Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:53,034 --> 00:03:56,163
He's in a meeting, Michael.
2
00:03:56,996 --> 00:04:01,416
Do you know that the third
quarter Schedule-47 is gone?
3
00:04:01,417 --> 00:04:04,341
It's 60 million
in currency purchases outlined,
4
00:04:04,342 --> 00:04:05,587
and it's gone.
5
00:04:05,588 --> 00:04:07,181
- It was a pleasure.
- See you later.
6
00:04:07,182 --> 00:04:08,506
Count on it.
7
00:04:08,507 --> 00:04:10,555
Hey. What's going on?
8
00:04:11,635 --> 00:04:13,683
Schedule-47 is off the computer.
9
00:04:15,264 --> 00:04:17,608
Well, did you check
the backup file?
10
00:04:17,609 --> 00:04:19,819
Gone. Both gone.
11
00:04:20,269 --> 00:04:22,062
Geez.
12
00:04:22,063 --> 00:04:23,063
Well, I'm sorry.
13
00:04:23,064 --> 00:04:24,860
I... I... I wish I could help you,
Michael.
14
00:04:24,861 --> 00:04:26,903
No, I'm sorry.
No, I just can't believe that...
15
00:04:26,904 --> 00:04:28,995
Well, if you didn't get it done
in time,
16
00:04:28,996 --> 00:04:30,904
I suppose I can get Howard
17
00:04:30,905 --> 00:04:33,620
to pull me off what I'm doing
to give you a hand.
18
00:04:33,621 --> 00:04:35,084
If you really want me to,
that is,
19
00:04:35,085 --> 00:04:39,877
but, you know,
it doesn't look too good.
20
00:04:40,748 --> 00:04:42,876
You know, the only people
that have access to that file
21
00:04:42,877 --> 00:04:47,962
are me and Leslie,
Britt and you.
22
00:04:50,674 --> 00:04:52,597
If you're trying
to say something,
23
00:04:52,598 --> 00:04:55,597
why don't you just come out
and say it?
24
00:05:12,113 --> 00:05:14,992
Oh, Michael, did... did, uh...
Did you find it?
25
00:05:14,993 --> 00:05:16,282
No calls, Marie.
26
00:05:16,283 --> 00:05:19,494
Oh, Michael, your um, uh...
Michael?
27
00:05:23,499 --> 00:05:25,041
Just can't believe...
28
00:05:25,042 --> 00:05:26,339
Forget it was Thursday?
29
00:05:26,340 --> 00:05:28,503
Oh, Jesus. You scared me.
30
00:05:28,504 --> 00:05:29,471
Sorry.
31
00:05:29,472 --> 00:05:31,511
Are you ready for lunch?
I have to get back.
32
00:05:31,512 --> 00:05:33,299
Oh, lunch. Jesus.
33
00:05:33,300 --> 00:05:36,136
- I'm...
- You're not gonna cancel?
34
00:05:36,137 --> 00:05:37,887
No, I just have...
35
00:05:37,888 --> 00:05:40,107
Think I should cancel dinner
with my parents tomorrow night?
36
00:05:40,108 --> 00:05:41,766
No! No, no, no. No.
Of course not.
37
00:05:41,767 --> 00:05:42,767
No, I wanna do that.
38
00:05:42,768 --> 00:05:44,519
- I know they're kind of a drag...
- Yeah.
39
00:05:44,520 --> 00:05:45,895
But they have been sweet
about the wedding arrangements.
40
00:05:45,896 --> 00:05:46,863
Yeah. Yeah.
41
00:05:46,864 --> 00:05:49,609
Which reminds me,
I'm having second thoughts.
42
00:05:50,192 --> 00:05:51,442
You are?
43
00:05:51,443 --> 00:05:52,694
Oh, God, that sounded terrible.
44
00:05:52,695 --> 00:05:55,198
No, I just meant that October
might not be good for me.
45
00:05:55,199 --> 00:05:57,575
How's November for you?
46
00:05:58,242 --> 00:06:00,916
Fine. Um, November's fine.
47
00:06:01,620 --> 00:06:05,915
Oh, I'm sorry, sweetie.
I didn't mean to scare you.
48
00:06:05,916 --> 00:06:07,839
No. Don't be silly.
You didn't scare me.
49
00:06:09,211 --> 00:06:13,506
I absolutely, positively
wanna get married.
50
00:06:13,507 --> 00:06:15,726
Mm. This year.
51
00:06:16,552 --> 00:06:20,763
And I absolutely, positively
wanna have a baby,
52
00:06:20,764 --> 00:06:22,765
mm, next year.
53
00:06:24,018 --> 00:06:25,315
What is it, Michael?
54
00:06:25,316 --> 00:06:28,271
Oh, my stomach.
55
00:06:28,272 --> 00:06:30,866
I feel like I can't breathe
sometimes.
56
00:06:30,867 --> 00:06:33,077
Just a stupid thing.
57
00:06:34,028 --> 00:06:37,363
Do you want me to call my father
at the hospital?
58
00:06:37,364 --> 00:06:39,082
I'm f... No, I'm all right.
59
00:06:39,083 --> 00:06:41,242
- Better?
- Yeah. Yeah.
60
00:06:41,243 --> 00:06:43,166
Oh, Michael, I know you better
than you know yourself,
61
00:06:43,167 --> 00:06:45,506
and I just know these attacks
of yours are work-related.
62
00:06:45,831 --> 00:06:48,300
You're not even 30, and you're
gonna be named senior analyst.
63
00:06:48,301 --> 00:06:50,839
Someone is gonna
be named senior analyst.
64
00:06:50,840 --> 00:06:52,383
Oh, you know it will be you.
65
00:06:52,384 --> 00:06:55,256
You're successful,
for God's sake.
66
00:06:55,257 --> 00:06:56,883
Try to relax and enjoy it.
67
00:06:56,884 --> 00:06:59,103
All right. Yeah, you're right.
68
00:07:01,388 --> 00:07:02,805
If you're feeling better,
69
00:07:02,806 --> 00:07:04,023
I really gotta get back
to the office.
70
00:07:04,024 --> 00:07:06,476
Oh, no, no, no, no. I'm fine.
No, you should go.
71
00:07:06,477 --> 00:07:07,444
Okay.
72
00:07:15,486 --> 00:07:18,571
Michael, call me tonight?
73
00:07:18,572 --> 00:07:20,240
Sure.
74
00:07:20,241 --> 00:07:21,993
Yeah, that'd be f...
That'd be good.
75
00:07:29,333 --> 00:07:31,882
Oh, Christ.
76
00:07:47,601 --> 00:07:50,144
Hi. What can I getcha?
77
00:07:50,145 --> 00:07:52,819
Bourbon and water.
78
00:07:59,238 --> 00:08:00,615
2.75.
79
00:08:00,781 --> 00:08:02,532
I can't find my damned wallet.
80
00:08:02,533 --> 00:08:05,753
If you could wait just a minute,
please.
81
00:08:12,626 --> 00:08:15,129
Here you go.
82
00:08:15,337 --> 00:08:16,131
Thanks.
83
00:08:16,132 --> 00:08:17,882
Looks like you've having
the same kind of day I am.
84
00:08:19,008 --> 00:08:23,303
For your sake, I hope your clay
is nothing like mine.
85
00:08:23,304 --> 00:08:26,180
Supposed to be at the office?
86
00:08:26,181 --> 00:08:28,650
Yeah.
87
00:08:32,396 --> 00:08:34,897
Shoulda gone to Disneyland.
88
00:08:34,898 --> 00:08:36,649
You know.
89
00:08:36,650 --> 00:08:40,153
When I was a kid, uh, I just
wanted to get right off the boat
90
00:08:40,154 --> 00:08:43,203
in the middle of Pirates
of the Caribbean, you know?
91
00:08:43,204 --> 00:08:45,371
Just live there.
92
00:08:46,869 --> 00:08:49,247
Son of a bitch!
93
00:08:54,418 --> 00:08:56,341
You can't just walk away
from this, Claire.
94
00:08:56,342 --> 00:09:00,058
Not here. Okay?
95
00:09:01,967 --> 00:09:03,685
What's he lookin' at?
96
00:09:03,844 --> 00:09:06,679
Take it easy, Will.
He's just some drip.
97
00:09:06,680 --> 00:09:07,972
Thank you.
98
00:09:07,973 --> 00:09:11,352
He just bought me a drink, okay?
99
00:09:12,019 --> 00:09:15,865
Why don't you take a hike, pal?
100
00:09:16,148 --> 00:09:17,525
Well, this is a public bar.
101
00:09:17,526 --> 00:09:20,619
I can have a drink here,
can't I?
102
00:09:23,197 --> 00:09:25,114
Jesus, Willy, not again.
103
00:09:25,115 --> 00:09:26,366
You shoulda taken a hike, pal.
104
00:09:26,367 --> 00:09:28,993
Jesus, all right.
Just let me go.
105
00:09:28,994 --> 00:09:30,120
Now it's too late.
106
00:09:34,583 --> 00:09:36,005
Let him go.
107
00:09:36,752 --> 00:09:38,470
Yeah, what are you gonna do?
108
00:09:39,671 --> 00:09:42,094
Let's find out.
109
00:09:50,766 --> 00:09:53,360
Come on.
Let's get the hell outta here.
110
00:10:27,052 --> 00:10:28,344
Hi, sweetheart.
111
00:10:28,345 --> 00:10:29,767
I just wanna see
if you're feeling better.
112
00:10:29,768 --> 00:10:31,639
Call me later, okay?
113
00:10:32,683 --> 00:10:34,777
Hello. Pismo.
114
00:10:34,935 --> 00:10:37,529
I have to ask you something.
I'm coming over.
115
00:10:37,530 --> 00:10:39,689
Michael, it's Howard.
116
00:10:39,690 --> 00:10:41,738
Patterson seems to think
there's some problem
117
00:10:41,739 --> 00:10:43,568
with your Schedule-47.
118
00:10:43,569 --> 00:10:45,820
Not true, is it?
119
00:10:45,821 --> 00:10:48,745
By the way, where were you
this afternoon?
120
00:10:55,747 --> 00:10:57,169
When did you get this?
121
00:10:57,170 --> 00:10:58,666
Couple weeks ago.
122
00:10:58,667 --> 00:11:00,835
Why did you get this?
123
00:11:00,836 --> 00:11:03,671
I don't know. It was on sale.
124
00:11:03,672 --> 00:11:05,381
Do you need it?
125
00:11:05,382 --> 00:11:07,216
That's not the point.
126
00:11:07,217 --> 00:11:10,221
Better give it away to somebody.
Cut your losses.
127
00:11:10,222 --> 00:11:11,765
You're not making any sense.
128
00:11:11,766 --> 00:11:14,310
Your life makes
too much sense already.
129
00:11:14,311 --> 00:11:16,350
At this rate, you'll have
a home espresso machine
130
00:11:16,351 --> 00:11:17,145
by the end of the year.
131
00:11:17,146 --> 00:11:18,735
Pismo, what did you say
you had to ask me,
132
00:11:18,736 --> 00:11:19,649
'cause I really gotta get going.
133
00:11:19,650 --> 00:11:21,114
What is the rush with you
all the time?
134
00:11:21,115 --> 00:11:22,651
I left my wallet at the beach.
135
00:11:22,652 --> 00:11:24,445
Oh, better find
your credit cards
136
00:11:24,446 --> 00:11:27,195
so you can charge
some more video cameras.
137
00:11:27,196 --> 00:11:28,535
You needed to ask me something.
138
00:11:28,536 --> 00:11:30,531
Do you need to borrow
money again, or...?
139
00:11:30,532 --> 00:11:32,626
Why do you immediately assume
I need money?
140
00:11:32,993 --> 00:11:34,210
Do you?
141
00:11:36,455 --> 00:11:37,705
Yes.
142
00:11:37,706 --> 00:11:39,834
Fine. I'll write you a check.
143
00:11:40,792 --> 00:11:44,295
You know what really
drives me nuts?
144
00:11:44,296 --> 00:11:45,922
You don't respect me.
145
00:11:45,923 --> 00:11:47,673
I'm your older brother,
your only brother,
146
00:11:47,674 --> 00:11:48,425
and you don't respect me.
147
00:11:48,426 --> 00:11:51,178
- Stop with this.
- It's true.
148
00:11:51,553 --> 00:11:52,848
I just think you could do better
149
00:11:52,849 --> 00:11:55,431
than sitting around your
apartment smoking pot all day.
150
00:11:55,432 --> 00:11:56,399
That's all.
151
00:11:56,400 --> 00:12:00,271
Does that mean I have to
just because I could?
152
00:12:00,812 --> 00:12:03,611
Who says I could, anyway?
153
00:12:03,815 --> 00:12:05,775
I couldn't get a decent job,
to save my life,
154
00:12:05,776 --> 00:12:06,823
and you know perfectly well why.
155
00:12:06,985 --> 00:12:09,829
Look, it was eight years ago.
Six months for possession.
156
00:12:09,988 --> 00:12:10,988
Nobody gives a damn.
157
00:12:11,031 --> 00:12:12,874
It was dealing,
and those people never forget.
158
00:12:13,450 --> 00:12:14,702
Hey, I'm out there trying.
159
00:12:15,202 --> 00:12:16,829
Oh, God.
160
00:12:16,995 --> 00:12:19,669
Look, do we have to go
through this every single time
161
00:12:19,670 --> 00:12:21,249
I loan you money?
162
00:12:21,250 --> 00:12:24,710
Look, come on.
Uh, it's no big deal, all right?
163
00:12:24,711 --> 00:12:26,588
Come on.
164
00:12:30,926 --> 00:12:32,597
I'll call ya
if your wallet turns up,
165
00:12:32,598 --> 00:12:34,517
but don't hold your breath,
okay?
166
00:12:34,518 --> 00:12:35,890
Okay.
167
00:12:36,056 --> 00:12:38,683
- And that's my office.
- Okay.
168
00:12:38,684 --> 00:12:40,482
- Okay. Thank you.
- Okay.
169
00:13:13,802 --> 00:13:18,180
I know you didn't want me to,
but I promised you something.
170
00:13:18,181 --> 00:13:19,774
It's just such a nightmare.
171
00:13:19,775 --> 00:13:22,810
It's taking a lot longer
than I planned.
172
00:13:22,811 --> 00:13:24,979
You really don't have to.
173
00:13:24,980 --> 00:13:28,530
I want to. Please.
174
00:13:30,152 --> 00:13:32,450
You're so sweet.
175
00:13:44,750 --> 00:13:46,673
Hey.
176
00:13:47,961 --> 00:13:50,635
You're the guy, uh,
from the bar, right?
177
00:13:51,089 --> 00:13:53,308
The guy with the bottle.
Re... remember?
178
00:13:53,309 --> 00:13:54,550
I'm Michael.
179
00:13:54,551 --> 00:13:57,428
Why did you leave so fast?
180
00:13:57,429 --> 00:13:58,976
Didn't wanna stick around
for the thank yous.
181
00:13:59,139 --> 00:14:00,391
Well, thank you, anyway.
182
00:14:00,392 --> 00:14:02,308
I'm...
183
00:14:02,309 --> 00:14:04,894
Do you live around here?
184
00:14:04,895 --> 00:14:05,895
No.
185
00:14:05,896 --> 00:14:08,274
Oh.
186
00:14:12,235 --> 00:14:15,489
Thank you, anyway.
187
00:14:18,742 --> 00:14:20,618
Why didn't you back down?
188
00:14:20,619 --> 00:14:21,996
- What?
- In the bar.
189
00:14:21,997 --> 00:14:24,418
The guy told you to take a hike.
Why didn't you?
190
00:14:24,419 --> 00:14:25,915
I don't know.
191
00:14:25,916 --> 00:14:29,591
I don't know.
192
00:14:31,463 --> 00:14:33,591
You know,
that voice that you, uh...
193
00:14:33,592 --> 00:14:35,511
That tells you what to do
sometimes?
194
00:14:35,512 --> 00:14:37,261
Guess I listened to it today.
195
00:14:37,969 --> 00:14:41,931
That sounds stupid, I suppose.
196
00:14:41,932 --> 00:14:44,310
I'm like that.
197
00:14:45,602 --> 00:14:48,731
And I always listen to him.
198
00:14:49,523 --> 00:14:51,899
I'm Alex.
199
00:14:51,900 --> 00:14:53,117
You wanna get a beer?
200
00:14:57,280 --> 00:15:00,250
He's a conniving son of a bitch,
and he gets ahead.
201
00:15:00,251 --> 00:15:01,784
That pisses me off.
202
00:15:01,785 --> 00:15:03,708
Well. That's the way it works.
203
00:15:03,709 --> 00:15:06,580
- Yeah.
- And he knows it.
204
00:15:06,581 --> 00:15:08,499
He pulled that stunt today
to show you
205
00:15:08,500 --> 00:15:10,002
that he could,
and that you'd let him.
206
00:15:10,003 --> 00:15:11,465
Well, I didn't exactly let him...
207
00:15:11,466 --> 00:15:13,087
But you didn't do a thing
about it.
208
00:15:13,088 --> 00:15:16,173
It won't be a computer file
next time.
209
00:15:16,174 --> 00:15:18,843
It'll be your biggest account.
210
00:15:18,844 --> 00:15:20,594
Or your girlfriend.
211
00:15:20,595 --> 00:15:22,766
And you won't do anything
about that either.
212
00:15:22,767 --> 00:15:24,892
It's the same principle,
it's just a bigger scale.
213
00:15:24,893 --> 00:15:26,434
He understands that.
214
00:15:26,435 --> 00:15:27,560
I like the guy.
215
00:15:30,689 --> 00:15:31,815
What's his name?
216
00:15:32,858 --> 00:15:34,326
Patterson.
217
00:15:35,193 --> 00:15:36,736
Patterson.
218
00:15:36,737 --> 00:15:38,330
Oh, you gotta be kidding me. No.
219
00:15:38,331 --> 00:15:39,739
Come on.
220
00:15:39,740 --> 00:15:41,492
To Patterson.
221
00:15:42,701 --> 00:15:43,918
To Patterson.
222
00:15:46,413 --> 00:15:50,384
What kind of man are you that
you'd drink to your enemies?
223
00:15:54,045 --> 00:15:55,388
This isn't funny.
224
00:15:55,839 --> 00:15:58,674
There.
225
00:15:58,675 --> 00:16:00,222
Show Patterson that face.
226
00:16:03,305 --> 00:16:05,228
Beat him in his own game.
227
00:16:10,020 --> 00:16:10,985
Back it up.
228
00:16:10,986 --> 00:16:12,354
Uh, "Dominant athletic woman",
right?
229
00:16:12,355 --> 00:16:14,028
I think you're really gonna
like this band.
230
00:16:14,029 --> 00:16:16,118
Oh, well, I...
I can't stay very long.
231
00:16:16,276 --> 00:16:17,448
I've gotta be up early.
232
00:16:17,449 --> 00:16:21,405
Come on. I get the feeling
you don't get out so much.
233
00:16:21,406 --> 00:16:23,532
Dominant athletic woman.
234
00:16:23,533 --> 00:16:24,658
Okay.
235
00:16:24,659 --> 00:16:25,785
- Hi.
- Right on.
236
00:16:28,872 --> 00:16:30,623
Who is this band?
237
00:16:30,624 --> 00:16:32,422
Nymphs.
238
00:16:34,836 --> 00:16:36,930
Nymphs.
239
00:16:38,632 --> 00:16:41,884
♪ What's inside
an evil man's eyes ♪
240
00:16:41,885 --> 00:16:45,721
♪ And I just have to know ♪
241
00:16:45,722 --> 00:16:48,432
♪ What's inside
a stranger's eyes ♪
242
00:16:48,433 --> 00:16:52,063
♪ I just had to know ♪
243
00:16:59,402 --> 00:17:02,947
Gentlemen,
what can I do for you?
244
00:17:02,948 --> 00:17:03,824
Drink?
245
00:17:03,825 --> 00:17:05,366
Oh, uh, beer.
246
00:17:05,367 --> 00:17:07,119
- Tequila shots.
- Right up.
247
00:17:20,131 --> 00:17:22,099
Oh, Yeah, yeah.
248
00:17:27,222 --> 00:17:30,101
Two, my friend.
249
00:17:35,355 --> 00:17:36,197
Are you going?
250
00:17:36,356 --> 00:17:38,148
No, you are.
251
00:17:38,149 --> 00:17:41,653
Go on. Go ahead, go down.
252
00:17:42,445 --> 00:17:44,196
- Want anything?
- Go on.
253
00:17:44,197 --> 00:17:46,040
All right.
254
00:18:42,047 --> 00:18:44,675
Hey, listen, can I get two
of whatever she's drinking?
255
00:18:44,676 --> 00:18:46,517
All right.
256
00:19:05,320 --> 00:19:06,904
Shit. My wallet.
257
00:19:06,905 --> 00:19:10,409
Sorry. I'm sorry.
258
00:19:11,534 --> 00:19:13,878
Yo, Jeffy!
259
00:19:27,425 --> 00:19:28,550
Whoa.
260
00:19:28,551 --> 00:19:30,224
Excuse me. Are you all right?
261
00:19:30,225 --> 00:19:32,314
It was only...
262
00:19:44,359 --> 00:19:47,329
We're very pleased
you've made this decision.
263
00:19:47,330 --> 00:19:51,115
We, uh, worked with him, what?
Two years ago?
264
00:19:51,116 --> 00:19:52,866
And then again...
265
00:19:52,867 --> 00:19:53,663
Hi.
266
00:19:53,664 --> 00:19:59,540
Can I have, um... uh, balance
sheets for the Tilberg account?
267
00:19:59,541 --> 00:20:01,750
Let's take a look at the 60-day
figures, all right?
268
00:20:01,751 --> 00:20:02,718
Of course.
269
00:20:02,719 --> 00:20:04,679
Hey, I understand
that you're a Lakers fan.
270
00:20:04,680 --> 00:20:06,088
I love basketball.
271
00:20:06,089 --> 00:20:07,464
Well, I have season tickets,
272
00:20:07,465 --> 00:20:09,058
and I'm not gonna be able
to use 'em next week,
273
00:20:09,059 --> 00:20:13,271
and I'd like to maybe send
a couple tickets over.
274
00:20:13,555 --> 00:20:14,772
You know, I have a great story.
275
00:20:14,773 --> 00:20:17,266
I took my girlfriend
about a month ago.
276
00:20:17,267 --> 00:20:19,977
I was sure
she was gonna hate it.
277
00:20:19,978 --> 00:20:22,318
Ends up she turns out to be
a great fan.
278
00:20:22,319 --> 00:20:25,065
I mean, she loved it.
She just thought it was great.
279
00:20:25,066 --> 00:20:26,534
Screaming and carrying on.
280
00:20:28,987 --> 00:20:30,200
I mean, it was just hilarious.
281
00:20:30,201 --> 00:20:33,370
Gentlemen, will you excuse me
for one moment, please?
282
00:20:33,533 --> 00:20:36,036
- No problem.
- Certainly.
283
00:20:36,411 --> 00:20:37,128
Be right back.
284
00:20:37,129 --> 00:20:39,088
Oh, listen,
while we have the time,
285
00:20:39,089 --> 00:20:42,207
why don't we take a look
at page 13 again?
286
00:20:42,208 --> 00:20:44,251
13.
287
00:20:44,252 --> 00:20:47,212
What have you done?
288
00:20:47,213 --> 00:20:48,505
What do you mean?
289
00:20:48,506 --> 00:20:50,382
Oh, you know damn well
what I mean.
290
00:20:50,383 --> 00:20:52,806
There are batting averages
in my section report.
291
00:20:53,344 --> 00:20:55,054
Batting averages?
292
00:20:55,055 --> 00:20:57,095
Seems st... Are you still in,
uh, batting champions?
293
00:20:58,975 --> 00:21:01,894
I'm in a meeting, you swine,
294
00:21:01,895 --> 00:21:04,316
with Howard and two pension fund
administrators.
295
00:21:04,317 --> 00:21:05,736
Where's my section report?
296
00:21:05,737 --> 00:21:08,155
Where's my Schedule-47?
297
00:21:11,446 --> 00:21:12,618
Patterson,
is everything all right?
298
00:21:12,619 --> 00:21:15,866
Yes, Howard. Fine. One minute.
299
00:21:15,867 --> 00:21:18,086
Michael, what's this I hear
about the Schedule-47?
300
00:21:19,120 --> 00:21:21,873
I don't know. I mean,
it's all set, ready to roll.
301
00:21:22,373 --> 00:21:23,707
Good.
302
00:21:23,708 --> 00:21:26,678
- So are we, so let's go.
- Yes.
303
00:21:32,884 --> 00:21:36,678
I'm not admitting
I did anything, of course.
304
00:21:36,679 --> 00:21:38,397
Of course not.
305
00:21:38,848 --> 00:21:40,691
But if you give me mine back,
306
00:21:40,692 --> 00:21:43,311
I'll see if I can get you
yours back.
307
00:21:44,479 --> 00:21:45,776
What do you want?
308
00:21:47,482 --> 00:21:49,029
I want you to go down
to your office...
309
00:21:49,030 --> 00:21:50,984
I'm in a meeting.
310
00:21:50,985 --> 00:21:53,028
Go down to your office
311
00:21:53,029 --> 00:21:58,206
and get my report back online
in 60 seconds.
312
00:22:10,964 --> 00:22:14,842
Ruth, I'm gonna be here for
another two-and-a-half hours.
313
00:22:14,843 --> 00:22:16,390
Yeah, no, no.
I'm fine, I'm fine.
314
00:22:16,391 --> 00:22:19,435
I'm just tired, you know?
I wanna go to bed.
315
00:22:19,597 --> 00:22:21,014
Yep.
316
00:22:21,015 --> 00:22:24,485
All right, well, um, say
I'm sorry to your parents.
317
00:22:24,644 --> 00:22:27,271
Okay?
And I'll call ya in the morning.
318
00:22:27,272 --> 00:22:29,616
I love you, too. Yep.
319
00:22:42,412 --> 00:22:47,464
♪ Out of the rain ♪
320
00:22:47,625 --> 00:22:52,347
♪ Under the shelter ♪
321
00:22:53,298 --> 00:22:57,885
♪ I've been so long, long ♪
322
00:22:57,886 --> 00:23:01,346
♪ Where the sun don't shine ♪
323
00:23:01,347 --> 00:23:02,764
Get you something?
324
00:23:02,765 --> 00:23:05,860
Owe you that from last night.
325
00:23:06,227 --> 00:23:08,946
If you say so.
326
00:23:09,981 --> 00:23:14,026
Uh, you want a drink
or something?
327
00:23:14,027 --> 00:23:17,237
No, I'm... No, I'm just, uh,
just looking for somebody.
328
00:23:18,206 --> 00:23:20,240
Michael!
329
00:23:20,241 --> 00:23:22,117
I was just looking for you.
330
00:23:22,118 --> 00:23:24,792
- Tony, you know this guy?
- Oh, yeah. He's cool.
331
00:23:24,793 --> 00:23:28,457
Looks like a cop to me.
332
00:23:28,458 --> 00:23:29,505
Tony?
333
00:23:29,667 --> 00:23:30,959
Old joke.
334
00:23:30,960 --> 00:23:32,836
- Let's get outta here.
- Yeah. All right.
335
00:23:32,837 --> 00:23:34,254
- Later!
- Yeah.
336
00:23:34,255 --> 00:23:36,383
- I won't wait up.
- You're staying here?
337
00:23:36,384 --> 00:23:38,217
Oh, upstairs. For a while.
338
00:23:38,218 --> 00:23:41,347
Hey, got your car? Can I drive?
339
00:23:41,512 --> 00:23:42,512
So it worked?
340
00:23:42,513 --> 00:23:43,560
Oh, yeah, like a dream.
341
00:23:43,723 --> 00:23:45,521
I mean, I wish you could have
seen Patterson's face.
342
00:23:45,683 --> 00:23:48,106
- Oh, you watched.
- Yeah, yeah. No, the whole time.
343
00:23:48,107 --> 00:23:49,269
Oh, that's great.
344
00:23:49,270 --> 00:23:51,193
Always got to stick around
and watch the fun.
345
00:23:51,194 --> 00:23:52,782
Watch 'em squirm.
346
00:23:53,191 --> 00:23:55,319
Hey. How about some champagne?
347
00:23:56,277 --> 00:24:02,241
...would like to buy item 1
and item 7 and item 28.
348
00:24:02,242 --> 00:24:03,575
- Right?
- Yes.
349
00:24:03,576 --> 00:24:05,578
- This one, and this one?
- Yes.
350
00:24:06,829 --> 00:24:08,672
Jesus.
351
00:24:14,837 --> 00:24:17,010
Excuse me.
352
00:24:21,219 --> 00:24:22,552
Oh, really?
353
00:24:22,553 --> 00:24:24,554
- You okay, darling?
- Darling.
354
00:24:24,555 --> 00:24:27,274
I'd like to introduce you
to my husband, Dr. Stiegel.
355
00:24:27,275 --> 00:24:30,936
- And this is Maxwell, uh...
- Cunningham.
356
00:24:30,937 --> 00:24:32,062
Nice to meet you, Doctor.
357
00:24:32,063 --> 00:24:33,902
- My friends call me Don.
- Don.
358
00:24:33,903 --> 00:24:35,023
Well. Good to see you.
359
00:24:35,024 --> 00:24:36,947
Didn't you know? She's dead.
360
00:24:36,948 --> 00:24:38,568
Dead? Chantal?
361
00:24:38,569 --> 00:24:41,154
Mm-hm. Hans killed her.
362
00:24:41,155 --> 00:24:44,408
Well, actually, Chantal
asked him to do it.
363
00:24:44,409 --> 00:24:46,368
She would have done it
herself anyway.
364
00:24:46,369 --> 00:24:47,369
I'm shocked.
365
00:24:47,370 --> 00:24:48,917
After looking at these pictures
all night,
366
00:24:48,918 --> 00:24:52,207
I can't even think
about anything like that.
367
00:24:52,208 --> 00:24:54,302
Dominic!
368
00:24:54,877 --> 00:24:57,300
Dominic!
369
00:24:57,463 --> 00:24:59,923
I'm Franco.
370
00:24:59,924 --> 00:25:00,675
- Franco.
- Good to see you.
371
00:25:00,676 --> 00:25:02,134
Claire.
I think you met last night.
372
00:25:02,135 --> 00:25:03,682
- Hi, how are you?
- Oh, you remember.
373
00:25:03,683 --> 00:25:05,429
Of course.
374
00:25:05,430 --> 00:25:07,389
I'm very sorry.
375
00:25:07,390 --> 00:25:10,892
Oh, well, thank you.
No, I... Don't worry about it.
376
00:25:10,893 --> 00:25:12,315
So what do you think of the art?
377
00:25:12,316 --> 00:25:14,479
- Not...
- Oh, so derivative.
378
00:25:14,480 --> 00:25:16,151
- And without hope.
- Without hope.
379
00:25:16,152 --> 00:25:17,901
Definitely without the hope.
380
00:25:18,234 --> 00:25:21,454
I think it's great how you
manage to keep your spirits up.
381
00:25:21,863 --> 00:25:24,948
Must be very difficult for you.
I'm sorry.
382
00:25:24,949 --> 00:25:27,372
Yes, it, uh... it has...
It has been.
383
00:25:27,952 --> 00:25:31,413
Well, I think we've seen
all there is to see here.
384
00:25:31,414 --> 00:25:33,633
I know I have.
385
00:25:33,791 --> 00:25:38,378
Hang on, I'm going to, um, free
myself from an entanglement.
386
00:25:38,379 --> 00:25:40,422
I'll be right back.
387
00:25:40,423 --> 00:25:41,968
What's going on here, Alex?
388
00:25:41,969 --> 00:25:43,967
She thinks your wife just died.
389
00:25:43,968 --> 00:25:45,260
What?
390
00:25:45,261 --> 00:25:46,683
If you're gonna fuck
a fantasy anyway,
391
00:25:46,684 --> 00:25:48,055
might as well be a good one.
392
00:25:48,056 --> 00:25:49,683
- Let's go.
- Yes, let's go.
393
00:25:49,684 --> 00:25:51,980
Bueno.
394
00:25:55,271 --> 00:25:57,567
I mean, I hardly
even knew the man,
395
00:25:57,568 --> 00:26:00,237
but Andre said he was fine,
so I stayed.
396
00:26:00,238 --> 00:26:01,656
Oh, the place
was beautiful, too.
397
00:26:01,819 --> 00:26:04,446
You would have loved it.
It overlooks the ocean.
398
00:26:04,447 --> 00:26:06,114
It's so nice, Dominic.
399
00:26:06,115 --> 00:26:08,413
Yes. It is.
400
00:26:08,951 --> 00:26:10,702
Does anybody want an espresso?
401
00:26:10,703 --> 00:26:11,703
No.
402
00:26:11,704 --> 00:26:13,455
His wife was insane.
403
00:26:13,456 --> 00:26:15,123
- He had a wife?
- Yeah.
404
00:26:15,124 --> 00:26:16,375
Do you have any liquor?
405
00:26:16,376 --> 00:26:18,049
- Yeah. Whatever you'd like.
- Rum.
406
00:26:18,050 --> 00:26:19,127
All right.
407
00:26:19,128 --> 00:26:20,962
Yeah, no, they were separated.
408
00:26:20,963 --> 00:26:22,510
He had changed the locks
and everything,
409
00:26:22,511 --> 00:26:24,885
but it turns out
she owned the place.
410
00:26:24,886 --> 00:26:26,134
Very nice.
411
00:26:26,135 --> 00:26:28,136
Tried to kill me.
412
00:26:28,137 --> 00:26:30,138
She showed up in the middle
of the night with a big knife,
413
00:26:30,139 --> 00:26:31,264
so I split.
414
00:26:31,265 --> 00:26:33,609
- Do you play?
- No, never.
415
00:26:35,853 --> 00:26:37,730
So, show me around, Dominic.
416
00:26:37,897 --> 00:26:40,107
All right.
417
00:26:40,108 --> 00:26:42,611
Uh, let's...
Yeah, let's go upstairs first.
418
00:26:42,612 --> 00:26:44,069
Do you want me
to get you anything?
419
00:26:44,070 --> 00:26:45,242
- Are you sure?
- No, no, no. I get a beer.
420
00:26:45,243 --> 00:26:46,363
All right.
421
00:26:46,364 --> 00:26:49,366
So how, uh... how...
How long ago was this?
422
00:26:49,367 --> 00:26:50,742
Oh, five years.
423
00:26:50,743 --> 00:26:53,415
But I stayed on the island
for two more seasons.
424
00:26:54,461 --> 00:26:55,997
Where do you live now?
425
00:26:55,998 --> 00:26:58,171
Is that a sundeck?
426
00:27:01,796 --> 00:27:02,763
Who are you?
427
00:27:02,764 --> 00:27:05,474
Friend of Michael's.
Who are you?
428
00:27:06,300 --> 00:27:08,969
I'm fine. Is Michael here?
429
00:27:08,970 --> 00:27:11,388
He's busy.
430
00:27:11,389 --> 00:27:16,111
Tell him it's his brother.
Tell him I have the fear.
431
00:27:20,064 --> 00:27:22,441
I said he's busy.
432
00:27:22,442 --> 00:27:24,285
Oh. Okay.
433
00:27:25,736 --> 00:27:28,205
Who are you?
What are you doing here?
434
00:27:29,699 --> 00:27:30,791
Helping Michael.
435
00:28:56,744 --> 00:28:59,579
Can I ask you something?
436
00:28:59,580 --> 00:29:01,122
I don't have it.
437
00:29:01,123 --> 00:29:02,123
Have what?
438
00:29:02,124 --> 00:29:03,124
Your accent.
439
00:29:04,252 --> 00:29:07,837
Must be looking for it by now.
440
00:29:07,838 --> 00:29:10,216
He told you?
441
00:29:12,176 --> 00:29:14,261
I knew.
442
00:29:14,262 --> 00:29:17,389
But didn't wanna say anything.
443
00:29:17,390 --> 00:29:20,433
Some people just can't lie.
444
00:29:20,434 --> 00:29:22,687
He's still very upset
about Jasmine's death.
445
00:29:29,902 --> 00:29:32,362
Listen.
446
00:29:32,363 --> 00:29:33,863
What?
447
00:29:33,864 --> 00:29:36,367
It's Dominic.
448
00:29:43,958 --> 00:29:45,505
Yeah.
449
00:29:46,711 --> 00:29:48,054
I think I'd be good for him.
450
00:29:52,675 --> 00:29:55,098
Sure.
451
00:30:13,988 --> 00:30:16,036
You make a very funny face
when you come.
452
00:30:19,952 --> 00:30:21,328
Jesus Christ.
453
00:30:21,329 --> 00:30:22,769
No, no, no.
It was just gettin' good.
454
00:30:24,206 --> 00:30:26,755
Relax, Dominic. I thought
you looked really good.
455
00:30:28,127 --> 00:30:31,347
I thought you looked beautiful.
Especially when you were on top.
456
00:30:31,348 --> 00:30:33,423
Thanks.
457
00:30:33,424 --> 00:30:34,926
My cab. Bye.
458
00:30:40,598 --> 00:30:42,976
Just wait right here.
459
00:30:50,816 --> 00:30:52,525
Claire!
460
00:30:52,526 --> 00:30:53,698
Let me give you a ride.
461
00:30:53,699 --> 00:30:54,944
That's okay.
462
00:30:54,945 --> 00:30:57,368
Just wait a second.
463
00:30:57,782 --> 00:30:59,783
Let me at least give you
cab fare.
464
00:30:59,784 --> 00:31:01,826
I have money.
465
00:31:01,827 --> 00:31:03,955
Well, can I get
your phone number?
466
00:31:03,956 --> 00:31:05,046
Why?
467
00:31:06,957 --> 00:31:10,251
Well, I just, uh, I mean, we...
468
00:31:10,252 --> 00:31:14,881
Dominic, we just felt like it,
so we did it.
469
00:31:14,882 --> 00:31:17,761
Relax.
470
00:31:19,136 --> 00:31:21,054
I just thought I might call you.
That's all.
471
00:31:21,978 --> 00:31:23,598
You're so sweet.
472
00:31:25,976 --> 00:31:28,900
Get home safely.
473
00:31:32,274 --> 00:31:33,817
Can't believe you did that.
474
00:31:33,818 --> 00:31:34,990
Aw, come on, man.
I gave her to you.
475
00:31:35,152 --> 00:31:36,653
Gave her to me? What the hell
are you talking about?
476
00:31:36,654 --> 00:31:38,031
At least you could say
"thank you".
477
00:31:38,032 --> 00:31:42,285
I reminded her of your grief
towards Jasmine.
478
00:31:46,288 --> 00:31:51,545
Michael, I don't mind you giving
away my Franco thing.
479
00:31:54,004 --> 00:31:56,381
Smart to keep the dead wife,
though.
480
00:31:56,382 --> 00:31:59,467
Confess to one lie,
but continue another.
481
00:31:59,468 --> 00:32:03,393
Nothing like it
to confuse people.
482
00:32:04,765 --> 00:32:08,395
You know, I think she would have
gone for you without me.
483
00:32:08,396 --> 00:32:10,478
She said we seem like brothers.
484
00:32:10,479 --> 00:32:12,021
She did?
485
00:32:12,022 --> 00:32:13,523
Yeah.
486
00:32:13,524 --> 00:32:14,776
Well, I know you must
have done something,
487
00:32:14,777 --> 00:32:16,401
because that never happens
to me.
488
00:32:16,402 --> 00:32:18,029
Does now.
489
00:32:28,038 --> 00:32:30,290
Tell me what you want, Mick.
490
00:32:30,291 --> 00:32:33,386
Mick?
491
00:32:34,754 --> 00:32:38,008
Tell me what you want,
tell me what you're afraid of.
492
00:32:39,633 --> 00:32:43,103
- I, uh...
- Just for fun. Come on.
493
00:32:43,262 --> 00:32:44,980
Tell me. What are you afraid of?
494
00:32:50,436 --> 00:32:53,980
I'm afraid of getting married,
I guess.
495
00:32:53,981 --> 00:32:57,406
And that's easy. Don't.
496
00:32:57,777 --> 00:32:59,779
Well, I'm engaged.
497
00:33:01,238 --> 00:33:03,156
Why?
498
00:33:03,157 --> 00:33:06,627
Uh, I did...
I didn't wanna lose her.
499
00:33:07,953 --> 00:33:09,205
I...
500
00:33:17,546 --> 00:33:19,844
I'm terrified
of getting married.
501
00:33:20,674 --> 00:33:22,847
Done.
502
00:33:25,346 --> 00:33:28,348
Now tell me what you want.
503
00:33:28,349 --> 00:33:31,569
More than anything else
in the world, what do you want?
504
00:33:36,106 --> 00:33:39,736
This guy Patterson and I
are both up for the same job,
505
00:33:39,737 --> 00:33:42,739
senior analyst.
506
00:33:44,490 --> 00:33:46,908
I want that job.
507
00:33:46,909 --> 00:33:48,618
I want it so bad.
508
00:33:48,619 --> 00:33:52,372
Then, drink to it.
509
00:33:52,373 --> 00:33:54,967
Make it happen.
510
00:34:03,926 --> 00:34:06,930
Make it happen.
511
00:34:18,440 --> 00:34:20,608
You can give me that quote
on the whole 70 million?
512
00:34:20,609 --> 00:34:22,031
Michael, I've already told you
I could.
513
00:34:22,032 --> 00:34:23,111
Twice, in fact.
514
00:34:23,112 --> 00:34:24,696
You wanna dump the dollars
or not?
515
00:34:24,697 --> 00:34:26,163
Hey, Michael,
you wanna go to lunch?
516
00:34:26,164 --> 00:34:27,123
I can't.
517
00:34:27,124 --> 00:34:28,912
You know, I...
I gotta meet somebody.
518
00:34:28,913 --> 00:34:32,209
Great job on the bi-monthly.
When have you had time to sleep?
519
00:34:34,373 --> 00:34:35,790
Pete, I gotta call you back.
520
00:34:35,791 --> 00:34:37,168
If you wanna beat
the morning trade figure,
521
00:34:37,169 --> 00:34:38,418
I've gotta get 901719-
522
00:34:38,419 --> 00:34:41,673
I know, I know, I know.
I'll call you back.
523
00:34:47,845 --> 00:34:49,596
Hi, Alex. Sorry I'm late.
524
00:34:49,597 --> 00:34:51,264
Listen, just, uh, I don't know,
525
00:34:51,265 --> 00:34:52,812
leave... leave 'em
under the seats, is fine.
526
00:34:52,813 --> 00:34:55,685
Sure you can't go?
Beautiful day.
527
00:34:55,686 --> 00:34:58,189
The track? No, I really can't
play the ponies right now.
528
00:34:58,355 --> 00:34:59,981
- I'll... You're uptight.
529
00:34:59,982 --> 00:35:01,404
It's work.
530
00:35:02,234 --> 00:35:04,236
You wanna tell me about it?
531
00:35:04,403 --> 00:35:05,945
It's a matter of precise timing.
532
00:35:05,946 --> 00:35:07,163
I've been on the phone
with the guy all day.
533
00:35:07,164 --> 00:35:10,078
The trade figure comes out
at 5:30 tomorrow morning,
534
00:35:10,079 --> 00:35:12,203
and it's going to be
significantly up, I know.
535
00:35:12,204 --> 00:35:14,454
- How do you know?
- I just know. I feel it.
536
00:35:14,455 --> 00:35:15,955
It's my job to know.
537
00:35:15,956 --> 00:35:18,541
I should dump dollars
before New York closes today,
538
00:35:18,542 --> 00:35:20,715
but my company policy dictates
that I can't make a move
539
00:35:20,716 --> 00:35:22,964
until after the trade figure
is out.
540
00:35:22,965 --> 00:35:24,964
So what happens
if you do it before?
541
00:35:24,965 --> 00:35:27,218
Well, if I'm right, you know,
I'm ahead of everybody,
542
00:35:27,384 --> 00:35:29,052
the client cleans up...
543
00:35:29,053 --> 00:35:32,019
So you can make him money,
and it's not illegal.
544
00:35:32,020 --> 00:35:33,231
What's the problem?
545
00:35:33,390 --> 00:35:34,682
It's more complicated than that.
546
00:35:34,683 --> 00:35:36,151
It's a question
of judicious business.
547
00:35:36,152 --> 00:35:39,312
It's not a question
of judicious business.
548
00:35:39,313 --> 00:35:42,192
It's a question of balls.
549
00:35:42,733 --> 00:35:44,735
Now, do you have the cojones
or don't you?
550
00:35:47,780 --> 00:35:49,248
I was up all night
going over that report.
551
00:35:49,406 --> 00:35:51,283
- Thanks, Jeff.
- I'm tired.
552
00:35:51,450 --> 00:35:53,123
Good morning, Michael.
553
00:35:55,579 --> 00:35:57,080
Got three lines going already.
554
00:35:57,081 --> 00:35:58,503
You wanna pick up one?
555
00:36:11,428 --> 00:36:13,262
Yes, just a moment, please.
556
00:36:13,263 --> 00:36:16,938
He'll call back.
557
00:36:17,810 --> 00:36:19,812
Come on.
558
00:36:24,692 --> 00:36:26,067
Yeah!
559
00:36:26,068 --> 00:36:28,027
Michael, are you
in there already?
560
00:36:28,028 --> 00:36:28,904
Yep. Right here.
561
00:36:28,905 --> 00:36:31,576
There's a Mr. Cojones
for you on line 3.
562
00:36:31,577 --> 00:36:33,119
- Hello.
- Good morning.
563
00:36:33,120 --> 00:36:34,790
What the hell
are you doing up already?
564
00:36:34,791 --> 00:36:36,661
I haven't gone to bed yet.
565
00:36:36,662 --> 00:36:38,079
Well, how'd you do?
566
00:36:38,080 --> 00:36:40,583
I was right.
Up by almost a 30 percent pop.
567
00:36:40,584 --> 00:36:42,583
Great. Let's celebrate.
568
00:36:42,584 --> 00:36:43,710
No, no. I can't.
569
00:36:43,711 --> 00:36:45,258
I gotta go to Ruth's parents'
house for dinner.
570
00:36:45,259 --> 00:36:48,131
Anniversary party, very formal.
571
00:36:48,132 --> 00:36:49,549
Sounds like a riot.
572
00:36:49,550 --> 00:36:50,893
Yeah, well,
I can't get out of it.
573
00:36:50,894 --> 00:36:52,477
Dr. Fielding would be crushed.
574
00:36:53,012 --> 00:36:54,554
Suit yourself.
575
00:36:54,555 --> 00:36:56,723
Hey. Nice work, Mick.
576
00:36:56,724 --> 00:36:57,724
Thank you.
577
00:36:57,725 --> 00:36:59,350
Michael, don't forget
about the DMV
578
00:36:59,351 --> 00:37:00,694
to get your
new driver's license-
579
00:37:00,695 --> 00:37:01,899
- Right.
- A nine o'clock.
580
00:37:01,900 --> 00:37:04,193
And also you've got
just a stack of messages
581
00:37:04,194 --> 00:37:06,190
- from yesterday.
- Rig ht.
582
00:37:06,191 --> 00:37:08,156
So I'm just gonna
get a cup of coffee.
583
00:37:08,157 --> 00:37:10,073
I'll just be at my desk.
All right?
584
00:37:10,074 --> 00:37:11,162
- Leslie?
- Yes, sir?
585
00:37:11,163 --> 00:37:14,032
Call me Mick.
586
00:37:14,033 --> 00:37:15,876
Mick.
587
00:37:16,076 --> 00:37:17,828
Patterson here.
588
00:37:18,245 --> 00:37:22,295
You're kidding.
When did those figures come in?
589
00:37:25,669 --> 00:37:27,592
Howard?
590
00:37:28,547 --> 00:37:29,764
Hold on for a second.
591
00:37:30,424 --> 00:37:31,926
Good news.
592
00:37:32,217 --> 00:37:34,093
Thank you, sir.
593
00:38:00,120 --> 00:38:01,829
Thanks, Daddy.
594
00:38:01,830 --> 00:38:03,423
Terrific.
595
00:38:03,791 --> 00:38:05,634
- Isn't she lovely?
- She gets it from her mother.
596
00:38:05,635 --> 00:38:06,918
Charming.
597
00:38:06,919 --> 00:38:08,044
Congratulations.
598
00:38:08,045 --> 00:38:09,670
Happy anniversary.
599
00:38:09,671 --> 00:38:10,593
- Look at you.
- Oh, yeah.
600
00:38:10,594 --> 00:38:12,011
- Thirty years, huh?
- I like it.
601
00:38:12,012 --> 00:38:14,092
- You do?
- Yeah.
602
00:38:14,093 --> 00:38:16,812
A little greasy, but nice.
603
00:38:17,304 --> 00:38:18,304
I'm late. I'm sorry.
604
00:38:18,305 --> 00:38:19,727
It's just... Is everything okay
at the office?
605
00:38:19,728 --> 00:38:20,937
Oh, it couldn't be better.
606
00:38:20,938 --> 00:38:22,150
Your friend is here.
607
00:38:22,151 --> 00:38:23,769
My friend?
608
00:38:25,479 --> 00:38:28,403
- Michael, there you are, dear.
- Happy anniversary.
609
00:38:28,404 --> 00:38:30,446
- This is for you.
- Oh.
610
00:38:30,609 --> 00:38:33,027
I've been chatting
with Francois.
611
00:38:33,028 --> 00:38:34,951
Francois?
612
00:38:35,364 --> 00:38:36,832
Bonsoir, Michel.
613
00:38:38,117 --> 00:38:40,743
- Francois, you made it.
- Oui.
614
00:38:40,744 --> 00:38:42,166
I was doubting it,
615
00:38:42,167 --> 00:38:44,415
but I could not let you
celebrate without me.
616
00:38:44,581 --> 00:38:45,665
Of course not. No.
617
00:38:45,666 --> 00:38:47,794
- How are you, Michael?
- Dr. Fielding. Congratulations.
618
00:38:47,795 --> 00:38:49,418
Thank you. Thirty years.
619
00:38:49,419 --> 00:38:51,092
Guess I'll be coming to these
things for you pretty soon.
620
00:38:51,093 --> 00:38:52,630
Yeah, I guess so.
621
00:38:52,631 --> 00:38:53,756
You didn't tell me
you're working with someone
622
00:38:53,757 --> 00:38:55,009
from the Paris office.
623
00:38:55,010 --> 00:38:56,884
Yes, yes. We've been, uh...
624
00:38:56,885 --> 00:38:58,182
I have been here
for several weeks.
625
00:38:58,183 --> 00:38:59,804
Yeah.
626
00:38:59,805 --> 00:39:02,058
We were just about to look
at the promotional campaign
627
00:39:02,059 --> 00:39:03,933
that you and Francois
put together
628
00:39:03,934 --> 00:39:05,311
- for the new French office.
- Oh, good.
629
00:39:05,312 --> 00:39:06,524
Pardon, but Mick and I,
630
00:39:06,525 --> 00:39:08,818
we have seen this promotion
a thousand times.
631
00:39:09,481 --> 00:39:11,107
Mick.
632
00:39:11,108 --> 00:39:13,452
- He's charming.
- Yes, he is, isn't he?
633
00:39:13,610 --> 00:39:14,610
Francois?
634
00:39:19,324 --> 00:39:20,539
What the hell
are you doing here?
635
00:39:20,540 --> 00:39:21,751
- Don't be mad.
- I'm not mad.
636
00:39:21,752 --> 00:39:22,785
I'm just very surprised.
637
00:39:22,786 --> 00:39:23,911
Yeah, but you might be
in a minute.
638
00:39:23,912 --> 00:39:24,832
What did you do?
639
00:39:24,833 --> 00:39:26,457
Just want you to know
that I did this for you.
640
00:39:26,458 --> 00:39:31,053
Did what for me?
641
00:39:37,681 --> 00:39:39,770
Ch, my“
642
00:39:43,849 --> 00:39:46,434
- You didn't...
- Just the highlights.
643
00:39:46,435 --> 00:39:48,853
It's for the best, really.
644
00:39:48,854 --> 00:39:50,401
Mazda!
645
00:39:50,939 --> 00:39:53,192
Oh, my God.
646
00:39:53,817 --> 00:39:55,285
- Come here.
- Dr. Fielding...
647
00:39:55,286 --> 00:39:57,655
Turn it off!
648
00:40:00,574 --> 00:40:01,496
I can explain.
649
00:40:01,497 --> 00:40:04,040
That French guy that was here,
Francois...
650
00:40:08,707 --> 00:40:10,291
Come here, you little shit.
651
00:40:11,169 --> 00:40:12,376
- Hey!
- Hey!
652
00:40:12,377 --> 00:40:13,720
Hey!
653
00:40:14,213 --> 00:40:16,422
Hey, come back here!
654
00:40:16,423 --> 00:40:18,221
Hey!
655
00:40:28,018 --> 00:40:29,691
You asked me to, remember?
656
00:40:45,410 --> 00:40:49,415
Here you go.
657
00:40:51,041 --> 00:40:53,209
Gay White Male.
658
00:40:53,210 --> 00:40:54,627
Not you.
659
00:40:54,628 --> 00:40:56,426
Oh.
660
00:40:56,630 --> 00:40:58,177
Excuse me,
what's going in there?
661
00:41:05,138 --> 00:41:06,685
Hello.
662
00:41:13,021 --> 00:41:14,694
Dominic!
663
00:41:17,609 --> 00:41:19,202
Dominic!
664
00:41:20,445 --> 00:41:22,113
Dominic!
665
00:41:22,114 --> 00:41:23,866
Oh.
666
00:41:28,412 --> 00:41:29,996
You look beautiful.
667
00:41:29,997 --> 00:41:32,039
That's not my name.
668
00:41:32,040 --> 00:41:33,963
Dominic.
That's not my real name.
669
00:41:33,964 --> 00:41:36,043
My name is K... Kirk.
670
00:41:36,044 --> 00:41:38,217
- Kirk?
- Yeah, my real name is Kirk.
671
00:41:38,755 --> 00:41:40,428
And I suppose your wife
isn't dead either.
672
00:41:40,429 --> 00:41:42,842
No, she's not even my wife.
673
00:41:42,843 --> 00:41:45,386
You should be angry.
674
00:41:45,387 --> 00:41:48,264
Angry is boring.
675
00:41:48,265 --> 00:41:50,141
I don't feel like it.
676
00:41:50,142 --> 00:41:53,436
What do you feel like?
677
00:43:08,929 --> 00:43:09,725
Oh, geez.
678
00:43:09,888 --> 00:43:11,055
Watch out.
679
00:43:11,056 --> 00:43:12,598
Wow.
680
00:43:12,599 --> 00:43:16,352
- Who are these people?
- Just people.
681
00:43:16,353 --> 00:43:17,318
Oh, hey-
682
00:43:17,319 --> 00:43:18,234
Decongestant?
683
00:43:18,235 --> 00:43:19,438
Oh.
684
00:43:19,439 --> 00:43:20,564
Great.
685
00:43:22,150 --> 00:43:23,692
Forgive me?
686
00:43:23,693 --> 00:43:26,742
The hell with it. I owe you.
687
00:43:26,905 --> 00:43:27,947
I'll keep this.
688
00:43:27,948 --> 00:43:29,700
All right.
689
00:43:35,414 --> 00:43:37,758
What are you doing?
What's... what's this?
690
00:43:37,759 --> 00:43:39,375
- It's my number.
- Oh.
691
00:43:39,376 --> 00:43:41,710
- Do you want it?
- Yeah, of course. Yeah.
692
00:43:41,711 --> 00:43:43,429
- It's good for a couple of clays.
- Are you ready?
693
00:43:43,430 --> 00:43:45,720
Yeah, let's get out of here.
694
00:43:46,216 --> 00:43:48,389
Mm.
695
00:43:49,719 --> 00:43:50,766
I'm sorry.
696
00:43:50,929 --> 00:43:52,054
- Cheers.
- So long.
697
00:43:52,055 --> 00:43:53,347
Yep.
698
00:43:53,348 --> 00:43:55,066
You tired?
699
00:43:55,767 --> 00:43:57,393
Not a chance.
700
00:43:57,394 --> 00:43:58,727
Good.
701
00:44:02,232 --> 00:44:04,280
Hi, there.
702
00:44:13,285 --> 00:44:18,291
Dr. Fielding?
703
00:44:18,957 --> 00:44:20,374
Perfect.
704
00:44:20,375 --> 00:44:21,797
I've got a mask for you!
705
00:44:21,960 --> 00:44:23,303
Oh, no, no. I don't need one.
706
00:44:24,212 --> 00:44:25,759
Uh, 8.50.
707
00:44:27,883 --> 00:44:28,924
Come here.
708
00:44:28,925 --> 00:44:30,718
Come on!
709
00:44:30,719 --> 00:44:32,517
Come on. Put your hands here.
710
00:44:35,515 --> 00:44:38,559
Dominic, come here.
711
00:44:40,437 --> 00:44:42,813
- Shut up.
- Come on.
712
00:44:42,814 --> 00:44:43,814
Empty the register.
713
00:44:43,940 --> 00:44:45,658
- Please don't, don't shoot.
- What?
714
00:44:45,659 --> 00:44:47,243
Empty it!
715
00:44:54,201 --> 00:44:56,579
Press "No Sale", upper left.
716
00:44:59,956 --> 00:45:01,549
Take it!
717
00:45:04,252 --> 00:45:06,837
Please.
718
00:45:06,838 --> 00:45:08,761
- Please, don't.
- Go start the car.
719
00:45:08,762 --> 00:45:12,009
Please don't kill me.
720
00:45:12,010 --> 00:45:15,810
Please. Please don't shoot.
721
00:45:20,101 --> 00:45:21,393
Look at me.
722
00:45:21,394 --> 00:45:22,862
Please, don't shoot me.
723
00:45:23,021 --> 00:45:25,397
Oh, God.
724
00:45:25,398 --> 00:45:28,734
- Open your mouth.
- Oh, God.
725
00:45:28,735 --> 00:45:30,703
Oh, God.
726
00:45:40,497 --> 00:45:41,464
Bang.
727
00:45:53,718 --> 00:45:55,302
You were great.
728
00:45:55,303 --> 00:45:57,522
Great!
729
00:46:08,483 --> 00:46:09,826
Pull over.
730
00:46:10,610 --> 00:46:12,032
What?
731
00:46:13,238 --> 00:46:16,913
I think you'd better
stop the car.
732
00:46:32,215 --> 00:46:33,467
You Okay?
733
00:46:34,759 --> 00:46:37,228
Mick?
734
00:46:52,402 --> 00:46:56,657
I'm ready to do another one.
7-11.
735
00:46:58,158 --> 00:46:59,783
Those guys got cameras.
736
00:46:59,784 --> 00:47:01,869
Donut shop.
737
00:47:01,870 --> 00:47:03,495
Hey, why don't we just rob
a police station?
738
00:47:03,496 --> 00:47:04,496
I love donuts.
739
00:47:07,917 --> 00:47:14,095
♪ I wanna take you down ♪
740
00:47:15,300 --> 00:47:20,978
♪ I wanna take you right down ♪
741
00:47:21,139 --> 00:47:24,558
♪ I wanna see a touch of evil
in your eye ♪
742
00:47:24,559 --> 00:47:28,359
♪ But all that I'm getting,
babe, is sweetness and light ♪
743
00:47:28,360 --> 00:47:32,024
♪ I wanna see something
that I might desire ♪
744
00:47:32,025 --> 00:47:33,572
♪ I wanna take you down, babe,
into the mire ♪
745
00:47:33,573 --> 00:47:35,819
Come on!
746
00:47:35,820 --> 00:47:39,615
♪ Deals going down,
no chance, no masking ♪
747
00:47:39,616 --> 00:47:43,207
♪ One thing's for sure, never
get what you're asking ♪
748
00:47:43,208 --> 00:47:46,876
♪ They're coming with Johnsons,
they're coming with knives ♪
749
00:47:46,877 --> 00:47:48,250
♪ They're robbing your boots ♪
750
00:47:48,251 --> 00:47:49,922
♪ When they give you
a shoe shine ♪
751
00:47:52,379 --> 00:47:56,090
♪ I wanna take you down ♪
752
00:47:56,091 --> 00:48:03,396
♪ I wanna take you right down ♪
753
00:48:03,598 --> 00:48:07,068
♪ I wanna take you down ♪
754
00:48:10,563 --> 00:48:18,163
♪ I wanna take you
right downtown ♪
755
00:48:18,405 --> 00:48:19,655
Hey.
756
00:48:19,656 --> 00:48:20,999
Don't bail on me now.
757
00:48:21,157 --> 00:48:22,830
All right.
I just went to sleep a second.
758
00:48:22,831 --> 00:48:24,578
Come on.
759
00:48:42,220 --> 00:48:46,020
This is Patterson's
neighborhood.
760
00:48:46,850 --> 00:48:48,684
That's his street.
761
00:48:48,685 --> 00:48:49,810
Really?
762
00:48:49,811 --> 00:48:52,405
Let's turn around.
763
00:48:56,317 --> 00:48:57,990
Pull a U-ey right here.
764
00:50:11,017 --> 00:50:13,611
I have to go to work.
765
00:50:15,563 --> 00:50:18,282
You don't mind if I sleep here,
do you?
766
00:50:25,782 --> 00:50:28,956
Just lock up when you go.
767
00:50:29,661 --> 00:50:32,665
You were something last night,
Mick.
768
00:50:33,915 --> 00:50:36,759
A changed man.
769
00:50:41,256 --> 00:50:44,009
Give my regards to Patterson.
770
00:50:52,934 --> 00:50:54,560
Mr. Boll!
771
00:50:54,561 --> 00:50:55,853
Rito.
772
00:50:55,854 --> 00:50:57,020
Aced it!
773
00:50:57,021 --> 00:50:58,694
- What?
- My accounting test.
774
00:50:58,695 --> 00:51:01,944
Third highest in my class.
775
00:51:02,443 --> 00:51:04,195
- Thanks for your help.
- Sure.
776
00:51:04,362 --> 00:51:06,831
Could you hold that, please?
777
00:51:07,740 --> 00:51:09,162
Hey, Michael. Mick.
778
00:51:09,325 --> 00:51:10,784
Morning.
779
00:51:10,785 --> 00:51:12,661
Wow, that is so awful.
780
00:51:12,662 --> 00:51:13,709
I know. Could you imagine?
781
00:51:13,710 --> 00:51:15,544
City is getting just ridiculous.
782
00:51:15,545 --> 00:51:18,208
- Where's the sugar?
- It's right here.
783
00:51:18,209 --> 00:51:19,927
Did you hear about what happened
to Patterson?
784
00:51:19,928 --> 00:51:21,884
- What about him?
- He got mugged last night.
785
00:51:21,885 --> 00:51:23,926
- What?
- Assaulted, can you believe it?
786
00:51:23,927 --> 00:51:25,800
Oh, gross.
What happened to your hand?
787
00:51:26,467 --> 00:51:28,185
Nothing. Uh, well, I hurt it.
788
00:51:28,344 --> 00:51:30,938
Are you okay?
789
00:51:31,222 --> 00:51:33,974
I'm f...
Yeah, I'm f... I'm fine.
790
00:51:33,975 --> 00:51:35,443
Where... Where did it happen?
791
00:51:36,936 --> 00:51:38,358
I'm not sure.
792
00:51:40,565 --> 00:51:41,908
Do they know who did it?
793
00:51:43,234 --> 00:51:45,487
I don't know. He didn't seem
to want to go into it.
794
00:51:46,613 --> 00:51:48,741
- He's okay, though?
- Well, I think so.
795
00:51:48,742 --> 00:51:51,368
I mean, he was beaten up
pretty badly.
796
00:51:53,119 --> 00:51:54,496
Can you imagine that?
797
00:51:54,497 --> 00:51:56,918
I mean, that is the very thing
that makes me wanna move...
798
00:51:56,919 --> 00:51:59,384
Move back to Seattle.
799
00:52:01,252 --> 00:52:02,711
Alex?
800
00:52:07,091 --> 00:52:10,302
What happened last night?
801
00:52:10,303 --> 00:52:12,806
What do you mean?
802
00:52:14,390 --> 00:52:15,560
The last thing I remember is
803
00:52:15,561 --> 00:52:17,524
we were driving around
Patterson's neighborhood,
804
00:52:17,525 --> 00:52:18,644
and I go into the office today
805
00:52:18,645 --> 00:52:20,568
and find out
that he got beat up.
806
00:52:22,941 --> 00:52:24,659
And I'm standing there
in the middle of everybody
807
00:52:24,660 --> 00:52:26,653
with dried blood
all over my hand.
808
00:52:28,947 --> 00:52:30,620
Did we go to Patterson's
last night?
809
00:52:31,741 --> 00:52:34,745
Yes. We went to Patterson's.
810
00:52:37,580 --> 00:52:39,127
Well, I mean,
I didn't hit him, did I?
811
00:52:40,416 --> 00:52:43,293
You didn't just hit him.
812
00:52:43,294 --> 00:52:46,548
You beat the shit out of him.
813
00:52:52,679 --> 00:52:54,846
What the hell were you doing?
814
00:52:54,847 --> 00:52:56,724
Holding him down.
815
00:53:03,481 --> 00:53:06,280
Don't worry. I mean,
I'm not gonna tell anybody.
816
00:53:06,776 --> 00:53:10,278
Tell anybody?
817
00:53:10,279 --> 00:53:12,623
Jesus Christ, this guy is
a colleague of mine.
818
00:53:12,624 --> 00:53:17,244
Oh, don't worry about him.
He won't say anything.
819
00:53:17,245 --> 00:53:18,622
He knows you'd kill him
if he did.
820
00:53:18,623 --> 00:53:23,792
Wait... wait a sec. Kill him?
821
00:53:23,793 --> 00:53:25,627
Yes.
822
00:53:25,628 --> 00:53:30,976
And if you didn't kill him,
I would.
823
00:53:31,175 --> 00:53:34,553
I told him that this morning...
824
00:53:34,554 --> 00:53:36,682
when I went to get the donuts.
825
00:53:44,022 --> 00:53:45,114
Get out.
826
00:53:50,153 --> 00:53:52,451
Get out!
827
00:53:54,699 --> 00:53:56,497
Okay.
828
00:54:04,792 --> 00:54:07,295
You got what you wanted.
829
00:54:13,843 --> 00:54:15,135
Thanks, Fred.
830
00:54:15,136 --> 00:54:16,428
Mick.
831
00:54:16,429 --> 00:54:19,019
Howard wants to see you
in his office right away.
832
00:54:19,020 --> 00:54:22,360
- Did he say what it was about?
- No, he just said "right away".
833
00:54:25,146 --> 00:54:27,773
- Okay, talk to you later.
- I heard you.
834
00:54:27,774 --> 00:54:29,526
Sorry.
835
00:54:33,863 --> 00:54:36,491
Sit down, sit down, sit down.
836
00:54:41,079 --> 00:54:43,958
I just got off the phone
with Patterson.
837
00:54:45,249 --> 00:54:47,375
Ch?
838
00:54:47,376 --> 00:54:48,536
Says he's withdrawing himself
839
00:54:48,586 --> 00:54:51,296
from consideration
for senior analyst.
840
00:54:51,297 --> 00:54:53,632
Yes?
841
00:54:53,633 --> 00:54:55,055
Says he doesn't want
the pressure.
842
00:54:56,094 --> 00:54:57,721
Personally,
I think he's overreacting
843
00:54:57,722 --> 00:55:00,972
to what happened to him
last night.
844
00:55:00,973 --> 00:55:03,567
Yeah, I... I heard about that.
845
00:55:04,727 --> 00:55:06,103
Well, if Patterson's out,
846
00:55:06,104 --> 00:55:08,939
that makes you far and away
the leading contender.
847
00:55:08,940 --> 00:55:10,140
I just wanted to let you know.
848
00:55:14,946 --> 00:55:17,781
Thank you.
849
00:55:17,782 --> 00:55:19,409
That's good to hear.
850
00:55:19,575 --> 00:55:21,746
You don't seem
very pleased by this.
851
00:55:21,747 --> 00:55:22,958
No, no. No, no, no.
852
00:55:22,959 --> 00:55:25,082
I'm, uh, no,
I'm very pleased about it. Yeah.
853
00:55:25,083 --> 00:55:28,917
I'm sorry that it happened
this way.
854
00:55:28,918 --> 00:55:32,003
Well, don't let it obscure
the fact that, uh,
855
00:55:32,004 --> 00:55:33,221
you've worked very hard
for this,
856
00:55:33,222 --> 00:55:35,967
and that you certainly
deserve it.
857
00:55:41,973 --> 00:55:43,348
Oh, hi, Mike.
858
00:55:43,349 --> 00:55:45,225
Love to see it
when you're finished.
859
00:55:45,226 --> 00:55:46,268
Finished?
860
00:55:46,269 --> 00:55:49,148
When you're finished
with your redecorating.
861
00:56:35,318 --> 00:56:37,527
- Is Alex upstairs?
- Who?
862
00:56:37,528 --> 00:56:38,370
Uh, Tony. Whoever.
863
00:56:38,371 --> 00:56:39,784
The guy who was staying
upstairs.
864
00:56:39,785 --> 00:56:41,448
Oh, he re-upped.
865
00:56:41,449 --> 00:56:42,532
What?
866
00:56:42,533 --> 00:56:43,750
He re-enlisted in the Navy.
867
00:56:43,751 --> 00:56:46,542
He and my brother
were ship mates.
868
00:56:49,415 --> 00:56:50,541
That son of a bitch!
869
00:56:50,708 --> 00:56:53,460
Hey, watch your fuckin' mouth,
man.
870
00:56:53,461 --> 00:56:55,805
That Tony, he's a hell of a guy.
871
00:56:59,550 --> 00:57:02,520
Do you know
why I took your stuff?
872
00:57:03,512 --> 00:57:05,805
To show you that I could.
873
00:57:05,806 --> 00:57:07,307
Put things back
in perspective for you.
874
00:57:07,308 --> 00:57:09,561
What kind of a game
are you playing with my life?
875
00:57:09,562 --> 00:57:11,102
This is my life.
876
00:57:11,103 --> 00:57:13,856
I'm going to the police.
877
00:57:14,106 --> 00:57:15,982
What are you gonna tell 'em?
878
00:57:15,983 --> 00:57:18,235
That some guy you knocked over
a hamburger joint with
879
00:57:18,236 --> 00:57:21,571
stole all your stuff?
880
00:57:21,572 --> 00:57:24,075
I just want it back.
881
00:57:26,285 --> 00:57:27,878
It's mine.
882
00:57:28,996 --> 00:57:31,374
Like your promotion is.
883
00:57:31,874 --> 00:57:34,343
Like Claire is.
884
00:57:34,835 --> 00:57:37,338
Do you think you woulda gotten
any of it if it weren't for me?
885
00:57:47,056 --> 00:57:49,275
Keep it.
886
00:57:49,558 --> 00:57:52,357
Keep the stuff.
887
00:57:53,062 --> 00:57:55,315
- So the stuff makes us even.
- Yeah.
888
00:57:55,316 --> 00:57:58,284
The stuff makes us even.
889
00:58:13,457 --> 00:58:14,583
Hi.
890
00:58:16,877 --> 00:58:19,045
So what do you mean
you want to stay here?
891
00:58:19,046 --> 00:58:20,263
Well, would you rather I not,
'cause I'm...
892
00:58:20,264 --> 00:58:21,426
Oh, no, no, no. That's fine.
893
00:58:21,427 --> 00:58:24,052
I'm just wondering what's wrong
with your place.
894
00:58:24,053 --> 00:58:25,598
Nothing.
895
00:58:25,761 --> 00:58:26,886
Oh.
896
00:58:26,887 --> 00:58:28,764
Come on.
897
00:58:36,939 --> 00:58:37,656
Morning.
898
00:58:37,815 --> 00:58:39,488
Do you have any messages for me?
899
00:58:39,489 --> 00:58:41,568
Here you go, Mr. Patterson.
900
00:58:41,569 --> 00:58:44,413
Thanks, Kelly.
901
00:58:48,784 --> 00:58:50,035
Mick, I'm sorry.
902
00:58:50,036 --> 00:58:51,208
There's a call for you
on line 1.
903
00:58:51,209 --> 00:58:52,498
She says it's very urgent.
904
00:58:52,499 --> 00:58:54,419
- Who said it's urgent?
- I don't know.
905
00:58:54,420 --> 00:58:56,041
She wouldn't say.
906
00:58:56,042 --> 00:58:57,709
All right. Thank you.
907
00:58:57,710 --> 00:59:00,304
- Uh, take a look at this, Carol.
- Okay.
908
00:59:05,468 --> 00:59:06,468
Hello. Michael Boll.
909
00:59:06,469 --> 00:59:08,642
Hey, sweetheart.
910
00:59:08,804 --> 00:59:10,932
Don't pretend
you don't remember me.
911
00:59:10,933 --> 00:59:12,265
What do you want?
912
00:59:12,266 --> 00:59:14,017
I'm doing you a favor.
913
00:59:14,018 --> 00:59:15,395
I don't want a favor.
914
00:59:15,396 --> 00:59:18,942
I did what you said.
Your stuff's gone. I sold it.
915
00:59:18,943 --> 00:59:21,566
Uh, but there's a lot of shit
that's no good to anybody.
916
00:59:21,567 --> 00:59:24,319
Computer discs, pictures,
passport.
917
00:59:24,320 --> 00:59:25,320
Do you want it?
918
00:59:25,321 --> 00:59:27,164
Yes, I think that would be
a good idea.
919
00:59:27,165 --> 00:59:28,615
Great.
920
00:59:28,616 --> 00:59:31,451
You know the oil fields
off La Cienega?
921
00:59:31,452 --> 00:59:35,580
Your stuff's in a box
by well number 43.
922
00:59:35,581 --> 00:59:37,295
That's not exactly convenient.
923
00:59:37,296 --> 00:59:40,131
Well, take it or leave it, pal.
It's on my way out of town.
924
00:59:40,132 --> 00:59:41,424
You won't see me anymore.
925
00:59:42,338 --> 00:59:43,635
Oh, your wallet's there, too.
926
00:59:44,298 --> 00:59:45,382
My wallet?
927
00:59:45,383 --> 00:59:48,353
Yeah, you left it on the bar
at the beach, remember?
928
00:59:49,428 --> 00:59:52,773
I think your Diners Club
card's over the limit, though.
929
00:59:52,774 --> 00:59:54,859
Adios, Mick.
930
00:59:59,730 --> 01:00:03,024
I've gotta go someplace.
I'm sorry.
931
01:00:03,025 --> 01:00:05,278
Can we pick this up
in the morning?
932
01:00:05,279 --> 01:00:07,700
- Sure.
- Great.
933
01:00:07,905 --> 01:00:09,072
- Is everything okay?
- Yep.
934
01:00:09,073 --> 01:00:10,753
Leslie, can you help Carol
with all the...?
935
01:00:10,908 --> 01:00:13,286
- Where shall I say you went?
- Don't.
936
01:00:13,744 --> 01:00:16,748
Yeah. Sorry I asked.
937
01:02:20,996 --> 01:02:23,215
Hi, pal.
938
01:02:24,041 --> 01:02:27,502
I want you to remember
one thing.
939
01:02:27,503 --> 01:02:29,130
You asked for this.
940
01:02:37,263 --> 01:02:41,234
Don't touch that dial.
941
01:02:49,900 --> 01:02:51,401
- Well, hello.
- Hello.
942
01:02:51,402 --> 01:02:53,778
- Is he here?
- Yeah.
943
01:02:53,779 --> 01:02:55,738
Where's all his stuff?
944
01:02:55,739 --> 01:02:57,699
Is he moving?
945
01:02:57,700 --> 01:02:59,702
Uh, well...
946
01:03:01,287 --> 01:03:02,453
Yeah. Sort of.
947
01:03:02,454 --> 01:03:03,538
Where is he?
948
01:03:03,539 --> 01:03:05,667
- Oh, uh, he's in the bedroom.
- Good.
949
01:03:05,668 --> 01:03:06,667
I wanna talk to him.
950
01:03:06,668 --> 01:03:07,919
Great.
951
01:03:08,085 --> 01:03:10,884
Come on down.
952
01:03:17,303 --> 01:03:19,804
So where is he?
953
01:03:19,805 --> 01:03:22,354
Stop the fooling around.
954
01:03:25,144 --> 01:03:26,686
Mind if I play through?
955
01:03:26,687 --> 01:03:29,397
Where is he?
956
01:04:55,192 --> 01:04:57,907
Hail Mary, full of grace.
Our Lord is with Thee.
957
01:04:57,908 --> 01:04:59,280
Blessed art Thou amongst women
958
01:04:59,281 --> 01:05:03,074
and blessed is the fruit
of Thy womb, Jesus.
959
01:05:03,075 --> 01:05:06,124
Whoa.
960
01:05:22,302 --> 01:05:24,475
You thought we were even before.
961
01:05:25,180 --> 01:05:26,682
Now we're even.
962
01:05:27,766 --> 01:05:29,894
Before you do anything stupid,
like go to the police,
963
01:05:29,895 --> 01:05:32,437
I'd think it through, pal.
964
01:05:32,438 --> 01:05:35,066
'Cause I've covered
all the bases.
965
01:05:56,712 --> 01:06:01,343
Elvis has left the building!
966
01:06:17,149 --> 01:06:20,318
Michael, it's me.
967
01:06:24,531 --> 01:06:27,580
Open the door.
968
01:06:29,787 --> 01:06:31,460
Michael.
969
01:06:31,789 --> 01:06:32,914
What's going on?
970
01:06:32,915 --> 01:06:35,124
I thought you didn't wanna
come here.
971
01:06:35,125 --> 01:06:36,092
Go away.
972
01:06:36,093 --> 01:06:37,427
Michael.
973
01:06:38,253 --> 01:06:41,052
Michael. Come on.
974
01:06:41,465 --> 01:06:42,465
Michael.
975
01:06:51,099 --> 01:06:53,978
Could you please stop that?
976
01:06:54,895 --> 01:06:56,646
It's just a matter of time.
977
01:06:56,647 --> 01:06:57,735
Get in bed with the devil,
978
01:06:57,736 --> 01:06:59,607
sooner or later
you have to fuck.
979
01:06:59,608 --> 01:07:03,078
Did it in my apartment
with my golf club.
980
01:07:04,112 --> 01:07:05,112
Run out of my office
981
01:07:05,113 --> 01:07:07,787
after getting some call
from some woman.
982
01:07:09,785 --> 01:07:11,787
He's got my jacket. My jacket.
983
01:07:12,663 --> 01:07:14,627
I call the police,
my jacket shows up in...
984
01:07:14,628 --> 01:07:16,499
Oh, no, no. I can't be in this.
985
01:07:16,500 --> 01:07:19,752
Blood all over my car
or in some dumpster.
986
01:07:19,753 --> 01:07:20,549
Or my office.
987
01:07:20,550 --> 01:07:22,630
No, the cops won't believe
this guy even exists.
988
01:07:22,631 --> 01:07:24,099
Don't even think
about going to them.
989
01:07:24,100 --> 01:07:26,676
Promise me you won't.
990
01:07:26,677 --> 01:07:28,761
Oh, I need a smoke.
991
01:07:28,762 --> 01:07:30,605
I need your help.
992
01:08:05,924 --> 01:08:08,347
We have to take your car.
Mine's too small.
993
01:08:09,011 --> 01:08:12,185
If anything happens,
the cops find out,
994
01:08:13,223 --> 01:08:15,976
I can't promise what I'll do.
995
01:08:16,518 --> 01:08:18,816
I don't wanna let you down.
996
01:09:00,103 --> 01:09:01,446
What if somebody gets on?
997
01:09:20,999 --> 01:09:23,252
Let's put it down here.
998
01:09:23,418 --> 01:09:24,418
Okay.
999
01:09:24,461 --> 01:09:26,921
Go get the car
and bring it around.
1000
01:09:26,922 --> 01:09:27,844
The keys.
1001
01:09:27,845 --> 01:09:30,257
- I left them upstairs.
- Jesus.
1002
01:09:30,258 --> 01:09:32,093
I was distracted, okay?
1003
01:09:32,094 --> 01:09:33,141
- Just hurry.
- Uh-huh.
1004
01:09:33,720 --> 01:09:34,720
Hurry.
1005
01:09:47,234 --> 01:09:50,945
I told you, I did not fuck her!
1006
01:09:50,946 --> 01:09:52,279
You took it out.
1007
01:09:52,280 --> 01:09:54,281
To me, that's fucking.
1008
01:09:54,282 --> 01:09:58,287
Okay. I fucked her once.
1009
01:09:58,453 --> 01:10:01,789
- Did you like it?
- God damn it, shut up!
1010
01:10:01,790 --> 01:10:02,962
I'm sick of it! Every week!
1011
01:10:02,963 --> 01:10:06,210
- How was it?
- What?
1012
01:10:06,211 --> 01:10:07,461
Was she good?
1013
01:10:07,462 --> 01:10:08,805
I don't wanna hear it.
1014
01:10:08,806 --> 01:10:10,256
Wait.
1015
01:10:10,257 --> 01:10:11,257
Just forget it, okay?
1016
01:10:11,258 --> 01:10:12,635
Wait.
1017
01:10:13,593 --> 01:10:15,094
Where do you think you're going?
1018
01:10:15,095 --> 01:10:17,096
That's it!
That's the end of it!
1019
01:10:17,097 --> 01:10:17,939
Come back here.
1020
01:10:17,940 --> 01:10:19,682
Not until you start trusting me.
1021
01:10:19,683 --> 01:10:21,017
Trust you?
1022
01:10:21,018 --> 01:10:22,768
You just admitted
that you fucked her.
1023
01:10:22,769 --> 01:10:25,113
Yeah, but you wouldn't even know
that if I hadn't told you.
1024
01:10:37,993 --> 01:10:39,336
Get lost!
1025
01:10:39,494 --> 01:10:42,213
You and your stupid dog!
1026
01:10:51,423 --> 01:10:52,720
Pisbo.
1027
01:10:53,884 --> 01:10:54,976
Over here.
1028
01:12:04,121 --> 01:12:06,215
Yeah?
1029
01:12:07,874 --> 01:12:09,166
What's this?
1030
01:12:09,167 --> 01:12:11,090
It's from Personnel.
It's my transfer.
1031
01:12:11,091 --> 01:12:13,170
- Your what?
- My transfer.
1032
01:12:13,171 --> 01:12:16,298
I'm moving down
to Financial Services.
1033
01:12:16,299 --> 01:12:18,884
- Why?
- Why don't you tell me, Mick?
1034
01:12:18,885 --> 01:12:21,679
I mean, something
is obviously wrong.
1035
01:12:21,680 --> 01:12:22,932
Something has been wrong.
1036
01:12:22,933 --> 01:12:25,975
You haven't even spoken
to me in clays.
1037
01:12:25,976 --> 01:12:28,853
And I can't handle it.
I'm sorry.
1038
01:12:28,854 --> 01:12:30,948
Leslie, wait,
let's talk about this.
1039
01:12:30,949 --> 01:12:32,566
What?
1040
01:12:33,650 --> 01:12:35,197
What?
1041
01:12:37,237 --> 01:12:38,489
What?
1042
01:12:39,447 --> 01:12:41,323
What?
1043
01:12:41,324 --> 01:12:43,452
Noth... noth... it's nothing.
1044
01:12:43,618 --> 01:12:46,997
All right.
See you later... Mick.
1045
01:13:00,844 --> 01:13:03,470
Tell you exactly what it means.
It means he followed us. Yeah.
1046
01:13:03,471 --> 01:13:04,518
He knows where we put the body.
1047
01:13:04,681 --> 01:13:06,724
He followed us the whole time?
1048
01:13:06,725 --> 01:13:07,770
Right.
1049
01:13:07,771 --> 01:13:10,144
That means he's seen me.
He knows where I live.
1050
01:13:10,145 --> 01:13:12,021
Oh, Michael, I can't be in this.
1051
01:13:12,774 --> 01:13:16,026
Well, what are we gonna do?
1052
01:13:23,825 --> 01:13:24,576
Michael?
1053
01:13:24,577 --> 01:13:26,829
I gotta call you right back.
1054
01:14:32,018 --> 01:14:34,812
It's what he does,
watches me squirm.
1055
01:14:34,813 --> 01:14:39,034
If I'm not squirming enough,
he gives me another jab.
1056
01:14:39,317 --> 01:14:43,618
I tell, I'll go back to jail.
I'll die there, I swear to God.
1057
01:14:43,780 --> 01:14:46,533
Tm gonna fuckin' hang.
1058
01:14:48,118 --> 01:14:50,291
And there's not a goddamn thing
I can do about it.
1059
01:14:58,503 --> 01:15:00,722
Unless I kill
the son of a bitch.
1060
01:15:02,299 --> 01:15:03,676
Of course, I can't
kill the son of a bitch,
1061
01:15:03,677 --> 01:15:06,385
unless I know where he is.
1062
01:15:06,386 --> 01:15:08,263
Now you're thinking like him.
1063
01:15:13,935 --> 01:15:16,404
Do you have a copy
of The Reader?
1064
01:15:16,896 --> 01:15:17,980
Do you?
1065
01:15:17,981 --> 01:15:18,607
Where?
1066
01:15:18,773 --> 01:15:20,065
Uh, yeah, um...
1067
01:15:20,066 --> 01:15:21,066
Here...
1068
01:15:21,484 --> 01:15:23,612
I know how to find
this son of a bitch.
1069
01:15:23,613 --> 01:15:24,987
No, Michael.
1070
01:15:24,988 --> 01:15:26,533
I mean, the police
have a file on me,
1071
01:15:26,534 --> 01:15:28,495
they've gotta have a file
on this guy.
1072
01:15:28,496 --> 01:15:30,789
We just have to get
his fingerprints.
1073
01:15:43,298 --> 01:15:44,891
You'll have to wait here.
You know that.
1074
01:15:44,892 --> 01:15:46,216
Yes.
1075
01:15:46,217 --> 01:15:47,935
I mean, if he sees you,
everything's fucked.
1076
01:15:47,936 --> 01:15:50,095
Yeah, I know.
1077
01:15:50,096 --> 01:15:54,016
So you'll wait here
while I try to get his prints.
1078
01:15:54,017 --> 01:15:55,940
Yeah.
1079
01:16:40,146 --> 01:16:42,194
Fun Loving Couple Seeks...
1080
01:16:42,857 --> 01:16:44,108
Petite...
1081
01:20:20,325 --> 01:20:22,284
I feel kinda funny about this,
Mr. Boll.
1082
01:20:22,285 --> 01:20:24,708
No, I swear, I'll get it back to
you first thing Monday morning.
1083
01:20:24,709 --> 01:20:26,330
Soon as I make the deposit.
1084
01:20:26,331 --> 01:20:28,208
I don't know.
1085
01:20:28,875 --> 01:20:33,378
I'm sending 40,000 dollars cash
for the weekend.
1086
01:20:33,379 --> 01:20:35,344
I just don't feel safe about it.
1087
01:20:35,345 --> 01:20:38,344
I would never ask except I'm
stuck, and I don't, you know,
1088
01:20:38,345 --> 01:20:40,971
I don't have anybody else
that I can go to.
1089
01:20:41,137 --> 01:20:43,560
If it was anybody else but you...
1090
01:20:44,432 --> 01:20:45,900
Thank you.
1091
01:20:50,188 --> 01:20:52,190
- Be careful, okay?
- Absolutely.
1092
01:21:50,832 --> 01:21:52,300
Michael?
1093
01:23:08,910 --> 01:23:10,412
Help!
1094
01:23:11,037 --> 01:23:12,996
Help! Michael!
1095
01:23:12,997 --> 01:23:15,045
Help! Help!
1096
01:23:16,083 --> 01:23:19,804
Michael!
1097
01:23:20,254 --> 01:23:22,005
Help!
1098
01:23:22,006 --> 01:23:23,383
- Hold on!
- Help!
1099
01:23:41,692 --> 01:23:43,902
Pismo? What happened?
1100
01:23:43,903 --> 01:23:46,031
He's here. He tried to kill me.
1101
01:23:46,032 --> 01:23:47,122
Wait.
1102
01:24:12,849 --> 01:24:14,641
Pismo?
1103
01:24:14,642 --> 01:24:15,985
I can't find him anywhere.
1104
01:24:15,986 --> 01:24:17,769
What happened out there?
1105
01:24:17,770 --> 01:24:21,570
Hey, I got the address
of his friend.
1106
01:24:22,066 --> 01:24:23,989
Manhattan Beach.
1107
01:24:24,569 --> 01:24:25,741
That's where I met him.
1108
01:24:26,362 --> 01:24:28,080
That's where he's staying.
1109
01:24:28,081 --> 01:24:29,745
Hey, wait.
1110
01:24:33,995 --> 01:24:34,995
Michael.
1111
01:24:35,830 --> 01:24:38,083
Would you wait up a minute?
1112
01:24:38,791 --> 01:24:40,083
Michael.
1113
01:24:40,084 --> 01:24:40,960
I do not want you
coming with me.
1114
01:24:40,961 --> 01:24:43,463
What is this? Jesus Christ.
Where the hell did you get that?
1115
01:24:43,464 --> 01:24:44,963
Go upstairs and go to bed.
1116
01:24:44,964 --> 01:24:46,923
What are you gonna do?
1117
01:24:46,924 --> 01:24:49,052
Michael, wait!
1118
01:24:50,720 --> 01:24:52,188
Would you just stop
for a second?
1119
01:24:52,346 --> 01:24:53,471
Go back inside.
1120
01:24:53,472 --> 01:24:55,474
Give me the gun.
1121
01:24:55,808 --> 01:24:59,153
Don't fuck with me, Pismo.
You don't know me anymore.
1122
01:24:59,154 --> 01:25:00,192
Yes, I do.
1123
01:25:00,354 --> 01:25:02,072
Give it to me
before you hurt somebody.
1124
01:25:02,073 --> 01:25:04,112
Go on. Take it.
1125
01:25:09,196 --> 01:25:10,989
Stop!
1126
01:25:10,990 --> 01:25:13,084
Do not step on the brake.
1127
01:25:57,912 --> 01:26:00,506
Go touch the pedal.
1128
01:26:12,718 --> 01:26:15,062
- Let me help you.
- You can't help.
1129
01:26:15,063 --> 01:26:18,979
Michael, please. If you do this,
he really has won.
1130
01:28:40,741 --> 01:28:42,960
Me. I'm next.
1131
01:28:43,661 --> 01:28:45,334
I'm gonna get us
something to drink.
1132
01:28:45,913 --> 01:28:47,130
Okay.
1133
01:28:47,748 --> 01:28:49,967
Be right back.
1134
01:30:06,827 --> 01:30:08,545
You make a very funny face
when you come.
1135
01:30:08,704 --> 01:30:11,122
Anyone ever tell you that?
1136
01:30:11,123 --> 01:30:12,466
Are you going someplace?
1137
01:30:14,919 --> 01:30:17,047
What's that?
1138
01:30:18,255 --> 01:30:19,723
Oh, my jacket.
1139
01:30:20,966 --> 01:30:22,058
Where were you gonna plant it?
1140
01:30:22,059 --> 01:30:24,761
In the dumpster at my office,
maybe?
1141
01:30:24,762 --> 01:30:26,429
Your apartment.
1142
01:30:26,430 --> 01:30:29,265
- Oh.
- Under the dumpster, actually.
1143
01:30:30,267 --> 01:30:32,395
Drop it.
1144
01:30:34,396 --> 01:30:36,231
You and I need to talk.
1145
01:30:36,232 --> 01:30:37,565
No. No.
1146
01:30:37,566 --> 01:30:39,984
No talking.
1147
01:30:39,985 --> 01:30:42,158
You're gonna die
with your mouth shut.
1148
01:30:44,031 --> 01:30:45,829
Then, do it.
1149
01:30:48,410 --> 01:30:52,872
You can't,
'cause I never showed you how.
1150
01:30:57,544 --> 01:30:59,421
Now I'm gonna show ya.
1151
01:31:04,468 --> 01:31:05,720
Oh!
1152
01:31:46,552 --> 01:31:49,012
Guess I got ya now, Mick.
1153
01:31:54,184 --> 01:31:56,437
Fuck you.
1154
01:31:57,187 --> 01:31:58,780
Get back.
1155
01:31:58,981 --> 01:32:00,574
I said, "Get back"!
1156
01:32:10,367 --> 01:32:13,337
Drop the knife in the water.
1157
01:32:13,871 --> 01:32:16,124
What is this?
1158
01:32:17,416 --> 01:32:19,965
If you were gonna kill me, you
would have back at the house.
1159
01:32:20,669 --> 01:32:24,213
I said, drop the knife
in the water.
1160
01:32:24,214 --> 01:32:26,558
You're not gonna use that.
1161
01:32:37,436 --> 01:32:38,983
I'm sorry.
1162
01:32:40,439 --> 01:32:42,612
What?
1163
01:32:43,233 --> 01:32:44,985
I'm sorry.
1164
01:32:45,694 --> 01:32:47,570
Sorry? You...
Fuck you! You sorry?
1165
01:32:47,571 --> 01:32:50,073
You sorry about what?
Killing Claire?
1166
01:32:50,074 --> 01:32:52,033
Trying to kill my brother?
1167
01:32:52,034 --> 01:32:52,660
Or maybe you're just sorry
1168
01:32:52,826 --> 01:32:54,499
for holding a guy down
while I beat him.
1169
01:32:54,500 --> 01:32:56,245
Fuck you, you're sorry!
1170
01:32:56,246 --> 01:32:58,999
You didn't beat anyone.
1171
01:32:59,458 --> 01:33:00,917
I beat Patterson!
1172
01:33:00,918 --> 01:33:04,172
You were passed out
in the car the whole time!
1173
01:33:05,130 --> 01:33:08,384
Knocked your hand on
the pavement to fuck with you.
1174
01:33:10,594 --> 01:33:13,179
Fuck with me?
1175
01:33:13,180 --> 01:33:17,936
I didn't make you do anything
that wasn't in you already.
1176
01:33:24,233 --> 01:33:27,151
People are such hypocrites.
1177
01:33:27,152 --> 01:33:28,620
They walk through
their whole lives
1178
01:33:28,621 --> 01:33:33,038
playing innocent to the day they
die, but they're not innocent.
1179
01:33:34,076 --> 01:33:37,626
I showed you that.
It's why I killed Claire, Mick.
1180
01:33:41,166 --> 01:33:43,715
My name is Michael.
1181
01:33:49,007 --> 01:33:51,726
Did you get that?
1182
01:33:51,927 --> 01:33:53,224
Every word.
1183
01:33:59,101 --> 01:34:00,184
Oh!
1184
01:34:00,185 --> 01:34:01,732
Watch out!
1185
01:35:05,584 --> 01:35:10,465
I called them.
They'll be here any minute.
1186
01:35:16,512 --> 01:35:19,140
Anything?
1187
01:35:32,653 --> 01:35:34,951
That was fast.
1188
01:35:45,749 --> 01:35:47,001
You can stay here.
1189
01:35:53,590 --> 01:35:55,809
What are you going to tell them?
1190
01:35:57,302 --> 01:36:00,852
I'm gonna tell them
what happened.
75884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.