Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,999
PREVIOUSLY
2
00:00:10,160 --> 00:00:12,198
He kidnapped my nephew
and demanded a ransom.
3
00:00:12,280 --> 00:00:13,158
I asked him
not to do anything.
4
00:00:13,240 --> 00:00:14,878
He gave me 3 days to find him.
5
00:00:14,960 --> 00:00:15,799
Police!
6
00:00:15,960 --> 00:00:17,879
On the ground!
7
00:00:18,040 --> 00:00:19,638
Now we’re gonna find out
who’s involved.
8
00:00:19,720 --> 00:00:20,998
Have you told Patrick?
9
00:00:21,080 --> 00:00:21,958
Fuck!
10
00:00:22,040 --> 00:00:23,518
Éric, empty your place.
11
00:00:23,600 --> 00:00:25,360
Guns and cash
in the safe.
12
00:00:27,080 --> 00:00:28,918
Otmane’s my sister’s son.
13
00:00:29,000 --> 00:00:30,198
Think he’s
up to no good?
14
00:00:30,280 --> 00:00:32,958
There’s a guy down there.
His life’s in your hands.
15
00:00:33,040 --> 00:00:36,759
If anyone approaches,
let them have it, no questions asked.
16
00:00:37,365 --> 00:00:41,120
I know it was your idea to abduct
a kid who had nothing to do with it.
17
00:00:44,360 --> 00:00:45,840
Help!
18
00:00:51,960 --> 00:00:54,758
This morning at a café
in Paris’ 16th arrondissement,
19
00:00:54,840 --> 00:00:58,773
Éric Perez, a known gangster,
was shot at point-blank range.
20
00:00:58,900 --> 00:01:02,078
He was with a family member
when a masked gunman
21
00:01:02,160 --> 00:01:05,479
entered the café
and shot him several times.
22
00:01:05,640 --> 00:01:07,640
Police are investigating...
23
00:01:20,840 --> 00:01:22,958
You wanted to see me?
24
00:01:23,040 --> 00:01:25,879
Nina’s made a statement.
She was there at the shooting.
25
00:01:26,241 --> 00:01:27,040
And?
26
00:01:27,880 --> 00:01:29,720
She says it was Hamza El-Hassani.
27
00:01:30,800 --> 00:01:34,398
How come?
What do the other witnesses say?
28
00:01:34,480 --> 00:01:38,738
They describe a ninja:
leathers, gloves, a helmet.
29
00:01:38,820 --> 00:01:41,016
And she recognized Hamza?
30
00:01:41,680 --> 00:01:45,158
Why would the El-Hassanis
sully their own hands?
31
00:01:45,240 --> 00:01:49,758
I know, but Nina’s convinced
they’re behind the whole thing.
32
00:01:49,840 --> 00:01:51,118
What are you gonna do?
33
00:01:51,200 --> 00:01:54,438
I’ve no choice but to
send your group after him.
34
00:01:54,520 --> 00:01:57,279
The Prosecutor’s issuing a warrant.
35
00:02:40,560 --> 00:02:43,240
THE BRIGADE
36
00:02:59,960 --> 00:03:02,599
- Is it about Éric?
- Got Jean’s number?
37
00:03:03,633 --> 00:03:07,120
- Khodja? Yes, why?
- Send me it, please.
38
00:03:08,880 --> 00:03:10,999
- What for?
- I’ll explain later.
39
00:03:12,440 --> 00:03:13,639
OK.
40
00:03:18,520 --> 00:03:19,999
- Hello?
- Yeah?
41
00:03:20,160 --> 00:03:23,279
I’m going to ask you straight,
just say yes or no.
42
00:03:24,040 --> 00:03:26,159
Did you shoot Éric?
43
00:03:26,320 --> 00:03:27,879
What are you playing at?
44
00:03:28,040 --> 00:03:31,079
Don’t waste my time.
Do I sound like I’m joking?
45
00:03:32,400 --> 00:03:34,999
No, it wasn’t us.
We didn’t do anything.
46
00:03:36,160 --> 00:03:38,799
- Why should I believe you?
- You called me.
47
00:03:38,960 --> 00:03:42,120
You asked the question.
You know the answer.
48
00:03:55,800 --> 00:03:58,520
What the fuck’s he doing here?
49
00:04:01,840 --> 00:04:03,279
Shit!
50
00:04:16,000 --> 00:04:18,639
- Why are you here?
- To talk to you.
51
00:04:20,680 --> 00:04:21,920
Follow me.
52
00:04:31,060 --> 00:04:32,640
I brought my first girls here.
53
00:04:39,400 --> 00:04:42,478
Did you have to come here?
You couldn’t call me?
54
00:04:42,560 --> 00:04:45,358
- They killed Éric this morning.
- Perez?
55
00:04:45,440 --> 00:04:46,680
Where?
56
00:04:47,200 --> 00:04:48,959
In a café near the Champs.
57
00:04:49,880 --> 00:04:51,079
Fuck...
58
00:04:52,240 --> 00:04:54,840
I guess no one’s untouchable.
59
00:04:55,080 --> 00:04:58,399
Given his track record,
I’m amazed he lasted this long.
60
00:04:58,560 --> 00:05:00,920
The El-Hassanis did it.
61
00:05:01,400 --> 00:05:02,599
No doubt.
62
00:05:04,387 --> 00:05:05,960
That’s why you came?
63
00:05:06,560 --> 00:05:08,979
I worked with Éric for over 20 years.
64
00:05:09,400 --> 00:05:11,620
Shit. I didn’t realize.
65
00:05:12,206 --> 00:05:15,280
Say what you want about him,
but he knew everything.
66
00:05:16,360 --> 00:05:18,719
He helped me keep the peace in Paris.
67
00:05:20,286 --> 00:05:21,480
It’s over.
68
00:05:22,720 --> 00:05:24,639
I wanted to talk to you because...
69
00:05:25,920 --> 00:05:29,278
I know I can trust you,
and you understand.
70
00:05:29,360 --> 00:05:32,480
We have to get the El-Hassanis,
whatever it takes.
71
00:05:33,520 --> 00:05:35,239
Or more people will die.
72
00:05:35,393 --> 00:05:37,838
I don’t want other kids
hit by a stray bullet
73
00:05:37,920 --> 00:05:41,400
or seeing their father killed
in front of them, like Sélim’s son.
74
00:05:42,080 --> 00:05:43,719
What’s your plan?
75
00:05:45,667 --> 00:05:47,960
To do it the old-fashioned way.
76
00:05:48,460 --> 00:05:50,580
Saïd and the others don’t understand.
77
00:05:50,700 --> 00:05:52,933
Look what’s happening in the Netherlands.
78
00:05:53,057 --> 00:05:55,800
They kill judges, journalists.
79
00:05:55,927 --> 00:05:58,439
If we do nothing, that’ll happen here.
80
00:05:58,600 --> 00:06:00,214
Hold on...
81
00:06:00,680 --> 00:06:03,599
I know it’s hard for you
because you knew Éric,
82
00:06:03,760 --> 00:06:07,639
but it may not be the start of a war,
just settling scores.
83
00:06:08,800 --> 00:06:11,399
We can’t get involved
until we’re called in.
84
00:06:11,560 --> 00:06:12,999
What do you want us to do?
85
00:06:13,160 --> 00:06:17,680
Drive around with the El-Hassanis in the trunk
and torture them?
86
00:06:22,753 --> 00:06:24,200
What is it?
87
00:06:24,960 --> 00:06:27,600
Crime Squad want us to pick up Hamza.
88
00:06:27,960 --> 00:06:30,280
He’s been identified as the shooter.
89
00:07:20,360 --> 00:07:21,400
Don’t move.
90
00:07:22,840 --> 00:07:25,358
Come with me.
I have no fight with you.
91
00:07:25,440 --> 00:07:28,118
I need to speak to Hamza.
So move,
92
00:07:28,200 --> 00:07:30,918
- and tell him to open the door.
- Fuck you!
93
00:07:31,000 --> 00:07:33,878
The cops are on their way to get him.
94
00:07:33,960 --> 00:07:36,960
Call Jean
if you don’t believe me. But be quick.
95
00:08:10,713 --> 00:08:11,718
In.
96
00:08:11,800 --> 00:08:14,158
I just want to talk to you.
97
00:08:14,240 --> 00:08:15,319
Saïd?
98
00:08:15,480 --> 00:08:17,158
Your brother isn’t answering.
99
00:08:17,240 --> 00:08:20,038
A witness identified you
as Éric Perez’s killer.
100
00:08:20,121 --> 00:08:21,318
What?
101
00:08:21,400 --> 00:08:24,199
No time to explain,
the cops are on their way.
102
00:08:24,360 --> 00:08:26,639
You need to leave,
until I know who it was.
103
00:08:26,800 --> 00:08:30,238
- It wasn’t me.
- People have got it in for you.
104
00:08:30,320 --> 00:08:32,919
At best, you’ll be locked up
awaiting sentence.
105
00:08:33,080 --> 00:08:36,440
Or worst,
killed while I’m being brought in?
106
00:08:50,880 --> 00:08:51,838
Where’s Saïd?
107
00:08:51,920 --> 00:08:53,878
He’s not answering.
108
00:08:53,960 --> 00:08:55,719
Shit.
Let’s go.
109
00:09:30,320 --> 00:09:31,639
Door’s open.
110
00:09:33,080 --> 00:09:34,279
Police!
111
00:09:38,000 --> 00:09:38,998
Opening.
112
00:09:39,313 --> 00:09:40,160
Police!
113
00:09:41,480 --> 00:09:42,839
Bedroom clear.
114
00:09:43,000 --> 00:09:44,319
Nothing upstairs.
115
00:09:57,520 --> 00:09:58,398
Sorry.
116
00:09:59,113 --> 00:10:01,438
There was an accident.
I got stuck.
117
00:10:01,520 --> 00:10:03,160
No one here?
118
00:10:05,493 --> 00:10:06,520
Fuck.
119
00:10:08,280 --> 00:10:09,119
Shit.
120
00:10:16,720 --> 00:10:18,999
- Give me a lift?
- OK.
121
00:10:23,800 --> 00:10:25,439
An accident, right?
122
00:10:26,360 --> 00:10:27,680
Yeah.
123
00:10:29,760 --> 00:10:32,307
You came to warn Hamza.
124
00:10:32,440 --> 00:10:36,078
I know Nina’s statement is crap,
but you can’t interfere.
125
00:10:36,433 --> 00:10:37,632
Maybe.
126
00:10:38,733 --> 00:10:40,766
Want to end up like Patrick?
127
00:10:40,892 --> 00:10:43,558
I did what I did.
I’m not proud of it.
128
00:10:43,640 --> 00:10:48,560
He’s the one breaking the rules,
using his connections from the start.
129
00:10:49,840 --> 00:10:52,320
I won’t be part of it.
130
00:10:53,360 --> 00:10:55,480
Don’t compare me to him.
131
00:11:03,720 --> 00:11:07,466
OK. We’ll watch the two Perezes,
Nina and Kylian.
132
00:11:07,586 --> 00:11:10,440
They’ll be expecting it, so be careful.
133
00:11:11,200 --> 00:11:14,478
I’ve got permission to set up a camera.
Any volunteers?
134
00:11:14,560 --> 00:11:16,758
Julien and I can do it.
135
00:11:16,840 --> 00:11:17,920
Great.
136
00:11:20,266 --> 00:11:21,716
Carry on.
137
00:11:24,080 --> 00:11:25,679
I’m listening.
138
00:11:28,200 --> 00:11:31,360
We’re setting up surveillance
on Éric’s children.
139
00:11:32,760 --> 00:11:34,040
Hamza is gone.
140
00:11:35,240 --> 00:11:39,039
And you know as well as I do
that he didn’t kill Éric.
141
00:11:39,200 --> 00:11:40,160
No way.
142
00:11:40,766 --> 00:11:42,277
It’s a ridiculous idea.
143
00:11:42,360 --> 00:11:46,240
Nina’s accusing the person
she thinks is behind it.
144
00:11:46,827 --> 00:11:48,558
But what do we know?
145
00:11:48,640 --> 00:11:52,839
It could be an old associate.
We have no idea.
146
00:11:55,040 --> 00:11:56,798
You’re all losing it.
147
00:11:56,880 --> 00:11:59,237
Maybe.
Maybe we’re all wrong.
148
00:11:59,319 --> 00:12:01,118
But what does it matter?
149
00:12:01,560 --> 00:12:04,880
If we watch Éric’s kids,
nothing will happen to them.
150
00:12:06,100 --> 00:12:08,718
Hamza is on the run.
His brother’s inside.
151
00:12:08,800 --> 00:12:10,159
What else can we do?
152
00:12:14,640 --> 00:12:15,600
You missed him?
153
00:12:17,000 --> 00:12:20,360
- Yes? No?
- He’d gone before we got there.
154
00:12:21,480 --> 00:12:24,959
Right. Anyway,
this case will soon be wrapped up.
155
00:12:25,120 --> 00:12:28,079
The Fugitive Squad
will deal with Hamza El-Hassani.
156
00:12:28,240 --> 00:12:30,558
If he’s alive, we’ll bring him in.
157
00:12:30,640 --> 00:12:35,513
There’s no point being zealous.
Éric Perez was a gangster. End of story.
158
00:12:36,747 --> 00:12:38,146
Next.
159
00:12:38,360 --> 00:12:40,559
I had a call from the Robbery Squad.
160
00:12:40,720 --> 00:12:43,598
When they searched
the auction-room-gang farm,
161
00:12:43,680 --> 00:12:46,479
they found
a half-built explosive frame.
162
00:12:47,160 --> 00:12:50,880
For the next job, no doubt.
Do we know anything?
163
00:12:51,933 --> 00:12:55,678
And have you
identified any others in the gang
164
00:12:55,760 --> 00:12:57,680
who managed to escape?
165
00:12:58,520 --> 00:13:01,640
- We’ll deal with it.
- Perfect. Great.
166
00:13:05,960 --> 00:13:08,426
I think that’s it.
167
00:13:12,240 --> 00:13:14,439
Bring me something,
168
00:13:15,280 --> 00:13:16,878
and keep your distance.
169
00:13:16,960 --> 00:13:19,238
That’s enough of these problems.
170
00:13:19,320 --> 00:13:21,479
I want a united front.
171
00:13:22,000 --> 00:13:25,679
If you can’t do that,
and it remains a shambles,
172
00:13:25,840 --> 00:13:28,160
I’ll disband the group.
173
00:13:31,520 --> 00:13:33,159
Nice atmosphere.
174
00:13:34,200 --> 00:13:35,520
What do we do?
175
00:13:36,680 --> 00:13:38,439
I’ll be right back.
176
00:13:38,600 --> 00:13:39,598
Hold on.
177
00:13:39,680 --> 00:13:41,839
What’s wrong with everyone today?
178
00:13:43,760 --> 00:13:45,320
I’m going after Rayan.
179
00:13:47,160 --> 00:13:49,560
We’re doing the camera tonight.
180
00:13:52,319 --> 00:13:53,333
Go ahead, Rachid.
181
00:13:53,466 --> 00:13:56,158
You got in trouble for me.
Thank you.
182
00:13:56,680 --> 00:13:58,766
Now you know I’m straight.
183
00:13:58,893 --> 00:14:01,199
I helped your nephew,
and your brother.
184
00:14:02,360 --> 00:14:04,160
Now I need your help.
185
00:14:05,040 --> 00:14:06,439
Your supplier...
186
00:14:07,240 --> 00:14:08,679
I need the name.
187
00:14:09,840 --> 00:14:11,360
You’re asking a lot.
188
00:14:11,960 --> 00:14:14,399
You said you were
a pragmatic businessman.
189
00:14:14,560 --> 00:14:16,118
So be pragmatic.
190
00:14:16,200 --> 00:14:19,679
Your guy is finished.
Know why?
191
00:14:19,840 --> 00:14:21,159
We’re on to him.
192
00:14:21,480 --> 00:14:25,720
You’ll be caught up in it
if you carry on working with him.
193
00:14:26,160 --> 00:14:27,479
Do you understand?
194
00:14:44,040 --> 00:14:46,478
Does that name
mean anything to you?
195
00:14:46,560 --> 00:14:47,879
No. Who is it?
196
00:14:48,040 --> 00:14:49,559
The guy you’re after.
197
00:14:59,560 --> 00:15:00,679
Come in.
198
00:15:02,160 --> 00:15:03,158
Got him.
199
00:15:03,240 --> 00:15:04,359
Well?
200
00:15:11,833 --> 00:15:13,040
Dirk Seedorf.
201
00:15:13,880 --> 00:15:16,678
Born in Suriname,
a former Dutch colony.
202
00:15:16,760 --> 00:15:19,580
He’s on file at the DEA.
Done time in Rotterdam.
203
00:15:19,700 --> 00:15:22,598
Seen in talks between
South Americans and Europeans.
204
00:15:22,680 --> 00:15:26,037
The Cali and Jalisco cartels and
ERPAC on one side,
205
00:15:26,166 --> 00:15:29,243
’Ndrangheta and Moccro
on the other.
206
00:15:30,187 --> 00:15:32,154
Nothing on him otherwise.
207
00:15:32,280 --> 00:15:34,078
European Police have nothing.
208
00:15:34,160 --> 00:15:37,880
The DEA have some info from 2018
they shared with the Guardia.
209
00:15:38,360 --> 00:15:39,919
He was seen in Malaga.
210
00:15:40,080 --> 00:15:43,720
Then he was spotted in
Ciudad del Este, in South America.
211
00:15:45,080 --> 00:15:47,780
He was dating the daughter
of a guy in Hezbollah.
212
00:15:47,893 --> 00:15:51,280
Well, well...
And the French Drugs Squad teamed up with him?
213
00:15:54,760 --> 00:15:59,118
It’ll take time, but when we
bring them down, it’s gonna get messy.
214
00:15:59,200 --> 00:16:00,359
I can’t wait.
215
00:16:01,120 --> 00:16:02,039
Here.
216
00:16:02,200 --> 00:16:04,478
- No, thanks.
- Go ahead.
217
00:16:04,971 --> 00:16:09,320
Don’t worry: when we arrest him,
we’ll go to a proper restaurant.
218
00:16:18,200 --> 00:16:20,919
- Yes?
- I need people for Morocco.
219
00:16:21,080 --> 00:16:23,360
- I’ll see who’s available.
- OK.
220
00:16:27,040 --> 00:16:30,508
I know it’s late, sir,
but it’s a matter of national security.
221
00:16:30,613 --> 00:16:31,852
Why the rush?
222
00:16:31,940 --> 00:16:34,259
We think he’s in a gang
that’s about to strike.
223
00:16:34,386 --> 00:16:39,319
- I need the judge’s approval.
- I know, but that takes ages.
224
00:16:39,480 --> 00:16:42,879
I just need the name
of his last foster family.
225
00:16:43,520 --> 00:16:45,519
Then I’ll leave you in peace.
226
00:16:45,680 --> 00:16:48,199
What’s the guy’s name again?
227
00:16:48,360 --> 00:16:49,851
Rayan with a Y.
228
00:16:49,978 --> 00:16:52,880
- Let me check.
- I’ll hold.
229
00:16:53,280 --> 00:16:55,439
I’ve found him. Still there?
230
00:16:55,600 --> 00:16:57,399
- Yes.
- I can’t hear you.
231
00:16:57,560 --> 00:16:58,999
Yes, I’m here.
232
00:16:59,160 --> 00:17:00,679
Mr. and Mrs. Boccara.
233
00:17:00,840 --> 00:17:02,759
- OK, yes.
- Got a pen?
234
00:17:02,920 --> 00:17:03,959
Boccara.
235
00:17:04,120 --> 00:17:06,753
I have an address
in Villeneuve-Saint-Georges.
236
00:17:06,880 --> 00:17:08,179
Yes.
237
00:17:08,640 --> 00:17:10,239
Villeneuve-Saint-Georges.
238
00:17:11,000 --> 00:17:14,718
99 rue Printanière, got that?
239
00:17:14,800 --> 00:17:19,038
I hate what’s happening to Patrick.
He set up the group.
240
00:17:19,120 --> 00:17:21,478
He’s a legend in the force.
241
00:17:21,560 --> 00:17:23,958
- Now he’s getting screwed.
- He’s no saint.
242
00:17:24,040 --> 00:17:25,918
He hasn’t changed.
243
00:17:26,000 --> 00:17:27,479
Then everyone else has.
244
00:17:27,640 --> 00:17:30,760
Nearly everyone.
Why do you stick with him?
245
00:17:31,320 --> 00:17:33,799
I dunno. He’s like my father.
246
00:17:33,960 --> 00:17:36,718
He trusted me,
saw me as more than just a thug.
247
00:17:36,800 --> 00:17:40,198
You don’t get it.
He chose you because you’re a thug,
248
00:17:40,280 --> 00:17:42,767
and wants you to stay one.
249
00:17:42,893 --> 00:17:44,638
He chose me
cos I’m a girl,
250
00:17:44,720 --> 00:17:47,959
and girls are less obvious
in a tail situation.
251
00:17:48,800 --> 00:17:52,718
Whereas Saïd treats me normally.
I’m not there to fulfill a quota.
252
00:17:52,800 --> 00:17:55,539
I disagree,
Patrick’s not like that.
253
00:17:55,621 --> 00:17:57,771
Patrick’s manipulative and crafty.
254
00:17:57,853 --> 00:18:01,798
He’s old school
and no longer in fashion, that’s all.
255
00:18:01,880 --> 00:18:03,959
You’re mistaken, Badri.
256
00:18:04,880 --> 00:18:07,079
I realized that recently.
257
00:18:07,240 --> 00:18:09,840
I hope you’ll follow my lead.
258
00:18:10,320 --> 00:18:12,500
You want me to kill a guy?
259
00:18:15,560 --> 00:18:16,759
Classy.
260
00:18:18,640 --> 00:18:19,599
OK.
261
00:18:19,760 --> 00:18:23,638
- Where are you going?
- I won’t cramp your style. Mta bslama.
262
00:18:23,720 --> 00:18:24,920
Hi.
263
00:18:47,440 --> 00:18:48,839
What’s wrong?
264
00:18:49,600 --> 00:18:51,118
Can you leave, please?
265
00:18:51,200 --> 00:18:52,360
What?
266
00:18:53,440 --> 00:18:54,639
Go home.
267
00:20:05,480 --> 00:20:06,879
Perfect.
268
00:20:08,240 --> 00:20:10,520
- Yeah.
- What time is it?
269
00:20:11,680 --> 00:20:13,279
6 am, what do we do?
270
00:20:13,440 --> 00:20:15,199
Go back to Versailles?
271
00:20:16,280 --> 00:20:18,598
- I want to check on something.
- What?
272
00:20:18,680 --> 00:20:22,319
- Rayan’s last family lives near here.
- Are you kidding?
273
00:20:22,480 --> 00:20:24,359
You can go tomorrow.
274
00:20:24,520 --> 00:20:27,038
That means hours sitting in traffic.
275
00:20:27,120 --> 00:20:27,992
Come on.
276
00:20:28,119 --> 00:20:30,279
- OK, but I’m driving.
- OK.
277
00:20:38,440 --> 00:20:40,559
What do you hope to find there?
278
00:20:41,200 --> 00:20:43,919
I don’t know. A trace, a clue...
279
00:20:44,080 --> 00:20:46,238
Something, anything.
280
00:20:46,320 --> 00:20:50,199
The explosive frame
that was found at the farm.
281
00:20:50,360 --> 00:20:52,879
- Think it’s for another hit?
- Yeah.
282
00:20:54,000 --> 00:20:56,840
He’s got no team,
how’s he gonna do it?
283
00:20:57,400 --> 00:20:59,399
He doesn’t care about that.
284
00:21:00,440 --> 00:21:03,799
He knew he’d leave the team behind.
He sacrifices people.
285
00:21:05,660 --> 00:21:08,726
He always finds someone to manipulate.
He has no ties.
286
00:21:08,853 --> 00:21:11,760
He’s gone from one foster family to another.
287
00:21:13,280 --> 00:21:15,760
It doesn’t get any worse than that.
288
00:21:16,552 --> 00:21:17,714
You think?
289
00:21:17,840 --> 00:21:18,914
Yeah.
290
00:21:20,480 --> 00:21:22,879
I was in a home
from age 8 to 18.
291
00:21:23,800 --> 00:21:25,440
Did you know your parents?
292
00:21:25,920 --> 00:21:28,919
Yes, but they died when I was little.
293
00:21:30,000 --> 00:21:31,833
Sorry, I didn’t know.
294
00:21:32,240 --> 00:21:33,919
No worries.
295
00:21:34,080 --> 00:21:37,720
- What happened?
- An armed raid in my village.
296
00:21:39,000 --> 00:21:41,599
There were coke kitchens behind us.
297
00:21:42,120 --> 00:21:46,198
The army raided them,
the traffickers thought
298
00:21:46,280 --> 00:21:48,279
- we’d given them away.
- Fuck.
299
00:21:48,440 --> 00:21:49,758
To set an example,
300
00:21:49,840 --> 00:21:51,679
they shot everyone.
301
00:21:54,120 --> 00:21:55,520
Know who did it?
302
00:21:59,760 --> 00:22:01,438
Who was it?
303
00:22:01,520 --> 00:22:03,932
The guy I’m looking for.
304
00:22:55,880 --> 00:22:57,959
- Hello, ma’am.
- What do you want?
305
00:22:58,120 --> 00:22:59,478
Police.
306
00:22:59,560 --> 00:23:02,640
It’s about someone
you fostered 10 years ago.
307
00:23:04,120 --> 00:23:05,343
Rayan.
308
00:23:05,560 --> 00:23:07,960
What’s the idiot done now?
309
00:23:08,800 --> 00:23:12,240
- Are you still in touch with Rayan?
- No.
310
00:23:13,320 --> 00:23:16,920
He’s not the sentimental type,
if you know what I mean.
311
00:23:17,520 --> 00:23:21,720
OK, but...
what can you tell me about him?
312
00:23:22,680 --> 00:23:24,879
There’s lots to say about him.
313
00:23:25,360 --> 00:23:28,159
The kid’s a bit of a devil, you know?
314
00:23:29,640 --> 00:23:30,808
Meaning?
315
00:23:31,400 --> 00:23:33,868
He put me in the hospital twice.
316
00:23:34,240 --> 00:23:36,840
And he stabbed my husband
after an argument.
317
00:23:37,640 --> 00:23:39,760
- That’s what he’s like.
- OK.
318
00:23:40,560 --> 00:23:42,558
But we loved him anyway.
319
00:23:42,640 --> 00:23:45,638
He’s like an animal, he can’t help it.
320
00:23:45,720 --> 00:23:48,639
We love him despite everything.
321
00:23:48,800 --> 00:23:51,359
With his good... and bad points.
322
00:23:52,879 --> 00:23:54,760
He has the devil in him.
323
00:23:55,200 --> 00:23:57,840
- It’s not his fault.
- He has a big heart.
324
00:23:58,366 --> 00:23:59,885
See that kid there?
325
00:24:01,899 --> 00:24:03,840
He’s ours,
326
00:24:04,146 --> 00:24:05,978
but he’s not the same.
327
00:24:07,520 --> 00:24:09,960
I’d have Rayan over him any day.
328
00:24:30,240 --> 00:24:32,559
- Hello.
- Hello.
329
00:24:33,080 --> 00:24:36,358
If this is about yesterday,
you’re wasting your time.
330
00:24:36,440 --> 00:24:38,079
I don’t care about that.
331
00:24:40,600 --> 00:24:45,080
Hamza El-Hassani entered Spain
this morning, en route for Morocco.
332
00:24:45,600 --> 00:24:50,040
Border Police told the Fugitive Squad.
They want us to send men.
333
00:24:51,080 --> 00:24:54,239
Common sense dictates
that I send another group.
334
00:24:54,400 --> 00:24:56,680
But I know it’s close to your heart.
335
00:24:59,360 --> 00:25:00,359
But?
336
00:25:01,520 --> 00:25:03,319
It will be your final mission.
337
00:25:04,440 --> 00:25:07,120
Then I don’t want to see you again.
338
00:25:08,920 --> 00:25:12,479
If I let you go, can you promise
there’ll be no problems?
339
00:25:13,986 --> 00:25:15,289
Yes.
340
00:25:16,240 --> 00:25:19,159
One more thing.
When you go,
341
00:25:19,320 --> 00:25:22,678
I don’t want to see you on TV.
No interviews,
342
00:25:22,760 --> 00:25:24,679
no books about your career.
343
00:25:25,720 --> 00:25:27,400
Do I have your word?
344
00:25:27,785 --> 00:25:30,040
I know
it still means something to you.
345
00:25:31,320 --> 00:25:32,719
You have it.
346
00:25:34,400 --> 00:25:36,678
Can I take Badri with me?
347
00:25:36,760 --> 00:25:38,400
Yes, you can.
348
00:25:39,347 --> 00:25:41,186
Have a nice day.
349
00:25:41,480 --> 00:25:43,160
FUNERAL HOME
350
00:25:58,500 --> 00:25:59,320
Well?
351
00:25:59,766 --> 00:26:03,519
Éric’s body will be laid out here
before the funeral.
352
00:26:03,680 --> 00:26:07,519
- What do you want to do?
- See who comes and who doesn’t.
353
00:26:08,166 --> 00:26:10,800
You mean
in case they take revenge?
354
00:26:11,262 --> 00:26:15,200
- You’re acting like Patrick.
- The killer will hug Éric’s kids.
355
00:26:15,500 --> 00:26:19,240
How will we know?
The whole of France will be there.
356
00:26:25,881 --> 00:26:26,680
Well?
357
00:26:27,480 --> 00:26:30,878
- We installed the cameras at Éric’s.
- Perfect.
358
00:26:30,960 --> 00:26:32,998
When the cortège leaves,
359
00:26:33,080 --> 00:26:35,720
I want reg numbers and photos.
360
00:26:36,037 --> 00:26:39,758
I don’t care about the burial.
These are the ones who matter.
361
00:26:39,840 --> 00:26:41,159
OK, got it.
362
00:26:42,000 --> 00:26:43,599
Isn’t Badri with you?
363
00:26:47,000 --> 00:26:49,518
You sent Patrick and Badri
to arrest Hamza?
364
00:26:49,600 --> 00:26:52,160
They won’t be alone.
365
00:26:52,425 --> 00:26:54,055
Why did you do that?
366
00:26:54,177 --> 00:26:58,398
Patrick’s done several missions
in Algeria which went well.
367
00:26:58,480 --> 00:27:00,758
No, no, I don’t get it!
368
00:27:00,840 --> 00:27:02,960
- Yesterday you told us to drop it!
- Look!
369
00:27:03,385 --> 00:27:06,278
I’ve worked with Patrick for years.
370
00:27:06,360 --> 00:27:08,960
He’s a great cop,
despite what you think.
371
00:27:10,213 --> 00:27:13,238
This is a tragic end for him.
It’s his last mission.
372
00:27:13,320 --> 00:27:15,318
He deserves to leave
on a high note.
373
00:27:15,400 --> 00:27:17,040
- You’re wrong.
- Saïd!
374
00:27:17,560 --> 00:27:19,438
This is about his honor.
375
00:27:19,520 --> 00:27:23,200
- I don’t care about his honor.
- You should.
376
00:27:23,760 --> 00:27:28,366
One day it will happen to you,
and strangers will judge you.
377
00:27:28,480 --> 00:27:30,120
They’ll hang you out to dry.
378
00:27:31,000 --> 00:27:33,439
Don’t we at least owe him this much?
379
00:27:33,600 --> 00:27:35,039
I owe him nothing.
380
00:27:35,946 --> 00:27:37,198
Nor does my brigade.
381
00:27:37,280 --> 00:27:39,519
He should explain himself to us.
382
00:27:39,812 --> 00:27:43,839
That he’s retiring without being
called to account should be enough.
383
00:27:43,966 --> 00:27:46,160
- But you’re the boss.
- Exactly.
384
00:27:46,540 --> 00:27:51,080
I’m the female boss,
and you’re really pissing me off.
385
00:28:03,160 --> 00:28:05,520
Your man has been located
in Casablanca.
386
00:28:06,280 --> 00:28:08,973
Working-class district
of Douar Zeft.
387
00:28:09,093 --> 00:28:11,320
We believe he has an uncle there.
388
00:28:11,613 --> 00:28:13,840
Obviously it’s down to us.
389
00:28:14,499 --> 00:28:16,878
We’ll give you whatever you need.
390
00:28:16,960 --> 00:28:20,518
- Perfect.
- We’ll fetch you tomorrow afternoon
391
00:28:20,600 --> 00:28:23,033
when we’ve checked our intel.
392
00:28:23,160 --> 00:28:26,200
If it’s correct, we’ll move in ASAP.
393
00:28:26,579 --> 00:28:27,800
Great.
394
00:28:30,226 --> 00:28:32,120
See you tomorrow.
395
00:28:32,886 --> 00:28:34,433
See you tomorrow.
396
00:28:48,160 --> 00:28:49,719
FUNERAL HOME
397
00:28:49,880 --> 00:28:52,680
- I’d rather go in alone.
- You sure?
398
00:29:42,840 --> 00:29:45,279
Now they won’t bother you up there.
399
00:30:02,600 --> 00:30:04,526
What happened to your arm?
400
00:30:04,646 --> 00:30:06,815
Nothing. It’s nothing.
401
00:30:08,187 --> 00:30:10,638
- Sure?
- Yes, don’t worry.
402
00:30:10,739 --> 00:30:13,138
Last night I cut myself to see if...
403
00:30:14,440 --> 00:30:16,279
But I didn’t feel anything.
404
00:30:16,440 --> 00:30:18,880
I just wanted to see if it hurt.
405
00:30:19,840 --> 00:30:21,078
You felt nothing?
406
00:30:21,160 --> 00:30:24,558
No. I think I’m anesthetized.
407
00:30:24,640 --> 00:30:28,316
I’d beat you all
in a stress-resistance test.
408
00:30:28,440 --> 00:30:32,000
- Except you, cos you’re weird too.
- Maybe so.
409
00:30:32,312 --> 00:30:34,640
That may be what we learn from it.
410
00:30:35,200 --> 00:30:36,425
What?
411
00:30:36,880 --> 00:30:40,880
That you’re stronger than everyone.
Don’t let it bother you.
412
00:30:42,893 --> 00:30:45,040
You’re saying I’m the best?
413
00:30:45,560 --> 00:30:47,280
Kylian’s approaching.
414
00:31:08,760 --> 00:31:11,278
- Who’s that?
- Marseille guys.
415
00:31:11,360 --> 00:31:13,620
They were’ in business with Éric.
416
00:31:55,680 --> 00:31:57,159
You OK?
417
00:32:07,013 --> 00:32:09,839
- We need to talk.
- I’m in charge.
418
00:32:10,000 --> 00:32:11,798
No, we’ll look weak.
419
00:32:11,880 --> 00:32:14,919
We need to stick together
and talk to Jordan.
420
00:32:15,080 --> 00:32:16,678
And where is he?
421
00:32:16,760 --> 00:32:19,200
I told you, I’m in charge.
422
00:32:20,120 --> 00:32:22,839
- We need to talk, you and I.
- Yes.
423
00:32:23,327 --> 00:32:26,278
- Got a moment?
- No, there are three of us.
424
00:32:26,360 --> 00:32:29,252
- We wait for my brother.
- Maybe.
425
00:32:29,360 --> 00:32:32,238
But I’ll only deal with one person, OK?
426
00:32:32,320 --> 00:32:35,360
- OK, we’ll talk afterwards.
- No way.
427
00:32:35,720 --> 00:32:38,358
- Not without me and Jordan.
- Shut up!
428
00:32:38,440 --> 00:32:41,193
- You have nothing to do with it!
- I’m your sister!
429
00:32:41,320 --> 00:32:42,798
Don’t make a scene.
430
00:32:42,880 --> 00:32:44,479
Talk to each other,
431
00:32:44,640 --> 00:32:46,959
then we’ll talk afterwards.
432
00:32:47,120 --> 00:32:48,239
Come on.
433
00:33:11,680 --> 00:33:14,719
- They’re leaving. Follow them.
- OK.
434
00:33:14,880 --> 00:33:18,200
If they go to Éric’s, stand down.
Get some rest.
435
00:33:31,800 --> 00:33:33,719
You should retire here.
436
00:33:33,880 --> 00:33:35,319
Morocco’s terrific.
437
00:33:35,480 --> 00:33:38,120
You’ll eat well,
find yourself a girl...
438
00:33:40,360 --> 00:33:43,840
Anyway, thanks for bringing me.
439
00:33:44,180 --> 00:33:46,480
Thanks for coming.
440
00:33:50,440 --> 00:33:53,333
I didn’t think she’d let me do it.
441
00:33:56,612 --> 00:33:58,360
Good health.
442
00:33:59,427 --> 00:34:00,506
Cheers.
443
00:34:07,040 --> 00:34:09,200
I don’t think I’ll stay that long.
444
00:34:09,753 --> 00:34:13,199
The team has changed,
it’s not the same atmosphere.
445
00:34:13,322 --> 00:34:15,718
You’re gonna leave?
446
00:34:15,800 --> 00:34:17,599
Not the BRI, I like it.
447
00:34:17,760 --> 00:34:20,000
Maybe change group.
448
00:34:20,600 --> 00:34:22,838
Ferracci’s gonna disband it anyway.
449
00:34:22,920 --> 00:34:25,319
Is that what you’ve heard?
450
00:34:25,480 --> 00:34:27,440
No, but it’s obvious.
451
00:34:28,480 --> 00:34:32,280
With everything that’s happened
in the last few weeks...
452
00:34:33,520 --> 00:34:34,559
I see.
453
00:34:39,120 --> 00:34:42,920
Maybe I’ll do like you
and move on to something else.
454
00:34:43,873 --> 00:34:47,453
- Then you won’t have to lie to your mother.
- You bastard!
455
00:34:48,320 --> 00:34:49,558
Does it shock you?
456
00:34:49,640 --> 00:34:51,399
Why should it?
457
00:34:51,720 --> 00:34:54,239
Everyone says I should tell her.
458
00:34:55,120 --> 00:34:59,358
That she’d understand,
she’s my mother, she loves me, etc.
459
00:34:59,440 --> 00:35:02,099
You know your mother, they don’t.
460
00:35:02,206 --> 00:35:04,000
Free advice is worthless.
461
00:35:04,920 --> 00:35:06,119
Exactly.
462
00:35:06,280 --> 00:35:07,878
And in some cases,
463
00:35:07,960 --> 00:35:10,600
it’s better to lie than to hurt people.
464
00:35:13,720 --> 00:35:15,960
My mother’s complicated.
465
00:35:16,400 --> 00:35:17,678
She’s helpless.
466
00:35:17,760 --> 00:35:22,323
Every time I leave her, she gets high
or finds a guy who hits her,
467
00:35:22,440 --> 00:35:23,640
and she calls me.
468
00:35:25,640 --> 00:35:27,239
Families are complicated.
469
00:35:28,960 --> 00:35:30,600
And I should know.
470
00:35:37,880 --> 00:35:39,600
She’s checking you out.
471
00:35:40,173 --> 00:35:42,198
I’m too old,
she’s looking at you.
472
00:35:42,280 --> 00:35:44,720
No way! I’m just an Arab.
473
00:35:45,346 --> 00:35:47,758
You’re the one who’ll khalass.
474
00:35:47,840 --> 00:35:50,066
- Who’ll what?
- Who’ll pay her.
475
00:35:52,440 --> 00:35:54,918
No, she’s not a...
476
00:35:55,000 --> 00:35:57,118
Buy her a drink and find out!
477
00:35:57,200 --> 00:35:58,660
You buy her one.
478
00:35:59,960 --> 00:36:03,653
I’m gonna go,
otherwise you won’t have the courage.
479
00:36:03,773 --> 00:36:05,277
Have another!
480
00:36:05,360 --> 00:36:09,038
No, I need a shower.
You go for it.
481
00:36:09,120 --> 00:36:11,199
Make the most of your last outing.
482
00:36:12,520 --> 00:36:16,479
And don’t drink too much.
At your age, you can’t afford to!
483
00:36:27,360 --> 00:36:31,079
What was that about?
Did you even think for a second?
484
00:36:31,240 --> 00:36:34,119
- Are you listening?
- Why did you do it?
485
00:36:34,280 --> 00:36:36,518
Are we clowns?
486
00:36:36,600 --> 00:36:40,678
- That’s what we look like!
- They’ll walk all over us.
487
00:36:40,760 --> 00:36:44,519
- You’d prefer a big share of nothing?
- You’re a sucker!
488
00:36:45,880 --> 00:36:49,680
Who do you think you are?
You think they’ll talk to a girl?
489
00:36:53,800 --> 00:36:58,519
Here’s how it is. I’ll talk to them
and get the best deal for us.
490
00:36:58,680 --> 00:37:02,118
And you and your man
can shut up and be thankful.
491
00:37:02,200 --> 00:37:03,839
That and nothing more.
492
00:37:05,520 --> 00:37:07,120
Is that what you think?
493
00:37:07,760 --> 00:37:10,440
Why, what are you gonna do?
494
00:37:11,760 --> 00:37:12,999
Get lost.
495
00:37:13,960 --> 00:37:15,960
- You too.
- Up yours.
496
00:37:18,360 --> 00:37:19,700
No, no, no!
497
00:37:21,660 --> 00:37:22,640
Fuck!
498
00:37:23,480 --> 00:37:25,119
What just happened?
499
00:37:25,280 --> 00:37:28,439
- What the fuck have you done?
- We’re dead.
500
00:37:29,160 --> 00:37:31,759
They’ll know we killed my father!
501
00:37:32,240 --> 00:37:33,840
They won’t know anything.
502
00:37:34,200 --> 00:37:36,519
They think the Hassanis killed Éric.
503
00:37:37,060 --> 00:37:41,000
I’ll find a solution, calm down.
It’s OK.
504
00:37:41,480 --> 00:37:42,440
It’s OK.
505
00:37:58,160 --> 00:37:59,399
Put him down.
506
00:38:05,960 --> 00:38:07,840
You OK?
507
00:38:08,240 --> 00:38:09,519
Hey!
508
00:38:09,973 --> 00:38:11,280
Let’s get rid of him.
509
00:38:11,880 --> 00:38:14,840
- Take off your shirt!
- It’s gonna be fine.
510
00:38:15,520 --> 00:38:17,198
- Did you hear?
- Yes.
511
00:38:17,280 --> 00:38:20,078
I’ll dump his car in the woods
and burn the clothes.
512
00:38:20,160 --> 00:38:22,360
We can’t use the phone.
513
00:38:23,320 --> 00:38:24,878
Don’t call me.
514
00:38:24,960 --> 00:38:26,158
Call him.
515
00:38:26,240 --> 00:38:30,163
Several times, so the cops see
you tried to reach him.
516
00:38:53,326 --> 00:38:55,966
Remember, Noam’s at the house.
517
00:39:05,280 --> 00:39:06,800
Here.
518
00:39:07,240 --> 00:39:08,720
Take everything.
519
00:39:24,080 --> 00:39:25,998
Kylian’s on the move.
520
00:39:26,080 --> 00:39:27,439
Tracker?
521
00:39:29,680 --> 00:39:30,918
OK...
522
00:39:31,000 --> 00:39:32,468
Got it.
523
00:39:33,600 --> 00:39:35,199
Here we are.
524
00:39:40,280 --> 00:39:42,359
- Thanks.
- You’re welcome.
525
00:40:07,640 --> 00:40:08,639
Hold on.
526
00:40:10,160 --> 00:40:11,799
I’ll be right back.
527
00:40:31,000 --> 00:40:33,200
I only have euros.
Is 150 enough?
528
00:40:35,160 --> 00:40:37,000
What do you take me for?
529
00:40:38,000 --> 00:40:39,160
Asshole!
530
00:40:56,446 --> 00:40:57,838
So, Casanova!
531
00:40:57,920 --> 00:40:59,733
Had a sleepless night?
532
00:41:00,200 --> 00:41:02,519
- Was she good?
- No idea.
533
00:41:02,649 --> 00:41:05,560
- You didn’t pick her up?
- Yes, but she’s not a hooker.
534
00:41:06,240 --> 00:41:09,918
- And?
- I gave her the cash and she left.
535
00:41:10,000 --> 00:41:12,159
- No! Swear!
- I swear.
536
00:41:12,320 --> 00:41:15,238
- Why’d you think she was?
- You said she was!
537
00:41:15,320 --> 00:41:19,318
I didn’t say that.
Let me get this straight.
538
00:41:19,400 --> 00:41:22,279
She goes back to your room,
539
00:41:22,440 --> 00:41:24,758
and all you do is call her a hooker!
540
00:41:24,840 --> 00:41:26,798
Shut up.
541
00:41:26,880 --> 00:41:29,100
- You’re the best!
- The car’s here.
542
00:41:30,240 --> 00:41:31,879
Get in the back.
543
00:41:32,040 --> 00:41:34,033
Quite the charmer you are!
544
00:42:55,120 --> 00:42:56,880
Everyone OK?
545
00:42:59,440 --> 00:43:00,438
All right?
546
00:43:00,520 --> 00:43:02,360
- What?
- What!
547
00:43:03,266 --> 00:43:04,649
What is it?
548
00:43:05,760 --> 00:43:09,158
- Are you on steroids?
- It’s all in the head, my friend!
549
00:43:09,240 --> 00:43:10,719
In the head...
550
00:43:12,600 --> 00:43:16,232
I got these from Spanish customs.
They’re definitely in Morocco.
551
00:43:16,352 --> 00:43:20,172
- Patrick and Badri will move in today.
- That was quick.
552
00:43:20,292 --> 00:43:22,319
How about Rayan?
553
00:43:22,480 --> 00:43:24,000
Nein.
554
00:43:30,240 --> 00:43:31,200
Coffee?
555
00:43:32,120 --> 00:43:35,239
- No, I’m gonna shower.
- Fuck...
556
00:44:20,960 --> 00:44:23,118
- All right?
- Can you talk?
557
00:44:23,200 --> 00:44:25,718
Not really.
We’re about to go in.
558
00:44:25,800 --> 00:44:28,080
Get away for a minute,
it’s important.
559
00:44:32,360 --> 00:44:35,639
- What is it?
- Hamza. Your cousin’s with him.
560
00:44:37,320 --> 00:44:38,318
What?
561
00:44:38,400 --> 00:44:39,998
He’s in Morocco
with Otmane.
562
00:44:40,080 --> 00:44:42,400
- Seriously?
- I’ve seen the photo.
563
00:44:43,806 --> 00:44:44,838
Badri!
564
00:44:44,920 --> 00:44:46,000
Hey!
565
00:44:48,160 --> 00:44:51,198
- Do the others know?
- No, that’s why I’m calling.
566
00:44:51,280 --> 00:44:54,758
Hey, Badri!
What are you playing at?
567
00:44:54,840 --> 00:44:56,078
Coming.
568
00:44:56,160 --> 00:44:59,079
- Badri...
- I’ll call you back.
569
00:45:00,440 --> 00:45:01,719
Badri...
570
00:45:06,920 --> 00:45:09,920
THE BRIGADE
40770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.