Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,167 --> 00:00:11,167
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:11,167 --> 00:00:16,167
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:16,167 --> 00:00:18,561
♪ You are my angel
4
00:00:20,519 --> 00:00:24,045
♪ My angel, oh
5
00:00:24,175 --> 00:00:29,180
♪ You're all I need tonight
6
00:00:31,095 --> 00:00:36,492
♪ You are the one I need
to ease ♪
7
00:00:36,622 --> 00:00:37,362
[GASPS, PANTING]
8
00:00:37,493 --> 00:00:40,539
♪ Ease my troubled mind
9
00:00:40,670 --> 00:00:41,584
[GRUNTS]
10
00:00:42,889 --> 00:00:44,891
-[YELLS] Help!
-[SIREN WAILING]
11
00:00:45,022 --> 00:00:46,719
PARAMEDIC 1:
We have a woman aged 20,
suicide attempt.
12
00:00:46,850 --> 00:00:48,417
[INDISTINCT SPEECH]
13
00:00:48,547 --> 00:00:51,159
-Oh my God, Liv, what happened?
-T, help me!
14
00:00:51,289 --> 00:00:53,074
THERESA:
I think my best friend tried
to kill herself.
15
00:00:53,204 --> 00:00:54,727
I don't know what's going on.
16
00:00:54,858 --> 00:00:56,686
PARAMEDIC 1:
Lost a lot of blood.
Loading in the ambulance.
17
00:00:56,816 --> 00:00:59,645
We'll need blood on standby.
[INDISTINCT SPEECH]
18
00:00:59,776 --> 00:01:00,951
THERESA:
Sam, hurry get in here.
19
00:01:01,082 --> 00:01:02,779
Hey, hey, hey, what's going on?
20
00:01:02,909 --> 00:01:04,128
THERESA:
Sam, Sam, what should I--
21
00:01:04,259 --> 00:01:06,391
SAM:
Shit, what happened?
You're gonna be just fine.
22
00:01:06,522 --> 00:01:08,001
You're gonna be just fine, okay?
23
00:01:08,132 --> 00:01:09,264
T, call 911.
24
00:01:09,394 --> 00:01:11,266
-[SIREN WAILING]
-[BREATHING HEAVILY]
25
00:01:11,396 --> 00:01:14,486
♪ Save me tonight
26
00:01:14,617 --> 00:01:17,620
♪ Come and save me tonight
27
00:01:18,969 --> 00:01:21,754
♪ Save me tonight
28
00:01:25,193 --> 00:01:33,897
[♪♪♪]
29
00:01:39,729 --> 00:01:41,470
THERESA:
Oh my gosh,
this looks like a postcard.
30
00:01:44,647 --> 00:01:45,822
Hi, baby.
31
00:01:45,952 --> 00:01:48,041
LIAM:
Hey, honey, how much longer
is it?
32
00:01:50,261 --> 00:01:55,136
♪ Can't stand the future
or the past ♪
33
00:01:56,833 --> 00:01:59,530
-There's so many trees out here.
-[SCOFFS]
34
00:01:59,661 --> 00:02:01,185
You sound like you've never been
to the mountains before.
35
00:02:01,316 --> 00:02:02,230
Yeah, I haven't.
36
00:02:02,360 --> 00:02:03,535
What?
37
00:02:03,666 --> 00:02:04,536
BRANDON:
Yeah, I grew up in the city.
38
00:02:04,667 --> 00:02:06,451
Camping wasn't a high priority.
39
00:02:08,060 --> 00:02:10,151
But Liv asked me to come out
this weekend, so here I am.
40
00:02:10,280 --> 00:02:12,109
[LAUGHS]
41
00:02:12,240 --> 00:02:13,502
BRANDON:
You and Liv aren't, you know?
42
00:02:15,591 --> 00:02:17,374
No. [CHUCKLES]
43
00:02:17,506 --> 00:02:18,942
No, man, we're just-- we're good
friends, alright?
44
00:02:19,072 --> 00:02:20,248
Really good friends.
45
00:02:20,378 --> 00:02:21,814
Look, man, I set this whole
weekend up, alright?
46
00:02:21,945 --> 00:02:23,251
It's for her to help her get
out of her head.
47
00:02:23,381 --> 00:02:25,427
So whatever makes her happy.
48
00:02:27,037 --> 00:02:28,256
Okay, cool.
49
00:02:33,826 --> 00:02:36,046
[GASPS]
50
00:02:37,787 --> 00:02:39,092
Alright.
51
00:02:40,398 --> 00:02:42,139
Finally.
52
00:02:42,270 --> 00:02:44,576
You were back there snoring
like a freight train. [LAUGHS]
53
00:02:44,707 --> 00:02:46,230
I do not snore.
54
00:02:46,361 --> 00:02:48,145
Shut up.
Koda, do I snore?
55
00:02:49,755 --> 00:02:51,104
Yes, you do.
Baby, does she snore?
56
00:02:51,235 --> 00:02:52,236
[IMITATES SNORING]
57
00:02:52,367 --> 00:02:54,151
[LAUGHS]
58
00:02:54,282 --> 00:02:55,979
But we are almost there.
59
00:02:56,109 --> 00:02:57,241
Are you ready?
60
00:02:57,372 --> 00:03:01,463
-Yeah. It should be fun.
-I know.
61
00:03:01,593 --> 00:03:03,204
I'm excited to meet
Sam's brother.
62
00:03:03,334 --> 00:03:04,944
LIAM:
The mystery man.
63
00:03:05,075 --> 00:03:07,120
THERESA:
Have you met him before?
64
00:03:07,251 --> 00:03:08,992
Yep. [SIGHS]
65
00:03:13,301 --> 00:03:16,521
[BIRDS CHIRPING]
66
00:03:16,652 --> 00:03:18,915
It is beautiful!
67
00:03:19,045 --> 00:03:20,438
-Oh my gosh. Baby?
-LIAM: Yeah?
68
00:03:20,569 --> 00:03:21,874
Can you get my bags for me?
69
00:03:22,005 --> 00:03:22,962
I've got to take a video of
this.
70
00:03:23,093 --> 00:03:23,920
OLIVIA:
Come on, baby.
Good-- good girl.
71
00:03:24,050 --> 00:03:25,748
BRANDON:
Oh man, that was
a long-ass drive.
72
00:03:25,878 --> 00:03:26,749
-Watch your head, baby.
-Oh.
73
00:03:26,879 --> 00:03:29,186
BRANDON:
Hey, girl, how was your drive?
74
00:03:29,317 --> 00:03:31,406
So what do you guys think, huh?
75
00:03:31,536 --> 00:03:33,321
I know it's not the most
Instagram-worthy place,
76
00:03:33,451 --> 00:03:36,237
but uh, my brother
didn't have any bookings.
77
00:03:36,367 --> 00:03:37,847
It's beautiful. I like it.
78
00:03:37,977 --> 00:03:39,022
It's perfect.
79
00:03:39,152 --> 00:03:40,676
It's the woods.
80
00:03:40,806 --> 00:03:42,765
-Mm-mm, mm-mm. Ah!
-[BEE BUZZING]
81
00:03:42,895 --> 00:03:43,983
-You the one wanted to come.
-I know, I know.
82
00:03:44,114 --> 00:03:45,463
You the one-- be one with
nature, like you said.
83
00:03:45,594 --> 00:03:47,770
I know.
But dang, I wasn't ready.
84
00:03:47,900 --> 00:03:49,641
-Mm-hmm.
-CLAYTON: Samuel.
85
00:03:49,772 --> 00:03:51,208
[BIRDS CHIRPING]
86
00:03:51,338 --> 00:03:52,688
You made it.
87
00:03:52,818 --> 00:03:56,039
[STEPS REACHING]
88
00:03:56,169 --> 00:03:57,213
[CAR DOOR CLOSES]
89
00:04:02,132 --> 00:04:03,264
LIAM:
No, Sam, what is this?
90
00:04:03,394 --> 00:04:04,700
Is that your brother?
91
00:04:04,830 --> 00:04:05,918
Shut up, man.
92
00:04:10,836 --> 00:04:12,577
-Good to see you.
-Yeah.
93
00:04:12,708 --> 00:04:14,100
The gun, dude.
94
00:04:14,231 --> 00:04:16,624
What? Oh, right.
Uh, city folk.
95
00:04:18,191 --> 00:04:19,280
Uh, don't worry about the gun.
96
00:04:19,410 --> 00:04:20,716
It's registered and everything.
97
00:04:20,846 --> 00:04:22,151
That's a goddamn lie.
98
00:04:22,283 --> 00:04:23,762
They don't register
nothing out here.
99
00:04:23,893 --> 00:04:25,590
And uh, these holsters are
100
00:04:25,721 --> 00:04:27,853
for coffee in the morning
and beer after that.
101
00:04:27,984 --> 00:04:29,202
[LAUGHS]
102
00:04:30,595 --> 00:04:32,118
These your friends?
103
00:04:32,249 --> 00:04:33,468
Uh, yeah, this is everyone.
104
00:04:33,598 --> 00:04:35,296
Uh, Theresa's over there.
105
00:04:35,426 --> 00:04:36,601
That's Liv's roommate.
106
00:04:36,732 --> 00:04:38,211
That's her man Liam.
107
00:04:38,342 --> 00:04:40,257
Jordan Belfort over here
is Brandon.
108
00:04:40,388 --> 00:04:41,824
And you remember Liv?
109
00:04:41,954 --> 00:04:43,913
Hi.
It's good to see you again.
110
00:04:45,741 --> 00:04:48,961
Oh, uh, a dog.
111
00:04:49,092 --> 00:04:50,702
OLIVIA:
Is-- is that not okay?
112
00:04:50,833 --> 00:04:52,138
Well...
113
00:04:52,269 --> 00:04:54,750
No, it's-- it's--
it's fine, right, Clayton?
114
00:04:54,880 --> 00:04:56,621
Usually a strict
no-animals policy,
115
00:04:56,752 --> 00:04:58,188
other renters could be allergic.
116
00:04:58,319 --> 00:04:59,885
We talked about it, remember,
on the phone?
117
00:05:02,888 --> 00:05:05,151
Oh, uh, right.
118
00:05:05,282 --> 00:05:06,979
The uh, fiancé thing.
119
00:05:08,677 --> 00:05:10,069
Yeah.
120
00:05:10,200 --> 00:05:11,157
Sorry.
121
00:05:12,637 --> 00:05:13,812
His name was Cole.
122
00:05:16,162 --> 00:05:17,338
Sorry about Cole.
123
00:05:19,427 --> 00:05:20,602
Car crash, huh?
124
00:05:23,387 --> 00:05:24,475
Yeah.
125
00:05:26,782 --> 00:05:29,045
Whew. It's my worst nightmare.
126
00:05:30,742 --> 00:05:31,569
Aside from running out
of whiskey.
127
00:05:31,700 --> 00:05:33,876
[LAUGHS]
128
00:05:36,618 --> 00:05:37,749
[DOG BARK]
129
00:05:41,623 --> 00:05:43,059
Pretty little thing, isn't she?
130
00:05:48,107 --> 00:05:49,239
Kind of small.
131
00:05:50,588 --> 00:05:52,460
Keep an eye on her.
132
00:05:52,590 --> 00:05:54,853
Lots of predators out here.
133
00:05:54,984 --> 00:05:56,028
Might snatch her up.
134
00:06:01,033 --> 00:06:03,340
Okay, well, the dog can stay,
135
00:06:03,471 --> 00:06:04,559
but I'm gonna need
to charge for cleaning
136
00:06:04,689 --> 00:06:05,995
if it messes the carpet.
137
00:06:07,779 --> 00:06:09,433
Y'all need anything,
I'm right over here.
138
00:06:11,087 --> 00:06:13,742
Here are your keys, two copies,
need 'em both back.
139
00:06:13,872 --> 00:06:14,699
SAM:
Yeah, got ya.
140
00:06:15,787 --> 00:06:16,745
Enjoy your stay.
141
00:06:18,573 --> 00:06:19,922
[CAR DOOR CLOSES]
142
00:06:20,052 --> 00:06:23,665
[STEPS FALLING]
143
00:06:25,841 --> 00:06:26,929
Half-brother.
144
00:06:27,059 --> 00:06:29,322
THERESA:
Uh, let's go get some drinks.
145
00:06:29,453 --> 00:06:31,716
Sam, did you bring IVs
for our hangovers?
146
00:06:31,847 --> 00:06:32,891
Oh my God, I...
147
00:06:34,545 --> 00:06:36,373
[WATER RUNNING]
148
00:06:36,504 --> 00:06:45,121
[♪♪♪]
149
00:06:47,340 --> 00:06:55,958
[♪♪♪]
150
00:07:00,876 --> 00:07:04,314
[DOG BARKING]
151
00:07:06,925 --> 00:07:08,492
What?
What's going on?
152
00:07:12,931 --> 00:07:15,717
What the hell is that thing?
153
00:07:22,506 --> 00:07:23,986
[KNOCKING ON DOOR]
154
00:07:24,116 --> 00:07:26,467
-BRANDON: Liv?
-Uh, come in.
155
00:07:26,597 --> 00:07:28,425
You've got to see this.
156
00:07:28,556 --> 00:07:29,600
Whoa.
157
00:07:29,731 --> 00:07:31,428
You think Clayton made this?
158
00:07:31,559 --> 00:07:33,822
I guess. I mean, Sam told me
it was a hobby of his,
159
00:07:33,952 --> 00:07:35,345
which is weird enough,
160
00:07:35,476 --> 00:07:37,434
but I just don't know
if I'm gonna be able to sleep
161
00:07:37,565 --> 00:07:39,044
if that thing is watching me.
162
00:07:40,305 --> 00:07:41,656
Umm.
163
00:07:45,180 --> 00:07:46,095
-It's a ghost.
-BRANDON: Yeah.
164
00:07:46,225 --> 00:07:47,749
-[BOTH LAUGH]
-So-- so much better.
165
00:07:47,879 --> 00:07:49,359
Great.
I'm happy to help.
166
00:07:49,490 --> 00:07:51,666
OLVIIA:
Thank you. [LAUGHS]
167
00:07:51,796 --> 00:07:54,973
Hey, um, we're--
we're missing you downstairs.
168
00:07:55,103 --> 00:07:56,279
I just thought I'd check in. You
doing alright?
169
00:07:56,409 --> 00:07:59,891
Yeah, yeah, yeah, yeah.
I'm totally fine.
170
00:08:00,022 --> 00:08:04,461
I just wanted to kind of unpack
and settle in a little bit,
171
00:08:04,592 --> 00:08:06,332
you know.
172
00:08:06,463 --> 00:08:09,031
And-- and thank you again
so much for coming. I know--
173
00:08:09,161 --> 00:08:10,423
Yeah, sure.
174
00:08:10,554 --> 00:08:12,687
things have been kind
of rough for you too lately.
175
00:08:12,817 --> 00:08:15,385
Just signed all the final
paperwork last week,
176
00:08:15,516 --> 00:08:16,342
so it's official.
177
00:08:16,473 --> 00:08:18,214
Your boy is single. Yay.
178
00:08:18,344 --> 00:08:20,303
[OLIVIA LAUGH]
179
00:08:23,698 --> 00:08:25,003
-So should we?
-BRANDON: Yes.
180
00:08:25,134 --> 00:08:26,222
-Head downstairs? Everyone's--
-Yeah, for sure.
181
00:08:26,352 --> 00:08:27,789
Hey, can I uh, get you a drink?
182
00:08:27,919 --> 00:08:29,660
I have actually come up with
a specialty cocktail
183
00:08:29,791 --> 00:08:30,792
-for the weekend.
-Oh, really?
184
00:08:30,922 --> 00:08:31,488
-Yeah.
-What's in it?
185
00:08:31,619 --> 00:08:32,750
It's a surprise.
186
00:08:32,881 --> 00:08:34,099
You have no idea what's in it,
do you?
187
00:08:34,230 --> 00:08:35,144
I know that
there's alcohol in it.
188
00:08:35,274 --> 00:08:37,363
Koda, come here, girl.
189
00:08:37,493 --> 00:08:39,714
Come here.
Come here, baby.
190
00:08:39,844 --> 00:08:41,324
Come on.
Want to go downstairs?
191
00:08:41,454 --> 00:08:44,195
[UPBEAT MUSIC]
192
00:08:44,327 --> 00:08:45,850
So we got two twos there.
193
00:08:45,981 --> 00:08:47,852
Oh, hey.
194
00:08:47,983 --> 00:08:49,898
What were you two up to?
195
00:08:50,028 --> 00:08:52,335
-Nothing.
-Yeah, whatever.
196
00:08:52,465 --> 00:08:54,424
Holy shit, look,
there's another one.
197
00:08:54,555 --> 00:08:56,686
OLIVIA:
Okay, see, but that is still
nothing compared to the one
198
00:08:56,818 --> 00:08:59,429
-that's in my room. [CHUCKLES]
-Yeah, true.
199
00:08:59,560 --> 00:09:01,649
Yeah, honestly, I can't tell you
if he's gotten better
200
00:09:01,779 --> 00:09:03,520
or more likely worse.
201
00:09:03,651 --> 00:09:05,740
Look, I had to put sunglasses
on the one in our room,
202
00:09:05,870 --> 00:09:07,611
because it makes it
a little less creepy.
203
00:09:07,742 --> 00:09:09,352
-OLIVIA: Smart.
-No, baby, that--
204
00:09:09,482 --> 00:09:11,528
that's Shaquille. [CHUCKLES]
205
00:09:11,659 --> 00:09:12,703
THERESA:
How you ca-- How you come up
with that?
206
00:09:12,834 --> 00:09:15,358
Yeah, and then--
then this bad boy right here,
207
00:09:15,488 --> 00:09:16,751
-that's Kobe.
-SAM: Oh.
208
00:09:16,881 --> 00:09:17,665
THERESA:
Okay, hold on, put some respect
on his name.
209
00:09:17,795 --> 00:09:20,102
-OLIVIA: It's too soon.
-Yeah, my bad.
210
00:09:20,232 --> 00:09:21,190
I'm a little buzzed, my bad.
Rest in peace.
211
00:09:21,320 --> 00:09:22,887
-[LAUGHS]
-That is for you.
212
00:09:23,018 --> 00:09:24,367
Thank you.
213
00:09:24,497 --> 00:09:25,542
Drink up, big man. Yes, more.
214
00:09:25,673 --> 00:09:27,413
Yeah, I don't think he needs
any.
215
00:09:27,544 --> 00:09:29,328
So what are these called?
216
00:09:29,459 --> 00:09:30,678
Uh.
217
00:09:30,808 --> 00:09:32,331
Yeah, what you got?
218
00:09:32,462 --> 00:09:35,944
Sex in the forest.
219
00:09:36,074 --> 00:09:37,685
-BRANDON: Oh, damn.
-[LAUGHING]
220
00:09:37,815 --> 00:09:40,209
-Wow.
-That's it, that is 100% it.
221
00:09:40,339 --> 00:09:41,166
Put 'em in the middle.
222
00:09:41,297 --> 00:09:43,604
Let me get one more
Sex in the...
223
00:09:43,734 --> 00:09:45,388
[TOGETHER]
Forest!
224
00:09:45,518 --> 00:09:47,912
Thank you for that, there it is.
225
00:09:48,043 --> 00:09:49,914
Copyrighted trademark,
so please watch your mouth.
226
00:09:50,045 --> 00:09:51,568
Mm-hmm.
227
00:09:51,699 --> 00:09:52,700
Y'all ready for flashlight tag?
228
00:09:52,830 --> 00:09:53,744
-LIAM: Hell yeah.
-THERESA: Let's go.
229
00:09:53,875 --> 00:09:55,006
Alright, very simple.
230
00:09:55,137 --> 00:09:57,661
Everybody who's hiding
has a drink, right?
231
00:09:57,792 --> 00:09:58,836
-THERESA: Mm-hmm.
-SAM: Wonderful.
232
00:09:58,967 --> 00:10:00,185
As soon as you get hit
with the light,
233
00:10:00,316 --> 00:10:02,013
you chug your drink.
234
00:10:02,144 --> 00:10:03,624
Simple? Great.
235
00:10:03,754 --> 00:10:05,669
Liv, you're gonna go first,
this will be your flashlight,
236
00:10:05,800 --> 00:10:08,237
and we will run and hide
in three.
237
00:10:10,282 --> 00:10:11,849
-One, goodbye.
-Oh shit!
238
00:10:11,980 --> 00:10:13,111
-Okay, baby, come on.
-Wait, wait, baby,
239
00:10:13,242 --> 00:10:14,983
-where are you going?
-THERESA: Come here.
240
00:10:15,113 --> 00:10:18,551
[LAUGHING]
241
00:10:18,682 --> 00:10:21,554
Hey, I can see you two.
242
00:10:21,685 --> 00:10:23,034
[CRICKET CHIRPING]
243
00:10:23,165 --> 00:10:24,166
Sex in the...
244
00:10:24,296 --> 00:10:25,297
[TOGETHER]
Forest.
245
00:10:25,428 --> 00:10:27,169
OLIVIA:
Yeah, yeah, yeah, go.
246
00:10:27,299 --> 00:10:32,043
1, 2, 3,
247
00:10:32,174 --> 00:10:36,265
4, 5, 7, 10,
248
00:10:36,395 --> 00:10:41,052
12, 15, 20!
249
00:10:41,183 --> 00:10:42,837
Here I come.
250
00:10:44,403 --> 00:10:46,841
[OLIVIA HUMS]
251
00:10:46,971 --> 00:10:50,671
[CRICKET CHIRPING CONTINOUSLY]
252
00:10:59,070 --> 00:11:00,289
OLIVIA:
Theresa!
253
00:11:00,419 --> 00:11:04,119
[STEPS REACHING]
254
00:11:04,249 --> 00:11:07,426
Come on, you guys, this is
going on for too long.
255
00:11:10,778 --> 00:11:11,822
OLIVIA:
Sam?
256
00:11:13,737 --> 00:11:15,347
[GASPS]
257
00:11:18,002 --> 00:11:19,221
OLIVIA:
Oh, shit.
258
00:11:23,791 --> 00:11:25,836
What the fuck?
259
00:11:25,967 --> 00:11:33,235
[♪♪♪]
260
00:11:33,365 --> 00:11:34,584
Brandon?
261
00:11:36,368 --> 00:11:37,413
Theresa?
262
00:12:01,263 --> 00:12:02,743
[GASPS]
263
00:12:02,873 --> 00:12:04,701
OLIVIA:
Guys, hello?
264
00:12:04,832 --> 00:12:06,355
Where are you?
265
00:12:06,485 --> 00:12:09,010
Theresa? Sam?
266
00:12:09,140 --> 00:12:10,011
SAM:
Oh, shit.
267
00:12:10,141 --> 00:12:11,708
[BOTH GRUNT]
268
00:12:11,839 --> 00:12:13,014
SAM:
Shit. Liv, are you okay?
269
00:12:13,144 --> 00:12:14,232
Yeah.
270
00:12:14,363 --> 00:12:15,407
What the hell happened to her?
271
00:12:15,538 --> 00:12:16,844
SAM:
Oh, shit, let me help you up.
272
00:12:16,974 --> 00:12:18,367
OLIVIA:
Oh, nothing, I just got scared.
273
00:12:18,497 --> 00:12:20,325
-It's stupid.
-SAM: What the fuck?
274
00:12:20,456 --> 00:12:23,111
Oh, that's the game then.
We on round two or what?
275
00:12:23,241 --> 00:12:25,287
SAM:
No, I'm out of my drink.
276
00:12:25,417 --> 00:12:27,376
Liv just fell. [PANTING]
277
00:12:27,506 --> 00:12:29,552
Somebody's gonna get hurt,
alright? Let's go back inside.
278
00:12:29,682 --> 00:12:32,033
Hey, did any of you guys
see anything?
279
00:12:32,163 --> 00:12:33,861
When you were out there.
280
00:12:33,991 --> 00:12:35,079
SAM:
No.
281
00:12:35,210 --> 00:12:36,907
I was trying to see that ass.
282
00:12:37,038 --> 00:12:39,083
SAM:
Come on, let's do it.
Everybody, let's go.
283
00:12:39,214 --> 00:12:40,955
Come on, let me look
at your wrist.
284
00:12:41,085 --> 00:12:42,521
Liv, come on.
I'll look at it in the light.
285
00:12:42,652 --> 00:12:44,262
Yeah.
286
00:12:44,393 --> 00:12:45,786
-Yeah.
-SAM: Come on.
287
00:12:45,916 --> 00:12:47,048
We'll catch up.
288
00:12:47,178 --> 00:12:49,050
Y'all keep on going, baby.
I'm trying to focus,
289
00:12:49,180 --> 00:12:50,094
-what we have here.
-SAM: Guys, come on.
290
00:12:50,225 --> 00:12:52,531
-Baby, we're done.
-No, we're not. You done.
291
00:12:52,662 --> 00:12:54,011
I'm still medium soft.
I'm telling--
292
00:12:54,142 --> 00:12:55,752
Okay, well medium soft me
in the cabin, please.
293
00:12:55,883 --> 00:12:56,927
LIAM:
Okay.
294
00:12:57,058 --> 00:13:05,631
[♪♪♪]
295
00:13:19,080 --> 00:13:27,958
[♪♪♪]
296
00:14:26,364 --> 00:14:27,496
Koda.
297
00:14:29,672 --> 00:14:30,629
Koda.
298
00:14:30,760 --> 00:14:32,980
[HOWLING]
299
00:14:34,807 --> 00:14:37,071
[DOG BARKING]
300
00:14:37,201 --> 00:14:38,463
Koda.
301
00:14:40,683 --> 00:14:41,902
Come on.
302
00:14:44,730 --> 00:14:45,688
Hey.
303
00:14:46,950 --> 00:14:47,951
Hey.
304
00:14:48,082 --> 00:14:49,344
Don't do that.
305
00:14:49,474 --> 00:14:50,954
Don't do that, okay?
306
00:14:55,132 --> 00:14:56,525
Good girl.
307
00:14:56,655 --> 00:14:58,048
Come lay down.
308
00:15:04,228 --> 00:15:06,927
[SIGHING]
309
00:15:07,057 --> 00:15:10,669
[BIRDS CHIRPING IN BACKGROUND]
310
00:15:14,760 --> 00:15:15,848
Koda?
311
00:15:20,723 --> 00:15:21,767
Koda?
312
00:15:33,388 --> 00:15:41,744
[♪♪♪]
313
00:15:44,355 --> 00:15:45,487
Koda?
314
00:15:49,839 --> 00:15:51,275
Koda?
315
00:15:55,018 --> 00:15:58,717
[PANTING]
316
00:15:58,848 --> 00:16:00,676
No, no, no, no, no, no.
317
00:16:04,332 --> 00:16:05,811
Koda!
318
00:16:08,075 --> 00:16:09,337
Liv, shit.
319
00:16:09,467 --> 00:16:11,556
What-- what's going on, man?
320
00:16:11,687 --> 00:16:13,036
Koda?
321
00:16:13,167 --> 00:16:16,953
[PANTING]
322
00:16:21,523 --> 00:16:22,741
Koda?
323
00:16:23,873 --> 00:16:25,266
Come here, girl!
324
00:16:25,396 --> 00:16:26,571
Koda?
325
00:16:28,312 --> 00:16:33,013
[PANTING]
326
00:16:37,321 --> 00:16:39,193
No, no, no, no, no, no.
327
00:16:39,323 --> 00:16:42,587
No, no.
328
00:16:42,718 --> 00:16:45,764
[GRUNTS]
329
00:16:45,895 --> 00:16:47,505
No, no, no. Koda?
330
00:16:48,898 --> 00:16:49,855
BRANDON:
Liv!
331
00:16:49,986 --> 00:16:51,379
Help me!
332
00:16:52,684 --> 00:16:55,165
-Stop. Liv. Stop.
-Please help me!
333
00:16:55,296 --> 00:16:56,601
-What are you doing?
-Help me!
334
00:16:56,732 --> 00:16:57,820
What? What?
335
00:16:57,950 --> 00:16:59,952
I saw this hole last night
and it was empty
336
00:17:00,083 --> 00:17:01,606
and now it's filled up.
What if she's in there?
337
00:17:01,737 --> 00:17:02,825
SAM:
She's not in there, Liv.
338
00:17:02,955 --> 00:17:05,001
Koda can't bury herself, okay?
339
00:17:05,132 --> 00:17:06,523
She's probably walking
around somewhere.
340
00:17:06,655 --> 00:17:08,135
We'll-- we'll find her.
341
00:17:08,264 --> 00:17:11,051
We're all gonna help.
Let's go, come on.
342
00:17:11,181 --> 00:17:12,008
-Come on.
-I got you.
343
00:17:12,138 --> 00:17:13,052
You're alright. Come on.
344
00:17:13,183 --> 00:17:15,272
It's okay, don't worry.
345
00:17:15,403 --> 00:17:16,533
-Come on.
-OLIVIA: I...
346
00:17:17,883 --> 00:17:19,014
Liv, why are you covered in
dirt?
347
00:17:19,146 --> 00:17:20,190
What's going on?
348
00:17:20,321 --> 00:17:21,931
Did you guys leave the cabin
this morning?
349
00:17:22,061 --> 00:17:23,846
No, we like literally
just woke up.
350
00:17:23,975 --> 00:17:25,629
I think we just went to sleep.
351
00:17:25,761 --> 00:17:27,328
We can't find Koda.
352
00:17:27,457 --> 00:17:28,372
-Oh, shit.
-Oh man.
353
00:17:28,503 --> 00:17:29,678
Okay, uh, just breath.
354
00:17:29,808 --> 00:17:31,419
Remember, in for five.
[THERESA INHALES]
355
00:17:31,549 --> 00:17:32,550
-Out for five.
-I am breathing.
356
00:17:32,681 --> 00:17:34,900
I just need my dog.
357
00:17:35,031 --> 00:17:36,511
Which one of you left
the fucking door open?
358
00:17:36,641 --> 00:17:37,381
-Hey, hey.
-Mm-hmm.
359
00:17:37,512 --> 00:17:39,427
Okay, ew.
360
00:17:39,557 --> 00:17:40,515
CLAYTON:
Morning.
361
00:17:42,038 --> 00:17:43,170
SAM:
Hey, Clayton.
362
00:17:43,300 --> 00:17:44,736
Liv's dog's gone.
363
00:17:44,867 --> 00:17:45,737
Have you seen her at all?
364
00:17:46,869 --> 00:17:47,783
I've been up since dawn.
365
00:17:47,913 --> 00:17:49,872
I haven't seen
or heard anything.
366
00:17:50,002 --> 00:17:51,003
Can you take us out on the trail
367
00:17:51,134 --> 00:17:52,396
and help us look for her,
please?
368
00:17:55,834 --> 00:17:57,009
I'll get dressed.
369
00:17:57,140 --> 00:17:58,707
I was gonna go check
my traps anyway.
370
00:18:00,752 --> 00:18:01,666
These woods really aren't
the place
371
00:18:01,797 --> 00:18:03,320
for a domesticated animal.
372
00:18:05,366 --> 00:18:06,889
Okay. We're gonna find her,
alright?
373
00:18:07,019 --> 00:18:08,717
He knows these woods super well.
374
00:18:08,847 --> 00:18:17,421
[♪♪♪]
375
00:18:48,017 --> 00:18:49,105
CLAYTON:
Beautiful.
376
00:18:51,586 --> 00:18:52,587
[SNIFFS]
377
00:18:52,717 --> 00:18:54,850
Oh, just beautiful.
378
00:18:57,418 --> 00:18:58,506
Thanks, little guy.
379
00:19:01,900 --> 00:19:03,250
I don't think Koda would've
come out this far.
380
00:19:05,295 --> 00:19:06,253
We gotta check on Liam.
381
00:19:07,689 --> 00:19:08,559
Okay.
And you're sure none of you
382
00:19:08,690 --> 00:19:10,518
drunkenly left the door open
last night?
383
00:19:10,648 --> 00:19:11,910
No one would intentionally
do that.
384
00:19:13,085 --> 00:19:14,826
I didn't say intentionally.
385
00:19:14,957 --> 00:19:16,001
I said drunkenly.
386
00:19:17,612 --> 00:19:18,787
Are you sure you didn't do it?
387
00:19:21,703 --> 00:19:25,185
None of us left the door open
last night.
388
00:19:25,315 --> 00:19:26,577
We all care about you.
389
00:19:26,708 --> 00:19:28,188
None of us would do something
like that to harm you.
390
00:19:29,537 --> 00:19:31,234
SAM:
We're gonna find her, I know it.
391
00:19:31,365 --> 00:19:33,236
Yeah, we won't leave here
without her.
392
00:19:35,107 --> 00:19:36,631
If that's what you all
think is best.
393
00:19:38,633 --> 00:19:39,895
Follow me.
394
00:19:44,116 --> 00:19:45,466
Hey, it's gonna be alright.
395
00:19:45,596 --> 00:19:46,554
Just take a little break.
396
00:19:46,684 --> 00:19:48,425
And we'll keep looking.
397
00:19:48,556 --> 00:19:49,905
Are you sure your brother
didn't do it?
398
00:19:51,341 --> 00:19:54,083
I don't think so.
He's weird, but it's a lot.
399
00:19:55,737 --> 00:19:57,304
You have a point.
400
00:19:57,434 --> 00:19:58,696
Let's go. I'm hungry.
401
00:19:58,827 --> 00:19:59,915
Check on your dude.
402
00:20:00,045 --> 00:20:01,133
THERESA:
I know he miss me.
403
00:20:01,264 --> 00:20:09,229
[♪♪♪]
404
00:20:09,359 --> 00:20:10,534
Hey!
405
00:20:10,665 --> 00:20:13,015
[BIRDS CHIRPING]
406
00:20:13,145 --> 00:20:14,321
You guys hungry?
407
00:20:17,062 --> 00:20:18,325
Oh, I've got extra
if you're hungry.
408
00:20:18,455 --> 00:20:20,414
Why don't y'all come over?
409
00:20:20,544 --> 00:20:21,850
Beats another dinner by myself.
410
00:20:21,980 --> 00:20:23,068
[LAUGHS]
411
00:20:26,289 --> 00:20:28,683
20 minutes and soup's on.
412
00:20:28,813 --> 00:20:29,988
Don't be late.
413
00:20:32,077 --> 00:20:32,948
Oh, goddamn.
414
00:20:33,078 --> 00:20:40,477
[♪♪♪]
415
00:20:40,608 --> 00:20:45,700
♪ Let me sing you
an old cowboy's song ♪
416
00:20:45,830 --> 00:20:48,268
[SIZZLING]
417
00:20:48,398 --> 00:20:52,576
♪ The kind of song where
you can sing along ♪
418
00:20:55,318 --> 00:20:56,841
So, Clayton,
419
00:20:58,974 --> 00:21:01,150
about how long
you been living here, man?
420
00:21:02,847 --> 00:21:05,807
Well, uh, whew, I don't know,
11 years, something like that.
421
00:21:07,156 --> 00:21:08,592
And in all that time,
you never thought
422
00:21:08,723 --> 00:21:11,682
once to just redecorate?
423
00:21:11,813 --> 00:21:15,599
[SCOFFS] Well, I don't see much
need for a change, Sam.
424
00:21:15,730 --> 00:21:18,080
This place worked for grams
and dad.
425
00:21:18,210 --> 00:21:20,256
I think it'll work for me.
426
00:21:20,387 --> 00:21:23,564
Besides I've uh, added
my own touches to the place.
427
00:21:25,392 --> 00:21:26,697
LIAM:
You kill all these animals?
428
00:21:26,828 --> 00:21:29,004
CLAYTON:
Oh, yeah, yeah, I love killing.
429
00:21:29,134 --> 00:21:34,531
Killing, hunting,
trapping, cooking.
430
00:21:34,662 --> 00:21:40,232
And on that note,
who's ready for some Mr. Rabbit?
431
00:21:40,363 --> 00:21:45,107
[LAUGHS]
432
00:21:50,808 --> 00:21:51,809
[CLEARS THROAT]
433
00:21:51,940 --> 00:21:52,854
Where's your bathroom?
434
00:21:54,334 --> 00:21:56,118
Uh, sorry.
435
00:22:02,690 --> 00:22:04,518
BRANDON:
Sam? What's wrong, man?
436
00:22:08,652 --> 00:22:09,784
CLAYTON:
Just fucking kidding.
437
00:22:09,914 --> 00:22:13,309
[PANTING]
438
00:22:13,440 --> 00:22:21,448
[♪♪♪]
439
00:22:24,712 --> 00:22:28,324
[PANTS]
440
00:22:28,455 --> 00:22:36,158
[♪♪♪]
441
00:22:51,086 --> 00:22:54,045
[CUTLERY CLINKING]
442
00:22:54,176 --> 00:22:58,180
LIAM:
[INDISTINCT SPEECH]
443
00:22:59,964 --> 00:23:02,314
He was just messing,
the rabbit, obviously.
444
00:23:02,445 --> 00:23:03,359
[CHUCKLES]
445
00:23:03,490 --> 00:23:04,404
Oh yes.
446
00:23:06,275 --> 00:23:07,668
Excuse me.
447
00:23:12,237 --> 00:23:13,630
Oh, did you wash your hands?
448
00:23:15,893 --> 00:23:16,938
Uh-huh.
449
00:23:22,117 --> 00:23:24,772
[POUR WINE]
450
00:23:24,902 --> 00:23:26,991
Okay, that's enough, Liv.
451
00:23:27,122 --> 00:23:29,080
-You need to eat.
-I'm not that hungry.
452
00:23:29,211 --> 00:23:30,604
I lost my appetite.
453
00:23:37,349 --> 00:23:38,350
Hey, Sam uh,
454
00:23:39,961 --> 00:23:41,441
remember I used to make this
when I lived with y'all?
455
00:23:42,877 --> 00:23:45,662
Yep.
It's pretty easy to remember.
456
00:23:45,793 --> 00:23:48,143
It's pasta, meatballs,
and a 99-cent can
457
00:23:48,273 --> 00:23:49,579
of tomato sauce.
458
00:23:54,236 --> 00:23:55,759
Keep it simple, stupid.
459
00:24:02,853 --> 00:24:04,115
Shut up!
460
00:24:14,082 --> 00:24:17,215
Hey, Clayton, do you have any,
um, embarrassing stories about
461
00:24:17,346 --> 00:24:18,434
Sam growing up?
462
00:24:18,565 --> 00:24:19,522
'Cause I'd love to hear them.
463
00:24:21,524 --> 00:24:22,699
Um,
464
00:24:26,398 --> 00:24:30,794
well, uh, I remember
he used to steal
465
00:24:30,925 --> 00:24:32,230
my cigarettes all the time.
466
00:24:34,145 --> 00:24:35,973
Sneaky little bastard would find
'em wherever I hid 'em.
467
00:24:36,104 --> 00:24:37,366
[CLAYTON CHUCKLES]
468
00:24:37,497 --> 00:24:39,977
Sam, I didn't know
you smoked ciggies.
469
00:24:40,108 --> 00:24:41,718
Yeah, every once in a while
470
00:24:41,849 --> 00:24:43,328
I would find Clayton's and take
'em.
471
00:24:43,459 --> 00:24:45,200
And then Liv and I would go
behind the grocery store
472
00:24:45,330 --> 00:24:46,506
to smoke 'em.
473
00:24:46,636 --> 00:24:50,510
Olivia, oh wait, I didn't know.
474
00:24:50,640 --> 00:24:52,250
Okay, wait,
how old were you two?
475
00:24:52,381 --> 00:24:55,689
Um, 14, 15,
it was like freshman year,
476
00:24:55,819 --> 00:24:59,170
-I think.
-I might have some good stories.
477
00:24:59,301 --> 00:25:01,042
Don't be shy now. We already
spilling the beans, girl.
478
00:25:01,172 --> 00:25:02,478
Put it all out there.
Put it all out.
479
00:25:02,609 --> 00:25:03,827
[LIAM LAUGHS]
480
00:25:03,958 --> 00:25:05,742
I remember the one time
I walked in on Liv naked.
481
00:25:05,873 --> 00:25:06,961
[CHUCKLES]
482
00:25:09,920 --> 00:25:10,834
What?
483
00:25:12,140 --> 00:25:15,143
Yeah, yeah, you, uh,
484
00:25:15,273 --> 00:25:18,233
you spilled ice cream all over
the front of your dress
485
00:25:18,363 --> 00:25:20,670
when you were making beer floats
at Sam's graduation party.
486
00:25:20,801 --> 00:25:22,716
[CLAYTON LAUGHS]
487
00:25:22,846 --> 00:25:24,282
CLAYTON:
And we were all pretty drunk.
488
00:25:27,198 --> 00:25:29,331
I don't remember that.
489
00:25:29,461 --> 00:25:31,594
Yeah, you--
you went to the bathroom
490
00:25:31,725 --> 00:25:33,248
to wash up
and you left the door open.
491
00:25:33,378 --> 00:25:35,076
[LAUGHS]
492
00:25:35,206 --> 00:25:36,468
You were really embarrassed.
493
00:25:36,599 --> 00:25:39,080
Clayton, come on, man.
494
00:25:41,169 --> 00:25:42,170
What?
495
00:25:45,260 --> 00:25:46,435
We're both adults.
496
00:25:48,089 --> 00:25:49,656
And I didn't overstay
my welcome or anything.
497
00:25:49,786 --> 00:25:51,483
I went outside and pissed
in a juniper bush.
498
00:25:51,614 --> 00:25:53,268
-[LAUGHS]
-Okay, I think that's enough.
499
00:25:59,448 --> 00:26:00,710
I said shut up!
500
00:26:10,502 --> 00:26:12,156
Pass the bread, will you, Brand?
501
00:26:17,466 --> 00:26:18,554
Oh yeah.
502
00:26:21,601 --> 00:26:23,951
-Oh my gosh, your arm.
-Oh shit!
503
00:26:24,081 --> 00:26:26,606
LIAM:
Whoa, oh, whoa, don't get it
in the food now, man.
504
00:26:28,303 --> 00:26:29,434
CLAYTON:
The knife slipped when I was
butchering the rabbit.
505
00:26:29,565 --> 00:26:31,567
I-- I stitched myself up.
506
00:26:31,698 --> 00:26:33,874
But the damn stiches must have
popped open.
507
00:26:34,004 --> 00:26:35,571
Here, man, just keep
some pressure on it.
508
00:26:35,702 --> 00:26:37,704
-I can do it myself, Sam!
-Whoa, whoa, whoa, chill.
509
00:26:37,834 --> 00:26:39,706
Sam's actually really good
at this kind of stuff.
510
00:26:39,836 --> 00:26:40,837
You should have seen
he stitched up Liv
511
00:26:40,968 --> 00:26:42,534
-when she slit her wrist.
-Liam.
512
00:26:42,665 --> 00:26:45,102
LIAM:
Hmm. Shit.
513
00:26:45,233 --> 00:26:46,495
Liam, what the fuck?
514
00:26:48,410 --> 00:26:49,933
Why would you say that?
515
00:26:53,415 --> 00:26:55,156
I've been drinking a little bit.
516
00:26:55,286 --> 00:26:56,592
I was a little nervous.
517
00:26:56,723 --> 00:26:59,247
Things was getting... I am
sorry.
518
00:27:02,467 --> 00:27:03,730
Excuse me.
519
00:27:07,255 --> 00:27:08,735
THERESA:
Liv, don't go.
520
00:27:08,865 --> 00:27:10,171
Look, Liam is dumb.
521
00:27:12,390 --> 00:27:13,827
Y'all want leftovers?
522
00:27:15,176 --> 00:27:16,220
I got some old coffee cans.
523
00:27:16,351 --> 00:27:17,439
You can load 'em up.
524
00:27:28,450 --> 00:27:30,670
OLIVIA:
No more dinners
at Clayton's house.
525
00:27:30,800 --> 00:27:33,107
[SIGHS] Well, you know what,
speaking of Clayton.
526
00:27:35,283 --> 00:27:37,894
[LAUGHS] He still hides 'em
in plain sight.
527
00:27:38,025 --> 00:27:39,679
Really?
528
00:27:39,809 --> 00:27:42,638
Oh, this is happening.
[CHUCKLES]
529
00:27:42,769 --> 00:27:43,944
You know those things
will kill you, right?
530
00:27:48,035 --> 00:27:50,777
They didn't kill us when we were
12 or 13 or however old we were.
531
00:27:55,172 --> 00:27:56,957
-Come on.
-Fine.
532
00:28:00,700 --> 00:28:01,744
I'm sorry today was
kind of a bust.
533
00:28:01,875 --> 00:28:04,399
[COUGHS]
534
00:28:04,529 --> 00:28:06,444
We're going to find Koda,
alright? I promise.
535
00:28:08,055 --> 00:28:09,839
We have to find Koda, Sam.
536
00:28:13,147 --> 00:28:14,235
And she's the only thing
537
00:28:14,365 --> 00:28:15,149
that's made me feel safe
after...
538
00:28:17,368 --> 00:28:18,500
After everything.
539
00:28:18,630 --> 00:28:22,112
[TAKES A DRAG]
540
00:28:24,288 --> 00:28:26,421
It's been a long day.
You should get some sleep.
541
00:28:26,551 --> 00:28:27,378
OLIVIA:
Goodnight, Sam.
542
00:28:27,509 --> 00:28:29,337
Yeah.
543
00:28:29,467 --> 00:28:30,904
I will take that though.
544
00:28:31,034 --> 00:28:33,167
-Thank you.
-Have fun.
545
00:28:33,297 --> 00:28:35,604
[TAKES A DRAG]
546
00:28:35,735 --> 00:28:38,694
[STEPS FALLING]
547
00:28:51,402 --> 00:28:54,884
♪ By my side
548
00:28:55,015 --> 00:28:59,933
♪ You are my shelter
when I can't face the night ♪
549
00:29:01,064 --> 00:29:04,764
♪ You make it alright
550
00:29:04,894 --> 00:29:10,378
Doo ba, doo ba, doo ba
551
00:29:10,508 --> 00:29:14,295
♪ How can I tell you?
552
00:29:14,425 --> 00:29:18,778
♪ How I am feeling inside
553
00:29:22,825 --> 00:29:25,262
♪ Woah
554
00:29:25,393 --> 00:29:28,918
♪ How can I tell you?
555
00:29:29,049 --> 00:29:34,184
♪ How insecure I feel at times
556
00:29:38,101 --> 00:29:39,450
OLIVIA:
Koda!
557
00:29:39,581 --> 00:29:40,974
Koda!
558
00:29:42,671 --> 00:29:45,761
Kinda seems like Brandon has
a little thing for you, though.
559
00:29:45,892 --> 00:29:47,067
[GIGGLES]
560
00:29:47,197 --> 00:29:50,287
-A little thing?
-You know, it's super obvious.
561
00:29:50,418 --> 00:29:53,029
Painfully obvious, actually.
562
00:29:53,160 --> 00:29:55,423
Doesn't he call himself your
"work husband"?
563
00:29:55,553 --> 00:29:58,905
Yeah, but I don't think the
term is legally binding.
564
00:29:59,035 --> 00:30:01,211
Koda!
565
00:30:01,342 --> 00:30:04,127
Hey, did you read those pages
in that book I told you about?
566
00:30:04,258 --> 00:30:05,607
I left it on your bed.
567
00:30:05,737 --> 00:30:08,392
Yeah, I told you those books
don't help me.
568
00:30:08,523 --> 00:30:09,916
Well, I just think that
the denial chapter
569
00:30:10,046 --> 00:30:12,657
I marked for you would
be really helpful.
570
00:30:12,788 --> 00:30:15,138
Wow, you are so good
at sugar-coating things,
571
00:30:15,269 --> 00:30:16,226
aren't you?
572
00:30:18,794 --> 00:30:21,231
Tell me what actually happened.
573
00:30:21,362 --> 00:30:23,494
Please, Liv.
574
00:30:23,625 --> 00:30:25,583
Okay, I have told you.
575
00:30:25,714 --> 00:30:27,672
I've told everyone.
576
00:30:27,803 --> 00:30:29,587
A thousand times.
577
00:30:29,718 --> 00:30:31,676
There was no one else around.
578
00:30:31,807 --> 00:30:33,026
The door was locked.
579
00:30:33,156 --> 00:30:35,332
You-- you left a goodbye note
on your laptop.
580
00:30:35,463 --> 00:30:37,769
I didn't write that note.
581
00:30:37,900 --> 00:30:39,423
Then who did?
582
00:30:39,554 --> 00:30:40,947
Whoever attacked me.
583
00:30:42,383 --> 00:30:43,906
But why would they make it look
like a suicide?
584
00:30:45,342 --> 00:30:46,996
[LAUGHS] I don't know.
To get away with it?
585
00:30:48,258 --> 00:30:51,479
Well, I just--
586
00:30:51,609 --> 00:30:52,872
I just want
to know that you're okay.
587
00:30:54,221 --> 00:30:55,483
I want to help.
588
00:30:57,528 --> 00:30:58,747
Then listen to me.
589
00:31:00,444 --> 00:31:01,532
Believe me.
590
00:31:03,970 --> 00:31:05,275
Be a really good place to start.
591
00:31:11,020 --> 00:31:12,195
Koda!
592
00:31:14,023 --> 00:31:17,766
Um, Sam rented a boat for today.
It should be a lot of fun.
593
00:31:17,897 --> 00:31:20,160
I got my nails to match
my bathing suit. [CHUCKLES]
594
00:31:20,290 --> 00:31:21,161
You think you're up for it?
595
00:31:24,294 --> 00:31:25,643
We haven't checked
down by the lake yet.
596
00:31:27,384 --> 00:31:29,212
Like maybe Koda got thirsty.
597
00:31:32,520 --> 00:31:33,347
Koda?
598
00:31:33,477 --> 00:31:42,573
[♪♪♪]
599
00:31:47,491 --> 00:31:51,365
[EVERYONE LAUGHING]
600
00:31:53,802 --> 00:31:56,413
THERESA:
Chug, chug, chug, chug.
601
00:32:02,811 --> 00:32:04,334
BRANDON:
You've got--
you've got to start stripping.
602
00:32:12,952 --> 00:32:13,909
THERESA:
Brandon, I dare you
to drink that.
603
00:32:14,040 --> 00:32:15,606
SAM:
This is what I'm talking about.
604
00:32:23,614 --> 00:32:25,529
[CHEERING]
605
00:32:25,660 --> 00:32:26,835
Yeah!
606
00:32:26,966 --> 00:32:28,054
THERESA:
Yeah!
607
00:32:29,446 --> 00:32:31,361
The queen of the world!
608
00:32:38,760 --> 00:32:39,630
There he goes! Oh my God!
609
00:32:39,761 --> 00:32:42,938
[INDISTINCT SHOUTING]
610
00:32:43,069 --> 00:32:44,548
There he is.
611
00:32:44,679 --> 00:32:46,202
Oh my God.
612
00:32:46,333 --> 00:32:47,856
Wait, no, I can't believe
I forgot about it.
613
00:32:47,987 --> 00:32:49,379
I shouldn't have reminded you.
614
00:32:49,510 --> 00:32:50,598
-No.
-It's so embarrassing.
615
00:32:50,728 --> 00:32:51,512
OLIVIA:
I'm so glad you did.
So glad you did.
616
00:32:51,642 --> 00:32:54,123
LIAM:
Hey, you alright? You alright?
617
00:32:54,254 --> 00:32:54,994
SAM:
Hey, I want to
show you something.
618
00:32:55,124 --> 00:32:56,038
-Hmm?
-It's over there.
619
00:32:56,169 --> 00:32:57,257
-You want to go?
-Mm. Mm-hmm, mm.
620
00:32:57,387 --> 00:32:59,563
Come on, let's go.
Come on, come on, we'll go.
621
00:32:59,694 --> 00:33:00,869
-You can have it later. Come on.
-My beer.
622
00:33:01,000 --> 00:33:04,525
-Come here.
-Alright. Be back.
623
00:33:04,655 --> 00:33:05,787
SAM:
Hold these for us, please.
624
00:33:05,917 --> 00:33:07,484
Don't spill 'em.
625
00:33:07,615 --> 00:33:09,617
Oh my gosh.
Well, wait for me.
626
00:33:09,747 --> 00:33:10,879
-Thank you.
-Come on, come on, come on.
627
00:33:11,010 --> 00:33:13,229
-One more step. One more step.
-Okay.
628
00:33:13,360 --> 00:33:14,535
-I did it.
-You did it.
629
00:33:14,665 --> 00:33:15,623
-What do you think?
-[GASPS]
630
00:33:17,016 --> 00:33:19,061
Oh my gosh.
It's beautiful.
631
00:33:19,192 --> 00:33:20,976
Right?
632
00:33:21,107 --> 00:33:22,325
Worth it, right?
633
00:33:23,892 --> 00:33:25,676
Hey, why did it take you so long
to bring me here, though?
634
00:33:25,807 --> 00:33:28,462
[CHUCKLES] I don't know.
635
00:33:28,592 --> 00:33:30,116
But I know you like it now,
so we can always come back.
636
00:33:32,422 --> 00:33:33,641
Promise?
637
00:33:35,208 --> 00:33:36,383
Yeah, I promise.
638
00:33:38,733 --> 00:33:39,647
It's so nice to see you
like that.
639
00:33:41,170 --> 00:33:42,519
What, completely shitfaced?
640
00:33:43,781 --> 00:33:44,913
No, happy.
641
00:33:48,830 --> 00:33:52,355
[KISSES]
642
00:33:57,447 --> 00:33:58,579
Liv, um.
643
00:34:00,885 --> 00:34:01,799
Maybe you're a little drunk
for that.
644
00:34:01,930 --> 00:34:03,714
-I'm sorry.
-No, no, no, no. It's fine.
645
00:34:03,845 --> 00:34:05,455
-I just...
-I'm sorry, Sam.
646
00:34:05,586 --> 00:34:06,630
No, Liv.
That's not what I meant.
647
00:34:06,761 --> 00:34:07,892
I, uh...
648
00:34:11,548 --> 00:34:12,506
What the hell was that?
649
00:34:13,941 --> 00:34:14,856
I don't know, man.
650
00:34:14,986 --> 00:34:16,075
It came out of nowhere, alright?
651
00:34:17,423 --> 00:34:18,860
So what?
You two are together now?
652
00:34:22,950 --> 00:34:24,865
That was some good dancing
on the boat there.
653
00:34:24,996 --> 00:34:26,519
Girl, that's how I make
my rent money
654
00:34:26,650 --> 00:34:27,738
when you ain't around.
655
00:34:27,869 --> 00:34:29,131
Oh, Sam.
656
00:34:29,262 --> 00:34:31,351
-THERESA: Oh damn.
-Yo, uh...
657
00:34:31,481 --> 00:34:33,222
What the fuck?
658
00:34:33,352 --> 00:34:35,267
LIAM:
Hey, bro, it was good
a couple hours ago.
659
00:34:35,398 --> 00:34:37,660
THERESA:
Right. I didn't even feel us
run over anything.
660
00:34:37,792 --> 00:34:40,010
OLIVIA:
Maybe it was Clayton.
661
00:34:40,142 --> 00:34:41,229
Wait, wait, what?
662
00:34:43,057 --> 00:34:44,885
Liv.
663
00:34:45,016 --> 00:34:46,191
Why would Clayton bring
his drunk-ass up here?
664
00:34:46,322 --> 00:34:47,323
Why would he take my dog?
665
00:34:47,454 --> 00:34:48,803
I don't know.
666
00:34:48,932 --> 00:34:51,979
It's a flat tire.
A flat tire doesn't mean
667
00:34:52,111 --> 00:34:53,851
your boyfriend's brother
is after us, Liv.
668
00:34:53,981 --> 00:34:55,200
-What?
-Brandon.
669
00:34:55,331 --> 00:34:56,332
Fuck you.
670
00:34:58,682 --> 00:34:59,640
OLIVIA:
No, you know what?
You're right, Brandon.
671
00:34:59,770 --> 00:35:01,120
I'm just being crazy.
672
00:35:01,250 --> 00:35:02,643
Hey, whoa, hey, whoa, whoa.
673
00:35:02,773 --> 00:35:04,035
Bring it down.
674
00:35:04,166 --> 00:35:06,037
I don't know what y'all got.
675
00:35:06,168 --> 00:35:07,822
Sam?
676
00:35:07,952 --> 00:35:09,650
You got a spare?
677
00:35:09,780 --> 00:35:10,955
No.
678
00:35:11,086 --> 00:35:12,435
LIAM:
Okay.
679
00:35:12,566 --> 00:35:14,176
Look, we're like a half mile
from the cabin, alright?
680
00:35:14,307 --> 00:35:17,005
Can we just walk the stuff back
and I'll deal with the truck
681
00:35:17,136 --> 00:35:18,485
Monday morning
when we come back?
682
00:35:18,615 --> 00:35:19,616
THERESA:
Ugh, I mean, I'm--
683
00:35:19,747 --> 00:35:21,227
It's the best option we got,
alright?
684
00:35:22,967 --> 00:35:24,186
-LIAM: Alright, come on, baby.
-THERESA: It's so hot.
685
00:35:24,317 --> 00:35:25,709
LIAM:
I know, I know, come on.
686
00:35:25,840 --> 00:35:27,276
I got you.
687
00:35:27,407 --> 00:35:28,495
And it's not even...
688
00:35:28,625 --> 00:35:31,802
[INDISTINCT CHATTER]
689
00:35:34,153 --> 00:35:37,852
[CRICKET CHIRPING]
690
00:35:48,167 --> 00:35:49,690
-Come on, Uber.
-[PHONE DINGS]
691
00:35:49,820 --> 00:35:51,996
35 minutes. Great.
692
00:35:52,127 --> 00:35:53,259
[SIGHS]
693
00:35:55,565 --> 00:35:56,610
Fuck this trip.
694
00:36:03,530 --> 00:36:04,966
Wouldn't mind a little souvenir.
695
00:36:05,096 --> 00:36:13,757
[♪♪♪]
696
00:36:16,934 --> 00:36:18,109
What the hell?
697
00:36:22,723 --> 00:36:24,333
What are you up to, Clayton?
698
00:36:26,596 --> 00:36:27,728
Guys?
699
00:36:29,251 --> 00:36:33,124
[GASPING]
700
00:36:39,870 --> 00:36:43,483
[WHIMPERS]
701
00:36:49,097 --> 00:36:50,490
Please.
702
00:36:57,105 --> 00:36:59,455
[PHONE VIBRATING]
703
00:37:22,913 --> 00:37:27,048
[PANTING]
704
00:37:27,178 --> 00:37:35,665
[♪♪♪]
705
00:37:51,333 --> 00:37:52,465
[GRUNTS]
706
00:37:52,595 --> 00:37:53,857
Oh my God, Liam. I'm so sorry.
707
00:37:53,988 --> 00:37:55,119
Oh fuck! Fuck!
708
00:37:55,250 --> 00:37:55,903
-Jesus!
-Fuck!
709
00:37:56,033 --> 00:37:58,079
Oh my God. Oh my God.
710
00:37:58,209 --> 00:38:00,168
-Ow!
-Liv, what did you do?
711
00:38:00,299 --> 00:38:02,039
I didn't mean to.
I didn't know it was Liam.
712
00:38:02,170 --> 00:38:03,998
-Are you okay? Is it broken?
-I don't know.
713
00:38:04,128 --> 00:38:05,216
-Let me touch it.
-Don't poke it!
714
00:38:05,347 --> 00:38:06,087
-Okay, okay, I'm sorry.
-Why would you poke it?
715
00:38:06,217 --> 00:38:07,262
Alright, don't touch him.
Don't touch him.
716
00:38:07,393 --> 00:38:08,698
-Don't touch him. Easy.
-Ah! Ah!
717
00:38:08,829 --> 00:38:10,613
Easy. There's glass in there
on the floor, so be careful.
718
00:38:10,744 --> 00:38:13,442
Ah! I broke a glass of water.
719
00:38:13,573 --> 00:38:15,357
I didn't know I was gonna get
hit with a fucking bat!
720
00:38:15,488 --> 00:38:16,967
-Okay, okay, easy.
-A bat!
721
00:38:17,098 --> 00:38:17,925
We gotta keep this still.
722
00:38:18,055 --> 00:38:18,839
-We gotta keep this still
-I got it.
723
00:38:18,969 --> 00:38:19,622
I don't want the swelling
to get bad.
724
00:38:19,753 --> 00:38:21,102
Hey, Brandon!
725
00:38:21,232 --> 00:38:22,582
He's gone. He left.
726
00:38:22,712 --> 00:38:23,931
What do you mean he's gone?
727
00:38:24,061 --> 00:38:25,062
He sent us a group text.
728
00:38:25,193 --> 00:38:26,673
He got an Uber and left us.
729
00:38:26,803 --> 00:38:28,283
Real fucking mature.
Alright, dude.
730
00:38:28,414 --> 00:38:29,763
We gotta get you elevated
with that,
731
00:38:29,893 --> 00:38:31,025
and I'm gonna give you
some meds tonight.
732
00:38:31,155 --> 00:38:31,678
Here we go. 1,
THERESA: Got you.
733
00:38:31,808 --> 00:38:34,376
-SAM: 2, 3.
-[SCREAMS]
734
00:38:34,507 --> 00:38:36,378
Yeah, I know, I know,
I know, I know.
735
00:38:36,509 --> 00:38:37,510
-[GRUNTS]
-Here, I got that, I got that.
736
00:38:37,640 --> 00:38:39,207
Stay. Lean back.
You lean back, you lean back.
737
00:38:39,338 --> 00:38:41,296
-Mm-hmm.
-I got your leg, okay.
738
00:38:41,427 --> 00:38:42,210
We're gonna go nice and slow.
You ready?
739
00:38:42,341 --> 00:38:43,516
-Just slow, slow, slow, slow.
-Yup,
740
00:38:43,646 --> 00:38:43,864
-SAM: we're going real slow,
-Liv, this has to stop.
741
00:38:43,994 --> 00:38:44,865
I promise.
742
00:38:46,562 --> 00:38:47,607
I thought
I heard somebody break in--
743
00:38:47,737 --> 00:38:49,739
Who is this someone?
744
00:38:49,870 --> 00:38:52,089
[SIGHS]
Did you seriously pack a bat?
745
00:38:53,482 --> 00:38:55,179
I thought
I was protecting everyone.
746
00:38:55,310 --> 00:38:57,138
THERESA:
Protecting us from what?
747
00:39:00,141 --> 00:39:02,535
I don't-- I don't know.
748
00:39:02,665 --> 00:39:04,363
[SCOFFS] Of course.
749
00:39:04,493 --> 00:39:05,364
You know what, give me the bat.
750
00:39:09,933 --> 00:39:12,327
I'd feel much safer
if I kept it.
751
00:39:12,458 --> 00:39:14,721
I think we would feel safer
if you didn't.
752
00:39:14,851 --> 00:39:15,852
Give her the bat, Liv.
753
00:39:17,201 --> 00:39:20,335
[GRUNTS] I want a shot.
I like to--
754
00:39:20,466 --> 00:39:22,032
Hang on, I'ma get one.
755
00:39:22,163 --> 00:39:24,034
You're safe, Olivia.
756
00:39:24,165 --> 00:39:25,993
It's the rest of us who aren't.
757
00:39:26,123 --> 00:39:35,872
[♪♪♪]
758
00:39:36,003 --> 00:39:40,050
[KETTLE WHISTLES]
759
00:39:49,886 --> 00:39:51,584
Uh, Liam, are you sure
there's nothing else
760
00:39:51,714 --> 00:39:52,889
I can get for you?
761
00:39:53,020 --> 00:39:54,325
[SIGHS]
762
00:39:55,805 --> 00:39:56,806
A new knee.
763
00:39:58,721 --> 00:40:00,506
-I'll just get your plate.
-Mm-hmm.
764
00:40:03,944 --> 00:40:05,815
Hey?
Can you not be a dick today?
765
00:40:05,946 --> 00:40:07,382
-Please be nice.
-I'm being as nice as I--
766
00:40:07,513 --> 00:40:09,297
Did you get any sleep
last night?
767
00:40:09,428 --> 00:40:11,517
A little hard sleeping
when you're replaying
768
00:40:11,647 --> 00:40:13,257
shattering
your friend's knee with a bat
769
00:40:13,388 --> 00:40:15,042
over, and over, and over again.
770
00:40:15,172 --> 00:40:16,957
Okay, he's gonna get over it
eventually.
771
00:40:17,087 --> 00:40:18,219
He's fine.
772
00:40:20,526 --> 00:40:22,136
I feel like
I'm going crazy, Sam.
773
00:40:23,746 --> 00:40:27,228
I feel like maybe I am making
everything up.
774
00:40:27,358 --> 00:40:30,318
Maybe-- maybe I don't even know
what's real anymore.
775
00:40:30,449 --> 00:40:33,539
[SOBS]
776
00:40:36,977 --> 00:40:39,936
Hey, um, when is he supposed
to be taking his meds again?
777
00:40:42,548 --> 00:40:44,201
Um, he can take 'em now,
778
00:40:44,332 --> 00:40:45,594
but I already gave him
everything I have,
779
00:40:45,725 --> 00:40:47,335
so we gotta hit the pharmacy.
780
00:40:47,466 --> 00:40:48,554
THERESA:
Oh, well, I'm down to go.
781
00:40:50,294 --> 00:40:51,513
[KISSES]
782
00:40:58,172 --> 00:41:02,568
[WATER FLOWING]
783
00:41:02,698 --> 00:41:05,919
[BIRDS CHIRPING]
784
00:41:06,049 --> 00:41:13,056
[♪♪♪]
785
00:41:13,187 --> 00:41:15,232
[DOOR OPENS, CLOSES]
786
00:41:15,363 --> 00:41:23,850
[♪♪♪]
787
00:41:37,733 --> 00:41:38,865
Hey?
788
00:41:38,995 --> 00:41:40,127
Liam?
789
00:41:40,257 --> 00:41:41,607
Liam, wake up.
790
00:41:41,737 --> 00:41:42,912
-Wake up.
-Huh?
791
00:41:43,043 --> 00:41:44,305
Hey, I need you to be
my lookout, okay?
792
00:41:44,435 --> 00:41:46,133
-Wake up.
-Your lookout for what?
793
00:41:46,263 --> 00:41:47,830
Hold up, hold up, Liv.
Hold up, hold up, hold up.
794
00:41:47,961 --> 00:41:48,918
I'm going to Clayton's.
795
00:41:49,049 --> 00:41:49,963
I have to make sure
Koda's not stuffed--
796
00:41:50,093 --> 00:41:50,398
-LIAM: Clayton?
-In the basement.
797
00:41:50,529 --> 00:41:52,792
Liv, Liv, Liv.
798
00:41:52,922 --> 00:41:54,707
Stop playing. Stop playing.
799
00:41:54,837 --> 00:41:56,317
I know you're Theresa's friend
and all.
800
00:41:56,447 --> 00:41:58,362
I like you.
You're cool. Whatever.
801
00:42:00,016 --> 00:42:01,061
Don't go to this man's house.
802
00:42:01,191 --> 00:42:03,150
This man did not kill your dog.
803
00:42:03,280 --> 00:42:06,501
Be my lookout and call me
the second you see him.
804
00:42:06,632 --> 00:42:08,634
The second you see him.
805
00:42:08,764 --> 00:42:10,636
[LIAM SIGHS]
806
00:42:10,766 --> 00:42:12,333
Liv, come on. [GRUNTS]
807
00:42:12,463 --> 00:42:13,943
Come on, come on, Liv.
808
00:42:14,074 --> 00:42:15,728
Liv!
809
00:42:15,858 --> 00:42:17,599
Liv!
810
00:42:17,730 --> 00:42:21,951
[PANTING]
811
00:42:24,998 --> 00:42:26,129
Liv!
812
00:42:30,307 --> 00:42:34,311
[PANTING]
813
00:42:35,835 --> 00:42:44,539
[♪♪♪]
814
00:44:09,972 --> 00:44:12,366
-♪ When the sun turning in
-[GASPS]
815
00:44:12,496 --> 00:44:15,456
♪ Now shining bright,
I wanna live ♪
816
00:44:15,586 --> 00:44:16,239
♪ Everyday, every night
817
00:44:16,370 --> 00:44:18,633
[PANTING]
818
00:44:18,764 --> 00:44:21,157
Damn it. Stupid fish.
819
00:44:21,288 --> 00:44:23,943
♪ On the bus, on the train
820
00:44:24,073 --> 00:44:26,728
♪ With my family,
with my friends ♪
821
00:44:26,859 --> 00:44:29,470
♪ I am under a spell
822
00:44:29,600 --> 00:44:31,341
♪ Sing that song
823
00:44:32,560 --> 00:44:36,259
♪ Sing that song night and day
824
00:44:36,390 --> 00:44:45,007
[♪♪♪]
825
00:44:46,269 --> 00:44:47,836
What the fuck?
826
00:44:55,104 --> 00:44:56,366
Okay.
827
00:44:59,543 --> 00:45:00,980
Oh my God.
828
00:45:07,464 --> 00:45:08,683
Okay, okay.
829
00:45:13,644 --> 00:45:17,126
[CLICKING MOUSES]
830
00:45:17,257 --> 00:45:26,527
[♪♪♪]
831
00:45:46,808 --> 00:45:48,070
LIAM:
Liv.
832
00:45:48,201 --> 00:45:49,724
[CLICKING MOUSE, TYPING]
833
00:45:49,855 --> 00:45:53,946
[PHONE VIBRATES]
834
00:45:57,210 --> 00:45:58,907
Come on.
835
00:45:59,038 --> 00:46:02,693
[PHONE VIBRATing CONTINOUSLY]
836
00:46:05,609 --> 00:46:07,655
What is he doing?
837
00:46:07,786 --> 00:46:08,830
I don't know.
838
00:46:10,701 --> 00:46:12,747
[INDISTINCT SPEECH]
839
00:46:12,878 --> 00:46:14,053
What are you?
840
00:46:14,183 --> 00:46:22,844
[♪♪♪]
841
00:46:37,293 --> 00:46:38,860
It's me, it's me,
it's me, it's me.
842
00:46:38,991 --> 00:46:41,732
Sam. [PANTING]
843
00:46:41,863 --> 00:46:43,125
What's that?
844
00:46:43,256 --> 00:46:45,824
-I's the cabin.
-What the fuck?
845
00:46:45,954 --> 00:46:47,651
Sam, he's been watching us.
846
00:46:47,782 --> 00:46:49,653
That's my room.
847
00:46:49,784 --> 00:46:50,741
SAM:
Good God.
848
00:46:52,700 --> 00:46:53,788
-Sam?
-Yeah, yeah, yeah.
849
00:46:53,919 --> 00:46:54,963
Shh, shh, shh.
850
00:46:55,094 --> 00:46:56,399
Let me think, let me think,
let me think.
851
00:47:56,982 --> 00:48:05,991
[♪♪♪]
852
00:48:10,473 --> 00:48:14,608
[CAR HONKING]
853
00:48:17,524 --> 00:48:19,134
What the hell is going on?
854
00:48:19,265 --> 00:48:22,311
Uh, I think I saw a coyote.
I was trying to scare it.
855
00:48:22,442 --> 00:48:23,834
-It went that way.
-SAM: Hey, man.
856
00:48:23,965 --> 00:48:25,532
OLIVIA:
Hey, hey.
857
00:48:25,662 --> 00:48:27,360
-Were you spying on us?
-Stop. Stop, stop, stop.
858
00:48:27,490 --> 00:48:29,536
Why the fuck were you two
just in my cabin?
859
00:48:29,666 --> 00:48:31,494
You're a fucking pervert.
860
00:48:33,932 --> 00:48:35,020
I don't know what you mean.
861
00:48:36,456 --> 00:48:37,500
SAM:
No, no, no, no.
You know what I mean.
862
00:48:37,631 --> 00:48:39,807
-OLIVIA: Sam.
-Fucking cameras up there.
863
00:48:39,938 --> 00:48:42,375
In the bathrooms.
What are you doing, man?
864
00:48:42,505 --> 00:48:44,029
Sam, come on, stop.
865
00:48:44,159 --> 00:48:45,073
Listen to your girlfriend,
Samuel.
866
00:48:45,204 --> 00:48:46,335
Don't you fucking
talk about her.
867
00:48:46,466 --> 00:48:47,684
Hey, Sam, stop.
Let's just call the cops, okay?
868
00:48:47,815 --> 00:48:49,077
No, no, no, no.
This asshole deserves
869
00:48:49,208 --> 00:48:50,252
everything that's coming to him.
870
00:48:52,341 --> 00:48:53,690
What are you doing with
all that footage, huh?
871
00:48:53,821 --> 00:48:55,518
[PANTING]
872
00:48:55,649 --> 00:48:56,998
Mom and Dad know
about this shit?
873
00:48:57,129 --> 00:48:58,391
[PANTING]
874
00:48:58,521 --> 00:49:00,349
I bet that's why they don't
talk to you anymore.
875
00:49:00,480 --> 00:49:01,960
You two broke into my cabin.
876
00:49:02,090 --> 00:49:04,092
-That's illegal.
-We are not the ones that have
877
00:49:04,223 --> 00:49:06,094
to worry about breaking
the law right now.
878
00:49:06,225 --> 00:49:07,704
[PANTING]
879
00:49:07,835 --> 00:49:09,315
You just sit in there all day,
880
00:49:11,012 --> 00:49:12,840
jerk off and shit to the people
getting naked in your cabin?
881
00:49:14,581 --> 00:49:15,625
I jerk off to you.
882
00:49:17,497 --> 00:49:19,542
-[GRUNTING]
-Sam! Sam!
883
00:49:19,673 --> 00:49:21,414
Sam! Stop!
884
00:49:21,544 --> 00:49:23,024
Please! Clayton!
885
00:49:23,155 --> 00:49:27,159
[PANTING]
886
00:49:32,599 --> 00:49:35,167
Get inside.
Come on, right now.
887
00:49:35,297 --> 00:49:37,038
-I'm calling the cops.
-Okay.
888
00:49:37,169 --> 00:49:38,300
-Okay, okay, okay.
-Come on, let's go.
889
00:49:38,431 --> 00:49:42,435
[PANTING]
890
00:49:46,308 --> 00:49:48,397
SAM:
Yes, thank you.
891
00:49:48,528 --> 00:49:50,486
Officer, yeah, no.
892
00:49:50,617 --> 00:49:51,618
We will.
893
00:49:53,098 --> 00:49:54,751
What did the cops say?
894
00:49:54,882 --> 00:49:55,970
He's got priors.
895
00:49:56,101 --> 00:49:57,232
At least in this county.
896
00:49:58,799 --> 00:50:01,019
Wait, are you serious?
897
00:50:01,149 --> 00:50:03,064
My dad always had
an issue with him.
898
00:50:05,327 --> 00:50:07,329
But I didn't know it was
something like this.
899
00:50:07,460 --> 00:50:09,853
If I had, I never would have
brought you guys here.
900
00:50:11,333 --> 00:50:13,248
Okay, well,
what else has he done?
901
00:50:13,379 --> 00:50:14,336
Sam?
902
00:50:15,642 --> 00:50:16,860
Has he killed anybody?
903
00:50:16,991 --> 00:50:19,124
SAM:
No, he just has
restraining orders, alright?
904
00:50:19,254 --> 00:50:20,516
From several women.
905
00:50:20,647 --> 00:50:22,518
He's a stalker.
906
00:50:22,649 --> 00:50:23,911
Liv?
907
00:50:24,042 --> 00:50:25,347
What?
908
00:50:27,175 --> 00:50:28,002
Look, I think I'm wrong,
alright?
909
00:50:28,133 --> 00:50:29,699
I-- I hope I'm wrong.
910
00:50:32,050 --> 00:50:33,747
What if Clayton's
who attacked you?
911
00:50:40,101 --> 00:50:41,798
So Liv was attacked.
912
00:50:46,803 --> 00:50:48,153
SAM:
Right, he knows
Liv's my best friend.
913
00:50:48,283 --> 00:50:51,112
I always think he's just trying
to make conversation.
914
00:50:51,243 --> 00:50:54,855
But now I feel like
it's for a reason.
915
00:50:56,944 --> 00:50:59,773
Okay, so what do we do now?
916
00:51:01,731 --> 00:51:02,819
LIAM:
I feel like this is pretty easy.
917
00:51:02,950 --> 00:51:04,778
We just pack our shit up and go,
right? We didn't--
918
00:51:04,908 --> 00:51:07,520
Yeah, yeah, we-- we can go.
919
00:51:07,650 --> 00:51:09,609
But the cops are on their way
here right now, alright?
920
00:51:09,739 --> 00:51:11,437
It's going to take 'em a minute
to get here.
921
00:51:11,567 --> 00:51:13,439
They asked if we could stay put.
922
00:51:13,569 --> 00:51:15,702
They want our statements.
It'll help with the arrest.
923
00:51:15,832 --> 00:51:17,399
Okay, so then we stay here.
924
00:51:17,530 --> 00:51:18,574
I think that's the move.
925
00:51:18,705 --> 00:51:19,923
I think we lock the doors,
lock the windows,
926
00:51:20,054 --> 00:51:21,795
and just hold tight.
927
00:51:21,925 --> 00:51:22,883
-THERESA: Okay.
-LIAM: No.
928
00:51:23,013 --> 00:51:24,885
Abso-- you know what?
Absolutely not.
929
00:51:25,015 --> 00:51:26,060
It's not happening.
930
00:51:26,191 --> 00:51:28,628
How about we just go
to the police station?
931
00:51:28,758 --> 00:51:30,412
We can talk to them
at the police station.
932
00:51:30,543 --> 00:51:32,110
I'm just telling you
what they told me, okay, man?
933
00:51:36,723 --> 00:51:38,159
I'm also not leaving
without Koda.
934
00:51:40,596 --> 00:51:42,381
Wait, Liv.
935
00:51:42,511 --> 00:51:46,254
You want us to stay
in this dangerous situation
936
00:51:46,385 --> 00:51:47,734
over your damn dog?
937
00:51:48,865 --> 00:51:50,693
Think of Cole.
938
00:51:50,824 --> 00:51:52,086
What would he want you to do
in this situa--
939
00:51:52,217 --> 00:51:53,653
It doesn't matter what Cole
would want me to do
940
00:51:53,783 --> 00:51:56,830
in this situation, Theresa,
because Cole's not here, is he?
941
00:51:56,960 --> 00:51:58,397
Well, I think your fiancé
would want you to--
942
00:51:58,527 --> 00:52:00,573
He wasn't my fiancé!
943
00:52:04,185 --> 00:52:05,665
When he proposed, I said no.
944
00:52:08,972 --> 00:52:11,627
We were together
for five months.
945
00:52:11,758 --> 00:52:13,412
I didn't see that future
with him.
946
00:52:16,371 --> 00:52:18,286
I said no, and we got
in a huge argument,
947
00:52:18,417 --> 00:52:21,898
and he drove off, pissed at me,
and he crashed his car,
948
00:52:22,029 --> 00:52:26,512
and he died because of me.
949
00:52:28,209 --> 00:52:32,170
And this whole time, you made me
feel like I was fucking crazy.
950
00:52:35,042 --> 00:52:37,131
Liv, please don't stay.
951
00:52:38,567 --> 00:52:39,829
It's not safe.
952
00:52:41,788 --> 00:52:44,747
Guys, I just-- I just want to
take my car and go.
953
00:52:44,878 --> 00:52:46,532
Can we just-- can we do that?
954
00:52:46,662 --> 00:52:47,837
Baby, can you load me up?
955
00:52:49,926 --> 00:52:51,972
I'll drive you.
956
00:52:52,102 --> 00:52:53,408
You guys will just have to go
without me.
957
00:52:57,107 --> 00:52:59,109
-Me too.
-LIAM: Sam.
958
00:52:59,240 --> 00:53:01,111
I'm not gonna leave her
here alone, man.
959
00:53:01,242 --> 00:53:03,026
That's crazy, Liv.
960
00:53:06,856 --> 00:53:09,250
I'm really tired of being
called "crazy".
961
00:53:14,951 --> 00:53:16,170
That's why this time
I'm staying.
962
00:53:22,045 --> 00:53:25,832
So maybe this time,
Clayton will get caught.
963
00:53:28,748 --> 00:53:30,576
T, T, I got you.
964
00:53:30,706 --> 00:53:32,186
-Thanks.
-Yeah.
965
00:53:32,317 --> 00:53:37,235
[BIRDS CHIRPING]
966
00:53:37,365 --> 00:53:39,149
Hey, Liv.
967
00:53:39,280 --> 00:53:43,153
I'm just really freaked out
right now, and...
968
00:53:46,156 --> 00:53:48,333
Well, if anything happens
to you again--
969
00:53:48,463 --> 00:53:50,204
SAM:
You guys are all packed up.
970
00:53:50,335 --> 00:53:51,901
You should probably
hit the road.
971
00:53:52,032 --> 00:53:54,687
Okay, please be careful.
972
00:53:54,817 --> 00:53:57,255
And keep your phones on you
to keep us updated.
973
00:53:57,385 --> 00:53:58,473
We will.
974
00:54:03,130 --> 00:54:04,305
Bye.
975
00:54:07,613 --> 00:54:08,657
It's getting late.
976
00:54:14,620 --> 00:54:15,925
-Liv.
-Hmm?
977
00:54:16,056 --> 00:54:18,276
-[ENGINE STARTS]
-Yeah.
978
00:54:19,929 --> 00:54:21,061
Yeah, let's lock up.
979
00:54:21,191 --> 00:54:29,548
[♪♪♪]
980
00:54:37,251 --> 00:54:39,079
SAM:
Hey, Liv?
981
00:54:39,209 --> 00:54:40,210
Yeah?
982
00:54:41,951 --> 00:54:43,431
Are the cops finally here?
983
00:54:49,959 --> 00:54:51,134
Oh my God.
984
00:55:13,200 --> 00:55:14,767
Sam.
985
00:55:14,897 --> 00:55:16,246
Oh, thank God.
986
00:55:23,079 --> 00:55:25,168
So, what do we do now?
987
00:55:25,299 --> 00:55:26,822
We just wait for the cops or...
988
00:55:26,953 --> 00:55:29,216
SAM:
Yeah, shouldn't be long now.
989
00:55:29,347 --> 00:55:31,827
-OLIVIA: Hi.
-Um, can I get you a drink?
990
00:55:31,958 --> 00:55:33,873
-Yes, please.
-SAM: Okay.
991
00:55:35,657 --> 00:55:38,094
Um, yeah.
992
00:55:41,620 --> 00:55:44,971
Liv, I know the last few months
have been really hard for you.
993
00:55:46,581 --> 00:55:47,887
It's kind of why I planned
this whole weekend.
994
00:55:48,017 --> 00:55:50,150
I wanted you to be able to relax
and take your mind off things.
995
00:55:51,412 --> 00:55:54,154
Just let you know
you have some support.
996
00:55:54,284 --> 00:55:55,503
Thank you really.
997
00:55:55,634 --> 00:55:57,505
SAM:
Yeah.
998
00:55:57,636 --> 00:55:59,638
I can't tell you how sorry I am.
999
00:55:59,768 --> 00:56:02,641
I just didn't realize Clayton
was so...
1000
00:56:05,165 --> 00:56:05,992
He's my brother, you know?
1001
00:56:06,122 --> 00:56:07,385
I thought I knew him
a little better.
1002
00:56:09,256 --> 00:56:11,040
Hey, um, I wanted to talk
1003
00:56:11,171 --> 00:56:13,434
to you about yesterday
at the lake.
1004
00:56:13,565 --> 00:56:15,262
Oh, Liv, don't worry about it.
1005
00:56:15,393 --> 00:56:16,655
No, no, no, really, really.
1006
00:56:16,785 --> 00:56:20,006
I-- I'm really sorry
if I made you feel uncomfortable
1007
00:56:20,136 --> 00:56:21,529
-in-- in any way or--
-No, God, Liv.
1008
00:56:21,660 --> 00:56:22,835
No, no, no, no.
1009
00:56:22,965 --> 00:56:24,967
Liv, you don't make me feel
uncomfortable, okay?
1010
00:56:25,098 --> 00:56:26,229
Okay.
1011
00:56:28,101 --> 00:56:29,407
If I'm being honest,
1012
00:56:32,627 --> 00:56:33,672
the kiss felt right.
1013
00:56:35,935 --> 00:56:38,851
I think I've-- I've always felt
that way about you
1014
00:56:38,981 --> 00:56:42,463
and part of me was
waiting for you to feel
1015
00:56:42,594 --> 00:56:43,595
that way, too.
1016
00:56:46,772 --> 00:56:50,515
I mean, I felt it, too,
obviously, but um,
1017
00:56:51,994 --> 00:56:55,084
yeah, I don't know.
It just-- it wasn't very--
1018
00:56:55,215 --> 00:56:56,259
Should have been there.
1019
00:56:57,957 --> 00:56:59,698
What?
1020
00:56:59,828 --> 00:57:02,048
Nothing bad would have happened
to you if I was there.
1021
00:57:04,703 --> 00:57:05,747
How can you know that?
1022
00:57:07,662 --> 00:57:08,794
I can keep you safe.
1023
00:57:10,448 --> 00:57:14,016
Sam, I don't need you
to keep me safe.
1024
00:57:14,147 --> 00:57:16,279
SAM:
Yes, you do!
1025
00:57:16,410 --> 00:57:18,412
Jesus Christ, Sam!
1026
00:57:18,543 --> 00:57:19,587
Why would you do that?
1027
00:57:20,893 --> 00:57:22,721
Come here, let me help you.
1028
00:57:22,851 --> 00:57:23,896
Shit.
1029
00:57:26,768 --> 00:57:28,944
Liv, I've been there
for you since we were 10,
1030
00:57:32,252 --> 00:57:33,514
and I'm still here.
1031
00:57:40,303 --> 00:57:41,479
I love you.
1032
00:57:46,701 --> 00:57:49,269
I-- I love you, too.
1033
00:57:49,399 --> 00:57:51,445
I-- I do, but--
1034
00:57:51,576 --> 00:57:53,447
Look, I know you said no
to Cole, 'cause of me.
1035
00:57:57,407 --> 00:57:59,409
Sam, stop, please.
This isn't the time.
1036
00:57:59,540 --> 00:58:01,237
It's not the time?
1037
00:58:01,368 --> 00:58:02,674
No, it's not the time.
1038
00:58:02,804 --> 00:58:04,893
It's not the time, huh?
1039
00:58:06,982 --> 00:58:08,984
I know you love me.
1040
00:58:10,682 --> 00:58:12,335
I know.
1041
00:58:12,466 --> 00:58:16,426
[KISSES]
1042
00:58:16,557 --> 00:58:25,261
[♪♪♪]
1043
00:58:27,916 --> 00:58:29,091
No, stop.
1044
00:58:30,963 --> 00:58:32,268
Sam!
1045
00:58:33,792 --> 00:58:34,967
Are you serious?
1046
00:58:37,796 --> 00:58:41,234
I love you, but I'm not
in love with you, Sam.
1047
00:58:43,497 --> 00:58:45,064
Please don't make me
the bad guy.
1048
00:58:48,546 --> 00:58:50,504
Sam!
1049
00:58:50,635 --> 00:58:51,984
-Okay, come here, Koda.
-SAM: Damn!
1050
00:58:52,114 --> 00:58:54,464
Come on. I'll put you in the
room, okay?
1051
00:58:54,595 --> 00:58:56,336
Let's keep you safe.
1052
00:58:59,513 --> 00:59:00,427
Sam!
1053
00:59:02,124 --> 00:59:03,473
What are you doing?
1054
00:59:03,604 --> 00:59:04,649
[SAM GRUNTS]
1055
00:59:04,779 --> 00:59:06,999
Hey!
Why are you doing this again?
1056
00:59:08,914 --> 00:59:10,263
Sam!
1057
00:59:10,393 --> 00:59:11,786
Holy shit!
1058
00:59:13,309 --> 00:59:15,834
Are you fucking kidding me?
Do you feel better now?
1059
00:59:15,964 --> 00:59:17,270
Did you get it out
of your system?
1060
00:59:23,276 --> 00:59:24,582
Sam?
1061
00:59:29,587 --> 00:59:31,327
I'm coming down.
1062
00:59:40,598 --> 00:59:43,035
Ah, Sam?
1063
00:59:49,302 --> 00:59:50,390
Sam?
1064
00:59:52,653 --> 00:59:56,048
[PHONE VIBRATES]
1065
00:59:56,178 --> 01:00:04,970
[♪♪♪]
1066
01:00:11,541 --> 01:00:15,981
[PHONE VIBRATES]
1067
01:00:26,600 --> 01:00:29,255
♪ You are my angel
1068
01:00:31,083 --> 01:00:33,259
♪ My angel
1069
01:00:33,389 --> 01:00:36,088
♪ Oh, you're all
1070
01:00:37,742 --> 01:00:39,961
♪ I need tonight
1071
01:00:41,528 --> 01:00:44,139
♪ You are the one I
1072
01:00:46,141 --> 01:00:50,015
♪ Need to ease my troubled mind
♪
1073
01:00:50,145 --> 01:00:55,194
♪ Doo ba, doo ba, doo ba
1074
01:00:55,324 --> 01:00:59,198
♪ You are my angel
1075
01:00:59,328 --> 01:01:02,680
♪ You are my angel
1076
01:01:03,855 --> 01:01:06,161
♪ Can I break down and cry
1077
01:01:07,467 --> 01:01:10,992
♪ My midnight guy
1078
01:01:11,123 --> 01:01:14,169
♪ You are my angel
1079
01:01:14,300 --> 01:01:16,868
♪ You set me free
1080
01:01:16,998 --> 01:01:22,003
♪ Come and save me tonight
1081
01:01:22,134 --> 01:01:23,875
♪ Save me tonight
1082
01:01:25,311 --> 01:01:26,747
♪ Come and save me tonight
1083
01:01:26,878 --> 01:01:27,835
Liv?
1084
01:01:29,489 --> 01:01:32,318
♪ Save me tonight
1085
01:01:33,536 --> 01:01:36,801
[MUNCHING]
1086
01:01:38,846 --> 01:01:41,719
-Sam?
-Shh, shh, shh, shh, shh!
1087
01:01:43,242 --> 01:01:44,156
Don't cry, please.
1088
01:01:45,635 --> 01:01:48,856
Hey! Don't cry, okay?
1089
01:01:48,987 --> 01:01:50,162
That breaks my heart.
1090
01:01:53,905 --> 01:01:56,298
Oh, blood.
1091
01:01:56,429 --> 01:01:58,083
Yikes.
1092
01:01:58,213 --> 01:01:59,562
I didn't want to hit you
that hard,
1093
01:01:59,693 --> 01:02:02,348
but you know, you just made me
so fucking angry!
1094
01:02:04,350 --> 01:02:05,438
And that's your fault.
1095
01:02:05,568 --> 01:02:07,483
Sam?
1096
01:02:07,614 --> 01:02:09,224
God, you probably
at least have a concussion.
1097
01:02:09,355 --> 01:02:12,140
I hit you pretty fucking hard.
1098
01:02:17,319 --> 01:02:18,364
I'm surprised
you didn't figure it out.
1099
01:02:21,193 --> 01:02:22,498
No signs of a break-in.
1100
01:02:23,630 --> 01:02:24,979
Nothing stolen.
1101
01:02:26,241 --> 01:02:28,591
This shit was personal.
1102
01:02:28,722 --> 01:02:32,030
For such a smart girl,
you can be fucking stupid!
1103
01:02:32,160 --> 01:02:33,509
Jesus!
1104
01:02:33,640 --> 01:02:37,165
Hey, I do wish you told me
about Cole, though.
1105
01:02:37,296 --> 01:02:40,038
Oh my God, that would have
made this whole thing easier.
1106
01:02:40,168 --> 01:02:41,039
That night when he left
your house,
1107
01:02:41,169 --> 01:02:42,170
he was driving so fast,
1108
01:02:42,301 --> 01:02:44,607
it took me forever
to catch up to him.
1109
01:02:44,738 --> 01:02:46,784
And then he was just laying
on the road and I had to sit--
1110
01:02:46,914 --> 01:02:48,742
-Fuck you.
-SAM: Excuse me?
1111
01:02:48,873 --> 01:02:50,483
-Fuck you, Sam!
-Shut the fuck up!
1112
01:02:51,701 --> 01:02:55,183
[PANTING]
1113
01:03:01,668 --> 01:03:04,714
You were not there.
I had to watch him die!
1114
01:03:04,845 --> 01:03:07,326
And all of that could
have been avoided
1115
01:03:07,456 --> 01:03:09,545
if you had just told me.
1116
01:03:09,676 --> 01:03:11,765
If you had just told me
you were gonna say no.
1117
01:03:13,549 --> 01:03:17,597
And I finally work up
the courage after all this time
1118
01:03:17,727 --> 01:03:19,773
to tell the love of my life
how I feel,
1119
01:03:21,035 --> 01:03:22,907
Liv, what'd you do?
1120
01:03:23,037 --> 01:03:24,125
Olivia!
1121
01:03:25,518 --> 01:03:26,562
What'd you say?
1122
01:03:32,351 --> 01:03:33,831
I said I'm not in love with you.
1123
01:03:33,961 --> 01:03:36,268
Right.
You fucking reject me again!
1124
01:03:36,398 --> 01:03:41,360
God! [PANTING]
1125
01:03:41,490 --> 01:03:42,622
But nah.
1126
01:03:44,537 --> 01:03:48,149
Nah, nah, nah,
nah, nah, nah, nah.
1127
01:03:48,280 --> 01:03:50,151
[HUMMING]
1128
01:03:50,282 --> 01:03:51,979
Nope.
1129
01:03:52,110 --> 01:03:54,982
'Cause Liv's not gonna come
to her fucking senses.
1130
01:03:55,113 --> 01:03:57,245
When are you gonna realize
1131
01:03:57,376 --> 01:03:59,508
that nobody fucking cares about
you the way that I do?
1132
01:03:59,639 --> 01:04:01,293
-OLIVIA: Sam?
-Huh?
1133
01:04:03,991 --> 01:04:07,734
How many pieces of fucking shit
does a guy have to watch
1134
01:04:07,865 --> 01:04:09,301
the love of his life
be with before she grows
1135
01:04:09,431 --> 01:04:11,738
a goddamn brain?
1136
01:04:11,869 --> 01:04:13,566
You think you're too fucking
good for me?
1137
01:04:13,696 --> 01:04:14,306
-No.
-Yeah,
1138
01:04:14,436 --> 01:04:15,046
I'm just a piece of shit,
1139
01:04:15,176 --> 01:04:16,308
-huh?
-OLIVIA: No!
1140
01:04:16,438 --> 01:04:18,353
Did you ever think
for one fucking second that
1141
01:04:18,484 --> 01:04:19,702
maybe I'm too good for you?
1142
01:04:19,833 --> 01:04:21,879
-OLIVIA: Sam.
-You're not even that pretty.
1143
01:04:22,009 --> 01:04:24,838
Now eat this,
you fat fucking bitch!
1144
01:04:24,969 --> 01:04:28,494
[GRUNTING]
1145
01:04:28,624 --> 01:04:30,061
Come on.
1146
01:04:30,191 --> 01:04:31,236
Yeah!
1147
01:04:32,454 --> 01:04:36,284
[MUFFLED SCREAMING]
1148
01:04:44,597 --> 01:04:46,164
[SPITS]
1149
01:04:46,294 --> 01:04:47,121
Damn it!
1150
01:04:47,252 --> 01:04:51,996
[PANTING]
1151
01:04:54,824 --> 01:04:56,304
-Olivia?
-No.
1152
01:04:56,435 --> 01:04:58,045
-Liv? Liv.
-Mm-mm. No, no, no.
1153
01:04:58,176 --> 01:04:59,829
-Liv, shh! Shit, I'm sorry.
-Don't touch me!
1154
01:04:59,960 --> 01:05:00,874
-I'm sorry.
-Don't touch me! Don't touch me!
1155
01:05:01,005 --> 01:05:02,397
-I'm sorry! I'm sorry!
-Please! Please! Please!
1156
01:05:02,528 --> 01:05:04,051
-Please don't touch me!
-Liv, stop! It's Sam!
1157
01:05:04,182 --> 01:05:05,139
-It's Sam! Stop!
-Please!
1158
01:05:05,270 --> 01:05:06,662
I'm sorry!
I'm sorry! I'm gonna fix it!
1159
01:05:06,793 --> 01:05:07,663
I'm gonna fix it!
I'm gonna fix it!
1160
01:05:07,794 --> 01:05:08,316
I'm gonna fix it!
I'm gonna fix it!
1161
01:05:08,447 --> 01:05:10,623
[SHUSHING]
1162
01:05:10,753 --> 01:05:12,364
-It's Sam.
-[WHIMPERS]
1163
01:05:12,494 --> 01:05:14,496
It's Sam.
1164
01:05:14,627 --> 01:05:16,368
I'm gonna fix it.
1165
01:05:16,498 --> 01:05:17,891
Let me fix it, okay?
1166
01:05:18,022 --> 01:05:19,545
Just let me--
Let me just get this.
1167
01:05:19,675 --> 01:05:20,763
I'm gonna get--
I'm gonna get you a towel, okay?
1168
01:05:20,894 --> 01:05:21,590
-[PANTS]
-It's okay. It's okay.
1169
01:05:21,721 --> 01:05:23,853
Okay, okay, okay, okay.
1170
01:05:23,984 --> 01:05:26,030
-Just relax.
-Okay. Okay.
1171
01:05:26,160 --> 01:05:27,205
It's okay.
I'm gonna get your towel.
1172
01:05:27,335 --> 01:05:28,206
I'll be right back.
Do not move.
1173
01:05:28,336 --> 01:05:29,381
-Okay.
-Don't move, okay?
1174
01:05:29,511 --> 01:05:31,557
Okay, okay, okay, okay.
1175
01:05:31,687 --> 01:05:33,602
Just take it easy.
I'll be right back.
1176
01:05:33,733 --> 01:05:35,430
Okay.
1177
01:05:35,561 --> 01:05:36,910
It's okay. It's okay.
1178
01:05:38,433 --> 01:05:39,739
Okay.
1179
01:05:39,869 --> 01:05:43,221
[WATER FLOWING]
1180
01:05:44,918 --> 01:05:46,615
-Sam?
-Shut up.
1181
01:05:48,182 --> 01:05:49,270
Sam?
1182
01:05:51,142 --> 01:05:52,665
-Sam, please listen to me.
-Shut up!
1183
01:05:52,795 --> 01:05:54,580
-Sam.
-Liv, shut the fuck up!
1184
01:05:56,538 --> 01:05:57,713
I'm so sorry.
1185
01:05:59,411 --> 01:06:01,326
I'm sorry.
You were right.
1186
01:06:02,980 --> 01:06:04,285
I shouldn't have been with Cole.
1187
01:06:05,852 --> 01:06:07,332
I shouldn't have been
with anybody.
1188
01:06:09,595 --> 01:06:10,944
It's supposed to be you.
1189
01:06:12,772 --> 01:06:14,121
It's always been you.
1190
01:06:19,126 --> 01:06:20,954
I'm sorry. I'm sorry.
1191
01:06:21,085 --> 01:06:23,522
I'm sorry it took me so long
to realize that.
1192
01:06:23,652 --> 01:06:25,959
But you're right.
1193
01:06:26,090 --> 01:06:27,091
You're right.
1194
01:06:31,138 --> 01:06:33,184
-I did all this to you.
-It's okay.
1195
01:06:33,314 --> 01:06:35,273
-No.
-No, it's okay.
1196
01:06:35,403 --> 01:06:37,362
This is my fault.
1197
01:06:37,492 --> 01:06:40,104
This is my fault,
do you understand?
1198
01:06:40,234 --> 01:06:41,409
No one has to know.
1199
01:06:43,107 --> 01:06:44,456
Sam, I love you.
1200
01:06:46,501 --> 01:06:50,549
I love you and I want
to be with you.
1201
01:06:50,679 --> 01:06:51,811
-You love me?
-I do.
1202
01:06:51,941 --> 01:06:55,162
Yeah? [WHIMPERS]
1203
01:06:55,293 --> 01:07:02,126
[♪♪♪]
1204
01:07:02,256 --> 01:07:05,085
Liv, I fucking hate you.
1205
01:07:07,131 --> 01:07:09,133
[BOTH SCREAM]
1206
01:07:09,263 --> 01:07:11,091
SAM:
Ah!
1207
01:07:11,222 --> 01:07:12,179
Come on.
1208
01:07:12,310 --> 01:07:15,443
[BANGING DOOR]
1209
01:07:15,574 --> 01:07:17,184
Come on! [SCREAMS]
1210
01:07:17,315 --> 01:07:18,011
-[GLASS SCATTERED]
-No!
1211
01:07:18,142 --> 01:07:20,144
Sam! Sam!
1212
01:07:20,274 --> 01:07:21,971
[SCREAMS]
1213
01:07:22,102 --> 01:07:26,585
Sam! [SCREAMING]
1214
01:07:26,715 --> 01:07:28,413
Fuck!
1215
01:07:28,543 --> 01:07:31,111
Uh, fuck!
1216
01:07:31,242 --> 01:07:32,547
Fuck!
1217
01:07:32,678 --> 01:07:34,810
[BREATHS HEAVILY]
1218
01:07:34,941 --> 01:07:37,248
Bitch! Fuck!
1219
01:07:39,293 --> 01:07:40,555
You're fucking dead!
1220
01:07:40,686 --> 01:07:45,299
[PANTING]
1221
01:07:53,177 --> 01:07:54,352
Olivia!
1222
01:07:54,482 --> 01:08:01,620
[♪♪♪]
1223
01:08:01,750 --> 01:08:03,926
[SHUSHING]
1224
01:08:05,493 --> 01:08:06,451
Shut the fuck up!
1225
01:08:11,934 --> 01:08:13,197
Stay the fuck quiet,
you understand?
1226
01:08:13,327 --> 01:08:14,328
Alright.
1227
01:08:20,552 --> 01:08:22,467
Ouch, that doesn't look good.
1228
01:08:22,597 --> 01:08:24,556
SAM:
You fucking shit, where is she?
1229
01:08:24,686 --> 01:08:27,472
-I don't know.
-Where the hell have you been?
1230
01:08:27,602 --> 01:08:29,648
-I've been calling you.
-CLAYTON: I had to hide, Sam.
1231
01:08:31,084 --> 01:08:31,998
Listen, we need to find her,
alright?
1232
01:08:32,129 --> 01:08:33,695
She knows fucking everything.
1233
01:08:33,826 --> 01:08:35,480
What does that mean?
1234
01:08:35,610 --> 01:08:36,568
What do you mean,
what does that mean?
1235
01:08:36,697 --> 01:08:37,569
I mean, she knows fucking
everything, alright?
1236
01:08:37,699 --> 01:08:38,744
She knows about you,
she knows about me.
1237
01:08:38,874 --> 01:08:40,919
It's over, it's done.
1238
01:08:41,050 --> 01:08:42,268
Well, what are you gonna do
when we find her?
1239
01:08:44,705 --> 01:08:45,881
[OLIVIA GASPS]
1240
01:08:46,012 --> 01:08:47,099
CLAYTON:
No, no way.
1241
01:08:47,231 --> 01:08:48,971
No way, uh-uh, no, no, no way.
1242
01:08:49,102 --> 01:08:50,929
No way, no way, that
is not what we agreed to.
1243
01:08:51,060 --> 01:08:52,670
Yes, it is what we agreed to.
1244
01:08:53,802 --> 01:08:55,107
I'm sorry.
1245
01:08:55,239 --> 01:08:56,675
You got your half,
you got your fucking perv party
1246
01:08:56,804 --> 01:08:57,676
with my goddamn friends.
1247
01:08:57,806 --> 01:08:59,678
[INDISTINCT SPEECH]
1248
01:08:59,808 --> 01:09:00,722
CLAYTON:
What about the other guy?
1249
01:09:02,419 --> 01:09:05,857
I will deal with Brandon,
alright? Just help me find her.
1250
01:09:05,988 --> 01:09:07,033
CLAYTON:
Fine.
1251
01:09:07,164 --> 01:09:08,469
Split up,
we'll cover more ground.
1252
01:09:09,991 --> 01:09:11,472
If you find her,
you fucking yell for me.
1253
01:09:11,603 --> 01:09:13,605
[PANTING]
1254
01:09:13,735 --> 01:09:14,866
SAM:
Olivia!
1255
01:09:14,997 --> 01:09:15,955
Come here.
1256
01:09:16,085 --> 01:09:20,089
[PANTING]
1257
01:09:23,354 --> 01:09:25,747
Shh, shh, don't make a sound.
1258
01:09:27,096 --> 01:09:28,968
SAM:
Olivia, sweetheart,
where are you?
1259
01:09:30,709 --> 01:09:32,711
Olivia!
1260
01:09:32,840 --> 01:09:34,365
The way I see it,
I'm your one chance
1261
01:09:34,495 --> 01:09:36,105
-of getting out of here alive.
-I don't trust you.
1262
01:09:36,236 --> 01:09:37,629
I could have told him
where you were.
1263
01:09:37,758 --> 01:09:39,761
SAM:
Hey Clayton, do you see her?
1264
01:09:39,892 --> 01:09:40,980
No, nothing.
1265
01:09:41,110 --> 01:09:42,285
SAM:
Come on, I know you're here.
1266
01:09:42,416 --> 01:09:43,590
Do you understand?
1267
01:09:43,722 --> 01:09:45,158
-SAM: Olivia!
-[PANTING]
1268
01:09:45,289 --> 01:09:47,247
SAM:
Come out, come out,
wherever you are.
1269
01:09:48,596 --> 01:09:49,857
Where are you?
1270
01:09:49,989 --> 01:09:52,339
This doesn't end well
unless you do what I say.
1271
01:09:52,470 --> 01:09:53,383
Now follow me.
1272
01:09:58,258 --> 01:09:59,999
No, don't touch me,
don't touch me.
1273
01:10:00,129 --> 01:10:01,609
You murderer!
1274
01:10:01,740 --> 01:10:04,308
[WHIMPERING]
1275
01:10:04,437 --> 01:10:05,439
He made me do it.
1276
01:10:05,570 --> 01:10:10,314
[PANTING]
1277
01:10:10,444 --> 01:10:11,793
Bullshit.
1278
01:10:11,924 --> 01:10:13,317
I was just supposed
to hide the dog.
1279
01:10:13,446 --> 01:10:15,014
And no one was ever supposed
to get hurt.
1280
01:10:15,144 --> 01:10:16,015
[CRYING] I didn't want to hurt
anybody.
1281
01:10:16,145 --> 01:10:19,105
I didn't want to hurt anybody!
1282
01:10:20,802 --> 01:10:23,805
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
1283
01:10:23,936 --> 01:10:26,981
I'm sorry. [CRYING]
1284
01:10:27,113 --> 01:10:28,810
I'm sorry.
1285
01:10:28,941 --> 01:10:30,812
SAM:
Olivia, where are you?
1286
01:10:30,943 --> 01:10:31,987
I just want to talk.
1287
01:10:32,118 --> 01:10:34,946
He's not gonna stop.
Hide in here.
1288
01:10:35,077 --> 01:10:36,296
-What?
-CLAYTON: Come on!
1289
01:10:39,168 --> 01:10:40,387
Take this and use it
if you have to.
1290
01:10:40,517 --> 01:10:41,693
-You got me?
-Clayton.
1291
01:10:41,823 --> 01:10:43,477
It's loaded. You just pull that
back and shoot.
1292
01:10:43,608 --> 01:10:44,565
You understand?
1293
01:10:44,696 --> 01:10:48,700
[PANTING]
1294
01:10:59,276 --> 01:11:00,276
Open the door.
1295
01:11:01,452 --> 01:11:03,367
[DOOR BANGS]
1296
01:11:03,497 --> 01:11:04,672
Clayton!
1297
01:11:04,803 --> 01:11:08,372
[WHIMPERING]
1298
01:11:09,981 --> 01:11:11,374
Let me in!
1299
01:11:11,505 --> 01:11:13,333
No, Samuel.
1300
01:11:13,464 --> 01:11:16,771
God, you worthless piece
of fucking shit.
1301
01:11:16,901 --> 01:11:21,559
-[GRUNTS]
-[GLASS SCATTERES]
1302
01:11:24,517 --> 01:11:26,390
[PANTING]
1303
01:11:26,520 --> 01:11:28,087
I needed a new slider anyway,
the lock was sticky.
1304
01:11:28,217 --> 01:11:29,654
[LAUGHS]
1305
01:11:29,784 --> 01:11:31,830
Did you have any luck?
1306
01:11:31,960 --> 01:11:34,136
Nothing. You?
1307
01:11:34,267 --> 01:11:36,835
Clayton, I thought I asked you
to help me look.
1308
01:11:36,964 --> 01:11:37,879
Mm-hmm.
1309
01:11:39,403 --> 01:11:41,318
Then why the fuck are you
in the cabin?
1310
01:11:41,448 --> 01:11:43,102
I came in here to check
the video cameras.
1311
01:11:43,231 --> 01:11:45,104
I thought I could see where
she was headed from the feed.
1312
01:11:45,234 --> 01:11:49,195
No. [PANTING]
1313
01:11:55,810 --> 01:12:00,119
-Tell me where she is.
-[PANTING]
1314
01:12:02,251 --> 01:12:03,644
[GRUNTS]
1315
01:12:03,775 --> 01:12:08,214
[GRUNTING]
1316
01:12:12,740 --> 01:12:14,481
Ah! Fuck.
1317
01:12:15,961 --> 01:12:18,137
[GRUNTS]
1318
01:12:18,267 --> 01:12:19,138
SAM:
Come here.
1319
01:12:19,267 --> 01:12:20,922
[GRUNTING]
1320
01:12:21,053 --> 01:12:23,708
Good God, come on, come on.
1321
01:12:23,838 --> 01:12:28,582
[GRUNTING]
1322
01:12:28,713 --> 01:12:32,325
[PANTING]
1323
01:12:32,455 --> 01:12:36,851
[GRUNTING]
1324
01:12:42,814 --> 01:12:47,296
[PANTING]
1325
01:12:52,693 --> 01:12:54,042
You've gotten stronger.
1326
01:12:55,914 --> 01:12:58,264
SAM:
You're still a piece
of fucking shit.
1327
01:12:58,395 --> 01:13:02,660
[PANTING]
1328
01:13:06,228 --> 01:13:07,404
[GRUNT]
1329
01:13:10,580 --> 01:13:13,845
[WHIMPERING]
1330
01:13:13,975 --> 01:13:22,026
[♪♪♪]
1331
01:13:32,994 --> 01:13:37,695
[PANTING]
1332
01:13:55,930 --> 01:13:58,324
[DIALING]
1333
01:13:58,455 --> 01:13:59,412
911 OPERATOR ON PHONE:
911.
1334
01:14:00,761 --> 01:14:02,110
-No, no, no.
-SAM: Come here.
1335
01:14:02,240 --> 01:14:03,460
-No, no, no.
-Liv, come here.
1336
01:14:03,589 --> 01:14:06,637
-No, no, no. No, no, no.
-Come here, Liv!
1337
01:14:06,767 --> 01:14:09,378
-Pleasen no, no, no.
-Liv, come here.
1338
01:14:09,508 --> 01:14:10,901
No!
1339
01:14:11,032 --> 01:14:12,598
Stop!
Stop, please, Sam!
1340
01:14:12,730 --> 01:14:13,644
-Come here.
-Sam, please.
1341
01:14:13,774 --> 01:14:16,168
-Look what you made me do.
-Stop!
1342
01:14:16,298 --> 01:14:17,038
SAM:
Yes, look at him, look at him!
1343
01:14:17,169 --> 01:14:19,824
Stop!
1344
01:14:19,954 --> 01:14:22,217
You made me kill my brother!
1345
01:14:22,348 --> 01:14:23,696
This is your fault.
1346
01:14:23,828 --> 01:14:27,832
[WHIMPERS]
1347
01:14:27,962 --> 01:14:29,267
SAM:
Liv, look at him!
1348
01:14:29,398 --> 01:14:31,008
[PANTS]
1349
01:14:34,665 --> 01:14:37,798
[GRUNTING]
1350
01:14:37,928 --> 01:14:41,976
[PANTS]
1351
01:14:42,106 --> 01:14:44,326
-Goddamn it!
-[GUN FIRES]
1352
01:14:44,457 --> 01:14:46,198
You are fucking dead!
1353
01:14:46,328 --> 01:14:54,641
[♪♪♪]
1354
01:15:17,664 --> 01:15:19,013
Olivia!
1355
01:15:24,976 --> 01:15:32,940
[♪♪♪]
1356
01:15:33,071 --> 01:15:34,812
[PANTING]
1357
01:15:34,942 --> 01:15:36,508
I can do this all day!
1358
01:15:39,294 --> 01:15:40,600
I will find you!
1359
01:15:50,828 --> 01:15:59,140
[♪♪♪]
1360
01:16:17,855 --> 01:16:19,900
[GRUNTS]
1361
01:16:21,380 --> 01:16:23,208
-[PANTING]
-I got you now!
1362
01:16:25,993 --> 01:16:27,952
-Please, stop!
-You did this, Liv!
1363
01:16:28,082 --> 01:16:30,258
-Please, stop!
-You hear me?
1364
01:16:31,651 --> 01:16:32,999
You killed Cole!
1365
01:16:33,131 --> 01:16:34,698
No!
1366
01:16:34,828 --> 01:16:35,916
Brandon!
1367
01:16:38,266 --> 01:16:39,398
My fucking brother!
1368
01:16:40,486 --> 01:16:43,401
[GRUNTS]
1369
01:16:43,532 --> 01:16:47,711
[PANTING]
1370
01:16:54,848 --> 01:16:56,154
[GRUNTS]
1371
01:16:56,284 --> 01:16:57,589
You did this!
1372
01:16:57,721 --> 01:17:02,115
[SAM PANTS]
1373
01:17:02,247 --> 01:17:03,944
This is your fucking fault!
1374
01:17:05,163 --> 01:17:07,731
Not me, you!
1375
01:17:07,861 --> 01:17:08,993
[SAM SIGHS]
1376
01:17:11,735 --> 01:17:13,519
No one's gonna ever fucking
believe you.
1377
01:17:13,650 --> 01:17:15,564
Ever!
1378
01:17:15,695 --> 01:17:18,044
-[SCREAMS]
-You hear me?
1379
01:17:19,133 --> 01:17:20,613
[GRUNTS]
1380
01:17:22,833 --> 01:17:27,141
[PANTING]
1381
01:17:33,147 --> 01:17:37,151
[GRUNTING]
1382
01:17:40,067 --> 01:17:43,941
[SAM GASPING]
1383
01:17:50,687 --> 01:17:54,734
[RETCHING]
1384
01:17:56,693 --> 01:17:58,042
Yes, they will.
1385
01:18:00,261 --> 01:18:01,567
They'll believe me.
1386
01:18:01,698 --> 01:18:05,658
[PANTING]
1387
01:18:05,789 --> 01:18:14,493
[♪♪♪]
1388
01:19:02,149 --> 01:19:05,151
[OLIVIA PANTS]
1389
01:19:10,505 --> 01:19:20,037
[♪♪♪]
1390
01:21:25,292 --> 01:21:34,562
[♪♪♪]
1391
01:21:34,562 --> 01:21:39,562
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1392
01:21:34,562 --> 01:21:44,562
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
86944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.