All language subtitles for Blink.Twice.2024.1080 cc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,340 --> 00:00:42,541 [ominous music playing] 2 00:01:16,342 --> 00:01:18,577 [discordant music plays] 3 00:01:20,818 --> 00:01:21,747 [woman blows] 4 00:01:21,883 --> 00:01:23,087 [typing] 5 00:01:32,965 --> 00:01:35,164 [amusing music plays on phone] 6 00:01:35,299 --> 00:01:36,227 [woman on phone] If you've been in... 7 00:01:36,362 --> 00:01:37,628 [amusing music plays] 8 00:01:37,764 --> 00:01:39,800 Five million dollars or cancer? 9 00:01:39,935 --> 00:01:41,270 Uh... 10 00:01:42,171 --> 00:01:44,107 ...good enough for... 11 00:01:44,242 --> 00:01:45,638 - [amusing music plays] - [dog grunts] 12 00:01:45,773 --> 00:01:46,972 - [phone chimes] - [woman] Where are you going? 13 00:01:47,107 --> 00:01:48,142 [man laughs] 14 00:01:48,277 --> 00:01:49,778 - [woman sings] - [tires screech] 15 00:01:49,914 --> 00:01:51,274 [reels continue playing] 16 00:01:51,409 --> 00:01:53,876 I, Slater King, 17 00:01:54,011 --> 00:01:56,312 would like to formally apologize 18 00:01:56,447 --> 00:01:58,881 for my behavior. 19 00:01:59,925 --> 00:02:01,089 I have sought therapy, 20 00:02:01,224 --> 00:02:02,818 and I will be taking a leave 21 00:02:02,954 --> 00:02:04,854 of absence from my company while... 22 00:02:16,439 --> 00:02:17,668 [female interviewer] Slater King, 23 00:02:17,804 --> 00:02:18,941 thank you for joining us tonight. 24 00:02:19,076 --> 00:02:20,475 [audience claps and cheers] 25 00:02:20,610 --> 00:02:21,971 [interviewer] Let's get to the question 26 00:02:22,106 --> 00:02:24,314 that everybody is dying for you to answer. 27 00:02:24,450 --> 00:02:26,515 Where have you been since you stepped down 28 00:02:26,651 --> 00:02:30,550 and made your CFO Vic Mahoney CEO of King-Tech? 29 00:02:30,685 --> 00:02:31,887 [Slater] After everything that happened, 30 00:02:32,023 --> 00:02:33,818 um... I just realized 31 00:02:33,953 --> 00:02:35,959 that sometimes you really do have to just 32 00:02:36,094 --> 00:02:37,557 stop and smell the flowers. 33 00:02:37,693 --> 00:02:41,631 So, uh, I sort of bought an island. 34 00:02:41,767 --> 00:02:42,992 An island? 35 00:02:43,128 --> 00:02:45,301 No phones, no work. We grow our own food. 36 00:02:45,436 --> 00:02:46,937 I wear the same thing every day. 37 00:02:47,072 --> 00:02:48,303 I have chickens. [chuckles] 38 00:02:48,439 --> 00:02:50,133 Chickens? - Yeah, I have chickens. 39 00:02:50,268 --> 00:02:52,742 [interviewer] Seems like you really are a changed man. 40 00:02:52,877 --> 00:02:54,841 Yeah, I am. 41 00:02:54,977 --> 00:02:59,414 So, last year you started the King-Tech Foundation. 42 00:02:59,549 --> 00:03:01,044 What do you have to say to the critics 43 00:03:01,180 --> 00:03:04,388 who call your recent philanthropy performative? 44 00:03:04,523 --> 00:03:06,786 [Slater] Look, I'm just trying to do better. 45 00:03:06,921 --> 00:03:09,859 I don't know how else to say that I'm sorry. 46 00:03:09,994 --> 00:03:11,327 'Cause I am sorry. 47 00:03:12,826 --> 00:03:15,564 I really am. I am... I'm sorry. 48 00:03:15,700 --> 00:03:18,561 But I've... I've said those words so many times 49 00:03:18,697 --> 00:03:20,395 that they've lost meaning. 50 00:03:20,531 --> 00:03:22,406 [interviewer] Do you expect people to forgive and forget? 51 00:03:22,541 --> 00:03:24,208 [Slater] I don't expect anything from anyone. 52 00:03:24,343 --> 00:03:25,875 It's not the reality that we live in. 53 00:03:26,011 --> 00:03:27,243 - [knock on door] - [gasps] 54 00:03:27,379 --> 00:03:28,711 [woman] Hey, dude, you got my lighter? 55 00:03:28,846 --> 00:03:30,441 Oh. Sorry. 56 00:03:30,576 --> 00:03:31,708 Hey, do you have the money? 57 00:03:31,844 --> 00:03:32,982 The super's gonna be here soon. 58 00:03:33,117 --> 00:03:34,449 [sighs] Right. About that... 59 00:03:34,585 --> 00:03:36,413 - Oh, what did you do? - It's a surprise for you. 60 00:03:36,549 --> 00:03:38,255 - Oh, boy. - I love you. 61 00:03:38,991 --> 00:03:40,422 Wait. Do we have any... 62 00:03:43,696 --> 00:03:44,888 Thanks. 63 00:03:58,437 --> 00:04:00,375 [sighs deeply] 64 00:04:00,510 --> 00:04:02,306 [softly] I need a fucking vacation. 65 00:04:02,442 --> 00:04:03,475 ["The Boss" playing] 66 00:04:03,610 --> 00:04:05,711 ♪ One, two, get down ♪ 67 00:04:10,554 --> 00:04:12,718 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 68 00:04:15,526 --> 00:04:17,690 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 69 00:04:19,262 --> 00:04:20,694 [song playing on earphones] 70 00:04:20,830 --> 00:04:22,959 ♪ I paid the cost To be the boss... ♪ 71 00:04:25,035 --> 00:04:26,269 Frida. Frida! 72 00:04:26,405 --> 00:04:27,764 - [Frida] Hmm. - [manager] You're late. 73 00:04:27,899 --> 00:04:29,271 - [song fades] - Oh. I'm sorry. 74 00:04:29,407 --> 00:04:31,238 [stutters] I missed the bus and... 75 00:04:31,373 --> 00:04:32,505 This is the King-Tech gala, 76 00:04:32,641 --> 00:04:34,237 the most important event of the year. 77 00:04:34,373 --> 00:04:35,838 Can we just have a quick talk about your behavior last year? 78 00:04:35,974 --> 00:04:37,607 - It was a little chatty, so... - No. 79 00:04:37,742 --> 00:04:39,983 No, no, no. He talked to me. 80 00:04:40,119 --> 00:04:41,083 He told me he liked my nails. 81 00:04:41,219 --> 00:04:42,183 - That's it. - Anyway... 82 00:04:42,319 --> 00:04:43,650 I just want, this time around, 83 00:04:43,786 --> 00:04:45,850 you to be a little bit more invisible, okay? 84 00:04:48,089 --> 00:04:49,524 Okay. 85 00:04:49,660 --> 00:04:51,292 - Okay? Can you do that? - Yes, I can do that. 86 00:04:51,427 --> 00:04:52,822 - Okay. - [chuckling] I can. 87 00:04:52,958 --> 00:04:55,024 - And don't forget to smile. - I won't. 88 00:04:58,069 --> 00:04:59,369 I missed my audition 89 00:04:59,504 --> 00:05:00,531 waiting for the super who never showed up. 90 00:05:00,666 --> 00:05:01,831 So we still have black mold 91 00:05:01,967 --> 00:05:03,371 and I guess we're just gonna die now. 92 00:05:03,506 --> 00:05:04,599 Yo, Jess, can I get your lighter? 93 00:05:04,735 --> 00:05:06,609 Yes. But I want it back. 94 00:05:06,745 --> 00:05:08,544 I'm gonna have to write my goddamn name on that thing. 95 00:05:08,679 --> 00:05:10,708 This haircut is so stupid. Do I look like a boy? 96 00:05:10,844 --> 00:05:13,549 - A very cute boy. [chuckles] - [scoffs] 97 00:05:13,685 --> 00:05:16,386 I heard you sneaking out last night at, like, 3:00 a.m. 98 00:05:17,120 --> 00:05:18,750 Where'd you go? 99 00:05:18,886 --> 00:05:21,356 - Heh. - [Frida] What's wrong with you? 100 00:05:21,492 --> 00:05:23,019 - Don't be mad at me. - I'm not mad. 101 00:05:23,155 --> 00:05:25,857 I just can't magically erase shit from my brain. 102 00:05:26,958 --> 00:05:29,632 So, when you get back together, 103 00:05:29,768 --> 00:05:32,201 don't expect me to pretend like I don't want to stab him. 104 00:05:32,337 --> 00:05:34,169 - It's complicated. - It's not. 105 00:05:34,304 --> 00:05:35,865 Stop giving away your power. 106 00:05:36,001 --> 00:05:37,271 You're not a human phone charger. 107 00:05:37,406 --> 00:05:38,870 Just have some self-respect. 108 00:05:39,438 --> 00:05:40,641 [sighs] 109 00:05:42,881 --> 00:05:43,875 I'm sorry. 110 00:05:44,641 --> 00:05:46,108 I love you. 111 00:05:46,244 --> 00:05:48,847 I just don't understand why you keep going back. 112 00:05:48,982 --> 00:05:51,683 I guess I'm just scared of being alone. 113 00:05:51,819 --> 00:05:55,385 Aw. You're not alone. You have me. 114 00:05:55,520 --> 00:05:56,488 Mmm. Yeah. 115 00:05:56,624 --> 00:05:58,762 Don't forget to smile, ladies. 116 00:05:58,897 --> 00:06:00,227 [crowd laughing] 117 00:06:00,363 --> 00:06:01,829 [chuckling] All right. 118 00:06:01,964 --> 00:06:04,932 Okay. Okay, okay, let's get serious, people. 119 00:06:05,067 --> 00:06:07,801 We want to thank you all for being here with us tonight 120 00:06:07,936 --> 00:06:09,934 so that the King Foundation can get on 121 00:06:10,069 --> 00:06:12,041 with the business of doing good 122 00:06:12,176 --> 00:06:13,476 around the world. 123 00:06:13,611 --> 00:06:15,039 I want to give a round of applause 124 00:06:15,175 --> 00:06:17,041 to our host for his boundless generosity. 125 00:06:17,176 --> 00:06:19,111 - [drink fizzing] - [emcee] Ladies and gentlemen, 126 00:06:19,246 --> 00:06:20,984 the founder of King-Tech... - [woman exclaims] 127 00:06:21,120 --> 00:06:22,352 Oh, my God! Oh, my God, 128 00:06:22,488 --> 00:06:23,651 I'm so sorry. - ...Mr. Slater King. 129 00:06:28,387 --> 00:06:29,756 Careful. 130 00:06:30,955 --> 00:06:32,722 You're gonna sprain your neck. 131 00:06:32,857 --> 00:06:34,530 I don't care if I break it. 132 00:06:35,132 --> 00:06:36,893 [imperceptible] 133 00:06:37,029 --> 00:06:38,627 [Frida] Ready for your surprise? 134 00:06:38,762 --> 00:06:39,964 [Jess] Oh, boy. 135 00:06:43,670 --> 00:06:45,470 - Red or blue? - Uh... 136 00:06:45,605 --> 00:06:47,136 [indistinct conversation] 137 00:06:48,612 --> 00:06:50,313 [Jess sighs deeply] This is crazy. 138 00:06:50,449 --> 00:06:51,545 [Frida gasps softly] I know, right? 139 00:06:51,680 --> 00:06:52,876 [Jess] No, it's, like, crazy-crazy. 140 00:06:53,012 --> 00:06:54,478 We just can't really afford to... 141 00:06:54,614 --> 00:06:56,118 Jess, don't do that. 142 00:06:56,253 --> 00:06:57,953 No. Whose time is it? 143 00:06:58,088 --> 00:06:59,014 [Jess] Our time. 144 00:06:59,150 --> 00:07:00,555 You know what my mom used to say? 145 00:07:00,690 --> 00:07:04,523 - Hmm? - Success is the best revenge. 146 00:07:04,658 --> 00:07:05,857 You think he'll remember me? 147 00:07:05,992 --> 00:07:07,297 - [Jess] Who could forget you? - [laughs] 148 00:07:07,432 --> 00:07:08,362 - [Jess] You know? - [heel squeaks] 149 00:07:08,497 --> 00:07:09,826 - Oh, shit! - You okay? 150 00:07:09,962 --> 00:07:12,062 [laughing] Sorry. Yeah, I just, 151 00:07:12,197 --> 00:07:13,598 I don't know how to walk in these fucking things. 152 00:07:13,733 --> 00:07:14,665 Okay, do this thing my aunt 153 00:07:14,800 --> 00:07:15,731 - taught me, okay? - Okay. 154 00:07:15,867 --> 00:07:19,274 East, west, east, west. 155 00:07:19,410 --> 00:07:22,038 [both] East, west, east, west. 156 00:07:22,173 --> 00:07:24,778 - East, west, east, west. - [woman] Hello. 157 00:07:24,914 --> 00:07:28,617 East, east. West, east, west, east, west... 158 00:07:28,752 --> 00:07:30,483 [Jess whispers] Oh, shit. It's Jennifer. Fuck. 159 00:07:30,619 --> 00:07:32,819 - [hums] - [woman chuckles] 160 00:07:35,323 --> 00:07:36,858 Oh, hold up. 161 00:07:36,994 --> 00:07:38,791 [man] I think it's because people like me would touch it. 162 00:07:38,926 --> 00:07:39,888 So it's smarter for them to do that. 163 00:07:40,023 --> 00:07:41,364 I wouldn't want to ruin it. 164 00:07:41,500 --> 00:07:42,861 Ladies, this is a private area. 165 00:07:42,996 --> 00:07:44,596 Could I have you step that way, please? 166 00:07:44,732 --> 00:07:46,261 - Oh, okay. - Yeah, sure. 167 00:07:46,396 --> 00:07:47,965 - Hey, Stan. - Hey, Cody, how are you doin'? 168 00:07:48,100 --> 00:07:51,601 - [Cody] Good. - South, south, south. 169 00:07:51,736 --> 00:07:53,235 [both laughing] 170 00:07:55,780 --> 00:07:58,344 Hey, how much you think that little head costs? 171 00:07:58,480 --> 00:08:00,715 Like, a million dollars? 172 00:08:02,150 --> 00:08:04,349 I wonder if that alarm would go off if you stole... 173 00:08:04,485 --> 00:08:06,284 Frida. Frida. 174 00:08:06,419 --> 00:08:07,623 Frida? 175 00:08:09,020 --> 00:08:11,086 - [heel squeaks] - [screams] 176 00:08:11,222 --> 00:08:13,057 - [waiter groaning] - [all exclaim] 177 00:08:13,593 --> 00:08:14,795 [groans softly] 178 00:08:17,366 --> 00:08:18,964 Shit. [grunts] 179 00:08:20,899 --> 00:08:22,132 [Slater] Are you all right? 180 00:08:28,244 --> 00:08:29,341 Here, may I? 181 00:08:29,477 --> 00:08:30,811 [Frida] Yeah. 182 00:08:34,484 --> 00:08:35,816 Saw it in a movie once, 183 00:08:35,952 --> 00:08:37,448 and I've always wanted to do it. [chuckles] 184 00:08:37,583 --> 00:08:38,786 Now you're even. 185 00:08:40,257 --> 00:08:41,184 [man] Slater. 186 00:08:42,054 --> 00:08:43,725 - Rich! - [Rich chuckling] Hey, 187 00:08:43,860 --> 00:08:45,055 - the speech turned out great. - [mouthing] 188 00:08:45,190 --> 00:08:46,659 [Slater] Really? Are you sure? I mean... 189 00:08:46,794 --> 00:08:47,958 [Rich] How did it feel to be... 190 00:08:48,094 --> 00:08:49,232 - Ma'am? Ma'am? - [Slater] ...just scared 191 00:08:49,367 --> 00:08:50,497 - to say anything. - Yes? 192 00:08:50,633 --> 00:08:51,898 [Rich laughs] I know, I know. 193 00:08:52,033 --> 00:08:53,295 - I totally understand. - [Stan] Your hand. 194 00:08:53,430 --> 00:08:54,931 [Rich] I was very proud of you. Listen, 195 00:08:55,066 --> 00:08:56,232 - you've come a long way. - Oh. 196 00:08:57,035 --> 00:08:58,873 - Thank you. - You're welcome. 197 00:08:59,008 --> 00:09:00,535 [Rich] Listen, I'm... I'm sorry to interrupt. 198 00:09:00,671 --> 00:09:02,808 [Slater] No, no. You're not interrupting. This is, um... 199 00:09:02,944 --> 00:09:05,943 Uh, I actually haven't asked your name. 200 00:09:06,079 --> 00:09:08,211 Frida. I'm Frida. [chuckles nervously] 201 00:09:09,515 --> 00:09:10,447 Frida. 202 00:09:10,582 --> 00:09:12,554 Yeah. 203 00:09:12,690 --> 00:09:15,054 Uh, Frida, this is Dr. Rich Stein. 204 00:09:15,190 --> 00:09:18,122 Um, he's... [chuckles] He's actually my therapist. 205 00:09:19,156 --> 00:09:20,529 - Oh. - [Rich] He needs one. 206 00:09:20,665 --> 00:09:21,758 - I'm just kidding. - [Frida laughs] 207 00:09:21,893 --> 00:09:22,892 Very nice to meet you. 208 00:09:23,028 --> 00:09:24,226 Blink twice if I'm in danger. 209 00:09:24,361 --> 00:09:25,830 - Oh, dear. - [Slater] Well, maybe not. 210 00:09:25,965 --> 00:09:27,263 Let's not answer that one, right? 211 00:09:27,398 --> 00:09:28,869 - [Rich and Frida laugh] - [camera clicking] 212 00:09:29,004 --> 00:09:29,965 [Rich] Well, I'll let you get back to it. 213 00:09:30,101 --> 00:09:31,141 It's really nice to meet you. 214 00:09:31,276 --> 00:09:32,774 All right. [chuckles] 215 00:09:36,014 --> 00:09:37,108 Hi. 216 00:09:38,478 --> 00:09:39,581 Hi. 217 00:09:39,716 --> 00:09:40,608 [man] Oh, this is the one here... 218 00:09:40,744 --> 00:09:42,284 Come on. 219 00:09:42,419 --> 00:09:43,620 [whispers] Oh, my God! 220 00:09:45,455 --> 00:09:47,223 [lively music playing] 221 00:09:47,359 --> 00:09:49,058 [Slater] Okay, here we go. 222 00:09:49,193 --> 00:09:50,152 Jess, Frida, 223 00:09:50,288 --> 00:09:52,425 this is my childhood buddy, Cody. 224 00:09:52,561 --> 00:09:53,558 Hey. Cheers, ladies. 225 00:09:53,693 --> 00:09:54,961 - Cheers. - Cheers. 226 00:09:55,096 --> 00:09:56,124 This is Vic, my left and right-hand man. 227 00:09:56,259 --> 00:09:57,566 [Jess and Frida] Nice to meet you. 228 00:09:57,701 --> 00:09:58,664 Hey, what's up, man? [chuckles] 229 00:09:58,800 --> 00:09:59,898 - Heather. Camilla. - Oh! 230 00:10:00,033 --> 00:10:01,196 - How you doin', mami? - Hi. Hi. 231 00:10:01,332 --> 00:10:02,570 [Slater] That's Stan, my security. 232 00:10:02,705 --> 00:10:04,070 - Tom. - Hi. How's it going? 233 00:10:04,205 --> 00:10:05,708 - [both exclaiming] - [Slater] Where's Lucas at? 234 00:10:05,843 --> 00:10:07,138 [whispers] That was the guy on that show. 235 00:10:07,273 --> 00:10:08,610 - Slate! Hey. - [Slater chuckles] Hey, Lucas. 236 00:10:08,746 --> 00:10:10,042 This is our resident wonder boy here. 237 00:10:10,177 --> 00:10:11,748 He's probably gonna run the world one day. 238 00:10:11,883 --> 00:10:13,210 - Nice to meet you guys. - [both] Nice to meet you. 239 00:10:13,346 --> 00:10:14,382 - [man] Hey there, Slater. - Hey. What's up, man? 240 00:10:14,517 --> 00:10:15,717 I don't know who that is. 241 00:10:15,852 --> 00:10:16,581 This is Frida, Sarah. Sarah, Frida. 242 00:10:16,716 --> 00:10:18,083 - Hi. Hi. - Oh, hi. 243 00:10:18,750 --> 00:10:20,049 Cute nails. 244 00:10:20,184 --> 00:10:21,658 - Thank you. - [chuckles] 245 00:10:21,793 --> 00:10:23,055 Do you know who our Camille Claudel is? 246 00:10:23,190 --> 00:10:25,053 - [Frida] No. - Look what I got you, babe. 247 00:10:25,188 --> 00:10:27,290 Please don't call me "babe." 248 00:10:27,425 --> 00:10:29,128 You got all that? It's a bit of a whirlwind. 249 00:10:29,263 --> 00:10:30,860 [chuckles] Oh, yeah, no, I have an excellent memory. 250 00:10:30,996 --> 00:10:32,528 [Vic] Mm-hmm-hmm. Yeah. 251 00:10:32,664 --> 00:10:34,902 You look kind of familiar. Do I know you from somewhere? 252 00:10:35,037 --> 00:10:36,601 - Seen you somewhere? No? - No, I don't think so. 253 00:10:36,737 --> 00:10:38,302 - What? - Nothing. 254 00:10:38,437 --> 00:10:40,776 - [inaudible conversation] - [lively music playing] 255 00:11:04,764 --> 00:11:05,794 [laughing] Hi. 256 00:11:05,929 --> 00:11:07,163 I'm sorry. 257 00:11:07,299 --> 00:11:08,869 Sorry to... Sorry to interrupt. 258 00:11:09,004 --> 00:11:11,240 Frida, this is Stace. Stace, Frida. 259 00:11:11,375 --> 00:11:13,242 - Hi. - Hi. 260 00:11:13,378 --> 00:11:15,371 Um, nice to see you. 261 00:11:15,506 --> 00:11:18,748 So Miss Party Pooper, I know, but we should... 262 00:11:19,582 --> 00:11:21,179 Got it. Thank you, Stace. 263 00:11:23,454 --> 00:11:24,985 Where are you off to? 264 00:11:25,120 --> 00:11:26,481 I'm gonna go to the island for a few days. 265 00:11:26,616 --> 00:11:29,385 [softly] Oh. [in normal voice] The island. 266 00:11:29,520 --> 00:11:31,726 I forgot you own your own island. [chuckles] 267 00:11:31,862 --> 00:11:33,730 - [chuckles softly] - It's casual. 268 00:11:34,463 --> 00:11:36,126 So casual. Yeah. 269 00:11:36,262 --> 00:11:37,899 It was nice to meet you, Frida. 270 00:11:39,129 --> 00:11:40,295 [Vic] Slater, come on. 271 00:11:40,431 --> 00:11:41,838 It's very, very cute, but we gotta go. 272 00:11:42,674 --> 00:11:44,038 - [Cody] Can we go? - I gotta go. 273 00:11:44,173 --> 00:11:45,233 [Vic] I need to be in a place where I can get 274 00:11:45,369 --> 00:11:46,908 - an umbrella in my drink. - Yeah. 275 00:11:50,445 --> 00:11:51,980 Let's go! 276 00:11:52,115 --> 00:11:54,245 - I guess I'll see ya. - [Cody] Come on, Slate. 277 00:11:57,150 --> 00:11:58,885 - Did you see that? - [sighs wearily] 278 00:11:59,021 --> 00:12:01,452 He was like... [smacks lips] to me. 279 00:12:01,588 --> 00:12:02,824 [laughs] 280 00:12:02,959 --> 00:12:05,255 Another chapter for the memoir, my dear. 281 00:12:05,390 --> 00:12:07,256 - Yeah, totally. - Did you get his number? 282 00:12:07,392 --> 00:12:08,629 Of course I fucking didn't. How... 283 00:12:08,764 --> 00:12:10,063 What are you talking about? 284 00:12:10,198 --> 00:12:11,732 - How does a dude like that...? - After all that? 285 00:12:11,867 --> 00:12:12,963 - I don't know. - [both giggling] 286 00:12:13,098 --> 00:12:15,403 - Hey. - [Frida exclaims] 287 00:12:15,539 --> 00:12:16,802 [Slater] Uh, look... 288 00:12:16,937 --> 00:12:18,467 I don't want to sound, um... 289 00:12:20,439 --> 00:12:22,339 [exhales] Do... Do you guys want to come? 290 00:12:23,946 --> 00:12:26,145 ["Somebody Made for Me" playing] 291 00:12:27,812 --> 00:12:28,983 [snoring] 292 00:12:29,920 --> 00:12:31,150 [stewardess] Here you are, ma'am. 293 00:12:32,016 --> 00:12:33,218 [Frida] Thank you. 294 00:12:34,653 --> 00:12:38,421 ♪ Somewhere someone Special must be ♪ 295 00:12:39,725 --> 00:12:43,863 ♪ Somewhere someone Special just for me ♪ 296 00:12:43,998 --> 00:12:45,429 ♪ Somewhere someone ♪ 297 00:12:45,565 --> 00:12:49,137 ♪ Somewhere someone Special must be ♪ 298 00:12:49,273 --> 00:12:52,501 ♪ Somebody made for me Somebody made... ♪ 299 00:12:53,510 --> 00:12:54,811 [car door chimes] 300 00:12:56,680 --> 00:12:58,881 [surreal music playing] 301 00:13:00,350 --> 00:13:01,345 [exhales] 302 00:13:03,817 --> 00:13:05,019 [Sarah] Thank you. 303 00:13:08,591 --> 00:13:09,859 This place sucks. 304 00:13:10,492 --> 00:13:11,890 Wow. 305 00:13:12,026 --> 00:13:14,462 [sighs] It's good to be back. 306 00:13:14,597 --> 00:13:15,832 Phones, please. 307 00:13:18,699 --> 00:13:19,698 Thank you. 308 00:13:19,833 --> 00:13:21,367 Wait, for real? 309 00:13:21,503 --> 00:13:23,833 You don't have to do anything that you don't want to do. 310 00:13:23,969 --> 00:13:25,235 Thanks, Stace. 311 00:13:25,371 --> 00:13:27,008 [Lucas] All right, thank you, Stace. 312 00:13:28,973 --> 00:13:30,041 Thank you. 313 00:13:30,177 --> 00:13:31,374 [Cody] Isn't it beautiful, babe? 314 00:13:31,509 --> 00:13:32,909 [Sarah] Please don't call me "babe." 315 00:13:33,044 --> 00:13:34,211 [Cody] I love you. 316 00:13:34,347 --> 00:13:35,985 - [Vic] Oh, yeah. - [Lucas] That grew in. 317 00:13:36,121 --> 00:13:36,813 [Slater] All right, here we go. Here we go. 318 00:13:36,948 --> 00:13:38,382 [all exclaiming] 319 00:13:38,817 --> 00:13:40,021 Okay! 320 00:13:41,189 --> 00:13:44,025 Everybody say, "Makin' memories!" 321 00:13:44,161 --> 00:13:47,024 - [all] Makin' memories! - [camera shutter clicks] 322 00:13:47,160 --> 00:13:48,997 - Whoo! - [all cheering] 323 00:13:49,632 --> 00:13:50,833 I hope it's okay. 324 00:13:50,968 --> 00:13:52,099 - [Frida laughing] - This is my favorite one. 325 00:14:00,003 --> 00:14:01,240 [sniffs] 326 00:14:02,745 --> 00:14:04,008 I think I'll survive. 327 00:14:04,144 --> 00:14:05,545 - [Slater] Good. - Mmm-hmm. 328 00:14:05,680 --> 00:14:07,081 [women giggling] 329 00:14:11,484 --> 00:14:13,988 [Slater] So look, I know that, uh, you didn't 330 00:14:14,124 --> 00:14:17,521 have a lot of time to grab stuff, uh... 331 00:14:17,657 --> 00:14:21,827 you know, before you came here, but, um, there's... 332 00:14:21,962 --> 00:14:24,197 stuff in there. Uh... 333 00:14:25,400 --> 00:14:28,199 But if you... But if you do need other stuff... 334 00:14:28,335 --> 00:14:29,703 - [chuckles] - ...just, you know, 335 00:14:29,838 --> 00:14:31,841 let me... let me know. 336 00:14:31,976 --> 00:14:33,335 Uh, we're gonna be out by the pool... 337 00:14:33,471 --> 00:14:35,945 - Mmm-hmm. - ...so get settled, um... 338 00:14:39,014 --> 00:14:41,049 - Yeah. Okay. Uh... - Okay. 339 00:14:41,783 --> 00:14:43,016 Yeah, just, um... 340 00:14:43,152 --> 00:14:45,021 - We're gonna be out... - [door rattling] 341 00:14:46,157 --> 00:14:48,824 Trying to... I've been meaning to get this fixed. 342 00:14:48,960 --> 00:14:50,689 - [chuckles] - 600-year-old door. 343 00:14:50,824 --> 00:14:52,255 All right. Um... 344 00:14:52,390 --> 00:14:54,859 - Are you okay? - I'm okay. 345 00:14:54,995 --> 00:14:56,394 - Okay. - Okay. 346 00:14:56,963 --> 00:14:59,034 [Slater whistling] 347 00:15:01,405 --> 00:15:02,400 Oh, hey. 348 00:15:03,674 --> 00:15:04,974 Thank you for coming. 349 00:15:10,274 --> 00:15:12,476 [softly] Oh, my God. 350 00:15:17,989 --> 00:15:19,989 [squealing] Oh, my God! [laughing] 351 00:15:21,118 --> 00:15:22,453 Oh, my God. 352 00:15:26,992 --> 00:15:28,162 Desideria. 353 00:15:28,630 --> 00:15:29,625 Hmm. 354 00:15:35,133 --> 00:15:37,435 [sniffs] Mmm. 355 00:15:51,554 --> 00:15:52,582 Ew. 356 00:15:55,726 --> 00:15:57,018 Better luck next time, 357 00:15:57,153 --> 00:15:58,621 bitch. 358 00:16:08,938 --> 00:16:10,171 - [door slams] - [gasps] 359 00:16:11,240 --> 00:16:14,575 [laughing] I'm sorry, you scared me. 360 00:16:14,710 --> 00:16:16,507 Red rabbit. 361 00:16:17,811 --> 00:16:19,015 Huh? 362 00:16:24,217 --> 00:16:26,418 [ominous music playing] 363 00:16:27,052 --> 00:16:28,488 Red rabbit. 364 00:16:28,790 --> 00:16:30,224 I'm sorry. 365 00:16:30,593 --> 00:16:31,995 What? 366 00:16:39,598 --> 00:16:41,268 - Wait, you forgot your... - [door slams] 367 00:16:45,608 --> 00:16:47,241 Okay. 368 00:16:54,079 --> 00:16:55,013 Oh, hi. 369 00:16:55,149 --> 00:16:56,348 So do you think it's weird 370 00:16:56,483 --> 00:16:58,354 that there's, like, clothes for us? 371 00:16:58,490 --> 00:17:02,584 Mm. I don't think it's weird. I think it's just, like, rich? 372 00:17:02,720 --> 00:17:04,125 - [Jess] Right. - [Frida] excuse me, 373 00:17:04,260 --> 00:17:05,721 do you know where we're supposed to go? 374 00:17:10,699 --> 00:17:12,200 Okay. 375 00:17:15,700 --> 00:17:17,205 So do you think the human sacrifice 376 00:17:17,340 --> 00:17:20,437 - is before or after dinner? - [both laugh] 377 00:17:20,573 --> 00:17:22,738 - [Jess] Oh, my God! - Oh, my God! 378 00:17:24,380 --> 00:17:26,641 - You look so good! - [women exclaiming] 379 00:17:26,777 --> 00:17:29,317 [Camilla] I'm gonna die. You look so good. 380 00:17:30,520 --> 00:17:32,053 [Jess] Is it weird that we're all dressed the same? 381 00:17:32,189 --> 00:17:33,385 [Frida] I don't know. It's cute. 382 00:17:33,520 --> 00:17:34,515 [Jess] How'd they know our bra size? 383 00:17:34,651 --> 00:17:35,991 [Frida] They're probably gonna 384 00:17:36,127 --> 00:17:37,056 be dressed exactly the same too. 385 00:17:37,191 --> 00:17:38,156 ["Don't be Scared" playing] 386 00:17:38,292 --> 00:17:39,422 ♪ Don't be scared ♪ 387 00:17:39,557 --> 00:17:42,460 ♪ Don't be scared... ♪ 388 00:17:42,595 --> 00:17:44,563 [Camilla] That is a fat blunt, queen. 389 00:17:44,699 --> 00:17:47,233 [Heather] That's why they call me the Fat Blunt Queen. 390 00:17:47,369 --> 00:17:49,767 [laughs] Does anyone have a lighter? 391 00:17:49,903 --> 00:17:54,040 ♪ Better to love Than never love at all... ♪ 392 00:17:54,175 --> 00:17:55,574 [Lucas] Don't get me wrong. 393 00:17:55,709 --> 00:17:57,075 I love working at King-Tech. I'm learning a lot. 394 00:17:57,211 --> 00:17:58,310 But eventually, I wanna do 395 00:17:58,445 --> 00:17:59,642 - my own thing, you know? - [exhales] 396 00:17:59,777 --> 00:18:01,148 I wanna be the Slater King of crypto. 397 00:18:01,284 --> 00:18:02,079 [Cody] Hey, Vic, you want some watermelon? 398 00:18:02,215 --> 00:18:03,348 [Camilla] Thank you. 399 00:18:03,484 --> 00:18:04,813 [Lucas] 'Cause the world is changing. 400 00:18:04,949 --> 00:18:06,750 - There's not gonna be dollars. - Little chewy. 401 00:18:06,886 --> 00:18:08,990 [Cody] What? What do you mean it's a little chewy? 402 00:18:09,126 --> 00:18:10,318 Why do you always gotta do that? 403 00:18:10,454 --> 00:18:12,459 [continues indistinctly] 404 00:18:12,595 --> 00:18:16,194 ♪ Don't be shy ♪ - ♪ Shy... ♪ 405 00:18:16,330 --> 00:18:18,101 Pssh. What are we looking at? 406 00:18:20,604 --> 00:18:21,599 Two eyes, 407 00:18:22,906 --> 00:18:24,399 three little buttons, 408 00:18:24,534 --> 00:18:26,137 - two arms. - Oh. 409 00:18:26,272 --> 00:18:27,639 [Tom] Gingerbread man. 410 00:18:27,774 --> 00:18:28,672 - [Camilla laughing] Oh, yeah. - [Tom chuckles] 411 00:18:33,518 --> 00:18:34,450 Perfect. 412 00:18:34,585 --> 00:18:35,479 [inhales] 413 00:18:35,614 --> 00:18:36,878 ♪ When your hearts are lit ♪ 414 00:18:38,222 --> 00:18:40,618 ♪ Drop your survival kit... ♪ 415 00:18:43,357 --> 00:18:45,128 - [pipe closes] - [crackles] 416 00:18:46,996 --> 00:18:48,026 [Sarah] Think fast. 417 00:18:48,162 --> 00:18:49,532 - Whoa! - Whoa! 418 00:18:49,667 --> 00:18:50,893 Go off, HSB! 419 00:18:51,029 --> 00:18:53,967 Oh, I knew it. You were on Hot Survivor Babes. 420 00:18:54,102 --> 00:18:55,569 [Sarah] Eight seasons. 421 00:18:55,704 --> 00:18:58,504 [Jess] Yo, you went cuckoo for Cocoa Puffs on that show. 422 00:18:58,639 --> 00:19:00,506 [Sarah] Well, they edit a lot of shit out. 423 00:19:02,345 --> 00:19:04,213 And I did what I had to do to survive. 424 00:19:06,444 --> 00:19:07,744 That's how you win. 425 00:19:09,317 --> 00:19:10,780 ♪ ...sight at all ♪ 426 00:19:13,122 --> 00:19:14,520 ♪ Away we go... ♪ 427 00:19:16,491 --> 00:19:18,491 [Sarah] You want some coconut water? 428 00:19:24,297 --> 00:19:27,069 [choking, coughing] 429 00:19:27,205 --> 00:19:29,271 - [slurps] - [Frida continues coughing] 430 00:19:31,040 --> 00:19:32,340 [softly] She's okay. 431 00:19:34,810 --> 00:19:35,805 You okay? 432 00:19:37,407 --> 00:19:38,340 Frida, you okay? 433 00:19:38,475 --> 00:19:40,309 [gasps, coughs] 434 00:19:40,445 --> 00:19:42,514 [breathing heavily] 435 00:19:42,649 --> 00:19:44,216 [Slater] You scared me for a second. 436 00:19:44,352 --> 00:19:46,486 ♪ Don't be scared ♪ 437 00:19:47,054 --> 00:19:48,587 [laughing] 438 00:19:57,695 --> 00:19:59,129 [Slater] How good does that smell? 439 00:19:59,265 --> 00:20:00,768 [sniffs] Hmm. 440 00:20:00,903 --> 00:20:02,003 Desideria. 441 00:20:02,138 --> 00:20:03,899 It actually only grows here. 442 00:20:04,034 --> 00:20:05,974 - Oh. [chuckles softly] - We got a beautiful 443 00:20:06,110 --> 00:20:08,405 little herb garden over here. 444 00:20:08,540 --> 00:20:10,873 Got our chickens. [chuckles] 445 00:20:12,243 --> 00:20:14,249 You know, 446 00:20:14,384 --> 00:20:16,747 it's not what I thought it was gonna be. 447 00:20:17,855 --> 00:20:18,913 What do you mean? 448 00:20:19,048 --> 00:20:21,516 The legendary parties of Slater King 449 00:20:21,652 --> 00:20:24,157 with drugs and debauchery. 450 00:20:24,293 --> 00:20:25,256 [whispers] We still do drugs. 451 00:20:25,392 --> 00:20:26,990 - [gasps] - [mimics gasp] 452 00:20:27,126 --> 00:20:28,658 [laughs] 453 00:20:28,794 --> 00:20:30,096 We just do them with intention. 454 00:20:30,231 --> 00:20:31,661 And we still have fun. 455 00:20:31,797 --> 00:20:33,796 It's just a little different now. 456 00:20:33,931 --> 00:20:36,331 - Therapy changed my life. - [blade clanging] 457 00:20:36,467 --> 00:20:38,067 Thanks, guys. 458 00:20:38,202 --> 00:20:41,508 Yeah, we have a bit of a pest problem at the moment. 459 00:20:42,341 --> 00:20:43,438 It's a lash viper. 460 00:20:43,574 --> 00:20:46,014 I feel bad killing them, 461 00:20:46,150 --> 00:20:47,877 but they're kind of a problem. 462 00:20:49,118 --> 00:20:50,246 Are you in therapy? 463 00:20:50,381 --> 00:20:51,750 Oh, no. No. 464 00:20:51,885 --> 00:20:54,750 I think therapy is kind of self-indulgent bullshit. 465 00:20:54,885 --> 00:20:56,754 You sound exactly like my sister. 466 00:20:56,889 --> 00:20:58,624 Why should I pay to tell someone about the time 467 00:20:58,760 --> 00:21:00,958 my mom tried to kill herself in front of me? 468 00:21:01,260 --> 00:21:03,397 I'm sorry. 469 00:21:03,533 --> 00:21:05,062 It's fine. I survived. I'm still here. 470 00:21:05,197 --> 00:21:06,401 Yeah. 471 00:21:07,771 --> 00:21:10,501 But I agree with you on the whole talk therapy thing. 472 00:21:10,637 --> 00:21:11,934 That's not really what I'm into. 473 00:21:12,069 --> 00:21:14,871 Rich is more of, like, a trauma therapist. 474 00:21:15,006 --> 00:21:18,446 Uh, you know, specializes in repressed memory. 475 00:21:19,115 --> 00:21:21,448 What can't you remember? 476 00:21:21,583 --> 00:21:25,084 Uh, pretty much anything before 10. 477 00:21:25,220 --> 00:21:26,881 So I imagine it was 478 00:21:27,016 --> 00:21:29,553 probably pretty bad? [chuckles] 479 00:21:29,689 --> 00:21:31,794 Why would you want to remember? 480 00:21:31,929 --> 00:21:33,296 I'd pay to forget. 481 00:21:34,163 --> 00:21:35,393 Maybe you're right. 482 00:21:35,528 --> 00:21:37,198 Maybe forgetting is a gift. 483 00:21:37,333 --> 00:21:38,893 - [Stacy] Oh, God. - Oh, shit. 484 00:21:39,029 --> 00:21:40,300 Don't even bother. She's got it. 485 00:21:40,435 --> 00:21:41,431 - No, no. - [Frida] Let me help you. 486 00:21:41,566 --> 00:21:42,999 No, no, no. I got it. 487 00:21:43,135 --> 00:21:44,500 [Slater] She's physically incapable of accepting help. 488 00:21:44,636 --> 00:21:47,035 Relax, you're on vacation. 489 00:21:48,176 --> 00:21:49,772 Oh, Slater, uh, 490 00:21:49,908 --> 00:21:52,212 I had them put the chair in the new spot. 491 00:21:52,348 --> 00:21:53,576 - Okay. - So let me know 492 00:21:53,712 --> 00:21:55,316 if it seems less weird there. 493 00:21:55,451 --> 00:21:57,118 - Okay. - I think it looks nice. 494 00:21:57,254 --> 00:21:59,652 Uh, also, um, the vape liquid, 495 00:21:59,787 --> 00:22:00,882 - I put in your desk. - [Slater] All right. 496 00:22:01,017 --> 00:22:02,620 - And one more. - [Slater] Yeah? 497 00:22:02,755 --> 00:22:04,586 The new generator is not working. 498 00:22:04,721 --> 00:22:06,021 So I had all the candles, 499 00:22:06,156 --> 00:22:07,590 uh, laid out in the... in the dining room. 500 00:22:07,726 --> 00:22:08,657 - [Slater] Okay. - Okay? 501 00:22:08,792 --> 00:22:10,498 Appreciate you. I love you. 502 00:22:11,332 --> 00:22:13,402 I love you too. [groans] 503 00:22:16,440 --> 00:22:18,935 - [door opens] - [Frida] Oh, my God. 504 00:22:19,070 --> 00:22:23,076 [Jess laughs] I haven't seen you in years. 505 00:22:23,211 --> 00:22:24,947 It's been decades. 506 00:22:25,083 --> 00:22:26,248 Do you come here often? 507 00:22:26,384 --> 00:22:28,347 - Oh, all the time. - Oh, of course. 508 00:22:28,482 --> 00:22:30,012 This is where I reside now. 509 00:22:30,954 --> 00:22:32,185 This is my home. 510 00:22:32,321 --> 00:22:34,149 [both] East, west, east... 511 00:22:34,285 --> 00:22:37,526 [Cody] Friends, tonight we have zucchini blossoms, 512 00:22:37,662 --> 00:22:41,461 fresh from the organic garden right here at Chez King. 513 00:22:41,597 --> 00:22:43,591 We have a yuca mofongo croquetas, 514 00:22:43,727 --> 00:22:45,027 which is deep-fried, uh, 515 00:22:45,162 --> 00:22:46,899 which is a little bit naughty. [chuckles] 516 00:22:47,035 --> 00:22:50,432 And, of course, we have this beautifully dry-aged steak. 517 00:22:50,568 --> 00:22:51,970 Blessings. Enjoy. 518 00:22:52,106 --> 00:22:53,409 Oh. Wow. 519 00:22:53,544 --> 00:22:55,805 Everybody raise your glasses for Camilla here. 520 00:22:55,941 --> 00:22:57,679 - No, don't do that. - [Slater] Yep. 521 00:22:57,815 --> 00:23:00,082 She just finalized the sale of her app as of yesterday. 522 00:23:00,217 --> 00:23:01,746 Welcome to King-Tech, girl. 523 00:23:01,881 --> 00:23:04,086 - [all exclaim] - Thank you. Thanks, guys. 524 00:23:04,222 --> 00:23:05,520 What's it... How does it work? 525 00:23:05,655 --> 00:23:07,648 It's an astrology thing. It's called The Cycle. 526 00:23:07,784 --> 00:23:09,051 Dude, it's awesome. 527 00:23:09,186 --> 00:23:11,393 You put in your birth time and location. 528 00:23:11,528 --> 00:23:12,791 - [Jess] Mmm-hmm. - [Tom] And it tells you 529 00:23:12,926 --> 00:23:14,892 that the reason that your sitcom got canceled 530 00:23:15,027 --> 00:23:16,793 and your wife is sucking the neighbor's dick 531 00:23:16,929 --> 00:23:18,860 while you're eating eggs to slim down 532 00:23:18,995 --> 00:23:21,268 so that somebody will fuck you... 533 00:23:21,403 --> 00:23:22,602 - [snorts] - ...is because 534 00:23:22,737 --> 00:23:24,969 the planet Saturn is trying to teach you 535 00:23:25,104 --> 00:23:27,905 how to process your emotions in a healthier way. 536 00:23:29,710 --> 00:23:31,847 I'm glad you're finding it helpful. 537 00:23:31,983 --> 00:23:32,976 It's awesome. 538 00:23:34,181 --> 00:23:35,451 Buddy. 539 00:23:35,586 --> 00:23:37,712 Ah, I just love cooking for my friends. 540 00:23:37,848 --> 00:23:39,116 It just hits different. 541 00:23:39,618 --> 00:23:40,784 Looks beautiful, Cody. 542 00:23:40,920 --> 00:23:42,584 [Cody] Yeah, dig into the steak, guys. 543 00:23:42,720 --> 00:23:44,457 - Mmm. - Dude. 544 00:23:44,592 --> 00:23:46,093 - Can I have some salt? - Really? 545 00:23:46,228 --> 00:23:48,189 Yeah. It needs it. 546 00:23:48,324 --> 00:23:49,960 - You want one? - No, I don't eat red meat. 547 00:23:50,095 --> 00:23:52,997 - Oh. Sorry. - [Jess] This place is insane. 548 00:23:53,133 --> 00:23:54,399 - [Sarah] So pretty. - [Vic] Give me the pepper too. 549 00:23:54,534 --> 00:23:55,767 [Cody] Fuck you, Vic. 550 00:23:55,903 --> 00:23:57,098 [Lucas] I can't believe I'm finally here. 551 00:23:57,233 --> 00:23:59,503 I'm glad you're having a good... Ooh. 552 00:23:59,639 --> 00:24:01,103 You got, like, a little... 553 00:24:03,409 --> 00:24:04,409 [Vic] Uh-oh! 554 00:24:04,545 --> 00:24:05,908 Kool-Aid on the cult robe. 555 00:24:06,044 --> 00:24:07,946 - Oh. [laughs] - [Vic] Oopsie-daisy. 556 00:24:08,081 --> 00:24:09,881 Don't worry about it. It's fine. You're good. 557 00:24:13,189 --> 00:24:14,723 [chuckles softly] 558 00:24:14,859 --> 00:24:17,686 So, uh, Sarah, are... are you gonna be on All-Stars? 559 00:24:17,821 --> 00:24:19,462 I was gonna be, yeah. 560 00:24:19,597 --> 00:24:22,494 But, after 22 years, they've just decided 561 00:24:22,630 --> 00:24:24,597 a show about girls in bikinis 562 00:24:24,733 --> 00:24:26,334 fighting for their lives in the jungle 563 00:24:26,469 --> 00:24:27,667 - is exploitative. - [cork pops] 564 00:24:27,802 --> 00:24:29,298 - And I'm, like... - [Cody] Smell that, babe. 565 00:24:29,434 --> 00:24:30,670 Wow. 566 00:24:30,806 --> 00:24:34,209 Yeah, so two years of training for nothing. 567 00:24:34,345 --> 00:24:35,542 I'm sure it'll come in handy. 568 00:24:35,678 --> 00:24:38,074 - [chuckles sarcastically] - [chuckles] 569 00:24:39,814 --> 00:24:41,849 Oh, that's gonna open up beautifully. 570 00:24:41,984 --> 00:24:44,817 So, uh, Frida, when you're not staining your clothes, 571 00:24:45,486 --> 00:24:46,919 what else do you do? 572 00:24:47,055 --> 00:24:51,289 Um... [stutters] Well, I'm just... I'm just trying 573 00:24:51,425 --> 00:24:52,787 to figure it out. 574 00:24:52,922 --> 00:24:54,391 Figuring it out, huh? 575 00:24:54,527 --> 00:24:55,460 [Frida] Yeah. 576 00:24:55,596 --> 00:24:57,059 Let me know how that goes. 577 00:24:57,194 --> 00:24:58,765 [Frida] Yeah, I guess I just, you know, 578 00:24:58,900 --> 00:25:00,128 don't know what the fuck I'm doing. [chuckles] 579 00:25:00,264 --> 00:25:02,130 You know, Vic here has a Harvard degree 580 00:25:02,265 --> 00:25:03,964 in not knowing what the fuck he's doing. 581 00:25:04,100 --> 00:25:05,633 Ask him how he lost his pinky. 582 00:25:05,769 --> 00:25:07,137 [laughs] Yeah. 583 00:25:07,272 --> 00:25:10,544 No. What's the big deal? I'm just asking questions. 584 00:25:10,680 --> 00:25:12,414 I like our new friend Frida here. 585 00:25:12,549 --> 00:25:13,979 I think she's cool and interesting. 586 00:25:14,115 --> 00:25:15,314 I just want to get to know her better, that's all. 587 00:25:15,450 --> 00:25:17,080 [Slater] All right. 588 00:25:17,216 --> 00:25:19,852 [Cody] Hey, hey, hey! Sip it, dude. Sip it. 589 00:25:20,687 --> 00:25:22,184 The wine's older than you. 590 00:25:23,523 --> 00:25:25,220 Yeah, s... sorry. 591 00:25:27,763 --> 00:25:30,632 Offerings. Time for the real dessert. 592 00:25:32,329 --> 00:25:35,768 These beautiful psilocybin and MDMA droppies 593 00:25:35,903 --> 00:25:38,273 will introduce you to your ancestors. 594 00:25:38,408 --> 00:25:39,573 - [all chuckle] - Yeah. 595 00:25:39,709 --> 00:25:41,203 Blessings, children of the forest. 596 00:25:42,508 --> 00:25:43,711 Who's first? 597 00:25:44,807 --> 00:25:45,911 [Jess] Uh... 598 00:25:46,546 --> 00:25:47,412 How many do I do? 599 00:25:47,548 --> 00:25:49,110 [Slater] Come here. 600 00:25:49,245 --> 00:25:52,313 - [laughs] - [Vic] He's the master. 601 00:25:54,787 --> 00:25:57,186 Uh-uh. Set your intention. 602 00:26:01,492 --> 00:26:03,896 ["People Get Up and Drive Your Funky Soul" playing] 603 00:26:04,696 --> 00:26:05,997 [Slater] One. 604 00:26:07,136 --> 00:26:08,131 Two. 605 00:26:09,006 --> 00:26:09,698 Three. 606 00:26:09,834 --> 00:26:11,403 I love you so much. 607 00:26:11,539 --> 00:26:13,033 I love you so much. 608 00:26:13,169 --> 00:26:16,309 I fucking love this pineapple. 609 00:26:16,445 --> 00:26:18,046 You're so beautiful. 610 00:26:18,182 --> 00:26:19,714 [laughter echoes] 611 00:26:20,481 --> 00:26:21,448 [whispers] Wow. 612 00:26:21,583 --> 00:26:22,882 [both laughing hysterically] 613 00:26:23,880 --> 00:26:25,280 [breathes deeply] 614 00:26:26,817 --> 00:26:28,118 [all laughing] 615 00:26:29,688 --> 00:26:31,121 [both laughing] 616 00:26:31,856 --> 00:26:33,725 [Jess] Okay. Sleep. 617 00:26:33,861 --> 00:26:36,093 - [laughing] Okay. Okay. - [sighs] 618 00:26:42,336 --> 00:26:43,331 Huh. 619 00:26:46,703 --> 00:26:47,943 Weird. 620 00:26:48,078 --> 00:26:49,073 What? 621 00:26:51,048 --> 00:26:52,076 Nothing. 622 00:27:01,221 --> 00:27:03,391 - [Tom] John Kennedy was here. - [Slater] Yeah. 623 00:27:03,526 --> 00:27:04,790 [Cody] Blue fin. Belly cut. 624 00:27:04,926 --> 00:27:06,289 - Best in the world. - [Sarah] Mmm. 625 00:27:06,424 --> 00:27:07,789 [chuckling] Whoa, Cody. I mean, this is sick. 626 00:27:07,925 --> 00:27:09,498 Very special knife. 627 00:27:09,634 --> 00:27:11,166 Slater got it for me in Okinawa. 628 00:27:11,302 --> 00:27:12,593 And it's very sharp. 629 00:27:12,729 --> 00:27:14,401 I just don't want you to cut yourself, all right, dude? 630 00:27:14,536 --> 00:27:16,134 It's an original Hattori. 631 00:27:16,270 --> 00:27:17,765 [Slater] He decides to throw himself a birthday party. 632 00:27:17,901 --> 00:27:19,235 [playing ukulele] 633 00:27:24,478 --> 00:27:25,681 Thank you. 634 00:27:41,194 --> 00:27:44,393 There's something weird going on here. 635 00:27:44,528 --> 00:27:47,703 If by weird, you mean that you're losing, again? 636 00:27:47,838 --> 00:27:49,998 Yeah, shit's getting pretty fucking weird. 637 00:27:50,133 --> 00:27:52,102 What happened to your pinky? 638 00:27:52,237 --> 00:27:54,369 What's the first rule of Fight Club? 639 00:27:57,312 --> 00:27:58,681 [coughs] 640 00:27:59,611 --> 00:28:01,012 What? 641 00:28:01,148 --> 00:28:03,983 - Never mind. Here we go. - [Slater] One. 642 00:28:04,452 --> 00:28:05,350 Two. 643 00:28:05,485 --> 00:28:06,583 Three. 644 00:28:06,718 --> 00:28:08,322 Four. 645 00:28:08,458 --> 00:28:09,857 [women whispering] Five. 646 00:28:11,458 --> 00:28:12,992 Six. 647 00:28:14,329 --> 00:28:16,127 Seven. 648 00:28:17,332 --> 00:28:18,866 Eight. 649 00:28:19,532 --> 00:28:21,000 Nine. 650 00:28:22,338 --> 00:28:23,898 [screaming] Ten! 651 00:28:24,034 --> 00:28:26,236 ["Jungle Fever" playing] 652 00:28:28,774 --> 00:28:29,976 No! No, no, no! 653 00:28:33,678 --> 00:28:34,647 Hold it. 654 00:28:34,783 --> 00:28:37,412 I'm not... I'm not prepared... 655 00:28:38,353 --> 00:28:39,722 [squeals] 656 00:28:41,457 --> 00:28:43,088 [breathes deeply] 657 00:28:44,856 --> 00:28:46,322 [exhaling deeply] 658 00:28:47,364 --> 00:28:48,731 [pan hissing] 659 00:28:57,605 --> 00:28:59,137 [all laughing] 660 00:29:00,475 --> 00:29:01,502 [laughing] 661 00:29:12,522 --> 00:29:13,916 Having a good time? 662 00:29:14,052 --> 00:29:15,923 We're having a great time. 663 00:29:20,363 --> 00:29:21,423 [Cody] Babe. 664 00:29:23,061 --> 00:29:24,965 - [sighs] - Watermelon? 665 00:29:28,869 --> 00:29:31,000 That is a fat blunt, queen. 666 00:29:31,135 --> 00:29:33,270 Does anyone have a lighter? 667 00:29:36,610 --> 00:29:37,978 [men exclaiming] 668 00:29:38,981 --> 00:29:40,882 Heather, do you have my lighter? 669 00:29:44,387 --> 00:29:45,447 [Heather] Sorry. 670 00:29:48,219 --> 00:29:50,188 - [scraping] - [crunching] 671 00:29:53,795 --> 00:29:55,094 [speaking indistinctly] 672 00:29:55,827 --> 00:29:57,063 [gasps] 673 00:30:09,979 --> 00:30:11,907 - [softly] Can I try? - [Slater] Yeah. 674 00:30:12,042 --> 00:30:13,277 [pipe crackles] 675 00:30:13,912 --> 00:30:15,477 [gasps, coughing] 676 00:30:17,019 --> 00:30:18,419 - [laughing] - [Frida] What is that? 677 00:30:18,555 --> 00:30:20,152 Is it, like, strawberry? 678 00:30:20,755 --> 00:30:22,055 [continues coughing] 679 00:30:22,822 --> 00:30:24,222 Ooh. [sniffs] 680 00:30:25,188 --> 00:30:27,191 That smells nice on you. 681 00:30:27,326 --> 00:30:30,162 - Thank you. [chuckles] - [Slater] Mmm. 682 00:30:34,400 --> 00:30:37,004 - [distant laughing] - [both chuckle softly] 683 00:30:39,939 --> 00:30:41,602 How'd you get that scar? 684 00:30:48,045 --> 00:30:49,412 I don't know. 685 00:30:56,119 --> 00:30:57,420 [chuckles softly] 686 00:31:02,499 --> 00:31:04,097 I like your nails. 687 00:31:05,161 --> 00:31:06,330 [Frida] Thanks. 688 00:31:07,768 --> 00:31:09,371 I do them myself. 689 00:31:09,506 --> 00:31:10,532 - Really? - Mm-hmm. 690 00:31:11,941 --> 00:31:12,934 All right. What do we got here? 691 00:31:13,069 --> 00:31:14,375 Blue cats. 692 00:31:14,510 --> 00:31:17,110 Yeah. Anailmals. 693 00:31:17,776 --> 00:31:19,414 What? 694 00:31:19,550 --> 00:31:23,079 It's, um, anailmals. 695 00:31:23,215 --> 00:31:25,283 [stutters] It's animal nails. 696 00:31:26,583 --> 00:31:28,788 It's kind of my thing. It's, um... 697 00:31:28,924 --> 00:31:30,923 - It's a play on... - Oh, oh! 698 00:31:31,058 --> 00:31:32,859 - You get it? - Fuck! Yes. 699 00:31:32,995 --> 00:31:35,364 -"A-nail-mals." - Anailmals. 700 00:31:35,499 --> 00:31:36,932 [both laughing] 701 00:31:44,035 --> 00:31:45,635 I gotta go to bed. 702 00:31:45,771 --> 00:31:48,101 - [in sing-song voice] I gotta go to bed. - What? 703 00:31:48,237 --> 00:31:50,341 [scoffs] Why? 704 00:31:50,477 --> 00:31:52,380 [in normal voice] I got therapy in the morning. 705 00:31:52,515 --> 00:31:53,680 [Frida] Oh, boo. 706 00:31:53,815 --> 00:31:55,181 [Slater] Oh, boo, you. 707 00:31:56,851 --> 00:31:58,151 Wait. You forgot your... 708 00:32:16,538 --> 00:32:17,533 Ew. 709 00:32:36,789 --> 00:32:37,993 Hello? 710 00:32:52,002 --> 00:32:53,206 Hello? 711 00:33:10,053 --> 00:33:11,356 [exhales] 712 00:33:15,830 --> 00:33:16,924 [Slater] Frida? 713 00:33:17,060 --> 00:33:18,429 Hi. 714 00:33:19,535 --> 00:33:20,629 Hey. 715 00:33:21,903 --> 00:33:24,068 [chuckles] I, um... 716 00:33:24,204 --> 00:33:25,771 I thought you might want this. 717 00:33:25,907 --> 00:33:27,504 Thank you. That's sweet. 718 00:33:28,137 --> 00:33:29,506 So... 719 00:33:30,575 --> 00:33:32,211 - Whatcha doin'? - [Vic] Oh, man. 720 00:33:32,346 --> 00:33:35,015 - [men laughing] - Oh, look who it is. 721 00:33:35,151 --> 00:33:37,415 - Frida, this is Rich. - [Frida] Hi. 722 00:33:37,950 --> 00:33:38,983 Rich, Frida. 723 00:33:39,118 --> 00:33:40,786 Very nice to meet you. 724 00:33:40,921 --> 00:33:42,387 I remember you. 725 00:33:43,088 --> 00:33:44,488 From the gala? 726 00:33:45,657 --> 00:33:47,590 "Blink twice if I'm in danger"? [chuckles] 727 00:33:49,765 --> 00:33:51,099 That's right. 728 00:33:51,668 --> 00:33:52,661 That's right. 729 00:33:53,770 --> 00:33:55,570 Amazing. [chuckles] 730 00:33:55,706 --> 00:33:56,730 Yeah, it's amazing. 731 00:33:56,866 --> 00:33:59,474 Hey, Stace? It still feels weird here. 732 00:33:59,610 --> 00:34:00,602 [Stacy] Okay. 733 00:34:00,737 --> 00:34:02,307 I think we should try it someplace else. 734 00:34:02,442 --> 00:34:05,211 [Stacy] Why don't we just light it on fire? 735 00:34:05,347 --> 00:34:07,343 That might make it a little less weird. 736 00:34:07,478 --> 00:34:08,809 - [Slater] Don't do that. - Hi. 737 00:34:08,945 --> 00:34:11,114 Don't... Don't do that. You know it bums me out. 738 00:34:11,250 --> 00:34:13,422 - All right? - Ah. 739 00:34:13,557 --> 00:34:14,716 I'm sorry. 740 00:34:15,859 --> 00:34:17,058 [Rich] All right, young man. 741 00:34:17,193 --> 00:34:19,224 I'm headed back to the mountaintop. 742 00:34:19,359 --> 00:34:20,825 - Always enjoy our chats. - Yes, sir. 743 00:34:20,961 --> 00:34:22,395 [Rich] Thank you. 744 00:34:22,531 --> 00:34:26,034 - Oh, and thanks for the gift. - I'll walk you out. 745 00:34:26,169 --> 00:34:27,696 [Sarah] Hey, hon, do you have the light? 746 00:34:31,404 --> 00:34:33,438 Where's my knife? Who has my knife? 747 00:34:34,711 --> 00:34:35,703 [Camilla] What? 748 00:34:35,838 --> 00:34:37,343 My knife. I can't find my special knife. 749 00:34:37,478 --> 00:34:39,381 [Camilla] Chill. You just gotta ask somebody, man. 750 00:34:39,516 --> 00:34:40,241 You okay? 751 00:34:40,376 --> 00:34:41,710 [Heather] Psst. 752 00:34:41,846 --> 00:34:44,018 [Camilla] Has anyone seen Cody's special knife? 753 00:34:44,154 --> 00:34:45,780 [Cody] I just don't know where it went. 754 00:34:46,415 --> 00:34:47,949 You want this? 755 00:34:48,085 --> 00:34:50,022 [Cody] No, thanks, Heather. That weed makes me paranoid. 756 00:34:50,158 --> 00:34:52,160 Nobody has your stupid knife. 757 00:34:56,567 --> 00:34:58,133 [blows] 758 00:35:00,066 --> 00:35:01,367 [mosquito buzzing] 759 00:35:02,235 --> 00:35:04,139 [Slater and Frida laughing] 760 00:35:14,680 --> 00:35:16,778 Something horrible is about to happen. 761 00:35:20,185 --> 00:35:21,387 [Slater] What? 762 00:35:23,288 --> 00:35:25,127 When things are good, 763 00:35:26,229 --> 00:35:28,262 that's when the bad stuff happens. 764 00:35:31,828 --> 00:35:33,399 [Slater] Why would you think that? 765 00:35:34,934 --> 00:35:36,138 Life. 766 00:35:36,971 --> 00:35:38,272 [drink pouring] 767 00:35:40,909 --> 00:35:42,375 What day is it? 768 00:35:44,979 --> 00:35:46,346 I don't know. 769 00:35:47,147 --> 00:35:48,447 When are we leaving? 770 00:35:50,446 --> 00:35:51,786 Whenever you want. 771 00:35:51,921 --> 00:35:53,254 That's not an answer. 772 00:35:54,683 --> 00:35:56,455 Are you having a good time? 773 00:35:56,923 --> 00:35:57,852 Yes. 774 00:36:00,124 --> 00:36:01,328 Good. 775 00:36:03,393 --> 00:36:05,827 Boop. [laughs] 776 00:36:11,708 --> 00:36:12,801 [rustling] 777 00:36:14,537 --> 00:36:16,739 [eerie music playing] 778 00:36:25,988 --> 00:36:29,352 Okay, who has got it? 779 00:36:29,488 --> 00:36:32,386 Who has got it this time, huh? 780 00:36:32,521 --> 00:36:34,658 - Not it. - Oops. 781 00:36:36,398 --> 00:36:37,958 I don't even remember taking it. 782 00:36:38,093 --> 00:36:41,029 - I know who took it. - Eh, eh, oh, ah! Oh! 783 00:36:41,164 --> 00:36:43,397 What, do I gotta write my name on this fucking thing? 784 00:36:43,533 --> 00:36:44,699 [chuckles] Oh, shit. 785 00:36:44,835 --> 00:36:48,335 Pop Rocks in a tangerine mojito sorbet. 786 00:36:48,470 --> 00:36:49,706 [laughing] 787 00:36:50,374 --> 00:36:51,876 Shut up! Shut up! 788 00:36:52,011 --> 00:36:52,943 I got it. 789 00:36:53,078 --> 00:36:54,315 I got it. 790 00:36:55,151 --> 00:36:56,282 - I got it. - [music starts] 791 00:36:56,418 --> 00:36:57,146 - [Slater] Let's go! - [Vic] Yes! 792 00:36:57,282 --> 00:36:58,451 [all cheering] 793 00:36:59,020 --> 00:37:00,021 [Vic] Love it! 794 00:37:00,156 --> 00:37:02,085 ["Young Hearts Run Free" playing] 795 00:37:02,220 --> 00:37:03,989 [Cody] Yeah! 796 00:37:04,124 --> 00:37:06,987 ♪ What's the sense in sharing This one and only life... ♪ 797 00:37:07,931 --> 00:37:08,923 [Tom] That's right! 798 00:37:11,101 --> 00:37:13,466 All of this feels immaculate. 799 00:37:13,602 --> 00:37:15,633 - Oh, my goodness. Okay. - [Heather exclaims] 800 00:37:16,369 --> 00:37:17,833 [camera shutter clicks] 801 00:37:17,968 --> 00:37:20,335 [Vic] Beautiful photo! Hold it right there. 802 00:37:20,470 --> 00:37:21,571 All right. Yep. 803 00:37:21,706 --> 00:37:22,970 - Hold it. Hold it. - [chuckling] 804 00:37:23,105 --> 00:37:24,776 [Vic] It's really working for you, isn't it? 805 00:37:24,912 --> 00:37:25,839 [growls] 806 00:37:25,975 --> 00:37:27,244 - [exclaims] - [Cody] Look at me. 807 00:37:27,379 --> 00:37:29,447 Dancing around in my hat. 808 00:37:29,583 --> 00:37:30,979 - [Vic] You idiot. - [camera shutter clicks] 809 00:37:31,114 --> 00:37:35,257 ♪ ...every woman That he can, uh-huh... ♪ 810 00:37:35,958 --> 00:37:37,250 [woman cheers] 811 00:37:37,386 --> 00:37:40,427 ♪ Say I'm gonna leave A hundred times a day ♪ 812 00:37:41,657 --> 00:37:42,990 Get the hips involved. 813 00:37:44,828 --> 00:37:46,533 ♪ Just can't break away ♪ 814 00:37:46,668 --> 00:37:49,530 ♪ Oh! Young hearts run free... ♪ 815 00:37:49,666 --> 00:37:50,866 [Cody] Come here, baby. 816 00:37:51,868 --> 00:37:54,142 - Yeah. - [Heather] Come on. Spin. 817 00:37:54,278 --> 00:37:56,608 ♪ Hung up like my man and me ♪ 818 00:37:58,874 --> 00:38:00,441 ♪ My man and me... ♪ 819 00:38:00,577 --> 00:38:02,779 [Cody] Feels so amazing. 820 00:38:03,512 --> 00:38:04,880 [screaming] 821 00:38:06,890 --> 00:38:07,949 [all laughing] 822 00:38:08,084 --> 00:38:09,918 [Frida] Do you know how much I love you? 823 00:38:11,994 --> 00:38:13,328 [Jess] Oh, my God. 824 00:38:13,929 --> 00:38:15,330 Come here. 825 00:38:16,560 --> 00:38:18,300 Oh, you smell good. 826 00:38:19,001 --> 00:38:20,464 [exclaims, laughs] 827 00:38:20,599 --> 00:38:22,062 - Eat you up. - [Tom] Yeah! 828 00:38:23,135 --> 00:38:24,637 Oh, yeah! 829 00:38:24,772 --> 00:38:26,504 - [camera shutter clicks] - [Sarah and Frida giggling] 830 00:38:26,639 --> 00:38:28,543 ♪ ...in trouble and strife ♪ 831 00:38:28,678 --> 00:38:32,175 ♪ My mind must be free to learn All I can... ♪ 832 00:38:32,310 --> 00:38:33,843 [Jess screaming] 833 00:38:37,854 --> 00:38:39,281 [exclaiming] 834 00:38:39,417 --> 00:38:40,418 Something bit me! 835 00:38:40,553 --> 00:38:41,722 [Tom] There it is. There it is. 836 00:38:41,857 --> 00:38:42,851 [screams] 837 00:38:42,986 --> 00:38:44,022 [Tom] Yes. There it is. There it is. 838 00:38:44,157 --> 00:38:45,525 [all exclaiming] 839 00:38:46,692 --> 00:38:48,658 - Shit! - [exclaims in horror] 840 00:38:48,794 --> 00:38:51,761 Oh, Slate, that was... That was... 841 00:38:51,897 --> 00:38:53,033 I believe the word you're looking for, 842 00:38:53,169 --> 00:38:54,268 kid, is "fucking awesome." 843 00:38:54,403 --> 00:38:55,765 [Jess] What is it? Is it poisonous? 844 00:38:55,900 --> 00:38:57,403 It's venomous, but you're not gonna die. 845 00:38:57,539 --> 00:38:58,734 - [crying] Oh, my God! - No, no, no. 846 00:38:58,870 --> 00:39:00,442 - Is it dead? - [Slater] Here. Here. 847 00:39:00,577 --> 00:39:01,470 - You're okay. You're fine. - [camera shutter clicks] 848 00:39:01,606 --> 00:39:03,172 - [groans] - Oh, my god! 849 00:39:03,307 --> 00:39:04,871 Should I, like, be going to, like, a hospital or something? 850 00:39:05,006 --> 00:39:07,107 - You'll be fine. - [Vic] Besides... 851 00:39:09,045 --> 00:39:11,815 there are no hospitals. [chuckles] 852 00:39:15,753 --> 00:39:17,117 [Frida] You want some more water? 853 00:39:20,963 --> 00:39:22,390 How's your hand? 854 00:39:22,526 --> 00:39:23,926 I feel weird. 855 00:39:26,430 --> 00:39:27,660 I want my phone. 856 00:39:27,796 --> 00:39:29,063 [Frida softly] Okay. 857 00:39:31,006 --> 00:39:31,973 I wanna go home. 858 00:39:32,108 --> 00:39:33,375 Okay, let's not go crazy. 859 00:39:33,510 --> 00:39:35,970 Everybody is, like, smiling and laughing 860 00:39:36,105 --> 00:39:38,005 like 1960s fucking flight attendants. 861 00:39:38,140 --> 00:39:39,778 Like, "Are you having a good time?" 862 00:39:39,914 --> 00:39:41,812 I'm like, "Yeah, I'm having a great time." [cries] 863 00:39:42,579 --> 00:39:45,717 I'm scared, Frida. 864 00:39:45,853 --> 00:39:47,414 [in normal voice] I think you just need some sleep. 865 00:39:47,549 --> 00:39:51,387 Don't. No, no, don't, don't, don't do that. Don't do that. 866 00:39:51,522 --> 00:39:52,790 [breath trembling] 867 00:39:53,691 --> 00:39:55,496 [softly] Can't you feel it? 868 00:39:57,126 --> 00:40:01,535 There's something wrong with this place. 869 00:40:04,634 --> 00:40:05,973 What's wrong? 870 00:40:06,108 --> 00:40:07,409 [distant cheering] 871 00:40:08,676 --> 00:40:10,973 What's wrong? I seriously want to know. 872 00:40:11,775 --> 00:40:13,778 Is it the amazing food? 873 00:40:13,913 --> 00:40:16,217 Or the tsunami of champagne? [chuckling] 874 00:40:16,352 --> 00:40:18,548 Or is it the 1,020-thread-count 875 00:40:18,683 --> 00:40:20,154 fucking sheets? What is it? 876 00:40:20,289 --> 00:40:21,852 You're not listening to me. 877 00:40:22,321 --> 00:40:23,524 Please. 878 00:40:24,290 --> 00:40:25,493 Please. 879 00:40:26,629 --> 00:40:29,464 For the first time in my life, I'm here. 880 00:40:30,829 --> 00:40:32,031 [crying] And I'm not invisible. 881 00:40:32,166 --> 00:40:33,699 So please. 882 00:40:34,432 --> 00:40:35,833 [softly] Please. 883 00:40:40,241 --> 00:40:41,443 [Jess] I'm sorry. 884 00:40:44,343 --> 00:40:45,546 I'm sorry. 885 00:40:46,047 --> 00:40:47,009 Yeah. 886 00:40:47,444 --> 00:40:48,648 Okay. 887 00:40:53,983 --> 00:40:55,584 [Jess] I'm gonna go lay down. 888 00:40:55,720 --> 00:40:57,921 [ominous music playing] 889 00:41:22,414 --> 00:41:23,617 [sighs] 890 00:42:05,557 --> 00:42:06,825 [door creaking] 891 00:42:44,793 --> 00:42:46,230 [creaking] 892 00:42:46,365 --> 00:42:47,569 Hello? 893 00:42:55,441 --> 00:42:56,710 Oh. [laughs] 894 00:42:58,645 --> 00:42:59,911 Hi. [breathing heavily] 895 00:43:01,212 --> 00:43:04,482 Oh, I'm sorry. [stutters] I was just, um... 896 00:43:04,617 --> 00:43:05,818 I was looking for Slater. 897 00:43:06,451 --> 00:43:07,655 Um... 898 00:43:08,684 --> 00:43:09,888 Hey. 899 00:43:11,293 --> 00:43:12,726 What's your name? 900 00:43:13,723 --> 00:43:15,096 Red rabbit. 901 00:43:15,231 --> 00:43:16,730 Red rabbit, right. 902 00:43:19,101 --> 00:43:20,063 Oh. 903 00:43:20,762 --> 00:43:22,061 [shushes] 904 00:43:22,197 --> 00:43:24,369 Oh. Don't worry. I won't tell. 905 00:43:24,504 --> 00:43:25,805 I'm not a narc. 906 00:43:28,242 --> 00:43:29,270 Sure. 907 00:43:34,009 --> 00:43:36,577 [choking, coughing] 908 00:43:36,712 --> 00:43:40,721 Oh, my God, what's in that? That's crazy strong! [laughs] 909 00:43:42,487 --> 00:43:43,691 [gasping] 910 00:43:44,490 --> 00:43:46,122 Red rabbit. 911 00:43:47,925 --> 00:43:50,726 Red rabbit. Red rabbit. 912 00:43:50,862 --> 00:43:53,968 Red rabbit. Red rabbit. 913 00:43:54,103 --> 00:43:55,098 Red... 914 00:43:58,300 --> 00:43:59,734 - [chickens cluck] - [both exclaim] 915 00:43:59,870 --> 00:44:01,672 [breathing heavily] 916 00:44:01,808 --> 00:44:03,471 What are you doing over here? 917 00:44:03,607 --> 00:44:04,811 I, uh... 918 00:44:06,842 --> 00:44:08,480 I got lost. 919 00:44:08,615 --> 00:44:10,113 You wanna go that way. 920 00:44:12,050 --> 00:44:14,221 Oh, the chickens got out. Again. 921 00:44:14,356 --> 00:44:15,855 Fucking nightmare. 922 00:44:23,698 --> 00:44:25,129 Come here, you little fucker. 923 00:44:25,265 --> 00:44:27,196 ["People Get Up and Drive Your Funky Soul" playing] 924 00:44:30,369 --> 00:44:32,267 [Heather] Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 925 00:44:34,069 --> 00:44:35,809 Why are we running? 926 00:44:38,973 --> 00:44:41,012 [groans, laughs] 927 00:44:43,582 --> 00:44:45,412 [women laughing] 928 00:44:47,483 --> 00:44:49,724 [Heather] I don't know why we do that. 929 00:44:52,360 --> 00:44:53,695 Hide this. 930 00:45:12,842 --> 00:45:14,408 [Frida retching] 931 00:45:28,892 --> 00:45:30,193 [muffled thud] 932 00:45:32,427 --> 00:45:34,835 [clinking echoes, grows louder] 933 00:45:38,502 --> 00:45:40,940 - [Tom] All right, who did this? - [all laughing] 934 00:45:42,773 --> 00:45:44,273 Seriously. 935 00:45:47,076 --> 00:45:49,311 When did I cut bangs? 936 00:45:50,046 --> 00:45:51,313 [Cody groans softly] 937 00:45:54,624 --> 00:45:56,788 [Slater] What's up? [chuckling] 938 00:45:56,924 --> 00:45:58,522 You've got a dick on your face. 939 00:45:58,657 --> 00:46:00,159 [Tom] Yep. 940 00:46:00,295 --> 00:46:02,623 - Greetings, excellent people. - [Slater] Good morning, 941 00:46:02,759 --> 00:46:04,225 - young blood. You all right? - [Lucas] I'm sorry, Slate. 942 00:46:04,360 --> 00:46:06,392 - Hi, guys. - Oh, dude, your eye. 943 00:46:06,528 --> 00:46:08,265 What? [laughing] Oh, no, I know, right? 944 00:46:08,401 --> 00:46:10,165 Oh, my God. Fuck, yeah. There's blueberry muffins? 945 00:46:10,301 --> 00:46:11,933 [Vic] It's Slate's mom's recipe. 946 00:46:12,068 --> 00:46:14,304 Mmm. It's spectacular. 947 00:46:14,439 --> 00:46:15,975 - [Cody] Thanks, bud. - [Slater] How'd you sleep? 948 00:46:16,872 --> 00:46:17,939 Amazing. 949 00:46:18,075 --> 00:46:19,313 [Cody] All right, kids. 950 00:46:19,448 --> 00:46:21,112 [grunts] Sails up. 951 00:46:21,248 --> 00:46:23,681 Who's ready to catch some beautiful grouper? 952 00:46:23,817 --> 00:46:25,246 Let's do it. Is it cool 953 00:46:25,382 --> 00:46:26,518 - if I bring the muffins? - [Heather moans] 954 00:46:26,654 --> 00:46:27,754 [men] Bring the muffins. 955 00:46:27,889 --> 00:46:29,687 Oh, how do we feel about less loud? 956 00:46:29,823 --> 00:46:31,389 [Cody softly] Sorry, babe. 957 00:46:31,524 --> 00:46:33,620 I don't think I can be on a boat right now, to be honest. 958 00:46:33,756 --> 00:46:35,123 - [mosquito buzzing] - [Cody] Come on, it'll be fun. 959 00:46:35,258 --> 00:46:37,391 - Big old bucket of worms. - Oh. 960 00:46:37,527 --> 00:46:40,131 Maybe we'll just have some girl time. 961 00:46:40,266 --> 00:46:43,803 [Heather] You guys go be with the worms. 962 00:46:43,938 --> 00:46:45,802 - You okay if I go? - Of course. 963 00:46:45,938 --> 00:46:47,204 - You sure? - Yeah. 964 00:46:47,339 --> 00:46:48,709 [Lucas] Tom, is that a dick on your face? 965 00:46:48,845 --> 00:46:49,807 - [Tom] Yep. - Enjoy your girl time. 966 00:46:49,943 --> 00:46:51,274 - Mm-hmm. - [Cody] Bye, babe. 967 00:46:51,410 --> 00:46:53,540 [both mimicking Cody] Bye, babe! [laughing] 968 00:46:55,946 --> 00:46:57,684 Oh, I needed this! 969 00:46:57,819 --> 00:46:59,853 - Me the fuck too. - Oh, my God! 970 00:46:59,988 --> 00:47:02,283 - [Heather] You want this? - Oh, fuck no. 971 00:47:02,419 --> 00:47:03,955 Heather, that shit you smoke, bro... 972 00:47:04,091 --> 00:47:06,087 - is way too fucking strong. - I know. 973 00:47:06,223 --> 00:47:07,354 Hey, hon, you have that light? 974 00:47:07,489 --> 00:47:09,028 - [clinking echoes] - [Heather] Yeah. 975 00:47:10,130 --> 00:47:12,130 - [Sarah] Thank you. - [lighter clicks] 976 00:47:13,568 --> 00:47:15,027 Where's Jess? 977 00:47:15,163 --> 00:47:17,099 What do you mean? 978 00:47:17,235 --> 00:47:19,005 What do you mean, "What do I mean?" 979 00:47:21,772 --> 00:47:23,108 Jess. 980 00:47:28,109 --> 00:47:30,016 Who is Jess? 981 00:47:31,751 --> 00:47:33,250 [clinking echoes] 982 00:47:35,819 --> 00:47:37,122 You okay? 983 00:47:39,494 --> 00:47:41,258 Is she okay? 984 00:47:42,691 --> 00:47:44,829 You don't look so good. What's wrong? 985 00:47:44,965 --> 00:47:46,428 [Heather] Yeah, what's wrong? 986 00:47:49,770 --> 00:47:51,268 Are you fucking with me? 987 00:47:53,303 --> 00:47:54,975 - Where's Jess? - Huh? What, hon? 988 00:47:55,110 --> 00:47:56,669 My friend that was in the room next to mine. 989 00:47:56,804 --> 00:47:59,441 - Uh, the storage room? - [breathing heavily] 990 00:48:00,676 --> 00:48:02,910 [Stacy] Hey, relax. You're on vacation. 991 00:48:03,045 --> 00:48:04,347 Oh, Jesus. 992 00:48:07,620 --> 00:48:08,923 [panting] 993 00:48:09,690 --> 00:48:11,524 [clinking echoes] 994 00:48:11,660 --> 00:48:13,158 [breathing heavily] 995 00:48:16,391 --> 00:48:18,427 [clinking grows louder] 996 00:48:20,567 --> 00:48:21,595 Wake up! 997 00:48:23,768 --> 00:48:25,297 Wake up! 998 00:48:25,433 --> 00:48:28,206 Wake up! Wake up! Wake up! 999 00:48:35,176 --> 00:48:36,379 [whimpers] 1000 00:48:41,423 --> 00:48:42,484 [crying] 1001 00:48:48,531 --> 00:48:49,524 [knock on door] 1002 00:48:59,773 --> 00:49:01,238 Jess was here. 1003 00:49:01,374 --> 00:49:02,909 - Jess was here! - [voice shaking] Hmm. 1004 00:49:03,044 --> 00:49:04,570 [stutters] And she said... She said 1005 00:49:04,706 --> 00:49:06,073 there was something wrong with this place. 1006 00:49:06,209 --> 00:49:07,410 [Sarah] I hear you. 1007 00:49:09,350 --> 00:49:12,250 And I don't want to sound like... like a bitch. 1008 00:49:13,451 --> 00:49:16,554 It's just, like, I feel like I would know 1009 00:49:16,689 --> 00:49:19,621 if there was, like, this whole other person here, you know? 1010 00:49:19,756 --> 00:49:22,126 [Frida crying] I know it doesn't make any sense. 1011 00:49:22,261 --> 00:49:23,898 It doesn't make any sense, but... 1012 00:49:24,033 --> 00:49:25,229 [softly] I feel like... I feel like 1013 00:49:25,364 --> 00:49:27,496 we're forgetting, like, a lot of stuff. 1014 00:49:27,632 --> 00:49:31,566 How do we feel about putting down the knife? 1015 00:49:33,706 --> 00:49:34,701 Yeah? 1016 00:49:35,808 --> 00:49:37,537 Yeah, I'm sorry. 1017 00:49:37,673 --> 00:49:40,080 [sniffles] I'm sorry. I'm sorry. 1018 00:49:41,816 --> 00:49:42,779 [softly] It's okay. 1019 00:49:42,914 --> 00:49:44,183 I'm sorry. 1020 00:49:46,714 --> 00:49:48,154 [in normal voice] What day is it? 1021 00:49:49,150 --> 00:49:50,354 Huh? 1022 00:49:52,124 --> 00:49:53,555 Do you know what day it is? 1023 00:49:55,662 --> 00:49:56,657 No. 1024 00:49:58,893 --> 00:50:01,266 But, like, I never know what day it is. 1025 00:50:02,537 --> 00:50:03,532 Right. 1026 00:50:04,973 --> 00:50:07,074 I'm having a great time here. 1027 00:50:11,714 --> 00:50:13,146 But I also have this 1028 00:50:14,079 --> 00:50:15,544 feeling that I'm, like... 1029 00:50:18,047 --> 00:50:19,515 not. 1030 00:50:22,354 --> 00:50:23,922 - Does that make sense? - Yes. 1031 00:50:24,057 --> 00:50:25,122 I have dirt under my nails, 1032 00:50:25,257 --> 00:50:26,654 and I don't know how it got there. 1033 00:50:27,789 --> 00:50:30,130 [Sarah] I'm sorry. What is this? 1034 00:50:31,029 --> 00:50:32,363 What is that? 1035 00:50:32,499 --> 00:50:33,960 They were like... [mimicking] "Oh, Sarah... 1036 00:50:34,095 --> 00:50:36,464 you were climbing up a tree and you were so wasted, 1037 00:50:36,600 --> 00:50:38,035 you fell." [in normal voice] Uh-mmm. 1038 00:50:38,170 --> 00:50:39,436 I didn't last eight seasons 1039 00:50:39,571 --> 00:50:41,775 on Hot Survivor Babes because I fell. 1040 00:50:41,911 --> 00:50:43,176 So you don't think I'm crazy? 1041 00:50:43,311 --> 00:50:46,046 What's crazy is that we got onto a plane 1042 00:50:46,181 --> 00:50:48,409 with a bunch of dudes we don't know. 1043 00:50:48,544 --> 00:50:50,317 I thought you all knew each other. 1044 00:50:50,453 --> 00:50:51,448 No. 1045 00:50:54,751 --> 00:50:57,651 Cody just chatted me up at a coffee shop, 1046 00:50:57,787 --> 00:51:00,158 just talking about how he knew Slater King. 1047 00:51:00,293 --> 00:51:02,158 [stutters] But Heather and Camilla, 1048 00:51:02,293 --> 00:51:03,460 they know everybody, right? 1049 00:51:05,635 --> 00:51:06,760 I don't know. 1050 00:51:15,237 --> 00:51:16,305 Oh, my God! 1051 00:51:16,441 --> 00:51:17,844 What the fuck were we thinking? 1052 00:51:17,980 --> 00:51:19,447 - Oh, fuck! - I knew it! 1053 00:51:19,582 --> 00:51:20,648 I knew it! 1054 00:51:20,783 --> 00:51:21,740 I knew it! I knew it! 1055 00:51:21,876 --> 00:51:23,314 I knew it was too good to be true. 1056 00:51:23,449 --> 00:51:24,917 Of course they're fucking with our heads 1057 00:51:25,052 --> 00:51:26,451 because that's what they do. 1058 00:51:26,586 --> 00:51:29,619 They distract us with these cute little outfits, 1059 00:51:29,755 --> 00:51:33,660 and they shower us with raspberries and champagne. 1060 00:51:33,795 --> 00:51:34,720 But you know what? 1061 00:51:34,856 --> 00:51:36,863 We know what's really going on. 1062 00:51:36,999 --> 00:51:39,165 They are trying to control us. 1063 00:51:39,300 --> 00:51:42,301 They're trying to make us look crazy. 1064 00:51:48,909 --> 00:51:50,111 And it's working. 1065 00:51:55,115 --> 00:51:56,711 So they're making us forget. 1066 00:51:57,685 --> 00:51:58,717 Yeah. 1067 00:51:58,853 --> 00:51:59,879 Okay, but like... 1068 00:52:00,820 --> 00:52:01,815 how? 1069 00:52:06,863 --> 00:52:08,393 "Forgetting is a gift." 1070 00:52:10,291 --> 00:52:11,494 Huh? 1071 00:52:11,629 --> 00:52:14,729 Slater said, "Forgetting is a gift." 1072 00:52:15,703 --> 00:52:16,863 Oh... 1073 00:52:20,138 --> 00:52:21,775 I don't get it. 1074 00:52:21,911 --> 00:52:23,903 [ominous music playing] 1075 00:52:31,381 --> 00:52:32,782 We need to call the cops. 1076 00:52:32,918 --> 00:52:33,987 Yes. 1077 00:52:34,123 --> 00:52:35,649 - We need to call the FBI. - Yes. 1078 00:52:35,785 --> 00:52:37,922 We need to call the cops and the FBI. 1079 00:52:38,057 --> 00:52:38,957 Okay, but wait. 1080 00:52:39,093 --> 00:52:41,195 - What? - Wait, wait. 1081 00:52:41,330 --> 00:52:42,727 Say we call the cops and the FBI, right? 1082 00:52:42,862 --> 00:52:43,956 Uh-huh... 1083 00:52:44,091 --> 00:52:46,460 And we're, like, "Hi. Hello. Please send help. 1084 00:52:46,595 --> 00:52:47,694 "Slater King and his buddies 1085 00:52:47,829 --> 00:52:49,764 are doing horrible things to us." 1086 00:52:49,899 --> 00:52:52,170 They're gonna be like, "What did they do?" 1087 00:52:52,305 --> 00:52:53,900 And we're gonna be like, "Um... 1088 00:52:54,810 --> 00:52:55,902 We don't know." 1089 00:52:56,037 --> 00:52:57,637 "'Cause they've been secretly erasing memories 1090 00:52:57,772 --> 00:52:59,772 - with perfume, I guess." - [gulps] 1091 00:52:59,908 --> 00:53:02,078 And the guys would be like, "What?" 1092 00:53:02,214 --> 00:53:03,481 "We would never do that, 1093 00:53:03,616 --> 00:53:04,844 other white guys we probably play golf with." 1094 00:53:04,980 --> 00:53:06,116 And Heather and Camilla will be like, 1095 00:53:06,252 --> 00:53:07,551 "Nothing but good times 1096 00:53:07,686 --> 00:53:09,488 and fat fucking blunts over here, officer." 1097 00:53:09,623 --> 00:53:12,321 And I'll be like, "Come on, guys, believe women." 1098 00:53:12,457 --> 00:53:13,722 "Here is my friend's lighter." 1099 00:53:13,857 --> 00:53:15,394 And they'll be like, "Sure thing. Of course." 1100 00:53:15,530 --> 00:53:17,792 "You crazy fucking bitch." [breath trembling] 1101 00:53:19,395 --> 00:53:21,001 Okay. Okay. Okay. 1102 00:53:21,137 --> 00:53:22,300 - Look at me. - [softly] Okay. 1103 00:53:22,436 --> 00:53:23,563 - Let's get on the same page. - Okay. 1104 00:53:23,699 --> 00:53:25,234 Your friend, you remember her? 1105 00:53:25,369 --> 00:53:26,605 [in normal voice] Yes. 1106 00:53:27,308 --> 00:53:29,573 - But I don't remember her. - No. 1107 00:53:30,906 --> 00:53:33,247 - What's up with that? - [exhales] 1108 00:53:36,216 --> 00:53:37,581 She got bit by a snake. 1109 00:53:39,255 --> 00:53:41,288 - Okay? - [drawer opens and closes] 1110 00:53:42,792 --> 00:53:43,950 And I drank this. 1111 00:53:44,925 --> 00:53:46,390 What's in there? 1112 00:53:46,525 --> 00:53:47,822 I'm pretty sure it's snake venom. 1113 00:53:49,256 --> 00:53:52,024 You think snake venom's gonna make us remember? 1114 00:53:52,393 --> 00:53:53,597 Yeah. 1115 00:53:55,396 --> 00:53:56,600 Fuck it. 1116 00:54:01,042 --> 00:54:02,606 - Yeah. - Oh, God! 1117 00:54:02,741 --> 00:54:05,376 - It's really bad. - Oh, that's... That's venom? 1118 00:54:05,512 --> 00:54:07,311 - Yeah, dude. - Why didn't you warn me? 1119 00:54:07,447 --> 00:54:09,109 - I did. - That is disgusting. 1120 00:54:09,245 --> 00:54:11,850 How are we gonna get Heather and Camilla to drink that? 1121 00:54:11,986 --> 00:54:13,782 Oh, man. [sniffs] 1122 00:54:14,822 --> 00:54:15,817 Tequila? 1123 00:54:17,355 --> 00:54:19,792 [both] Shots, bitches! 1124 00:54:19,928 --> 00:54:21,091 [both scream] 1125 00:54:21,226 --> 00:54:22,260 [both cheering] 1126 00:54:22,395 --> 00:54:24,562 ["Really, Really, Really" playing] 1127 00:54:29,866 --> 00:54:32,504 - [exclaims] Holy shit! - What's in these? 1128 00:54:33,270 --> 00:54:34,440 Snake venom? 1129 00:54:35,905 --> 00:54:38,477 - [both exclaiming] - [all laughing] 1130 00:54:41,916 --> 00:54:43,114 [mouthing] 1131 00:54:43,249 --> 00:54:44,780 Slam it, girlfriends. 1132 00:54:46,416 --> 00:54:47,915 I used to slam it. 1133 00:54:54,060 --> 00:54:54,992 [mouthing] 1134 00:54:55,128 --> 00:54:56,262 Fuck! No way, 1135 00:54:56,398 --> 00:54:57,863 - that was fucking crazy! - [exhaling] 1136 00:54:57,999 --> 00:54:59,659 [burps] Tangy. 1137 00:54:59,794 --> 00:55:01,501 - [stuttering] - Fuck! 1138 00:55:01,636 --> 00:55:05,736 Stan, uh, radioed, by the way, on the, um, thingy 1139 00:55:05,872 --> 00:55:09,201 that the boys are gonna be back soon from fishing, 1140 00:55:09,337 --> 00:55:12,010 which means that I had better... [mumbles, laughs] 1141 00:55:12,146 --> 00:55:13,312 [Camilla laughing] Okay. 1142 00:55:13,448 --> 00:55:16,410 - Goodbye, ladies. - [women] Bye, Stace. 1143 00:55:16,545 --> 00:55:17,779 [Camilla] Oh, yes! 1144 00:55:17,915 --> 00:55:19,119 I'm going for the phones. Keep a lookout. 1145 00:55:19,254 --> 00:55:20,385 - Okay. Wait, wait. - Okay. 1146 00:55:20,521 --> 00:55:22,055 What do I do when the boys come back? 1147 00:55:22,191 --> 00:55:24,488 I don't know. Fucking yell... 1148 00:55:24,624 --> 00:55:26,656 "fat blunts" as loud as you can. 1149 00:55:26,792 --> 00:55:28,421 - Okay. - [Frida] Don't forget to smile. 1150 00:55:28,556 --> 00:55:29,928 Fat blunts. 1151 00:55:30,063 --> 00:55:31,057 More shots? 1152 00:55:32,361 --> 00:55:33,862 Yeah. 1153 00:55:38,270 --> 00:55:39,472 [door closes] 1154 00:56:02,089 --> 00:56:03,496 [Heather] Wait, wait, wait, wait. 1155 00:56:10,039 --> 00:56:10,830 [Frida softly] Fuck! 1156 00:56:10,965 --> 00:56:12,505 [Camilla] Bad bitches for life. 1157 00:56:12,641 --> 00:56:14,139 - Bad bitches for life. - [laughs] Wait. No, wait. 1158 00:56:14,275 --> 00:56:15,640 - Oh! - You dropped it! 1159 00:56:17,840 --> 00:56:19,809 - [exclaims, groans] - Oh, God! 1160 00:56:20,844 --> 00:56:22,581 - [Heather grunts] - [Camilla coughs] 1161 00:56:23,819 --> 00:56:24,814 Oh, fuck. 1162 00:56:25,546 --> 00:56:26,717 Wait. 1163 00:56:27,152 --> 00:56:28,488 Sarah? 1164 00:56:28,624 --> 00:56:31,018 Dude, you... what happened to your nose, man? 1165 00:56:35,723 --> 00:56:37,124 Hey, girls... 1166 00:56:37,259 --> 00:56:40,260 [stutters] maybe we should cool it on the shots. 1167 00:56:40,395 --> 00:56:42,968 Just trust me. I think... I think they're really strong. 1168 00:56:43,103 --> 00:56:44,029 [Camilla laughs] 1169 00:56:44,165 --> 00:56:46,137 I'm, like, really hardcore, so... 1170 00:56:46,273 --> 00:56:47,471 Just give it to me. 1171 00:56:47,607 --> 00:56:48,937 - No. Whoa, whoa, whoa. - Give it. 1172 00:56:49,073 --> 00:56:51,108 Come on, mami. Just worry about yourself. 1173 00:56:51,243 --> 00:56:52,176 We got this. 1174 00:56:52,311 --> 00:56:53,612 [both laughing] 1175 00:56:57,585 --> 00:56:59,486 - Oh, look, look, look. - [smacks lips] 1176 00:57:03,223 --> 00:57:04,425 [inhales sharply] 1177 00:57:06,295 --> 00:57:07,293 - [exclaims] - [screams] 1178 00:57:07,428 --> 00:57:09,362 - [Cody] Fuck! - Oh, fuck! 1179 00:57:09,498 --> 00:57:11,597 What the fuck, babe? It's just me! 1180 00:57:15,763 --> 00:57:17,033 [men laughing] 1181 00:57:17,635 --> 00:57:18,700 [chuckles softly] I'm sorry. 1182 00:57:18,836 --> 00:57:20,105 I just don't like to be tickled. 1183 00:57:20,241 --> 00:57:21,534 [Camilla] Ooh, bro! 1184 00:57:21,669 --> 00:57:23,136 Fuck! Fuck! 1185 00:57:25,278 --> 00:57:26,480 Come on. Come on. 1186 00:57:30,114 --> 00:57:33,585 When I was, like, four, my sister, she pushed me. 1187 00:57:33,720 --> 00:57:35,283 Um, accidentally. She's not a sociopath. 1188 00:57:35,418 --> 00:57:39,053 And my two front teeth just shot right back up into their, 1189 00:57:39,722 --> 00:57:41,258 uh, the tooth holes. 1190 00:57:41,393 --> 00:57:42,694 It was disgusting. 1191 00:57:42,829 --> 00:57:45,231 But they were baby teeth, so they grew back. 1192 00:57:45,366 --> 00:57:46,363 [Heather] Are you all right? 1193 00:57:46,499 --> 00:57:47,699 Sorry, how's your nose? 1194 00:57:48,700 --> 00:57:49,998 - [Vic laughs] - [chuckles] 1195 00:57:51,370 --> 00:57:52,898 Where's Frida? 1196 00:57:53,034 --> 00:57:54,875 Uh, she's just freshening up. 1197 00:57:55,010 --> 00:57:56,168 [grunting] 1198 00:57:56,304 --> 00:57:58,977 All right. I'll see y'all in a minute. 1199 00:57:59,112 --> 00:58:00,107 Wait! 1200 00:58:00,575 --> 00:58:01,779 Hmm? 1201 00:58:03,117 --> 00:58:04,712 We're just gonna 1202 00:58:04,848 --> 00:58:07,554 smoke a... [loudly] fat blunt! 1203 00:58:08,656 --> 00:58:10,083 - [Heather screams] - Go off, queen! 1204 00:58:10,218 --> 00:58:13,626 Yep! We're gonna smoke a big, fat blunt! 1205 00:58:14,391 --> 00:58:15,628 [panting] 1206 00:58:18,263 --> 00:58:19,258 Okay. 1207 00:58:20,401 --> 00:58:21,396 [in normal voice] Okay. 1208 00:58:21,532 --> 00:58:23,467 Let's fucking go! 1209 00:58:23,602 --> 00:58:25,132 [Camilla] Oh, I can't wait! 1210 00:58:32,480 --> 00:58:34,239 [giggles] We've got ourselves 1211 00:58:34,375 --> 00:58:37,210 - a sticky situation. - [playing ukulele] 1212 00:58:40,219 --> 00:58:41,522 Yeah. 1213 00:58:44,652 --> 00:58:45,856 Come on. 1214 00:58:46,720 --> 00:58:47,893 Fuck! 1215 00:58:48,029 --> 00:58:49,226 [slurps] 1216 00:58:49,362 --> 00:58:51,026 [Heather humming] 1217 00:58:52,600 --> 00:58:53,800 [Camilla sighs] What's up, guys? 1218 00:58:53,936 --> 00:58:54,931 Yo. 1219 00:58:57,398 --> 00:58:59,237 [Heather] Does anyone have a lighter? 1220 00:58:59,373 --> 00:59:00,772 Are you okay, babe? 1221 00:59:02,010 --> 00:59:03,108 Yeah. 1222 00:59:03,244 --> 00:59:04,436 Yeah, I'm just 1223 00:59:04,571 --> 00:59:08,175 really excited about this... [shouts] fat blunt. 1224 00:59:10,351 --> 00:59:11,552 [continues shouting] 1225 00:59:12,714 --> 00:59:13,917 [gasps] 1226 00:59:16,323 --> 00:59:17,657 Me too. [chuckles] 1227 00:59:21,261 --> 00:59:22,557 [gasps] 1228 00:59:22,693 --> 00:59:24,125 [softly] Fuck! Shit! 1229 00:59:26,201 --> 00:59:27,799 [Slater whistling] 1230 01:01:09,564 --> 01:01:12,805 [chuckling] What are we gonna do about you? 1231 01:01:13,504 --> 01:01:14,708 Hmm? 1232 01:01:18,875 --> 01:01:20,208 What are we gonna do? 1233 01:01:24,714 --> 01:01:25,917 It's... 1234 01:01:27,552 --> 01:01:29,420 weird here. 1235 01:01:29,555 --> 01:01:30,489 Doesn't work here. 1236 01:01:30,624 --> 01:01:31,686 - Stace... - [Stacy] Huh? 1237 01:01:31,822 --> 01:01:33,321 ...is it weird here? 1238 01:01:33,457 --> 01:01:37,256 No. I, uh, I like it there. I like it right there. 1239 01:01:37,392 --> 01:01:39,458 - I'm gonna get some water. - Stan? 1240 01:01:41,098 --> 01:01:42,830 - It's a little weird. - Right? 1241 01:01:42,965 --> 01:01:44,165 [Tom playing ukulele] 1242 01:01:44,300 --> 01:01:47,004 [Vic] I concur. Bitches be trippin'. 1243 01:01:47,139 --> 01:01:48,541 [Lucas] Does anyone want any champagne? 1244 01:01:48,676 --> 01:01:49,639 [Vic] But then, let's love 'em. 1245 01:01:49,774 --> 01:01:52,279 Wait. You didn't get any. 1246 01:01:52,414 --> 01:01:54,308 Go again, girl. Here. 1247 01:01:55,451 --> 01:01:56,915 [Vic] Crazy times, man. 1248 01:02:00,948 --> 01:02:02,488 [coughing] 1249 01:02:02,624 --> 01:02:05,287 That's what I'm talking about. 1250 01:02:05,422 --> 01:02:07,794 [Slater] It's comfy, but it just... I don't know. 1251 01:02:09,459 --> 01:02:12,563 Is it too red? I feel like it's a little too red. 1252 01:02:12,699 --> 01:02:14,735 [ominous music playing] 1253 01:02:19,507 --> 01:02:20,939 [breathing shakily] 1254 01:02:27,174 --> 01:02:28,715 [Vic] You could help. 1255 01:02:28,851 --> 01:02:30,710 - [Vic grunting] - I'm fucking eating here. 1256 01:02:30,845 --> 01:02:32,482 [gasping] 1257 01:02:32,617 --> 01:02:34,146 [Vic] Somebody's getting a dick drawn on his forehead tonight. 1258 01:02:34,282 --> 01:02:35,722 - What? - [Vic] Nothing. 1259 01:02:35,857 --> 01:02:37,887 - [women groaning] - [Vic] Stop moving, babe, 1260 01:02:38,022 --> 01:02:40,087 - stop moving! - [gasping] 1261 01:02:40,222 --> 01:02:41,453 [Vic] Are we doing this, or what? 1262 01:02:41,589 --> 01:02:43,260 [Cody] Damn it, this is so fucked up! 1263 01:02:43,395 --> 01:02:45,631 [Slater] Shut up. She got bit. She remembers everything. 1264 01:02:45,767 --> 01:02:47,464 - [Jess] No, no. - No, no, no! 1265 01:02:47,599 --> 01:02:49,231 [screaming] 1266 01:02:55,541 --> 01:02:56,973 Yeah. Okay. 1267 01:02:57,108 --> 01:02:59,741 Let's, uh, let's get rid of it. 1268 01:02:59,877 --> 01:03:01,443 You want it? Stace? 1269 01:03:01,578 --> 01:03:03,376 - Mm-hmm? Mm-hmm. - [Slater] How about you take it? 1270 01:03:03,511 --> 01:03:05,852 Oh, I'm an idiot! Stan, give me a hand. 1271 01:03:07,089 --> 01:03:09,184 I can't believe that I didn't think of this before. 1272 01:03:09,320 --> 01:03:10,824 It was sitting right there the entire time, 1273 01:03:10,959 --> 01:03:12,485 - right in front of my face. - [exhaling] 1274 01:03:14,528 --> 01:03:15,521 [Slater] Okay. 1275 01:03:19,994 --> 01:03:22,099 Wait. Okay. 1276 01:03:23,433 --> 01:03:25,535 Now, why didn't we just do here first? 1277 01:03:25,671 --> 01:03:26,906 [door closes] 1278 01:03:33,679 --> 01:03:35,112 [Sarah] Frida! 1279 01:03:36,212 --> 01:03:37,879 - [all exclaiming] - Hey, Frida! 1280 01:03:38,014 --> 01:03:39,615 Welcome to party, pal! 1281 01:03:39,751 --> 01:03:41,186 [Cody] Frida! 1282 01:03:41,322 --> 01:03:42,317 Hey! 1283 01:03:43,854 --> 01:03:45,155 Want some of this? 1284 01:03:45,887 --> 01:03:47,091 Oh! 1285 01:03:47,658 --> 01:03:49,121 Yeah! 1286 01:03:49,257 --> 01:03:50,693 [softly] I'm just gonna... 1287 01:03:50,829 --> 01:03:52,198 - Yeah. - Yeah. 1288 01:03:52,333 --> 01:03:53,329 Okay. 1289 01:03:54,399 --> 01:03:56,829 Hey, Sarah, where you goin' with the blunt? 1290 01:03:56,965 --> 01:03:59,499 [in normal voice] Here, smoke. It'll look weird if you don't. 1291 01:03:59,934 --> 01:04:01,138 Okay. 1292 01:04:02,841 --> 01:04:05,604 So how did the phones go? 1293 01:04:06,875 --> 01:04:08,079 [coughs] 1294 01:04:09,477 --> 01:04:11,981 - [whispers] Bad. - [both chuckle] 1295 01:04:12,117 --> 01:04:13,549 [in normal voice] It went very bad. 1296 01:04:13,684 --> 01:04:14,983 Okay. 1297 01:04:15,119 --> 01:04:16,854 Has your venom kicked in yet? 1298 01:04:16,989 --> 01:04:18,985 - [Camilla laughing] - Mm-hmm. 1299 01:04:19,121 --> 01:04:20,421 Heather and Camilla? 1300 01:04:20,556 --> 01:04:22,660 Those bitches are a ticking fucking time bomb. 1301 01:04:22,796 --> 01:04:23,822 - Hey, buddies. - Hi! 1302 01:04:23,958 --> 01:04:25,729 Hey. 1303 01:04:25,864 --> 01:04:27,065 [whispers] We saw it. 1304 01:04:27,566 --> 01:04:28,326 What? 1305 01:04:28,462 --> 01:04:30,036 We saw what they did to Jess. 1306 01:04:30,171 --> 01:04:31,865 - [Vic] 'Sup, stoners? - [in normal voice] Hey! 1307 01:04:32,000 --> 01:04:33,771 [both laugh] 1308 01:04:33,906 --> 01:04:35,470 - We did? - [softly] Yeah. 1309 01:04:35,605 --> 01:04:38,175 They killed her 'cause she wasn't forgetting. 1310 01:04:41,310 --> 01:04:43,213 [Heather] This one is for you. 1311 01:04:43,882 --> 01:04:46,045 This one's for you. 1312 01:04:46,181 --> 01:04:48,152 I love you, bitches! 1313 01:04:53,220 --> 01:04:54,592 - Hey! - [gasps] 1314 01:04:54,727 --> 01:04:55,927 [laughs nervously] 1315 01:04:56,062 --> 01:04:57,829 - [coughs] - [Slater] There she is. 1316 01:04:57,964 --> 01:05:00,193 [in normal voice] Hi... you. 1317 01:05:00,328 --> 01:05:02,364 - How are you? - I... 1318 01:05:03,438 --> 01:05:04,531 missed you. 1319 01:05:04,666 --> 01:05:06,300 - Aw. I missed you too. - [exhales, chuckles] 1320 01:05:06,436 --> 01:05:07,638 [Slater] You guys get in any trouble? 1321 01:05:07,773 --> 01:05:09,574 [both] No, no, no. 1322 01:05:09,710 --> 01:05:12,077 Just, um, girl time. 1323 01:05:12,579 --> 01:05:13,305 Girl time? 1324 01:05:13,440 --> 01:05:14,975 - Yeah. - [Sarah] Mmm-hmm. 1325 01:05:15,111 --> 01:05:16,849 - Love it. - Mmm. 1326 01:05:16,985 --> 01:05:18,149 - [kisses] All right. - [Frida chuckles] 1327 01:05:20,384 --> 01:05:21,719 - Check it out, babe. - Are you okay? 1328 01:05:21,855 --> 01:05:23,121 - I'm good. - Babe! 1329 01:05:24,559 --> 01:05:25,451 [both chuckle] 1330 01:05:25,586 --> 01:05:27,521 - It's cool, right? - [Sarah] Okay... 1331 01:05:28,761 --> 01:05:30,161 what do we do? 1332 01:05:31,094 --> 01:05:33,629 We keep pretending. 1333 01:05:33,764 --> 01:05:35,166 Okay. 1334 01:05:35,901 --> 01:05:38,235 - So cool! - Wow! 1335 01:05:39,639 --> 01:05:40,765 [glass clinking] 1336 01:05:40,901 --> 01:05:42,668 - [Cody] Friends, this is a... - [plate thuds] 1337 01:05:42,803 --> 01:05:45,545 ...very special preparation of grouper. 1338 01:05:45,680 --> 01:05:46,913 It's poached in shoyu 1339 01:05:47,048 --> 01:05:50,115 and young ginger with local wild garlic. 1340 01:05:50,251 --> 01:05:52,151 And a little bit of yuzu if you feel like taking 1341 01:05:52,286 --> 01:05:53,446 - your tongue to tang town. - [camera shutter clicks] 1342 01:05:53,582 --> 01:05:54,817 - [all exclaim] - [Lucas] Tang town! 1343 01:05:54,953 --> 01:05:56,483 [Cody] Blessings. Enjoy. 1344 01:05:56,618 --> 01:05:58,523 [Vic] Beautiful! Fucking beautiful, man. 1345 01:05:58,659 --> 01:06:00,124 [Cody] Thank you. 1346 01:06:00,259 --> 01:06:02,188 [Vic] Hey, buddy, let's go to Coachella. 1347 01:06:02,323 --> 01:06:03,590 You know, I take him, 1348 01:06:03,725 --> 01:06:06,261 there's gonna be the Tupac hologram and shit. 1349 01:06:06,397 --> 01:06:08,898 Fucking amazing. She followed us there. 1350 01:06:09,033 --> 01:06:10,266 [Camilla] It's beautiful. 1351 01:06:10,402 --> 01:06:12,269 [Vic] You know, let it go. Forget about it. 1352 01:06:12,404 --> 01:06:14,540 We'll just change stages, go somewhere else. 1353 01:06:14,676 --> 01:06:15,667 She doesn't give up. 1354 01:06:15,802 --> 01:06:17,043 - [Camilla, loudly] No! - [bangs table] 1355 01:06:17,711 --> 01:06:19,272 [both laughing] 1356 01:06:19,408 --> 01:06:21,641 Bitch, that shit is too funny! 1357 01:06:24,478 --> 01:06:25,610 [Slater] Let's get the wine! 1358 01:06:25,746 --> 01:06:27,117 - Let's go. Come on. - [banging table] 1359 01:06:27,253 --> 01:06:29,517 Let's go. Get the wine out! Let's go! 1360 01:06:30,955 --> 01:06:32,489 [clinking echoes] 1361 01:06:33,526 --> 01:06:36,095 ["People Get Up and Drive Your Funky Soul" playing] 1362 01:06:37,930 --> 01:06:39,428 [clinking continues] 1363 01:06:42,501 --> 01:06:44,970 ♪ Raise up Get yourself together ♪ 1364 01:06:45,106 --> 01:06:47,200 ♪ And drive that funky soul ♪ 1365 01:06:47,336 --> 01:06:48,441 ♪ Get up... ♪ 1366 01:06:48,576 --> 01:06:50,273 [Sarah groaning] 1367 01:06:50,408 --> 01:06:52,377 [Tom] Don't tell me what to do! Shut up! 1368 01:06:52,513 --> 01:06:53,710 [grunts] 1369 01:06:53,846 --> 01:06:55,114 [Tom] Shut up! 1370 01:06:55,249 --> 01:06:56,244 - [Heather screaming] - Oh, you like that shit? 1371 01:06:56,379 --> 01:06:58,382 [Tom] Don't tell me what to do! 1372 01:06:58,517 --> 01:07:00,917 - Don't tell me what to do! - [Heather groaning] 1373 01:07:01,053 --> 01:07:02,480 [Tom] Shut up! Shut up! 1374 01:07:02,616 --> 01:07:04,290 - Stop, man. - [screams] 1375 01:07:04,425 --> 01:07:05,985 - [Slater] Hey, stop it! - This is so fucked up, man! 1376 01:07:06,120 --> 01:07:09,621 - [Slater] You gotta grow up. - No! I can't. No, man, please. 1377 01:07:09,757 --> 01:07:12,098 ♪ And let your feelings flow ♪ 1378 01:07:12,234 --> 01:07:14,659 ♪ Raise up Get yourself together ♪ 1379 01:07:14,795 --> 01:07:16,463 ♪ And drive that funky soul ♪ 1380 01:07:16,599 --> 01:07:18,404 ♪ When I say Sagittarius... ♪ 1381 01:07:18,539 --> 01:07:19,971 [screams] 1382 01:07:20,107 --> 01:07:21,833 ♪ Drive that funky soul ♪ 1383 01:07:21,969 --> 01:07:23,905 ♪ When I say Pisces Holler... ♪ 1384 01:07:24,040 --> 01:07:25,175 [laughing] 1385 01:07:25,311 --> 01:07:26,373 ♪ And drive your funky soul ♪ 1386 01:07:26,509 --> 01:07:29,344 ♪ When I say Gemini, heh ♪ 1387 01:07:29,479 --> 01:07:30,878 ♪ Drive your funky soul... ♪ 1388 01:07:31,013 --> 01:07:32,580 [screams] 1389 01:07:34,749 --> 01:07:36,617 [Tom] You don't tell me what to do. 1390 01:07:37,959 --> 01:07:39,422 You don't tell me what to do. 1391 01:07:44,632 --> 01:07:45,828 [Tom laughs] 1392 01:07:45,963 --> 01:07:47,199 [women groaning] 1393 01:07:48,862 --> 01:07:50,697 She really won't remember any of this? 1394 01:07:51,132 --> 01:07:52,400 Mm-mm. 1395 01:07:52,536 --> 01:07:54,373 The worse it is, the more they forget. 1396 01:07:54,509 --> 01:07:55,268 [crying] 1397 01:07:55,403 --> 01:07:56,835 [Slater] All trauma gone. 1398 01:07:57,977 --> 01:07:59,410 We'll get her cleaned up, 1399 01:07:59,546 --> 01:08:01,139 and she'll be back to having the time of her life. 1400 01:08:01,275 --> 01:08:02,478 Please! 1401 01:08:03,617 --> 01:08:04,579 Amazing. 1402 01:08:05,379 --> 01:08:06,581 [Frida screams] 1403 01:08:07,084 --> 01:08:08,385 [all laughing] 1404 01:08:12,459 --> 01:08:15,658 [breathes deeply] That's gonna open up beautifully. 1405 01:08:15,794 --> 01:08:18,326 Chateau Beauvoir, 1970 -trois. - [laughing] 1406 01:08:18,462 --> 01:08:20,596 - [Cody] Take a sniff. - Yeah. 1407 01:08:20,732 --> 01:08:22,861 - [Lucas] Cody, you nailed it. - Glad you liked it, bud. 1408 01:08:24,169 --> 01:08:26,034 All right. Bon appetit. 1409 01:08:26,170 --> 01:08:27,866 [sniffs] You smell nice. 1410 01:08:28,809 --> 01:08:29,934 [chuckles] Thanks. 1411 01:08:30,070 --> 01:08:31,637 - [bangs table] - [crying] And this trip, man, 1412 01:08:31,772 --> 01:08:33,813 this trip has done things to me 1413 01:08:33,949 --> 01:08:35,376 that, like, I don't even know. 1414 01:08:35,512 --> 01:08:37,444 - It's so good. - [all exclaim] 1415 01:08:37,579 --> 01:08:39,278 - Is it good? - It's so good. 1416 01:08:39,414 --> 01:08:40,884 And my girls, like, 1417 01:08:41,019 --> 01:08:43,253 y'all my girls. 1418 01:08:43,389 --> 01:08:45,990 And if anybody try fucking with you, 1419 01:08:46,126 --> 01:08:48,059 I want y'all to call me, okay, 1420 01:08:48,195 --> 01:08:49,962 and be, like, boop, boop, boop, 1421 01:08:50,098 --> 01:08:51,625 "Yo, Camilla, this motherfucker 1422 01:08:51,760 --> 01:08:52,996 -"fucking with me." - [all laughing] 1423 01:08:53,132 --> 01:08:54,264 And then I'll be, like, 1424 01:08:54,400 --> 01:08:55,696 "Oh, word? Say less. Send the addy." 1425 01:08:55,831 --> 01:08:57,533 You know what I'm saying? 'Cause I'm from Dyckman. 1426 01:08:57,669 --> 01:09:01,174 And I lead with so much love... [voice breaking] 1427 01:09:01,309 --> 01:09:03,207 But I'm quick to fuck a motherfucker up. 1428 01:09:03,342 --> 01:09:04,906 - [all laugh] - It's so beautiful 1429 01:09:05,041 --> 01:09:08,280 the way that... to see all you girls connecting like this. 1430 01:09:10,344 --> 01:09:12,514 I love you guys. 1431 01:09:12,650 --> 01:09:14,616 - [Cody] Ah... - What about you, Sarah? 1432 01:09:15,216 --> 01:09:16,352 Hmm? 1433 01:09:16,488 --> 01:09:17,588 [Slater] You havin' a good time? 1434 01:09:17,724 --> 01:09:18,719 Oh. 1435 01:09:20,554 --> 01:09:23,328 Yeah, it's been... Um... 1436 01:09:27,368 --> 01:09:30,969 - It's been great. Yeah. Yeah. - [chuckles] 1437 01:09:31,105 --> 01:09:32,467 [Sarah] It's just always been 1438 01:09:32,603 --> 01:09:34,272 hard for me to make girlfriends, 1439 01:09:34,408 --> 01:09:36,341 - so it's been nice. - [Slater] Hmm. Oh. 1440 01:09:37,604 --> 01:09:39,179 That's interesting. 1441 01:09:39,812 --> 01:09:41,343 Yeah. 1442 01:09:41,479 --> 01:09:43,282 What do you think that's about? 1443 01:09:44,818 --> 01:09:46,113 Yeah, babe. 1444 01:09:46,249 --> 01:09:47,451 [Sarah] Um... 1445 01:09:47,986 --> 01:09:49,189 Well... 1446 01:09:50,185 --> 01:09:51,885 Women 1447 01:09:52,020 --> 01:09:54,058 have been taught to compete against each other. 1448 01:09:54,194 --> 01:09:55,854 - Right? - [Frida] Hmm. 1449 01:09:55,989 --> 01:09:57,994 When really we should be helping... 1450 01:09:58,129 --> 01:10:00,662 I mean, supporting 1451 01:10:00,797 --> 01:10:03,334 - each other. So, I don't know. - [mouthing] 1452 01:10:03,469 --> 01:10:05,234 [stuttering] I've just been thinking 1453 01:10:05,369 --> 01:10:08,768 that maybe when I get home, 1454 01:10:08,904 --> 01:10:10,039 that it would be nice to start, like, 1455 01:10:10,174 --> 01:10:11,475 this program thing 1456 01:10:11,610 --> 01:10:13,742 where I, like, teach women survival skills. 1457 01:10:13,878 --> 01:10:17,579 And I know that show was stupid and totally degrading, 1458 01:10:17,715 --> 01:10:20,549 but I learned some really useful shit. 1459 01:10:20,684 --> 01:10:22,047 And the truth is, is that you never know 1460 01:10:22,182 --> 01:10:23,817 when you're gonna be stuck in the middle of nowhere 1461 01:10:23,952 --> 01:10:26,055 in, like, a totally terrifying situation 1462 01:10:26,191 --> 01:10:27,389 with no one to save you, 1463 01:10:27,524 --> 01:10:29,191 no one to even hear you scream, 1464 01:10:29,326 --> 01:10:30,559 and you need to fight 1465 01:10:30,695 --> 01:10:31,627 - for your fucking life! - [bangs table] 1466 01:10:39,039 --> 01:10:40,735 'Cause it's scary... 1467 01:10:43,437 --> 01:10:44,640 out there. 1468 01:10:46,847 --> 01:10:47,841 [chuckling] 1469 01:10:52,117 --> 01:10:53,550 [all chuckling] 1470 01:10:54,284 --> 01:10:55,486 Yeah. [laughs] 1471 01:10:56,449 --> 01:10:57,382 It so is. 1472 01:10:57,517 --> 01:10:58,850 [laughing] 1473 01:10:58,986 --> 01:11:00,755 - It is terrifying. - [all laughing] 1474 01:11:01,589 --> 01:11:03,290 I just got so excited. 1475 01:11:03,426 --> 01:11:04,924 No, I do the same thing. 1476 01:11:09,267 --> 01:11:10,565 [Tom] Yeah, it really is. 1477 01:11:10,701 --> 01:11:12,036 You know, my cousin's wife got mugged 1478 01:11:12,172 --> 01:11:13,565 outside a Petco last week. 1479 01:11:13,701 --> 01:11:15,107 - Oh, my God! - You see? 1480 01:11:15,242 --> 01:11:16,976 - [Lucas] Is she okay? - No. 1481 01:11:17,112 --> 01:11:18,806 You know what's great, though? 1482 01:11:19,847 --> 01:11:21,110 Just women, 1483 01:11:21,246 --> 01:11:22,543 when they band together, 1484 01:11:22,679 --> 01:11:24,581 - it's really beautiful. - [gasps] 1485 01:11:28,253 --> 01:11:29,850 Sorry. [chuckles softly] 1486 01:11:34,429 --> 01:11:36,626 [Lucas] Thank you so much. That was awesome. 1487 01:11:40,328 --> 01:11:41,664 You okay? 1488 01:11:42,297 --> 01:11:43,501 Yeah. 1489 01:11:45,434 --> 01:11:46,735 [chuckles softly] 1490 01:11:47,403 --> 01:11:48,803 I just want to... 1491 01:11:50,042 --> 01:11:51,036 want to... 1492 01:11:54,012 --> 01:11:55,007 dance. 1493 01:11:55,950 --> 01:11:57,449 You wanna what? 1494 01:11:58,445 --> 01:11:59,649 No. 1495 01:12:05,123 --> 01:12:06,218 All right. 1496 01:12:06,920 --> 01:12:08,358 It's nice to break it up a little. 1497 01:12:08,493 --> 01:12:10,296 - Yeah. - [Lucas] Get some tunes. 1498 01:12:10,431 --> 01:12:12,431 - [Tom] On it. - [Cody and Vic] Tombo. 1499 01:12:14,431 --> 01:12:16,402 ["Ain't Nobody" playing] 1500 01:12:17,170 --> 01:12:18,696 [Camilla] Yes, Fri! 1501 01:12:18,832 --> 01:12:20,571 - [Vic] Hey! - Hey. 1502 01:12:21,673 --> 01:12:23,640 - Sarah! - [Lucas] It's getting hot. 1503 01:12:27,914 --> 01:12:28,942 Wow. 1504 01:12:30,580 --> 01:12:31,709 - Uh-oh. - [Vic] Oh! 1505 01:12:31,845 --> 01:12:33,851 [Camilla] I see you, girl! 1506 01:12:33,986 --> 01:12:35,013 Oh, yeah. 1507 01:12:35,148 --> 01:12:37,254 - Get a picture. - [camera shutter clicks] 1508 01:12:37,389 --> 01:12:38,886 [Lucas] Look at those moves. 1509 01:12:40,258 --> 01:12:41,492 [men exclaim] 1510 01:12:41,628 --> 01:12:43,396 - [Vic] What's happening? - [Lucas] Look out! 1511 01:12:45,132 --> 01:12:46,124 [camera shutter clicking] 1512 01:12:47,363 --> 01:12:48,497 I love it. 1513 01:12:48,633 --> 01:12:50,301 ♪ Captured effortlessly ♪ 1514 01:12:50,437 --> 01:12:52,831 ♪ That's the way it was ♪ 1515 01:12:52,967 --> 01:12:55,408 ♪ Happened so naturally ♪ 1516 01:12:55,543 --> 01:12:57,139 ♪ I did not know It was love... ♪ 1517 01:12:57,274 --> 01:12:58,576 [all exclaiming] 1518 01:13:00,515 --> 01:13:02,943 - [Cody] No, you didn't! - [Vic laughs] 1519 01:13:04,682 --> 01:13:06,477 - [Heather laughs] - [Camilla] Wow. 1520 01:13:06,613 --> 01:13:09,154 ♪ And now we're flyin' Through the stars... ♪ 1521 01:13:09,289 --> 01:13:10,522 [Tom] I don't believe this. 1522 01:13:15,358 --> 01:13:16,792 [Vic] Yes! 1523 01:13:18,098 --> 01:13:19,091 [Cody] Yeah, babe. 1524 01:13:20,901 --> 01:13:21,995 Oh, shit. 1525 01:13:23,064 --> 01:13:25,300 ♪ When I heard your song... ♪ 1526 01:13:25,435 --> 01:13:26,670 [Camilla] Oh... 1527 01:13:28,669 --> 01:13:29,802 Whoo! [laughs] 1528 01:13:29,937 --> 01:13:32,144 ♪ You knew I could not resist ♪ 1529 01:13:32,280 --> 01:13:34,208 ♪ I needed someone ♪ 1530 01:13:34,344 --> 01:13:36,509 ♪ And now we're flyin' Through the stars... ♪ 1531 01:13:36,645 --> 01:13:38,851 You're a bad girl, babe. 1532 01:13:38,986 --> 01:13:40,079 [Sarah] Mmm-hmm. 1533 01:13:41,087 --> 01:13:42,620 [Tom] Lucas! 1534 01:13:43,918 --> 01:13:45,520 ♪ Ain't nobody... ♪ 1535 01:13:45,655 --> 01:13:47,086 [all laughing and cheering] 1536 01:13:48,822 --> 01:13:50,463 Do it, like, this way. 1537 01:13:54,396 --> 01:13:55,600 [grunts] 1538 01:13:56,598 --> 01:13:57,800 There you go. 1539 01:14:12,485 --> 01:14:13,779 [Heather and Camilla laughing] 1540 01:14:13,915 --> 01:14:15,786 ♪ I was so lonely ♪ 1541 01:14:15,921 --> 01:14:18,224 ♪ I feel like No one could feel ♪ 1542 01:14:18,359 --> 01:14:20,157 ♪ I must be dreamin' ♪ 1543 01:14:20,292 --> 01:14:22,689 [gasps, laughs] 1544 01:14:22,825 --> 01:14:25,058 ♪ I need this feelin' ♪ 1545 01:14:26,497 --> 01:14:27,997 [breathing heavily] 1546 01:14:28,133 --> 01:14:30,965 ♪ And hope this night Will last forever ♪ 1547 01:14:31,701 --> 01:14:34,234 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1548 01:14:34,370 --> 01:14:36,736 ♪ Ain't nobody ♪ - ♪ Ain't nobody ♪ 1549 01:14:36,872 --> 01:14:38,643 ♪ Loves me better ♪ 1550 01:14:39,243 --> 01:14:40,312 Hey! 1551 01:14:40,448 --> 01:14:41,511 ♪ Make me feel this way ♪ 1552 01:14:41,647 --> 01:14:43,409 ♪ Makes me feel this way ♪ 1553 01:14:43,545 --> 01:14:46,512 ♪ Ain't nobody ♪ - ♪ Nobody, baby... ♪ 1554 01:14:46,648 --> 01:14:48,319 [Frida grunts] 1555 01:14:48,455 --> 01:14:49,918 ♪ Ain't nobody... ♪ 1556 01:14:51,255 --> 01:14:52,250 Uh... 1557 01:14:54,192 --> 01:14:57,492 ♪ At first, you put Your arms around me... ♪ 1558 01:14:57,627 --> 01:14:59,358 Hey, where are you going? 1559 01:15:00,194 --> 01:15:02,997 [blows raspberry] Water, water, water. 1560 01:15:04,636 --> 01:15:06,605 - Hey. - [Lucas] What's up? 1561 01:15:08,039 --> 01:15:11,038 ♪ Oh, my nights Are warm and tender ♪ 1562 01:15:12,408 --> 01:15:13,744 Stan. 1563 01:15:13,880 --> 01:15:16,081 Stan the man. You were in the Marines, right? 1564 01:15:16,216 --> 01:15:17,441 Always will be. 1565 01:15:17,577 --> 01:15:20,080 Why don't you be a hero twice and get me some ice? 1566 01:15:22,616 --> 01:15:24,551 Oh, shit. 1567 01:15:24,687 --> 01:15:25,816 [chickens clucking] 1568 01:15:25,952 --> 01:15:27,452 [song continues faintly] 1569 01:15:27,588 --> 01:15:29,761 ♪ And a love so deep We cannot measure ♪ 1570 01:15:29,897 --> 01:15:31,989 ♪ Ain't nobody ♪ - ♪ Nobody ♪ 1571 01:15:32,125 --> 01:15:34,066 ♪ Loves me better ♪ 1572 01:15:34,201 --> 01:15:36,929 ♪ Makes me happy ♪ - ♪ Makes me feel this way ♪ 1573 01:15:37,065 --> 01:15:38,936 ♪ Makes me feel this way ♪ 1574 01:15:39,072 --> 01:15:41,340 ♪ Ain't nobody ♪ - ♪ Ain't nobody ♪ 1575 01:15:41,475 --> 01:15:42,502 ♪ Loves me better... ♪ 1576 01:15:42,637 --> 01:15:43,906 [laughing] 1577 01:15:45,972 --> 01:15:48,011 [Slater] Hmm. [chuckling] 1578 01:15:48,147 --> 01:15:50,579 ♪ Ain't nobody ♪ - ♪ Nobody, baby ♪ 1579 01:15:50,715 --> 01:15:52,079 ♪ Loves me better ♪ 1580 01:15:52,882 --> 01:15:54,752 ♪ Makes me happy... ♪ 1581 01:15:55,519 --> 01:15:56,952 [breath trembling] 1582 01:15:59,855 --> 01:16:01,220 Are you havin' a good time? 1583 01:16:07,631 --> 01:16:09,635 I'm having a great time. 1584 01:16:10,403 --> 01:16:11,336 ♪ Ain't nobody ♪ 1585 01:16:11,471 --> 01:16:13,471 ♪ Makes me happy ♪ 1586 01:16:13,607 --> 01:16:15,735 ♪ Makes me feel this way ♪ 1587 01:16:15,870 --> 01:16:17,943 ♪ Ain't nobody ♪ 1588 01:16:18,079 --> 01:16:20,443 ♪ Loves me better ♪ - ♪ Ain't nobody ♪ 1589 01:16:20,578 --> 01:16:22,010 ♪ Ain't nobody ♪ 1590 01:16:22,945 --> 01:16:24,650 ♪ Loves me better ♪ 1591 01:16:25,352 --> 01:16:27,320 ♪ Ain't nobody ♪ 1592 01:16:27,455 --> 01:16:29,182 ♪ Loves me better... ♪ 1593 01:16:30,325 --> 01:16:32,317 [ominous music playing] 1594 01:16:47,736 --> 01:16:48,971 [inhales sharply] 1595 01:16:51,641 --> 01:16:52,843 [Slater] Hmm. 1596 01:16:54,744 --> 01:16:56,341 [Frida breathing heavily] 1597 01:16:58,814 --> 01:17:00,180 You smell different. 1598 01:17:01,715 --> 01:17:02,919 Uh... 1599 01:17:03,686 --> 01:17:04,888 [woman screaming] 1600 01:17:08,122 --> 01:17:10,322 [electronic rock music playing] 1601 01:17:12,066 --> 01:17:13,127 [grunts] 1602 01:17:15,897 --> 01:17:17,769 [screaming, grunting] 1603 01:17:24,806 --> 01:17:27,075 You sick fuck! 1604 01:17:27,709 --> 01:17:29,078 [Slater screams] 1605 01:17:29,213 --> 01:17:30,913 - I found some more muffins. - [Slater] Stop it! 1606 01:17:31,048 --> 01:17:32,883 - [Camilla screaming] No! - What the fuck? 1607 01:17:36,554 --> 01:17:37,756 [Vic] Oh, shit. 1608 01:17:38,356 --> 01:17:39,351 Oh, shit. 1609 01:17:41,256 --> 01:17:43,854 [Heather] Come here, you motherfucker! 1610 01:17:43,990 --> 01:17:46,193 What the fuck! 1611 01:17:47,530 --> 01:17:48,798 Babe, 1612 01:17:48,934 --> 01:17:51,566 we can talk about this, all right? 1613 01:17:51,702 --> 01:17:53,130 Let's not freak out. 1614 01:17:53,266 --> 01:17:55,471 - Oh, shit, babe. - [screams] 1615 01:17:55,607 --> 01:17:57,402 What the fuck! No, babe! 1616 01:17:59,073 --> 01:18:00,779 - [grunts] - [screaming] 1617 01:18:02,182 --> 01:18:03,109 Fuck! 1618 01:18:03,245 --> 01:18:04,717 That's gonna open up beautifully. 1619 01:18:04,852 --> 01:18:07,179 [electronic rock music continues playing] 1620 01:18:07,314 --> 01:18:09,084 - [Heather grunts] - [Vic groaning] 1621 01:18:17,992 --> 01:18:19,230 - [groans] - [grunts] 1622 01:18:19,365 --> 01:18:20,362 [Vic grunts] 1623 01:18:20,497 --> 01:18:22,097 [panting] 1624 01:18:23,434 --> 01:18:24,429 [groans] 1625 01:18:29,939 --> 01:18:31,172 - [grunts] - [screams] 1626 01:18:32,305 --> 01:18:34,773 - [Camilla grunting] - Babe! 1627 01:18:34,908 --> 01:18:36,276 [grunting] 1628 01:18:38,783 --> 01:18:40,445 - [screams] - [gunshot] 1629 01:18:48,323 --> 01:18:49,827 - [Camilla] Get off of me! - You got her? 1630 01:18:49,963 --> 01:18:51,357 - [Slater] Yeah, I got her. - [groaning] 1631 01:18:54,630 --> 01:18:55,801 [panting] 1632 01:19:19,755 --> 01:19:20,991 [snaps] 1633 01:19:41,779 --> 01:19:43,244 [Frida] No! [grunting] 1634 01:19:48,618 --> 01:19:49,554 [screams] 1635 01:19:49,689 --> 01:19:50,718 - [gunshot] - [screams] 1636 01:19:50,854 --> 01:19:52,187 [breathing heavily] 1637 01:19:56,364 --> 01:19:57,423 [Sarah screaming] 1638 01:20:06,066 --> 01:20:07,301 This place sucks. 1639 01:20:11,210 --> 01:20:12,704 - [Camilla screaming] - [Lucas] What the fuck? 1640 01:20:12,840 --> 01:20:15,680 - We were just hanging out. - Guys, I can't feel my legs. 1641 01:20:15,815 --> 01:20:17,178 - [groans] - [Slater] Lock the door! 1642 01:20:17,314 --> 01:20:18,681 - I can't feel my legs. - [Lucas grunts] 1643 01:20:18,816 --> 01:20:20,079 Lock the fucking door! 1644 01:20:20,214 --> 01:20:22,220 - [Camilla crying] - [groans] 1645 01:20:22,355 --> 01:20:23,486 Guys? 1646 01:20:23,621 --> 01:20:24,615 [Cody straining] 1647 01:20:25,652 --> 01:20:28,355 - [screams] - Guys, we need the hospital. 1648 01:20:29,157 --> 01:20:30,823 Oh, fuck, I need a hospital. 1649 01:20:30,959 --> 01:20:32,093 [shouts] Fuck! 1650 01:20:32,229 --> 01:20:34,194 - [screaming] - [Cody] Oh, my God! 1651 01:20:34,330 --> 01:20:35,799 They know, dude. They know everything. 1652 01:20:35,935 --> 01:20:37,132 We're gonna go to hell for this. 1653 01:20:37,267 --> 01:20:38,263 What do you mean? We're such nice guys. 1654 01:20:38,398 --> 01:20:40,239 - Drink this. - Oh, my God! 1655 01:20:40,374 --> 01:20:41,740 - [Cody] You got perfumed, dude. - [Lucas] What does that mean? 1656 01:20:41,876 --> 01:20:43,172 [Cody] That's why you don't remember. 1657 01:20:43,307 --> 01:20:44,468 - [Lucas] What does that mean? - [Vic] Guys? 1658 01:20:44,604 --> 01:20:46,009 [Lucas] Will someone please tell me 1659 01:20:46,144 --> 01:20:46,912 - what the fuck's going on? - [screams] 1660 01:20:47,413 --> 01:20:48,573 [choking] 1661 01:20:50,450 --> 01:20:51,444 [Vic] Guys? 1662 01:20:53,112 --> 01:20:54,252 [Camilla grunts] 1663 01:20:54,387 --> 01:20:55,448 Guys? 1664 01:20:57,855 --> 01:20:59,617 [Camilla straining] 1665 01:21:08,632 --> 01:21:09,627 [grunts] 1666 01:21:26,519 --> 01:21:27,513 Red rabbit. 1667 01:21:31,451 --> 01:21:32,956 - I don't understand. - [gasps] 1668 01:21:33,092 --> 01:21:34,388 [Cody] I am not... You go out there. 1669 01:21:34,523 --> 01:21:36,460 Okay, stop! I'm sorry for yelling at you. 1670 01:21:36,595 --> 01:21:37,488 You can do this. 1671 01:21:37,623 --> 01:21:38,860 I don't like this game anymore. 1672 01:21:38,996 --> 01:21:39,959 Hey. Come here. Come here. 1673 01:21:40,094 --> 01:21:41,261 Just go outside 1674 01:21:41,397 --> 01:21:43,331 - and go get the girls. - All right. 1675 01:21:44,933 --> 01:21:45,898 [whispers] Fuck. 1676 01:21:46,033 --> 01:21:47,236 It's okay. 1677 01:21:48,971 --> 01:21:50,173 You're just... 1678 01:21:51,808 --> 01:21:53,011 remembering. 1679 01:21:54,747 --> 01:21:57,114 But I... I didn't... 1680 01:21:58,778 --> 01:22:01,380 - I didn't want to remember! - [gasping] 1681 01:22:01,516 --> 01:22:04,281 They're gonna do what they're gonna do. 1682 01:22:04,417 --> 01:22:06,250 - You child. - [grunts] 1683 01:22:06,386 --> 01:22:09,159 Forgetting is a gift, hon. 1684 01:22:10,827 --> 01:22:12,096 [grunting] 1685 01:22:12,664 --> 01:22:14,094 [yells] 1686 01:22:14,229 --> 01:22:16,298 - [screams] - [gasping] 1687 01:22:20,574 --> 01:22:22,568 Help me. Help me. 1688 01:22:23,269 --> 01:22:24,669 Bitch, I tried. 1689 01:22:25,841 --> 01:22:27,078 [grunts] 1690 01:22:31,881 --> 01:22:33,150 [gun clicks] 1691 01:22:34,114 --> 01:22:35,317 Who's there? 1692 01:22:36,757 --> 01:22:38,254 [Sarah] It's just me, babe. 1693 01:22:41,153 --> 01:22:42,489 [gunshot] 1694 01:22:43,762 --> 01:22:44,964 [Slater] Here. 1695 01:22:47,633 --> 01:22:48,693 [chuckles] 1696 01:22:52,606 --> 01:22:54,204 What did I do? 1697 01:22:59,380 --> 01:23:00,408 Nothing. 1698 01:23:01,176 --> 01:23:02,375 [exhales] Thank God! 1699 01:23:02,511 --> 01:23:04,148 No, no, no. I meant, you did... 1700 01:23:05,244 --> 01:23:06,447 you did nothing. 1701 01:23:07,822 --> 01:23:09,483 You did nothing for yourself. 1702 01:23:11,186 --> 01:23:12,750 You did nothing for them. 1703 01:23:17,698 --> 01:23:19,360 And, in my opinion, 1704 01:23:19,495 --> 01:23:21,628 there's a real special place in hell 1705 01:23:21,763 --> 01:23:25,037 reserved for people that just choose to do nothing. 1706 01:23:28,669 --> 01:23:30,570 Why do you think you chose to do nothing? 1707 01:23:42,756 --> 01:23:43,781 [both sigh in relief] 1708 01:23:44,890 --> 01:23:46,190 [breathing heavily] 1709 01:23:48,728 --> 01:23:50,260 What the fuck? 1710 01:23:54,362 --> 01:23:55,393 This is impossible unless... 1711 01:23:55,529 --> 01:23:57,267 [Frida] I've been here before. 1712 01:24:05,712 --> 01:24:06,771 What do we do? 1713 01:24:08,508 --> 01:24:10,412 Let's go say hi to the guys. 1714 01:24:11,279 --> 01:24:12,646 ["I'm That Girl" playing] 1715 01:24:12,781 --> 01:24:14,451 ♪ Please, motherfuckers Ain't stop ♪ 1716 01:24:14,586 --> 01:24:16,255 ♪ Please, motherfuckers Please, mother-- ♪ 1717 01:24:16,390 --> 01:24:17,950 ♪ Please, mother-- Please, motherfuckers ♪ 1718 01:24:18,085 --> 01:24:19,753 ♪ Please-please, mother-- Please, mother-- ♪ 1719 01:24:19,888 --> 01:24:21,957 ♪ Please, mother-- Please, mother-- ♪ 1720 01:24:22,093 --> 01:24:23,757 ♪ Please, motherfuckers Please, mother-- Please, mother-- ♪ 1721 01:24:23,892 --> 01:24:27,198 ♪ Please, motherfuckers Ain't stoppin' me ♪ 1722 01:24:30,097 --> 01:24:32,066 ♪ Ho nigga, be so bad When I fall up in their place ♪ 1723 01:24:32,201 --> 01:24:33,701 ♪ Deadass ♪ 1724 01:24:33,837 --> 01:24:35,505 ♪ Be jealous ass ho With the fake on front ♪ 1725 01:24:35,640 --> 01:24:36,675 ♪ Clash about weed Blast a bitch, 9-4 in ♪ 1726 01:24:36,810 --> 01:24:38,911 ♪ Deadass ♪ 1727 01:24:39,046 --> 01:24:40,007 ♪ With that funky ass In the trunk ♪ - ♪ I'm deadass... ♪ 1728 01:24:40,142 --> 01:24:40,842 [knocking on door] 1729 01:24:40,978 --> 01:24:41,979 [Slater chuckles] 1730 01:24:42,114 --> 01:24:43,345 [Frida] Slater, please help me. 1731 01:24:43,481 --> 01:24:44,083 - I don't know what's going on. - Uh-oh. 1732 01:24:45,084 --> 01:24:46,248 Oh, is he gonna do something? 1733 01:24:46,384 --> 01:24:47,680 [Frida] I don't know what's happening. 1734 01:24:47,815 --> 01:24:49,781 Everyone's fucking crazy out here. Please help me! 1735 01:24:49,916 --> 01:24:51,218 Are you gonna do something, nothing boy? 1736 01:24:51,353 --> 01:24:53,422 [Frida] Slater, I'm scared! 1737 01:24:55,125 --> 01:24:56,123 Don't open the door. 1738 01:24:56,259 --> 01:24:57,561 Don't open the door. Okay. 1739 01:24:57,696 --> 01:24:58,724 [gunshot] 1740 01:24:59,931 --> 01:25:01,166 [Frida screams] 1741 01:25:03,736 --> 01:25:04,796 [grunting] 1742 01:25:07,006 --> 01:25:08,536 - [door closes] - Shit! 1743 01:25:09,004 --> 01:25:10,307 [crying] 1744 01:25:12,306 --> 01:25:13,710 I'm really sorry. 1745 01:25:13,845 --> 01:25:14,872 [chuckles] 1746 01:25:15,880 --> 01:25:16,874 Look at you. 1747 01:25:17,985 --> 01:25:20,082 - Please! - You're beautiful. 1748 01:25:20,217 --> 01:25:21,382 Come here. Come here. Stop. 1749 01:25:21,518 --> 01:25:23,749 Stop, stop. It's okay. All right? 1750 01:25:26,156 --> 01:25:28,226 - [gasping] - Hi. 1751 01:25:29,696 --> 01:25:31,394 [screams, pants] 1752 01:25:32,127 --> 01:25:33,330 [grunting] 1753 01:25:33,963 --> 01:25:34,996 Hi. 1754 01:25:35,131 --> 01:25:36,630 [both grunting] 1755 01:25:41,336 --> 01:25:43,807 Yeah. It's good there. 1756 01:25:43,942 --> 01:25:45,210 [Frida screams] 1757 01:25:46,239 --> 01:25:47,443 [grunts] 1758 01:25:48,374 --> 01:25:49,577 [gasps] 1759 01:25:52,212 --> 01:25:53,449 [panting] 1760 01:25:54,083 --> 01:25:55,286 [gasps] 1761 01:25:56,821 --> 01:25:57,882 [grunts] 1762 01:26:01,159 --> 01:26:03,360 [ominous music playing] 1763 01:26:17,406 --> 01:26:19,178 [Slater] I like your nails. 1764 01:26:21,411 --> 01:26:23,875 [chuckles] That's gonna scar. 1765 01:26:27,050 --> 01:26:28,484 [chuckling] 1766 01:26:31,651 --> 01:26:32,818 You havin' a good time? 1767 01:26:35,291 --> 01:26:36,253 I'm having a great... 1768 01:26:36,388 --> 01:26:37,724 [gasping] 1769 01:26:38,962 --> 01:26:40,331 Hi. 1770 01:26:42,429 --> 01:26:43,928 Welcome back. 1771 01:26:45,771 --> 01:26:47,133 [laughs] 1772 01:26:47,269 --> 01:26:48,773 Fucking bitch. 1773 01:26:48,908 --> 01:26:50,809 Ah... Fuck him. 1774 01:26:50,944 --> 01:26:52,244 Don't worry about him. 1775 01:26:52,379 --> 01:26:53,974 He's just still mad about the pinky thing. 1776 01:26:54,109 --> 01:26:55,646 [screams] 1777 01:26:55,781 --> 01:26:56,708 Fuck! 1778 01:26:56,844 --> 01:26:58,379 I thought last year was intense, 1779 01:26:58,515 --> 01:27:01,114 but you've really outdone yourself. 1780 01:27:01,249 --> 01:27:02,617 [laughing] 1781 01:27:06,726 --> 01:27:07,754 So... 1782 01:27:09,357 --> 01:27:10,658 everybody's dead. 1783 01:27:12,666 --> 01:27:14,127 What now? 1784 01:27:14,262 --> 01:27:15,796 I'm just saying, 1785 01:27:15,931 --> 01:27:18,903 there is a version of this where we're all just 1786 01:27:19,038 --> 01:27:20,635 still havin' a good time. 1787 01:27:21,737 --> 01:27:24,441 And sipping mimosas and green juices. 1788 01:27:26,607 --> 01:27:27,976 And laughing at brunch. 1789 01:27:28,111 --> 01:27:29,380 [chuckles] 1790 01:27:29,515 --> 01:27:31,344 [Slater] 'Cause brunch, brunch is real. 1791 01:27:31,480 --> 01:27:33,714 Brunch is so fucking real. 1792 01:27:36,123 --> 01:27:37,982 You want to know what's not real? 1793 01:27:45,194 --> 01:27:46,456 Forgiveness. 1794 01:27:46,592 --> 01:27:48,096 I'll show you. 1795 01:27:48,231 --> 01:27:49,632 [clears throat] 1796 01:27:49,767 --> 01:27:51,428 I, Slater King, would like to formally apologize 1797 01:27:51,563 --> 01:27:52,832 for my behavior. 1798 01:27:53,501 --> 01:27:54,968 I've sought therapy, 1799 01:27:55,103 --> 01:27:56,605 and I'm gonna take a leave of absence from my company 1800 01:27:56,740 --> 01:27:59,905 while I face these issues head-on. I'm sorry. 1801 01:28:03,784 --> 01:28:04,910 I'm sorry. 1802 01:28:06,283 --> 01:28:07,880 [stutters] I'm sorry. 1803 01:28:10,891 --> 01:28:12,324 I'm sorry. I'm... 1804 01:28:13,894 --> 01:28:15,954 I'm... I'm sorry. 1805 01:28:16,896 --> 01:28:18,429 I'm sorry. 1806 01:28:23,298 --> 01:28:24,699 I'm sorry. 1807 01:28:26,303 --> 01:28:27,937 [shouting] I'm sorry! 1808 01:28:28,072 --> 01:28:29,400 I'm sorry! 1809 01:28:29,535 --> 01:28:31,006 I'm sorry! 1810 01:28:31,141 --> 01:28:32,403 I'm sorry! 1811 01:28:32,538 --> 01:28:33,910 I'm sorry! 1812 01:28:34,045 --> 01:28:35,241 I'm sorry! 1813 01:28:35,376 --> 01:28:36,682 I'm sorry! 1814 01:28:36,817 --> 01:28:37,782 I'm sorry! 1815 01:28:37,917 --> 01:28:38,915 I'm sorry! 1816 01:28:39,050 --> 01:28:40,015 I'm sorry! 1817 01:28:40,150 --> 01:28:41,181 I'm sorry! 1818 01:28:41,316 --> 01:28:42,248 I'm sorry! 1819 01:28:42,383 --> 01:28:43,414 I'm sorry! 1820 01:28:43,549 --> 01:28:45,016 I'm sorry! 1821 01:28:50,560 --> 01:28:51,759 [in normal voice] So, we good? 1822 01:28:53,998 --> 01:28:54,993 No? 1823 01:28:56,233 --> 01:28:57,699 That's right. 1824 01:29:00,370 --> 01:29:04,343 There is no forgiveness. 1825 01:29:06,242 --> 01:29:08,043 There's just 1826 01:29:08,178 --> 01:29:09,980 forgetting. 1827 01:29:10,116 --> 01:29:11,647 There's just forgetting. 1828 01:29:14,214 --> 01:29:16,650 Which, by the way, you are fucking incredible at. 1829 01:29:16,786 --> 01:29:19,154 You forgot about the entire goddamn place. 1830 01:29:19,289 --> 01:29:20,223 That's amazing. 1831 01:29:20,358 --> 01:29:21,456 Imagine what humans could be 1832 01:29:21,592 --> 01:29:24,892 capable of if we could free them 1833 01:29:25,027 --> 01:29:28,499 from the suffering and the pain of their trauma. 1834 01:29:28,635 --> 01:29:31,803 Oh, my God, my sister, my sister would be... 1835 01:29:31,939 --> 01:29:32,998 she'd be free. 1836 01:29:33,133 --> 01:29:34,932 She'd be free 'cause she's so fucked up, 1837 01:29:35,068 --> 01:29:36,673 because she remembers everything. 1838 01:29:36,808 --> 01:29:39,103 She remembers every single thing. She's, like... 1839 01:29:39,239 --> 01:29:41,579 "How could you go and play tennis with that man 1840 01:29:41,714 --> 01:29:43,474 after what he did to us when we were little?" 1841 01:29:43,609 --> 01:29:45,584 And I'm, like... 1842 01:29:45,719 --> 01:29:48,413 [softly] I'm over here just, like, "What did he do?" 1843 01:29:48,549 --> 01:29:50,021 "What did he do?" 1844 01:29:50,157 --> 01:29:51,815 "What the fuck did he do?" 1845 01:29:51,950 --> 01:29:53,689 "I don't know what he did." 1846 01:30:02,730 --> 01:30:04,332 This is gonna be great. 1847 01:30:04,467 --> 01:30:05,800 - [gunshot] - [yelps] 1848 01:30:06,770 --> 01:30:09,304 [Slater] We can forget all of this. 1849 01:30:09,439 --> 01:30:12,041 Come on. Me and you both. 1850 01:30:12,177 --> 01:30:13,511 Let's just... 1851 01:30:15,841 --> 01:30:17,779 Just a quick spritz. 1852 01:30:18,280 --> 01:30:19,647 [gunshot] 1853 01:30:19,783 --> 01:30:21,445 [in normal voice] What do you think? 1854 01:30:21,581 --> 01:30:22,784 Well... 1855 01:30:24,984 --> 01:30:26,484 - [door rattles] - I feel... 1856 01:30:26,619 --> 01:30:28,322 [gun clicks] 1857 01:30:28,458 --> 01:30:30,221 [breath trembling] Fuck! 1858 01:30:30,356 --> 01:30:32,128 - [Frida] I feel like... - [stuttering] Okay, um... 1859 01:30:32,263 --> 01:30:34,059 Hold that thought. 1860 01:30:35,168 --> 01:30:36,567 I'm gonna be right back. 1861 01:30:37,702 --> 01:30:39,203 I want to hear what you want to say. 1862 01:30:39,339 --> 01:30:40,537 I'm gonna be right back, okay? 1863 01:30:40,672 --> 01:30:42,837 - [door opens] - [sinister music playing] 1864 01:31:01,160 --> 01:31:02,560 [muffled groaning] 1865 01:31:04,063 --> 01:31:05,530 [screaming] 1866 01:31:06,262 --> 01:31:07,829 [crying] 1867 01:31:09,199 --> 01:31:10,535 [panting] 1868 01:31:11,268 --> 01:31:12,603 [chuckles] 1869 01:31:17,839 --> 01:31:19,104 - [groans softly] - [Slater] Hey. 1870 01:31:19,573 --> 01:31:20,908 No! No! 1871 01:31:21,043 --> 01:31:22,678 [crying] No! Please, don't. Please, don't. 1872 01:31:22,813 --> 01:31:24,547 Please, don't. I'm sorry, I'm sorry. 1873 01:31:24,683 --> 01:31:26,683 - Please. - You think I'm gonna kill you? 1874 01:31:27,750 --> 01:31:29,381 You're, like, my best friend. 1875 01:31:29,516 --> 01:31:30,786 What? 1876 01:31:31,487 --> 01:31:32,689 [Slater] Boop. 1877 01:31:37,361 --> 01:31:39,593 No. No, no, no! 1878 01:31:39,729 --> 01:31:41,066 Please, please, please don't! 1879 01:31:41,201 --> 01:31:42,158 Don't, don't kill her! 1880 01:31:42,294 --> 01:31:43,827 - Please don't kill her! - [screams] 1881 01:31:43,962 --> 01:31:45,734 [Frida] Stop! Oh, my God! 1882 01:31:45,869 --> 01:31:48,440 No, no, please don't! No, I'm sorry! 1883 01:31:48,575 --> 01:31:50,408 [crying hysterically] I'm so sorry! 1884 01:31:50,544 --> 01:31:52,277 Please, don't do anything! Please! 1885 01:31:52,412 --> 01:31:54,144 - Oh, my God! - [Vic] Hey. 1886 01:31:54,279 --> 01:31:55,272 [Frida] Oh, no! 1887 01:31:57,446 --> 01:31:58,649 [whimpering] 1888 01:31:59,450 --> 01:32:01,285 [Frida] I'm so sorry! 1889 01:32:01,420 --> 01:32:03,720 - I'm so sorry! - [crying] 1890 01:32:05,951 --> 01:32:07,856 [muffled] Please stop. 1891 01:32:15,199 --> 01:32:16,568 [coughs] 1892 01:32:17,971 --> 01:32:19,131 [panting] 1893 01:32:26,543 --> 01:32:28,810 [Slater] Holy shit, Vic. 1894 01:32:28,945 --> 01:32:30,448 What the fuck happened to your face? 1895 01:32:30,583 --> 01:32:31,710 - [mumbling] - And what the fuck 1896 01:32:31,846 --> 01:32:33,013 happened to... [grunts] 1897 01:32:35,852 --> 01:32:38,420 Oh, shit. What happened to Camilla? 1898 01:32:38,555 --> 01:32:40,284 [exhales] Oh, my God! 1899 01:32:41,159 --> 01:32:42,119 Uh... 1900 01:32:42,255 --> 01:32:44,189 [whispers] What the fuck happened? 1901 01:32:45,164 --> 01:32:46,565 Uh, okay... 1902 01:32:47,899 --> 01:32:49,930 Vic, what the fuck happened to your face? 1903 01:32:50,066 --> 01:32:51,801 - [Vic mumbling] - [Slater] Oh, my God. 1904 01:32:52,904 --> 01:32:56,003 [coughs] What happened with, uh, Camilla... 1905 01:32:56,538 --> 01:32:57,873 Lucas, uh... 1906 01:32:59,175 --> 01:33:01,712 [coughing] Yo, what the fuck happened to the... 1907 01:33:08,187 --> 01:33:09,313 Uh... [coughing] 1908 01:33:09,448 --> 01:33:12,690 [Frida] You're right. There is no forgiveness. 1909 01:33:17,262 --> 01:33:18,355 Only forgetting. 1910 01:33:21,827 --> 01:33:23,096 [coughing] 1911 01:33:32,442 --> 01:33:33,645 Fucking... 1912 01:33:34,807 --> 01:33:36,043 [sighs] 1913 01:33:43,188 --> 01:33:44,187 [exhales] 1914 01:33:44,322 --> 01:33:45,789 [laughing] 1915 01:33:49,062 --> 01:33:50,321 [panting] 1916 01:34:07,709 --> 01:34:09,109 I need a vacation. 1917 01:34:10,545 --> 01:34:11,716 Same. 1918 01:34:12,581 --> 01:34:13,784 You got a light? 1919 01:34:19,525 --> 01:34:21,154 I knew I forgot something. 1920 01:34:23,725 --> 01:34:25,224 [both laughing] 1921 01:34:47,721 --> 01:34:49,281 You sure you know what you're doing? 1922 01:35:21,683 --> 01:35:23,352 Folks, 1923 01:35:23,487 --> 01:35:25,815 we want to thank you all for being here with us tonight. 1924 01:35:25,951 --> 01:35:27,154 Slater. 1925 01:35:28,388 --> 01:35:29,889 - [laughing] You... - [Slater] Hey. 1926 01:35:30,024 --> 01:35:32,297 ...are a hard man to reach. 1927 01:35:32,432 --> 01:35:34,293 Uh, it's good to see you. 1928 01:35:35,301 --> 01:35:36,862 [stuttering] 1929 01:35:36,998 --> 01:35:39,166 Hey, thanks for coming. 1930 01:35:41,775 --> 01:35:43,734 Look, we don't have to do it now. 1931 01:35:43,869 --> 01:35:44,937 Not here. 1932 01:35:45,073 --> 01:35:46,336 I was hoping we might be able 1933 01:35:46,472 --> 01:35:49,412 to continue our little discussion. 1934 01:35:49,547 --> 01:35:51,715 Yeah. Uh, yeah. 1935 01:35:51,850 --> 01:35:53,879 We could continue the discussion. 1936 01:35:54,015 --> 01:35:55,752 How's your next week look? 1937 01:35:55,887 --> 01:35:57,217 [Frida] We're in Beijing next week. 1938 01:36:00,287 --> 01:36:02,992 Um, we're in Beijing next week. 1939 01:36:04,227 --> 01:36:07,458 Oh, uh, okay. Sorry, I don't think we've met. 1940 01:36:08,566 --> 01:36:09,966 Of course we have. 1941 01:36:10,931 --> 01:36:12,133 I remember you. 1942 01:36:12,965 --> 01:36:14,267 Hiya, Rich. 1943 01:36:19,543 --> 01:36:20,537 [man] I got him. 1944 01:36:21,777 --> 01:36:23,379 Right, well... 1945 01:36:23,514 --> 01:36:24,983 It's, uh... 1946 01:36:25,118 --> 01:36:26,578 - it's nice to meet... see you. - [man] Come with me, sir. 1947 01:36:26,714 --> 01:36:27,581 See you. 1948 01:36:27,716 --> 01:36:29,318 [man] Sir... 1949 01:36:29,454 --> 01:36:30,954 [emcee] I want to give one more round of applause... 1950 01:36:31,089 --> 01:36:33,289 to our host, the CEO of King-Tech. 1951 01:36:33,424 --> 01:36:35,425 - Eat your steak, honey. - [emcee] Ladies and gentlemen, 1952 01:36:35,560 --> 01:36:36,954 Mrs. Frida King. 1953 01:36:37,090 --> 01:36:38,090 ["The Boss" playing] 1954 01:36:38,225 --> 01:36:40,260 ♪ One, two, get down ♪ 1955 01:36:45,269 --> 01:36:47,465 ♪ Paid the cost To be the boss... ♪ 1956 01:36:50,775 --> 01:36:52,305 More champagne, Mrs. King? 1957 01:36:55,015 --> 01:36:57,849 ♪ I paid the cost To be the boss ♪ 1958 01:36:59,679 --> 01:37:03,514 ♪ Look at me You know what you see ♪ 1959 01:37:04,691 --> 01:37:06,484 ♪ You see a bad mother ♪ 1960 01:37:09,557 --> 01:37:13,326 ♪ Look at me You know what you see ♪ 1961 01:37:14,426 --> 01:37:16,296 ♪ You see a bad mother ♪ 1962 01:37:19,973 --> 01:37:22,005 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1963 01:37:24,670 --> 01:37:26,944 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1964 01:37:29,247 --> 01:37:33,049 ♪ Look at me You know what you see ♪ 1965 01:37:34,116 --> 01:37:35,953 ♪ You see a bad mother ♪ 1966 01:37:40,526 --> 01:37:41,420 ♪ Huh ♪ 1967 01:37:50,935 --> 01:37:53,432 ♪ Huh, told you so ♪ 1968 01:37:56,807 --> 01:37:57,975 ♪ Told you so! ♪ 1969 01:37:59,145 --> 01:38:02,243 ♪ Having fun Got money to burn ♪ 1970 01:38:03,776 --> 01:38:07,149 ♪ Having fun Got money to burn ♪ 1971 01:38:08,781 --> 01:38:12,055 ♪ Having fun Got money to burn ♪ 1972 01:38:13,720 --> 01:38:18,194 ♪ Having fun Got money to burn ♪ 1973 01:38:18,329 --> 01:38:21,361 ♪ 'Cause I paid the cost To be the boss ♪ 1974 01:38:23,432 --> 01:38:27,070 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1975 01:38:28,404 --> 01:38:31,734 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1976 01:38:33,104 --> 01:38:37,875 ♪ Cross the tracks, uh Turned my back, uh ♪ 1977 01:38:38,010 --> 01:38:42,986 ♪ Cross the tracks, uh Turned my back, uh ♪ 1978 01:38:43,122 --> 01:38:46,320 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1979 01:38:47,761 --> 01:38:50,621 ♪ I'm a bad mother, uh ♪ 1980 01:38:52,392 --> 01:38:54,229 ♪ I'm a bad mother ♪ 1981 01:38:58,069 --> 01:38:59,696 ♪ Head for the turn around ♪ 1982 01:39:02,238 --> 01:39:03,634 ♪ Head for the turn around ♪ 1983 01:39:09,374 --> 01:39:10,641 ♪ Told you so! ♪ 1984 01:39:44,315 --> 01:39:46,010 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1985 01:39:46,145 --> 01:39:47,079 [song ends] 1986 01:39:47,215 --> 01:39:49,416 [ominous music playing] 1987 01:40:16,674 --> 01:40:19,083 [electronic rock music playing] 1988 01:42:24,139 --> 01:42:29,942 [music fades] 135848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.