 01:10:05,229 [stuttering] I've just been thinking 1453 01:10:05,364 --> 01:10:08,763 that maybe when I get home, 1454 01:10:08,899 --> 01:10:10,034 that it would be nice to start, like, 1455 01:10:10,169 --> 01:10:11,470 this program thing 1456 01:10:11,605 --> 01:10:13,737 where I, like, teach women survival skills. 1457 01:10:13,873 --> 01:10:17,574 And I know that show was stupid and totally degrading, 1458 01:10:17,710 --> 01:10:20,544 but I learned some really useful shit. 1459 01:10:20,679 --> 01:10:22,042 And the truth is, is that you never know 1460 01:10:22,177 --> 01:10:23,812 when you're gonna be stuck in the middle of nowhere 1461 01:10:23,947 --> 01:10:26,050 in, like, a totally terrifying situation 1462 01:10:26,186 --> 01:10:27,384 with no one to save you, 1463 01:10:27,519 --> 01:10:29,186 no one to even hear you scream, 1464 01:10:29,321 --> 01:10:30,554 and you need to fight 1465 01:10:30,690 --> 01:10:31,622 - for your fucking life! - [bangs table] 1466 01:10:39,034 --> 01:10:40,730 'Cause it's scary... 1467 01:10:43,432 --> 01:10:44,635 out there. 1468 01:10:46,842 --> 01:10:47,836 [chuckling] 1469 01:10:52,112 --> 01:10:53,545 [all chuckling] 1470 01:10:54,279 --> 01:10:55,481 Yeah. [laughs] 1471 01:10:56,444 --> 01:10:57,377 It so is. 1472 01:10:57,512 --> 01:10:58,845 [laughing] 1473 01:10:58,981 --> 01:11:00,750 - It is terrifying. - [all laughing] 1474 01:11:01,584 --> 01:11:03,285 I just got so excited. 1475 01:11:03,421 --> 01:11:04,919 No, I do the same thing. 1476 01:11:09,262 --> 01:11:10,560 [Tom] Yeah, it really is. 1477 01:11:10,696 --> 01:11:12,031 You know, my cousin's wife got mugged 1478 01:11:12,167 --> 01:11:13,560 outside a Petco last week. 1479 01:11:13,696 --> 01:11:15,102 - Oh, my God! - You see? 1480 01:11:15,237 --> 01:11:16,971 - [Lucas] Is she okay? - No. 1481 01:11:17,107 --> 01:11:18,801 You know what's great, though? 1482 01:11:19,842 --> 01:11:21,105 Just women, 1483 01:11:21,241 --> 01:11:22,538 when they band together, 1484 01:11:22,674 --> 01:11:24,576 - it's really beautiful. - [gasps] 1485 01:11:28,248 --> 01:11:29,845 Sorry. [chuckles softly] 1486 01:11:34,424 --> 01:11:36,621 [Lucas] Thank you so much. That was awesome. 1487 01:11:40,323 --> 01:11:41,659 You okay? 1488 01:11:42,292 --> 01:11:43,496 Yeah. 1489 01:11:45,429 --> 01:11:46,730 [chuckles softly] 1490 01:11:47,398 --> 01:11:48,798 I just want to... 1491 01:11:50,037 --> 01:11:51,031 want to... 1492 01:11:54,007 --> 01:11:55,002 dance. 1493 01:11:55,945 --> 01:11:57,444 You wanna what? 1494 01:11:58,440 --> 01:11:59,644 No. 1495 01:12:05,118 --> 01:12:06,213 All right. 1496 01:12:06,915 --> 01:12:08,353 It's nice to break it up a little. 1497 01:12:08,488 --> 01:12:10,291 - Yeah. - [Lucas] Get some tunes. 1498 01:12:10,426 --> 01:12:12,426 - [Tom] On it. - [Cody and Vic] Tombo. 1499 01:12:14,426 --> 01:12:16,397 ["Ain't Nobody" playing] 1500 01:12:17,165 --> 01:12:18,691 [Camilla] Yes, Fri! 1501 01:12:18,827 --> 01:12:20,566 - [Vic] Hey! - Hey. 1502 01:12:21,668 --> 01:12:23,635 - Sarah! - [Lucas] It's getting hot. 1503 01:12:27,909 --> 01:12:28,937 Wow. 1504 01:12:30,575 --> 01:12:31,704 - Uh-oh. - [Vic] Oh! 1505 01:12:31,840 --> 01:12:33,846 [Camilla] I see you, girl! 1506 01:12:33,981 --> 01:12:35,008 Oh, yeah. 1507 01:12:35,143 --> 01:12:37,249 - Get a picture. - [camera shutter clicks] 1508 01:12:37,384 --> 01:12:38,881 [Lucas] Look at those moves. 1509 01:12:40,253 --> 01:12:41,487 [men exclaim] 1510 01:12:41,623 --> 01:12:43,391 - [Vic] What's happening? - [Lucas] Look out! 1511 01:12:45,127 --> 01:12:46,119 [camera shutter clicking] 1512 01:12:47,358 --> 01:12:48,492 I love it. 1513 01:12:48,628 --> 01:12:50,296 ♪ Captured effortlessly ♪ 1514 01:12:50,432 --> 01:12:52,826 ♪ That's the way it was ♪ 1515 01:12:52,962 --> 01:12:55,403 ♪ Happened so naturally ♪ 1516 01:12:55,538 --> 01:12:57,134 ♪ I did not know It was love... ♪ 1517 01:12:57,269 --> 01:12:58,571 [all exclaiming] 1518 01:13:00,510 --> 01:13:02,938 - [Cody] No, you didn't! - [Vic laughs] 1519 01:13:04,677 --> 01:13:06,472 - [Heather laughs] - [Camilla] Wow. 1520 01:13:06,608 --> 01:13:09,149 ♪ And now we're flyin' Through the stars... ♪ 1521 01:13:09,284 --> 01:13:10,517 [Tom] I don't believe this. 1522 01:13:15,353 --> 01:13:16,787 [Vic] Yes! 1523 01:13:18,093 --> 01:13:19,086 [Cody] Yeah, babe. 1524 01:13:20,896 --> 01:13:21,990 Oh, shit. 1525 01:13:23,059 --> 01:13:25,295 ♪ When I heard your song... ♪ 1526 01:13:25,430 --> 01:13:26,665 [Camilla] Oh... 1527 01:13:28,664 --> 01:13:29,797 Whoo! [laughs] 1528 01:13:29,932 --> 01:13:32,139 ♪ You knew I could not resist ♪ 1529 01:13:32,275 --> 01:13:34,203 ♪ I needed someone ♪ 1530 01:13:34,339 --> 01:13:36,504 ♪ And now we're flyin' Through the stars... ♪ 1531 01:13:36,640 --> 01:13:38,846 You're a bad girl, babe. 1532 01:13:38,981 --> 01:13:40,074 [Sarah] Mmm-hmm. 1533 01:13:41,082 --> 01:13:42,615 [Tom] Lucas! 1534 01:13:43,913 --> 01:13:45,515 ♪ Ain't nobody... ♪ 1535 01:13:45,650 --> 01:13:47,081 [all laughing and cheering] 1536 01:13:48,817 --> 01:13:50,458 Do it, like, this way. 1537 01:13:54,391 --> 01:13:55,595 [grunts] 1538 01:13:56,593 --> 01:13:57,795 There you go. 1539 01:14:12,480 --> 01:14:13,774 [Heather and Camilla laughing] 1540 01:14:13,910 --> 01:14:15,781 ♪ I was so lonely ♪ 1541 01:14:15,916 --> 01:14:18,219 ♪ I feel like No one could feel ♪ 1542 01:14:18,354 --> 01:14:20,152 ♪ I must be dreamin' ♪ 1543 01:14:20,287 --> 01:14:22,684 [gasps, laughs] 1544 01:14:22,820 --> 01:14:25,053 ♪ I need this feelin' ♪ 1545 01:14:26,492 --> 01:14:27,992 [breathing heavily] 1546 01:14:28,128 --> 01:14:30,960 ♪ And hope this night Will last forever ♪ 1547 01:14:31,696 --> 01:14:34,229 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1548 01:14:34,365 --> 01:14:36,731 ♪ Ain't nobody ♪ - ♪ Ain't nobody ♪ 1549 01:14:36,867 --> 01:14:38,638 ♪ Loves me better ♪ 1550 01:14:39,238 --> 01:14:40,307 Hey! 1551 01:14:40,443 --> 01:14:41,506 ♪ Make me feel this way ♪ 1552 01:14:41,642 --> 01:14:43,404 ♪ Makes me feel this way ♪ 1553 01:14:43,540 --> 01:14:46,507 ♪ Ain't nobody ♪ - ♪ Nobody, baby... ♪ 1554 01:14:46,643 --> 01:14:48,314 [Frida grunts] 1555 01:14:48,450 --> 01:14:49,913 ♪ Ain't nobody... ♪ 1556 01:14:51,250 --> 01:14:52,245 Uh... 1557 01:14:54,187 --> 01:14:57,487 ♪ At first, you put Your arms around me... ♪ 1558 01:14:57,622 --> 01:14:59,353 Hey, where are you going? 1559 01:15:00,189 --> 01:15:02,992 [blows raspberry] Water, water, water. 1560 01:15:04,631 --> 01:15:06,600 - Hey. - [Lucas] What's up? 1561 01:15:08,034 --> 01:15:11,033 ♪ Oh, my nights Are warm and tender ♪ 1562 01:15:12,403 --> 01:15:13,739 Stan. 1563 01:15:13,875 --> 01:15:16,076 Stan the man. You were in the Marines, right? 1564 01:15:16,211 --> 01:15:17,436 Always will be. 1565 01:15:17,572 --> 01:15:20,075 Why don't you be a hero twice and get me some ice? 1566 01:15:22,611 --> 01:15:24,546 Oh, shit. 1567 01:15:24,682 --> 01:15:25,811 [chickens clucking] 1568 01:15:25,947 --> 01:15:27,447 [song continues faintly] 1569 01:15:27,583 --> 01:15:29,756 ♪ And a love so deep We cannot measure ♪ 1570 01:15:29,892 --> 01:15:31,984 ♪ Ain't nobody ♪ - ♪ Nobody ♪ 1571 01:15:32,120 --> 01:15:34,061 ♪ Loves me better ♪ 1572 01:15:34,196 --> 01:15:36,924 ♪ Makes me happy ♪ - ♪ Makes me feel this way ♪ 1573 01:15:37,060 --> 01:15:38,931 ♪ Makes me feel this way ♪ 1574 01:15:39,067 --> 01:15:41,335 ♪ Ain't nobody ♪ - ♪ Ain't nobody ♪ 1575 01:15:41,470 --> 01:15:42,497 ♪ Loves me better... ♪ 1576 01:15:42,632 --> 01:15:43,901 [laughing] 1577 01:15:45,967 --> 01:15:48,006 [Slater] Hmm. [chuckling] 1578 01:15:48,142 --> 01:15:50,574 ♪ Ain't nobody ♪ - ♪ Nobody, baby ♪ 1579 01:15:50,710 --> 01:15:52,074 ♪ Loves me better ♪ 1580 01:15:52,877 --> 01:15:54,747 ♪ Makes me happy... ♪ 1581 01:15:55,514 --> 01:15:56,947 [breath trembling] 1582 01:15:59,850 --> 01:16:01,215 Are you havin' a good time? 1583 01:16:07,626 --> 01:16:09,630 I'm having a great time. 1584 01:16:10,398 --> 01:16:11,331 ♪ Ain't nobody ♪ 1585 01:16:11,466 --> 01:16:13,466 ♪ Makes me happy ♪ 1586 01:16:13,602 --> 01:16:15,730 ♪ Makes me feel this way ♪ 1587 01:16:15,865 --> 01:16:17,938 ♪ Ain't nobody ♪ 1588 01:16:18,074 --> 01:16:20,438 ♪ Loves me better ♪ - ♪ Ain't nobody ♪ 1589 01:16:20,573 --> 01:16:22,005 ♪ Ain't nobody ♪ 1590 01:16:22,940 --> 01:16:24,645 ♪ Loves me better ♪ 1591 01:16:25,347 --> 01:16:27,315 ♪ Ain't nobody ♪ 1592 01:16:27,450 --> 01:16:29,177 ♪ Loves me better... ♪ 1593 01:16:30,320 --> 01:16:32,312 [ominous music playing] 1594 01:16:47,731 --> 01:16:48,966 [inhales sharply] 1595 01:16:51,636 --> 01:16:52,838 [Slater] Hmm. 1596 01:16:54,739 --> 01:16:56,336 [Frida breathing heavily] 1597 01:16:58,809 --> 01:17:00,175 You smell different. 1598 01:17:01,710 --> 01:17:02,914 Uh... 1599 01:17:03,681 --> 01:17:04,883 [woman screaming] 1600 01:17:08,117 --> 01:17:10,317 [electronic rock music playing] 1601 01:17:12,061 --> 01:17:13,122 [grunts] 1602 01:17:15,892 --> 01:17:17,764 [screaming, grunting] 1603 01:17:24,801 --> 01:17:27,070 You sick fuck! 1604 01:17:27,704 --> 01:17:29,073 [Slater screams] 1605 01:17:29,208 --> 01:17:30,908 - I found some more muffins. - [Slater] Stop it! 1606 01:17:31,043 --> 01:17:32,878 - [Camilla screaming] No! - What the fuck? 1607 01:17:36,549 --> 01:17:37,751 [Vic] Oh, shit. 1608 01:17:38,351 --> 01:17:39,346 Oh, shit. 1609 01:17:41,251 --> 01:17:43,849 [Heather] Come here, you motherfucker! 1610 01:17:43,985 --> 01:17:46,188 What the fuck! 1611 01:17:47,525 --> 01:17:48,793 Babe, 1612 01:17:48,929 --> 01:17:51,561 we can talk about this, all right? 1613 01:17:51,697 --> 01:17:53,125 Let's not freak out. 1614 01:17:53,261 --> 01:17:55,466 - Oh, shit, babe. - [screams] 1615 01:17:55,602 --> 01:17:57,397 What the fuck! No, babe! 1616 01:17:59,068 --> 01:18:00,774 - [grunts] - [screaming] 1617 01:18:02,177 --> 01:18:03,104 Fuck! 1618 01:18:03,240 --> 01:18:04,712 That's gonna open up beautifully. 1619 01:18:04,847 --> 01:18:07,174 [electronic rock music continues playing] 1620 01:18:07,309 --> 01:18:09,079 - [Heather grunts] - [Vic groaning] 1621 01:18:17,987 --> 01:18:19,225 - [groans] - [grunts] 1622 01:18:19,360 --> 01:18:20,357 [Vic grunts] 1623 01:18:20,492 --> 01:18:22,092 [panting] 1624 01:18:23,429 --> 01:18:24,424 [groans] 1625 01:18:29,934 --> 01:18:31,167 - [grunts] - [screams] 1626 01:18:32,300 --> 01:18:34,768 - [Camilla grunting] - Babe! 1627 01:18:34,903 --> 01:18:36,271 [grunting] 1628 01:18:38,778 --> 01:18:40,440 - [screams] - [gunshot] 1629 01:18:48,318 --> 01:18:49,822 - [Camilla] Get off of me! - You got her? 1630 01:18:49,958 --> 01:18:51,352 - [Slater] Yeah, I got her. - [groaning] 1631 01:18:54,625 --> 01:18:55,796 [panting] 1632 01:19:19,750 --> 01:19:20,986 [snaps] 1633 01:19:41,774 --> 01:19:43,239 [Frida] No! [grunting] 1634 01:19:48,613 --> 01:19:49,549 [screams] 1635 01:19:49,684 --> 01:19:50,713 - [gunshot] - [screams] 1636 01:19:50,849 --> 01:19:52,182 [breathing heavily] 1637 01:19:56,359 --> 01:19:57,418 [Sarah screaming] 1638 01:20:06,061 --> 01:20:07,296 This place sucks. 1639 01:20:11,205 --> 01:20:12,699 - [Camilla screaming] - [Lucas] What the fuck? 1640 01:20:12,835 --> 01:20:15,675 - We were just hanging out. - Guys, I can't feel my legs. 1641 01:20:15,810 --> 01:20:17,173 - [groans] - [Slater] Lock the door! 1642 01:20:17,309 --> 01:20:18,676 - I can't feel my legs. - [Lucas grunts] 1643 01:20:18,811 --> 01:20:20,074 Lock the fucking door! 1644 01:20:20,209 --> 01:20:22,215 - [Camilla crying] - [groans] 1645 01:20:22,350 --> 01:20:23,481 Guys? 1646 01:20:23,616 --> 01:20:24,610 [Cody straining] 1647 01:20:25,647 --> 01:20:28,350 - [screams] - Guys, we need the hospital. 1648 01:20:29,152 --> 01:20:30,818 Oh, fuck, I need a hospital. 1649 01:20:30,954 --> 01:20:32,088 [shouts] Fuck! 1650 01:20:32,224 --> 01:20:34,189 - [screaming] - [Cody] Oh, my God! 1651 01:20:34,325 --> 01:20:35,794 They know, dude. They know everything. 1652 01:20:35,930 --> 01:20:37,127 We're gonna go to hell for this. 1653 01:20:37,262 --> 01:20:38,258 What do you mean? We're such nice guys. 1654 01:20:38,393 --> 01:20:40,234 - Drink this. - Oh, my God! 1655 01:20:40,369 --> 01:20:41,735 - [Cody] You got perfumed, dude. - [Lucas] What does that mean? 1656 01:20:41,871 --> 01:20:43,167 [Cody] That's why you don't remember. 1657 01:20:43,302 --> 01:20:44,463 - [Lucas] What does that mean? - [Vic] Guys? 1658 01:20:44,599 --> 01:20:46,004 [Lucas] Will someone please tell me 1659 01:20:46,139 --> 01:20:46,907 - what the fuck's going on? - [screams] 1660 01:20:47,408 --> 01:20:48,568 [choking] 1661 01:20:50,445 --> 01:20:51,439 [Vic] Guys? 1662 01:20:53,107 --> 01:20:54,247 [Camilla grunts] 1663 01:20:54,382 --> 01:20:55,443 Guys? 1664 01:20:57,850 --> 01:20:59,612 [Camilla straining] 1665 01:21:08,627 --> 01:21:09,622 [grunts] 1666 01:21:26,514 --> 01:21:27,508 Red rabbit. 1667 01:21:31,446 --> 01:21:32,951 - I don't understand. - [gasps] 1668 01:21:33,087 --> 01:21:34,383 [Cody] I am not... You go out there. 1669 01:21:34,518 --> 01:21:36,455 Okay, stop! I'm sorry for yelling at you. 1670 01:21:36,590 --> 01:21:37,483 You can do this. 1671 01:21:37,618 --> 01:21:38,855 I don't like this game anymore. 1672 01:21:38,991 --> 01:21:39,954 Hey. Come here. Come here. 1673 01:21:40,089 --> 01:21:41,256 Just go outside 1674 01:21:41,392 --> 01:21:43,326 - and go get the girls. - All right. 1675 01:21:44,928 --> 01:21:45,893 [whispers] Fuck. 1676 01:21:46,028 --> 01:21:47,231 It's okay. 1677 01:21:48,966 --> 01:21:50,168 You're just... 1678 01:21:51,803 --> 01:21:53,006 remembering. 1679 01:21:54,742 --> 01:21:57,109 But I... I didn't... 1680 01:21:58,773 --> 01:22:01,375 - I didn't want to remember! - [gasping] 1681 01:22:01,511 --> 01:22:04,276 They're gonna do what they're gonna do. 1682 01:22:04,412 --> 01:22:06,245 - You child. - [grunts] 1683 01:22:06,381 --> 01:22:09,154 Forgetting is a gift, hon. 1684 01:22:10,822 --> 01:22:12,091 [grunting] 1685 01:22:12,659 --> 01:22:14,089 [yells] 1686 01:22:14,224 --> 01:22:16,293 - [screams] - [gasping] 1687 01:22:20,569 --> 01:22:22,563 Help me. Help me. 1688 01:22:23,264 --> 01:22:24,664 Bitch, I tried. 1689 01:22:25,836 --> 01:22:27,073 [grunts] 1690 01:22:31,876 --> 01:22:33,145 [gun clicks] 1691 01:22:34,109 --> 01:22:35,312 Who's there? 1692 01:22:36,752 --> 01:22:38,249 [Sarah] It's just me, babe. 1693 01:22:41,148 --> 01:22:42,484 [gunshot] 1694 01:22:43,757 --> 01:22:44,959 [Slater] Here. 1695 01:22:47,628 --> 01:22:48,688 [chuckles] 1696 01:22:52,601 --> 01:22:54,199 What did I do? 1697 01:22:59,375 --> 01:23:00,403 Nothing. 1698 01:23:01,171 --> 01:23:02,370 [exhales] Thank God! 1699 01:23:02,506 --> 01:23:04,143 No, no, no. I meant, you did... 1700 01:23:05,239 --> 01:23:06,442 you did nothing. 1701 01:23:07,817 --> 01:23:09,478 You did nothing for yourself. 1702 01:23:11,181 --> 01:23:12,745 You did nothing for them. 1703 01:23:17,693 --> 01:23:19,355 And, in my opinion, 1704 01:23:19,490 --> 01:23:21,623 there's a real special place in hell 1705 01:23:21,758 --> 01:23:25,032 reserved for people that just choose to do nothing. 1706 01:23:28,664 --> 01:23:30,565 Why do you think you chose to do nothing? 1707 01:23:42,751 --> 01:23:43,776 [both sigh in relief] 1708 01:23:44,885 --> 01:23:46,185 [breathing heavily] 1709 01:23:48,723 --> 01:23:50,255 What the fuck? 1710 01:23:54,357 --> 01:23:55,388 This is impossible unless... 1711 01:23:55,524 --> 01:23:57,262 [Frida] I've been here before. 1712 01:24:05,707 --> 01:24:06,766 What do we do? 1713 01:24:08,503 --> 01:24:10,407 Let's go say hi to the guys. 1714 01:24:11,274 --> 01:24:12,641 ["I'm That Girl" playing] 1715 01:24:12,776 --> 01:24:14,446 ♪ Please, motherfuckers Ain't stop ♪ 1716 01:24:14,581 --> 01:24:16,250 ♪ Please, motherfuckers Please, mother-- ♪ 1717 01:24:16,385 --> 01:24:17,945 ♪ Please, mother-- Please, motherfuckers ♪ 1718 01:24:18,080 --> 01:24:19,748 ♪ Please-please, mother-- Please, mother-- ♪ 1719 01:24:19,883 --> 01:24:21,952 ♪ Please, mother-- Please, mother-- ♪ 1720 01:24:22,088 --> 01:24:23,752 ♪ Please, motherfuckers Please, mother-- Please, mother-- ♪ 1721 01:24:23,887 --> 01:24:27,193 ♪ Please, motherfuckers Ain't stoppin' me ♪ 1722 01:24:30,092 --> 01:24:32,061 ♪ Ho nigga, be so bad When I fall up in their place ♪ 1723 01:24:32,196 --> 01:24:33,696 ♪ Deadass ♪ 1724 01:24:33,832 --> 01:24:35,500 ♪ Be jealous ass ho With the fake on front ♪ 1725 01:24:35,635 --> 01:24:36,670 ♪ Clash about weed Blast a bitch, 9-4 in ♪ 1726 01:24:36,805 --> 01:24:38,906 ♪ Deadass ♪ 1727 01:24:39,041 --> 01:24:40,002 ♪ With that funky ass In the trunk ♪ - ♪ I'm deadass... ♪ 1728 01:24:40,137 --> 01:24:40,837 [knocking on door] 1729 01:24:40,973 --> 01:24:41,974 [Slater chuckles] 1730 01:24:42,109 --> 01:24:43,340 [Frida] Slater, please help me. 1731 01:24:43,476 --> 01:24:44,078 - I don't know what's going on. - Uh-oh. 1732 01:24:45,079 --> 01:24:46,243 Oh, is he gonna do something? 1733 01:24:46,379 --> 01:24:47,675 [Frida] I don't know what's happening. 1734 01:24:47,810 --> 01:24:49,776 Everyone's fucking crazy out here. Please help me! 1735 01:24:49,911 --> 01:24:51,213 Are you gonna do something, nothing boy? 1736 01:24:51,348 --> 01:24:53,417 [Frida] Slater, I'm scared! 1737 01:24:55,120 --> 01:24:56,118 Don't open the door. 1738 01:24:56,254 --> 01:24:57,556 Don't open the door. Okay. 1739 01:24:57,691 --> 01:24:58,719 [gunshot] 1740 01:24:59,926 --> 01:25:01,161 [Frida screams] 1741 01:25:03,731 --> 01:25:04,791 [grunting] 1742 01:25:07,001 --> 01:25:08,531 - [door closes] - Shit! 1743 01:25:08,999 --> 01:25:10,302 [crying] 1744 01:25:12,301 --> 01:25:13,705 I'm really sorry. 1745 01:25:13,840 --> 01:25:14,867 [chuckles] 1746 01:25:15,875 --> 01:25:16,869 Look at you. 1747 01:25:17,980 --> 01:25:20,077 - Please! - You're beautiful. 1748 01:25:20,212 --> 01:25:21,377 Come here. Come here. Stop. 1749 01:25:21,513 --> 01:25:23,744 Stop, stop. It's okay. All right? 1750 01:25:26,151 --> 01:25:28,221 - [gasping] - Hi. 1751 01:25:29,691 --> 01:25:31,389 [screams, pants] 1752 01:25:32,122 --> 01:25:33,325 [grunting] 1753 01:25:33,958 --> 01:25:34,991 Hi. 1754 01:25:35,126 --> 01:25:36,625 [both grunting] 1755 01:25:41,331 --> 01:25:43,802 Yeah. It's good there. 1756 01:25:43,937 --> 01:25:45,205 [Frida screams] 1757 01:25:46,234 --> 01:25:47,438 [grunts] 1758 01:25:48,369 --> 01:25:49,572 [gasps] 1759 01:25:52,207 --> 01:25:53,444 [panting] 1760 01:25:54,078 --> 01:25:55,281 [gasps] 1761 01:25:56,816 --> 01:25:57,877 [grunts] 1762 01:26:01,154 --> 01:26:03,355 [ominous music playing] 1763 01:26:17,401 --> 01:26:19,173 [Slater] I like your nails. 1764 01:26:21,406 --> 01:26:23,870 [chuckles] That's gonna scar. 1765 01:26:27,045 --> 01:26:28,479 [chuckling] 1766 01:26:31,646 --> 01:26:32,813 You havin' a good time? 1767 01:26:35,286 --> 01:26:36,248 I'm having a great... 1768 01:26:36,383 --> 01:26:37,719 [gasping] 1769 01:26:38,957 --> 01:26:40,326 Hi. 1770 01:26:42,424 --> 01:26:43,923 Welcome back. 1771 01:26:45,766 --> 01:26:47,128 [laughs] 1772 01:26:47,264 --> 01:26:48,768 Fucking bitch. 1773 01:26:48,903 --> 01:26:50,804 Ah... Fuck him. 1774 01:26:50,939 --> 01:26:52,239 Don't worry about him. 1775 01:26:52,374 --> 01:26:53,969 He's just still mad about the pinky thing. 1776 01:26:54,104 --> 01:26:55,641 [screams] 1777 01:26:55,776 --> 01:26:56,703 Fuck! 1778 01:26:56,839 --> 01:26:58,374 I thought last year was intense, 1779 01:26:58,510 --> 01:27:01,109 but you've really outdone yourself. 1780 01:27:01,244 --> 01:27:02,612 [laughing] 1781 01:27:06,721 --> 01:27:07,749 So... 1782 01:27:09,352 --> 01:27:10,653 everybody's dead. 1783 01:27:12,661 --> 01:27:14,122 What now? 1784 01:27:14,257 --> 01:27:15,791 I'm just saying, 1785 01:27:15,926 --> 01:27:18,898 there is a version of this where we're all just 1786 01:27:19,033 --> 01:27:20,630 still havin' a good time. 1787 01:27:21,732 --> 01:27:24,436 And sipping mimosas and green juices. 1788 01:27:26,602 --> 01:27:27,971 And laughing at brunch. 1789 01:27:28,106 --> 01:27:29,375 [chuckles] 1790 01:27:29,510 --> 01:27:31,339 [Slater] 'Cause brunch, brunch is real. 1791 01:27:31,475 --> 01:27:33,709 Brunch is so fucking real. 1792 01:27:36,118 --> 01:27:37,977 You want to know what's not real? 1793 01:27:45,189 --> 01:27:46,451 Forgiveness. 1794 01:27:46,587 --> 01:27:48,091 I'll show you. 1795 01:27:48,226 --> 01:27:49,627 [clears throat] 1796 01:27:49,762 --> 01:27:51,423 I, Slater King, would like to formally apologize 1797 01:27:51,558 --> 01:27:52,827 for my behavior. 1798 01:27:53,496 --> 01:27:54,963 I've sought therapy, 1799 01:27:55,098 --> 01:27:56,600 and I'm gonna take a leave of absence from my company 1800 01:27:56,735 --> 01:27:59,900 while I face these issues head-on. I'm sorry. 1801 01:28:03,779 --> 01:28:04,905 I'm sorry. 1802 01:28:06,278 --> 01:28:07,875 [stutters] I'm sorry. 1803 01:28:10,886 --> 01:28:12,319 I'm sorry. I'm... 1804 01:28:13,889 --> 01:28:15,949 I'm... I'm sorry. 1805 01:28:16,891 --> 01:28:18,424 I'm sorry. 1806 01:28:23,293 --> 01:28:24,694 I'm sorry. 1807 01:28:26,298 --> 01:28:27,932 [shouting] I'm sorry! 1808 01:28:28,067 --> 01:28:29,395 I'm sorry! 1809 01:28:29,530 --> 01:28:31,001 I'm sorry! 1810 01:28:31,136 --> 01:28:32,398 I'm sorry! 1811 01:28:32,533 --> 01:28:33,905 I'm sorry! 1812 01:28:34,040 --> 01:28:35,236 I'm sorry! 1813 01:28:35,371 --> 01:28:36,677 I'm sorry! 1814 01:28:36,812 --> 01:28:37,777 I'm sorry! 1815 01:28:37,912 --> 01:28:38,910 I'm sorry! 1816 01:28:39,045 --> 01:28:40,010 I'm sorry! 1817 01:28:40,145 --> 01:28:41,176 I'm sorry! 1818 01:28:41,311 --> 01:28:42,243 I'm sorry! 1819 01:28:42,378 --> 01:28:43,409 I'm sorry! 1820 01:28:43,544 --> 01:28:45,011 I'm sorry! 1821 01:28:50,555 --> 01:28:51,754 [in normal voice] So, we good? 1822 01:28:53,993 --> 01:28:54,988 No? 1823 01:28:56,228 --> 01:28:57,694 That's right. 1824 01:29:00,365 --> 01:29:04,338 There is no forgiveness. 1825 01:29:06,237 --> 01:29:08,038 There's just 1826 01:29:08,173 --> 01:29:09,975 forgetting. 1827 01:29:10,111 --> 01:29:11,642 There's just forgetting. 1828 01:29:14,209 --> 01:29:16,645 Which, by the way, you are fucking incredible at. 1829 01:29:16,781 --> 01:29:19,149 You forgot about the entire goddamn place. 1830 01:29:19,284 --> 01:29:20,218 That's amazing. 1831 01:29:20,353 --> 01:29:21,451 Imagine what humans could be 1832 01:29:21,587 --> 01:29:24,887 capable of if we could free them 1833 01:29:25,022 --> 01:29:28,494 from the suffering and the pain of their trauma. 1834 01:29:28,630 --> 01:29:31,798 Oh, my God, my sister, my sister would be... 1835 01:29:31,934 --> 01:29:32,993 she'd be free. 1836 01:29:33,128 --> 01:29:34,927 She'd be free 'cause she's so fucked up, 1837 01:29:35,063 --> 01:29:36,668 because she remembers everything. 1838 01:29:36,803 --> 01:29:39,098 She remembers every single thing. She's, like... 1839 01:29:39,234 --> 01:29:41,574 "How could you go and play tennis with that man 1840 01:29:41,709 --> 01:29:43,469 after what he did to us when we were little?" 1841 01:29:43,604 --> 01:29:45,579 And I'm, like... 1842 01:29:45,714 --> 01:29:48,408 [softly] I'm over here just, like, "What did he do?" 1843 01:29:48,544 --> 01:29:50,016 "What did he do?" 1844 01:29:50,152 --> 01:29:51,810 "What the fuck did he do?" 1845 01:29:51,945 --> 01:29:53,684 "I don't know what he did." 1846 01:30:02,725 --> 01:30:04,327 This is gonna be great. 1847 01:30:04,462 --> 01:30:05,795 - [gunshot] - [yelps] 1848 01:30:06,765 --> 01:30:09,299 [Slater] We can forget all of this. 1849 01:30:09,434 --> 01:30:12,036 Come on. Me and you both. 1850 01:30:12,172 --> 01:30:13,506 Let's just... 1851 01:30:15,836 --> 01:30:17,774 Just a quick spritz. 1852 01:30:18,275 --> 01:30:19,642 [gunshot] 1853 01:30:19,778 --> 01:30:21,440 [in normal voice] What do you think? 1854 01:30:21,576 --> 01:30:22,779 Well... 1855 01:30:24,979 --> 01:30:26,479 - [door rattles] - I feel... 1856 01:30:26,614 --> 01:30:28,317 [gun clicks] 1857 01:30:28,453 --> 01:30:30,216 [breath trembling] Fuck! 1858 01:30:30,351 --> 01:30:32,123 - [Frida] I feel like... - [stuttering] Okay, um... 1859 01:30:32,258 --> 01:30:34,054 Hold that thought. 1860 01:30:35,163 --> 01:30:36,562 I'm gonna be right back. 1861 01:30:37,697 --> 01:30:39,198 I want to hear what you want to say. 1862 01:30:39,334 --> 01:30:40,532 I'm gonna be right back, okay? 1863 01:30:40,667 --> 01:30:42,832 - [door opens] - [sinister music playing] 1864 01:31:01,155 --> 01:31:02,555 [muffled groaning] 1865 01:31:04,058 --> 01:31:05,525 [screaming] 1866 01:31:06,257 --> 01:31:07,824 [crying] 1867 01:31:09,194 --> 01:31:10,530 [panting] 1868 01:31:11,263 --> 01:31:12,598 [chuckles] 1869 01:31:17,834 --> 01:31:19,099 - [groans softly] - [Slater] Hey. 1870 01:31:19,568 --> 01:31:20,903 No! No! 1871 01:31:21,038 --> 01:31:22,673 [crying] No! Please, don't. Please, don't. 1872 01:31:22,808 --> 01:31:24,542 Please, don't. I'm sorry, I'm sorry. 1873 01:31:24,678 --> 01:31:26,678 - Please. - You think I'm gonna kill you? 1874 01:31:27,745 --> 01:31:29,376 You're, like, my best friend. 1875 01:31:29,511 --> 01:31:30,781 What? 1876 01:31:31,482 --> 01:31:32,684 [Slater] Boop. 1877 01:31:37,356 --> 01:31:39,588 No. No, no, no! 1878 01:31:39,724 --> 01:31:41,061 Please, please, please don't! 1879 01:31:41,196 --> 01:31:42,153 Don't, don't kill her! 1880 01:31:42,289 --> 01:31:43,822 - Please don't kill her! - [screams] 1881 01:31:43,957 --> 01:31:45,729 [Frida] Stop! Oh, my God! 1882 01:31:45,864 --> 01:31:48,435 No, no, please don't! No, I'm sorry! 1883 01:31:48,570 --> 01:31:50,403 [crying hysterically] I'm so sorry! 1884 01:31:50,539 --> 01:31:52,272 Please, don't do anything! Please! 1885 01:31:52,407 --> 01:31:54,139 - Oh, my God! - [Vic] Hey. 1886 01:31:54,274 --> 01:31:55,267 [Frida] Oh, no! 1887 01:31:57,441 --> 01:31:58,644 [whimpering] 1888 01:31:59,445 --> 01:32:01,280 [Frida] I'm so sorry! 1889 01:32:01,415 --> 01:32:03,715 - I'm so sorry! - [crying] 1890 01:32:05,946 --> 01:32:07,851 [muffled] Please stop. 1891 01:32:15,194 --> 01:32:16,563 [coughs] 1892 01:32:17,966 --> 01:32:19,126 [panting] 1893 01:32:26,538 --> 01:32:28,805 [Slater] Holy shit, Vic. 1894 01:32:28,940 --> 01:32:30,443 What the fuck happened to your face? 1895 01:32:30,578 --> 01:32:31,705 - [mumbling] - And what the fuck 1896 01:32:31,841 --> 01:32:33,008 happened to... [grunts] 1897 01:32:35,847 --> 01:32:38,415 Oh, shit. What happened to Camilla? 1898 01:32:38,550 --> 01:32:40,279 [exhales] Oh, my God! 1899 01:32:41,154 --> 01:32:42,114 Uh... 1900 01:32:42,250 --> 01:32:44,184 [whispers] What the fuck happened? 1901 01:32:45,159 --> 01:32:46,560 Uh, okay... 1902 01:32:47,894 --> 01:32:49,925 Vic, what the fuck happened to your face? 1903 01:32:50,061 --> 01:32:51,796 - [Vic mumbling] - [Slater] Oh, my God. 1904 01:32:52,899 --> 01:32:55,998 [coughs] What happened with, uh, Camilla... 1905 01:32:56,533 --> 01:32:57,868 Lucas, uh... 1906 01:32:59,170 --> 01:33:01,707 [coughing] Yo, what the fuck happened to the... 1907 01:33:08,182 --> 01:33:09,308 Uh... [coughing] 1908 01:33:09,443 --> 01:33:12,685 [Frida] You're right. There is no forgiveness. 1909 01:33:17,257 --> 01:33:18,350 Only forgetting. 1910 01:33:21,822 --> 01:33:23,091 [coughing] 1911 01:33:32,437 --> 01:33:33,640 Fucking... 1912 01:33:34,802 --> 01:33:36,038 [sighs] 1913 01:33:43,183 --> 01:33:44,182 [exhales] 1914 01:33:44,317 --> 01:33:45,784 [laughing] 1915 01:33:49,057 --> 01:33:50,316 [panting] 1916 01:34:07,704 --> 01:34:09,104 I need a vacation. 1917 01:34:10,540 --> 01:34:11,711 Same. 1918 01:34:12,576 --> 01:34:13,779 You got a light? 1919 01:34:19,520 --> 01:34:21,149 I knew I forgot something. 1920 01:34:23,720 --> 01:34:25,219 [both laughing] 1921 01:34:47,716 --> 01:34:49,276 You sure you know what you're doing? 1922 01:35:21,678 --> 01:35:23,347 Folks, 1923 01:35:23,482 --> 01:35:25,810 we want to thank you all for being here with us tonight. 1924 01:35:25,946 --> 01:35:27,149 Slater. 1925 01:35:28,383 --> 01:35:29,884 - [laughing] You... - [Slater] Hey. 1926 01:35:30,019 --> 01:35:32,292 ...are a hard man to reach. 1927 01:35:32,427 --> 01:35:34,288 Uh, it's good to see you. 1928 01:35:35,296 --> 01:35:36,857 [stuttering] 1929 01:35:36,993 --> 01:35:39,161 Hey, thanks for coming. 1930 01:35:41,770 --> 01:35:43,729 Look, we don't have to do it now. 1931 01:35:43,864 --> 01:35:44,932 Not here. 1932 01:35:45,068 --> 01:35:46,331 I was hoping we might be able 1933 01:35:46,467 --> 01:35:49,407 to continue our little discussion. 1934 01:35:49,542 --> 01:35:51,710 Yeah. Uh, yeah. 1935 01:35:51,845 --> 01:35:53,874 We could continue the discussion. 1936 01:35:54,010 --> 01:35:55,747 How's your next week look? 1937 01:35:55,882 --> 01:35:57,212 [Frida] We're in Beijing next week. 1938 01:36:00,282 --> 01:36:02,987 Um, we're in Beijing next week. 1939 01:36:04,222 --> 01:36:07,453 Oh, uh, okay. Sorry, I don't think we've met. 1940 01:36:08,561 --> 01:36:09,961 Of course we have. 1941 01:36:10,926 --> 01:36:12,128 I remember you. 1942 01:36:12,960 --> 01:36:14,262 Hiya, Rich. 1943 01:36:19,538 --> 01:36:20,532 [man] I got him. 1944 01:36:21,772 --> 01:36:23,374 Right, well... 1945 01:36:23,509 --> 01:36:24,978 It's, uh... 1946 01:36:25,113 --> 01:36:26,573 - it's nice to meet... see you. - [man] Come with me, sir. 1947 01:36:26,709 --> 01:36:27,576 See you. 1948 01:36:27,711 --> 01:36:29,313 [man] Sir... 1949 01:36:29,449 --> 01:36:30,949 [emcee] I want to give one more round of applause... 1950 01:36:31,084 --> 01:36:33,284 to our host, the CEO of King-Tech. 1951 01:36:33,419 --> 01:36:35,420 - Eat your steak, honey. - [emcee] Ladies and gentlemen, 1952 01:36:35,555 --> 01:36:36,949 Mrs. Frida King. 1953 01:36:37,085 --> 01:36:38,085 ["The Boss" playing] 1954 01:36:38,220 --> 01:36:40,255 ♪ One, two, get down ♪ 1955 01:36:45,264 --> 01:36:47,460 ♪ Paid the cost To be the boss... ♪ 1956 01:36:50,770 --> 01:36:52,300 More champagne, Mrs. King? 1957 01:36:55,010 --> 01:36:57,844 ♪ I paid the cost To be the boss ♪ 1958 01:36:59,674 --> 01:37:03,509 ♪ Look at me You know what you see ♪ 1959 01:37:04,686 --> 01:37:06,479 ♪ You see a bad mother ♪ 1960 01:37:09,552 --> 01:37:13,321 ♪ Look at me You know what you see ♪ 1961 01:37:14,421 --> 01:37:16,291 ♪ You see a bad mother ♪ 1962 01:37:19,968 --> 01:37:22,000 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1963 01:37:24,665 --> 01:37:26,939 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1964 01:37:29,242 --> 01:37:33,044 ♪ Look at me You know what you see ♪ 1965 01:37:34,111 --> 01:37:35,948 ♪ You see a bad mother ♪ 1966 01:37:40,521 --> 01:37:41,415 ♪ Huh ♪ 1967 01:37:50,930 --> 01:37:53,427 ♪ Huh, told you so ♪ 1968 01:37:56,802 --> 01:37:57,970 ♪ Told you so! ♪ 1969 01:37:59,140 --> 01:38:02,238 ♪ Having fun Got money to burn ♪ 1970 01:38:03,771 --> 01:38:07,144 ♪ Having fun Got money to burn ♪ 1971 01:38:08,776 --> 01:38:12,050 ♪ Having fun Got money to burn ♪ 1972 01:38:13,715 --> 01:38:18,189 ♪ Having fun Got money to burn ♪ 1973 01:38:18,324 --> 01:38:21,356 ♪ 'Cause I paid the cost To be the boss ♪ 1974 01:38:23,427 --> 01:38:27,065 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1975 01:38:28,399 --> 01:38:31,729 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1976 01:38:33,099 --> 01:38:37,870 ♪ Cross the tracks, uh Turned my back, uh ♪ 1977 01:38:38,005 --> 01:38:42,981 ♪ Cross the tracks, uh Turned my back, uh ♪ 1978 01:38:43,117 --> 01:38:46,315 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1979 01:38:47,756 --> 01:38:50,616 ♪ I'm a bad mother, uh ♪ 1980 01:38:52,387 --> 01:38:54,224 ♪ I'm a bad mother ♪ 1981 01:38:58,064 --> 01:38:59,691 ♪ Head for the turn around ♪ 1982 01:39:02,233 --> 01:39:03,629 ♪ Head for the turn around ♪ 1983 01:39:09,369 --> 01:39:10,636 ♪ Told you so! ♪ 1984 01:39:44,310 --> 01:39:46,005 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1985 01:39:46,140 --> 01:39:47,074 [song ends] 1986 01:39:47,210 --> 01:39:49,411 [ominous music playing] 1987 01:40:16,669 --> 01:40:19,078 [electronic rock music playing] 1988 01:42:24,134 --> 01:42:29,937 [music fades] 135848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.