Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,970 --> 00:00:59,557
Testing, one, two, three.
2
00:00:59,581 --> 00:01:01,167
This is Sergeant Timms
3
00:01:01,191 --> 00:01:04,866
with a temporary discharge
evaluation for...
4
00:01:04,890 --> 00:01:07,086
Name.
5
00:01:07,110 --> 00:01:08,329
You know my name.
6
00:01:15,031 --> 00:01:17,836
I've gotta hear you
say it for the machine.
7
00:01:17,860 --> 00:01:19,838
You're kidding me.
8
00:01:19,862 --> 00:01:23,276
No, please,
just tell the machine.
9
00:01:23,300 --> 00:01:25,104
It's really bright in here.
Is it bright in here?
10
00:01:25,128 --> 00:01:28,914
Yeah, it's bright in here.
11
00:01:39,055 --> 00:01:40,685
Darius Lefaux.
12
00:01:40,709 --> 00:01:43,992
They say a life can
only be understood backwards,
13
00:01:44,016 --> 00:01:45,951
but it must be lived forwards.
14
00:01:45,975 --> 00:01:47,692
Occupation?
15
00:01:47,716 --> 00:01:49,911
Investigator.
16
00:01:49,935 --> 00:01:52,044
I was...
17
00:01:52,068 --> 00:01:53,393
An investigator.
That's fine.
18
00:01:53,417 --> 00:01:55,134
See? That wasn't hard.
19
00:01:55,158 --> 00:01:57,832
So, how are you feeling,
Darius Lefaux?
20
00:01:57,856 --> 00:01:59,965
Don't know what I'm doing,
that kind of thing.
21
00:01:59,989 --> 00:02:02,185
You and me both.
That's normal.
22
00:02:02,209 --> 00:02:03,490
I don't know
what clothes to put on.
23
00:02:03,514 --> 00:02:05,362
I don't know what toothpaste
to buy.
24
00:02:05,386 --> 00:02:07,692
Sure.
I don't know who I am.
25
00:02:12,132 --> 00:02:15,265
Sorry?
I don't know who I am.
26
00:02:18,442 --> 00:02:19,811
You don't know who you are?
27
00:02:19,835 --> 00:02:22,118
You know who you are?
28
00:02:22,142 --> 00:02:24,337
See that?
29
00:02:24,361 --> 00:02:26,122
Yeah, what is that?
30
00:02:26,146 --> 00:02:29,212
You're saying that Darius Lefaux
does not know who he is?
31
00:02:29,236 --> 00:02:31,151
Not really, no.
32
00:02:33,936 --> 00:02:35,305
Look, you know why
you're here, right?
33
00:02:35,329 --> 00:02:38,395
Yeah, because of...
Yes, because of...
34
00:02:40,638 --> 00:02:42,336
Stop.
35
00:02:45,252 --> 00:02:48,753
Holy shit!
36
00:02:48,777 --> 00:02:51,214
Are you all right?
Yeah.
37
00:02:54,261 --> 00:02:57,588
...having trouble
remembering things, right?
38
00:02:57,612 --> 00:03:00,678
We've been over this. Please just
tell me again for the machine.
39
00:03:00,702 --> 00:03:03,202
I don't remember a lot of things
40
00:03:03,226 --> 00:03:05,726
before ten years ago.
41
00:03:05,750 --> 00:03:08,275
My childhood.
42
00:03:16,892 --> 00:03:19,199
I'm gonna Miss you, Lefaux.
43
00:03:23,290 --> 00:03:27,966
Look, this is
just a temporary discharge, okay?
44
00:03:27,990 --> 00:03:30,316
We just want you to go home
for a while,
45
00:03:30,340 --> 00:03:35,321
rest, relax,
get your head together.
46
00:03:35,345 --> 00:03:38,411
You have any hobbies
that'll help you relax a little?
47
00:03:38,435 --> 00:03:41,525
Hat tricks.
48
00:03:43,005 --> 00:03:44,374
Hat tricks?
49
00:03:44,398 --> 00:03:45,505
Hat tricks.
50
00:03:53,015 --> 00:03:56,995
I don't know what
we're gonna do without you, Lefaux.
51
00:03:57,019 --> 00:04:01,173
Oh, you're gonna Miss me.
52
00:04:03,112 --> 00:04:06,047
Okay.
You're a crazy fuck, Lefaux,
53
00:04:06,071 --> 00:04:09,007
but you're not crazy-crazy.
So, congratulations.
54
00:04:09,031 --> 00:04:10,965
I think this is gonna work out
the way you want it to.
55
00:04:10,989 --> 00:04:13,098
Thank you.
Okay.
56
00:04:13,122 --> 00:04:16,623
Now I'll just need your gun
and your badge.
57
00:04:16,647 --> 00:04:18,649
You, um...
58
00:04:20,869 --> 00:04:22,218
You gonna need
the silencer, too?
59
00:04:23,915 --> 00:04:26,067
Silencer?
60
00:04:26,091 --> 00:04:28,026
What the fuck
are you talking about?
61
00:04:28,050 --> 00:04:29,593
Uh...
62
00:04:29,617 --> 00:04:31,638
I just want to go bowling.
63
00:04:31,662 --> 00:04:33,945
Are you still
taking your meds? Yeah.
64
00:04:33,969 --> 00:04:36,904
Good. Keep taking them.
It's nothing to be ashamed of.
65
00:04:36,928 --> 00:04:39,690
All right, good luck, man. And
believe me, we'll be in touch.
66
00:04:39,714 --> 00:04:42,345
I promise, I'll be in touch.
67
00:04:46,764 --> 00:04:48,157
You want me to drive
for a while?
68
00:05:05,174 --> 00:05:07,698
You're free to go.
69
00:05:25,194 --> 00:05:26,345
They say I'm not dead.
70
00:05:26,369 --> 00:05:29,957
That I'm just a splinter
in time.
71
00:05:29,981 --> 00:05:32,743
How is it possible
to bring order out of memory?
72
00:05:32,767 --> 00:05:34,832
I should like to begin
at the beginning,
73
00:05:34,856 --> 00:05:36,747
like a Weaver at his loom.
74
00:05:36,771 --> 00:05:39,880
I should like to say
this is the place to start.
75
00:05:39,904 --> 00:05:41,665
There can be no other.
76
00:05:41,689 --> 00:05:44,755
The headlines read
"double suicide."
77
00:05:44,779 --> 00:05:49,586
An older gentleman and a younger
one found side by side.
78
00:05:49,610 --> 00:05:52,415
But I know the real story,
79
00:05:52,439 --> 00:05:55,200
and my end is my beginning.
80
00:06:03,232 --> 00:06:05,906
Now here's where it starts
to get really strange.
81
00:06:05,930 --> 00:06:08,672
Timms was right. I did see
things from time to time.
82
00:06:10,718 --> 00:06:14,393
More and more,
the world didn't hold in place.
83
00:06:14,417 --> 00:06:17,681
Like a patient's fever dream.
84
00:06:41,401 --> 00:06:43,403
How did I know those tricks?
85
00:07:12,562 --> 00:07:14,932
Darius!
86
00:07:14,956 --> 00:07:18,109
Darius? I'm starving!
Where the fuck are you?
87
00:07:18,133 --> 00:07:20,590
I'll be right there.
88
00:07:31,538 --> 00:07:34,168
You're late.
89
00:07:34,192 --> 00:07:36,910
I'm sorry.
What did you bring me?
90
00:07:36,934 --> 00:07:42,307
Peanut butter and jelly
yuck. Set it over there.
91
00:07:42,331 --> 00:07:44,657
What you watching, Babs?
92
00:07:44,681 --> 00:07:46,659
They're announcing who wins
the second round.
93
00:07:46,683 --> 00:07:47,945
Exciting.
94
00:07:54,865 --> 00:07:56,887
Is this new?
95
00:07:56,911 --> 00:07:59,367
Eh. Twice a day. I forgot.
96
00:07:59,391 --> 00:08:01,935
You forgot? Babs, you can't just
take them when you remember.
97
00:08:01,959 --> 00:08:03,633
I'm old, I forget shit!
I can give them to you.
98
00:08:03,657 --> 00:08:06,505
Don't forget!
I won't forget.
99
00:08:06,529 --> 00:08:08,768
Oh.
Here.
100
00:08:08,792 --> 00:08:10,490
Jerk.
Here.
101
00:08:15,973 --> 00:08:18,212
I'm, uh, going out.
Another date?
102
00:08:18,236 --> 00:08:19,518
Yeah, another date.
103
00:08:19,542 --> 00:08:21,041
Jeez, you're gonna get sick.
104
00:08:21,065 --> 00:08:23,261
From a date?
Staying out late.
105
00:08:23,285 --> 00:08:26,394
And what can you get
from those... women?
106
00:08:26,418 --> 00:08:28,745
Crabs!
107
00:08:28,769 --> 00:08:31,356
You're better than them crabby women.
What's that supposed to mean?
108
00:08:31,380 --> 00:08:33,619
It means what I said.
You're better than them.
109
00:08:33,643 --> 00:08:36,361
You have everything you need?
110
00:08:36,385 --> 00:08:37,623
Yeah, yeah. I guess so, yeah.
Good.
111
00:08:37,647 --> 00:08:40,302
I'm gonna go.
Fuck off.
112
00:09:22,779 --> 00:09:24,757
Hello?
113
00:09:24,781 --> 00:09:26,759
Lefaux?
Yeah?
114
00:09:26,783 --> 00:09:28,456
Lefaux?
Mm.
115
00:09:28,480 --> 00:09:30,546
You're alive!
Of course I'm alive.
116
00:09:30,570 --> 00:09:31,764
What time is it?
117
00:09:31,788 --> 00:09:33,461
Man, you had us worried.
118
00:09:33,485 --> 00:09:35,594
You've gotta
come down here. Why?
119
00:09:35,618 --> 00:09:37,248
There's been a murder.
120
00:09:37,272 --> 00:09:39,076
I thought I was
on temporary discharge.
121
00:09:39,100 --> 00:09:41,363
Well, come back.
122
00:09:56,334 --> 00:10:00,053
Is he a relative?
123
00:10:00,077 --> 00:10:02,186
Everyone thought it was you.
124
00:10:02,210 --> 00:10:05,711
The late shift patrol
found him by the dock,
125
00:10:05,735 --> 00:10:07,147
stabbed in the navel.
126
00:10:07,171 --> 00:10:09,193
It's... it's me, there.
127
00:10:09,217 --> 00:10:11,349
Dead.
128
00:10:24,711 --> 00:10:26,732
Dennis?
129
00:10:26,756 --> 00:10:28,386
Lefaux, what are you doing?
130
00:10:28,410 --> 00:10:30,431
Who's that?
Dennis, is that you?
131
00:10:30,455 --> 00:10:32,782
Is that the wife? This isn't
your case, okay? You're retired.
132
00:10:32,806 --> 00:10:34,348
Let me ask her some questions.
133
00:10:34,372 --> 00:10:35,959
You can't approach a witness
like that.
134
00:10:35,983 --> 00:10:38,875
She thinks you're her husband.
I'm not!
135
00:10:38,899 --> 00:10:41,965
Well, you look like you are.
That's why I need some answers.
136
00:10:41,989 --> 00:10:44,992
Dennis.
137
00:10:46,210 --> 00:10:48,232
You come back.
138
00:10:48,256 --> 00:10:50,277
Call me tomorrow.
139
00:10:50,301 --> 00:10:53,150
I'll see what I can do.
Denny!
140
00:10:53,174 --> 00:10:54,915
Now can we please get away
from this poor woman?
141
00:10:56,438 --> 00:10:59,025
Denny!
142
00:10:59,049 --> 00:11:01,158
Denny!
143
00:11:01,182 --> 00:11:04,054
You come back to me!
144
00:11:09,407 --> 00:11:12,778
If someone was murdered
who looked just like me,
145
00:11:12,802 --> 00:11:15,805
maybe it was actually me
the killer wanted dead.
146
00:11:18,155 --> 00:11:19,872
Yep, that's when you know.
147
00:11:19,896 --> 00:11:21,961
That's when you know you're
putting the information
148
00:11:21,985 --> 00:11:24,050
exactly where it needs to be.
That's the good times,
149
00:11:24,074 --> 00:11:26,183
because then
it's just captured forever.
150
00:11:26,207 --> 00:11:28,489
And then all of a sudden
you're born all over again.
151
00:11:28,513 --> 00:11:30,448
And as soon as you come out
into the world,
152
00:11:30,472 --> 00:11:32,493
there it is, you know?
You're back.
153
00:11:32,517 --> 00:11:35,671
Let's say you wanna
be with someone,
154
00:11:35,695 --> 00:11:37,107
but you don't have anybody.
155
00:11:37,131 --> 00:11:39,457
And put out a dating ad
156
00:11:39,481 --> 00:11:42,765
and the dating ad says,
"my name is Susan.
157
00:11:42,789 --> 00:11:47,857
I am 28 years old.
I have hair and legs. Do you?"
158
00:11:47,881 --> 00:11:51,599
Well, that's wonderful for you.
But the problem is this.
159
00:11:51,623 --> 00:11:54,472
The problem is, for me, no
one fits the description.
160
00:11:54,496 --> 00:11:56,866
"Hello, my name is John Luka,
161
00:11:56,890 --> 00:11:59,259
and I've been sitting
in a bunker for 10 years,
162
00:11:59,283 --> 00:12:02,741
because some fucking asshole
dickface named Fyodor
163
00:12:02,765 --> 00:12:05,222
said to me, 'kill someone,
and we'll pay you.'"
164
00:12:05,246 --> 00:12:08,704
a man named A-K. Kimikan.
165
00:12:08,728 --> 00:12:13,534
Let me spell it for ya.
A-K Kimikan.
166
00:12:13,558 --> 00:12:15,319
You can't really
rely on anybody,
167
00:12:15,343 --> 00:12:16,973
'cause when you start
to rely on people,
168
00:12:16,997 --> 00:12:18,539
they almost always let you down.
169
00:12:18,563 --> 00:12:19,932
And sometimes
it's in little ways.
170
00:12:19,956 --> 00:12:22,152
Sometimes somebody
lets you down in the way
171
00:12:22,176 --> 00:12:25,242
where it's like, "I'm gonna make
you unhappy or temporarily sad."
172
00:12:25,266 --> 00:12:27,810
And then the other type
of letting you down is
173
00:12:27,834 --> 00:12:30,029
when they let you down
and they almost make you dead,
174
00:12:30,053 --> 00:12:31,857
and you're never gonna
come back again.
175
00:12:31,881 --> 00:12:33,772
Or if you do come back again,
it's just gonna be different.
176
00:12:33,796 --> 00:12:35,339
So what do you do?
You just think to yourself,
177
00:12:35,363 --> 00:12:36,732
"you know what?
From now on,
178
00:12:36,756 --> 00:12:38,603
what I'm gonna do is
do it all myself."
179
00:12:38,627 --> 00:12:40,823
So, it's like if there's a
camera, I'm gonna make it,
180
00:12:40,847 --> 00:12:43,216
because you can't rely on
anybody else to make it for you.
181
00:12:43,240 --> 00:12:45,088
It's like the technology is
always gonna work against you.
182
00:12:45,112 --> 00:12:47,046
It's like having somebody else's
teeth inside your own head.
183
00:12:47,070 --> 00:12:49,092
It's, like, what are
you gonna do, go like this?
184
00:12:49,116 --> 00:12:50,528
But it's gonna sound like this?
185
00:12:50,552 --> 00:12:52,835
It's never gonna work that way.
186
00:12:52,859 --> 00:12:54,619
You don't want a foreign mouth
inside your head.
187
00:12:54,643 --> 00:12:56,664
You don't want your head on
top of someone else's body.
188
00:12:56,688 --> 00:12:59,691
Put that in a dating ad
and see how you do.
189
00:13:02,216 --> 00:13:04,716
I had to find out why
someone might be trying to kill me,
190
00:13:04,740 --> 00:13:07,197
and meanwhile,
I had a date to attend.
191
00:13:07,221 --> 00:13:10,330
But you're not sick now?
192
00:13:10,354 --> 00:13:12,443
Of course not.
193
00:13:14,663 --> 00:13:16,336
That was years ago.
194
00:13:16,360 --> 00:13:18,362
Sure.
195
00:13:20,669 --> 00:13:22,671
10 years flies by pretty fast.
196
00:13:25,065 --> 00:13:27,067
I'm sorry?
197
00:13:29,069 --> 00:13:32,048
I just said that 10 years
flies by pretty fast.
198
00:13:32,072 --> 00:13:33,484
10 years ago?
199
00:13:33,508 --> 00:13:35,051
Where was I 10 years ago?
200
00:13:39,166 --> 00:13:42,169
I don't remember a lot
about my childhood.
201
00:13:54,311 --> 00:13:55,811
What about you?
202
00:13:55,835 --> 00:13:59,292
What about me what?
203
00:13:59,316 --> 00:14:01,318
Can you tell me anything
about you?
204
00:14:16,551 --> 00:14:19,075
Um...
Yeah.
205
00:14:20,685 --> 00:14:23,688
It was very...
It was very nice to meet you.
206
00:14:26,169 --> 00:14:28,452
I can't feel my face.
207
00:14:28,476 --> 00:14:30,889
Really? Wait, are
you... I... I mean...
208
00:14:30,913 --> 00:14:34,327
I was just... sorry.
Um...
209
00:14:34,351 --> 00:14:36,764
Daniel and I were the type of
friends who would sit for hours
210
00:14:36,788 --> 00:14:38,636
and just laugh about things
and talk.
211
00:14:38,660 --> 00:14:41,030
And then Daniel was
also the type of friend
212
00:14:41,054 --> 00:14:42,727
who every once in awhile
would just, like,
213
00:14:42,751 --> 00:14:45,014
make you feel like something
was real in the world.
214
00:15:34,368 --> 00:15:37,608
His wife said he left
for work and never came back.
215
00:15:37,632 --> 00:15:39,958
He works in a nail factory.
216
00:15:39,982 --> 00:15:41,829
He composes string quartets
for a hobby.
217
00:15:41,853 --> 00:15:43,831
Nail factory? You serious?
218
00:15:43,855 --> 00:15:46,008
Yeah.
What's his background?
219
00:15:46,032 --> 00:15:48,010
That's just the thing.
220
00:15:48,034 --> 00:15:49,968
Apparently suffered
from a major case
221
00:15:49,992 --> 00:15:52,623
of amnesia a decade prior.
222
00:15:52,647 --> 00:15:54,649
History's completely spotty.
223
00:15:57,130 --> 00:15:59,108
What do we know about him?
224
00:15:59,132 --> 00:16:01,414
Woke up on a highway.
225
00:16:01,438 --> 00:16:03,025
Couldn't remember his name.
226
00:16:03,049 --> 00:16:04,504
Couldn't remember anything...
227
00:16:04,528 --> 00:16:06,506
His family, his childhood.
228
00:16:06,530 --> 00:16:08,813
Slate's clean.
229
00:16:23,199 --> 00:16:25,201
Are you all right, Lefaux?
230
00:16:27,508 --> 00:16:31,096
Are you taking the medication?
Yeah.
231
00:16:31,120 --> 00:16:33,533
Yeah.
232
00:16:33,557 --> 00:16:34,839
All right, come on.
233
00:16:34,863 --> 00:16:36,865
Come on.
234
00:17:31,659 --> 00:17:33,811
Police are investigating
the brutal homicide
235
00:17:33,835 --> 00:17:36,422
of a 40-year-old man
early Wednesday morning.
236
00:17:36,446 --> 00:17:37,684
I'm watching on a screen.
237
00:17:37,708 --> 00:17:39,860
First,
I see brother Daniel dead.
238
00:17:39,884 --> 00:17:41,645
I see him dead.
239
00:17:41,669 --> 00:17:44,300
As of yet, investigators
do not have any leads...
240
00:17:44,324 --> 00:17:46,867
And then he walks
out of a building.
241
00:17:46,891 --> 00:17:49,653
Mr. nightingale
was found by a dock worker
242
00:17:49,677 --> 00:17:51,307
at six A.M. today,
243
00:17:51,331 --> 00:17:52,482
having apparently died
of internal injuries...
244
00:17:52,506 --> 00:17:54,484
What's happening here?
245
00:17:54,508 --> 00:17:56,921
How does someone become dead
and then become alive again?
246
00:17:56,945 --> 00:17:59,078
Brother Daniel needs my help.
247
00:18:01,993 --> 00:18:04,083
Everyone thought it was you.
248
00:18:06,955 --> 00:18:08,609
Stabbed in the navel.
249
00:18:24,973 --> 00:18:27,149
Hey!
250
00:18:34,983 --> 00:18:38,005
It's all rhythmical. Why don't
you go get a job, you freak.
251
00:18:38,029 --> 00:18:41,685
Come on, I had a job once.
I did not like it.
252
00:18:43,078 --> 00:18:45,100
Is this a good move for you?
253
00:18:45,124 --> 00:18:47,319
Or a bad move for you?
Is this a good move for you
254
00:18:47,343 --> 00:18:48,344
or bad move for you?
255
00:18:54,002 --> 00:18:57,329
I'll take winner.
That would be me.
256
00:19:09,278 --> 00:19:11,648
Who's he? I don't like
the cut of his suit.
257
00:19:11,672 --> 00:19:13,389
Yes, well, I told him as much.
258
00:19:13,413 --> 00:19:14,781
You think you know a person,
259
00:19:14,805 --> 00:19:16,392
and then he goes
and pulls a stunt like that.
260
00:19:16,416 --> 00:19:17,654
I understand.
261
00:19:17,678 --> 00:19:20,376
Okay. The thing was...
262
00:19:23,597 --> 00:19:26,184
Stop! Wait!
263
00:19:26,208 --> 00:19:27,644
I'm sorry, do I know you?
264
00:19:29,994 --> 00:19:33,302
Who are you?
You look just like me.
265
00:19:37,263 --> 00:19:39,439
You gotta be kidding me.
266
00:19:41,832 --> 00:19:43,462
Brother Daniel needs my help.
267
00:19:43,486 --> 00:19:45,812
To help brother Daniel,
I have to get to Fyodor wax.
268
00:19:45,836 --> 00:19:48,511
I don't know where he is,
but then I remember this tape.
269
00:19:48,535 --> 00:19:51,383
Years ago Fyodor sent me a tape.
270
00:19:51,407 --> 00:19:53,168
What's on the tape?
Well, the tape is information.
271
00:19:53,192 --> 00:19:54,560
Does it just play automatically?
272
00:19:54,584 --> 00:19:56,388
Of course it doesn't play
automatically.
273
00:19:56,412 --> 00:19:57,998
It just makes sound
274
00:19:58,022 --> 00:19:59,478
because someone wants
to make it make sound.
275
00:19:59,502 --> 00:20:01,001
Who's the someone?
It's Fyodor.
276
00:20:01,025 --> 00:20:02,568
He used to play the piano.
277
00:20:02,592 --> 00:20:05,049
Those must be Fyodor's hands.
They have to be.
278
00:20:05,073 --> 00:20:07,660
In the background
there's a little coaster,
279
00:20:07,684 --> 00:20:11,447
and on that coaster,
if you stop the tape
280
00:20:11,471 --> 00:20:13,971
it says,
"the hotel Babylon."
281
00:20:13,995 --> 00:20:16,103
Is he talking to me?
Is he asking me something?
282
00:20:16,127 --> 00:20:18,541
Is he saying to me,
"I want you to come to me.
283
00:20:18,565 --> 00:20:21,108
So that you, when you get
to me, will talk to me
284
00:20:21,132 --> 00:20:23,459
or hear some more information
from me, for you?"
285
00:20:23,483 --> 00:20:25,722
I don't know.
286
00:20:25,746 --> 00:20:29,291
To help brother Daniel,
I have to get to Fyodor wax.
287
00:20:29,315 --> 00:20:30,770
I think this is
a message for me.
288
00:20:30,794 --> 00:20:33,120
Piano. Piano.
289
00:20:33,144 --> 00:20:34,731
What he really means is,
290
00:20:34,755 --> 00:20:36,863
"come get me,
you fucking lunatic."
291
00:20:40,891 --> 00:20:42,695
...pleasant experience,
all in all.
292
00:20:42,719 --> 00:20:45,176
I'm sorry, do I know you?
293
00:20:52,599 --> 00:20:54,881
What if you were able to go back
294
00:20:54,905 --> 00:20:58,581
and replay the same way
you rewind a film
295
00:20:58,605 --> 00:21:02,280
to see a part that you wanted
to see again all over again?
296
00:21:02,304 --> 00:21:03,499
What if time
could work that way?
297
00:21:03,523 --> 00:21:05,457
What if time could work
in the way
298
00:21:05,481 --> 00:21:07,894
that you could go back in time
and find that one person,
299
00:21:07,918 --> 00:21:10,201
that one person who was
the one that got away,
300
00:21:10,225 --> 00:21:11,898
or the one
that you got away from,
301
00:21:11,922 --> 00:21:15,380
and you could say to them,
"I know what I did wrong.
302
00:21:15,404 --> 00:21:17,643
Do you know what you did wrong?
303
00:21:17,667 --> 00:21:20,670
Can we agree
on what we did wrong?"
304
00:21:29,810 --> 00:21:31,396
I think back to things
that have come before
305
00:21:31,420 --> 00:21:35,705
and I wonder what makes then
so different than now?
306
00:21:35,729 --> 00:21:37,794
Because if I had the ability
to go back to then,
307
00:21:37,818 --> 00:21:39,317
I wouldn't think
of then as then,
308
00:21:39,341 --> 00:21:41,058
I would think of it as now.
309
00:21:41,082 --> 00:21:43,800
So, is "then" now?
310
00:21:43,824 --> 00:21:47,282
And even "now" is
what was to be back then
311
00:21:47,306 --> 00:21:49,327
when I was thinking it was now.
312
00:21:49,351 --> 00:21:51,155
And it's a little strange,
don't you think?
313
00:21:51,179 --> 00:21:55,159
Because "to be" is to be now.
314
00:21:55,183 --> 00:21:57,161
I mean, now.
315
00:21:57,185 --> 00:22:00,643
Well, then what I meant now
to be isn't to be,
316
00:22:00,667 --> 00:22:04,603
because "to be" is now,
but what I meant to be was then,
317
00:22:04,627 --> 00:22:07,040
then referred to as now,
318
00:22:07,064 --> 00:22:10,590
only when I was speaking of it
as "now" then before.
319
00:22:13,375 --> 00:22:15,135
Whoa.
320
00:22:15,159 --> 00:22:16,398
Whoa.
321
00:22:16,422 --> 00:22:17,834
Are we related, man?
322
00:22:17,858 --> 00:22:21,228
I've never seen anyone look
so much like me.
323
00:22:21,252 --> 00:22:23,690
I know, I know.
Just, please, stay with me.
324
00:22:26,214 --> 00:22:28,105
Have a look at that.
325
00:22:28,129 --> 00:22:30,194
Oh, man, this is not happening.
326
00:22:30,218 --> 00:22:32,239
I think someone is after us.
327
00:22:32,263 --> 00:22:35,155
Have you noticed anything
suspicious around here lately?
328
00:22:35,179 --> 00:22:39,812
Is this about the give that
Sheila left in the dumpster?
329
00:22:39,836 --> 00:22:42,598
Man, I can explain that.
330
00:22:42,622 --> 00:22:44,251
That's great.
331
00:22:44,275 --> 00:22:46,341
Local police are conducting
an investigation
332
00:22:46,365 --> 00:22:49,344
into the apparent homicide
of a 40-year-old local trader.
333
00:22:49,368 --> 00:22:53,260
Mr. Dreyfus Tierney's body
was discovered earlier today
334
00:22:53,284 --> 00:22:56,002
near the central
stock exchange complex.
335
00:22:56,026 --> 00:22:58,831
Cause of death, multiple knife
wounds to the abdomen.
336
00:22:58,855 --> 00:23:02,008
The police department has
not issued a statement,
337
00:23:02,032 --> 00:23:04,794
but there is speculation
as to whether this murder
338
00:23:04,818 --> 00:23:06,143
was connected to
the stabbing death...
339
00:23:06,167 --> 00:23:07,579
Somebody change the channel,
man.
340
00:23:07,603 --> 00:23:10,756
I'm just gonna finish this.
341
00:23:21,530 --> 00:23:23,247
There might be other
versions of me in the world,
342
00:23:23,271 --> 00:23:24,857
but I still felt alone.
343
00:23:24,881 --> 00:23:27,469
None of these cheap duplicates
knew who the killer was,
344
00:23:27,493 --> 00:23:30,602
and they were paying
for their ignorance in blood.
345
00:23:30,626 --> 00:23:33,823
Maybe the clues
were closer to home,
346
00:23:33,847 --> 00:23:38,025
in the places I'd been
too afraid to look until now.
347
00:23:54,258 --> 00:23:57,958
That... that symbol
means "Omphalos."
348
00:23:59,612 --> 00:24:02,223
Yeah.
349
00:24:03,267 --> 00:24:05,332
Omphalos?
350
00:24:05,356 --> 00:24:09,448
Yeah, in Greek
"Omphalos" means navel.
351
00:24:15,758 --> 00:24:17,736
I'm sorry, did you say "navel"?
352
00:24:17,760 --> 00:24:19,782
Zeus.
353
00:24:19,806 --> 00:24:22,175
Zeus foisted two eagles
across the world
354
00:24:22,199 --> 00:24:24,201
to meet at the navel
of the world.
355
00:24:25,725 --> 00:24:27,727
Are you all right?
356
00:24:30,033 --> 00:24:31,663
I have to look something up.
What time do you close?
357
00:24:31,687 --> 00:24:34,100
We don't close. No.
358
00:24:34,124 --> 00:24:37,103
You don't close.
359
00:24:37,127 --> 00:24:40,455
Where would I find
the microfiche?
360
00:24:40,479 --> 00:24:44,134
I have no idea.
361
00:24:46,180 --> 00:24:48,375
Great.
362
00:24:48,399 --> 00:24:52,249
Creation from nothing.
363
00:24:53,274 --> 00:24:56,277
The cords all link back.
364
00:24:59,541 --> 00:25:00,934
Joyce.
365
00:25:08,768 --> 00:25:10,378
Here you are.
366
00:25:16,340 --> 00:25:18,754
Your father fiddled
with the fabric.
367
00:25:18,778 --> 00:25:20,364
I'm sorry?
368
00:25:20,388 --> 00:25:23,846
We have newspaper articles
going back 200 years.
369
00:25:23,870 --> 00:25:25,848
Thank you.
370
00:25:25,872 --> 00:25:29,460
Oh, if you need help,
371
00:25:29,484 --> 00:25:31,636
she's very good.
No, I don't... I don't need...
372
00:25:31,660 --> 00:25:32,966
I'll be going.
373
00:25:35,795 --> 00:25:38,425
Lights out at six!
374
00:25:38,449 --> 00:25:42,541
No dalliance, no body dilatory!
375
00:25:47,676 --> 00:25:49,828
You are a lizard warrior.
376
00:25:49,852 --> 00:25:52,202
If you sit in the sun
long enough, you'll get hit.
377
00:26:03,170 --> 00:26:05,191
I asked the librarian
378
00:26:05,215 --> 00:26:07,740
for all articles containing
the word Omphalos.
379
00:26:43,514 --> 00:26:45,492
Find what you were looking for?
380
00:26:45,516 --> 00:26:47,494
I know where I was born now.
381
00:26:47,518 --> 00:26:51,107
Excellent.
Come back anytime.
382
00:27:30,953 --> 00:27:32,496
Sometimes you wake up
in the morning
383
00:27:32,520 --> 00:27:34,827
and you're like this.
384
00:27:38,526 --> 00:27:40,354
You're like a lizard on a road.
385
00:27:49,102 --> 00:27:50,557
You don't know who you are?
386
00:27:50,581 --> 00:27:52,037
Can you tell
me anything about you?
387
00:27:52,061 --> 00:27:54,063
You know who you are.
388
00:28:02,376 --> 00:28:05,684
Is this a good move for you
or a bad move?
389
00:28:24,659 --> 00:28:26,637
God!
390
00:28:26,661 --> 00:28:28,073
What are you doing in here?
391
00:28:28,097 --> 00:28:29,858
You know what time it is?
No, I don't.
392
00:28:29,882 --> 00:28:31,337
I'm starving!
393
00:28:31,361 --> 00:28:34,558
Oh, god!
You want me to starve to death.
394
00:28:34,582 --> 00:28:36,473
I'll be right there.
395
00:28:36,497 --> 00:28:39,694
Sometimes she's
just talking to you,
396
00:28:39,718 --> 00:28:41,696
and you remember what it's like.
397
00:28:41,720 --> 00:28:43,959
Like, a nurturing being, right?
398
00:28:43,983 --> 00:28:46,352
I can't get to her,
because she's gone
399
00:28:46,376 --> 00:28:48,354
and has been
for a very long time.
400
00:28:48,378 --> 00:28:51,357
And when I say gone, I don't
mean like on a trip to a store.
401
00:28:51,381 --> 00:28:54,752
It's more like dead.
402
00:28:59,041 --> 00:29:01,391
Soggy.
403
00:29:04,394 --> 00:29:07,615
I will get better cereal.
404
00:29:10,661 --> 00:29:12,663
What the fuck does that mean?
405
00:29:14,187 --> 00:29:15,555
I think there's someone
406
00:29:15,579 --> 00:29:17,253
who wants to say something
right here.
407
00:29:17,277 --> 00:29:20,430
What do you want to say?
You are on the air.
408
00:29:20,454 --> 00:29:22,649
What's this picture?
409
00:29:22,673 --> 00:29:24,390
Don't touch.
410
00:29:24,414 --> 00:29:26,765
My memories.
Don't fucking touch, Daniel!
411
00:29:30,812 --> 00:29:32,771
My name's Darius, Babs.
412
00:29:35,556 --> 00:29:39,014
You look more like a Daniel.
413
00:29:39,038 --> 00:29:41,712
There was once a time
that I was in a circus.
414
00:29:41,736 --> 00:29:43,192
And inside the circus
there was a friend
415
00:29:43,216 --> 00:29:45,194
and his name was Daniel.
416
00:29:45,218 --> 00:29:47,283
Daniel was the type of guy
who could take a hat
417
00:29:47,307 --> 00:29:49,415
and he could flip it around
and catch it on his foot.
418
00:29:49,439 --> 00:29:51,354
Flip it...
419
00:30:00,102 --> 00:30:02,975
Help!
420
00:30:39,881 --> 00:30:40,902
No foreign technology.
421
00:30:40,926 --> 00:30:42,207
You don't know the technology.
422
00:30:42,231 --> 00:30:43,600
You don't have
a relationship with it.
423
00:30:43,624 --> 00:30:44,993
That would be like you get
married to somebody
424
00:30:45,017 --> 00:30:46,472
that you've never even met.
425
00:30:46,496 --> 00:30:48,039
What are you gonna do
on the first night?
426
00:30:48,063 --> 00:30:50,563
You're laying in bed,
you roll over and you say,
427
00:30:50,587 --> 00:30:51,913
"are you a man or a woman?",
428
00:30:51,937 --> 00:30:54,393
and then you figure it out then.
429
00:30:54,417 --> 00:30:57,483
And then your lip freezes up
and you cannot speak
430
00:30:57,507 --> 00:31:00,486
as well as you used to
be able to speak.
431
00:31:00,510 --> 00:31:03,315
My lip was in
a temporarily fear state,
432
00:31:03,339 --> 00:31:04,969
an angry state, an angry lip.
433
00:31:04,993 --> 00:31:06,971
I don't even believe
these things I'm telling you.
434
00:31:06,995 --> 00:31:08,930
In fact, I don't even believe
that there is a you
435
00:31:08,954 --> 00:31:12,783
because I haven't seen any
evidence of you ever before.
436
00:31:29,713 --> 00:31:31,082
A murder.
437
00:31:31,106 --> 00:31:33,563
A teenager killed
in a brutal stabbing.
438
00:31:33,587 --> 00:31:34,893
Why?
439
00:31:37,025 --> 00:31:38,722
And then I saw
the other article.
440
00:31:42,117 --> 00:31:46,165
Darius Lefaux found on route 80.
441
00:31:50,386 --> 00:31:52,780
Had I killed that boy?
442
00:31:59,395 --> 00:32:01,397
Hello?
443
00:32:08,448 --> 00:32:10,450
Hello?
444
00:32:21,591 --> 00:32:24,788
I started my life
a lost soul on a road
445
00:32:24,812 --> 00:32:27,467
in close proximity
to a murder scene.
446
00:32:29,338 --> 00:32:32,100
Did I kill that kid
in the newspaper clipping?
447
00:32:32,124 --> 00:32:34,276
Maybe that's why
someone wanted me dead.
448
00:32:39,044 --> 00:32:42,023
This is gonna be like a
reunion, like a family reunion.
449
00:32:42,047 --> 00:32:43,415
But it's gonna be like
a family reunion
450
00:32:43,439 --> 00:32:45,026
where the house burns down.
451
00:32:50,751 --> 00:32:53,034
It's gonna be like
a family reunion
452
00:32:53,058 --> 00:32:55,993
where everyone takes forks and
gouges each other's eyes out.
453
00:32:57,976 --> 00:32:59,866
It'll be like a family reunion
where everyone's in love
454
00:32:59,890 --> 00:33:02,826
and it's Christmastime and
everyone's so happy to celebrate.
455
00:33:02,850 --> 00:33:05,611
But instead what they do is
they poison each other's food.
456
00:33:18,431 --> 00:33:20,322
That's what it's gonna be like
457
00:33:20,346 --> 00:33:22,261
to reunite with
my dear friend Fyodor.
458
00:33:48,461 --> 00:33:51,290
Hey!
459
00:33:59,472 --> 00:34:02,214
Okay. Okay.
460
00:34:03,606 --> 00:34:05,608
Okay.
461
00:34:11,571 --> 00:34:14,550
I almost hoped
I was going crazy.
462
00:34:14,574 --> 00:34:16,160
You know you're in deep
463
00:34:16,184 --> 00:34:18,510
when your best hope of salvation
is the possibility
464
00:34:18,534 --> 00:34:21,537
that you are in fact insane.
465
00:35:01,577 --> 00:35:03,468
Mr. Lefaux.
466
00:35:03,492 --> 00:35:05,949
When was this taken?
467
00:35:05,973 --> 00:35:09,585
A long time ago.
468
00:35:10,630 --> 00:35:12,806
What brings you here?
469
00:35:15,200 --> 00:35:19,484
I came for a new prescription
for Thorazine.
470
00:35:19,508 --> 00:35:23,140
Just been having a lot
of memories.
471
00:35:23,164 --> 00:35:25,403
Normally I don't remember
very much, though.
472
00:35:25,427 --> 00:35:29,668
I just need a new prescription.
473
00:35:29,692 --> 00:35:31,931
What kind of memories?
474
00:35:31,955 --> 00:35:34,958
It's bits and pieces.
475
00:35:39,398 --> 00:35:41,767
This strange tunnel.
476
00:35:41,791 --> 00:35:44,683
Something about a circus.
477
00:35:44,707 --> 00:35:47,362
This beautiful girl.
478
00:35:49,408 --> 00:35:52,778
And, um...
479
00:35:52,802 --> 00:35:54,824
There's this phrase.
480
00:35:54,848 --> 00:35:58,852
This goddamn phrase,
I can't get it out of my head.
481
00:35:59,853 --> 00:36:02,353
Sparrow is dead.
482
00:36:02,377 --> 00:36:04,616
I don't know.
483
00:36:04,640 --> 00:36:06,444
You tell me.
484
00:36:06,468 --> 00:36:09,665
Can you tell me more
about this girl?
485
00:36:09,689 --> 00:36:12,102
Look, I keep seeing
duplicates of myself.
486
00:36:12,126 --> 00:36:15,671
Duplicates of yourself?
487
00:36:15,695 --> 00:36:18,064
I think I'm in danger.
488
00:36:18,088 --> 00:36:20,850
Why do you think
you're in danger?
489
00:36:20,874 --> 00:36:23,287
I think someone's trying
to kill me.
490
00:36:23,311 --> 00:36:27,204
I don't think I'm the right
person to treat you.
491
00:36:27,228 --> 00:36:29,119
I don't need you to treat me,
I just... I just...
492
00:36:29,143 --> 00:36:30,729
I'm going to refer you
to a colleague of mine.
493
00:36:30,753 --> 00:36:32,775
There are different versions
of me in the world.
494
00:36:32,799 --> 00:36:36,431
Well, I think that's true
for all of us, Daniel...
495
00:36:36,455 --> 00:36:38,781
Mr. Lefaux.
496
00:36:38,805 --> 00:36:40,807
You just called me Daniel.
497
00:36:42,417 --> 00:36:44,680
You look so much like him.
498
00:36:50,077 --> 00:36:51,924
I'm sorry.
499
00:36:51,948 --> 00:36:53,298
I have to go.
500
00:36:57,650 --> 00:37:00,653
Wait! Mr. Lefaux!
501
00:38:30,525 --> 00:38:32,851
Back to the drawing
board for old John Luka.
502
00:38:32,875 --> 00:38:35,376
You make stuff, you lose it,
you break it,
503
00:38:35,400 --> 00:38:36,812
and then hopefully
you get it back.
504
00:38:36,836 --> 00:38:38,814
But sometimes you don't
get it back.
505
00:38:38,838 --> 00:38:42,383
Sometimes the things you lose
stay gone forever,
506
00:38:42,407 --> 00:38:46,735
and time just slips away from
you because it's not stopping,
507
00:38:46,759 --> 00:38:49,738
and that's
where Omphalos comes in.
508
00:38:49,762 --> 00:38:53,481
What if time didn't have to keep
going and going and going?
509
00:39:13,525 --> 00:39:15,788
From that point on, I knew
I'd been wrong about everything.
510
00:39:22,795 --> 00:39:25,556
Someone else wasn't
after me for murder.
511
00:39:25,580 --> 00:39:27,123
I was after myself for murder.
512
00:39:27,147 --> 00:39:29,497
Babs!
513
00:39:30,933 --> 00:39:32,215
Babs!
514
00:39:32,239 --> 00:39:34,435
Oh, Babs!
515
00:39:34,459 --> 00:39:35,871
Shh! Gently, gently.
516
00:39:35,895 --> 00:39:37,133
I'm so sorry.
517
00:39:37,157 --> 00:39:39,527
Your medicine.
518
00:39:39,551 --> 00:39:41,093
Here you go.
Here you go.
519
00:39:41,117 --> 00:39:42,443
Here you go.
520
00:39:42,467 --> 00:39:44,706
There you go.
521
00:39:44,730 --> 00:39:46,011
Here, have some water.
522
00:39:48,037 --> 00:39:50,039
Easy.
523
00:39:51,998 --> 00:39:53,584
Okay.
524
00:39:53,608 --> 00:39:56,239
I'm so sorry.
525
00:39:56,263 --> 00:39:58,241
You're okay.
526
00:39:58,265 --> 00:40:01,636
You're okay.
527
00:40:01,660 --> 00:40:03,768
I got you.
528
00:40:13,628 --> 00:40:15,127
Hope you were out
having a good time
529
00:40:15,151 --> 00:40:18,154
while you were forgetting
about old Babs.
530
00:40:20,983 --> 00:40:22,507
Not really.
531
00:40:24,160 --> 00:40:25,640
You should've been.
532
00:40:27,468 --> 00:40:29,185
I messed up.
533
00:40:29,209 --> 00:40:32,212
Yeah, well...
534
00:40:33,735 --> 00:40:35,128
Well, where were you?
535
00:40:37,304 --> 00:40:40,065
I've been going
through a lot lately.
536
00:40:40,089 --> 00:40:42,483
I haven't known what's real.
537
00:40:48,576 --> 00:40:50,859
This is real.
538
00:40:50,883 --> 00:40:52,450
Babs is real.
539
00:40:53,886 --> 00:40:56,865
I'm the person you take care of.
540
00:40:56,889 --> 00:41:00,651
I need you.
541
00:41:00,675 --> 00:41:04,176
I won't always be able
to take care of you.
542
00:41:04,200 --> 00:41:07,005
It's good to need people.
543
00:41:07,029 --> 00:41:09,031
Who do you need?
544
00:41:20,608 --> 00:41:23,587
The girl in the car was Alise.
545
00:41:23,611 --> 00:41:26,701
Alise Spiegelman.
The girl from my memories.
546
00:41:29,356 --> 00:41:30,768
And I'd just seen her.
547
00:41:53,162 --> 00:41:55,295
How did you find me?
548
00:41:59,038 --> 00:42:03,932
Mr. Luka.
How did you find me?
549
00:42:03,956 --> 00:42:06,325
I need to speak with you.
I remember everything.
550
00:42:06,349 --> 00:42:08,589
We were together.
551
00:42:08,613 --> 00:42:11,441
But I saw you last week.
552
00:42:14,401 --> 00:42:16,945
I haven't seen you in 10 years.
553
00:42:16,969 --> 00:42:18,642
You died 10 years ago.
554
00:42:18,666 --> 00:42:21,408
I was born 10 years ago.
555
00:42:23,410 --> 00:42:27,414
Good god.
You better come in.
556
00:42:41,776 --> 00:42:45,408
One of those moments
you keep going back to
557
00:42:45,432 --> 00:42:47,758
and wonder if you could
do things differently.
558
00:42:47,782 --> 00:42:49,325
Everything slowed down.
559
00:42:49,349 --> 00:42:51,936
I mean, you would never think...
560
00:42:51,960 --> 00:42:54,373
How long were we together?
561
00:42:54,397 --> 00:42:55,723
Six years.
562
00:42:55,747 --> 00:42:58,682
I haven't opened this box
in a long time.
563
00:42:58,706 --> 00:43:00,815
Why not?
564
00:43:00,839 --> 00:43:04,601
The past is a dangerous place.
565
00:43:04,625 --> 00:43:07,473
You can fall right into it
and never come back.
566
00:43:19,335 --> 00:43:22,010
We are mature in one realm,
567
00:43:22,034 --> 00:43:25,341
childish in another.
568
00:43:27,430 --> 00:43:31,193
The past, present,
and future mingle
569
00:43:31,217 --> 00:43:34,631
and pull us backward, forward,
570
00:43:34,655 --> 00:43:37,634
or fix us in the present.
571
00:43:37,658 --> 00:43:42,987
We are made of layers,
cells, constellations.
572
00:43:45,361 --> 00:43:48,364
I always remembered those words
but could never place them.
573
00:43:52,978 --> 00:43:55,217
Just...
574
00:43:55,241 --> 00:43:57,567
Okay, what's going on?
575
00:43:57,591 --> 00:43:59,743
I need you to give me
a little more here.
576
00:43:59,767 --> 00:44:01,789
Isn't this enough?
577
00:44:01,813 --> 00:44:05,140
I don't know anything about you.
578
00:44:05,164 --> 00:44:06,707
Where do you live?
579
00:44:06,731 --> 00:44:08,273
Who are your friends?
580
00:44:08,297 --> 00:44:11,712
Do you know what sparrow was?
581
00:44:11,736 --> 00:44:14,236
Was that something we said?
582
00:44:14,260 --> 00:44:16,499
Why are you alive?
583
00:44:16,523 --> 00:44:18,873
Let's start there.
584
00:44:25,053 --> 00:44:26,315
I quit the program.
585
00:44:29,101 --> 00:44:31,209
I resigned in protest.
586
00:44:31,233 --> 00:44:35,997
And at any rate,
your money is...
587
00:44:36,021 --> 00:44:37,433
Two weeks in the future.
588
00:44:37,457 --> 00:44:38,739
Forget about the money.
589
00:44:38,763 --> 00:44:40,001
Did you send me that tape?
590
00:44:40,025 --> 00:44:41,698
Did you want me to find you?
591
00:44:41,722 --> 00:44:44,745
I try not to act anymore,
Mr. Luka.
592
00:44:44,769 --> 00:44:46,921
I try and be.
593
00:44:46,945 --> 00:44:50,098
Perhaps help others...
594
00:44:50,122 --> 00:44:53,144
Increase their awareness
of... well...
595
00:44:53,168 --> 00:44:55,886
Well, the inner music. I'm
concerned about brother Daniel.
596
00:44:55,910 --> 00:44:58,976
I saw on the news. You'd be
wise to leave well enough alone
597
00:44:59,000 --> 00:45:01,283
with Mr. Lefaux.
598
00:45:01,307 --> 00:45:04,789
Tampering tangles the tissue.
599
00:45:20,718 --> 00:45:22,957
Dual causality,
curtains for Schmedley.
600
00:45:22,981 --> 00:45:25,437
Enjoy the finishing fireworks.
601
00:45:25,461 --> 00:45:28,353
Then I'll find him myself.
602
00:45:28,377 --> 00:45:31,356
You needn't look far.
Try the scene of the crime.
603
00:45:31,380 --> 00:45:34,925
All right.
604
00:45:34,949 --> 00:45:38,189
But be careful
where you intercede.
605
00:45:38,213 --> 00:45:41,564
The maker has always had
the better map.
606
00:45:57,015 --> 00:45:59,800
♪ Sometimes I feel
607
00:46:00,845 --> 00:46:03,630
♪ like a sparrow...
608
00:46:07,677 --> 00:46:11,222
I think I've always
been waiting for you
609
00:46:11,246 --> 00:46:13,659
to have things make sense.
610
00:46:13,683 --> 00:46:17,687
♪ Sometimes
I feel like a sparrow ♪
611
00:46:18,906 --> 00:46:23,060
♪ Tell me, tell me
612
00:46:23,084 --> 00:46:25,739
♪ where do I go?
613
00:46:38,230 --> 00:46:40,841
Daniel.
614
00:47:00,426 --> 00:47:02,428
Bye.
Bye.
615
00:47:37,855 --> 00:47:39,963
Timms?
616
00:47:39,987 --> 00:47:42,313
Lefaux? Is that you?
617
00:47:42,337 --> 00:47:45,534
Yeah.
I got another murder for ya.
618
00:47:45,558 --> 00:47:47,231
They're dropping
like flies, huh?
619
00:47:47,255 --> 00:47:48,754
Can't handle another murder.
620
00:47:48,778 --> 00:47:50,931
Well, this ain't
exactly another murder
621
00:47:50,955 --> 00:47:52,541
in the traditional sense.
622
00:47:52,565 --> 00:47:56,937
What do you mean?
Different victim, same body.
623
00:48:40,308 --> 00:48:42,243
Stay back! Stay back.
You're alive!
624
00:48:42,267 --> 00:48:44,288
I'm not kidding.
I'm not gonna hurt you.
625
00:48:44,312 --> 00:48:45,768
Did you kill dubious?
626
00:48:45,792 --> 00:48:48,249
Who's dubious? It's me.
627
00:48:48,273 --> 00:48:50,773
Your friend. John Luka.
628
00:48:52,930 --> 00:48:54,908
Who?
629
00:48:54,932 --> 00:48:56,692
Oh, man.
630
00:48:56,716 --> 00:48:58,718
They really messed you up.
631
00:49:02,548 --> 00:49:03,786
Okay.
632
00:49:03,810 --> 00:49:06,615
He says he'll talk to you.
633
00:49:06,639 --> 00:49:09,033
He owes me a favor.
634
00:49:10,991 --> 00:49:13,361
Your hurts are always
gonna be with you, Daniel.
635
00:49:13,385 --> 00:49:15,841
They'll show up
on the side of the road.
636
00:49:15,865 --> 00:49:17,669
You'll get a postcard
637
00:49:17,693 --> 00:49:20,716
reminding you of them.
638
00:49:20,740 --> 00:49:21,717
Who is there?
639
00:49:21,741 --> 00:49:25,527
The destroyer of worlds.
640
00:49:27,181 --> 00:49:29,594
Or is that you?
641
00:49:29,618 --> 00:49:30,944
The librarian?
642
00:49:30,968 --> 00:49:34,469
He built Omphalos.
643
00:49:34,493 --> 00:49:36,364
Hello, Daniel.
644
00:49:38,105 --> 00:49:40,325
Come this way.
645
00:50:19,581 --> 00:50:22,256
Have you noticed,
besides the multiple selves,
646
00:50:22,280 --> 00:50:24,867
some funny business in the world
as it should be?
647
00:50:24,891 --> 00:50:27,913
Changing objects, landscapes
there one minute, gone the next?
648
00:50:27,937 --> 00:50:29,132
Yes.
649
00:50:29,156 --> 00:50:31,178
It's time to stop popping pills
650
00:50:31,202 --> 00:50:33,769
and open your eyes.
651
00:50:34,857 --> 00:50:37,445
You're a time traveler.
652
00:50:37,469 --> 00:50:39,340
You both are time travelers.
653
00:50:41,386 --> 00:50:43,494
My brother owns a circus.
654
00:50:43,518 --> 00:50:47,150
We found you both for cheap.
655
00:50:47,174 --> 00:50:50,308
Damn everything but the circus!
656
00:50:53,746 --> 00:50:55,767
You came to Omphalos,
657
00:50:55,791 --> 00:50:57,900
the navel, the nautilus,
658
00:50:57,924 --> 00:51:00,468
the "om" of the first sound.
659
00:51:00,492 --> 00:51:02,668
In the beginning,
there was the sound.
660
00:51:08,848 --> 00:51:10,608
I don't remember any of this.
661
00:51:10,632 --> 00:51:14,264
People split into pieces have
trouble remembering, Daniel.
662
00:51:14,288 --> 00:51:16,397
Why are you calling me Daniel?
663
00:51:23,602 --> 00:51:26,146
When you time traveled,
664
00:51:26,170 --> 00:51:30,261
you fractured into about seven
different versions of yourself.
665
00:51:33,742 --> 00:51:36,460
But if Luka time traveled as
well, why didn't he fragment?
666
00:51:36,484 --> 00:51:38,854
Ah, simple difference
of internal architecture.
667
00:51:38,878 --> 00:51:41,074
You had hairline cracks.
668
00:51:41,098 --> 00:51:42,988
You had internal conflicts.
669
00:51:43,012 --> 00:51:45,034
If a subject is not
psychologically whole,
670
00:51:45,058 --> 00:51:47,167
chances are he'll fracture
during time travel.
671
00:51:47,191 --> 00:51:49,778
I should've flagged you
in the entrance interview.
672
00:51:49,802 --> 00:51:52,152
Why wasn't I whole?
673
00:51:56,461 --> 00:51:57,481
Sparrow.
674
00:51:57,505 --> 00:51:59,744
We were each given a mission.
675
00:51:59,768 --> 00:52:02,031
What was your mission?
It's already accomplished.
676
00:52:06,427 --> 00:52:08,840
They use time travel
to commit political murder,
677
00:52:08,864 --> 00:52:12,192
revise history for more
satisfactory outcomes.
678
00:52:12,216 --> 00:52:14,324
One should be a
surgeon with time,
679
00:52:14,348 --> 00:52:16,283
not wield a blunt instrument.
680
00:52:16,307 --> 00:52:20,330
Who did I kill?
Well, that's the problem.
681
00:52:20,354 --> 00:52:22,898
You killed yourself.
682
00:52:22,922 --> 00:52:26,031
You broke apart
into splinter avatars
683
00:52:26,055 --> 00:52:27,555
of the original self.
684
00:52:27,579 --> 00:52:29,034
One of them happened to be
685
00:52:29,058 --> 00:52:30,601
a psychopathic killer.
686
00:52:30,625 --> 00:52:34,692
We call him shear X,
destroyer of worlds,
687
00:52:34,716 --> 00:52:36,477
Freud's Thanatos embodied.
688
00:52:36,501 --> 00:52:38,522
This version of yourself
went to town
689
00:52:38,546 --> 00:52:40,655
hunting the other versions
of yourself
690
00:52:40,679 --> 00:52:42,570
like a virus eating
the host body.
691
00:52:42,594 --> 00:52:46,269
You... he, killed
the original specimen first,
692
00:52:46,293 --> 00:52:48,793
the 20-year-old you on holiday
with his girlfriend.
693
00:52:48,817 --> 00:52:52,212
You totally ruined
your own afternoon.
694
00:52:56,608 --> 00:52:59,326
This version of you won't rest
until you're dead.
695
00:52:59,350 --> 00:53:00,936
So we just go back and fix it.
696
00:53:00,960 --> 00:53:02,633
You can't go
back anymore, Daniel!
697
00:53:02,657 --> 00:53:04,505
You can't fix things!
698
00:53:04,529 --> 00:53:08,422
That was my original sin
back 10 years ago,
699
00:53:08,446 --> 00:53:12,513
back at the hotel Babylon
when I invented Omphalos.
700
00:53:12,537 --> 00:53:14,515
But you, you took it
to a whole other level, man.
701
00:53:14,539 --> 00:53:17,518
You, um...
Well, parallel realities.
702
00:53:17,542 --> 00:53:20,738
Quantum superpositions sprout
703
00:53:20,762 --> 00:53:22,262
as the universe tries
to reconcile
704
00:53:22,286 --> 00:53:24,264
conflicting storylines.
705
00:53:24,288 --> 00:53:26,614
What do you mean
by conflicting storylines?
706
00:53:26,638 --> 00:53:28,224
For instance,
you exist in the future,
707
00:53:28,248 --> 00:53:30,226
you killed yourself in the past.
708
00:53:30,250 --> 00:53:32,402
That's sort of hard
to reconcile, isn't it?
709
00:53:32,426 --> 00:53:34,056
See how your internal conflicts
710
00:53:34,080 --> 00:53:35,666
are a liability for the planet?
711
00:53:35,690 --> 00:53:38,408
And it's getting worse
with each paradox created
712
00:53:38,432 --> 00:53:40,454
by your multiple selves.
713
00:53:40,478 --> 00:53:43,196
String theory
becomes string cheese.
714
00:53:43,220 --> 00:53:45,415
Eventually,
curtains for Schmedley,
715
00:53:45,439 --> 00:53:49,027
endgame for Oedipus,
Finito for Fyodor.
716
00:53:49,051 --> 00:53:50,812
How do we fix it?
717
00:53:50,836 --> 00:53:53,031
Leave the world alone.
718
00:53:53,055 --> 00:53:56,818
I'm going back to music,
food, and sex.
719
00:53:56,842 --> 00:53:59,081
Embrace the fractured universe.
720
00:53:59,105 --> 00:54:01,214
No, no.
What if we go back far enough?
721
00:54:01,238 --> 00:54:03,172
You'd have to kill father time.
722
00:54:03,196 --> 00:54:05,696
Go in to the darkness, Daniel.
It's all you can do.
723
00:54:05,720 --> 00:54:07,394
Really.
724
00:54:07,418 --> 00:54:08,873
Humans are a pack of wolves.
725
00:54:08,897 --> 00:54:10,397
We destroy the best
in ourselves,
726
00:54:10,421 --> 00:54:13,380
the sky, the ocean.
727
00:54:15,121 --> 00:54:18,211
Where you going, brother Daniel?
728
00:54:19,691 --> 00:54:21,669
He'll be back.
729
00:54:21,693 --> 00:54:24,106
Omphalos is kind of like
a car with only three wheels,
730
00:54:24,130 --> 00:54:26,021
but you don't realize it 'cause
you've never built a car before.
731
00:54:26,045 --> 00:54:27,457
You just throw
something together,
732
00:54:27,481 --> 00:54:28,893
and you don't realize
there's a fourth wheel
733
00:54:28,917 --> 00:54:30,504
over on the other side
but you couldn't see it
734
00:54:30,528 --> 00:54:32,114
when you were building it,
735
00:54:32,138 --> 00:54:33,898
'cause you were building it
based off a picture
736
00:54:33,922 --> 00:54:35,968
and you never see four wheels
of a car all in one picture.
737
00:54:49,155 --> 00:54:50,567
Hi.
738
00:54:50,591 --> 00:54:51,916
I hope you're not too tired.
739
00:54:51,940 --> 00:54:54,136
Oh, thank you.
740
00:54:54,160 --> 00:54:57,400
I've realized a lot
since that day on the highway.
741
00:54:57,424 --> 00:54:58,880
Something happened.
742
00:54:58,904 --> 00:55:00,838
I don't know what.
743
00:55:00,862 --> 00:55:05,693
I know we're here now
and I know how I feel about you.
744
00:55:07,826 --> 00:55:09,741
How do you feel?
745
00:55:11,960 --> 00:55:14,765
I'm glad you're alive, Daniel.
746
00:55:14,789 --> 00:55:17,507
I don't understand it.
747
00:55:17,531 --> 00:55:19,422
But I'm glad.
748
00:55:19,446 --> 00:55:23,407
Listen, I...
I want you in my life.
749
00:55:27,454 --> 00:55:30,912
Daniel,
I don't know who you are.
750
00:55:30,936 --> 00:55:34,263
I mean, I don't know
who you are now.
751
00:55:34,287 --> 00:55:37,222
What do you mean?
We were young.
752
00:55:37,246 --> 00:55:39,268
We were kids.
It was 10 years ago.
753
00:55:39,292 --> 00:55:43,011
I still feel this.
754
00:55:43,035 --> 00:55:44,079
I still love you.
755
00:55:48,519 --> 00:55:51,062
I'm with someone.
756
00:55:51,086 --> 00:55:52,803
You are?
757
00:55:52,827 --> 00:55:54,805
Yeah.
758
00:55:54,829 --> 00:55:58,287
That's, um... that's...
759
00:55:58,311 --> 00:55:59,636
No, Daniel, don't go.
760
00:55:59,660 --> 00:56:02,683
Daniel!
My name is not Daniel!
761
00:56:02,707 --> 00:56:05,816
Just wait!
Daniel, please!
762
00:56:05,840 --> 00:56:10,212
I was sparrow.
763
00:56:10,236 --> 00:56:13,476
That's what you called me.
That was your name for me.
764
00:56:29,211 --> 00:56:32,563
Um... I'm gonna go.
765
00:56:34,695 --> 00:56:36,697
I'm sorry.
766
00:56:44,270 --> 00:56:46,925
She was the one who died.
767
00:56:48,753 --> 00:56:51,253
What?
768
00:56:51,277 --> 00:56:53,603
Alise.
769
00:56:53,627 --> 00:56:55,649
She was the one who died.
770
00:56:55,673 --> 00:56:57,762
You understand.
771
00:57:04,464 --> 00:57:08,599
We were driving and he appeared
out of nowhere on the road.
772
00:57:13,517 --> 00:57:15,799
We swerved to
crash because of him.
773
00:57:19,392 --> 00:57:21,438
She was killed.
774
00:57:22,874 --> 00:57:25,354
I was an empty shell
for 10 years.
775
00:57:27,313 --> 00:57:30,272
I joined the circus.
776
00:57:31,273 --> 00:57:33,101
And the Omphalos program.
777
00:57:34,233 --> 00:57:37,734
I thought if I could go back
778
00:57:37,758 --> 00:57:40,761
to that very moment...
779
00:57:42,110 --> 00:57:43,523
Push him out of the way,
780
00:57:43,547 --> 00:57:45,897
I could prevent everything.
781
00:57:48,290 --> 00:57:50,617
I saved her.
Were they both naked?
782
00:57:50,641 --> 00:57:53,533
And now that reality,
the one in which Alise dies,
783
00:57:53,557 --> 00:57:55,230
is only in your mind
as a recovered memory.
784
00:57:55,254 --> 00:57:57,232
You did save her.
785
00:57:57,256 --> 00:58:00,496
She lives today. We were
supposed to be together.
786
00:58:00,520 --> 00:58:04,326
And are you?
787
00:58:04,350 --> 00:58:07,155
In your end is your beginning.
788
00:58:07,179 --> 00:58:08,635
Omphalos.
789
00:58:08,659 --> 00:58:09,984
We're going back.
Wait, wait.
790
00:58:10,008 --> 00:58:11,464
That moment, the moment you want
791
00:58:11,488 --> 00:58:13,030
is already littered
with fractures.
792
00:58:13,054 --> 00:58:14,292
You can't get her back.
793
00:58:14,316 --> 00:58:16,904
I'll go back even further.
794
00:58:16,928 --> 00:58:18,862
If it wasn't for you,
we'd still be together.
795
00:58:18,886 --> 00:58:20,560
You needn't do this.
796
00:58:20,584 --> 00:58:23,476
You in or you out?
In.
797
00:58:23,500 --> 00:58:26,415
As long as we stop at the
dumpster with the light bulbs.
798
00:58:28,592 --> 00:58:31,092
The universe is not about you.
799
00:58:31,116 --> 00:58:34,922
I did not invent time travel
so you could get the girl.
800
00:58:34,946 --> 00:58:37,881
You never get the girl.
Accept it.
801
00:58:37,905 --> 00:58:39,448
It's just pain.
802
00:58:39,472 --> 00:58:42,344
There are worse things
than pain!
803
00:58:57,882 --> 00:59:00,556
Where the fuck have you been?
804
00:59:00,580 --> 00:59:02,887
I almost called the cops.
805
00:59:07,195 --> 00:59:09,807
I have to go away
for a little while.
806
00:59:12,331 --> 00:59:13,550
I know.
807
00:59:15,334 --> 00:59:16,596
You know?
808
00:59:21,470 --> 00:59:23,908
Just because I'm old
you think I'm stupid?
809
00:59:27,825 --> 00:59:30,934
I'll be back soon.
Take your time.
810
00:59:30,958 --> 00:59:33,720
Yeah.
811
00:59:33,744 --> 00:59:35,572
Good-bye, Babs.
812
00:59:36,747 --> 00:59:38,575
So long.
813
01:00:20,268 --> 01:00:22,507
What you find is
that the person's just gone
814
01:00:22,531 --> 01:00:24,422
and then there's just
a big empty space
815
01:00:24,446 --> 01:00:25,970
where there was someone before.
816
01:00:29,277 --> 01:00:33,257
"In my end is my
beginning," said Fyodor.
817
01:00:33,281 --> 01:00:37,174
Flying to the town of Omphalos,
Luka asked, "back to when?"
818
01:00:37,198 --> 01:00:39,786
And I told him,
"the moment of inception.
819
01:00:39,810 --> 01:00:42,745
The moment Fyodor wax
invented time travel."
820
01:00:42,769 --> 01:00:43,964
You see, I wanted
to head him off
821
01:00:43,988 --> 01:00:46,357
before any of it even started,
822
01:00:46,381 --> 01:00:50,057
erase that original sin,
that original mistake.
823
01:00:50,081 --> 01:00:53,843
But I wasn't quite listening
to what Fyodor had told me.
824
01:00:53,867 --> 01:00:56,783
There are no mistakes, you see.
825
01:01:05,879 --> 01:01:07,944
Parallel fragmenting.
It's getting worse.
826
01:01:07,968 --> 01:01:11,295
Let's hurry up then. Fyodor would
talk to me about Omphalos.
827
01:01:11,319 --> 01:01:14,516
All over the world, he says,
are these Omphalos points,
828
01:01:14,540 --> 01:01:15,865
and you can use them
829
01:01:15,889 --> 01:01:17,562
if you have
the right technology.
830
01:01:17,586 --> 01:01:20,938
It's supposed to be right here.
831
01:01:43,351 --> 01:01:44,981
I always liked the design.
832
01:01:45,005 --> 01:01:48,855
It's like one big
high frequency chamber.
833
01:01:48,879 --> 01:01:50,291
How far back am I going?
834
01:01:50,315 --> 01:01:51,988
11 years back,
835
01:01:52,012 --> 01:01:54,556
back when he first put
everything into motion.
836
01:01:54,580 --> 01:01:56,384
It was the same day two planes
collided over the prime meridian
837
01:01:56,408 --> 01:01:57,777
in the Gulf of Guinea.
838
01:01:57,801 --> 01:02:00,127
Look for the Babylon hotel
and the plans.
839
01:02:00,151 --> 01:02:01,781
How do I get back?
840
01:02:01,805 --> 01:02:03,217
You don't.
841
01:02:03,241 --> 01:02:04,566
Look for the potassium cyanide.
842
01:02:04,590 --> 01:02:06,568
I left it under a mat.
843
01:02:06,592 --> 01:02:08,744
Years ago, I started to lose
faith in the project.
844
01:02:08,768 --> 01:02:11,965
Kill him,
and then kill yourself.
845
01:02:11,989 --> 01:02:13,555
Easy.
846
01:02:15,906 --> 01:02:19,886
Kill myself? You're just a
splinter in time, a hiccup.
847
01:02:19,910 --> 01:02:21,409
Hang on a second.
Listen.
848
01:02:21,433 --> 01:02:23,063
Without any plans
to build Omphalos,
849
01:02:23,087 --> 01:02:24,325
there'll never be time travel.
850
01:02:24,349 --> 01:02:26,153
No time travel means
no accident,
851
01:02:26,177 --> 01:02:28,155
and no need
to correct the accident.
852
01:02:28,179 --> 01:02:33,203
No fragments, no murders.
You get the girl.
853
01:02:33,227 --> 01:02:35,162
What happens to me now
when I go back then?
854
01:02:35,186 --> 01:02:36,946
You'll be fine. It's just
another version of you.
855
01:02:36,970 --> 01:02:38,600
That's fine.
856
01:02:38,624 --> 01:02:41,777
Trust me, he's out there
somewhere waiting for this.
857
01:02:41,801 --> 01:02:44,824
Look, your tattoo activates
the time travel.
858
01:02:44,848 --> 01:02:47,174
Fix your mind on a time
and a place.
859
01:02:47,198 --> 01:02:48,741
It's organic really.
860
01:02:48,765 --> 01:02:51,768
It's one of the only things
fyodor did right.
861
01:03:38,466 --> 01:03:41,861
You'll see me again.
862
01:03:50,870 --> 01:03:52,413
Hey. Hey.
863
01:03:52,437 --> 01:03:53,893
We're gonna get you out of here.
864
01:03:53,917 --> 01:03:56,721
I'm totally...
I'm totally doing fine here.
865
01:03:56,745 --> 01:03:58,245
I'll be okay.
866
01:03:58,269 --> 01:04:02,795
Remember, room 222...
867
01:04:05,189 --> 01:04:06,538
Brother Dan...
868
01:04:10,063 --> 01:04:11,717
Brother Daniel.
869
01:05:19,002 --> 01:05:21,110
It was the same
day two planes collided
870
01:05:21,134 --> 01:05:23,025
over the prime meridian
in the Gulf of Guinea.
871
01:05:23,049 --> 01:05:24,355
Great.
872
01:05:34,365 --> 01:05:35,908
Excuse me.
873
01:05:35,932 --> 01:05:38,867
Yes, sir?
874
01:05:38,891 --> 01:05:40,129
I'm sorry, I think I'm lost.
875
01:05:40,153 --> 01:05:42,871
I'm looking for room 333.
876
01:05:42,895 --> 01:05:45,700
Oh, well, that's easy.
877
01:05:45,724 --> 01:05:48,268
You're on the second floor.
878
01:05:48,292 --> 01:05:50,618
You're kidding me?
879
01:05:50,642 --> 01:05:53,012
Those numbers are all wrong.
880
01:05:53,036 --> 01:05:54,927
Now that door is mislabeled.
881
01:05:54,951 --> 01:05:58,321
Uh...
882
01:05:58,345 --> 01:06:00,410
No, they're...
883
01:06:00,434 --> 01:06:01,846
They're properly labeled, sir.
884
01:06:01,870 --> 01:06:04,284
This is definitely
the second floor.
885
01:06:04,308 --> 01:06:07,113
I must have the wrong year.
886
01:06:07,137 --> 01:06:09,704
I'm sorry?
887
01:06:11,010 --> 01:06:13,858
Sir...
888
01:06:13,882 --> 01:06:17,190
You have no shoes.
889
01:06:19,453 --> 01:06:20,759
Yes.
890
01:06:41,780 --> 01:06:43,192
Oh, hello, sir.
891
01:06:43,216 --> 01:06:45,978
Um, the mutton Westphalian Ham
you ordered.
892
01:06:46,002 --> 01:06:47,718
Oh, my god.
893
01:06:47,742 --> 01:06:48,961
Yes, sir.
894
01:06:52,878 --> 01:06:54,227
Thank you, sir.
895
01:07:27,695 --> 01:07:30,065
Who the hell are you?
896
01:07:30,089 --> 01:07:32,328
Did you poison me?
897
01:07:32,352 --> 01:07:34,243
We haven't met yet.
898
01:07:36,095 --> 01:07:38,117
Whoever you are,
899
01:07:38,141 --> 01:07:42,730
you know this is never
going to work.
900
01:07:42,754 --> 01:07:44,190
I'm sorry.
901
01:08:16,962 --> 01:08:18,983
How is it possible
to bring order out of memory?
902
01:08:19,007 --> 01:08:21,986
I should like to begin
at the beginning,
903
01:08:22,010 --> 01:08:25,013
like a Weaver at his loom.
904
01:08:52,867 --> 01:08:55,846
I should like to say
this is the place to start.
905
01:08:59,004 --> 01:09:02,007
There can be no other.
906
01:09:43,962 --> 01:09:45,505
They say I'm not dead,
907
01:09:45,529 --> 01:09:49,813
that I'm just
a splinter in time...
908
01:09:49,837 --> 01:09:52,381
We are mature in one realm,
909
01:09:52,405 --> 01:09:55,819
childish in another.
910
01:09:55,843 --> 01:09:59,040
The past, present,
and future mingle
911
01:09:59,064 --> 01:10:01,782
and pull us backward, forward,
912
01:10:01,806 --> 01:10:06,395
or fix us in the present.
913
01:10:06,419 --> 01:10:11,207
We are made of layers,
cells, constellations.
914
01:10:17,952 --> 01:10:19,756
See that?
915
01:10:19,780 --> 01:10:21,628
Yeah.
916
01:10:21,652 --> 01:10:24,132
It's beautiful.
917
01:11:05,304 --> 01:11:08,022
...when all the lonely
flowers of sense and memory bloom
918
01:11:08,046 --> 01:11:11,330
and die now
in adjacent bites of time.
919
01:11:11,354 --> 01:11:13,462
So fyodor was right.
920
01:11:13,486 --> 01:11:16,204
In my end is my beginning.
921
01:11:16,228 --> 01:11:19,207
Only in this case, there is
no end and no beginning.
922
01:11:19,231 --> 01:11:21,905
I'm here and I'm not here.
923
01:11:21,929 --> 01:11:23,907
Did I die?
924
01:11:23,931 --> 01:11:25,561
Did I get the girl?
925
01:11:29,154 --> 01:11:30,174
Yes and no.
926
01:11:30,198 --> 01:11:32,699
No and yes.
927
01:11:32,723 --> 01:11:34,962
Both are happening at once.
928
01:11:34,986 --> 01:11:37,094
The pieces are there.
929
01:11:37,118 --> 01:11:39,706
You just can't have them
all at once.
930
01:14:03,656 --> 01:14:04,633
Nice house.
931
01:14:04,657 --> 01:14:07,854
Uh, thanks.
932
01:14:07,878 --> 01:14:11,838
Uh, I just got here.
933
01:14:19,498 --> 01:14:21,108
Who... who are you?
934
01:14:27,419 --> 01:14:29,465
I'm gonna go back
in my house now.
935
01:14:52,705 --> 01:14:56,555
Look, that's what happened.
936
01:14:56,579 --> 01:14:58,363
You... you believe me?
66333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.