All language subtitles for Anchorman.2.The.Legend.Continues.20113.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,920 --> 00:00:54,763 NARRATOR: There are many places we could begin 2 00:00:54,840 --> 00:00:57,764 the next chapter of the legend of Ron Burgundy. 3 00:00:57,840 --> 00:00:59,490 This is one such place. 4 00:01:00,240 --> 00:01:01,685 (SCREAMING) 5 00:01:05,120 --> 00:01:07,600 However, we won't begin our tale here. 6 00:01:07,680 --> 00:01:11,810 No, our story begins in a place all newsmen dream of. 7 00:01:12,040 --> 00:01:13,565 In New York City. 8 00:01:13,880 --> 00:01:16,201 (UPBEAT RAP MUSIC PLAYING) 9 00:01:33,440 --> 00:01:34,885 Ron Burgundy! 10 00:01:35,560 --> 00:01:38,769 That lady's got an ass like the Loch Ness Monster. 11 00:01:39,080 --> 00:01:42,129 Thing is mysterious and ever sought after. 12 00:01:42,400 --> 00:01:44,482 Ron, aren't you going to say something to him? 13 00:01:44,560 --> 00:01:46,562 Hey, when you've got an ass like the North Star, 14 00:01:46,640 --> 00:01:47,721 wise men are going 15 00:01:47,800 --> 00:01:49,165 to want to follow it. (SCOFFS) 16 00:01:49,240 --> 00:01:52,084 NARRATOR: It was a time before cell phones and steroids. 17 00:01:52,160 --> 00:01:54,891 And for Ron and his now-wife Veronica, 18 00:01:55,000 --> 00:01:56,445 life was good. 19 00:01:56,520 --> 00:02:00,445 RON: The Tooth Fairy's exposed breast made the child uncomfortable. 20 00:02:00,520 --> 00:02:03,729 (CLEARS THROAT) The Bishop wore buttless chaps to the bat mitzvah. 21 00:02:03,800 --> 00:02:05,006 Bat mitzvah. 22 00:02:05,080 --> 00:02:11,725 The garden gnome had a normal-size penis. 23 00:02:12,000 --> 00:02:13,570 (VERONICA WHOOPING) 24 00:02:14,240 --> 00:02:15,765 Corningstone. Corningstone. 25 00:02:15,880 --> 00:02:17,370 (DOING VOCAL EXERCISES) 26 00:02:17,480 --> 00:02:20,086 (IN SHRILL VOICE) Oh! Oh, no! Oh, no! 27 00:02:20,200 --> 00:02:22,851 They're coming in through the back door! Oh, no! 28 00:02:22,920 --> 00:02:24,206 (WBC NEWS THEME MUSIC PLAYING) 29 00:02:24,280 --> 00:02:26,203 Oh, no! (SINGING) 30 00:02:26,320 --> 00:02:28,163 Grab the children! Save the children! 31 00:02:28,480 --> 00:02:29,686 Five, four... 32 00:02:30,200 --> 00:02:32,521 - Have a great broadcast. - You, too, darling. 33 00:02:32,640 --> 00:02:34,324 (MOUTHING) 34 00:02:35,000 --> 00:02:36,047 Good evening. 35 00:02:36,120 --> 00:02:39,249 This is the weekend edition of WBC News at 6:30. 36 00:02:39,320 --> 00:02:40,731 I'm Ron Burgundy. 37 00:02:40,800 --> 00:02:42,325 And I'm Veronica Corningstone. 38 00:02:42,480 --> 00:02:44,005 Our top story tonight. 39 00:02:44,080 --> 00:02:45,605 The U.N. today announced sanctions against... 40 00:02:45,680 --> 00:02:49,685 When the broadcast is over, send these two up to my office. 41 00:02:50,120 --> 00:02:52,043 Time to make a change. 42 00:02:52,160 --> 00:02:54,003 (DINGING) 43 00:02:56,000 --> 00:03:00,562 Rumor has it that after 35 years of manning the helm, 44 00:03:01,040 --> 00:03:03,771 Mack Tannen is thinking about stepping down. 45 00:03:03,840 --> 00:03:04,841 That's right. 46 00:03:05,000 --> 00:03:06,081 (EXHALES) 47 00:03:06,160 --> 00:03:08,606 Do you... Do you think we could be... 48 00:03:08,680 --> 00:03:11,445 We could be getting the Nightly News, Ron? 49 00:03:12,160 --> 00:03:13,685 I think that's exactly what's about to happen. 50 00:03:13,760 --> 00:03:15,603 Oh, my God. That's what's happening, isn't it? 51 00:03:15,680 --> 00:03:17,808 - I'm hyperventilating. - Yes, I see that. 52 00:03:17,880 --> 00:03:19,609 (HYPERVENTILATING) 53 00:03:19,720 --> 00:03:21,131 Look at me. (LAUGHING) 54 00:03:21,200 --> 00:03:23,521 Oh, you... Well. 55 00:03:23,640 --> 00:03:25,608 I'm laughing like a ventriloquist's dummy. 56 00:03:25,680 --> 00:03:27,205 You are. (LAUGHING) 57 00:03:27,280 --> 00:03:29,123 Let's stop that before we get in there. 58 00:03:29,200 --> 00:03:30,690 Don't do that in there, darling. 59 00:03:31,280 --> 00:03:34,409 VERONICA: Mr. Tannen, you are an inspiration, sir. 60 00:03:35,080 --> 00:03:39,483 I've been doing the evening news now for over 35 years. 61 00:03:39,760 --> 00:03:41,762 - Done a hell of a job. - Yes, sir. 62 00:03:41,840 --> 00:03:43,080 A hell of a job! 63 00:03:43,200 --> 00:03:44,770 I've gone through four wives. 64 00:03:44,840 --> 00:03:48,606 I have six or seven kids that I haven't got the time to tell I love them. 65 00:03:48,720 --> 00:03:51,121 To be honest, they sound a little needy. 66 00:03:52,160 --> 00:03:54,561 And I killed four men in Okinawa. 67 00:03:55,280 --> 00:03:56,725 W.W. Two. 68 00:03:57,920 --> 00:03:59,809 And that was two weeks ago. 69 00:04:01,360 --> 00:04:05,490 The point is, this is a very demanding job. 70 00:04:05,560 --> 00:04:06,800 Yes. 71 00:04:06,880 --> 00:04:11,761 But I'm close to thinking that you may have what it takes. 72 00:04:13,120 --> 00:04:15,168 Now, let me look at you. 73 00:04:18,200 --> 00:04:19,486 Oh, my God. 74 00:04:20,760 --> 00:04:22,649 Would it be wrong to say you smell terrific? 75 00:04:22,720 --> 00:04:24,449 - Ron, please! - Okay. 76 00:04:24,920 --> 00:04:26,524 What are you? 77 00:04:27,600 --> 00:04:28,681 Finnish? 78 00:04:30,440 --> 00:04:34,081 Oddly enough, I'm 100% full-blown Mexican. 79 00:04:34,560 --> 00:04:36,528 From the state of Oaxaca. 80 00:04:36,600 --> 00:04:38,967 VERONICA: No, you're not, honey. 81 00:04:39,680 --> 00:04:41,364 Hello, sir. 82 00:04:41,440 --> 00:04:43,442 Oh, my heart is racing. 83 00:04:45,440 --> 00:04:46,646 MACK: Hmm. 84 00:04:46,720 --> 00:04:50,725 I just have to say, this is super creepy and unorthodox. 85 00:04:53,360 --> 00:04:55,567 You like-a da merchandise, huh? 86 00:04:57,720 --> 00:04:58,881 Sorry. 87 00:05:00,640 --> 00:05:02,051 All right. 88 00:05:04,880 --> 00:05:06,723 We're about to make 89 00:05:07,400 --> 00:05:09,368 network news history. 90 00:05:09,440 --> 00:05:11,329 - Veronica. - Yes? 91 00:05:11,880 --> 00:05:15,362 You're going to be the first female full-time 92 00:05:15,520 --> 00:05:17,284 network news anchor. 93 00:05:17,400 --> 00:05:20,051 - Oh, my goodness! - Oh! I knew it. 94 00:05:20,200 --> 00:05:21,565 And you, Mr. Burgundy... 95 00:05:21,800 --> 00:05:24,371 I'm going to be the first lactose intolerant anchor. 96 00:05:24,480 --> 00:05:26,608 - Mr. Burgundy. - Yes? 97 00:05:26,800 --> 00:05:28,245 You're fired. 98 00:05:28,480 --> 00:05:29,925 Come again? 99 00:05:30,200 --> 00:05:31,440 Fired. 100 00:05:31,920 --> 00:05:35,641 You are the worst anchorman 101 00:05:36,520 --> 00:05:38,124 I have ever seen. 102 00:05:38,840 --> 00:05:41,571 But what did I do wrong? Name one thing. 103 00:05:41,840 --> 00:05:45,606 (YELLING) Korean soldiers were fired upon in the DMZ! 104 00:05:45,760 --> 00:05:47,888 Oh. Jeez, I am so sorry. 105 00:05:47,960 --> 00:05:50,531 Someone put the story in all capital letters, 106 00:05:50,600 --> 00:05:52,728 and I... I thought I was supposed to yell it. 107 00:05:53,240 --> 00:05:56,323 President Parter... Ah, shit! (SIGHS) 108 00:05:56,560 --> 00:05:58,164 I mean, President Carter 109 00:05:58,240 --> 00:06:00,607 will speak at the summit Tuesday. 110 00:06:00,960 --> 00:06:02,610 Tony, did I just curse? 111 00:06:02,680 --> 00:06:04,728 Are you kidding me? Shit! 112 00:06:04,840 --> 00:06:07,605 I mean... Shit. Shoot! 113 00:06:08,480 --> 00:06:11,290 The slain Civil Rights leader was eulogized... (SNEEZES) 114 00:06:11,360 --> 00:06:12,441 VERONICA: Oh! 115 00:06:12,520 --> 00:06:15,808 Oh, wow! Did you see that? Right on the lens! 116 00:06:16,360 --> 00:06:17,646 Folks, I'm sorry. 117 00:06:17,720 --> 00:06:20,485 I hold myself to a high professional standard 118 00:06:20,560 --> 00:06:23,211 and you shouldn't hear that language, okay? 119 00:06:23,320 --> 00:06:25,687 I'm having a shitty day. Oh, fuck-stick! 120 00:06:26,200 --> 00:06:29,090 Now, I know this is tricky, given your relationship, 121 00:06:29,200 --> 00:06:31,726 so I'm going to give you the evening to think about it. 122 00:06:31,840 --> 00:06:33,171 I forbid it! 123 00:06:33,240 --> 00:06:37,131 You forbid it? What? Who are you? Julius Caesar? 124 00:06:37,440 --> 00:06:39,090 Who the hell is Julius Caesar? 125 00:06:39,160 --> 00:06:41,162 You know I don't follow the NBA. 126 00:06:41,240 --> 00:06:43,447 Look, I am so sorry that this happened, Ron, 127 00:06:43,520 --> 00:06:46,000 but you and I, we're partners, sweetheart. 128 00:06:46,080 --> 00:06:50,005 And when something good happens to me, it also happens to you. 129 00:06:50,360 --> 00:06:51,486 That's ridiculous! 130 00:06:51,560 --> 00:06:53,608 It clearly just happened to you! 131 00:06:53,680 --> 00:06:55,569 You... Oh! Be quiet. 132 00:06:55,680 --> 00:06:57,330 (FOOTSTEPS APPROACHING) WALTER: Mom? 133 00:06:57,400 --> 00:06:59,129 LUPITA: I'm sorry, Mr. and Mrs. Burgundy. 134 00:06:59,200 --> 00:07:00,361 He no go to sleep. 135 00:07:00,480 --> 00:07:02,130 Damn it, Lupita, what have you been doing up there? 136 00:07:02,200 --> 00:07:03,486 Eating nachos? 137 00:07:03,560 --> 00:07:06,848 Mommy? Daddy? Why are you yelling at each other? 138 00:07:07,040 --> 00:07:09,247 Did Mom touch Dad's hair again? 139 00:07:09,400 --> 00:07:12,051 Walter, honey, why don't you just go to bed, all right? 140 00:07:12,160 --> 00:07:14,401 Mommy and Daddy are just having a discussion. 141 00:07:14,480 --> 00:07:15,970 No! He needs to hear this. 142 00:07:16,560 --> 00:07:18,562 He's six years old. He's a man. 143 00:07:18,800 --> 00:07:20,564 Walter, listen to me. 144 00:07:20,720 --> 00:07:22,324 Life isn't a fairy tale. 145 00:07:22,400 --> 00:07:25,609 It's not a bunch of jumping rope and grabbing ass. 146 00:07:25,760 --> 00:07:27,046 It's complicated. (SIGHS) 147 00:07:27,240 --> 00:07:28,321 What do you want to do with your life? 148 00:07:28,400 --> 00:07:29,686 What do you want to be when you grow up? 149 00:07:29,800 --> 00:07:32,246 I want to be an astronaut or a cowboy! 150 00:07:32,320 --> 00:07:34,482 You're never going to be any of those, okay? 151 00:07:34,560 --> 00:07:35,641 Ron! 152 00:07:35,720 --> 00:07:37,722 You've got to set the bar a lot lower. 153 00:07:37,800 --> 00:07:40,565 Service industry. Fry cook. Prison guard. 154 00:07:40,640 --> 00:07:43,166 Maybe you're a lighting guy at a porn shoot. 155 00:07:43,600 --> 00:07:48,288 Which basically means you hold up a flashlight while adults do things. 156 00:07:48,480 --> 00:07:49,845 He is a child, Ron! 157 00:07:49,920 --> 00:07:52,571 Nah, nah, nah! He's got hair on his nugs. 158 00:07:52,640 --> 00:07:54,244 He's old enough to hear this. 159 00:07:54,320 --> 00:07:55,560 Your father is a wise man. 160 00:07:55,640 --> 00:07:57,802 I will lock you in a closet! 161 00:07:58,000 --> 00:08:00,571 Veronica, here's the bottom line. 162 00:08:01,240 --> 00:08:03,368 It's a very simple decision. 163 00:08:04,640 --> 00:08:08,440 It's either me or the job. 164 00:08:08,640 --> 00:08:11,325 It doesn't have to be a choice, Ron. 165 00:08:11,840 --> 00:08:13,330 Don't do this. 166 00:08:13,480 --> 00:08:17,451 Don't throw away everything that we've worked so hard for. 167 00:08:18,120 --> 00:08:19,406 Me... 168 00:08:20,520 --> 00:08:21,806 ...or the job. 169 00:08:37,240 --> 00:08:38,446 SEAWORLD ANNOUNCER: Hello, and welcome 170 00:08:38,520 --> 00:08:40,682 to the 3:10 Dolphin Show at Sea World. 171 00:08:40,760 --> 00:08:43,047 Sponsored by British Petroleum. 172 00:08:43,120 --> 00:08:45,566 B. P. Oil, nature's best friend. 173 00:08:45,640 --> 00:08:48,689 And now, here's your host, Ron Burgundy. 174 00:08:49,120 --> 00:08:51,407 Good afternoon, everyone. 175 00:08:51,480 --> 00:08:54,450 And welcome to world-famous Sea World, 176 00:08:54,520 --> 00:08:57,410 here in San Diago, California. 177 00:08:57,680 --> 00:09:02,288 Here's a fun fact, dolphins aren't fish. They're mammals. 178 00:09:02,720 --> 00:09:04,802 Here's another fun fact, 179 00:09:05,200 --> 00:09:11,003 I haven't felt the loving embrace of a human being in over three months. 180 00:09:12,160 --> 00:09:13,446 (SOBBING) 181 00:09:14,840 --> 00:09:18,242 I'm so lonely I paid a hobo to spoon with me. 182 00:09:20,120 --> 00:09:23,044 Let's bring out our world-class trainers here, 183 00:09:23,200 --> 00:09:24,611 Jesse and Paula. 184 00:09:24,680 --> 00:09:26,205 (AUDIENCE CHEERING) 185 00:09:26,280 --> 00:09:28,282 Thank you. Thank you, Ron. 186 00:09:28,760 --> 00:09:30,489 Sometimes I try to kiss 'em. 187 00:09:30,560 --> 00:09:32,528 (BOTH LAUGHING) 188 00:09:32,720 --> 00:09:34,529 Oh, Ron Burgundy, everyone. 189 00:09:34,600 --> 00:09:35,726 - I want to kiss you. - No. 190 00:09:35,800 --> 00:09:37,211 - Or I'll kiss your friend. - No. 191 00:09:37,280 --> 00:09:39,169 How about the two trainers kiss each other? 192 00:09:39,240 --> 00:09:40,890 What do you say, huh? 193 00:09:40,960 --> 00:09:46,364 So, let's say hello to the stars of the show, Chippy and Roo-roo! 194 00:09:46,600 --> 00:09:47,931 RON: For your information, 195 00:09:48,000 --> 00:09:51,402 Chippy was rehabilitated and Roo-roo is an asshole. 196 00:09:51,720 --> 00:09:52,846 Ooh! 197 00:09:53,080 --> 00:09:55,447 Look, they're swimming and doing tricks! 198 00:09:55,520 --> 00:09:57,329 Folks, what do you expect? They're dolphins. 199 00:09:57,400 --> 00:09:59,050 (CLEARING THROAT) (DOLPHIN CLICKING) 200 00:09:59,160 --> 00:10:00,525 What did you say? 201 00:10:00,600 --> 00:10:02,489 Look at you, with that permanent smile. 202 00:10:02,560 --> 00:10:04,688 You think you're so smart, with your secret language. 203 00:10:04,760 --> 00:10:06,489 You just fan' out of the top of your head. 204 00:10:06,560 --> 00:10:08,050 (IMITATES FARTING) (AUDIENCE BOOING) 205 00:10:08,120 --> 00:10:10,691 - You're a punk, Ron Burgundy! - Boo! 206 00:10:11,200 --> 00:10:14,329 Children and animals hate you, Ron Burgundy! 207 00:10:14,520 --> 00:10:17,171 I would eat dolphins if it was legal! 208 00:10:17,240 --> 00:10:19,720 Unhand me, you buffoons! (GRUNTS) 209 00:10:21,320 --> 00:10:24,244 All right, first, you threw up in the shark tank. 210 00:10:24,320 --> 00:10:26,687 Then you fed the seals a chicken gyro? 211 00:10:26,760 --> 00:10:28,171 And now this? 212 00:10:28,240 --> 00:10:30,288 You're fired, you washed-up drunk! 213 00:10:30,640 --> 00:10:32,244 Guess what, Trevor? 214 00:10:32,360 --> 00:10:34,169 Every morning I get here a half hour early 215 00:10:34,240 --> 00:10:36,925 and I sexually assault a starfish! 216 00:10:37,000 --> 00:10:38,001 (GRUNTS) 217 00:10:38,440 --> 00:10:41,284 This is the end of the road. I'm not turning back. 218 00:10:41,360 --> 00:10:42,885 (BARKING) 219 00:10:43,000 --> 00:10:44,843 Well, I know it's not a pretty sight. 220 00:10:44,920 --> 00:10:46,410 And you're gonna be the sole witness. 221 00:10:47,040 --> 00:10:49,611 If you can't handle it, you leave the room. 222 00:10:50,480 --> 00:10:52,562 (SIGHS) It's too late, Baxter 223 00:10:52,640 --> 00:10:54,085 (BARKING) 224 00:10:54,160 --> 00:10:56,367 I'm going the way of the ancient samurai 225 00:10:56,440 --> 00:11:00,286 who, when dishonored, would hang themselves from a fluorescent light. 226 00:11:00,360 --> 00:11:01,407 (BARKING) 227 00:11:01,600 --> 00:11:04,490 Goodbye, my sweet hairy prince. 228 00:11:05,400 --> 00:11:06,606 Oh! (GLASS SHATTERING) 229 00:11:06,680 --> 00:11:07,681 (GROANS) 230 00:11:09,040 --> 00:11:10,201 Oh! 231 00:11:10,280 --> 00:11:12,442 Sweet cream on nipples! 232 00:11:12,520 --> 00:11:14,887 Uh, Mr. Burgundy? Hello, I... 233 00:11:14,960 --> 00:11:17,645 Oh, my God! 234 00:11:17,720 --> 00:11:19,529 What the hell happened? 235 00:11:19,600 --> 00:11:21,762 Um... Um... 236 00:11:22,160 --> 00:11:24,128 I tried to hang myself? 237 00:11:24,200 --> 00:11:25,850 Because my life's a mess? 238 00:11:26,360 --> 00:11:28,124 And I saw no other option? 239 00:11:28,440 --> 00:11:32,365 I think you're telling the truth, but why are you saying it like you're lying? 240 00:11:32,480 --> 00:11:34,244 It was a call for help? 241 00:11:34,320 --> 00:11:37,563 But it didn't work because I'm too heavy and the ceiling lamp broke? 242 00:11:38,280 --> 00:11:39,930 Something like that? 243 00:11:40,000 --> 00:11:42,810 Yeah, I... I think you're telling the truth. 244 00:11:42,880 --> 00:11:44,962 I am. That's what happened. 245 00:11:46,320 --> 00:11:49,244 RON: Mmm. These are first-rate flapjacks. 246 00:11:49,600 --> 00:11:54,049 I'm telling you, suicide makes you hungry, I don't care what anyone says. 247 00:11:54,240 --> 00:11:58,802 My name is Freddie Shapp, and I'm a producer of a new kind of news. 248 00:11:59,200 --> 00:12:01,567 We're starting a 24-hour news channel. 249 00:12:01,680 --> 00:12:03,045 First of its kind! 250 00:12:03,120 --> 00:12:05,930 GNN. The Global News Network. 251 00:12:06,120 --> 00:12:07,690 (LAUGHING) 252 00:12:08,680 --> 00:12:12,571 That is without a doubt the dumbest thing I've ever heard. 253 00:12:13,000 --> 00:12:16,243 You mean news going 24 hours around the clock? 254 00:12:16,320 --> 00:12:18,687 A channel that's never off, in other words? 255 00:12:18,800 --> 00:12:22,122 Yeah. Yeah. Just 24 hours. It's, uh... (LAUGHING) 256 00:12:22,560 --> 00:12:25,962 No offense, but you are a stupid asshole. 257 00:12:26,280 --> 00:12:29,807 Mr. Burgundy, I assure you we are 100% for real. 258 00:12:29,880 --> 00:12:32,486 We've got state-of-the-art facilities in Manhattan. 259 00:12:32,560 --> 00:12:36,690 And Kench Allenby, multi-millionaire and owner of Koala Airlines. 260 00:12:36,920 --> 00:12:39,366 So glad he was acquitted of murder. 261 00:12:39,440 --> 00:12:41,363 I'm a big Kench Allenby guy. 262 00:12:41,560 --> 00:12:44,484 He's funding the whole network. He believes in it. 263 00:12:44,720 --> 00:12:46,563 I don't think you understand, Freddie. 264 00:12:46,800 --> 00:12:52,489 My hero, Mack Tannen, told me I was the worst journalist he'd ever seen. 265 00:12:53,800 --> 00:12:55,768 I'm not good enough. 266 00:12:55,840 --> 00:12:56,887 Here. 267 00:12:57,080 --> 00:12:59,447 This is your first week's salary. 268 00:13:01,720 --> 00:13:04,246 By the hymen of Olivia Newton-John! 269 00:13:04,720 --> 00:13:06,245 What do you say, Ron? 270 00:13:08,080 --> 00:13:09,923 I'll take the job. 271 00:13:10,400 --> 00:13:13,722 And I swear I'll be number one again. 272 00:13:14,280 --> 00:13:18,251 I'll take back my son, restore my reputation, 273 00:13:18,320 --> 00:13:20,527 and make everything right with Veronica. 274 00:13:20,600 --> 00:13:22,329 But more importantly, 275 00:13:22,400 --> 00:13:26,564 I'm going to do what God put Ron Burgundy on this Earth to do. 276 00:13:26,960 --> 00:13:29,850 Have salon-quality hair and read the news. 277 00:13:30,440 --> 00:13:33,683 Ron... You've made my day. 278 00:13:33,760 --> 00:13:36,081 I've got the best damn news team in the world. 279 00:13:36,440 --> 00:13:39,330 - Your call. - I just have to find them. 280 00:13:39,760 --> 00:13:42,331 (ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO) 281 00:13:47,840 --> 00:13:51,606 San Diago. Looks like we begin our search right here at home. 282 00:13:51,680 --> 00:13:55,730 Last I heard, Champ Kind was fired for being drunk on the air and saying, 283 00:13:55,800 --> 00:13:59,646 "The only Olympic sport Filipinos are good at is eating cats and dogs." 284 00:13:59,720 --> 00:14:00,881 (BAXTER BARKING) 285 00:14:00,960 --> 00:14:02,121 (LAUGHS) 286 00:14:02,960 --> 00:14:05,201 - Who loves chicken? You do! WOMEN: - We do! 287 00:14:05,320 --> 00:14:07,641 (SINGING) Delicious chicken Swing on through 288 00:14:07,720 --> 00:14:09,882 Meet the crew, hoo-hoo! 289 00:14:09,960 --> 00:14:14,045 I'm local San Diego legend Champ Kind, and I believe in two things. 290 00:14:14,120 --> 00:14:15,087 Good chicken, 291 00:14:15,160 --> 00:14:19,290 and that the census is a way for the U.N. to make your children gay. 292 00:14:19,360 --> 00:14:21,408 So come on by and grab a wing. 293 00:14:21,480 --> 00:14:24,563 'Cause when you do, you'll say, "Whammy!" 294 00:14:24,800 --> 00:14:26,643 No Catholics or Jews admitted. 295 00:14:26,760 --> 00:14:27,966 All right, there you go. 296 00:14:28,040 --> 00:14:30,691 One Whammy Special with Whammy slaw. 297 00:14:31,040 --> 00:14:33,930 There's a used Band-Aid in my coleslaw. 298 00:14:34,000 --> 00:14:36,002 My gosh, let me take care of that. 299 00:14:36,080 --> 00:14:39,482 Get out of here before I smash your head in, you Commie bastard! 300 00:14:39,560 --> 00:14:42,166 If you're from the census, you take me off your list! 301 00:14:43,400 --> 00:14:46,051 You never did have much of a bedside manner, Champ. 302 00:14:46,120 --> 00:14:48,088 Ron? Ron Burgundy? 303 00:14:48,160 --> 00:14:50,367 - Get over here! - How are you, friend? 304 00:14:50,440 --> 00:14:52,761 God, I have longed for you. 305 00:14:52,920 --> 00:14:54,285 It's good to see you, too. 306 00:14:54,360 --> 00:14:55,850 Oh, this feels like home. 307 00:14:56,520 --> 00:14:57,601 Are you all right? 308 00:14:57,680 --> 00:14:59,728 Yeah, I'm fine. Better now. 309 00:14:59,840 --> 00:15:02,571 Okay, let's break the huddle here, huh? 310 00:15:03,480 --> 00:15:05,005 - Okay. All right. - All right. 311 00:15:05,080 --> 00:15:06,889 You get back here! 312 00:15:06,960 --> 00:15:08,121 Don't be weird! 313 00:15:08,640 --> 00:15:10,927 CHAMP: So, anyway, Harken sat me down, he said, 314 00:15:11,000 --> 00:15:14,004 "Champ, you're a dangerous alcoholic, a racist," 315 00:15:14,080 --> 00:15:16,686 "and I don't think you know a lick about sports." 316 00:15:16,760 --> 00:15:20,446 And I said, "Ed, you dirty Polack, it's 10:00 in the morning." 317 00:15:20,520 --> 00:15:21,806 "Let's go have some drinks" 318 00:15:21,880 --> 00:15:24,963 "and go to a baseball game where the Mexicans hit some touchdowns." 319 00:15:25,040 --> 00:15:26,087 Then he fires me! 320 00:15:26,160 --> 00:15:30,449 Fortunately, on the way out the door, I fake a work injury. 321 00:15:30,520 --> 00:15:32,443 With the settlement, I bought this place. 322 00:15:32,520 --> 00:15:34,727 Well, I'm glad to see you landed on your feet, Champ. 323 00:15:35,680 --> 00:15:37,444 Listen, can I ask you a question? 324 00:15:37,640 --> 00:15:39,085 Sure. Anything. 325 00:15:39,480 --> 00:15:41,005 Is... Is this chicken? 326 00:15:41,080 --> 00:15:42,923 Oh, hell, no. 327 00:15:43,240 --> 00:15:46,562 It's really impossible to turn a profit if you serve real chicken. 328 00:15:46,840 --> 00:15:48,808 Yeah. We use mainly bats. 329 00:15:48,880 --> 00:15:49,881 - What? - Yeah. 330 00:15:49,960 --> 00:15:52,042 But the good quality kind. 331 00:15:52,240 --> 00:15:54,163 That's the most horrible thing I've ever heard. 332 00:15:54,240 --> 00:15:55,207 Yeah? 333 00:15:55,280 --> 00:15:57,248 You got to do what you got to do, right? 334 00:15:57,320 --> 00:15:59,448 So what you got to do is serve fried bats? 335 00:15:59,560 --> 00:16:02,211 Yep. Do you know what they call bats? 336 00:16:02,440 --> 00:16:04,681 - Bats. - "Chicken of the Cave." 337 00:16:04,760 --> 00:16:06,728 No one calls them Chicken of the Cave. 338 00:16:06,800 --> 00:16:08,211 Who's "they," by the way? 339 00:16:08,600 --> 00:16:12,685 There's a guy I met named Paco, sells bikers speed at the pier. 340 00:16:12,760 --> 00:16:15,411 So that guy calls them Chicken of the Cave. 341 00:16:15,480 --> 00:16:16,481 Yeah. 342 00:16:16,560 --> 00:16:17,846 That's not "they." 343 00:16:17,920 --> 00:16:20,207 Why don't you have a bite and stop judging it? 344 00:16:20,280 --> 00:16:22,009 I'm not going to bite into a fried bat. 345 00:16:22,080 --> 00:16:23,127 It's delicious. 346 00:16:23,200 --> 00:16:24,964 It's all tendon. Look at it. 347 00:16:25,120 --> 00:16:26,963 (PEOPLE SCREAMING) 348 00:16:27,880 --> 00:16:29,120 Was that a bat? 349 00:16:29,440 --> 00:16:31,283 Chicken of the Cave. 350 00:16:31,520 --> 00:16:33,090 What brings you here, Ron? 351 00:16:33,240 --> 00:16:36,767 My friend, we've got a job. In New York City. 352 00:16:36,840 --> 00:16:38,444 Whammy! I'm in! 353 00:16:38,640 --> 00:16:39,971 You've got yourself a sportscaster. 354 00:16:40,040 --> 00:16:41,041 Oh, great. 355 00:16:41,120 --> 00:16:42,281 Denny! 356 00:16:43,800 --> 00:16:45,040 Lock up! 357 00:16:45,440 --> 00:16:47,010 Any idea where Brian Fantana is? 358 00:16:47,080 --> 00:16:48,570 You haven't heard? 359 00:16:48,640 --> 00:16:50,324 Fantana hit the big time. 360 00:16:50,760 --> 00:16:52,762 Aw, baby. 361 00:16:53,720 --> 00:16:57,202 Yeah, that's it, play for me. Just play around. 362 00:16:57,440 --> 00:17:00,091 Roll around and lift those legs up. Mmm! 363 00:17:00,920 --> 00:17:03,127 You are a hairy little thing, aren't you? 364 00:17:03,280 --> 00:17:04,361 (BRIAN GROWLS) (CAMERA CLICKING) 365 00:17:04,440 --> 00:17:07,489 Yeah. Oh, I like what's happening! 366 00:17:07,800 --> 00:17:10,371 Oh, that's it. Yeah. Yeah. 367 00:17:10,560 --> 00:17:13,530 Oh, you little fuzzball, that's... Oh! 368 00:17:15,600 --> 00:17:17,409 I got it. (ALL APPLAUDING) 369 00:17:17,720 --> 00:17:20,200 It's not getting any better than that. 370 00:17:20,800 --> 00:17:22,290 - That's brilliant! - Yeah, yeah. 371 00:17:22,360 --> 00:17:24,681 Hey, Brian, you have any time for the little people? 372 00:17:28,000 --> 00:17:30,401 Well, I'll be a son of a bitch. 373 00:17:30,920 --> 00:17:32,570 (ALL LAUGHING) 374 00:17:33,600 --> 00:17:36,251 - Hey, Brian. - Champ! How you doing? 375 00:17:36,320 --> 00:17:37,401 Hey! 376 00:17:37,480 --> 00:17:38,891 - Wow. This is a... - Cool it! 377 00:17:38,960 --> 00:17:40,485 Oh, I can't believe... 378 00:17:40,560 --> 00:17:42,164 Oh, wow. It's great to see you! 379 00:17:42,240 --> 00:17:44,766 Welcome. Welcome to my doj'. 380 00:17:45,120 --> 00:17:46,724 This place is spectacular! 381 00:17:46,800 --> 00:17:48,040 - It's amazing. - A bit chaotic today. 382 00:17:48,120 --> 00:17:50,088 We got the Cat Fancy cover coming out. 383 00:17:50,160 --> 00:17:51,605 - You know how that can be. - Ooh. 384 00:17:51,680 --> 00:17:53,364 I've been living in a tent for the last two years. 385 00:17:53,440 --> 00:17:54,930 Oh, yeah, this is not that. 386 00:17:55,000 --> 00:17:56,490 We got a sauna in the kitchen. 387 00:17:56,560 --> 00:17:59,928 A lot of people think that's weird, but I keep wine in it. 388 00:18:00,000 --> 00:18:02,571 I'm not a wine guy, but I know you got to keep it hot. 389 00:18:02,640 --> 00:18:04,563 Oh, and check this out. 390 00:18:04,640 --> 00:18:06,404 This... This was fun. 391 00:18:06,560 --> 00:18:08,324 We shot this over two weeks in Prague. 392 00:18:08,440 --> 00:18:09,601 RON: Wow. 393 00:18:09,720 --> 00:18:11,848 You know what they call cats? 394 00:18:11,920 --> 00:18:14,321 - Chicken of the rail yard. - No. 395 00:18:14,520 --> 00:18:16,284 - What? - Don't indulge him. 396 00:18:16,400 --> 00:18:17,970 - Yeah. CHAMP: - There's a lot of meat. 397 00:18:18,040 --> 00:18:19,485 But I love it. (CHUCKLES) 398 00:18:19,560 --> 00:18:22,484 And what's so great about it is it's so damn true. 399 00:18:22,560 --> 00:18:23,607 I hate Mondays! 400 00:18:23,880 --> 00:18:25,769 I'm not a Monday guy. 401 00:18:25,840 --> 00:18:27,604 Ron hates Mondays. 402 00:18:27,680 --> 00:18:29,682 Hell, I'm not crazy about them, either. 403 00:18:29,760 --> 00:18:32,001 I also don't like Tuesdays, Wednesdays or Thursdays. 404 00:18:32,080 --> 00:18:33,570 (ALL LAUGHING) 405 00:18:33,680 --> 00:18:35,489 So why are you guys here, anyway? 406 00:18:35,560 --> 00:18:39,485 Well, Brian, we're getting the news team back together again. 407 00:18:39,560 --> 00:18:40,527 Really? 408 00:18:40,640 --> 00:18:42,847 And, of course, we want to know if you'll join us. 409 00:18:42,920 --> 00:18:44,365 Jeez, I don't know. 410 00:18:44,440 --> 00:18:46,966 I kind of got the world by the tail here. 411 00:18:47,040 --> 00:18:48,644 I don't know if I can. 412 00:18:48,720 --> 00:18:49,801 Christ, I get it. 413 00:18:49,880 --> 00:18:51,882 I mean, you're the Quincy Jones of cat photographers. 414 00:18:51,960 --> 00:18:53,291 Why would you leave all this? 415 00:18:53,440 --> 00:18:54,965 RON: Hey, Brian, I don't know if you heard, 416 00:18:55,040 --> 00:18:57,691 but New York has all-nude strip clubs. 417 00:19:00,440 --> 00:19:02,488 The question still remains... 418 00:19:02,880 --> 00:19:04,450 Where's Brick Tamland? 419 00:19:04,560 --> 00:19:05,686 Oh. 420 00:19:05,760 --> 00:19:07,364 You guys didn't hear? 421 00:19:07,440 --> 00:19:08,885 No, what happened? 422 00:19:09,000 --> 00:19:10,047 Brick's... 423 00:19:11,640 --> 00:19:13,005 Dead. 424 00:19:21,440 --> 00:19:22,805 BRIAN: Brick was lost at sea 425 00:19:22,880 --> 00:19:24,211 - about a year ago. RON: - Oh. 426 00:19:24,520 --> 00:19:27,046 Thought he saw a bird and he swam out to pet it. 427 00:19:27,120 --> 00:19:28,281 He never came back. 428 00:19:28,680 --> 00:19:31,081 (PEOPLE SOBBING) We all loved Brick, 429 00:19:31,160 --> 00:19:33,686 even though he never had a phone number, 430 00:19:33,760 --> 00:19:37,082 or address or Social Security number. 431 00:19:37,160 --> 00:19:40,801 In six years of working at the station, he never cashed a paycheck. 432 00:19:40,880 --> 00:19:42,006 That sweet Brick. 433 00:19:42,080 --> 00:19:43,480 ED: He was a sensitive man, though. 434 00:19:43,520 --> 00:19:48,651 He told me he wanted to donate his organs to science before he died, 435 00:19:48,840 --> 00:19:51,320 so he could see where they ended up. 436 00:19:51,880 --> 00:19:55,646 He'll long be remembered and he'll be sorely missed. 437 00:19:56,960 --> 00:19:58,200 (SIGHS) 438 00:20:00,560 --> 00:20:02,369 Thank you, Reverend. 439 00:20:02,840 --> 00:20:04,888 - Oh. - Oh, come on! 440 00:20:05,000 --> 00:20:07,162 BRICK: Brick was a great man. (SCOFFS) Really? 441 00:20:07,240 --> 00:20:08,844 And I will miss him so much. 442 00:20:08,920 --> 00:20:11,526 And I will not rest until I find his killer. 443 00:20:11,600 --> 00:20:12,965 - What? - His killer? 444 00:20:13,040 --> 00:20:16,123 It is hard for me to believe that he is gone. (SOBS) 445 00:20:16,520 --> 00:20:18,249 He's not gone. 446 00:20:18,680 --> 00:20:21,570 (SOBBING) I feel that I just saw him yesterday. 447 00:20:21,640 --> 00:20:23,608 You were probably talking to yourself in a mirror. 448 00:20:23,680 --> 00:20:26,843 BRICK: When I got the news... (CONTINUES SOBBING) 449 00:20:27,000 --> 00:20:30,163 I didn't even know how to make sense out of it! 450 00:20:30,280 --> 00:20:31,486 None of us understand! 451 00:20:31,720 --> 00:20:33,609 (SHOUTS) Why? Why? 452 00:20:34,040 --> 00:20:36,008 Why did you take him from us? 453 00:20:36,080 --> 00:20:38,560 You're clearly standing in front of us, Brick. 454 00:20:38,640 --> 00:20:40,005 God damn you! 455 00:20:40,160 --> 00:20:42,083 - Brick! - Brick is dead! 456 00:20:42,160 --> 00:20:43,969 RON: - No, Brick's alive. - Brick is dead! 457 00:20:44,040 --> 00:20:45,371 - Look at him! - He's not dead. 458 00:20:45,440 --> 00:20:46,680 He's not dead, Brick. You're not dead. 459 00:20:46,760 --> 00:20:48,205 - You're Brick! - Brick, it's you! 460 00:20:48,280 --> 00:20:49,611 He's dead! 461 00:20:49,680 --> 00:20:50,681 No! 462 00:20:50,760 --> 00:20:53,001 You are Brick! Touch yourself. 463 00:20:53,080 --> 00:20:55,447 - I am Brick? ALL: - Yes! 464 00:20:55,720 --> 00:20:57,768 - I'm alive? ALL: - Yes! 465 00:20:57,880 --> 00:20:59,370 (LAUGHING JOYFULLY) ED: Of course. 466 00:20:59,440 --> 00:21:00,851 Of course you are. 467 00:21:00,920 --> 00:21:02,160 ED: Oh, for heaven's sake. 468 00:21:02,280 --> 00:21:04,931 You kind of want to slug him. You want to slug him. 469 00:21:05,000 --> 00:21:06,843 (ANCHORMEN LAUGHING) 470 00:21:08,200 --> 00:21:11,886 RON: Do you remember our Easter trip to San Francisco? 471 00:21:11,960 --> 00:21:14,964 We got so drunk, we put Brick in a refrigerator box 472 00:21:15,040 --> 00:21:17,805 and threw him off the Golden Gate Bridge. 473 00:21:18,720 --> 00:21:19,846 I broke my back! 474 00:21:19,960 --> 00:21:21,041 (ALL LAUGHING) 475 00:21:21,440 --> 00:21:23,204 What about the time that you dared Champ 476 00:21:23,280 --> 00:21:25,567 to drink that beer stein full of Woolite? 477 00:21:25,640 --> 00:21:28,041 He drained it faster than you could say, "No, don't do it." 478 00:21:28,120 --> 00:21:30,122 "That's the equivalent of drinking poison." 479 00:21:30,200 --> 00:21:32,043 (ALL LAUGHING) 480 00:21:32,120 --> 00:21:35,283 Oh, Lord, I was in a six-month coma. 481 00:21:35,480 --> 00:21:37,608 And they say from the neurological damage, 482 00:21:37,680 --> 00:21:40,923 there's no way I live past 55! (LAUGHING) 483 00:21:42,800 --> 00:21:44,882 You got three years left, my friend. 484 00:21:44,960 --> 00:21:46,803 You're gonna die! 485 00:21:48,920 --> 00:21:50,251 Hey, hey, remember? 486 00:21:50,320 --> 00:21:54,484 I was by myself and I had that dream about the orange tree. 487 00:21:54,560 --> 00:21:57,564 But instead of oranges, it had babies on it. 488 00:21:58,160 --> 00:22:00,731 It was a baby tree! (LAUGHING) 489 00:22:01,120 --> 00:22:03,646 Brick, how could we remember? It's your dream. 490 00:22:03,720 --> 00:22:07,167 (LAUGHING) I don't know. It's all the same thing. 491 00:22:09,120 --> 00:22:12,010 It's an interesting dream, but we're telling stories 492 00:22:12,080 --> 00:22:14,162 involving the entire news team from the past. 493 00:22:14,240 --> 00:22:15,765 (BRICK LAUGHS) 494 00:22:15,840 --> 00:22:21,529 Or how about the time when I was born and I came out of the vagina? 495 00:22:21,600 --> 00:22:22,681 (LAUGHING) 496 00:22:22,800 --> 00:22:28,045 I was screaming, "Here I come! Oh! Here I come, Mom!" 497 00:22:29,480 --> 00:22:32,450 First off, Brick, I highly doubt you remember your own birth. 498 00:22:32,520 --> 00:22:35,364 And, once again, we weren't there. 499 00:22:35,440 --> 00:22:36,930 (CONTINUES LAUGHING) 500 00:22:38,840 --> 00:22:40,410 Ron, I can't... 501 00:22:40,520 --> 00:22:42,887 I can't stop laughing, Ron! 502 00:22:43,200 --> 00:22:44,884 Put a pencil in his mouth. 503 00:22:45,080 --> 00:22:46,320 RON: It's okay. 504 00:22:46,920 --> 00:22:48,160 CHAMP: There you go. 505 00:22:48,240 --> 00:22:49,969 I'm okay now. 506 00:22:50,040 --> 00:22:53,328 Man, this just feels right! The news team is back! 507 00:22:53,680 --> 00:22:57,765 Ron, Brian, Brick, me, even Baxter! 508 00:22:57,880 --> 00:22:59,803 (BARKING) (LAUGHING) 509 00:22:59,880 --> 00:23:02,087 That old man is so little and hairy! 510 00:23:03,200 --> 00:23:04,486 Hey, Ron, who's driving? 511 00:23:04,560 --> 00:23:06,562 Oh, it's okay, it's on cruise control. 512 00:23:08,880 --> 00:23:11,008 Who wants some chimichangas, huh? 513 00:23:11,320 --> 00:23:14,608 Best thing I ever did was install this deep fryer in the 'bago. 514 00:23:14,880 --> 00:23:17,451 Ron, why do you have this bag of bowling balls 515 00:23:17,520 --> 00:23:19,727 and this terrarium filled with scorpions? 516 00:23:19,800 --> 00:23:22,770 - Oh, it's a long, crazy story! BRIAN: - Hey, Ron. 517 00:23:22,880 --> 00:23:25,360 Cruise control just regulates speed, it doesn't steer. 518 00:23:26,520 --> 00:23:27,965 - Come again? CHAMP: - Oh! 519 00:23:28,200 --> 00:23:29,440 (HONKING) 520 00:23:29,520 --> 00:23:31,045 (TIRES SCREECHING) 521 00:23:33,960 --> 00:23:36,008 (SOFT MUSIC PLAYING) 522 00:23:39,760 --> 00:23:41,364 (SCREAMING) 523 00:23:49,120 --> 00:23:50,884 (SCREAMS) 524 00:23:54,600 --> 00:23:55,886 (SNARLING) 525 00:23:56,000 --> 00:23:57,286 (SCREAMING) 526 00:24:03,240 --> 00:24:05,607 (RON WHIMPERING) 527 00:24:07,680 --> 00:24:09,569 (SCREAMING) 528 00:24:12,240 --> 00:24:13,730 (GROANING) 529 00:24:27,200 --> 00:24:29,965 RON: Well, that is gonna make one hell of a story. 530 00:24:30,040 --> 00:24:31,690 (ALL LAUGHING) 531 00:24:37,520 --> 00:24:40,444 The Big Apple. Ron Burgundy is back. 532 00:24:40,520 --> 00:24:42,522 CHAMP: Why do they call it the Big Apple, Ron? 533 00:24:42,600 --> 00:24:45,604 RON: Because New York has an apple tree on every street. 534 00:24:48,360 --> 00:24:51,443 Here we are. Welcome to GNN. 535 00:24:54,400 --> 00:24:57,051 I don't know, Ron. You sure about this place? 536 00:24:57,120 --> 00:24:59,441 Guys, I know it's a bit of a mess, but trust me, 537 00:24:59,560 --> 00:25:02,450 everything will be ready for the launch tomorrow. 538 00:25:02,560 --> 00:25:06,485 And we've culled the whole country for the best newsmen. 539 00:25:06,560 --> 00:25:08,210 There's Curtis Knightfish from Houston. 540 00:25:08,280 --> 00:25:09,566 Oh, Curtis Knightfish. 541 00:25:09,640 --> 00:25:11,404 They don't get any better than that. 542 00:25:11,480 --> 00:25:14,563 FREDDIE: And there's Diane Yahwea from Carson City. 543 00:25:14,640 --> 00:25:17,166 Diane Yahwea. You know what they call her, right? 544 00:25:17,240 --> 00:25:18,924 "All the Way Yahwea." 545 00:25:19,000 --> 00:25:20,365 She's my aunt. 546 00:25:20,440 --> 00:25:22,568 And the best in the biz. 547 00:25:22,640 --> 00:25:25,166 Jack Lime, out of Chicago. 548 00:25:25,320 --> 00:25:29,325 Rumor is Allenby is giving him one mil a year. 549 00:25:29,440 --> 00:25:31,602 That's crazy. Who's worth that kind of money? 550 00:25:33,320 --> 00:25:36,563 RON: Oh, my God! He's absolutely magnificent! 551 00:25:37,040 --> 00:25:39,646 I bet his poop smells like sandalwood. 552 00:25:39,720 --> 00:25:41,324 Can I help you, guy? 553 00:25:41,480 --> 00:25:42,925 (STAMMERS) What was that? 554 00:25:43,000 --> 00:25:44,411 I said, "Can I help you, guy?" 555 00:25:44,520 --> 00:25:46,807 Uh... (CLEARS THROAT) What do you mean? 556 00:25:46,880 --> 00:25:49,281 Well, you're staring at me, hotshot. 557 00:25:49,400 --> 00:25:51,164 Do you want my autograph? 558 00:25:51,240 --> 00:25:52,924 (BOTH LAUGHING) 559 00:25:53,200 --> 00:25:57,046 No, he was just explaining who you were and I was looking at you. 560 00:25:57,120 --> 00:26:00,329 And then he said something and I was still looking at you. 561 00:26:00,440 --> 00:26:02,761 (MUMBLES MOCKINGLY) 562 00:26:03,160 --> 00:26:04,685 (ALL LAUGHING) 563 00:26:06,760 --> 00:26:09,047 (IN HIGH-PITCHED VOICE) Jack Lime is a great man! 564 00:26:09,120 --> 00:26:10,610 (LAUGHING) 565 00:26:11,160 --> 00:26:12,400 Is that what I sound like when I talk? 566 00:26:12,480 --> 00:26:14,164 (MUMBLES MOCKINGLY) 567 00:26:14,240 --> 00:26:15,844 (ALL LAUGHING) 568 00:26:16,600 --> 00:26:17,840 Is there a problem? 569 00:26:17,920 --> 00:26:19,888 No, no, no, no, no, no, no. No problem. 570 00:26:19,960 --> 00:26:22,281 Well, you're making a face like you got a problem. 571 00:26:22,360 --> 00:26:24,283 Um, I'm sorry that I'm making that face. 572 00:26:24,360 --> 00:26:27,523 I don't mean to make a face that seems like I have a problem. 573 00:26:27,600 --> 00:26:28,931 I don't like that face! 574 00:26:29,000 --> 00:26:30,729 You need to change it, and change it quick. 575 00:26:30,800 --> 00:26:32,131 Stop making that face. 576 00:26:32,200 --> 00:26:34,009 Is this face better? 577 00:26:34,080 --> 00:26:35,127 JACK: Oh, I don't like... 578 00:26:35,200 --> 00:26:38,443 Oh, that new face is driving me crazy! Change it, now! 579 00:26:38,520 --> 00:26:39,806 You're getting him mad. 580 00:26:39,880 --> 00:26:41,882 I only have so many faces. 581 00:26:42,800 --> 00:26:45,451 I'm just grinding your gears, man. (LAUGHS) 582 00:26:45,520 --> 00:26:47,329 Welcome to the station! 583 00:26:47,400 --> 00:26:50,051 We're going to have a good time together. 584 00:26:50,720 --> 00:26:54,850 Oh, my God. That's vintage Jack Lime. 585 00:26:55,000 --> 00:26:56,081 Come on, guys. 586 00:26:56,160 --> 00:26:57,400 Let's go meet the boss. 587 00:26:57,760 --> 00:26:59,569 FREDDIE: We'll have separate cameras 588 00:26:59,680 --> 00:27:02,490 for you, and then sports and then weather. 589 00:27:02,760 --> 00:27:05,001 Let me ask you this, Freddie, how's the new head honcho? 590 00:27:05,080 --> 00:27:08,641 Well, Linda Jackson has a shelf full of Emmys. 591 00:27:09,080 --> 00:27:13,210 She's as tough as nails. And Linda loves to win. 592 00:27:13,440 --> 00:27:15,249 Oh, hey, Linda! 593 00:27:15,360 --> 00:27:18,125 I want to introduce you to Ron Burgundy. 594 00:27:18,480 --> 00:27:21,484 Linda Jackson. How are you, my friend? 595 00:27:21,560 --> 00:27:22,561 FREDDIE: Ron. 596 00:27:23,360 --> 00:27:24,964 This is Linda Jackson. 597 00:27:25,600 --> 00:27:26,965 Hello, Mr. Burgundy. 598 00:27:27,600 --> 00:27:29,443 Oh. Uh... 599 00:27:30,320 --> 00:27:31,446 Black. 600 00:27:32,760 --> 00:27:34,728 - Black. - Jesus, just stop, Ron. 601 00:27:35,480 --> 00:27:39,280 I'm terribly sorry. I don't know why I can't stop saying... 602 00:27:39,840 --> 00:27:41,729 Black. The word "black." 603 00:27:41,800 --> 00:27:43,370 Hello, Mr. Burgundy. 604 00:27:43,480 --> 00:27:45,369 - Black. - Stop. 605 00:27:45,440 --> 00:27:46,601 Black. 606 00:27:46,680 --> 00:27:47,841 Stop saying "black." 607 00:27:52,480 --> 00:27:55,370 - Black. If I don't say it, I'll pass out. - Stop saying it! 608 00:27:55,480 --> 00:27:57,528 Uh, Donna, can you please get me a cup of coffee? 609 00:27:57,600 --> 00:27:59,648 - Right away, Ms. Jackson. - Thank you. 610 00:27:59,720 --> 00:28:01,927 - Please be seated. Everyone. - Sure. 611 00:28:02,120 --> 00:28:03,485 LINDA: Please be seated. 612 00:28:05,920 --> 00:28:09,845 Great. So I know that all of you are aware that the news community 613 00:28:09,920 --> 00:28:12,571 is laughing at what we're trying to do here at 24-hour news. 614 00:28:12,640 --> 00:28:14,244 But that is why they brought me in. 615 00:28:14,320 --> 00:28:15,446 She's the best! 616 00:28:15,520 --> 00:28:17,761 You see, gentlemen, I don't lose. 617 00:28:17,880 --> 00:28:19,928 Listen, I feel like I need to clear the air. 618 00:28:20,000 --> 00:28:21,331 Oh, please don't. 619 00:28:21,400 --> 00:28:23,323 I want to say, on behalf of the entire news team, 620 00:28:23,400 --> 00:28:28,247 we are huge supporters of all African and Americans. 621 00:28:28,320 --> 00:28:30,209 Veronica got so tan! 622 00:28:30,400 --> 00:28:33,563 I remember the first African and American I ever saw. 623 00:28:33,640 --> 00:28:35,449 It's African-American. 624 00:28:35,520 --> 00:28:37,170 - Are you sure? - Yeah. 625 00:28:37,240 --> 00:28:39,766 Absolutely 100% positive? It isn't like... 626 00:28:39,840 --> 00:28:41,001 Ron... (CHUCKLES) 627 00:28:41,080 --> 00:28:42,570 Fish and chips? 628 00:28:42,640 --> 00:28:46,770 Hey, we're all the same on the inside, stinky and pink. 629 00:28:46,840 --> 00:28:47,880 When I was in high school, 630 00:28:47,920 --> 00:28:49,922 me and my buddies used to sneak in the girls' locker room. 631 00:28:50,040 --> 00:28:51,451 We'd peek at the girls in the shower, 632 00:28:51,520 --> 00:28:55,127 and I'd look at all of them, no matter what color they were. 633 00:28:55,200 --> 00:28:56,247 So... 634 00:28:56,360 --> 00:28:59,364 Jesus, this is the worst meeting I've ever been in. 635 00:28:59,440 --> 00:29:01,920 A black man follows me everywhere when it's sunny. 636 00:29:02,000 --> 00:29:04,162 Actually, I think that's your shadow, Brick. 637 00:29:04,240 --> 00:29:05,605 I call him Leon. 638 00:29:05,720 --> 00:29:07,882 And if it's a cloudy day, what happens to Leon? 639 00:29:07,960 --> 00:29:08,961 He goes home. 640 00:29:09,040 --> 00:29:10,007 It's your shadow. 641 00:29:10,080 --> 00:29:11,127 He's talking about his shadow. 642 00:29:11,200 --> 00:29:13,771 Shut your damn mouths! Sit down! 643 00:29:16,400 --> 00:29:17,401 What's he doing? 644 00:29:17,480 --> 00:29:20,245 I think you scared him. You can't shout at Brick. 645 00:29:20,360 --> 00:29:21,930 Is he all right? 646 00:29:22,280 --> 00:29:24,760 Can you sing him a soothing siren song? 647 00:29:24,840 --> 00:29:26,126 Just a high melodic... 648 00:29:26,240 --> 00:29:28,004 (VOCALIZING) 649 00:29:29,000 --> 00:29:30,445 I'm not singing along with you. 650 00:29:31,480 --> 00:29:33,482 Oh, come on, Brick. Brick! 651 00:29:33,560 --> 00:29:35,324 Linda has a balloon. 652 00:29:38,720 --> 00:29:40,324 You better get him a balloon. 653 00:29:40,400 --> 00:29:41,526 Is this for real, Freddie? 654 00:29:41,600 --> 00:29:43,090 Linda, I'm sorry. 655 00:29:43,160 --> 00:29:44,844 No, it's okay! It's okay. 656 00:29:44,920 --> 00:29:47,127 So you have a black boss, and it's freaking you out. 657 00:29:47,200 --> 00:29:48,326 Is it freaking you out? 658 00:29:48,400 --> 00:29:50,402 - A little bit, to be honest. - You freaked out? 659 00:29:50,480 --> 00:29:52,482 - Is it freaking you out? - Oh, she's got a knife! 660 00:29:52,840 --> 00:29:54,569 I don't give a shit! 661 00:29:54,640 --> 00:29:56,768 We're not all here to hold hands and sing Kumbaya. 662 00:29:57,280 --> 00:29:58,566 Black. 663 00:29:58,760 --> 00:30:02,845 So as long as you guys get numbers, we are gonna get along just fine. 664 00:30:03,120 --> 00:30:06,408 Now, if you don't, I am gonna be icy. 665 00:30:06,480 --> 00:30:07,845 And unpleasant, you dig? 666 00:30:07,920 --> 00:30:10,651 I dig. We all dig. 667 00:30:10,840 --> 00:30:12,001 I like to dig. 668 00:30:12,120 --> 00:30:15,886 One time I went digging for treasure and I found a half a body. 669 00:30:16,000 --> 00:30:17,764 Get out of my office! 670 00:30:17,840 --> 00:30:22,004 I'm telling you, you can't give an inch in those situations, 671 00:30:22,080 --> 00:30:23,969 and I think we held our ground pretty firmly. 672 00:30:24,040 --> 00:30:25,201 Guys. 673 00:30:25,280 --> 00:30:28,568 Guys, we got you an apartment on the Upper East Side 674 00:30:28,680 --> 00:30:30,250 and a whole new wardrobe. 675 00:30:30,320 --> 00:30:33,369 That's wonderful! When do we begin our broadcast? 676 00:30:33,440 --> 00:30:34,885 Well, the big launch is tomorrow 677 00:30:34,960 --> 00:30:36,564 - at 12:00 noon. - Okay. 678 00:30:36,640 --> 00:30:40,565 You guys are slotted for the 2:00 a.m. to 5:00 a.m. slot. 679 00:30:40,880 --> 00:30:44,089 What? That's the graveyard shift! 680 00:30:44,440 --> 00:30:46,090 "I ain't afraid of no ghost." 681 00:30:46,360 --> 00:30:48,362 Oh, come on, it's going to be great. 682 00:30:48,440 --> 00:30:50,442 Let's get your keys. Come on! 683 00:30:50,520 --> 00:30:52,602 (PHONE RINGING) 684 00:30:52,680 --> 00:30:53,727 RON: Is there booze in the apartment? 685 00:30:53,800 --> 00:30:55,880 FREDDIE: Of course there's gonna be booze. Of course. 686 00:30:57,360 --> 00:30:59,488 (PHONE CONTINUES RINGING) 687 00:31:17,920 --> 00:31:19,251 BRICK: It won't stop. 688 00:31:19,600 --> 00:31:22,843 Sometimes it stops, but then it starts again. 689 00:31:24,800 --> 00:31:27,804 What are you doing, Chani? Answer it! 690 00:31:28,800 --> 00:31:31,041 Hi. Yes, let me transfer you. 691 00:31:31,800 --> 00:31:33,689 Your job is to answer the phones. 692 00:31:34,200 --> 00:31:36,601 I'm getting ready for Secret Santa. When is that again? 693 00:31:36,680 --> 00:31:39,729 It's at Christmastime. When else would it be? 694 00:31:41,200 --> 00:31:42,850 (CLEARS THROAT) 695 00:31:43,200 --> 00:31:45,362 I'm Brick. I was dead last week. 696 00:31:45,840 --> 00:31:47,126 I'm Chani. 697 00:31:47,520 --> 00:31:50,524 I like the place between your head and your body. 698 00:31:50,840 --> 00:31:52,490 I like your hair. 699 00:31:53,880 --> 00:31:55,609 It looks like wet popcorn. 700 00:31:56,200 --> 00:31:57,690 Thank you. 701 00:31:57,760 --> 00:32:00,411 Would you like to see the smile that I use when I pose for photographs? 702 00:32:00,520 --> 00:32:01,681 Yes, please. 703 00:32:03,000 --> 00:32:06,482 Do you want to see the face I make when I see a snake made out of candy? 704 00:32:06,760 --> 00:32:07,761 Yes. 705 00:32:10,960 --> 00:32:12,041 That's good. 706 00:32:12,840 --> 00:32:14,649 What's your favorite time of day? 707 00:32:14,880 --> 00:32:15,881 Now. 708 00:32:17,200 --> 00:32:18,804 What's your favorite time of day? 709 00:32:19,080 --> 00:32:20,525 A minute ago. 710 00:32:21,720 --> 00:32:22,881 Um... 711 00:32:41,080 --> 00:32:42,730 (CHUCKLES) 712 00:33:00,120 --> 00:33:02,248 Surprise! Big daddy's back. 713 00:33:02,360 --> 00:33:03,486 Ron. 714 00:33:05,120 --> 00:33:06,565 What are you doing here? 715 00:33:06,640 --> 00:33:09,405 I'm over at GNN. I'm living in the city again. 716 00:33:09,920 --> 00:33:12,161 I really wish that you would have called first. 717 00:33:12,240 --> 00:33:14,891 Look, it doesn't matter whose fault the break-up was, okay? 718 00:33:14,960 --> 00:33:16,405 I was stubborn. 719 00:33:16,480 --> 00:33:21,122 You were like a mentally ill whore having PMS from the 1800s. 720 00:33:21,200 --> 00:33:22,964 What's your point, Ron? 721 00:33:23,200 --> 00:33:27,046 The point is (SIGHS) I'm back home. 722 00:33:27,280 --> 00:33:29,601 And I want to spend the rest of my life... 723 00:33:29,680 --> 00:33:31,205 MAN: Honey, who is it? 724 00:33:36,920 --> 00:33:39,605 Hi, Ron. I'm Gary, Veronica's lover. 725 00:33:48,160 --> 00:33:51,084 So, is that a gift for me, Ron? 726 00:33:51,320 --> 00:33:53,322 No, it's not. 727 00:33:54,640 --> 00:33:55,641 It's for Walter. 728 00:33:55,880 --> 00:33:56,927 Okay. 729 00:33:57,160 --> 00:33:59,288 So when were you going to tell me about Gary? 730 00:33:59,360 --> 00:34:01,203 Ron. You walked out on me. 731 00:34:01,280 --> 00:34:04,090 What did you expect me to do? 732 00:34:04,440 --> 00:34:07,489 Ron. This is awkward, I know. 733 00:34:07,720 --> 00:34:10,883 I'm sitting here with your wife. We make love. 734 00:34:11,240 --> 00:34:14,369 I'm this close to shooting a flare gun at your dick. 735 00:34:14,440 --> 00:34:15,566 Oh, Ron! 736 00:34:15,840 --> 00:34:17,922 So what does this Gary do for a living, huh? 737 00:34:18,000 --> 00:34:19,445 Have you done a background check on him? 738 00:34:19,520 --> 00:34:20,931 Gary is actually 739 00:34:21,000 --> 00:34:24,447 one of the most successful psychologists in all of Manhattan, Ron. 740 00:34:24,520 --> 00:34:25,567 Really sweet. 741 00:34:26,040 --> 00:34:27,530 Are you reading my mind right now? 742 00:34:27,680 --> 00:34:30,604 Ron, do you even know what a psychologist is? 743 00:34:31,720 --> 00:34:33,210 (QUIETLY) Fuck you. 744 00:34:34,160 --> 00:34:35,207 (GASPS) Ron! 745 00:34:35,360 --> 00:34:36,805 GARY: - It's okay. VERONICA: - You stop that! 746 00:34:36,880 --> 00:34:38,211 He's externalizing. That's okay. 747 00:34:38,280 --> 00:34:40,328 - No, it's not okay. - He's mad. 748 00:34:40,400 --> 00:34:43,961 You knew I was going to throw that punch 'cause you're reading my mind! 749 00:34:44,040 --> 00:34:45,041 (DOOR OPENS) 750 00:34:45,120 --> 00:34:47,088 Mom! I'm home! 751 00:34:47,280 --> 00:34:48,691 - Hey, little guy. - Hey, darling. 752 00:34:48,760 --> 00:34:50,569 - Hi, Walter. - Hey, Dad. 753 00:34:51,440 --> 00:34:52,726 I missed you! 754 00:34:53,080 --> 00:34:55,401 Walter, your father has a gift for you. 755 00:34:55,600 --> 00:34:59,002 I have a gift specifically for you, Walter. 756 00:35:00,000 --> 00:35:01,161 There you go. 757 00:35:01,240 --> 00:35:02,446 Yes, Gary. 758 00:35:07,560 --> 00:35:09,483 Okay, that's actually for me, Walter. 759 00:35:09,560 --> 00:35:11,767 No, it's not. It's for Walter. 760 00:35:11,880 --> 00:35:13,245 It's a superhero costume. 761 00:35:13,520 --> 00:35:14,726 What is it? 762 00:35:15,120 --> 00:35:17,646 It's "Lace Man." It's a brand new superhero. 763 00:35:17,840 --> 00:35:20,081 I'm going to be Lace Man! 764 00:35:20,160 --> 00:35:21,924 Look, Ron. Joint custody isn't easy. 765 00:35:22,000 --> 00:35:26,244 But what we need to do is rally around this little guy right now, okay? 766 00:35:26,360 --> 00:35:27,771 That's never gonna happen. 767 00:35:27,840 --> 00:35:29,251 - Oh... - Excuse me? 768 00:35:29,320 --> 00:35:31,641 Because you, Veronica, are unfit to be a mother! 769 00:35:31,720 --> 00:35:35,247 VERONICA: Need I remind you that you took that child to a cock fight? 770 00:35:35,440 --> 00:35:37,169 - The game of champions! - I'm Lace Man! 771 00:35:37,280 --> 00:35:38,725 He had the time of his life! 772 00:35:38,880 --> 00:35:40,723 He came home splattered in blood! 773 00:35:40,800 --> 00:35:43,690 He picked eight winning cocks. It's never been done! 774 00:35:43,760 --> 00:35:45,489 You have never tried to connect with Walter. 775 00:35:45,560 --> 00:35:46,891 (IMITATES GUN FIRING) 776 00:35:47,160 --> 00:35:49,401 All right, let's keep it civil in front of the boy. 777 00:35:49,480 --> 00:35:52,927 It's bad enough his mother likes to go down on rodeo clowns. 778 00:35:53,000 --> 00:35:55,162 - Okay, you know what, out! - All right. Get your things! Let's go. 779 00:35:55,240 --> 00:35:56,207 Fine. I'm out of here. 780 00:35:56,280 --> 00:35:58,089 - Don't have to tell me twice. - Get your things. 781 00:35:58,160 --> 00:36:00,640 - We'll see you guys later. - Yes, you will. 782 00:36:00,760 --> 00:36:03,491 Goodbye, Dad! Thanks for the present. 783 00:36:03,560 --> 00:36:06,291 Goodbye, Walter, my little man. 784 00:36:06,720 --> 00:36:08,848 You promise to do good in school, okay? 785 00:36:09,520 --> 00:36:11,249 - Okay. - And stay away from the he-shes. 786 00:36:11,320 --> 00:36:12,446 - Ron! - Down in the Bowery. 787 00:36:12,520 --> 00:36:14,443 Ron, I don't think that's appropriate. 788 00:36:14,520 --> 00:36:16,249 I'll tell you, those fellas, 789 00:36:16,360 --> 00:36:18,203 they got the looks, they got the curves, 790 00:36:18,320 --> 00:36:20,049 they got the chi-chi's, 791 00:36:20,920 --> 00:36:22,843 and then at some point during the evening, 792 00:36:22,920 --> 00:36:24,001 you reach down below the belt 793 00:36:24,080 --> 00:36:25,844 looking to get a little muffellita, 794 00:36:25,920 --> 00:36:29,083 and you get a handful of the Battle of the Bulge. 795 00:36:29,440 --> 00:36:30,771 You hear what I'm saying, Walter? 796 00:36:30,920 --> 00:36:32,160 Yes, I do. 797 00:36:32,360 --> 00:36:33,725 Ron, it was nice meeting you. 798 00:36:33,800 --> 00:36:36,007 I think it's time for you to go. 799 00:36:36,640 --> 00:36:37,971 Oh, Ron! 800 00:36:38,840 --> 00:36:40,330 You knew! 801 00:36:40,400 --> 00:36:42,289 You anticipated that because you're reading my mind! 802 00:36:42,360 --> 00:36:43,441 That confirms it! 803 00:36:51,240 --> 00:36:53,368 (SIGHS) There's Lime! 804 00:36:53,480 --> 00:36:56,290 Look at him. He's a goddamn prince! 805 00:36:56,840 --> 00:36:59,764 Man, there's just something about him, you know? 806 00:36:59,840 --> 00:37:01,808 I'd give anything to be friends with him. 807 00:37:02,120 --> 00:37:04,361 I don't see what the big deal is, you know. 808 00:37:04,440 --> 00:37:05,805 He's not that great. 809 00:37:07,800 --> 00:37:09,006 What did you say? 810 00:37:09,800 --> 00:37:11,086 What's that? 811 00:37:11,200 --> 00:37:12,645 I heard you say something. 812 00:37:12,840 --> 00:37:14,001 Oh. 813 00:37:14,160 --> 00:37:16,561 Oh, what did I say? Oh, nothing. 814 00:37:16,720 --> 00:37:18,324 Oh, no. I heard you say something. 815 00:37:18,400 --> 00:37:19,731 He said you're not that great! 816 00:37:19,840 --> 00:37:20,841 Brick! 817 00:37:21,000 --> 00:37:22,889 Is that what you said about me? 818 00:37:23,000 --> 00:37:24,525 - He's coming over here. - I know! 819 00:37:24,640 --> 00:37:26,483 I'm gonna rip this guy in half. 820 00:37:27,280 --> 00:37:29,647 No, no, no! Just give me a little piece of him. 821 00:37:30,000 --> 00:37:32,048 Uh, Jack, look, it's just... 822 00:37:32,120 --> 00:37:35,602 The guys look up to you so much, and I just was a little jealous. 823 00:37:35,680 --> 00:37:37,011 I just said some junk. 824 00:37:37,960 --> 00:37:39,200 That's funny. 825 00:37:39,280 --> 00:37:44,525 Aren't you the guy who lost his job to his wife? 826 00:37:44,880 --> 00:37:46,325 ALL: Ooh! 827 00:37:47,080 --> 00:37:48,764 Shouldn't you be doing her makeup? 828 00:37:50,800 --> 00:37:52,290 (SCREAMING) 829 00:37:54,120 --> 00:37:56,691 - All right, guys, that's enough. - No, shut up, Freddie! 830 00:37:57,040 --> 00:37:59,771 And you can shut your mouth, okay, Jack "Lame!" 831 00:37:59,880 --> 00:38:02,486 - Ooh. ALL: - Ooh! 832 00:38:04,000 --> 00:38:07,766 Yeah. Mr. Butt-Vagina's got some fight in him. 833 00:38:07,840 --> 00:38:09,729 You listen to this one, 834 00:38:09,800 --> 00:38:10,881 - big fella. - Yeah. 835 00:38:13,000 --> 00:38:16,607 I bet you that we beat your ratings tonight. 836 00:38:16,920 --> 00:38:18,570 (ALL LAUGHING) 837 00:38:18,640 --> 00:38:20,847 I'm sorry. I'm trying to keep it together. 838 00:38:20,920 --> 00:38:22,922 No, no, no. Don't do this. Don't do this. 839 00:38:23,000 --> 00:38:25,765 You're on at 2:00 a.m. Jack has prime time! 840 00:38:25,880 --> 00:38:28,724 Maybe... No. Hey, Freddie, no, no. Hey. 841 00:38:29,480 --> 00:38:32,131 I'll take that bet. What are the stakes? 842 00:38:32,600 --> 00:38:35,444 If we lose, I'll leave New York. 843 00:38:36,440 --> 00:38:38,363 And I'll never read the news again. 844 00:38:38,760 --> 00:38:41,923 And if by some snowball's chance in hell 845 00:38:42,000 --> 00:38:45,083 Mr. Mustache here pulls a miracle out of his ass? 846 00:38:45,160 --> 00:38:46,446 (SCOFFS) 847 00:38:46,600 --> 00:38:50,924 You change your name to Jack Lame! Legally. 848 00:38:51,360 --> 00:38:54,842 (CHUCKLES) I like this! You're on, Stretch. 849 00:38:55,040 --> 00:38:56,610 Everyone heard him? 850 00:38:56,680 --> 00:38:58,481 - Freddie, you heard him? - Yeah. I heard him. 851 00:38:58,840 --> 00:39:01,491 - This is on like Pong. RON: - Okay. Good. 852 00:39:02,360 --> 00:39:04,408 (CROWD WHOOPING) 853 00:39:06,640 --> 00:39:08,881 Why? Why did you make that bet, Ron? 854 00:39:08,960 --> 00:39:11,486 We've got the graveyard shift! We don't have a chance! 855 00:39:11,880 --> 00:39:13,484 - Hey, guy! - Ah! 856 00:39:13,640 --> 00:39:15,768 This ain't local news anymore. 857 00:39:15,840 --> 00:39:17,330 We shit standing up here. 858 00:39:17,560 --> 00:39:18,607 What? 859 00:39:20,360 --> 00:39:23,603 It's a huge mess, but damn, is it cool! 860 00:39:24,320 --> 00:39:25,685 LINDA: All right, everyone! 861 00:39:26,080 --> 00:39:27,969 Ladies and gentlemen, 862 00:39:28,520 --> 00:39:34,084 today wouldn't be possible without the visionary behind GNN. 863 00:39:34,680 --> 00:39:36,921 Mr. Kench Allenby! 864 00:39:37,000 --> 00:39:38,809 Yeah, yeah! 865 00:39:40,080 --> 00:39:41,650 Thank you. 866 00:39:42,680 --> 00:39:44,682 All right, cheer. (SPEAKS INCOHERENTLY) 867 00:39:45,520 --> 00:39:49,525 I am jabbered, just jabbered, full of beans, no doubt. 868 00:39:49,600 --> 00:39:51,602 Does anyone else speak Australian? 869 00:39:51,680 --> 00:39:53,330 I thought they talked like us. 870 00:39:53,440 --> 00:39:56,444 Can I get you to say with me, haw-ba-ya-ya! 871 00:39:56,680 --> 00:39:58,762 (SCREAMING INDISTINCTLY) 872 00:39:58,920 --> 00:40:00,968 We can't quite understand you. 873 00:40:01,040 --> 00:40:03,771 How's this? I'm Kench Allenby. 874 00:40:04,080 --> 00:40:05,923 - Oh, yes. That's good. - There we go! Thank you so much. 875 00:40:06,000 --> 00:40:09,322 I'm Kench Allenby and you all know my story. 876 00:40:09,400 --> 00:40:10,526 I'm a self-made man. 877 00:40:11,000 --> 00:40:15,324 My late, great father, Vadge Allenby, gave me $300 million, 878 00:40:15,400 --> 00:40:20,645 and I toiled my whole bloody life to turn that into $305 million. 879 00:40:20,720 --> 00:40:22,370 True story. True story. 880 00:40:22,840 --> 00:40:24,080 Wow. 881 00:40:24,480 --> 00:40:26,881 But this is 24-hour news station... 882 00:40:26,960 --> 00:40:28,530 This is history. 883 00:40:28,600 --> 00:40:30,728 This is like Columbus discovering the New World. 884 00:40:30,800 --> 00:40:35,727 And the captain of this fantastic voyage is the best newsman in America, 885 00:40:36,000 --> 00:40:37,365 Mr. Jack Lime! 886 00:40:38,600 --> 00:40:40,921 Go get 'em, Jack! Go get 'em! 887 00:40:41,480 --> 00:40:44,051 Thank you. And good luck to Ron Burgundy, too. 888 00:40:44,600 --> 00:40:45,965 Ooh. (CHUCKLES) 889 00:40:46,040 --> 00:40:47,565 Getting nervous there, compadre? 890 00:40:48,920 --> 00:40:50,046 Let's do this. 891 00:40:50,240 --> 00:40:52,527 Did you see that? How he spun on that desk? So great. 892 00:40:52,600 --> 00:40:54,204 All right. Quiet on the floor, please. 893 00:40:55,520 --> 00:40:56,760 All right. 894 00:40:56,840 --> 00:40:58,604 All right. We're up. Here we go, here we go. 895 00:40:58,760 --> 00:41:02,367 In five, four, three, two... 896 00:41:04,040 --> 00:41:06,884 JACK: Good day, and welcome to GNN. 897 00:41:06,960 --> 00:41:10,851 Thank you for joining us on what we believe to be a whole new era of news. 898 00:41:11,160 --> 00:41:12,400 I'm Jack Lime, 899 00:41:12,480 --> 00:41:16,849 your guide for this journey of events we humbly call 24-hour news. 900 00:41:16,920 --> 00:41:18,888 Today's top story, Mount St. Helene. 901 00:41:18,960 --> 00:41:22,043 Oh, this is just a gimmick. It's a flash in the pan. 902 00:41:22,120 --> 00:41:23,451 We better hope so. 903 00:41:23,560 --> 00:41:25,130 Residents are being asked to evacuate the area... 904 00:41:25,200 --> 00:41:26,804 Twenty-four hours of news. 905 00:41:26,920 --> 00:41:29,651 How are they gonna keep coming up with this stuff? 906 00:41:29,720 --> 00:41:33,008 My guess is they'll probably be scraping the bottom of the barrel. 907 00:41:33,080 --> 00:41:35,765 No, I have a feeling they'll stick with their integrity 908 00:41:35,840 --> 00:41:38,571 and only report the news that needs to be reported. 909 00:41:39,120 --> 00:41:40,167 Let's see here. 910 00:41:40,240 --> 00:41:44,290 "Global temperatures rise half a degree, alarm climate scientists." Boring. 911 00:41:44,800 --> 00:41:47,610 "China could dominate the world economy in the next decade." 912 00:41:48,280 --> 00:41:50,282 (SINGING) Dun-dun-dun-dun-dun-dun, dun-dun 913 00:41:50,400 --> 00:41:51,526 Nope. 914 00:41:51,800 --> 00:41:52,926 Anyone else? 915 00:41:53,000 --> 00:41:54,570 What if we show a porno instead of the news? 916 00:41:54,680 --> 00:41:55,681 Freddie? 917 00:41:55,920 --> 00:41:57,684 No. Absolutely not. 918 00:41:58,240 --> 00:42:00,846 I know. What if we get one of those wildlife handlers? 919 00:42:00,920 --> 00:42:04,003 We have him bring in, oh, big game cats. 920 00:42:04,080 --> 00:42:08,369 You know, wild, dangerous tigers and lions and leopards and the such. 921 00:42:08,440 --> 00:42:12,161 We let them loose inside the studio with about a dozen chickens. 922 00:42:12,240 --> 00:42:16,086 We play rock music. And we just call it Let Her Rip. 923 00:42:16,160 --> 00:42:18,083 I'd watch that. I'd watch that. 924 00:42:18,160 --> 00:42:19,491 Let Her Rip? 925 00:42:19,560 --> 00:42:23,167 You're describing the end of civilization. That's not news! 926 00:42:23,240 --> 00:42:24,844 If that's the end of times, I'm... 927 00:42:24,920 --> 00:42:28,242 I got a front-row seat with a big tub of buttered popcorn 928 00:42:28,320 --> 00:42:31,403 and a greasy half-live chicken leg. 929 00:42:31,480 --> 00:42:33,847 Okay, so obviously this is a waste of time. I'm done. 930 00:42:33,920 --> 00:42:35,046 Freddie! Come on! 931 00:42:35,120 --> 00:42:36,610 We're just brainstorming here. 932 00:42:36,800 --> 00:42:39,406 We're trying to figure out how to make the news less boring, 933 00:42:39,480 --> 00:42:41,642 and you act like we peed in your milkshake. 934 00:42:41,880 --> 00:42:44,121 The news is supposed to be boring, Ron! 935 00:42:44,200 --> 00:42:45,770 This is serious stuff. 936 00:42:46,160 --> 00:42:48,447 You're the one that made this stupid bet! 937 00:42:48,680 --> 00:42:51,889 I just don't know why we have to tell the people 938 00:42:51,960 --> 00:42:53,883 what they need to hear. 939 00:42:54,160 --> 00:42:56,606 Why can't we just tell them what they want to hear? 940 00:42:57,440 --> 00:42:59,169 Wait, wait, wait. 941 00:43:00,720 --> 00:43:01,960 Say that again. 942 00:43:02,240 --> 00:43:05,323 I said, why do we have to tell the people 943 00:43:05,400 --> 00:43:07,528 what they need to hear? 944 00:43:08,000 --> 00:43:10,162 Why can't we just tell them what they want to hear? 945 00:43:10,320 --> 00:43:12,209 And what do they want to hear, Ron? 946 00:43:12,480 --> 00:43:15,484 That we live in the greatest country God ever created. 947 00:43:16,040 --> 00:43:18,520 - Damn straight! - Made him happy. 948 00:43:18,760 --> 00:43:20,842 And we should do stories on patriots. 949 00:43:21,160 --> 00:43:24,289 Cute, funny little animals, huh? Or diets. 950 00:43:24,360 --> 00:43:27,330 Why blondes have more fun. 951 00:43:27,560 --> 00:43:29,324 And serious investigative pieces, 952 00:43:29,400 --> 00:43:31,846 about how much ejaculate is on hotel duvets. 953 00:43:32,160 --> 00:43:34,322 And only the best sports highlights. 954 00:43:34,400 --> 00:43:37,882 Home runs, slam dunks, touchdowns and no soccer. 955 00:43:38,040 --> 00:43:39,246 I like the wind! 956 00:43:39,400 --> 00:43:41,528 Brick's right. People love hurricanes. 957 00:43:41,600 --> 00:43:43,364 Tornadoes, earthquakes, floods, 958 00:43:43,440 --> 00:43:44,965 we'll throw Brick right in the middle of it. 959 00:43:45,040 --> 00:43:46,041 You'd do that? 960 00:43:46,960 --> 00:43:48,405 People'll go nuts. I'd watch that! 961 00:43:48,640 --> 00:43:51,723 No, this goes against every rule 962 00:43:51,800 --> 00:43:54,406 of broadcast journalism I know. 963 00:43:54,720 --> 00:43:58,122 Freddie, as the wise man once said, 964 00:43:58,320 --> 00:43:59,526 "So?" 965 00:44:00,120 --> 00:44:01,963 We got 10 hours till we go on. 966 00:44:02,040 --> 00:44:03,371 We'll only need eight! 967 00:44:11,480 --> 00:44:13,244 (SINGING) Lady 968 00:44:14,560 --> 00:44:17,803 I'm your knight in shining armor 969 00:44:18,280 --> 00:44:20,248 And I love you 970 00:44:21,600 --> 00:44:25,650 You have made me what I am 971 00:44:26,600 --> 00:44:29,046 And I am yours 972 00:44:29,400 --> 00:44:31,482 (IMITATES SLURPING COFFEE) 973 00:44:34,480 --> 00:44:36,482 My love... 974 00:44:39,480 --> 00:44:41,801 - Is that candy? - I don't know. 975 00:44:46,240 --> 00:44:47,651 (COUGHS) 976 00:44:48,080 --> 00:44:49,161 It is candy. 977 00:44:50,480 --> 00:44:52,721 - I like you. - I like you. 978 00:44:53,600 --> 00:44:55,329 Tell me something about you. 979 00:44:56,000 --> 00:44:59,129 Well, I'm 19 years old. My middle name is Courtney. 980 00:44:59,320 --> 00:45:02,881 I can always guess how many jelly beans are in a jelly bean jar, 981 00:45:02,960 --> 00:45:04,325 even if it's not right. 982 00:45:04,560 --> 00:45:06,005 What about you? 983 00:45:06,320 --> 00:45:08,402 My name is Chani Lastnamé. 984 00:45:08,480 --> 00:45:11,211 I'm a real go-getter and a person people. 985 00:45:11,640 --> 00:45:15,929 I can type 50 words a minute with only 300 errors. 986 00:45:16,520 --> 00:45:18,568 I'm trained and certified... 987 00:45:18,640 --> 00:45:20,608 BOTH: To fire a military-grade missile launcher. 988 00:45:20,680 --> 00:45:21,681 Me, too. 989 00:45:22,960 --> 00:45:25,964 Chani, I just got these phone messages from last week. 990 00:45:26,040 --> 00:45:27,485 You mailed them to me? 991 00:45:27,560 --> 00:45:29,642 How else was I gonna get them to you? 992 00:45:29,960 --> 00:45:31,610 You hand them to me. 993 00:45:31,680 --> 00:45:32,841 Oh. 994 00:45:33,000 --> 00:45:35,401 You are the dumbest person I've met in my entire life, 995 00:45:35,480 --> 00:45:37,767 and that's not an exaggeration. 996 00:45:37,880 --> 00:45:39,041 That makes me feel bad. 997 00:45:39,120 --> 00:45:41,248 Well, it's the truth, Chani. 998 00:45:41,320 --> 00:45:42,890 (GROWLING) You! 999 00:45:43,240 --> 00:45:46,130 - Leave her alone! BOSS: - Excuse me, sir. 1000 00:45:47,120 --> 00:45:50,841 Get your filthy hands off of her! 1001 00:45:50,920 --> 00:45:52,126 (SCREAMS) Help, help! 1002 00:45:52,200 --> 00:45:53,281 Excuse me, sir! 1003 00:45:53,360 --> 00:45:55,567 - Leave me alone, lady! - Excuse me! 1004 00:45:55,640 --> 00:45:58,405 She is a goddess among women! 1005 00:45:58,520 --> 00:45:59,931 (SHOUTING INCOHERENTLY) 1006 00:46:01,080 --> 00:46:02,366 Glen! (ROARS) 1007 00:46:03,000 --> 00:46:04,650 MY phone messages! 1008 00:46:04,720 --> 00:46:06,722 Leave him alone! 1009 00:46:06,920 --> 00:46:08,046 Not today! 1010 00:46:08,680 --> 00:46:11,570 - She has butterflies in her heart! - Chani! 1011 00:46:11,640 --> 00:46:14,530 I can see you behind that desk, and you're fired! 1012 00:46:14,600 --> 00:46:15,726 Why? 1013 00:46:15,880 --> 00:46:17,370 (HISSES) 1014 00:46:24,680 --> 00:46:26,250 Are you okay? 1015 00:46:26,880 --> 00:46:28,769 You saved my life. 1016 00:46:29,200 --> 00:46:31,089 She was trying to set me on fire. 1017 00:46:31,400 --> 00:46:33,880 I didn't ask for these powers. 1018 00:46:33,960 --> 00:46:35,405 I was given them. 1019 00:46:35,720 --> 00:46:39,691 Last night a bird chased me, 1020 00:46:40,040 --> 00:46:42,042 and I wished it was you. 1021 00:46:43,040 --> 00:46:44,610 Can we go to a date? 1022 00:46:44,680 --> 00:46:46,444 (CLEARS THROAT) Yes. 1023 00:46:48,280 --> 00:46:49,930 (BOTH WHIMPER) 1024 00:47:00,720 --> 00:47:04,088 Dear God, please help me pull this off. 1025 00:47:04,320 --> 00:47:08,530 I swear, if you help me, I will become a monk. 1026 00:47:08,600 --> 00:47:11,649 I will shave my head and become a monk... 1027 00:47:12,080 --> 00:47:14,651 Ah, who are we kidding? I'm not going to do that. 1028 00:47:14,800 --> 00:47:16,040 Oh, did you hear? 1029 00:47:16,120 --> 00:47:18,160 Evan said there's some strange copy in the prompter. 1030 00:47:18,400 --> 00:47:19,686 (SIGHS) It's 2:00 a.m. 1031 00:47:19,760 --> 00:47:21,888 It's Freddie Shapp's ass, not mine. Let's go. 1032 00:47:21,960 --> 00:47:25,681 NARRATOR: People who change history are rarely aware of it while doing so. 1033 00:47:26,440 --> 00:47:31,446 Ron and his news team simply thought they were making the news more fun. 1034 00:47:31,760 --> 00:47:36,846 Little did they know they were changing the course of broadcast history forever. 1035 00:47:36,920 --> 00:47:39,969 Hello, America. It's 2:00 a.m. Eastern time. 1036 00:47:40,320 --> 00:47:44,086 I'm Ron Burgundy, and tonight's top story is 1037 00:47:44,320 --> 00:47:45,685 America. 1038 00:47:45,960 --> 00:47:47,769 She's the greatest country in the world. 1039 00:47:47,880 --> 00:47:49,723 Heck, the history of the world! 1040 00:47:49,800 --> 00:47:50,881 You're damn right! 1041 00:47:51,360 --> 00:47:53,169 (ALL WHOOPING) 1042 00:47:53,440 --> 00:47:56,011 Too much of the news is about what's wrong with America. 1043 00:47:56,080 --> 00:47:57,047 Amen, brother! 1044 00:47:57,120 --> 00:48:00,010 Well, tonight, our top story is what's right with America. 1045 00:48:00,560 --> 00:48:02,847 Someone's finally talking sense on the TV. 1046 00:48:02,920 --> 00:48:05,241 For starters, we kick butt. 1047 00:48:05,360 --> 00:48:07,647 Nazi butt. Russian butt. 1048 00:48:07,800 --> 00:48:09,245 What the hell is he doing? 1049 00:48:09,320 --> 00:48:10,810 He's talking about America. 1050 00:48:10,880 --> 00:48:12,360 Why, do you have a problem with that? 1051 00:48:12,480 --> 00:48:15,131 Tonight I begin part one of my 11-part series 1052 00:48:15,240 --> 00:48:17,971 on the power and mystery of the human vagina. 1053 00:48:18,240 --> 00:48:19,765 This series will be a tasteful look 1054 00:48:19,840 --> 00:48:22,446 at just what makes a vagina tick, 1055 00:48:22,640 --> 00:48:25,086 as well as a look at the 50 greatest vaginas 1056 00:48:25,160 --> 00:48:26,321 of the 20th century. 1057 00:48:26,560 --> 00:48:27,641 Son of a bitch! 1058 00:48:27,840 --> 00:48:28,966 (GLASS SHATTERS) 1059 00:48:29,320 --> 00:48:31,084 RON: One final question, and I'll let you go. 1060 00:48:31,160 --> 00:48:34,130 Who tops the list of the top 50 greatest vaginas? 1061 00:48:34,200 --> 00:48:36,362 Well, I don't want to give anything away. 1062 00:48:36,440 --> 00:48:38,488 (BOTH LAUGHING) I thought I had you. 1063 00:48:38,840 --> 00:48:40,444 I will give you number two. 1064 00:48:40,560 --> 00:48:41,766 - Please. - Madame Curie. 1065 00:48:41,840 --> 00:48:43,524 Of course. Of course. 1066 00:48:43,840 --> 00:48:45,126 Whammy! Whammy! 1067 00:48:45,200 --> 00:48:47,043 Whammy! Whammy! Whammy! 1068 00:48:47,120 --> 00:48:49,009 (REPEATING) Whammy! 1069 00:48:54,680 --> 00:48:55,761 Whammy! 1070 00:48:55,840 --> 00:48:57,001 Back to you, Ron. 1071 00:48:57,200 --> 00:48:59,965 The wind is really windy. 1072 00:49:00,080 --> 00:49:02,481 Brick? Brick, can you hear me? 1073 00:49:02,560 --> 00:49:04,210 I can't hear you, Ron! 1074 00:49:04,440 --> 00:49:06,647 Okay, but you're answering the question, 1075 00:49:06,720 --> 00:49:08,165 so I think you can hear me. 1076 00:49:08,240 --> 00:49:09,321 No, I can! 1077 00:49:09,400 --> 00:49:11,164 Brick, do you think there is any danger 1078 00:49:11,240 --> 00:49:12,571 to the average person out there? 1079 00:49:12,640 --> 00:49:15,120 I'm afraid for the animals of New York, Ron. 1080 00:49:15,560 --> 00:49:20,043 I saw a woman, and her dog never touched the ground. 1081 00:49:20,200 --> 00:49:23,727 You're saying wind gusts as fast as a supersonic jet? 1082 00:49:23,960 --> 00:49:26,327 It looked like she was walking a dog balloon. 1083 00:49:26,680 --> 00:49:27,920 And go... Switch. 1084 00:49:28,360 --> 00:49:31,728 And for our eighth and final animal story of the night, 1085 00:49:31,800 --> 00:49:34,485 it looks like residents of North Yulk, Montana, 1086 00:49:34,560 --> 00:49:36,000 have found the cutest little patriot 1087 00:49:36,040 --> 00:49:38,008 on God's green earth. 1088 00:49:38,440 --> 00:49:40,090 (RON LAUGHING) 1089 00:49:41,560 --> 00:49:43,130 Look at that little guy! 1090 00:49:44,240 --> 00:49:47,005 Oh, wow, he was having some fun. 1091 00:49:47,720 --> 00:49:50,485 Well, for all of us here at GNN, 1092 00:49:50,560 --> 00:49:52,324 I'm Ron Burgundy. 1093 00:49:52,400 --> 00:49:54,607 And don't just have a great night, 1094 00:49:54,720 --> 00:49:56,768 have an American night. 1095 00:49:59,920 --> 00:50:01,331 FREDDIE: And we're out! 1096 00:50:01,400 --> 00:50:03,209 Wow! (LAUGHS) 1097 00:50:03,920 --> 00:50:05,524 I couldn't take my eyes 1098 00:50:05,600 --> 00:50:07,090 - off the screen! - Yes. 1099 00:50:07,440 --> 00:50:09,681 You were electric, Ron! Whammy! 1100 00:50:09,760 --> 00:50:11,569 That just felt right! That felt right! 1101 00:50:11,640 --> 00:50:12,846 I was outside! 1102 00:50:12,920 --> 00:50:15,287 You sure were, Brick. Wonderful job. 1103 00:50:15,360 --> 00:50:16,850 BRIAN: Amazing. Great job. 1104 00:50:16,920 --> 00:50:20,686 What the hell was that? What the hell was that? 1105 00:50:21,200 --> 00:50:22,531 Hey, hey, hey. Take it easy, Linda. 1106 00:50:22,600 --> 00:50:24,045 We were just trying something new. 1107 00:50:24,120 --> 00:50:25,724 You changed the format of the entire show 1108 00:50:25,800 --> 00:50:27,529 without consulting me? That's unacceptable! 1109 00:50:27,760 --> 00:50:30,730 Damn straight, sister. We just done went and brought it! 1110 00:50:30,800 --> 00:50:33,406 And here's the truth. You can't handle it, little mama! 1111 00:50:33,480 --> 00:50:36,165 Get out! You are all terminated immediately. 1112 00:50:36,520 --> 00:50:38,204 If you were a man, I'd knock you out. 1113 00:50:38,480 --> 00:50:41,165 Oh. Oh, really? Well, go ahead! 1114 00:50:41,240 --> 00:50:43,368 Take a swing! Take your best shot! 1115 00:50:44,040 --> 00:50:45,246 I have five brothers, 1116 00:50:45,320 --> 00:50:47,482 and two of them are defensive backs in the NFL, so come on! 1117 00:50:47,560 --> 00:50:49,164 - You want me to do it? - Yeah. 1118 00:50:49,240 --> 00:50:50,765 This thing's not gonna feel good. 1119 00:50:50,840 --> 00:50:51,807 Do it, Ron. Just do it. 1120 00:50:51,880 --> 00:50:53,928 Are you scared? What's the problem? 1121 00:50:54,080 --> 00:50:56,048 Is he a chicken? Are you a chicken? 1122 00:50:56,320 --> 00:50:58,482 (LINDA CLUCKING) (LAUGHING) 1123 00:50:59,560 --> 00:51:00,721 I'm not a chicken at all. 1124 00:51:00,840 --> 00:51:03,127 I'm going to make that mustache of yours all bloody. 1125 00:51:03,200 --> 00:51:04,486 (CHUCKLES) 1126 00:51:04,960 --> 00:51:06,121 Well... 1127 00:51:06,600 --> 00:51:08,329 Seems like you're buying time, Ron. 1128 00:51:08,400 --> 00:51:09,811 I'm not buying time. 1129 00:51:09,920 --> 00:51:13,481 Ron! Just do what men have been doing for thousands of years, 1130 00:51:13,560 --> 00:51:15,164 and punch the woman. 1131 00:51:15,240 --> 00:51:16,526 - Punch her! - You're stalling. 1132 00:51:16,600 --> 00:51:17,601 Punch the woman! 1133 00:51:17,720 --> 00:51:20,690 Here comes the Toledo Express. All aboard! 1134 00:51:21,240 --> 00:51:22,810 (GRUNTING) 1135 00:51:24,400 --> 00:51:25,811 Ron! No! 1136 00:51:26,320 --> 00:51:27,845 (GRUNTING) 1137 00:51:28,040 --> 00:51:29,451 I didn't do it! 1138 00:51:29,600 --> 00:51:31,011 (SQUEALING) 1139 00:51:31,760 --> 00:51:34,445 Mama, your baby's hurt. 1140 00:51:34,920 --> 00:51:36,410 Your baby. 1141 00:51:36,480 --> 00:51:37,766 (HIGH-PITCHED WHIMPERING) 1142 00:51:37,960 --> 00:51:40,566 What is that sound you're making? Good Lord! 1143 00:51:40,640 --> 00:51:42,324 (CONTINUES WHIMPERING) 1144 00:51:42,400 --> 00:51:44,448 BRIAN: You sound like a balloon. 1145 00:51:44,680 --> 00:51:46,125 Pull yourself together, man. 1146 00:51:46,280 --> 00:51:47,520 Security! 1147 00:51:47,600 --> 00:51:49,443 They saw my pee-pee. 1148 00:51:49,520 --> 00:51:52,364 The eighth grade boys saw my pee-pee! 1149 00:51:52,640 --> 00:51:54,529 Did you say they saw your pee-pee? 1150 00:51:54,600 --> 00:51:57,080 RON: In the locker room, they saw my pee-pee. 1151 00:51:57,400 --> 00:51:59,528 You just knocked him back into fifth grade. 1152 00:51:59,600 --> 00:52:00,806 Get him out of here! 1153 00:52:02,400 --> 00:52:04,323 KENCH: Bugger me with a didgeridoo. 1154 00:52:04,640 --> 00:52:05,926 We knew we'd struggle to start, 1155 00:52:06,000 --> 00:52:08,571 but these ratings are lower than I'd even imagined. 1156 00:52:08,640 --> 00:52:10,529 AD SALES GUY: Thank God for the 2:00 a.m. spike. 1157 00:52:10,600 --> 00:52:12,329 It really saved our whole launch. 1158 00:52:12,600 --> 00:52:14,887 Spike? What are you talking about? 1159 00:52:15,280 --> 00:52:16,327 What spike? 1160 00:52:16,520 --> 00:52:18,568 Burgundy. Who's Ron Burgundy? 1161 00:52:18,640 --> 00:52:20,722 No, no, no, this can't be right. 1162 00:52:22,000 --> 00:52:26,688 His team start at a .2, and then they finish at a 5.6? 1163 00:52:26,760 --> 00:52:29,923 That's unbelievable! They tripled Jack Lime's numbers! 1164 00:52:30,040 --> 00:52:33,203 How is that even possible? (LAUGHS) Who are these guys? 1165 00:52:33,560 --> 00:52:36,166 They're a local team out of San Diego. 1166 00:52:36,480 --> 00:52:37,641 You little beauty! 1167 00:52:37,840 --> 00:52:39,649 Well, they no longer work for us. 1168 00:52:41,840 --> 00:52:43,046 I fired them. 1169 00:52:43,360 --> 00:52:48,651 Well, guys, it goes without saying I owe you gentlemen an apology. 1170 00:52:48,800 --> 00:52:53,647 I dragged you out here and this thing was a disaster from the word "go." 1171 00:52:53,720 --> 00:52:56,291 No, Ron, don't you beat yourself up. 1172 00:52:56,400 --> 00:52:58,004 Yeah, it's all right, Ron. 1173 00:52:58,160 --> 00:52:59,366 Gin. 1174 00:53:00,680 --> 00:53:02,648 Brian, any idea what you might do next? 1175 00:53:02,720 --> 00:53:04,051 BRIAN: Gonna head back to L.A. 1176 00:53:04,120 --> 00:53:05,770 I got a good group of buddies out there. 1177 00:53:05,840 --> 00:53:08,650 O.J. Simpson. Phil Spector. Robert Blake. 1178 00:53:08,720 --> 00:53:10,449 Sounds like a fun crew. 1179 00:53:10,520 --> 00:53:12,204 We go out cruising chicks. 1180 00:53:12,280 --> 00:53:13,964 Call ourselves the "Ladykillers." 1181 00:53:14,040 --> 00:53:16,520 I love that name. You should get it on the back of matching jackets. 1182 00:53:16,600 --> 00:53:18,125 (LAUGHS) That's not a bad idea. 1183 00:53:18,200 --> 00:53:20,009 (BARKING) 1184 00:53:21,560 --> 00:53:23,369 Uh, guys? 1185 00:53:25,240 --> 00:53:26,480 Hey. 1186 00:53:26,720 --> 00:53:28,529 I got some news. 1187 00:53:28,720 --> 00:53:31,451 Freddie, we don't exactly want to hear the word "news" right now. 1188 00:53:31,600 --> 00:53:32,806 (SCOFFS) Yeah. 1189 00:53:32,880 --> 00:53:36,407 You're right. Forget it. Forget I was even here. 1190 00:53:36,880 --> 00:53:39,770 Forget that GNN wants you back. 1191 00:53:40,520 --> 00:53:44,730 For a prime time slot and a raise in pay. 1192 00:53:45,080 --> 00:53:48,323 Quit yanking our penises, Freddie! What's the deal? 1193 00:53:48,400 --> 00:53:50,641 Yeah! Quit yanking our anuses. 1194 00:53:50,720 --> 00:53:52,927 No. I'm not yanking your... 1195 00:53:54,560 --> 00:53:57,370 Your ratings went through the roof. 1196 00:53:57,440 --> 00:54:00,171 People love what you did. 1197 00:54:00,840 --> 00:54:02,729 You're a success! 1198 00:54:02,840 --> 00:54:07,562 Get it? You're a great, big, fat success! 1199 00:54:08,080 --> 00:54:10,526 By the bed pan of Gene Rayburn! 1200 00:54:10,920 --> 00:54:13,048 It's total crap and they can't stop watching! 1201 00:54:13,120 --> 00:54:14,167 (ALL CHEERING) 1202 00:54:14,240 --> 00:54:17,130 NARRATOR: The news team had been famous in San Diego, 1203 00:54:17,200 --> 00:54:20,363 but that was small time compared to New York. 1204 00:54:20,960 --> 00:54:23,122 This fame was a rocket ship. 1205 00:54:23,200 --> 00:54:27,683 A rocket ship that had free drinks and topless stewardesses. 1206 00:54:27,760 --> 00:54:29,728 That'll do it for all of us here at GNN. 1207 00:54:29,800 --> 00:54:33,407 Thank God for the events, thank me for the news. 1208 00:54:33,480 --> 00:54:34,891 I'm Jack... 1209 00:54:38,040 --> 00:54:39,166 ...Lame. 1210 00:54:43,160 --> 00:54:45,162 Hey, hey, hey, hey, hey! 1211 00:54:45,240 --> 00:54:46,571 More graphics, all right? 1212 00:54:46,640 --> 00:54:48,244 But there's already a lot. 1213 00:54:48,320 --> 00:54:50,561 Hey, you heard the man. More graphics. 1214 00:54:50,680 --> 00:54:53,251 Let a citizen ask a question here, for God's sake! 1215 00:54:53,320 --> 00:54:56,767 Can Father Ron please shut his mouth for half a second? 1216 00:54:56,840 --> 00:54:58,490 (ALL ARGUING) 1217 00:54:59,320 --> 00:55:00,890 This is against everything 1218 00:55:00,960 --> 00:55:03,122 that I have worked for my entire life. 1219 00:55:03,200 --> 00:55:04,531 Oh, honey, come on. 1220 00:55:04,760 --> 00:55:06,728 (DISCO MUSIC PLAYING) 1221 00:55:29,080 --> 00:55:31,082 If you're like me, you need an underwear 1222 00:55:31,160 --> 00:55:32,924 that fits your active lifestyle. 1223 00:55:33,040 --> 00:55:35,771 ANNOUNCER: At finer specialty and department stores. 1224 00:55:35,840 --> 00:55:38,605 I'm weatherman Brick Tamland, and I like butter. 1225 00:55:38,680 --> 00:55:42,810 Butter is nutritious and it tastes great. 1226 00:55:43,280 --> 00:55:44,964 (YELLING) Butter! 1227 00:55:46,800 --> 00:55:49,326 There's something new on the New York social scene. 1228 00:55:49,400 --> 00:55:52,085 It's fun, relatively benign and costs about as much 1229 00:55:52,200 --> 00:55:54,441 as a soda pop at the local drugstore. 1230 00:55:54,520 --> 00:55:55,931 Here's Brian Fantana 1231 00:55:56,000 --> 00:55:58,241 on why everyone who is someone 1232 00:55:58,320 --> 00:56:00,448 is lighting up to smoke crack. 1233 00:56:00,520 --> 00:56:02,921 Now, Brian, I understand we have some crack 1234 00:56:03,000 --> 00:56:04,684 and we're going to smoke it right here in the studio. 1235 00:56:04,760 --> 00:56:06,046 I don't know if we can get a shot of that. 1236 00:56:06,120 --> 00:56:08,009 What is that? Did you know they were gonna have that? 1237 00:56:08,080 --> 00:56:09,127 No. 1238 00:56:09,320 --> 00:56:12,449 Now, what you're gonna do is, you're gonna put your rock in the pipe. 1239 00:56:12,520 --> 00:56:14,921 Is that where the phrase "Put it in your pipe and smoke it" comes from? 1240 00:56:15,000 --> 00:56:16,411 I don't care. 1241 00:56:16,480 --> 00:56:18,687 - I love it when you do cooking segments. - Mmm. 1242 00:56:21,600 --> 00:56:23,045 Oh! Oh, whoa! 1243 00:56:23,120 --> 00:56:24,485 You feel that right away. 1244 00:56:24,560 --> 00:56:27,609 Wow, that's good. That's good. That's an immediate state of euphoria. 1245 00:56:27,680 --> 00:56:31,571 You'll be surprised. The effect, it happens very... Ohh! 1246 00:56:31,800 --> 00:56:33,609 It's just refreshing. 1247 00:56:33,680 --> 00:56:35,762 They're actually enjoying it. 1248 00:56:35,840 --> 00:56:37,888 Of course they're enjoying it. It's crack. 1249 00:56:40,480 --> 00:56:42,084 RON: Well, now we know, guys, 1250 00:56:42,160 --> 00:56:44,401 you can't smoke crack on live television. 1251 00:56:44,680 --> 00:56:46,569 (ALL CHEERING) 1252 00:56:56,000 --> 00:56:57,126 Ha! 1253 00:56:57,200 --> 00:56:59,282 You know what would make this great day even better? 1254 00:56:59,360 --> 00:57:00,361 What? 1255 00:57:00,560 --> 00:57:02,483 Perms for everyone! 1256 00:57:02,560 --> 00:57:03,607 ALL: Yay! 1257 00:57:13,400 --> 00:57:14,765 (CLEARS THROAT) 1258 00:57:15,520 --> 00:57:17,363 Please come in and shut the door. 1259 00:57:22,240 --> 00:57:24,129 If this is about sweeps, um, 1260 00:57:24,200 --> 00:57:27,044 I think Brian Fantana found an outstanding story. 1261 00:57:27,120 --> 00:57:29,327 It's about airplane parts 1262 00:57:29,400 --> 00:57:34,486 that are falling off of airplanes out of the sky and hitting the ground, people. 1263 00:57:34,560 --> 00:57:36,562 We're calling it "Death From Above." We might do some... 1264 00:57:36,680 --> 00:57:38,250 You. Come here. 1265 00:57:43,400 --> 00:57:45,164 I've been watching you. 1266 00:57:45,240 --> 00:57:46,605 You have? 1267 00:57:46,680 --> 00:57:48,045 (CHUCKLES) 1268 00:57:48,120 --> 00:57:50,248 I've been watching you a lot. 1269 00:57:51,560 --> 00:57:53,164 And you just do whatever you want. 1270 00:57:53,280 --> 00:57:55,931 (CHUCKLES) Well, I'm a bit of a maverick, I guess. 1271 00:57:56,000 --> 00:57:57,764 You don't follow the format. 1272 00:57:57,840 --> 00:58:00,241 You pretty much walk around like... 1273 00:58:01,000 --> 00:58:02,445 Like you're king of the world. 1274 00:58:02,760 --> 00:58:05,445 I'm just a worker bee. That's all I am. 1275 00:58:06,040 --> 00:58:07,929 - You know what? - What? 1276 00:58:08,280 --> 00:58:09,281 Oh! 1277 00:58:12,840 --> 00:58:14,604 I find it hot as shit! 1278 00:58:15,000 --> 00:58:16,809 Are you going to hurt me? 1279 00:58:16,880 --> 00:58:18,325 Here's the thing, Mr. Burgundy. 1280 00:58:18,400 --> 00:58:21,131 You're a shooting star and I want to go for a ride. 1281 00:58:21,640 --> 00:58:23,369 God, I'm so afraid right now. 1282 00:58:23,440 --> 00:58:25,488 Now, I want to hear you meow like a cat. 1283 00:58:25,560 --> 00:58:26,686 (MEOWS) 1284 00:58:26,760 --> 00:58:28,250 (SNARLING) 1285 00:58:28,320 --> 00:58:29,810 (MEOWS WEAKLY) 1286 00:58:29,920 --> 00:58:31,729 Now, I want you to bark like a dog. 1287 00:58:31,800 --> 00:58:34,280 Bark. Bark. Bark! (BARKING) 1288 00:58:34,360 --> 00:58:35,885 Like a puppy. Like a puppy. 1289 00:58:35,960 --> 00:58:37,246 (BARKS SOFTLY) 1290 00:58:37,320 --> 00:58:39,448 (BARKING) (MEOWING) 1291 00:58:39,960 --> 00:58:41,291 (BOTH GROWLING) 1292 00:58:41,360 --> 00:58:42,850 Yeah. Come on! Do it! 1293 00:58:42,920 --> 00:58:44,888 (SOBBING) Mmm. 1294 00:58:45,200 --> 00:58:46,486 Aw. 1295 00:58:46,640 --> 00:58:48,165 Don't cry. 1296 00:58:48,240 --> 00:58:49,651 (BARKING) 1297 00:58:49,720 --> 00:58:51,370 It's sexual and yet frightening. 1298 00:58:51,440 --> 00:58:53,124 It's an odd mixture. (KNOCK ON DOOR) 1299 00:58:53,960 --> 00:58:55,007 Come in. 1300 00:58:56,000 --> 00:58:57,240 Uh, Linda. 1301 00:58:57,320 --> 00:58:59,288 Excuse me, Linda. 1302 00:58:59,680 --> 00:59:01,808 Ron, Jack wants to know 1303 00:59:01,880 --> 00:59:05,248 if he can go back to calling himself Jack Lime instead of Jack Lame. 1304 00:59:05,320 --> 00:59:06,845 He's really struggling with it. 1305 00:59:06,960 --> 00:59:09,531 No. Can't. It's a bet. 1306 00:59:09,720 --> 00:59:11,245 Oh, Jesus! 1307 00:59:11,320 --> 00:59:12,970 If you want to change it, you can. 1308 00:59:13,440 --> 00:59:14,566 Like what? 1309 00:59:14,640 --> 00:59:15,721 Art Areola. 1310 00:59:15,800 --> 00:59:18,087 No! No, that's worse! You know it's worse! 1311 00:59:18,480 --> 00:59:20,801 How about this one? You can call yourself Dick Fuck. 1312 00:59:20,880 --> 00:59:22,962 Spell it P-H-U-C. 1313 00:59:23,040 --> 00:59:25,042 You'll be huge in the Vietnamese community. 1314 00:59:25,200 --> 00:59:26,201 Freddie, I can't. 1315 00:59:26,280 --> 00:59:29,170 Listen to me, Burgundy. This is far from over, do you hear me? 1316 00:59:30,000 --> 00:59:32,082 I'll see you on the playground. 1317 00:59:35,120 --> 00:59:36,451 Well. 1318 00:59:37,880 --> 00:59:43,808 This, uh, meeting has been very productive. 1319 00:59:43,880 --> 00:59:45,769 You can pick me up at 8:00. 1320 00:59:46,120 --> 00:59:50,489 Okay, I'm very confused by what's going on here. 1321 00:59:51,440 --> 00:59:52,566 Get out! 1322 00:59:52,680 --> 00:59:54,523 (ALL LAUGHING) 1323 01:00:02,480 --> 01:00:03,561 Oh, Ron. 1324 01:00:03,640 --> 01:00:08,851 Ron, you are missing some real high-quality Garfield laughs over here! 1325 01:00:08,920 --> 01:00:10,729 I think our boss just raped me. 1326 01:00:10,800 --> 01:00:11,926 What? 1327 01:00:12,000 --> 01:00:13,604 I don't know what happened. 1328 01:00:13,680 --> 01:00:15,409 All a bit of a blur. 1329 01:00:15,480 --> 01:00:19,121 There was hands and hair, and breath, and lips. 1330 01:00:19,200 --> 01:00:20,850 There might have been other people, I don't know. 1331 01:00:20,920 --> 01:00:22,206 Sounds like she wants you. 1332 01:00:22,280 --> 01:00:23,327 Hey, man. 1333 01:00:23,400 --> 01:00:25,641 Women have been all over me since we got crazy famous. 1334 01:00:25,720 --> 01:00:29,327 Not to brag or anything, but I just gave Florence Henderson crabs. 1335 01:00:29,520 --> 01:00:32,842 That is in no way a brag, Brian. That's horrible. 1336 01:00:33,200 --> 01:00:36,283 Hey, it's just doing something beautiful, that two people do. 1337 01:00:36,400 --> 01:00:38,607 Except one of them has microscopic dust mites 1338 01:00:38,680 --> 01:00:41,000 - all over his penis and testicles. RON: - I'm just saying, 1339 01:00:41,040 --> 01:00:43,964 the mom of The Brady Bunch had a fun time with you, 1340 01:00:44,040 --> 01:00:47,249 and then woke up the next day and realized she had crabs. 1341 01:00:47,320 --> 01:00:50,085 I gave her a whole Brady Bunch of crabs. 1342 01:00:50,200 --> 01:00:51,486 (LAUGHS) Sounds to me like it's her fault 1343 01:00:51,560 --> 01:00:53,164 for being a randy gal. 1344 01:00:53,240 --> 01:00:54,571 I have a date! 1345 01:00:54,640 --> 01:00:56,005 Brick has a date? 1346 01:00:56,080 --> 01:00:57,127 Good for Brick! 1347 01:00:57,200 --> 01:00:58,361 What's a date? 1348 01:00:58,440 --> 01:01:00,886 A date is simply when two people get together, 1349 01:01:00,960 --> 01:01:02,450 do something social, have a few drinks, 1350 01:01:02,520 --> 01:01:03,681 yadda-yadda-yadda... 1351 01:01:03,760 --> 01:01:04,921 Take their shirts off... 1352 01:01:05,000 --> 01:01:06,490 (GROWLS) 1353 01:01:06,560 --> 01:01:08,324 - Oh, it's okay. RON: - No, it's a fun thing. 1354 01:01:08,400 --> 01:01:09,811 It's fun. It's all right. 1355 01:01:09,880 --> 01:01:12,770 Look. Don't worry, Brick, we got your back, okay? 1356 01:01:13,040 --> 01:01:16,681 First things first, we need to get you a little protection. 1357 01:01:18,920 --> 01:01:20,126 RON: Oh! 1358 01:01:20,680 --> 01:01:21,841 There it is. 1359 01:01:22,040 --> 01:01:25,010 Brian Fantana's glorious cabinet of condoms. 1360 01:01:25,080 --> 01:01:28,801 Oh, Brian, I know. How about The Hooded Guest? 1361 01:01:28,880 --> 01:01:30,769 I like the cut of your jib. 1362 01:01:31,720 --> 01:01:33,484 RON: That one is ultra-ribbed. 1363 01:01:33,560 --> 01:01:36,643 It's like you're wearing an armadillo shell on your privates. 1364 01:01:36,720 --> 01:01:38,210 It takes two hours to get on. 1365 01:01:38,280 --> 01:01:40,886 It's hooded. She'll never see you coming. 1366 01:01:40,960 --> 01:01:42,041 Oh, oh. Wait, wait, wait. 1367 01:01:42,280 --> 01:01:43,520 You thinking what I'm thinking? 1368 01:01:43,720 --> 01:01:45,200 "Lou Dobin's Good Time Weiner Pouch." 1369 01:01:45,440 --> 01:01:46,441 That's a good one. 1370 01:01:46,680 --> 01:01:50,048 Dobin. Just a drifter who loves to watch people have sex. 1371 01:01:50,360 --> 01:01:51,691 They're made of denim, 1372 01:01:51,760 --> 01:01:53,364 so they look better after each washing. 1373 01:01:53,640 --> 01:01:55,085 Talk about a great ride. 1374 01:01:55,240 --> 01:01:56,480 BRIAN: I think I have it. 1375 01:01:57,240 --> 01:01:58,287 Po' Boy Condom. 1376 01:01:58,400 --> 01:01:59,845 It's a terrific condom. 1377 01:01:59,920 --> 01:02:03,003 Although it does burn a bit because it's covered in Cajun spices. 1378 01:02:03,080 --> 01:02:05,651 It'll put a blister on your po' boy. 1379 01:02:05,720 --> 01:02:08,007 Brian, what's the nickname for your penis whenever you wear a Po' Boy? 1380 01:02:08,080 --> 01:02:09,411 Fat Tuesday. 1381 01:02:09,480 --> 01:02:12,165 Wait a minute. I've got it. 1382 01:02:13,480 --> 01:02:14,891 - "The Rigid Ghost." RON: - Mmm. 1383 01:02:15,000 --> 01:02:17,446 Ah, it's the best damn rubber on the market. 1384 01:02:17,520 --> 01:02:21,320 Hah, I got four of my seven illegitimate children using this condom. 1385 01:02:21,440 --> 01:02:24,364 Uh, but, Brian, isn't that the whole point of wearing a condom? 1386 01:02:24,440 --> 01:02:26,283 To not impregnate the woman? 1387 01:02:26,480 --> 01:02:29,324 Well, you know the old expression. "Nope". 1388 01:02:30,080 --> 01:02:31,491 (THEME MUSIC PLAYING) 1389 01:02:34,200 --> 01:02:36,601 Thank you, Ron, and happy St. Patrick's Day 1390 01:02:36,680 --> 01:02:39,126 to all of our Native American friends. 1391 01:02:39,200 --> 01:02:40,531 On the big map... 1392 01:02:42,520 --> 01:02:43,567 Where's my map? 1393 01:02:44,160 --> 01:02:46,049 There's no map, it's just green. 1394 01:02:46,280 --> 01:02:48,408 No, there's a map there. Look at the monitor. 1395 01:02:48,520 --> 01:02:50,841 Right. Oh. (WHIMPERS) 1396 01:02:50,920 --> 01:02:52,410 Ron, where's my legs? 1397 01:02:52,480 --> 01:02:54,244 - Where are my legs? - Your legs are there. 1398 01:02:54,320 --> 01:02:55,845 I don't have any legs, Ron. 1399 01:02:56,080 --> 01:02:58,367 I don't even know how I'm standing up. 1400 01:03:00,360 --> 01:03:01,964 Brick, your legs are fine. 1401 01:03:02,040 --> 01:03:04,361 The color of your pants just matches... 1402 01:03:04,680 --> 01:03:06,364 Ron, I don't have any legs! (SOBBING) 1403 01:03:06,480 --> 01:03:07,527 The Chroma-Key behind you. 1404 01:03:07,640 --> 01:03:09,529 Ninety-three? 1405 01:03:09,600 --> 01:03:12,126 Ninety-three? (CONTINUES SOBBING) 1406 01:03:12,200 --> 01:03:13,361 Relax. 1407 01:03:13,560 --> 01:03:16,882 (SCREAMING) 1408 01:03:17,520 --> 01:03:20,444 And after I received my Masters in Journalism from Columbia, 1409 01:03:20,520 --> 01:03:24,127 I got a job with the London bureau for ABC News. 1410 01:03:24,200 --> 01:03:25,361 Wow, London. 1411 01:03:25,600 --> 01:03:30,242 You're so impressive, and I've only been out of the United States twice. 1412 01:03:30,640 --> 01:03:32,165 A handful of times in Mexico, 1413 01:03:32,240 --> 01:03:36,529 and then the second time I left the country, we went to Salem, Oregon. 1414 01:03:37,000 --> 01:03:38,445 Mr. Burgundy, are you nervous? 1415 01:03:38,640 --> 01:03:39,641 God, yes. 1416 01:03:39,880 --> 01:03:42,008 Did I scare you by coming on so strong? 1417 01:03:42,320 --> 01:03:43,526 A little bit, sure. 1418 01:03:44,000 --> 01:03:46,162 - Look, it's not that you're not attractive... - Mmm-hmm? 1419 01:03:46,240 --> 01:03:48,242 It's just I'm a little old-fashioned. 1420 01:03:48,520 --> 01:03:51,285 - Well, I am a modern woman. - Mmm. 1421 01:03:51,680 --> 01:03:55,765 And let me tell you, when I see something that I want, I go for it. 1422 01:03:56,120 --> 01:03:57,724 Can I ask you a question? 1423 01:03:57,800 --> 01:03:58,801 Mmm-hmm. 1424 01:03:58,920 --> 01:04:01,366 Is that your foot between my legs? 1425 01:04:01,560 --> 01:04:02,607 No. 1426 01:04:02,760 --> 01:04:04,683 Oh. I'm sorry. 1427 01:04:05,560 --> 01:04:07,005 It was my hand. 1428 01:04:07,120 --> 01:04:08,121 So... 1429 01:04:08,360 --> 01:04:09,721 We're going to do this, aren't we? 1430 01:04:09,920 --> 01:04:13,402 We most definitely are gonna do this. 1431 01:04:13,680 --> 01:04:16,968 I feel a little awkward, because I'm... 1432 01:04:17,080 --> 01:04:19,162 (LOUDLY) I'm about to have sex with a black lady! 1433 01:04:19,240 --> 01:04:21,129 (IN NORMAL VOICE) I'm sorry! I'm sorry. 1434 01:04:21,480 --> 01:04:22,527 - Mmm. - That's not the way 1435 01:04:22,600 --> 01:04:24,284 I like to handle my business. 1436 01:04:24,680 --> 01:04:28,685 When I get nervous, I sometimes lose control of the volume of my voice. 1437 01:04:29,080 --> 01:04:32,562 Well, I don't mind, because I am going to have you tonight. 1438 01:04:33,040 --> 01:04:36,203 Then let's leave (LOUDLY) and go have interracial sex! 1439 01:04:38,040 --> 01:04:39,280 (WHISPERING) Sorry. 1440 01:04:39,720 --> 01:04:41,404 (R&B MUSIC PLAYING) 1441 01:05:20,160 --> 01:05:22,606 This is the nicest soda machine anyone's ever taken me to. 1442 01:05:23,160 --> 01:05:26,243 The beauty of this soda machine pales in comparison to your beauty. 1443 01:05:32,840 --> 01:05:34,604 Can I ask you a personal question? 1444 01:05:34,840 --> 01:05:36,604 I'm not sure what that is, but yes. 1445 01:05:36,800 --> 01:05:38,529 Have you ever kissed anyone? 1446 01:05:39,280 --> 01:05:42,489 Do faces on the TV screen and Planet of the Apes action figures count? 1447 01:05:43,200 --> 01:05:44,361 Of course. 1448 01:05:44,520 --> 01:05:46,045 Then, yes. 1449 01:05:46,120 --> 01:05:48,851 I have kissed Angie Dickinson and Dr. Zaius. 1450 01:05:50,160 --> 01:05:52,162 I've only kissed people in my dreams. 1451 01:05:52,400 --> 01:05:57,486 So, I've only kissed a tiny dragon and a woman with her hair on fire. 1452 01:05:57,840 --> 01:06:02,448 I don't have a lot of experience with kissing, but I do know one thing... 1453 01:06:02,720 --> 01:06:04,404 Always get your teeth involved. 1454 01:06:05,120 --> 01:06:08,249 I think I'm ready to maybe try that kiss thing now. 1455 01:06:45,320 --> 01:06:46,890 Hello, Ms. Jackson. 1456 01:06:47,600 --> 01:06:48,931 I didn't mean to scare you. 1457 01:06:49,160 --> 01:06:51,731 Mr. Allenby, I wasn't expecting you to... 1458 01:06:52,120 --> 01:06:54,282 Yeah, no, I know. Neither was I. 1459 01:06:55,280 --> 01:06:56,881 But then I heard about this little story 1460 01:06:56,920 --> 01:06:59,844 that Ron Burgundy and Brian Fantana are running. 1461 01:07:00,160 --> 01:07:02,208 You see, some of the planes from my airline 1462 01:07:02,280 --> 01:07:04,248 have had parts falling off them lately. 1463 01:07:04,600 --> 01:07:06,443 Is it a problem? Yeah. 1464 01:07:06,520 --> 01:07:09,490 Is it being fixed? I don't know, probably. 1465 01:07:09,760 --> 01:07:13,242 But if that story runs, then Koala stock will plummet. 1466 01:07:13,800 --> 01:07:16,610 We can't just pull the story. That would be unethical. 1467 01:07:16,920 --> 01:07:20,049 We own the news. We can do whatever we want. 1468 01:07:20,480 --> 01:07:22,244 That's one of the perks. 1469 01:07:22,600 --> 01:07:26,241 It's called "synergy." One company working with another. 1470 01:07:29,800 --> 01:07:31,245 To synergy. 1471 01:07:39,520 --> 01:07:41,966 You seem a little quiet, I must say. 1472 01:07:42,400 --> 01:07:46,121 Just so you know, I'm absolutely fine with going to this family dinner. 1473 01:07:46,800 --> 01:07:48,484 They're going to love you. 1474 01:07:49,480 --> 01:07:51,642 Mmm. This is delicious! 1475 01:07:53,600 --> 01:07:54,601 So... 1476 01:07:55,280 --> 01:07:56,884 How long have you and Linda been dating? 1477 01:07:57,160 --> 01:07:58,241 Mother. (CHUCKLING) 1478 01:07:58,320 --> 01:07:59,401 Oh. 1479 01:07:59,480 --> 01:08:01,687 No, it's all right. It's a logical question. 1480 01:08:01,760 --> 01:08:02,761 Um... 1481 01:08:03,280 --> 01:08:07,604 Ours is a new love, but it burns very brightly. 1482 01:08:08,560 --> 01:08:12,485 And it gets hot and sweaty and stanky. 1483 01:08:12,560 --> 01:08:15,006 There's some stank on that love. 1484 01:08:15,360 --> 01:08:16,721 What... What are you talking about? 1485 01:08:16,920 --> 01:08:19,571 Let's put it this way, I be busting nuts like a squirrel. 1486 01:08:19,640 --> 01:08:22,325 Oh, now, we don't have conversations like that over dinner. 1487 01:08:22,400 --> 01:08:23,401 (WHISPERING) What are you doing? 1488 01:08:23,480 --> 01:08:26,370 I'm addressing the white elephant in the room. 1489 01:08:26,440 --> 01:08:29,523 I'm breaking down the barriers of race by assimilation. 1490 01:08:29,600 --> 01:08:32,040 - That's all I'm doing. - Well, you're coming off like a jerk. 1491 01:08:32,120 --> 01:08:33,690 I think it's going well. 1492 01:08:33,760 --> 01:08:35,410 LINDA'S FATHER: (CLEARS THROAT) If you haven't noticed, 1493 01:08:35,480 --> 01:08:36,891 we don't converse like that. 1494 01:08:36,960 --> 01:08:38,849 Okay, okay. 1495 01:08:39,160 --> 01:08:40,889 Look at big papa down here. 1496 01:08:41,040 --> 01:08:43,281 He's saying to himself, "Shit! Look at this honky." 1497 01:08:43,360 --> 01:08:47,604 "Sittin' at my table, eatin' my food. In my house? Touching my daughter?" 1498 01:08:47,680 --> 01:08:48,647 I have. 1499 01:08:48,720 --> 01:08:50,324 - I have touched your daughter. LINDA: - Honey! 1500 01:08:50,400 --> 01:08:52,129 We have done things, Papa. 1501 01:08:52,200 --> 01:08:54,965 You ain't gonna like. You ain't gonna like it none! 1502 01:08:55,040 --> 01:08:56,610 Oh, my goodness! 1503 01:08:56,680 --> 01:09:00,969 I mean, I'm just a guy from Terre Haute, Indiana 1504 01:09:01,040 --> 01:09:06,410 with a big ol' dick and a fat wallet and a spleef the size of a baby arm. 1505 01:09:06,480 --> 01:09:08,482 Just looking for someone who wants to smoke it. 1506 01:09:08,560 --> 01:09:10,324 Let's get some smoke going in this place, right? 1507 01:09:10,400 --> 01:09:12,721 This ain't no Super Fly. What is your problem, man? 1508 01:09:14,840 --> 01:09:18,481 Linda, I don't understand what you are doing with him. 1509 01:09:18,560 --> 01:09:20,483 Oh, you know what I'm comin' at you with, 1510 01:09:20,560 --> 01:09:23,769 you big black mother of Linda. Mix it up in a pot! 1511 01:09:23,880 --> 01:09:26,326 - Makin' it spicy! - Oh, my Lord. 1512 01:09:26,400 --> 01:09:29,006 - Hey. - In the back, cooking up chitlins. 1513 01:09:29,080 --> 01:09:31,526 Big ol' titties. Big ol' titties. 1514 01:09:31,600 --> 01:09:33,170 Excuse me? 1515 01:09:33,240 --> 01:09:34,844 - That's my mama, man. RON: - Hey. 1516 01:09:34,920 --> 01:09:36,888 Wave your hands in the air. 1517 01:09:36,960 --> 01:09:39,167 Wave your hands in the air like you just don't care. 1518 01:09:39,240 --> 01:09:40,730 Please, don't do this. 1519 01:09:41,880 --> 01:09:43,245 Now, which one of you pipe-hittin' bitches 1520 01:09:43,320 --> 01:09:45,280 can pass me the mashed potatoes? (ALL GASPING) 1521 01:09:45,560 --> 01:09:47,562 RON: I don't think that dinner could've gone any better. 1522 01:09:47,640 --> 01:09:48,840 LINDA: (YELLING) Are you nuts? 1523 01:09:49,120 --> 01:09:51,646 No, I'm not! I had a wonderful evening! 1524 01:09:52,320 --> 01:09:54,129 My dad was kicking you in the head! 1525 01:09:54,360 --> 01:09:57,204 I thought it was like being jumped into a gang. 1526 01:09:57,280 --> 01:09:58,645 Only with dinner guests! 1527 01:09:58,800 --> 01:10:01,167 You called my family "pipe-hittin' bitches"! 1528 01:10:01,360 --> 01:10:05,684 I hate to pin it on you, but you did invite me to dinner. 1529 01:10:06,360 --> 01:10:07,486 I'm sorry. I'm sorry. 1530 01:10:07,720 --> 01:10:09,324 - No, I'm sorry. - I just... 1531 01:10:09,680 --> 01:10:13,241 I'm just under a lot of stress because Allenby, 1532 01:10:13,320 --> 01:10:16,483 he doesn't want you to do the story that you're doing for sweeps. 1533 01:10:17,120 --> 01:10:18,087 "Death From Above." 1534 01:10:18,160 --> 01:10:19,800 It's an excellent story. Wonderful expose. 1535 01:10:19,840 --> 01:10:21,490 Listen, Ron. 1536 01:10:22,520 --> 01:10:24,522 Have you ever heard of synergy? 1537 01:10:30,520 --> 01:10:32,921 So your mom thought we should get together, 1538 01:10:33,040 --> 01:10:34,724 spend a little time. 1539 01:10:35,640 --> 01:10:39,281 She doesn't think I connect with you as a child. 1540 01:10:40,640 --> 01:10:42,881 Can you believe that bullshit? (SCOFFS) 1541 01:10:44,480 --> 01:10:46,482 Oh! This is hard. 1542 01:10:46,560 --> 01:10:49,769 Things you say to a 6-year-old... 1543 01:10:50,760 --> 01:10:53,730 Oh! Guess what? I slept with a black woman. 1544 01:10:53,800 --> 01:10:55,723 - What? - Nothing. 1545 01:10:55,800 --> 01:10:58,167 Dad, do you like Spider-Man? 1546 01:10:58,240 --> 01:11:01,881 Nope. Don't care for him. Never have. 1547 01:11:01,960 --> 01:11:05,851 Don't like the mask, the costume, the get-up, the webs. Uh-uh. 1548 01:11:05,920 --> 01:11:09,049 He comes off like a real dickhead. Real poser. 1549 01:11:09,160 --> 01:11:10,605 What's a poser? 1550 01:11:10,680 --> 01:11:15,561 A poser is Gary. That's what a poser is. 1551 01:11:15,640 --> 01:11:17,529 By the way, how is that shitheel? 1552 01:11:17,600 --> 01:11:18,681 What's a shitheel? 1553 01:11:19,160 --> 01:11:21,640 A shitheel is a real fun term 1554 01:11:21,720 --> 01:11:23,961 that you should call Gary every time you see him. 1555 01:11:24,040 --> 01:11:27,965 When he wakes you up for breakfast, say, "Good morning, shitheel." 1556 01:11:28,040 --> 01:11:30,407 He'll probably give you $5 or some candy. 1557 01:11:30,480 --> 01:11:32,528 - Does that sound good? - Yeah. 1558 01:11:32,640 --> 01:11:34,802 You're a shitheel, Dad. 1559 01:11:34,880 --> 01:11:35,881 (LAUGHS) Good. 1560 01:11:35,960 --> 01:11:39,521 You should just call Gary that. 'Cause it makes him really happy. 1561 01:11:39,600 --> 01:11:42,570 It makes me sort of happy, but it makes him really happy. 1562 01:11:43,160 --> 01:11:44,889 - Dad. - Huh? 1563 01:11:45,200 --> 01:11:46,964 Sometimes I hear sounds at night 1564 01:11:47,040 --> 01:11:48,530 and I get scared. 1565 01:11:48,600 --> 01:11:51,410 I think there's a ghost in my closet. 1566 01:11:51,480 --> 01:11:53,164 Now, you listen to me, son. 1567 01:11:53,240 --> 01:11:57,245 There is no such thing as ghosts. Case closed. 1568 01:11:57,600 --> 01:11:59,250 So what's real that's scary? 1569 01:11:59,320 --> 01:12:02,403 You really want to know the one thing you should be afraid of? 1570 01:12:02,640 --> 01:12:04,290 Yes, I really do. 1571 01:12:04,760 --> 01:12:05,841 Voodoo. 1572 01:12:05,920 --> 01:12:08,048 - Voodoo? - Yes, voodoo. 1573 01:12:08,120 --> 01:12:10,043 That shit will mess you up. 1574 01:12:10,280 --> 01:12:12,965 And it is 100% real. 1575 01:12:13,240 --> 01:12:16,289 Promise me that you'll never go to Haiti. 1576 01:12:16,680 --> 01:12:18,125 I promise, Dad. 1577 01:12:18,280 --> 01:12:20,487 This was good. I enjoyed spending time with you. 1578 01:12:20,640 --> 01:12:21,641 Me, too, Dad. 1579 01:12:21,840 --> 01:12:24,127 And hey. Do you want to go to Haiti sometime? 1580 01:12:24,280 --> 01:12:26,169 - No. - Good. Good. 1581 01:12:26,400 --> 01:12:28,289 (YELLING) What did you tell him 1582 01:12:28,400 --> 01:12:29,925 I didn't tell him anything. 1583 01:12:30,120 --> 01:12:32,282 He hasn't slept for four days, Ron! 1584 01:12:32,520 --> 01:12:35,444 Everywhere we go, he asks me if we're going to Haiti! 1585 01:12:35,520 --> 01:12:36,646 What does that even mean? 1586 01:12:36,800 --> 01:12:41,681 I am so sick and tired that you've sheltered him from the evils of voodoo. 1587 01:12:41,800 --> 01:12:44,644 You need to learn to connect with him in a healthy way! 1588 01:12:44,720 --> 01:12:46,882 Let me ask you something, and I'm not trying to be funny here. 1589 01:12:46,960 --> 01:12:49,486 Are you sure he's not a midget with a learning disability? 1590 01:12:49,760 --> 01:12:52,809 He is seven years old, Ron. 1591 01:12:53,000 --> 01:12:54,490 - All right. - Now listen to me. 1592 01:12:54,680 --> 01:12:59,641 He has a science fair tomorrow, at 8:00, and he wants you to be there. 1593 01:12:59,760 --> 01:13:02,331 I will be there. All right? 1594 01:13:02,520 --> 01:13:03,960 Now, who do you have for sweeps week? 1595 01:13:04,040 --> 01:13:06,247 I'm not discussing work with you, Ron, okay? 1596 01:13:06,360 --> 01:13:08,966 Just be there at the science fair tomorrow. 1597 01:13:09,040 --> 01:13:10,041 Fine! 1598 01:13:11,120 --> 01:13:13,088 Well, they're calling it the interview of the decade. 1599 01:13:13,200 --> 01:13:15,646 Veronica Corningstone will sit down with Yasser Arafat. 1600 01:13:16,040 --> 01:13:17,041 Yasser who? 1601 01:13:17,160 --> 01:13:19,686 The head of the PLO and some say the key to peace in the Middle East. 1602 01:13:19,800 --> 01:13:23,361 Of course, Ms. Corningstone is the ex-wife of Ron Burgundy, 1603 01:13:23,880 --> 01:13:26,167 so you know that's got to be a little stinger for Ronny. 1604 01:13:26,480 --> 01:13:28,209 Tony Danza's scrotum! 1605 01:13:28,400 --> 01:13:30,721 Well, that'll do it for all of us here at GNN. 1606 01:13:30,840 --> 01:13:34,083 Thank God for the events, thank me for the news. 1607 01:13:34,160 --> 01:13:35,685 I'm Dick Phuk. 1608 01:13:39,120 --> 01:13:42,647 We're going to get crushed in ratings. Just crushed. 1609 01:13:43,000 --> 01:13:45,241 I really thought we had a chance this time. 1610 01:13:45,720 --> 01:13:47,882 What about my "Death From Above" story? 1611 01:13:49,120 --> 01:13:51,805 You better ask Ron about that. 1612 01:13:52,760 --> 01:13:54,205 We're pulling that story, Brian. 1613 01:13:54,320 --> 01:13:57,164 What? Why? I worked hard on that story. 1614 01:13:57,240 --> 01:14:00,642 It was my call, all right, Brian? Just let it go. It's synergy. 1615 01:14:00,720 --> 01:14:01,801 What does that mean? 1616 01:14:01,880 --> 01:14:03,484 Take it easy, Ron. 1617 01:14:03,560 --> 01:14:05,164 We got further than anybody thought we would. 1618 01:14:05,240 --> 01:14:06,241 We'll get 'em next time. 1619 01:14:06,320 --> 01:14:09,403 You take it easy! I'm not in this to finish second! 1620 01:14:09,520 --> 01:14:11,124 I think Champ is just saying... 1621 01:14:11,200 --> 01:14:14,488 I know what he was trying to say, Brian, okay? 1622 01:14:14,560 --> 01:14:17,325 And it doesn't surprise me that you guys don't care. 1623 01:14:17,400 --> 01:14:20,051 Let's face it, I'm the one who gets the ratings. 1624 01:14:20,840 --> 01:14:23,161 I'm starting to wonder what you clowns actually do. 1625 01:14:23,920 --> 01:14:26,890 Chani likes clowns. Except for the scary ones. 1626 01:14:27,000 --> 01:14:28,081 Shut up, Brick! 1627 01:14:28,600 --> 01:14:30,602 Just shut up for once! 1628 01:14:31,360 --> 01:14:34,523 (VOICE BREAKING) Ron yelled at me. 1629 01:14:34,600 --> 01:14:35,961 You're damn right I yelled at you! 1630 01:14:39,720 --> 01:14:41,643 You don't yell at Brick. 1631 01:14:42,080 --> 01:14:43,570 Are you still smoking crack? 1632 01:14:43,960 --> 01:14:45,325 No. 1633 01:14:46,080 --> 01:14:47,923 I only smoked crack that one time. 1634 01:14:49,040 --> 01:14:52,283 That's a lie. I've done it six more times. 1635 01:14:52,400 --> 01:14:53,811 You made Brick cry. 1636 01:14:53,880 --> 01:14:55,370 (SOBBING) 1637 01:14:55,440 --> 01:14:57,681 You've gone ratings crazy, Ron. 1638 01:14:59,560 --> 01:15:02,484 But seriously, do you have any more of that crack left? 1639 01:15:02,600 --> 01:15:03,761 You know what, Ron? 1640 01:15:04,360 --> 01:15:06,647 We're a news team, and that's a bond for life. 1641 01:15:06,760 --> 01:15:08,569 But I don't like the man you've become. 1642 01:15:08,640 --> 01:15:10,449 You know, we were happy when you found us. 1643 01:15:10,520 --> 01:15:11,681 Right? 1644 01:15:11,760 --> 01:15:13,410 I was taking pictures of pussies, 1645 01:15:13,480 --> 01:15:16,370 Champ was serving bats to people, and Brick was dead. 1646 01:15:16,440 --> 01:15:19,330 We took a gamble. Took a gamble to follow you here. 1647 01:15:19,400 --> 01:15:21,368 But I'm starting to realize, this was all about you, 1648 01:15:21,440 --> 01:15:23,249 and beating Veronica at all costs. 1649 01:15:23,320 --> 01:15:25,243 Had nothing to do with the news, nothing to do with the team. 1650 01:15:25,320 --> 01:15:26,321 Brian, don't. 1651 01:15:26,400 --> 01:15:27,890 You know, I might not be the smartest guy, 1652 01:15:28,000 --> 01:15:30,401 but I know a thing or two about a thing or two. 1653 01:15:30,480 --> 01:15:32,687 I know that if you're pleasuring a woman down south, 1654 01:15:32,760 --> 01:15:34,649 you use your tongue to spell out the alphabet. 1655 01:15:34,720 --> 01:15:37,929 Around the bubble. Around her bubble. 1656 01:15:38,000 --> 01:15:40,810 - The vulva! - The Volvo. 1657 01:15:40,880 --> 01:15:44,327 I know that "synergy" is a completely made-up word. 1658 01:15:44,400 --> 01:15:47,529 I know that washing your hands is for nerds. 1659 01:15:47,600 --> 01:15:49,568 Especially if you don't mind pinkeye. 1660 01:15:49,640 --> 01:15:55,090 And I know that, no matter what, you always stand by your friends. 1661 01:15:55,400 --> 01:15:57,801 You'll have to excuse me, Brian. 1662 01:15:58,440 --> 01:16:00,124 I've got a sore back 1663 01:16:00,520 --> 01:16:04,161 from carrying your ass around for the last 15 years. 1664 01:16:05,080 --> 01:16:06,445 You know what, Burgundy? 1665 01:16:06,840 --> 01:16:09,844 I think your mouth is writing checks that your body isn't... 1666 01:16:09,960 --> 01:16:12,122 Can't even... Do anything with. 1667 01:16:14,400 --> 01:16:15,526 (GROANS) 1668 01:16:18,480 --> 01:16:21,290 Fine, go! I don't need you! 1669 01:16:21,920 --> 01:16:24,127 I'll do the news by myself! 1670 01:16:28,920 --> 01:16:31,810 Tonight I interview Yasser Arafat... 1671 01:16:31,880 --> 01:16:34,041 - This is terrible. - ...the secretive head of the PLO. 1672 01:16:34,600 --> 01:16:36,682 - We're on in 20, Ron, 20. - All right. 1673 01:16:37,440 --> 01:16:38,441 You ready? 1674 01:16:39,000 --> 01:16:40,570 What's that? 1675 01:16:40,880 --> 01:16:42,006 Oh, that's nothing. 1676 01:16:42,080 --> 01:16:45,562 It's just a car chase on the satellite feed from Milwaukee. 1677 01:16:46,640 --> 01:16:48,130 You know what? 1678 01:16:48,480 --> 01:16:50,926 Give it to me live to start the broadcast. 1679 01:16:51,040 --> 01:16:53,520 No. That's not news, Ron. 1680 01:16:53,720 --> 01:16:55,609 Give it to me live, okay? 1681 01:16:55,680 --> 01:16:57,250 And don't question me again. 1682 01:16:57,320 --> 01:16:58,287 Bill! 1683 01:16:58,360 --> 01:16:59,441 NARRATOR: Now to you, 1684 01:16:59,520 --> 01:17:00,760 - the modern viewer... - Here we go. 1685 01:17:00,840 --> 01:17:03,366 ...reporting on a car chase may seem commonplace... 1686 01:17:03,440 --> 01:17:06,842 - Three, two... - ...but in 1980, it was unheard of. 1687 01:17:06,920 --> 01:17:10,970 Good evening. I'm Ron Burgundy, reporting live from New York. 1688 01:17:11,040 --> 01:17:14,601 We have breaking news developing in our nation's heartland. 1689 01:17:14,680 --> 01:17:18,321 A high-speed car chase is in progress... 1690 01:17:18,400 --> 01:17:20,971 Keep the "Breaking News" logo. Keep up the graphics. 1691 01:17:21,040 --> 01:17:22,041 Reaching speeds of 100 miles per hour. 1692 01:17:22,120 --> 01:17:25,966 And for the first time in news history, we will stay with it live 1693 01:17:26,040 --> 01:17:29,647 until it resolves in either a huge accident or a massive shootout. 1694 01:17:29,720 --> 01:17:30,721 WOMAN: Richard! 1695 01:17:30,800 --> 01:17:33,804 Hurry. Get in here! There's a car chase on the news! 1696 01:17:34,960 --> 01:17:37,008 WALTER: When is Dad gonna be here? 1697 01:17:37,080 --> 01:17:38,320 GARY: He'll be here. 1698 01:17:38,760 --> 01:17:39,921 Are you a little upset? 1699 01:17:40,000 --> 01:17:45,211 Do you want to do that thing where we sort of talk about our feelings? 1700 01:17:45,360 --> 01:17:47,362 - Oh, God, no. - Okay. 1701 01:17:47,520 --> 01:17:51,411 RON: This is the pulse of what's going on in our country right now. 1702 01:17:51,720 --> 01:17:52,960 Freddie, what's going on? 1703 01:17:53,040 --> 01:17:55,088 Why is there a local car chase on the TV? 1704 01:17:55,160 --> 01:17:56,730 It's Burgundy. He insisted! 1705 01:17:56,840 --> 01:17:58,681 Can't you see what the son of a bitch is doing? 1706 01:17:58,720 --> 01:18:00,370 We didn't have a story, so he made one. 1707 01:18:00,440 --> 01:18:01,885 You can't do that! 1708 01:18:02,160 --> 01:18:04,049 Tell Ron to speculate who's driving the car. 1709 01:18:04,120 --> 01:18:07,044 Ron, speculate on who's driving the car. 1710 01:18:07,400 --> 01:18:11,200 Uh, we believe the driver may be on drugs. 1711 01:18:11,280 --> 01:18:13,806 He's probably 6'7 ", 6'8". 1712 01:18:13,880 --> 01:18:16,406 But a skinny 6'7 ", 6'8". About 160. 1713 01:18:16,560 --> 01:18:18,801 He may have a hostage or two. 1714 01:18:18,920 --> 01:18:20,968 Uh, we don't know. He could have... 1715 01:18:21,080 --> 01:18:23,924 The phone lines are lighting up. It's about the chase! 1716 01:18:24,000 --> 01:18:25,411 I've never seen anything like it! 1717 01:18:25,720 --> 01:18:28,883 Mr. Arafat, is there any scenario 1718 01:18:28,960 --> 01:18:31,361 by which peace could be reached with Israel? 1719 01:18:31,440 --> 01:18:33,840 ARAFAT: Peace is what burns in my heart. I am committed to... 1720 01:18:33,880 --> 01:18:34,881 What was... Excuse me. 1721 01:18:35,560 --> 01:18:37,085 What happened to the... 1722 01:18:37,360 --> 01:18:39,080 The network cut to another developing story. 1723 01:18:39,120 --> 01:18:41,043 Some kind of crazy car chase. 1724 01:18:41,120 --> 01:18:43,122 Who covers a car chase? 1725 01:18:43,360 --> 01:18:47,604 I am sitting here with the most important interview of my entire career, 1726 01:18:48,000 --> 01:18:49,525 and they're cutting to a car chase? 1727 01:18:49,760 --> 01:18:51,285 I would like to watch the car chase. 1728 01:18:51,360 --> 01:18:52,600 You need to shut your mouth. 1729 01:18:52,680 --> 01:18:53,966 RON: This is extremely gripping. 1730 01:18:54,080 --> 01:18:56,731 Oh! Oh! He just hit a car! He just hit a car! 1731 01:18:56,800 --> 01:18:58,040 He hit a car! Did you see that? 1732 01:18:58,120 --> 01:18:59,160 - He hit a car! RON: - Wow! 1733 01:19:00,280 --> 01:19:01,725 - He hit the car! - He hit the car! 1734 01:19:01,840 --> 01:19:04,571 When did the news get awesome? (ALL WHOOPING) 1735 01:19:04,760 --> 01:19:06,728 RON: And he just loses it! Wow! 1736 01:19:06,800 --> 01:19:09,770 That's exactly what we needed. It was getting a little boring... 1737 01:19:13,240 --> 01:19:15,607 Hey. You did a great job. 1738 01:19:15,720 --> 01:19:17,609 Thanks, Gary. 1739 01:19:17,760 --> 01:19:19,205 I don't think your dad's coming. 1740 01:19:19,280 --> 01:19:21,203 I'm sorry, honey, but I think we need to go. 1741 01:19:22,800 --> 01:19:24,928 Stop reading my mind! 1742 01:19:25,600 --> 01:19:26,806 All right. 1743 01:19:27,880 --> 01:19:29,325 (SIGHS) 1744 01:19:30,960 --> 01:19:32,962 I mean, this is what I worry about. 1745 01:19:34,680 --> 01:19:36,842 WALTER: Did you do that with your mind? 1746 01:19:36,920 --> 01:19:38,001 GARY: No. 1747 01:19:38,080 --> 01:19:39,241 WALTER: Liar. 1748 01:19:39,400 --> 01:19:43,450 We're just getting word that police have finally apprehended the suspect. 1749 01:19:43,960 --> 01:19:48,602 It turns out that he is an elderly gentleman, he's 80 years old, 1750 01:19:48,760 --> 01:19:50,683 - and he was simply confused. - Unbelievable. 1751 01:19:50,840 --> 01:19:52,126 I'm Ron Burgundy. 1752 01:19:52,480 --> 01:19:56,724 Don't just have a great night, have an American night. 1753 01:19:58,520 --> 01:20:00,284 And we are clear! 1754 01:20:00,600 --> 01:20:01,601 Yes! 1755 01:20:02,120 --> 01:20:03,121 RON: Great! 1756 01:20:03,240 --> 01:20:04,401 All right! 1757 01:20:04,680 --> 01:20:06,648 I don't believe it! You did it, Ron! 1758 01:20:06,760 --> 01:20:09,001 Oh, my goodness. Thanks, Freddie. 1759 01:20:10,120 --> 01:20:11,724 RON: I don't deserve this. 1760 01:20:11,880 --> 01:20:13,928 It was a team effort. It really was. 1761 01:20:22,760 --> 01:20:24,410 KENCH: Now, ladies and gentlemen, 1762 01:20:24,840 --> 01:20:29,323 we all know there's one reason that GNN has gotten to the top. 1763 01:20:29,920 --> 01:20:33,447 And that reason is the greatest bloody newsman in the world. 1764 01:20:33,520 --> 01:20:35,124 Long may he reign! 1765 01:20:35,360 --> 01:20:37,169 Mr. Ron Burgundy! (CROWD CHEERING) 1766 01:20:37,240 --> 01:20:39,527 Yeah, Ron! Yeah! 1767 01:20:42,160 --> 01:20:44,731 (PLAYING LIVELY TUNE) 1768 01:20:47,680 --> 01:20:49,364 LINDA: Fire it up, Ronny! 1769 01:20:53,160 --> 01:20:55,003 (BAND PLAYING DISCO MUSIC) 1770 01:21:07,960 --> 01:21:09,849 (CROWD CHEERING) 1771 01:21:13,280 --> 01:21:14,486 Let's blaze. 1772 01:21:14,560 --> 01:21:17,245 Yeah. To hell with Ron Burgundy. 1773 01:21:18,560 --> 01:21:20,562 We did it, my onyx hellion. 1774 01:21:23,040 --> 01:21:24,041 You're magic! 1775 01:21:26,400 --> 01:21:28,721 Ron, you should see what you're doing! 1776 01:21:30,720 --> 01:21:32,404 (CONTINUE PLAYING DISCO MUSIC) 1777 01:21:45,080 --> 01:21:46,923 NARRATOR: In the myth of Icarus, 1778 01:21:47,200 --> 01:21:51,250 Icarus, full of the folly that comes with pride, flew too high 1779 01:21:51,320 --> 01:21:52,765 and the sun melted his wings. 1780 01:21:54,400 --> 01:21:58,325 Burgundy's fame was bigger than he ever imagined. 1781 01:21:58,920 --> 01:22:01,048 And the fall was dizzying. 1782 01:22:02,640 --> 01:22:03,641 (ALL GASPING) 1783 01:22:06,040 --> 01:22:07,530 (SCREAMS) 1784 01:22:09,360 --> 01:22:10,885 LINDA: Oh, my God, Ronny! 1785 01:22:11,240 --> 01:22:12,401 Ron! 1786 01:22:12,640 --> 01:22:13,641 Open the bloody gate. 1787 01:22:13,760 --> 01:22:14,727 WOMAN: Will somebody call an ambulance? 1788 01:22:14,800 --> 01:22:17,041 Do not die in front of us! (PEOPLE CLAMORING) 1789 01:22:17,760 --> 01:22:20,445 Do not die in front of us! 1790 01:22:22,400 --> 01:22:24,050 Stay classy, Ron Burgundy. 1791 01:22:24,120 --> 01:22:25,963 MAN: Somebody call an ambulance! 1792 01:22:37,600 --> 01:22:39,284 Damn it, Milton, what is it? 1793 01:22:39,360 --> 01:22:40,885 BRANGLEY: Well, Ron... 1794 01:22:40,960 --> 01:22:42,644 I, um... 1795 01:22:42,880 --> 01:22:45,360 It looks as if both optic nerves 1796 01:22:45,480 --> 01:22:48,165 are separated from their respective corneas. 1797 01:22:48,720 --> 01:22:50,802 - What? - No other way to put this, but... 1798 01:22:51,280 --> 01:22:52,327 You're blind. 1799 01:22:52,400 --> 01:22:54,721 Milton, I'm an anchorman. 1800 01:22:54,800 --> 01:22:58,486 I read the news off the teleprompter. It's what I do! 1801 01:22:58,920 --> 01:23:00,285 How will I live? 1802 01:23:00,400 --> 01:23:03,165 I'm no career counselor, but there are many things you can do. 1803 01:23:03,480 --> 01:23:05,528 Be an oracle, or a mystic. 1804 01:23:05,680 --> 01:23:07,284 Clearly, there must be something 1805 01:23:07,360 --> 01:23:10,569 in this new-fangled office of yours that can help me! 1806 01:23:10,640 --> 01:23:12,449 - Settle down. - There's got to be something in here! 1807 01:23:12,520 --> 01:23:14,249 Settle down! (SHOUTING) 1808 01:23:14,320 --> 01:23:16,209 Zombies! Zombies! 1809 01:23:16,320 --> 01:23:17,526 Ahh! 1810 01:23:18,560 --> 01:23:21,325 If you get my hands on me, I'll kill you. 1811 01:23:22,320 --> 01:23:23,970 NARRATOR: The world of the blind. 1812 01:23:24,040 --> 01:23:28,090 Ron Burgundy, a man who had flourished in a visual medium, 1813 01:23:28,160 --> 01:23:31,562 had forever entered this realm of darkness. 1814 01:23:31,840 --> 01:23:34,844 (SINGING) Always lonely 1815 01:23:35,360 --> 01:23:37,647 Always looking 1816 01:23:39,120 --> 01:23:43,842 To get even with the men who did him wrong 1817 01:23:46,360 --> 01:23:48,283 That was Billy 1818 01:23:48,360 --> 01:23:49,964 (BARKING) (KNOCKING ON DOOR) 1819 01:23:50,200 --> 01:23:51,201 Who is it? 1820 01:23:54,080 --> 01:23:55,969 Ron, it's us! 1821 01:23:56,040 --> 01:23:59,328 RON: I'm sure you gentlemen are famished from your travels. 1822 01:23:59,400 --> 01:24:03,086 I hope you like Triscuits and some pimento loaf. 1823 01:24:03,360 --> 01:24:05,442 Still hot off the griddle! 1824 01:24:05,800 --> 01:24:06,961 There we go. 1825 01:24:07,520 --> 01:24:09,761 Well, everyone at the station really misses you, Ron. 1826 01:24:10,600 --> 01:24:13,171 Jack Lime's been filling in for you since you've been gone. 1827 01:24:13,680 --> 01:24:15,762 You know, he's really not such a bad guy after all. 1828 01:24:15,840 --> 01:24:17,046 Ha-ha. 1829 01:24:17,160 --> 01:24:18,969 He goes by Jack Lamé now. 1830 01:24:19,040 --> 01:24:20,929 Well, he shouldn't be doing that. 1831 01:24:21,000 --> 01:24:22,650 He should be going by Jack Lame. 1832 01:24:23,040 --> 01:24:24,121 Brick! 1833 01:24:24,200 --> 01:24:25,247 Brick. 1834 01:24:25,520 --> 01:24:27,602 That's checkers and caulk. Don't eat that. 1835 01:24:28,760 --> 01:24:30,489 What about Linda? She hasn't called. 1836 01:24:30,560 --> 01:24:31,846 Linda's pretty busy. 1837 01:24:32,280 --> 01:24:34,567 Ron, I'm going to need your recipe. 1838 01:24:34,720 --> 01:24:36,370 So, Ron, what do you do with yourself all day? 1839 01:24:36,440 --> 01:24:38,249 You're just out here pretty much away from everything. 1840 01:24:38,320 --> 01:24:40,448 Well, every day begins about the same. 1841 01:24:40,920 --> 01:24:43,002 I wake up screaming in terror 1842 01:24:43,080 --> 01:24:45,003 because of the blackness and I think I'm dead. 1843 01:24:45,080 --> 01:24:46,127 Every day? 1844 01:24:46,240 --> 01:24:47,924 Yes! Every day! 1845 01:24:48,040 --> 01:24:51,203 And then I begin what's called The Great Adventure. 1846 01:24:51,360 --> 01:24:53,044 Making breakfast. 1847 01:24:53,240 --> 01:24:55,846 I've eaten everything from nails to drink coasters. 1848 01:24:55,960 --> 01:24:58,566 One time I bit hard into a marble ashtray, 1849 01:24:58,640 --> 01:25:00,529 thinking it was a savory waffle. 1850 01:25:00,800 --> 01:25:05,169 I wanted that waffle so bad! Completely shattered my teeth. 1851 01:25:05,240 --> 01:25:07,607 Couldn't you tell the ashtray wasn't hot like a waffle? 1852 01:25:07,680 --> 01:25:10,126 No! I couldn't! Because I'm blind! 1853 01:25:10,360 --> 01:25:14,206 I'm not blind 23 hours a day or 22 hours a day, 1854 01:25:14,280 --> 01:25:17,250 I'm blind the whole goddamn time! 1855 01:25:17,320 --> 01:25:20,529 Do you have any idea what it's like to drink a half a bottle of ketchup 1856 01:25:20,600 --> 01:25:24,400 thinking it was a bottle of 1946 Châteauneuf-du-Pape? 1857 01:25:25,960 --> 01:25:27,200 I even decanted it! 1858 01:25:27,440 --> 01:25:30,649 If you drank half a bottle of that, that's like... 1859 01:25:30,720 --> 01:25:32,484 That's like nine or ten gulps. 1860 01:25:32,560 --> 01:25:34,130 I mean, you couldn't tell that was ketchup? 1861 01:25:34,200 --> 01:25:35,611 Did I stutter? 1862 01:25:35,680 --> 01:25:38,684 I'm ba-lind! 1863 01:25:38,760 --> 01:25:40,524 You're having a tough time, Ron, I know. 1864 01:25:40,800 --> 01:25:42,529 You know what the biggest indignity is? 1865 01:25:43,120 --> 01:25:44,724 I can't even masturbate! 1866 01:25:44,800 --> 01:25:45,801 Why? 1867 01:25:45,880 --> 01:25:47,882 Heck, one morning, I spent 20 minutes 1868 01:25:47,960 --> 01:25:52,727 aggressively rubbing my shin, wondering, "Where's the sensation?" 1869 01:25:52,800 --> 01:25:53,847 "Where's the pleasure coming?" 1870 01:25:53,960 --> 01:25:56,327 You rubbed your shin thinking it was a penis? 1871 01:25:56,400 --> 01:25:57,961 I know you think I'm stupid, don't you? 1872 01:25:58,600 --> 01:26:00,967 The weirdo who lives in the weird lighthouse 1873 01:26:01,040 --> 01:26:02,280 in the middle of nowhere. 1874 01:26:02,360 --> 01:26:04,727 Ron, it was your choice to live in a "weird lighthouse." 1875 01:26:04,800 --> 01:26:06,086 You know why I live here? 1876 01:26:06,360 --> 01:26:10,206 Let me say it real slow and real loud. 1877 01:26:11,000 --> 01:26:12,809 I'm 1878 01:26:12,880 --> 01:26:15,565 blind! 1879 01:26:16,560 --> 01:26:18,085 I guess we should get out of here. 1880 01:26:18,160 --> 01:26:19,605 Maybe you should go. Yes. 1881 01:26:20,000 --> 01:26:21,650 Why don't you guys get out of here! 1882 01:26:22,120 --> 01:26:24,646 Despite my complete and utter isolation, 1883 01:26:24,720 --> 01:26:27,849 your gentlemen's visit has actually made it worse! 1884 01:26:35,520 --> 01:26:36,965 Goodbye, Ron. 1885 01:26:39,200 --> 01:26:40,201 What? 1886 01:26:41,160 --> 01:26:42,360 No, don't go! (DOOR CLOSES) 1887 01:26:42,640 --> 01:26:46,804 Please! Wait! I'm all alone! Come back! 1888 01:26:51,760 --> 01:26:54,286 Wait! Come back! 1889 01:26:55,200 --> 01:26:56,929 Come back! 1890 01:26:57,600 --> 01:26:59,728 (SOBBING) 1891 01:27:00,160 --> 01:27:01,730 I'm alone! 1892 01:27:02,600 --> 01:27:06,400 Why have you done this to me, God? Why? 1893 01:27:07,120 --> 01:27:10,841 Couldn't you have cured a sick child or created a new animal? 1894 01:27:11,120 --> 01:27:14,886 But, no, you had to make Ron Burgundy blind! 1895 01:27:14,960 --> 01:27:16,121 (SOBBING) 1896 01:27:16,200 --> 01:27:17,611 VERONICA: Well, I never thought that I would see 1897 01:27:17,680 --> 01:27:21,207 the Ron Burgundy full of so much self-pity. 1898 01:27:21,280 --> 01:27:24,090 Who is it? What is that noise? 1899 01:27:24,400 --> 01:27:25,401 Take my hand. 1900 01:27:26,120 --> 01:27:27,451 I can't see it! 1901 01:27:27,520 --> 01:27:28,760 Reach for it, Ron! 1902 01:27:29,240 --> 01:27:31,481 You have to learn to do for yourself now. 1903 01:27:32,360 --> 01:27:34,203 All right. This... Okay. Here we go. 1904 01:27:34,280 --> 01:27:35,611 Get up. There we go. 1905 01:27:38,280 --> 01:27:39,691 Cher, is that you? 1906 01:27:39,800 --> 01:27:41,564 You can't recognize me by my voice? 1907 01:27:42,120 --> 01:27:43,690 Jan-Michael Vincent? 1908 01:27:44,080 --> 01:27:45,081 Really? 1909 01:27:45,520 --> 01:27:48,000 Every news station is copying what you did, Ron. 1910 01:27:48,080 --> 01:27:53,325 All the stories are about animals, or car chases or strip clubs. 1911 01:27:53,600 --> 01:27:55,967 The genie has been let out of the bottle, 1912 01:27:56,480 --> 01:27:58,721 and old Ron Burgundy popped the cork. 1913 01:27:58,840 --> 01:28:01,411 - That's why I quit WBC News. - What? 1914 01:28:01,520 --> 01:28:03,761 There's no real news being reported out there. 1915 01:28:03,880 --> 01:28:05,211 It's just all about ratings. 1916 01:28:05,480 --> 01:28:06,845 Veronica. 1917 01:28:07,360 --> 01:28:08,646 Why are you here? 1918 01:28:08,800 --> 01:28:10,484 I'm here for our son, Ron. 1919 01:28:10,840 --> 01:28:12,251 Walter needs you. 1920 01:28:12,320 --> 01:28:16,211 I need you to start taking responsibility for him and for yourself. 1921 01:28:16,280 --> 01:28:18,169 Do you realize you're talking to a man 1922 01:28:18,240 --> 01:28:22,086 who just this morning tried to brush his teeth with a live lobster? 1923 01:28:22,280 --> 01:28:23,486 What? 1924 01:28:24,640 --> 01:28:26,529 You would've known the second that you touched it... 1925 01:28:26,600 --> 01:28:29,570 I'm just saying it's not going to be a cakewalk. 1926 01:28:29,960 --> 01:28:32,327 Well, then we best get to it. 1927 01:28:32,840 --> 01:28:34,001 Now, drink your tea. 1928 01:28:34,600 --> 01:28:36,443 Oh! (CUP SHATTERS) 1929 01:28:38,400 --> 01:28:39,731 Let me get a sponge. I'll get it. 1930 01:28:39,800 --> 01:28:41,928 All right. No, no, just stay there. 1931 01:28:42,000 --> 01:28:44,048 I'll have it cleaned up in a jiffy. 1932 01:28:54,680 --> 01:28:55,886 Let's try this again. 1933 01:28:55,960 --> 01:28:57,485 - Did you throw it? - Yes, I threw it. 1934 01:28:57,800 --> 01:28:59,404 Just remember the curves. 1935 01:28:59,720 --> 01:29:00,687 The curves. 1936 01:29:00,760 --> 01:29:02,808 - The green eyes. - Green eyes. 1937 01:29:03,000 --> 01:29:04,923 You have to use your other senses now! 1938 01:29:05,240 --> 01:29:06,924 I can't do it! 1939 01:29:07,960 --> 01:29:11,282 (BAXTER BARKING) Baxter found something on the beach! 1940 01:29:11,720 --> 01:29:13,051 Ron, be careful! 1941 01:29:13,200 --> 01:29:15,089 (BARKING) RON: It's okay! 1942 01:29:15,400 --> 01:29:19,371 - Walter, what is it? - It's some kind of fish! 1943 01:29:20,360 --> 01:29:21,805 Oh, my goodness! 1944 01:29:21,880 --> 01:29:23,769 If he stays tangled in this net, 1945 01:29:23,840 --> 01:29:25,410 he's not going to survive. 1946 01:29:25,520 --> 01:29:27,443 Walter, sweetheart, it's a shark. 1947 01:29:27,680 --> 01:29:28,727 Son, 1948 01:29:29,280 --> 01:29:31,965 don't you worry, we won't let this fellow die. 1949 01:29:32,280 --> 01:29:34,123 We'll do it together, Dad. 1950 01:29:38,760 --> 01:29:41,081 RON: That should keep him in there until he's strong enough 1951 01:29:41,160 --> 01:29:42,810 to swim out to the deep ocean. 1952 01:29:43,120 --> 01:29:44,201 Can I name him? 1953 01:29:44,280 --> 01:29:46,009 Of course you can, son. 1954 01:29:46,200 --> 01:29:49,204 What about Crackers? 1955 01:29:49,320 --> 01:29:51,561 Give me a goddamned break. 1956 01:29:51,640 --> 01:29:55,201 Seriously, you've got one of the most vicious predators in the ocean, 1957 01:29:55,280 --> 01:29:56,770 you're gonna name him "Crackers"? 1958 01:29:56,840 --> 01:30:02,085 In the future when you say I can name something, don't be a dick about it. 1959 01:30:02,160 --> 01:30:04,891 Why don't we do this? Let's name him Doby. 1960 01:30:05,000 --> 01:30:09,130 You talk all that smack and that's the best name you come up with? 1961 01:30:09,200 --> 01:30:11,248 Well, we're not gonna get any better than that. 1962 01:30:11,320 --> 01:30:15,689 I mean, you obviously can't name him anything that sounds good. 1963 01:30:15,760 --> 01:30:20,448 How about we forget about this whole name thing and you go straight to hell? 1964 01:30:20,560 --> 01:30:22,210 Well, I don't know what to do. 1965 01:30:22,280 --> 01:30:25,762 We might as well poison the water and let him die. 1966 01:30:25,840 --> 01:30:28,446 Whoa, whoa, whoa. Let's just go with Doby. 1967 01:30:28,520 --> 01:30:31,000 Fine, then it's settled. It's Doby. 1968 01:30:31,080 --> 01:30:35,085 We'll call him Doby even though no one likes it. 1969 01:30:35,160 --> 01:30:37,162 All right, I can live with that. 1970 01:30:37,440 --> 01:30:38,646 (BARKING) (RON LAUGHS) 1971 01:30:39,120 --> 01:30:42,602 Don't worry, Baxter. We won't feed him your dog food. 1972 01:30:42,920 --> 01:30:44,570 (BOTH LAUGHING) 1973 01:30:47,720 --> 01:30:50,690 NARRATOR: Even though Ron Burgundy had lost his sight, 1974 01:30:50,840 --> 01:30:52,808 he had never seen so clearly. 1975 01:30:52,880 --> 01:30:54,484 (GASPS) You did it! 1976 01:30:54,560 --> 01:30:59,202 NARRATOR: And with every inch Doby grew, so did Ron's heart. 1977 01:31:10,200 --> 01:31:12,567 It's just a bunch of crazy lines, isn't it? 1978 01:31:12,800 --> 01:31:15,770 No. It's beautiful. 1979 01:31:16,960 --> 01:31:18,769 It's beautiful. 1980 01:31:33,280 --> 01:31:35,044 What about Gary? 1981 01:31:35,120 --> 01:31:36,804 We split up two weeks ago. 1982 01:31:37,000 --> 01:31:39,924 He was too emotionally stable. It was so annoying! 1983 01:31:40,280 --> 01:31:43,602 NARRATOR: And so, just like the passing of the seasons, 1984 01:31:43,840 --> 01:31:45,842 it came time for Doby to return 1985 01:31:45,920 --> 01:31:48,241 to the deep waters he was meant to call home. 1986 01:31:48,560 --> 01:31:50,403 I hear his tail splashing! 1987 01:31:50,640 --> 01:31:52,404 He's actually swimming away! 1988 01:31:52,600 --> 01:31:54,728 Is he looking back for us over his shoulder? 1989 01:31:54,880 --> 01:31:56,609 Sharks don't have shoulders, Ron. 1990 01:31:56,680 --> 01:31:58,091 No, he just swam away, 1991 01:31:58,160 --> 01:32:00,606 and he's instantly looking for fish to eat. 1992 01:32:01,080 --> 01:32:03,401 He was my best friend. 1993 01:32:04,440 --> 01:32:05,930 You 1994 01:32:06,240 --> 01:32:08,447 Swam with strength 1995 01:32:10,240 --> 01:32:11,685 You 1996 01:32:12,120 --> 01:32:15,010 Loved with grace 1997 01:32:16,120 --> 01:32:19,602 You touched us all 1998 01:32:20,080 --> 01:32:22,970 With your expressionless 1999 01:32:23,080 --> 01:32:25,208 Face 2000 01:32:27,440 --> 01:32:29,602 Doby, oh, Doby 2001 01:32:29,960 --> 01:32:33,567 May you find many treasures 2002 01:32:33,880 --> 01:32:38,090 Both emotional and monetary 2003 01:32:39,600 --> 01:32:42,763 You were wise and loving 2004 01:32:42,840 --> 01:32:46,083 and never contrary 2005 01:32:46,400 --> 01:32:48,164 Doby 2006 01:32:48,480 --> 01:32:50,801 Oh, Doby 2007 01:32:51,280 --> 01:32:53,886 I'll never forget thee 2008 01:32:57,840 --> 01:32:59,569 CHORUS: Doby 2009 01:32:59,840 --> 01:33:02,366 Oh, Doby 2010 01:33:02,520 --> 01:33:05,285 I'll never forget thee 2011 01:33:09,520 --> 01:33:12,091 Promise you'll always be there for me, Dad? 2012 01:33:12,160 --> 01:33:13,571 I promise. 2013 01:33:13,840 --> 01:33:15,729 If I say I'll be there for you, 2014 01:33:15,800 --> 01:33:18,246 there's nothing on God's earth that will stop me. 2015 01:33:18,520 --> 01:33:19,885 I love you, Dad. 2016 01:33:20,040 --> 01:33:22,486 Let's get back up to the lighthouse, all right? 2017 01:33:22,600 --> 01:33:24,045 - Come on. - Okay. 2018 01:33:24,680 --> 01:33:25,841 Let's go. 2019 01:33:26,840 --> 01:33:31,004 I hope you eat lots of fish and people, Doby. 2020 01:33:36,680 --> 01:33:37,761 Oh, there you are. 2021 01:33:37,880 --> 01:33:41,248 I found the most beautiful clams down by the estuary. 2022 01:33:41,320 --> 01:33:43,368 I thought we could steam them up tonight 2023 01:33:43,440 --> 01:33:45,681 with a nice butter sauce 2024 01:33:46,040 --> 01:33:47,769 and some wine. 2025 01:33:47,920 --> 01:33:48,921 (SIGHS) 2026 01:33:49,200 --> 01:33:50,281 Veronica. 2027 01:33:50,640 --> 01:33:52,130 Yes, Ron? 2028 01:33:52,680 --> 01:33:54,205 Can you explain this? 2029 01:33:56,080 --> 01:33:57,127 (BEEPS) 2030 01:33:57,200 --> 01:34:00,443 Ron, this is Dr. Brangley. I've left dozens of messages. 2031 01:34:00,520 --> 01:34:02,284 Somehow, they must be getting erased. 2032 01:34:02,360 --> 01:34:06,524 But there is a procedure that can possibly return your sight. 2033 01:34:06,880 --> 01:34:09,531 Please get back to me if you're interested. (BEEPS) 2034 01:34:09,840 --> 01:34:13,128 Well? Have you been erasing these messages? 2035 01:34:13,280 --> 01:34:16,011 Yes. Ron, just let me explain. 2036 01:34:16,080 --> 01:34:17,161 How could you? 2037 01:34:17,240 --> 01:34:20,084 We've never been this happy, and I just thought that... 2038 01:34:20,160 --> 01:34:21,889 Thought that if I could see again, 2039 01:34:21,960 --> 01:34:24,201 that somehow I couldn't love you and Walter anymore? 2040 01:34:24,360 --> 01:34:25,885 Yes! (GROWLS) 2041 01:34:25,960 --> 01:34:30,010 Damn you, woman! (YELLING) (SCREAMS) You lied to me! 2042 01:34:31,000 --> 01:34:32,729 I gave you everything! 2043 01:34:32,880 --> 01:34:36,043 I gave you my heart, my smile, 2044 01:34:37,080 --> 01:34:38,320 my seed. 2045 01:34:39,000 --> 01:34:40,240 And you lied to me. 2046 01:34:40,400 --> 01:34:41,765 WALTER: - Dad! - Sweetheart. 2047 01:34:41,840 --> 01:34:43,330 No! Dad! 2048 01:34:43,560 --> 01:34:45,324 Don't leave, Dad! 2049 01:34:45,880 --> 01:34:47,291 - Dad! - Walter, just... 2050 01:34:47,720 --> 01:34:48,801 Sweetheart, we have to let him go. 2051 01:34:48,880 --> 01:34:49,927 (CAR ENGINE STARTS) 2052 01:34:50,000 --> 01:34:51,729 He needs to go free. 2053 01:34:52,720 --> 01:34:54,210 Just like Doby. 2054 01:34:54,720 --> 01:34:57,007 He'll be back. He promised. 2055 01:34:57,080 --> 01:34:58,241 (CAR CRASHING) 2056 01:34:58,600 --> 01:35:01,968 RON: Could you please call me a damn cab? I'm blind! 2057 01:35:02,040 --> 01:35:03,041 Of course! 2058 01:35:03,920 --> 01:35:06,844 BRANGLEY: Ron, the operation was a success. 2059 01:35:07,280 --> 01:35:10,284 But we won't know for sure until we remove the bandages. 2060 01:35:16,640 --> 01:35:17,971 Well? 2061 01:35:18,240 --> 01:35:19,446 Yes. 2062 01:35:20,080 --> 01:35:21,127 I can see. 2063 01:35:22,800 --> 01:35:25,041 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 2064 01:35:25,400 --> 01:35:28,927 Oh, God, oh, God. It's Ron Burgundy, everyone! 2065 01:35:29,080 --> 01:35:30,684 You are my inspiration. 2066 01:35:30,800 --> 01:35:32,564 Oh, well, thank you. 2067 01:35:33,800 --> 01:35:34,847 Welcome back, Ron. 2068 01:35:35,120 --> 01:35:36,690 Thanks. Thanks, Bri-man. 2069 01:35:37,200 --> 01:35:38,531 Good luck in Vietnam. 2070 01:35:39,280 --> 01:35:40,611 Brick. 2071 01:35:40,760 --> 01:35:42,046 Brick and I are having a baby! 2072 01:35:42,120 --> 01:35:43,600 We're gonna name him Tortilla Jackson. 2073 01:35:43,640 --> 01:35:45,404 - All right. - I'm 22 months pregnant. 2074 01:35:45,480 --> 01:35:46,606 KENCH: Well, get over here, you bastard. 2075 01:35:46,680 --> 01:35:47,920 Got you a drink, Ron. Come on. 2076 01:35:49,000 --> 01:35:52,686 Uh, hold on to that drink. I just want to grab some air. 2077 01:35:55,960 --> 01:35:57,121 (SIGHS) 2078 01:35:57,560 --> 01:35:58,561 (DOOR OPENING) 2079 01:35:58,680 --> 01:35:59,727 (EXHALES) 2080 01:36:04,640 --> 01:36:06,130 How you doing there? 2081 01:36:07,120 --> 01:36:08,121 Oh. 2082 01:36:08,320 --> 01:36:11,051 I'm fine. Just, uh... (CHUCKLES) 2083 01:36:11,880 --> 01:36:13,405 Just a lot of people in there. 2084 01:36:13,680 --> 01:36:17,651 Listen, Ron, I'm sorry that I never called or visited. 2085 01:36:17,840 --> 01:36:19,649 There's no need to explain. 2086 01:36:20,080 --> 01:36:21,401 But, listen, I mean, you're back. 2087 01:36:21,440 --> 01:36:22,441 VERONICA: Hello, Ron. 2088 01:36:23,960 --> 01:36:25,121 What are you doing here? 2089 01:36:25,360 --> 01:36:28,409 I had to come tell you something very important. 2090 01:36:30,400 --> 01:36:31,811 You must be Linda Jackson. 2091 01:36:32,040 --> 01:36:33,451 You must be Veronica. 2092 01:36:33,520 --> 01:36:35,010 Yes, I am. It's a pleasure. 2093 01:36:35,200 --> 01:36:36,884 This is a touching moment for me. 2094 01:36:36,960 --> 01:36:38,962 Please, don't take this the wrong way, 2095 01:36:39,040 --> 01:36:41,361 but if you touch Ron again, 2096 01:36:41,480 --> 01:36:43,926 I will shoot you in the cooch with a B.B. gun. 2097 01:36:44,920 --> 01:36:46,410 Oh! You can talk big all you want, 2098 01:36:46,480 --> 01:36:48,881 but guess what, this kitten's got claws, bitch. 2099 01:36:49,040 --> 01:36:50,769 (RON CHUCKLES NERVOUSLY) Don't mess with me, Linda, 2100 01:36:50,840 --> 01:36:53,969 because this "White Thunder" rolls deep and it rolls nasty. 2101 01:36:54,200 --> 01:36:55,725 I was feeling a little bit down, 2102 01:36:55,800 --> 01:36:57,928 but this is definitely picking up my mood. 2103 01:36:58,080 --> 01:37:00,208 Well, I guess I'll leave you two alone. 2104 01:37:00,280 --> 01:37:03,284 And it's been an absolute pleasure, Ms. Corningstone. 2105 01:37:03,480 --> 01:37:04,481 This has been great. 2106 01:37:04,560 --> 01:37:06,369 Do you guys want to kiss real quick? 2107 01:37:06,440 --> 01:37:08,329 Ron. Read the room. 2108 01:37:08,600 --> 01:37:10,045 I'll take that as a no. 2109 01:37:10,760 --> 01:37:12,489 Bye, Linda. 2110 01:37:13,040 --> 01:37:15,122 I know why you haven't been returning my messages. 2111 01:37:15,240 --> 01:37:19,404 I wasn't calling for me, I was calling because Walter has a piano recital 2112 01:37:19,520 --> 01:37:22,285 in half an hour at the Tishman School on 65th Street. 2113 01:37:22,360 --> 01:37:24,886 And he wrote a piece for you, Ron. 2114 01:37:25,080 --> 01:37:26,889 Aw, Walter. 2115 01:37:26,960 --> 01:37:29,884 It would mean the absolute world to him to have you there. 2116 01:37:29,960 --> 01:37:33,248 Ron, I just got a call from the control room! Oh, big fan. 2117 01:37:34,080 --> 01:37:37,482 Actress Sheila Blackledge, the mom from the hit sitcom 2118 01:37:37,560 --> 01:37:39,608 Four's a Family, Five's a Crowd, 2119 01:37:39,720 --> 01:37:42,200 she just found out her husband cheated on her 2120 01:37:42,280 --> 01:37:45,124 and she severed his penis while he slept! 2121 01:37:45,240 --> 01:37:46,287 Oh, my goodness. 2122 01:37:46,400 --> 01:37:50,041 The police arrived. She fled in her white Bronco, 2123 01:37:50,120 --> 01:37:53,647 and now they're engaged in a high-speed car chase! 2124 01:37:53,760 --> 01:37:55,888 We've got an exclusive on the live feed, 2125 01:37:55,960 --> 01:37:57,928 but we've got to go, right now! 2126 01:37:58,040 --> 01:38:01,249 Ron, this can be your comeback. 2127 01:38:01,600 --> 01:38:03,841 - Veronica, I... - No, Ron. No. 2128 01:38:04,760 --> 01:38:06,649 That will get sky-high ratings. 2129 01:38:07,200 --> 01:38:10,204 - Walter will understand. - Walter will understand. 2130 01:38:10,760 --> 01:38:11,841 Go. 2131 01:38:12,600 --> 01:38:14,125 FREDDIE: Come on, Ron. Priorities! 2132 01:38:14,320 --> 01:38:16,163 RON: - Veronica! - Come on! 2133 01:38:18,280 --> 01:38:20,009 LINDA: - Can you hear me? - Yes, yes. 2134 01:38:20,120 --> 01:38:21,400 You're coming in loud and clear. 2135 01:38:21,440 --> 01:38:22,885 You're back and you get this story. 2136 01:38:23,000 --> 01:38:24,843 - This is gonna be huge. - Right. 2137 01:38:24,960 --> 01:38:26,689 So, is it good to be back home? 2138 01:38:26,760 --> 01:38:28,171 Um, yeah, I feel good. 2139 01:38:28,240 --> 01:38:29,605 God, look at him. (LAUGHING) 2140 01:38:29,680 --> 01:38:31,170 Like a beacon in the night! 2141 01:38:31,440 --> 01:38:32,805 My golden goose. 2142 01:38:32,880 --> 01:38:33,961 LINDA: All right, baby. 2143 01:38:34,080 --> 01:38:35,206 So I'm just gonna be giving you the details. 2144 01:38:35,280 --> 01:38:37,169 RON: - Mmm-hmm. - Five, four, 2145 01:38:37,240 --> 01:38:38,480 three, two... 2146 01:38:38,640 --> 01:38:39,926 (THEME MUSIC PLAYING) 2147 01:38:40,080 --> 01:38:41,127 Good evening, America. 2148 01:38:41,200 --> 01:38:45,364 After some time off, it's good to be back with you. 2149 01:38:45,480 --> 01:38:47,050 I'm Ron Burgundy. 2150 01:38:47,120 --> 01:38:50,488 We have a story tonight involving an affair, 2151 01:38:50,560 --> 01:38:55,009 a cut-off penis, a TV star and a car chase. 2152 01:38:55,080 --> 01:38:56,445 And throw it to the feed. 2153 01:38:58,600 --> 01:39:00,011 The only problem is... 2154 01:39:01,560 --> 01:39:03,449 - What's he doing? - Ron, are you okay? 2155 01:39:04,160 --> 01:39:05,571 - It's not news. - What? 2156 01:39:05,640 --> 01:39:06,846 Turn off the prompter. 2157 01:39:07,000 --> 01:39:08,001 Ron, this is Kench. 2158 01:39:08,080 --> 01:39:09,411 What the hell do you think you're doing, mate? 2159 01:39:09,480 --> 01:39:13,166 Just read what's in front of you, or I will ruin you! Don't! 2160 01:39:13,320 --> 01:39:15,402 Don't! You leave Kench inside your head! 2161 01:39:16,360 --> 01:39:18,886 - God damn it! - He took out his earpiece. 2162 01:39:19,000 --> 01:39:21,810 You see, folks, I've read a lot of news in my day, 2163 01:39:23,160 --> 01:39:26,482 but it's... It's taken me until now 2164 01:39:27,520 --> 01:39:29,887 to realize what real news is. 2165 01:39:30,280 --> 01:39:32,681 Real news is supposed to let people know 2166 01:39:32,880 --> 01:39:37,169 what the powerful are up to, so that that power doesn't become corrupt. 2167 01:39:37,520 --> 01:39:39,727 But what happens when the powerful own the news? 2168 01:39:39,800 --> 01:39:42,041 Ugh! You piece of shit! 2169 01:39:42,160 --> 01:39:44,003 Shit. He's blowing the whole thing up. 2170 01:39:44,280 --> 01:39:47,204 Recently, I've been on a bit of a personal journey. 2171 01:39:47,520 --> 01:39:51,366 I made love to a proud, intelligent black woman. 2172 01:39:52,920 --> 01:39:54,445 I became blind. 2173 01:39:55,000 --> 01:39:57,367 I bottle-fed and raised a shark. 2174 01:39:57,800 --> 01:40:00,406 And I smoked a fair amount of crack. 2175 01:40:00,840 --> 01:40:05,289 But the most important thing I've learned is that there was an emptiness left 2176 01:40:05,880 --> 01:40:09,646 after turning my back on three of the best friends anyone could ever ask for. 2177 01:40:10,080 --> 01:40:11,286 Hi, Ron! 2178 01:40:11,400 --> 01:40:13,084 So, if you'll excuse me, 2179 01:40:13,160 --> 01:40:15,401 I'm going to see my child's recital 2180 01:40:15,480 --> 01:40:19,326 and tell the woman I love that I still love her. 2181 01:40:20,600 --> 01:40:23,410 Good night, America, and never forget, 2182 01:40:24,640 --> 01:40:25,880 you deserve the truth. 2183 01:40:30,080 --> 01:40:31,525 Good. He's dead, done. 2184 01:40:31,600 --> 01:40:33,807 Linda, get the skirt in, the blonde. Anyone! 2185 01:40:33,920 --> 01:40:35,490 He's coming back! 2186 01:40:35,560 --> 01:40:37,289 Oh, also, one other thing. 2187 01:40:37,360 --> 01:40:40,330 Koala Airlines is a really shitty airline. 2188 01:40:40,560 --> 01:40:43,643 You son of a bitch! You son of a bitch! 2189 01:40:48,040 --> 01:40:49,041 Guys, I'm sorry. 2190 01:40:49,480 --> 01:40:52,609 For a while there, I don't know what became of Ron Burgundy. 2191 01:40:52,920 --> 01:40:55,491 Brick, I'm sorry I yelled at you. 2192 01:40:56,360 --> 01:40:57,441 Brian, I... 2193 01:40:57,600 --> 01:40:59,921 No reason why I killed that story of yours. 2194 01:41:00,000 --> 01:41:01,331 It was excellent reporting. 2195 01:41:01,760 --> 01:41:05,003 And, Champ, I'm sorry I said no to all those 2196 01:41:05,120 --> 01:41:08,920 offers for late-night deep-tissue rubdowns. 2197 01:41:10,440 --> 01:41:12,124 BRICK: Ron, you're a good man. 2198 01:41:12,200 --> 01:41:15,522 But you have fallen victim to your own ego and your own hubris. 2199 01:41:16,040 --> 01:41:19,522 And before others can forgive you, you must learn to forgive yourself. 2200 01:41:22,920 --> 01:41:23,967 What was that, Brick? 2201 01:41:24,440 --> 01:41:26,169 I'm wearing two pairs of pants. 2202 01:41:27,760 --> 01:41:28,841 Thank you. 2203 01:41:29,040 --> 01:41:30,804 So that's it, huh? 2204 01:41:30,880 --> 01:41:32,769 You're sorry? 2205 01:41:32,840 --> 01:41:36,162 You know what, Burgundy? Apologies are like assholes. 2206 01:41:36,240 --> 01:41:37,446 Everyone's got one 2207 01:41:37,520 --> 01:41:40,569 and everyone's got a shoebox full of Polaroids of them under the bed. 2208 01:41:41,520 --> 01:41:43,249 CHAMP: Ron, we're a team. 2209 01:41:43,320 --> 01:41:44,481 We need you. 2210 01:41:44,720 --> 01:41:46,210 Let him go, Champ. 2211 01:41:46,640 --> 01:41:49,325 (SOBBING) 2212 01:41:51,440 --> 01:41:52,680 Ron! 2213 01:41:53,360 --> 01:41:56,250 Long live Ron Burgundy! 2214 01:42:04,760 --> 01:42:07,525 I'm Brick Tamland for GNN News. 2215 01:42:08,240 --> 01:42:11,926 The itsy bitsy spider went up the water spout. 2216 01:42:12,200 --> 01:42:13,929 You little hack! 2217 01:42:14,280 --> 01:42:15,850 Huh? Who the hell do you think you are? 2218 01:42:15,920 --> 01:42:17,206 After everything I've done for you, 2219 01:42:17,280 --> 01:42:19,681 this is how you repay me? Well, I will crush you! 2220 01:42:19,760 --> 01:42:21,125 (GRUNTS) 2221 01:42:22,560 --> 01:42:24,050 Once again, Mr. Burgundy, 2222 01:42:24,120 --> 01:42:26,805 you are the ballsiest white man I've ever known. 2223 01:42:26,880 --> 01:42:28,484 What the hell? 2224 01:42:29,240 --> 01:42:31,129 One more for old times' sake. 2225 01:42:37,720 --> 01:42:38,721 Thank you. 2226 01:42:38,800 --> 01:42:40,848 Is Dad going to come? 2227 01:42:40,920 --> 01:42:42,809 No, sweetheart, Daddy has to work. 2228 01:42:42,880 --> 01:42:45,042 He's going to come. I know it. 2229 01:42:45,360 --> 01:42:46,566 Taxi! 2230 01:42:47,240 --> 01:42:49,242 Taxi! Taxi! 2231 01:42:49,320 --> 01:42:50,401 Damn it! 2232 01:42:50,720 --> 01:42:53,963 It's so hard for a proud Mexican to get a taxi in this city! 2233 01:42:54,800 --> 01:42:56,131 I need to see my son! 2234 01:42:56,560 --> 01:43:00,804 And now, to play an original composition that he wrote for his father, 2235 01:43:00,920 --> 01:43:03,764 here is seven-year-old Walter Burgundy. 2236 01:43:04,000 --> 01:43:05,684 (APPLAUSE) 2237 01:43:12,440 --> 01:43:14,920 I made a promise! I made a promise to my son! 2238 01:43:18,600 --> 01:43:19,647 What the hell? 2239 01:43:20,160 --> 01:43:21,764 Well, hello, Ron. 2240 01:43:22,280 --> 01:43:23,441 You out for a jog? 2241 01:43:23,640 --> 01:43:25,005 Jack Lime! 2242 01:43:26,200 --> 01:43:27,440 Where's everyone going? 2243 01:43:27,560 --> 01:43:30,564 Please. I don't have time to talk, okay? I have to be somewhere. 2244 01:43:30,960 --> 01:43:32,849 Well, that's funny. 'Cause I got nowhere to be 2245 01:43:33,480 --> 01:43:35,687 because you pretty much destroyed my career. 2246 01:43:36,280 --> 01:43:39,966 Do you realize what it did to me, by making me call myself Jack Lame? 2247 01:43:41,040 --> 01:43:42,929 It was a living hell! 2248 01:43:43,200 --> 01:43:44,804 (PANTING) 2249 01:43:45,640 --> 01:43:48,484 I'm telling you, you have to let me go! 2250 01:43:48,760 --> 01:43:50,649 Oh, don't worry. Four against one. 2251 01:43:51,360 --> 01:43:52,771 This will be over fast. 2252 01:43:53,560 --> 01:43:55,244 Maybe not so fast! 2253 01:43:58,720 --> 01:44:00,961 My news team. Thank God! 2254 01:44:02,840 --> 01:44:07,323 Ain't a day that will be or has been that we don't have Ron Burgundy's back. 2255 01:44:07,520 --> 01:44:09,488 Not a problem. When I'm done with these mutts, 2256 01:44:09,560 --> 01:44:11,050 I'm gonna wipe my shoes on the curb. 2257 01:44:11,160 --> 01:44:12,889 Oh, yeah, Jack Lime? 2258 01:44:13,240 --> 01:44:14,765 When I'm done with you, 2259 01:44:14,840 --> 01:44:17,650 my mom's going to pick me up and take me home. 2260 01:44:18,000 --> 01:44:19,161 BBC NEWS ANCHOR: Wait! 2261 01:44:22,680 --> 01:44:24,489 Here's a headline for you. 2262 01:44:24,560 --> 01:44:27,006 "Moronic Yank Wankerman" 2263 01:44:27,080 --> 01:44:30,687 "Gets a Bloody Good Hiding From News Reader" 2264 01:44:30,760 --> 01:44:32,603 "From a Superior Country." 2265 01:44:33,120 --> 01:44:36,363 For we are the BBC News Service. 2266 01:44:36,840 --> 01:44:38,365 (ALL YELLING) 2267 01:44:38,760 --> 01:44:40,205 No. Not now. 2268 01:44:40,360 --> 01:44:41,521 Fall back, fall back. 2269 01:44:45,640 --> 01:44:46,801 If y'all are gonna get down, 2270 01:44:46,880 --> 01:44:49,724 then Wesley Jackson and the MTV News crew want in. 2271 01:44:49,880 --> 01:44:51,370 What's MTV? 2272 01:44:52,120 --> 01:44:53,531 I think it's a venereal disease. 2273 01:44:53,880 --> 01:44:55,609 The most requested video of the day? 2274 01:44:55,680 --> 01:44:58,763 A new band called Burgundy's Sucking Chest Wound. 2275 01:44:58,880 --> 01:45:00,882 (ALL YELLING) 2276 01:45:05,040 --> 01:45:06,883 It wouldn't be a battle without Jill Janson. 2277 01:45:06,960 --> 01:45:09,361 And Wendy Van Peele from Entertainment News. 2278 01:45:09,440 --> 01:45:11,681 Entertainment news is an abomination! 2279 01:45:11,920 --> 01:45:14,526 Who are you wearing today? Oh, look, it's your own blood! 2280 01:45:14,840 --> 01:45:16,569 Today's celebrity birthdays... None. 2281 01:45:16,680 --> 01:45:17,966 Today's celebrity deaths... 2282 01:45:18,080 --> 01:45:19,605 All you dick-licks. 2283 01:45:21,840 --> 01:45:23,569 I like the way they're put together. 2284 01:45:23,640 --> 01:45:25,165 I like fighting girls. 2285 01:45:25,240 --> 01:45:27,004 I like to cunt punt cowboys. 2286 01:45:27,080 --> 01:45:28,923 - You eat pussy? - You're gonna. 2287 01:45:29,080 --> 01:45:30,650 Hey! 2288 01:45:31,160 --> 01:45:34,243 There's not gonna be any fight without Scott Riles 2289 01:45:34,440 --> 01:45:37,011 and the incredibly polite Canadian News team. 2290 01:45:37,160 --> 01:45:38,605 (ALL YELLING) 2291 01:45:38,680 --> 01:45:41,286 What about the French-speaking Quebec News? 2292 01:45:41,400 --> 01:45:42,970 The real voice of Canada! 2293 01:45:43,040 --> 01:45:44,041 Give it a rest, eh? 2294 01:45:44,120 --> 01:45:46,726 Give me a break! They can't have news. 2295 01:45:46,800 --> 01:45:48,165 Nothing happens in Canada! 2296 01:45:48,320 --> 01:45:49,845 We're gonna mop the floor with you! 2297 01:45:49,920 --> 01:45:52,048 - We're gonna put the boots to you! Sorry. - Sorry. 2298 01:45:52,360 --> 01:45:55,728 We're gonna gouge your eyes out! And kick your head in! 2299 01:45:55,800 --> 01:45:57,211 BOTH: Sorry! 2300 01:45:57,280 --> 01:45:58,850 I like your ginger ale! 2301 01:46:02,720 --> 01:46:05,291 Jeff Bullington, ESPN, all sports. 2302 01:46:05,360 --> 01:46:07,601 Tonight's play of the day is me, 2303 01:46:07,680 --> 01:46:09,682 extracting your spine from your dead body. 2304 01:46:09,880 --> 01:46:11,803 Holy shit, there's a lot of news! 2305 01:46:11,960 --> 01:46:14,201 It's true, the market is becoming saturated. 2306 01:46:14,360 --> 01:46:18,046 Hey. The History Network wants in on this. We're news, too. 2307 01:46:18,120 --> 01:46:20,726 Only news told much, much later. 2308 01:46:21,080 --> 01:46:22,206 (ALL YELLING) 2309 01:46:22,320 --> 01:46:25,688 Wait a minute. Is that the ghost of Stonewall Jackson with you? 2310 01:46:25,800 --> 01:46:28,485 Yes, it is. And the mighty Minotaur. 2311 01:46:28,560 --> 01:46:29,686 (GROWLS) 2312 01:46:29,760 --> 01:46:31,046 I don't know about this, man. 2313 01:46:31,200 --> 01:46:34,124 The Minotaur isn't even history! He's mythology! 2314 01:46:34,400 --> 01:46:35,526 (ROARING) 2315 01:46:35,880 --> 01:46:37,644 Let's not downplay the fact 2316 01:46:37,720 --> 01:46:40,166 that that's the ghost of Stonewall Jackson! 2317 01:46:40,440 --> 01:46:44,604 (ECHOING) May the Lord anoint this hallowed field of battle. 2318 01:46:44,960 --> 01:46:48,282 You guys got room in this battle for an old war horse? 2319 01:46:48,400 --> 01:46:50,323 Mack Tannen! What are you doing here? 2320 01:46:50,400 --> 01:46:51,606 You're too old for this. 2321 01:46:51,840 --> 01:46:54,161 Well, you see, there's the thing. 2322 01:46:54,240 --> 01:46:59,849 When there's an early moon, I almost feel like a stallion again! 2323 01:47:00,400 --> 01:47:01,925 He's on our side, right, Ron? 2324 01:47:07,640 --> 01:47:09,768 (GROWLING) 2325 01:47:10,160 --> 01:47:11,605 He's a were-hyena! 2326 01:47:12,960 --> 01:47:15,122 I'm-a call Michael Jackson. I got a video idea. 2327 01:47:15,440 --> 01:47:17,408 All right, everyone, listen up! 2328 01:47:21,200 --> 01:47:25,922 By virtue of being on this battlefield, there is no return. 2329 01:47:27,440 --> 01:47:28,965 People will die. 2330 01:47:29,320 --> 01:47:30,560 I'm so horny right now. 2331 01:47:30,640 --> 01:47:32,404 RON: Some will be disfigured. 2332 01:47:32,600 --> 01:47:36,810 In some cases, lasting friendships will be made. 2333 01:47:37,760 --> 01:47:42,049 And as usual, no touching of the hair and face. 2334 01:47:42,320 --> 01:47:44,561 Come on. What do we look like, rookies? 2335 01:47:44,640 --> 01:47:45,687 - Sorry. - Sorry. 2336 01:47:45,880 --> 01:47:47,644 When El Trousias, 2337 01:47:47,840 --> 01:47:51,003 maiden of the clouds, blows the battle horn, 2338 01:47:51,600 --> 01:47:53,648 let the battle begin! 2339 01:47:53,800 --> 01:47:56,167 I am El Trousias! 2340 01:47:58,120 --> 01:48:00,327 Hear my siren song! 2341 01:48:02,640 --> 01:48:04,449 (PLAYING) El Trousias... 2342 01:48:04,520 --> 01:48:06,648 The Juicies'. Hmm. 2343 01:48:11,680 --> 01:48:13,170 That means you can start. 2344 01:48:14,600 --> 01:48:16,523 Brick, what the hell is that? 2345 01:48:17,240 --> 01:48:18,571 It's a gun from the future. 2346 01:48:19,000 --> 01:48:20,809 No fair! He's got a gun from the future! 2347 01:48:21,160 --> 01:48:22,969 Where did you get it from? 2348 01:48:23,080 --> 01:48:24,844 (LAUGHING) 2349 01:48:27,000 --> 01:48:30,971 (PLAYING CLASSICAL MUSIC) 2350 01:48:38,160 --> 01:48:42,006 In the name of the King, the Queen and St. George. 2351 01:48:45,000 --> 01:48:46,126 Huzzah! 2352 01:48:46,200 --> 01:48:47,690 (ALL YELLING) 2353 01:48:47,760 --> 01:48:49,285 (ALL GRUNTING) 2354 01:48:49,400 --> 01:48:50,606 (YELLS) 2355 01:49:18,760 --> 01:49:20,250 Guess you didn't see that coming. 2356 01:49:20,360 --> 01:49:21,930 Twenty degrees right. 2357 01:49:22,800 --> 01:49:23,881 Fill that gap! 2358 01:49:24,040 --> 01:49:29,080 Fall upon your swords! Life has no meaning! (LAUGHS) 2359 01:49:30,720 --> 01:49:34,406 There will be a mint julep waiting on the other side, son. 2360 01:49:35,960 --> 01:49:37,928 Release your soul to me. 2361 01:49:42,240 --> 01:49:44,686 (CONTINUES PLAYING CLASSICAL MUSIC) 2362 01:49:45,200 --> 01:49:46,884 (CANNON FIRING) 2363 01:49:49,600 --> 01:49:50,886 (ROARING) 2364 01:49:56,440 --> 01:49:57,771 Sorry! 2365 01:49:58,320 --> 01:50:00,049 CANADIAN ANCHORS: Sorry! Sorry! 2366 01:50:00,520 --> 01:50:02,363 BRIAN: Sex Panther powers activate. 2367 01:50:03,000 --> 01:50:04,365 (GRUNTS) 2368 01:50:04,920 --> 01:50:06,331 (ROARS) 2369 01:50:07,440 --> 01:50:10,091 (ALL COUGHING) 2370 01:50:16,440 --> 01:50:17,965 (LAUGHING) 2371 01:50:18,240 --> 01:50:20,607 (ALL SCREAMING) 2372 01:50:25,600 --> 01:50:27,443 It's the ghost of Stonewall Jackson! 2373 01:50:27,640 --> 01:50:30,325 Everyone, it's the ghost of Stonewall Jackson! 2374 01:50:30,840 --> 01:50:32,410 Why do we have to fight? 2375 01:50:33,160 --> 01:50:34,721 There's so much I could learn from you. 2376 01:50:39,840 --> 01:50:40,966 (GRUNTING) 2377 01:50:43,160 --> 01:50:45,561 In the name of Margaret Thatcher... 2378 01:50:45,640 --> 01:50:47,563 - No! - I sentence you to death! 2379 01:50:47,640 --> 01:50:49,290 RON: Please, no! 2380 01:50:50,080 --> 01:50:51,127 Oh! 2381 01:50:53,040 --> 01:50:54,804 What in the name of Dan Issel? 2382 01:50:57,160 --> 01:50:58,161 Gary! 2383 01:50:58,320 --> 01:50:59,651 Yes, Ron. 2384 01:51:01,000 --> 01:51:03,002 You and I never got along. 2385 01:51:03,120 --> 01:51:04,804 But using the power of my mind, 2386 01:51:04,880 --> 01:51:07,531 I was able to see in the future that you would do good. 2387 01:51:09,440 --> 01:51:10,885 - Now, go. RON: - I knew it! 2388 01:51:10,960 --> 01:51:12,450 Go to your son's recital. 2389 01:51:12,560 --> 01:51:14,164 I knew you had mind powers! 2390 01:51:14,280 --> 01:51:16,408 And make it the greatest day of your life! 2391 01:51:16,600 --> 01:51:18,762 Almighty, Almighty, light the fuse on my call. 2392 01:51:18,840 --> 01:51:20,763 Thirty-niner-niner-14, cook these fools. 2393 01:51:20,840 --> 01:51:22,365 I repeat, cook these fools. 2394 01:51:33,600 --> 01:51:35,841 We've got to get out of here. There's too much news! 2395 01:51:35,920 --> 01:51:37,570 Man, what a rush! 2396 01:51:37,640 --> 01:51:39,051 The monster's my friend! 2397 01:51:39,160 --> 01:51:41,242 Ron, we can still make your kid's recital! 2398 01:51:42,600 --> 01:51:44,364 (LAUGHS) Hey, Ronny. 2399 01:51:44,600 --> 01:51:47,729 Jack Lime, please, I just want to get to my son's recital. 2400 01:51:47,800 --> 01:51:49,609 No! That is out of the question! 2401 01:51:49,720 --> 01:51:50,767 We're outnumbered, Ron. 2402 01:51:50,840 --> 01:51:52,490 Foam the runway, I'm coming in hot! 2403 01:51:59,960 --> 01:52:01,769 (TIRES SCREECHING) 2404 01:52:04,720 --> 01:52:07,963 (SINGING) Old MacDonald had a farm 2405 01:52:08,160 --> 01:52:10,401 And then four guys on bikes showed up. 2406 01:52:10,800 --> 01:52:13,644 Wes Mantooth and the Channel Nine news team! 2407 01:52:13,920 --> 01:52:15,331 Hey, what the hell are you guys doing here? 2408 01:52:15,400 --> 01:52:16,731 This is a national news fight. 2409 01:52:17,080 --> 01:52:18,730 You made one mistake today. 2410 01:52:19,520 --> 01:52:21,488 You messed with somebody from San Diego. 2411 01:52:22,000 --> 01:52:25,083 It's actually pronounced San Diago. 2412 01:52:25,320 --> 01:52:27,846 Hell, Ron and I may not agree on everything, 2413 01:52:28,760 --> 01:52:30,000 but we share the bond of being 2414 01:52:30,080 --> 01:52:31,844 from the greatest city in the history of this Earth. 2415 01:52:32,000 --> 01:52:33,331 (LAUGHING) 2416 01:52:33,680 --> 01:52:34,966 Well, ain't that cute? 2417 01:52:35,680 --> 01:52:37,250 But you're outnumbered three-to-one. 2418 01:52:37,880 --> 01:52:39,120 Why don't you go back to your mama? 2419 01:52:39,240 --> 01:52:41,288 Don't you use my mom's name in vain. 2420 01:52:42,120 --> 01:52:44,521 Dorothy Mantooth was a hard-working single woman 2421 01:52:44,600 --> 01:52:46,409 who raised seven children on her own, 2422 01:52:46,480 --> 01:52:48,881 and she remained sexually active till the day she died. 2423 01:52:49,120 --> 01:52:51,441 She brought pole dancing into the mainstream. 2424 01:52:52,160 --> 01:52:54,845 Now here's the thing. While I've been talking, 2425 01:52:54,920 --> 01:52:58,447 my news team has emptied their gas tanks at your feet. 2426 01:53:01,440 --> 01:53:04,125 I drop this smoke and every one of you goes "poof." 2427 01:53:04,440 --> 01:53:06,522 Well, you forgot one thing, leatherman. 2428 01:53:06,600 --> 01:53:08,250 You drop that smoke, you die, too. 2429 01:53:08,320 --> 01:53:10,766 (LAUGHING) 2430 01:53:12,120 --> 01:53:13,963 With the things I've done in my life, 2431 01:53:14,880 --> 01:53:16,882 oh, I know I'm going to burn in hell. 2432 01:53:17,960 --> 01:53:20,645 So I sure as shit ain't afraid to burn here on Earth. 2433 01:53:20,960 --> 01:53:22,610 Oh, my goodness! 2434 01:53:22,760 --> 01:53:24,888 That's the most badass thing I have ever heard. 2435 01:53:25,640 --> 01:53:26,846 All right! 2436 01:53:28,160 --> 01:53:29,321 Looks like this fight's over. 2437 01:53:29,400 --> 01:53:30,686 (SIGHS) 2438 01:53:31,360 --> 01:53:32,600 Let's go, boys. 2439 01:53:33,760 --> 01:53:36,650 Yay! We won! Let's celebrate! 2440 01:53:36,760 --> 01:53:37,966 Sparklers! 2441 01:53:38,080 --> 01:53:40,811 - No, no, no, Brick! ALL: - No! 2442 01:53:43,800 --> 01:53:47,850 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 2443 01:53:57,400 --> 01:53:58,845 (MUSIC ENDS) 2444 01:53:59,320 --> 01:54:01,721 (ALL APPLAUDING) 2445 01:54:04,760 --> 01:54:07,081 - Bravo! Bravo. - Yeah. Whoo! 2446 01:54:09,360 --> 01:54:10,441 Dad! 2447 01:54:10,600 --> 01:54:12,921 Son, I fought a Minotaur to be here. 2448 01:54:13,560 --> 01:54:14,846 And I'd do it again. 2449 01:54:15,000 --> 01:54:18,607 Dad! Together we can defeat voodoo! 2450 01:54:19,000 --> 01:54:21,685 NARRATOR: Ron had finally learned how to love his son 2451 01:54:21,760 --> 01:54:24,445 and his wife more than his career. 2452 01:54:25,480 --> 01:54:28,165 And as it turned out, his walking off the news 2453 01:54:28,600 --> 01:54:31,888 was the highest-rated TV event of the year. 2454 01:54:32,600 --> 01:54:35,001 He and his news team, along with Veronica, 2455 01:54:35,200 --> 01:54:37,806 could have any job they wanted. 2456 01:54:38,480 --> 01:54:42,280 But before that, they had one little thing to take care of. 2457 01:54:44,720 --> 01:54:48,930 And now, before I join this couple in holy matrimony, 2458 01:54:49,200 --> 01:54:51,487 Brick and Chani ask us to join them 2459 01:54:51,760 --> 01:54:53,649 as they exchange their vows. 2460 01:54:54,640 --> 01:54:55,721 My dearest Brick. 2461 01:54:56,120 --> 01:54:58,248 Everything I have is yours. 2462 01:54:58,800 --> 01:55:01,406 My four lawnmowers. My sister. 2463 01:55:02,280 --> 01:55:06,729 My 35 ferrets. My massive student loan and real estate debt. 2464 01:55:06,800 --> 01:55:08,006 It's all yours. 2465 01:55:09,920 --> 01:55:11,285 Oh, Chani. 2466 01:55:11,360 --> 01:55:14,603 I will never forget the exact moment I saw you. 2467 01:55:14,680 --> 01:55:18,401 My pee-pee got all uncomfortable in my pants, and I thought, 2468 01:55:18,480 --> 01:55:22,007 "Here comes the warm milkshake out of the tip of my belly stick." 2469 01:55:25,520 --> 01:55:27,522 Wait! Look! 2470 01:55:27,720 --> 01:55:29,563 Walter, Walter, honey, shh! 2471 01:55:29,760 --> 01:55:31,649 Look in the water! 2472 01:55:32,120 --> 01:55:34,282 It's Doby! 2473 01:55:34,400 --> 01:55:35,561 Oh, my God. 2474 01:55:35,680 --> 01:55:38,001 It's Doby! Doby! 2475 01:55:38,440 --> 01:55:40,966 VERONICA: Ron, what are you doing? He's not your friend! 2476 01:55:41,240 --> 01:55:42,446 Doby! 2477 01:55:42,960 --> 01:55:45,201 CHAMP: Ron! That's a shark! 2478 01:55:45,600 --> 01:55:47,409 VERONICA: He will eat you! 2479 01:55:48,360 --> 01:55:50,681 (SINGING) Old friends 2480 01:55:52,760 --> 01:55:54,250 Old friends 2481 01:55:54,320 --> 01:55:55,685 Doby! 2482 01:55:56,640 --> 01:56:00,725 Sat on their park bench like bookends 2483 01:56:01,400 --> 01:56:02,526 Oh, my God! 2484 01:56:02,720 --> 01:56:04,370 The shark actually recognizes him! 2485 01:56:05,080 --> 01:56:06,570 (SCREAMING) 2486 01:56:06,680 --> 01:56:08,320 BRIAN: Nope. He's viciously attacking him. 2487 01:56:09,280 --> 01:56:12,204 Doby! Doby, it's me! Ron! 2488 01:56:12,400 --> 01:56:14,687 NARRATOR: If a man dies with love in his heart, 2489 01:56:15,000 --> 01:56:16,889 does he truly die? 2490 01:56:17,040 --> 01:56:18,405 Absolutely! 2491 01:56:18,480 --> 01:56:23,042 But on this day, Ron Burgundy's grapple with this denizen from the deep 2492 01:56:23,160 --> 01:56:26,846 was halted by 28 pounds of furry providence. 2493 01:56:26,920 --> 01:56:28,160 (BARKING) 2494 01:56:28,240 --> 01:56:29,730 (ALL SHOUTING) 2495 01:56:31,720 --> 01:56:32,926 RON: I bottle-fed you! 2496 01:56:33,240 --> 01:56:34,480 (SCREAMS) 2497 01:56:36,000 --> 01:56:37,081 Baxter! 2498 01:56:38,120 --> 01:56:39,565 (GASPING) 2499 01:56:40,080 --> 01:56:41,525 (BARKING) 2500 01:56:44,240 --> 01:56:45,401 Baxter! 2501 01:56:46,200 --> 01:56:49,329 Baxter! Ah, yes! 2502 01:56:49,680 --> 01:56:52,001 (LAUGHING) (BARKING) 2503 01:56:52,680 --> 01:56:55,763 I know, I know, I love you, too. 2504 01:56:57,440 --> 01:56:58,771 (PANTING) 2505 01:56:59,040 --> 01:57:00,405 Oh. Come on. 2506 01:57:02,480 --> 01:57:04,209 (CROWD APPLAUDS) 2507 01:57:04,520 --> 01:57:06,204 (CROWD CHEERING) 2508 02:02:28,760 --> 02:02:30,205 All right, let's do it. 2509 02:02:32,320 --> 02:02:33,606 You guys think... 2510 02:02:33,680 --> 02:02:35,091 I don't know how to use a computer. 2511 02:02:35,640 --> 02:02:38,450 RON: Hey, fellas. I just saw Jack Lime out there. 2512 02:02:38,520 --> 02:02:40,727 He's a goddamn iceman. 2513 02:02:41,240 --> 02:02:42,924 Scared the crap out of me. 197709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.