Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,267 --> 00:01:05,434
Do you wanna go fast, Spice?
2
00:01:28,016 --> 00:01:30,474
- Hey!
- Hey, Autumn. How was your ride?
3
00:01:30,475 --> 00:01:33,182
You should've seen Spice
out there this morning.
4
00:01:33,183 --> 00:01:34,556
He was practically flying.
5
00:01:34,557 --> 00:01:36,223
I didn't have a stopwatch on me
6
00:01:36,224 --> 00:01:39,890
but I probably guess
about two-years-ago fast.
7
00:01:39,891 --> 00:01:41,681
Whoa! So, wait.
8
00:01:41,682 --> 00:01:43,972
Does that mean that you're
thinking of training him again?
9
00:01:43,973 --> 00:01:47,515
Oh, no.
Those days are long behind us.
10
00:01:47,516 --> 00:01:49,806
Plus, even if I wanted to,
11
00:01:49,807 --> 00:01:52,181
it's not like I can afford it.
12
00:01:52,182 --> 00:01:54,099
Okay.
13
00:01:55,681 --> 00:01:58,431
- Still, exciting though.
- Yeah.
14
00:02:00,890 --> 00:02:03,806
So, is Coco ready
for her lesson?
15
00:02:03,807 --> 00:02:05,013
All set.
16
00:02:05,014 --> 00:02:06,972
Come on.
17
00:02:08,515 --> 00:02:11,390
Now, shake your head like this.
18
00:02:13,389 --> 00:02:15,263
Good, you're ready to go.
19
00:02:15,264 --> 00:02:16,638
Autumn?
20
00:02:16,639 --> 00:02:19,638
You ready for your first lesson?
21
00:02:19,639 --> 00:02:20,430
Mm-hm.
22
00:02:20,430 --> 00:02:21,388
This is Coco
23
00:02:21,389 --> 00:02:22,596
and she's very sweet
24
00:02:22,597 --> 00:02:25,263
and she is very excited
to meet you.
25
00:02:26,555 --> 00:02:28,554
Go ahead, she won't bite.
26
00:02:28,555 --> 00:02:31,387
Hi, Coco. It's nice to meet you.
27
00:02:50,554 --> 00:02:52,513
- Hey!
- Hey.
28
00:02:59,678 --> 00:03:00,761
Hey, what's wrong?
29
00:03:00,762 --> 00:03:02,886
- Nothing.
- Nothing?
30
00:03:02,887 --> 00:03:04,260
The horses and I can practically
31
00:03:04,261 --> 00:03:06,094
hear your frustration
from the stables.
32
00:03:06,095 --> 00:03:08,885
Well, it's either
I've gotten worse at math
33
00:03:08,886 --> 00:03:12,052
or the ranch is in even
bigger trouble than I thought.
34
00:03:12,053 --> 00:03:13,011
That bad?
35
00:03:13,012 --> 00:03:14,052
Yeah, this place wasn't meant
36
00:03:14,053 --> 00:03:15,427
to be run by one person.
37
00:03:15,428 --> 00:03:16,885
It's too much.
38
00:03:16,886 --> 00:03:18,760
Don't panic.
You'll figure something out.
39
00:03:18,761 --> 00:03:20,135
I'm not panicking.
40
00:03:20,136 --> 00:03:21,301
You are practically
41
00:03:21,302 --> 00:03:22,384
scrubbing a hole
into this counter.
42
00:03:22,385 --> 00:03:24,468
Oh, well, it's filthy.
43
00:03:24,469 --> 00:03:27,010
It's fine. You're panicking.
44
00:03:28,344 --> 00:03:30,051
Maybe I can have a yard sale.
45
00:03:30,052 --> 00:03:32,134
That would totally
bring in extra money.
46
00:03:32,135 --> 00:03:33,510
Get rid of some old junk.
47
00:03:33,511 --> 00:03:36,176
See? Now you're thinking.
48
00:03:36,177 --> 00:03:37,467
It's actually really productive
49
00:03:37,468 --> 00:03:38,550
that you clean
when you're stressed.
50
00:03:38,551 --> 00:03:40,884
I don't clean when I'm...
51
00:03:40,885 --> 00:03:43,801
Whatever. Just help me.
52
00:03:58,717 --> 00:04:01,633
Think I can get three bucks
for this thing?
53
00:04:01,634 --> 00:04:03,591
Oh, no, we, we can't sell that.
54
00:04:03,592 --> 00:04:06,758
Ben got me this
when we first opened the ranch.
55
00:04:06,759 --> 00:04:09,299
- As what, a paperweight?
- As a joke.
56
00:04:09,300 --> 00:04:13,091
- Oh, so it is useless.
- It's sentimental.
57
00:04:13,092 --> 00:04:14,882
If you keep putting stuff
in that pile,
58
00:04:14,883 --> 00:04:16,549
we're gonna have nothing
left to sell, Autumn.
59
00:04:16,550 --> 00:04:20,673
Let's just not
sell Ben's stuff yet, okay?
60
00:04:31,882 --> 00:04:33,381
That's a great lamp.
61
00:04:33,382 --> 00:04:35,673
- Huh?
- The lamp, it's a good one.
62
00:04:35,674 --> 00:04:37,839
Three brightness levels.
63
00:04:39,257 --> 00:04:42,048
I'll give you $8 for it.
64
00:04:42,049 --> 00:04:44,589
It's a really nice lamp.
65
00:04:44,590 --> 00:04:47,172
- How about $15?
- How about $7?
66
00:04:47,173 --> 00:04:50,214
No, you're supposed to go up.
Actually, you know what?
67
00:04:50,215 --> 00:04:52,756
I really like this lamp,
so I'm just gonna take it...
68
00:04:52,757 --> 00:04:55,715
Sir, $7 would be perfect.
69
00:04:57,381 --> 00:05:01,505
Mom, look! A horse!
Can we get it?
70
00:05:01,506 --> 00:05:03,005
I'm sorry, but that horse
71
00:05:03,006 --> 00:05:05,505
is just about the one thing
not for sale.
72
00:05:05,506 --> 00:05:07,047
Why don't you run inside
and find something you can
73
00:05:07,048 --> 00:05:10,006
afford with your allowance, huh?
74
00:05:12,130 --> 00:05:14,046
This is a beautiful property.
75
00:05:14,047 --> 00:05:16,671
Thank you.
76
00:05:16,672 --> 00:05:20,379
Uh... In case you're ever
in the market to sell...
77
00:05:20,380 --> 00:05:21,545
Oh, uh, no...
78
00:05:21,546 --> 00:05:24,629
It's just something
to think about.
79
00:05:24,630 --> 00:05:27,670
This really is a...
It's a gorgeous property.
80
00:05:27,671 --> 00:05:30,962
I can sell it in no time
if you do decide to put it up.
81
00:05:30,963 --> 00:05:34,129
Thanks. Good to know.
82
00:05:44,379 --> 00:05:46,003
I knew you had a big house
83
00:05:46,004 --> 00:05:49,920
but right now,
I think there's an echo.
84
00:05:49,921 --> 00:05:53,836
It looks like when Ben and I
first moved in.
85
00:05:53,837 --> 00:05:56,336
People thought we were crazy
for buying such a big property
86
00:05:56,337 --> 00:05:59,669
to fix ourselves, but there was
something about this place.
87
00:05:59,670 --> 00:06:02,419
You know how you, uh, can't
get a song out of your head?
88
00:06:02,420 --> 00:06:03,585
Yeah, sure.
89
00:06:03,586 --> 00:06:04,877
It's kinda like that
with this place.
90
00:06:04,878 --> 00:06:07,002
I just could not
get it out of my head.
91
00:06:07,003 --> 00:06:09,335
You did an incredible job.
92
00:06:09,336 --> 00:06:13,710
Building a home, welcoming
so many people into it.
93
00:06:13,711 --> 00:06:16,668
For a while, at least.
94
00:06:16,669 --> 00:06:19,585
Chloe, if the yard sale was
to help keep the ranch afloat,
95
00:06:19,586 --> 00:06:21,335
why does it feel
like I'm moving?
96
00:06:21,336 --> 00:06:23,793
Just wait
and see how you did today
97
00:06:23,794 --> 00:06:25,919
before you make any decisions.
98
00:06:26,460 --> 00:06:27,543
Yeah.
99
00:06:35,210 --> 00:06:37,418
Someone tried to buy you today.
100
00:06:39,710 --> 00:06:41,292
Don't worry.
101
00:06:41,293 --> 00:06:44,126
You're in the sentimental pile.
102
00:06:47,459 --> 00:06:50,001
What am I gonna do, Spice?
103
00:06:57,918 --> 00:07:00,416
How's it looking?
104
00:07:00,417 --> 00:07:03,208
Well, we did better
than I thought we would.
105
00:07:03,209 --> 00:07:06,832
Sounds like there's
a, a "but" coming.
106
00:07:06,833 --> 00:07:10,208
Even with the money
we made today
107
00:07:10,209 --> 00:07:11,999
and the extra riding lessons,
108
00:07:12,000 --> 00:07:15,041
I can still barely cover
next month's mortgage.
109
00:07:15,042 --> 00:07:16,499
Oh, Autumn, I'm sorry.
110
00:07:16,500 --> 00:07:19,707
I don't know
how I let it get so bad.
111
00:07:19,708 --> 00:07:22,373
If I have to close the ranch,
112
00:07:22,374 --> 00:07:25,040
I feel like I'd be letting down
Ben's memory.
113
00:07:25,041 --> 00:07:27,457
You listen to me,
Autumn Carlisle.
114
00:07:27,458 --> 00:07:29,831
You and my son took a chance
on this place
115
00:07:29,832 --> 00:07:34,040
when everyone told you
not to take the risk.
116
00:07:34,041 --> 00:07:36,206
You followed your instinct then
117
00:07:36,207 --> 00:07:39,122
and created something
really wonderful.
118
00:07:39,123 --> 00:07:41,581
Follow that instinct again now.
119
00:07:41,582 --> 00:07:45,039
It won't be easy by any stretch
of the imagination
120
00:07:45,040 --> 00:07:47,498
but maybe it's time to move on.
121
00:07:47,499 --> 00:07:49,872
Time to let this place go.
122
00:07:49,873 --> 00:07:53,455
Plus, it's high time
you let me retire.
123
00:07:53,456 --> 00:07:55,330
I've got a life
of my own to live.
124
00:07:55,331 --> 00:07:58,288
I didn't realize
I was keeping you.
125
00:08:00,331 --> 00:08:03,455
Oh, there may be another option?
126
00:08:03,456 --> 00:08:05,954
I will not let you
sell a kidney.
127
00:08:05,955 --> 00:08:08,038
I could start training again.
128
00:08:08,039 --> 00:08:10,537
Training?
Is that something you wanna do?
129
00:08:10,538 --> 00:08:13,871
If it means keeping the ranch.
130
00:08:13,872 --> 00:08:16,038
Maybe if I hadn't taken
a step back from training,
131
00:08:16,039 --> 00:08:17,454
I wouldn't be in this mess.
132
00:08:17,455 --> 00:08:18,705
But I...
133
00:08:20,205 --> 00:08:23,704
With Ben gone, I couldn't.
134
00:08:23,705 --> 00:08:27,371
It's what we did together,
you know?
135
00:08:28,371 --> 00:08:29,413
I know.
136
00:08:31,871 --> 00:08:36,038
Thank you, Howard,
for everything.
137
00:08:36,954 --> 00:08:38,912
We're family, Autumn.
138
00:08:38,913 --> 00:08:40,369
No matter what.
139
00:08:40,370 --> 00:08:42,703
No matter where.
140
00:08:42,704 --> 00:08:44,745
Remember that, okay?
141
00:08:44,746 --> 00:08:45,869
Okay.
142
00:09:35,534 --> 00:09:37,034
What do you say, Spice?
143
00:09:37,035 --> 00:09:39,533
You wanna get back into racing?
144
00:09:41,701 --> 00:09:44,826
Yeah, didn't think so.
145
00:09:47,618 --> 00:09:50,533
- All right, batter's ready.
- Okay. Perfect.
146
00:09:50,534 --> 00:09:52,408
Hon... Well...
147
00:09:52,409 --> 00:09:55,241
Who wants chocolate chip,
and who wants blueberry?
148
00:09:55,242 --> 00:09:56,574
- Can I have both?
- Hmm.
149
00:09:56,575 --> 00:09:58,617
- I don't see why not.
- Okay.
150
00:10:00,117 --> 00:10:02,532
You have to teach me
this perfect pancake recipe.
151
00:10:02,533 --> 00:10:03,658
Happy to.
152
00:10:12,075 --> 00:10:13,948
Sorry. The syrup.
153
00:10:13,949 --> 00:10:15,698
Oh...
154
00:10:15,699 --> 00:10:17,449
- Thank you.
- You're welcome.
155
00:10:18,699 --> 00:10:20,032
Okay, gang.
156
00:10:20,033 --> 00:10:21,699
Family meeting.
157
00:10:23,282 --> 00:10:27,324
I've, uh, thought
about this a lot.
158
00:10:28,948 --> 00:10:30,323
And...
159
00:10:30,324 --> 00:10:32,406
And I've decided
160
00:10:32,407 --> 00:10:34,782
that I'm putting the ranch
up for sale.
161
00:10:35,948 --> 00:10:38,031
I want you to know
how thankful I am
162
00:10:38,032 --> 00:10:41,530
for all the years
that we spent here together.
163
00:10:41,531 --> 00:10:43,363
I couldn't have
done it without you.
164
00:10:44,823 --> 00:10:50,405
This... has been
a very hard decision to make
165
00:10:50,406 --> 00:10:53,239
but I think
it's the right decision.
166
00:10:55,531 --> 00:10:57,738
And I hope that you do, too.
167
00:11:00,947 --> 00:11:03,155
We're so proud of you.
168
00:11:03,156 --> 00:11:04,988
We support you
no matter what, Autumn.
169
00:11:04,989 --> 00:11:07,114
Oh, you're the best.
170
00:11:10,363 --> 00:11:14,071
- Well, these posts here.
- Mm-hm.
171
00:11:14,072 --> 00:11:15,362
What if we knocked 'em down?
172
00:11:15,363 --> 00:11:18,530
Don't you think
there'd be more flow?
173
00:11:20,529 --> 00:11:23,488
Well, I believe
that they're load-bearing.
174
00:11:24,696 --> 00:11:26,528
The house itself is okay
175
00:11:26,529 --> 00:11:28,445
but I, I hate the paint color.
176
00:11:28,446 --> 00:11:31,195
Oh, that's easy to change.
177
00:11:31,196 --> 00:11:34,111
Wow!
178
00:11:34,112 --> 00:11:36,612
You know, is there any
stipulation that I can't build
179
00:11:36,613 --> 00:11:39,029
the world's largest hay maze?
180
00:11:39,779 --> 00:11:41,778
Not to my knowledge.
181
00:11:41,779 --> 00:11:44,861
Um, might be a zoning issue.
182
00:11:44,862 --> 00:11:46,527
- That's why I asked you.
- Yeah.
183
00:11:46,528 --> 00:11:49,278
- Yeah, that's a fair question.
- Yeah, you know...
184
00:12:08,652 --> 00:12:11,651
I, uh, didn't realize
anyone else was in here.
185
00:12:11,652 --> 00:12:14,568
Oh, hey, I was, uh...
186
00:12:14,569 --> 00:12:17,026
just having a look around.
187
00:12:17,027 --> 00:12:18,735
Are they, are they yours?
188
00:12:18,736 --> 00:12:19,818
Mm-hmm.
189
00:12:21,486 --> 00:12:23,525
You're good with them.
Do you ride?
190
00:12:23,526 --> 00:12:25,276
No, no.
191
00:12:25,277 --> 00:12:27,358
My, uh...
192
00:12:27,359 --> 00:12:28,609
my mom used to.
193
00:12:28,610 --> 00:12:31,734
She tried to teach me,
but I, uh...
194
00:12:31,735 --> 00:12:34,734
When I was a kid, I was just
terrified of these guys.
195
00:12:34,735 --> 00:12:37,983
So big and ferocious.
196
00:12:37,984 --> 00:12:40,317
They're not so scary.
197
00:12:40,318 --> 00:12:42,775
Guess they're smaller now.
198
00:12:45,525 --> 00:12:46,984
He likes you.
199
00:12:48,400 --> 00:12:49,733
What's his name?
200
00:12:49,734 --> 00:12:51,858
Uh, that one is Coco.
201
00:12:51,859 --> 00:12:53,399
Hmm.
202
00:12:53,400 --> 00:12:55,733
And, uh, your name is...
203
00:12:55,734 --> 00:12:57,858
Oh, I'm Jake Stevens.
204
00:12:57,859 --> 00:12:59,691
Autumn Carlisle.
205
00:12:59,692 --> 00:13:01,399
Of Carlisle Ranches.
206
00:13:01,400 --> 00:13:03,690
The one and only.
207
00:13:03,691 --> 00:13:05,857
So, uh, tell me, Jake Stevens
208
00:13:05,858 --> 00:13:09,024
do you make it a habit wandering
into other people's barns?
209
00:13:09,025 --> 00:13:11,607
No. Yes, actually.
210
00:13:11,608 --> 00:13:13,024
Yeah, I, I do.
211
00:13:13,025 --> 00:13:14,982
I'm in construction, so I wander
212
00:13:14,983 --> 00:13:18,857
into people's houses,
or barns all the time.
213
00:13:18,858 --> 00:13:20,315
Professionally.
214
00:13:20,316 --> 00:13:21,315
Funny.
215
00:13:21,316 --> 00:13:23,315
I thought I knew everyone
216
00:13:23,316 --> 00:13:26,773
within a 20-mile radius
that did construction.
217
00:13:26,774 --> 00:13:29,565
Oh, I'm not from around here.
218
00:13:30,940 --> 00:13:33,272
Where do you live?
219
00:13:33,273 --> 00:13:35,856
Oh, just in and out of hotels.
220
00:13:35,857 --> 00:13:37,856
I kinda go wherever
the job brings me.
221
00:13:37,857 --> 00:13:40,606
So the job took you
to Millbrook?
222
00:13:40,607 --> 00:13:42,647
I was driving by.
I saw the "For sale" sign.
223
00:13:42,648 --> 00:13:45,355
So I thought I'd stop here
and check it out.
224
00:13:45,356 --> 00:13:49,147
This property is...
It's beautiful.
225
00:13:49,148 --> 00:13:51,064
Thank you.
226
00:13:51,065 --> 00:13:54,688
It used to be a lot,
uh... livelier.
227
00:13:54,689 --> 00:13:57,606
Yeah, I've been
wandering around all morning.
228
00:13:58,731 --> 00:14:01,937
I can't seem to get it
out of my head.
229
00:14:01,938 --> 00:14:04,897
It's funny thing, to think
about a property like that.
230
00:14:05,855 --> 00:14:08,812
Uh, that's not weird at all.
231
00:14:08,813 --> 00:14:11,812
This place was pretty worn down
when we bought it
232
00:14:11,813 --> 00:14:14,937
but I had the same feeling.
233
00:14:14,938 --> 00:14:17,353
So, you remodeled this yourself?
234
00:14:17,354 --> 00:14:21,562
It was a labor of love,
to say the least.
235
00:14:21,563 --> 00:14:25,645
But now with everyone
stomping around inside
236
00:14:25,646 --> 00:14:28,811
talking about my terrible taste
in this and that
237
00:14:28,812 --> 00:14:31,853
and brainstorming about which
wall they're gonna tear down
238
00:14:31,854 --> 00:14:34,686
to create the perfect flow...
239
00:14:36,188 --> 00:14:38,686
Maybe it's just a house
240
00:14:38,687 --> 00:14:41,102
but it's not just a house to me.
241
00:14:41,103 --> 00:14:44,687
It's my home.
It's my whole life.
242
00:14:45,645 --> 00:14:48,436
You know, if this was my home
243
00:14:48,437 --> 00:14:50,561
or my life...
244
00:14:52,519 --> 00:14:54,728
I wouldn't change a thing.
245
00:14:57,603 --> 00:14:58,728
Good luck.
246
00:15:03,352 --> 00:15:04,394
Thanks.
247
00:15:17,102 --> 00:15:19,350
We've had a few
very competitive offers
248
00:15:19,351 --> 00:15:20,893
some above asking, even.
249
00:15:20,894 --> 00:15:23,975
I'd be happy to go over them
with you, or...
250
00:15:23,976 --> 00:15:27,018
Did someone named Jake Stevens
make an offer?
251
00:15:27,809 --> 00:15:29,018
Uh...
252
00:15:30,518 --> 00:15:33,476
Why, yes. It looks like he did.
253
00:15:33,477 --> 00:15:36,100
Was it competitive?
254
00:15:36,101 --> 00:15:37,391
It's not the winner of the group
255
00:15:37,392 --> 00:15:40,143
but definitely in the game.
256
00:15:41,225 --> 00:15:43,309
I'll sell it to him.
257
00:15:44,851 --> 00:15:47,767
Don't you wanna take a couple
of days to think about it?
258
00:15:47,768 --> 00:15:49,475
Look over the other offers?
259
00:15:49,476 --> 00:15:51,516
The horses liked him.
260
00:15:51,517 --> 00:15:53,099
I'm sorry, the horses liked him?
261
00:15:53,100 --> 00:15:56,349
They're very
perceptive.
262
00:15:56,350 --> 00:15:58,058
Of course, they are.
263
00:15:58,059 --> 00:16:03,016
Plus, he never used the words
"Feng" or "Shui" once.
264
00:16:05,016 --> 00:16:06,516
Mr. Stevens it is.
265
00:16:08,224 --> 00:16:11,348
Uh, after the deal closes
266
00:16:11,349 --> 00:16:14,349
you'll have 30 days to move out.
267
00:16:17,224 --> 00:16:19,431
Wow.
268
00:16:19,432 --> 00:16:22,016
I can't believe
this is really happening.
269
00:16:38,182 --> 00:16:41,097
So, just... third page.
270
00:16:41,098 --> 00:16:43,014
Right. Great.
271
00:16:43,015 --> 00:16:45,430
Can you start looking
for potential buyers for me?
272
00:16:45,431 --> 00:16:48,138
The remodel won't take very long
and I'd like offers in early.
273
00:16:48,139 --> 00:16:49,971
- Remodel?
- Yeah.
274
00:16:49,972 --> 00:16:51,346
Actually, it's not that
extensive.
275
00:16:51,347 --> 00:16:53,180
We could probably
sell this on the plans.
276
00:16:53,181 --> 00:16:55,346
You're flipping the property?
277
00:16:55,347 --> 00:16:57,055
I'd be crazy not to.
278
00:16:57,056 --> 00:17:00,055
And this property is,
is way too big for one person.
279
00:17:00,056 --> 00:17:04,138
I'm gonna split up the land into
smaller plots and resell it.
280
00:17:04,139 --> 00:17:06,596
I'm gonna get a coffee,
do you want anything?
281
00:17:06,597 --> 00:17:09,764
- Uh, no. I'm good. Thank you.
- Okay.
282
00:17:13,929 --> 00:17:14,970
Oh, hey, sweetie.
283
00:17:14,971 --> 00:17:16,345
- Hi.
- How can I help you?
284
00:17:16,346 --> 00:17:18,553
Could I get a triple macchiato
285
00:17:18,554 --> 00:17:20,678
in a to-go cup, and, uh,
286
00:17:20,679 --> 00:17:22,887
give me one of those
chocolate donuts for here.
287
00:17:22,888 --> 00:17:26,387
Is your donut staying here while
your coffee jets off to Spain?
288
00:17:27,512 --> 00:17:29,012
No.
289
00:17:29,013 --> 00:17:32,344
No, I'm-I'm sitting right there.
290
00:17:32,345 --> 00:17:36,012
Coffee and a chocolate donut
for here. Anything else?
291
00:17:37,179 --> 00:17:39,511
Yeah. I'm, um, sorry, I just...
292
00:17:39,512 --> 00:17:42,344
I really prefer a to-go cup.
I, I see them right there.
293
00:17:42,345 --> 00:17:44,011
I can almost touch them.
294
00:17:44,012 --> 00:17:46,677
The to-go cups are
for to-go-ing customers.
295
00:17:46,678 --> 00:17:48,054
Anything else?
296
00:17:49,428 --> 00:17:51,510
Yeah, do you, uh, you have
any recommendations
297
00:17:51,511 --> 00:17:52,844
for a hotel around here?
298
00:17:52,845 --> 00:17:54,677
Nothing themed, please.
299
00:17:54,678 --> 00:17:57,343
Oh, you're the out-of-towner
who's buying Autumn's place.
300
00:17:57,344 --> 00:17:59,926
Wow,
news travels fast around here.
301
00:17:59,927 --> 00:18:01,843
We're tight knit.
302
00:18:01,844 --> 00:18:03,634
And since Autumn's husband
passed away,
303
00:18:03,635 --> 00:18:05,052
well, everyone's just
a little bit
304
00:18:05,053 --> 00:18:07,136
protective of her is all.
305
00:18:08,385 --> 00:18:10,676
I, I didn't realize.
306
00:18:10,677 --> 00:18:12,551
Black coffee and a donut.
307
00:18:12,552 --> 00:18:15,176
Yeah, there's an inn
over on Grove Street.
308
00:18:15,177 --> 00:18:17,885
- Great.
- But it's usually booked.
309
00:18:19,594 --> 00:18:20,634
Thanks.
310
00:18:29,551 --> 00:18:31,885
Autumn, you can do this.
311
00:19:07,549 --> 00:19:09,674
Maybe I can do this tomorrow.
312
00:19:30,007 --> 00:19:33,715
This would be a whole lot easier
if you were here to help me.
313
00:20:36,378 --> 00:20:38,462
You hungry, Spice?
314
00:20:39,462 --> 00:20:41,086
Just one more minute.
315
00:21:02,878 --> 00:21:05,668
You, uh, don't live here yet,
you know?
316
00:21:05,669 --> 00:21:07,418
Oh. Morning, Autumn.
317
00:21:07,419 --> 00:21:10,418
I hope you don't mind,
I brought my contractor along.
318
00:21:10,419 --> 00:21:11,542
- Contractor?
- Hi.
319
00:21:11,543 --> 00:21:13,293
- I'm Larry. Hi.
- Hey.
320
00:21:13,294 --> 00:21:14,959
So, you're renovating?
321
00:21:14,960 --> 00:21:16,459
Just a bit.
322
00:21:16,460 --> 00:21:18,876
I thought you said
you wouldn't change a thing.
323
00:21:18,877 --> 00:21:21,500
Well, you said this place
needs some livening up.
324
00:21:21,501 --> 00:21:23,459
Mind if we poke around?
325
00:21:23,460 --> 00:21:25,000
Be my guest.
326
00:21:25,001 --> 00:21:26,584
Yeah, you know,
if you were to tear this down
327
00:21:26,585 --> 00:21:27,833
you'd have a beautiful view
from the porch.
328
00:21:27,834 --> 00:21:29,916
No, you can't tear that down.
329
00:21:29,917 --> 00:21:32,708
It's got the best view
of the place.
330
00:21:32,709 --> 00:21:35,958
Well, the porch from the house
has the exact same view.
331
00:21:35,959 --> 00:21:37,958
Yeah, but this is closer.
332
00:21:37,959 --> 00:21:41,042
- To what?
- Nature.
333
00:21:41,043 --> 00:21:43,041
The porch is attached
to the house
334
00:21:43,042 --> 00:21:45,332
but right here
335
00:21:45,333 --> 00:21:48,082
it's just you and the land.
336
00:21:48,083 --> 00:21:50,291
Well, couldn't you just
stand here
337
00:21:50,292 --> 00:21:51,665
if you wanted to be closer?
338
00:21:51,666 --> 00:21:53,832
Because then you'd actually
be on the land
339
00:21:53,833 --> 00:21:56,167
because you'd be standing on it.
340
00:21:57,499 --> 00:21:59,166
Listen, I understand
341
00:21:59,167 --> 00:22:02,123
that you're trying
to get a jump start on things
342
00:22:02,124 --> 00:22:03,415
make it your own.
343
00:22:03,416 --> 00:22:06,582
But while I'm here, let it be.
344
00:22:06,583 --> 00:22:09,165
Unless you want me
to kick you off my property
345
00:22:09,166 --> 00:22:11,081
for the next 29 days
346
00:22:11,082 --> 00:22:13,665
which, legally, I can do.
347
00:22:16,166 --> 00:22:19,622
I think this gazebo looks
pretty good here, actually.
348
00:22:19,623 --> 00:22:21,664
- What do you think, Larry?
- Oh, yeah, it's, uh...
349
00:22:21,665 --> 00:22:25,165
Ahem, it's nice. It's very nice,
it's a very nice gazebo.
350
00:22:42,622 --> 00:22:44,413
That's strange.
351
00:22:44,414 --> 00:22:46,872
I got offers from other ranches.
352
00:22:46,873 --> 00:22:47,996
To buy you out?
353
00:22:47,997 --> 00:22:50,538
No. To hire me as a trainer.
354
00:22:50,539 --> 00:22:52,288
They must've heard
about the sale
355
00:22:52,289 --> 00:22:53,912
and assumed you were available.
356
00:22:53,913 --> 00:22:56,871
Well, I haven't trained
a racehorse in years.
357
00:22:56,872 --> 00:22:58,579
What makes them think
I still can?
358
00:22:58,580 --> 00:23:01,079
That's not something
that just goes away.
359
00:23:01,080 --> 00:23:04,955
But you decided you didn't wanna
get back into training, right?
360
00:23:05,830 --> 00:23:07,328
Right.
361
00:23:41,578 --> 00:23:43,869
I said you were welcome
on my property,
362
00:23:43,870 --> 00:23:46,910
I didn't say you can start
construction on my property.
363
00:23:46,911 --> 00:23:48,326
The guys are just
getting a few measurements.
364
00:23:48,327 --> 00:23:49,702
We're gonna be out of here
in no time.
365
00:23:49,703 --> 00:23:51,535
They're not the ones
I'm concerned about.
366
00:23:51,536 --> 00:23:53,744
You said you weren't gonna
change a thing.
367
00:23:53,745 --> 00:23:55,493
I'm not.
368
00:23:55,494 --> 00:23:59,326
Really, I, I might
put a hot tub in there.
369
00:23:59,327 --> 00:24:01,659
Never mind.
I don't wanna know.
370
00:24:01,660 --> 00:24:04,243
I am going to say goodbye
to this place
371
00:24:04,244 --> 00:24:08,492
and remember it as it is now,
in my memory forever.
372
00:24:08,493 --> 00:24:11,951
You know, places aren't meant
to stay the same forever.
373
00:24:14,201 --> 00:24:16,950
- Says who?
- Says me.
374
00:24:16,951 --> 00:24:18,658
I love showing up to new places
375
00:24:18,659 --> 00:24:20,908
and helping them
reach their full potential.
376
00:24:20,909 --> 00:24:24,159
It's kind of the way that
I leave my mark in this world.
377
00:24:24,160 --> 00:24:25,200
Okay.
378
00:24:25,201 --> 00:24:26,242
Well, you can walk around
379
00:24:26,243 --> 00:24:27,491
leaving your mark on everything
380
00:24:27,492 --> 00:24:29,116
and I'll leave things
as I found them,
381
00:24:29,117 --> 00:24:30,575
as they're meant to be.
382
00:24:30,576 --> 00:24:33,907
So, you never carved your name
on a desk at school?
383
00:24:33,908 --> 00:24:36,033
Everybody did that.
384
00:24:36,034 --> 00:24:38,283
Right, and then the next person
that sat there
385
00:24:38,284 --> 00:24:39,450
saw that it was different.
386
00:24:39,451 --> 00:24:40,367
Barely.
387
00:24:40,368 --> 00:24:41,367
But they looked at that name
388
00:24:41,368 --> 00:24:43,074
and thought, "Who's Autumn?
389
00:24:43,075 --> 00:24:44,366
Wonder what
she doing right now?"
390
00:24:44,367 --> 00:24:46,323
- They did not.
- Sure they did!
391
00:24:46,324 --> 00:24:48,490
You changed their life,
just a little bit
392
00:24:48,491 --> 00:24:49,782
because you left your mark.
393
00:24:49,783 --> 00:24:51,490
What on earth
does this have to do
394
00:24:51,491 --> 00:24:53,157
with you installing a hot tub?
395
00:24:53,158 --> 00:24:56,783
Because everything here
says "Autumn."
396
00:24:57,991 --> 00:24:59,740
But a hot tub...
397
00:24:59,741 --> 00:25:01,115
That says "Jake."
398
00:25:02,199 --> 00:25:04,407
- Hi, Autumn.
- Hey, Larry.
399
00:25:04,408 --> 00:25:06,906
Okay, so, Jake, uh, the guys
basically have everything
400
00:25:06,907 --> 00:25:09,489
they need now, so if you wanna
come over and check it.
401
00:25:09,490 --> 00:25:11,865
Great. See? Out of your hair.
402
00:25:16,490 --> 00:25:18,574
Nice PJs, by the way.
403
00:25:35,823 --> 00:25:38,238
Have you thought
about taking any of the offers?
404
00:25:38,239 --> 00:25:40,364
From the other ranches, I mean.
405
00:25:42,239 --> 00:25:43,531
Autumn?
406
00:25:44,864 --> 00:25:45,947
Autumn?
407
00:25:47,572 --> 00:25:49,487
So, I've been thinking about it
408
00:25:49,488 --> 00:25:52,487
and, uh, I decided last night
409
00:25:52,488 --> 00:25:54,821
I'm gonna marry a toaster.
410
00:25:54,822 --> 00:25:56,071
That's great.
411
00:25:57,488 --> 00:26:00,237
Autumn, are you feeling okay?
412
00:26:00,238 --> 00:26:02,945
I'm sorry.
I didn't sleep well last night.
413
00:26:02,946 --> 00:26:04,611
Jake showed up
with a construction crew
414
00:26:04,612 --> 00:26:06,195
at the crack of dawn.
415
00:26:06,196 --> 00:26:07,820
Ooh.
416
00:26:07,821 --> 00:26:10,486
Do you carve your name
into stuff?
417
00:26:10,487 --> 00:26:12,611
Not regularly.
418
00:26:12,612 --> 00:26:13,820
But when you were a kid.
419
00:26:13,821 --> 00:26:15,903
That's something people do,
right?
420
00:26:15,904 --> 00:26:16,987
Yeah, totally.
421
00:26:16,988 --> 00:26:18,278
Do you think that was your way
422
00:26:18,279 --> 00:26:20,611
of leaving your mark
on the world?
423
00:26:20,612 --> 00:26:24,528
Mm, no, I'm pretty sure I just
liked how my name looked.
424
00:26:24,529 --> 00:26:26,611
See? Normal.
425
00:26:32,237 --> 00:26:33,987
What in the world...
426
00:26:37,236 --> 00:26:38,570
Oh, oh.
427
00:26:43,111 --> 00:26:44,776
Hey!
428
00:26:44,777 --> 00:26:46,861
What are you doing?
429
00:26:49,445 --> 00:26:50,985
Hey!
430
00:26:50,986 --> 00:26:53,194
Hey, what are you doing?
431
00:26:54,652 --> 00:26:57,444
- What?
- Can you turn that thing off?
432
00:27:00,861 --> 00:27:04,735
- I'm sorry, what?
- I said, "What are you doing?"
433
00:27:06,193 --> 00:27:07,817
Well, you've gotta sand first
before you can paint.
434
00:27:07,818 --> 00:27:10,317
I-I know,
but why are you painting?
435
00:27:10,318 --> 00:27:14,151
Well, you made such
a big deal about this gazebo,
436
00:27:14,152 --> 00:27:16,026
thought I'd spruce it up for ya.
437
00:27:16,027 --> 00:27:17,650
You know, you could even
put a bench right there...
438
00:27:17,651 --> 00:27:18,692
I don't want a bench.
439
00:27:18,693 --> 00:27:20,025
I don't want new paint.
440
00:27:20,026 --> 00:27:22,650
There's already
too many changes.
441
00:27:22,651 --> 00:27:24,817
Just leave this one thing alone.
442
00:27:25,900 --> 00:27:26,984
Please?
443
00:27:27,817 --> 00:27:29,692
Okay. Sure.
444
00:27:30,859 --> 00:27:31,984
Thank you.
445
00:27:33,026 --> 00:27:36,441
I have a student coming later.
446
00:27:36,442 --> 00:27:38,692
Stay out of our way.
447
00:28:04,482 --> 00:28:06,314
Hey, remember, Maddie.
448
00:28:06,315 --> 00:28:08,814
Deep breaths, no fidgeting.
449
00:28:08,815 --> 00:28:10,357
I'm not.
450
00:28:18,481 --> 00:28:20,772
So, I've been thinking.
451
00:28:20,773 --> 00:28:23,147
I think you should take
one of my training offers.
452
00:28:23,148 --> 00:28:23,981
What?
453
00:28:23,982 --> 00:28:25,105
Not a bait and switch,
454
00:28:25,106 --> 00:28:25,981
or anything like that
455
00:28:25,981 --> 00:28:26,856
but I would present you
456
00:28:26,857 --> 00:28:28,063
as an alternative.
457
00:28:28,064 --> 00:28:29,813
So, you decided
to turn them down?
458
00:28:29,814 --> 00:28:31,397
Oh, I'm not sure yet.
459
00:28:31,398 --> 00:28:33,938
Did I tell you that I thought
about training again
460
00:28:33,939 --> 00:28:35,479
before I put the house
up for sale?
461
00:28:35,480 --> 00:28:36,855
- No.
- Yeah.
462
00:28:36,856 --> 00:28:38,980
The idea of starting
from the ground up again...
463
00:28:38,981 --> 00:28:40,771
I don't know,
it seemed overwhelming.
464
00:28:40,772 --> 00:28:42,938
And, at one of these ranches,
it would just be a day job
465
00:28:42,939 --> 00:28:44,979
which would be a nice change,
and I could
466
00:28:44,980 --> 00:28:46,479
board the horses for free.
467
00:28:46,480 --> 00:28:49,021
And I don't know a lot of places
I can go and do that.
468
00:28:49,022 --> 00:28:50,563
Yeah, they're not the easiest
house guests.
469
00:28:50,564 --> 00:28:52,688
Definitely not.
470
00:28:53,855 --> 00:28:55,312
All right, wait.
471
00:28:55,313 --> 00:28:57,687
What makes you think
I'd even be a good trainer?
472
00:28:57,688 --> 00:28:59,770
Well, for starters,
you're the reason
473
00:28:59,771 --> 00:29:01,729
I haven't broken down
in the last two years.
474
00:29:01,730 --> 00:29:04,938
So I pretty much think
you can do anything.
475
00:29:08,104 --> 00:29:10,186
So let's go find out.
476
00:29:17,271 --> 00:29:19,186
Whoo! Let's go, Chloe!
477
00:29:19,187 --> 00:29:20,562
- Go, Chloe!
- Yeah!
478
00:29:22,062 --> 00:29:24,811
Oh!
479
00:29:24,812 --> 00:29:27,227
Whoo! Great job!
480
00:29:27,228 --> 00:29:29,436
- Way to go, Chloe.
- Whoo!
481
00:29:29,437 --> 00:29:31,144
That was great.
482
00:29:31,145 --> 00:29:32,852
- How did we do?
- Oh.
483
00:29:32,853 --> 00:29:35,310
You've got this. Yes.
484
00:29:35,311 --> 00:29:36,893
Are we preparing for a race?
485
00:29:36,894 --> 00:29:38,685
Uh, we're thinkin' about it.
486
00:29:38,686 --> 00:29:41,393
Uh, Jake, this is Howard,
Ben's father.
487
00:29:41,394 --> 00:29:43,144
Hi. Jake Stevens.
Nice to meet you.
488
00:29:43,145 --> 00:29:45,102
- Likewise.
- And that is Chloe.
489
00:29:45,103 --> 00:29:47,601
An up-and-coming young trainer.
490
00:29:47,602 --> 00:29:49,768
- Hi.
- Nice to meet ya.
491
00:29:49,769 --> 00:29:51,476
So, what are you doing?
492
00:29:51,477 --> 00:29:53,351
Don't you have
somewhere else to be?
493
00:29:53,352 --> 00:29:55,851
Meh. This is much more fun.
494
00:29:55,852 --> 00:29:59,309
- Go, Chloe.
- Go, Chloe.
495
00:29:59,310 --> 00:30:00,435
All right.
496
00:30:10,018 --> 00:30:12,642
Hey, kiddo.
What can I get for you?
497
00:30:12,643 --> 00:30:14,766
Just a coffee. To go.
498
00:30:14,767 --> 00:30:16,767
Oh, you're not
sitting down today?
499
00:30:17,726 --> 00:30:20,850
No. No, I'm, uh, I'm on the go.
500
00:30:20,851 --> 00:30:24,474
Well... come back real soon.
501
00:30:24,475 --> 00:30:26,350
Great. Thanks.
502
00:30:40,933 --> 00:30:42,142
Changed my mind.
503
00:30:45,558 --> 00:30:48,473
Yes, I think we can
definitely section this off
504
00:30:48,474 --> 00:30:50,807
into its own property.
505
00:30:50,808 --> 00:30:53,181
Unless you think four units
is gonna crowd it?
506
00:30:53,182 --> 00:30:57,683
Mm, not if you renovate
the stable.
507
00:30:59,224 --> 00:31:00,515
- Yeah.
- Right?
508
00:31:00,516 --> 00:31:02,931
Look, Larry,
I think I got myself
509
00:31:02,932 --> 00:31:05,056
into a bit of hot water here.
510
00:31:05,057 --> 00:31:06,973
Whoa, whoa, we can't be
over budget already.
511
00:31:06,974 --> 00:31:08,305
My guys haven't even
started here, Jake.
512
00:31:08,306 --> 00:31:09,848
No, no, not, not with that.
513
00:31:09,849 --> 00:31:11,889
It's with Autumn.
514
00:31:11,890 --> 00:31:14,180
The owner, Autumn Carlisle.
515
00:31:14,181 --> 00:31:16,972
She thinks that I'm
moving into the ranch.
516
00:31:16,973 --> 00:31:18,847
- With her?
- No, no.
517
00:31:18,848 --> 00:31:21,139
No, she thinks I'm moving into
the house after she leaves.
518
00:31:21,140 --> 00:31:22,972
How come she thinks that?
519
00:31:22,973 --> 00:31:24,639
Well, I kinda let her.
520
00:31:25,848 --> 00:31:27,555
I had a chance
to tell her the truth
521
00:31:27,556 --> 00:31:29,346
and I didn't,
because I was afraid
522
00:31:29,347 --> 00:31:31,805
if she found out she was gonna
pull out of the sale.
523
00:31:31,806 --> 00:31:34,555
And we already got
a couple of potential buyers.
524
00:31:34,556 --> 00:31:35,972
So, I...
525
00:31:37,930 --> 00:31:39,430
I just didn't.
526
00:31:39,431 --> 00:31:41,556
It is just business, right?
527
00:31:43,139 --> 00:31:45,721
Yeah. Of course, always.
528
00:31:45,722 --> 00:31:47,804
What's the big deal then?
529
00:31:47,805 --> 00:31:49,721
Let her think
that you're gonna move in.
530
00:31:49,722 --> 00:31:53,762
A month from now...
don't move in.
531
00:31:53,763 --> 00:31:56,178
Jake Stevens!
You're everywhere today.
532
00:31:56,179 --> 00:31:59,137
Howard, hey, how are ya?
Uh, do you know Larry?
533
00:31:59,138 --> 00:32:01,637
- Howard.
- Hi, Larry. Nice meeting you.
534
00:32:01,638 --> 00:32:04,095
- Are you staying in town?
- No, no, I'm, uh...
535
00:32:04,096 --> 00:32:05,886
I'm at a motel off 44.
536
00:32:05,887 --> 00:32:07,345
Oh, that's a shame.
537
00:32:07,346 --> 00:32:09,386
There's a lovely little inn
on Grove.
538
00:32:09,387 --> 00:32:11,970
Yes, I know. Barb told me.
539
00:32:11,971 --> 00:32:14,262
It's only got three rooms.
540
00:32:14,971 --> 00:32:16,136
- Wow.
- Refill?
541
00:32:16,137 --> 00:32:17,803
- Uh, yes. Please, thank you.
- Oh.
542
00:32:17,804 --> 00:32:19,844
Can I have a little bit
more too, please?
543
00:32:19,845 --> 00:32:21,928
I gonna need you
to lift the lid.
544
00:32:23,845 --> 00:32:24,970
Of course.
545
00:32:26,137 --> 00:32:28,385
Thank you, Barb.
546
00:32:28,386 --> 00:32:29,928
- Hey, hon.
- Hey.
547
00:32:32,511 --> 00:32:34,677
This is a cute town, Howard.
548
00:32:34,678 --> 00:32:36,593
Do you guys get much
tourism around here?
549
00:32:36,594 --> 00:32:37,927
Not much.
550
00:32:37,928 --> 00:32:40,468
Maybe they know we have no place
to put 'em.
551
00:32:40,469 --> 00:32:44,593
Shame. It's really something to
look at when the leaves change.
552
00:32:44,594 --> 00:32:46,218
Don't the leaves
change everywhere?
553
00:32:46,219 --> 00:32:47,968
Oh, not like they do here.
554
00:32:47,969 --> 00:32:49,343
If we had the infrastructure,
555
00:32:49,344 --> 00:32:51,260
I bet this town would be
one of those places
556
00:32:51,261 --> 00:32:54,634
that people would come back to
year after year.
557
00:32:54,635 --> 00:32:56,384
As is, if you fall in love
with the place
558
00:32:56,385 --> 00:32:58,801
you're just gonna
have to up and move here.
559
00:32:58,802 --> 00:33:01,426
But you'll know all about that.
560
00:33:01,427 --> 00:33:02,718
Uh, speakin' of...
561
00:33:02,719 --> 00:33:04,800
I'll see you
back at the ranch, I'm sure.
562
00:33:04,801 --> 00:33:07,426
- Nice meeting you, Larry.
- Nice meeting you too, Howard.
563
00:33:07,427 --> 00:33:09,426
- Have a good day.
- See you, Howard.
564
00:33:09,427 --> 00:33:10,800
Well, anyways, if you wanna
565
00:33:10,801 --> 00:33:12,633
put it in four,
I mean, that's fine.
566
00:33:12,634 --> 00:33:14,258
That's, that's, that's doable.
567
00:33:14,259 --> 00:33:15,426
It's a good idea.
568
00:33:16,551 --> 00:33:18,633
Hello, Jake?
569
00:33:18,634 --> 00:33:20,091
What?
570
00:33:20,092 --> 00:33:21,633
You wanted to cordon
this off in four.
571
00:33:21,634 --> 00:33:23,216
- Right.
- That's fine, I, I mean, I...
572
00:33:23,217 --> 00:33:26,299
I don't disagree, I don't know
if I exactly agree.
573
00:33:54,174 --> 00:33:55,799
- Hey.
- Hey.
574
00:34:00,465 --> 00:34:01,631
Mind if I help?
575
00:34:01,632 --> 00:34:03,173
Go ahead.
576
00:34:13,423 --> 00:34:15,090
So, I was wondering...
577
00:34:16,506 --> 00:34:18,463
What would you possibly want
578
00:34:18,464 --> 00:34:21,006
with the ranch if you know
nothing about horses?
579
00:34:21,007 --> 00:34:23,296
I'm not sure what
I'm gonna do with it.
580
00:34:23,297 --> 00:34:25,213
All I know was that when I
came by the open house,
581
00:34:25,214 --> 00:34:27,630
I saw potential.
582
00:34:27,631 --> 00:34:30,880
I thought the same thing when I
first saw this place, too.
583
00:34:33,714 --> 00:34:37,130
I think I'd like to turn
that stable into a wood shop.
584
00:34:37,131 --> 00:34:39,963
Just the way it looks out
over the field there?
585
00:34:39,964 --> 00:34:41,379
That's somethin'.
586
00:34:41,380 --> 00:34:44,295
Working on furniture all day
looking at that.
587
00:34:44,296 --> 00:34:46,672
Good luck gettin'
that wet horse smell out.
588
00:34:47,630 --> 00:34:48,962
- Wet horse smell?
- Yeah.
589
00:34:48,963 --> 00:34:51,170
It's like a wet dog smell
but worse.
590
00:34:51,171 --> 00:34:52,920
Because horses are huge.
591
00:34:52,921 --> 00:34:54,878
Oh, I didn't realize. Thank you.
592
00:34:54,879 --> 00:34:58,461
I'm sorry, for bringing up
your irrational childhood fear.
593
00:34:58,462 --> 00:35:00,628
Oh, you remembered.
594
00:35:00,629 --> 00:35:02,837
I still can't believe
you've never ridden a horse.
595
00:35:02,838 --> 00:35:05,545
Have you seen a horse?
They're terrifying.
596
00:35:05,546 --> 00:35:07,461
I practically learned
how to ride
597
00:35:07,462 --> 00:35:09,712
before I learned how to walk.
598
00:35:09,713 --> 00:35:12,254
Wow, adventurous
since the beginning.
599
00:35:13,878 --> 00:35:15,961
Maybe you could teach me
how to ride sometime.
600
00:35:15,962 --> 00:35:18,627
I don't think I'm
that good of a teacher.
601
00:35:18,628 --> 00:35:20,711
- Oh!
- Hmm.
602
00:35:20,712 --> 00:35:23,168
- Hey, you, you missed a spot.
- What?
603
00:35:23,169 --> 00:35:24,503
Right there.
604
00:35:31,628 --> 00:35:35,293
So the bathroom is just
down the hall to the left.
605
00:35:35,294 --> 00:35:39,626
But you already know that
because this is your house now.
606
00:35:39,627 --> 00:35:41,003
So...
607
00:36:04,584 --> 00:36:07,250
Ha, cleaned yourself up, I see.
608
00:36:07,251 --> 00:36:10,125
I don't have any to-go cups,
unfortunately.
609
00:36:10,126 --> 00:36:11,791
Oh, you know my pal,
Barb.
610
00:36:11,792 --> 00:36:13,291
Everybody knows Barb.
611
00:36:13,292 --> 00:36:15,083
- Are her and Howard a...
- A thing?
612
00:36:15,084 --> 00:36:16,542
- Yeah.
- Yeah.
613
00:36:16,543 --> 00:36:18,791
Ben's mother died
when he was a kid.
614
00:36:18,792 --> 00:36:21,125
Howard and Barb
started seeing each other
615
00:36:21,126 --> 00:36:23,582
about a year ago, maybe.
616
00:36:23,583 --> 00:36:25,042
And Ben?
617
00:36:26,333 --> 00:36:28,291
He passed away two years ago.
618
00:36:29,542 --> 00:36:30,915
I'm sorry.
619
00:36:30,916 --> 00:36:33,124
Thank you.
620
00:36:33,125 --> 00:36:34,291
It's okay.
621
00:36:35,458 --> 00:36:38,374
The hardest part
is just letting go
622
00:36:38,375 --> 00:36:41,999
of the idea of the life
that we were building.
623
00:36:42,000 --> 00:36:45,083
Because it did not go
as planned.
624
00:36:46,000 --> 00:36:48,332
Life never really does, but...
625
00:36:49,749 --> 00:36:51,540
It's just...
626
00:36:51,541 --> 00:36:52,833
Hard.
627
00:36:55,040 --> 00:36:56,207
Yeah.
628
00:37:01,291 --> 00:37:04,123
I've been thinking about
what you were saying
629
00:37:04,124 --> 00:37:06,789
about not intentionally putting
your mark on things.
630
00:37:06,790 --> 00:37:08,164
- You have?
- Uh-huh.
631
00:37:09,623 --> 00:37:14,205
When you got this place,
it wasn't fixed up, right?
632
00:37:14,206 --> 00:37:15,123
Correct.
633
00:37:15,124 --> 00:37:16,746
And you didn't do a thing to it.
634
00:37:16,747 --> 00:37:18,248
Because you saw potential.
635
00:37:20,206 --> 00:37:22,247
When Ben and I
first got married,
636
00:37:22,248 --> 00:37:24,746
I had this crazy idea
637
00:37:24,747 --> 00:37:26,538
of turnin' this place
into a horse ranch,
638
00:37:26,539 --> 00:37:28,746
because that's what I always
wanted to do.
639
00:37:28,747 --> 00:37:30,288
Well, you must've done well.
640
00:37:30,289 --> 00:37:31,955
I've seen the trophies
in the house.
641
00:37:31,956 --> 00:37:33,246
We did.
642
00:37:33,247 --> 00:37:35,579
Spice was well on his way
643
00:37:35,580 --> 00:37:37,038
to becoming one of the greats.
644
00:37:38,580 --> 00:37:41,329
But horses are like mirrors...
645
00:37:41,330 --> 00:37:45,870
that, uh, reflect whatever
you're feeling...
646
00:37:45,871 --> 00:37:47,371
but amplified.
647
00:37:48,122 --> 00:37:51,246
So, when Ben got sick...
648
00:37:54,538 --> 00:37:57,453
You ever think about
getting back into racing?
649
00:37:57,454 --> 00:38:00,703
I feel weird
talking to you about this.
650
00:38:00,704 --> 00:38:03,577
You don't need to know
about me, and the ranch.
651
00:38:03,578 --> 00:38:05,452
I barely know anything about you
652
00:38:05,453 --> 00:38:07,869
other than the fact
that you're in construction.
653
00:38:07,870 --> 00:38:11,661
Well, I do general
carpentry as well.
654
00:38:11,662 --> 00:38:14,285
And I've always really enjoyed
work with my hands
655
00:38:14,286 --> 00:38:16,202
A natural-born rancher.
656
00:38:16,203 --> 00:38:18,119
I think you gotta teach me
how to ride a horse first.
657
00:38:18,120 --> 00:38:20,245
That'll be my parting gift.
658
00:38:21,578 --> 00:38:23,369
Your job must be hard.
659
00:38:23,370 --> 00:38:25,077
You're always in and out
of hotels.
660
00:38:25,078 --> 00:38:26,827
I mean, what do you
get out of it?
661
00:38:26,828 --> 00:38:29,160
Well, I have
a collection of over 2000
662
00:38:29,161 --> 00:38:30,827
miniature hand soaps.
663
00:38:30,828 --> 00:38:33,576
- You're lying.
- No, cross my heart.
664
00:38:33,577 --> 00:38:35,535
Do you even use any of it?
665
00:38:35,536 --> 00:38:36,868
No, no, it's just...
666
00:38:36,869 --> 00:38:38,702
It's a collection.
It's like stamps.
667
00:38:38,703 --> 00:38:40,867
Oh, but they're
lavender-scented.
668
00:38:40,868 --> 00:38:42,826
Exactly, yeah.
669
00:38:42,827 --> 00:38:44,243
I couldn't live like that.
670
00:38:44,244 --> 00:38:46,617
Goodbyes are way too hard.
671
00:38:46,618 --> 00:38:49,201
The last weekend
of sleep-away camp,
672
00:38:49,202 --> 00:38:51,784
I always refused to get
into my parents' car
673
00:38:51,785 --> 00:38:54,409
until every camper had left.
674
00:38:54,410 --> 00:38:57,659
Wait, you just sit there and
watch all your friends leave?
675
00:38:57,660 --> 00:39:00,075
- One by one.
- That sounds awful.
676
00:39:00,076 --> 00:39:01,908
It was.
677
00:39:01,909 --> 00:39:04,951
But, uh, those summers
were my absolute favorite.
678
00:39:07,410 --> 00:39:10,783
I didn't wanna get into
my parents' car because...
679
00:39:10,784 --> 00:39:13,993
I knew that it would mean
that moment was over
680
00:39:14,951 --> 00:39:16,825
and I can never get it back.
681
00:39:16,826 --> 00:39:20,409
But... then you'd never know
what the next moment would be.
682
00:39:22,075 --> 00:39:24,117
I guess I never really
thought of it like that.
683
00:39:28,242 --> 00:39:33,075
The ranch...
that was a great moment.
684
00:39:34,783 --> 00:39:37,198
I just wish
it could've lasted longer.
685
00:40:19,614 --> 00:40:22,238
And just, uh, pet away.
686
00:40:26,364 --> 00:40:29,530
Oh, no. Whoa-whoa.
687
00:40:32,364 --> 00:40:34,862
Oh. Perfect.
688
00:40:34,863 --> 00:40:36,363
I told you she'd be here
any minute.
689
00:40:39,279 --> 00:40:41,237
I am so sorry.
690
00:40:41,238 --> 00:40:43,445
I must have lost track of time,
I never do that.
691
00:40:43,446 --> 00:40:46,446
That's okay. Jake here has been
helping Maddie feed the horses.
692
00:40:48,154 --> 00:40:51,279
This one's Chestnut, right?
She's my favorite.
693
00:40:51,280 --> 00:40:54,070
Well, let's get on
Chestnut then. Thank you.
694
00:40:54,071 --> 00:40:56,653
- Don't worry about it.
- Let's go get your helmet. Hm?
695
00:40:56,654 --> 00:41:00,028
Um, Autumn, can Jake
come riding with us?
696
00:41:00,029 --> 00:41:02,277
- Oh, uh...
- Ah.
697
00:41:02,278 --> 00:41:03,695
Jake doesn't know how.
698
00:41:03,696 --> 00:41:05,611
Wow, she says that like
everyone's born
699
00:41:05,612 --> 00:41:07,570
with some innate ability
or something.
700
00:41:08,529 --> 00:41:11,236
But you're a great teacher.
701
00:41:11,237 --> 00:41:13,152
Maybe you could teach him.
702
00:41:14,778 --> 00:41:17,527
I am a great teacher.
703
00:41:17,528 --> 00:41:19,485
Okay, let's go.
704
00:41:19,486 --> 00:41:20,736
Wait.
705
00:41:22,070 --> 00:41:24,068
How good a teacher are you?
706
00:41:24,069 --> 00:41:27,652
- Okay, one, two, three!
- Two, three!
707
00:41:29,027 --> 00:41:31,068
Okay, hold on tight.
708
00:41:31,069 --> 00:41:32,152
All right!
709
00:41:33,027 --> 00:41:35,068
Whoa, it's really high up here.
710
00:41:38,777 --> 00:41:41,110
- Show off.
- Okay.
711
00:41:41,111 --> 00:41:42,317
Left to go left.
712
00:41:42,318 --> 00:41:43,818
Yeah.
713
00:41:43,819 --> 00:41:45,109
Right to go right.
714
00:41:45,110 --> 00:41:46,943
And then straight back to stop.
715
00:41:48,235 --> 00:41:49,442
Piece of cake.
716
00:41:49,443 --> 00:41:52,817
Maddie, do you wanna show
Jake how we sit?
717
00:41:52,818 --> 00:41:54,775
Uh, back straight.
718
00:41:54,776 --> 00:41:57,110
Knees in. Heels down.
719
00:41:58,110 --> 00:41:59,900
- All right, lead us out.
- Great.
720
00:41:59,901 --> 00:42:01,525
Whoa, whoa, lead us,
lead us out?
721
00:42:01,526 --> 00:42:03,692
That, that's it?
That's the lesson?
722
00:42:03,693 --> 00:42:06,108
Autumn believes in
learning by doing.
723
00:42:06,109 --> 00:42:09,109
Mm-hm.
Follow Maddie, you'll be fine.
724
00:42:12,442 --> 00:42:14,441
Hyah!
725
00:42:14,442 --> 00:42:17,607
Put some pressure. On your legs.
Right to go right.
726
00:42:17,608 --> 00:42:18,983
- Left to go left.
- All right.
727
00:42:18,984 --> 00:42:20,274
Straight back to stop.
728
00:42:20,275 --> 00:42:23,399
Yeah, I got it.
729
00:42:30,650 --> 00:42:32,107
It's all in the hips.
730
00:42:32,108 --> 00:42:33,483
Great.
731
00:42:36,774 --> 00:42:38,190
It's pretty fast.
732
00:42:49,565 --> 00:42:52,898
Oh... Guess my horse
is taking the lead.
733
00:42:54,232 --> 00:42:56,315
Coco knows
where she's going.
734
00:42:57,023 --> 00:42:58,440
But I don't.
735
00:43:08,147 --> 00:43:09,314
Oh, wow.
736
00:43:14,814 --> 00:43:17,188
Pretty great, huh?
737
00:43:17,189 --> 00:43:19,938
But, this is
a secret spot, okay?
738
00:43:19,939 --> 00:43:21,729
So you have to keep it a secret.
739
00:43:21,730 --> 00:43:23,189
Sure.
740
00:43:24,231 --> 00:43:25,938
Actu... Actually, no.
741
00:43:25,939 --> 00:43:29,312
No, you... You guys should
bring people up here.
742
00:43:29,313 --> 00:43:30,813
- What?
- Yeah, well...
743
00:43:30,814 --> 00:43:32,270
Everybody in town
loves the ranch.
744
00:43:32,271 --> 00:43:33,853
Why not invite them up here?
745
00:43:33,854 --> 00:43:36,104
Like, for a party?
746
00:43:36,105 --> 00:43:39,979
I was thinking, like,
a romantic sunset tour ride.
747
00:43:39,980 --> 00:43:44,104
- Ew!
- Or, yeah, sure, a party.
748
00:43:44,105 --> 00:43:45,937
You could rent it out
to weddings, I don't know.
749
00:43:45,938 --> 00:43:47,478
I just, it...
750
00:43:47,479 --> 00:43:49,853
It seems like a shame
to waste this view.
751
00:43:49,854 --> 00:43:52,396
Well, you could do both
or either if you want.
752
00:43:53,562 --> 00:43:54,936
And you're right.
753
00:43:54,937 --> 00:43:57,186
It was a beautiful spot
for a wedding.
754
00:44:19,478 --> 00:44:21,144
Knees in, silly!
755
00:44:22,602 --> 00:44:24,186
They're as far
as they go!
756
00:44:25,435 --> 00:44:27,477
I don't know what it is
about that man.
757
00:44:28,811 --> 00:44:29,936
Yeah.
758
00:44:31,061 --> 00:44:32,768
Is this better?
759
00:44:32,769 --> 00:44:34,601
I guess so.
760
00:44:34,602 --> 00:44:36,602
- All right.
- I like him.
761
00:44:38,102 --> 00:44:40,684
I haven't seen her laugh
like that since...
762
00:44:40,685 --> 00:44:42,227
I was thinking the same thing.
763
00:44:43,768 --> 00:44:45,558
She did great today,
Mrs. Heller.
764
00:44:45,559 --> 00:44:47,433
And again, I am so sorry
for being late.
765
00:44:47,434 --> 00:44:48,767
I, I don't know what happened.
766
00:44:48,768 --> 00:44:50,642
It's okay.
You have a lot on your plate.
767
00:44:50,643 --> 00:44:52,017
Did you you take a look
at the list
768
00:44:52,018 --> 00:44:53,475
of stables that I suggested?
769
00:44:53,476 --> 00:44:55,809
Yes, thank you. She'll start
at Bedford in two weeks.
770
00:44:55,810 --> 00:44:58,183
Oh. I'm happy to hear that.
771
00:44:58,184 --> 00:45:01,308
- I don't want you to leave!
- Oh!
772
00:45:01,309 --> 00:45:03,599
Bedford is a great stable,
Maddie.
773
00:45:03,600 --> 00:45:05,641
You'll see,
you will like the teachers
774
00:45:05,642 --> 00:45:07,100
even more than you like me.
775
00:45:07,101 --> 00:45:10,100
Come on, Maddie.
You'll see Autumn next week.
776
00:45:10,101 --> 00:45:11,558
Bye.
777
00:45:17,100 --> 00:45:20,391
You, uh, really
saved me earlier.
778
00:45:20,392 --> 00:45:22,349
Oh, that, that was nothing.
779
00:45:22,350 --> 00:45:25,265
Well, whatever it was,
thank you.
780
00:45:25,266 --> 00:45:29,723
So, uh, how was your first
riding experience?
781
00:45:29,724 --> 00:45:32,306
It was absolutely terrifying.
782
00:45:32,307 --> 00:45:34,598
But Maddie's right.
You're an excellent teacher.
783
00:45:34,599 --> 00:45:37,181
Well, you're not, uh,
so bad yourself.
784
00:45:37,182 --> 00:45:39,181
Not so bad? I'm amazing!
785
00:45:39,182 --> 00:45:41,847
I got Coco
to walk the entire way.
786
00:45:41,848 --> 00:45:43,598
You-you understand how hard
that was, right?
787
00:45:43,599 --> 00:45:47,056
Oh, yeah, and she only stopped
to graze about, uh, 30 times?
788
00:45:47,057 --> 00:45:48,722
Actually, I would say
it was closer to 40.
789
00:45:48,723 --> 00:45:51,764
So, that's gotta be some kind of
world record right there.
790
00:45:51,765 --> 00:45:53,389
And, you know, if you were 12,
791
00:45:53,390 --> 00:45:55,681
that would've been
an excellent first lesson.
792
00:45:55,682 --> 00:45:58,138
Yeah, my mom is gonna be so
proud of me when I tell her.
793
00:45:58,139 --> 00:45:59,223
Hmm!
794
00:46:00,181 --> 00:46:02,014
You're gonna call her right now?
795
00:46:02,973 --> 00:46:05,638
Yeah. Yeah, I think I am.
796
00:46:05,639 --> 00:46:07,305
- Oh, okay.
- I'm not kidding.
797
00:46:07,306 --> 00:46:10,638
She, she is going to be proud.
You'll see.
798
00:46:10,639 --> 00:46:12,555
Hey, Mom? Hey, it's Jake.
799
00:46:15,098 --> 00:46:16,888
What?
800
00:46:16,889 --> 00:46:19,222
No. Nothing's wrong, Mom.
801
00:46:20,138 --> 00:46:22,639
No, I... I'm at this thing.
802
00:46:23,597 --> 00:46:24,722
Yeah.
803
00:46:26,263 --> 00:46:27,138
Yeah.
804
00:46:27,139 --> 00:46:29,137
I do not like him.
805
00:46:29,138 --> 00:46:30,929
It's not just you,
this whole place
806
00:46:30,930 --> 00:46:34,845
has been a whole lot... smilier
since he showed up.
807
00:46:34,846 --> 00:46:37,262
I have no idea
what you're talking about.
808
00:46:37,263 --> 00:46:39,553
Plus, with the sale
and everything,
809
00:46:39,554 --> 00:46:41,762
it's too complicated.
810
00:46:41,763 --> 00:46:44,178
Even though it has been nice
having someone
811
00:46:44,179 --> 00:46:45,595
to help out again.
812
00:46:45,596 --> 00:46:48,095
Which of course he's doing
because it's his house.
813
00:46:48,096 --> 00:46:50,678
You see? Complicated.
814
00:46:50,679 --> 00:46:52,761
You know, if he's in
the business of fixing stuff,
815
00:46:52,762 --> 00:46:56,136
you might as well get him
to do something about this drip.
816
00:46:56,137 --> 00:46:59,427
I'm not gonna put him
to work on my house.
817
00:46:59,428 --> 00:47:01,761
Ah, I thought it was his house.
818
00:47:13,594 --> 00:47:16,385
So, why did you get into
construction?
819
00:47:16,386 --> 00:47:19,218
My dad was always a tinkerer.
820
00:47:19,219 --> 00:47:21,259
He was always
inventing these weird
821
00:47:21,260 --> 00:47:23,259
and interesting contraptions.
822
00:47:23,260 --> 00:47:25,593
When I was a kid
we moved around a lot.
823
00:47:25,594 --> 00:47:28,759
So, it kinda became a constant
824
00:47:28,760 --> 00:47:31,677
to start working
with him... Wrench.
825
00:47:32,802 --> 00:47:35,094
And then I,
well, I never stopped.
826
00:47:36,551 --> 00:47:38,134
You're pretty handy.
827
00:47:38,135 --> 00:47:39,926
Mm, I like to think so.
828
00:47:39,927 --> 00:47:41,175
How did that happen?
829
00:47:41,176 --> 00:47:43,384
Growing up on a farm,
you kind of
830
00:47:43,385 --> 00:47:45,217
learn out of necessity.
831
00:47:45,218 --> 00:47:47,217
There's always more stuff
that needs fixing
832
00:47:47,218 --> 00:47:49,509
than people or time to fix it.
833
00:47:49,510 --> 00:47:51,925
So I just learned my way
around a toolbox.
834
00:47:51,926 --> 00:47:53,467
You just draw the line
at plumbing, huh?
835
00:47:53,468 --> 00:47:56,217
No, I, I could do that.
I just didn't want to.
836
00:47:56,218 --> 00:47:57,550
Here, let me help you.
837
00:48:01,717 --> 00:48:03,383
Thanks.
838
00:48:03,384 --> 00:48:05,842
Yeah. You're welcome.
839
00:48:11,925 --> 00:48:13,425
- Toolbox.
- Yeah.
840
00:49:08,839 --> 00:49:09,963
I put some
extra chocolate
841
00:49:09,964 --> 00:49:11,129
on the croissants today.
842
00:49:11,130 --> 00:49:13,672
- Oh.
- Surprise.
843
00:49:13,673 --> 00:49:15,921
Howard will love it.
844
00:49:15,922 --> 00:49:17,712
Howard does love his chocolate.
845
00:49:17,713 --> 00:49:20,420
- This looks good.
- They sure do.
846
00:49:23,421 --> 00:49:24,754
Coffee?
847
00:49:24,755 --> 00:49:28,212
Hey, here you go. I need
some extra cheese in mine.
848
00:49:28,213 --> 00:49:30,337
Yeah, I want extra chives.
849
00:49:30,338 --> 00:49:31,671
Oh.
850
00:49:31,672 --> 00:49:33,587
Am I interrupting something?
851
00:49:33,588 --> 00:49:36,379
Not at all. Everyone's welcome.
852
00:49:36,380 --> 00:49:38,753
He is welcome, right?
853
00:49:38,754 --> 00:49:41,380
Yeah, he's welcome.
854
00:49:43,004 --> 00:49:46,252
- What's goin' on?
- Oh, Sunday morning breakfast.
855
00:49:46,253 --> 00:49:49,086
A little tradition
here at the ranch.
856
00:49:49,087 --> 00:49:51,878
- Every Sunday?
- Like clockwork.
857
00:49:51,879 --> 00:49:54,295
Grab some eggs.
Make yourself an omelet.
858
00:49:56,253 --> 00:49:57,295
Sure.
859
00:49:59,920 --> 00:50:01,669
This is nice.
860
00:50:01,670 --> 00:50:02,919
I can't remember the last time
861
00:50:02,920 --> 00:50:04,460
I had a home-cooked meal
like this.
862
00:50:04,461 --> 00:50:05,962
Mm, it was good.
863
00:50:08,795 --> 00:50:11,585
Hey, do you wanna go
for a walk with me?
864
00:50:11,586 --> 00:50:12,961
And the horses?
865
00:50:14,086 --> 00:50:15,586
With me and the horses.
866
00:50:16,794 --> 00:50:18,127
That would be nice.
867
00:50:19,835 --> 00:50:20,961
Great.
868
00:50:23,835 --> 00:50:25,169
Coco.
869
00:50:32,710 --> 00:50:35,709
- Hey, you're doing great.
- Okay.
870
00:50:35,710 --> 00:50:38,542
- Whoa, whoa. What... Back...
- Oh.
871
00:50:38,543 --> 00:50:39,750
That's an interesting move.
872
00:50:39,751 --> 00:50:41,875
No, I just wanted to go
that way.
873
00:50:41,876 --> 00:50:43,293
Whoa, Coco.
874
00:50:44,126 --> 00:50:46,333
Okay. We're back on track.
875
00:50:46,334 --> 00:50:48,542
- You ready?
- Back on track.
876
00:50:49,584 --> 00:50:50,876
This is great.
877
00:51:14,249 --> 00:51:16,582
So, what do you think?
878
00:51:16,583 --> 00:51:18,499
It's beautiful, huh?
879
00:51:18,500 --> 00:51:21,957
I'll, uh, have to show you all
my secret spots before I leave.
880
00:51:21,958 --> 00:51:23,581
You know, I don't think
that I have ever been
881
00:51:23,582 --> 00:51:25,207
in a place long enough to find
882
00:51:25,208 --> 00:51:26,707
all of its best spots.
883
00:51:28,374 --> 00:51:30,082
Why did your family move
so much?
884
00:51:30,083 --> 00:51:34,081
My dad, he was always moving
from one job to another.
885
00:51:34,082 --> 00:51:38,165
Ah, so the apple doesn't fall
far from the tree, does it?
886
00:51:39,165 --> 00:51:41,247
I guess not.
887
00:51:41,248 --> 00:51:44,414
Look, Autumn, I, uh,
I need to tell you something.
888
00:51:44,415 --> 00:51:46,081
I never...
889
00:51:46,082 --> 00:51:47,456
What's up?
890
00:51:50,706 --> 00:51:53,246
When we first met, uh,
it was just
891
00:51:53,247 --> 00:51:56,038
briefly in the stables.
892
00:51:56,039 --> 00:51:58,789
I remember.
893
00:51:58,790 --> 00:52:01,872
I never thought that this place
would be so wonderful.
894
00:52:04,789 --> 00:52:06,789
Or that you would be so...
895
00:52:09,206 --> 00:52:10,997
That you would be so...
896
00:52:14,081 --> 00:52:15,579
I've gotta go.
897
00:52:15,580 --> 00:52:18,746
I remembered I have a riding
lesson this afternoon.
898
00:52:18,747 --> 00:52:20,747
- Wait. What?
- I, I'm sorry.
899
00:52:33,205 --> 00:52:36,161
Hi, Blackwell Stables?
900
00:52:36,162 --> 00:52:40,287
Hi, um, it's Autumn Carlisle
of Carlisle Ranch.
901
00:52:41,204 --> 00:52:43,287
I, I got a letter...
902
00:52:44,870 --> 00:52:46,745
Oh, you sent...
903
00:52:47,954 --> 00:52:49,412
Great.
904
00:52:51,912 --> 00:52:53,662
Wednesday afternoon works.
905
00:52:54,745 --> 00:52:58,912
Okay, I'll see you then.
Thanks, bye.
906
00:53:44,701 --> 00:53:45,825
Autumn...
907
00:53:47,951 --> 00:53:49,824
What's wrong?
908
00:53:49,825 --> 00:53:51,159
Nothing.
909
00:54:05,908 --> 00:54:07,950
How did you...
910
00:54:09,866 --> 00:54:12,907
When Ben's mom passed away,
911
00:54:12,908 --> 00:54:14,450
how did you move on?
912
00:54:15,325 --> 00:54:18,491
I didn't... for a long time.
913
00:54:20,449 --> 00:54:24,907
I was so focused
on making sure Ben was okay,
914
00:54:24,908 --> 00:54:28,406
and then I got used to it
being the two of us.
915
00:54:28,407 --> 00:54:30,573
One day I woke up...
916
00:54:30,574 --> 00:54:32,781
Ben had grown,
917
00:54:32,782 --> 00:54:35,906
and I realized I'd put
my entire life on hold.
918
00:54:35,907 --> 00:54:38,282
But how did you get
from there to here?
919
00:54:40,323 --> 00:54:41,865
Put yourself out there?
920
00:54:42,698 --> 00:54:44,739
Make yourself vulnerable
921
00:54:44,740 --> 00:54:46,572
only to get left again?
922
00:54:46,573 --> 00:54:49,905
Oh, Autumn,
Ben didn't leave you.
923
00:54:49,906 --> 00:54:53,280
I see him every day in the way
that you smile...
924
00:54:53,281 --> 00:54:55,613
in your sense of humor...
925
00:54:55,614 --> 00:54:57,489
and the way you have
with horses.
926
00:54:59,073 --> 00:55:03,738
Ben may not be here anymore,
but he's always with us.
927
00:55:03,739 --> 00:55:06,529
It was when he met you,
that I realized
928
00:55:06,530 --> 00:55:08,529
what I'd been missing.
929
00:55:08,530 --> 00:55:10,655
That I'd been going through
the motions of life
930
00:55:10,656 --> 00:55:13,071
without really living it.
931
00:55:13,072 --> 00:55:14,654
I know what you mean.
932
00:55:14,655 --> 00:55:16,528
Take it from this old fart.
933
00:55:16,529 --> 00:55:18,529
That's not living.
934
00:55:19,780 --> 00:55:23,820
I just... can't imagine
not loving him anymore.
935
00:55:23,821 --> 00:55:25,904
You don't have to.
936
00:55:25,905 --> 00:55:27,946
You, Miss Carlisle,
937
00:55:27,947 --> 00:55:30,278
have a very big heart.
938
00:55:30,279 --> 00:55:32,320
And for the past couple
of years, I've watched you
939
00:55:32,321 --> 00:55:34,903
make those around you
whole again
940
00:55:34,904 --> 00:55:37,987
but you forgot to do
the same thing for yourself.
941
00:55:39,363 --> 00:55:42,361
One day, you'll wake up
and you'll put one foot
942
00:55:42,362 --> 00:55:45,569
in front of the other
just like every other day,
943
00:55:45,570 --> 00:55:48,235
except this time you'll realize
944
00:55:48,236 --> 00:55:52,444
you're ready to let someone
make your heart whole again.
945
00:55:52,445 --> 00:55:55,570
Just don't wait 20 years
like I did.
946
00:56:59,233 --> 00:57:01,732
You sign this and lot one
947
00:57:01,733 --> 00:57:05,024
of the ranch is officially
off your hands.
948
00:57:05,025 --> 00:57:08,315
And already showing
a major profit.
949
00:57:08,316 --> 00:57:11,274
You are quite
the businessman, Mr. Stevens.
950
00:57:17,066 --> 00:57:18,981
What if I wanna change the plan?
951
00:57:18,982 --> 00:57:21,774
You mean, like,
move the hot tub over?
952
00:57:22,899 --> 00:57:25,023
No, not quite.
953
00:57:25,024 --> 00:57:26,522
If I don't sign this,
is it too late
954
00:57:26,523 --> 00:57:28,190
to back out of the sale
with Autumn?
955
00:57:28,191 --> 00:57:30,315
Or, at least, back out halfway?
956
00:57:31,899 --> 00:57:33,607
I don't understand.
957
00:57:34,607 --> 00:57:35,774
Right.
958
00:57:38,565 --> 00:57:40,689
I wanna go into business
with her.
959
00:57:43,773 --> 00:57:45,689
I wanna build
a bed and breakfast.
960
00:57:49,439 --> 00:57:50,730
But you flip houses.
961
00:57:50,731 --> 00:57:52,939
Yeah, well, I don't wanna
flip this one.
962
00:57:52,940 --> 00:57:54,396
Ever since I walked
in this house,
963
00:57:54,397 --> 00:57:57,355
I just... I can't
get it out of my head.
964
00:57:57,356 --> 00:57:59,396
And I've seen the way
Autumn does business.
965
00:57:59,397 --> 00:58:01,188
Yeah, she's struggling
financially,
966
00:58:01,189 --> 00:58:03,521
but she's incredible.
967
00:58:03,522 --> 00:58:07,313
Everyone loves her.
Clients, her employees.
968
00:58:07,314 --> 00:58:09,437
Just her business is too small
969
00:58:09,438 --> 00:58:11,688
for this big piece of land,
but this...
970
00:58:13,229 --> 00:58:16,187
I think this is the business
that can save her.
971
00:58:16,188 --> 00:58:18,771
Have you talked to Autumn
about this?
972
00:58:18,772 --> 00:58:20,395
No. Not yet.
973
00:58:20,396 --> 00:58:23,646
I just, I guess I wanted to see
if it was possible first.
974
00:58:27,396 --> 00:58:29,938
Okay. I can't see why not.
975
00:58:31,146 --> 00:58:32,895
It would be a different
kinda sale.
976
00:58:32,896 --> 00:58:35,395
I could draw up some paperwork.
977
00:58:36,437 --> 00:58:38,728
Talk to Autumn. Let me know.
978
00:58:38,729 --> 00:58:42,312
Well, that's,
that's my next stop.
979
00:58:43,145 --> 00:58:44,312
Thank you.
980
00:58:47,770 --> 00:58:49,811
Hey, Barb,
thanks for the coffee.
981
00:59:04,519 --> 00:59:07,976
Hey, Howard. Is Autumn around?
982
00:59:07,977 --> 00:59:10,726
She's running errands in town.
983
00:59:10,727 --> 00:59:13,226
Is there anything
I can help you with?
984
00:59:13,227 --> 00:59:16,477
Uh, no. Thanks, though.
985
00:59:19,393 --> 00:59:20,310
Come on.
986
00:59:36,267 --> 00:59:38,391
Jake?
987
00:59:38,392 --> 00:59:40,142
- Hey!
- Hey!
988
00:59:41,267 --> 00:59:42,933
Hey, you're buying grass seed.
989
00:59:42,934 --> 00:59:46,099
Yeah, I kinda let the horses
ruin the look.
990
00:59:46,100 --> 00:59:48,266
Don't wanna leave it all
a mess for the next guy.
991
00:59:48,267 --> 00:59:51,016
Well, lucky for you, I hear
the next guy is pretty handy.
992
00:59:51,017 --> 00:59:53,058
Really? And where'd
you hear that?
993
00:59:53,059 --> 00:59:55,683
Well, news travels fast
in a small town.
994
00:59:58,975 --> 01:00:01,891
So, are you
getting anything or...
995
01:00:01,892 --> 01:00:03,475
Yes, yeah!
996
01:00:04,808 --> 01:00:06,682
Here it is. Yeah.
997
01:00:06,683 --> 01:00:08,183
Finally.
998
01:00:09,641 --> 01:00:11,641
Hm. Yeah.
999
01:00:12,515 --> 01:00:14,514
Hey, um, do you mind putting
1000
01:00:14,515 --> 01:00:16,223
some of these
up with the others?
1001
01:00:16,224 --> 01:00:19,098
- Sure. No problem.
- Thanks.
1002
01:00:19,099 --> 01:00:20,723
Sunset tours?
1003
01:00:20,724 --> 01:00:22,556
That sounds like a good idea.
1004
01:00:22,557 --> 01:00:25,098
Uh, it's, uh, my farewell tour.
1005
01:00:25,807 --> 01:00:27,140
Thank you.
1006
01:00:28,140 --> 01:00:31,222
Hey, wait. Would you, um...
1007
01:00:31,223 --> 01:00:35,806
um... have dinner with me
tonight?
1008
01:00:37,265 --> 01:00:39,639
I've got
another business proposition
1009
01:00:39,640 --> 01:00:41,473
I wanna talk to you about.
1010
01:00:42,848 --> 01:00:44,764
- I'll cook.
- Uh...
1011
01:00:44,765 --> 01:00:48,055
Uh-uh, most of my kitchenware
is already packed.
1012
01:00:48,056 --> 01:00:50,014
So we'll do something simple.
1013
01:00:52,889 --> 01:00:54,388
Okay.
1014
01:00:54,389 --> 01:00:58,181
Actually,
I can't go. I...
1015
01:01:00,513 --> 01:01:02,721
Never mind. Dinner's great.
1016
01:01:02,722 --> 01:01:05,930
All right. Great,
I'll... see you tonight.
1017
01:01:05,931 --> 01:01:07,638
- Okay. See ya.
- Cool.
1018
01:01:09,430 --> 01:01:10,513
Bye.
1019
01:01:21,721 --> 01:01:24,345
Hi, uh, Blackwell Stables?
1020
01:01:24,346 --> 01:01:27,386
Uh, hi, it's Autumn Carlisle.
1021
01:01:27,387 --> 01:01:30,261
Ah, um, I'm afraid
something's come up
1022
01:01:30,262 --> 01:01:32,638
and I'm not gonna be able
to make it today.
1023
01:01:34,429 --> 01:01:37,387
Okay. Thank you.
1024
01:01:57,261 --> 01:01:59,052
Hey. Hey, hey, hey.
1025
01:01:59,053 --> 01:02:01,885
What's goin' on, guys?
1026
01:02:01,886 --> 01:02:04,635
You feel a storm brewin'?
1027
01:02:04,636 --> 01:02:08,427
Oh... Oh, you big babies.
1028
01:02:09,177 --> 01:02:12,343
Don't worry. I promise.
1029
01:02:12,344 --> 01:02:14,594
There isn't even a cloud
in the sky.
1030
01:02:17,218 --> 01:02:19,092
Please be good.
1031
01:02:19,093 --> 01:02:21,842
For once,
I actually got something
1032
01:02:21,843 --> 01:02:23,551
to get ready for tonight.
1033
01:02:34,301 --> 01:02:36,343
Storm?
1034
01:02:38,468 --> 01:02:41,134
What were those horses
talking about?
1035
01:02:43,759 --> 01:02:45,134
Hm.
1036
01:02:55,467 --> 01:02:57,549
Slim pickings.
1037
01:03:04,716 --> 01:03:06,799
It is a business meeting.
1038
01:03:31,256 --> 01:03:34,088
Hello. Hey.
1039
01:03:34,089 --> 01:03:35,464
Hey.
1040
01:03:35,465 --> 01:03:37,380
Hope you don't mind,
the door was unlocked,
1041
01:03:37,381 --> 01:03:38,505
so I just let myself in.
1042
01:03:38,506 --> 01:03:41,173
Oh, no.
I-I knew you were coming.
1043
01:03:42,381 --> 01:03:44,839
Oh, I-I got you these.
1044
01:03:47,380 --> 01:03:49,504
I thought this was
a business meeting.
1045
01:03:49,505 --> 01:03:53,588
Oh, I just, I thought
it'd be nice, so...
1046
01:03:53,589 --> 01:03:56,755
- Thanks.
- Wow, you look...
1047
01:03:56,756 --> 01:03:58,713
- Clean?
- ...beautiful.
1048
01:03:59,713 --> 01:04:01,212
It's amazing what a lack of mud
1049
01:04:01,213 --> 01:04:02,379
will do to a person.
1050
01:04:02,380 --> 01:04:03,630
Hmm.
1051
01:04:05,213 --> 01:04:08,378
Uh, seems like
it's gonna rain out there.
1052
01:04:08,379 --> 01:04:11,879
Funny, the horses said that too.
1053
01:04:11,880 --> 01:04:13,795
Uh, they were nervous
1054
01:04:13,796 --> 01:04:16,295
which usually means
it's gonna rain.
1055
01:04:16,296 --> 01:04:19,253
- Mm-hmm.
- They're very perceptive.
1056
01:04:19,254 --> 01:04:21,338
Right. So I hear.
1057
01:04:22,712 --> 01:04:25,086
So what're you gonna make?
1058
01:04:25,087 --> 01:04:27,753
- Pasta.
- Hmm. Okay.
1059
01:04:27,754 --> 01:04:30,377
That is, if you still have
some pots and pans out.
1060
01:04:30,378 --> 01:04:32,377
Uh, yeah.
1061
01:04:34,795 --> 01:04:36,253
Which one?
1062
01:04:37,128 --> 01:04:39,086
- Both.
- Okay.
1063
01:04:40,462 --> 01:04:44,710
So... tell me about this,
uh, business proposal.
1064
01:04:44,711 --> 01:04:47,960
We'll get to that.
But now, we have to make dinner.
1065
01:04:47,961 --> 01:04:49,835
We?
1066
01:04:49,836 --> 01:04:52,293
You said you were gonna cook.
1067
01:04:52,294 --> 01:04:55,210
Yeah. And I need a sous-chef.
1068
01:04:56,003 --> 01:04:58,377
So, cut these tomatoes.
1069
01:05:01,127 --> 01:05:02,418
Okay.
1070
01:05:06,377 --> 01:05:08,667
I see you didn't get
organic ones.
1071
01:05:08,668 --> 01:05:10,960
Yeah. It's...
1072
01:05:15,085 --> 01:05:16,417
Yeah.
1073
01:05:31,335 --> 01:05:33,626
Hey, what about potato meringue?
1074
01:05:53,208 --> 01:05:55,458
All right, so, just leave that
for ten minutes.
1075
01:06:01,041 --> 01:06:02,956
Wow!
1076
01:06:02,957 --> 01:06:05,749
I guess the horses were right
about the storm.
1077
01:06:17,999 --> 01:06:20,247
So, when you stopped racing,
1078
01:06:20,248 --> 01:06:23,372
did you ever think of doing
something else with the ranch?
1079
01:06:23,373 --> 01:06:27,039
Um, I boarded other horses
for a while,
1080
01:06:27,040 --> 01:06:29,164
and then I started
giving riding lessons
1081
01:06:29,165 --> 01:06:31,497
which I hadn't done before.
1082
01:06:31,498 --> 01:06:36,496
Right. Now, I think I meant
something totally different.
1083
01:06:36,497 --> 01:06:39,872
Like the world's largest
hay maze?
1084
01:06:39,873 --> 01:06:42,873
- What?
- Never mind.
1085
01:06:44,748 --> 01:06:47,954
I guess I was always
kind of horse-minded.
1086
01:06:47,955 --> 01:06:49,246
That was the dream, you know?
1087
01:06:49,247 --> 01:06:50,580
No, I know you always do
1088
01:06:50,581 --> 01:06:53,288
what's best
for the horses but...
1089
01:06:53,289 --> 01:06:55,621
You know,
I've seen you with people,
1090
01:06:55,622 --> 01:06:56,954
and I think there's something
1091
01:06:56,955 --> 01:06:58,996
so much more that you can do
with that here.
1092
01:06:58,997 --> 01:07:00,954
I don't know that there is.
1093
01:07:00,955 --> 01:07:03,954
You know,
when we first built the ranch,
1094
01:07:03,955 --> 01:07:06,413
I felt like I could do anything.
1095
01:07:07,622 --> 01:07:11,203
Then I lost Ben
and possibilities
1096
01:07:11,204 --> 01:07:15,204
kept getting farther
and farther away.
1097
01:07:17,454 --> 01:07:20,579
This place is too big
for one person.
1098
01:07:21,704 --> 01:07:24,245
It's exhausting
trying to keep up.
1099
01:07:25,370 --> 01:07:27,494
Yeah.
1100
01:07:27,495 --> 01:07:28,869
Yeah, I guess
I-I couldn't imagine
1101
01:07:28,870 --> 01:07:31,286
losing somebody like that.
1102
01:07:31,287 --> 01:07:33,203
I couldn't either.
1103
01:07:35,661 --> 01:07:37,619
Do you...
1104
01:07:37,620 --> 01:07:39,912
Do you ever wanna
find love again?
1105
01:07:41,078 --> 01:07:44,327
"Get back on the horse,"
as they say.
1106
01:07:44,328 --> 01:07:46,201
Do you?
1107
01:07:46,202 --> 01:07:49,035
Not necessarily
get back on the horse
1108
01:07:49,036 --> 01:07:52,327
but get on it at all?
1109
01:07:52,328 --> 01:07:54,910
What makes you think
that I've never been on it?
1110
01:07:54,911 --> 01:07:58,868
Hm, sounds like you're never in
a place long enough to do that.
1111
01:07:58,869 --> 01:08:01,284
- I was engaged once.
- Really?
1112
01:08:01,285 --> 01:08:03,326
Yeah, to my college girlfriend.
1113
01:08:03,327 --> 01:08:04,743
Why'd you break up?
1114
01:08:04,744 --> 01:08:07,992
Well, I just, I started
travelling more with work.
1115
01:08:07,993 --> 01:08:09,992
Ah, she wasn't a mini-soap fan.
1116
01:08:09,993 --> 01:08:11,618
Hm, no.
1117
01:08:11,619 --> 01:08:14,326
No, she was a fan
of my roommate.
1118
01:08:14,327 --> 01:08:15,783
She fell in love with him
instead.
1119
01:08:15,784 --> 01:08:17,533
- Seriously?
- Mm-hmm.
1120
01:08:17,534 --> 01:08:19,284
They're married six years now.
1121
01:08:19,285 --> 01:08:21,118
I think they just had
their second baby.
1122
01:08:22,409 --> 01:08:24,366
That sounds awful. I'm sorry.
1123
01:08:24,367 --> 01:08:25,366
No, no. It's...
1124
01:08:25,367 --> 01:08:27,450
That's fine. I wasn't ready.
1125
01:08:27,451 --> 01:08:30,826
And we're actually, we're much
closer now than we were then.
1126
01:08:32,284 --> 01:08:35,366
Do you think you'll ever
get back on the horse?
1127
01:08:35,367 --> 01:08:38,616
Or... do you want to?
1128
01:08:38,617 --> 01:08:40,782
Yeah.
1129
01:08:40,783 --> 01:08:43,034
I'd like to find that true love.
1130
01:08:45,700 --> 01:08:47,491
I think...
1131
01:08:49,700 --> 01:08:53,408
I want... that again, too.
1132
01:09:13,198 --> 01:09:16,031
Okay.
1133
01:09:17,616 --> 01:09:20,072
Right. Now, where were we?
1134
01:09:20,073 --> 01:09:23,156
Uh, true love,
1135
01:09:23,157 --> 01:09:25,488
moving on, staying put.
1136
01:09:25,489 --> 01:09:27,823
Right. All the easy stuff.
1137
01:09:28,698 --> 01:09:30,697
This is easy.
1138
01:09:30,698 --> 01:09:32,780
What's that?
1139
01:09:32,781 --> 01:09:34,489
Talking with you.
1140
01:09:35,698 --> 01:09:37,530
Autumn, I need to
tell you something.
1141
01:09:39,489 --> 01:09:40,946
Uh...
1142
01:09:40,947 --> 01:09:43,156
One second. Sorry.
1143
01:09:46,197 --> 01:09:47,529
Hello.
1144
01:09:47,530 --> 01:09:48,571
Hey, are you all right?
1145
01:09:48,572 --> 01:09:50,030
I tried calling the house.
1146
01:09:50,031 --> 01:09:52,654
- Yeah, the power is out.
- Figures.
1147
01:09:52,655 --> 01:09:55,195
You have a flashlight,
candles, canned goods?
1148
01:09:55,196 --> 01:09:58,862
Yeah, I'm all set.
And Jake's keeping me company.
1149
01:09:58,863 --> 01:10:00,695
Actually, that's why I called.
1150
01:10:00,696 --> 01:10:02,988
Barb has something to tell you.
1151
01:10:05,071 --> 01:10:07,237
Hi, sweetie. It's about Jake.
1152
01:10:07,238 --> 01:10:09,112
He's flipping the ranch.
1153
01:10:09,113 --> 01:10:12,320
He bought the place
to split off into pieces.
1154
01:10:12,321 --> 01:10:14,320
He's not stickin' around,
Autumn.
1155
01:10:14,321 --> 01:10:16,779
He's selling
to the highest bidder.
1156
01:10:17,820 --> 01:10:19,612
Uh, that's not possible.
1157
01:10:19,613 --> 01:10:23,777
I just saw him talking to the
real estate agent this morning.
1158
01:10:23,778 --> 01:10:26,944
I'm sorry, sweetie,
I thought about not telling you,
1159
01:10:26,945 --> 01:10:29,194
leaving it be...
1160
01:10:29,195 --> 01:10:32,486
Um, thank you
for letting me know.
1161
01:10:34,069 --> 01:10:36,527
Stay safe, okay?
1162
01:10:36,528 --> 01:10:40,153
Uh, I-I will.
Thank you. You too.
1163
01:10:47,028 --> 01:10:48,735
Jake...
1164
01:10:48,736 --> 01:10:52,027
why have you been so helpful
lately?
1165
01:10:52,028 --> 01:10:53,484
Fixing this and that,
1166
01:10:53,485 --> 01:10:56,651
offering me business ideas.
1167
01:10:56,652 --> 01:10:59,443
I'm moving out in a week.
It doesn't make sense.
1168
01:10:59,444 --> 01:11:01,026
I'm glad
you brought this up actually
1169
01:11:01,027 --> 01:11:02,568
because this is what
I've been trying to tell you...
1170
01:11:02,569 --> 01:11:05,359
That you're flipping
my property?
1171
01:11:05,360 --> 01:11:06,775
What? No.
1172
01:11:06,776 --> 01:11:08,442
That's what you're doing,
isn't it?
1173
01:11:08,443 --> 01:11:09,692
No, it's-it's not. I swear.
1174
01:11:09,693 --> 01:11:12,192
That's why you bought my ranch?
1175
01:11:12,193 --> 01:11:14,525
To do exactly what you always do
1176
01:11:14,526 --> 01:11:17,150
which is come in, make it better
1177
01:11:17,151 --> 01:11:18,859
and then take off! I...
1178
01:11:18,860 --> 01:11:20,692
It is so obvious now.
1179
01:11:20,693 --> 01:11:22,108
I can't believe I didn't see it.
1180
01:11:22,109 --> 01:11:24,317
Look, it-it was what
I was gonna do at first
1181
01:11:24,318 --> 01:11:26,317
but I-I don't want that anymore.
1182
01:11:26,318 --> 01:11:27,566
I wanna stay here with you.
1183
01:11:27,567 --> 01:11:29,524
You don't know
anything about me!
1184
01:11:29,525 --> 01:11:31,816
Autumn, wait.
1185
01:11:31,817 --> 01:11:34,816
- Where're you going?
- To check on my horses.
1186
01:11:34,817 --> 01:11:37,859
Autumn, wait! Come back.
1187
01:11:43,191 --> 01:11:44,690
Hey! Hey, boy.
1188
01:11:44,691 --> 01:11:47,690
Hey, it's just a little bit
of noise. I know it's loud.
1189
01:11:47,691 --> 01:11:50,441
Hey, can you, uh, get me
a blanket, please?
1190
01:11:52,191 --> 01:11:55,356
- Shh.
- Here. Just be careful, okay?
1191
01:11:55,357 --> 01:11:57,481
I'm just gonna put this on you,
okay, boy?
1192
01:11:57,482 --> 01:11:59,023
Listen, Autumn...
1193
01:11:59,024 --> 01:12:02,064
Look, I'm sorry I didn't tell
you I... I was planning...
1194
01:12:02,065 --> 01:12:05,148
Jake, look, we will be
out of here in less than a week,
1195
01:12:05,149 --> 01:12:08,189
so just leave us alone
till then!
1196
01:12:11,523 --> 01:12:14,065
Shh, shh. It's okay.
1197
01:12:14,815 --> 01:12:17,565
It's okay.
1198
01:12:20,023 --> 01:12:22,231
Shh.
1199
01:12:41,480 --> 01:12:44,188
Hey, guys.
1200
01:12:45,397 --> 01:12:46,479
Good morning.
1201
01:12:56,188 --> 01:12:57,187
Hi.
1202
01:12:57,188 --> 01:12:59,104
Did you sleep here last night?
1203
01:12:59,105 --> 01:13:00,353
Yeah.
1204
01:13:00,354 --> 01:13:03,978
The horses were afraid
of the storm.
1205
01:13:03,979 --> 01:13:06,520
So, where's Jake?
1206
01:13:06,521 --> 01:13:09,145
I don't wanna
talk about that yet.
1207
01:13:09,146 --> 01:13:10,437
Oh, no.
1208
01:13:10,438 --> 01:13:12,478
Guess that means
your date didn't go too well.
1209
01:13:12,479 --> 01:13:15,686
It wasn't a date.
1210
01:13:15,687 --> 01:13:17,352
He's flipping the ranch.
1211
01:13:17,353 --> 01:13:20,562
Gonna turn it into
a bunch of smaller houses.
1212
01:13:21,562 --> 01:13:23,978
What? Why?
1213
01:13:25,687 --> 01:13:28,520
Business. I...
1214
01:13:49,852 --> 01:13:53,060
I wanna get out of here.
1215
01:14:02,351 --> 01:14:03,726
Why would he hang out
here so much
1216
01:14:03,727 --> 01:14:05,475
if he never planned
on sticking around?
1217
01:14:05,476 --> 01:14:09,225
I have no idea. I tried to wrap
my head around it all night.
1218
01:14:09,226 --> 01:14:11,642
- Keep?
- Donate.
1219
01:14:11,643 --> 01:14:14,850
I can't imagine a stranger
living in my house.
1220
01:14:14,851 --> 01:14:16,683
Hmm, that is weird
to think about.
1221
01:14:16,684 --> 01:14:18,309
It won't be recognizable
1222
01:14:18,310 --> 01:14:21,017
when Jake's done with it,
but still...
1223
01:14:21,018 --> 01:14:23,349
When I thought that
he was gonna be living here,
1224
01:14:23,350 --> 01:14:26,516
it felt like I was leaving
the ranch to a friend.
1225
01:14:26,517 --> 01:14:29,266
Someone to take care of it
or something.
1226
01:14:29,267 --> 01:14:32,016
- I know that sounds stupid.
- No, it doesn't.
1227
01:14:32,017 --> 01:14:34,182
It's just four walls
and a plot of land.
1228
01:14:34,183 --> 01:14:36,182
You know
that it's much more than that.
1229
01:14:36,183 --> 01:14:38,391
To us.
1230
01:14:38,392 --> 01:14:41,224
Speaking of, can you take care
of the horses this weekend?
1231
01:14:41,225 --> 01:14:43,390
- Anything you need. Why?
- Uh...
1232
01:14:43,391 --> 01:14:45,307
I'm gonna drive up
to some ranches.
1233
01:14:45,308 --> 01:14:48,515
Check out some stables
and some living quarters.
1234
01:14:48,516 --> 01:14:52,265
Should've done that ages ago
but, for a while there,
1235
01:14:52,266 --> 01:14:56,223
felt like
I wasn't actually gonna leave.
1236
01:14:56,224 --> 01:14:58,514
Yeah, I know what you mean.
1237
01:14:58,515 --> 01:15:00,514
Oh, shoot!
1238
01:15:00,515 --> 01:15:02,806
Maddie has a lesson on Saturday.
1239
01:15:02,807 --> 01:15:04,056
Don't worry about it.
1240
01:15:04,057 --> 01:15:05,598
- Are you sure?
- Yes.
1241
01:15:05,599 --> 01:15:07,806
Now, go and see
what your future has in store.
1242
01:15:07,807 --> 01:15:10,097
- I hear it's big and fancy.
- Hmm.
1243
01:15:10,098 --> 01:15:12,015
State of the art.
1244
01:15:12,890 --> 01:15:13,764
Keep.
1245
01:15:14,473 --> 01:15:15,930
Okay, are you sure
1246
01:15:15,931 --> 01:15:17,347
you're good with me leaving?
1247
01:15:17,348 --> 01:15:20,390
Go on. Have fun. I got this.
1248
01:15:21,181 --> 01:15:22,723
Okay.
1249
01:15:24,306 --> 01:15:26,221
Call me if you need anything.
1250
01:15:26,222 --> 01:15:29,014
We'll be fine.
You trained me well. I promise.
1251
01:15:29,015 --> 01:15:31,513
Okay. Thank you.
I'll see you soon.
1252
01:15:31,514 --> 01:15:33,014
- Bye.
- Bye.
1253
01:15:35,139 --> 01:15:37,847
See ya!
1254
01:16:19,178 --> 01:16:21,595
What're you doing here?
1255
01:16:23,053 --> 01:16:25,011
Where's Autumn?
1256
01:16:25,012 --> 01:16:28,012
I'm not at liberty to say.
Hey!
1257
01:16:28,678 --> 01:16:31,260
Stop helping.
1258
01:16:31,261 --> 01:16:35,051
Put that down
or I will sic this horse on you.
1259
01:16:35,052 --> 01:16:36,720
She's vicious.
1260
01:16:38,719 --> 01:16:40,719
When's Autumn coming back?
1261
01:16:42,927 --> 01:16:44,510
Monday.
1262
01:16:50,719 --> 01:16:52,177
Hi.
1263
01:16:54,343 --> 01:16:55,594
What can I say?
1264
01:16:57,968 --> 01:16:59,718
Horses love me.
1265
01:17:03,010 --> 01:17:04,468
Traitor.
1266
01:17:06,759 --> 01:17:08,176
Come on.
1267
01:17:19,842 --> 01:17:21,925
This is nice.
1268
01:18:22,839 --> 01:18:24,171
What's he doing?
1269
01:18:24,172 --> 01:18:27,629
He is building his way
into Autumn's heart.
1270
01:18:27,630 --> 01:18:29,504
I hate to break it
to you, Chloe,
1271
01:18:29,505 --> 01:18:33,046
but I'm pretty sure
he's already there.
1272
01:18:33,047 --> 01:18:36,254
You know, for a little girl,
you're very perceptive.
1273
01:18:37,881 --> 01:18:40,254
Come on, we've got to shift
the saddle off Chestnut.
1274
01:19:53,210 --> 01:19:56,251
Oh. Oh, all right.
1275
01:19:56,252 --> 01:19:58,126
Here.
1276
01:19:58,127 --> 01:19:59,834
- We don't have any to-go...
- To-go cups.
1277
01:19:59,835 --> 01:20:03,501
Yes. I, uh, I was made aware.
1278
01:20:08,251 --> 01:20:10,293
Why are you doing this?
1279
01:20:12,167 --> 01:20:16,167
Well, because I, uh...
1280
01:20:17,417 --> 01:20:21,166
It's just, I...
1281
01:20:21,166 --> 01:20:24,083
Yeah. I kinda thought you might.
1282
01:20:54,874 --> 01:20:56,998
- Hey.
- Hey.
1283
01:20:56,999 --> 01:20:59,789
Look, I'm sorry,
I know I promised
1284
01:20:59,790 --> 01:21:02,622
not to touch the gazebo, but...
1285
01:21:02,623 --> 01:21:05,039
I also know how much
it means to you.
1286
01:21:05,040 --> 01:21:07,289
I couldn't leave it
the way it was.
1287
01:21:07,290 --> 01:21:08,497
I used the same wood.
1288
01:21:08,498 --> 01:21:09,706
I painted the same color
that it was...
1289
01:21:09,707 --> 01:21:12,664
What is Carlisle
Bed and Breakfast?
1290
01:21:12,665 --> 01:21:15,582
Chloe found your building plans.
1291
01:21:18,164 --> 01:21:20,706
That was
my business proposition.
1292
01:21:22,581 --> 01:21:26,038
Autumn,
you can't close the ranch.
1293
01:21:26,039 --> 01:21:29,455
It makes so many people happy
but especially you.
1294
01:21:30,330 --> 01:21:32,246
And you're right, it-it's,
1295
01:21:32,247 --> 01:21:34,329
it's too big for one person.
1296
01:21:34,330 --> 01:21:36,538
So what? You're just gonna
move yourself in?
1297
01:21:36,539 --> 01:21:38,329
Well, I... I mean
1298
01:21:38,330 --> 01:21:41,163
I was gonna ask first.
1299
01:21:42,496 --> 01:21:46,080
Listen, I can't replace Ben.
1300
01:21:46,830 --> 01:21:48,787
And I'm not asking to.
1301
01:21:48,788 --> 01:21:53,953
But I just see how kind
and generous you are
1302
01:21:53,954 --> 01:21:55,995
with all the people here,
and I got this crazy idea
1303
01:21:55,996 --> 01:21:57,953
that we could open up
a bed and breakfast.
1304
01:21:57,954 --> 01:22:01,161
Because you love hotels so much
you wanna open your own?
1305
01:22:01,162 --> 01:22:03,078
No, because you're kind.
1306
01:22:03,079 --> 01:22:05,703
And you're smart, and because...
1307
01:22:05,704 --> 01:22:08,619
I wanna build something
with you.
1308
01:22:08,620 --> 01:22:12,036
I can't be the reason
why you leave your home.
1309
01:22:13,078 --> 01:22:14,995
But you lied to me.
1310
01:22:16,120 --> 01:22:18,494
I just thought
it was better business.
1311
01:22:18,495 --> 01:22:21,369
So why come clean now?
1312
01:22:21,370 --> 01:22:24,035
Why not just build
your own B and B
1313
01:22:24,036 --> 01:22:25,743
and not split the profit?
1314
01:22:25,744 --> 01:22:28,285
Because...
1315
01:22:28,286 --> 01:22:31,161
it isn't just business
for me anymore.
1316
01:22:34,286 --> 01:22:36,826
If I do this,
and I'm not saying I will,
1317
01:22:36,827 --> 01:22:38,578
but if I do...
1318
01:22:39,827 --> 01:22:42,118
how do I know
that you'll stick around?
1319
01:22:42,119 --> 01:22:44,868
'Cause I see potential.
1320
01:22:44,869 --> 01:22:48,242
And for the first time in my
life, I wanna see this through.
1321
01:22:48,243 --> 01:22:51,993
Whether we're
business partners or...
1322
01:22:51,994 --> 01:22:53,702
friends or...
1323
01:22:55,618 --> 01:22:57,326
whatever else.
1324
01:22:59,909 --> 01:23:02,159
I've got you stuck in my head,
Autumn.
1325
01:23:02,993 --> 01:23:04,491
You're stuck in my head.
1326
01:23:22,242 --> 01:23:26,324
Whoo, baby!
These, uh, look good.
1327
01:23:26,325 --> 01:23:28,574
Oh, wow. Smell that? Oh...
1328
01:23:28,575 --> 01:23:29,949
Smells beautiful.
1329
01:23:29,950 --> 01:23:31,824
That smells fantastic.
1330
01:23:31,825 --> 01:23:34,574
- Oh, I love the...
- Just...
1331
01:23:34,575 --> 01:23:36,740
- Ooh, ooh, ooh, watch out.
- Okay.
93822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.