All language subtitles for Banana.S01E04.1080p.BluRay.x264-SPRiNTER.en_hi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:03,116
(SIREN WAILS IN DISTANCE)
1
00:00:08,080 --> 00:00:09,069
(DOOR SHUTS)
2
00:00:12,240 --> 00:00:13,309
(SLIGHT RATTLING)
3
00:00:27,440 --> 00:00:28,759
(PANTS ANXIOUSLY)
4
00:00:34,720 --> 00:00:36,278
- Jesus, fuck!
- Eddie!
5
00:00:36,320 --> 00:00:37,992
Christ!
6
00:00:38,040 --> 00:00:39,268
- What are you doing?
- What am
I doing?
7
00:00:39,320 --> 00:00:40,833
What the fuck are you doing?
8
00:00:42,120 --> 00:00:43,348
Happy birthday.
9
00:00:46,040 --> 00:00:48,235
I want my keys back.
10
00:00:50,520 --> 00:00:51,509
Banana!
11
00:00:55,480 --> 00:00:57,072
- You're out of coffee.
- Yeah, I know.
12
00:00:57,120 --> 00:00:59,953
Listen, Eddie, you can't keep doing this.
13
00:01:00,000 --> 00:01:03,037
- Doing what?
- Letting yourself in.
14
00:01:03,080 --> 00:01:05,548
No, look, yeah, today was a bit early...
15
00:01:05,600 --> 00:01:08,637
That's not what I'm saying. It doesn't
matter what time it is, it's not OK.
16
00:01:08,680 --> 00:01:09,999
You gonna open it?
17
00:01:17,440 --> 00:01:21,228
Wow! Thanks. Thanks very much.
18
00:01:21,280 --> 00:01:23,475
- Not seen it, have you?
- No.
19
00:01:24,600 --> 00:01:25,999
Blow your mind.
20
00:01:26,040 --> 00:01:27,871
Didn't your brother give you this
last Christmas?
21
00:01:29,720 --> 00:01:32,393
What are you doing tonight?
How do you fancy a few birthday drinks?
22
00:01:32,440 --> 00:01:33,429
I've got a date.
23
00:01:36,360 --> 00:01:38,316
Oh, right.
24
00:01:39,560 --> 00:01:41,676
- Great.
- Yeah.
25
00:01:41,720 --> 00:01:44,439
- It is.
- So when can I meet him?
26
00:01:44,480 --> 00:01:46,152
- Eddie!
- Oh, come on! I'm joking.
27
00:01:47,200 --> 00:01:48,315
Keys.
28
00:01:48,360 --> 00:01:50,112
(DOOR SHUTS)
29
00:01:50,160 --> 00:01:51,718
- (BEEP)
- (* BOY: Little Numbers)
30
00:01:59,720 --> 00:02:04,111
* Waited for your call and for the moon
31
00:02:05,400 --> 00:02:08,756
* To release me from the longest afternoon
32
00:02:10,800 --> 00:02:14,349
*I've rearranged parts of my living room
33
00:02:15,840 --> 00:02:20,072
* But time is hard to kill since I met you
34
00:02:20,120 --> 00:02:25,148
*I'm looking at the cars that drive on by
35
00:02:25,200 --> 00:02:30,069
* While spring is making promises outside
36
00:02:30,120 --> 00:02:34,750
* Red cars are quite rare, I realise
37
00:02:34,800 --> 00:02:39,032
*And then I wonder
which colour you would like... *
38
00:02:39,080 --> 00:02:40,479
(BEEPING)
39
00:02:44,400 --> 00:02:46,118
- Hello-oh!
- Mum?
40
00:02:46,160 --> 00:02:47,752
Hello!
41
00:02:47,800 --> 00:02:49,950
- Can you see us?
- No.
42
00:02:50,000 --> 00:02:51,956
- We can see you!
- Hello?
43
00:02:53,040 --> 00:02:54,553
- Hello?
- Mum, can I call you later?
44
00:02:54,600 --> 00:02:56,318
I'm late for work.
45
00:02:56,360 --> 00:02:59,352
- Oh, OK, just...
- I'll call you later, I promise.
46
00:02:59,400 --> 00:03:00,879
OK.
47
00:03:00,920 --> 00:03:02,831
- Love you.
- Bye!
48
00:03:05,960 --> 00:03:07,234
She'll call back later.
49
00:03:18,320 --> 00:03:19,355
(GIGGLING OUTSIDE)
50
00:03:26,160 --> 00:03:27,878
I don't know. Maybe dinner or something?
51
00:03:30,280 --> 00:03:31,429
Oi!
52
00:03:31,480 --> 00:03:32,708
Oh, gotta go.
53
00:03:36,720 --> 00:03:39,109
I was just talking to my nan.
54
00:03:39,160 --> 00:03:40,639
- Your nan?
- Yeah.
55
00:03:40,680 --> 00:03:42,875
She's got colon cancer.
56
00:03:49,440 --> 00:03:51,158
Grace...
57
00:03:51,200 --> 00:03:53,156
- go home.
- What?
58
00:03:53,200 --> 00:03:55,316
You're clearly distressed -
you should go and be with your nan.
59
00:03:55,360 --> 00:03:57,078
- Hang on...
- Really.
60
00:03:57,120 --> 00:03:59,156
We'll cope. We'll be fine.
We'll see you tomorrow.
61
00:04:03,200 --> 00:04:05,430
Sorry we can't pay you,
but you should go and be with her.
62
00:04:06,480 --> 00:04:07,595
Yes, sir.
63
00:04:09,120 --> 00:04:13,193
Guys, table 7's been waiting for 15
minutes - can we make them a priority?
64
00:04:15,560 --> 00:04:16,993
- Is everything OK for you?
- Yes, thank you.
65
00:04:17,040 --> 00:04:19,395
Is everyone OK for wine?
66
00:04:19,440 --> 00:04:22,273
- Is everything OK?
- Mmm! Oh, yes. Thank you.
67
00:04:22,320 --> 00:04:24,436
He's just nipped out...
68
00:04:25,520 --> 00:04:27,272
...to phone his fiancée.
69
00:04:27,320 --> 00:04:29,311
- Well, it's none of my business.
- It's a long story.
70
00:04:29,360 --> 00:04:32,079
It's not as bad as it looks. Promise.
71
00:04:32,120 --> 00:04:33,235
Can I get you another?
72
00:04:33,280 --> 00:04:36,272
Yeah, yeah, good plan. We'll need it.
73
00:04:39,480 --> 00:04:41,914
I'll have someone send over
your wine. Excuse me.
74
00:04:44,200 --> 00:04:45,349
All right?
75
00:04:45,400 --> 00:04:47,311
- (WHISPERS) Eddie, get out!
- Yeah, I...
76
00:04:47,360 --> 00:04:49,316
I just wanted to say sorry
for this morning.
77
00:04:49,360 --> 00:04:50,509
Apology accepted, now fuck off.
78
00:05:20,440 --> 00:05:22,192
You, er...
79
00:05:22,240 --> 00:05:24,470
- you look amazing.
- Shut up!
80
00:05:26,200 --> 00:05:27,474
You look all right.
81
00:05:27,520 --> 00:05:28,873
Oh, charming!
82
00:05:28,920 --> 00:05:29,909
Bold choice of cardigan.
83
00:05:29,960 --> 00:05:31,075
Is it?
84
00:05:31,120 --> 00:05:32,872
You look lovely.
85
00:05:37,280 --> 00:05:38,474
All right!
86
00:05:38,520 --> 00:05:40,795
What are you doing here?
87
00:05:40,840 --> 00:05:42,990
- You all right, mate?
- You, you dropped this in the street.
88
00:05:43,040 --> 00:05:45,315
I tried shouting you, but you,
you had your... things in.
89
00:05:45,360 --> 00:05:46,634
That's not my wallet.
90
00:05:46,680 --> 00:05:48,796
- What?
- Is it not?
91
00:05:48,840 --> 00:05:49,909
Sorry - who are you?
92
00:05:51,320 --> 00:05:55,029
Eddie - I'm a friend of Helen's. You?
93
00:05:55,080 --> 00:05:56,672
Ross.
94
00:05:57,880 --> 00:06:00,792
Ross. Right, nice to meet you, Ross.
95
00:06:00,840 --> 00:06:03,798
Don't mind, do you? Not had me tea.
96
00:06:03,840 --> 00:06:05,034
Hang on.
97
00:06:05,080 --> 00:06:07,150
Excuse me, mate.
98
00:06:07,200 --> 00:06:08,633
You using this chair?
99
00:06:08,680 --> 00:06:10,398
Cheers. Right...
100
00:06:10,440 --> 00:06:14,638
- No...
- Sorry, just while I get me breath back.
101
00:06:14,680 --> 00:06:15,954
Treating her well, then, Ross?
102
00:06:16,000 --> 00:06:17,194
What?
103
00:06:17,240 --> 00:06:18,992
Birthday sushi.
104
00:06:19,040 --> 00:06:22,589
These are all right. That's a nice top.
105
00:06:24,040 --> 00:06:26,508
It's amazing, isn't it?
106
00:06:26,560 --> 00:06:27,834
You just wouldn't know, would you?
107
00:06:27,880 --> 00:06:28,995
What are you doing?
108
00:06:30,360 --> 00:06:32,191
Did she tell you from the off?
109
00:06:32,240 --> 00:06:33,753
That she used to be a bloke?
110
00:06:33,800 --> 00:06:36,598
Yeah. She did.
111
00:06:36,640 --> 00:06:39,393
It's best to deal with the big stuff
straight up, isn't it?
112
00:06:39,440 --> 00:06:43,797
I mean, I told her I was a blue.
113
00:06:43,840 --> 00:06:45,876
We nearly fell out.
114
00:06:49,240 --> 00:06:50,798
Do you want to fuck off, then?
115
00:06:59,600 --> 00:07:02,558
I really like you. You know that.
116
00:07:02,600 --> 00:07:04,352
But?
117
00:07:04,400 --> 00:07:06,834
There is no but. Not about you.
118
00:07:08,720 --> 00:07:12,429
Eddie - whatever that is.
119
00:07:14,520 --> 00:07:16,397
It seems a bit unfinished.
120
00:07:16,440 --> 00:07:18,351
It's not, it's... It isn't.
121
00:07:18,400 --> 00:07:20,755
It's... just...
122
00:07:20,800 --> 00:07:22,597
I don't know, I think...
123
00:07:25,880 --> 00:07:28,110
Give me a call when it definitely is.
124
00:07:32,800 --> 00:07:34,153
I'll get that.
125
00:07:54,600 --> 00:07:56,238
Fucking prick!
126
00:07:56,280 --> 00:07:57,269
All right, Helen?
127
00:07:57,320 --> 00:07:59,470
- All right, Kal. You're a fucking prick.
- Look, calm down...
128
00:07:59,520 --> 00:08:01,112
- You fucking coward.
- What's he done?
129
00:08:01,160 --> 00:08:03,549
Oh, not much, Darren - just been
letting himself into my flat.
130
00:08:03,600 --> 00:08:06,433
Watching me whilst I sleep. Possibly
having the odd wank into my slow cooker.
131
00:08:06,480 --> 00:08:07,993
- Oi!
- I mean, I just don't know.
132
00:08:08,040 --> 00:08:09,234
I never did that.
133
00:08:09,280 --> 00:08:10,918
It's over, Ed, all right? We're done.
134
00:08:10,960 --> 00:08:11,949
I know we are - we're mates.
135
00:08:12,000 --> 00:08:15,629
- Like fuck, are we mates!
- Look, I'm sorry.
136
00:08:15,680 --> 00:08:17,716
You know, I like Ross. I really like him.
137
00:08:17,760 --> 00:08:18,749
Yeah, I know you do.
138
00:08:18,800 --> 00:08:21,473
He's kind. He's funny.
He doesn't take himself too seriously.
139
00:08:21,520 --> 00:08:23,875
He's got a good command of grammar
which is a fucking novelty.
140
00:08:23,920 --> 00:08:24,909
Piss off.
141
00:08:24,960 --> 00:08:26,871
But most refreshingly, he doesn't
require a couple of Viagra
142
00:08:26,920 --> 00:08:28,035
before he takes me to bed.
143
00:08:28,080 --> 00:08:29,195
(BOUNCERS SNIGGER)
144
00:08:31,560 --> 00:08:33,710
Fuck... you.
145
00:08:33,760 --> 00:08:35,478
You know what?
146
00:08:36,880 --> 00:08:39,314
It's really boring being someone's fetish.
147
00:08:48,640 --> 00:08:49,629
(TEXT ALERT)
148
00:08:51,400 --> 00:08:52,389
(PHONE VIBRATES)
149
00:08:56,200 --> 00:08:57,599
(TEXT ALERT)
150
00:09:03,800 --> 00:09:05,199
(PHONE CHIMES)
151
00:09:15,840 --> 00:09:17,637
(BREATHES HEAVILY)
152
00:09:36,480 --> 00:09:37,469
(COMPUTER BEEPS)
153
00:09:55,520 --> 00:09:56,589
(COMPUTER CHIMES)
154
00:10:11,480 --> 00:10:13,118
(COMPUTER CHIMES REPEATEDLY)
155
00:11:03,560 --> 00:11:09,396
EDDIE:
Fucking hell, look at that.
Look at that beauty.
156
00:11:09,440 --> 00:11:11,317
Gorgeous...
157
00:11:11,360 --> 00:11:14,352
Helen. Hels, oh, my God...
158
00:11:16,480 --> 00:11:18,550
Lie back, lie back on the bed.
159
00:11:18,600 --> 00:11:22,559
That's it, that's it.
Do your robe, a little bit. Yeah.
160
00:11:26,000 --> 00:11:27,638
(LAUGHTER ON VIDEO)
161
00:11:29,440 --> 00:11:31,590
Oh, babe, babe...
162
00:11:31,640 --> 00:11:32,914
(VOMITS)
163
00:11:51,560 --> 00:11:53,437
(SOBS)
164
00:12:03,520 --> 00:12:04,953
(SILENT)
165
00:12:11,920 --> 00:12:13,592
(* FEVER RAY: If I Had A Heart)
166
00:12:31,880 --> 00:12:32,995
(ECHOING LAUGHTER)
167
00:12:47,800 --> 00:12:49,472
- Watch out!
- Fuck's sake!
168
00:12:57,800 --> 00:12:58,789
Hi.
169
00:12:58,840 --> 00:13:00,319
Helen!
170
00:13:00,360 --> 00:13:02,032
What are you doing?
171
00:13:02,080 --> 00:13:03,195
What?
172
00:13:03,240 --> 00:13:05,117
You're not rota-ed on.
173
00:13:05,160 --> 00:13:06,149
Since when?
174
00:13:09,040 --> 00:13:10,632
Shit.
175
00:13:10,680 --> 00:13:12,591
Look - I'm sorry to say this,
176
00:13:12,640 --> 00:13:15,598
but as you're here, I'm going to have to
tell head office about the...
177
00:13:15,640 --> 00:13:17,710
About your tape.
178
00:13:17,760 --> 00:13:19,796
- Why?
- They need to know.
179
00:13:19,840 --> 00:13:22,912
You liaise with the public, it could
impact on our image. You never know.
180
00:13:22,960 --> 00:13:27,238
But it's, it's nothing, it's just
a silly... it's a bog-standard...
181
00:13:27,280 --> 00:13:29,840
Helen. Having a sex tape online isn't
something I'd describe as bog-standard.
182
00:13:29,880 --> 00:13:30,869
I'm sorry.
183
00:13:30,920 --> 00:13:33,036
It's private - please.
184
00:13:33,080 --> 00:13:35,640
It's hardly private any more, is it?
185
00:13:35,680 --> 00:13:38,672
Since you're here,
why don't you make yourself useful?
186
00:13:38,720 --> 00:13:42,554
Call the warehouse about this week's wine.
Thanks.
187
00:13:49,720 --> 00:13:53,474
Are you OK?
I'm sure not everyone's watched it.
188
00:13:53,520 --> 00:13:54,794
Not the whole way through.
189
00:13:56,720 --> 00:14:00,599
You look good, you know.
I thought you'd have scars and shit.
190
00:14:01,920 --> 00:14:03,035
Excuse me.
191
00:14:14,560 --> 00:14:15,595
(PHONE RINGS)
192
00:14:21,040 --> 00:14:22,359
(COMPUTER CHIMES)
193
00:14:22,400 --> 00:14:24,118
(PHONE RINGS)
194
00:14:26,520 --> 00:14:29,193
(MOBILE PHONE RINGS)
195
00:14:40,160 --> 00:14:42,151
(SOUNDS MERGE AND INTENSIFY)
196
00:15:00,320 --> 00:15:01,309
(KNOCK ON DOOR)
197
00:15:04,680 --> 00:15:05,954
(KNOCKING CONTINUES)
198
00:15:11,440 --> 00:15:14,352
Look, whoever it is,
just fuck off, all right?
199
00:15:14,400 --> 00:15:15,549
WOMAN: Helen?
200
00:15:15,600 --> 00:15:17,636
(KNOCKING CONTINUES)
201
00:15:19,520 --> 00:15:21,556
Have you seen it?
202
00:15:27,560 --> 00:15:29,676
- When did you get those?
- Don't.
203
00:15:35,160 --> 00:15:36,513
Did you go to the police?
204
00:15:37,920 --> 00:15:39,512
Course I did.
205
00:15:39,560 --> 00:15:40,834
What did they say?
206
00:15:40,880 --> 00:15:42,279
Nothing, what can they do?
207
00:15:42,320 --> 00:15:44,629
What were you thinking?
208
00:15:44,680 --> 00:15:46,875
- Love.
- Mum, please.
209
00:15:48,080 --> 00:15:51,436
Am I out of touch? Am I?
210
00:15:51,480 --> 00:15:54,870
Is this just what... what people do now?
211
00:15:54,920 --> 00:15:56,592
ALAN: Fiona.
212
00:15:56,640 --> 00:15:58,710
I mean, at first, I thought
he must have tricked you into it.
213
00:15:58,760 --> 00:16:02,196
That's what we said, wasn't it?
I was convinced.
214
00:16:02,240 --> 00:16:05,471
But then you realise - no, no!
215
00:16:05,520 --> 00:16:07,670
This is... this is
you,
216
00:16:07,720 --> 00:16:11,110
you know he's filming, you
wantto.
217
00:16:11,160 --> 00:16:13,276
I mean, we didn't watch it,
I only saw the beginning
218
00:16:13,320 --> 00:16:16,630
- when it popped up, I didn't know what...
- Christ!
219
00:16:16,680 --> 00:16:18,079
But clearly, you wanted...
220
00:16:18,120 --> 00:16:19,553
Shut up! Just shut up!
221
00:16:19,600 --> 00:16:20,953
Don't tell me to shut up.
222
00:16:21,000 --> 00:16:23,355
Do you have any idea what this feels like?
223
00:16:23,400 --> 00:16:26,870
Knowing that you've seen this,
that you've seen me...
224
00:16:26,920 --> 00:16:30,230
That... fuck. That Arnie...
225
00:16:30,280 --> 00:16:33,113
Oh, Jesus, fuck, everyone's seen me.
226
00:16:33,160 --> 00:16:34,354
I didn't watch it.
227
00:16:34,400 --> 00:16:35,469
No, but all your friends did.
228
00:16:35,520 --> 00:16:36,475
Fi!
229
00:16:36,520 --> 00:16:38,556
I'm so sorry, Arnie.
230
00:16:39,640 --> 00:16:44,953
I spend my life worrying about you.
My bloody life.
231
00:16:45,000 --> 00:16:49,710
And I try not to - I don't know -
pressure you,
232
00:16:49,760 --> 00:16:52,194
make you tell me what's going on.
Course not - you're an adult,
233
00:16:52,240 --> 00:16:53,878
apparently.
234
00:16:53,920 --> 00:16:57,469
All I worry about is someone taking
advantage of you,
235
00:16:57,520 --> 00:17:00,717
humiliating you, because people will -
236
00:17:00,760 --> 00:17:02,591
that's what they do, isn't it?
237
00:17:03,640 --> 00:17:05,710
So, somehow, you prepare for that.
238
00:17:05,760 --> 00:17:11,153
But then you go and... and
handit
to someone - to Eddie -
239
00:17:11,200 --> 00:17:13,350
- on a plate.
- I'm going to kill him.
240
00:17:13,400 --> 00:17:17,791
I swear to God - I'm gonna kill him.
I'll slit his fucking throat.
241
00:17:17,840 --> 00:17:20,354
- Dad!
- Alan!
242
00:17:22,440 --> 00:17:23,634
HELEN: Dad!
243
00:17:24,520 --> 00:17:25,635
Dad!
244
00:17:27,880 --> 00:17:29,518
(HORN BLARES)
245
00:17:30,560 --> 00:17:31,879
Dad! For fuck's sake!
246
00:17:31,920 --> 00:17:35,754
- (ENGINE STARTS)
- Dad! Stop! Just stop!
247
00:17:35,800 --> 00:17:37,028
Get out the way, Helen!
248
00:17:37,080 --> 00:17:39,753
- Dad! Dad!
- (ALARM CHIMES IN CAR)
249
00:17:39,800 --> 00:17:41,756
- What?!
- Your seatbelt's stuck in the door.
250
00:17:41,800 --> 00:17:43,279
I fucking know it is!
251
00:17:48,120 --> 00:17:50,031
- You're not going to kill him.
- Yes, I am!
252
00:17:50,080 --> 00:17:51,877
You don't know where he lives.
253
00:17:51,920 --> 00:17:54,388
- (SEATBELT CLICKS)
- (ALARM STOPS)
254
00:18:03,000 --> 00:18:04,353
(ENGINE STOPS)
255
00:18:10,840 --> 00:18:12,193
(SIGHS)
256
00:18:14,440 --> 00:18:15,714
I'm so sorry, Dad.
257
00:18:26,560 --> 00:18:28,516
Still, you know what?
258
00:18:31,080 --> 00:18:32,752
What?
259
00:18:32,800 --> 00:18:34,279
Every cloud, and all that.
260
00:18:36,480 --> 00:18:37,469
What?
261
00:18:37,520 --> 00:18:41,638
That's the first time you've lost your rag
and not called me Ken.
262
00:18:44,720 --> 00:18:47,314
(LAUGHS)
263
00:18:54,680 --> 00:18:55,829
(HE SIGHS)
264
00:19:05,680 --> 00:19:06,669
You'll all get cancer.
265
00:19:06,720 --> 00:19:08,073
Bugger off.
266
00:19:08,120 --> 00:19:10,429
Arnie, can't you do something about this?
267
00:19:10,480 --> 00:19:11,469
What?
268
00:19:11,520 --> 00:19:14,432
- I don't know. Your IT stuff.
- Oh, yes.
269
00:19:14,480 --> 00:19:18,268
Yes, he's got a computer prize -
he's got a certificate.
270
00:19:18,320 --> 00:19:20,276
Well, yeah, but...
271
00:19:20,320 --> 00:19:21,799
Well, can't you, you know...
272
00:19:21,840 --> 00:19:24,479
hack in, get rid of it or something?
273
00:19:24,520 --> 00:19:25,669
No.
274
00:19:25,720 --> 00:19:29,349
I did try. I'm not actually that good
at all that stuff.
275
00:19:29,400 --> 00:19:30,628
What about your prize?
276
00:19:30,680 --> 00:19:33,035
I came third out of three.
277
00:19:33,080 --> 00:19:34,991
We all got one.
278
00:19:36,480 --> 00:19:37,833
ALAN (WHISPERS): Fuck.
279
00:19:40,280 --> 00:19:41,599
What a cunt.
280
00:19:41,640 --> 00:19:43,232
- Mum!
- Fi!
281
00:19:43,280 --> 00:19:45,430
What? He is.
282
00:19:46,880 --> 00:19:48,313
And he'll get away with it.
283
00:19:51,320 --> 00:19:54,790
I mean, I can't believe everyone...
284
00:19:54,840 --> 00:19:56,910
Everyone.
285
00:19:56,960 --> 00:19:58,234
And, you lot.
286
00:19:59,800 --> 00:20:00,789
I'm so sorry.
287
00:20:02,800 --> 00:20:06,475
It's... it's the worst thing.
288
00:20:06,520 --> 00:20:09,796
Oh, come on - no, it's not.
289
00:20:09,840 --> 00:20:11,114
What?
290
00:20:11,160 --> 00:20:13,116
- It really isn't.
- What?
291
00:20:13,160 --> 00:20:17,676
Watching your little boy be unhappy
for 18 years. That's worse.
292
00:20:17,720 --> 00:20:21,793
I mean it - this is nothing.
293
00:20:21,840 --> 00:20:25,310
Nothing to... God, I don't know...
294
00:20:25,360 --> 00:20:29,399
watching you down
the bottom of the garden,
295
00:20:29,440 --> 00:20:33,911
wrapped in your little Batman cape,
bawling your eyes out.
296
00:20:35,160 --> 00:20:39,392
You just sat, under the slide.
And I watched you.
297
00:20:40,880 --> 00:20:42,791
I couldn't
do anything.
298
00:20:44,840 --> 00:20:46,398
I just had... I don't know, I...
299
00:20:48,400 --> 00:20:52,234
I knew I couldn't help with whatever
it was after a while.
300
00:20:54,520 --> 00:20:56,158
It was awful.
301
00:20:56,200 --> 00:20:57,553
Wasn't it?
302
00:20:58,760 --> 00:20:59,749
Yeah.
303
00:21:00,960 --> 00:21:03,155
You know what? That's bollocks.
304
00:21:04,200 --> 00:21:05,838
What?
305
00:21:05,880 --> 00:21:08,713
You always helped me. Always.
306
00:21:08,760 --> 00:21:11,797
Every time. All the times -
all the firsts.
307
00:21:11,840 --> 00:21:15,355
First tooth out, first nativity play,
first sports day,
308
00:21:15,400 --> 00:21:17,197
first pet dying,
309
00:21:17,240 --> 00:21:22,189
first exam, first broken heart,
first day at uni - all of them.
310
00:21:24,960 --> 00:21:27,758
This is just the first time I've... let
you help me,
311
00:21:27,800 --> 00:21:29,028
as your daughter.
312
00:21:31,120 --> 00:21:33,759
Jill and Amy's parents just...
313
00:21:33,800 --> 00:21:36,360
disowned them, stopped talking to them,
pretending they're dead.
314
00:21:36,400 --> 00:21:38,391
And... you lot...
315
00:21:40,080 --> 00:21:42,514
I can't fucking get rid of you, can I?!
316
00:21:42,560 --> 00:21:43,549
(THEY LAUGH)
317
00:21:46,240 --> 00:21:47,673
I mean it.
318
00:21:48,960 --> 00:21:50,029
You're wonderful.
319
00:21:51,880 --> 00:21:56,112
Speaking of firsts - first sex tape,
and you've all been very supportive.
320
00:21:56,160 --> 00:21:58,037
You're a bloody idiot.
321
00:21:58,080 --> 00:21:59,274
I know.
322
00:22:03,280 --> 00:22:04,952
- Mum!
- What?
323
00:22:05,000 --> 00:22:06,672
Oh!
324
00:22:06,720 --> 00:22:09,188
Close your eyes.
325
00:22:09,240 --> 00:22:10,878
(FIONA LAUGHS)
326
00:22:13,080 --> 00:22:15,548
Oh, it's all squashed.
327
00:22:15,600 --> 00:22:17,397
- Alan!
- What?
328
00:22:17,440 --> 00:22:20,113
I told you not to drive so bloody fast!
329
00:22:20,160 --> 00:22:21,957
ALAN: Seems well stuck here...
330
00:22:22,000 --> 00:22:23,433
FIONA: Arnie, get the candles, go on.
331
00:22:23,480 --> 00:22:25,835
ARNIE: Did you make it yourself?
FIONA: Oh, did I buggery!
332
00:22:25,880 --> 00:22:27,518
(VOICES FADE)
333
00:22:27,560 --> 00:22:29,357
(* ALT-J: Bloodflood)
21583