All language subtitles for BRI THE BRIGADE 2023 S01E02-ENGLISH-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,120 --> 00:00:10,680 - Patrick Prigent. We did the Bataclan together. 2 00:00:10,920 --> 00:00:13,400 He wants me to take over the head of his group. 3 00:00:13,680 --> 00:00:17,360 - They are excellent people. Make them respect you. 4 00:00:17,600 --> 00:00:18,400 Like Patrick. 5 00:00:18,640 --> 00:00:19,920 - Let me introduce you to Socrates. 6 00:00:20,160 --> 00:00:22,440 It comes to us from the Drugs of Paris. 7 00:00:22,680 --> 00:00:23,480 - Stop! 8 00:00:23,800 --> 00:00:25,480 - Bring us back some stuff. 9 00:00:25,720 --> 00:00:28,400 - Could you see for me? I'm retiring. 10 00:00:28,640 --> 00:00:30,040 - A guy came to me. 11 00:00:30,280 --> 00:00:32,560 Do we know each other? Patrick sent me. 12 00:00:32,800 --> 00:00:33,760 - It came from you. 13 00:00:34,000 --> 00:00:34,960 - Listen to him. 14 00:00:36,520 --> 00:00:38,640 - It won't last long. 15 00:00:38,880 --> 00:00:39,960 Shots 16 00:00:41,680 --> 00:00:42,920 - Police! 17 00:00:45,720 --> 00:00:47,920 Distressing electro theme 18 00:02:14,760 --> 00:02:16,560 Theme of the credits 19 00:03:24,160 --> 00:03:26,840 - Okay. Hold on, I'll call you back. 20 00:03:28,320 --> 00:03:29,160 - Good evening. 21 00:03:29,400 --> 00:03:30,760 Hélène Martinez, 22 00:03:31,000 --> 00:03:32,440 criminal brigade. 23 00:03:32,680 --> 00:03:34,840 - Said, BRI of Versailles. 24 00:03:35,080 --> 00:03:38,880 I was shadowing Selim Khemissi, the victim, to check a pipe. 25 00:03:39,120 --> 00:03:42,840 There, it starts to shoot, the father and the son fall in front of me. 26 00:03:44,000 --> 00:03:46,440 I got out of my vehicle. 27 00:03:46,680 --> 00:03:48,720 The guys shot at me 28 00:03:48,960 --> 00:03:51,680 then after... they ran away. 29 00:03:51,920 --> 00:03:53,280 - And the child? 30 00:03:53,960 --> 00:03:56,760 - He's having surgery. - Okay. 31 00:03:57,000 --> 00:04:00,080 We take over, we'll keep you posted. 32 00:04:00,320 --> 00:04:01,120 - Is that all? 33 00:04:01,360 --> 00:04:02,360 - Yes. 34 00:04:02,600 --> 00:04:03,480 Good luck. 35 00:04:04,520 --> 00:04:06,960 - Don't leave me on the side of the road. 36 00:04:07,200 --> 00:04:08,920 The service war, 37 00:04:09,160 --> 00:04:11,360 I don't give a damn about egos. 38 00:04:11,600 --> 00:04:14,000 I have just taken the head of the group. 39 00:04:14,240 --> 00:04:17,400 But I don't feel above the other brigades. 40 00:04:17,640 --> 00:04:18,640 - Neither do I. 41 00:04:18,880 --> 00:04:22,720 - If I can help you find the guys who did this, 42 00:04:22,960 --> 00:04:24,840 I am at your service. 43 00:04:25,680 --> 00:04:27,320 Because the little... 44 00:04:29,160 --> 00:04:32,040 The little one, I picked him up from the floor. 45 00:04:34,720 --> 00:04:36,240 - OK. 46 00:04:36,480 --> 00:04:38,360 We'll call you. 47 00:04:38,600 --> 00:04:40,640 - Thank you. 48 00:04:40,880 --> 00:04:42,960 - Thank you. Thank you. - Good evening. 49 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 His phone rings. 50 00:04:58,720 --> 00:04:59,880 - Yes, hello? 51 00:05:00,120 --> 00:05:02,000 - How are you feeling? 52 00:05:02,240 --> 00:05:05,040 - I'm okay. *-Did you talk to the Crim ? 53 00:05:05,280 --> 00:05:07,600 - I said I was tailing the guy 54 00:05:07,840 --> 00:05:10,280 following a tip. - Good. And the kid? 55 00:05:10,520 --> 00:05:11,480 -He wakes up. 56 00:05:11,720 --> 00:05:14,600 The doctors say he's going to be fine. 57 00:05:14,840 --> 00:05:17,920 -Avoid the press. Let me do the talking. 58 00:05:18,160 --> 00:05:19,600 It will do. 59 00:05:19,840 --> 00:05:23,840 Then saving a child, it is very positive for the brigade. 60 00:05:26,720 --> 00:05:28,200 Are you still here? 61 00:05:29,760 --> 00:05:32,480 - Yes. *Don't go back right away. 62 00:05:32,720 --> 00:05:35,800 Levallois has pulled up a terrorist cell. 63 00:05:36,040 --> 00:05:37,760 We have to type them tomorrow morning. - Where? 64 00:05:38,000 --> 00:05:38,880 - In Villiers-le-Bel. 65 00:05:39,120 --> 00:05:40,680 Horns honking 66 00:05:49,240 --> 00:05:50,640 Ding 67 00:05:54,960 --> 00:05:57,320 The cell phone rings. 68 00:06:01,280 --> 00:06:02,080 - Yeah? 69 00:06:02,320 --> 00:06:04,880 -The operation, is right next door to you. 70 00:06:05,120 --> 00:06:07,320 - What? *The guys in building D. 71 00:06:07,560 --> 00:06:09,040 We type in an hour. 72 00:06:09,280 --> 00:06:10,280 - Fuck! 73 00:06:15,800 --> 00:06:16,840 - What are you doing? 74 00:06:17,680 --> 00:06:20,120 You don't work nights anymore? What? 75 00:06:20,360 --> 00:06:22,800 - I don't understand your schedule. 76 00:06:23,040 --> 00:06:26,200 - There is nothing to understand. It changes all the time. 77 00:06:26,440 --> 00:06:29,120 What's with the wheaty smokes? That's Otmane. 78 00:06:31,200 --> 00:06:34,720 - He's in the area? At a friend's house for an apartment. 79 00:06:34,960 --> 00:06:36,480 - Whose house is it? 80 00:06:36,720 --> 00:06:38,640 - What do I know? 81 00:06:38,880 --> 00:06:42,720 - What's your problem? 82 00:06:42,960 --> 00:06:45,320 - I don't want him to bring us back 83 00:06:45,560 --> 00:06:46,560 shit. 84 00:06:46,800 --> 00:06:48,840 - Otmane is like my son. 85 00:06:49,080 --> 00:06:52,640 He comes whenever he wants. Okay? Yeah, sure. 86 00:06:52,880 --> 00:06:53,920 Receiving SMS 87 00:06:54,160 --> 00:06:56,160 - Go! Who is Vanessa? 88 00:06:58,160 --> 00:07:01,160 She says she is on her way. Who is she? 89 00:07:01,400 --> 00:07:03,240 - She is my colleague. 90 00:07:03,480 --> 00:07:06,520 - The one who dropped you off the other time? Is she your girl? 91 00:07:06,760 --> 00:07:08,760 - Stop - I'm leaving in 20 minutes. 92 00:07:09,000 --> 00:07:11,040 - Go ahead, it's okay. Oh, it's okay. 93 00:07:11,280 --> 00:07:14,240 You're a man, my son, it's normal! Oh... 94 00:07:14,480 --> 00:07:16,600 Suspenseful music 95 00:07:29,200 --> 00:07:31,760 - Sorry I'm late, I...- It's okay. 96 00:07:32,000 --> 00:07:35,040 They are two sleeping in a cellar. 97 00:07:35,280 --> 00:07:39,000 Levallois thinks they can act very quickly. 98 00:07:39,240 --> 00:07:40,720 They are returning from Yemen. 99 00:07:40,960 --> 00:07:43,440 It can be hot here, there's traffic. 100 00:07:43,680 --> 00:07:44,840 We type them as soon as possible 101 00:07:45,080 --> 00:07:46,880 to exfiltrate them before the city wakes up. 102 00:07:48,480 --> 00:07:51,440 I'll check with the BAC for the security cordon. 103 00:07:56,920 --> 00:07:59,080 - Do you know about Said? 104 00:07:59,320 --> 00:08:02,480 - No. The guy he was following got smoked. 105 00:08:02,720 --> 00:08:03,760 - Stop it. 106 00:08:04,000 --> 00:08:05,480 - Sélim Khemissi. 107 00:08:05,720 --> 00:08:07,720 - The "youvoi" of the 20th .- Yeah. 108 00:08:07,960 --> 00:08:09,640 - Why was he following him? 109 00:08:09,880 --> 00:08:14,240 - He wanted to give her a tip. It was from Patrick. 110 00:08:14,480 --> 00:08:16,280 - Ah, an "uncle" to Patrick. 111 00:08:17,800 --> 00:08:21,120 - I was telling him about Patrick and his informants... 112 00:08:21,400 --> 00:08:23,680 He had good tips. 113 00:08:23,920 --> 00:08:26,760 You never knew where they came from. 114 00:08:27,000 --> 00:08:30,560 No numbers on his phone, he knew them by heart. 115 00:08:30,800 --> 00:08:34,400 He was a good one, Patrick. He worked the old fashioned way. 116 00:09:49,160 --> 00:09:50,680 - Police! Police! 117 00:09:51,520 --> 00:09:52,560 Don't move! 118 00:09:52,800 --> 00:09:56,080 - Drop the gun, it's over. Drop the gun! 119 00:09:56,320 --> 00:09:57,040 Your hands! 120 00:09:57,280 --> 00:09:58,240 Get up! 121 00:09:58,480 --> 00:09:59,360 Raise your jacket! 122 00:09:59,600 --> 00:10:02,080 Raise your jacket! Slowly! 123 00:10:02,320 --> 00:10:04,360 Walk towards me slowly. 124 00:10:04,600 --> 00:10:06,760 Look at me. Move on. 125 00:10:07,000 --> 00:10:09,280 Move on. Keep going, keep moving. 126 00:10:09,680 --> 00:10:11,000 Look at me. 127 00:10:19,920 --> 00:10:20,960 - Light up here. 128 00:11:26,920 --> 00:11:29,040 - Did I wake you up? No. 129 00:11:29,280 --> 00:11:31,040 - Go back to bed. 130 00:11:31,280 --> 00:11:33,200 - Come with me. - No. 131 00:11:33,440 --> 00:11:37,680 He will get up, I will pray and I will take him to school. 132 00:11:38,080 --> 00:11:39,080 - OK. 133 00:11:46,880 --> 00:11:50,600 -Crime against humanity and endangering the life of others 134 00:11:50,840 --> 00:11:54,040 rare qualifications for a company, 135 00:11:54,280 --> 00:11:57,880 Lafarge had tried to have them annulled in court. 136 00:11:58,120 --> 00:11:59,960 Initiative that failed. 137 00:12:00,200 --> 00:12:03,760 We know more about the shooting last night in the 12th district of Paris. 138 00:12:04,000 --> 00:12:07,640 The victims are a 43-year-old man and his 13-year-old son. 43 years old and his 13 years old son. 139 00:12:07,880 --> 00:12:11,640 The man died and the teenager was transported to the hospital 140 00:12:11,880 --> 00:12:13,240 by a police officer... 141 00:12:36,680 --> 00:12:37,680 - Hello? 142 00:12:40,760 --> 00:12:42,200 Did you hear the news? 143 00:12:44,160 --> 00:12:45,160 - Hm. 144 00:12:46,480 --> 00:12:47,840 - Shall I take care of it? 145 00:12:48,080 --> 00:12:51,240 - You can't do that. It will draw attention. 146 00:12:51,480 --> 00:12:52,480 -So what? 147 00:12:52,720 --> 00:12:54,840 The kid, he had done nothing. 148 00:12:55,080 --> 00:12:57,160 - He didn't do it on purpose. 149 00:12:57,400 --> 00:12:59,120 -It doesn't matter. 150 00:12:59,360 --> 00:13:01,320 There's nothing I can do about it. 151 00:13:01,560 --> 00:13:05,400 We don't touch the children. Aslan messed up, he must be punished. 152 00:13:05,640 --> 00:13:10,120 - I understand there's no point in me trying to change your mind. 153 00:13:10,360 --> 00:13:11,640 - Nothing. 154 00:13:17,000 --> 00:13:19,720 -The question of the rights of the defense arise. 155 00:13:19,960 --> 00:13:23,200 But I consider that I will have fulfilled my mission. 156 00:13:25,240 --> 00:13:26,440 Hubbub 157 00:13:39,240 --> 00:13:40,720 - Hey, the hooded ones, 158 00:13:40,960 --> 00:13:42,080 show your face! 159 00:13:42,320 --> 00:13:45,480 Why are you hiding? Show your faces! 160 00:13:45,720 --> 00:13:47,720 What are you doing? Let go of me! 161 00:13:47,960 --> 00:13:49,000 Protests 162 00:13:51,040 --> 00:13:52,480 Ouch, you're hurting me! 163 00:13:52,720 --> 00:13:54,120 You're hurting me! 164 00:13:54,360 --> 00:13:56,120 - Thank you. - Let go of me! 165 00:13:57,240 --> 00:13:58,920 Let go of me! Let go of me! 166 00:13:59,160 --> 00:14:01,040 Get off me, you son of a bitch! 167 00:14:01,280 --> 00:14:02,200 Son of a bitch! 168 00:14:02,440 --> 00:14:03,480 - Step back! 169 00:14:03,720 --> 00:14:05,560 - That's it, get out! 170 00:14:05,800 --> 00:14:07,160 Let go of me, you! 171 00:14:07,400 --> 00:14:08,800 - I had the hospital. 172 00:14:09,040 --> 00:14:10,640 The little one woke up. 173 00:14:10,880 --> 00:14:12,160 - Assholes! 174 00:14:13,640 --> 00:14:16,920 - You bring both to Levallois. Does it work? 175 00:14:17,160 --> 00:14:18,600 I rush to the hospital. 176 00:14:18,840 --> 00:14:20,440 42, can you give me a lift? 177 00:14:20,680 --> 00:14:23,760 Stay available. If the little one talks, we have to be quick. 178 00:14:32,080 --> 00:14:35,360 Can you explain to me why you talked to that woman? 179 00:14:35,600 --> 00:14:37,760 What's going on with you? If the guys from the BAC 180 00:14:38,000 --> 00:14:41,440 tackle the girls to the ground, refrigerators will fall from the floors. 181 00:14:41,680 --> 00:14:43,760 It's no use. Are you kidding me? 182 00:14:44,000 --> 00:14:47,120 - What? - You know a lot of girls 183 00:14:47,360 --> 00:14:49,160 in this city? 184 00:14:50,560 --> 00:14:51,680 - You know very well 185 00:14:51,920 --> 00:14:55,680 that I live in this city, ask me if I know it. 186 00:14:55,920 --> 00:14:58,560 - No, I'm not interested. 187 00:14:58,800 --> 00:15:00,080 You're here, you... 188 00:15:00,320 --> 00:15:03,720 - I don't care about you, it's the band that interests me! 189 00:15:03,960 --> 00:15:06,840 This is the field! Does it fit in your head? 190 00:15:07,080 --> 00:15:09,920 Just now, you made a mistake. 191 00:15:10,160 --> 00:15:12,920 You let go of your colleagues for two seconds. 192 00:15:13,200 --> 00:15:15,200 That's enough to make it go wrong. 193 00:15:15,440 --> 00:15:18,680 This is the last time I'm telling you this. 194 00:15:18,920 --> 00:15:20,560 - I didn't let go of them. 195 00:15:20,800 --> 00:15:22,920 And if I don't want to talk about something, 196 00:15:23,160 --> 00:15:25,400 I'm not talking about it. - You don't want to? 197 00:15:25,640 --> 00:15:27,720 - No, I don't want to talk about it. 198 00:15:27,960 --> 00:15:30,440 - So, you just go ahead and manage. 199 00:15:30,680 --> 00:15:34,600 The next time you put your colleagues your colleagues in this situation, 200 00:15:34,840 --> 00:15:36,400 It's not going to do it. 201 00:15:36,640 --> 00:15:39,000 I won't tell you twice. 202 00:15:39,240 --> 00:15:41,880 And you never talk to me like that again. 203 00:15:42,120 --> 00:15:44,360 I'm not your friend. 204 00:16:00,360 --> 00:16:01,360 - Hello. 205 00:16:03,800 --> 00:16:04,680 - Hello. 206 00:16:05,600 --> 00:16:07,000 - Hello. - Hello. 207 00:16:07,240 --> 00:16:09,640 - Do you remember me? Yes. 208 00:16:10,920 --> 00:16:15,640 - The lady will ask you some questions, will you answer them? 209 00:16:17,760 --> 00:16:22,120 - I know, it's a little early, sorry, but we need to know 210 00:16:22,360 --> 00:16:26,880 what happened last night - we were supposed to go to the restaurant. 211 00:16:27,120 --> 00:16:28,920 - With your dad? Yes. 212 00:16:29,160 --> 00:16:30,880 - Anyone else? 213 00:16:31,120 --> 00:16:32,560 - No, finally, 214 00:16:32,800 --> 00:16:34,400 Alix did not come. 215 00:16:34,640 --> 00:16:36,600 - Who is Alix? 216 00:16:36,840 --> 00:16:38,680 - Dad's girlfriend. 217 00:16:38,920 --> 00:16:42,960 - Why didn't she come? Dad didn't say anything. I was happy. 218 00:16:44,160 --> 00:16:46,160 - Where does Alix live? 219 00:16:46,400 --> 00:16:47,720 - I was told 220 00:16:47,960 --> 00:16:50,320 that it was possible! Calm down. 221 00:16:50,560 --> 00:16:51,720 - It is possible 222 00:16:51,960 --> 00:16:54,680 or is it not possible? No visit. 223 00:16:54,920 --> 00:16:57,400 - It's this room. Don't insist. 224 00:16:57,640 --> 00:16:59,800 - But I am his godmother. 225 00:17:00,040 --> 00:17:02,560 - I don't give a shit. You don't understand. 226 00:17:02,800 --> 00:17:04,240 - What's going on here? 227 00:17:04,480 --> 00:17:06,440 - My godson is in there. 228 00:17:06,680 --> 00:17:09,280 I'm his family. - His mother, where is she? 229 00:17:09,520 --> 00:17:12,200 - It's not there anymore. Ask the kid! 230 00:17:12,440 --> 00:17:14,360 - Come on, but calm down - I am calm! 231 00:17:14,600 --> 00:17:16,720 - No, you calm down. 232 00:17:16,960 --> 00:17:18,440 - It's okay. I want to see it. 233 00:17:22,600 --> 00:17:23,800 My baby. 234 00:17:25,760 --> 00:17:27,480 How are you? I'm fine. 235 00:17:28,360 --> 00:17:29,680 - You want to 236 00:17:29,920 --> 00:17:33,280 that I ask them if there is something to eat? 237 00:17:34,440 --> 00:17:35,440 - Badri ? 238 00:17:38,520 --> 00:17:41,760 Give me the keys to your car. Why? 239 00:17:42,000 --> 00:17:44,920 - You will ask Vanessa to come and get you. 240 00:17:45,160 --> 00:17:48,480 In fact, the father had a appointment with his girlfriend. 241 00:17:48,720 --> 00:17:51,320 - A mistress? No, a regular one. 242 00:17:51,560 --> 00:17:53,840 Or he wouldn't have invited his kid. 243 00:17:54,080 --> 00:17:56,960 And she cancelled at the last moment. 244 00:17:57,200 --> 00:18:00,600 Maybe she helped set up the ambush. 245 00:18:00,840 --> 00:18:04,800 Alix, her name is. I have sent you her address on WhatsApp. 246 00:18:05,040 --> 00:18:08,440 You and Vanessa, start digging into this. 247 00:18:17,280 --> 00:18:20,160 - Are we going to follow Selim's girl? 248 00:18:24,160 --> 00:18:27,640 Joggers found the car of the shooting, 249 00:18:27,880 --> 00:18:29,920 abandoned in Chantilly. 250 00:18:30,160 --> 00:18:33,000 A beautiful double. It's clean. 251 00:18:33,240 --> 00:18:34,800 Socrates and Julian 252 00:18:35,040 --> 00:18:38,240 went on a date because Socrates knows a guy 253 00:18:38,480 --> 00:18:40,000 who makes the Audi 254 00:18:40,240 --> 00:18:43,120 for the guys who are reassembling the "bédo". 255 00:18:46,080 --> 00:18:47,800 What's wrong with you? 256 00:18:48,280 --> 00:18:50,000 - It's Said, he's getting on my nerves. 257 00:18:50,240 --> 00:18:53,440 He's a weasel, this guy, he puts his head everywhere. 258 00:18:54,240 --> 00:18:55,960 - You're just offended. 259 00:18:59,160 --> 00:19:01,160 Did you talk about your mother? 260 00:19:01,400 --> 00:19:05,080 - No. I mean, he asked me why I had helped her. 261 00:19:07,360 --> 00:19:08,360 - And? 262 00:19:08,600 --> 00:19:09,600 - And what? 263 00:19:09,840 --> 00:19:13,800 Imagine we don't know each other, I'm telling you I tell you that this chick was my mother 264 00:19:14,360 --> 00:19:17,120 but she doesn't know what I do for a living. 265 00:19:17,360 --> 00:19:18,800 - You could have told him. 266 00:19:19,040 --> 00:19:21,240 - He already knows, anyway. 267 00:19:21,600 --> 00:19:23,680 I don't even know for sure. 268 00:19:23,920 --> 00:19:26,880 That's what gets me, it's sneaky. 269 00:19:27,120 --> 00:19:29,800 I don't feel like it. 270 00:19:31,360 --> 00:19:35,000 There is no death, it is complicated, but that's okay. 271 00:19:35,240 --> 00:19:37,360 - Go ahead, it's not the only thing. 272 00:19:37,600 --> 00:19:40,880 My cousin left his smokes at my mother's house. 273 00:19:41,120 --> 00:19:44,920 I found the same package in the box of the guys we farted. 274 00:19:45,600 --> 00:19:46,840 - You're paranoid. 275 00:19:47,080 --> 00:19:49,880 Everyone smokes the same cigarettes. 276 00:19:50,120 --> 00:19:52,840 - Oh yeah? Syrian cigarettes? 277 00:19:55,120 --> 00:19:56,720 Suspenseful music 278 00:20:09,800 --> 00:20:10,960 - How is he doing? 279 00:20:11,200 --> 00:20:12,080 - It's okay. 280 00:20:15,800 --> 00:20:18,080 - I have a plaque for you. 281 00:20:18,320 --> 00:20:20,480 A black Mercedes E Class. 282 00:20:20,720 --> 00:20:22,920 "EE-235-MH". 283 00:20:24,320 --> 00:20:25,320 -OK. 284 00:20:26,200 --> 00:20:30,320 Tarek Akkouche, a member of the banditry for robberies. 285 00:20:30,560 --> 00:20:33,640 Married to Nina Perez Shall I send you her file? 286 00:20:33,880 --> 00:20:36,040 - Yes, by WhatsApp, thank you. 287 00:20:36,280 --> 00:20:37,280 -OK.-Thank you. 288 00:21:14,080 --> 00:21:15,080 - Hello. 289 00:21:15,320 --> 00:21:17,560 Hello? Yeah, are you okay? 290 00:21:17,800 --> 00:21:19,600 I'm in the stores. 291 00:21:19,840 --> 00:21:22,680 - Thank you. Good morning. - Good morning, ma'am. 292 00:21:25,560 --> 00:21:28,400 - What? Of course I'm armored 293 00:21:28,640 --> 00:21:31,760 Didn't you understand? (Damn, I'm talking too loud.) 294 00:21:32,000 --> 00:21:33,400 I try things 295 00:21:33,640 --> 00:21:35,480 and I'll call you back. 296 00:21:35,720 --> 00:21:36,720 OK? 297 00:21:36,960 --> 00:21:38,360 Go ahead, see you later. 298 00:21:38,600 --> 00:21:39,800 - Is everything going well? 299 00:21:40,040 --> 00:21:43,000 - Yes. Can I try? The cabins are there. 300 00:21:56,640 --> 00:21:57,640 Cracking 301 00:21:57,880 --> 00:21:58,880 -(Shit.) 302 00:22:01,000 --> 00:22:02,200 Phew... 303 00:22:05,680 --> 00:22:07,320 - I'll take that. 304 00:22:07,560 --> 00:22:08,840 Follow me. 305 00:22:13,520 --> 00:22:14,520 And there you have it. 306 00:22:14,920 --> 00:22:17,560 - Thank you, goodbye. See you soon. 307 00:22:20,680 --> 00:22:22,760 Everything went well - Police. 308 00:22:23,000 --> 00:22:25,400 How much did this girl buy? 309 00:22:25,640 --> 00:22:28,360 - Uh...- Can I have a double? 310 00:22:28,600 --> 00:22:29,760 - 3 259. 311 00:22:34,600 --> 00:22:36,840 There you go. - Thank you, goodbye. 312 00:24:46,280 --> 00:24:48,280 Birds chirping 313 00:24:53,440 --> 00:24:54,600 - Patrick? 314 00:24:54,840 --> 00:24:57,840 Can I say something about your wife? 315 00:25:00,280 --> 00:25:02,240 - Do you know who raised me? 316 00:25:02,960 --> 00:25:04,800 It is her mother. 317 00:25:08,480 --> 00:25:10,240 She took me in. 318 00:25:10,480 --> 00:25:12,400 Otherwise, I would have finished badly. 319 00:25:12,640 --> 00:25:16,320 My family of "raclos" where I was, I couldn't "dicave" them. 320 00:25:16,560 --> 00:25:18,480 I had "nachav". 321 00:25:18,720 --> 00:25:20,600 And I landed there. 322 00:25:20,840 --> 00:25:22,040 At her home. 323 00:25:23,560 --> 00:25:26,240 Her mother gave me a tour. That's where I saw her. 324 00:25:26,480 --> 00:25:29,400 She was making cakes in the kitchen. 325 00:25:31,600 --> 00:25:32,880 It is there. 326 00:25:33,120 --> 00:25:34,520 She looks at me. 327 00:25:34,760 --> 00:25:36,480 And she smiles at me. 328 00:25:37,400 --> 00:25:39,280 She doesn't know me, she smiles at me 329 00:25:39,520 --> 00:25:41,640 I have to help him to make cakes. 330 00:25:41,920 --> 00:25:46,040 I'm 14 years old, I can't do anything, I'm a I'm a scrounger who lives outside 331 00:25:46,280 --> 00:25:49,000 My home was her. I was going to see her. 332 00:25:49,240 --> 00:25:50,960 Even when she married him. 333 00:25:51,200 --> 00:25:53,440 I'm telling you, I didn't like you. 334 00:25:53,680 --> 00:25:55,960 My little ones, I say it in front of them. 335 00:25:56,200 --> 00:25:58,080 I didn't want to. 336 00:25:58,320 --> 00:26:01,720 You, I made you, I was 15 years old, I didn't want to. 337 00:26:01,960 --> 00:26:04,160 You are here because of her. 338 00:26:24,160 --> 00:26:25,160 - Thank you. 339 00:26:25,560 --> 00:26:26,560 Thank you. 340 00:26:27,800 --> 00:26:29,920 - Patrick, I'll go. 341 00:26:30,160 --> 00:26:32,680 Again, I am sorry for your loss. 342 00:26:32,920 --> 00:26:34,600 - How did you know? 343 00:26:34,840 --> 00:26:36,360 - By colleagues. 344 00:26:36,600 --> 00:26:38,520 - I appreciate it, thank you. 345 00:26:39,640 --> 00:26:40,800 Eric. 346 00:26:41,040 --> 00:26:43,720 This is Said. He replaces me at the BRI. 347 00:26:49,200 --> 00:26:50,680 - Father, shall we go? 348 00:26:56,480 --> 00:26:58,040 - I'll call you back. 349 00:27:17,800 --> 00:27:19,280 - Wait for me here. 350 00:27:20,400 --> 00:27:21,440 - I'm coming. 351 00:27:21,680 --> 00:27:23,640 - You'll scare them with your outfit. 352 00:27:25,560 --> 00:27:26,520 Hi. 353 00:27:26,760 --> 00:27:28,200 Is he here, Anzor? 354 00:27:28,440 --> 00:27:30,120 In Georgian 355 00:27:32,960 --> 00:27:35,000 - Ah, my friend Bob Marley. 356 00:27:35,240 --> 00:27:36,240 How are you? 357 00:27:36,480 --> 00:27:38,480 - I'm fine, and you? Yes, fine. 358 00:27:38,720 --> 00:27:41,640 - It's been a long time. Are you in shape? 359 00:27:41,880 --> 00:27:43,520 - Yes, there is work to do. 360 00:27:43,760 --> 00:27:47,760 Are you here to buy a car from me? No, I'm looking for a customer of yours. 361 00:27:48,000 --> 00:27:51,680 - I don't do anything anymore, my friend. Look, four more months. 362 00:27:51,920 --> 00:27:54,800 Afterwards, I go to see the wife and children. 363 00:27:55,040 --> 00:27:56,960 - Are you happy? - Happy. 364 00:27:57,200 --> 00:28:00,600 - If you're happy, great. I'm looking for an Audi S Line. 365 00:28:00,840 --> 00:28:02,400 - I told you, my friend, 366 00:28:02,640 --> 00:28:04,440 I can't help you anymore. 367 00:28:07,040 --> 00:28:08,160 - And your little one, 368 00:28:08,400 --> 00:28:09,440 Is it okay? 369 00:28:09,680 --> 00:28:11,520 - Yes, I'm fine, thank you. 370 00:28:11,760 --> 00:28:12,720 I'm just telling you, 371 00:28:12,960 --> 00:28:15,080 the guys we're looking for, 372 00:28:15,320 --> 00:28:18,480 they shot a boy who is the same age as your son. 373 00:28:18,720 --> 00:28:19,480 You see? 374 00:28:19,720 --> 00:28:21,720 It's all over the news. 375 00:28:21,960 --> 00:28:25,400 Everyone wants to do them. If you help me, that's cool. 376 00:28:25,680 --> 00:28:26,880 Plus... 377 00:28:27,800 --> 00:28:29,480 I brought you this. 378 00:28:29,720 --> 00:28:30,960 You win this. 379 00:28:37,160 --> 00:28:41,120 - If you don't help me, your vacation in Georgia, you forget. 380 00:28:41,360 --> 00:28:44,920 For ten years, your wife, your children, you forget. 381 00:28:47,160 --> 00:28:49,480 - It's okay. - It's okay? 382 00:28:49,720 --> 00:28:52,200 You'll call me soon, right? 383 00:28:52,440 --> 00:28:53,440 Hi. 384 00:28:53,880 --> 00:28:56,040 - How long has it been informing you? 385 00:28:56,280 --> 00:28:58,080 - Two, three years. 386 00:28:58,680 --> 00:29:01,800 - Will he get them, guys? We'll see. 387 00:29:02,040 --> 00:29:03,240 It better be. 388 00:29:04,120 --> 00:29:06,000 What's up? 389 00:29:06,240 --> 00:29:09,040 - Will you do me a favor? No. 390 00:29:09,280 --> 00:29:11,720 - The name given to me by Poisson, 391 00:29:11,960 --> 00:29:14,840 the guy who's in every shot, 392 00:29:15,080 --> 00:29:16,520 I checked his file. 393 00:29:16,760 --> 00:29:18,800 - Good - Child of the DDASS, 394 00:29:19,040 --> 00:29:22,080 juvenile prison, nothing special 395 00:29:22,320 --> 00:29:23,440 - And? 396 00:29:23,680 --> 00:29:28,200 - Said wants me to find an informant, and he looks like a chrome nickel, right? 397 00:29:28,440 --> 00:29:31,080 - Yeah, I don't know. Except that? 398 00:29:31,320 --> 00:29:34,040 - Except that I don't know I don't know how to do that. 399 00:29:34,280 --> 00:29:35,920 I never... You know what I mean? 400 00:29:36,880 --> 00:29:38,120 - Do you have his name? 401 00:29:38,360 --> 00:29:40,360 - Yeah. - Do you have your phone? 402 00:29:40,600 --> 00:29:42,200 - Yeah. - Do you have Google? 403 00:29:43,920 --> 00:29:44,920 - What? 404 00:29:45,160 --> 00:29:46,160 - Do you have Google? 405 00:29:46,400 --> 00:29:47,840 - Search on Google. 406 00:29:48,080 --> 00:29:49,680 - Are you kidding me? 407 00:29:49,920 --> 00:29:53,240 - No, on the networks, you can find stuff. 408 00:29:53,480 --> 00:29:55,080 Give me the keys. 409 00:29:55,320 --> 00:29:58,640 I'll drive, you have an hour to search. 410 00:29:58,880 --> 00:30:02,400 I listen to my music and you leave me alone. 411 00:30:02,640 --> 00:30:05,880 - I'm searching the Internet and I'll find the guy. 412 00:30:06,120 --> 00:30:07,160 - Exactly. 413 00:30:07,400 --> 00:30:09,040 Intriguing theme 414 00:30:42,120 --> 00:30:43,960 - What are you playing at? 415 00:30:44,200 --> 00:30:45,520 - What are you doing now? 416 00:30:45,760 --> 00:30:48,200 - Who is he? I don't know. 417 00:30:48,440 --> 00:30:49,760 - What did you buy? 418 00:30:50,000 --> 00:30:53,360 We're gonna get burned because of your bullshit. 419 00:30:53,600 --> 00:30:54,200 - Let go of me! 420 00:30:54,480 --> 00:30:55,600 - What do we do? 421 00:30:55,840 --> 00:30:56,840 - Hold on. 422 00:31:03,160 --> 00:31:04,200 - Oh! 423 00:31:04,440 --> 00:31:05,640 - Get out of here. What's wrong with you? 424 00:31:07,040 --> 00:31:09,200 Hey! Get out of here 425 00:31:09,440 --> 00:31:11,160 or I call the cops! 426 00:31:14,320 --> 00:31:16,280 Are you okay, miss? 427 00:31:16,520 --> 00:31:18,640 - Let go of me, you too! 428 00:31:18,880 --> 00:31:21,760 What are these people? What the fuck... 429 00:31:26,040 --> 00:31:27,040 - What the fuck... 430 00:31:29,520 --> 00:31:32,800 - So, Selim's girlfriend plants the appointment, 431 00:31:33,040 --> 00:31:35,400 he gets killed and, the next day, 432 00:31:35,640 --> 00:31:37,680 she spends a lot of money. 433 00:31:37,920 --> 00:31:41,240 - With the money she received for giving the top. 434 00:31:41,480 --> 00:31:43,280 - Shopping 435 00:31:43,520 --> 00:31:45,680 to mourn its dead... 436 00:31:45,920 --> 00:31:48,000 - It's the chicks who give the go ? 437 00:31:48,240 --> 00:31:49,600 Are we in Marseille? 438 00:31:49,840 --> 00:31:53,320 - Take a look at this. This is the guy who shook the girl 439 00:31:53,560 --> 00:31:55,320 in front of her house. 440 00:31:57,640 --> 00:32:00,400 - If she was paid to set him up, 441 00:32:00,640 --> 00:32:03,720 it's a pain in the ass to be noticed. 442 00:32:03,960 --> 00:32:04,720 - Telephony? 443 00:32:04,960 --> 00:32:08,000 - It ended at her house and at 2 o'clock, in St-Germain. 444 00:32:08,240 --> 00:32:10,200 - She goes out, but says to Selim 445 00:32:10,440 --> 00:32:12,240 that she is ill. 446 00:32:12,480 --> 00:32:15,840 - Yeah, weird, but we're gonna focus on this guy. 447 00:32:16,080 --> 00:32:18,200 We'll be in touch. 448 00:32:18,440 --> 00:32:20,880 Good evening and enjoy your meal. 449 00:32:21,120 --> 00:32:22,120 - Thank you. 450 00:32:23,440 --> 00:32:24,720 - Hey, guys? 451 00:32:24,960 --> 00:32:26,480 - Pff! 452 00:32:26,720 --> 00:32:27,640 - What? 453 00:32:27,880 --> 00:32:29,560 - Why do we share? 454 00:32:29,800 --> 00:32:31,280 - What do you mean by that? 455 00:32:31,520 --> 00:32:34,640 - They're going to screw it up with their methods. 456 00:32:34,880 --> 00:32:37,160 - You know your business. 457 00:32:37,400 --> 00:32:40,920 The magistrate, the co-referral...- But why so soon? 458 00:32:42,480 --> 00:32:46,840 Normally, you play the flute at their place until we understand. 459 00:32:47,080 --> 00:32:48,840 - "Playing the flute". 460 00:32:49,760 --> 00:32:53,320 It's easy to arrest people, but you know what? 461 00:32:53,560 --> 00:32:56,600 Afterwards, they are judged. If the investigation is botched, 462 00:32:56,840 --> 00:32:59,760 We don't botch the investigation. 463 00:33:00,000 --> 00:33:04,480 We're cops, not judges. We don't care about paperwork. 464 00:33:04,720 --> 00:33:08,160 - They'll screw it up, they are not discreet. 465 00:33:08,400 --> 00:33:12,240 We should have investigated the girl before we talked to Homicide. 466 00:33:12,480 --> 00:33:14,400 - Do you all think like that? 467 00:33:14,640 --> 00:33:16,280 - We all think like that. 468 00:33:16,520 --> 00:33:17,720 - That's right. 469 00:33:22,200 --> 00:33:24,720 Someone is boxing against a bag. 470 00:33:27,760 --> 00:33:28,760 - Hey! 471 00:33:30,600 --> 00:33:31,600 Socrates? 472 00:33:32,880 --> 00:33:33,720 I found it. 473 00:33:53,240 --> 00:33:57,120 - The guy that Poisson threw away after we broke him. 474 00:33:57,360 --> 00:33:59,080 Remember? Yeah. 475 00:33:59,320 --> 00:34:02,200 - His name is Rayan, I found him on Insta. 476 00:34:02,440 --> 00:34:03,640 This is him. 477 00:34:06,040 --> 00:34:08,080 This is him. 478 00:34:09,480 --> 00:34:10,960 That's him. 479 00:34:13,200 --> 00:34:14,160 - This is his account. 480 00:34:17,680 --> 00:34:19,800 Let's see the picture from before. 481 00:34:20,040 --> 00:34:21,200 I know this. 482 00:34:21,440 --> 00:34:22,520 This is the "15 Bis". 483 00:34:24,000 --> 00:34:25,240 - What is it? 484 00:34:26,360 --> 00:34:29,000 - A former squat, Porte de Montreuil. 485 00:34:30,440 --> 00:34:32,720 A collective has taken this up. 486 00:34:32,960 --> 00:34:36,520 They organize parties a little rave, all that. 487 00:34:38,240 --> 00:34:41,480 It's a club. A nightclub. 488 00:34:42,360 --> 00:34:44,440 It's a bit gay, all that. 489 00:34:46,240 --> 00:34:47,800 - Are you queer? 490 00:34:48,640 --> 00:34:50,680 - Excuse me? Are you a fag? 491 00:34:51,240 --> 00:34:52,600 - Why? 492 00:34:52,840 --> 00:34:54,920 - You tell me you're going there. 493 00:34:57,600 --> 00:35:00,040 - I went there to work. 494 00:35:00,280 --> 00:35:03,280 There used to be a crack house before, next door. 495 00:35:03,520 --> 00:35:07,360 The owner let us to put cameras on the front. 496 00:35:07,600 --> 00:35:10,920 That was two years ago. But it hasn't moved. 497 00:35:11,160 --> 00:35:13,440 - Shall we go together? What, now? 498 00:35:13,680 --> 00:35:15,000 - When you're done. 499 00:35:15,240 --> 00:35:17,040 - No, I'm going home. 500 00:35:17,280 --> 00:35:20,320 I'm tired, I'm hungry. 501 00:35:20,560 --> 00:35:23,760 - He won't even be there. Just to see. 502 00:35:24,080 --> 00:35:25,960 - Are you sure you're ready? 503 00:35:28,160 --> 00:35:31,040 -Hey, hoods, show your faces! 504 00:35:31,280 --> 00:35:32,040 Let go of me! 505 00:35:33,440 --> 00:35:35,360 - Are you still on it? 506 00:35:35,600 --> 00:35:38,440 That's it, zap it. - Zap what? 507 00:35:38,680 --> 00:35:40,360 What sons of bitches... 508 00:35:40,600 --> 00:35:42,840 Where do they think they are? 509 00:35:43,080 --> 00:35:45,400 Who do they take us for? 510 00:35:45,640 --> 00:35:48,760 I was on my way to work and they break my balls. 511 00:35:49,000 --> 00:35:50,680 I will lose a day 512 00:35:50,920 --> 00:35:52,440 because of them. 513 00:35:53,120 --> 00:35:56,680 - You shouldn't have provoked them, did you see how you yelled? 514 00:35:57,560 --> 00:35:59,200 - Whose side are you on? 515 00:36:01,400 --> 00:36:04,200 Your cousin is right, you have changed. 516 00:36:05,200 --> 00:36:07,960 - What, he said that? You're not the same. 517 00:36:08,200 --> 00:36:10,720 You're always pulling a face. 518 00:36:12,080 --> 00:36:14,400 Remind me of the last time 519 00:36:14,640 --> 00:36:18,640 I'm here to laugh with you? 520 00:36:18,880 --> 00:36:22,560 You thought I was your boyfriend? You're out of your mind. 521 00:36:22,800 --> 00:36:23,760 - I am your mother, 522 00:36:24,000 --> 00:36:27,800 Don't talk to me like that. You're all getting me drunk today. 523 00:36:30,400 --> 00:36:31,960 Hubbub, laughter 524 00:36:35,480 --> 00:36:37,680 - People are restless. 525 00:36:39,080 --> 00:36:40,560 Intriguing theme 526 00:37:07,840 --> 00:37:09,400 Techno song 527 00:37:21,400 --> 00:37:22,120 - What is this? 528 00:37:22,360 --> 00:37:26,080 You said it was a gay club. 529 00:37:28,120 --> 00:37:29,880 - Patrick told me 530 00:37:30,120 --> 00:37:31,920 one of his runs 531 00:37:32,160 --> 00:37:35,040 during an orgy with trannies, 532 00:37:35,320 --> 00:37:37,400 it was not that, the atmosphere. 533 00:37:37,640 --> 00:37:41,440 - Patrick, how old is he too? Hey, Patrick, he's a good one. 534 00:37:41,680 --> 00:37:43,360 - Did I say the opposite? 535 00:37:44,720 --> 00:37:48,280 - Patrick is the one who trained me. He taught me everything. 536 00:37:48,520 --> 00:37:51,320 Among the thugs and the cops... 537 00:37:51,560 --> 00:37:53,280 - Oh, man, look. 538 00:37:53,520 --> 00:37:57,680 I'm tired, but I came. Your old cop sayings, 539 00:37:57,920 --> 00:37:59,640 you keep them to yourself. 540 00:37:59,880 --> 00:38:03,160 It's breaking my balls. Come on, let's have a drink. 541 00:38:03,400 --> 00:38:04,880 Are you okay? Yes, and you? 542 00:38:05,120 --> 00:38:07,120 Can I have two rum and cokes? 543 00:38:13,440 --> 00:38:16,480 You're all dressed up, It's a pleasure. 544 00:38:19,760 --> 00:38:20,760 - Thank you. 545 00:38:21,000 --> 00:38:22,640 - Keep the change. 546 00:38:22,880 --> 00:38:23,560 Skol! 547 00:38:24,680 --> 00:38:25,680 - Yeah. 548 00:38:27,600 --> 00:38:29,520 - Do you have a girlfriend? 549 00:38:29,760 --> 00:38:30,800 - No. 550 00:38:31,040 --> 00:38:31,880 - A guy? 551 00:38:32,120 --> 00:38:33,920 - Hey, you're twisted 552 00:38:34,160 --> 00:38:35,920 to the DEA, right? 553 00:38:36,160 --> 00:38:37,880 - Hey, stop with that. 554 00:38:38,120 --> 00:38:39,360 - Why? 555 00:38:39,600 --> 00:38:43,520 - Before you came here, you did your in another brigade, 556 00:38:43,760 --> 00:38:45,760 like everyone else. Yeah. 557 00:38:46,000 --> 00:38:50,600 - When you took your first call, and you were told, "We have a shooting." 558 00:38:50,840 --> 00:38:52,680 What did you think? 559 00:38:52,920 --> 00:38:57,120 You thought, "This isn't a movie, I'm not in a fucking movie. 560 00:38:57,360 --> 00:39:02,120 "It's up to me to deal with the shit." You thought that and so did I. 561 00:39:02,360 --> 00:39:03,720 OK? 562 00:39:03,960 --> 00:39:07,080 So change your record and stop judging people. 563 00:39:17,880 --> 00:39:19,320 - That's him. 564 00:39:19,560 --> 00:39:21,680 - I know it's him. 565 00:39:27,320 --> 00:39:29,600 Good luck. - What do you mean? What do you mean? 566 00:39:30,240 --> 00:39:33,400 - Do I have to hold your hand by the hand to get there? 567 00:39:33,640 --> 00:39:37,600 I thought you didn't like the atmosphere. Don't be crazy, baby. 568 00:39:58,280 --> 00:40:01,280 - Where are you going, baby? I'm not going anywhere. 569 00:40:01,520 --> 00:40:02,760 - Then go somewhere else. 570 00:40:03,000 --> 00:40:05,720 - No, I'm going over there. Damn, you're muscular. 571 00:40:07,600 --> 00:40:09,080 You're a buffalo. 572 00:40:09,320 --> 00:40:10,800 - Go ahead, it's fine. 573 00:40:11,040 --> 00:40:13,400 - Do you box? 574 00:40:13,640 --> 00:40:16,120 I don't think so. 575 00:40:16,360 --> 00:40:18,400 - Why? It's stupid. 576 00:40:19,760 --> 00:40:20,800 Here, look. 577 00:40:21,040 --> 00:40:23,440 I'll leave you my card. 578 00:40:23,680 --> 00:40:25,480 I am a VTC driver. 579 00:40:25,720 --> 00:40:29,360 I'm Niko, with a "k" - I smoke here, fuck you! 580 00:40:29,600 --> 00:40:31,800 - No, the cigarette is outside. 581 00:40:32,040 --> 00:40:33,880 We'll call security. 582 00:40:34,120 --> 00:40:34,920 - Get out! 583 00:40:35,240 --> 00:40:36,840 I smoke here! 584 00:40:37,160 --> 00:40:39,320 - No. 585 00:40:40,360 --> 00:40:41,240 - What are you doing now? 586 00:40:41,480 --> 00:40:43,240 - Stop! You faggot! 587 00:40:43,480 --> 00:40:44,720 - He's sick. 588 00:40:45,040 --> 00:40:46,760 - Motherfucker, son of a bitch! 589 00:40:47,000 --> 00:40:48,840 Let me go, let me go! 590 00:40:49,080 --> 00:40:51,040 What the hell... 591 00:40:53,760 --> 00:40:55,000 You want to make 592 00:40:55,240 --> 00:40:57,440 hot with me, you? 593 00:40:57,680 --> 00:41:01,040 What are you doing, asshole? It's okay. Stay here, you! 594 00:41:01,280 --> 00:41:03,120 - Take a good look at me! 595 00:41:03,360 --> 00:41:05,680 I'm going to smoke you, dog, go! 596 00:41:07,560 --> 00:41:08,560 You bastard! 597 00:41:10,520 --> 00:41:13,200 - Go ahead, here. 598 00:41:13,440 --> 00:41:15,280 I've put my number on you. 599 00:41:15,520 --> 00:41:16,800 - Who are you? 600 00:41:17,040 --> 00:41:20,280 - Someone who can help you if you have any problems. 601 00:41:22,560 --> 00:41:24,880 - There's no such thing. 602 00:41:25,120 --> 00:41:27,280 - Shut up, jerk. Fuck you. 603 00:41:35,320 --> 00:41:37,320 An iron curtain creaks. 604 00:41:44,360 --> 00:41:46,640 Suspenseful music 605 00:42:07,600 --> 00:42:08,600 - It's closed. 606 00:42:10,760 --> 00:42:12,000 In Creole: 607 00:42:18,440 --> 00:42:19,440 - Speak. 608 00:42:23,360 --> 00:42:26,600 I don't know his name, I swear. Okay. 609 00:42:31,120 --> 00:42:33,440 - For me, it's nonsense. 610 00:42:33,680 --> 00:42:36,640 Can we try something else? try something else? 611 00:42:36,880 --> 00:42:40,040 That you change your mind? I know my job. 612 00:42:40,280 --> 00:42:42,560 We have to do it. - Helene... 613 00:42:43,160 --> 00:42:45,880 I'm not teaching you your job. 614 00:42:46,120 --> 00:42:49,840 But if you call out to Alix, they'll know we're onto them. 615 00:42:50,160 --> 00:42:52,240 - Who "they" are - The sponsors. 616 00:42:52,480 --> 00:42:55,000 - Do you know who they are? 617 00:42:55,240 --> 00:42:58,560 Well, that's it. So we start with what we have. 618 00:42:59,520 --> 00:43:02,680 - And so we sabotage the only thing we have. 619 00:43:06,120 --> 00:43:08,960 Well, the Crim' has arrested Alix. - But no! 620 00:43:09,200 --> 00:43:10,400 - It's okay, we'll see 621 00:43:10,640 --> 00:43:11,480 what it will be like. 622 00:43:11,720 --> 00:43:13,080 You have news 623 00:43:13,320 --> 00:43:16,560 I have to call him back today. 624 00:43:16,800 --> 00:43:19,000 - Well, I need something. 625 00:43:19,240 --> 00:43:21,200 The assailant, the car...- Am I interrupting? 626 00:43:21,440 --> 00:43:23,760 - Oh, oh! You're not disturbing. 627 00:43:25,240 --> 00:43:25,920 How are you? 628 00:43:27,560 --> 00:43:28,840 - The shape? 629 00:43:29,080 --> 00:43:30,920 - How are you? Julian. 630 00:43:31,200 --> 00:43:32,400 - Socrates.- Patrick. 631 00:43:33,280 --> 00:43:34,720 - How are you doing? 632 00:43:34,960 --> 00:43:35,960 - Said. 633 00:43:36,200 --> 00:43:37,280 - Are you okay, Patrick? 634 00:43:37,520 --> 00:43:39,200 - Not too bad. 635 00:43:39,440 --> 00:43:40,920 - What about you? 636 00:43:43,200 --> 00:43:45,200 - Did you clean up? 637 00:43:45,440 --> 00:43:48,280 You didn't keep the couch? No. 638 00:43:49,360 --> 00:43:51,360 I never sleep here. 639 00:43:52,080 --> 00:43:54,440 - That's what we say at the beginning. 640 00:43:55,360 --> 00:43:56,360 I'm listening. 641 00:43:59,000 --> 00:44:00,160 - Uh... 642 00:44:01,160 --> 00:44:04,080 The guy who came to see me from you... 643 00:44:05,400 --> 00:44:06,440 Ben, it's him 644 00:44:06,720 --> 00:44:09,160 who was killed in front of his son. 645 00:44:09,440 --> 00:44:12,280 - I told you I didn't know him. 646 00:44:12,520 --> 00:44:13,520 - Oh yeah? 647 00:44:16,120 --> 00:44:18,600 I discovered that it was related 648 00:44:18,840 --> 00:44:22,720 to the guy who was at your wife's your wife's funeral, Eric Perez. 649 00:44:23,640 --> 00:44:27,160 - I know who you are talking about, he's a friend of my wife. 650 00:44:27,400 --> 00:44:30,600 What he does on the side, is not my problem. 651 00:44:30,840 --> 00:44:32,080 Then it's Paris, 652 00:44:32,320 --> 00:44:37,000 all the thugs know each other - that's more than knowing each other. 653 00:44:38,360 --> 00:44:41,480 The guy got shot in the 12th, 654 00:44:41,720 --> 00:44:44,840 the godmother of his son, is Eric's daughter. 655 00:44:46,600 --> 00:44:49,440 - How do you know that Nina is the godmother? 656 00:44:53,080 --> 00:44:54,080 What the fuck... 657 00:44:54,560 --> 00:44:56,840 That's why you were 658 00:44:57,080 --> 00:44:59,080 at my wife's funeral? 659 00:45:00,280 --> 00:45:01,880 Listen to me carefully. 660 00:45:02,640 --> 00:45:04,480 I am retired. 661 00:45:04,720 --> 00:45:08,080 Who got smoked and why, I don't care. 662 00:45:09,440 --> 00:45:11,560 You took the job. 663 00:45:12,720 --> 00:45:14,200 You're on your own. 664 00:45:18,280 --> 00:45:20,920 - Anzor, give me something. See you later. 665 00:45:21,160 --> 00:45:24,280 - Stop, either you give me something right now, 666 00:45:24,520 --> 00:45:27,000 or I blow up your bracelet 667 00:45:27,240 --> 00:45:30,200 and you go back to eat the bowl directly. 668 00:45:30,440 --> 00:45:31,840 Give me a name! 669 00:45:34,760 --> 00:45:37,200 - What happened with Patrick? 670 00:45:37,440 --> 00:45:38,240 - I got it. 671 00:45:38,480 --> 00:45:39,120 He is a Chechen. 672 00:45:39,360 --> 00:45:40,200 He met him 673 00:45:40,480 --> 00:45:42,720 in the mosque of Sarcelles. - Do you have a description? 674 00:45:42,960 --> 00:45:44,200 - Better yet, a photo. 675 00:45:44,440 --> 00:45:48,320 - It is Friday, if he goes to the mosque, he is there today. 676 00:45:48,560 --> 00:45:50,320 - I'm transferring the picture to you. 677 00:46:05,040 --> 00:46:07,400 - You have a qamis in the trunk. 678 00:46:07,640 --> 00:46:10,200 You take it. You enter the mosque, 679 00:46:10,440 --> 00:46:12,960 you try to spot the guy. 680 00:46:13,200 --> 00:46:15,160 We are waiting for you outside. 681 00:46:15,400 --> 00:46:16,400 Is it good? 682 00:46:16,640 --> 00:46:19,840 - It's going to be weird, I'm not from the neighborhood. 683 00:46:20,080 --> 00:46:24,040 - No, no one will notice you. 684 00:46:24,280 --> 00:46:25,280 - What do you mean by that? 685 00:46:25,520 --> 00:46:28,080 - I've never been to the mosque. 686 00:46:37,320 --> 00:46:38,320 - Well, I'm off. 687 00:46:38,560 --> 00:46:41,560 You stand in place and you wait for me. 688 00:47:18,680 --> 00:47:21,320 Disparate discussions in Arabic 689 00:47:37,920 --> 00:47:39,920 Suspenseful music 690 00:48:04,200 --> 00:48:07,000 -There's a guy who matches the picture. 691 00:48:21,240 --> 00:48:23,280 He comes out, blue qamis. 692 00:48:38,440 --> 00:48:39,640 - I got it. 693 00:48:39,880 --> 00:48:43,320 -Don't stick it to him, Badri. Keep your distance. 694 00:48:44,640 --> 00:48:45,800 OK. 695 00:49:32,080 --> 00:49:33,920 - He enters the building. 696 00:49:34,160 --> 00:49:36,920 -We'll pick up. We'll put a dispo in front. 697 00:49:37,160 --> 00:49:39,440 Badri, can you hear me? We're picking up. 698 00:49:39,680 --> 00:49:40,840 Did you receive me? 699 00:50:14,120 --> 00:50:15,440 Footsteps resound. 700 00:50:25,360 --> 00:50:26,360 - Badri ? 701 00:50:37,560 --> 00:50:38,760 -He goes back down. 702 00:50:44,800 --> 00:50:45,800 Do you have it? 703 00:50:48,520 --> 00:50:50,680 - OK. He goes to the parking lot. 704 00:51:05,160 --> 00:51:07,320 I enter the parking lot. 705 00:51:44,600 --> 00:51:45,520 Police! 706 00:51:48,680 --> 00:51:50,920 - Don't stand there, it's the police! 707 00:53:05,600 --> 00:53:07,600 That's it, go... to bed! 45728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.