Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:48,501 --> 00:03:50,459
Musst du morgen arbeiten?
2
00:03:53,792 --> 00:03:55,667
Ja, ziemlich früh schon.
3
00:03:56,334 --> 00:03:57,292
Und du?
4
00:03:59,417 --> 00:04:00,376
Ebenso.
5
00:04:02,542 --> 00:04:05,751
Früher konnte ich bis spät ausgehen,
viel trinken und dann...
6
00:04:05,917 --> 00:04:08,126
am Freitag arbeiten,
als wäre nichts gewesen.
7
00:04:08,376 --> 00:04:11,542
Kann ich schon länger nicht mehr.
Jetzt schlafe ich immer ein.
8
00:04:12,376 --> 00:04:15,459
Das geht mir genauso. Eine Katastrophe.
9
00:04:18,459 --> 00:04:20,334
Warum bist du so viel auf Reisen?
10
00:04:20,334 --> 00:04:23,001
Arbeitest du im Tourismus?
Oder in einem Hotel?
11
00:04:25,126 --> 00:04:26,584
Ich bin Touristin.
12
00:04:27,751 --> 00:04:30,751
Das muss ein toller Job sein.
Den Will ich auch.
13
00:04:35,167 --> 00:04:37,709
Ich arbeite in einem Reisebüro...
14
00:04:38,626 --> 00:04:40,084
von neun bis sechs.
15
00:04:43,417 --> 00:04:44,709
Was machst du?
16
00:04:45,709 --> 00:04:47,042
Physiotherapeut.
17
00:04:47,042 --> 00:04:49,751
Für alle möglichen Leute,
gröBtenteils alte Menschen.
18
00:04:49,959 --> 00:04:52,334
Außerdem mache ich
Reha und Sporttherapie.
19
00:04:53,959 --> 00:04:57,834
Wenn ich mich also beim Sport verletze,
oder beim Laufen...
20
00:04:58,459 --> 00:05:00,167
Krieg ich dich wieder hin.
21
00:05:14,709 --> 00:05:16,209
Sehen Wir uns wieder?
22
00:05:20,876 --> 00:05:22,126
Ich denke nicht.
23
00:05:24,042 --> 00:05:25,292
Aber ich danke dir.
24
00:05:25,834 --> 00:05:27,001
Ich habe mich...
25
00:05:27,917 --> 00:05:29,334
wohlgefühlt.
26
00:05:48,167 --> 00:05:49,459
Mach's gut.
27
00:05:50,417 --> 00:05:51,376
Ciao.
28
00:05:51,876 --> 00:05:52,834
Ciao.
29
00:07:16,751 --> 00:07:19,292
An dem Tag,
als Wir uns kennengelernt haben,
30
00:07:19,501 --> 00:07:22,667
habe ich meine Cousine
zu einem Arzttermin begleitet.
31
00:07:23,709 --> 00:07:26,334
Das war die mit den roten Haaren.
Du erinnerst dich.
32
00:07:27,292 --> 00:07:31,334
Bei einer Vorsorgeuntersuchung
wurde etwas bei ihr gefunden.
33
00:07:31,542 --> 00:07:32,834
Ganz unerwartet. . .
34
00:07:33,834 --> 00:07:38,042
Sie hat dann eine Chemo gemacht
und wurde am Ende wieder gesund.
35
00:07:40,167 --> 00:07:43,751
Seitdem begleite ich sie
jedes Jahr zur Vorsorgeuntersuchung.
36
00:07:44,792 --> 00:07:47,584
Und für kurze Zeit
haben Wir dann diese Angst.
37
00:07:48,751 --> 00:07:52,834
Aber auch diesmal wurde ihr gesagt,
dass alles in Ordnung ist.
38
00:07:53,459 --> 00:07:54,959
Dass sie nichts hat.
39
00:07:56,167 --> 00:07:59,417
Wir beide wollten
das feiern, uns amüsieren.
40
00:08:00,542 --> 00:08:02,209
Und dann bin ich hier gelandet...
41
00:08:02,834 --> 00:08:03,917
mit dir.
42
00:08:06,292 --> 00:08:08,917
Das hei/St, an diesem Abend
hast du das Leben gefeiert?
43
00:08:10,376 --> 00:08:11,834
Buchstäblich.
44
00:08:13,001 --> 00:08:14,376
Das freut mich sehr!
45
00:08:14,626 --> 00:08:16,667
Für deine Cousine und für mich.
46
00:08:54,459 --> 00:08:56,167
Mir gefällt, wie du Iachst.
47
00:08:57,584 --> 00:08:59,001
Das mag ich an dir.
48
00:09:02,917 --> 00:09:05,084
Als Kind habe ich niemals gelacht...
49
00:09:05,501 --> 00:09:06,792
war immer ernst.
50
00:09:07,626 --> 00:09:08,834
Wirklich?
51
00:09:11,542 --> 00:09:13,417
Ich war super strukturiert.
52
00:09:13,959 --> 00:09:17,751
Wenn du meine Hefte gesehen hättest,
alles ganz ordentlich...
53
00:09:18,126 --> 00:09:20,167
niemals ein Blatt rausgerissen.
54
00:09:20,709 --> 00:09:22,667
Meine Handschrift war perfekt.
55
00:09:23,751 --> 00:09:25,459
Aber ich habe nie gelacht.
56
00:09:26,834 --> 00:09:28,667
Kann ich mir gar nicht vorstellen.
57
00:09:31,084 --> 00:09:32,042
Doch.
58
00:09:32,501 --> 00:09:34,959
Ich hatte einen Freund,
der das an mir nicht mochte.
59
00:09:35,126 --> 00:09:37,417
Er sagte,
ich könne keine Witze erzählen.
60
00:09:40,626 --> 00:09:42,417
Und dann erzählte ich doch einen.
61
00:09:42,792 --> 00:09:44,501
Zuerst musste ich einen finden.
62
00:09:44,501 --> 00:09:47,459
Ich suchte nach
dem ,,besten Witz der Welt"...
63
00:09:48,084 --> 00:09:49,667
und Iernte ihn auswendig.
64
00:09:51,959 --> 00:09:54,834
Eines Abends, beim Essen
mit ihm und seinen Freunden,
65
00:09:54,834 --> 00:09:56,417
habe ich den Witz erzählt.
66
00:09:57,542 --> 00:09:58,959
Keiner hat gelacht.
67
00:10:00,251 --> 00:10:02,751
Sie haben nicht einmal
ein bisschen gelacht.
68
00:10:02,917 --> 00:10:04,584
Niemand Iachte.
69
00:10:06,459 --> 00:10:08,001
Was für ein Witz war das?
70
00:10:08,626 --> 00:10:09,584
Was?
71
00:10:09,834 --> 00:10:11,917
Der Witz. Welcher war es?
72
00:10:12,626 --> 00:10:14,042
Ich kenne fast alle.
73
00:10:16,626 --> 00:10:18,084
Mach dich nur Iustig.
74
00:10:19,709 --> 00:10:21,834
Zwei Jäger gehen in den Wald...
75
00:10:22,334 --> 00:10:24,292
und einer der beiden wird ohnmächtig.
76
00:10:25,084 --> 00:10:27,876
Der andere wählt
die Notrufnummer und sagt dann:
77
00:10:28,084 --> 00:10:30,626
,,Ich glaube, mein Freund ist tot.
Was soll ich tun?"
78
00:10:31,501 --> 00:10:35,042
,,Bleiben Sie ruhig und sehen Sie nach,
ob ihr Freund wirklich tot ist."
79
00:10:35,292 --> 00:10:38,584
Erst kurze Stille...
Dann ist ein Schuss zu hören.
80
00:10:38,584 --> 00:10:42,001
Und der Jäger sagt ins Telefon:
,,Okay. Und als nächstes?"
81
00:10:46,292 --> 00:10:48,251
Das ist ein übler Witz.
82
00:11:38,501 --> 00:11:39,459
Hallo.
83
00:11:39,709 --> 00:11:41,209
-Hallo.
-Komm rein.
84
00:12:25,751 --> 00:12:27,126
Was denkst du?
85
00:12:28,542 --> 00:12:29,792
Dass ich Glück habe.
86
00:12:31,001 --> 00:12:32,626
Und dass du perfekt bist.
87
00:12:35,209 --> 00:12:36,876
Weil du mich nicht kennst.
88
00:12:38,126 --> 00:12:40,959
Mir passieren immer
peinliche oder eklige Sachen.
89
00:12:45,459 --> 00:12:49,126
Am Anfang mochte ich
Oralsex nicht besonders.
90
00:12:49,376 --> 00:12:52,459
Ich war also mit einem Typen zusammen
und habe angefangen...
91
00:12:52,667 --> 00:12:55,126
Urplötzlich, ohne Vorwarnung kam er.
92
00:12:55,126 --> 00:12:58,042
Und boom...
Ich konnte das Zeug nicht schlucken,
93
00:12:58,209 --> 00:13:01,626
gebe mich aber sexy, komm zu ihm,
damit er mich ansieht...
94
00:13:01,917 --> 00:13:03,459
aber ich halte es nicht aus
95
00:13:03,459 --> 00:13:06,001
und kotze es ihm mitten ins Gesicht.
96
00:13:08,209 --> 00:13:09,792
Und Wie ging's dann weiter?
97
00:13:10,209 --> 00:13:11,209
Gar nicht.
98
00:13:12,042 --> 00:13:15,792
Er ging duschen, ich haute ab
und hab ihn nie wiedergesehen.
99
00:13:18,251 --> 00:13:21,626
Wir veranstalten bei der Arbeit
jedes Jahr ein Kostümfest.
100
00:13:21,834 --> 00:13:23,667
Das nennt sich ,,Woche der Klinik".
101
00:13:23,876 --> 00:13:25,334
Es gibt Gruppen,
102
00:13:25,334 --> 00:13:27,792
und die Abteilungen
treten gegeneinander an.
103
00:13:28,417 --> 00:13:30,501
Es ist wichtig, dass man dabei ist.
104
00:13:30,792 --> 00:13:32,417
Ich verkleidete mich als Batman.
105
00:13:33,126 --> 00:13:34,584
Batman ist sexy.
106
00:13:35,042 --> 00:13:36,709
Es war ein gutes Kostüm.
107
00:13:37,042 --> 00:13:39,501
Es war mir leider
ein bisschen zu klein.
108
00:13:39,709 --> 00:13:42,001
Es war etwas enger
als es hätte sein sollen.
109
00:13:43,501 --> 00:13:44,459
Gut.
110
00:13:44,667 --> 00:13:46,292
Ich komme also dort an...
111
00:13:46,459 --> 00:13:48,667
und das Kostüm war eine Sensation.
112
00:13:49,334 --> 00:13:51,667
Ich kam ins Finale
und musste auf die Bühne.
113
00:13:51,876 --> 00:13:53,584
Da passierte das Furchtbare.
114
00:13:53,584 --> 00:13:54,917
Aus irgendeinem Grund...
115
00:13:55,292 --> 00:13:58,251
keine Ahnung wieso,
musste ich plötzlich denken:
116
00:13:59,251 --> 00:14:01,126
,,Krieg jetzt keine Erektion."
117
00:14:01,876 --> 00:14:04,876
Es gab keinen Grund,
warum ich eine Erektion haben sollte.
118
00:14:05,334 --> 00:14:07,376
Das war ein so dummer Gedanke.
119
00:14:07,667 --> 00:14:09,251
Wozu brauche ich einen Ständer,
120
00:14:09,459 --> 00:14:12,667
auf einer Bühne, verkleidet als Batman
in einer zu knappen Hose?
121
00:14:13,167 --> 00:14:14,126
Nun ja...
122
00:14:14,292 --> 00:14:18,251
Anscheinend hat das viele Denken daran
den gegenteiligen Effekt erzeugt.
123
00:14:18,584 --> 00:14:21,876
Plötzlich hatte ich lauter Bilder
im Kopf, ich dachte an Pornos.
124
00:14:22,417 --> 00:14:23,584
Und da war sie.
125
00:14:23,959 --> 00:14:27,542
Das Kostüm wurde so gedehnt, dass ich
mich nicht mehr bewegen konnte.
126
00:14:28,834 --> 00:14:30,834
Am Ende bin ich sogar der Gewinner...
127
00:14:31,167 --> 00:14:33,959
und bekomme einen Preis.
Ich nehme dann die Trophäe...
128
00:14:34,126 --> 00:14:37,501
und versuche mich damit zu bedecken,
aber ich sollte sie hochhalten.
129
00:14:37,709 --> 00:14:40,751
Ich hielt sie hoch.
Und da wurde es offensichtlich...
130
00:14:43,292 --> 00:14:46,126
Im Saal wurde es ganz still
und alle starrten mich an.
131
00:14:47,001 --> 00:14:50,501
Plötzlich brüllt eine Krankenschwester:
,,Passt auf, er ist bewaffnet!"
132
00:14:51,959 --> 00:14:53,501
Ich weifL nichts mehr.
133
00:14:54,292 --> 00:14:57,584
Ich erinnere mich nur, dass sie
vor Lachen fast gestorben wären
134
00:14:57,584 --> 00:14:59,417
und nicht mehr aufhören konnten.
135
00:15:17,501 --> 00:15:19,626
-Hör auf. Hör auf.
-Nein. Nein.
136
00:15:20,042 --> 00:15:21,001
Doch.
137
00:15:30,084 --> 00:15:31,042
Hier.
138
00:15:31,459 --> 00:15:33,126
-Was?
-Hör mal.
139
00:16:09,292 --> 00:16:13,459
Die Wellen sind riesig geworden
140
00:16:14,084 --> 00:16:17,209
Während ich ertrinke
141
00:16:22,376 --> 00:16:26,751
Meine Fül3e sind nicht mehr dieselben
142
00:16:27,251 --> 00:16:29,959
nach all dem
143
00:16:35,334 --> 00:16:39,876
Die Wellen sind riesig geworden
144
00:16:40,417 --> 00:16:43,292
Während ich ertrinke
145
00:16:48,501 --> 00:16:52,792
Meine Augen sehen
nicht mehr Wie früher
146
00:16:53,001 --> 00:16:59,834
Ich bin älter geworden,
ich bin gröISer geworden
147
00:17:11,376 --> 00:17:15,917
Die Wolken sind gröBer geworden
148
00:17:16,292 --> 00:17:19,251
Während ich mich entferne
149
00:17:24,334 --> 00:17:28,626
Meine Augen sehen
nicht mehr Wie früher
150
00:17:28,792 --> 00:17:35,251
Ich bin älter geworden,
ich bin gröISer geworden
151
00:17:35,417 --> 00:17:41,876
Ich bin klüger geworden,
aber auch feiger
152
00:17:45,792 --> 00:17:48,167
Feiger
153
00:17:52,292 --> 00:17:54,084
Feiger
154
00:19:05,751 --> 00:19:08,209
Du hast mir noch nie
von deiner Frau erzählt.
155
00:19:09,959 --> 00:19:11,334
Nein...
156
00:19:15,501 --> 00:19:17,459
Was macht sie beruflich?
157
00:19:18,334 --> 00:19:19,667
Sie ist Lehrerin.
158
00:19:20,917 --> 00:19:23,584
Sie unterrichtet Kinder
von fünf bis sechs Jahren.
159
00:19:27,584 --> 00:19:30,292
Einmal habe ich sie von
der Arbeit abgeholt und gesehen
160
00:19:30,501 --> 00:19:33,167
Wie sie sich
um jedes einzelne Kind kümmerte.
161
00:19:33,167 --> 00:19:37,042
Dann kam ein Kind angerannt, weil sie
ihm die Schnürsenkel zubinden sollte.
162
00:19:38,334 --> 00:19:41,334
Sie hat ihm gezeigt, wie es geht.
Ganz geduldig...
163
00:19:44,501 --> 00:19:48,167
Und sie hat diesem Kind etwas
für sein ganzes Leben mitgegeben.
164
00:19:48,959 --> 00:19:50,417
Damit hat sie mich erobert.
165
00:19:50,709 --> 00:19:51,959
Ich habe mir gesagt:
166
00:19:51,959 --> 00:19:54,126
,,Ich werde diese Frau
für immer lieben. "
167
00:19:57,334 --> 00:20:00,417
Vermutlich lässt mich das
nicht gerade konsequent erscheinen.
168
00:20:19,126 --> 00:20:20,084
Was?
169
00:20:22,376 --> 00:20:23,334
Nichts.
170
00:20:25,334 --> 00:20:26,584
Woran denkst du?
171
00:20:33,542 --> 00:20:35,501
Daran, dass ich dich nicht kenne.
172
00:20:37,084 --> 00:20:40,792
Wir hatten bisher aber auch
zu wenig Zeit, um uns kennenzulernen.
173
00:20:41,209 --> 00:20:43,251
Die Zeit hat damit nichts zu tun.
174
00:20:43,251 --> 00:20:47,251
Manche Verheirateten wissen nicht, ob
ihr Partner Brokkoli oder Katzen mag.
175
00:20:47,876 --> 00:20:50,417
Mh... Die Vorlieben des anderen...
176
00:20:51,459 --> 00:20:52,917
Was ihm im Bett gefällt,
177
00:20:52,917 --> 00:20:54,501
und was ihm nicht gefällt.
178
00:20:54,792 --> 00:20:56,626
Die Zeit hat nichts damit zu tun.
179
00:20:58,876 --> 00:21:00,834
Drei Monate hält es, sagt man.
180
00:21:07,084 --> 00:21:09,376
Du Willst also sagen, dass das hier...
181
00:21:09,959 --> 00:21:11,417
Zu Ende gehen wird.
182
00:21:12,751 --> 00:21:14,584
Ja sogar zu Ende gehen muss.
183
00:21:18,209 --> 00:21:19,167
Mh.
184
00:21:19,792 --> 00:21:21,751
Und deine Freundin, wo ist sie gerade?
185
00:21:23,751 --> 00:21:25,167
Verreist.
186
00:21:27,584 --> 00:21:29,084
Erzählst du es ihr?
187
00:21:31,292 --> 00:21:32,834
Möglicherweise.
188
00:21:39,501 --> 00:21:40,542
Mh.
189
00:21:41,584 --> 00:21:45,001
Ich liebe Picknick im Bett.
Ist das nicht ein perfektes Konzept?
190
00:21:48,667 --> 00:21:50,334
Eine Freundin sagte immer:
191
00:21:50,334 --> 00:21:53,917
,,Schlafe niemals mit jemandem,
mit dem du nicht im Bett essen kannst."
192
00:21:56,167 --> 00:21:58,084
Essen ist was sehr Intimes.
193
00:21:59,042 --> 00:22:02,001
Dinge nehmen und sie dir
in den Mund stecken, das ist...
194
00:22:02,167 --> 00:22:03,709
supersexuell.
195
00:22:05,167 --> 00:22:07,626
Man sagt, ein Mann macht es so,
wie er isst.
196
00:22:07,792 --> 00:22:10,042
Wenn er schön isst,
wird es schön werden.
197
00:22:11,001 --> 00:22:14,084
Wenn er sich beim Essen bekleckert
oder etwas verschüttet?
198
00:22:16,084 --> 00:22:18,459
Dann ist er sehr leidenschaftlich.
199
00:22:24,709 --> 00:22:28,876
Die Japaner haben eine Technik, Sushi
auf dem Körper einer Frau zu essen.
200
00:22:29,417 --> 00:22:30,834
Denk nicht mal daran.
201
00:22:31,917 --> 00:22:33,792
-Nein. Nein.
-M-hm.
202
00:22:36,126 --> 00:22:37,084
Nein.
203
00:22:38,792 --> 00:22:39,792
Nein...
204
00:22:41,792 --> 00:22:42,834
M-hm.
205
00:22:45,417 --> 00:22:46,751
Sojasauce.
206
00:23:45,667 --> 00:23:47,251
Ich habe etwas für dich.
207
00:23:52,167 --> 00:23:54,167
-Was ist das?
-Für dich.
208
00:23:55,167 --> 00:23:56,167
Für mich?
209
00:23:56,459 --> 00:23:57,417
Ja.
210
00:23:58,626 --> 00:23:59,917
Mit meinem Namen.
211
00:24:01,959 --> 00:24:03,209
Ein Notizbuch?
212
00:24:04,001 --> 00:24:05,501
Nein, du irrst dich.
213
00:24:06,167 --> 00:24:08,251
Es ist ein Computer aus Papier.
214
00:24:08,667 --> 00:24:09,709
Sieh mal.
215
00:24:10,042 --> 00:24:12,001
Hier sind
die üblichen Apps installiert,
216
00:24:12,167 --> 00:24:16,209
Kontakte, der Kalender,
Notizen und Reminder.
217
00:24:16,667 --> 00:24:19,126
Hier sind die Projekte,
an denen du arbeitest.
218
00:24:19,584 --> 00:24:21,834
Und hier kannst du sie speichern.
219
00:24:22,751 --> 00:24:25,834
Ohne Akku, du musst ihn nicht
einschalten und nicht updaten.
220
00:24:26,042 --> 00:24:27,459
Immer verfügbar.
221
00:24:28,251 --> 00:24:30,292
Eine Freundin hat ein Papiergeschäft.
222
00:24:30,709 --> 00:24:33,001
Wir wollen in Produktion gehen
und verkaufen.
223
00:24:33,292 --> 00:24:34,917
Das hast du selbst gemacht?
224
00:24:35,209 --> 00:24:36,167
Ja.
225
00:24:37,126 --> 00:24:40,084
Bei mir zuhause
habe ich eine richtige Werkstatt
226
00:24:40,084 --> 00:24:42,292
und mache dort immer Sachen aus Papier.
227
00:24:43,459 --> 00:24:47,417
Und das Reisebüro und deine Arbeitszeit
von neun bis sechs?
228
00:24:48,584 --> 00:24:50,167
Ich dachte...
229
00:24:50,834 --> 00:24:54,792
wenn ich sage, dass ich rein technisch
zu den Frauen gehöre, die nichts machen
230
00:24:54,792 --> 00:24:59,542
und dass ich einen Ehemann habe,
der Geld hat, wirst du sicher denken...
231
00:25:00,792 --> 00:25:05,334
,,Sie ist eine typische Frau, die sich
Iangweilt und ein Abenteuer sucht."
232
00:25:06,584 --> 00:25:08,126
Ich denke gar nichts...
233
00:25:09,417 --> 00:25:10,917
Ich bin einfach nur hier.
234
00:25:11,501 --> 00:25:12,709
Das ist alles.
235
00:27:07,917 --> 00:27:09,626
Welche ist deine Freundin?
236
00:27:12,834 --> 00:27:13,834
Sie hier.
237
00:27:15,959 --> 00:27:17,042
Reist sie viel?
238
00:27:17,751 --> 00:27:18,709
Ja.
239
00:27:18,959 --> 00:27:22,126
Sie importiert Kleidung,
deshalb ist sie andauernd unterwegs.
240
00:27:24,251 --> 00:27:25,709
Und wer sind die hier?
241
00:27:27,251 --> 00:27:29,376
Das ist ihre Schwester,
242
00:27:29,709 --> 00:27:30,834
ihr Neffe
243
00:27:31,126 --> 00:27:33,334
und der Mann ihrer Schwester.
244
00:27:34,084 --> 00:27:36,584
-Sie sehen sehr nett aus.
-Das sind sie.
245
00:27:37,126 --> 00:27:38,751
Eine tolle Familie...
246
00:27:39,209 --> 00:27:40,626
Sie mögen sich.
247
00:27:42,917 --> 00:27:44,667
Wir sollten eine Reise machen.
248
00:27:45,001 --> 00:27:46,251
Ich weifL nicht...
249
00:27:46,917 --> 00:27:48,126
Weit weg fahren.
250
00:27:49,334 --> 00:27:50,709
In welche Stadt?
251
00:27:51,542 --> 00:27:53,334
In eine, die man erkunden kann...
252
00:27:53,667 --> 00:27:55,042
mit Geschichte...
253
00:27:56,001 --> 00:27:58,917
...nicht zu touristisch
und schön abgelegen.
254
00:28:00,626 --> 00:28:03,459
Wir beide würden zum ersten Mal
zusammen rausgehen,
255
00:28:04,042 --> 00:28:07,917
unter Leuten sein, ohne sich nach
allen Seiten umzuschauen zu müssen.
256
00:28:08,167 --> 00:28:09,709
Wäre das kompliziert?
257
00:28:12,792 --> 00:28:14,459
Was ich sagen will, ist...
258
00:28:14,626 --> 00:28:17,251
Wir haben noch nie
die üblichen Paar—Sachen gemacht.
259
00:28:18,251 --> 00:28:21,751
Wir waren niemals
händchenhaltend im Park spazieren...
260
00:28:22,417 --> 00:28:24,334
sind noch nie an den Strand gegangen...
261
00:28:24,751 --> 00:28:27,417
waren noch nie einfach so
einen Kaffee trinken.
262
00:28:27,834 --> 00:28:29,667
Einfach nur, um da zu sein.
263
00:28:36,584 --> 00:28:38,959
Wenn wir uns treffen, was sagst du ihr?
264
00:28:39,167 --> 00:28:41,584
Was glaubt sie, was du machst?
265
00:28:44,751 --> 00:28:47,667
Dass ich einen Fortbildungskurs
für Sportverletzungen mache.
266
00:28:47,876 --> 00:28:49,084
Jeden Donnerstag...
267
00:28:50,001 --> 00:28:50,959
Und du?
268
00:28:52,209 --> 00:28:54,001
Kino mit meinen Freundinnen.
269
00:28:54,667 --> 00:28:57,542
Und er fragt dich nie,
welchen Film du dir angesehen hast?
270
00:29:00,792 --> 00:29:02,459
Er vertraut mir.
271
00:29:34,584 --> 00:29:35,751
Was hast du?
272
00:29:45,876 --> 00:29:46,959
Ich denke...
273
00:29:47,584 --> 00:29:48,917
jeden Tag an dich.
274
00:29:52,876 --> 00:29:56,084
Wenn mir tagsüber
etwas Aufregendes passiert...
275
00:29:56,959 --> 00:29:59,167
an wen denke ich,
um es ihm zu erzählen?
276
00:29:59,501 --> 00:30:00,584
An dich.
277
00:30:04,584 --> 00:30:08,876
Wenn mir etwas Unangenehmes passiert,
möchte ich dich anrufen.
278
00:30:13,209 --> 00:30:15,501
Ich will die ganze Zeit bei dir sein.
279
00:30:22,292 --> 00:30:23,667
Eingeschlossen...
280
00:30:24,792 --> 00:30:25,917
Hier...
281
00:33:06,709 --> 00:33:10,042
Es gibt einen Jungen.
Okay, er ist schon 16. Jonas.
282
00:33:10,251 --> 00:33:12,417
Er kommt jeden Mittwoch
zu mir in die Klinik.
283
00:33:13,542 --> 00:33:17,917
Die Mutter fährt zwei Stunden hin,
und wartet, während ich ihn behandle.
284
00:33:18,209 --> 00:33:20,917
Wenn ich fertig bin, fragt sie,
ob er Fortschritte macht
285
00:33:21,084 --> 00:33:23,626
und ich sage ja,
er macht groBe Fortschritte.
286
00:33:25,751 --> 00:33:27,251
Aber es stimmt nicht...
287
00:33:27,709 --> 00:33:29,542
Er bewegt keinen einzigen Muskel.
288
00:33:29,751 --> 00:33:31,834
Er hat eine degenerative Krankheit.
289
00:33:32,876 --> 00:33:35,834
Aber ich sage: ,,Doch, das wird schon."
Und sie Iächelt.
290
00:33:36,376 --> 00:33:38,334
Und er wird nicht wieder gesund?
291
00:33:38,876 --> 00:33:42,834
Vor kurzem dachte ich, dass er Iächelt.
Das ist unmöglich, aber ich dachte es.
292
00:33:43,917 --> 00:33:45,542
Und ich erzähle ihm Geschichten,
293
00:33:45,709 --> 00:33:48,042
sage, dass eine
unserer Krankenschwestern,
294
00:33:48,209 --> 00:33:50,376
ein hübsches Mädchen, Rosita...
295
00:33:50,376 --> 00:33:52,834
dass sie in ihn verliebt ist
und es ihm sagen wird.
296
00:33:53,917 --> 00:33:57,126
Ich sage: ,,Da hinten ist deine SüBe",
und er sieht mich an.
297
00:33:57,459 --> 00:33:59,542
Was wohl in seinem Kopf vorgehen muss?
298
00:33:59,792 --> 00:34:03,042
Keine Ahnung. Ich weiB nur,
dass er in Rosita verliebt ist.
299
00:34:04,209 --> 00:34:05,167
Mh.
300
00:34:05,459 --> 00:34:07,084
Ich muss damit aufhören.
301
00:34:08,042 --> 00:34:11,501
Vor kurzem haben sich Rosita
und ein Rettungssanitäter geküsst.
302
00:34:11,792 --> 00:34:13,167
Und ich habe gedacht:
303
00:34:13,459 --> 00:34:16,667
,,Jonas darf das nicht sehen.
Es Würde ihm das Herz brechen."
304
00:34:44,501 --> 00:34:46,459
Ich will mit dir zusammen sein...
305
00:34:49,001 --> 00:34:50,751
Ein Leben mit dir haben...
306
00:37:48,709 --> 00:37:50,751
Gestern Nacht habe ich was geträumt.
307
00:37:53,792 --> 00:37:55,001
Und was?
308
00:37:57,751 --> 00:37:59,209
Ich war an einem Fluss...
309
00:37:59,459 --> 00:38:01,001
darüber ein Baumstamm.
310
00:38:02,042 --> 00:38:04,667
Ich wusste nicht,
ob ich den Fluss überqueren sollte.
311
00:38:05,917 --> 00:38:08,501
Und dann bist... du aufgetaucht.
312
00:38:10,709 --> 00:38:12,334
Wir hatten zwei Töchter...
313
00:38:12,917 --> 00:38:14,251
Zwillinge.
314
00:38:23,126 --> 00:38:24,459
Hast du Kinder?
315
00:38:27,876 --> 00:38:28,834
Nein.
316
00:38:33,459 --> 00:38:35,209
Ich kann keine kriegen.
317
00:38:38,417 --> 00:38:39,626
Tut mir leid.
318
00:38:40,417 --> 00:38:41,959
Bedauerst du es denn?
319
00:38:44,834 --> 00:38:46,209
Keine Ahnung.
320
00:38:48,501 --> 00:38:51,584
Mein Mann wollte
Kinder haben, viele Kinder.
321
00:38:52,501 --> 00:38:57,376
Er wollte eine Familie und träumte
von vielen Kindern, die herumlaufen.
322
00:39:00,167 --> 00:39:01,542
Aber es kam anders...
323
00:39:02,501 --> 00:39:04,667
Wir sind keine Familie geworden.
324
00:39:08,501 --> 00:39:10,376
Hast du an Adoption gedacht?
325
00:39:12,834 --> 00:39:13,792
Nein...
326
00:39:14,167 --> 00:39:15,417
will ich nicht.
327
00:39:16,542 --> 00:39:19,667
Mag wahrscheinlich egoistisch sein
und vielleicht bin ich es...
328
00:39:21,001 --> 00:39:24,459
...aber ich habe mich so sehr
daran gewöhnt, keine Mutter zu werden,
329
00:39:24,459 --> 00:39:26,126
dass ich nicht mehr daran denke.
330
00:39:34,376 --> 00:39:37,459
Mein Bruder fuhr mit mir
zu einem Zentrum für Adoptionen.
331
00:39:40,501 --> 00:39:42,334
Aber wir sind draußen geblieben.
332
00:39:43,417 --> 00:39:45,209
Wir sind nicht mal ausgestiegen.
333
00:39:45,417 --> 00:39:48,334
Wir blieben im Auto
und haben lange geredet.
334
00:39:52,834 --> 00:39:54,251
Es machte mir Angst.
335
00:39:56,459 --> 00:39:57,626
Angst?
336
00:39:59,292 --> 00:40:02,167
Ich habe es nicht geschafft,
aus diesem Auto auszusteigen.
337
00:40:16,084 --> 00:40:17,584
Ich habe einen Sohn.
338
00:40:20,626 --> 00:40:22,042
Er heißt Nicoläs.
339
00:40:27,667 --> 00:40:29,251
Wie alt ist er denn?
340
00:40:30,042 --> 00:40:31,334
Er ist neun.
341
00:40:33,876 --> 00:40:35,542
Er ist ein besonderes Kind.
342
00:40:37,917 --> 00:40:39,001
Er lacht...
343
00:40:39,751 --> 00:40:41,626
...und spielt. Er liebt mich.
344
00:40:42,001 --> 00:40:43,792
Aber er kann es mir nicht zeigen.
345
00:40:49,126 --> 00:40:51,167
Was wird mit ihm, wenn er groß. ist
346
00:40:51,167 --> 00:40:53,751
und ich nicht mehr da bin,
um mich um ihn zu kümmern?
347
00:40:55,626 --> 00:40:58,542
Wird er mit dem Leben zurechtkommen?
Es meistern?
348
00:40:59,417 --> 00:41:00,792
Wird er glücklich sein?
349
00:41:01,042 --> 00:41:04,834
Werden sie ihn ausgrenzen?
Wie wird er die Pubertät überstehen?
350
00:41:07,209 --> 00:41:10,626
Steigt er nie betrunken ins Auto
eines betrunkenen Freundes?
351
00:41:10,834 --> 00:41:13,417
All die gefährlichen Dinge,
die man auch getan hat,
352
00:41:13,417 --> 00:41:15,792
aber nicht will,
dass die eigenen Kinder sie tun.
353
00:41:21,042 --> 00:41:23,042
Und am Ende machen sie es genauso.
354
00:41:28,876 --> 00:41:30,376
Das klingt furchtbar.
355
00:41:33,209 --> 00:41:34,334
Ist es.
356
00:41:35,459 --> 00:41:36,959
Aber das ist es wert.
357
00:41:39,292 --> 00:41:40,917
Es klingt zwar abgedroschen...
358
00:41:41,417 --> 00:41:43,667
aber die Liebe zu einem Kind
ist wahrhaftig.
359
00:41:45,751 --> 00:41:48,001
Alle anderen Arten von Liebe sind nur...
360
00:41:48,501 --> 00:41:49,792
Nur Lügen?
361
00:41:51,167 --> 00:41:52,251
Nein.
362
00:41:52,251 --> 00:41:53,501
Keine Lügen...
363
00:41:54,209 --> 00:41:55,501
Sie sind anders.
364
00:41:55,792 --> 00:41:58,084
Das ist alles. Nicht vergleichbar.
365
00:44:41,709 --> 00:44:43,376
-Hallo.
-Hallo.
366
00:44:44,667 --> 00:44:46,459
-Komm rein.
-Klar.
367
00:45:04,959 --> 00:45:08,334
Als ich letzten Donnerstag
auf dich wartete, schrieb ich etwas.
368
00:45:08,876 --> 00:45:10,584
Meine Handschrift ist furchtbar.
369
00:45:10,584 --> 00:45:13,334
Ich bin dran gewöhnt,
mit dem Computer zu schreiben...
370
00:45:13,334 --> 00:45:16,667
aber ich schrieb auf, was ich
mit dir machen und nicht machen Will.
371
00:45:18,334 --> 00:45:21,834
Es ist unglaublich, wie viele Dinge
einem in zwei Stunden einfallen.
372
00:45:22,584 --> 00:45:24,209
Oder waren es drei?
373
00:45:28,459 --> 00:45:29,417
Was soll's.
374
00:45:39,292 --> 00:45:41,126
Was ich mit Julia tun will...
375
00:45:43,001 --> 00:45:44,959
,,Ich möchte mit ihr im Bett bleiben...
376
00:45:45,209 --> 00:45:46,792
an einem kalten Ort...
377
00:45:47,126 --> 00:45:48,917
zu zweit unter der Decke...
378
00:45:49,334 --> 00:45:51,917
zugedeckt bis an die Nasenspitze."
379
00:45:52,751 --> 00:45:55,042
,,Flüsternd reden, Während es regnet...
380
00:45:55,501 --> 00:45:56,751
sie umarmen...
381
00:45:57,209 --> 00:45:58,792
ihr beim Schlafen zusehen...
382
00:45:59,542 --> 00:46:01,126
ihren Atem spüren."
383
00:46:03,751 --> 00:46:06,001
,,Lachen. Schokolade essen.
384
00:46:06,542 --> 00:46:09,542
Sich lieben. Sex haben. Ficken."
385
00:46:10,209 --> 00:46:13,001
,,Reden. Tanzen. Diskutieren.
386
00:46:13,167 --> 00:46:16,126
Theoretisieren.
Meinungsverschiedenheiten haben.
387
00:46:16,292 --> 00:46:20,001
Flüstern. Musik hören.
Alles unter der Bettdecke."
388
00:46:20,876 --> 00:46:23,042
,,Ein Geschenk
in ihrer Handtasche verstecken.
389
00:46:23,251 --> 00:46:26,376
Sie beißen...
Sie ganz langsam ausziehen.
390
00:46:26,709 --> 00:46:28,584
Ihr die Kleider vom Leib reifsen."
391
00:46:29,334 --> 00:46:32,709
,,Sie waschen...
mit Schlamm beschmieren, eincremen.
392
00:46:33,042 --> 00:46:34,376
Sie verrückt machen."
393
00:46:34,792 --> 00:46:36,209
,,Sie zum Schreien bringen.
394
00:46:36,417 --> 00:46:39,292
Beobachten, wie sie bei Dunkelheit
aus dem Fenster sieht."
395
00:46:39,667 --> 00:46:42,167
,,Eine Tochter haben
oder es sich ausmalen."
396
00:46:43,501 --> 00:46:45,584
,,Dieselben Bücher lesen wie sie.
397
00:46:46,209 --> 00:46:47,626
Mit ihr alt werden."
398
00:46:51,667 --> 00:46:53,334
,,Und ebenso wünsche ich mir...
399
00:46:53,876 --> 00:46:55,251
sie ZU vergessen.
400
00:46:55,792 --> 00:46:57,251
Dass sie mich vergisst."
401
00:46:58,334 --> 00:47:01,501
,,Einfach abzuhauen...
dass sie weggeht."
402
00:47:02,501 --> 00:47:04,334
,,Sie ganz sanft zu verlieren...
403
00:47:05,084 --> 00:47:06,501
ohne Schmerz.
404
00:47:07,459 --> 00:47:09,542
Dass sie mich ganz sanft verliert...
405
00:47:10,126 --> 00:47:11,334
ohne Schmerz."
406
00:47:16,376 --> 00:47:17,709
,,Zur Ruhe zu kommen.
407
00:47:18,626 --> 00:47:20,084
Dass sie zur Ruhe kommt.
408
00:47:21,751 --> 00:47:23,626
Dass die Zeit nie vergehen mag...
409
00:47:24,251 --> 00:47:25,792
und dass sie vergeht."
410
00:47:33,251 --> 00:47:34,584
Hat's dir gefallen?
411
00:47:37,292 --> 00:47:40,209
Ich schreibe sonst immer nur
Behandlungen und Rezepte auf.
412
00:47:53,959 --> 00:47:55,334
Drei Stunden...
413
00:47:56,917 --> 00:47:59,292
Ich habe drei Stunden
da draußen gewartet.
414
00:48:01,751 --> 00:48:03,251
Ich konnte nicht kommen.
415
00:48:03,584 --> 00:48:05,292
Du hättest Bescheid sagen können.
416
00:48:05,292 --> 00:48:08,209
-Mein Akku war Ieer.
-Du hättest ein Ladegerät holen können.
417
00:48:08,376 --> 00:48:09,626
Ich konnte nicht.
418
00:48:14,584 --> 00:48:15,876
Wo bist du gewesen?
419
00:48:17,376 --> 00:48:19,126
Hast du mit deinem Mann gefickt?
420
00:48:19,334 --> 00:48:22,709
Oder wolltest du Schluss machen
und hast vergessen, es mir zu sagen?
421
00:48:26,376 --> 00:48:27,626
Verschwinde.
422
00:48:34,376 --> 00:48:35,501
Julia.
423
00:48:40,709 --> 00:48:41,917
Ich kenne dich...
424
00:48:43,126 --> 00:48:44,417
Es ist etwas passiert.
425
00:48:45,292 --> 00:48:47,126
Letzten Donnerstag, wo warst du?
426
00:48:48,542 --> 00:48:49,542
Sieh mich an.
427
00:49:04,584 --> 00:49:06,001
Ich konnte...
428
00:49:06,917 --> 00:49:08,459
...es nicht ertragen.
429
00:49:09,459 --> 00:49:11,501
Ich wollte es nicht fühlen.
430
00:49:13,667 --> 00:49:17,459
Ich habe Freundinnen angerufen
und Wir gingen tanzen. Irgendwo.
431
00:49:22,334 --> 00:49:25,209
Gleichzeitig konnte ich
nicht aufhören, daran zu denken,
432
00:49:25,376 --> 00:49:27,167
dass du hier auf mich wartest.
433
00:49:29,209 --> 00:49:32,376
Mir war klar, dass der kleinste
Zweifel ausreichen Würde,
434
00:49:32,542 --> 00:49:35,417
um ein Taxi zu nehmen
und hierher zu dir zu kommen.
435
00:49:41,126 --> 00:49:44,917
Und da war ein Typ. Er stand an der Bar
und hat zu mir rüber gesehen.
436
00:49:45,834 --> 00:49:48,292
GrofL und blond und mit einem Bart.
437
00:49:50,709 --> 00:49:52,001
Ich dachte...
438
00:49:53,417 --> 00:49:56,126
,,Ich möchte diesen Bart
hier in meinem Mund spüren.
439
00:49:57,917 --> 00:50:00,917
Und ich möchte diesen Bart
dort spüren, dort unten."
440
00:50:03,501 --> 00:50:05,501
Ich ging hin und küsste ihn.
441
00:50:07,792 --> 00:50:11,542
Und als wir zum Parkplatz liefen
hat er mich beim Gehen angehalten...
442
00:50:11,709 --> 00:50:14,126
und fasste mir mit der Hand
zwischen die Beine.
443
00:50:15,542 --> 00:50:19,792
Wir schafften es kaum zu seinem Auto
und vögelten dann dort Wie die Tiere.
444
00:50:21,167 --> 00:50:24,876
In allen möglichen Positionen.
Von hinten wie läuflge Hunde.
445
00:54:19,876 --> 00:54:21,251
Möchtest du etwas?
446
00:54:21,959 --> 00:54:23,251
Nein, danke.
447
00:54:25,417 --> 00:54:26,792
Erging es dir gut?
448
00:54:28,792 --> 00:54:29,751
Ja.
449
00:54:31,292 --> 00:54:32,251
Und dir?
450
00:54:33,292 --> 00:54:34,292
Auch gut.
451
00:54:35,626 --> 00:54:37,459
Es waren ein paar ruhige Wochen.
452
00:54:44,542 --> 00:54:47,209
Als ob viel mehr Zeit
vergangen wäre, oder?
453
00:54:53,542 --> 00:54:54,501
Ja...
454
00:55:20,001 --> 00:55:21,292
Und deine Freundin?
455
00:55:22,459 --> 00:55:23,751
Ich habe ihr endlich...
456
00:55:23,917 --> 00:55:25,292
von dir erzählt.
457
00:55:25,709 --> 00:55:27,167
Was hat du ihr gesagt?
458
00:55:27,792 --> 00:55:29,209
Dass du süfL bist.
459
00:55:32,709 --> 00:55:34,251
Und was hat sie gesagt?
460
00:55:35,917 --> 00:55:38,042
Dass ich dich nicht gehen lassen soll.
461
00:55:42,584 --> 00:55:44,667
Würdest du ihr etwas
von mir ausrichten?
462
00:55:45,167 --> 00:55:46,126
Ja...
463
00:55:46,626 --> 00:55:47,584
Klar.
464
00:55:48,334 --> 00:55:50,584
Sag ihr, dass sie
superschlechte Musik hat.
465
00:56:23,376 --> 00:56:26,834
Bitte mich nicht darum,
dich zu verlassen
466
00:56:27,501 --> 00:56:30,626
Das wirst du nicht schaffen
467
00:56:31,876 --> 00:56:34,542
Die Liebe, die ich in mir trage,
468
00:56:34,709 --> 00:56:40,042
die Liebe, die ich in mir trage,
wird mich bis zum Ende begleiten
469
00:56:41,292 --> 00:56:44,959
Ver/ange nicht,
dass ich dich nicht ansehe,
470
00:56:45,334 --> 00:56:49,209
wenn deine Augen mein Licht sind
471
00:56:49,917 --> 00:56:54,542
Zwei Sterne,
die mir in der Nacht Ieuchten,
472
00:56:54,834 --> 00:56:58,126
die Ursache für das blaue Meer."
473
00:56:59,001 --> 00:57:02,126
Weil ich deine Liebe
in meinem Nachttisch verwahre
474
00:57:02,334 --> 00:57:04,667
Was wirst du tun,
wenn wir uns wiederbegegnen?
475
00:57:05,167 --> 00:57:07,584
-Wenn wir uns wiederbegegnen?
-Ja.
476
00:57:08,084 --> 00:57:09,459
In fünf Jahren...
477
00:57:09,917 --> 00:57:11,417
in einem Supermarkt.
478
00:57:14,376 --> 00:57:16,751
Ich würde dich ganz normal begrüfLen.
479
00:57:21,501 --> 00:57:25,709
Hallo Julia... Manuel.
Kannst du dich an mich erinnern?
480
00:57:26,876 --> 00:57:29,626
Natürlich. Wie schön dich zu sehen...
481
00:57:30,251 --> 00:57:32,459
-Wie geht es dir?
-Danke, gut.
482
00:57:32,917 --> 00:57:36,334
Wie lange ist es her?
Acht oder zehn Jahre?
483
00:57:37,501 --> 00:57:39,834
Zehn. Zehn Jahre.
484
00:57:42,876 --> 00:57:45,167
Und wie läuft es
mit den Computern aus Papier?
485
00:57:45,417 --> 00:57:47,834
Gut... Es läuft sehr gut.
486
00:57:48,917 --> 00:57:50,126
Und bei dir?
487
00:57:51,209 --> 00:57:52,959
Ich habe mich endlich getrennt...
488
00:57:53,334 --> 00:57:55,292
und die Kinesiologie aufgegeben.
489
00:57:55,667 --> 00:57:58,001
Ich habe einen Plattenladen
für Schallplatten.
490
00:57:58,251 --> 00:57:59,584
Nur Klassiker.
491
00:58:06,376 --> 00:58:08,417
Bist du noch mit deinem Mann zusammen?
492
00:58:09,667 --> 00:58:11,292
Nein, wir sind geschieden.
493
00:58:11,459 --> 00:58:14,626
Er hat eine zehn Jahre
jüngere Freundin und drei Kinder.
494
00:58:20,876 --> 00:58:23,001
Musst du manchmal noch an mich denken?
495
00:58:27,542 --> 00:58:28,709
Ganz oft.
496
00:58:30,584 --> 00:58:31,626
Und du?
497
00:58:33,334 --> 00:58:34,292
Ich...
498
00:58:35,167 --> 00:58:36,876
...muss auch an dich denken.
499
00:58:37,667 --> 00:58:38,792
Ganz oft.
500
00:58:43,292 --> 00:58:46,917
Das Bild in meinen Träumen
501
00:58:47,917 --> 00:58:51,001
zeigt dein gemeltes Gesicht
502
00:58:52,292 --> 00:58:55,251
Fordere nicht, dass ich es ausradiere
503
00:58:55,542 --> 00:59:00,709
Fordere nicht, dass ich es ausradiere,
oder meine Seele wird sterben
504
00:59:01,459 --> 00:59:05,084
Weil ich deine Liebe
505
00:59:05,417 --> 00:59:09,792
in meinem Nachttisch verwahre
506
00:59:10,584 --> 00:59:14,542
Sie steckt Wie eine Nadel
507
00:59:15,084 --> 00:59:18,292
mitten in meinem Herzen
508
00:59:18,501 --> 00:59:22,334
Ich verwahre deine Liebe
in meinem Nachttisch
509
00:59:22,501 --> 00:59:27,084
Ich hüte sie wie eine Brosche
Ich hüte sie, hey! Ich hüte sie
510
00:59:27,417 --> 00:59:31,459
Ich verwahre deine Liebe
in meinem Nachttisch
511
00:59:31,626 --> 00:59:36,376
Zwei Sterne,
die mir nachts den Weg Ieuchten
512
00:59:36,542 --> 00:59:40,376
Ich verwahre deine Liebe
in meinem Nachttisch
513
00:59:40,542 --> 00:59:42,667
Ich habe deine Liebe
514
00:59:54,209 --> 00:59:55,792
Ich habe etwas für dich.
515
00:59:57,167 --> 00:59:58,126
Hier.
516
01:00:14,001 --> 01:00:15,501
Ich danke dir.
517
01:00:19,126 --> 01:00:20,751
Sie gehörte meiner Mutter...
518
01:00:21,001 --> 01:00:23,792
Sie das Einzige,
was mir von ihr geblieben ist.
519
01:00:24,376 --> 01:00:26,084
Ich möchte sie dir geben.
520
01:00:28,584 --> 01:00:29,584
Nein...
521
01:00:30,792 --> 01:00:32,292
Das solltest du nicht.
522
01:00:35,959 --> 01:00:38,709
Sie zeigt die Zeit nicht mehr an.
Sie ist kaputt.
523
01:00:39,542 --> 01:00:41,667
Sie ließ sich nicht reparieren, aber...
524
01:00:41,876 --> 01:00:43,584
ich glaube, es ist besser so.
525
01:00:44,376 --> 01:00:46,084
Immer zwanzig nach sieben.
526
01:00:48,292 --> 01:00:49,376
Danke.
527
01:01:17,876 --> 01:01:19,667
Lass uns spazieren gehen...
528
01:01:21,292 --> 01:01:25,167
...um die Häuserblöcke unter Leuten,
so wie normale Menschen.
529
01:01:26,876 --> 01:01:29,126
Auch wenn es nur ein einziges Mal ist.
530
01:01:43,292 --> 01:01:45,501
Ich habe dir nie
von meinem Mann erzählt.
531
01:01:50,417 --> 01:01:54,834
Am letzten Dienstag kehrte er
von einer kurzen Reise zurück.
532
01:01:55,334 --> 01:01:57,001
Einer Dienstreise.
533
01:01:59,542 --> 01:02:01,459
Ich hole ihn sonst nie ab,
534
01:02:02,459 --> 01:02:06,751
aber an diesem Tag fuhr ich
zum Flughafen, um ihn zu überraschen.
535
01:02:08,167 --> 01:02:09,834
Ziemlich spontan...
536
01:02:10,126 --> 01:02:11,459
aber ich wollte es.
537
01:02:13,959 --> 01:02:16,751
Die Passagiere
seines Fluges kamen raus...
538
01:02:18,542 --> 01:02:20,292
...und plötzlich sah ich ihn.
539
01:02:21,376 --> 01:02:23,334
Er trug ein Kind auf dem Arm...
540
01:02:23,751 --> 01:02:26,376
Einen Jungen...
Drei oder vier Jahre alt.
541
01:02:29,459 --> 01:02:32,417
Ich war überrascht und wusste nicht,
was ich denken sollte.
542
01:02:34,917 --> 01:02:40,001
Er wollte einer Mitreisenden helfen,
die Probleme mit ihren Koffern hatte.
543
01:02:41,126 --> 01:02:42,209
Und er...
544
01:02:42,751 --> 01:02:45,584
hat den Jungen als freundliche Geste
für sie gehalten.
545
01:02:50,167 --> 01:02:53,209
Als er das Kind dann
der Mutter zurückgab...
546
01:02:57,751 --> 01:03:02,209
...streichelte er ihm über den Kopf
und küsste das Kind auf die Stirn.
547
01:03:04,792 --> 01:03:06,417
Aus der Ferne...
548
01:03:06,751 --> 01:03:08,209
sah ich diese...
549
01:03:08,709 --> 01:03:12,042
diese Geste, simpel und so beiläufig...
550
01:03:13,334 --> 01:03:16,792
Aber mir ist klar geworden,
wie sehr er sich ein Kind wünscht.
551
01:03:23,542 --> 01:03:27,292
Und wie sehr er mich lieben muss,
obwohl Wir keine haben können.
552
01:03:38,417 --> 01:03:39,709
Mir wurde klar...
553
01:03:39,876 --> 01:03:41,542
dass das mein Platz ist.
554
01:03:45,792 --> 01:03:47,667
Dass ich bei ihm bleiben Will.
555
01:03:50,251 --> 01:03:53,209
Nicht aus Resignation
oder Bequemlichkeit...
556
01:03:55,084 --> 01:03:56,709
...sondern weil das...
557
01:03:57,126 --> 01:03:59,001
was Wir zusammen haben...
558
01:03:59,834 --> 01:04:01,417
und nicht haben...
559
01:04:02,417 --> 01:04:04,042
...wahre Liebe ist.
560
01:06:25,251 --> 01:06:26,292
Also...
561
01:06:33,584 --> 01:06:35,626
Vielleicht ein anderes Mal...
41129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.