All language subtitles for 911-Pizza.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:52,578 --> 00:01:56,514 ♪ Happy birthday to you ♪ 4 00:01:56,516 --> 00:02:00,585 ♪ Happy birthday to you ♪ 5 00:02:00,587 --> 00:02:05,323 ♪ Happy birthday, dear Chantelle ♪ 6 00:02:05,325 --> 00:02:06,792 - Oh, so pretty. - That's right. 7 00:02:06,794 --> 00:02:10,495 ♪ Happy birthday to you... ♪ 8 00:02:10,497 --> 00:02:11,697 Let's go up a bit. 9 00:02:11,699 --> 00:02:15,766 ♪ Youuuuu! ♪ 10 00:02:15,768 --> 00:02:17,435 Tickle Monster! 11 00:02:17,437 --> 00:02:19,704 Ah, it's your birthday, Chantelle. 12 00:02:19,706 --> 00:02:21,906 Dada love you so much, so much. 13 00:02:21,908 --> 00:02:25,176 You look so cute. Happy birthday, love. 14 00:02:25,178 --> 00:02:27,611 Oh, man. All right, I gotta go, I gotta go. 15 00:02:27,613 --> 00:02:29,146 It's so hard. 16 00:02:29,148 --> 00:02:31,316 Let me get out of here. Go, all right, bye-bye-bye. 17 00:02:31,318 --> 00:02:33,551 Okay, bye. 18 00:02:33,553 --> 00:02:37,420 Well, it's somebody's birthday! 19 00:02:37,422 --> 00:02:38,789 Mmmm! 20 00:02:56,142 --> 00:02:57,976 Hmm. 21 00:02:57,978 --> 00:02:59,409 Oh! 22 00:02:59,411 --> 00:03:00,848 Today... 23 00:03:02,748 --> 00:03:05,483 today Mommy gets her life back. 24 00:03:07,286 --> 00:03:09,853 Yes, wish me luck. Mwah! 25 00:03:09,855 --> 00:03:11,691 Ahh! 26 00:03:13,693 --> 00:03:15,261 Don't miss me too much. 27 00:03:24,536 --> 00:03:27,072 Yo, three's up! 28 00:03:27,074 --> 00:03:28,573 There you go. 29 00:03:28,575 --> 00:03:30,441 - Hey, Nicki. - Hey! 30 00:03:30,443 --> 00:03:33,078 Hey! So, did you open the envelope? 31 00:03:33,080 --> 00:03:35,447 Hmm, we decided that we're gonna be surprised. 32 00:03:35,449 --> 00:03:36,747 Well, you know, in the old days, 33 00:03:36,749 --> 00:03:38,150 you didn't have a choice, you had to wait. 34 00:03:38,152 --> 00:03:40,953 It was a very long time ago, but... 35 00:03:40,955 --> 00:03:43,155 - What? - I can't make it to the baby shower. 36 00:03:43,157 --> 00:03:45,857 So I thought I would bring this to you. 37 00:03:45,859 --> 00:03:48,727 Well, thank you. Karen, you got her coffee? 38 00:03:48,729 --> 00:03:50,561 - Sure do. - Thank you. 39 00:03:50,563 --> 00:03:52,796 - Have a really good time. - Thank you, I wish you could be there. 40 00:03:52,798 --> 00:03:54,966 - Me too, me too. - There you go, miss. 41 00:03:54,968 --> 00:03:58,172 Thank you, darling. All right, kids, bye. 42 00:04:19,660 --> 00:04:23,827 Jeffrey, I'm sure you're aware, there's no smoking in here. 43 00:04:23,829 --> 00:04:26,232 I used to have three floors in this building. 44 00:04:27,768 --> 00:04:29,670 You got an ashtray? 45 00:04:38,612 --> 00:04:40,243 You see? 46 00:04:40,245 --> 00:04:41,980 I can be reasonable. 47 00:04:41,982 --> 00:04:43,079 Good. 48 00:04:43,081 --> 00:04:45,750 Well, are we or are we not going to execute 49 00:04:45,752 --> 00:04:47,821 this divorce agreement today? 50 00:04:49,389 --> 00:04:53,458 Can I... can I please just have a moment with my wife? 51 00:04:53,460 --> 00:04:55,927 Seriously? 52 00:04:57,097 --> 00:04:59,297 So this is what you brought us in here for, 53 00:04:59,299 --> 00:05:01,499 eight o'clock this morning, go through this again? 54 00:05:01,501 --> 00:05:03,802 Come on, Lloyd. 55 00:05:03,804 --> 00:05:05,970 We're talking about 17 years. 56 00:05:05,972 --> 00:05:07,741 What's one more day? 57 00:05:11,578 --> 00:05:13,243 Give us a moment. It's okay. 58 00:05:13,245 --> 00:05:15,448 All right, it's your call. 59 00:05:18,117 --> 00:05:20,884 Mr. Cage, I highly advise you to, please, 60 00:05:20,886 --> 00:05:23,588 not blindside us with something we can't fix later. 61 00:05:23,590 --> 00:05:25,723 Come on, you heard the man. 62 00:05:25,725 --> 00:05:27,057 Give them the time. 63 00:05:27,059 --> 00:05:29,163 - We'll be outside. - Thank you. 64 00:05:33,833 --> 00:05:35,934 Really, Jeffrey? 65 00:05:35,936 --> 00:05:38,235 You're gonna do this in the ninth hour? 66 00:05:38,237 --> 00:05:40,071 It's the eleventh. 67 00:05:40,073 --> 00:05:41,572 What? 68 00:05:41,574 --> 00:05:44,843 You're supposed to say the eleventh hour, not the ninth. 69 00:05:44,845 --> 00:05:47,444 Are you kidding me? 70 00:05:47,446 --> 00:05:48,980 Is this some big joke to you? 71 00:05:48,982 --> 00:05:51,615 Come on, you used to love my sense of humor. 72 00:05:51,617 --> 00:05:53,617 Yeah, you used to be funny. 73 00:05:53,619 --> 00:05:56,153 Don't... don't make me do 74 00:05:56,155 --> 00:05:58,656 the weekend dad thing, please, Eve. 75 00:05:58,658 --> 00:06:02,125 My God, Jeffrey, you hardly spend time with J.J. as it is. 76 00:06:02,127 --> 00:06:04,995 You were away for business when he was born. 77 00:06:04,997 --> 00:06:07,632 You were in Toronto when he took his first steps, 78 00:06:07,634 --> 00:06:09,601 in Hong Kong when he said his first words, 79 00:06:09,603 --> 00:06:11,701 in San Francisco for his first day of school. 80 00:06:11,703 --> 00:06:13,204 Shall I continue? 81 00:06:13,206 --> 00:06:14,105 Rather you didn't. 82 00:06:14,107 --> 00:06:15,740 All right, so then sign the damn papers 83 00:06:15,742 --> 00:06:17,811 and let's get on with this. 84 00:06:19,978 --> 00:06:23,214 Why do you think I work all the time? 85 00:06:23,216 --> 00:06:25,783 I do it for him, I do it for us. 86 00:06:25,785 --> 00:06:28,288 Jeffrey, there is no more "us." 87 00:06:31,324 --> 00:06:33,961 Then why are you still wearing your ring? 88 00:06:36,629 --> 00:06:38,265 Bad habit. 89 00:06:44,638 --> 00:06:46,903 Hey, Eddie, you there? 90 00:06:46,905 --> 00:06:49,106 Copy. It's Stu. Pick up. 91 00:06:49,108 --> 00:06:53,177 No, man, this is Eddie's sister, Edwina. 92 00:06:53,179 --> 00:06:54,545 How are you? 93 00:06:54,547 --> 00:06:58,550 Sammy up on the 35th is having trouble with his lock again. 94 00:06:58,552 --> 00:07:00,851 Can you see what's going on? Copy? 95 00:07:00,853 --> 00:07:02,254 He's having trouble with the lock, 96 00:07:02,256 --> 00:07:04,422 or did he forget his damn keys again? 97 00:07:04,424 --> 00:07:07,190 Man, don't bust my balls. Bring your tools just in case. 98 00:07:07,192 --> 00:07:10,194 Oh, and the toilet on 43rd is having issues. 99 00:07:10,196 --> 00:07:11,596 Come on, buddy, are you kidding me? 100 00:07:11,598 --> 00:07:13,130 I just unclogged that yesterday. 101 00:07:13,132 --> 00:07:16,434 Well, you're gonna have to unclog it again. Copy? 102 00:07:16,436 --> 00:07:17,901 Yeah, funny. 103 00:07:17,903 --> 00:07:20,004 You know, I promise you, I'm gonna take a picture of whatever I find, 104 00:07:20,006 --> 00:07:21,906 I'm gonna send it to your ass. 105 00:07:21,908 --> 00:07:23,708 Get back to me when your shit don't stink, amigo. 106 00:07:23,710 --> 00:07:26,242 Yeah, right, when my shit don't stink, when my shit don't stink. 107 00:07:26,244 --> 00:07:28,980 One cup of coffee. One cup of coffee. 108 00:07:33,720 --> 00:07:34,786 Now we have a camera. 109 00:07:34,788 --> 00:07:36,420 Katie back now, thank you so much. 110 00:07:36,422 --> 00:07:38,023 Good morning, everybody. 111 00:07:38,025 --> 00:07:40,425 For the second time in two weeks, the U.S. has lost 112 00:07:40,427 --> 00:07:41,793 an unmanned supply plane over Iraq. 113 00:07:41,795 --> 00:07:43,427 Whoo! Well... 114 00:07:43,429 --> 00:07:46,730 You know how sometimes you just don't want to get out of bed? 115 00:07:46,732 --> 00:07:48,766 - Yep. - That was me today. 116 00:07:48,768 --> 00:07:50,201 - Whoo! Sorry. - You're late. 117 00:07:50,203 --> 00:07:52,403 I know I'm late. Everything okay? 118 00:07:52,405 --> 00:07:54,773 - Yep. - I don't have to think about anything? 119 00:07:54,775 --> 00:07:56,706 - No. - All right. 120 00:07:57,910 --> 00:08:00,278 Good, good, good. 121 00:08:00,280 --> 00:08:01,915 Nice. 122 00:08:06,853 --> 00:08:09,153 Alright. 123 00:08:09,155 --> 00:08:10,521 I see you. 124 00:08:10,523 --> 00:08:11,755 What are your guys now? 125 00:08:11,757 --> 00:08:14,992 Oh, I think my Mets are 71 and 73. 126 00:08:14,994 --> 00:08:16,661 We're almost playing .500 baseball. 127 00:08:16,663 --> 00:08:21,099 Hmm. My Yanks are 85 and 57. 128 00:08:21,101 --> 00:08:23,067 When you gonna come over to the pinstripes? 129 00:08:23,069 --> 00:08:25,035 When you pay me my hundred dollars, honey. 130 00:08:25,037 --> 00:08:27,004 Ooh, okay, that'll be tomorrow. 131 00:08:27,006 --> 00:08:29,539 - Uh-huh. - Right after I hit the trifecta in the sixth. 132 00:08:29,541 --> 00:08:30,942 Okay, Scarlett. 133 00:08:30,944 --> 00:08:32,443 Actually, you sounded more like Annie. 134 00:08:32,445 --> 00:08:36,246 ♪ Tomorrow, tomorrow, I'll pay you tomorrow ♪ 135 00:08:36,248 --> 00:08:38,616 - I've heard of her. - Mm-hmm. 136 00:08:40,285 --> 00:08:42,021 Mm. 137 00:08:43,356 --> 00:08:45,855 Ha ha ha! Look. It's Captain Crapper. 138 00:08:47,627 --> 00:08:49,092 Heh heh heh! 139 00:08:49,094 --> 00:08:51,763 You're lucky I'm a little out of shape, don't kick your ass, Charlie. 140 00:08:51,765 --> 00:08:53,331 A little? 141 00:08:53,333 --> 00:08:56,033 - Your body ain't seen a push-up in 20 years. - Try 25, Frankie. 142 00:08:56,035 --> 00:08:58,735 Oh, my mistake. 143 00:08:58,737 --> 00:09:00,337 Hey, we still on for Thursday? 144 00:09:00,339 --> 00:09:01,772 You gotta ask? 145 00:09:01,774 --> 00:09:03,307 Have I ever missed poker night? 146 00:09:03,309 --> 00:09:05,210 Poker? What about pizza night? 147 00:09:05,212 --> 00:09:08,513 I'm at pizza night, you know that. Are you kidding me? 148 00:09:08,515 --> 00:09:10,581 You know I'll show up to that anytime. 149 00:09:11,918 --> 00:09:13,216 - Frankie. - Yeah. 150 00:09:13,218 --> 00:09:15,019 You wanna hold this for a second? 151 00:09:15,021 --> 00:09:17,424 I gotta tie my shoe. Matter of fact, I gotta go. 152 00:09:22,361 --> 00:09:24,695 We hung out together on Sunday night at a fashion show, 153 00:09:24,697 --> 00:09:27,565 and she'll be joining us this morning to tell us about 154 00:09:27,567 --> 00:09:31,235 a personal style show that she is hosting and producing. 155 00:09:31,237 --> 00:09:34,871 It is called "Tracey Ullman's Visible Panty Lines." 156 00:09:34,873 --> 00:09:38,708 ♪ Bah-da-bah-da-bah... ♪ 157 00:09:38,710 --> 00:09:42,147 Katie, we're also going to have more of our week-long special series 158 00:09:42,149 --> 00:09:44,783 on living longer, living better after the age of 50. 159 00:09:44,785 --> 00:09:46,984 This morning we'll focus on the role your mood... 160 00:09:50,857 --> 00:09:52,693 Excuse me. 161 00:09:53,959 --> 00:09:57,064 - Sorry, sir. - You're fine. 162 00:09:59,766 --> 00:10:02,035 Oh, shit, this one's going up. 163 00:10:06,137 --> 00:10:08,404 You really don't have to walk me to my car. 164 00:10:08,406 --> 00:10:10,942 I am perfectly capable of getting there myself. 165 00:10:10,944 --> 00:10:13,778 It's something a good husband does. 166 00:10:13,780 --> 00:10:16,547 Oh, and that's supposed to be you all of a sudden? 167 00:10:19,185 --> 00:10:20,119 Hey. 168 00:10:21,154 --> 00:10:24,022 Uh... um... okay, what time... 169 00:10:24,024 --> 00:10:26,026 what time is your mom coming through? 170 00:10:27,828 --> 00:10:29,693 Uh, I'll be there like 15 minutes, 171 00:10:29,695 --> 00:10:33,466 something like 15 minutes after she gets there, yeah, I'll be there. 172 00:10:35,968 --> 00:10:38,235 Hello? Hello? 173 00:10:38,237 --> 00:10:39,837 Hello, hello, hello? 174 00:10:39,839 --> 00:10:41,040 Damn. 175 00:10:59,758 --> 00:11:03,860 Not a cloud in the sky. Have a good day, everyone. 176 00:11:03,862 --> 00:11:06,498 Wait. Is this one going down? 177 00:11:06,500 --> 00:11:07,731 At some point. 178 00:11:07,733 --> 00:11:09,700 I'll take the next one. 179 00:11:09,702 --> 00:11:11,338 Perfect. 180 00:11:47,339 --> 00:11:48,641 Shit! 181 00:11:50,309 --> 00:11:53,244 What the fuck was that? 182 00:11:59,017 --> 00:12:02,352 What the hell was that? 183 00:12:04,656 --> 00:12:06,859 Oh, man. 184 00:12:08,294 --> 00:12:12,029 Where are my elevators? 185 00:12:12,031 --> 00:12:13,732 What the hell? 186 00:12:17,270 --> 00:12:19,235 Jeffrey, what's going on? 187 00:12:19,237 --> 00:12:20,837 I don't have a clue. 188 00:12:20,839 --> 00:12:22,940 Maybe one of the cables snapped. 189 00:12:22,942 --> 00:12:26,409 No, no, no, I heard something. Sounded like an explosion. 190 00:12:26,411 --> 00:12:29,214 Let me try the intercom. 191 00:12:29,216 --> 00:12:31,485 Metzie? Hello? 192 00:12:33,118 --> 00:12:35,485 Metzie, come on, girlfriend, hello? 193 00:12:41,861 --> 00:12:44,095 Something's going on. 194 00:12:44,097 --> 00:12:47,298 ...check the circuit breakers right now. 195 00:12:47,300 --> 00:12:49,567 Is there an outage? 196 00:12:49,569 --> 00:12:51,568 It's crazy. 197 00:12:51,570 --> 00:12:54,173 Is anybody there? Can anybody hear me? 198 00:12:55,907 --> 00:12:57,543 Damn. 199 00:13:00,347 --> 00:13:01,747 What's going on? 200 00:13:04,050 --> 00:13:06,583 - Metzie, you feel that? - Yeah, what was it? 201 00:13:06,585 --> 00:13:08,885 They say a small-engine plane hit the building. 202 00:13:08,887 --> 00:13:11,688 - Come on. - The fire department's trying to figure it out. 203 00:13:11,690 --> 00:13:15,525 Look, half my elevators are not working. 204 00:13:15,527 --> 00:13:17,427 Nothing on the console is working at all. 205 00:13:17,429 --> 00:13:19,129 - Try rebooting the communication link. - I did that. 206 00:13:19,131 --> 00:13:21,465 - Well, try it again. - Well, how many times should I do it? 207 00:13:21,467 --> 00:13:22,633 - I'm telling you, look at the board! - Again. 208 00:13:22,635 --> 00:13:24,670 - They'll come up. - Look at the board! 209 00:13:28,141 --> 00:13:30,307 Where are you going? 210 00:13:30,309 --> 00:13:32,478 I'm gonna go see what's going on. 211 00:13:35,213 --> 00:13:37,815 Son of a... 212 00:13:44,556 --> 00:13:47,125 Metzie! Metzie, come on, baby girl! 213 00:13:47,127 --> 00:13:48,326 Who is Metzie? 214 00:13:48,328 --> 00:13:49,559 Metzie's the elevator dispatcher. 215 00:13:49,561 --> 00:13:51,294 She's usually "Johnny on the Spot" 216 00:13:51,296 --> 00:13:52,996 when it comes to her elevators. Metzie! 217 00:13:52,998 --> 00:13:56,201 - All the circuits are busy. - I can't get no reception either. 218 00:13:56,203 --> 00:14:00,004 Intercom is down. All the cell towers are jammed. 219 00:14:00,006 --> 00:14:01,404 Well, what do you think? 220 00:14:01,406 --> 00:14:04,708 But why do so many people need to make calls at the same time? 221 00:14:04,710 --> 00:14:07,479 If it is a broken cable, can we fall? 222 00:14:10,049 --> 00:14:13,317 That only happened once, in 1945. 223 00:14:13,319 --> 00:14:16,385 The Empire State Building got hit by a B-25 bomber 224 00:14:16,387 --> 00:14:18,556 and the elevator fell roughly 80 stories. 225 00:14:18,558 --> 00:14:20,591 But... the lady survived. 226 00:14:20,593 --> 00:14:24,327 Survived? Eighty-story fall? That's bullshit. 227 00:14:24,329 --> 00:14:26,297 Were you a witness? 228 00:14:26,299 --> 00:14:27,798 In '45? 229 00:14:27,800 --> 00:14:30,167 Sure, I look great for my age, don't you think? 230 00:14:30,169 --> 00:14:32,702 Um, how did she make it? 231 00:14:32,704 --> 00:14:35,972 Apparently she laid on the floor, on her back, 232 00:14:35,974 --> 00:14:37,642 and didn't break a single bone. 233 00:14:37,644 --> 00:14:40,677 It was a miracle. Un milagro. 234 00:14:40,679 --> 00:14:42,078 Well, perhaps. 235 00:14:42,080 --> 00:14:44,782 I think of it more as random. 236 00:14:44,784 --> 00:14:47,451 Besides, all these modern elevators have brakes 237 00:14:47,453 --> 00:14:49,519 in case something like that happens. 238 00:14:49,521 --> 00:14:52,288 - How do we know this one... - Because they all do. 239 00:14:52,290 --> 00:14:53,791 He reads a lot. 240 00:14:53,793 --> 00:14:55,293 How much? 241 00:14:55,295 --> 00:14:58,129 Six newspapers a day, even on Sundays. 242 00:14:58,131 --> 00:14:59,499 The crosswords. 243 00:15:01,166 --> 00:15:03,399 I gather you guys know each other? 244 00:15:03,401 --> 00:15:05,769 Well, I've got a piece of paper at home 245 00:15:05,771 --> 00:15:07,538 - that says we're married. - Oh, really? 246 00:15:07,540 --> 00:15:08,873 - She's got one in her purse... - You're gonna do this... 247 00:15:08,875 --> 00:15:10,807 See, this is exactly what the shrink talks about... 248 00:15:10,809 --> 00:15:12,308 - trying to say that we're not. - when you're oversharing with strangers. 249 00:15:12,310 --> 00:15:13,844 Don't have to do that. 250 00:15:13,846 --> 00:15:15,715 That's so sad. 251 00:15:17,217 --> 00:15:19,616 You two seem like a good match. 252 00:15:19,618 --> 00:15:21,053 - We are. - We're not. 253 00:15:27,026 --> 00:15:29,092 So, uh, Eddie... 254 00:15:29,094 --> 00:15:31,596 You look like someone who knows his way around this building. 255 00:15:31,598 --> 00:15:34,197 - Yeah, a bit. - How long you been working here? 256 00:15:34,199 --> 00:15:37,634 I've been working here 20 years. I'm a custodial engineer. 257 00:15:37,636 --> 00:15:40,937 - Hmm. A janitor? - Excuse me. 258 00:15:40,939 --> 00:15:44,542 My official title: custodial engineer, okay, buddy? 259 00:15:44,544 --> 00:15:46,644 Okay, okay, so how much do you actually know 260 00:15:46,646 --> 00:15:48,110 about the elevators in this building? 261 00:15:48,112 --> 00:15:53,618 I know they go up and I know they go down, that's about it. 262 00:15:53,620 --> 00:15:56,821 All right, anybody want to give me a hand, try to pry the doors open? 263 00:15:56,823 --> 00:15:59,391 I'll help you out, but I don't know why. 264 00:16:02,828 --> 00:16:03,793 Careful. 265 00:16:03,795 --> 00:16:06,699 Yeah, it feels like it's stuck on something. 266 00:16:08,668 --> 00:16:12,269 It's probably one of the ones that have a lock on it. 267 00:16:12,271 --> 00:16:14,237 What? What? What does that mean? 268 00:16:14,239 --> 00:16:18,775 Some of the elevators, they have locks that prevent the doors from opening. 269 00:16:18,777 --> 00:16:23,313 A lock engages when the elevator's disabled or in between landings. 270 00:16:23,315 --> 00:16:25,448 Why do they want us to be stuck in here? 271 00:16:25,450 --> 00:16:27,684 It's an insurance issue. 272 00:16:27,686 --> 00:16:30,053 Part of the training you get when you work here. 273 00:16:30,055 --> 00:16:33,690 We're not supposed to encourage people to climb out of these things. 274 00:16:33,692 --> 00:16:35,726 The protocol is, you wait for help. 275 00:16:35,728 --> 00:16:37,494 That's the insurance part. 276 00:16:37,496 --> 00:16:39,629 That way nobody's gonna fall down the shaft. 277 00:16:39,631 --> 00:16:42,231 Wait, so... so... so we can't unlock it, 278 00:16:42,233 --> 00:16:43,833 we're stuck in here? 279 00:16:43,835 --> 00:16:46,302 Yeah, I mean, I don't think so, I mean, I don't know. 280 00:16:46,304 --> 00:16:49,773 I don't see how we could open this from the inside anyway. 281 00:16:49,775 --> 00:16:52,510 I mean, that's the whole idea, right? 282 00:16:52,512 --> 00:16:55,478 Hey, everyone... 283 00:16:55,480 --> 00:16:57,281 I'm freaking out. 284 00:16:57,283 --> 00:16:59,516 I don't do well in small places. 285 00:16:59,518 --> 00:17:02,319 - None of us do. - Look at me, just breathe. 286 00:17:02,321 --> 00:17:04,287 You've gotta breathe. Look at me, calm down. 287 00:17:04,289 --> 00:17:05,488 Calm down. Whatever you do... 288 00:17:05,490 --> 00:17:07,291 What do you say, Eddie, should we give it a shot? 289 00:17:07,293 --> 00:17:08,225 - Ready? - Yeah. 290 00:17:08,227 --> 00:17:09,626 Wait, wait, wait. 291 00:17:09,628 --> 00:17:13,898 You just said, the reason why this thing is locked, so... 292 00:17:13,900 --> 00:17:15,565 can we just, like, wait for the people 293 00:17:15,567 --> 00:17:17,400 to come and get us out of here? 294 00:17:17,402 --> 00:17:20,973 I mean, I know it's terrible, but we've only been in here for like a few minutes. 295 00:17:22,908 --> 00:17:24,574 Let me see if I've got this straight. 296 00:17:24,576 --> 00:17:27,777 The dude that rides a bicycle all over Manhattan 297 00:17:27,779 --> 00:17:30,014 is the dude that's now making safety an issue? 298 00:17:30,016 --> 00:17:32,014 Whatever, dude. I'm the dude with a reason for what I'm saying. 299 00:17:32,016 --> 00:17:33,650 Guys, could we please not do the "dude" thing? 300 00:17:33,652 --> 00:17:36,052 Listen, we've gotta stay calm, okay? 301 00:17:36,054 --> 00:17:39,255 Someone will come. I think... I'm sorry, what is your name? 302 00:17:39,257 --> 00:17:40,724 Michael. 303 00:17:40,726 --> 00:17:42,726 - Michael, hi, I'm Eve. - Hello. 304 00:17:42,728 --> 00:17:45,329 This is Jeffrey. You are...? 305 00:17:45,331 --> 00:17:46,629 - Tina. - Okay. 306 00:17:46,631 --> 00:17:47,997 You know I'm Eddie. 307 00:17:47,999 --> 00:17:50,101 Yes. We just have to keep calm, you guys. 308 00:17:50,103 --> 00:17:53,837 Look, guys, I think we're just gonna have to wait this out. 309 00:17:53,839 --> 00:17:56,172 That's what we'll have to do. 310 00:17:56,174 --> 00:17:58,374 Because of insurance? 311 00:17:58,376 --> 00:17:59,976 - Yeah, yeah. - Thank you. 312 00:17:59,978 --> 00:18:01,512 - Exac... - Thanks. 313 00:18:01,514 --> 00:18:02,745 Okay, okay. 314 00:18:02,747 --> 00:18:06,449 So, what floor are we on, exactly? 315 00:18:06,451 --> 00:18:08,485 Uh, let's see. 316 00:18:08,487 --> 00:18:12,188 I got on the 35th floor, went up a little bit. 317 00:18:12,190 --> 00:18:16,526 I wanna say we're somewhere between the 38th, 37th floor. 318 00:18:16,528 --> 00:18:18,395 That's it. 319 00:18:25,638 --> 00:18:28,639 Anybody want one? Helps you relax. 320 00:18:28,641 --> 00:18:31,210 No, I'm good. 321 00:18:33,045 --> 00:18:35,178 As Matt just mentioned, we have a breaking news story 322 00:18:35,180 --> 00:18:36,046 to tell you about. 323 00:18:36,048 --> 00:18:38,149 Apparently a plane has just crashed 324 00:18:38,151 --> 00:18:41,418 into the World Trade Center here in New York City. 325 00:18:41,420 --> 00:18:42,889 Nora, come here. 326 00:18:44,256 --> 00:18:47,091 I need you to take all of this, take it right into there. 327 00:18:47,093 --> 00:18:50,159 We need a supervisor here. Is there a supervisor? 328 00:18:50,161 --> 00:18:52,862 Guys, we've got 32 elevators off the grid. 329 00:18:52,864 --> 00:18:56,801 All the upper floors are gone. No security cameras anywhere. 330 00:18:56,803 --> 00:19:01,170 I did manage to find two folks in shaft 6 on floors 8 and 13. 331 00:19:01,172 --> 00:19:04,941 All right, we've got an inferno on the North Tower on 90 and above. 332 00:19:04,943 --> 00:19:07,010 Can any of my guys take the elevators? 333 00:19:07,012 --> 00:19:10,581 You cannot take the elevators. They are down. Nothing is working. 334 00:19:10,583 --> 00:19:12,483 - Ninety floors of stairs? - Ninety floors. 335 00:19:12,485 --> 00:19:15,851 - There's gotta be a better way. - I'm sorry, guys, I don't have it for you. 336 00:19:15,853 --> 00:19:17,854 - You just gotta do what you can do. - Alright, we'll make do. 337 00:19:17,856 --> 00:19:20,389 Tell the captain we're going 90, we're taking the stairs. 338 00:19:20,391 --> 00:19:22,128 Go, fellas! We're taking the stairs! 339 00:19:28,634 --> 00:19:31,401 ...behind me, and it is unbelievable. 340 00:19:31,403 --> 00:19:33,236 When the fire first... 341 00:19:46,751 --> 00:19:49,085 - Fuck! - What the fuck? 342 00:19:49,087 --> 00:19:53,456 Hey! You gotta tell us what's going on in here, Eddie. 343 00:19:53,458 --> 00:19:55,458 - I'm trying. - Yo. 344 00:19:55,460 --> 00:19:57,328 What is going on in here, man? 345 00:19:57,330 --> 00:20:01,297 - Jeffrey, what's going on? - We're okay. We're okay. 346 00:20:01,299 --> 00:20:03,335 Do you hear that? 347 00:20:05,470 --> 00:20:06,672 Shit. 348 00:20:07,472 --> 00:20:08,705 That was very interesting. 349 00:20:08,707 --> 00:20:11,007 I think I'll take you up on taking one of those. 350 00:20:11,009 --> 00:20:12,309 I don't think I need to remind you 351 00:20:12,311 --> 00:20:14,878 about the last few times you took prescription meds. 352 00:20:14,880 --> 00:20:17,847 - What happened? - I'm allergic to them. 353 00:20:17,849 --> 00:20:20,583 I break out in airbags, okay? 354 00:20:20,585 --> 00:20:22,788 - Totally different situation. - Okay. 355 00:20:23,721 --> 00:20:26,422 Were you here in '93? 356 00:20:26,424 --> 00:20:28,458 My friend Paulie got hurt pretty bad. 357 00:20:28,460 --> 00:20:34,831 Man, I started riding in '93. That was... just crazy. 358 00:20:34,833 --> 00:20:36,666 Intercom's dead. Phone lines are down. 359 00:20:36,668 --> 00:20:40,071 The noises, the shockwave. 360 00:20:40,073 --> 00:20:41,638 I thought about that. 361 00:20:41,640 --> 00:20:42,839 - Really? - What? 362 00:20:42,841 --> 00:20:45,108 I didn't wanna say anything about it. 363 00:20:45,110 --> 00:20:48,078 Wait, what happened in '93? 364 00:20:48,080 --> 00:20:52,582 A group of Jihadists drove a van into the basement of the North Tower, 365 00:20:52,584 --> 00:20:55,118 about a thousand pounds of explosives on board. 366 00:20:55,120 --> 00:20:59,422 Yeah, six people died, hundreds got hurt. 367 00:20:59,424 --> 00:21:02,024 My friend Paulie lost his leg. 368 00:21:02,026 --> 00:21:04,829 The bad guys thought if they detonated the bomb 369 00:21:04,831 --> 00:21:08,197 that the North Tower would topple into the South, 370 00:21:08,199 --> 00:21:10,236 bringing them both down. 371 00:21:12,971 --> 00:21:15,406 Look, I understand how we're all feeling. 372 00:21:15,408 --> 00:21:16,940 I understand the protocol. 373 00:21:16,942 --> 00:21:19,309 But my gut is telling me... 374 00:21:19,311 --> 00:21:22,045 We have to get out of here. We have to get out of here now. 375 00:21:22,047 --> 00:21:23,281 Fuck this shit. 376 00:21:25,852 --> 00:21:28,651 Wanna give me a hand, please? Try that shit one more time. 377 00:21:28,653 --> 00:21:30,720 Come on, one, two... 378 00:21:30,722 --> 00:21:32,488 - Come on. Come on, come on! - Christ. 379 00:21:32,490 --> 00:21:34,158 - Two, three! - Pull! 380 00:21:34,160 --> 00:21:35,792 Harder. 381 00:21:35,794 --> 00:21:38,163 Oh, it's not working. 382 00:21:39,965 --> 00:21:41,333 Fuck! 383 00:21:43,835 --> 00:21:47,571 Please, can... anybody... hear me? Hello? 384 00:21:47,573 --> 00:21:50,674 Metzie, it's Eddie! 385 00:21:50,676 --> 00:21:53,577 - It's Eddie! - Eddie! Where the hell are you? 386 00:21:53,579 --> 00:21:56,178 Man, I am so happy to hear your voice right now, listen. 387 00:21:56,180 --> 00:21:59,783 Metzie, we're on the 38th, 37th floor somewhere, 388 00:21:59,785 --> 00:22:01,252 in the North Tower. 389 00:22:01,254 --> 00:22:03,954 What the fuck is going on out there?! 390 00:22:03,956 --> 00:22:06,389 Baby, you're not gonna believe this. 391 00:22:06,391 --> 00:22:08,691 Some fool hit the tower 392 00:22:08,693 --> 00:22:10,860 with like a little propeller plane or something. 393 00:22:10,862 --> 00:22:12,795 Get the fuck out, are you kidding me? 394 00:22:12,797 --> 00:22:14,264 No, I'm telling you the truth. 395 00:22:14,266 --> 00:22:17,133 Somebody hit the damn thing with a little plane! 396 00:22:17,135 --> 00:22:18,835 No shit. 397 00:22:18,837 --> 00:22:20,571 Is there a lot of damage? 398 00:22:20,573 --> 00:22:22,104 I don't know, baby, I don't know. 399 00:22:22,106 --> 00:22:23,841 It's some sort of... I don't know. 400 00:22:23,843 --> 00:22:25,475 It hit the 90th floor. 401 00:22:25,477 --> 00:22:27,811 All the elevators seem to be down. 402 00:22:27,813 --> 00:22:31,247 I'm watching a live feed outside the building, 403 00:22:31,249 --> 00:22:33,382 and I can tell you, it doesn't look good. 404 00:22:33,384 --> 00:22:36,620 Listen, there's five of us in here, including me. 405 00:22:36,622 --> 00:22:38,389 We're all good right now. 406 00:22:38,391 --> 00:22:39,756 Well, do you have any water? 407 00:22:39,758 --> 00:22:41,691 You have stuff to drink? 408 00:22:41,693 --> 00:22:43,927 - Uh... - I got this. 409 00:22:43,929 --> 00:22:46,263 Yeah, we got some water. 410 00:22:46,265 --> 00:22:47,430 And a granola bar. 411 00:22:47,432 --> 00:22:49,099 I'm just saying, you know, 412 00:22:49,101 --> 00:22:51,470 it might take a little while to get to you. 413 00:22:52,737 --> 00:22:55,171 - Excuse me, let me talk to her. - Yeah, go. 414 00:22:55,173 --> 00:22:57,674 Metzie? Yeah, hi, this is Jeffrey Cage. 415 00:22:57,676 --> 00:22:59,441 Oh, Jeff... 416 00:22:59,443 --> 00:23:01,145 Jeffrey Cage, sir. How are you? 417 00:23:01,147 --> 00:23:05,047 Well, I'd be a lot better if we had a sense of timing on when to expect some help. 418 00:23:05,049 --> 00:23:10,020 I think the first order of business is going to be getting the flames contained. 419 00:23:10,022 --> 00:23:12,621 I think once they do that, they can do everything else, 420 00:23:12,623 --> 00:23:16,994 but they have to go up to ninety-something to put the flames out, 421 00:23:16,996 --> 00:23:19,265 so, sir, you're just gonna have to sit tight. 422 00:23:20,533 --> 00:23:23,265 - What? - So are you saying 423 00:23:23,267 --> 00:23:25,636 that not one single elevator is operational at this point? 424 00:23:25,638 --> 00:23:31,074 No, sir, what I'm saying is not one single elevator is operational yet. 425 00:23:31,076 --> 00:23:33,878 That's what I'm saying. Yet. 426 00:23:33,880 --> 00:23:35,579 I don't understand. What does that mean? 427 00:23:35,581 --> 00:23:38,549 Metzie, we're gonna hang here tight, all right? 428 00:23:38,551 --> 00:23:41,985 Just do me a favor, please, just get somebody up here 429 00:23:41,987 --> 00:23:43,920 as soon as you can, okay? 430 00:23:43,922 --> 00:23:46,590 I will, baby. And, Eddie? 431 00:23:46,592 --> 00:23:47,957 Yeah? 432 00:23:47,959 --> 00:23:49,860 Don't forget you owe me money, okay? 433 00:23:51,529 --> 00:23:53,263 Yeah, okay. 434 00:23:53,265 --> 00:23:54,831 All right. 435 00:23:54,833 --> 00:23:56,933 So, guys, this is great. 436 00:23:56,935 --> 00:23:58,569 Right? I mean, we're getting out of here. 437 00:23:58,571 --> 00:24:01,170 - She's sending help. It's great. - Yeah. 438 00:24:01,172 --> 00:24:04,239 Yeah, but didn't she say they need to contain the fires first? 439 00:24:04,241 --> 00:24:07,276 Man, it's gonna take the firefighters all day 440 00:24:07,278 --> 00:24:09,545 to go up and down the stairs, all day. 441 00:24:09,547 --> 00:24:12,047 And we're talking about what, a minute a floor? 442 00:24:12,049 --> 00:24:13,816 We're looking at an hour and a half, maybe two, 443 00:24:13,818 --> 00:24:16,186 just for them to make it to the flames. 444 00:24:16,188 --> 00:24:18,155 You know, I'm not worried about it. 445 00:24:18,157 --> 00:24:19,889 We've got billionaire Jeffrey Cage in the elevator. 446 00:24:19,891 --> 00:24:22,525 They're gonna be sprinting up the stairs just to get him out. 447 00:24:22,527 --> 00:24:24,861 You mean get us out. 448 00:24:24,863 --> 00:24:26,697 Well, I'm... I'm just saying, you know, 449 00:24:26,699 --> 00:24:29,099 membership in your club has its privileges. 450 00:24:29,101 --> 00:24:31,200 Whatever it takes, right? 451 00:24:31,202 --> 00:24:32,601 Right. 452 00:24:32,603 --> 00:24:33,669 - Yeah, man. - Right. 453 00:24:33,671 --> 00:24:36,339 You know, I remember seeing you around. 454 00:24:36,341 --> 00:24:39,708 You probably don't remember me, but I remember you. 455 00:24:39,710 --> 00:24:41,311 The King of Wall Street, man. 456 00:24:41,313 --> 00:24:43,146 You were the shit, Mr. Cage. Yeah, man. 457 00:24:43,148 --> 00:24:46,483 - Thank you. - Making money hand over first. 458 00:24:46,485 --> 00:24:48,151 Come on. 459 00:24:48,153 --> 00:24:50,986 Yeah, man, pretty cool. 460 00:24:50,988 --> 00:24:52,723 I'm sorry we had to meet this way. 461 00:24:52,725 --> 00:24:55,426 - Me too. - I'm just gonna chill out over here if you need anything. 462 00:24:55,428 --> 00:24:58,130 Okay. Thank you. 463 00:25:07,139 --> 00:25:10,407 How in the hell does that happen? 464 00:25:10,409 --> 00:25:13,008 How do you accidentally crash a plane 465 00:25:13,010 --> 00:25:15,280 into one of the largest buildings in New York City? 466 00:25:19,285 --> 00:25:20,920 Excuse me. 467 00:25:23,388 --> 00:25:25,455 Jeffrey. 468 00:25:25,457 --> 00:25:27,791 Can we just do this? 469 00:25:27,793 --> 00:25:30,526 I need you to sign this. I just do. 470 00:25:31,862 --> 00:25:33,796 Really? 471 00:25:33,798 --> 00:25:36,132 In here? Right now? 472 00:25:36,134 --> 00:25:38,635 Why not? We're not going anywhere. 473 00:25:38,637 --> 00:25:40,235 You can't run away. 474 00:25:40,237 --> 00:25:41,839 What difference does it make? 475 00:25:41,841 --> 00:25:43,273 All these people know our business, anyway. 476 00:25:43,275 --> 00:25:45,309 You mean just like all your friends do? 477 00:25:45,311 --> 00:25:46,943 I mean, Christ, even Nancy knew 478 00:25:46,945 --> 00:25:48,477 you were filing before I did. 479 00:25:48,479 --> 00:25:50,879 A woman is gonna talk to her friends first 480 00:25:50,881 --> 00:25:53,183 before she makes any big life decisions. 481 00:25:53,185 --> 00:25:57,187 - Excuse me? - Sorry. 482 00:25:57,189 --> 00:25:59,656 Come on. The writing was on the wall for years. 483 00:25:59,658 --> 00:26:01,858 You just never slowed down long enough to read it. 484 00:26:01,860 --> 00:26:05,328 Okay, okay, all right, fine. Okay, okay, so... 485 00:26:05,330 --> 00:26:08,367 Tell me, what's it say? 486 00:26:10,201 --> 00:26:15,171 Okay, it says, I'm tired of fighting with you. 487 00:26:15,173 --> 00:26:17,239 I'm tired of feeling lonely all the time. 488 00:26:17,241 --> 00:26:20,944 I'm tired of looking into our son's sad little face 489 00:26:20,946 --> 00:26:24,014 full of disappointment because his father is not there again, 490 00:26:24,016 --> 00:26:25,814 and I have to explain to him why not, 491 00:26:25,816 --> 00:26:28,217 why isn't he sharing his life with him, why isn't he here. 492 00:26:28,219 --> 00:26:29,918 I can't do it. I really can't do it. 493 00:26:29,920 --> 00:26:31,621 You've got to do this for us, please. 494 00:26:31,623 --> 00:26:33,590 I-I promise you, 495 00:26:33,592 --> 00:26:35,891 all of that is going to change. 496 00:26:35,893 --> 00:26:38,195 Yeah. I've heard this before. 497 00:26:38,197 --> 00:26:40,964 And I believed it the first hundred times. 498 00:26:40,966 --> 00:26:42,498 I'm sorry, I just... 499 00:26:42,500 --> 00:26:45,103 I don't have any belief left in me anymore. 500 00:26:47,872 --> 00:26:50,206 You guys, you guys are so lucky. 501 00:26:50,208 --> 00:26:52,476 You get to fight in one language. 502 00:26:52,478 --> 00:26:56,679 At home, my wifey, she comes at me in Spanish 503 00:26:56,681 --> 00:26:57,880 and in English. 504 00:26:57,882 --> 00:26:59,382 Let me tell you something, 505 00:26:59,384 --> 00:27:01,618 don't ever get a Puerto Rican girl mad at you. 506 00:27:01,620 --> 00:27:04,854 Nah. She starts with all that Spanglish stuff, 507 00:27:04,856 --> 00:27:07,023 untranslatable, trust me, okay? 508 00:27:07,025 --> 00:27:08,725 I'm not kidding on that. 509 00:27:08,727 --> 00:27:10,159 What do you fight about? 510 00:27:10,161 --> 00:27:13,595 Oh, what don't we fight about? 511 00:27:13,597 --> 00:27:16,265 Kids, money, work. 512 00:27:16,267 --> 00:27:18,935 My girlfriend from the ninth grade. 513 00:27:18,937 --> 00:27:21,737 I mean, don't get me wrong, I'm not saying I don't love her. 514 00:27:21,739 --> 00:27:24,841 I mean, shit, I've been with her for, what, 23 years... 515 00:27:24,843 --> 00:27:26,642 Yeah, 23 years. 516 00:27:26,644 --> 00:27:31,347 I mean, that alone reserves her a space in heaven. 517 00:27:31,349 --> 00:27:35,251 You know, these are my kids right here. 518 00:27:35,253 --> 00:27:37,920 Everybody, that's Christian. 519 00:27:37,922 --> 00:27:40,657 MJ, my little princess right there. 520 00:27:40,659 --> 00:27:42,024 She's nine. 521 00:27:42,026 --> 00:27:45,296 Ooh, what I wouldn't do for them. 522 00:27:47,032 --> 00:27:48,701 Mr. Cage, you got any kids? 523 00:27:51,769 --> 00:27:53,137 J.J. 524 00:27:53,139 --> 00:27:55,507 He's eight. 525 00:27:56,708 --> 00:28:00,343 What about you, mister man? You got any kids? 526 00:28:00,345 --> 00:28:01,844 Yep. 527 00:28:01,846 --> 00:28:04,813 Boys? Girls? 528 00:28:04,815 --> 00:28:06,183 Girl. 529 00:28:06,185 --> 00:28:07,816 Actually, today is her birthday 530 00:28:07,818 --> 00:28:10,420 and we had a party planned out for her and everything, 531 00:28:10,422 --> 00:28:14,623 but as you can see, I'm stuck in a goddamn elevator with y'all, so... 532 00:28:14,625 --> 00:28:15,926 What's her name? 533 00:28:15,928 --> 00:28:17,160 Chantelle. 534 00:28:17,162 --> 00:28:18,794 Oh, that's a beautiful name. 535 00:28:18,796 --> 00:28:21,264 Well... maybe they'll get us out of here 536 00:28:21,266 --> 00:28:22,933 and you'll still make it in time. 537 00:28:22,935 --> 00:28:24,501 Please, please, please, just stop. 538 00:28:24,503 --> 00:28:28,004 I get it. I don't mean to disrespect you, no disrespect, 539 00:28:28,006 --> 00:28:29,304 but it's okay. 540 00:28:29,306 --> 00:28:31,140 I know something about missing birthdays, 541 00:28:31,142 --> 00:28:33,078 so I'm okay. 542 00:28:40,384 --> 00:28:41,950 ...like confetti. 543 00:28:41,952 --> 00:28:43,719 Um, the area is swarmed with 544 00:28:43,721 --> 00:28:47,189 - emergency vehicles and sirens. - Have you... 545 00:28:47,191 --> 00:28:49,559 Obviously, we're very sensitive to this in this neighborhood. 546 00:28:49,561 --> 00:28:50,994 Ellie, have you, of course, 547 00:28:50,996 --> 00:28:54,229 because of the incident that occurred in the early 1990s, 548 00:28:54,231 --> 00:28:57,434 have you seen any evidence, Ellie, yet 549 00:28:57,436 --> 00:28:59,901 of people being taken out of the building? 550 00:28:59,903 --> 00:29:04,006 You say that emergency vehicles are there, understandably so, 551 00:29:04,008 --> 00:29:06,676 but of course a major concern is human loss. 552 00:29:06,678 --> 00:29:09,712 I mean, do you know if there were many people in the building? 553 00:29:09,714 --> 00:29:13,183 Oh, another one just hit! Something else just hit! 554 00:29:17,855 --> 00:29:19,755 What the fuck?! 555 00:29:24,964 --> 00:29:28,130 Metzie! Metzie, what the hell is that? 556 00:29:30,401 --> 00:29:32,601 Metzie! 557 00:29:32,603 --> 00:29:35,338 There it is right there. 558 00:29:35,340 --> 00:29:37,741 Again, I'm looking from south to north, 559 00:29:37,743 --> 00:29:39,909 and it went into the one on the right. 560 00:29:39,911 --> 00:29:41,343 Eddie, stand by. 561 00:29:41,345 --> 00:29:43,245 That appears to be at least a 727. 562 00:29:43,247 --> 00:29:45,514 It was at least a 727. It was a jet. 563 00:29:45,516 --> 00:29:48,084 I couldn't believe my eyes, watching it right above me. 564 00:29:48,086 --> 00:29:50,486 And now you have to move 565 00:29:50,488 --> 00:29:52,655 from talk about a possible accident 566 00:29:52,657 --> 00:29:56,293 to talk about something deliberate that has happened here. 567 00:29:56,295 --> 00:29:59,428 We're going to immediately check with air-traffic control in the area 568 00:29:59,430 --> 00:30:02,399 to find out if they had contact with either of these planes 569 00:30:02,401 --> 00:30:03,867 before the accident. 570 00:30:03,869 --> 00:30:05,534 But what we've just seen 571 00:30:05,536 --> 00:30:08,439 is about the most shocking videotape I've ever seen. 572 00:30:10,808 --> 00:30:12,007 Eddie. 573 00:30:12,009 --> 00:30:13,176 Yeah. 574 00:30:13,178 --> 00:30:15,946 Listen, baby, I... 575 00:30:15,948 --> 00:30:18,514 I need you... 576 00:30:18,516 --> 00:30:20,050 to try to get the hell out 577 00:30:20,052 --> 00:30:22,452 of that elevator. 578 00:30:22,454 --> 00:30:25,154 What happened to the help you said was coming? 579 00:30:25,156 --> 00:30:27,422 I think their hands are full. 580 00:30:27,424 --> 00:30:29,594 What do you mean their hands are full? 581 00:30:31,595 --> 00:30:33,863 Baby, I think we're under attack. 582 00:30:33,865 --> 00:30:35,799 - What? - Under attack? 583 00:30:35,801 --> 00:30:37,303 '93, guys. 584 00:30:39,504 --> 00:30:42,572 Listen, have you... have you tried opening the doors? 585 00:30:42,574 --> 00:30:43,572 Yeah. 586 00:30:43,574 --> 00:30:45,641 I think... I think we got... 587 00:30:45,643 --> 00:30:48,043 We got one of the new ones with a lock. 588 00:30:48,045 --> 00:30:49,678 Oh, what about the hatch? 589 00:30:49,680 --> 00:30:51,881 There's a hatch on the roof. There's an escape hatch on the roof. 590 00:30:51,883 --> 00:30:53,082 Did you try that? 591 00:30:53,084 --> 00:30:54,283 No hatch. I mean... 592 00:30:54,285 --> 00:30:55,752 There is. 593 00:30:55,754 --> 00:30:58,720 It's there, it's behind the roof's paneling. 594 00:30:58,722 --> 00:31:01,957 You just... It's probably locked, 595 00:31:01,959 --> 00:31:02,993 but if you get up there, 596 00:31:02,995 --> 00:31:04,427 you might be able to get it open. 597 00:31:04,429 --> 00:31:08,698 All right, wait, wait, how... How am I supposed to get, how? 598 00:31:08,700 --> 00:31:10,065 Listen to me. 599 00:31:10,067 --> 00:31:14,737 I'm telling you, you need to get out of the elevator. 600 00:31:14,739 --> 00:31:16,339 You understand me? 601 00:31:16,341 --> 00:31:18,577 Get out of the elevator. 602 00:31:19,544 --> 00:31:23,679 Metzie. Metzie, when you say "under attack," 603 00:31:23,681 --> 00:31:26,251 what the hell does that actually mean? 604 00:31:28,754 --> 00:31:31,254 The explosion you felt 605 00:31:31,256 --> 00:31:33,223 was from the South Tower, 606 00:31:33,225 --> 00:31:36,158 was from another plane. 607 00:31:36,160 --> 00:31:38,194 And not by accident, man. 608 00:31:38,196 --> 00:31:39,965 On purpose. 609 00:31:41,233 --> 00:31:42,631 Holy shit. 610 00:31:42,633 --> 00:31:45,001 - Okay, okay, um... - Holy shit. 611 00:31:45,003 --> 00:31:47,337 Call Frankie on his cell phone! 612 00:31:47,339 --> 00:31:49,906 I've been calling him, I've been calling him. 613 00:31:49,908 --> 00:31:52,475 He was here for a few minutes and then he went outside 614 00:31:52,477 --> 00:31:55,078 to see what was going on, and I ain't seen him since, 615 00:31:55,080 --> 00:31:56,946 but I'm still calling him. 616 00:31:56,948 --> 00:32:01,184 - Who is Frankie? - Okay, Frankie, Frankie, he's the elevator supervisor. 617 00:32:01,186 --> 00:32:02,518 He knows his way in and out of them. 618 00:32:02,520 --> 00:32:04,286 He knows everything about this shit! 619 00:32:04,288 --> 00:32:06,054 Okay, okay, Metzie, listen, listen! 620 00:32:06,056 --> 00:32:08,624 We're gonna... we're gonna try and figure this out. 621 00:32:08,626 --> 00:32:10,258 Okay, we're gonna try and figure this out. 622 00:32:10,260 --> 00:32:12,562 Just please, please, get in touch with Frankie. 623 00:32:12,564 --> 00:32:15,197 All right, we're gonna try and figure this out in here. 624 00:32:15,199 --> 00:32:17,833 - Okay, I'll get back to you. - Watch your eyes. Keep your eyes closed. 625 00:32:17,835 --> 00:32:21,236 - There you go. - Got it. Push it, push it. 626 00:32:21,238 --> 00:32:23,238 Okay, all right. Yes! 627 00:32:23,240 --> 00:32:26,176 Okay, all right. Okay, right there. 628 00:32:26,178 --> 00:32:29,712 - I think I could get to that, guys. - Is that the...? 629 00:32:29,714 --> 00:32:32,482 - Can I get a hand, please? - Yeah. Okay, okay, okay. 630 00:32:32,484 --> 00:32:35,918 You should take that off, bro. Take that off, come on. 631 00:32:35,920 --> 00:32:37,720 - Here we go. - Alright, we got you here. We got you here. 632 00:32:37,722 --> 00:32:40,623 - Okay, please? - I'll go in the front, I'll go in front. 633 00:32:40,625 --> 00:32:42,458 - Okay, ready? Here we go. - Yeah. 634 00:32:42,460 --> 00:32:44,060 - One... Wait. - Got ya, got ya... 635 00:32:44,062 --> 00:32:46,763 Move over a little bit. Right, and one, two... 636 00:32:46,765 --> 00:32:49,165 - Okay, come on! - You nearly got it! 637 00:32:49,167 --> 00:32:51,337 I think I can get this. 638 00:32:54,439 --> 00:32:56,772 Will it open? 639 00:32:56,774 --> 00:32:58,641 - Can you open it? - Gimme the mallet! 640 00:32:58,643 --> 00:33:02,311 - The what? - The mallet, the hammer! 641 00:33:02,313 --> 00:33:04,513 Okay, okay. 642 00:33:04,515 --> 00:33:07,050 - Come on, come on! - Hit it harder! 643 00:33:07,052 --> 00:33:09,185 Come on, you bastard! 644 00:33:09,187 --> 00:33:13,022 Open up, you son of a bitch! 645 00:33:13,024 --> 00:33:14,857 Bitch! Okay, okay. 646 00:33:14,859 --> 00:33:16,592 Okay, okay, okay. 647 00:33:16,594 --> 00:33:19,227 Eve, in my back pocket, there's a knife. 648 00:33:19,229 --> 00:33:20,597 Take it out. 649 00:33:20,599 --> 00:33:23,131 - I got it. - Come on, you got it? 650 00:33:23,133 --> 00:33:26,135 I'm opening it for you. Here, it's open. 651 00:33:26,137 --> 00:33:27,637 Okay, okay, all right. 652 00:33:27,639 --> 00:33:29,539 - Anything, Eddie? - Shit. 653 00:33:29,541 --> 00:33:32,809 You feel anything? Open up! 654 00:33:32,811 --> 00:33:35,143 - Did you hit anything? - Is it working? 655 00:33:35,145 --> 00:33:37,345 - Shit. - Come on, Ed, what have you got? 656 00:33:37,347 --> 00:33:39,083 - Damn it! - Anything? 657 00:33:40,418 --> 00:33:42,952 Shit! 658 00:33:42,954 --> 00:33:44,219 Damn it! 659 00:33:44,221 --> 00:33:47,256 Okay, okay, let me down, easy. Easy. 660 00:33:48,893 --> 00:33:51,028 - You okay? - My knee, my knee. 661 00:33:53,831 --> 00:33:56,733 Wait. Wait, wait, guys. You hearing this? 662 00:33:59,204 --> 00:34:00,535 Oh, man. 663 00:34:00,537 --> 00:34:03,238 She's talking to us. She's not happy. 664 00:34:03,240 --> 00:34:06,512 - Who is? - The building. 665 00:34:09,881 --> 00:34:12,749 All right, maybe we should empty everything onto the floor. 666 00:34:12,751 --> 00:34:15,318 Dump our pockets, purses, everything. 667 00:34:15,320 --> 00:34:16,919 - Why? - I don't know why. 668 00:34:16,921 --> 00:34:19,792 Maybe one of us has something we can use. 669 00:34:22,193 --> 00:34:24,561 I've got water. I've got... 670 00:34:24,563 --> 00:34:26,628 Shit, I've got shit. I've got shit. 671 00:34:26,630 --> 00:34:27,930 It's just envelopes, nothing. 672 00:34:27,932 --> 00:34:30,599 I got a bunch of losing freakin' tickets. 673 00:34:30,601 --> 00:34:33,102 - Nail file? - How big? 674 00:34:33,104 --> 00:34:34,506 Small. 675 00:34:36,039 --> 00:34:38,374 I got some mints. 676 00:34:38,376 --> 00:34:40,012 Oh, man. 677 00:35:11,309 --> 00:35:13,178 What if we make some noise? 678 00:35:15,447 --> 00:35:19,282 Well, all right then. Let's make some noise. 679 00:35:19,284 --> 00:35:23,186 Can you hear us?! 680 00:35:23,188 --> 00:35:25,754 Anyone! 681 00:35:25,756 --> 00:35:26,756 Help! 682 00:35:26,758 --> 00:35:28,724 - Help! Help! - Anyone! 683 00:35:30,228 --> 00:35:32,394 Anybody! 684 00:35:47,746 --> 00:35:49,512 Help! 685 00:35:57,389 --> 00:35:59,754 ...through the buildings and then went into 686 00:35:59,756 --> 00:36:03,526 the upper floors of the World Trade Center tower. 687 00:36:03,528 --> 00:36:07,030 I want to just mention that when the impact hit the first tower, 688 00:36:07,032 --> 00:36:09,731 we hoped that people who were in the second tower... 689 00:36:09,733 --> 00:36:12,235 - Metzie! - Yeah, go for Metzie. 690 00:36:12,237 --> 00:36:13,869 You get hold of Frankie? 691 00:36:13,871 --> 00:36:17,640 No! Literally, all the elevator mechanics 692 00:36:17,642 --> 00:36:20,742 were evacuated once the second tower got hit. 693 00:36:20,744 --> 00:36:22,711 What about a channel? You try a channel? 694 00:36:22,713 --> 00:36:25,280 You think I haven't tried that? I've tried everything. 695 00:36:25,282 --> 00:36:28,586 Listen, there is so much chaos down here, it's not even funny. 696 00:36:30,055 --> 00:36:32,354 People are jumping. 697 00:36:32,356 --> 00:36:35,892 They're jumping off the buildings? 698 00:36:35,894 --> 00:36:37,160 Oh, my God. 699 00:36:37,162 --> 00:36:39,528 - Oh my God. - I told the firemen where you were. 700 00:36:39,530 --> 00:36:41,497 They know exactly where you are 701 00:36:41,499 --> 00:36:43,231 and so as soon as they get to you, 702 00:36:43,233 --> 00:36:45,267 they'll be able to take care of it. 703 00:36:45,269 --> 00:36:46,635 I mean, listen... 704 00:36:46,637 --> 00:36:50,238 Every department from all over the city is here 705 00:36:50,240 --> 00:36:51,541 trying to figure this out. 706 00:36:51,543 --> 00:36:53,343 I just need you to hang in there. 707 00:36:53,345 --> 00:36:55,678 Hang in there? What the fuck do you mean "hang in there"? 708 00:36:55,680 --> 00:36:56,945 That's all we're doing is hanging in here. 709 00:36:56,947 --> 00:36:58,581 Where is the help, lady?! 710 00:36:58,583 --> 00:37:00,684 We need help, okay? We need help! 711 00:37:00,686 --> 00:37:03,885 - We have to get out of here now. - Okay, guys, guys, please! 712 00:37:03,887 --> 00:37:06,488 Please, let's stay focused. 713 00:37:06,490 --> 00:37:08,890 Now, why is this... this Frankie guy 714 00:37:08,892 --> 00:37:11,660 and all the mechanics so goddamn important? 715 00:37:11,662 --> 00:37:13,863 Because they're the only ones that work these things. 716 00:37:13,865 --> 00:37:16,368 We need them to release the locks. 717 00:37:17,968 --> 00:37:19,702 Okay, okay. 718 00:37:19,704 --> 00:37:22,204 So, we don't need them to release the lock. 719 00:37:22,206 --> 00:37:27,011 We need the information inside their heads to release the lock. 720 00:37:29,414 --> 00:37:31,046 Frankie, Frankie, Frank, Frank... 721 00:37:31,048 --> 00:37:33,048 Frankie's office! Frankie's office! 722 00:37:33,050 --> 00:37:36,251 He's got all the manuals up there along the wall. 723 00:37:36,253 --> 00:37:37,954 Wait, say that again? 724 00:37:37,956 --> 00:37:41,057 Frankie's office, the manuals to how these things work 725 00:37:41,059 --> 00:37:43,425 are right there behind his desk! 726 00:37:43,427 --> 00:37:46,762 Oh, shit. You're in a new elevator, hang tight. 727 00:37:46,764 --> 00:37:49,898 They're in a new elevator, retrofit, nobody knew. 728 00:37:49,900 --> 00:37:53,170 Damn, I gave them bad information. Shit! 729 00:37:55,740 --> 00:37:57,539 What floor are we on, Mike? 730 00:37:57,541 --> 00:37:59,608 Not sure, I stopped counting at 72. 731 00:37:59,610 --> 00:38:01,412 Keep goin', guys. 732 00:38:08,151 --> 00:38:10,322 Just keep moving! 733 00:38:15,927 --> 00:38:18,626 I hope she finds those manuals, man. 734 00:38:18,628 --> 00:38:20,662 Think she's gonna find them? 735 00:38:20,664 --> 00:38:22,164 Honestly, I don't know. 736 00:38:22,166 --> 00:38:25,367 She's got to make it all the way down to the basement floor 737 00:38:25,369 --> 00:38:26,970 and then back up. 738 00:38:26,972 --> 00:38:30,374 It might be a while before she gets back to us. 739 00:38:33,610 --> 00:38:35,279 I don't wanna die today. 740 00:38:37,914 --> 00:38:40,282 Nobody's gonna die. 741 00:38:40,284 --> 00:38:42,785 Nobody's gonna die, mija, you hear me? 742 00:38:42,787 --> 00:38:44,189 You're gonna get through this. 743 00:38:45,689 --> 00:38:47,958 We're all gonna get through this. 744 00:38:49,025 --> 00:38:50,693 What? 745 00:38:50,695 --> 00:38:53,095 Which one is that? Whose phone is that? 746 00:38:53,097 --> 00:38:55,865 - Shit! My phone. - Come on, where is it? 747 00:38:55,867 --> 00:38:58,267 It's my phone! Yeah, yeah, I got it. 748 00:38:59,970 --> 00:39:03,439 - Fuck! Where is it? - Eve, find it! 749 00:39:03,441 --> 00:39:05,541 Ahh! Yeah, yeah, yeah. 750 00:39:05,543 --> 00:39:08,010 - Hello! - Eve, where are you? 751 00:39:08,012 --> 00:39:09,278 Oh, Mom, hi! 752 00:39:09,280 --> 00:39:11,847 Where the hell are you? Are you in that building? 753 00:39:11,849 --> 00:39:13,349 Y-Yeah... just listen. 754 00:39:13,351 --> 00:39:16,017 We're... we're still in the North Tower. 755 00:39:16,019 --> 00:39:18,754 All right? And we're stuck. 756 00:39:18,756 --> 00:39:20,622 How is J.J. doing? 757 00:39:20,624 --> 00:39:22,858 He's fine. Are you together? 758 00:39:22,860 --> 00:39:26,428 Yes. We're technically still married. 759 00:39:26,430 --> 00:39:27,796 Mom always liked me. 760 00:39:27,798 --> 00:39:31,334 - Can you... please... can you have her call my wife for me? - Yes. 761 00:39:31,336 --> 00:39:32,968 Me too, me too? 762 00:39:32,970 --> 00:39:35,504 Mom, listen... listen to me. I need you to concentrate. 763 00:39:35,506 --> 00:39:38,006 Get a pen and a paper. You're gonna write down some numbers. 764 00:39:38,008 --> 00:39:40,309 Yes, of course, of course. Of course. 765 00:39:40,311 --> 00:39:43,979 Let me find some paper. I'm... okay, hang on. 766 00:39:43,981 --> 00:39:46,117 Hang on. 767 00:39:48,151 --> 00:39:49,385 Okay, go. 768 00:39:49,387 --> 00:39:51,686 You got it? Yeah, hold on. 769 00:39:51,688 --> 00:39:54,090 Um, 212... 770 00:39:54,092 --> 00:39:56,291 356-5567. 771 00:39:56,293 --> 00:39:58,794 I'm Michael. My wife's name is Holly. 772 00:39:58,796 --> 00:40:00,829 Okay, Michael. 773 00:40:00,831 --> 00:40:02,264 Yeah, uh, Eddie. 774 00:40:02,266 --> 00:40:08,570 And my number is 212-773-2755, and my wife's name 775 00:40:08,572 --> 00:40:09,771 is Gloria. 776 00:40:09,773 --> 00:40:12,108 Okay, I've got it. 777 00:40:12,110 --> 00:40:13,111 Okay. 778 00:40:14,644 --> 00:40:15,878 I'm okay. 779 00:40:15,880 --> 00:40:17,282 No one? 780 00:40:18,516 --> 00:40:21,216 Anything else? 781 00:40:21,218 --> 00:40:24,320 Mom, can you put J.J. on the phone, please? 782 00:40:24,322 --> 00:40:26,189 Of course, he's right here. J.J. 783 00:40:26,191 --> 00:40:28,590 I'm on the North Lawn at the White house... 784 00:40:28,592 --> 00:40:29,791 Mom? 785 00:40:29,793 --> 00:40:32,193 Hi, hiya, sweetheart. 786 00:40:32,195 --> 00:40:33,095 Hey, buddy. 787 00:40:33,097 --> 00:40:34,963 Mom and Dad, are you guys watching this? 788 00:40:34,965 --> 00:40:37,867 Dad, your old building's on fire. 789 00:40:37,869 --> 00:40:39,101 Yeah, yeah, yeah. 790 00:40:39,103 --> 00:40:42,905 Yeah, buddy, we're watching it on television. 791 00:40:42,907 --> 00:40:45,874 Will the firemen put the fire out? 792 00:40:45,876 --> 00:40:47,910 Well... yeah, of course they will. 793 00:40:47,912 --> 00:40:49,945 That's... that's what they do, kiddo. 794 00:40:49,947 --> 00:40:52,780 Listen, baby, I need you to do something for me. 795 00:40:52,782 --> 00:40:54,918 You have to stay inside, okay? 796 00:40:54,920 --> 00:40:56,251 You and Nanna need to stay home. 797 00:40:56,253 --> 00:40:57,986 I don't want you going anywhere, alright? 798 00:40:57,988 --> 00:40:59,754 We were gonna go to the park. 799 00:40:59,756 --> 00:41:02,157 J.J., your mother said to stay put. 800 00:41:02,159 --> 00:41:03,492 We'll find something to do. 801 00:41:03,494 --> 00:41:06,963 We're not moving until we see them right in front of us. 802 00:41:06,965 --> 00:41:10,432 Come home soon, okay? I love you guys. 803 00:41:10,434 --> 00:41:12,669 I love you more, buddy. 804 00:41:12,671 --> 00:41:15,338 I love you so much. Um, be good. 805 00:41:15,340 --> 00:41:17,840 Can you put Nanna on the phone for a second, please? 806 00:41:17,842 --> 00:41:19,575 Here you go. 807 00:41:19,577 --> 00:41:22,111 Eve? 808 00:41:22,113 --> 00:41:24,146 Mom, will you please put on one of his shows? 809 00:41:24,148 --> 00:41:27,916 I don't want him watching this shit on TV, do you understand? 810 00:41:27,918 --> 00:41:29,485 And, um... 811 00:41:29,487 --> 00:41:32,588 Listen, you have to make sure you give him 812 00:41:32,590 --> 00:41:34,292 his medication, he needs it. 813 00:41:35,726 --> 00:41:38,227 Eve? Hello? 814 00:41:38,229 --> 00:41:40,662 Hello? 815 00:41:40,664 --> 00:41:42,131 Hello! 816 00:41:42,133 --> 00:41:44,901 Shit! The thing... 817 00:41:44,903 --> 00:41:47,637 It's okay. It's okay. 818 00:41:47,639 --> 00:41:49,604 She doesn't give him his thing! 819 00:41:49,606 --> 00:41:50,972 It's all right. 820 00:41:50,974 --> 00:41:52,575 Oh, my God. 821 00:41:52,577 --> 00:41:54,544 Okay. 822 00:41:54,546 --> 00:41:55,845 It's gonna be okay, right? 823 00:41:55,847 --> 00:42:00,215 - Yes. - Okay. I'm sorry. 824 00:42:00,217 --> 00:42:02,151 ...President Bush to arrive there, Bob? 825 00:42:02,153 --> 00:42:04,921 Well, Katie, he's coming back directly 826 00:42:04,923 --> 00:42:06,988 and you figure it's about a two-hour flight, 827 00:42:06,990 --> 00:42:09,157 so, uh, you can do the math. 828 00:42:09,159 --> 00:42:11,693 The reason I said that it was 829 00:42:11,695 --> 00:42:15,331 so surreal was that, within just about 20 minutes ago, 830 00:42:15,333 --> 00:42:16,898 they were still conducting tours. 831 00:42:16,900 --> 00:42:20,135 You had hordes of tourists and others 832 00:42:20,137 --> 00:42:22,137 still in the White House on tour, 833 00:42:22,139 --> 00:42:23,939 lining up outside to get in. 834 00:42:23,941 --> 00:42:26,642 There seemed to be absolutely no unusual... 835 00:42:40,958 --> 00:42:45,063 Yes, thank you, God. Thank you, thank you! 836 00:42:47,331 --> 00:42:50,798 Today, we've had a national tragedy. 837 00:42:50,800 --> 00:42:56,171 Two airplanes have crashed into the World Trade Center 838 00:42:56,173 --> 00:42:59,177 in an apparent terrorist attack on our country. 839 00:43:01,345 --> 00:43:03,812 I have spoken to the vice-president, 840 00:43:03,814 --> 00:43:08,617 to the governor of New York, to the director of the FBI, 841 00:43:08,619 --> 00:43:12,822 and have ordered that the full resources of the federal government 842 00:43:12,824 --> 00:43:16,090 go to help the victims and their families 843 00:43:16,092 --> 00:43:19,463 and to conduct a full-scale investigation... 844 00:43:21,032 --> 00:43:24,800 to hunt down and to find those folks 845 00:43:24,802 --> 00:43:26,669 who committed this act. 846 00:43:26,671 --> 00:43:30,375 Terrorism against our nation will not stand. 847 00:43:31,775 --> 00:43:34,578 And now if you'll join me in a moment of silence. 848 00:43:36,847 --> 00:43:39,881 May God bless the victims, their families, and America. 849 00:43:39,883 --> 00:43:41,584 Thank you very much. 850 00:43:41,586 --> 00:43:42,852 Okay. 851 00:43:42,854 --> 00:43:44,854 Guys better get on it. 852 00:43:44,856 --> 00:43:47,890 Call your families, let 'em know you're all right. 853 00:43:47,892 --> 00:43:51,894 Go on now, I got it. I got this. I've just got to talk to them. 854 00:43:51,896 --> 00:43:54,032 Go ahead, man. 855 00:44:07,612 --> 00:44:08,876 So... 856 00:44:08,878 --> 00:44:11,347 went to my doctor this morning. 857 00:44:11,349 --> 00:44:14,517 He said that he was gonna need a, uh... 858 00:44:14,519 --> 00:44:18,988 a urine sample and blood sample and a stool sample. 859 00:44:18,990 --> 00:44:21,122 And I said, "You know what? 860 00:44:21,124 --> 00:44:24,760 Why don't you just take my underwear?" 861 00:44:27,130 --> 00:44:30,633 Take my underwear? No? 862 00:44:30,635 --> 00:44:32,070 No. 863 00:44:37,307 --> 00:44:40,541 Jeffrey? Really? You're gonna do that now? 864 00:44:45,416 --> 00:44:48,553 Mr. Cage, you have jets and stuff? 865 00:44:49,753 --> 00:44:52,421 No, I don't have jets and stuff. 866 00:44:52,423 --> 00:44:54,191 What is with you and money? 867 00:44:55,258 --> 00:44:58,063 I just never had money like that, that's all. 868 00:44:59,563 --> 00:45:01,796 Well, unless you're an airline, it's a little excessive 869 00:45:01,798 --> 00:45:04,466 to have more than one jet. 870 00:45:04,468 --> 00:45:07,568 So you have a jet? Who gets the jet? 871 00:45:07,570 --> 00:45:10,838 That, I get to keep. 872 00:45:10,840 --> 00:45:12,374 Yeah, of course you do. 873 00:45:12,376 --> 00:45:14,476 Can it make it all the way to Hawaii? 874 00:45:14,478 --> 00:45:16,111 It depends where you leave from. 875 00:45:16,113 --> 00:45:19,381 If we left from here, we'd have to stop in Los Angeles to refuel. 876 00:45:19,383 --> 00:45:21,450 See, I always wanted to go to Hawaii. 877 00:45:21,452 --> 00:45:26,421 I promised my wife for our 10th wedding anniversary, yeah. 878 00:45:26,423 --> 00:45:29,890 Just that we never had that kind of cash, so... 879 00:45:29,892 --> 00:45:32,294 We go to Orchard Beach. 880 00:45:32,296 --> 00:45:33,831 Yeah. 881 00:45:35,099 --> 00:45:37,602 And what happened? You lose it all? 882 00:45:39,103 --> 00:45:41,305 I guess you could say that. 883 00:45:42,506 --> 00:45:43,842 How much? 884 00:45:45,043 --> 00:45:47,378 That depends who I'm lying to. 885 00:45:49,313 --> 00:45:52,113 What are we talking, tables, sports, ponies? 886 00:45:52,115 --> 00:45:53,414 All of them. 887 00:45:53,416 --> 00:45:55,983 A few tough beats, you know. 888 00:45:55,985 --> 00:45:57,919 Started looking around... 889 00:45:57,921 --> 00:46:02,256 Next thing, I'm hiding from my bookie at the racetrack. 890 00:46:02,258 --> 00:46:05,695 And all I'm thinking is like, "Yo, I'm gonna double 891 00:46:05,697 --> 00:46:08,497 my daughter's college fund with this one bet." 892 00:46:08,499 --> 00:46:13,101 Walk into my house with a big stack, be this hero. 893 00:46:13,103 --> 00:46:15,604 Yeah. I mean that's... 894 00:46:15,606 --> 00:46:18,039 what I'm always thinking in my mind, you know, 895 00:46:18,041 --> 00:46:19,575 a hero. 896 00:46:19,577 --> 00:46:22,811 Just that it never goes down like that. 897 00:46:22,813 --> 00:46:24,312 So... 898 00:46:24,314 --> 00:46:27,450 But you're still chasing it. 899 00:46:27,452 --> 00:46:30,486 Shit, isn't that... isn't that what we're all doing? 900 00:46:30,488 --> 00:46:32,824 Chasing that big brass ring? 901 00:46:33,958 --> 00:46:35,157 Not me. 902 00:46:35,159 --> 00:46:37,091 Don't kid yourself, mija. 903 00:46:37,093 --> 00:46:40,495 That's what people in this whole city are doing all the time, okay. 904 00:46:40,497 --> 00:46:43,064 Oh, please. You don't know me. 905 00:46:43,066 --> 00:46:44,769 You don't know anything about me. 906 00:46:55,046 --> 00:46:59,014 I came here today to tell him it was over. 907 00:46:59,016 --> 00:47:00,751 Who? Your boyfriend? 908 00:47:02,619 --> 00:47:04,320 If you want to call him that. 909 00:47:04,322 --> 00:47:05,720 He's far from being a boy 910 00:47:05,722 --> 00:47:07,590 and sure as shit isn't my friend. 911 00:47:07,592 --> 00:47:10,258 Is he good-looking at least? 912 00:47:10,260 --> 00:47:12,093 Let's say he's older. 913 00:47:12,095 --> 00:47:14,128 A lot older. 914 00:47:14,130 --> 00:47:16,298 The silver fox type? 915 00:47:16,300 --> 00:47:18,099 He's definitely not a ten. 916 00:47:18,101 --> 00:47:20,938 But then neither am I. 917 00:47:22,407 --> 00:47:23,637 Oh. 918 00:47:23,639 --> 00:47:26,075 To me you're a... you're a ten. 919 00:47:26,077 --> 00:47:27,478 Oh, yeah. 920 00:47:30,814 --> 00:47:32,416 Are you hitting on me? 921 00:47:33,816 --> 00:47:36,485 Is this you fucking hitting on me, Eddie? 922 00:47:36,487 --> 00:47:38,186 Cause you've had your eyes all over me 923 00:47:38,188 --> 00:47:39,655 since you've got into this elevator. 924 00:47:39,657 --> 00:47:41,256 - Tina. - Don't think I haven't noticed! What?! 925 00:47:41,258 --> 00:47:44,593 Calm down. That's not what's happening here. 926 00:47:44,595 --> 00:47:47,829 And, sweetheart, do I have to remind you you have had a couple of pills? 927 00:47:47,831 --> 00:47:50,465 Sure, it's the pills, it's not the pills. 928 00:47:50,467 --> 00:47:52,401 It doesn't matter what it is. 929 00:47:52,403 --> 00:47:55,437 It's nice to go out to dinners and buy nice clothes 930 00:47:55,439 --> 00:47:58,506 and have a sweet apartment in downtown. 931 00:47:58,508 --> 00:48:02,644 But at the end, you don't own any of it. 932 00:48:02,646 --> 00:48:03,715 None of it. 933 00:48:05,215 --> 00:48:07,485 It owns you. 934 00:48:09,086 --> 00:48:12,590 He... owns you. 935 00:48:15,459 --> 00:48:18,327 Shit... it's gonna sound awful, 936 00:48:18,329 --> 00:48:20,963 but he's up there, and I'm here. 937 00:48:20,965 --> 00:48:22,467 And... 938 00:48:24,200 --> 00:48:26,702 part of me just... 939 00:48:26,704 --> 00:48:29,707 hopes the son of a bitch dies. 940 00:48:35,880 --> 00:48:37,481 What? 941 00:48:40,351 --> 00:48:43,050 What, are we going around the room now, it's my turn? 942 00:48:43,052 --> 00:48:45,854 No, I pass. No, thank you. 943 00:48:45,856 --> 00:48:47,222 Uh... 944 00:48:47,224 --> 00:48:50,658 I mean, I love my wife, I love my baby girl. 945 00:48:50,660 --> 00:48:52,593 You know, I ain't havin' no affairs. 946 00:48:52,595 --> 00:48:54,628 I don't have no sugar mamas. 947 00:48:54,630 --> 00:48:56,698 I don't have no gay shit going on. 948 00:48:56,700 --> 00:48:58,566 None of that. You guys can relax. 949 00:48:58,568 --> 00:49:02,803 You know, with me, what you see is exactly what you get. 950 00:49:02,805 --> 00:49:05,809 So... next. 951 00:49:09,146 --> 00:49:11,378 How did you hurt your knee? 952 00:49:11,380 --> 00:49:12,680 I'm a messenger. 953 00:49:12,682 --> 00:49:14,215 I'm a bike messenger in New York City. 954 00:49:14,217 --> 00:49:15,651 I mean, shit happens. 955 00:49:15,653 --> 00:49:18,589 I'm not sitting in the back of no black limousine like you. 956 00:49:19,824 --> 00:49:21,021 Did you get hit? 957 00:49:21,023 --> 00:49:22,992 Yeah, hit-and-run. Cabbie. 958 00:49:22,994 --> 00:49:25,396 Pakistani motherfucker, too. 959 00:49:26,664 --> 00:49:28,597 So, if it was a hit-and-run, 960 00:49:28,599 --> 00:49:30,599 then how did you know where he was from? 961 00:49:30,601 --> 00:49:34,338 I mean, I just know. I mean, I... I know. 962 00:49:36,706 --> 00:49:38,407 Did you even see his face? 963 00:49:38,409 --> 00:49:39,575 I didn't have to see his face. 964 00:49:39,577 --> 00:49:41,610 I'm on my bike, like, eight, nine hours a day. 965 00:49:41,612 --> 00:49:43,878 I see these guys all the time in their cabs. Like what do you mean? 966 00:49:43,880 --> 00:49:47,916 - -The only ones worse than the Pakis be the Filipinos. 967 00:49:47,918 --> 00:49:50,251 - Oh, my God. - Crazy behind the wheel. Asian. 968 00:49:50,253 --> 00:49:52,153 With that Asian vibe. 969 00:49:52,155 --> 00:49:56,858 Well, the Philippines are considered to be part of Asia, so... 970 00:49:56,860 --> 00:49:59,794 Anyway, like I said, I don't wanna talk about my shit. 971 00:49:59,796 --> 00:50:02,497 So you didn't have any shit. 972 00:50:02,499 --> 00:50:04,465 You say you were perfect. 973 00:50:04,467 --> 00:50:06,468 Wait a minute, I never said I was per... 974 00:50:06,470 --> 00:50:09,003 I never said any of those type of words. 975 00:50:09,005 --> 00:50:10,504 Fuckin' never. 976 00:50:10,506 --> 00:50:15,209 What I said was that what you see is what you get. 977 00:50:15,211 --> 00:50:17,012 That's what I said, Eduardo. 978 00:50:17,014 --> 00:50:21,383 The name is Eddie, okay? It's short for Edwin. 979 00:50:21,385 --> 00:50:23,385 There's no fucking Eduardo here. 980 00:50:23,387 --> 00:50:25,521 - You could have fooled me. - Oh, really? 981 00:50:25,523 --> 00:50:26,988 Oh, so that's how it's gonna be? 982 00:50:26,990 --> 00:50:28,689 We're gonna do this Black-Latino shit here? 983 00:50:28,691 --> 00:50:30,959 I ain't doin' shit. You doin' somethin' right now. 984 00:50:30,961 --> 00:50:33,995 Hey, hey, hey, hey, fellas. Fellas, come on. 985 00:50:33,997 --> 00:50:35,597 - What? Tell him. - Tell him! 986 00:50:35,599 --> 00:50:38,403 Hey, hey, I am telling both of you. 987 00:50:39,336 --> 00:50:43,338 - Well, yessir, boss. - Wow. 988 00:50:43,340 --> 00:50:45,840 You're really gonna go there, too. 989 00:50:45,842 --> 00:50:48,577 Not everybody has, you know, their own private plane, 990 00:50:48,579 --> 00:50:50,648 so I should just hush, right? 991 00:50:52,349 --> 00:50:55,086 Do you know why I have my own jet, Michael? 992 00:50:56,454 --> 00:50:58,122 Uh... let me think. 993 00:51:00,256 --> 00:51:02,224 White... 994 00:51:02,226 --> 00:51:04,660 rich guy. 995 00:51:04,662 --> 00:51:06,794 You know, for your information, 996 00:51:06,796 --> 00:51:08,597 this guy doesn't come from money. 997 00:51:08,599 --> 00:51:10,131 His dad worked in a factory. 998 00:51:10,133 --> 00:51:11,666 His mom died when he was 12. 999 00:51:11,668 --> 00:51:13,767 He went to a public school, 1000 00:51:13,769 --> 00:51:16,238 and when he barely graduated, 1001 00:51:16,240 --> 00:51:17,706 he went to work alongside his father 1002 00:51:17,708 --> 00:51:20,441 and all of his brothers, and that was it, 1003 00:51:20,443 --> 00:51:23,744 that was decided, that's as far as this guy was gonna go. 1004 00:51:23,746 --> 00:51:25,747 But you know what he did? 1005 00:51:25,749 --> 00:51:28,115 He refused to accept that story, 1006 00:51:28,117 --> 00:51:31,352 because he imagined something bigger for himself. 1007 00:51:31,354 --> 00:51:34,889 So, at 18 years old, with $60 in his pocket, 1008 00:51:34,891 --> 00:51:37,293 he hopped on a bus to New York City, 1009 00:51:37,295 --> 00:51:38,494 and that's where... 1010 00:51:38,496 --> 00:51:40,097 I met you. 1011 00:51:44,702 --> 00:51:48,206 Yes... that's where he met me. 1012 00:51:50,474 --> 00:51:52,039 So, Michael... 1013 00:51:52,041 --> 00:51:56,410 you could be mad at everything that you don't have 1014 00:51:56,412 --> 00:51:59,146 or envious of people who have way more than they need, 1015 00:51:59,148 --> 00:52:02,617 but you have no idea what people go through 1016 00:52:02,619 --> 00:52:03,952 to get to where they are, 1017 00:52:03,954 --> 00:52:06,320 or how much money they give to charity, 1018 00:52:06,322 --> 00:52:10,624 or how they fund kids so they can all go to college. 1019 00:52:10,626 --> 00:52:12,559 That's who this guy is. 1020 00:52:12,561 --> 00:52:15,499 All right? That's who he is. 1021 00:52:17,267 --> 00:52:19,537 Then why are you divorcing him? 1022 00:52:40,256 --> 00:52:41,689 Hello. 1023 00:52:41,691 --> 00:52:44,492 - Hello? - Sí, yes? 1024 00:52:44,494 --> 00:52:48,664 Is that... Is this Eddie's wife, Gloria? 1025 00:52:48,666 --> 00:52:50,566 Yes. Who is this? 1026 00:52:50,568 --> 00:52:52,733 Yes, um... 1027 00:52:54,137 --> 00:52:55,771 You don't know me. I'm calling you... 1028 00:52:55,773 --> 00:52:57,941 for your husband. 1029 00:52:59,608 --> 00:53:01,242 You probably know what's going on. 1030 00:53:01,244 --> 00:53:02,943 He's... 1031 00:53:02,945 --> 00:53:07,148 At present he's in an elevator and the elevator's stopped, 1032 00:53:07,150 --> 00:53:09,483 and they're stuck with a group of people, 1033 00:53:09,485 --> 00:53:11,253 amongst them my daughter. 1034 00:53:11,255 --> 00:53:14,356 Everybody's safe and... 1035 00:53:14,358 --> 00:53:17,892 he wanted you to know that... 1036 00:53:17,894 --> 00:53:20,798 that he loves you very much. 1037 00:53:54,365 --> 00:53:56,698 Can you grab that water? 1038 00:53:56,700 --> 00:53:58,300 What are you doing? 1039 00:53:58,302 --> 00:54:02,503 You guys have all seen those hotel safety videos, right? 1040 00:54:04,941 --> 00:54:06,774 I'm just gonna make some handkerchiefs. 1041 00:54:06,776 --> 00:54:09,079 We can filter the smoke. 1042 00:54:11,715 --> 00:54:15,050 It's the most expensive hankie I've ever had. 1043 00:54:15,052 --> 00:54:16,584 Italian? 1044 00:54:16,586 --> 00:54:22,423 Nah, it's David August. Made in America. 1045 00:54:22,425 --> 00:54:24,195 Just like me. 1046 00:54:26,430 --> 00:54:28,430 - Eddie. - Yeah? 1047 00:54:28,432 --> 00:54:30,599 Whaddya say we... 1048 00:54:30,601 --> 00:54:32,303 try and pry those doors open again? 1049 00:54:34,238 --> 00:54:35,736 We could try. 1050 00:54:35,738 --> 00:54:38,039 But we open it, there's gonna be more smoke coming in. 1051 00:54:38,041 --> 00:54:40,077 Well, you got any better suggestions? 1052 00:54:41,512 --> 00:54:43,178 - All right. - Okay. 1053 00:54:43,180 --> 00:54:44,945 Then we'll pry something in there. 1054 00:54:44,947 --> 00:54:46,648 - Michael. - Yeah, yeah, yeah. 1055 00:54:46,650 --> 00:54:48,550 Let's see if we can get them open. 1056 00:54:48,552 --> 00:54:49,785 I'm gonna put the bag in there. 1057 00:54:49,787 --> 00:54:51,718 Stick something... Your helmet, your bag, something. 1058 00:54:51,720 --> 00:54:53,553 Eddie, go, go! Ready? 1059 00:54:53,555 --> 00:54:54,756 Okay... 1060 00:54:54,758 --> 00:54:56,657 One... two... 1061 00:54:56,659 --> 00:54:57,892 Three. 1062 00:54:57,894 --> 00:54:59,997 Okay. 1063 00:55:02,700 --> 00:55:04,298 Okay. 1064 00:55:04,300 --> 00:55:06,267 Oh, shit. 1065 00:55:06,269 --> 00:55:10,137 Fuck, it's like fuckin' 50 degrees warmer out here. 1066 00:55:10,139 --> 00:55:13,106 - Can you see anything? - Can we get out? 1067 00:55:13,108 --> 00:55:15,376 Between floors, a landing, anything? 1068 00:55:18,816 --> 00:55:21,749 - Gimme a screwdriver. - A screwdriver. 1069 00:55:21,751 --> 00:55:23,351 Oh, shit. 1070 00:55:23,353 --> 00:55:25,220 Where's the screwdriver? 1071 00:55:25,222 --> 00:55:28,323 - It's here, it's here! - Fuckin' screwdriver. 1072 00:55:28,325 --> 00:55:30,160 Some water? Water? 1073 00:55:36,099 --> 00:55:38,666 - I'll be goddamned! - What's going on? 1074 00:55:38,668 --> 00:55:40,302 This is sheetrock. 1075 00:55:40,304 --> 00:55:42,771 - It's soft. - That's good. 1076 00:55:42,773 --> 00:55:44,805 These shafts don't have cement. 1077 00:55:44,807 --> 00:55:46,006 It's drywall. 1078 00:55:46,008 --> 00:55:49,177 Maybe I could... I could keep... 1079 00:55:51,648 --> 00:55:54,550 I could keep digging at it, and maybe... 1080 00:55:54,552 --> 00:55:58,519 maybe we could get all the way through. 1081 00:55:58,521 --> 00:56:00,454 Son of a bitch! 1082 00:56:03,927 --> 00:56:05,593 What's going on? 1083 00:56:05,595 --> 00:56:07,695 Fuck. 1084 00:56:07,697 --> 00:56:09,798 Oh, man. I'm losing my breath, man. 1085 00:56:09,800 --> 00:56:11,932 - No, no, no. - I can't breathe. 1086 00:56:11,934 --> 00:56:13,200 My heart's racing. 1087 00:56:13,202 --> 00:56:15,269 You're fine, brother, you're fine. 1088 00:56:15,271 --> 00:56:16,872 Are you a doctor now? 1089 00:56:16,874 --> 00:56:19,041 I don't think so. I can't... 1090 00:56:19,043 --> 00:56:21,108 What's going on? What's it feel like? 1091 00:56:21,110 --> 00:56:22,744 Are you constricted? Is your arm okay? 1092 00:56:22,746 --> 00:56:24,012 Okay, wait, wait. I feel... 1093 00:56:24,014 --> 00:56:25,613 Feel like I'm having a heart attack. 1094 00:56:25,615 --> 00:56:26,881 I feel... my heart. 1095 00:56:26,883 --> 00:56:28,550 Does that run in your family? 1096 00:56:28,552 --> 00:56:32,153 I can't breathe. I'm Puerto Rican. I'm Puerto Rican, okay? 1097 00:56:32,155 --> 00:56:34,722 Fuckin' heart disease is a birthright with us. 1098 00:56:34,724 --> 00:56:37,325 Eddie, look at me. Take these. 1099 00:56:37,327 --> 00:56:39,361 What's that? That's for a heart attack? 1100 00:56:39,363 --> 00:56:42,129 I'm having a heart attack. I'm having a heart attack. 1101 00:56:42,131 --> 00:56:44,566 - No, you're not having a heart attack. - I can feel. 1102 00:56:44,568 --> 00:56:47,468 Be quiet. You have to be quiet. 1103 00:56:47,470 --> 00:56:48,637 Okay. Oh, God, please. 1104 00:56:48,639 --> 00:56:50,305 - Don't breathe too hard. - Please, please. 1105 00:56:50,307 --> 00:56:52,240 Have you ever had a heart attack? 1106 00:56:52,242 --> 00:56:54,876 Help me down. Please help me down. 1107 00:56:54,878 --> 00:56:57,512 - Let me sit down. - Okay, alright. 1108 00:56:57,514 --> 00:56:59,448 Relax. It's gonna be okay. 1109 00:56:59,450 --> 00:57:00,314 Trust me, I know the difference 1110 00:57:00,316 --> 00:57:02,017 between a panic attack and a heart attack. 1111 00:57:02,019 --> 00:57:04,986 - You good? - Okay? You can relax? You okay? 1112 00:57:04,988 --> 00:57:06,754 - Good? - I wanna get outta here! 1113 00:57:06,756 --> 00:57:08,657 I know, I know. 1114 00:57:18,200 --> 00:57:21,102 Oh, I'm so the wrong person for this. 1115 00:57:21,104 --> 00:57:23,171 ...what steps are taken next. 1116 00:57:23,173 --> 00:57:24,472 David, I'm sorry to interrupt you, 1117 00:57:24,474 --> 00:57:27,207 but we're looking at live pictures of the Pentagon 1118 00:57:27,209 --> 00:57:29,477 where there is billowing smoke... 1119 00:57:29,479 --> 00:57:31,046 Come on. 1120 00:57:31,048 --> 00:57:33,548 ...just reported that he heard an explosion, 1121 00:57:33,550 --> 00:57:35,883 and right now we're looking at an aerial view 1122 00:57:35,885 --> 00:57:37,151 of the Pentagon. 1123 00:57:37,153 --> 00:57:38,986 Nick, can you talk to us? 1124 00:57:38,988 --> 00:57:41,789 Officially, nobody knows exactly what happened. 1125 00:57:41,791 --> 00:57:44,392 I think the picture is pretty clear. 1126 00:57:47,496 --> 00:57:52,099 Hey, uh, can you hear me, guys? Hello? 1127 00:57:52,101 --> 00:57:53,802 Metzie, this is Jeffrey! 1128 00:57:53,804 --> 00:57:55,436 Hey, Jeffrey, um... 1129 00:57:55,438 --> 00:57:57,773 I don't want to make you nervous or anything, 1130 00:57:57,775 --> 00:58:00,041 but I am not sure what I'm looking at. 1131 00:58:00,043 --> 00:58:04,912 I got these blueprints and it says that... 1132 00:58:04,914 --> 00:58:08,115 the solenoid... 1133 00:58:08,117 --> 00:58:11,385 is in, like, the locking thing? 1134 00:58:11,387 --> 00:58:15,791 And it's like a cylinder, and it's probably about... 1135 00:58:15,793 --> 00:58:19,628 four inches long and it's kind of... 1136 00:58:19,630 --> 00:58:21,530 You know, it's a locking thing. 1137 00:58:21,532 --> 00:58:22,829 Do you see it? 1138 00:58:22,831 --> 00:58:24,666 How many stable positions does it have? 1139 00:58:24,668 --> 00:58:27,267 I don't know how many stable positions it has. 1140 00:58:27,269 --> 00:58:29,905 Give me some paper and a pen. Okay, right. 1141 00:58:29,907 --> 00:58:31,640 All right, hold on, hold on. 1142 00:58:31,642 --> 00:58:33,740 Hold on. Okay, Metzie. 1143 00:58:33,742 --> 00:58:35,209 Tell me the diagram, please! 1144 00:58:35,211 --> 00:58:38,312 The blocking system is called the solenoid. 1145 00:58:38,314 --> 00:58:42,282 There's a blocking solenoid and it looks like a cylinder. 1146 00:58:42,284 --> 00:58:45,119 And below it, just below it, 1147 00:58:45,121 --> 00:58:47,988 there's like a little plunger thing, 1148 00:58:47,990 --> 00:58:50,224 and then the solenoid itself 1149 00:58:50,226 --> 00:58:53,561 is four inches long with one-inch diameter 1150 00:58:53,563 --> 00:58:57,798 and it's at the top of the door on the left side. 1151 00:58:57,800 --> 00:58:59,934 Okay, I got it. 1152 00:58:59,936 --> 00:59:02,736 Now, can you tell me how it's mounted, please? 1153 00:59:02,738 --> 00:59:04,271 It's... 1154 00:59:04,273 --> 00:59:09,010 at the top of the door on the left side. 1155 00:59:09,012 --> 00:59:10,711 That's what it says in the book. 1156 00:59:10,713 --> 00:59:13,014 Okay. Okay. 1157 00:59:13,016 --> 00:59:14,615 All right, got that. 1158 00:59:14,617 --> 00:59:16,952 ...sources are confirming the report 1159 00:59:16,954 --> 00:59:19,586 that one of the planes was a hijacked flight, 1160 00:59:19,588 --> 00:59:23,557 an American flight from Boston to Los Angeles. 1161 00:59:23,559 --> 00:59:28,363 They are also now looking into what's going on at the Pentagon. 1162 00:59:28,365 --> 00:59:30,999 They don't have any details but they have now put 1163 00:59:31,001 --> 00:59:35,169 government buildings around the city of Washington 1164 00:59:35,171 --> 00:59:36,905 on a heightened state of alert. 1165 00:59:36,907 --> 00:59:38,206 Okay. 1166 00:59:38,208 --> 00:59:40,307 I know what we're looking for. 1167 00:59:40,309 --> 00:59:42,910 But it doesn't matter, we can't see it. 1168 00:59:42,912 --> 00:59:46,414 Yeah, listen. Uh, anybody got a mirror? 1169 00:59:46,416 --> 00:59:49,149 I have a mirror, I have a mirror in my bag. 1170 00:59:49,151 --> 00:59:50,985 All right, come here. And flashlight. 1171 00:59:50,987 --> 00:59:52,854 - I got that. - With the mirror. 1172 00:59:52,856 --> 00:59:55,557 All right, okay. All right. 1173 00:59:55,559 --> 00:59:59,093 - Where do you want me? - Point it out here. 1174 00:59:59,095 --> 01:00:01,128 Out here. Come on, come on. 1175 01:00:01,130 --> 01:00:02,363 All right, all right. 1176 01:00:02,365 --> 01:00:05,633 Can you point it up a little bit? 1177 01:00:05,635 --> 01:00:07,769 - Tell me where. - A little bit to the right. 1178 01:00:07,771 --> 01:00:11,039 Okay, okay, just a tick to the left. 1179 01:00:11,041 --> 01:00:12,273 Right there? 1180 01:00:12,275 --> 01:00:15,142 Right there... Okay, there. 1181 01:00:15,144 --> 01:00:16,811 - You see it? - Yes. 1182 01:00:16,813 --> 01:00:18,613 Can you reach it? 1183 01:00:18,615 --> 01:00:21,582 I'm gonna need a good three, four more feet, 1184 01:00:21,584 --> 01:00:22,950 at least. 1185 01:00:22,952 --> 01:00:25,519 All right, okay, I know what we gotta do. 1186 01:00:25,521 --> 01:00:27,588 We gotta figure out how I'm gonna get up there. 1187 01:00:27,590 --> 01:00:29,191 All right. 1188 01:00:29,193 --> 01:00:31,526 Just, just, just, just... just hop on my knee. 1189 01:00:31,528 --> 01:00:33,894 Hop on my knee. 1190 01:00:33,896 --> 01:00:35,863 You gotta... 1191 01:00:35,865 --> 01:00:38,032 help me up there, brace me. 1192 01:00:38,034 --> 01:00:41,001 Ready? One, two, three, go! 1193 01:00:41,003 --> 01:00:44,972 Okay, okay. Can you hand me the pliers? Pliers. 1194 01:00:44,974 --> 01:00:46,541 Hold it, hold it. 1195 01:00:46,543 --> 01:00:48,075 Okay. 1196 01:00:51,146 --> 01:00:52,947 Listen, Eddie. 1197 01:00:52,949 --> 01:00:54,883 We make it out of here 1198 01:00:54,885 --> 01:00:57,017 and you wanna still keep gambling, 1199 01:00:57,019 --> 01:00:59,053 you look me up. 1200 01:00:59,055 --> 01:01:02,356 I will put you in a whole different casino 1201 01:01:02,358 --> 01:01:05,961 and you'll bring home a lot more winners than losers. 1202 01:01:05,963 --> 01:01:08,363 That's a bet, Jeff. That's a bet, okay? 1203 01:01:08,365 --> 01:01:11,164 Okay. Okay. All right, guys. 1204 01:01:11,166 --> 01:01:13,033 Eve, a little more this way, please. 1205 01:01:13,035 --> 01:01:14,468 A little more. 1206 01:01:14,470 --> 01:01:15,869 - Yes! - Right there. 1207 01:01:15,871 --> 01:01:17,506 Hold it! Hold it, okay. 1208 01:01:17,508 --> 01:01:19,006 I can feel... 1209 01:01:19,008 --> 01:01:21,478 Shit, I can feel... 1210 01:01:23,313 --> 01:01:26,113 Okay, I've got something here. 1211 01:01:26,115 --> 01:01:28,082 Okay, guys, I need about another inch. 1212 01:01:28,084 --> 01:01:29,216 I feel... 1213 01:01:29,218 --> 01:01:31,421 Oh, shit, I can feel... 1214 01:01:33,023 --> 01:01:34,287 There. 1215 01:01:34,289 --> 01:01:36,791 - Okay. - Hold it. 1216 01:01:36,793 --> 01:01:38,362 I got it. 1217 01:01:40,296 --> 01:01:41,896 - Fuck! - Shit! 1218 01:01:41,898 --> 01:01:44,298 Shit! All right. Give me, uh... 1219 01:01:44,300 --> 01:01:45,966 - What do you need? - Screwdriver! 1220 01:01:45,968 --> 01:01:48,068 Screwdriver. 1221 01:01:48,070 --> 01:01:50,171 - Screwdriver - Hurry up! 1222 01:01:50,173 --> 01:01:52,372 - Okay. - Okay? Oh, God. 1223 01:01:52,374 --> 01:01:55,343 - All right. - You still need the mirror? 1224 01:01:55,345 --> 01:01:57,244 - Where's the mirror? - I don't know. 1225 01:01:57,246 --> 01:01:59,747 I got it, I know what I'm looking for. 1226 01:01:59,749 --> 01:02:00,948 Okay, good. 1227 01:02:00,950 --> 01:02:02,684 Hold on, guys. 1228 01:02:04,287 --> 01:02:06,689 Okay, okay, almost... almost... 1229 01:02:09,191 --> 01:02:11,658 Guys, I need another inch, please. 1230 01:02:21,204 --> 01:02:24,372 Open the door! Open the door! 1231 01:02:24,374 --> 01:02:26,006 Right there! 1232 01:02:31,313 --> 01:02:33,715 Metzie! Metzie, we did it! 1233 01:02:33,717 --> 01:02:34,916 We got it! 1234 01:02:34,918 --> 01:02:36,351 What did you do? 1235 01:02:36,353 --> 01:02:38,218 We opened the door. 1236 01:02:38,220 --> 01:02:40,687 - We opened the door. - Yes, okay. 1237 01:02:40,689 --> 01:02:41,956 Hey, listen! What can you see? 1238 01:02:41,958 --> 01:02:43,724 Okay, we're in between floors. 1239 01:02:43,726 --> 01:02:46,260 All right, we can't get to the floor above us 1240 01:02:46,262 --> 01:02:48,195 and we can't get to the landing below us, 1241 01:02:48,197 --> 01:02:51,064 so we're gonna have to dig our way out of here. 1242 01:02:51,066 --> 01:02:54,035 Dig your way...? Hold on a minute. 1243 01:02:54,037 --> 01:02:56,003 The shaft walls, they're soft. 1244 01:02:56,005 --> 01:02:57,805 - They ain't cement. - I know. 1245 01:02:57,807 --> 01:02:59,740 You're in the mechanical shaft. 1246 01:02:59,742 --> 01:03:02,075 We're gonna go through the wall! 1247 01:03:02,077 --> 01:03:06,046 There you go. There you go. 1248 01:03:06,048 --> 01:03:08,950 Can I get that mallet, please? 1249 01:03:08,952 --> 01:03:11,119 Cover your faces. 1250 01:03:11,121 --> 01:03:13,921 Oh, shit. Okay, here we go, guys. 1251 01:03:13,923 --> 01:03:15,559 Here we go, here we go. 1252 01:03:20,662 --> 01:03:22,733 Fuck! 1253 01:03:28,070 --> 01:03:29,570 ...and they said, quote, 1254 01:03:29,572 --> 01:03:33,106 that this was "clearly terrorist related, 1255 01:03:33,108 --> 01:03:34,742 no question about it." 1256 01:03:34,744 --> 01:03:37,678 They said that they couldn't give any details now, 1257 01:03:37,680 --> 01:03:40,247 not because they didn't want to share it 1258 01:03:40,249 --> 01:03:42,082 but because they just don't know yet, 1259 01:03:42,084 --> 01:03:43,718 they're in the earliest stages. 1260 01:03:43,720 --> 01:03:47,389 So do they know, Jamie, for example, if a plane... 1261 01:04:27,831 --> 01:04:29,664 It's okay, Grandma. 1262 01:04:29,666 --> 01:04:32,401 Dad doesn't work in those buildings anymore. 1263 01:04:34,336 --> 01:04:35,970 Why are you upset? 1264 01:04:35,972 --> 01:04:39,740 Oh, some terrible people did some terrible things today, 1265 01:04:39,742 --> 01:04:41,309 sweetheart. 1266 01:04:49,351 --> 01:04:51,854 Yeah, but Mom and Dad are okay, right? 1267 01:04:53,722 --> 01:04:55,858 Mom and Dad had a serious meeting today. 1268 01:04:58,461 --> 01:05:00,464 Where was the meeting? 1269 01:05:02,130 --> 01:05:05,398 Well, you spoke to them. Remember? 1270 01:05:05,400 --> 01:05:10,805 Yeah. Dad said he and Mom are coming home. 1271 01:05:10,807 --> 01:05:13,307 Did he say that? 1272 01:05:13,309 --> 01:05:18,047 Well then, that's exactly what's gonna happen. 1273 01:05:19,749 --> 01:05:22,316 They're probably on their way home now. 1274 01:05:22,318 --> 01:05:24,688 Everything is going to be all right. 1275 01:05:26,255 --> 01:05:27,723 Everything's going to be fine. 1276 01:05:28,758 --> 01:05:33,461 - Grandma. - Nanna needs a hug. 1277 01:05:33,463 --> 01:05:35,966 Nanna needs a hug right away. 1278 01:05:49,378 --> 01:05:51,081 Stand back, stand back, stand back. 1279 01:06:01,191 --> 01:06:02,793 Michael... 1280 01:06:04,559 --> 01:06:06,660 did you ever hear the one 1281 01:06:06,662 --> 01:06:11,064 about the billionaire who hires a bike messenger? 1282 01:06:11,066 --> 01:06:12,936 No. 1283 01:06:14,871 --> 01:06:17,407 You just did. 1284 01:06:30,586 --> 01:06:32,355 Straight in, straight in! 1285 01:06:38,461 --> 01:06:41,595 Looks good. Come on. 1286 01:06:41,597 --> 01:06:44,298 - There you go. - Into the wall. 1287 01:06:47,503 --> 01:06:49,102 Gotta get through there, man. 1288 01:06:49,104 --> 01:06:51,573 - What's in there? - Here, let me get that. 1289 01:06:51,575 --> 01:06:54,041 - There you go. - Come on, you can do it. 1290 01:06:55,677 --> 01:06:57,811 - Yeah! What's that? - See anything? 1291 01:06:57,813 --> 01:07:00,247 Come here and take a look at this. 1292 01:07:00,249 --> 01:07:02,249 Take a look. 1293 01:07:02,251 --> 01:07:04,651 What do you see? What's there? 1294 01:07:04,653 --> 01:07:06,354 What's in there? 1295 01:07:06,356 --> 01:07:07,588 What is it? 1296 01:07:07,590 --> 01:07:10,191 It's a janitor's closet. 1297 01:07:10,193 --> 01:07:11,658 What? 1298 01:07:11,660 --> 01:07:13,760 Go, go, go, go, go! 1299 01:07:13,762 --> 01:07:16,164 That's a janitor's closet! 1300 01:07:16,166 --> 01:07:17,601 Go! 1301 01:07:19,336 --> 01:07:23,738 Wait, wait, I got it. I got it. 1302 01:07:23,740 --> 01:07:25,809 Okay, okay. 1303 01:07:28,311 --> 01:07:30,878 Which one of you ladies wanna go first? 1304 01:07:30,880 --> 01:07:33,747 Me... first? 1305 01:07:33,749 --> 01:07:36,084 - Come on. - I'll go, I'll go. 1306 01:07:36,086 --> 01:07:38,820 - Here, Eve, Eve, Eve. - What? 1307 01:07:38,822 --> 01:07:39,854 Your belt. 1308 01:07:39,856 --> 01:07:42,689 - Why? - So you don't get stuck. 1309 01:07:42,691 --> 01:07:44,492 Hurry up, hurry! Go! 1310 01:07:44,494 --> 01:07:47,126 Ready? One, two, three! 1311 01:07:47,128 --> 01:07:48,963 Up you go! Up you go! 1312 01:07:50,432 --> 01:07:51,633 There you go, Eve! 1313 01:07:51,635 --> 01:07:53,968 You got it? 1314 01:07:53,970 --> 01:07:56,470 - Come on, guys! - Come on, get in there! 1315 01:07:56,472 --> 01:07:57,905 Come on, Eve! 1316 01:08:04,447 --> 01:08:07,484 She's gonna get cut in half! 1317 01:08:11,087 --> 01:08:13,490 Get her in, get her in! 1318 01:08:16,392 --> 01:08:18,194 Everybody lay down! 1319 01:08:19,761 --> 01:08:21,829 Shit. 1320 01:08:21,831 --> 01:08:23,197 Hold me. 1321 01:08:23,199 --> 01:08:24,464 Are you okay? 1322 01:08:24,466 --> 01:08:25,933 - You better hurry! - Eve... 1323 01:08:25,935 --> 01:08:28,302 It's fine up here. You have to hurry! 1324 01:08:28,304 --> 01:08:30,170 Eve, please listen to me! 1325 01:08:30,172 --> 01:08:33,640 This crate is going down. 1326 01:08:33,642 --> 01:08:35,043 I know, that's why you have to hurry! 1327 01:08:35,045 --> 01:08:36,947 You have to come now! 1328 01:08:39,515 --> 01:08:43,383 I love you. And I swear 1329 01:08:43,385 --> 01:08:46,655 I will never ignore you again. 1330 01:08:48,690 --> 01:08:51,658 That's my promise. 1331 01:08:56,733 --> 01:08:58,799 - Now go! - Jeffrey! 1332 01:08:58,801 --> 01:09:01,802 - Run as fast as you fucking can! - I will see you in the lobby. 1333 01:09:01,804 --> 01:09:04,403 I will see you in the lobby. Promise me. 1334 01:09:04,405 --> 01:09:05,809 I hope. 1335 01:09:09,712 --> 01:09:12,048 I will see you in the lobby, Jeffrey! 1336 01:09:13,082 --> 01:09:14,948 Oh... 1337 01:09:14,950 --> 01:09:16,750 It'll be okay. 1338 01:09:23,191 --> 01:09:24,728 Dios. 1339 01:09:30,800 --> 01:09:35,602 They say it's not the fall that kills you. 1340 01:09:35,604 --> 01:09:37,504 What is it, then? 1341 01:09:37,506 --> 01:09:41,808 It's the sudden stop at the end. 1342 01:10:15,744 --> 01:10:18,079 Please get out of my way! 1343 01:10:18,081 --> 01:10:20,214 Go down, everybody down! 1344 01:10:20,216 --> 01:10:22,982 Wait, there's some people stuck in the elevator. 1345 01:10:22,984 --> 01:10:24,317 I think they're down in the lobby. 1346 01:10:24,319 --> 01:10:26,120 Ma'am, there's people downstairs that can help them. 1347 01:10:26,122 --> 01:10:28,622 They'll help you down there. They'll help you down there! 1348 01:10:28,624 --> 01:10:30,491 We're going up. 1349 01:10:30,493 --> 01:10:34,027 - All the way up! - To the top, let's go! 1350 01:10:34,029 --> 01:10:38,398 The FAA has banned all takeoffs 1351 01:10:38,400 --> 01:10:40,601 at all airports across America. 1352 01:10:40,603 --> 01:10:43,571 This country in terms of air travel has been immobilized... 1353 01:11:00,222 --> 01:11:02,121 Here we go with that videotape. 1354 01:11:02,123 --> 01:11:04,660 Watch what happens on the left-hand tower. 1355 01:11:09,364 --> 01:11:12,198 I don't know if this is the correct tape. 1356 01:11:12,200 --> 01:11:14,802 There. Something there is about to happen, 1357 01:11:14,804 --> 01:11:16,873 falling away right there. 1358 01:11:51,007 --> 01:11:52,442 Eddie. 1359 01:11:53,575 --> 01:11:55,310 Eddie? 1360 01:11:56,945 --> 01:11:58,414 Eddie, can you hear me? 1361 01:12:01,449 --> 01:12:03,252 Eddie. 1362 01:12:05,887 --> 01:12:09,890 Look, I don't know if you guys were able to feel that. 1363 01:12:09,892 --> 01:12:14,628 One of the buildings came down and I... 1364 01:12:14,630 --> 01:12:16,166 I gotta go. 1365 01:12:18,133 --> 01:12:20,336 I know that, um... 1366 01:12:21,904 --> 01:12:23,704 I don't even know what to say. 1367 01:12:23,706 --> 01:12:26,406 I just, I... 1368 01:12:26,408 --> 01:12:28,142 This is a hell of a way to get out 1369 01:12:28,144 --> 01:12:32,313 of paying me my hundred bucks, I gotta tell you that. 1370 01:12:32,315 --> 01:12:34,417 So please forgive me... 1371 01:12:35,984 --> 01:12:38,054 but I think I gotta go. 1372 01:12:45,160 --> 01:12:48,662 Ma'am, you've gotta get out of this building now! 1373 01:12:48,664 --> 01:12:50,630 - I know. - Now! 1374 01:13:11,453 --> 01:13:13,188 Are we dead? 1375 01:13:17,993 --> 01:13:21,562 Define... define "dead." 1376 01:13:31,306 --> 01:13:34,077 - Tina, you okay? - Yeah. 1377 01:13:36,011 --> 01:13:37,745 Michael? 1378 01:13:37,747 --> 01:13:39,746 I'm good, I'm good. 1379 01:13:39,748 --> 01:13:41,549 Eddie? 1380 01:13:50,626 --> 01:13:52,058 Metzie! 1381 01:13:52,060 --> 01:13:53,692 Heyyy! 1382 01:13:53,694 --> 01:13:56,263 Metzie! 1383 01:13:56,265 --> 01:13:58,165 Metzie... 1384 01:13:58,167 --> 01:14:00,069 Metzie! 1385 01:14:02,305 --> 01:14:03,737 I know... 1386 01:14:03,739 --> 01:14:06,406 I know you're probably slammed right now, but, please... 1387 01:14:06,408 --> 01:14:09,742 I want to go home. I got my kids! Please! 1388 01:14:13,548 --> 01:14:17,651 Hey, if God can't hear you, I'll settle for a saint. 1389 01:14:17,653 --> 01:14:19,856 My wife knows where we are. 1390 01:14:43,612 --> 01:14:45,746 - Help! - You're going the wrong way! 1391 01:14:45,748 --> 01:14:47,317 Someone, I need help! 1392 01:14:49,551 --> 01:14:50,750 God. 1393 01:14:50,752 --> 01:14:54,321 Are they okay? God. 1394 01:14:54,323 --> 01:14:57,156 Help! I need help! 1395 01:14:57,158 --> 01:15:01,163 Where is anybody? Can you help me? 1396 01:15:08,035 --> 01:15:10,038 Is there any... 1397 01:15:11,474 --> 01:15:13,374 Help! 1398 01:15:13,376 --> 01:15:15,008 We need somebody... 1399 01:15:15,010 --> 01:15:17,643 at the elevator in here, some help! 1400 01:15:17,645 --> 01:15:19,948 It's not safe to breathe. 1401 01:15:46,742 --> 01:15:48,509 My husband's stuck in the elevator. 1402 01:15:48,511 --> 01:15:50,311 - What floor? - The lobby. 1403 01:15:50,313 --> 01:15:52,746 Are you okay carrying her out by yourself? 1404 01:15:52,748 --> 01:15:55,982 Are you nuts? The South Tower's down, this one's next. 1405 01:15:55,984 --> 01:15:57,783 Please, I need your help. 1406 01:15:57,785 --> 01:15:58,986 Please, I need your help. 1407 01:15:58,988 --> 01:16:01,522 Hurry. There isn't much time. 1408 01:16:01,524 --> 01:16:02,789 Thank you. 1409 01:16:02,791 --> 01:16:04,590 - Go, I'll find them. - No, no, no. I'm coming with you. 1410 01:16:04,592 --> 01:16:07,861 - Lady, this tower's coming down! - I am coming with you! 1411 01:16:07,863 --> 01:16:13,032 - Let's go. - Okay, please. Hurry! 1412 01:16:13,034 --> 01:16:16,170 - Alright, start pounding on all the doors until you see them. - Jeffrey! 1413 01:16:16,172 --> 01:16:17,371 Jeff! 1414 01:16:19,073 --> 01:16:21,308 Hello! Anybody in there? 1415 01:16:21,310 --> 01:16:24,612 Help me! Help me! Please! 1416 01:16:24,614 --> 01:16:26,646 Can you hear me? Hello? 1417 01:16:26,648 --> 01:16:29,081 Jeffrey! Can you hear me? 1418 01:16:29,083 --> 01:16:31,684 - I think I found them! - Please! 1419 01:16:31,686 --> 01:16:33,387 Stand back! Stand back! 1420 01:16:33,389 --> 01:16:36,124 Jeffrey! 1421 01:16:47,802 --> 01:16:49,302 Thank God for you, thank God. 1422 01:16:49,304 --> 01:16:50,737 Alright, come on, come on. 1423 01:16:50,739 --> 01:16:53,439 It's the wrong elevator! 1424 01:16:53,441 --> 01:16:55,511 Jeffrey! 1425 01:16:58,881 --> 01:17:00,414 Jeffrey! 1426 01:17:00,416 --> 01:17:03,019 Go, go, go! 1427 01:17:04,853 --> 01:17:06,422 Jeffrey! 1428 01:17:09,624 --> 01:17:10,924 Jeffrey! 1429 01:17:10,926 --> 01:17:12,695 Oh, shit. 1430 01:17:14,663 --> 01:17:18,497 Do you hear us?! 1431 01:17:19,901 --> 01:17:22,369 Jeffrey! 1432 01:17:22,371 --> 01:17:23,737 Hello? 1433 01:17:23,739 --> 01:17:25,973 Eve! We're here! 1434 01:17:25,975 --> 01:17:28,375 Hey, they're here! They're in here. 1435 01:17:28,377 --> 01:17:31,878 - All right, stand back! - Yes, get them! 1436 01:17:31,880 --> 01:17:33,280 Oh, God! 1437 01:17:33,282 --> 01:17:36,416 Please! Hear me now! 1438 01:17:41,989 --> 01:17:43,223 Right here. 1439 01:17:43,225 --> 01:17:46,626 Yeah, yeah, yeah! 1440 01:17:46,628 --> 01:17:48,528 There you are. 1441 01:17:48,530 --> 01:17:50,030 - Come on. - Come on! 1442 01:17:50,032 --> 01:17:51,898 Come on, let's go! 1443 01:17:51,900 --> 01:17:54,168 Help her. 1444 01:17:54,170 --> 01:17:57,670 - Come on, come on. - Good. You got her? 1445 01:17:57,672 --> 01:18:00,174 - Come on, Michael. - Come on, Michael. 1446 01:18:00,176 --> 01:18:01,941 Come on, buddy. 1447 01:18:01,943 --> 01:18:04,213 Look out, look out, look out. 1448 01:18:05,748 --> 01:18:07,147 There you go. 1449 01:18:07,149 --> 01:18:10,183 - Let's go. - I'm all right. 1450 01:18:10,185 --> 01:18:12,786 It's all you, Mr. Cage. 1451 01:18:12,788 --> 01:18:14,220 It's all you, Mr. Cage. 1452 01:18:14,222 --> 01:18:16,658 Sorry, Edwin. It's all you. 1453 01:18:22,131 --> 01:18:24,831 Okay, go, go! 1454 01:18:24,833 --> 01:18:26,165 Come on, guys. 1455 01:18:26,167 --> 01:18:28,501 - Got me? - Yeah, I got you. 1456 01:18:28,503 --> 01:18:30,504 All right, now I'm out. 1457 01:18:46,587 --> 01:18:50,523 Fuck! 1458 01:18:57,533 --> 01:18:59,102 Here! 1459 01:19:00,836 --> 01:19:04,370 Eve, you have got to get out. 1460 01:19:04,372 --> 01:19:07,273 I am not leaving you, Jeffrey! 1461 01:19:07,275 --> 01:19:10,611 Sweetie, the building is coming down. 1462 01:19:10,613 --> 01:19:12,912 You have got to go. 1463 01:19:12,914 --> 01:19:14,613 You have to try! Jeffrey, please! 1464 01:19:14,615 --> 01:19:17,351 You can't do this to me. You have to come! 1465 01:19:17,353 --> 01:19:19,085 Please. 1466 01:19:19,087 --> 01:19:21,255 Eve... 1467 01:19:21,257 --> 01:19:23,822 - I'll always be with you. - No! 1468 01:19:23,824 --> 01:19:25,358 Always. 1469 01:19:25,360 --> 01:19:27,960 Get him out! You have to get him out! 1470 01:19:27,962 --> 01:19:30,063 Michael! Where's Michael? 1471 01:19:30,065 --> 01:19:31,901 I'm here for you, man. 1472 01:19:33,801 --> 01:19:35,237 Get them through. 1473 01:19:36,872 --> 01:19:39,505 Hey, God bless you, man. 1474 01:19:39,507 --> 01:19:41,709 You hear me? 1475 01:19:41,711 --> 01:19:43,713 God bless you. 1476 01:19:45,180 --> 01:19:47,580 - No, you're coming with me. - No! 1477 01:19:47,582 --> 01:19:49,750 No! Jeffrey! 1478 01:19:49,752 --> 01:19:51,854 No! 1479 01:20:11,606 --> 01:20:14,575 I've gotten people out of worse. What's your name? 1480 01:20:14,577 --> 01:20:17,344 I'm Jeffrey. 1481 01:20:17,346 --> 01:20:20,714 I'm gonna get you outta there. You hang on, pal, okay? 1482 01:20:20,716 --> 01:20:22,218 Okay. 1483 01:21:16,337 --> 01:21:17,907 Let's go. 1484 01:21:23,712 --> 01:21:25,014 You got this! 1485 01:21:26,849 --> 01:21:28,316 Come on! 102057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.