Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,186
PREVIOUSLY
2
00:00:09,269 --> 00:00:10,998
He wants me to
take over his group.
3
00:00:11,080 --> 00:00:13,559
They’re one of the best units in Paris.
4
00:00:13,720 --> 00:00:15,639
Find informers, establish leads.
5
00:00:15,800 --> 00:00:18,398
- Who are you?
- Someone who can help you out.
6
00:00:20,232 --> 00:00:21,678
Who sells you
your drugs?
7
00:00:21,760 --> 00:00:24,078
He’s a customs guy
at Orly.
8
00:00:24,160 --> 00:00:26,438
- You speak to him?
- It’s gonna take a bit longer.
9
00:00:26,520 --> 00:00:28,160
He came to me
with a tip-off.
10
00:00:28,525 --> 00:00:29,958
Patrick sent me.
11
00:00:30,040 --> 00:00:32,118
The guy who was killed
in front of his son.
12
00:00:32,200 --> 00:00:34,758
He was linked
to the guy
13
00:00:34,840 --> 00:00:36,557
at your wife’s funeral.
14
00:00:36,691 --> 00:00:40,920
Éric, this is Saïd who replaced me
at the BRI.
15
00:00:41,160 --> 00:00:44,358
The guys we’re looking for
shot a child.
16
00:00:44,440 --> 00:00:45,758
I’ve got it.
17
00:00:45,840 --> 00:00:48,480
- A Chechen.
- He’s going in.
18
00:00:49,527 --> 00:00:50,960
Badri?
19
00:00:51,280 --> 00:00:52,240
He’s coming down.
20
00:00:53,120 --> 00:00:54,119
Police!
21
00:01:00,320 --> 00:01:02,331
Tell me what happened,
from the start.
22
00:01:02,413 --> 00:01:04,240
- For the third time?
- Yes.
23
00:01:04,993 --> 00:01:07,078
Didn’t you hear me saying
stand down?
24
00:01:07,160 --> 00:01:09,760
- He’s going in.
- OK, stand down.
25
00:01:10,432 --> 00:01:11,838
Badri, can you hear me?
26
00:01:11,920 --> 00:01:14,440
No, I lost comms,
so I continued the tail.
27
00:01:16,999 --> 00:01:20,237
I was careful.
I did nothing I don’t normally do.
28
00:01:20,366 --> 00:01:23,398
When he saw me,
he shot at me immediately.
29
00:01:23,480 --> 00:01:26,960
Did you say “police” before
or after the first gunshot?
30
00:01:30,753 --> 00:01:31,718
After, I think.
31
00:01:31,800 --> 00:01:33,680
What does it matter?
32
00:01:36,880 --> 00:01:37,960
Come in.
33
00:01:48,400 --> 00:01:49,719
Sit down.
34
00:02:00,320 --> 00:02:01,640
I’m listening.
35
00:02:03,040 --> 00:02:06,998
- We were following the suspect...
- Aslan Makhachev, right?
36
00:02:07,080 --> 00:02:08,579
Exactly.
37
00:02:09,000 --> 00:02:11,080
Chechen nationality.
38
00:02:13,680 --> 00:02:15,318
Residence permit expired.
39
00:02:15,400 --> 00:02:20,268
Known to Intelligence after
a stay in Syria. Quite a profile.
40
00:02:20,351 --> 00:02:22,640
We think he was
behind the shooting.
41
00:02:23,579 --> 00:02:26,012
We got a tip-off, we tailed him,
42
00:02:26,094 --> 00:02:30,135
Badri followed him into
the building, the guy turned around
43
00:02:30,240 --> 00:02:32,076
and opened fire.
44
00:02:32,320 --> 00:02:34,678
Vanessa covered his escape
45
00:02:34,760 --> 00:02:37,158
and intercepted him
in the parking lot.
46
00:02:37,240 --> 00:02:41,320
She fired at him in self-defense.
47
00:02:44,480 --> 00:02:46,758
Did he shoot at you first?
48
00:02:46,840 --> 00:02:48,960
He put his hand on his gun.
49
00:02:49,733 --> 00:02:51,478
Will CCTV confirm that?
50
00:02:51,560 --> 00:02:54,240
Yes, it’s what happened.
51
00:02:57,680 --> 00:03:00,238
As I initiated the operation,
52
00:03:00,320 --> 00:03:02,399
if there are any shortcomings,
53
00:03:02,560 --> 00:03:04,718
I take full responsibility.
54
00:03:04,800 --> 00:03:06,199
Don’t overdramatize.
55
00:03:06,880 --> 00:03:08,479
The guy fired at police,
56
00:03:08,640 --> 00:03:13,038
and was implicated in a shooting that
left one dead and one child injured.
57
00:03:13,120 --> 00:03:15,120
He was due also for deportation.
58
00:03:15,987 --> 00:03:18,478
Just be available for Internal Affairs
59
00:03:18,560 --> 00:03:20,640
- and a psych exam.
- Fine.
60
00:03:21,841 --> 00:03:22,640
Thank you.
61
00:03:29,693 --> 00:03:31,240
Saïd!
62
00:03:32,360 --> 00:03:33,600
Good work.
63
00:04:19,760 --> 00:04:21,560
THE BRIGADE
64
00:04:24,040 --> 00:04:27,907
- You see? No need to stress.
- I’m not stressed.
65
00:04:28,014 --> 00:04:30,719
But I don’t like botched operations.
66
00:04:30,880 --> 00:04:33,400
- It wasn’t botched.
- Then what was it?
67
00:04:33,908 --> 00:04:38,958
Reality. I lost comms, it happens.
Chasing a child killer with no plan
68
00:04:39,559 --> 00:04:40,946
can soon go downhill.
69
00:04:41,028 --> 00:04:42,680
Hello, Hélène.
70
00:04:44,533 --> 00:04:46,000
What time?
71
00:04:46,520 --> 00:04:49,518
- Vaness’, you OK?
- Yes, you?
72
00:04:49,600 --> 00:04:52,818
Could have been worse,
we might have been shot.
73
00:04:52,900 --> 00:04:54,120
Badri,
74
00:04:55,080 --> 00:04:57,330
did you really lose comms?
75
00:04:57,506 --> 00:04:58,760
Yes.
76
00:05:04,746 --> 00:05:06,785
Well done.
77
00:05:10,986 --> 00:05:12,600
That was Crime Squad.
78
00:05:13,146 --> 00:05:16,141
The guy who hit Alix is Sadio Kamara,
79
00:05:16,223 --> 00:05:18,890
- and it doesn’t look good.
- In what way?
80
00:05:19,080 --> 00:05:23,358
She says the money found at hers
is from working as an escort.
81
00:05:23,440 --> 00:05:26,238
She’d hardly admit
to setting up her boyfriend.
82
00:05:26,320 --> 00:05:28,878
What’s her link with Sadio?
83
00:05:28,960 --> 00:05:32,355
He says they had a bad break-up.
84
00:05:32,899 --> 00:05:35,638
I said it was too soon to arrest her.
85
00:05:35,720 --> 00:05:38,078
It’s done now, so move on.
86
00:05:38,161 --> 00:05:41,807
- We go after the second gunman.
- Chechen angle?
87
00:05:41,920 --> 00:05:43,076
Every angle.
88
00:05:43,159 --> 00:05:45,716
- I’ll call the car guy.
- Good.
89
00:05:45,827 --> 00:05:47,678
I have to see Intelligence.
90
00:05:47,760 --> 00:05:49,840
Vanessa, you come with me.
91
00:05:50,352 --> 00:05:52,543
I want you all to get to know them
92
00:05:52,666 --> 00:05:55,598
for when we’re working
on profiles like this.
93
00:05:56,432 --> 00:06:00,198
Also, if Crime Squad can’t find
anything on Sadio, we keep digging.
94
00:06:00,280 --> 00:06:02,559
As soon as he gets out, we tail him.
95
00:06:02,720 --> 00:06:04,318
Who is Sadio’s lawyer?
96
00:06:04,400 --> 00:06:06,678
- Herzog.
- Herzog?
97
00:06:06,760 --> 00:06:10,798
A petty criminal defended by Herzog,
with what he charges?
98
00:06:10,880 --> 00:06:12,987
- It makes no sense.
- As I said,
99
00:06:13,120 --> 00:06:15,673
there’s someone behind it.
100
00:06:15,788 --> 00:06:18,242
We should check out Herzog’s clients.
101
00:06:18,600 --> 00:06:19,846
- Mansouri...
- Morchid.
102
00:06:19,928 --> 00:06:21,598
Rhabiller, Traoré.
103
00:06:21,680 --> 00:06:23,279
El-Hassani, Tomaszewski.
104
00:06:23,440 --> 00:06:26,918
I reckon
one of them ordered the killing.
105
00:06:27,479 --> 00:06:30,640
Firstly,
we can’t keep tabs on everyone.
106
00:06:31,520 --> 00:06:35,839
Secondly, maybe he engaged
a lawyer who wasn’t linked to him,
107
00:06:36,000 --> 00:06:37,918
to cast suspicion
108
00:06:38,000 --> 00:06:39,599
on his usual clients.
109
00:06:39,979 --> 00:06:43,038
Once Sadio is released, we’re on him.
110
00:06:43,120 --> 00:06:44,759
- OK?
- OK.
111
00:06:46,908 --> 00:06:48,566
Want to talk about it?
112
00:06:48,648 --> 00:06:51,700
About what?
It happened, we were lucky.
113
00:06:51,840 --> 00:06:54,119
You’re right.
114
00:06:54,266 --> 00:06:57,238
Better not to ask questions.
Want to get dinner?
115
00:06:57,320 --> 00:07:01,442
No, I’m going home to shower
and order a burger.
116
00:07:02,799 --> 00:07:04,365
Bye.
117
00:07:04,493 --> 00:07:05,805
Yeah, see you.
118
00:07:15,480 --> 00:07:17,918
What? I’m shaving here.
119
00:07:18,000 --> 00:07:19,080
Open up.
120
00:07:21,400 --> 00:07:23,038
What the hell?
121
00:07:23,120 --> 00:07:25,439
Don’t talk to me like that.
122
00:07:25,559 --> 00:07:28,198
- Why all the knocking?
- Had dinner?
123
00:07:28,280 --> 00:07:29,998
- No.
- Then eat with us.
124
00:07:30,114 --> 00:07:31,518
Who’s “us”?
125
00:07:31,600 --> 00:07:33,198
Such a grouch.
126
00:07:33,280 --> 00:07:35,520
- All right?
- Yeah.
127
00:07:36,000 --> 00:07:37,800
You look like a villain.
128
00:07:39,600 --> 00:07:43,238
- Work’s driving me mad.
- You seem vexed.
129
00:07:43,320 --> 00:07:46,116
- Need help?
- No, it’s fine.
130
00:07:49,153 --> 00:07:50,520
Be right there.
131
00:07:51,293 --> 00:07:54,387
Did you get built like that
working on the roads?
132
00:07:54,640 --> 00:07:56,238
Gimme a break.
133
00:07:56,320 --> 00:07:58,000
Right.
134
00:07:59,067 --> 00:08:01,280
Auntie,
what are we having?
135
00:08:02,200 --> 00:08:06,197
They never show their faces.
If I did that, I’d go to jail.
136
00:08:06,317 --> 00:08:08,798
I knew those two guys.
137
00:08:09,307 --> 00:08:11,506
They were harmless.
138
00:08:13,520 --> 00:08:15,519
Not that harmless, apparently.
139
00:08:19,080 --> 00:08:20,199
What?
140
00:08:21,520 --> 00:08:23,880
They must have arrested them
for a reason.
141
00:08:24,400 --> 00:08:26,558
Sometimes they make stuff up.
142
00:08:26,640 --> 00:08:30,439
They found guns in the cellar
where they were sleeping.
143
00:08:31,560 --> 00:08:34,520
They’re not doing us any favors.
144
00:08:35,373 --> 00:08:38,800
When kids go looking for work,
they’ll ask them where they live.
145
00:08:38,915 --> 00:08:40,758
Don’t make me laugh.
146
00:08:40,840 --> 00:08:44,840
- OK, we’re just talking.
- He’s clearly had a shit day.
147
00:08:45,680 --> 00:08:48,480
Yes, I have.
I’m going to bed.
148
00:08:50,360 --> 00:08:52,391
Set up the bed in your room
for Otmane.
149
00:08:52,473 --> 00:08:54,832
- No, I’ll sleep in the lounge.
- It’s OK.
150
00:08:55,266 --> 00:08:57,159
He can stay here for now.
151
00:08:57,320 --> 00:08:59,840
- OK.
- Cool, thanks.
152
00:09:28,960 --> 00:09:30,120
Give in.
153
00:09:30,320 --> 00:09:31,280
Give in.
154
00:09:36,080 --> 00:09:37,920
Give in, then!
155
00:09:39,640 --> 00:09:41,398
We’re not here to get hurt.
156
00:09:41,480 --> 00:09:42,880
You’d have given in?
157
00:09:44,200 --> 00:09:46,320
You’re useless on the ground.
158
00:09:46,920 --> 00:09:50,000
If a guy brings you down, you’re done.
159
00:09:56,479 --> 00:09:57,712
Hello?
160
00:09:58,920 --> 00:09:59,880
Yeah.
161
00:10:01,640 --> 00:10:02,599
What?
162
00:10:04,360 --> 00:10:05,599
Fuck!
163
00:10:09,760 --> 00:10:10,959
He’s nuts.
164
00:10:11,473 --> 00:10:13,520
- Who?
- Rayan.
165
00:10:13,970 --> 00:10:16,809
The guy from 15 bis
you’re trying to work with?
166
00:10:16,920 --> 00:10:20,651
He took coke in an Uber
and fought with the driver.
167
00:10:20,773 --> 00:10:22,452
He’s in custody in the 17th.
168
00:10:23,400 --> 00:10:24,511
So?
169
00:10:25,080 --> 00:10:30,239
He gave the cops who arrested him
my number, to come and get him.
170
00:10:30,400 --> 00:10:31,598
He’s nuts.
171
00:10:31,680 --> 00:10:33,318
That’s good, isn’t it?
172
00:10:33,400 --> 00:10:36,238
Why would I do that for him?
He’s crazy.
173
00:10:36,320 --> 00:10:40,878
- You scratch his back...
- No, I know the story.
174
00:10:40,960 --> 00:10:44,479
- He’ll feed me some crap and vamoose.
- Try.
175
00:10:44,640 --> 00:10:49,040
He’ll soon be out in any case.
Nothing to lose.
176
00:10:49,960 --> 00:10:52,718
But you need to string him along.
177
00:10:53,345 --> 00:10:55,678
Have a laugh,
178
00:10:55,978 --> 00:10:59,764
if he’s in trouble, you’re there for him,
you can help.
179
00:10:59,900 --> 00:11:01,520
Once he thinks you’re pals,
180
00:11:02,182 --> 00:11:05,320
you turn into a bastard
who’ll never let him go.
181
00:11:05,720 --> 00:11:07,211
Then you’ve got him.
182
00:11:07,986 --> 00:11:09,338
You hungry?
183
00:11:09,920 --> 00:11:11,545
No, I’m in pain.
184
00:11:11,665 --> 00:11:14,591
- Want to eat?
- I have a life, man.
185
00:11:14,713 --> 00:11:18,038
If you don’t, too bad.
See you tomorrow.
186
00:11:18,120 --> 00:11:19,199
Yeah.
187
00:11:24,600 --> 00:11:26,280
OK, guys.
188
00:11:26,800 --> 00:11:28,199
Have a good night.
189
00:15:00,920 --> 00:15:03,039
- Hey!
- Motherfucker!
190
00:15:03,440 --> 00:15:05,399
Hey, you could thank me.
191
00:15:05,560 --> 00:15:07,559
Want me to suck your dick, too?
192
00:15:08,680 --> 00:15:10,759
Let’s go to a café and talk.
193
00:15:10,885 --> 00:15:12,480
Another time.
194
00:15:13,840 --> 00:15:14,999
Sons of bitches!
195
00:15:17,200 --> 00:15:19,360
Got 20 euros for a taxi?
196
00:15:20,920 --> 00:15:23,919
- Seriously?
- They fucked up my phone app.
197
00:15:24,080 --> 00:15:25,510
Forget it.
198
00:15:28,480 --> 00:15:31,599
You’re useless.
Son of a bitch!
199
00:15:38,400 --> 00:15:41,358
- Don’t!
- I’m gonna take you back in.
200
00:15:41,440 --> 00:15:44,158
They’ll cancel your probation
and stick you in the slammer.
201
00:15:44,240 --> 00:15:45,759
- OK?
- OK, OK.
202
00:15:45,920 --> 00:15:47,278
I need information!
203
00:15:47,360 --> 00:15:48,559
- Understand?
- Yes!
204
00:15:48,720 --> 00:15:50,319
Here’s your 20 euros, loser!
205
00:15:56,680 --> 00:15:58,840
Bastard!
206
00:16:48,000 --> 00:16:49,478
I only want to hear you
207
00:16:49,953 --> 00:16:52,353
answering my questions.
208
00:16:52,480 --> 00:16:53,519
OK?
209
00:16:56,820 --> 00:16:58,099
The guns.
210
00:16:58,226 --> 00:16:59,985
Did you get them from work?
211
00:17:00,353 --> 00:17:03,280
- They’re my own guns.
- Really?
212
00:17:03,960 --> 00:17:07,638
You bought 4 new Sigs and an MP5?
213
00:17:07,720 --> 00:17:10,734
- Don’t lie to me.
- They’re mine! Who are you?
214
00:17:10,864 --> 00:17:13,143
I know you get drugs out for people.
215
00:17:13,267 --> 00:17:15,365
Guns, too, apparently.
216
00:17:16,373 --> 00:17:18,720
I want to know who.
217
00:17:19,800 --> 00:17:22,399
I don’t even know his real name.
218
00:17:22,540 --> 00:17:23,600
OK.
219
00:17:25,920 --> 00:17:27,293
Stop!
220
00:17:29,073 --> 00:17:30,918
An Arab they call Enzo.
221
00:17:31,000 --> 00:17:32,879
It’s not his real name.
222
00:17:33,006 --> 00:17:35,158
I’ve only seen him once.
223
00:17:35,240 --> 00:17:37,185
That’s all.
224
00:17:38,040 --> 00:17:39,758
How does your scam work?
225
00:17:39,840 --> 00:17:42,239
Enzo tells me
when something’s coming in.
226
00:17:42,400 --> 00:17:45,200
I make sure it avoids the scanner.
227
00:17:54,520 --> 00:17:56,958
OK. This guy Enzo.
228
00:17:57,040 --> 00:17:58,438
You’re gonna call him.
229
00:17:58,520 --> 00:18:01,999
Tell him it’s urgent.
Shut up and listen to me.
230
00:18:02,640 --> 00:18:04,758
Tell him you want to see him
231
00:18:04,840 --> 00:18:06,478
about the Orly contact.
232
00:18:06,560 --> 00:18:10,720
OK? When he arrives,
tell him the Orly connection is blown.
233
00:18:11,480 --> 00:18:14,760
That from now on,
you can’t isolate the bags.
234
00:18:15,999 --> 00:18:19,520
Do that and return the guns,
and I’ll keep quiet.
235
00:18:20,200 --> 00:18:22,077
You keep your job.
236
00:18:22,198 --> 00:18:25,680
If not, you go down,
and I’ll be back.
237
00:18:27,800 --> 00:18:30,198
I call you,
you answer.
238
00:18:30,280 --> 00:18:31,400
Fucking cop!
239
00:19:04,638 --> 00:19:05,437
OK?
240
00:19:05,520 --> 00:19:08,358
Yes. The IA guy said it’s all fine.
241
00:19:08,440 --> 00:19:13,518
The shrink asked me some questions.
I’ll see her again for a psych exam.
242
00:19:13,600 --> 00:19:15,159
- Great.
- Yeah.
243
00:19:17,440 --> 00:19:20,680
A shrink’s OK,
but if you want to talk to one of us...
244
00:19:23,520 --> 00:19:25,600
What are you playing at?
245
00:19:26,200 --> 00:19:27,740
What do you mean?
246
00:19:28,320 --> 00:19:32,781
I’m not a baker who’s
blown away an intruder with a 12-gauge.
247
00:19:32,953 --> 00:19:34,320
We’re trained for this.
248
00:19:34,840 --> 00:19:37,360
We practice every week
to be ready.
249
00:19:39,480 --> 00:19:43,520
We’re chosen for the BRI because
of our judgment and sang-froid.
250
00:19:44,686 --> 00:19:48,038
- So stop treating me like a victim.
- I’m not.
251
00:19:48,120 --> 00:19:51,039
You’re implying I should feel bad.
252
00:19:51,200 --> 00:19:52,759
No, I’m not.
253
00:19:54,240 --> 00:19:56,519
Then why ask me if I want to talk?
254
00:19:57,493 --> 00:19:59,800
These things don’t happen every day.
255
00:20:02,133 --> 00:20:04,680
Would you say that if I were a guy?
256
00:20:06,087 --> 00:20:07,966
I don’t know about the others.
257
00:20:08,880 --> 00:20:10,040
But I would.
258
00:20:26,200 --> 00:20:28,293
Fuck, Sadio, what are you doing?
259
00:20:30,680 --> 00:20:33,388
How come you’re so wiped out?
260
00:20:34,400 --> 00:20:35,919
I finished late yesterday.
261
00:20:37,373 --> 00:20:38,506
Really?
262
00:20:39,560 --> 00:20:41,679
- Got a girl?
- Huh?
263
00:20:43,200 --> 00:20:45,520
- A girl?
- No.
264
00:20:48,160 --> 00:20:50,080
Doing stuff behind our backs?
265
00:20:53,079 --> 00:20:55,538
- Why do you say that?
- You’re acting weird.
266
00:20:55,661 --> 00:20:59,063
- Got something to say?
- I told you, you’re acting weird.
267
00:20:59,179 --> 00:21:01,620
I told you, I’m tired.
268
00:21:04,627 --> 00:21:08,518
Like I said when you arrived,
you Drugs guys are weird.
269
00:21:08,600 --> 00:21:10,758
Don’t start that again!
270
00:21:10,840 --> 00:21:11,758
Seriously?
271
00:21:11,840 --> 00:21:14,359
- Why do you think I’m here?
- No idea.
272
00:21:14,480 --> 00:21:18,038
Because there were things
I couldn’t do anymore.
273
00:21:18,120 --> 00:21:20,118
Everyone has their problems.
274
00:21:20,200 --> 00:21:22,440
Is that so?
275
00:21:22,959 --> 00:21:26,318
You’re the one
asking the questions, not me.
276
00:21:26,400 --> 00:21:28,718
Stop implying I don’t belong here.
277
00:21:28,880 --> 00:21:30,319
Fine.
278
00:21:30,447 --> 00:21:32,606
- Then we can move on.
- Sure.
279
00:21:33,300 --> 00:21:34,880
Fuck!
280
00:21:46,440 --> 00:21:47,759
About time.
281
00:21:48,800 --> 00:21:52,440
You see? Stop talking crap
and something happens.
282
00:21:55,920 --> 00:21:57,760
Let’s go.
283
00:22:00,760 --> 00:22:01,720
Easy!
284
00:22:25,480 --> 00:22:26,440
So.
285
00:22:27,880 --> 00:22:30,640
- Did you miss us?
- How are you?
286
00:22:31,419 --> 00:22:33,280
My colleague Vanessa.
287
00:22:33,880 --> 00:22:35,159
Nice to meet you.
288
00:22:36,540 --> 00:22:37,840
Like your new boss?
289
00:22:38,600 --> 00:22:43,038
If not, I can tell you
how he shamed France abroad.
290
00:22:43,120 --> 00:22:45,798
Yeah, well... So,
291
00:22:45,880 --> 00:22:48,478
got anything on the Chechen
292
00:22:48,560 --> 00:22:49,936
or his accomplice?
293
00:22:50,060 --> 00:22:51,278
Classic profile.
294
00:22:51,360 --> 00:22:52,760
Aslan Makhachev.
295
00:22:53,320 --> 00:22:55,448
That’s in Chechnya.
296
00:22:55,573 --> 00:22:58,815
The Russians sent us it
when he went to Syria.
297
00:22:58,953 --> 00:23:00,982
That’s in Syria.
298
00:23:01,120 --> 00:23:03,361
He mostly fought for Faylaq al-Cham,
299
00:23:03,496 --> 00:23:07,218
then when that was dissolved,
for Faylaq al-Rahmane.
300
00:23:07,480 --> 00:23:09,637
Groups affiliated
to the Free Syrian Army.
301
00:23:09,764 --> 00:23:14,576
Moderate jihadists fighting Isis
and Iran-backed shi’ite groups.
302
00:23:14,726 --> 00:23:20,118
He was tracked on arrival in France,
but he had no terrorist links.
303
00:23:20,630 --> 00:23:23,078
- Any known contacts in France?
- An uncle
304
00:23:23,160 --> 00:23:26,838
with a laundry in Strasbourg
with whom he has no contact.
305
00:23:26,920 --> 00:23:28,086
Right.
306
00:23:28,793 --> 00:23:31,998
- In other words, not much.
- Hold on.
307
00:23:32,080 --> 00:23:35,478
The last sheik he fought for
recruited a lot of foreigners.
308
00:23:35,560 --> 00:23:38,550
Chechens, Albanians
and two Frenchmen.
309
00:23:38,680 --> 00:23:41,920
One died in a raid in Idleb,
the other’s still alive.
310
00:23:42,800 --> 00:23:44,332
Jean Khodja.
311
00:23:48,726 --> 00:23:49,920
He’s still alive?
312
00:23:50,373 --> 00:23:51,596
Who is he?
313
00:23:51,705 --> 00:23:53,878
An Islamic-war veteran.
314
00:23:53,960 --> 00:23:55,920
Bosnia, Yemen,
315
00:23:56,360 --> 00:23:58,838
- Iraq and Syria.
- He came back last year.
316
00:23:58,920 --> 00:24:01,919
Questioned in jail, but he’s clean.
317
00:24:02,073 --> 00:24:04,318
He fought against Isis, so...
318
00:24:04,400 --> 00:24:07,417
his group was financed
by Qatar and the Americans.
319
00:24:08,480 --> 00:24:13,120
- What’s a “moderate” Islamist?
- That’s not for us to say.
320
00:24:14,399 --> 00:24:17,558
- What’s he doing now?
- He’s registered with the police
321
00:24:17,640 --> 00:24:20,718
in Villiers where he lives
with his wife and son.
322
00:24:20,801 --> 00:24:22,560
Seems he’s found peace.
323
00:24:25,559 --> 00:24:29,278
Send the photo to Socrate,
see if his guy knows him.
324
00:24:29,360 --> 00:24:30,880
How many people...
325
00:24:32,487 --> 00:24:34,623
could a guy like him have killed...
326
00:24:35,880 --> 00:24:37,882
in four wars?
327
00:24:40,120 --> 00:24:41,399
Thanks.
328
00:24:42,480 --> 00:24:43,879
Right.
329
00:24:45,920 --> 00:24:47,920
CONFIDENTIAL
330
00:24:49,676 --> 00:24:52,495
What did you do over there?
331
00:24:52,606 --> 00:24:54,725
Depends when you mean.
332
00:24:54,840 --> 00:24:56,959
When you were posted in Syria?
333
00:24:57,120 --> 00:24:59,079
I can’t really talk about it.
334
00:25:00,880 --> 00:25:02,799
What department were you in?
335
00:25:04,000 --> 00:25:06,759
Again, I can’t really talk about it.
336
00:25:09,680 --> 00:25:13,479
Earlier you said I could talk to you
like one of us.
337
00:25:14,120 --> 00:25:15,559
What did you mean?
338
00:25:18,120 --> 00:25:19,919
You know what I meant.
339
00:25:20,920 --> 00:25:23,033
I’d like to hear it from you.
340
00:25:36,087 --> 00:25:37,793
I’ve killed people.
341
00:25:48,920 --> 00:25:50,933
Sadio didn’t go home.
342
00:25:51,407 --> 00:25:55,960
He’s staying in an apartment
in Blanc Mesnil, officially empty.
343
00:26:00,760 --> 00:26:01,920
It’s my car guy.
344
00:26:03,320 --> 00:26:04,280
Yes, Anzor.
345
00:26:06,640 --> 00:26:08,680
- It’s the guy in the photo?
- Yes.
346
00:26:09,366 --> 00:26:10,600
- You sure?
- Yes.
347
00:26:11,573 --> 00:26:12,518
Good work.
348
00:26:12,600 --> 00:26:14,999
- Don’t forget me.
- No, I won’t. Bye.
349
00:26:15,160 --> 00:26:17,638
It’s Jean, he’s sure of it.
350
00:26:17,720 --> 00:26:20,119
He and Aslan came to get the car.
351
00:26:21,360 --> 00:26:24,398
So, the second shooter in the 12th
352
00:26:24,480 --> 00:26:25,720
may be Jean Khodja.
353
00:26:26,412 --> 00:26:27,758
He’s a tough one.
354
00:26:27,840 --> 00:26:30,688
Prison in the ’90s
for attempted murder.
355
00:26:30,806 --> 00:26:33,430
Became a religious mercenary
356
00:26:33,680 --> 00:26:36,398
in the Balkans and the Middle East.
357
00:26:36,480 --> 00:26:39,245
He’s on a watch-list
and signs in with police daily.
358
00:26:39,360 --> 00:26:41,918
So why’s he wasting people?
359
00:26:42,000 --> 00:26:44,273
- He’s a warrior.
- Meaning?
360
00:26:44,760 --> 00:26:46,678
He has a way of life
361
00:26:46,760 --> 00:26:48,400
that’s hard to change.
362
00:26:49,321 --> 00:26:52,120
I want to know everything.
363
00:26:52,520 --> 00:26:53,998
When he gets up,
364
00:26:54,080 --> 00:26:56,039
when he goes to bed, who he sees.
365
00:26:56,200 --> 00:26:59,159
And be careful, he’s experienced.
366
00:26:59,300 --> 00:27:01,880
Be discreet and be clever.
367
00:27:02,520 --> 00:27:04,798
Don’t tail him alone,
368
00:27:04,880 --> 00:27:08,958
and don’t hesitate to stand down,
more than usual.
369
00:27:09,040 --> 00:27:11,880
- Don’t take any unnecessary risks.
- OK, Badri?
370
00:27:32,986 --> 00:27:34,478
Can I help you?
371
00:27:34,560 --> 00:27:36,033
Got a minute?
372
00:27:52,360 --> 00:27:53,640
What do you want?
373
00:27:54,240 --> 00:27:55,633
We’ve met.
374
00:27:56,700 --> 00:27:58,219
At the cemetery.
375
00:27:58,366 --> 00:28:00,320
I was having a bad day.
376
00:28:04,120 --> 00:28:06,078
You’ve just arrived,
377
00:28:06,161 --> 00:28:08,199
but I’ve been here 30 years.
378
00:28:08,333 --> 00:28:10,713
I know the score in Paris.
379
00:28:12,473 --> 00:28:14,800
Want to know the rules?
380
00:28:14,926 --> 00:28:17,798
No one bothers anyone else.
381
00:28:17,880 --> 00:28:21,638
This isn’t Marseille where some nut
gets violent once a month.
382
00:28:22,106 --> 00:28:24,465
That’s not good.
383
00:28:24,960 --> 00:28:26,678
Bad for the tourist trade.
384
00:28:26,760 --> 00:28:29,039
You see what I mean?
385
00:28:29,200 --> 00:28:34,065
A bunch of goons
who open fire in front of his son.
386
00:28:34,425 --> 00:28:37,038
They’re animals, not like us.
387
00:28:37,120 --> 00:28:39,960
Arabs who don’t know the rules.
388
00:28:41,400 --> 00:28:42,360
What is this?
389
00:28:43,713 --> 00:28:45,298
What is it?
390
00:28:47,300 --> 00:28:49,320
You know who killed
Sélim Khemissi?
391
00:28:51,920 --> 00:28:55,240
The Hassanis. Ring any bells?
392
00:28:57,006 --> 00:29:00,080
Two brothers.
The elder’s in Villepinte jail.
393
00:29:00,746 --> 00:29:03,745
He gives out his orders by phone.
394
00:29:07,440 --> 00:29:09,400
That’s interesting.
395
00:29:10,680 --> 00:29:13,039
If you have proof of what you said,
396
00:29:13,880 --> 00:29:17,600
or a witness I can use, let me know.
397
00:29:20,400 --> 00:29:22,753
You’re asking me for a statement?
398
00:29:22,900 --> 00:29:24,539
Who do you take me for?
399
00:29:24,653 --> 00:29:25,966
No one.
400
00:29:27,513 --> 00:29:29,210
I’m doing my job.
401
00:29:30,730 --> 00:29:32,880
Your friendship with Patrick...
402
00:29:33,944 --> 00:29:35,600
doesn’t concern me.
403
00:29:36,786 --> 00:29:38,379
But in my job,
404
00:29:39,286 --> 00:29:41,621
we don’t trust guys like you...
405
00:29:41,920 --> 00:29:45,173
who suddenly appear
with the names of their competitors.
406
00:29:45,281 --> 00:29:46,558
Competitors?
407
00:29:46,653 --> 00:29:49,442
I take care of those.
I don’t need you.
408
00:29:50,679 --> 00:29:53,072
You’re in the wrong job.
409
00:29:54,520 --> 00:29:58,160
- And don’t come here again.
- Or else what?
410
00:29:59,080 --> 00:30:01,417
You’d rather I came to your place?
411
00:30:03,126 --> 00:30:04,400
See you soon.
412
00:30:05,506 --> 00:30:06,604
OK.
413
00:30:25,353 --> 00:30:27,080
Does my being here
bother you?
414
00:30:28,240 --> 00:30:29,446
No.
415
00:30:30,406 --> 00:30:31,518
Why do you ask?
416
00:30:31,600 --> 00:30:35,365
I don’t blame you.
You’re here, then I turn up.
417
00:30:35,986 --> 00:30:38,700
But it’s only while I’m broke.
418
00:30:39,960 --> 00:30:42,079
You’re totally out of money?
419
00:30:42,680 --> 00:30:43,872
Yeah.
420
00:30:44,000 --> 00:30:45,240
How come?
421
00:30:46,240 --> 00:30:50,839
I had a hard time. I paid for
my guys’ lawyers and my mom’s house.
422
00:30:51,000 --> 00:30:53,051
Nearly a million up in smoke.
423
00:30:53,161 --> 00:30:55,240
But I’d have got double otherwise.
424
00:30:57,000 --> 00:30:59,471
The guy who stole your patch,
425
00:30:59,582 --> 00:31:01,471
were you really gonna kill him?
426
00:31:01,800 --> 00:31:03,584
What do you think?
427
00:31:04,920 --> 00:31:07,640
I was thinking clearly, forget it.
428
00:31:08,560 --> 00:31:10,160
It was for the best.
429
00:31:13,686 --> 00:31:16,200
You going back to your estate?
430
00:31:16,620 --> 00:31:20,038
And have it kick off again? No way.
They can have it all.
431
00:31:20,120 --> 00:31:22,199
Drugs, money, stress, police.
432
00:31:22,920 --> 00:31:24,560
Shakedowns.
433
00:31:25,880 --> 00:31:27,559
So what will you do?
434
00:31:28,760 --> 00:31:30,519
I’ll find something.
435
00:31:30,680 --> 00:31:32,654
You mean like a job?
436
00:31:32,800 --> 00:31:34,360
I dunno, something.
437
00:31:38,680 --> 00:31:41,106
Remember the last time
we slept here?
438
00:31:41,720 --> 00:31:43,760
When your mom went back to jail.
439
00:31:46,873 --> 00:31:50,400
- We played Mario Kart all night.
- Yeah.
440
00:31:55,319 --> 00:31:58,398
My mother’s back home,
but before it was shit.
441
00:31:59,732 --> 00:32:01,540
So anything’s possible.
442
00:32:03,240 --> 00:32:06,239
- It’s God who decides.
- Is that what you want to do?
443
00:32:07,640 --> 00:32:09,720
I dunno. Maybe.
444
00:32:11,006 --> 00:32:13,360
But I have to do something first.
445
00:32:20,680 --> 00:32:22,560
Go to sleep.
See you tomorrow.
446
00:32:23,606 --> 00:32:25,160
Yeah.
447
00:33:17,400 --> 00:33:19,520
He’s on the move, guys.
448
00:33:32,280 --> 00:33:34,320
Socrate, I’ll follow you.
449
00:33:51,360 --> 00:33:52,320
Come back!
450
00:34:00,440 --> 00:34:03,799
- Is that your son with the dyed hair?
- Yes.
451
00:34:04,640 --> 00:34:06,640
He looks good.
That’s mine, there.
452
00:34:27,680 --> 00:34:29,680
He’s going back to the estate.
453
00:34:34,259 --> 00:34:36,000
I’ve got him.
454
00:34:40,459 --> 00:34:41,920
Dropping off his son.
455
00:34:49,520 --> 00:34:51,280
I think he’s going again.
456
00:34:57,480 --> 00:34:59,120
Vanessa, go.
457
00:35:40,653 --> 00:35:41,838
He met
2 people today.
458
00:35:41,920 --> 00:35:44,438
One at his son’s training session,
459
00:35:44,520 --> 00:35:46,920
then he went running with a guy.
460
00:35:47,560 --> 00:35:50,160
- Got any photos?
- Yeah.
461
00:35:58,480 --> 00:36:00,839
- Who is it?
- Aslan.
462
00:36:09,620 --> 00:36:11,120
Ring any bells?
463
00:36:15,040 --> 00:36:19,505
- El-Hassani.
- I knew it was one of Herzog’s.
464
00:36:20,653 --> 00:36:24,560
He’s Rachid’s little brother.
What’s his name?
465
00:36:25,120 --> 00:36:27,238
Hamza.
We arrested him with Patrick.
466
00:36:27,320 --> 00:36:29,918
- International trafficking.
- Right.
467
00:36:30,000 --> 00:36:32,390
He’s young, but he’s smart.
468
00:36:32,527 --> 00:36:35,718
My snitch says
Rachid’s linked to Sélim’s killing.
469
00:36:36,195 --> 00:36:40,478
But he’s in jail,
so we’ll focus on Hamza.
470
00:36:40,867 --> 00:36:42,518
What about surveillance?
471
00:36:42,600 --> 00:36:44,240
What do we have on Sadio?
472
00:36:44,680 --> 00:36:46,758
We’re tracking his scooter, nothing.
473
00:36:46,840 --> 00:36:48,598
Stake out his place.
474
00:36:49,501 --> 00:36:51,280
We already did.
475
00:36:53,526 --> 00:36:56,480
- OK, I get it. I’m going.
- Thanks, Badri.
476
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
RAYAN
477
00:38:43,893 --> 00:38:45,126
Hello?
478
00:38:46,040 --> 00:38:47,319
You never called.
479
00:39:44,733 --> 00:39:47,446
Damn, I really did a number on your face.
480
00:39:50,086 --> 00:39:53,689
You get high in a taxi,
hit the driver, get arrested,
481
00:39:53,772 --> 00:39:57,080
I bust you out
and you waste my time.
482
00:39:57,900 --> 00:40:00,920
- I was drunk.
- Yeah, right.
483
00:40:02,440 --> 00:40:04,198
This is Paris.
484
00:40:04,280 --> 00:40:06,079
You need to watch yourself.
485
00:40:08,760 --> 00:40:11,040
- What?
- What?
486
00:40:11,779 --> 00:40:16,346
Yesterday you beat me up,
now you’re giving me advice.
487
00:40:17,580 --> 00:40:18,958
You trying to pull me?
488
00:40:19,040 --> 00:40:22,239
No, I’m just saying
don’t fuck up your life.
489
00:40:24,640 --> 00:40:26,560
Saving you from yourself.
490
00:40:30,200 --> 00:40:32,320
Saving me from myself?
491
00:40:35,000 --> 00:40:37,049
Are you a cop
492
00:40:37,536 --> 00:40:39,250
or a shrink?
493
00:40:39,377 --> 00:40:41,389
An aid worker maybe?
494
00:40:43,080 --> 00:40:45,120
It’s OK, I get it.
495
00:40:47,360 --> 00:40:49,200
I have to give you something.
496
00:40:53,553 --> 00:40:54,938
- Yes.
- Just say so.
497
00:40:55,046 --> 00:40:56,630
- I’m saying so.
- OK.
498
00:40:57,440 --> 00:40:59,570
Does the Fontainebleau heist
ring any bells?
499
00:40:59,678 --> 00:41:00,975
Well, yes!
500
00:41:01,880 --> 00:41:04,918
A gypsy and his cousins
in Val-d’Oise are planning it
501
00:41:05,000 --> 00:41:06,558
with some guys
from the South.
502
00:41:07,071 --> 00:41:09,158
A jewelery store
in rue de la Paix.
503
00:41:09,240 --> 00:41:13,255
Same gang who did the Fontainebleau
auction-room heist last year.
504
00:41:13,373 --> 00:41:17,090
I wanted to check with you,
but I think it holds up.
505
00:41:18,546 --> 00:41:20,345
Seems good.
506
00:41:20,560 --> 00:41:23,058
- Shall we check it out tonight?
- OK.
507
00:41:36,880 --> 00:41:39,999
Were you in the group
when they arrested El-Hassani?
508
00:41:40,100 --> 00:41:41,558
Rachid? Yes.
509
00:41:41,640 --> 00:41:43,666
I dragged him out of the car.
510
00:41:45,220 --> 00:41:48,810
We set a trap on the freeway,
but he tried to crash the toll.
511
00:41:51,160 --> 00:41:52,899
What’s he like?
512
00:41:54,793 --> 00:41:56,441
He’s a mensch.
513
00:41:57,120 --> 00:42:01,679
I knocked him around,
but he didn’t complain to his lawyer.
514
00:42:02,548 --> 00:42:04,755
Cops and robbers,
he plays by the rules.
515
00:42:06,280 --> 00:42:09,494
Do you think he’s capable
of taking someone out?
516
00:42:09,920 --> 00:42:13,865
Everybody does it nowadays,
but it’s not really his way.
517
00:42:14,240 --> 00:42:16,519
He has a brain and he uses it.
518
00:42:16,920 --> 00:42:20,319
He’s not the kind to come out fighting.
519
00:42:21,560 --> 00:42:22,668
Right.
520
00:42:27,966 --> 00:42:29,760
I think we’re in business.
521
00:42:32,421 --> 00:42:33,521
He’s our man.
522
00:42:35,996 --> 00:42:38,189
That means
Rayan’s info is good.
523
00:42:38,280 --> 00:42:40,369
Hold on, let’s follow him first.
524
00:42:48,773 --> 00:42:49,720
I’m on the move.
525
00:43:29,720 --> 00:43:32,199
- You alone?
- Yes, I am.
526
00:43:37,606 --> 00:43:38,553
So?
527
00:43:38,640 --> 00:43:41,653
I’m meeting them
in 2 hours in Pontault-Combault.
528
00:43:41,761 --> 00:43:43,559
I can’t be late.
529
00:43:43,720 --> 00:43:46,619
Calm down. Just act normal.
530
00:43:47,480 --> 00:43:51,421
Give them the stuff, say it’s the last time
and go on as normal.
531
00:43:51,560 --> 00:43:54,945
They won’t do anything to you, OK?
Where’s the gear?
532
00:43:58,240 --> 00:43:59,599
Open it.
533
00:44:03,339 --> 00:44:04,833
It’s all in there.
534
00:44:09,680 --> 00:44:11,165
Got the guns?
535
00:44:12,360 --> 00:44:14,793
I need time, I’ll take care of it.
536
00:44:14,887 --> 00:44:16,875
- Remember what I said?
- I’ll do it.
537
00:44:17,000 --> 00:44:18,840
- I just need time.
- OK.
538
00:44:20,053 --> 00:44:21,485
Off you go.
539
00:44:21,613 --> 00:44:23,685
And remember, I’m watching you.
540
00:44:25,439 --> 00:44:27,283
Fucking bastard cop!
541
00:44:48,040 --> 00:44:49,958
He’s doubling back!
I’m standing down.
542
00:44:50,040 --> 00:44:51,278
Julien, he’s yours.
543
00:44:51,360 --> 00:44:53,313
He’s dodgy. I’m taking over.
544
00:45:18,286 --> 00:45:20,540
He just entered a self-storage.
545
00:45:24,199 --> 00:45:27,000
I’m parking up to see what he’s doing.
546
00:45:52,013 --> 00:45:53,673
He’s coming back out.
547
00:45:54,973 --> 00:45:57,678
- I’ll search the place and stake it out.
- Good work.
548
00:45:57,760 --> 00:45:59,432
Very good work.
549
00:45:59,560 --> 00:46:01,159
Hold on.
550
00:46:02,400 --> 00:46:05,319
- Yeah?
- Sadio’s at home, standing down.
551
00:46:05,480 --> 00:46:07,006
OK, understood.
552
00:46:07,980 --> 00:46:10,619
Badri has stood down on Sadio.
553
00:46:11,422 --> 00:46:13,324
I suggest we take over.
554
00:46:13,440 --> 00:46:16,239
Then we can debrief on where we are.
555
00:46:16,400 --> 00:46:17,960
OK, see you there.
556
00:46:37,640 --> 00:46:38,706
Well?
557
00:46:39,314 --> 00:46:41,839
The guy’s suspect, that’s for sure.
558
00:46:42,513 --> 00:46:45,952
Taking precautions like that,
he’s got to be on a job.
559
00:46:48,733 --> 00:46:51,248
Fuck, I hope it’s a good one.
560
00:46:51,360 --> 00:46:52,968
So do I.
561
00:47:28,280 --> 00:47:30,119
Sadio needs some air.
562
00:47:33,307 --> 00:47:36,040
Why’s he so agitated?
563
00:47:41,053 --> 00:47:43,852
Fuck, two in a day would be great.
564
00:48:20,000 --> 00:48:21,426
All right, guys?
565
00:48:48,320 --> 00:48:49,760
What’s he playing at?
566
00:48:59,520 --> 00:49:01,000
What are you gonna do?
567
00:49:04,166 --> 00:49:05,775
Let’s go and see.
568
00:49:36,626 --> 00:49:38,719
- Sadio.
- Hi, how are you?
569
00:49:38,880 --> 00:49:40,166
You’re late.
570
00:49:47,320 --> 00:49:49,006
- It’s all there.
- OK.
571
00:50:00,326 --> 00:50:01,920
Police, freeze!
572
00:50:09,103 --> 00:50:10,323
Julien, it’s me!
573
00:50:16,760 --> 00:50:18,600
- What the fuck...
- Shut up!
574
00:50:23,920 --> 00:50:24,832
Fuck!
575
00:50:32,846 --> 00:50:35,346
THE BRIGADE39990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.