All language subtitles for BRI THE BRIGADE 2023 S01E08-ENGLISH-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:09,839 PREVIOUSLY 2 00:00:12,600 --> 00:00:15,159 The El-Hassanis did it. I want to do it the old-fashioned way. 3 00:00:17,840 --> 00:00:19,558 Don’t move. I need to speak to Hamza. 4 00:00:19,640 --> 00:00:22,078 A witness identified you as Éric Perez’s killer. 5 00:00:22,160 --> 00:00:23,998 - What? - You need to leave. 6 00:00:24,080 --> 00:00:26,398 He’s en route for Morocco. It’s your final mission. 7 00:00:26,480 --> 00:00:27,678 Then I don’t want to see you again. 8 00:00:27,760 --> 00:00:29,918 - Are you still in touch with Rayan? - No. 9 00:00:30,000 --> 00:00:31,878 The kid’s a bit of a devil, you know? 10 00:00:31,960 --> 00:00:33,518 We need to talk. 11 00:00:33,600 --> 00:00:35,958 We’ll look weak. 12 00:00:36,040 --> 00:00:38,918 - Is that what you think? - What are you gonna do? 13 00:00:39,000 --> 00:00:40,520 No, no, no! 14 00:00:41,440 --> 00:00:44,398 They’re definitely in Morocco. Patrick and Badri will move in today. 15 00:00:44,480 --> 00:00:46,879 - What is it? - Hamza. Your cousin’s with him. 16 00:00:47,040 --> 00:00:48,000 What? 17 00:00:56,440 --> 00:00:58,240 {\an8}Come on, let’s go. 18 00:01:01,560 --> 00:01:02,879 Patrick. 19 00:01:12,720 --> 00:01:14,993 The house is on its own. 20 00:01:15,680 --> 00:01:19,279 I’ll send 2 men to block the road and check the cars. 21 00:01:19,440 --> 00:01:21,239 Two go in with you. 22 00:01:21,400 --> 00:01:22,359 OK. 23 00:01:22,520 --> 00:01:25,680 I need to know who we’re dealing with. 24 00:01:27,360 --> 00:01:29,798 Your cop’s instinct, 25 00:01:29,880 --> 00:01:31,799 not what’s in the file. 26 00:01:31,960 --> 00:01:35,146 I think they’re dangerous and potentially armed. 27 00:01:35,280 --> 00:01:37,217 If there’s the slightest risk, 28 00:01:37,909 --> 00:01:39,820 don’t hesitate. 29 00:01:40,240 --> 00:01:41,920 {\an8}Is that clear, everyone? 30 00:01:42,840 --> 00:01:44,639 {\an8}Let’s go. 31 00:01:48,560 --> 00:01:49,520 All right? 32 00:01:50,480 --> 00:01:51,439 I’m OK. 33 00:01:53,280 --> 00:01:56,920 Have you got something to protect my face from the dust? 34 00:01:57,920 --> 00:01:58,839 Yes. 35 00:02:02,920 --> 00:02:05,159 - Thanks. - You’re welcome. 36 00:02:14,000 --> 00:02:15,840 {\an8}You’re so French! 37 00:03:22,361 --> 00:03:23,753 Stop! Police! 38 00:03:40,160 --> 00:03:41,519 Stop! 39 00:03:45,933 --> 00:03:47,635 Stop, or I’ll shoot! 40 00:03:52,080 --> 00:03:53,439 On your knees. 41 00:03:54,360 --> 00:03:55,520 On your knees! 42 00:04:03,333 --> 00:04:05,040 It was you. 43 00:04:06,220 --> 00:04:07,720 You snitched on me. 44 00:04:10,720 --> 00:04:13,880 What you gonna do? Send me back to jail? Go on. 45 00:04:27,160 --> 00:04:29,119 Get out of here. 46 00:04:29,600 --> 00:04:31,199 Go! 47 00:04:53,480 --> 00:04:54,766 Well done. 48 00:05:04,040 --> 00:05:06,760 - Where’s Patrick? - Inside. 49 00:05:10,560 --> 00:05:11,520 Patrick! 50 00:05:13,520 --> 00:05:14,680 Get him out. 51 00:05:15,680 --> 00:05:16,840 Now! 52 00:06:18,240 --> 00:06:20,920 THE BRIGADE 53 00:07:25,967 --> 00:07:27,046 Noam? 54 00:07:32,320 --> 00:07:33,600 Son of a bitch! 55 00:07:54,320 --> 00:07:55,119 Yeah? 56 00:07:55,280 --> 00:07:57,639 Noam has gone. Did he say anything? 57 00:07:57,800 --> 00:07:58,678 No. 58 00:07:58,760 --> 00:08:00,478 We’ve got a problem. 59 00:08:00,560 --> 00:08:01,879 I’ll handle it. 60 00:08:08,120 --> 00:08:10,800 You OK? Tarek said you’d left. 61 00:08:11,680 --> 00:08:12,839 Yeah. 62 00:08:13,000 --> 00:08:15,879 I’ve got a lot going on with the funeral. 63 00:08:16,760 --> 00:08:18,000 What’s wrong? 64 00:08:19,120 --> 00:08:23,319 - Come on, it’s me. - I don’t know what’s going on, I’m lost. 65 00:08:23,680 --> 00:08:25,559 - First... - Hold on. 66 00:08:25,720 --> 00:08:27,446 Not on the phone. Meet me. 67 00:08:28,080 --> 00:08:30,919 - Did you hear me? - Yes. OK. 68 00:09:43,440 --> 00:09:44,359 Fuck. 69 00:10:32,726 --> 00:10:34,599 - OK? - Yeah. 70 00:10:34,960 --> 00:10:36,319 - Sure? - Yeah. 71 00:10:37,480 --> 00:10:39,559 My family has been attacked. 72 00:10:40,720 --> 00:10:42,319 Tarek, my brother, me. 73 00:10:42,480 --> 00:10:44,398 There are things I have to do. 74 00:10:44,480 --> 00:10:46,339 Nina, I’m not a child. 75 00:10:46,466 --> 00:10:48,080 Tell me, I can help. 76 00:10:48,960 --> 00:10:49,959 Seriously. 77 00:10:51,120 --> 00:10:52,679 We can’t find Kylian. 78 00:10:54,240 --> 00:10:56,559 Tarek found clothes with blood on them. 79 00:10:57,600 --> 00:11:01,158 I’m going to see if the guys in Marseille can help. 80 00:11:01,240 --> 00:11:02,559 It’ll be OK. 81 00:11:04,000 --> 00:11:07,279 Anyway, your father doesn’t want me to talk to you. 82 00:11:07,401 --> 00:11:11,518 - My father? I don’t give a shit about him. - You know that. 83 00:11:11,600 --> 00:11:13,638 - I want to come. - Forget it. 84 00:11:13,720 --> 00:11:15,918 Did you hear what I said? 85 00:11:16,000 --> 00:11:17,880 I want to be with you. 86 00:11:21,680 --> 00:11:22,759 Come on. 87 00:12:40,440 --> 00:12:41,719 Son of a bitch. 88 00:12:49,280 --> 00:12:54,319 Calm down. You’ve found them, so don’t worry. 89 00:12:55,239 --> 00:12:56,760 Hang on a second. 90 00:12:58,686 --> 00:12:59,720 Hello? 91 00:13:00,567 --> 00:13:02,160 I’m not expecting anyone. 92 00:13:03,720 --> 00:13:04,839 Who? 93 00:13:06,480 --> 00:13:08,079 Send her up. 94 00:13:09,800 --> 00:13:13,719 Julien, I have to go. Come back here and we’ll talk it through. 95 00:13:14,646 --> 00:13:16,160 See you later. 96 00:13:31,360 --> 00:13:32,319 Thank you. 97 00:13:32,480 --> 00:13:34,079 - Hello. - Hello. 98 00:13:34,360 --> 00:13:37,720 Patrick is away, so he can’t see you. 99 00:13:38,120 --> 00:13:41,199 - Can’t I talk to you? - No. I’m busy. 100 00:13:41,360 --> 00:13:45,478 - My brother’s missing. - Since when? 101 00:13:45,560 --> 00:13:48,313 - Yesterday evening. - Too soon to say he’s missing. 102 00:13:48,426 --> 00:13:50,518 He should have been at my father’s wake. 103 00:13:50,600 --> 00:13:52,758 We had to discuss the funeral. 104 00:13:52,840 --> 00:13:54,598 Don’t worry, he’ll call. 105 00:13:54,680 --> 00:13:56,599 He’s not answering his phone. 106 00:13:56,760 --> 00:13:59,440 There’s no one at home. His coat’s gone. 107 00:14:00,160 --> 00:14:01,479 It’s not right. 108 00:14:01,640 --> 00:14:04,958 Maybe your brother switched off his phone. 109 00:14:05,040 --> 00:14:07,920 - He needed a break. - He’s not like that. 110 00:14:09,200 --> 00:14:13,679 One of my brothers was hurt, my father was killed, now Kylian’s missing. 111 00:14:14,440 --> 00:14:17,203 Are you waiting for us all to die? 112 00:14:17,319 --> 00:14:18,878 Not at all. 113 00:14:18,960 --> 00:14:22,879 - We can’t do anything. - You can’t just do nothing! 114 00:14:23,006 --> 00:14:24,478 Go downstairs, 115 00:14:24,560 --> 00:14:27,473 - see my colleagues. - They know who I am! 116 00:14:31,840 --> 00:14:33,485 I’ll see what I can do. 117 00:14:33,613 --> 00:14:37,713 I can’t promise anything. Go home. I’ll be in touch. 118 00:14:40,553 --> 00:14:43,638 The funeral is in 2 days. I have to go to Marseille first. 119 00:14:43,720 --> 00:14:46,078 Vanessa, can you see the lady out? 120 00:14:46,160 --> 00:14:48,200 I’m counting on you. 121 00:14:51,560 --> 00:14:53,079 - Good luck. - Thanks. 122 00:14:58,960 --> 00:15:01,280 - Do you work with him? - Yes. 123 00:15:03,560 --> 00:15:05,673 Any other women work here? 124 00:15:05,806 --> 00:15:07,639 No. Just me. 125 00:15:07,819 --> 00:15:10,163 We’ve got that in common. 126 00:15:18,840 --> 00:15:20,479 - There you go. - Thanks. 127 00:15:20,613 --> 00:15:22,726 Can I have your number? 128 00:15:24,400 --> 00:15:25,599 Sorry. 129 00:15:27,360 --> 00:15:30,126 In case I have something to tell you. 130 00:15:32,760 --> 00:15:33,999 Thanks. 131 00:15:52,000 --> 00:15:53,200 Shit. 132 00:16:07,640 --> 00:16:09,066 What did she want? 133 00:16:09,200 --> 00:16:11,838 Kylian went missing last night. 134 00:16:11,920 --> 00:16:15,279 She thinks something’s happened to him. His phone is off. 135 00:16:15,440 --> 00:16:17,118 I’ve checked the tracker. 136 00:16:17,200 --> 00:16:20,758 His car is out in the countryside and hasn’t moved for hours. 137 00:16:20,840 --> 00:16:22,328 I sent the guys out. 138 00:16:22,460 --> 00:16:24,358 - We’ve got another problem. - What? 139 00:16:24,440 --> 00:16:27,760 I watched Nina leave. Noam was in the car. 140 00:16:28,440 --> 00:16:29,318 Noam? 141 00:16:29,400 --> 00:16:31,320 Patrick’s son. 142 00:16:52,046 --> 00:16:58,453 Royal Air Maroc flight 201 from Casablanca has arrived at Gate 12, Terminal 2C. 143 00:17:31,760 --> 00:17:34,120 There was no need. I’d have brought him in. 144 00:17:34,800 --> 00:17:35,960 Are you all right? 145 00:17:44,640 --> 00:17:46,158 Want a lift? 146 00:17:46,240 --> 00:17:47,639 I’ll get a taxi. 147 00:18:30,620 --> 00:18:31,793 What? 148 00:18:31,922 --> 00:18:33,200 It’s your son. 149 00:18:34,160 --> 00:18:35,239 What about him? 150 00:18:35,400 --> 00:18:37,679 Nina came to report Kylian missing. 151 00:18:37,840 --> 00:18:40,999 Vanessa saw her leave with Noam. 152 00:19:43,800 --> 00:19:45,199 Open the door. 153 00:19:48,400 --> 00:19:50,120 Mom, I know you’re there. 154 00:19:50,920 --> 00:19:52,039 Fuck off. 155 00:19:53,880 --> 00:19:56,918 I spoke to Otmane. I don’t believe it. 156 00:19:57,000 --> 00:19:59,232 You lied to me all this time. 157 00:19:59,720 --> 00:20:01,280 No, I... I didn’t. 158 00:20:01,735 --> 00:20:05,827 - You wouldn’t understand. - Of course I wouldn’t! 159 00:20:06,979 --> 00:20:09,459 How can do you that job? 160 00:20:09,586 --> 00:20:12,758 - When you grew up here... - Come on. 161 00:20:12,840 --> 00:20:16,598 - So I’ve raised a Harki, is that it? - Calm down. 162 00:20:16,982 --> 00:20:18,742 Can we talk about this? 163 00:20:18,869 --> 00:20:20,878 No. Go away. 164 00:20:20,960 --> 00:20:23,560 Or I’ll tell everyone what you do. 165 00:21:27,200 --> 00:21:28,640 Well? 166 00:21:30,200 --> 00:21:33,119 - It’s done. - Come in. 167 00:21:43,240 --> 00:21:44,959 Are you relieved? 168 00:21:45,440 --> 00:21:46,839 I dunno. 169 00:21:47,840 --> 00:21:49,439 Otmane didn’t say anything? 170 00:21:50,040 --> 00:21:51,039 No. 171 00:21:51,920 --> 00:21:54,079 It was like he already knew. 172 00:21:54,680 --> 00:21:57,079 I told him to go, and he did. 173 00:21:59,280 --> 00:22:00,919 Why did you let him go? 174 00:22:01,800 --> 00:22:03,838 He’s not the same as before. 175 00:22:03,920 --> 00:22:08,229 He was crazy before, and now he’s just lost and... 176 00:22:09,440 --> 00:22:10,318 And? 177 00:22:10,860 --> 00:22:13,299 He’s not a bad guy, really. 178 00:22:13,833 --> 00:22:15,598 I don’t know. 179 00:22:15,698 --> 00:22:18,798 - They can all just fuck off. - What? 180 00:22:18,880 --> 00:22:22,399 Your whole family. So what if you’re a cop? 181 00:22:22,560 --> 00:22:24,999 Your mother was on the street. 182 00:22:25,320 --> 00:22:28,933 Your cousin was gonna get a kid killed. And you feel guilty? 183 00:22:29,426 --> 00:22:31,080 They’re messed up. 184 00:22:33,560 --> 00:22:36,599 - Did you come over to hook up? - No. 185 00:22:37,033 --> 00:22:40,120 I nearly didn’t call. I knew you’d think that. 186 00:22:40,400 --> 00:22:41,549 Good. 187 00:22:46,640 --> 00:22:49,759 They’re in Gonesse. Julien managed to find them. 188 00:22:49,920 --> 00:22:52,278 But we know nothing about the target 189 00:22:52,360 --> 00:22:53,599 or the team. 190 00:22:54,400 --> 00:22:56,898 We know they’re planning something. 191 00:22:57,018 --> 00:23:00,046 We’ve seen them getting supplies. 192 00:23:01,687 --> 00:23:03,160 One moment. 193 00:23:04,639 --> 00:23:05,602 Yes? 194 00:23:05,727 --> 00:23:09,440 Noam isn’t answering. There’s no one at Nina’s. 195 00:23:10,240 --> 00:23:12,678 - How many were they, Ju? - Two. 196 00:23:12,760 --> 00:23:14,038 Including Rayan. 197 00:23:14,120 --> 00:23:15,238 Yeah. 198 00:23:15,320 --> 00:23:17,119 Have you got anyone there? 199 00:23:17,280 --> 00:23:18,799 - Well?! - No. 200 00:23:18,960 --> 00:23:20,159 And at Éric’s? 201 00:23:21,280 --> 00:23:22,240 Yes. 202 00:23:23,240 --> 00:23:25,696 Kylian left last night. Nina this morning. 203 00:23:25,819 --> 00:23:28,738 - So there’s no one there? - Yes. Tarek. 204 00:23:31,960 --> 00:23:33,760 Don’t do anything, Patrick. 205 00:23:35,040 --> 00:23:36,518 Patrick. 206 00:23:36,600 --> 00:23:37,759 Patrick! 207 00:23:40,000 --> 00:23:41,187 Patrick? 208 00:23:45,360 --> 00:23:46,798 What is it? 209 00:23:46,913 --> 00:23:50,520 - Patrick’s gonna do something stupid. - Let him, he’s an adult. 210 00:23:51,160 --> 00:23:52,639 Where were we? 211 00:23:53,813 --> 00:23:55,612 Guys loading stuff in a van? 212 00:23:55,740 --> 00:23:59,080 Yeah. Could you see what? Was there an explosive frame? 213 00:24:01,120 --> 00:24:03,080 We’re going to Éric’s. Come on. 214 00:24:04,120 --> 00:24:05,600 Come on! 215 00:25:13,480 --> 00:25:14,838 What is it? 216 00:25:14,920 --> 00:25:17,559 - Is it about the neighbors? - Why do you say that? 217 00:25:17,720 --> 00:25:20,358 Why do you think? Now he’s dead, I thought 218 00:25:20,440 --> 00:25:23,558 - it’d calm down, but they still fight. - Do your gardens adjoin? 219 00:25:23,640 --> 00:25:27,880 They were arguing yesterday. He’s put up barbed wire. 220 00:26:58,840 --> 00:27:00,519 Don’t move. 221 00:27:00,680 --> 00:27:02,139 Don’t move. 222 00:27:18,320 --> 00:27:19,359 Where’s my son? 223 00:27:21,280 --> 00:27:22,479 Where’s my son? 224 00:27:25,080 --> 00:27:28,078 - Where? - I don’t know. I don’t know! 225 00:27:28,160 --> 00:27:29,519 Shut up! 226 00:27:37,040 --> 00:27:39,639 So, why did you want to see us? 227 00:27:41,080 --> 00:27:43,640 To ask if you’re willing to talk to me. 228 00:27:46,400 --> 00:27:47,975 It doesn’t bother us. 229 00:27:48,102 --> 00:27:50,545 We’re not used to it, that’s all. 230 00:27:53,520 --> 00:27:56,920 Nothing personal. You clearly have guts. 231 00:27:57,639 --> 00:28:00,478 But your father took care of us in Paris. 232 00:28:00,602 --> 00:28:01,758 Man or woman, 233 00:28:01,840 --> 00:28:04,478 we want someone to look after our business. 234 00:28:04,560 --> 00:28:08,240 Not someone who’ll roll over and lose everything. 235 00:28:09,906 --> 00:28:11,793 That’s my brother. 236 00:28:11,908 --> 00:28:13,680 I’m not like that. 237 00:28:14,526 --> 00:28:18,320 - Then you’re all agreed? - Yes, I’ll run the family company. 238 00:28:31,800 --> 00:28:34,080 I’m happy to put my cards on the table. 239 00:28:34,439 --> 00:28:36,838 But we have to kill the one who did this. 240 00:28:36,920 --> 00:28:40,079 I can’t touch him. He’s in jail. 241 00:28:43,300 --> 00:28:45,000 I’ll take care of the rest. 242 00:28:48,127 --> 00:28:49,440 It’s a deal. 243 00:29:20,120 --> 00:29:21,399 Just a second. 244 00:29:24,280 --> 00:29:26,959 - They agreed. - Put my son on. 245 00:29:30,320 --> 00:29:33,840 - What have you done to Tarek? - Put Noam on! 246 00:29:35,080 --> 00:29:37,958 He’s... He’s not here, he went out. 247 00:29:38,040 --> 00:29:41,160 You’re lying! Your Tarek’s gonna pay for this. 248 00:29:42,480 --> 00:29:45,598 - Let him go and you can have Noam. - No way. 249 00:29:45,680 --> 00:29:49,279 Put him on now, or I’ll blow his head off! 250 00:30:01,960 --> 00:30:05,518 Noam, come home. You can’t stay there. 251 00:30:05,600 --> 00:30:07,318 It’s not safe. 252 00:30:07,400 --> 00:30:09,080 You’re wrong. 253 00:30:09,822 --> 00:30:10,878 Noam, 254 00:30:10,960 --> 00:30:12,398 - I’m warning you... - Of what? 255 00:30:12,480 --> 00:30:13,880 Leave me alone. 256 00:30:26,333 --> 00:30:27,486 Nina, 257 00:30:28,253 --> 00:30:31,073 I know what I’m doing. Don’t worry about me. 258 00:30:50,680 --> 00:30:52,439 Badri! Ram! 259 00:31:09,633 --> 00:31:11,152 Two by two. 260 00:31:54,400 --> 00:31:56,280 He’s yours. 261 00:31:58,400 --> 00:32:01,920 I found him downstairs chopping up Kylian. 262 00:32:02,640 --> 00:32:04,239 Release him. 263 00:32:04,400 --> 00:32:06,880 And stay outside, it’s a crime scene. 264 00:32:15,320 --> 00:32:16,726 What happened? 265 00:32:20,080 --> 00:32:21,599 I got screwed. 266 00:32:25,160 --> 00:32:29,360 Attempted murder of Jordan, Éric’s killing, Kylian, 267 00:32:29,493 --> 00:32:30,758 she did them all. 268 00:32:30,840 --> 00:32:32,519 Who’s “she”? 269 00:32:32,680 --> 00:32:34,079 Nina. 270 00:32:34,880 --> 00:32:36,919 Tarek’s just her hitman. 271 00:32:37,440 --> 00:32:40,159 He’ll confess to everything. 272 00:32:42,360 --> 00:32:43,919 But she has my son. 273 00:32:44,080 --> 00:32:47,038 Don’t think about it. I know it’s hard, 274 00:32:47,120 --> 00:32:49,079 but the cops will be here soon. 275 00:32:50,268 --> 00:32:53,400 You’ll have to justify entering here illegally. 276 00:32:53,920 --> 00:32:55,479 You were right. 277 00:32:56,800 --> 00:32:59,393 Éric provoked the El-Hassanis. 278 00:33:00,120 --> 00:33:02,992 He sent Sélim to rip them off. 279 00:33:03,113 --> 00:33:04,518 They just hit back. 280 00:33:04,600 --> 00:33:07,011 He played the victim with me. 281 00:33:08,360 --> 00:33:10,009 He manipulated me. 282 00:33:12,353 --> 00:33:15,680 He didn’t even suspect his own daughter. 283 00:33:23,880 --> 00:33:26,199 It’s not the betrayal that hurts. 284 00:33:26,360 --> 00:33:28,206 He was a gangster, after all. 285 00:33:30,040 --> 00:33:32,400 But I thought I had it under control. 286 00:33:33,160 --> 00:33:35,362 I don’t care about my career. 287 00:33:36,760 --> 00:33:39,868 But the effect on my colleagues, my squad, 288 00:33:40,000 --> 00:33:41,279 my son... 289 00:33:42,566 --> 00:33:44,720 I can’t forgive myself for that. 290 00:33:45,813 --> 00:33:48,720 Are you thinking you were right? 291 00:33:49,199 --> 00:33:51,158 No, I was wrong. 292 00:33:51,240 --> 00:33:53,067 I thought you’d kill him. 293 00:34:26,960 --> 00:34:29,040 You bastard! What’s that? 294 00:35:22,300 --> 00:35:24,478 - Hello? - It’s done. 295 00:35:24,560 --> 00:35:27,359 Can we discuss the rest over breakfast? 296 00:35:28,047 --> 00:35:29,560 With pleasure. 297 00:36:07,760 --> 00:36:10,320 I can’t believe what you did. 298 00:36:11,706 --> 00:36:15,548 - I did what I had to do. - You ruined the investigation! 299 00:36:15,680 --> 00:36:17,760 And what exactly have you done? 300 00:36:31,700 --> 00:36:33,866 What’ll happen to him now? 301 00:36:33,986 --> 00:36:37,278 What do you think? He broke into Éric’s. 302 00:36:37,360 --> 00:36:40,439 But he found one guy chopping up another. 303 00:36:40,800 --> 00:36:43,680 He’ll say he heard someone shouting. 304 00:36:45,520 --> 00:36:49,638 If Tarek tells their family history, it won’t be good. 305 00:36:49,720 --> 00:36:53,798 Your job is to keep tourists coming to Paris. 306 00:36:53,880 --> 00:36:55,319 Fine. 307 00:36:56,000 --> 00:36:57,518 But let me tell you this. 308 00:36:57,600 --> 00:37:01,318 Rue Saint-Honoré is 20 minutes from France’s poorest borough. 309 00:37:01,400 --> 00:37:05,240 And you can’t solve that equation without guys like me. 310 00:37:06,800 --> 00:37:08,678 You’re a megalomaniac. 311 00:37:09,046 --> 00:37:10,998 Dreamers can’t handle reality. 312 00:37:11,080 --> 00:37:14,080 One day you’ll see you’re the dreamer. 313 00:38:20,146 --> 00:38:23,158 - Hello? - Rayan’s gang is on the move. 314 00:38:23,240 --> 00:38:25,078 - What? - They’ve switched cars. 315 00:38:25,160 --> 00:38:26,558 - Are you sure? - Yes. 316 00:38:26,933 --> 00:38:28,680 Julien says they’re mobile. 317 00:38:30,526 --> 00:38:33,080 - They’re on a job. - We’re on our way! 318 00:38:39,206 --> 00:38:42,518 - Rayan’s gang are on a job. - What are you doing? 319 00:38:42,600 --> 00:38:45,158 I’m going. I haven’t been charged yet. 320 00:38:45,240 --> 00:38:47,118 - I’m coming. - You can’t do that! 321 00:38:47,200 --> 00:38:48,545 Sorry. 322 00:39:28,320 --> 00:39:30,198 Go ahead. 323 00:39:30,280 --> 00:39:33,318 They’re in a parking lot in Ermont. I’m waiting. 324 00:39:33,400 --> 00:39:35,919 Everybody go to Ermont. 325 00:39:36,080 --> 00:39:37,559 - Right. - OK. 326 00:39:59,013 --> 00:40:00,120 Got them. 327 00:40:00,899 --> 00:40:02,926 They’re leaving in two new vehicles. 328 00:40:03,053 --> 00:40:05,240 Black Peugeot 308, gray Mégane. 329 00:40:20,400 --> 00:40:23,239 Saïd, I’m mobile. I’ll WhatsApp you the location. 330 00:41:02,713 --> 00:41:04,320 They’re heading for the freeway. 331 00:41:24,573 --> 00:41:25,478 Shit! 332 00:41:25,560 --> 00:41:27,360 I’ve been spotted. In pursuit. 333 00:41:51,360 --> 00:41:53,119 Julien! Are you OK? 334 00:41:57,440 --> 00:41:59,358 Exchange of fire! In pursuit! 335 00:41:59,440 --> 00:42:01,358 We must stop them before the freeway! 336 00:42:01,440 --> 00:42:03,200 I’ll close the tolls. 337 00:42:51,560 --> 00:42:52,360 Fuck! 338 00:43:20,160 --> 00:43:21,760 - Fuck! - Julien, you OK? 339 00:43:22,120 --> 00:43:24,266 They rammed the car, but I’m OK. 340 00:43:25,920 --> 00:43:29,800 They’re heading for the tolls. At least 6 of them. I’m on my way. 341 00:43:29,934 --> 00:43:32,640 The tolls are closed, we’ll get them. 342 00:44:23,853 --> 00:44:26,240 Van in sight, on the right. 343 00:44:32,367 --> 00:44:34,638 Due to a technical fault, 344 00:44:34,720 --> 00:44:37,359 please remain inside your vehicles. 345 00:44:37,520 --> 00:44:40,920 - Gray Mégane on the right. - Look for the black 308. 346 00:44:41,760 --> 00:44:43,840 Black 308 on the left. 347 00:44:44,399 --> 00:44:46,360 Keep left, we’ll stay in the middle. 348 00:44:51,040 --> 00:44:52,720 We’re heading for the van. 349 00:44:56,560 --> 00:44:57,520 Cover. 350 00:45:06,720 --> 00:45:07,680 Cover. 351 00:45:09,320 --> 00:45:11,760 OK, guys, keep your eyes open. 352 00:45:17,560 --> 00:45:18,440 Passat. 353 00:45:30,480 --> 00:45:31,440 Go! 354 00:45:38,280 --> 00:45:39,159 Go! 355 00:46:05,520 --> 00:46:06,800 Get down! 356 00:46:39,400 --> 00:46:40,440 Patrick, don’t! 357 00:46:44,280 --> 00:46:45,080 Cartridge! 358 00:47:10,420 --> 00:47:11,440 I’m going in! 359 00:47:20,200 --> 00:47:21,000 Cover! 360 00:47:27,040 --> 00:47:27,760 Cover! 361 00:47:40,920 --> 00:47:41,993 I’m going in! 362 00:48:04,560 --> 00:48:06,080 In front of you! 363 00:48:59,840 --> 00:49:01,000 Don’t move! 364 00:49:04,280 --> 00:49:05,440 Drop your weapon! 365 00:49:10,960 --> 00:49:12,599 On your knees! 366 00:49:26,880 --> 00:49:27,878 Don’t move! 367 00:49:27,960 --> 00:49:29,000 On the ground! 368 00:49:30,679 --> 00:49:32,526 Open it! Hurry up! 369 00:49:32,840 --> 00:49:35,158 Open it, or I’ll kill you, bitch! 370 00:49:35,240 --> 00:49:36,200 Don’t move! 371 00:49:37,160 --> 00:49:38,520 Julien, stop! 372 00:49:39,153 --> 00:49:41,278 Calm down! It’s pointless! 373 00:49:41,360 --> 00:49:42,640 Stop! 374 00:49:43,186 --> 00:49:44,445 It’s over. 375 00:51:36,000 --> 00:51:39,719 THE BRIGADE 25476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.