All language subtitles for 1992 2024 English ORG 5.1 1080p WEB-DL x264 6CH ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,635 --> 00:01:08,302 Ya, bagus. 2 00:01:11,806 --> 00:01:13,140 Pindah ke belakang. 3 00:01:14,476 --> 00:01:15,644 Jangan parkir di situ. 4 00:01:15,677 --> 00:01:18,613 Mercer, yang penting... 5 00:01:18,647 --> 00:01:20,849 itu soal sikap dan tindakanmu, 6 00:01:20,882 --> 00:01:23,117 bukan orang lain. 7 00:01:23,150 --> 00:01:25,820 Tindakan dan sikapmu, 8 00:01:25,854 --> 00:01:28,122 itu keputusan... 9 00:01:28,155 --> 00:01:30,825 yang harus kau ambil setiap hari. 10 00:01:30,859 --> 00:01:33,695 Penahanan bersyarat itu awal yang baik. 11 00:01:33,728 --> 00:01:34,563 Syukuri saja. 12 00:01:34,596 --> 00:01:36,363 Kita ketemu lagi jam 8 pagi Jumat. 13 00:01:37,032 --> 00:01:38,767 Siap-siap tes urin. 14 00:01:39,501 --> 00:01:40,502 Terima kasih. 15 00:01:44,238 --> 00:01:45,306 Sungguh ironis... 16 00:01:45,339 --> 00:01:46,173 dan memilukan... 17 00:01:46,206 --> 00:01:48,543 bagi para polisi Los Angeles... 18 00:01:48,577 --> 00:01:50,210 yang memukuli pengendara kulit hitam... 19 00:01:50,244 --> 00:01:51,713 3 Maret lalu. 20 00:01:51,746 --> 00:01:53,147 Salah satu dari dua polisi... 21 00:01:53,982 --> 00:01:55,684 ...cuaca sedikit mendung, 22 00:01:55,717 --> 00:01:57,619 sekitar 18 derajat di radio KFI. 23 00:01:57,652 --> 00:01:58,753 Terkait pemukulan Rodney King, 24 00:01:58,787 --> 00:02:01,288 4 polisi sudah didakwa oleh Kejaksaan Distrik. 25 00:02:01,322 --> 00:02:02,323 Bangun. 26 00:02:03,290 --> 00:02:05,594 Twan, ayo sekolah. 27 00:02:16,236 --> 00:02:18,105 Ayo, bangun. 28 00:02:26,915 --> 00:02:29,718 Tapi masih satu setengah jam lagi. 29 00:02:31,385 --> 00:02:32,386 Ya, 30 00:02:33,922 --> 00:02:35,824 Dulu aku juga benci bangun pagi... 31 00:02:35,857 --> 00:02:37,424 untuk sekolah. 32 00:02:41,395 --> 00:02:42,897 Kubuatkan sarapan. 33 00:02:44,465 --> 00:02:45,567 Bangunlah. 34 00:02:46,735 --> 00:02:47,802 Ayo. 35 00:03:06,955 --> 00:03:08,590 Bukannya kau yang bilang cukup sekali? 36 00:03:09,256 --> 00:03:11,425 Ada alasannya. 37 00:03:11,458 --> 00:03:12,961 Dia tak meninggalkan saksi. 38 00:03:12,994 --> 00:03:15,797 Aku tahu kau tidak bela bajingan itu. 39 00:03:18,399 --> 00:03:21,804 Aku benci dia. Besar bersama bajingan itu. 40 00:03:23,938 --> 00:03:25,840 Pekerjaan ini... 41 00:03:27,374 --> 00:03:29,376 terlalu berat jika kita tangani sendiri. 42 00:03:30,612 --> 00:03:32,847 Kalau kau mau berhenti, ini saatnya. 43 00:03:38,285 --> 00:03:39,587 Biar kutangani orang tua itu. 44 00:03:44,993 --> 00:03:46,193 Oke. 45 00:03:47,862 --> 00:03:51,866 Yang terakhir, tapi serius kali ini. 46 00:03:54,502 --> 00:03:55,603 Ayo. 47 00:03:55,637 --> 00:03:57,237 - Aku menyayangimu, bro. - Aku juga. 48 00:03:57,271 --> 00:03:58,272 Hubungi nanti. 49 00:04:02,644 --> 00:04:04,411 Bermula dari kejar-kejaran... 50 00:04:04,445 --> 00:04:06,447 dan berakhir Minggu pagi dengan... 51 00:04:06,481 --> 00:04:08,449 pengendara kulit hitam... 52 00:04:08,483 --> 00:04:10,451 Sarapan juara sudah siap. 53 00:04:10,485 --> 00:04:12,386 ...dipukuli 56 kali, 54 00:04:12,419 --> 00:04:14,288 dan mengalami patah tulang. 55 00:04:14,321 --> 00:04:15,422 56 kali pukulan, 56 00:04:15,456 --> 00:04:17,658 itulah yang akan menjadi berita di Amerika hari ini. 57 00:04:17,659 --> 00:04:20,929 Tersangka, Rodney Glenn King. 58 00:04:20,962 --> 00:04:24,799 Sudah menikah dan punya dua anak tiri, dibebaskan bersyarat... 59 00:04:24,833 --> 00:04:26,935 setelah menjalani hukuman karena perampokan bersenjata. 60 00:04:26,968 --> 00:04:29,303 Kata dokter, gegar otak... 61 00:04:29,336 --> 00:04:32,239 Kau mau terus acuhkan aku tiap pagi? 62 00:04:33,508 --> 00:04:34,709 Apa maumu? 63 00:04:34,743 --> 00:04:36,478 ...akibat pukulan di wajahnya... 64 00:04:36,511 --> 00:04:38,947 harus ditangani dengan operasi rekonstruksi. 65 00:04:38,980 --> 00:04:40,048 Sejauh yang kulihat, 66 00:04:40,081 --> 00:04:41,015 tidak ada penjara yang... 67 00:04:41,049 --> 00:04:43,518 Aku merasa terkurung di sini. 68 00:04:46,788 --> 00:04:48,288 Di rumah Ibu dan Nenek, 69 00:04:48,322 --> 00:04:50,625 aku masih bisa keluar bersama temanku. 70 00:04:50,658 --> 00:04:52,494 Aku tidak bebas di sini. 71 00:04:53,928 --> 00:04:54,929 Jadi, apa maumu? 72 00:04:55,930 --> 00:04:58,700 Kau tak ada saat aku kecil, 73 00:04:58,733 --> 00:05:00,702 dan juga tak ada saat kecelakaan itu. 74 00:05:00,735 --> 00:05:02,905 Ini kejadian yang tak sepatutnya terjadi. 75 00:05:02,937 --> 00:05:04,072 Prosedur ini... 76 00:05:04,105 --> 00:05:06,708 Aku tahu berat rasanya kehilangan mereka. 77 00:05:08,076 --> 00:05:09,409 Berat buatku juga. 78 00:05:11,345 --> 00:05:12,480 Tapi kau bersamaku sekarang. 79 00:05:12,514 --> 00:05:15,415 Bedanya kali ini... 80 00:05:15,449 --> 00:05:17,351 Lihat saat aku bicara. 81 00:05:17,384 --> 00:05:19,319 Ini bukan insiden yang kebetulan. 82 00:05:19,353 --> 00:05:20,755 Aku tahu kita... 83 00:05:20,789 --> 00:05:22,724 masih berusaha saling... 84 00:05:22,757 --> 00:05:25,325 mengenal di tempat sempit ini. 85 00:05:25,359 --> 00:05:26,628 Masyarakat Kulit Hitam tak akan tinggal diam. 86 00:05:26,661 --> 00:05:27,929 Sekitar 300... 87 00:05:27,962 --> 00:05:29,396 Kita pasti bisa. 88 00:05:29,429 --> 00:05:31,566 ...orang berunjuk rasa di markas polisi hari ini. 89 00:05:31,599 --> 00:05:32,500 Kita hadapi ini bersama. 90 00:05:32,534 --> 00:05:33,701 Kejadian seperti ini... 91 00:05:33,735 --> 00:05:35,503 Kita hanya perlu bersabar. 92 00:05:35,537 --> 00:05:37,105 ....tidak pantas terjadi. 93 00:05:37,138 --> 00:05:38,907 Kejadian Minggu pagi itu bukan... 94 00:05:38,940 --> 00:05:42,076 insiden kebetulan. 95 00:05:42,110 --> 00:05:43,410 Kali ini kita punya buktinya. 96 00:05:43,443 --> 00:05:44,344 Benar, 97 00:05:44,378 --> 00:05:46,080 tahu ada berapa orang… 98 00:05:47,682 --> 00:05:49,984 Apa yang kau ingat soal itu? 99 00:05:50,018 --> 00:05:52,620 Situasi hari ini mungkin sedikit memanas. 100 00:05:54,088 --> 00:05:56,658 Langsung pulang setelah sekolah. 101 00:05:56,691 --> 00:05:58,092 Dakwaan... 102 00:05:58,126 --> 00:05:59,694 terhadap empat polisi... 103 00:06:01,529 --> 00:06:03,698 Los Angeles diumumkan hari ini. 104 00:06:03,731 --> 00:06:05,900 Polisi LAPD Laurence Powell... 105 00:06:05,934 --> 00:06:07,101 Omong kosong. 106 00:06:09,170 --> 00:06:10,370 Kau bilang apa? 107 00:06:13,074 --> 00:06:14,542 Jaga bicaramu. 108 00:06:16,044 --> 00:06:17,045 Kau anak... 109 00:06:18,179 --> 00:06:20,782 yang mau kubesarkan jadi pria dewasa. 110 00:06:23,551 --> 00:06:24,652 Di rumah ini, 111 00:06:26,087 --> 00:06:27,755 kau harus hormati ayah. 112 00:06:27,789 --> 00:06:29,090 Kuberitahu. 113 00:06:29,123 --> 00:06:30,859 Polisi di sini... 114 00:06:30,892 --> 00:06:32,560 tidak akan menindas sesuka hati... 115 00:06:33,194 --> 00:06:34,829 Aku harus ke sekolah, Ayah. 116 00:06:43,137 --> 00:06:46,908 Jika aku atau anggota lainnya... 117 00:06:48,176 --> 00:06:50,478 Parkirnya di situ! 118 00:06:58,119 --> 00:07:00,588 Ibu, biarkan aku masuk! 119 00:07:06,561 --> 00:07:07,896 Masih mengawasiku. 120 00:07:09,063 --> 00:07:10,131 Masih mengawasiku. 121 00:07:11,032 --> 00:07:12,432 Aku menyayangimu, sayang. 122 00:07:26,247 --> 00:07:28,149 - Kau temui pak tua itu? - Yah. 123 00:07:40,028 --> 00:07:41,729 Mobilnya bagus, Ayah. 124 00:07:41,763 --> 00:07:42,931 Ya. 125 00:07:42,964 --> 00:07:46,100 Jumat malam ini mau kubawa ke acara klasik di Bob. 126 00:07:46,134 --> 00:07:47,468 - Siap? - Ya. 127 00:07:47,502 --> 00:07:49,137 - Kau terlihat tampan. - Kau juga. 128 00:07:49,170 --> 00:07:51,940 Ayo lihat apa yang dibawa kakakmu. 129 00:07:51,973 --> 00:07:54,042 - Apa kabar, nak? - Apa kabar, Ayah? 130 00:07:54,842 --> 00:07:55,843 Di mana Copeland? 131 00:07:56,611 --> 00:07:58,746 Dia tak bisa datang. 132 00:07:58,780 --> 00:08:00,848 Tak bisa datang? Kalau dia ikut, 133 00:08:00,882 --> 00:08:02,684 dia harus bantu pantau juga. 134 00:08:02,717 --> 00:08:04,252 Nanti kuberi tahu. 135 00:08:13,376 --> 00:08:21,376 MAIN DI BEBAS69, BEBAS GANGGUAN DAN BEBAS PINDAH SALDO BONUS DEPO 100% 50K+50K = 100K, KETIK BEBAS69 DI GOOGLE 136 00:08:21,400 --> 00:08:29,400 KETIK BEBAS69 ATAU https://cutt.ly/bbs_login 137 00:08:54,969 --> 00:08:56,270 Ya, disitu. 138 00:08:57,939 --> 00:08:59,007 Apa kabar, kawan? 139 00:08:59,040 --> 00:09:00,041 Baik. 140 00:09:01,275 --> 00:09:04,112 Kulihat sebentar. 141 00:09:04,145 --> 00:09:05,747 Anak muda. 142 00:09:06,748 --> 00:09:07,949 Beli sebungkus Phillies. 143 00:09:09,183 --> 00:09:11,285 Phillies, bukan Backwoods. 144 00:09:11,319 --> 00:09:13,121 - Backwoods? - Phillies! 145 00:09:13,154 --> 00:09:14,622 Phillies! Kau tuli? 146 00:09:14,655 --> 00:09:16,924 - Tidak ada. - Bisa bahasa Inggris? 147 00:09:16,958 --> 00:09:19,127 Kubilang Phillies, goblok. 148 00:09:19,160 --> 00:09:21,662 - Bukan yang ini. - Jaga mulutmu. 149 00:09:25,233 --> 00:09:26,768 Apa kau bilang, negro? 150 00:09:27,869 --> 00:09:28,770 Jaga cara bicaramu. 151 00:09:28,803 --> 00:09:30,838 Kau yang jaga mulutmu, negro. 152 00:09:30,872 --> 00:09:31,873 Kau kenapa? 153 00:09:32,640 --> 00:09:33,641 154 00:09:34,942 --> 00:09:36,244 Perasaanmu gimana, negro? 155 00:09:39,347 --> 00:09:40,548 Biasa saja. 156 00:09:41,783 --> 00:09:42,917 Hei! 157 00:09:42,950 --> 00:09:44,285 Apa yang kau lakukan, negro? 158 00:09:44,318 --> 00:09:45,987 Mundur. 159 00:09:46,020 --> 00:09:49,190 Mundur, kubilang. Mundur! 160 00:09:49,223 --> 00:09:50,858 Jika kubilang pindah, pindahlah. 161 00:09:50,892 --> 00:09:51,959 Mengerti? 162 00:09:51,993 --> 00:09:53,061 Brengsek ini asal ngomong. 163 00:09:53,094 --> 00:09:54,362 Tahu siapa dia? 164 00:09:54,395 --> 00:09:57,065 Jaga sikapmu. Jangan lihat dia. 165 00:09:57,098 --> 00:09:58,599 Dia OG Merc. 166 00:09:58,633 --> 00:10:01,167 Tak ada yang bisa kau banggakan, tanpa dia. 167 00:10:01,169 --> 00:10:03,137 Si kejam ini akan membunuhmu... 168 00:10:03,171 --> 00:10:05,640 sebelum kau sempat menembak. 169 00:10:05,673 --> 00:10:07,141 Sebaiknya kau sadar diri. 170 00:10:07,175 --> 00:10:08,609 Jangan ulangi itu lagi. 171 00:10:18,653 --> 00:10:19,687 Merc. 172 00:10:21,222 --> 00:10:22,223 Lama tak jumpa. 173 00:10:23,991 --> 00:10:24,992 Kapan kau bebas? 174 00:10:25,960 --> 00:10:27,395 6 bulan lalu. 175 00:10:27,428 --> 00:10:28,696 6 bulan? 176 00:10:29,864 --> 00:10:31,032 Ponselku tak berdering. 177 00:10:32,066 --> 00:10:33,067 Kenapa aku tak diberi tahu? 178 00:10:34,702 --> 00:10:35,870 Lagi menyepi, bro. 179 00:10:35,903 --> 00:10:37,972 Kau tahu kondisi di sini. 180 00:10:38,005 --> 00:10:39,707 Bersembunyi. 181 00:10:43,778 --> 00:10:44,779 Jaga dirimu, D. 182 00:10:48,416 --> 00:10:49,917 Kau juga, bro. 183 00:10:51,953 --> 00:10:52,954 Ayo. 184 00:11:08,870 --> 00:11:10,271 Pluton Metals. 185 00:11:10,304 --> 00:11:12,106 Mereka produksi apa lagi? 186 00:11:12,140 --> 00:11:13,374 Konverter katalitik. 187 00:11:13,407 --> 00:11:15,176 Dia sudah jelaskan berkali-kali. 188 00:11:15,209 --> 00:11:17,445 Sepertinya tentang polusi. 189 00:11:17,479 --> 00:11:18,412 Tapi aku tak terlalu paham. 190 00:11:18,446 --> 00:11:20,715 Konverter katalitik butuh platinum. 191 00:11:20,748 --> 00:11:22,016 Benar, 192 00:11:22,049 --> 00:11:24,418 dan platinum itu lebih mahal dari emas. 193 00:11:24,452 --> 00:11:26,220 - Benarkan? - Ada berapa di dalam? 194 00:11:27,955 --> 00:11:29,023 Puluhan juta batangan. 195 00:11:33,861 --> 00:11:36,397 Itu uang untuk liburan di pantai. 196 00:11:37,131 --> 00:11:38,132 Ya. 197 00:11:38,900 --> 00:11:39,901 Uang pantai. 198 00:11:40,768 --> 00:11:42,737 Apa rencananya. 199 00:11:42,770 --> 00:11:45,740 Brankas baru. Dipasang beberapa minggu lalu. 200 00:11:45,773 --> 00:11:47,476 Dindingnya campuran beton komposit... 201 00:11:47,509 --> 00:11:50,244 dengan rangka galvanis, setebal 18 inci. 202 00:11:50,278 --> 00:11:51,712 Pintunya? 203 00:11:52,280 --> 00:11:54,782 Mosler. Empat baut pengunci. 204 00:11:55,449 --> 00:11:57,919 Diameter 3 inci. 205 00:11:57,952 --> 00:12:01,022 Dikunci dengan dua sistem kombinasi kunci. 206 00:12:01,055 --> 00:12:02,757 Peralatan dan senter? 207 00:12:03,424 --> 00:12:04,926 2 jam. 208 00:12:04,959 --> 00:12:06,194 Tapi jangan lewat pintu. 209 00:12:06,727 --> 00:12:08,362 Brankasnya tak menempel di dinding. 210 00:12:08,396 --> 00:12:09,897 Kita bobol dinding samping. 211 00:12:11,899 --> 00:12:13,801 Akses depan sudah aman. 212 00:12:13,834 --> 00:12:16,070 Kode masuknya 1992. 213 00:12:17,038 --> 00:12:18,839 Siapa yang beritahukan? 214 00:12:18,873 --> 00:12:21,108 Teknisi di sana berikan peta lengkapnya. 215 00:12:22,276 --> 00:12:23,744 Apa, dia begitu saja... 216 00:12:23,778 --> 00:12:24,979 memberitahumu ini? 217 00:12:25,379 --> 00:12:26,214 Ya. 218 00:12:26,247 --> 00:12:28,349 Dia teman minumku selama setahun. 219 00:12:28,382 --> 00:12:31,118 - Kau bayar? - Tidak. 220 00:12:31,152 --> 00:12:33,054 Mengoreknya sedikit-sedikit. 221 00:12:33,087 --> 00:12:35,455 Sudah kubuat gambar kasar tempatnya. 222 00:12:37,058 --> 00:12:38,226 Kita masuk lewat pintu belakang, 223 00:12:38,259 --> 00:12:39,360 tempat bongkar muat. 224 00:12:40,828 --> 00:12:42,964 Dari situ kita masuk ke ruang keamanan. 225 00:12:46,000 --> 00:12:47,969 Setelah itu, ada bengkel mesin, 226 00:12:48,002 --> 00:12:49,036 itu ruangan utama, 227 00:12:50,972 --> 00:12:52,840 tempat semua mesin. 228 00:12:52,873 --> 00:12:56,210 Di belakangnya, ada brankas. 229 00:12:56,244 --> 00:12:58,045 Di situlah tempat platinanya, 230 00:12:59,347 --> 00:13:01,315 beratnya sekitar 900 pon. 231 00:13:03,485 --> 00:13:06,187 Di ruang keamanan ada tombol darurat. 232 00:13:06,220 --> 00:13:08,856 Jika ditekan, alarm berbunyi... 233 00:13:08,889 --> 00:13:10,958 dan penutup baja besar langsung... 234 00:13:11,859 --> 00:13:13,528 menutupi brankasnya. 235 00:13:14,962 --> 00:13:17,031 Kalau terjadi, semuanya berakhir. 236 00:13:17,064 --> 00:13:19,934 Polisi Los Angeles harus datang dan memasukkan kode membukanya. 237 00:13:19,967 --> 00:13:23,871 Pemerintah juga pakai sistem begitu, kan? 238 00:13:23,904 --> 00:13:25,906 Di Museum Arsip Nasional. 239 00:13:25,940 --> 00:13:27,008 Ya. 240 00:13:27,041 --> 00:13:29,143 Tempat penyimpanan Deklarasi Kemerdekaan. 241 00:13:36,384 --> 00:13:37,385 Kenapa? 242 00:13:39,554 --> 00:13:42,023 Keamanannya begitu ketat. 243 00:13:42,957 --> 00:13:44,925 Ada CCTV di mana-mana. 244 00:13:44,959 --> 00:13:45,960 Maksudku... 245 00:13:46,827 --> 00:13:50,532 Ide 10 juta dolar itu memang menarik, 246 00:13:50,565 --> 00:13:52,900 tapi itu di luar kemampuan kita. 247 00:13:52,933 --> 00:13:54,469 Terlalu berat. 248 00:13:57,872 --> 00:14:01,442 Oke, kalau bukan toko gadai biasa, kau takkan mau merampoknya? 249 00:14:01,442 --> 00:14:04,412 Serasa Fort Knox dengan brankasnya. 250 00:14:04,445 --> 00:14:06,481 Butuh keajaiban bisa membobolnya. 251 00:14:06,515 --> 00:14:08,550 Teruskan saja pekerjaan kecil-kecilanmu itu. 252 00:14:08,583 --> 00:14:10,318 Buatku sudah cukup. Aku keluar. 253 00:14:11,586 --> 00:14:12,987 Ayo pergi. 254 00:14:13,020 --> 00:14:14,855 Ini konyol. 255 00:14:30,371 --> 00:14:31,405 Kabar baik. 256 00:14:31,439 --> 00:14:32,507 Hari ini dilaporkan... 257 00:14:32,541 --> 00:14:34,308 obat flu biasa sudah hampir ditemukan. 258 00:14:40,181 --> 00:14:41,248 Bagaimana kabarmu, Mercer? 259 00:14:42,049 --> 00:14:43,050 Baik. 260 00:14:44,486 --> 00:14:47,121 Aku masih hidup dan bebas. 261 00:14:47,154 --> 00:14:48,422 Oke. Jaga dirimu. 262 00:15:10,612 --> 00:15:11,613 Mercer. 263 00:15:13,314 --> 00:15:14,315 Kau terlambat. 264 00:15:15,449 --> 00:15:17,519 Ya, seperti tiket ultahku? 265 00:15:17,552 --> 00:15:18,919 Mulai lagi. 266 00:15:18,953 --> 00:15:20,221 Mulai lagi. 267 00:15:20,254 --> 00:15:21,623 Ayolah. 268 00:15:22,724 --> 00:15:25,092 Saat aku nonton pertandingan Lakers. 269 00:15:25,126 --> 00:15:27,328 Magic Johnson sudah pensiun. 270 00:15:27,361 --> 00:15:28,462 Berapa kali aku harus bilang? 271 00:15:28,497 --> 00:15:29,598 Temanku akan mengusahakannya. 272 00:15:29,631 --> 00:15:32,066 Kau sudah bilang itu sejak aku bebas. 273 00:15:32,466 --> 00:15:34,235 Ayolah. 274 00:15:34,268 --> 00:15:36,538 Ada tiket Dodgers seharian kalau mau. 275 00:15:36,571 --> 00:15:38,473 Tidak ada yang mau nonton Dodgers. 276 00:15:38,507 --> 00:15:40,007 Ayolah. 277 00:15:40,040 --> 00:15:42,243 Itulah masalahnya. 278 00:15:45,514 --> 00:15:47,081 Ada ketegangan... 279 00:15:47,114 --> 00:15:49,083 di luar pengadilan, 280 00:15:49,116 --> 00:15:51,252 media dari seluruh dunia... 281 00:15:51,285 --> 00:15:53,254 menunggu putusan kasus Rodney King... 282 00:15:53,287 --> 00:15:55,423 Mereka sudah melanggar sumpahnya. 283 00:15:57,057 --> 00:15:58,225 Kau pernah pakai seragam itu. 284 00:16:00,261 --> 00:16:02,263 Plakatmu tergantung di dinding. 285 00:16:03,632 --> 00:16:05,399 - Orang-orangmu. - Tidak. 286 00:16:06,200 --> 00:16:07,502 Bukan orang-orangku. 287 00:16:08,369 --> 00:16:09,370 Sama sekali bukan. 288 00:16:10,337 --> 00:16:12,039 Aku tidak... 289 00:16:12,072 --> 00:16:14,408 pernah menyalahgunakan kekuasaanku. 290 00:16:15,309 --> 00:16:16,645 Tidak pernah. 291 00:16:16,678 --> 00:16:18,547 Polisi korup seperti itulah alasan... 292 00:16:18,580 --> 00:16:20,448 aku keluar dari kepolisian. 293 00:16:21,215 --> 00:16:23,017 Aku kerja di sini... 294 00:16:23,050 --> 00:16:24,519 agar orang sepertimu... 295 00:16:25,219 --> 00:16:26,287 dapat kesempatan kedua. 296 00:16:29,023 --> 00:16:31,125 Semua orang berhak kesempatan kedua. 297 00:16:31,860 --> 00:16:34,596 Benar sekali. 298 00:16:34,629 --> 00:16:36,330 Sekelompok kecil demonstran... 299 00:16:36,363 --> 00:16:38,332 berkumpul di luar gedung pengadilan. 300 00:16:38,365 --> 00:16:39,634 Tapi... 301 00:16:40,334 --> 00:16:43,003 kalau hakim bebaskan mereka, 302 00:16:46,608 --> 00:16:48,042 suasana bakal memanas di luar. 303 00:16:49,478 --> 00:16:51,011 Sangat memanas. 304 00:16:51,045 --> 00:16:52,481 Hei. 305 00:16:52,514 --> 00:16:54,448 Agar tak capek jalan. 306 00:16:54,483 --> 00:16:56,485 Sepi. Baiklah. 307 00:16:59,788 --> 00:17:01,723 Sampaikan salamku untuk keluargamu, Joe. 308 00:17:01,756 --> 00:17:03,592 - Pasti kusampaikan. - Senang bertemu. 309 00:17:04,258 --> 00:17:05,527 Sampai ketemu lagi, Mercer. 310 00:17:05,560 --> 00:17:07,461 Hei! 311 00:17:07,496 --> 00:17:09,498 Kalau mau tiket Dodgers, bilang sekarang. 312 00:17:09,531 --> 00:17:10,799 Cepetan, sebelum kehabisan. 313 00:17:10,832 --> 00:17:12,233 Oke. 314 00:17:14,368 --> 00:17:16,170 Dodgers sialan. 315 00:17:44,833 --> 00:17:47,368 Salah satu polisi yang memukul bilang, 316 00:17:47,401 --> 00:17:50,639 "Sudah lama aku tidak menghajar orang separah ini." 317 00:17:50,672 --> 00:17:51,840 Semua orang... 318 00:17:51,873 --> 00:17:53,240 tegang, 319 00:17:53,274 --> 00:17:54,576 gugup... 320 00:17:54,609 --> 00:17:56,845 menunggu keputusan. 321 00:17:56,878 --> 00:17:59,213 Katanya, keputusan diumumkan jam 3:15 sore. 322 00:17:59,246 --> 00:18:00,381 Jaksa telah mendakwa... 323 00:18:00,414 --> 00:18:01,516 mantan polisi Los Angeles... 324 00:18:04,318 --> 00:18:05,854 Apa rahasia tetap awet muda? 325 00:18:05,887 --> 00:18:08,188 Tidak juga, tapi tampilan yang mendukung. 326 00:18:08,222 --> 00:18:10,525 Kulitmu butuh yang terbaik, begitu juga dirimu. 327 00:18:10,559 --> 00:18:12,827 Cobalah formula peremajaan terbaru kami. 328 00:18:12,861 --> 00:18:15,195 Kau akan tampak muda, rasa muda, 329 00:18:15,229 --> 00:18:17,364 dan mungkin juga berperilaku muda. 330 00:18:17,398 --> 00:18:19,366 Yang jelas... 331 00:18:19,400 --> 00:18:21,335 Kau akan berterima kasih. Tersedia di mana-mana... 332 00:18:29,511 --> 00:18:30,512 Kau tak apa? 333 00:18:31,412 --> 00:18:32,446 Apa? 334 00:18:32,480 --> 00:18:33,782 Marah sama Ayah? 335 00:18:34,683 --> 00:18:35,684 Karena apa? 336 00:18:36,785 --> 00:18:37,652 Karena dia tak mau.... 337 00:18:37,686 --> 00:18:39,621 yang kita tunjukkan tadi. 338 00:18:39,654 --> 00:18:43,190 Aku tahu kau sudah kerja keras. 339 00:18:43,223 --> 00:18:46,193 Masih banyak yang membuatku marah padanya. 340 00:18:46,226 --> 00:18:48,630 Pekerjaan itu tak seberapa penting. 341 00:18:48,663 --> 00:18:50,264 342 00:18:58,439 --> 00:19:00,374 Memang pekerjaan itu sulit. 343 00:19:00,407 --> 00:19:01,610 Tak diragukan lagi. 344 00:19:01,643 --> 00:19:04,879 Tapi, tidak sesulit yang dia kira. 345 00:19:06,548 --> 00:19:07,816 - Tidak? - Tidak. 346 00:19:10,585 --> 00:19:12,854 Masalahnya, keamanannya ketat. 347 00:19:12,887 --> 00:19:15,322 Keamanannya memang sangat ketat. 348 00:19:16,725 --> 00:19:19,426 Kalau ada yang bisa kubantu, bilang saja... 349 00:19:21,195 --> 00:19:22,597 Kita bisa pergi minum-minum... 350 00:19:22,631 --> 00:19:24,164 atau apalah. 351 00:19:25,366 --> 00:19:27,602 - Makasih, bro. - Ya. 352 00:19:29,604 --> 00:19:31,271 Sekelompok kecil demonstran... 353 00:19:31,305 --> 00:19:32,774 berkumpul di luar pengadilan. 354 00:19:41,448 --> 00:19:43,585 Dia sudah pergi, kembalilah lagi nanti. 355 00:19:50,825 --> 00:19:53,427 Putusan mengejutkan dari California Selatan. 356 00:19:53,460 --> 00:19:56,263 Putusan hakim terkait kekerasan polisi L.A.... 357 00:19:56,296 --> 00:19:57,666 telah diumumkan. 358 00:19:57,699 --> 00:19:59,199 Keempat polisi... 359 00:19:59,233 --> 00:20:00,467 yang tertangkap kamera... 360 00:20:00,502 --> 00:20:02,771 memukuli pria tak bersenjata... 361 00:20:02,804 --> 00:20:05,239 dinyatakan tak bersalah atas semua tuduhan... 362 00:20:05,272 --> 00:20:06,941 kecuali satu. 363 00:20:06,975 --> 00:20:09,911 Hakim berkulit putih terpecah pada satu tuduhan. 364 00:20:09,944 --> 00:20:12,747 Satu dakwaan tidak diputuskan. 365 00:20:12,781 --> 00:20:13,948 Koresponden Ron Allen... 366 00:20:13,982 --> 00:20:15,717 Hakim dalam persidangan Rodney King, 367 00:20:15,750 --> 00:20:17,585 memutuskan tak bersalah atas semua tuduhan kecuali satu. 368 00:20:17,619 --> 00:20:18,586 Apa? 369 00:20:18,620 --> 00:20:19,854 - Serius, lihat ini! - Astaga! 370 00:20:19,888 --> 00:20:21,623 Bro! 371 00:20:21,656 --> 00:20:24,425 Menurut keputusan hakim hari ini, 372 00:20:24,458 --> 00:20:26,961 apa yang kita lihat sendiri... 373 00:20:27,696 --> 00:20:29,864 bukanlah sebuah kejahatan. 374 00:20:29,898 --> 00:20:32,299 Hakim hari ini seakan meminta kita merelakan 375 00:20:32,332 --> 00:20:35,842 kekerasan kejam terhadap orang yang tak berdaya. 376 00:20:59,561 --> 00:21:03,263 Sampai kapan kita cuma diam saja? 377 00:21:03,297 --> 00:21:06,568 Sampai kapan kita diam saja diperlakukan begini? 378 00:21:06,601 --> 00:21:09,269 Berapa banyak lagi korban seperti Rodney King? 379 00:21:09,303 --> 00:21:12,841 Berapa banyak lagi Latasha Harlins yang harus jadi korban? 380 00:21:12,874 --> 00:21:14,709 Sudah cukup! 381 00:21:47,341 --> 00:21:48,943 Kim, ini tayangan langsung. 382 00:21:48,977 --> 00:21:51,746 Terjadi kerusuhan kecil di sini. 383 00:21:51,780 --> 00:21:54,649 Toko miras Tom dijarah. 384 00:22:17,472 --> 00:22:19,040 Mereka mendirikan pos komando, 385 00:22:19,073 --> 00:22:20,809 dan polisi diperintahkan... 386 00:22:20,842 --> 00:22:22,544 menjauh dari area ini. 387 00:22:26,614 --> 00:22:29,349 Ayah nonton berita? 388 00:22:29,383 --> 00:22:31,853 Yah, tidak ada yang jaga toko. 389 00:22:36,423 --> 00:22:37,792 Bel tanggung jawabmu. 390 00:22:37,826 --> 00:22:39,127 Semuanya berkumpul. 391 00:22:39,160 --> 00:22:41,563 - Tolong berkumpul. - Matikan, Jimmy. 392 00:22:42,931 --> 00:22:44,899 Maaf mengganggu pekerjaan kalian. 393 00:22:46,801 --> 00:22:49,737 Kurasa kalian sudah dengar, 394 00:22:49,771 --> 00:22:51,673 orang-orang turun ke jalan... 395 00:22:51,706 --> 00:22:54,509 karena marah atas putusan hari ini. 396 00:22:56,110 --> 00:22:57,812 Situasi di luar sana mulai berbahaya. 397 00:22:59,013 --> 00:23:01,749 Jadi demi keselamatan, 398 00:23:01,783 --> 00:23:03,651 kalian pulanglah sekarang, 399 00:23:03,685 --> 00:23:05,854 berkumpul dengan keluarga. 400 00:23:05,887 --> 00:23:09,155 Jaga diri dan hati-hati di jalan. 401 00:23:11,092 --> 00:23:12,627 Baik, kalau ada pertanyaan, 402 00:23:12,660 --> 00:23:14,461 aku ada di kantor. 403 00:23:14,495 --> 00:23:15,864 - Jaga diri kalian. - Ya. 404 00:23:24,873 --> 00:23:27,175 Halo? 405 00:23:27,208 --> 00:23:29,077 Hei, sudah tutup. 406 00:23:29,844 --> 00:23:30,879 Oke. 407 00:23:30,912 --> 00:23:33,915 Aku hampir tak bisa menahan diri. 408 00:23:36,951 --> 00:23:39,020 Mau ke mana kau? 409 00:23:42,223 --> 00:23:44,659 Dennis, ambil barang-barangmu, kita pergi. 410 00:23:44,692 --> 00:23:46,661 - Mau ke mana? - Kita jalankan rencana itu. 411 00:23:46,694 --> 00:23:48,963 Apa? Kukira rencananya tak jadi. 412 00:23:48,997 --> 00:23:50,832 Ayah bilang butuh keajaiban, kan? 413 00:23:50,865 --> 00:23:52,100 Ternyata yang kita butuhkan... 414 00:23:52,133 --> 00:23:54,601 cuma 12 bedebah rasis di Simi Valley. 415 00:23:54,602 --> 00:23:55,703 Ayo pergi. 416 00:23:55,737 --> 00:23:59,173 Tunggu, jadi kita kerjakan sekarang? Hari ini? 417 00:23:59,207 --> 00:24:00,808 Ini kesempatan kita. Ayo. 418 00:24:00,842 --> 00:24:02,543 Cepat, siap-siaplah. 419 00:24:04,479 --> 00:24:05,546 Sudah hubungi Ayah? 420 00:24:05,580 --> 00:24:07,015 Sudah, semuanya aman. 421 00:24:07,916 --> 00:24:08,950 Apa... 422 00:24:12,186 --> 00:24:13,453 Aku tunggu di mobil. 423 00:24:17,525 --> 00:24:18,993 Mereka akan bertanggung jawab. 424 00:24:19,027 --> 00:24:20,728 Semua petugas, 425 00:24:20,762 --> 00:24:22,462 dari kepala sampai yang paling baru. 426 00:24:22,497 --> 00:24:24,431 Mereka mau ke tempat Stout? 427 00:24:37,612 --> 00:24:39,580 Tiff! 428 00:24:40,548 --> 00:24:41,582 Hei... 429 00:24:41,616 --> 00:24:42,850 Ada apa, mama seksi? 430 00:24:42,884 --> 00:24:44,218 Perutku makin besar. 431 00:24:44,252 --> 00:24:46,020 Apa kabar, sayang? 432 00:24:46,688 --> 00:24:48,523 Sudah bulan keberapa? 433 00:24:48,556 --> 00:24:50,258 - Bulan keenam. - Keenam? 434 00:24:50,291 --> 00:24:51,993 Jadi bayinya sudah... 435 00:24:52,026 --> 00:24:53,728 mulai bergerak dan menendang? 436 00:24:53,761 --> 00:24:55,129 Lagi nendang sekarang. 437 00:24:55,163 --> 00:24:56,497 - Benarkah? - Mau rasakan? 438 00:24:56,531 --> 00:24:57,999 - Ya. - Mungkin dia mau sapa. 439 00:24:58,032 --> 00:24:59,968 Aku merasakannya. 440 00:25:00,001 --> 00:25:01,135 Hei! 441 00:25:01,169 --> 00:25:04,038 - Lepaskan tanganmu dari istriku! - Astaga. 442 00:25:04,072 --> 00:25:06,107 Baru kutinggalkan sebentar, sudah ada masalah. 443 00:25:06,140 --> 00:25:07,575 - Aku cuma... - Baru juga kutinggalkan... 444 00:25:07,608 --> 00:25:08,810 sebentar. 445 00:25:09,644 --> 00:25:10,712 Apa kabar? 446 00:25:10,745 --> 00:25:11,746 Ayolah. 447 00:25:12,814 --> 00:25:14,615 Kapan kau kembali, Cope? 448 00:25:14,649 --> 00:25:16,250 449 00:25:16,284 --> 00:25:17,518 Tidak akan lama. 450 00:25:17,552 --> 00:25:18,619 Sebelum jam sepuluh. 451 00:25:22,156 --> 00:25:23,491 Kita harus pergi. 452 00:25:28,963 --> 00:25:30,665 - Tiff, senang bertemu. - Aku juga. 453 00:25:30,698 --> 00:25:32,667 - Daah, sayang. - Daaah. 454 00:25:32,700 --> 00:25:34,068 Aku ikut. 455 00:25:34,102 --> 00:25:35,169 Tolong jangan keluar rumah. 456 00:25:35,203 --> 00:25:36,671 Malam ini bakal kacau. 457 00:25:37,038 --> 00:25:38,039 Pasti. 458 00:25:39,874 --> 00:25:41,542 - Aku mencintaimu. - Aku juga. 459 00:25:41,576 --> 00:25:42,710 Kulihat dia mondar-mandir. 460 00:25:42,744 --> 00:25:44,245 Ada laporan aktivitas mencurigakan... 461 00:25:44,278 --> 00:25:45,613 ke 911... 462 00:25:45,646 --> 00:25:46,748 Ini gila. 463 00:25:46,781 --> 00:25:49,150 Kita tak akan dibayar full hari ini. 464 00:25:49,183 --> 00:25:51,052 Kau protes ke orang yang salah, 465 00:25:51,085 --> 00:25:52,920 bukan tanggung jawabku. 466 00:25:52,954 --> 00:25:54,322 Benar. Sampai ketemu. 467 00:25:54,355 --> 00:25:56,190 Oke, bro. 468 00:25:56,224 --> 00:25:57,825 Jaga diri baik-baik... 469 00:25:57,859 --> 00:25:58,893 hindari masalah... 470 00:25:58,926 --> 00:26:00,628 Jangan lakukan itu. 471 00:26:00,661 --> 00:26:02,330 Hindari keramaian. 472 00:26:02,363 --> 00:26:04,899 Kau masih di sini? 473 00:26:04,932 --> 00:26:07,702 Cuma mau tanya, tempat ini masih buka? 474 00:26:07,735 --> 00:26:09,971 Tidak, bos bilang "Semua pulang," Mercer. 475 00:26:12,040 --> 00:26:14,275 Aku pikir... 476 00:26:14,308 --> 00:26:16,711 Aku bisa bawa anakku ke sini. 477 00:26:17,245 --> 00:26:18,780 Biar lebih aman. 478 00:26:20,348 --> 00:26:22,250 Kurasa itu bukan ide bagus. 479 00:26:22,283 --> 00:26:23,284 Sungguh. 480 00:26:25,920 --> 00:26:27,321 Joe, kita tinggal di daerah rawan. 481 00:26:28,756 --> 00:26:31,859 Beneran. Di tengah konflik. 482 00:26:33,294 --> 00:26:35,797 Situasinya akan kacau di sini. 483 00:26:37,799 --> 00:26:39,133 Kau mau bawa anakmu ke sini? 484 00:26:47,675 --> 00:26:48,676 Kuhargai itu. 485 00:26:50,845 --> 00:26:53,883 Jika kau dan anakmu mau ke sini, aku tak keberatan. 486 00:26:55,316 --> 00:26:57,717 Akan kuberitahu penjaga gerbang kalian datang. 487 00:26:59,253 --> 00:27:00,388 Terima kasih, bro. 488 00:27:00,421 --> 00:27:01,622 Oke. 489 00:27:02,023 --> 00:27:03,057 Terima kasih. 490 00:27:07,228 --> 00:27:09,764 Lowell, mau kedua pemotong plasmanya? 491 00:27:09,797 --> 00:27:11,666 Bawa semuanya, Murphy. 492 00:27:11,699 --> 00:27:12,900 Tidak direkam, 493 00:27:12,934 --> 00:27:13,935 tenang saja. 494 00:27:13,968 --> 00:27:15,670 Sesama polisi tidak bakal lapor. 495 00:27:15,703 --> 00:27:16,838 Bawa lampunya. 496 00:27:16,871 --> 00:27:18,906 ...meski ada yang lapor, tenang saja. 497 00:27:18,940 --> 00:27:19,841 Kita pastikan... 498 00:27:19,874 --> 00:27:22,176 ada hakim kulit putih, agar kau bebas. 499 00:27:22,210 --> 00:27:24,112 Hakim kulit putih lain bilang... 500 00:27:24,145 --> 00:27:26,047 polisi boleh memukuli... 501 00:27:26,080 --> 00:27:27,248 orang kulit hitam. 502 00:27:27,281 --> 00:27:28,816 Itulah rasisme gaya Amerika. 503 00:27:30,251 --> 00:27:31,686 Hei! 504 00:27:32,120 --> 00:27:33,654 Mereka datang! 505 00:27:33,688 --> 00:27:35,389 Buah hatiku! 506 00:27:36,224 --> 00:27:37,158 Ayah. 507 00:27:37,191 --> 00:27:39,994 - Apa kabar? - Baik. 508 00:27:42,096 --> 00:27:44,932 Lihat siapa yang datang. 509 00:27:44,966 --> 00:27:46,701 Copeland, apa kabar? 510 00:27:46,734 --> 00:27:47,802 Ada kabar apa, Lowell? 511 00:27:48,903 --> 00:27:50,705 Kabar baik... 512 00:27:50,738 --> 00:27:52,306 kita akan jadi kaya. 513 00:27:52,340 --> 00:27:53,341 Kaya. 514 00:27:53,374 --> 00:27:56,177 - Murphy, sudah hampir selesai? - Hampir, Pak. 515 00:27:56,210 --> 00:27:57,411 Dennis, bantu aku. 516 00:27:57,445 --> 00:27:58,880 Ya. 517 00:28:04,118 --> 00:28:05,253 Suruh mereka pulang. 518 00:28:05,753 --> 00:28:07,355 Empat orang cukup. 519 00:28:07,388 --> 00:28:08,856 Kurasa tidak. 520 00:28:09,357 --> 00:28:10,391 Titus dan Murphy... 521 00:28:10,424 --> 00:28:12,760 Mereka seperti selimut pelindungku. 522 00:28:12,793 --> 00:28:16,030 Membuatku merasa, hangat, aman dan nyaman. 523 00:28:16,063 --> 00:28:19,800 Dan aku suka merasa hangat, nyaman, dan aman. 524 00:28:22,770 --> 00:28:23,871 Mereka tanggung jawabmu. 525 00:28:24,506 --> 00:28:26,307 Persetan kau. 526 00:28:37,919 --> 00:28:38,920 Awas, bro. 527 00:28:40,288 --> 00:28:42,290 Bro, ayo. 528 00:28:43,791 --> 00:28:45,693 Sebentar. Jalan, jalan! 529 00:28:52,534 --> 00:28:55,504 Ini Amerika. Kumohon! 530 00:28:55,537 --> 00:28:58,239 Ini Amerika. Berhenti! 531 00:28:58,272 --> 00:28:59,373 Mundur! 532 00:29:00,975 --> 00:29:02,944 Serang! 533 00:29:13,788 --> 00:29:14,989 Mereka kompak. 534 00:29:15,022 --> 00:29:16,857 Semua turun bersama. 535 00:29:16,891 --> 00:29:18,759 Membawa banyak barang. 536 00:29:18,793 --> 00:29:20,261 Lihat itu? Ayolah. 537 00:29:20,294 --> 00:29:21,362 Sudah kubilang, ini omong kosong. 538 00:29:21,395 --> 00:29:22,396 Ada apa? 539 00:29:31,239 --> 00:29:32,474 Cepatlah! 540 00:29:32,507 --> 00:29:33,841 Pasukan Garda Nasional... 541 00:29:33,874 --> 00:29:34,775 kini dikerahkan... 542 00:29:34,809 --> 00:29:36,244 di kawasan yang masih aman. 543 00:29:36,277 --> 00:29:37,845 Kebakaran dan kerusuhan... 544 00:29:37,878 --> 00:29:39,213 sebagian besar terjadi... 545 00:29:39,247 --> 00:29:40,281 Twan. 546 00:29:40,314 --> 00:29:41,849 ...di wilayah South Central Los Angeles. 547 00:29:41,882 --> 00:29:42,817 Twan? 548 00:29:42,850 --> 00:29:45,119 Sebanyak 300... 549 00:29:45,152 --> 00:29:47,288 kantor polisi di selatan. 550 00:29:47,321 --> 00:29:48,990 Berkumpul dan membahas soal perdamaian. 551 00:29:49,023 --> 00:29:50,492 Setiap kali ada pembicaraan soal damai, 552 00:29:50,525 --> 00:29:52,126 kita yang jadi korban. 553 00:29:52,159 --> 00:29:53,327 Maksudku bukan... 554 00:29:53,361 --> 00:29:54,362 Sialan! 555 00:29:56,464 --> 00:29:58,399 Persetan kalian semua! 556 00:29:58,432 --> 00:30:02,036 Jangan maju. Kuulangi, jangan maju. 557 00:30:02,069 --> 00:30:05,006 Pergi! Berhenti, brengsek! 558 00:30:05,039 --> 00:30:06,140 Sebaiknya kau lari. 559 00:30:06,173 --> 00:30:07,975 Kau bukan siapa-siapa! 560 00:30:08,009 --> 00:30:10,011 Tenang, tenanglah. 561 00:30:10,044 --> 00:30:11,846 Persetan kau. 562 00:30:14,248 --> 00:30:15,883 Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian! 563 00:30:15,916 --> 00:30:19,086 Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian! 564 00:30:19,120 --> 00:30:20,321 Pergi! 565 00:30:20,354 --> 00:30:22,356 Binatang sialan. 566 00:30:23,558 --> 00:30:25,560 Kau bisa salahkan mereka? 567 00:30:25,594 --> 00:30:27,194 Tindakan ini tetap tidak dibenarkan. 568 00:30:27,228 --> 00:30:28,796 Bukan properti mereka. 569 00:30:30,599 --> 00:30:32,501 Benar, Copeland? 570 00:30:32,534 --> 00:30:35,369 Terserah kau saja, bos. 571 00:30:56,290 --> 00:30:57,559 Tetap tenang. 572 00:30:57,592 --> 00:30:59,626 Mereka fokus pada hal yang lebih penting. 573 00:31:02,897 --> 00:31:04,165 Dan... 574 00:31:04,198 --> 00:31:05,466 situasinya sangat rawan. 575 00:31:05,500 --> 00:31:07,268 Orang-orang terus memprovokasi petugas, 576 00:31:07,301 --> 00:31:09,437 melempari mereka. 577 00:31:09,471 --> 00:31:14,241 Awalnya, ini cuma aksi protes terorganisir. 578 00:31:14,275 --> 00:31:15,276 Hei, Cope. 579 00:31:19,080 --> 00:31:20,281 Garda Nasional... 580 00:31:20,314 --> 00:31:21,449 kini dikerahkan di kawasan... 581 00:31:21,483 --> 00:31:22,617 yang masih aman. 582 00:31:22,651 --> 00:31:25,986 Kebakaran dan kerusuhan sebagian besar terjadi di wilayah... 583 00:31:26,020 --> 00:31:28,356 warga kulit hitam di South Central Los Angeles, 584 00:31:28,389 --> 00:31:31,025 sebagian dekat Balai Kota dan markas polisi di pusat kota... 585 00:31:31,058 --> 00:31:32,293 - Hei, bro. - Bisa kubantu? 586 00:31:32,326 --> 00:31:33,662 Pengiriman. 587 00:31:33,695 --> 00:31:36,464 Maaf terlambat, kerusuhan gila di luar. 588 00:31:39,033 --> 00:31:41,068 Benar. 589 00:31:41,102 --> 00:31:42,671 Kiriman apa itu? 590 00:31:42,704 --> 00:31:44,238 Yang ini! 591 00:32:03,658 --> 00:32:05,226 Tutup pintunya. 592 00:32:14,368 --> 00:32:15,369 Jalan. 593 00:32:17,672 --> 00:32:19,006 Jalan terus. 594 00:32:19,930 --> 00:32:27,930 MAIN DI BEBAS69, BEBAS GANGGUAN DAN BEBAS PINDAH SALDO BONUS DEPO 100% 50K+50K = 100K, KETIK BEBAS69 DI GOOGLE 595 00:32:27,954 --> 00:32:35,954 KETIK BEBAS69 ATAU https://cutt.ly/bbs_login 596 00:32:46,167 --> 00:32:48,135 Kita lihat. Apa yang kita butuhkan? 597 00:32:56,545 --> 00:32:57,746 Rigg, gunakan forklift... 598 00:32:57,779 --> 00:33:00,047 - untuk bongkar barangnya. - Siap. 599 00:33:41,556 --> 00:33:44,726 Matilah aku. 600 00:33:45,727 --> 00:33:47,529 Hei. 601 00:33:47,562 --> 00:33:50,264 Tak perlu ada yang terluka. 602 00:33:50,297 --> 00:33:53,467 Ikuti perintah, kita semua pulang dengan aman. 603 00:33:57,238 --> 00:33:59,608 Kalian salah tempat merampok. 604 00:33:59,641 --> 00:34:02,075 Ke toko minuman keras di ujung jalan saja? 605 00:34:04,245 --> 00:34:06,447 Kami sudah di tempat yang tepat. 606 00:34:07,181 --> 00:34:09,416 Temanku, 607 00:34:09,450 --> 00:34:12,019 kau datang di waktu dan tempat yang salah. 608 00:34:18,860 --> 00:34:21,496 Tidak! Sialan! 609 00:34:23,163 --> 00:34:24,699 Dia mau ambil senjatanya, Riggin. 610 00:34:24,733 --> 00:34:26,433 Bagaimana ini? 611 00:34:26,467 --> 00:34:27,502 Yang benar saja. 612 00:34:27,536 --> 00:34:29,603 - Dia mau ambil senjatanya, kan? - Ya. 613 00:34:31,806 --> 00:34:34,441 Teman-teman. 614 00:34:34,476 --> 00:34:35,777 Dia bergerak. 615 00:34:39,146 --> 00:34:41,850 Mau apa, tampan? 616 00:34:41,883 --> 00:34:44,318 Dengar, begitu kita masuk, 617 00:34:44,351 --> 00:34:46,555 semuanya ikut terlibat. 618 00:34:46,588 --> 00:34:48,690 Oke? Ini tugasmu. 619 00:34:49,758 --> 00:34:51,826 Ini resiko yang kita hadapi semua. 620 00:34:51,860 --> 00:34:53,728 Kau mau apa, bunuh mereka? 621 00:34:55,429 --> 00:34:57,097 Orang bisa terluka. 622 00:34:57,131 --> 00:34:58,965 Itu sudah risikonya. 623 00:34:59,768 --> 00:35:02,470 Turunkan senjatanya, selesaikan pekerjaan ini. 624 00:35:02,504 --> 00:35:03,505 Kumohon. 625 00:35:06,675 --> 00:35:07,709 Selesaikan pekerjaan ini. 626 00:35:10,545 --> 00:35:11,580 Persetan kau. 627 00:35:15,884 --> 00:35:17,752 Putus sambungan telepon. 628 00:35:17,786 --> 00:35:19,554 Matikan CCTV. 629 00:35:19,588 --> 00:35:21,623 Keluarkan semua barang dari mobil. 630 00:35:21,656 --> 00:35:22,657 Baik, pak. 631 00:35:30,799 --> 00:35:31,800 Ayo. 632 00:35:33,267 --> 00:35:34,603 Tetaplah bersama, oke? 633 00:35:34,636 --> 00:35:35,637 Ayo. 634 00:35:43,945 --> 00:35:45,179 Kebakaran tadi... 635 00:35:45,212 --> 00:35:46,313 termasuk... 636 00:35:46,347 --> 00:35:49,618 salah satu dari tiga yang terjadi di Hollywood. 637 00:35:49,651 --> 00:35:51,519 Kebakaran satunya di sebelah timur. 638 00:35:51,553 --> 00:35:53,220 Dan dari udara, 639 00:35:53,253 --> 00:35:57,525 terlihat jelas kebakaran meluas ke timur, melewati Watts dan Compton. 640 00:35:57,559 --> 00:35:59,326 Kebakarannya makin meluas. 641 00:36:02,864 --> 00:36:05,667 Rumah sakit di sana juga terbakar. 642 00:36:05,700 --> 00:36:07,802 Ada kebakaran di rumah sakit itu. 643 00:36:09,871 --> 00:36:11,740 Pemadam kebakaran, polisi... 644 00:36:15,577 --> 00:36:16,811 Hei. 645 00:36:16,845 --> 00:36:18,546 Kita tak bisa diam saja. 646 00:36:18,580 --> 00:36:19,881 Ada oknum yang ke sini mau buat kekacauan. 647 00:36:19,914 --> 00:36:21,215 Oke? Ini wilayah kita. 648 00:36:21,248 --> 00:36:22,349 Kita rebut kembali. 649 00:36:23,450 --> 00:36:24,619 Sebentar. 650 00:36:24,653 --> 00:36:25,720 Ada apa, bro 651 00:36:25,754 --> 00:36:27,287 Apa kabar, Merc? 652 00:36:27,756 --> 00:36:29,189 Kau tak apa? 653 00:36:29,223 --> 00:36:31,559 Aku mencari anakku, Antoine. 654 00:36:31,593 --> 00:36:32,961 Aku belum lihat dia. 655 00:36:32,994 --> 00:36:34,696 Tapi akan kubantu cari. 656 00:36:34,729 --> 00:36:37,431 Mungkin kau butuh ini, bro. 657 00:36:37,464 --> 00:36:39,266 Lewat sini! Ayo, sini! 658 00:36:39,299 --> 00:36:40,535 Tidak usah. 659 00:36:40,568 --> 00:36:41,870 Tidak, kau tak paham. 660 00:36:41,903 --> 00:36:44,238 Ambillah senjata ini. 661 00:36:44,271 --> 00:36:46,608 Ikut kami. Kami akan menjagamu. 662 00:36:46,641 --> 00:36:48,442 Ya, kita harus siap! 663 00:36:48,476 --> 00:36:49,944 Kalian mau melindungiku? 664 00:36:50,745 --> 00:36:52,547 Bantu aku cari anakku. 665 00:36:53,715 --> 00:36:55,784 Punya korek? 666 00:36:55,817 --> 00:36:57,919 Ayo, serang mereka! 667 00:37:03,558 --> 00:37:04,626 Pergilah! 668 00:37:04,659 --> 00:37:05,660 Ayo! 669 00:37:06,695 --> 00:37:08,262 Mereka datang ramai-ramai... 670 00:37:08,295 --> 00:37:09,698 Akan kuhabisi mereka, ayo! 671 00:37:43,732 --> 00:37:46,835 Itu dia. Sayang, aku pulang. 672 00:37:46,868 --> 00:37:48,636 Ambil semuanya. Cepat. 673 00:37:49,070 --> 00:37:50,370 Ayo bersiap. 674 00:38:16,330 --> 00:38:17,966 Ambil semuanya. 675 00:38:17,999 --> 00:38:20,467 Ambil semua yang bisa dibawa. 676 00:38:20,502 --> 00:38:22,003 Punya tisu toilet? 677 00:38:23,738 --> 00:38:26,074 Ayolah! Sedang apa kalian? 678 00:38:26,107 --> 00:38:28,877 Berhenti! Ini tak benar. 679 00:38:28,910 --> 00:38:30,745 Mobilmu ada padaku! Mobilnya juga! 680 00:38:33,715 --> 00:38:35,449 Antoine! 681 00:38:46,661 --> 00:38:48,328 Masuk! 682 00:39:06,881 --> 00:39:08,448 Antoine! 683 00:39:11,052 --> 00:39:13,387 Antoine, apa yang kau lakukan? 684 00:39:13,420 --> 00:39:15,590 Kau sudah gila? 685 00:39:15,623 --> 00:39:17,826 Kalian mau pesta semalaman, bajingan. 686 00:39:30,738 --> 00:39:32,040 Pelan-pelan. 687 00:39:32,073 --> 00:39:33,608 Apa? 688 00:39:33,641 --> 00:39:34,843 Berhenti. 689 00:39:34,876 --> 00:39:37,912 Hati-hati. Jangan bor terlalu dalam. 690 00:39:37,946 --> 00:39:39,547 Cium dulu sebelum kau mainkan. 691 00:39:39,581 --> 00:39:40,782 Oke. 692 00:39:40,815 --> 00:39:42,784 Pelan-pelan. 693 00:39:46,621 --> 00:39:47,655 Bagus, bagus. 694 00:40:34,702 --> 00:40:36,403 Ada apa ini? 695 00:40:38,106 --> 00:40:40,074 Ayo, cepat. 696 00:40:45,747 --> 00:40:47,015 Hampir selesai. 697 00:40:49,651 --> 00:40:50,985 Minggir! 698 00:40:52,086 --> 00:40:53,420 Minggir! 699 00:40:55,757 --> 00:40:57,558 Cope, minggir! 700 00:40:57,592 --> 00:40:59,560 Oh sial. 701 00:41:03,698 --> 00:41:04,899 Sialan! 702 00:41:04,933 --> 00:41:08,803 Sialan! Rigg! Ayo, Rigg! 703 00:41:08,836 --> 00:41:11,673 Sialan! Pindahkan forkliftnya! 704 00:41:16,110 --> 00:41:17,111 Sialan. 705 00:41:18,546 --> 00:41:19,547 Sialan. 706 00:41:20,815 --> 00:41:22,984 Tuhan. Sialan! 707 00:41:24,185 --> 00:41:25,687 - Rigg! - Tak apa. 708 00:41:25,720 --> 00:41:26,854 - Tenang. - Tunggu. 709 00:41:27,956 --> 00:41:28,990 Ayo, Rigg. 710 00:41:29,023 --> 00:41:30,124 Jangan bergerak. 711 00:41:30,158 --> 00:41:31,259 Sebentar, kita harus keluarkan dia. 712 00:41:31,292 --> 00:41:32,860 Kita bisa tarik dia keluar. 713 00:41:32,894 --> 00:41:34,595 Kita tarik dia keluar. 714 00:41:34,629 --> 00:41:36,230 Forkliftnya tak bisa dipindahkan. 715 00:41:38,299 --> 00:41:39,834 Yang benar saja. 716 00:41:41,102 --> 00:41:42,103 Kita harus keluarkan dia. 717 00:41:42,136 --> 00:41:44,772 Tak bisa di keluarkan kalau kakinya... 718 00:41:44,806 --> 00:41:45,974 masih keinjak forklif. 719 00:41:46,007 --> 00:41:47,608 Tunggu sebentar, semuanya. 720 00:41:47,642 --> 00:41:48,876 Tenanglah! 721 00:41:48,910 --> 00:41:50,578 Jangan bicara begitu padaku! 722 00:41:50,611 --> 00:41:52,714 - Sialan! - Tak apa. 723 00:41:55,083 --> 00:41:57,018 Aku memegangmu. 724 00:41:57,051 --> 00:42:00,121 Kakinya pasti tak tertolong lagi. Sudah remuk. 725 00:42:00,154 --> 00:42:01,689 Kita mundurkan sedikit. 726 00:42:01,723 --> 00:42:02,857 Tak mungkin! 727 00:42:06,260 --> 00:42:07,862 Apa yang kau lakukan? 728 00:42:07,895 --> 00:42:09,297 Pergilah dari sini. 729 00:42:09,330 --> 00:42:10,798 Sentuh aku sekali lagi, nona, 730 00:42:10,832 --> 00:42:12,100 kuhancurkan wajahmu. 731 00:42:12,767 --> 00:42:14,068 Rigg! 732 00:42:14,102 --> 00:42:16,304 Sialan. Apa? 733 00:42:16,337 --> 00:42:18,672 Aku sudah tidak ketolong lagi. 734 00:42:21,109 --> 00:42:22,677 Kau bercanda? 735 00:42:22,710 --> 00:42:24,112 Potong kakinya. 736 00:42:24,145 --> 00:42:25,713 Kau harus pilih. 737 00:42:27,148 --> 00:42:28,850 Uang atau kaki? 738 00:42:29,884 --> 00:42:30,885 Kau mau pilih apa? 739 00:42:30,918 --> 00:42:33,121 - Itu tugasmu. - Kita kehilangan waktu. 740 00:42:33,489 --> 00:42:34,889 Potong saja. 741 00:42:34,922 --> 00:42:36,257 Setelah selesai, 742 00:42:36,290 --> 00:42:37,859 kita bantu dia. 743 00:42:41,295 --> 00:42:44,565 Ada yang bisa matikan alarm itu? 744 00:42:49,971 --> 00:42:51,339 Charlie Mac satu-sembilan. 745 00:42:51,372 --> 00:42:54,976 Ada panggilan alarm di Pluton Metals, Vernon. 746 00:42:55,009 --> 00:42:56,144 Kita periksa lewat udara. 747 00:42:56,177 --> 00:42:57,311 Pergi periksa. 748 00:42:57,345 --> 00:42:58,646 Baik. Ganti. 749 00:43:15,630 --> 00:43:17,098 Persetan negara ini! 750 00:43:19,901 --> 00:43:21,969 Persetan Amerika! 751 00:43:30,411 --> 00:43:32,213 Persetan polisi! Persetan mereka! 752 00:43:32,246 --> 00:43:33,915 Persetan dengan polisi! 753 00:43:42,356 --> 00:43:45,026 Tetap mobil dan duduk manis. 754 00:43:55,937 --> 00:43:57,138 Kenapa menghentikanku, Ayah? 755 00:43:58,406 --> 00:44:00,775 Polisi bertindak seenaknya... 756 00:44:00,808 --> 00:44:02,376 di daerah kita, 757 00:44:02,410 --> 00:44:04,212 tapi kita tak boleh protes? 758 00:44:04,245 --> 00:44:05,947 Antoine, tenang. 759 00:44:05,980 --> 00:44:07,315 Persetan, Ayah! Kita marah! 760 00:44:07,348 --> 00:44:08,850 Kita semua marah! 761 00:44:10,284 --> 00:44:12,053 Ini bukan yang pertama. 762 00:44:16,124 --> 00:44:19,093 Tahun 1965... 763 00:44:19,127 --> 00:44:21,729 Orang kulit putih menyebutnya Kerusuhan Watts. 764 00:44:22,663 --> 00:44:26,234 Kita menyebutnya Kebangkitan, Pemberontakan Watts. 765 00:44:28,803 --> 00:44:32,707 Aku seumuranmu waktu itu, jadi aku paham. 766 00:44:34,809 --> 00:44:36,410 Tanpa sadar, 767 00:44:37,812 --> 00:44:40,181 kita justru membakar semua milik kita. 768 00:44:40,214 --> 00:44:42,016 Apa yang masih akan kita miliki? 769 00:44:44,352 --> 00:44:45,953 Ayah, apa yang kita miliki sekarang? 770 00:44:47,822 --> 00:44:50,158 Toko-toko ini bukan atas namamu. 771 00:44:51,493 --> 00:44:52,994 Kita tak punya apa-apa. 772 00:44:53,961 --> 00:44:55,963 Jadi, siapa peduli kalau... 773 00:44:55,997 --> 00:44:58,833 Kenapa harus peduli kalau kita bakar milik mereka? 774 00:44:58,866 --> 00:45:00,401 - Mereka. - Mereka! 775 00:45:00,434 --> 00:45:01,435 Lihatlah sekeliling. 776 00:45:03,204 --> 00:45:07,141 Tidak ada polisi, ambulans, dan damkar. 777 00:45:08,510 --> 00:45:10,678 Mereka masa bodoh. 778 00:45:11,846 --> 00:45:12,680 Kita... 779 00:45:12,713 --> 00:45:14,982 cuma ikuti kemauan orang kulit putih. 780 00:45:16,417 --> 00:45:17,818 Pikir dulu, Twan! 781 00:45:29,363 --> 00:45:30,499 ...mereka tidak tahu... 782 00:45:30,532 --> 00:45:31,699 harus berbuat apa. 783 00:45:31,732 --> 00:45:34,936 Ada kamera TV di mana-mana, orang-orang jug.. 784 00:45:34,969 --> 00:45:37,405 Sepertinya tidak ada yang punya solusi 785 00:45:37,438 --> 00:45:39,474 buat mengatasi situasi ini. 786 00:45:39,508 --> 00:45:42,076 Ini tempat pertokoan besar. 787 00:45:42,109 --> 00:45:43,512 Seseorang... 788 00:45:43,545 --> 00:45:45,213 Sekitar 100 orang... 789 00:45:45,246 --> 00:45:48,449 masuk dan menjarah. 790 00:45:48,483 --> 00:45:50,952 Setiap selesai... 791 00:45:50,985 --> 00:45:53,221 menjarah, 792 00:45:53,254 --> 00:45:54,889 mereka membakarnya. 793 00:45:54,922 --> 00:45:56,023 Ayo... 794 00:45:56,057 --> 00:45:57,925 ambil semua yang bisa diambil. 795 00:45:57,959 --> 00:45:59,026 Dapat tisu toilet? 796 00:45:59,060 --> 00:46:00,261 Ambil. Cepat. 797 00:46:02,797 --> 00:46:04,365 - Ayo. - Sialan! 798 00:46:04,398 --> 00:46:05,466 Sialan! 799 00:46:05,500 --> 00:46:07,401 - Apa-apaan ini? - Turun sekarang! 800 00:46:07,435 --> 00:46:09,270 - Jangan ganggu kami. - Sini! 801 00:46:09,303 --> 00:46:11,339 Pergilah! Lepaskan, bro! 802 00:46:11,372 --> 00:46:12,507 Pergi dari sini! 803 00:46:12,541 --> 00:46:14,075 Bro! Apaan... 804 00:46:14,108 --> 00:46:15,209 Berikan kuncinya! 805 00:46:15,243 --> 00:46:16,277 Mundur! 806 00:46:16,310 --> 00:46:17,512 - Keluar! - Hei! 807 00:46:17,546 --> 00:46:18,446 Mundur. 808 00:46:18,480 --> 00:46:19,615 Jangan sentuh dia, tinggalkan dia. 809 00:46:19,648 --> 00:46:21,882 Mundur. Berikan kuncinya. 810 00:46:21,916 --> 00:46:23,217 Mana kuncinya? 811 00:46:23,251 --> 00:46:24,418 Ayo! 812 00:46:24,452 --> 00:46:25,419 Hei! 813 00:46:25,453 --> 00:46:29,524 Tetap di mobil, kunci pintu, jangan keluar. 814 00:46:30,424 --> 00:46:31,392 Tolong! 815 00:46:31,425 --> 00:46:33,961 Malam ini kalian bakal celaka! 816 00:46:33,995 --> 00:46:35,296 Tolong, jangan tembak. 817 00:46:36,130 --> 00:46:37,465 Mundur! 818 00:46:37,499 --> 00:46:38,700 Jangan tembak. 819 00:46:38,734 --> 00:46:41,202 - Mundur! - Akan kuturuti maumu. 820 00:46:41,235 --> 00:46:43,204 - Berikan kuncinya! - Kuncinya di mobil. 821 00:46:44,005 --> 00:46:46,173 Mundur. Hei, mundur. 822 00:46:46,841 --> 00:46:47,808 Tinggalkan mereka. 823 00:46:47,842 --> 00:46:49,844 Mundur, ini bukan urusanmu. 824 00:46:49,877 --> 00:46:51,212 Jangan ganggu mereka. 825 00:46:51,245 --> 00:46:52,246 Ayo. 826 00:47:02,189 --> 00:47:03,424 Masuk, masuk! 827 00:47:04,258 --> 00:47:05,326 Ayo. 828 00:47:05,359 --> 00:47:07,529 Pergi, cepat! 829 00:47:07,562 --> 00:47:09,531 Sial. Kau tak apa? 830 00:47:09,564 --> 00:47:11,265 Awas! 831 00:47:12,501 --> 00:47:13,502 Sekarang! 832 00:47:33,888 --> 00:47:35,089 Pasang sabuk pengaman. 833 00:48:17,331 --> 00:48:20,401 Ya. 834 00:48:39,186 --> 00:48:40,187 Murph! 835 00:48:41,155 --> 00:48:42,156 Oke. 836 00:48:45,326 --> 00:48:46,695 Kurasa sudah cukup. 837 00:48:46,728 --> 00:48:49,698 Ambil Tovex-nya. 838 00:48:49,731 --> 00:48:51,465 Brankas ini gampang sekali. 839 00:48:51,500 --> 00:48:52,501 Minggir. 840 00:49:00,642 --> 00:49:02,076 Dennis, detonatornya. 841 00:49:03,478 --> 00:49:04,613 - Dennis! - Ya. 842 00:49:35,176 --> 00:49:36,478 Lampunya. 843 00:49:37,679 --> 00:49:38,979 Dennis. 844 00:49:56,531 --> 00:49:58,299 Charlie Mac satu-sembilan. 845 00:49:58,332 --> 00:50:00,334 Lapor, Vernon di Pluton Metals... 846 00:50:00,367 --> 00:50:02,336 tampaknya aman. 847 00:50:02,369 --> 00:50:04,706 Kami menuju area Crenshaw, ganti. 848 00:50:05,339 --> 00:50:06,641 Baiklah. 849 00:50:11,445 --> 00:50:13,247 Lanjutkan. 850 00:50:13,280 --> 00:50:15,382 - Sudah pergi. Ayo. - Lanjutkan. 851 00:50:27,729 --> 00:50:30,364 Ayah, tadi hebat sekali. 852 00:50:31,398 --> 00:50:34,268 Kau tumbangkan mereka tanpa takut sedikit pun. 853 00:50:34,301 --> 00:50:35,302 Hebat. 854 00:50:38,740 --> 00:50:41,008 Aku takut soal satu hal tentangmu. 855 00:50:42,644 --> 00:50:45,079 Aku tak mau kau jadi seperti aku. 856 00:50:48,683 --> 00:50:50,552 Reputasiku cuma... 857 00:50:51,720 --> 00:50:54,022 membuat mereka takluk dengan negro. 858 00:50:56,491 --> 00:50:58,092 Memangnya kenapa, Ayah? 859 00:51:02,429 --> 00:51:03,532 Memangnya kenapa? 860 00:51:09,203 --> 00:51:11,540 Jangan panik, kita akan keluar. 861 00:51:30,291 --> 00:51:32,126 Kalian mau ke mana? 862 00:51:34,629 --> 00:51:35,730 Bekerja. 863 00:51:36,698 --> 00:51:37,766 Ada jam malam. 864 00:51:38,700 --> 00:51:40,301 SIM dan STNK. 865 00:51:42,169 --> 00:51:43,738 Aku mau ke tempat kerja, Pak. 866 00:51:50,779 --> 00:51:52,647 Baik, silakan lanjut. 867 00:51:56,317 --> 00:51:58,720 Mereka dibiarkan pergi, keterlaluan. 868 00:51:58,753 --> 00:51:59,721 Ada yang mau kau bilang, nak? 869 00:51:59,754 --> 00:52:01,188 Satu ID enam proyek... 870 00:52:01,221 --> 00:52:03,123 Dia tak bilang apa, pak. 871 00:52:03,157 --> 00:52:05,594 Turun. Buka bagasinya. 872 00:52:06,293 --> 00:52:07,261 Kenapa? 873 00:52:07,294 --> 00:52:08,897 Aku mau periksa apa kalian... 874 00:52:08,930 --> 00:52:10,632 tak bawa barang curian. 875 00:52:10,665 --> 00:52:11,733 Tidak ada. 876 00:52:11,766 --> 00:52:13,167 Kubilang keluar... 877 00:52:13,200 --> 00:52:14,603 dan buka bagasinya. 878 00:52:14,636 --> 00:52:16,605 Ayah, jangan turun. 879 00:52:16,638 --> 00:52:19,474 - Tenang. Aku tenang. - Keluar! 880 00:52:19,507 --> 00:52:22,142 - Periksa dia. - Sialan. 881 00:52:22,176 --> 00:52:23,177 Ayo. 882 00:52:25,513 --> 00:52:26,514 Tangan di kap mobil. 883 00:52:32,687 --> 00:52:34,556 Ada senjata atau barang terlarang? 884 00:52:34,889 --> 00:52:35,924 Tidak, pak. 885 00:52:35,957 --> 00:52:37,025 Ada sesuatu... 886 00:52:37,058 --> 00:52:39,393 yang bisa menikam atau melukaiku? 887 00:52:39,426 --> 00:52:40,461 Tidak ada, pak. 888 00:52:40,495 --> 00:52:41,496 Rentangkan kaki. 889 00:52:43,397 --> 00:52:44,766 Ayah, kita tak bisa di geledah. 890 00:52:44,799 --> 00:52:46,333 Tak punya surat perintah. 891 00:52:46,367 --> 00:52:47,401 Diam. 892 00:52:48,202 --> 00:52:49,537 Jangan begitukan anakku. 893 00:52:49,571 --> 00:52:51,438 Kubilang diam. 894 00:52:52,474 --> 00:52:54,776 Kau dengar? 895 00:52:54,809 --> 00:52:56,611 Sepertinya kau tuli, 896 00:52:56,645 --> 00:52:58,480 jadi kuberkan alat bantu dengar ini. 897 00:52:58,513 --> 00:53:00,949 - Polisi sialan... - Diam! 898 00:53:00,982 --> 00:53:03,485 Tangan tetap di mobil, jangan bergerak! 899 00:53:03,518 --> 00:53:04,519 Twan. 900 00:53:07,254 --> 00:53:09,591 Ini sudah cukup buatmu. 901 00:53:09,624 --> 00:53:11,458 Kumohon... 902 00:53:21,870 --> 00:53:23,605 Baik, bersih. 903 00:53:32,413 --> 00:53:33,914 Kau kerja di mana tadi? 904 00:53:37,686 --> 00:53:39,587 Pluton Metals, di jalan 18. 905 00:53:41,890 --> 00:53:43,858 Jangan sampai kulihat kalian lagi. 906 00:53:43,892 --> 00:53:45,527 Dengar? 907 00:53:45,560 --> 00:53:46,861 Sekarang pergi! 908 00:53:48,596 --> 00:53:49,597 Lepaskan dia. 909 00:53:54,769 --> 00:53:56,303 Ayo pergi. 910 00:54:32,439 --> 00:54:34,241 Oke, kita hancurkan. 911 00:55:12,881 --> 00:55:15,984 Kita kaya, kawan! Kita kaya. 912 00:55:16,017 --> 00:55:18,987 Cepat masukkan ke van dan pergi dari sini. 913 00:55:20,855 --> 00:55:23,691 Copeland, kau bisa beli... 914 00:55:23,725 --> 00:55:26,027 kaki baru dengan uang ini. 915 00:55:26,060 --> 00:55:28,328 Lebih bagus dari yang asli. 916 00:55:31,866 --> 00:55:33,501 Aku bangga padamu, Nak 917 00:55:33,535 --> 00:55:34,936 Kita bakal jadi jutawan. 918 00:55:36,037 --> 00:55:37,539 Kita bakal jadi jutawan. 919 00:55:38,606 --> 00:55:40,340 Ya. 920 00:55:40,374 --> 00:55:41,609 Kusiapkan vannya. 921 00:56:18,913 --> 00:56:20,014 ...tepat... 922 00:56:20,048 --> 00:56:20,982 di tengah jalan, 923 00:56:21,015 --> 00:56:22,984 Kerumunan ini beragam, 924 00:56:23,017 --> 00:56:26,020 tak didominasi oleh satu warna kulit. 925 00:56:26,054 --> 00:56:28,590 Ada yang berdiri di tengah... 926 00:56:28,623 --> 00:56:31,526 Seseorang yang membakar pohon, kan? 927 00:56:31,559 --> 00:56:33,628 Dia jalan dari blok ke blok... 928 00:56:33,661 --> 00:56:35,697 dan tidak ada yang menghentikannya. 929 00:56:37,065 --> 00:56:39,067 Bahan bakar yang bagus untuk membakar. 930 00:56:39,100 --> 00:56:41,502 Pohon demi pohon. 931 00:57:11,666 --> 00:57:12,767 Aku sempat bicara... 932 00:57:12,800 --> 00:57:13,902 dengan beberapa petugas, 933 00:57:13,935 --> 00:57:16,738 dan mereka juga tak tahu harus bagaimana. 934 00:57:16,771 --> 00:57:18,840 Sepertinya tidak ada... 935 00:57:18,873 --> 00:57:21,709 yang punya solusi untuk mengatasi situasi ini. 936 00:57:21,743 --> 00:57:23,811 Ini lokasi pasar gelap besar. 937 00:57:23,845 --> 00:57:25,914 Sebenarnya, lebih dari 100 orang... 938 00:57:25,947 --> 00:57:27,649 Di mana tadi kamar mandinya? 939 00:57:27,682 --> 00:57:28,850 ...menjarahnya. 940 00:57:28,883 --> 00:57:30,685 Kiri, ujung lorong. 941 00:57:30,718 --> 00:57:32,053 Setelah menjarah, 942 00:57:32,086 --> 00:57:33,588 mereka bakar bangunan itu. 943 00:57:56,544 --> 00:57:58,713 Cuma satu petugas damkar tertembak. 944 00:57:58,746 --> 00:58:01,082 Kami tak tahu kondisinya. 945 00:58:01,115 --> 00:58:02,884 Situasi di sini sangat kacau... 946 00:58:02,917 --> 00:58:03,918 Joe! 947 00:58:28,176 --> 00:58:29,177 Hei! 948 00:58:39,988 --> 00:58:41,089 Antoine. 949 00:58:58,006 --> 00:58:59,574 Aku akan lewat jalan lain! 950 01:01:48,910 --> 01:01:50,344 Anak-anak sialan. 951 01:01:50,378 --> 01:01:52,013 Tidak pernah ada saat dibutuhkan. 952 01:01:56,485 --> 01:01:57,685 Ayah! 953 01:01:58,819 --> 01:01:59,820 Ayah! 954 01:02:04,025 --> 01:02:07,094 Siapa itu? 955 01:02:07,128 --> 01:02:10,198 Tadi aku di kamar mandi, dia masuk. 956 01:02:12,767 --> 01:02:13,935 Duduk di situ. 957 01:02:13,968 --> 01:02:16,170 Aku... Ini. 958 01:02:16,804 --> 01:02:18,306 Aku ambil dompetnya. 959 01:02:18,339 --> 01:02:19,340 Diam! 960 01:02:20,274 --> 01:02:21,776 Diam, Copeland. 961 01:02:21,809 --> 01:02:23,377 Tutup mulutmu, diam. 962 01:02:25,213 --> 01:02:26,914 Mana kakakmu? Kita harus... 963 01:02:26,948 --> 01:02:28,216 - pergi dari sini. - Aku tak tahu. 964 01:02:28,249 --> 01:02:30,519 - Mana kakakmu? - Aku tak tahu. 965 01:02:32,053 --> 01:02:33,120 Diamlah. 966 01:02:33,154 --> 01:02:34,956 Kubilang, diam. 967 01:02:34,989 --> 01:02:36,857 Cope. Hei. 968 01:02:39,227 --> 01:02:40,094 Hei, ayo. 969 01:02:40,127 --> 01:02:41,429 Kau tak apa, Cope. 970 01:02:48,169 --> 01:02:49,737 Antoine King. 971 01:02:50,505 --> 01:02:54,308 Jalan West 62 No. 2431. 972 01:02:56,244 --> 01:02:58,246 Kau kelas dua SMA Crenshaw, kan? 973 01:03:00,114 --> 01:03:03,751 Ngapain kau ke sini, merusak acara kami? 974 01:03:04,952 --> 01:03:06,555 Mau apa kau? 975 01:03:06,588 --> 01:03:08,289 Aku mencari ayahku. 976 01:03:09,123 --> 01:03:10,157 Dia kerja di sini. 977 01:03:10,191 --> 01:03:12,059 Ayahmu kerja apa? 978 01:03:12,093 --> 01:03:13,427 Reparasi. 979 01:03:13,461 --> 01:03:15,930 - Apa? - Reparasi. 980 01:03:15,963 --> 01:03:17,765 Aku mau pulang, tapi tak bisa. 981 01:03:18,466 --> 01:03:20,001 Bus tidak beroperasi. 982 01:03:22,036 --> 01:03:23,871 Jadi aku ke sini mencarinya. 983 01:03:27,041 --> 01:03:28,142 Bangun. 984 01:03:29,210 --> 01:03:31,412 Dimana anakku? 985 01:03:31,445 --> 01:03:33,515 Dimana anakku? 986 01:03:34,882 --> 01:03:36,517 Aku tak tahu apa maksudmu. 987 01:03:37,586 --> 01:03:41,956 Kau dan teman-temanmu merampok tempat ini, kan? 988 01:03:44,626 --> 01:03:45,893 Kau siapa? 989 01:03:53,100 --> 01:03:55,202 Kau tak tahu siapa yang kau hadapi. 990 01:03:58,439 --> 01:04:00,441 Ini tak akan berakhir baik buatmu. 991 01:04:01,643 --> 01:04:03,578 Tak berakhir baik buatku. 992 01:04:07,582 --> 01:04:10,084 Pasti juga lebih buruk buatmu. 993 01:04:12,587 --> 01:04:13,588 Kumohon. 994 01:04:55,996 --> 01:04:57,599 Kau ke sini mencari ayahmu? 995 01:04:57,632 --> 01:05:00,368 996 01:05:00,401 --> 01:05:02,504 Ya, dia tidak ada. 997 01:05:08,342 --> 01:05:09,343 Tahu tidak? 998 01:05:12,279 --> 01:05:14,115 Hari ini hari keberuntunganmu. 999 01:05:15,316 --> 01:05:16,984 Karena aku lagi baik hati, 1000 01:05:18,487 --> 01:05:20,254 jadi kulepaskan kau. 1001 01:05:21,623 --> 01:05:24,493 Pulanglah pada ayahmu. 1002 01:05:24,526 --> 01:05:27,027 - Tidak! - Sumpah... 1003 01:05:29,130 --> 01:05:30,264 - Apa-apaan ini? - Sial! 1004 01:05:43,177 --> 01:05:45,514 Aku tahu rumahmu dimana. 1005 01:05:45,547 --> 01:05:51,152 Kalau kau cerita ke siapa pun soal ini... 1006 01:05:51,185 --> 01:05:53,220 akan kubunuh kau. 1007 01:05:53,254 --> 01:05:56,957 Akan kubunuh ayahmu, ibumu, anjingmu, 1008 01:05:56,991 --> 01:05:58,225 semua kerabatmu. 1009 01:05:58,259 --> 01:06:00,629 Akan kuhabisi semua keluargamu, 1010 01:06:00,662 --> 01:06:02,196 bocah brengsek! 1011 01:06:11,172 --> 01:06:12,173 Selamat tinggal. 1012 01:06:14,576 --> 01:06:16,010 Pergi dari sini. 1013 01:06:28,557 --> 01:06:30,090 Lowell! 1014 01:06:30,124 --> 01:06:32,226 Ada yang menyerang kita! 1015 01:06:32,259 --> 01:06:34,328 - Di mana Riggin? - Diculik! 1016 01:06:34,361 --> 01:06:36,097 Crenshaw, berhenti! 1017 01:06:36,498 --> 01:06:38,299 Berhenti! 1018 01:06:38,332 --> 01:06:40,702 Berhenti dan ke sini. 1019 01:06:40,735 --> 01:06:43,103 Sekarang. 1020 01:06:45,406 --> 01:06:46,708 Ke sini. 1021 01:06:52,581 --> 01:06:55,016 Tenang. Dia akan berguna. 1022 01:06:58,185 --> 01:07:00,020 - Dimana ayahmu? - Aku tak tahu. 1023 01:07:00,054 --> 01:07:01,388 Tadi kau bohong... 1024 01:07:01,422 --> 01:07:02,624 - bukan? - Aku tak tahu. 1025 01:07:02,657 --> 01:07:04,458 - Kau bohong. - Sumpah, aku tak tahu. 1026 01:07:05,827 --> 01:07:07,529 Mau diapakan dia? 1027 01:07:08,830 --> 01:07:10,632 Kita manfaatkan dia. 1028 01:07:10,665 --> 01:07:12,399 - Sialan. - Kita manfaatkan dia. 1029 01:07:27,816 --> 01:07:29,250 - Sialan. - Periksa vannya! 1030 01:07:29,651 --> 01:07:30,652 Aku tahu. 1031 01:07:34,656 --> 01:07:35,657 Sialan. 1032 01:07:42,129 --> 01:07:43,565 - Murph. - Apa? 1033 01:07:44,533 --> 01:07:46,200 Ada masalah. 1034 01:07:46,233 --> 01:07:48,369 Masalah apa? 1035 01:07:48,402 --> 01:07:49,704 Rotor pengapiannya hilang. 1036 01:07:51,205 --> 01:07:52,439 Rotor apa? 1037 01:07:52,474 --> 01:07:54,275 Van tak bisa nyala tanpa itu. 1038 01:07:57,846 --> 01:07:59,146 Bajingan. 1039 01:08:16,598 --> 01:08:18,399 Bos. 1040 01:08:18,432 --> 01:08:20,535 Riggin tidak diketemukan. 1041 01:08:20,569 --> 01:08:21,736 Apa? 1042 01:08:21,770 --> 01:08:24,238 Ya, dan vannya... 1043 01:08:24,271 --> 01:08:26,307 tak bisa dinyalakan juga. 1044 01:08:27,441 --> 01:08:28,677 Kenapa? 1045 01:08:28,710 --> 01:08:31,713 Karena rotor pengapiannya hilang. 1046 01:08:36,150 --> 01:08:37,886 Ayahmu mempertaruhkan nyawamu. 1047 01:08:37,919 --> 01:08:40,488 Dia mempertaruhkan nyawamu. 1048 01:08:40,522 --> 01:08:42,256 Sebaiknya aku keluar... 1049 01:08:42,289 --> 01:08:44,158 dan mencari kendaraan lain. 1050 01:08:44,191 --> 01:08:46,160 Tidak, itu ide buruk. 1051 01:08:46,193 --> 01:08:47,662 Kalau dua mobil di depan? 1052 01:08:48,462 --> 01:08:50,164 Tidak. 1053 01:08:50,197 --> 01:08:52,132 Suspensinya tidak akan kuat. 1054 01:08:52,166 --> 01:08:53,602 Ayah, kita harus temukan Riggin. 1055 01:08:53,635 --> 01:08:55,436 Aku tahu, Dennis. 1056 01:08:55,469 --> 01:08:57,606 Ayah tahu kakakmu belum ketemu. 1057 01:08:58,840 --> 01:09:00,575 Muat sisanya sekarang. 1058 01:09:00,609 --> 01:09:03,310 Kita bereskan semuanya. Cari rotornya. 1059 01:09:03,344 --> 01:09:05,880 Lalu kita cabut dari sini. 1060 01:09:05,914 --> 01:09:09,350 Semua yang kubutuhkan sudah ada. 1061 01:09:33,475 --> 01:09:34,476 Hei! 1062 01:09:36,443 --> 01:09:37,545 Hei! 1063 01:10:03,838 --> 01:10:05,774 Berikan rotor van-nya. 1064 01:10:05,807 --> 01:10:07,408 Persetan kau. 1065 01:10:10,979 --> 01:10:13,515 Di mana? Katakan! 1066 01:10:14,381 --> 01:10:15,583 Persetan kau. 1067 01:10:21,656 --> 01:10:22,991 Ayo. 1068 01:10:23,024 --> 01:10:24,425 Ayo sekarang. 1069 01:10:24,458 --> 01:10:26,226 Oke. 1070 01:10:28,295 --> 01:10:29,898 Di mana rotornya? 1071 01:10:30,230 --> 01:10:31,833 1072 01:10:36,738 --> 01:10:37,739 Pelan-pelan. 1073 01:10:38,606 --> 01:10:39,607 Pelan-pelan. 1074 01:11:30,592 --> 01:11:32,494 Sepertinya kau kehilangan ayah. 1075 01:11:39,701 --> 01:11:41,503 Dasar bajingan. 1076 01:12:00,688 --> 01:12:02,356 Santai. 1077 01:12:11,633 --> 01:12:12,867 Jangan bodoh. 1078 01:12:37,826 --> 01:12:39,093 Sepertinya kelompokmu... 1079 01:12:42,030 --> 01:12:43,598 tak percaya soal... 1080 01:12:43,631 --> 01:12:45,834 "etika antar pencuri"? 1081 01:12:49,003 --> 01:12:50,638 Orang tua itu... 1082 01:12:51,673 --> 01:12:53,975 memang bajingan kejam. 1083 01:12:57,645 --> 01:12:59,647 Pria kulit hitam itu sudah tumbang... 1084 01:13:02,917 --> 01:13:04,318 dia menembaknya. 1085 01:13:07,989 --> 01:13:10,357 Diberondong. 1086 01:13:14,529 --> 01:13:15,763 Bohong. 1087 01:13:17,031 --> 01:13:18,666 Dia membunuhnya di depan anakku. 1088 01:13:25,807 --> 01:13:27,575 Omong. Kosong. 1089 01:13:28,843 --> 01:13:31,445 Lalu dia todongkan pistol ke kepala anakku. 1090 01:14:15,690 --> 01:14:17,525 Jawablah jujur. 1091 01:14:19,060 --> 01:14:21,696 Tahu di mana saudaraku? 1092 01:14:30,705 --> 01:14:33,007 Aku tadi lihat ayahmu membunuh seseorang. 1093 01:14:37,645 --> 01:14:38,680 Jika kutahu di mana saudaramu, 1094 01:14:38,713 --> 01:14:40,548 percayalah, pasti kuberitahu. 1095 01:14:48,556 --> 01:14:49,857 Orang tua itu... 1096 01:14:51,859 --> 01:14:53,061 ayahku. 1097 01:14:55,930 --> 01:14:58,066 Jujur saja, 1098 01:14:58,099 --> 01:15:03,037 mukjizat jika anakmu masih hidup. 1099 01:15:05,073 --> 01:15:08,176 Sekarang, anakmu cuma saksi. 1100 01:15:10,278 --> 01:15:12,580 Dia takkan biarkan saksi hidup. 1101 01:15:18,753 --> 01:15:20,154 Aku harus menemukannya. 1102 01:15:24,225 --> 01:15:26,694 Kau mengerti, kan? 1103 01:15:30,164 --> 01:15:32,033 Tapi... 1104 01:15:32,066 --> 01:15:35,636 aku janji kau tak akan... 1105 01:15:35,670 --> 01:15:36,971 kenapa-kenapa. 1106 01:15:40,608 --> 01:15:42,777 Kalian asyik mengobrol? 1107 01:15:43,811 --> 01:15:45,046 Tadi aku... 1108 01:15:45,079 --> 01:15:46,714 Kenapa bicara dengannya? 1109 01:15:46,748 --> 01:15:48,950 Aku dapat informasi. 1110 01:15:51,052 --> 01:15:53,721 Kau tahu ayahnya menyekap kakakmu? 1111 01:15:55,023 --> 01:15:56,591 Kau tahu itu? 1112 01:15:56,624 --> 01:15:58,693 Informasi apa yang kau dapat? 1113 01:15:58,726 --> 01:15:59,761 Tadi... 1114 01:15:59,794 --> 01:16:00,795 Diam. 1115 01:16:02,730 --> 01:16:04,732 Berdiri. 1116 01:16:07,335 --> 01:16:09,170 Kau akan mengeluarkan kita. 1117 01:16:09,203 --> 01:16:12,206 Jika tidak, aku akan membunuhmu. 1118 01:16:12,807 --> 01:16:13,975 Jalan. 1119 01:16:15,276 --> 01:16:16,944 Pintarlah sedikit. 1120 01:16:19,680 --> 01:16:21,749 Aku tak pernah ingin menyakiti siapa pun. 1121 01:16:22,350 --> 01:16:23,551 Oke? 1122 01:16:24,619 --> 01:16:27,284 Aku juga tak mau anakmu kenapa-napa. 1123 01:16:27,288 --> 01:16:29,590 Kau pasti tak mau juga. 1124 01:16:34,095 --> 01:16:35,129 Toiletnya... 1125 01:16:35,163 --> 01:16:36,898 perlu dibersihkan, Mercer. 1126 01:16:36,931 --> 01:16:38,566 Toilet perlu dibersihkan. 1127 01:16:39,801 --> 01:16:41,869 Sial. 1128 01:16:41,903 --> 01:16:44,739 Ada yang mau bicara denganmu. 1129 01:16:46,174 --> 01:16:50,278 Jangan percaya dan dengarkan dia. 1130 01:16:53,081 --> 01:16:55,216 Tekan tombolnya dan bilang, "Ayah." 1131 01:16:59,087 --> 01:17:00,088 Ayah? 1132 01:17:01,756 --> 01:17:03,091 Twan. 1133 01:17:03,124 --> 01:17:04,959 Mereka akan membunuhku. 1134 01:17:04,992 --> 01:17:07,662 Ayah, mereka akan membunuhku. 1135 01:17:10,031 --> 01:17:11,933 Ayah, mereka akan membunuhku. 1136 01:17:13,267 --> 01:17:16,737 Kalau kau tidak menuruti mereka. 1137 01:17:18,673 --> 01:17:19,874 Mercer. 1138 01:17:21,142 --> 01:17:22,643 Kalau dengan pertukaran? 1139 01:17:23,479 --> 01:17:26,681 Putramu untuk putraku dan rotornya. 1140 01:17:27,915 --> 01:17:29,951 Dia pembohong. 1141 01:17:29,984 --> 01:17:32,687 Mereka akan membunuhmu dan anakmu. 1142 01:17:32,720 --> 01:17:33,955 Diamlah. 1143 01:17:33,988 --> 01:17:36,757 Datanglah di tempat bongkar muat 5 menit lagi. 1144 01:17:36,791 --> 01:17:38,759 Jika tidak, 1145 01:17:38,793 --> 01:17:41,329 anakmu akan dibunuh. 1146 01:17:41,362 --> 01:17:43,164 Jangan bawa senjata, 1147 01:17:43,197 --> 01:17:46,667 bisa bahaya buat Antoine. 1148 01:17:46,701 --> 01:17:47,835 Mengerti? 1149 01:17:52,707 --> 01:17:54,709 Bantu aku ambil anakku. 1150 01:18:15,229 --> 01:18:16,964 Hampir selesai, Crenshaw. 1151 01:18:18,950 --> 01:18:20,350 JANGAN MENGHALANGI 1152 01:18:22,770 --> 01:18:24,372 Berhenti. 1153 01:18:24,405 --> 01:18:25,706 Ayah. 1154 01:18:27,308 --> 01:18:28,676 Berhenti. 1155 01:18:32,113 --> 01:18:33,181 Ambil rotornya. 1156 01:18:33,915 --> 01:18:34,916 Rigg! 1157 01:18:35,449 --> 01:18:36,485 Kau tak apa? 1158 01:18:36,518 --> 01:18:38,286 Dennis, baik. 1159 01:18:40,388 --> 01:18:41,422 Dapat. 1160 01:18:41,455 --> 01:18:43,391 Masukkan lagi ke van. 1161 01:18:46,027 --> 01:18:48,829 Setelah semua kekacauan ini, 1162 01:18:48,863 --> 01:18:49,964 kau beruntung aku tak membunuh... 1163 01:18:49,997 --> 01:18:51,866 anak sialan ini. 1164 01:18:55,436 --> 01:18:56,837 Serahkan anakku. 1165 01:18:57,805 --> 01:19:00,308 Kau sudah bunuh anak buahku 1166 01:19:00,341 --> 01:19:02,376 Malamku berantakan karenamu. 1167 01:19:03,811 --> 01:19:05,346 Biarkan kami pergi. 1168 01:19:05,379 --> 01:19:06,747 Kau bisa... 1169 01:19:06,781 --> 01:19:08,682 lanjutkan apapun yang kau mau. 1170 01:19:09,317 --> 01:19:10,751 Kalau aku menolak? 1171 01:19:11,986 --> 01:19:14,255 Kita ada masalah, teman. 1172 01:19:14,288 --> 01:19:17,825 Sepertinya memang ada masalah. 1173 01:19:19,227 --> 01:19:21,395 Ya. 1174 01:19:22,330 --> 01:19:23,731 Selamat tinggal, Crenshaw. 1175 01:19:25,099 --> 01:19:27,268 - Twan! Tunduk. - Pergi! 1176 01:19:39,481 --> 01:19:40,515 Sial, Dennis! 1177 01:19:42,316 --> 01:19:43,784 Berdiri! Masuk ke van! 1178 01:19:48,590 --> 01:19:49,991 - Oke? - Jalan! 1179 01:20:03,237 --> 01:20:05,072 Nyalakan mobil di depan! 1180 01:20:11,879 --> 01:20:13,547 Terus tekan lukanya. 1181 01:20:13,981 --> 01:20:15,016 Lihat aku. 1182 01:20:15,049 --> 01:20:16,317 Hei. Lihat aku! 1183 01:20:16,350 --> 01:20:19,488 Hei, kau akan selamat. 1184 01:20:28,195 --> 01:20:29,230 Ayo. 1185 01:20:29,263 --> 01:20:31,165 - Sialan! - Dennis! 1186 01:20:40,875 --> 01:20:41,876 Jalan! 1187 01:20:42,477 --> 01:20:45,880 Oke. 1188 01:20:48,015 --> 01:20:49,518 Dia kabur bawa uangku. 1189 01:21:02,463 --> 01:21:04,031 Kau akan baik-baik saja. 1190 01:21:04,065 --> 01:21:05,500 Oh, Tuhan. 1191 01:21:06,668 --> 01:21:07,968 Kalian baik-baik saja? 1192 01:21:08,002 --> 01:21:09,870 Dia harus ke rumah sakit! 1193 01:21:30,358 --> 01:21:32,159 Ayo, tekan. Tekan terus. 1194 01:21:32,193 --> 01:21:34,563 Tekan lukanya. Tetaplah sadar. 1195 01:21:34,596 --> 01:21:36,598 Rigg. Kau tahu? 1196 01:21:36,897 --> 01:21:38,099 Apa? 1197 01:21:39,033 --> 01:21:40,134 Kita kaya. 1198 01:21:41,936 --> 01:21:42,970 - Kita kaya. - Tidak. 1199 01:21:44,573 --> 01:21:45,607 Tembak mereka. 1200 01:21:52,213 --> 01:21:53,214 Sial! 1201 01:22:09,430 --> 01:22:10,998 Dia pendarahan. 1202 01:22:14,736 --> 01:22:16,237 Aku tak mau mati, Rigg. 1203 01:22:17,004 --> 01:22:18,005 Bertahanlah. 1204 01:22:29,751 --> 01:22:30,985 Bertahanlah. 1205 01:22:33,087 --> 01:22:34,088 Tidak. 1206 01:22:36,023 --> 01:22:37,291 Tak mungkin. Adikku. 1207 01:22:38,693 --> 01:22:39,728 Jangan menoleh. 1208 01:22:44,633 --> 01:22:45,634 Sial. 1209 01:22:56,410 --> 01:22:59,046 Tidak. Persetan kau! 1210 01:22:59,079 --> 01:23:00,682 Bangsat! 1211 01:23:24,271 --> 01:23:25,272 Persetan kau. 1212 01:23:54,068 --> 01:23:55,169 Ayah, dia tertembak! 1213 01:23:56,571 --> 01:23:57,572 Sial! 1214 01:25:02,136 --> 01:25:03,505 Brengsek. 1215 01:25:29,497 --> 01:25:30,498 Hei. 1216 01:25:33,902 --> 01:25:36,203 Ayah sudah berusaha sekuat tenaga, nak. 1217 01:25:39,239 --> 01:25:41,175 Maaf kalau itu belum cukup. 1218 01:26:06,635 --> 01:26:08,202 Bajingan. 1219 01:26:12,507 --> 01:26:13,608 Kau tahu berapa biayanya... 1220 01:26:43,838 --> 01:26:45,239 Tak apa. 1221 01:26:47,909 --> 01:26:49,243 Tak apa, Twan. 1222 01:27:35,557 --> 01:27:36,558 Maaf. 1223 01:27:47,869 --> 01:27:48,870 Maafkan ayah. 1224 01:28:46,656 --> 01:28:54,656 MAIN DI BEBAS69, BEBAS GANGGUAN DAN BEBAS PINDAH SALDO BONUS DEPO 100% 50K+50K = 100K, KETIK BEBAS69 DI GOOGLE 1225 01:28:54,680 --> 01:29:04,680 KETIK BEBAS69 ATAU https://cutt.ly/bbs_login 1226 01:36:10,037 --> 01:36:11,272 Ibuku sayang... 1227 01:36:14,075 --> 01:36:15,376 Ini aku, anakmu. 1228 01:36:18,913 --> 01:36:20,815 Berharap Ibu bisa dengar. 1229 01:36:23,552 --> 01:36:25,253 Aku sayang sekali Ibu. 1230 01:36:27,989 --> 01:36:30,291 Pengorbanan Ibu begitu besar. 1231 01:36:31,892 --> 01:36:33,495 Membesarkan kami berempat... 1232 01:36:36,498 --> 01:36:37,999 sendirian. 1233 01:36:40,368 --> 01:36:42,203 Ibu sudah berjuang semampunya. 1234 01:36:46,040 --> 01:36:48,876 Ibu hanya berusaha bertahan dari segala kesakitan. 1235 01:36:51,112 --> 01:36:52,813 Ibu seperti bunga. 1236 01:36:55,082 --> 01:36:57,184 Bunga lembut yang anggun. 1237 01:36:58,853 --> 01:37:02,456 Mawar hitam yang bertahan di celah beton. 79720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.