Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:08,958
PREVIOUSLY
2
00:00:09,040 --> 00:00:11,238
The second shooter in the 12th
may be Jean Khodja.
3
00:00:11,320 --> 00:00:12,911
Then he went running with a guy.
4
00:00:12,997 --> 00:00:14,638
- He’s Rachid’s little brother.
- Hamza.
5
00:00:14,720 --> 00:00:17,079
Be careful, be discreet
and be clever.
6
00:00:17,240 --> 00:00:19,479
Do you want to ask me something?
7
00:00:20,640 --> 00:00:22,558
Éric Perez’s eldest son
was shot at this morning.
8
00:00:22,640 --> 00:00:24,799
I’m done talking.
9
00:00:24,960 --> 00:00:27,358
What are you going to do?
Start a war, at your age?
10
00:00:27,440 --> 00:00:28,758
Have I retired?
11
00:00:28,840 --> 00:00:30,878
Get the El-Hassani brothers.
12
00:00:30,960 --> 00:00:32,598
The last thing I want
13
00:00:32,680 --> 00:00:34,638
is a gang war
in central Paris.
14
00:00:34,720 --> 00:00:36,678
A hold-up at the Opéra Comique.
15
00:00:36,760 --> 00:00:37,638
Shit!
16
00:00:37,720 --> 00:00:42,358
Taking up police resources to arrest losers
when the real job is 1 km away.
17
00:00:42,440 --> 00:00:46,760
- Why are you here?
- He’s come back to lead the group.
18
00:01:49,120 --> 00:01:51,040
What’s wrong?
19
00:01:52,200 --> 00:01:54,559
- Did someone get...
- No.
20
00:01:55,800 --> 00:01:57,279
Not one of ours, anyway.
21
00:02:03,360 --> 00:02:05,000
I’ve been demoted.
22
00:02:05,640 --> 00:02:06,680
Why?
23
00:02:07,240 --> 00:02:09,593
They say I screwed up an operation
24
00:02:10,458 --> 00:02:12,400
and that I’m not ready for command.
25
00:02:13,280 --> 00:02:15,278
What happened?
26
00:02:15,360 --> 00:02:17,920
I don’t really want to talk about it.
27
00:02:18,880 --> 00:02:20,439
OK.
28
00:02:20,680 --> 00:02:23,847
I won’t ask you, then.
29
00:02:27,400 --> 00:02:31,080
You don’t need to be ashamed.
Not here, not with me.
30
00:02:34,880 --> 00:02:38,439
If you need to go away
for a few days, you can.
31
00:02:40,480 --> 00:02:44,360
But never leave those guns
lying around near our children again, OK?
32
00:03:35,320 --> 00:03:38,000
THE BRIGADE
33
00:03:53,600 --> 00:03:54,840
Yes!
34
00:04:05,600 --> 00:04:06,759
Niko.
35
00:04:06,920 --> 00:04:09,239
Um... Hi, this is...
36
00:04:10,080 --> 00:04:12,520
You gave me your number in a club.
37
00:04:12,933 --> 00:04:17,972
So... call me on this number, please. Ciao.
38
00:04:23,640 --> 00:04:24,839
Right.
39
00:04:25,840 --> 00:04:29,520
You all know Rachid El-Hassani,
we arrested him for trafficking.
40
00:04:30,760 --> 00:04:34,280
Apparently,
he’s still operating via his brother Hamza.
41
00:04:35,200 --> 00:04:37,999
The family is a major player
in drugs trafficking.
42
00:04:39,120 --> 00:04:42,040
Socrate investigated them
with his old group.
43
00:04:42,480 --> 00:04:44,559
- Anything to say?
- Yes.
44
00:04:44,720 --> 00:04:49,000
We knew they had a network
for the coke, but we never found it.
45
00:04:49,480 --> 00:04:52,918
Which is rare,
as normally there are snitches.
46
00:04:53,000 --> 00:04:54,599
They left no traces,
47
00:04:54,760 --> 00:04:58,918
and we’re talking about 20%
of the coke in circulation.
48
00:04:59,000 --> 00:05:02,118
- In Paris?
- In France.
49
00:05:02,200 --> 00:05:05,238
What makes them worse
than the Perez family?
50
00:05:05,320 --> 00:05:07,918
They had Sélim killed
in front of his son.
51
00:05:08,000 --> 00:05:10,278
Their gunman shot at you.
52
00:05:10,360 --> 00:05:12,880
And now Jordan...
Shall I go on?
53
00:05:14,040 --> 00:05:19,240
So, what did Éric and his men do
to make those kids respond so violently?
54
00:05:22,560 --> 00:05:24,918
Do you know something we don’t?
55
00:05:25,000 --> 00:05:26,599
- No.
- Right.
56
00:05:27,520 --> 00:05:30,800
We concentrate on the El-Hassanis,
starting with the youngest.
57
00:05:31,186 --> 00:05:33,200
I want his brother’s number.
58
00:05:33,760 --> 00:05:36,079
Find out what he says to Jean,
59
00:05:36,240 --> 00:05:38,120
who he sees, what they do...
60
00:05:39,800 --> 00:05:41,920
and what they’re planning, OK?
61
00:06:35,800 --> 00:06:37,878
I’ll make you some space.
62
00:06:37,960 --> 00:06:41,278
The guys went after Hamza,
I waited for you.
63
00:06:41,360 --> 00:06:44,720
- Sorry, it’s the best we can do.
- It’s fine, thanks.
64
00:06:45,760 --> 00:06:48,959
- If you have...
- I don’t want to talk about yesterday.
65
00:06:49,120 --> 00:06:52,558
Neither do I.
You said
66
00:06:52,640 --> 00:06:55,614
I could talk to you about
67
00:06:55,740 --> 00:06:58,080
how I felt regarding Aslan.
68
00:06:59,720 --> 00:07:03,799
I don’t know. I’m not tired,
I eat regularly, I’m gaining muscle.
69
00:07:03,960 --> 00:07:06,478
But my testosterone’s rising.
70
00:07:06,560 --> 00:07:09,360
- And that bothers you?
- Well, yes.
71
00:07:09,800 --> 00:07:11,279
It’s what I always wanted,
72
00:07:11,440 --> 00:07:15,398
but why is it rising now,
after what happened?
73
00:07:15,480 --> 00:07:18,039
Because your brain is confused.
74
00:07:18,800 --> 00:07:21,720
You survived, hence the euphoria.
75
00:07:22,160 --> 00:07:24,799
You don’t feel tired, you’re energetic.
76
00:07:25,840 --> 00:07:30,998
Whereas the norm in such cases
is stress and depression.
77
00:07:31,080 --> 00:07:33,919
And when that happens,
you have to fight it.
78
00:07:34,080 --> 00:07:35,280
And if it doesn’t?
79
00:07:35,600 --> 00:07:37,918
You never know
how your body will react.
80
00:07:38,000 --> 00:07:40,519
I’ve seen guys lose weight, gain it.
81
00:07:40,680 --> 00:07:43,199
Guys who get sick,
82
00:07:43,360 --> 00:07:45,798
who get cancer.
83
00:07:45,880 --> 00:07:49,999
Some want to do nothing,
others have strong sexual desires.
84
00:07:50,600 --> 00:07:52,279
Some gamble, some drink.
85
00:07:54,400 --> 00:07:55,558
And you?
86
00:07:55,640 --> 00:07:57,118
How did you cope?
87
00:07:57,200 --> 00:07:59,520
A mix of my family, God...
88
00:08:00,000 --> 00:08:01,759
- God?
- Yes, God.
89
00:08:02,440 --> 00:08:03,559
Really?
90
00:08:04,440 --> 00:08:07,558
So, what marks you out
from someone like Khodja?
91
00:08:07,640 --> 00:08:10,480
Maybe I don’t even believe
in the same God.
92
00:08:12,240 --> 00:08:14,520
I have no God or family,
what do I do?
93
00:08:18,000 --> 00:08:20,079
You’re good at cheering people up.
94
00:08:29,040 --> 00:08:31,440
He just came out.
95
00:08:32,760 --> 00:08:34,239
He’s getting in his car.
96
00:08:42,560 --> 00:08:44,039
Here we go.
97
00:08:50,560 --> 00:08:52,280
He’s heading right
on Olympe-de-Gouges.
98
00:08:57,600 --> 00:08:59,385
He’s crossing my path.
99
00:09:02,000 --> 00:09:03,079
I’ve got him.
100
00:09:17,360 --> 00:09:19,599
We’re on rue Eugénie-Eboué.
101
00:09:20,160 --> 00:09:22,279
Stopped in front of number 18.
102
00:09:28,080 --> 00:09:30,479
A veiled woman of 60 or 70
is getting in.
103
00:09:30,640 --> 00:09:33,479
That’ll be his mother.
She’s visiting Rachid today.
104
00:09:33,640 --> 00:09:35,120
OK, I’ll tell the others.
105
00:09:39,280 --> 00:09:42,439
Hamza’s taking his mother
to Villepinte to see Rachid.
106
00:09:42,600 --> 00:09:44,960
We’ll meet you there.
107
00:09:46,080 --> 00:09:48,519
Here you go,
you happy?
108
00:09:51,720 --> 00:09:52,760
Yeah.
109
00:09:53,480 --> 00:09:54,839
Not bad.
110
00:09:55,000 --> 00:09:56,159
Really.
111
00:09:58,800 --> 00:10:00,318
Are you happy with it?
112
00:10:00,400 --> 00:10:02,119
Looks good, doesn’t it?
113
00:10:02,880 --> 00:10:04,038
Can you put
114
00:10:04,120 --> 00:10:05,680
a heart on it?
115
00:10:07,080 --> 00:10:10,558
A melting one,
to say I love my daughter.
116
00:10:10,640 --> 00:10:11,720
Understand?
117
00:10:12,080 --> 00:10:14,518
He didn’t get it.
118
00:10:14,600 --> 00:10:16,479
Explain it to him.
119
00:10:16,640 --> 00:10:19,400
We can do that for you, no problem.
120
00:10:19,920 --> 00:10:22,158
- How much?
- One moment.
121
00:10:22,240 --> 00:10:28,440
You Arabs could learn a thing or two
from them about cakes, huh, Tarek?
122
00:10:29,440 --> 00:10:31,733
Here, take it all.
123
00:10:31,856 --> 00:10:34,866
Tell him to take his wife
out to dinner.
124
00:10:34,986 --> 00:10:36,545
You’re OK.
125
00:10:41,400 --> 00:10:43,519
Éric? It’s Rachid.
126
00:10:45,560 --> 00:10:47,199
You’ve got some nerve!
127
00:10:47,640 --> 00:10:50,320
Do you know what you’re doing,
you little shit?
128
00:10:50,680 --> 00:10:54,159
- Is that any way to talk?
- What did you expect?
129
00:10:55,640 --> 00:10:57,198
Want to know
why I’m calling?
130
00:10:57,280 --> 00:11:00,079
I know why you’re calling.
131
00:11:00,240 --> 00:11:02,480
Because you’re scared.
132
00:11:02,840 --> 00:11:04,958
You should’ve thought of that before.
133
00:11:05,040 --> 00:11:08,400
- Your son, that wasn’t me.
- You’re funny!
134
00:11:08,960 --> 00:11:10,958
It’s true.
135
00:11:11,040 --> 00:11:13,519
I didn’t start all this.
136
00:11:13,680 --> 00:11:18,320
I work hard, and I won’t be
criticized by you or anyone else.
137
00:11:19,200 --> 00:11:22,746
Don’t worry,
it won’t be by anyone else!
138
00:11:25,400 --> 00:11:27,799
How would you react if you were me?
139
00:11:27,960 --> 00:11:31,300
I’m not you, you little bastard.
140
00:11:32,120 --> 00:11:35,158
You tried to screw me.
So now,
141
00:11:35,240 --> 00:11:37,518
I’m gonna show you how we do things.
142
00:11:37,600 --> 00:11:40,560
OK? See you soon, Rachid.
143
00:11:56,760 --> 00:11:58,320
Look.
144
00:12:26,080 --> 00:12:27,399
He’s leaving, let’s go.
145
00:12:52,320 --> 00:12:53,880
Visiting room.
146
00:13:38,600 --> 00:13:41,559
- He’s parking.
- OK, I’ll follow on foot.
147
00:13:56,586 --> 00:13:58,419
I’m parking underground.
148
00:14:29,320 --> 00:14:33,120
He’s having coffee by the escalators.
Standing down.
149
00:14:34,240 --> 00:14:35,799
Confirmed.
150
00:15:06,880 --> 00:15:07,959
Shit!
151
00:15:22,640 --> 00:15:24,280
It’s me. You OK?
152
00:15:24,760 --> 00:15:26,279
Yeah. How’s your son?
153
00:15:26,440 --> 00:15:28,160
Don’t worry about him.
154
00:15:28,760 --> 00:15:32,639
Look, I’m throwing a party
for my daughter tonight.
155
00:15:32,800 --> 00:15:34,479
Where we normally meet.
156
00:15:34,640 --> 00:15:38,198
At my club.
I’d like you to be there.
157
00:15:38,280 --> 00:15:41,678
I don’t know if I can make it.
158
00:15:41,760 --> 00:15:45,358
It’d be good if you can.
The girl would like it.
159
00:15:45,440 --> 00:15:48,366
And it’ll be a chance to talk.
160
00:15:48,520 --> 00:15:50,758
Gotta go.
161
00:15:50,840 --> 00:15:52,706
See you tonight.
162
00:15:55,440 --> 00:15:56,679
Yeah?
163
00:15:59,160 --> 00:16:02,080
OK. Do what you have to do.
164
00:16:34,080 --> 00:16:36,560
Hello, Hamza?
165
00:16:52,240 --> 00:16:53,960
Go ahead!
166
00:16:55,000 --> 00:16:57,320
Your sons are dead!
167
00:17:04,419 --> 00:17:06,320
- Ma’am!
- Are you OK?
168
00:17:09,720 --> 00:17:13,999
Just so that you know,
while the group was tailing Hamza,
169
00:17:14,160 --> 00:17:17,039
their mother was beaten up
outside the prison.
170
00:17:19,560 --> 00:17:22,439
- Thanks for letting me know.
- No problem.
171
00:17:50,360 --> 00:17:52,680
We agreed you’d leave it alone,
172
00:17:53,280 --> 00:17:55,799
that you’d let me deal with it, no?
173
00:17:55,960 --> 00:17:59,198
- What? What have I done?
- Seriously!
174
00:17:59,280 --> 00:18:02,638
Beating up their mother
outside the prison?
175
00:18:02,720 --> 00:18:05,400
They tried to kill my kid.
176
00:18:05,960 --> 00:18:07,680
What’s my name? Perez.
177
00:18:08,000 --> 00:18:10,279
There you go.
178
00:18:11,040 --> 00:18:13,878
What do you care
about that bunch of snakes?
179
00:18:13,960 --> 00:18:16,478
You want to catch them,
I flush them out.
180
00:18:16,560 --> 00:18:21,200
We were tailing Hamza and his mother.
We could’ve run into your men.
181
00:18:21,480 --> 00:18:24,840
You could have, but you didn’t.
182
00:18:25,440 --> 00:18:26,758
What is it?
183
00:18:26,840 --> 00:18:29,113
Don’t you trust me anymore?
184
00:18:30,000 --> 00:18:32,358
The boot’s on the other foot.
185
00:18:32,440 --> 00:18:34,918
I needed you, but you weren’t there.
186
00:18:35,000 --> 00:18:36,600
Well, now I’m back,
187
00:18:37,000 --> 00:18:39,159
and I’ll take care of the brothers.
188
00:18:40,080 --> 00:18:43,758
I warn you,
if you do anything like this again,
189
00:18:43,840 --> 00:18:47,598
the deal’s off
and you can forget about me.
190
00:18:47,680 --> 00:18:49,640
Then do something.
191
00:18:53,520 --> 00:18:56,758
Come on, take off your coat, relax.
192
00:18:56,840 --> 00:18:58,719
Want another beer?
193
00:18:58,880 --> 00:18:59,958
No, forget it.
194
00:19:00,040 --> 00:19:04,118
- I’ll say hello to Nina and go.
- Stay, Noam’s on his way.
195
00:19:04,200 --> 00:19:05,559
Noam?
196
00:19:06,040 --> 00:19:07,319
He’s coming tonight.
197
00:19:08,600 --> 00:19:09,558
What for?
198
00:19:09,640 --> 00:19:11,639
To do the music for my daughter.
199
00:19:11,800 --> 00:19:14,119
You know me, Nina’s my princess.
200
00:19:14,280 --> 00:19:16,400
I can’t deny her anything.
201
00:19:17,360 --> 00:19:20,799
- We were never meant to mix.
- What’s the problem?
202
00:19:20,960 --> 00:19:25,160
Nina was friends with your wife
and she adores Noam, what can I do?
203
00:19:26,120 --> 00:19:28,479
You’ve always managed
to get your way.
204
00:19:28,640 --> 00:19:31,360
That’s how you got this club
and the rest.
205
00:19:33,840 --> 00:19:35,238
Wow!
206
00:19:35,320 --> 00:19:37,039
You’re crazy!
207
00:19:38,913 --> 00:19:40,613
I love you!
208
00:19:45,240 --> 00:19:48,038
Look at her! My beauty!
209
00:19:48,120 --> 00:19:50,279
- My daughter!
- Father!
210
00:19:52,560 --> 00:19:53,680
Come here.
211
00:19:54,360 --> 00:19:55,398
Tell your guys
212
00:19:55,480 --> 00:19:58,478
- to stop filming me and Patrick.
- OK, Father.
213
00:19:58,560 --> 00:19:59,719
Have fun.
214
00:20:01,199 --> 00:20:02,480
Stop filming.
215
00:20:03,440 --> 00:20:06,360
Johan, set them up, they’re with me.
216
00:20:11,280 --> 00:20:14,120
- Happy birthday, my lovely.
- Thanks!
217
00:20:15,080 --> 00:20:17,759
- All right?
- Happy birthday, my lovely.
218
00:20:17,920 --> 00:20:19,279
You look fantastic!
219
00:20:22,080 --> 00:20:24,719
- Happy birthday.
- You look lovely, Nina.
220
00:20:24,880 --> 00:20:26,113
You’re here!
221
00:20:27,120 --> 00:20:28,798
- Happy birthday.
- Thanks!
222
00:20:28,880 --> 00:20:30,038
Let’s have a drink.
223
00:20:30,120 --> 00:20:32,678
- Come on!
- No, I have to go.
224
00:20:32,760 --> 00:20:34,166
Come on!
225
00:20:35,280 --> 00:20:37,079
Just a quick drink, come on.
226
00:20:40,920 --> 00:20:42,993
We need to talk about your kid.
227
00:20:43,400 --> 00:20:44,840
Noam’s not good.
228
00:20:45,520 --> 00:20:48,038
- What?
- Haven’t you noticed?
229
00:20:48,120 --> 00:20:49,318
He lost his mother...
230
00:20:49,400 --> 00:20:54,520
He’s quit school and he’s doing drugs.
You’re his father, you take care of it.
231
00:21:01,240 --> 00:21:02,998
There he is!
232
00:21:03,080 --> 00:21:04,800
What time do you call this?
233
00:21:05,800 --> 00:21:06,840
Loafer!
234
00:23:23,160 --> 00:23:25,933
- Happy birthday, darling.
- Thank you.
235
00:23:26,080 --> 00:23:27,080
Make a wish.
236
00:23:33,680 --> 00:23:35,119
Thank you!
237
00:23:54,120 --> 00:23:57,199
Hey, there’s a fire!
Get everyone out!
238
00:23:57,760 --> 00:24:00,638
Fire! Get out!
239
00:24:00,720 --> 00:24:02,720
Everybody out!
240
00:24:03,920 --> 00:24:06,799
Noam! Get out!
241
00:24:08,800 --> 00:24:09,840
Get out!
242
00:25:04,200 --> 00:25:05,639
All right, cous’?
243
00:25:06,360 --> 00:25:08,320
- Yeah.
- What happened?
244
00:25:09,200 --> 00:25:11,918
Nothing.
I helped a pal with his car.
245
00:25:12,000 --> 00:25:13,960
You stink of gasoline.
246
00:25:14,800 --> 00:25:17,678
I told you,
I helped a pal with his car.
247
00:25:17,760 --> 00:25:19,199
Sure you’re OK?
248
00:25:22,680 --> 00:25:25,359
I killed a guy
and burned him in his car.
249
00:25:31,520 --> 00:25:33,278
- You’re funny.
- So are you.
250
00:25:33,360 --> 00:25:35,799
Go back to your videos or whatever.
251
00:26:42,160 --> 00:26:45,558
They tried to kill your son
and burned down the club!
252
00:26:45,640 --> 00:26:48,958
We beat up their mother
and they responded.
253
00:26:49,040 --> 00:26:52,800
- And that’s it, finished?
- It’s not your concern.
254
00:26:54,240 --> 00:26:57,278
- Who are the men here?
- Have we gone soft or what?
255
00:26:57,360 --> 00:26:59,118
Calm down.
256
00:26:59,200 --> 00:27:01,078
Listen to your brother.
257
00:27:01,160 --> 00:27:04,760
Last time you got a slap.
Now your man’s gonna get one.
258
00:27:05,480 --> 00:27:07,478
Arab,
control your woman.
259
00:27:07,560 --> 00:27:09,558
- His woman’s your daughter!
- Sit down.
260
00:27:09,640 --> 00:27:11,120
- All right!
- Go.
261
00:27:12,160 --> 00:27:14,198
Fuck, pack it in!
262
00:27:14,280 --> 00:27:16,360
We’re eating!
263
00:27:19,120 --> 00:27:20,078
There.
264
00:27:20,160 --> 00:27:22,880
I have to sort everything out,
as usual.
265
00:27:23,673 --> 00:27:25,200
You can’t cope without me.
266
00:27:25,840 --> 00:27:28,078
You’re good at spending money
267
00:27:28,160 --> 00:27:30,318
in Deauville, living it up.
268
00:27:30,853 --> 00:27:34,400
But as for business, forget it.
You can’t do what I do.
269
00:27:35,280 --> 00:27:37,719
I’ve been doing it longer
and better than anyone.
270
00:27:39,680 --> 00:27:42,399
That bunch of Arabs are a joke.
271
00:27:42,640 --> 00:27:46,320
They’re not the first, or the last,
to have a go at me.
272
00:27:46,560 --> 00:27:48,159
You’re not up to the job.
273
00:27:48,760 --> 00:27:51,798
We’ll lose everything
because’ you’re scared.
274
00:27:51,880 --> 00:27:53,746
Your party was ruined,
275
00:27:53,853 --> 00:27:57,148
so now enjoy your birthday.
276
00:27:57,868 --> 00:27:58,880
Eat that!
277
00:28:11,160 --> 00:28:13,438
You do what you want.
278
00:28:13,520 --> 00:28:14,879
But I’m taking action.
279
00:29:48,120 --> 00:29:49,520
Come on!
280
00:29:50,440 --> 00:29:51,639
Lie down!
281
00:29:56,233 --> 00:29:57,440
Hold him.
282
00:29:59,200 --> 00:30:00,439
Don’t move!
283
00:30:04,320 --> 00:30:05,759
Close your eyes!
284
00:31:43,599 --> 00:31:44,560
Open up!
285
00:31:44,840 --> 00:31:46,319
Fucking open up!
286
00:31:47,200 --> 00:31:49,238
- You’ve been late twice with the rent.
- Sorry.
287
00:31:49,320 --> 00:31:50,838
- I’ll pay.
- This week.
288
00:31:50,920 --> 00:31:52,938
Or I’ll come back
with a baseball bat
289
00:31:53,020 --> 00:31:55,740
and you, your whore
and your kids will sleep outside.
290
00:31:55,851 --> 00:31:57,757
- Sorry.
- Understand?
291
00:31:57,844 --> 00:32:02,010
- I’m sorry. I will pay.
- Sorry my ass!
292
00:32:12,480 --> 00:32:14,879
- You didn’t call me back!
- Get out!
293
00:32:15,040 --> 00:32:17,400
- Where’s Rayan?
- You got fucked too!
294
00:32:18,040 --> 00:32:21,198
Are you nuts? Put that away!
I don’t know where he is.
295
00:32:21,280 --> 00:32:23,358
He sent me to recon a farm.
296
00:32:23,440 --> 00:32:26,879
- What for?
- A safe house, OK?
297
00:32:27,480 --> 00:32:29,360
What do you want him for?
298
00:32:30,520 --> 00:32:32,238
Is he your bitch?
299
00:32:32,320 --> 00:32:35,720
- My advice, stay away from him.
- Keep your advice to yourself!
300
00:32:36,320 --> 00:32:38,440
- Yeah?
- Yeah.
301
00:32:52,800 --> 00:32:54,039
- All right?
- Yeah.
302
00:32:56,120 --> 00:32:59,318
- Got a minute, Saïd?
- Yes, what is it?
303
00:32:59,400 --> 00:33:01,878
I think I know
where the auction-room guys are.
304
00:33:01,960 --> 00:33:05,200
- From Rayan?
- Yes... No, a guy who knows him.
305
00:33:05,846 --> 00:33:09,198
He says they’re hiding in a farm
near Orléans.
306
00:33:09,280 --> 00:33:12,038
After what happened...
307
00:33:12,120 --> 00:33:15,118
What harm can it do to go and check?
308
00:33:15,200 --> 00:33:18,238
No. Patrick will never let us go,
309
00:33:18,320 --> 00:33:20,320
- so...
- Patrick doesn’t know.
310
00:33:21,280 --> 00:33:23,373
That’s why I came to you.
311
00:33:23,494 --> 00:33:26,453
It’s an hour from here.
We go, we come back.
312
00:33:36,560 --> 00:33:40,919
- Sorry about what happened to you.
- Why? I told you to get a snitch.
313
00:33:41,080 --> 00:33:43,959
Yeah, but I didn’t handle it well.
314
00:33:44,120 --> 00:33:45,759
Stop. Forget it.
315
00:33:45,920 --> 00:33:49,360
I told you to get an informer, OK?
316
00:33:49,800 --> 00:33:52,959
That’s how it is with snitches.
It happens.
317
00:33:53,120 --> 00:33:54,640
We prevented a hold-up,
318
00:33:55,160 --> 00:33:57,600
and we saved the hostages.
319
00:33:58,560 --> 00:34:01,000
What they’ve done to you isn’t good.
320
00:34:03,320 --> 00:34:05,319
For what it’s worth,
321
00:34:06,280 --> 00:34:07,638
I think it’s wrong.
322
00:34:07,720 --> 00:34:09,798
And now
if you don’t mind,
323
00:34:09,880 --> 00:34:12,200
slow down a bit, please.
324
00:34:33,520 --> 00:34:37,519
- What does it say?
- The main building is over there.
325
00:34:38,206 --> 00:34:42,118
If we go this way, we’re covered.
326
00:34:42,200 --> 00:34:43,479
OK.
327
00:35:44,240 --> 00:35:45,719
Think anyone’s in there?
328
00:35:47,560 --> 00:35:49,039
No way of telling.
329
00:35:50,320 --> 00:35:52,639
Want to wait till tonight?
330
00:35:54,360 --> 00:35:56,480
No, we need to know now.
331
00:36:26,353 --> 00:36:28,100
Come in.
332
00:36:29,000 --> 00:36:32,438
We tracked down
the auction-room gang.
333
00:36:32,520 --> 00:36:36,680
- They’re on a farm 80 km away.
- I suppose you’ve checked?
334
00:36:39,160 --> 00:36:41,080
We checked the registration.
335
00:36:41,760 --> 00:36:43,639
False number plates.
336
00:36:43,800 --> 00:36:46,598
Inside is a robber’s arsenal:
337
00:36:46,680 --> 00:36:49,198
fake armbands, blue light,
automatic weapons.
338
00:36:49,280 --> 00:36:52,000
Great.
I’ll call the Serious Crimes Squad.
339
00:36:54,280 --> 00:36:55,238
Look,
340
00:36:55,320 --> 00:36:58,998
I know it’s not our place,
but I’ll tell you the truth.
341
00:36:59,080 --> 00:37:02,558
Julien and I think
we should finish this one off.
342
00:37:02,640 --> 00:37:04,359
Otherwise I’ll lose the group.
343
00:37:06,560 --> 00:37:09,078
If we do, I’m in charge.
344
00:37:09,160 --> 00:37:10,919
And afterwards,
345
00:37:11,160 --> 00:37:14,400
you’ll work hard on the El-Hassanis. OK?
346
00:37:41,560 --> 00:37:43,893
We know there are
4 of them inside,
347
00:37:44,013 --> 00:37:46,718
believed to be
the auction-room gang.
348
00:37:46,800 --> 00:37:49,360
Assume they’re armed and dangerous.
349
00:37:50,160 --> 00:37:52,519
We’re around a kilometer from the farm.
350
00:37:52,680 --> 00:37:54,960
We’ll approach on foot
to remain unseen.
351
00:37:56,880 --> 00:38:00,880
Unit 50, stay hidden
behind the building.
352
00:38:02,120 --> 00:38:05,358
Unit 30, come with us.
We’ll follow the path.
353
00:38:05,440 --> 00:38:08,640
We’ll cross the courtyard
to the main entrance.
354
00:38:09,280 --> 00:38:12,040
I’ll enter first with my guys,
or they’ll kill me.
355
00:38:13,600 --> 00:38:15,038
Any questions?
356
00:38:15,120 --> 00:38:17,160
Get to it.
357
00:40:22,120 --> 00:40:24,439
Police! Don’t move! Hands up!
358
00:40:24,680 --> 00:40:26,559
Hands up!
359
00:40:28,400 --> 00:40:29,840
Don’t move!
360
00:40:32,480 --> 00:40:34,038
Don’t move!
361
00:40:34,120 --> 00:40:35,399
Stay on the ground!
362
00:40:44,080 --> 00:40:45,440
Stay down!
363
00:40:57,440 --> 00:40:59,478
Where’s Rayan?
364
00:40:59,560 --> 00:41:00,638
Stop.
365
00:41:00,720 --> 00:41:04,200
- Fuck, where is he?
- Not here.
366
00:41:05,320 --> 00:41:06,373
Wait.
367
00:41:07,360 --> 00:41:10,278
- What’s going on?
- His snitch doubled-crossed him.
368
00:41:10,360 --> 00:41:13,832
- We think he was in on the raid.
- “Think”? That means nothing.
369
00:41:13,979 --> 00:41:15,680
Is your snitch on file?
370
00:41:15,920 --> 00:41:16,878
No.
371
00:41:16,960 --> 00:41:19,878
Then this conversation
never took place.
372
00:41:19,960 --> 00:41:22,318
We arrest them,
Serious Crimes investigates.
373
00:41:22,400 --> 00:41:25,599
It’s no longer our problem, clear?
374
00:41:26,240 --> 00:41:28,398
Remember your promise.
375
00:41:28,480 --> 00:41:32,358
And don’t mention this
in front of other groups, OK?
376
00:41:32,440 --> 00:41:34,079
- OK.
- Yes.
377
00:41:41,440 --> 00:41:42,319
Hello?
378
00:41:44,760 --> 00:41:46,240
What do you want?
379
00:42:25,040 --> 00:42:26,840
You brought the boss with you.
380
00:42:27,440 --> 00:42:28,359
Yep.
381
00:42:29,360 --> 00:42:33,460
It’s better to stay here.
It’s too dark over there.
382
00:42:33,766 --> 00:42:36,560
Whatever.
What do you want?
383
00:42:37,960 --> 00:42:40,278
A friend of mine is in trouble.
384
00:42:40,360 --> 00:42:42,878
Better not to have any friends.
385
00:42:42,960 --> 00:42:45,440
He wants to reach out to you.
386
00:42:46,200 --> 00:42:48,479
Which friend do you mean?
387
00:42:48,640 --> 00:42:50,798
The one who’s out,
or the one inside?
388
00:42:50,880 --> 00:42:54,559
Old Man Perez
kidnapped one of their family.
389
00:42:54,720 --> 00:42:55,919
A good worker
390
00:42:56,080 --> 00:42:58,319
who has nothing to do with this.
391
00:42:58,480 --> 00:43:00,279
It’s just not done.
392
00:43:01,160 --> 00:43:05,118
- Especially by a gangster you protect.
- We protect no one.
393
00:43:05,720 --> 00:43:08,363
That’s not what my friend thinks.
394
00:43:09,895 --> 00:43:13,399
- So why doesn’t he talk to me?
- He wants to.
395
00:43:13,640 --> 00:43:17,719
His uncle’s due to visit
tomorrow at 10. He won’t turn up.
396
00:43:19,160 --> 00:43:22,559
You just need to be there.
It can’t be that hard for you.
397
00:45:08,920 --> 00:45:12,599
Is that what a French cop looks like?
An Arab in a track suit.
398
00:45:14,120 --> 00:45:17,719
- You look like my uncle.
- Next time I’ll wear my armband.
399
00:45:18,193 --> 00:45:20,440
We’ll see
how your buddies like that.
400
00:45:21,680 --> 00:45:23,119
Could be fun.
401
00:45:30,552 --> 00:45:32,353
I didn’t think you’d come.
402
00:45:32,480 --> 00:45:33,798
Why’s that?
403
00:45:33,880 --> 00:45:35,220
I don’t know.
404
00:45:36,440 --> 00:45:38,559
I’ve heard
weird things about you guys.
405
00:45:38,720 --> 00:45:42,360
- Do you like protecting a bastard?
- I protect no one.
406
00:45:44,209 --> 00:45:46,678
We hear things about you, too.
407
00:45:46,760 --> 00:45:50,440
- But I like to check things out.
- Really?
408
00:45:51,626 --> 00:45:53,038
What do they say?
409
00:45:53,120 --> 00:45:56,680
That you scare everyone.
That you took out Sélim.
410
00:45:57,160 --> 00:46:00,919
That you went after Perez’s son
and you want to bring them down.
411
00:46:02,440 --> 00:46:04,720
What are you, 30, 35?
412
00:46:05,880 --> 00:46:07,519
I know where you grew up.
413
00:46:08,360 --> 00:46:11,480
Were there guys who made a fortune
on your estate?
414
00:46:12,680 --> 00:46:18,760
How many are homeless, junkies,
or have been murdered?
415
00:46:19,120 --> 00:46:21,479
Never mind those who went back home,
416
00:46:21,640 --> 00:46:24,519
who aren’t worth us going to get them.
417
00:46:25,360 --> 00:46:27,279
How many did we not put in jail?
418
00:46:29,440 --> 00:46:32,359
Here’s what you have to ask yourself:
419
00:46:32,520 --> 00:46:34,160
how long?
420
00:46:35,440 --> 00:46:37,399
How long will the game last?
421
00:46:38,640 --> 00:46:40,840
We always win in the end.
422
00:46:42,119 --> 00:46:43,944
You asked to see me.
423
00:46:45,719 --> 00:46:46,912
I’m here.
424
00:46:49,960 --> 00:46:51,232
So now you talk,
425
00:46:51,360 --> 00:46:52,919
and I listen.
426
00:46:53,046 --> 00:46:55,480
Give me any bullshit, and I’m gone.
427
00:46:59,840 --> 00:47:02,039
We have nothing to do with all this.
428
00:47:02,560 --> 00:47:04,999
We mind our own business.
429
00:47:05,160 --> 00:47:06,759
Éric tried to screw me.
430
00:47:06,920 --> 00:47:08,919
I’m just defending my family.
431
00:47:09,484 --> 00:47:12,120
The Perez kid, that wasn’t me.
432
00:47:12,640 --> 00:47:14,741
I swear on my children’s lives.
433
00:47:14,873 --> 00:47:17,307
He’s done nothing to me.
434
00:47:18,040 --> 00:47:19,960
Why would I attack him?
435
00:47:22,080 --> 00:47:26,198
I’d be mad to launch a nuclear war
when I’m making a good living.
436
00:47:26,280 --> 00:47:29,358
He’s just looking for a pretext.
437
00:47:29,473 --> 00:47:30,798
Why?
438
00:47:30,880 --> 00:47:33,040
To rob those of us
who are smart.
439
00:47:33,720 --> 00:47:37,878
They made their dough the hard way:
armed robbery, murder...
440
00:47:37,960 --> 00:47:40,440
And what are you, a choirboy?
441
00:47:42,240 --> 00:47:43,839
I’m a businessman.
442
00:47:44,833 --> 00:47:47,246
And I don’t like people
messing with me.
443
00:47:48,240 --> 00:47:49,799
What am I meant to do?
444
00:47:49,960 --> 00:47:53,360
Wait for them to take the food
out of my kids’ mouths?
445
00:47:55,360 --> 00:47:57,080
We’re not perfect.
446
00:47:57,680 --> 00:47:59,799
But we have faith.
447
00:48:00,440 --> 00:48:01,879
We fear God.
448
00:48:02,480 --> 00:48:05,400
Whereas they’re barbarians.
449
00:48:06,720 --> 00:48:09,158
They’re dead, they’re finished.
450
00:48:09,240 --> 00:48:10,559
They’re outdated.
451
00:48:11,400 --> 00:48:14,119
They know they can’t make money
like before.
452
00:48:14,280 --> 00:48:17,999
Seeing youngsters making a killing
scares them rigid.
453
00:48:19,493 --> 00:48:21,152
It’s good to have balls.
454
00:48:22,160 --> 00:48:24,519
But to make money, you need a brain.
455
00:48:25,800 --> 00:48:29,280
Does it take brains
to beat up my mother on her way home?
456
00:48:30,280 --> 00:48:32,839
To kidnap my nephew
and demand a ransom?
457
00:48:33,886 --> 00:48:35,638
The kid has
nothing to do with it.
458
00:48:35,720 --> 00:48:38,759
He’s at business school,
making a life for himself.
459
00:48:40,160 --> 00:48:42,559
If I get into a rage,
460
00:48:43,280 --> 00:48:46,320
if I listen to my demon,
I’ll kill everyone.
461
00:48:47,040 --> 00:48:49,200
Believe me, I won’t hesitate.
462
00:48:49,920 --> 00:48:51,639
But I’m not like that.
463
00:48:51,800 --> 00:48:54,599
That’s why I asked you to come.
464
00:48:54,760 --> 00:48:57,080
To talk to you man to man.
465
00:48:58,080 --> 00:48:59,678
The question is,
466
00:48:59,760 --> 00:49:02,638
what are you gonna do
to stop Paris becoming Chicago?
467
00:49:02,720 --> 00:49:05,799
If I get your nephew back
and jail his kidnappers,
468
00:49:05,960 --> 00:49:07,840
will you forget the reprisals?
469
00:49:11,933 --> 00:49:15,160
- If they leave me alone, yes.
- I know your egos.
470
00:49:16,259 --> 00:49:18,040
You don’t know me.
471
00:49:21,360 --> 00:49:22,879
I’ll give you 3 days.
472
00:49:23,800 --> 00:49:26,879
Not to pressurize you,
but he’s my sister’s son.
473
00:49:27,520 --> 00:49:29,639
And if anything happens to him,
474
00:49:29,800 --> 00:49:33,719
I’ll put my heart and money
into taking out that bastard’s family.
475
00:49:33,880 --> 00:49:35,080
Understood?
476
00:49:39,360 --> 00:49:40,798
3 days.
477
00:49:40,880 --> 00:49:42,079
No more.
478
00:49:43,160 --> 00:49:44,519
Guard!
479
00:49:53,400 --> 00:49:56,000
THE BRIGADE
34235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.