Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,780 --> 00:01:12,292
Hey
2
00:01:27,908 --> 00:01:34,052
Italian hijacker up there and 5000 Parrish services
3
00:01:40,708 --> 00:01:46,852
You guys together now I want to hear that story about that green door you can promise me huh
4
00:01:47,108 --> 00:01:53,252
The wrong time
5
00:01:53,508 --> 00:01:55,812
Tell me what happened huh
6
00:01:58,372 --> 00:02:04,516
Nobody tells it like we do
7
00:02:04,772 --> 00:02:10,660
Warm up my car
8
00:03:45,380 --> 00:03:49,988
Thank you very much I hope your stay with us will be very pleasant
9
00:04:01,764 --> 00:04:04,068
She's
10
00:04:05,604 --> 00:04:08,420
Find you got the job so I gave him
11
00:04:08,676 --> 00:04:14,820
Give me six bucks and I took the bus to Shortline bus up to Swan Lake in a mountain take the head on the bus
12
00:04:15,076 --> 00:04:20,451
So I hitchhiked over there up to the little Resort C
13
00:04:21,219 --> 00:04:27,363
She's a come there was no Pine to having those burned down she she's a look bear as hell quick and at 3 I was sitting on that
14
00:04:27,619 --> 00:04:31,459
Turn on the dining room and the dining room porch waiting to get in
15
00:04:31,715 --> 00:04:34,787
To get the get the groceries man I want to date
16
00:04:35,043 --> 00:04:37,347
Like the last day on Earth
17
00:04:37,603 --> 00:04:41,955
Sour cream in borscht In Herring and and chicken and bananas
18
00:04:43,235 --> 00:04:49,379
The bus the bus for used to please
19
00:04:49,635 --> 00:04:51,939
We got to clean up for the next meal get out
20
00:04:52,451 --> 00:04:55,011
So I get up I told my pockets with bananas
21
00:04:55,523 --> 00:05:00,643
And I have bananas hanging in my pockets like s*** six shooters give me a break
22
00:05:00,899 --> 00:05:05,507
This is by the way have you been in the water since you're busy since you're bitter
23
00:05:05,763 --> 00:05:07,555
What you mean today
24
00:05:07,811 --> 00:05:10,115
No I mean since you been have you been in the water
25
00:05:13,955 --> 00:05:15,747
The Top Of The World trailer 2
26
00:05:16,003 --> 00:05:22,147
And I dropped the Rope down and Titus
27
00:05:22,403 --> 00:05:25,987
I tied a top of the Rope dinner to I dropped the Rope down
28
00:05:26,243 --> 00:05:32,387
And on the other hand roll by put a big Stone on the right side and inner tube I tie rope and I tied to a tree on a beach
29
00:05:39,043 --> 00:05:41,091
Can I get a big sign
30
00:05:41,347 --> 00:05:43,907
Can I put up is just beyond this point is dangerous
31
00:05:44,163 --> 00:05:45,955
Poisonous frogs
32
00:05:46,467 --> 00:05:52,611
Snapping turtles
33
00:05:52,867 --> 00:05:59,011
Come down come down
34
00:05:59,267 --> 00:06:05,411
Sarah Rosenberg yeah I never know if you come down the beach you said to me
35
00:06:12,067 --> 00:06:18,211
She's down the beaches are in Yankee around in the water
36
00:06:37,667 --> 00:06:43,811
Please don't let me go
37
00:06:44,067 --> 00:06:50,211
Get off my back
38
00:06:56,867 --> 00:07:03,011
Talk about
39
00:07:03,267 --> 00:07:09,411
Waggoners Trucking I was in a white what was in the army
40
00:08:05,475 --> 00:08:06,499
Amanda Berry
41
00:08:44,387 --> 00:08:49,507
What are you doing
42
00:08:49,763 --> 00:08:55,907
Merrick Park reservations for two
43
00:09:01,795 --> 00:09:03,075
References
44
00:09:03,587 --> 00:09:04,867
Jon Stewart
45
00:09:12,035 --> 00:09:14,083
You been here before card
46
00:09:14,339 --> 00:09:15,107
You know the rules
47
00:09:20,739 --> 00:09:22,531
I thought him to your buddy to
48
00:09:29,955 --> 00:09:34,819
Escort these gentlemen to their seats cocoa be my pleasure
49
00:11:13,123 --> 00:11:14,403
That'll do
50
00:11:15,427 --> 00:11:15,939
Rivas
51
00:11:24,131 --> 00:11:26,179
Don't be afraid
52
00:11:27,459 --> 00:11:29,507
Scorch Trials
53
00:11:29,763 --> 00:11:31,811
I know exactly how you feel
54
00:11:33,091 --> 00:11:35,651
But please believe me no one's going to hurt you
55
00:11:36,163 --> 00:11:42,307
I'm Gloria I'm going to tell you everything that's
56
00:11:42,563 --> 00:11:45,379
It's going to take place it has no need to be frightened
57
00:11:46,403 --> 00:11:48,451
The first you must try to relax
58
00:11:54,083 --> 00:11:59,203
Here baby let me try to relax your body
59
00:12:06,883 --> 00:12:08,675
I tried to warn you
60
00:12:10,211 --> 00:12:11,491
Gloria
61
00:12:11,747 --> 00:12:14,307
Please try to relax
62
00:12:14,563 --> 00:12:16,099
Come down
63
00:12:17,379 --> 00:12:19,683
Everything's going to be alright I promise you
64
00:12:20,707 --> 00:12:21,987
To be afraid of
65
00:12:22,243 --> 00:12:24,547
Long time ago
66
00:12:24,803 --> 00:12:27,363
I know this very same bed as you are now
67
00:12:27,875 --> 00:12:29,923
And I felt exactly the way that you do
68
00:12:30,691 --> 00:12:32,739
And it kind and lovely woman came
69
00:12:34,019 --> 00:12:36,835
And she ministered to me is I'm going to do to you
70
00:12:37,603 --> 00:12:40,931
She prepared me for the most Exquisite moment of my life
71
00:12:42,979 --> 00:12:45,027
Try to relax your toes Gloria
72
00:12:46,563 --> 00:12:47,587
You on Tango
73
00:12:48,867 --> 00:12:50,915
Relax someone by one
74
00:12:51,683 --> 00:12:53,219
Until they are totally
75
00:12:53,475 --> 00:12:55,267
Seaclear relaxed
76
00:12:55,779 --> 00:12:59,619
I try to Imagine This Feeling creeping slowly
77
00:13:02,947 --> 00:13:04,483
Into your feet
78
00:13:06,019 --> 00:13:09,091
Can we feel what they don't really belong to your body
79
00:13:10,115 --> 00:13:11,907
But exist independently
80
00:13:20,355 --> 00:13:21,635
Now your calves
81
00:13:23,171 --> 00:13:25,731
Try to think of them as part of your feet
82
00:13:27,011 --> 00:13:28,547
I'm heavy
83
00:13:29,827 --> 00:13:32,131
Would be very difficult for you to move them
84
00:13:33,667 --> 00:13:34,947
Concentrate
85
00:13:35,203 --> 00:13:35,715
Terraria
86
00:13:37,507 --> 00:13:39,299
Concentrate on your legs
87
00:13:42,115 --> 00:13:45,699
No extend these feelings I can to your size
88
00:13:47,747 --> 00:13:49,027
Think about your thighs
89
00:13:50,819 --> 00:13:52,355
I like this you
90
00:13:55,171 --> 00:13:56,451
Play flute
91
00:13:56,963 --> 00:13:57,731
I'm nothing
92
00:14:00,291 --> 00:14:02,083
Asatru lovely child
93
00:14:04,131 --> 00:14:05,155
Lies to
94
00:14:05,667 --> 00:14:06,947
Think of your body
95
00:14:07,715 --> 00:14:08,995
And how good it feels
96
00:14:11,043 --> 00:14:15,139
And think only of how you want to entrust your body to my care
97
00:14:17,699 --> 00:14:18,723
I'm your friend
98
00:14:20,259 --> 00:14:22,819
You can be assured of my love and compassion
99
00:14:24,867 --> 00:14:30,499
See how the muscles of your belly sued under my touch
100
00:14:31,779 --> 00:14:32,803
Melting
101
00:14:33,315 --> 00:14:34,851
That form of shake
102
00:14:36,387 --> 00:14:37,923
Flirting with your legs
103
00:14:39,715 --> 00:14:40,995
Episode Archer
104
00:14:41,251 --> 00:14:42,019
In space
105
00:14:42,531 --> 00:14:44,835
Now your arms
106
00:14:45,859 --> 00:14:46,883
Lancaster
107
00:14:47,907 --> 00:14:49,443
Feeling floating
108
00:14:50,467 --> 00:14:52,003
Flirting with the rest
109
00:14:53,027 --> 00:14:55,075
That's my good girl
110
00:14:55,587 --> 00:14:57,123
Your breasts Gloria
111
00:14:59,427 --> 00:15:03,267
Sensation that you've been feeling through the rest of your body
112
00:15:04,035 --> 00:15:04,803
Travel
113
00:15:06,083 --> 00:15:06,851
And now
114
00:15:07,107 --> 00:15:09,155
Enveloped are entirely
115
00:15:10,435 --> 00:15:12,739
Your breasts will begin to feel womb
116
00:15:14,787 --> 00:15:15,811
And your nipples
117
00:15:17,091 --> 00:15:18,883
Tingle with anticipation
118
00:15:21,443 --> 00:15:23,747
Amelia nipples grow erect
119
00:15:26,819 --> 00:15:29,123
And the pleasure that you feel for me
120
00:15:30,403 --> 00:15:32,195
Go to your very depths
121
00:15:34,499 --> 00:15:35,523
Consumer
122
00:17:56,835 --> 00:17:57,859
Ladies and gentlemen
123
00:17:58,627 --> 00:18:02,979
You are about to witness the ravishment of a woman who has been abducted
124
00:18:04,259 --> 00:18:06,051
A woman whose initial fear
125
00:18:06,307 --> 00:18:07,331
And anxiety
126
00:18:07,587 --> 00:18:09,891
Has mellowed into curious expectation
127
00:18:11,427 --> 00:18:12,451
Although at first
128
00:18:12,963 --> 00:18:16,803
Her reactions may lead you to believe that she is being tortured
129
00:18:17,315 --> 00:18:18,851
Quite the contrary is true
130
00:18:19,619 --> 00:18:22,435
For no harm will come to those being ravished
131
00:18:23,971 --> 00:18:24,739
In the morning
132
00:18:24,995 --> 00:18:26,275
She will be set free
133
00:18:26,787 --> 00:18:28,323
Unaware of anything
134
00:18:28,579 --> 00:18:29,091
Accept
135
00:18:29,347 --> 00:18:31,651
That she has been loved as never before
136
00:18:33,443 --> 00:18:36,515
Perhaps you'll recognize one of your friends and the role of victim
137
00:18:37,539 --> 00:18:38,051
Remember
138
00:18:38,563 --> 00:18:40,611
You are sworn to observe silence
139
00:18:41,379 --> 00:18:44,451
If you break this rule you will be dealt with severely
140
00:18:45,475 --> 00:18:48,035
So with the knowledge that you are powerless
141
00:18:48,291 --> 00:18:49,571
To stop the performance
142
00:18:50,083 --> 00:18:51,107
Just relax
143
00:18:51,363 --> 00:18:52,643
And enjoy yourself
144
00:18:52,899 --> 00:18:53,923
To the fullest extent
145
00:59:38,211 --> 00:59:42,819
The Green Door
146
00:59:43,331 --> 00:59:44,355
Flashlight song
147
00:59:48,707 --> 00:59:54,851
Some of the time
9707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.