Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,839
PREVIOUSLY
2
00:00:12,600 --> 00:00:15,159
The El-Hassanis did it.
I want to do it the old-fashioned way.
3
00:00:17,840 --> 00:00:19,558
Don’t move.
I need to speak to Hamza.
4
00:00:19,640 --> 00:00:22,078
A witness identified you
as Éric Perez’s killer.
5
00:00:22,160 --> 00:00:23,998
- What?
- You need to leave.
6
00:00:24,080 --> 00:00:26,398
He’s en route for Morocco.
It’s your final mission.
7
00:00:26,480 --> 00:00:27,678
Then I don’t want to
see you again.
8
00:00:27,760 --> 00:00:29,918
- Are you still in touch with Rayan?
- No.
9
00:00:30,000 --> 00:00:31,878
The kid’s a bit of a devil,
you know?
10
00:00:31,960 --> 00:00:33,518
We need to talk.
11
00:00:33,600 --> 00:00:35,958
We’ll look weak.
12
00:00:36,040 --> 00:00:38,918
- Is that what you think?
- What are you gonna do?
13
00:00:39,000 --> 00:00:40,520
No, no, no!
14
00:00:41,440 --> 00:00:44,398
They’re definitely in Morocco.
Patrick and Badri will move in today.
15
00:00:44,480 --> 00:00:46,879
- What is it?
- Hamza. Your cousin’s with him.
16
00:00:47,040 --> 00:00:48,000
What?
17
00:00:56,440 --> 00:00:58,240
{\an8}Come on, let’s go.
18
00:01:01,560 --> 00:01:02,879
Patrick.
19
00:01:12,720 --> 00:01:14,993
The house is on its own.
20
00:01:15,680 --> 00:01:19,279
I’ll send 2 men to block the road
and check the cars.
21
00:01:19,440 --> 00:01:21,239
Two go in with you.
22
00:01:21,400 --> 00:01:22,359
OK.
23
00:01:22,520 --> 00:01:25,680
I need to know who we’re dealing with.
24
00:01:27,360 --> 00:01:29,798
Your cop’s instinct,
25
00:01:29,880 --> 00:01:31,799
not what’s in the file.
26
00:01:31,960 --> 00:01:35,146
I think they’re dangerous
and potentially armed.
27
00:01:35,280 --> 00:01:37,217
If there’s the slightest risk,
28
00:01:37,909 --> 00:01:39,820
don’t hesitate.
29
00:01:40,240 --> 00:01:41,920
{\an8}Is that clear, everyone?
30
00:01:42,840 --> 00:01:44,639
{\an8}Let’s go.
31
00:01:48,560 --> 00:01:49,520
All right?
32
00:01:50,480 --> 00:01:51,439
I’m OK.
33
00:01:53,280 --> 00:01:56,920
Have you got something
to protect my face from the dust?
34
00:01:57,920 --> 00:01:58,839
Yes.
35
00:02:02,920 --> 00:02:05,159
- Thanks.
- You’re welcome.
36
00:02:14,000 --> 00:02:15,840
{\an8}You’re so French!
37
00:03:22,361 --> 00:03:23,753
Stop! Police!
38
00:03:40,160 --> 00:03:41,519
Stop!
39
00:03:45,933 --> 00:03:47,635
Stop, or I’ll shoot!
40
00:03:52,080 --> 00:03:53,439
On your knees.
41
00:03:54,360 --> 00:03:55,520
On your knees!
42
00:04:03,333 --> 00:04:05,040
It was you.
43
00:04:06,220 --> 00:04:07,720
You snitched on me.
44
00:04:10,720 --> 00:04:13,880
What you gonna do?
Send me back to jail? Go on.
45
00:04:27,160 --> 00:04:29,119
Get out of here.
46
00:04:29,600 --> 00:04:31,199
Go!
47
00:04:53,480 --> 00:04:54,766
Well done.
48
00:05:04,040 --> 00:05:06,760
- Where’s Patrick?
- Inside.
49
00:05:10,560 --> 00:05:11,520
Patrick!
50
00:05:13,520 --> 00:05:14,680
Get him out.
51
00:05:15,680 --> 00:05:16,840
Now!
52
00:06:18,240 --> 00:06:20,920
THE BRIGADE
53
00:07:25,967 --> 00:07:27,046
Noam?
54
00:07:32,320 --> 00:07:33,600
Son of a bitch!
55
00:07:54,320 --> 00:07:55,119
Yeah?
56
00:07:55,280 --> 00:07:57,639
Noam has gone.
Did he say anything?
57
00:07:57,800 --> 00:07:58,678
No.
58
00:07:58,760 --> 00:08:00,478
We’ve got a problem.
59
00:08:00,560 --> 00:08:01,879
I’ll handle it.
60
00:08:08,120 --> 00:08:10,800
You OK?
Tarek said you’d left.
61
00:08:11,680 --> 00:08:12,839
Yeah.
62
00:08:13,000 --> 00:08:15,879
I’ve got a lot going on
with the funeral.
63
00:08:16,760 --> 00:08:18,000
What’s wrong?
64
00:08:19,120 --> 00:08:23,319
- Come on, it’s me.
- I don’t know what’s going on, I’m lost.
65
00:08:23,680 --> 00:08:25,559
- First...
- Hold on.
66
00:08:25,720 --> 00:08:27,446
Not on the phone.
Meet me.
67
00:08:28,080 --> 00:08:30,919
- Did you hear me?
- Yes. OK.
68
00:09:43,440 --> 00:09:44,359
Fuck.
69
00:10:32,726 --> 00:10:34,599
- OK?
- Yeah.
70
00:10:34,960 --> 00:10:36,319
- Sure?
- Yeah.
71
00:10:37,480 --> 00:10:39,559
My family has been attacked.
72
00:10:40,720 --> 00:10:42,319
Tarek, my brother, me.
73
00:10:42,480 --> 00:10:44,398
There are things I have to do.
74
00:10:44,480 --> 00:10:46,339
Nina, I’m not a child.
75
00:10:46,466 --> 00:10:48,080
Tell me, I can help.
76
00:10:48,960 --> 00:10:49,959
Seriously.
77
00:10:51,120 --> 00:10:52,679
We can’t find Kylian.
78
00:10:54,240 --> 00:10:56,559
Tarek found clothes
with blood on them.
79
00:10:57,600 --> 00:11:01,158
I’m going to see if
the guys in Marseille can help.
80
00:11:01,240 --> 00:11:02,559
It’ll be OK.
81
00:11:04,000 --> 00:11:07,279
Anyway, your father
doesn’t want me to talk to you.
82
00:11:07,401 --> 00:11:11,518
- My father? I don’t give a shit about him.
- You know that.
83
00:11:11,600 --> 00:11:13,638
- I want to come.
- Forget it.
84
00:11:13,720 --> 00:11:15,918
Did you hear what I said?
85
00:11:16,000 --> 00:11:17,880
I want to be with you.
86
00:11:21,680 --> 00:11:22,759
Come on.
87
00:12:40,440 --> 00:12:41,719
Son of a bitch.
88
00:12:49,280 --> 00:12:54,319
Calm down.
You’ve found them, so don’t worry.
89
00:12:55,239 --> 00:12:56,760
Hang on a second.
90
00:12:58,686 --> 00:12:59,720
Hello?
91
00:13:00,567 --> 00:13:02,160
I’m not expecting anyone.
92
00:13:03,720 --> 00:13:04,839
Who?
93
00:13:06,480 --> 00:13:08,079
Send her up.
94
00:13:09,800 --> 00:13:13,719
Julien, I have to go. Come back here
and we’ll talk it through.
95
00:13:14,646 --> 00:13:16,160
See you later.
96
00:13:31,360 --> 00:13:32,319
Thank you.
97
00:13:32,480 --> 00:13:34,079
- Hello.
- Hello.
98
00:13:34,360 --> 00:13:37,720
Patrick is away,
so he can’t see you.
99
00:13:38,120 --> 00:13:41,199
- Can’t I talk to you?
- No. I’m busy.
100
00:13:41,360 --> 00:13:45,478
- My brother’s missing.
- Since when?
101
00:13:45,560 --> 00:13:48,313
- Yesterday evening.
- Too soon to say he’s missing.
102
00:13:48,426 --> 00:13:50,518
He should have been
at my father’s wake.
103
00:13:50,600 --> 00:13:52,758
We had to discuss the funeral.
104
00:13:52,840 --> 00:13:54,598
Don’t worry, he’ll call.
105
00:13:54,680 --> 00:13:56,599
He’s not answering his phone.
106
00:13:56,760 --> 00:13:59,440
There’s no one at home.
His coat’s gone.
107
00:14:00,160 --> 00:14:01,479
It’s not right.
108
00:14:01,640 --> 00:14:04,958
Maybe your brother
switched off his phone.
109
00:14:05,040 --> 00:14:07,920
- He needed a break.
- He’s not like that.
110
00:14:09,200 --> 00:14:13,679
One of my brothers was hurt,
my father was killed, now Kylian’s missing.
111
00:14:14,440 --> 00:14:17,203
Are you waiting for us all to die?
112
00:14:17,319 --> 00:14:18,878
Not at all.
113
00:14:18,960 --> 00:14:22,879
- We can’t do anything.
- You can’t just do nothing!
114
00:14:23,006 --> 00:14:24,478
Go downstairs,
115
00:14:24,560 --> 00:14:27,473
- see my colleagues.
- They know who I am!
116
00:14:31,840 --> 00:14:33,485
I’ll see what I can do.
117
00:14:33,613 --> 00:14:37,713
I can’t promise anything.
Go home. I’ll be in touch.
118
00:14:40,553 --> 00:14:43,638
The funeral is in 2 days.
I have to go to Marseille first.
119
00:14:43,720 --> 00:14:46,078
Vanessa, can you see the lady out?
120
00:14:46,160 --> 00:14:48,200
I’m counting on you.
121
00:14:51,560 --> 00:14:53,079
- Good luck.
- Thanks.
122
00:14:58,960 --> 00:15:01,280
- Do you work with him?
- Yes.
123
00:15:03,560 --> 00:15:05,673
Any other women work here?
124
00:15:05,806 --> 00:15:07,639
No. Just me.
125
00:15:07,819 --> 00:15:10,163
We’ve got that in common.
126
00:15:18,840 --> 00:15:20,479
- There you go.
- Thanks.
127
00:15:20,613 --> 00:15:22,726
Can I have your number?
128
00:15:24,400 --> 00:15:25,599
Sorry.
129
00:15:27,360 --> 00:15:30,126
In case I have something to tell you.
130
00:15:32,760 --> 00:15:33,999
Thanks.
131
00:15:52,000 --> 00:15:53,200
Shit.
132
00:16:07,640 --> 00:16:09,066
What did she want?
133
00:16:09,200 --> 00:16:11,838
Kylian went missing last night.
134
00:16:11,920 --> 00:16:15,279
She thinks something’s
happened to him. His phone is off.
135
00:16:15,440 --> 00:16:17,118
I’ve checked the tracker.
136
00:16:17,200 --> 00:16:20,758
His car is out in the countryside
and hasn’t moved for hours.
137
00:16:20,840 --> 00:16:22,328
I sent the guys out.
138
00:16:22,460 --> 00:16:24,358
- We’ve got another problem.
- What?
139
00:16:24,440 --> 00:16:27,760
I watched Nina leave.
Noam was in the car.
140
00:16:28,440 --> 00:16:29,318
Noam?
141
00:16:29,400 --> 00:16:31,320
Patrick’s son.
142
00:16:52,046 --> 00:16:58,453
Royal Air Maroc flight 201 from Casablanca
has arrived at Gate 12, Terminal 2C.
143
00:17:31,760 --> 00:17:34,120
There was no need.
I’d have brought him in.
144
00:17:34,800 --> 00:17:35,960
Are you all right?
145
00:17:44,640 --> 00:17:46,158
Want a lift?
146
00:17:46,240 --> 00:17:47,639
I’ll get a taxi.
147
00:18:30,620 --> 00:18:31,793
What?
148
00:18:31,922 --> 00:18:33,200
It’s your son.
149
00:18:34,160 --> 00:18:35,239
What about him?
150
00:18:35,400 --> 00:18:37,679
Nina came to report Kylian missing.
151
00:18:37,840 --> 00:18:40,999
Vanessa saw her leave with Noam.
152
00:19:43,800 --> 00:19:45,199
Open the door.
153
00:19:48,400 --> 00:19:50,120
Mom, I know you’re there.
154
00:19:50,920 --> 00:19:52,039
Fuck off.
155
00:19:53,880 --> 00:19:56,918
I spoke to Otmane.
I don’t believe it.
156
00:19:57,000 --> 00:19:59,232
You lied to me all this time.
157
00:19:59,720 --> 00:20:01,280
No, I... I didn’t.
158
00:20:01,735 --> 00:20:05,827
- You wouldn’t understand.
- Of course I wouldn’t!
159
00:20:06,979 --> 00:20:09,459
How can do you that job?
160
00:20:09,586 --> 00:20:12,758
- When you grew up here...
- Come on.
161
00:20:12,840 --> 00:20:16,598
- So I’ve raised a Harki, is that it?
- Calm down.
162
00:20:16,982 --> 00:20:18,742
Can we talk about this?
163
00:20:18,869 --> 00:20:20,878
No. Go away.
164
00:20:20,960 --> 00:20:23,560
Or I’ll tell everyone what you do.
165
00:21:27,200 --> 00:21:28,640
Well?
166
00:21:30,200 --> 00:21:33,119
- It’s done.
- Come in.
167
00:21:43,240 --> 00:21:44,959
Are you relieved?
168
00:21:45,440 --> 00:21:46,839
I dunno.
169
00:21:47,840 --> 00:21:49,439
Otmane didn’t say anything?
170
00:21:50,040 --> 00:21:51,039
No.
171
00:21:51,920 --> 00:21:54,079
It was like he already knew.
172
00:21:54,680 --> 00:21:57,079
I told him to go, and he did.
173
00:21:59,280 --> 00:22:00,919
Why did you let him go?
174
00:22:01,800 --> 00:22:03,838
He’s not the same as before.
175
00:22:03,920 --> 00:22:08,229
He was crazy before,
and now he’s just lost and...
176
00:22:09,440 --> 00:22:10,318
And?
177
00:22:10,860 --> 00:22:13,299
He’s not a bad guy, really.
178
00:22:13,833 --> 00:22:15,598
I don’t know.
179
00:22:15,698 --> 00:22:18,798
- They can all just fuck off.
- What?
180
00:22:18,880 --> 00:22:22,399
Your whole family.
So what if you’re a cop?
181
00:22:22,560 --> 00:22:24,999
Your mother was on the street.
182
00:22:25,320 --> 00:22:28,933
Your cousin was gonna get a kid killed.
And you feel guilty?
183
00:22:29,426 --> 00:22:31,080
They’re messed up.
184
00:22:33,560 --> 00:22:36,599
- Did you come over to hook up?
- No.
185
00:22:37,033 --> 00:22:40,120
I nearly didn’t call.
I knew you’d think that.
186
00:22:40,400 --> 00:22:41,549
Good.
187
00:22:46,640 --> 00:22:49,759
They’re in Gonesse.
Julien managed to find them.
188
00:22:49,920 --> 00:22:52,278
But we know nothing about the target
189
00:22:52,360 --> 00:22:53,599
or the team.
190
00:22:54,400 --> 00:22:56,898
We know they’re planning
something.
191
00:22:57,018 --> 00:23:00,046
We’ve seen them getting supplies.
192
00:23:01,687 --> 00:23:03,160
One moment.
193
00:23:04,639 --> 00:23:05,602
Yes?
194
00:23:05,727 --> 00:23:09,440
Noam isn’t answering.
There’s no one at Nina’s.
195
00:23:10,240 --> 00:23:12,678
- How many were they, Ju?
- Two.
196
00:23:12,760 --> 00:23:14,038
Including Rayan.
197
00:23:14,120 --> 00:23:15,238
Yeah.
198
00:23:15,320 --> 00:23:17,119
Have you got anyone there?
199
00:23:17,280 --> 00:23:18,799
- Well?!
- No.
200
00:23:18,960 --> 00:23:20,159
And at Éric’s?
201
00:23:21,280 --> 00:23:22,240
Yes.
202
00:23:23,240 --> 00:23:25,696
Kylian left last night.
Nina this morning.
203
00:23:25,819 --> 00:23:28,738
- So there’s no one there?
- Yes. Tarek.
204
00:23:31,960 --> 00:23:33,760
Don’t do anything, Patrick.
205
00:23:35,040 --> 00:23:36,518
Patrick.
206
00:23:36,600 --> 00:23:37,759
Patrick!
207
00:23:40,000 --> 00:23:41,187
Patrick?
208
00:23:45,360 --> 00:23:46,798
What is it?
209
00:23:46,913 --> 00:23:50,520
- Patrick’s gonna do something stupid.
- Let him, he’s an adult.
210
00:23:51,160 --> 00:23:52,639
Where were we?
211
00:23:53,813 --> 00:23:55,612
Guys loading stuff in a van?
212
00:23:55,740 --> 00:23:59,080
Yeah. Could you see what?
Was there an explosive frame?
213
00:24:01,120 --> 00:24:03,080
We’re going to Éric’s.
Come on.
214
00:24:04,120 --> 00:24:05,600
Come on!
215
00:25:13,480 --> 00:25:14,838
What is it?
216
00:25:14,920 --> 00:25:17,559
- Is it about the neighbors?
- Why do you say that?
217
00:25:17,720 --> 00:25:20,358
Why do you think?
Now he’s dead, I thought
218
00:25:20,440 --> 00:25:23,558
- it’d calm down, but they still fight.
- Do your gardens adjoin?
219
00:25:23,640 --> 00:25:27,880
They were arguing yesterday.
He’s put up barbed wire.
220
00:26:58,840 --> 00:27:00,519
Don’t move.
221
00:27:00,680 --> 00:27:02,139
Don’t move.
222
00:27:18,320 --> 00:27:19,359
Where’s my son?
223
00:27:21,280 --> 00:27:22,479
Where’s my son?
224
00:27:25,080 --> 00:27:28,078
- Where?
- I don’t know. I don’t know!
225
00:27:28,160 --> 00:27:29,519
Shut up!
226
00:27:37,040 --> 00:27:39,639
So, why did you want to see us?
227
00:27:41,080 --> 00:27:43,640
To ask if you’re willing to talk to me.
228
00:27:46,400 --> 00:27:47,975
It doesn’t bother us.
229
00:27:48,102 --> 00:27:50,545
We’re not used to it, that’s all.
230
00:27:53,520 --> 00:27:56,920
Nothing personal.
You clearly have guts.
231
00:27:57,639 --> 00:28:00,478
But your father took care of us
in Paris.
232
00:28:00,602 --> 00:28:01,758
Man or woman,
233
00:28:01,840 --> 00:28:04,478
we want someone
to look after our business.
234
00:28:04,560 --> 00:28:08,240
Not someone who’ll roll over
and lose everything.
235
00:28:09,906 --> 00:28:11,793
That’s my brother.
236
00:28:11,908 --> 00:28:13,680
I’m not like that.
237
00:28:14,526 --> 00:28:18,320
- Then you’re all agreed?
- Yes, I’ll run the family company.
238
00:28:31,800 --> 00:28:34,080
I’m happy to
put my cards on the table.
239
00:28:34,439 --> 00:28:36,838
But we have to kill
the one who did this.
240
00:28:36,920 --> 00:28:40,079
I can’t touch him. He’s in jail.
241
00:28:43,300 --> 00:28:45,000
I’ll take care of the rest.
242
00:28:48,127 --> 00:28:49,440
It’s a deal.
243
00:29:20,120 --> 00:29:21,399
Just a second.
244
00:29:24,280 --> 00:29:26,959
- They agreed.
- Put my son on.
245
00:29:30,320 --> 00:29:33,840
- What have you done to Tarek?
- Put Noam on!
246
00:29:35,080 --> 00:29:37,958
He’s... He’s not here, he went out.
247
00:29:38,040 --> 00:29:41,160
You’re lying!
Your Tarek’s gonna pay for this.
248
00:29:42,480 --> 00:29:45,598
- Let him go and you can have Noam.
- No way.
249
00:29:45,680 --> 00:29:49,279
Put him on now,
or I’ll blow his head off!
250
00:30:01,960 --> 00:30:05,518
Noam, come home.
You can’t stay there.
251
00:30:05,600 --> 00:30:07,318
It’s not safe.
252
00:30:07,400 --> 00:30:09,080
You’re wrong.
253
00:30:09,822 --> 00:30:10,878
Noam,
254
00:30:10,960 --> 00:30:12,398
- I’m warning you...
- Of what?
255
00:30:12,480 --> 00:30:13,880
Leave me alone.
256
00:30:26,333 --> 00:30:27,486
Nina,
257
00:30:28,253 --> 00:30:31,073
I know what I’m doing.
Don’t worry about me.
258
00:30:50,680 --> 00:30:52,439
Badri! Ram!
259
00:31:09,633 --> 00:31:11,152
Two by two.
260
00:31:54,400 --> 00:31:56,280
He’s yours.
261
00:31:58,400 --> 00:32:01,920
I found him downstairs
chopping up Kylian.
262
00:32:02,640 --> 00:32:04,239
Release him.
263
00:32:04,400 --> 00:32:06,880
And stay outside, it’s a crime scene.
264
00:32:15,320 --> 00:32:16,726
What happened?
265
00:32:20,080 --> 00:32:21,599
I got screwed.
266
00:32:25,160 --> 00:32:29,360
Attempted murder of Jordan,
Éric’s killing, Kylian,
267
00:32:29,493 --> 00:32:30,758
she did them all.
268
00:32:30,840 --> 00:32:32,519
Who’s “she”?
269
00:32:32,680 --> 00:32:34,079
Nina.
270
00:32:34,880 --> 00:32:36,919
Tarek’s just her hitman.
271
00:32:37,440 --> 00:32:40,159
He’ll confess to everything.
272
00:32:42,360 --> 00:32:43,919
But she has my son.
273
00:32:44,080 --> 00:32:47,038
Don’t think about it.
I know it’s hard,
274
00:32:47,120 --> 00:32:49,079
but the cops will be here soon.
275
00:32:50,268 --> 00:32:53,400
You’ll have to justify
entering here illegally.
276
00:32:53,920 --> 00:32:55,479
You were right.
277
00:32:56,800 --> 00:32:59,393
Éric provoked the El-Hassanis.
278
00:33:00,120 --> 00:33:02,992
He sent Sélim to rip them off.
279
00:33:03,113 --> 00:33:04,518
They just hit back.
280
00:33:04,600 --> 00:33:07,011
He played the victim with me.
281
00:33:08,360 --> 00:33:10,009
He manipulated me.
282
00:33:12,353 --> 00:33:15,680
He didn’t even suspect
his own daughter.
283
00:33:23,880 --> 00:33:26,199
It’s not the betrayal that hurts.
284
00:33:26,360 --> 00:33:28,206
He was a gangster, after all.
285
00:33:30,040 --> 00:33:32,400
But I thought I had it under control.
286
00:33:33,160 --> 00:33:35,362
I don’t care about my career.
287
00:33:36,760 --> 00:33:39,868
But the effect on my colleagues, my squad,
288
00:33:40,000 --> 00:33:41,279
my son...
289
00:33:42,566 --> 00:33:44,720
I can’t forgive myself for that.
290
00:33:45,813 --> 00:33:48,720
Are you thinking you were right?
291
00:33:49,199 --> 00:33:51,158
No, I was wrong.
292
00:33:51,240 --> 00:33:53,067
I thought you’d kill him.
293
00:34:26,960 --> 00:34:29,040
You bastard! What’s that?
294
00:35:22,300 --> 00:35:24,478
- Hello?
- It’s done.
295
00:35:24,560 --> 00:35:27,359
Can we discuss the rest
over breakfast?
296
00:35:28,047 --> 00:35:29,560
With pleasure.
297
00:36:07,760 --> 00:36:10,320
I can’t believe what you did.
298
00:36:11,706 --> 00:36:15,548
- I did what I had to do.
- You ruined the investigation!
299
00:36:15,680 --> 00:36:17,760
And what exactly have you done?
300
00:36:31,700 --> 00:36:33,866
What’ll happen to him now?
301
00:36:33,986 --> 00:36:37,278
What do you think?
He broke into Éric’s.
302
00:36:37,360 --> 00:36:40,439
But he found one guy chopping up another.
303
00:36:40,800 --> 00:36:43,680
He’ll say he heard someone shouting.
304
00:36:45,520 --> 00:36:49,638
If Tarek tells their family history,
it won’t be good.
305
00:36:49,720 --> 00:36:53,798
Your job is to keep tourists coming to Paris.
306
00:36:53,880 --> 00:36:55,319
Fine.
307
00:36:56,000 --> 00:36:57,518
But let me tell you this.
308
00:36:57,600 --> 00:37:01,318
Rue Saint-Honoré is 20 minutes
from France’s poorest borough.
309
00:37:01,400 --> 00:37:05,240
And you can’t solve that equation
without guys like me.
310
00:37:06,800 --> 00:37:08,678
You’re a megalomaniac.
311
00:37:09,046 --> 00:37:10,998
Dreamers can’t handle reality.
312
00:37:11,080 --> 00:37:14,080
One day you’ll see
you’re the dreamer.
313
00:38:20,146 --> 00:38:23,158
- Hello?
- Rayan’s gang is on the move.
314
00:38:23,240 --> 00:38:25,078
- What?
- They’ve switched cars.
315
00:38:25,160 --> 00:38:26,558
- Are you sure?
- Yes.
316
00:38:26,933 --> 00:38:28,680
Julien says they’re mobile.
317
00:38:30,526 --> 00:38:33,080
- They’re on a job.
- We’re on our way!
318
00:38:39,206 --> 00:38:42,518
- Rayan’s gang are on a job.
- What are you doing?
319
00:38:42,600 --> 00:38:45,158
I’m going.
I haven’t been charged yet.
320
00:38:45,240 --> 00:38:47,118
- I’m coming.
- You can’t do that!
321
00:38:47,200 --> 00:38:48,545
Sorry.
322
00:39:28,320 --> 00:39:30,198
Go ahead.
323
00:39:30,280 --> 00:39:33,318
They’re in a parking lot in Ermont.
I’m waiting.
324
00:39:33,400 --> 00:39:35,919
Everybody go to Ermont.
325
00:39:36,080 --> 00:39:37,559
- Right.
- OK.
326
00:39:59,013 --> 00:40:00,120
Got them.
327
00:40:00,899 --> 00:40:02,926
They’re leaving in two new vehicles.
328
00:40:03,053 --> 00:40:05,240
Black Peugeot 308,
gray Mégane.
329
00:40:20,400 --> 00:40:23,239
Saïd, I’m mobile.
I’ll WhatsApp you the location.
330
00:41:02,713 --> 00:41:04,320
They’re heading
for the freeway.
331
00:41:24,573 --> 00:41:25,478
Shit!
332
00:41:25,560 --> 00:41:27,360
I’ve been spotted.
In pursuit.
333
00:41:51,360 --> 00:41:53,119
Julien! Are you OK?
334
00:41:57,440 --> 00:41:59,358
Exchange of fire!
In pursuit!
335
00:41:59,440 --> 00:42:01,358
We must stop them
before the freeway!
336
00:42:01,440 --> 00:42:03,200
I’ll close the tolls.
337
00:42:51,560 --> 00:42:52,360
Fuck!
338
00:43:20,160 --> 00:43:21,760
- Fuck!
- Julien, you OK?
339
00:43:22,120 --> 00:43:24,266
They rammed the car, but I’m OK.
340
00:43:25,920 --> 00:43:29,800
They’re heading for the tolls.
At least 6 of them. I’m on my way.
341
00:43:29,934 --> 00:43:32,640
The tolls are closed,
we’ll get them.
342
00:44:23,853 --> 00:44:26,240
Van in sight, on the right.
343
00:44:32,367 --> 00:44:34,638
Due to a technical fault,
344
00:44:34,720 --> 00:44:37,359
please remain inside your vehicles.
345
00:44:37,520 --> 00:44:40,920
- Gray Mégane on the right.
- Look for the black 308.
346
00:44:41,760 --> 00:44:43,840
Black 308 on the left.
347
00:44:44,399 --> 00:44:46,360
Keep left,
we’ll stay in the middle.
348
00:44:51,040 --> 00:44:52,720
We’re heading for the van.
349
00:44:56,560 --> 00:44:57,520
Cover.
350
00:45:06,720 --> 00:45:07,680
Cover.
351
00:45:09,320 --> 00:45:11,760
OK, guys, keep your eyes open.
352
00:45:17,560 --> 00:45:18,440
Passat.
353
00:45:30,480 --> 00:45:31,440
Go!
354
00:45:38,280 --> 00:45:39,159
Go!
355
00:46:05,520 --> 00:46:06,800
Get down!
356
00:46:39,400 --> 00:46:40,440
Patrick, don’t!
357
00:46:44,280 --> 00:46:45,080
Cartridge!
358
00:47:10,420 --> 00:47:11,440
I’m going in!
359
00:47:20,200 --> 00:47:21,000
Cover!
360
00:47:27,040 --> 00:47:27,760
Cover!
361
00:47:40,920 --> 00:47:41,993
I’m going in!
362
00:48:04,560 --> 00:48:06,080
In front of you!
363
00:48:59,840 --> 00:49:01,000
Don’t move!
364
00:49:04,280 --> 00:49:05,440
Drop your weapon!
365
00:49:10,960 --> 00:49:12,599
On your knees!
366
00:49:26,880 --> 00:49:27,878
Don’t move!
367
00:49:27,960 --> 00:49:29,000
On the ground!
368
00:49:30,679 --> 00:49:32,526
Open it! Hurry up!
369
00:49:32,840 --> 00:49:35,158
Open it, or I’ll kill you, bitch!
370
00:49:35,240 --> 00:49:36,200
Don’t move!
371
00:49:37,160 --> 00:49:38,520
Julien, stop!
372
00:49:39,153 --> 00:49:41,278
Calm down!
It’s pointless!
373
00:49:41,360 --> 00:49:42,640
Stop!
374
00:49:43,186 --> 00:49:44,445
It’s over.
375
00:51:36,000 --> 00:51:39,719
THE BRIGADE
25476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.