All language subtitles for 1992 2024 English ORG 5.1 1080p WEB-DL x264 6CH ESubs
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,635 --> 00:01:08,302
Ya, bagus.
2
00:01:11,806 --> 00:01:13,140
Pindah ke belakang.
3
00:01:14,476 --> 00:01:15,644
Jangan parkir di situ.
4
00:01:15,677 --> 00:01:18,613
Mercer, yang penting...
5
00:01:18,647 --> 00:01:20,849
itu soal sikap dan tindakanmu,
6
00:01:20,882 --> 00:01:23,117
bukan orang lain.
7
00:01:23,150 --> 00:01:25,820
Tindakan dan sikapmu,
8
00:01:25,854 --> 00:01:28,122
itu keputusan...
9
00:01:28,155 --> 00:01:30,825
yang harus kau ambil setiap hari.
10
00:01:30,859 --> 00:01:33,695
Penahanan bersyarat itu awal yang baik.
11
00:01:33,728 --> 00:01:34,563
Syukuri saja.
12
00:01:34,596 --> 00:01:36,363
Kita ketemu lagi jam 8 pagi Jumat.
13
00:01:37,032 --> 00:01:38,767
Siap-siap tes urin.
14
00:01:39,501 --> 00:01:40,502
Terima kasih.
15
00:01:44,238 --> 00:01:45,306
Sungguh ironis...
16
00:01:45,339 --> 00:01:46,173
dan memilukan...
17
00:01:46,206 --> 00:01:48,543
bagi para polisi Los Angeles...
18
00:01:48,577 --> 00:01:50,210
yang memukuli pengendara kulit hitam...
19
00:01:50,244 --> 00:01:51,713
3 Maret lalu.
20
00:01:51,746 --> 00:01:53,147
Salah satu dari dua polisi...
21
00:01:53,982 --> 00:01:55,684
...cuaca sedikit mendung,
22
00:01:55,717 --> 00:01:57,619
sekitar 18 derajat di radio KFI.
23
00:01:57,652 --> 00:01:58,753
Terkait pemukulan Rodney King,
24
00:01:58,787 --> 00:02:01,288
4 polisi sudah didakwa oleh Kejaksaan Distrik.
25
00:02:01,322 --> 00:02:02,323
Bangun.
26
00:02:03,290 --> 00:02:05,594
Twan, ayo sekolah.
27
00:02:16,236 --> 00:02:18,105
Ayo, bangun.
28
00:02:26,915 --> 00:02:29,718
Tapi masih satu setengah jam lagi.
29
00:02:31,385 --> 00:02:32,386
Ya,
30
00:02:33,922 --> 00:02:35,824
Dulu aku juga benci bangun pagi...
31
00:02:35,857 --> 00:02:37,424
untuk sekolah.
32
00:02:41,395 --> 00:02:42,897
Kubuatkan sarapan.
33
00:02:44,465 --> 00:02:45,567
Bangunlah.
34
00:02:46,735 --> 00:02:47,802
Ayo.
35
00:03:06,955 --> 00:03:08,590
Bukannya kau yang bilang cukup sekali?
36
00:03:09,256 --> 00:03:11,425
Ada alasannya.
37
00:03:11,458 --> 00:03:12,961
Dia tak meninggalkan saksi.
38
00:03:12,994 --> 00:03:15,797
Aku tahu kau tidak bela bajingan itu.
39
00:03:18,399 --> 00:03:21,804
Aku benci dia.
Besar bersama bajingan itu.
40
00:03:23,938 --> 00:03:25,840
Pekerjaan ini...
41
00:03:27,374 --> 00:03:29,376
terlalu berat jika kita tangani sendiri.
42
00:03:30,612 --> 00:03:32,847
Kalau kau mau berhenti, ini saatnya.
43
00:03:38,285 --> 00:03:39,587
Biar kutangani orang tua itu.
44
00:03:44,993 --> 00:03:46,193
Oke.
45
00:03:47,862 --> 00:03:51,866
Yang terakhir, tapi serius kali ini.
46
00:03:54,502 --> 00:03:55,603
Ayo.
47
00:03:55,637 --> 00:03:57,237
- Aku menyayangimu, bro.
- Aku juga.
48
00:03:57,271 --> 00:03:58,272
Hubungi nanti.
49
00:04:02,644 --> 00:04:04,411
Bermula dari kejar-kejaran...
50
00:04:04,445 --> 00:04:06,447
dan berakhir Minggu pagi dengan...
51
00:04:06,481 --> 00:04:08,449
pengendara kulit hitam...
52
00:04:08,483 --> 00:04:10,451
Sarapan juara sudah siap.
53
00:04:10,485 --> 00:04:12,386
...dipukuli 56 kali,
54
00:04:12,419 --> 00:04:14,288
dan mengalami patah tulang.
55
00:04:14,321 --> 00:04:15,422
56 kali pukulan,
56
00:04:15,456 --> 00:04:17,658
itulah yang akan menjadi berita
di Amerika hari ini.
57
00:04:17,659 --> 00:04:20,929
Tersangka, Rodney Glenn King.
58
00:04:20,962 --> 00:04:24,799
Sudah menikah dan punya dua anak tiri,
dibebaskan bersyarat...
59
00:04:24,833 --> 00:04:26,935
setelah menjalani hukuman
karena perampokan bersenjata.
60
00:04:26,968 --> 00:04:29,303
Kata dokter, gegar otak...
61
00:04:29,336 --> 00:04:32,239
Kau mau terus acuhkan aku tiap pagi?
62
00:04:33,508 --> 00:04:34,709
Apa maumu?
63
00:04:34,743 --> 00:04:36,478
...akibat pukulan di wajahnya...
64
00:04:36,511 --> 00:04:38,947
harus ditangani dengan operasi rekonstruksi.
65
00:04:38,980 --> 00:04:40,048
Sejauh yang kulihat,
66
00:04:40,081 --> 00:04:41,015
tidak ada penjara yang...
67
00:04:41,049 --> 00:04:43,518
Aku merasa terkurung di sini.
68
00:04:46,788 --> 00:04:48,288
Di rumah Ibu dan Nenek,
69
00:04:48,322 --> 00:04:50,625
aku masih bisa keluar bersama temanku.
70
00:04:50,658 --> 00:04:52,494
Aku tidak bebas di sini.
71
00:04:53,928 --> 00:04:54,929
Jadi, apa maumu?
72
00:04:55,930 --> 00:04:58,700
Kau tak ada saat aku kecil,
73
00:04:58,733 --> 00:05:00,702
dan juga tak ada saat kecelakaan itu.
74
00:05:00,735 --> 00:05:02,905
Ini kejadian yang tak sepatutnya terjadi.
75
00:05:02,937 --> 00:05:04,072
Prosedur ini...
76
00:05:04,105 --> 00:05:06,708
Aku tahu berat rasanya kehilangan mereka.
77
00:05:08,076 --> 00:05:09,409
Berat buatku juga.
78
00:05:11,345 --> 00:05:12,480
Tapi kau bersamaku sekarang.
79
00:05:12,514 --> 00:05:15,415
Bedanya kali ini...
80
00:05:15,449 --> 00:05:17,351
Lihat saat aku bicara.
81
00:05:17,384 --> 00:05:19,319
Ini bukan insiden yang kebetulan.
82
00:05:19,353 --> 00:05:20,755
Aku tahu kita...
83
00:05:20,789 --> 00:05:22,724
masih berusaha saling...
84
00:05:22,757 --> 00:05:25,325
mengenal di tempat sempit ini.
85
00:05:25,359 --> 00:05:26,628
Masyarakat Kulit Hitam tak akan tinggal diam.
86
00:05:26,661 --> 00:05:27,929
Sekitar 300...
87
00:05:27,962 --> 00:05:29,396
Kita pasti bisa.
88
00:05:29,429 --> 00:05:31,566
...orang berunjuk rasa di markas polisi hari ini.
89
00:05:31,599 --> 00:05:32,500
Kita hadapi ini bersama.
90
00:05:32,534 --> 00:05:33,701
Kejadian seperti ini...
91
00:05:33,735 --> 00:05:35,503
Kita hanya perlu bersabar.
92
00:05:35,537 --> 00:05:37,105
....tidak pantas terjadi.
93
00:05:37,138 --> 00:05:38,907
Kejadian Minggu pagi itu bukan...
94
00:05:38,940 --> 00:05:42,076
insiden kebetulan.
95
00:05:42,110 --> 00:05:43,410
Kali ini kita punya buktinya.
96
00:05:43,443 --> 00:05:44,344
Benar,
97
00:05:44,378 --> 00:05:46,080
tahu ada berapa orang…
98
00:05:47,682 --> 00:05:49,984
Apa yang kau ingat soal itu?
99
00:05:50,018 --> 00:05:52,620
Situasi hari ini mungkin sedikit memanas.
100
00:05:54,088 --> 00:05:56,658
Langsung pulang setelah sekolah.
101
00:05:56,691 --> 00:05:58,092
Dakwaan...
102
00:05:58,126 --> 00:05:59,694
terhadap empat polisi...
103
00:06:01,529 --> 00:06:03,698
Los Angeles diumumkan hari ini.
104
00:06:03,731 --> 00:06:05,900
Polisi LAPD Laurence Powell...
105
00:06:05,934 --> 00:06:07,101
Omong kosong.
106
00:06:09,170 --> 00:06:10,370
Kau bilang apa?
107
00:06:13,074 --> 00:06:14,542
Jaga bicaramu.
108
00:06:16,044 --> 00:06:17,045
Kau anak...
109
00:06:18,179 --> 00:06:20,782
yang mau kubesarkan jadi pria dewasa.
110
00:06:23,551 --> 00:06:24,652
Di rumah ini,
111
00:06:26,087 --> 00:06:27,755
kau harus hormati ayah.
112
00:06:27,789 --> 00:06:29,090
Kuberitahu.
113
00:06:29,123 --> 00:06:30,859
Polisi di sini...
114
00:06:30,892 --> 00:06:32,560
tidak akan menindas sesuka hati...
115
00:06:33,194 --> 00:06:34,829
Aku harus ke sekolah, Ayah.
116
00:06:43,137 --> 00:06:46,908
Jika aku atau anggota lainnya...
117
00:06:48,176 --> 00:06:50,478
Parkirnya di situ!
118
00:06:58,119 --> 00:07:00,588
Ibu, biarkan aku masuk!
119
00:07:06,561 --> 00:07:07,896
Masih mengawasiku.
120
00:07:09,063 --> 00:07:10,131
Masih mengawasiku.
121
00:07:11,032 --> 00:07:12,432
Aku menyayangimu, sayang.
122
00:07:26,247 --> 00:07:28,149
- Kau temui pak tua itu?
- Yah.
123
00:07:40,028 --> 00:07:41,729
Mobilnya bagus, Ayah.
124
00:07:41,763 --> 00:07:42,931
Ya.
125
00:07:42,964 --> 00:07:46,100
Jumat malam ini mau kubawa ke acara klasik di Bob.
126
00:07:46,134 --> 00:07:47,468
- Siap?
- Ya.
127
00:07:47,502 --> 00:07:49,137
- Kau terlihat tampan.
- Kau juga.
128
00:07:49,170 --> 00:07:51,940
Ayo lihat apa yang dibawa kakakmu.
129
00:07:51,973 --> 00:07:54,042
- Apa kabar, nak?
- Apa kabar, Ayah?
130
00:07:54,842 --> 00:07:55,843
Di mana Copeland?
131
00:07:56,611 --> 00:07:58,746
Dia tak bisa datang.
132
00:07:58,780 --> 00:08:00,848
Tak bisa datang? Kalau dia ikut,
133
00:08:00,882 --> 00:08:02,684
dia harus bantu pantau juga.
134
00:08:02,717 --> 00:08:04,252
Nanti kuberi tahu.
135
00:08:13,376 --> 00:08:21,376
MAIN DI BEBAS69, BEBAS GANGGUAN DAN BEBAS PINDAH SALDO
BONUS DEPO 100% 50K+50K = 100K, KETIK BEBAS69 DI GOOGLE
136
00:08:21,400 --> 00:08:29,400
KETIK
BEBAS69 ATAU
https://cutt.ly/bbs_login
137
00:08:54,969 --> 00:08:56,270
Ya, disitu.
138
00:08:57,939 --> 00:08:59,007
Apa kabar, kawan?
139
00:08:59,040 --> 00:09:00,041
Baik.
140
00:09:01,275 --> 00:09:04,112
Kulihat sebentar.
141
00:09:04,145 --> 00:09:05,747
Anak muda.
142
00:09:06,748 --> 00:09:07,949
Beli sebungkus Phillies.
143
00:09:09,183 --> 00:09:11,285
Phillies, bukan Backwoods.
144
00:09:11,319 --> 00:09:13,121
- Backwoods?
- Phillies!
145
00:09:13,154 --> 00:09:14,622
Phillies! Kau tuli?
146
00:09:14,655 --> 00:09:16,924
- Tidak ada.
- Bisa bahasa Inggris?
147
00:09:16,958 --> 00:09:19,127
Kubilang Phillies, goblok.
148
00:09:19,160 --> 00:09:21,662
- Bukan yang ini.
- Jaga mulutmu.
149
00:09:25,233 --> 00:09:26,768
Apa kau bilang, negro?
150
00:09:27,869 --> 00:09:28,770
Jaga cara bicaramu.
151
00:09:28,803 --> 00:09:30,838
Kau yang jaga mulutmu, negro.
152
00:09:30,872 --> 00:09:31,873
Kau kenapa?
153
00:09:32,640 --> 00:09:33,641
154
00:09:34,942 --> 00:09:36,244
Perasaanmu gimana, negro?
155
00:09:39,347 --> 00:09:40,548
Biasa saja.
156
00:09:41,783 --> 00:09:42,917
Hei!
157
00:09:42,950 --> 00:09:44,285
Apa yang kau lakukan, negro?
158
00:09:44,318 --> 00:09:45,987
Mundur.
159
00:09:46,020 --> 00:09:49,190
Mundur, kubilang.
Mundur!
160
00:09:49,223 --> 00:09:50,858
Jika kubilang pindah, pindahlah.
161
00:09:50,892 --> 00:09:51,959
Mengerti?
162
00:09:51,993 --> 00:09:53,061
Brengsek ini asal ngomong.
163
00:09:53,094 --> 00:09:54,362
Tahu siapa dia?
164
00:09:54,395 --> 00:09:57,065
Jaga sikapmu.
Jangan lihat dia.
165
00:09:57,098 --> 00:09:58,599
Dia OG Merc.
166
00:09:58,633 --> 00:10:01,167
Tak ada yang bisa kau banggakan,
tanpa dia.
167
00:10:01,169 --> 00:10:03,137
Si kejam ini akan membunuhmu...
168
00:10:03,171 --> 00:10:05,640
sebelum kau sempat menembak.
169
00:10:05,673 --> 00:10:07,141
Sebaiknya kau sadar diri.
170
00:10:07,175 --> 00:10:08,609
Jangan ulangi itu lagi.
171
00:10:18,653 --> 00:10:19,687
Merc.
172
00:10:21,222 --> 00:10:22,223
Lama tak jumpa.
173
00:10:23,991 --> 00:10:24,992
Kapan kau bebas?
174
00:10:25,960 --> 00:10:27,395
6 bulan lalu.
175
00:10:27,428 --> 00:10:28,696
6 bulan?
176
00:10:29,864 --> 00:10:31,032
Ponselku tak berdering.
177
00:10:32,066 --> 00:10:33,067
Kenapa aku tak diberi tahu?
178
00:10:34,702 --> 00:10:35,870
Lagi menyepi, bro.
179
00:10:35,903 --> 00:10:37,972
Kau tahu kondisi di sini.
180
00:10:38,005 --> 00:10:39,707
Bersembunyi.
181
00:10:43,778 --> 00:10:44,779
Jaga dirimu, D.
182
00:10:48,416 --> 00:10:49,917
Kau juga, bro.
183
00:10:51,953 --> 00:10:52,954
Ayo.
184
00:11:08,870 --> 00:11:10,271
Pluton Metals.
185
00:11:10,304 --> 00:11:12,106
Mereka produksi apa lagi?
186
00:11:12,140 --> 00:11:13,374
Konverter katalitik.
187
00:11:13,407 --> 00:11:15,176
Dia sudah jelaskan berkali-kali.
188
00:11:15,209 --> 00:11:17,445
Sepertinya tentang polusi.
189
00:11:17,479 --> 00:11:18,412
Tapi aku tak terlalu paham.
190
00:11:18,446 --> 00:11:20,715
Konverter katalitik butuh platinum.
191
00:11:20,748 --> 00:11:22,016
Benar,
192
00:11:22,049 --> 00:11:24,418
dan platinum itu lebih mahal dari emas.
193
00:11:24,452 --> 00:11:26,220
- Benarkan?
- Ada berapa di dalam?
194
00:11:27,955 --> 00:11:29,023
Puluhan juta batangan.
195
00:11:33,861 --> 00:11:36,397
Itu uang untuk liburan di pantai.
196
00:11:37,131 --> 00:11:38,132
Ya.
197
00:11:38,900 --> 00:11:39,901
Uang pantai.
198
00:11:40,768 --> 00:11:42,737
Apa rencananya.
199
00:11:42,770 --> 00:11:45,740
Brankas baru.
Dipasang beberapa minggu lalu.
200
00:11:45,773 --> 00:11:47,476
Dindingnya campuran beton komposit...
201
00:11:47,509 --> 00:11:50,244
dengan rangka galvanis, setebal 18 inci.
202
00:11:50,278 --> 00:11:51,712
Pintunya?
203
00:11:52,280 --> 00:11:54,782
Mosler. Empat baut pengunci.
204
00:11:55,449 --> 00:11:57,919
Diameter 3 inci.
205
00:11:57,952 --> 00:12:01,022
Dikunci dengan dua sistem kombinasi kunci.
206
00:12:01,055 --> 00:12:02,757
Peralatan dan senter?
207
00:12:03,424 --> 00:12:04,926
2 jam.
208
00:12:04,959 --> 00:12:06,194
Tapi jangan lewat pintu.
209
00:12:06,727 --> 00:12:08,362
Brankasnya tak menempel di dinding.
210
00:12:08,396 --> 00:12:09,897
Kita bobol dinding samping.
211
00:12:11,899 --> 00:12:13,801
Akses depan sudah aman.
212
00:12:13,834 --> 00:12:16,070
Kode masuknya 1992.
213
00:12:17,038 --> 00:12:18,839
Siapa yang beritahukan?
214
00:12:18,873 --> 00:12:21,108
Teknisi di sana berikan peta lengkapnya.
215
00:12:22,276 --> 00:12:23,744
Apa, dia begitu saja...
216
00:12:23,778 --> 00:12:24,979
memberitahumu ini?
217
00:12:25,379 --> 00:12:26,214
Ya.
218
00:12:26,247 --> 00:12:28,349
Dia teman minumku selama setahun.
219
00:12:28,382 --> 00:12:31,118
- Kau bayar?
- Tidak.
220
00:12:31,152 --> 00:12:33,054
Mengoreknya sedikit-sedikit.
221
00:12:33,087 --> 00:12:35,455
Sudah kubuat gambar kasar tempatnya.
222
00:12:37,058 --> 00:12:38,226
Kita masuk lewat pintu belakang,
223
00:12:38,259 --> 00:12:39,360
tempat bongkar muat.
224
00:12:40,828 --> 00:12:42,964
Dari situ kita masuk ke ruang keamanan.
225
00:12:46,000 --> 00:12:47,969
Setelah itu, ada bengkel mesin,
226
00:12:48,002 --> 00:12:49,036
itu ruangan utama,
227
00:12:50,972 --> 00:12:52,840
tempat semua mesin.
228
00:12:52,873 --> 00:12:56,210
Di belakangnya, ada brankas.
229
00:12:56,244 --> 00:12:58,045
Di situlah tempat platinanya,
230
00:12:59,347 --> 00:13:01,315
beratnya sekitar 900 pon.
231
00:13:03,485 --> 00:13:06,187
Di ruang keamanan ada tombol darurat.
232
00:13:06,220 --> 00:13:08,856
Jika ditekan, alarm berbunyi...
233
00:13:08,889 --> 00:13:10,958
dan penutup baja besar langsung...
234
00:13:11,859 --> 00:13:13,528
menutupi brankasnya.
235
00:13:14,962 --> 00:13:17,031
Kalau terjadi, semuanya berakhir.
236
00:13:17,064 --> 00:13:19,934
Polisi Los Angeles harus datang
dan memasukkan kode membukanya.
237
00:13:19,967 --> 00:13:23,871
Pemerintah juga pakai sistem begitu, kan?
238
00:13:23,904 --> 00:13:25,906
Di Museum Arsip Nasional.
239
00:13:25,940 --> 00:13:27,008
Ya.
240
00:13:27,041 --> 00:13:29,143
Tempat penyimpanan Deklarasi Kemerdekaan.
241
00:13:36,384 --> 00:13:37,385
Kenapa?
242
00:13:39,554 --> 00:13:42,023
Keamanannya begitu ketat.
243
00:13:42,957 --> 00:13:44,925
Ada CCTV di mana-mana.
244
00:13:44,959 --> 00:13:45,960
Maksudku...
245
00:13:46,827 --> 00:13:50,532
Ide 10 juta dolar itu memang menarik,
246
00:13:50,565 --> 00:13:52,900
tapi itu di luar kemampuan kita.
247
00:13:52,933 --> 00:13:54,469
Terlalu berat.
248
00:13:57,872 --> 00:14:01,442
Oke, kalau bukan toko gadai biasa,
kau takkan mau merampoknya?
249
00:14:01,442 --> 00:14:04,412
Serasa Fort Knox dengan brankasnya.
250
00:14:04,445 --> 00:14:06,481
Butuh keajaiban bisa membobolnya.
251
00:14:06,515 --> 00:14:08,550
Teruskan saja pekerjaan kecil-kecilanmu itu.
252
00:14:08,583 --> 00:14:10,318
Buatku sudah cukup.
Aku keluar.
253
00:14:11,586 --> 00:14:12,987
Ayo pergi.
254
00:14:13,020 --> 00:14:14,855
Ini konyol.
255
00:14:30,371 --> 00:14:31,405
Kabar baik.
256
00:14:31,439 --> 00:14:32,507
Hari ini dilaporkan...
257
00:14:32,541 --> 00:14:34,308
obat flu biasa sudah hampir ditemukan.
258
00:14:40,181 --> 00:14:41,248
Bagaimana kabarmu, Mercer?
259
00:14:42,049 --> 00:14:43,050
Baik.
260
00:14:44,486 --> 00:14:47,121
Aku masih hidup dan bebas.
261
00:14:47,154 --> 00:14:48,422
Oke. Jaga dirimu.
262
00:15:10,612 --> 00:15:11,613
Mercer.
263
00:15:13,314 --> 00:15:14,315
Kau terlambat.
264
00:15:15,449 --> 00:15:17,519
Ya, seperti tiket ultahku?
265
00:15:17,552 --> 00:15:18,919
Mulai lagi.
266
00:15:18,953 --> 00:15:20,221
Mulai lagi.
267
00:15:20,254 --> 00:15:21,623
Ayolah.
268
00:15:22,724 --> 00:15:25,092
Saat aku nonton pertandingan Lakers.
269
00:15:25,126 --> 00:15:27,328
Magic Johnson sudah pensiun.
270
00:15:27,361 --> 00:15:28,462
Berapa kali aku harus bilang?
271
00:15:28,497 --> 00:15:29,598
Temanku akan mengusahakannya.
272
00:15:29,631 --> 00:15:32,066
Kau sudah bilang itu sejak aku bebas.
273
00:15:32,466 --> 00:15:34,235
Ayolah.
274
00:15:34,268 --> 00:15:36,538
Ada tiket Dodgers seharian kalau mau.
275
00:15:36,571 --> 00:15:38,473
Tidak ada yang mau nonton Dodgers.
276
00:15:38,507 --> 00:15:40,007
Ayolah.
277
00:15:40,040 --> 00:15:42,243
Itulah masalahnya.
278
00:15:45,514 --> 00:15:47,081
Ada ketegangan...
279
00:15:47,114 --> 00:15:49,083
di luar pengadilan,
280
00:15:49,116 --> 00:15:51,252
media dari seluruh dunia...
281
00:15:51,285 --> 00:15:53,254
menunggu putusan kasus Rodney King...
282
00:15:53,287 --> 00:15:55,423
Mereka sudah melanggar sumpahnya.
283
00:15:57,057 --> 00:15:58,225
Kau pernah pakai seragam itu.
284
00:16:00,261 --> 00:16:02,263
Plakatmu tergantung di dinding.
285
00:16:03,632 --> 00:16:05,399
- Orang-orangmu.
- Tidak.
286
00:16:06,200 --> 00:16:07,502
Bukan orang-orangku.
287
00:16:08,369 --> 00:16:09,370
Sama sekali bukan.
288
00:16:10,337 --> 00:16:12,039
Aku tidak...
289
00:16:12,072 --> 00:16:14,408
pernah menyalahgunakan kekuasaanku.
290
00:16:15,309 --> 00:16:16,645
Tidak pernah.
291
00:16:16,678 --> 00:16:18,547
Polisi korup seperti itulah alasan...
292
00:16:18,580 --> 00:16:20,448
aku keluar dari kepolisian.
293
00:16:21,215 --> 00:16:23,017
Aku kerja di sini...
294
00:16:23,050 --> 00:16:24,519
agar orang sepertimu...
295
00:16:25,219 --> 00:16:26,287
dapat kesempatan kedua.
296
00:16:29,023 --> 00:16:31,125
Semua orang berhak kesempatan kedua.
297
00:16:31,860 --> 00:16:34,596
Benar sekali.
298
00:16:34,629 --> 00:16:36,330
Sekelompok kecil demonstran...
299
00:16:36,363 --> 00:16:38,332
berkumpul di luar gedung pengadilan.
300
00:16:38,365 --> 00:16:39,634
Tapi...
301
00:16:40,334 --> 00:16:43,003
kalau hakim bebaskan mereka,
302
00:16:46,608 --> 00:16:48,042
suasana bakal memanas di luar.
303
00:16:49,478 --> 00:16:51,011
Sangat memanas.
304
00:16:51,045 --> 00:16:52,481
Hei.
305
00:16:52,514 --> 00:16:54,448
Agar tak capek jalan.
306
00:16:54,483 --> 00:16:56,485
Sepi. Baiklah.
307
00:16:59,788 --> 00:17:01,723
Sampaikan salamku untuk keluargamu, Joe.
308
00:17:01,756 --> 00:17:03,592
- Pasti kusampaikan.
- Senang bertemu.
309
00:17:04,258 --> 00:17:05,527
Sampai ketemu lagi, Mercer.
310
00:17:05,560 --> 00:17:07,461
Hei!
311
00:17:07,496 --> 00:17:09,498
Kalau mau tiket Dodgers, bilang sekarang.
312
00:17:09,531 --> 00:17:10,799
Cepetan, sebelum kehabisan.
313
00:17:10,832 --> 00:17:12,233
Oke.
314
00:17:14,368 --> 00:17:16,170
Dodgers sialan.
315
00:17:44,833 --> 00:17:47,368
Salah satu polisi yang memukul bilang,
316
00:17:47,401 --> 00:17:50,639
"Sudah lama aku tidak menghajar orang separah ini."
317
00:17:50,672 --> 00:17:51,840
Semua orang...
318
00:17:51,873 --> 00:17:53,240
tegang,
319
00:17:53,274 --> 00:17:54,576
gugup...
320
00:17:54,609 --> 00:17:56,845
menunggu keputusan.
321
00:17:56,878 --> 00:17:59,213
Katanya, keputusan diumumkan jam 3:15 sore.
322
00:17:59,246 --> 00:18:00,381
Jaksa telah mendakwa...
323
00:18:00,414 --> 00:18:01,516
mantan polisi Los Angeles...
324
00:18:04,318 --> 00:18:05,854
Apa rahasia tetap awet muda?
325
00:18:05,887 --> 00:18:08,188
Tidak juga, tapi tampilan yang mendukung.
326
00:18:08,222 --> 00:18:10,525
Kulitmu butuh yang terbaik,
begitu juga dirimu.
327
00:18:10,559 --> 00:18:12,827
Cobalah formula peremajaan terbaru kami.
328
00:18:12,861 --> 00:18:15,195
Kau akan tampak muda, rasa muda,
329
00:18:15,229 --> 00:18:17,364
dan mungkin juga berperilaku muda.
330
00:18:17,398 --> 00:18:19,366
Yang jelas...
331
00:18:19,400 --> 00:18:21,335
Kau akan berterima kasih.
Tersedia di mana-mana...
332
00:18:29,511 --> 00:18:30,512
Kau tak apa?
333
00:18:31,412 --> 00:18:32,446
Apa?
334
00:18:32,480 --> 00:18:33,782
Marah sama Ayah?
335
00:18:34,683 --> 00:18:35,684
Karena apa?
336
00:18:36,785 --> 00:18:37,652
Karena dia tak mau....
337
00:18:37,686 --> 00:18:39,621
yang kita tunjukkan tadi.
338
00:18:39,654 --> 00:18:43,190
Aku tahu kau sudah kerja keras.
339
00:18:43,223 --> 00:18:46,193
Masih banyak yang membuatku marah padanya.
340
00:18:46,226 --> 00:18:48,630
Pekerjaan itu tak seberapa penting.
341
00:18:48,663 --> 00:18:50,264
342
00:18:58,439 --> 00:19:00,374
Memang pekerjaan itu sulit.
343
00:19:00,407 --> 00:19:01,610
Tak diragukan lagi.
344
00:19:01,643 --> 00:19:04,879
Tapi, tidak sesulit yang dia kira.
345
00:19:06,548 --> 00:19:07,816
- Tidak?
- Tidak.
346
00:19:10,585 --> 00:19:12,854
Masalahnya, keamanannya ketat.
347
00:19:12,887 --> 00:19:15,322
Keamanannya memang sangat ketat.
348
00:19:16,725 --> 00:19:19,426
Kalau ada yang bisa kubantu, bilang saja...
349
00:19:21,195 --> 00:19:22,597
Kita bisa pergi minum-minum...
350
00:19:22,631 --> 00:19:24,164
atau apalah.
351
00:19:25,366 --> 00:19:27,602
- Makasih, bro.
- Ya.
352
00:19:29,604 --> 00:19:31,271
Sekelompok kecil demonstran...
353
00:19:31,305 --> 00:19:32,774
berkumpul di luar pengadilan.
354
00:19:41,448 --> 00:19:43,585
Dia sudah pergi, kembalilah lagi nanti.
355
00:19:50,825 --> 00:19:53,427
Putusan mengejutkan dari California Selatan.
356
00:19:53,460 --> 00:19:56,263
Putusan hakim terkait kekerasan polisi L.A....
357
00:19:56,296 --> 00:19:57,666
telah diumumkan.
358
00:19:57,699 --> 00:19:59,199
Keempat polisi...
359
00:19:59,233 --> 00:20:00,467
yang tertangkap kamera...
360
00:20:00,502 --> 00:20:02,771
memukuli pria tak bersenjata...
361
00:20:02,804 --> 00:20:05,239
dinyatakan tak bersalah atas semua tuduhan...
362
00:20:05,272 --> 00:20:06,941
kecuali satu.
363
00:20:06,975 --> 00:20:09,911
Hakim berkulit putih terpecah pada satu tuduhan.
364
00:20:09,944 --> 00:20:12,747
Satu dakwaan tidak diputuskan.
365
00:20:12,781 --> 00:20:13,948
Koresponden Ron Allen...
366
00:20:13,982 --> 00:20:15,717
Hakim dalam persidangan Rodney King,
367
00:20:15,750 --> 00:20:17,585
memutuskan tak bersalah
atas semua tuduhan kecuali satu.
368
00:20:17,619 --> 00:20:18,586
Apa?
369
00:20:18,620 --> 00:20:19,854
- Serius, lihat ini!
- Astaga!
370
00:20:19,888 --> 00:20:21,623
Bro!
371
00:20:21,656 --> 00:20:24,425
Menurut keputusan hakim hari ini,
372
00:20:24,458 --> 00:20:26,961
apa yang kita lihat sendiri...
373
00:20:27,696 --> 00:20:29,864
bukanlah sebuah kejahatan.
374
00:20:29,898 --> 00:20:32,299
Hakim hari ini seakan meminta kita merelakan
375
00:20:32,332 --> 00:20:35,842
kekerasan kejam terhadap
orang yang tak berdaya.
376
00:20:59,561 --> 00:21:03,263
Sampai kapan kita cuma diam saja?
377
00:21:03,297 --> 00:21:06,568
Sampai kapan kita diam saja diperlakukan begini?
378
00:21:06,601 --> 00:21:09,269
Berapa banyak lagi korban seperti Rodney King?
379
00:21:09,303 --> 00:21:12,841
Berapa banyak lagi Latasha Harlins
yang harus jadi korban?
380
00:21:12,874 --> 00:21:14,709
Sudah cukup!
381
00:21:47,341 --> 00:21:48,943
Kim, ini tayangan langsung.
382
00:21:48,977 --> 00:21:51,746
Terjadi kerusuhan kecil di sini.
383
00:21:51,780 --> 00:21:54,649
Toko miras Tom dijarah.
384
00:22:17,472 --> 00:22:19,040
Mereka mendirikan pos komando,
385
00:22:19,073 --> 00:22:20,809
dan polisi diperintahkan...
386
00:22:20,842 --> 00:22:22,544
menjauh dari area ini.
387
00:22:26,614 --> 00:22:29,349
Ayah nonton berita?
388
00:22:29,383 --> 00:22:31,853
Yah, tidak ada yang jaga toko.
389
00:22:36,423 --> 00:22:37,792
Bel tanggung jawabmu.
390
00:22:37,826 --> 00:22:39,127
Semuanya berkumpul.
391
00:22:39,160 --> 00:22:41,563
- Tolong berkumpul.
- Matikan, Jimmy.
392
00:22:42,931 --> 00:22:44,899
Maaf mengganggu pekerjaan kalian.
393
00:22:46,801 --> 00:22:49,737
Kurasa kalian sudah dengar,
394
00:22:49,771 --> 00:22:51,673
orang-orang turun ke jalan...
395
00:22:51,706 --> 00:22:54,509
karena marah atas putusan hari ini.
396
00:22:56,110 --> 00:22:57,812
Situasi di luar sana mulai berbahaya.
397
00:22:59,013 --> 00:23:01,749
Jadi demi keselamatan,
398
00:23:01,783 --> 00:23:03,651
kalian pulanglah sekarang,
399
00:23:03,685 --> 00:23:05,854
berkumpul dengan keluarga.
400
00:23:05,887 --> 00:23:09,155
Jaga diri dan hati-hati di jalan.
401
00:23:11,092 --> 00:23:12,627
Baik, kalau ada pertanyaan,
402
00:23:12,660 --> 00:23:14,461
aku ada di kantor.
403
00:23:14,495 --> 00:23:15,864
- Jaga diri kalian.
- Ya.
404
00:23:24,873 --> 00:23:27,175
Halo?
405
00:23:27,208 --> 00:23:29,077
Hei, sudah tutup.
406
00:23:29,844 --> 00:23:30,879
Oke.
407
00:23:30,912 --> 00:23:33,915
Aku hampir tak bisa menahan diri.
408
00:23:36,951 --> 00:23:39,020
Mau ke mana kau?
409
00:23:42,223 --> 00:23:44,659
Dennis, ambil barang-barangmu, kita pergi.
410
00:23:44,692 --> 00:23:46,661
- Mau ke mana?
- Kita jalankan rencana itu.
411
00:23:46,694 --> 00:23:48,963
Apa? Kukira rencananya tak jadi.
412
00:23:48,997 --> 00:23:50,832
Ayah bilang butuh keajaiban, kan?
413
00:23:50,865 --> 00:23:52,100
Ternyata yang kita butuhkan...
414
00:23:52,133 --> 00:23:54,601
cuma 12 bedebah rasis di Simi Valley.
415
00:23:54,602 --> 00:23:55,703
Ayo pergi.
416
00:23:55,737 --> 00:23:59,173
Tunggu, jadi kita kerjakan sekarang?
Hari ini?
417
00:23:59,207 --> 00:24:00,808
Ini kesempatan kita. Ayo.
418
00:24:00,842 --> 00:24:02,543
Cepat, siap-siaplah.
419
00:24:04,479 --> 00:24:05,546
Sudah hubungi Ayah?
420
00:24:05,580 --> 00:24:07,015
Sudah, semuanya aman.
421
00:24:07,916 --> 00:24:08,950
Apa...
422
00:24:12,186 --> 00:24:13,453
Aku tunggu di mobil.
423
00:24:17,525 --> 00:24:18,993
Mereka akan bertanggung jawab.
424
00:24:19,027 --> 00:24:20,728
Semua petugas,
425
00:24:20,762 --> 00:24:22,462
dari kepala sampai yang paling baru.
426
00:24:22,497 --> 00:24:24,431
Mereka mau ke tempat Stout?
427
00:24:37,612 --> 00:24:39,580
Tiff!
428
00:24:40,548 --> 00:24:41,582
Hei...
429
00:24:41,616 --> 00:24:42,850
Ada apa, mama seksi?
430
00:24:42,884 --> 00:24:44,218
Perutku makin besar.
431
00:24:44,252 --> 00:24:46,020
Apa kabar, sayang?
432
00:24:46,688 --> 00:24:48,523
Sudah bulan keberapa?
433
00:24:48,556 --> 00:24:50,258
- Bulan keenam.
- Keenam?
434
00:24:50,291 --> 00:24:51,993
Jadi bayinya sudah...
435
00:24:52,026 --> 00:24:53,728
mulai bergerak dan menendang?
436
00:24:53,761 --> 00:24:55,129
Lagi nendang sekarang.
437
00:24:55,163 --> 00:24:56,497
- Benarkah?
- Mau rasakan?
438
00:24:56,531 --> 00:24:57,999
- Ya.
- Mungkin dia mau sapa.
439
00:24:58,032 --> 00:24:59,968
Aku merasakannya.
440
00:25:00,001 --> 00:25:01,135
Hei!
441
00:25:01,169 --> 00:25:04,038
- Lepaskan tanganmu dari istriku!
- Astaga.
442
00:25:04,072 --> 00:25:06,107
Baru kutinggalkan sebentar, sudah ada masalah.
443
00:25:06,140 --> 00:25:07,575
- Aku cuma...
- Baru juga kutinggalkan...
444
00:25:07,608 --> 00:25:08,810
sebentar.
445
00:25:09,644 --> 00:25:10,712
Apa kabar?
446
00:25:10,745 --> 00:25:11,746
Ayolah.
447
00:25:12,814 --> 00:25:14,615
Kapan kau kembali, Cope?
448
00:25:14,649 --> 00:25:16,250
449
00:25:16,284 --> 00:25:17,518
Tidak akan lama.
450
00:25:17,552 --> 00:25:18,619
Sebelum jam sepuluh.
451
00:25:22,156 --> 00:25:23,491
Kita harus pergi.
452
00:25:28,963 --> 00:25:30,665
- Tiff, senang bertemu.
- Aku juga.
453
00:25:30,698 --> 00:25:32,667
- Daah, sayang.
- Daaah.
454
00:25:32,700 --> 00:25:34,068
Aku ikut.
455
00:25:34,102 --> 00:25:35,169
Tolong jangan keluar rumah.
456
00:25:35,203 --> 00:25:36,671
Malam ini bakal kacau.
457
00:25:37,038 --> 00:25:38,039
Pasti.
458
00:25:39,874 --> 00:25:41,542
- Aku mencintaimu.
- Aku juga.
459
00:25:41,576 --> 00:25:42,710
Kulihat dia mondar-mandir.
460
00:25:42,744 --> 00:25:44,245
Ada laporan aktivitas mencurigakan...
461
00:25:44,278 --> 00:25:45,613
ke 911...
462
00:25:45,646 --> 00:25:46,748
Ini gila.
463
00:25:46,781 --> 00:25:49,150
Kita tak akan dibayar full hari ini.
464
00:25:49,183 --> 00:25:51,052
Kau protes ke orang yang salah,
465
00:25:51,085 --> 00:25:52,920
bukan tanggung jawabku.
466
00:25:52,954 --> 00:25:54,322
Benar. Sampai ketemu.
467
00:25:54,355 --> 00:25:56,190
Oke, bro.
468
00:25:56,224 --> 00:25:57,825
Jaga diri baik-baik...
469
00:25:57,859 --> 00:25:58,893
hindari masalah...
470
00:25:58,926 --> 00:26:00,628
Jangan lakukan itu.
471
00:26:00,661 --> 00:26:02,330
Hindari keramaian.
472
00:26:02,363 --> 00:26:04,899
Kau masih di sini?
473
00:26:04,932 --> 00:26:07,702
Cuma mau tanya, tempat ini masih buka?
474
00:26:07,735 --> 00:26:09,971
Tidak, bos bilang "Semua pulang," Mercer.
475
00:26:12,040 --> 00:26:14,275
Aku pikir...
476
00:26:14,308 --> 00:26:16,711
Aku bisa bawa anakku ke sini.
477
00:26:17,245 --> 00:26:18,780
Biar lebih aman.
478
00:26:20,348 --> 00:26:22,250
Kurasa itu bukan ide bagus.
479
00:26:22,283 --> 00:26:23,284
Sungguh.
480
00:26:25,920 --> 00:26:27,321
Joe, kita tinggal di daerah rawan.
481
00:26:28,756 --> 00:26:31,859
Beneran.
Di tengah konflik.
482
00:26:33,294 --> 00:26:35,797
Situasinya akan kacau di sini.
483
00:26:37,799 --> 00:26:39,133
Kau mau bawa anakmu ke sini?
484
00:26:47,675 --> 00:26:48,676
Kuhargai itu.
485
00:26:50,845 --> 00:26:53,883
Jika kau dan anakmu mau ke sini,
aku tak keberatan.
486
00:26:55,316 --> 00:26:57,717
Akan kuberitahu penjaga gerbang
kalian datang.
487
00:26:59,253 --> 00:27:00,388
Terima kasih, bro.
488
00:27:00,421 --> 00:27:01,622
Oke.
489
00:27:02,023 --> 00:27:03,057
Terima kasih.
490
00:27:07,228 --> 00:27:09,764
Lowell, mau kedua pemotong plasmanya?
491
00:27:09,797 --> 00:27:11,666
Bawa semuanya, Murphy.
492
00:27:11,699 --> 00:27:12,900
Tidak direkam,
493
00:27:12,934 --> 00:27:13,935
tenang saja.
494
00:27:13,968 --> 00:27:15,670
Sesama polisi tidak bakal lapor.
495
00:27:15,703 --> 00:27:16,838
Bawa lampunya.
496
00:27:16,871 --> 00:27:18,906
...meski ada yang lapor, tenang saja.
497
00:27:18,940 --> 00:27:19,841
Kita pastikan...
498
00:27:19,874 --> 00:27:22,176
ada hakim kulit putih, agar kau bebas.
499
00:27:22,210 --> 00:27:24,112
Hakim kulit putih lain bilang...
500
00:27:24,145 --> 00:27:26,047
polisi boleh memukuli...
501
00:27:26,080 --> 00:27:27,248
orang kulit hitam.
502
00:27:27,281 --> 00:27:28,816
Itulah rasisme gaya Amerika.
503
00:27:30,251 --> 00:27:31,686
Hei!
504
00:27:32,120 --> 00:27:33,654
Mereka datang!
505
00:27:33,688 --> 00:27:35,389
Buah hatiku!
506
00:27:36,224 --> 00:27:37,158
Ayah.
507
00:27:37,191 --> 00:27:39,994
- Apa kabar?
- Baik.
508
00:27:42,096 --> 00:27:44,932
Lihat siapa yang datang.
509
00:27:44,966 --> 00:27:46,701
Copeland, apa kabar?
510
00:27:46,734 --> 00:27:47,802
Ada kabar apa, Lowell?
511
00:27:48,903 --> 00:27:50,705
Kabar baik...
512
00:27:50,738 --> 00:27:52,306
kita akan jadi kaya.
513
00:27:52,340 --> 00:27:53,341
Kaya.
514
00:27:53,374 --> 00:27:56,177
- Murphy, sudah hampir selesai?
- Hampir, Pak.
515
00:27:56,210 --> 00:27:57,411
Dennis, bantu aku.
516
00:27:57,445 --> 00:27:58,880
Ya.
517
00:28:04,118 --> 00:28:05,253
Suruh mereka pulang.
518
00:28:05,753 --> 00:28:07,355
Empat orang cukup.
519
00:28:07,388 --> 00:28:08,856
Kurasa tidak.
520
00:28:09,357 --> 00:28:10,391
Titus dan Murphy...
521
00:28:10,424 --> 00:28:12,760
Mereka seperti selimut pelindungku.
522
00:28:12,793 --> 00:28:16,030
Membuatku merasa, hangat, aman dan nyaman.
523
00:28:16,063 --> 00:28:19,800
Dan aku suka merasa hangat, nyaman, dan aman.
524
00:28:22,770 --> 00:28:23,871
Mereka tanggung jawabmu.
525
00:28:24,506 --> 00:28:26,307
Persetan kau.
526
00:28:37,919 --> 00:28:38,920
Awas, bro.
527
00:28:40,288 --> 00:28:42,290
Bro, ayo.
528
00:28:43,791 --> 00:28:45,693
Sebentar.
Jalan, jalan!
529
00:28:52,534 --> 00:28:55,504
Ini Amerika. Kumohon!
530
00:28:55,537 --> 00:28:58,239
Ini Amerika. Berhenti!
531
00:28:58,272 --> 00:28:59,373
Mundur!
532
00:29:00,975 --> 00:29:02,944
Serang!
533
00:29:13,788 --> 00:29:14,989
Mereka kompak.
534
00:29:15,022 --> 00:29:16,857
Semua turun bersama.
535
00:29:16,891 --> 00:29:18,759
Membawa banyak barang.
536
00:29:18,793 --> 00:29:20,261
Lihat itu? Ayolah.
537
00:29:20,294 --> 00:29:21,362
Sudah kubilang, ini omong kosong.
538
00:29:21,395 --> 00:29:22,396
Ada apa?
539
00:29:31,239 --> 00:29:32,474
Cepatlah!
540
00:29:32,507 --> 00:29:33,841
Pasukan Garda Nasional...
541
00:29:33,874 --> 00:29:34,775
kini dikerahkan...
542
00:29:34,809 --> 00:29:36,244
di kawasan yang masih aman.
543
00:29:36,277 --> 00:29:37,845
Kebakaran dan kerusuhan...
544
00:29:37,878 --> 00:29:39,213
sebagian besar terjadi...
545
00:29:39,247 --> 00:29:40,281
Twan.
546
00:29:40,314 --> 00:29:41,849
...di wilayah South Central Los Angeles.
547
00:29:41,882 --> 00:29:42,817
Twan?
548
00:29:42,850 --> 00:29:45,119
Sebanyak 300...
549
00:29:45,152 --> 00:29:47,288
kantor polisi di selatan.
550
00:29:47,321 --> 00:29:48,990
Berkumpul dan membahas soal perdamaian.
551
00:29:49,023 --> 00:29:50,492
Setiap kali ada pembicaraan soal damai,
552
00:29:50,525 --> 00:29:52,126
kita yang jadi korban.
553
00:29:52,159 --> 00:29:53,327
Maksudku bukan...
554
00:29:53,361 --> 00:29:54,362
Sialan!
555
00:29:56,464 --> 00:29:58,399
Persetan kalian semua!
556
00:29:58,432 --> 00:30:02,036
Jangan maju.
Kuulangi, jangan maju.
557
00:30:02,069 --> 00:30:05,006
Pergi!
Berhenti, brengsek!
558
00:30:05,039 --> 00:30:06,140
Sebaiknya kau lari.
559
00:30:06,173 --> 00:30:07,975
Kau bukan siapa-siapa!
560
00:30:08,009 --> 00:30:10,011
Tenang, tenanglah.
561
00:30:10,044 --> 00:30:11,846
Persetan kau.
562
00:30:14,248 --> 00:30:15,883
Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian!
563
00:30:15,916 --> 00:30:19,086
Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian!
564
00:30:19,120 --> 00:30:20,321
Pergi!
565
00:30:20,354 --> 00:30:22,356
Binatang sialan.
566
00:30:23,558 --> 00:30:25,560
Kau bisa salahkan mereka?
567
00:30:25,594 --> 00:30:27,194
Tindakan ini tetap tidak dibenarkan.
568
00:30:27,228 --> 00:30:28,796
Bukan properti mereka.
569
00:30:30,599 --> 00:30:32,501
Benar, Copeland?
570
00:30:32,534 --> 00:30:35,369
Terserah kau saja, bos.
571
00:30:56,290 --> 00:30:57,559
Tetap tenang.
572
00:30:57,592 --> 00:30:59,626
Mereka fokus pada hal yang lebih penting.
573
00:31:02,897 --> 00:31:04,165
Dan...
574
00:31:04,198 --> 00:31:05,466
situasinya sangat rawan.
575
00:31:05,500 --> 00:31:07,268
Orang-orang terus memprovokasi petugas,
576
00:31:07,301 --> 00:31:09,437
melempari mereka.
577
00:31:09,471 --> 00:31:14,241
Awalnya, ini cuma aksi protes terorganisir.
578
00:31:14,275 --> 00:31:15,276
Hei, Cope.
579
00:31:19,080 --> 00:31:20,281
Garda Nasional...
580
00:31:20,314 --> 00:31:21,449
kini dikerahkan di kawasan...
581
00:31:21,483 --> 00:31:22,617
yang masih aman.
582
00:31:22,651 --> 00:31:25,986
Kebakaran dan kerusuhan
sebagian besar terjadi di wilayah...
583
00:31:26,020 --> 00:31:28,356
warga kulit hitam di South Central Los Angeles,
584
00:31:28,389 --> 00:31:31,025
sebagian dekat Balai Kota
dan markas polisi di pusat kota...
585
00:31:31,058 --> 00:31:32,293
- Hei, bro.
- Bisa kubantu?
586
00:31:32,326 --> 00:31:33,662
Pengiriman.
587
00:31:33,695 --> 00:31:36,464
Maaf terlambat, kerusuhan gila di luar.
588
00:31:39,033 --> 00:31:41,068
Benar.
589
00:31:41,102 --> 00:31:42,671
Kiriman apa itu?
590
00:31:42,704 --> 00:31:44,238
Yang ini!
591
00:32:03,658 --> 00:32:05,226
Tutup pintunya.
592
00:32:14,368 --> 00:32:15,369
Jalan.
593
00:32:17,672 --> 00:32:19,006
Jalan terus.
594
00:32:19,930 --> 00:32:27,930
MAIN DI BEBAS69, BEBAS GANGGUAN DAN BEBAS PINDAH SALDO
BONUS DEPO 100% 50K+50K = 100K, KETIK BEBAS69 DI GOOGLE
595
00:32:27,954 --> 00:32:35,954
KETIK
BEBAS69 ATAU
https://cutt.ly/bbs_login
596
00:32:46,167 --> 00:32:48,135
Kita lihat.
Apa yang kita butuhkan?
597
00:32:56,545 --> 00:32:57,746
Rigg, gunakan forklift...
598
00:32:57,779 --> 00:33:00,047
- untuk bongkar barangnya.
- Siap.
599
00:33:41,556 --> 00:33:44,726
Matilah aku.
600
00:33:45,727 --> 00:33:47,529
Hei.
601
00:33:47,562 --> 00:33:50,264
Tak perlu ada yang terluka.
602
00:33:50,297 --> 00:33:53,467
Ikuti perintah,
kita semua pulang dengan aman.
603
00:33:57,238 --> 00:33:59,608
Kalian salah tempat merampok.
604
00:33:59,641 --> 00:34:02,075
Ke toko minuman keras
di ujung jalan saja?
605
00:34:04,245 --> 00:34:06,447
Kami sudah di tempat yang tepat.
606
00:34:07,181 --> 00:34:09,416
Temanku,
607
00:34:09,450 --> 00:34:12,019
kau datang di waktu dan tempat yang salah.
608
00:34:18,860 --> 00:34:21,496
Tidak! Sialan!
609
00:34:23,163 --> 00:34:24,699
Dia mau ambil senjatanya, Riggin.
610
00:34:24,733 --> 00:34:26,433
Bagaimana ini?
611
00:34:26,467 --> 00:34:27,502
Yang benar saja.
612
00:34:27,536 --> 00:34:29,603
- Dia mau ambil senjatanya, kan?
- Ya.
613
00:34:31,806 --> 00:34:34,441
Teman-teman.
614
00:34:34,476 --> 00:34:35,777
Dia bergerak.
615
00:34:39,146 --> 00:34:41,850
Mau apa, tampan?
616
00:34:41,883 --> 00:34:44,318
Dengar, begitu kita masuk,
617
00:34:44,351 --> 00:34:46,555
semuanya ikut terlibat.
618
00:34:46,588 --> 00:34:48,690
Oke?
Ini tugasmu.
619
00:34:49,758 --> 00:34:51,826
Ini resiko yang kita hadapi semua.
620
00:34:51,860 --> 00:34:53,728
Kau mau apa, bunuh mereka?
621
00:34:55,429 --> 00:34:57,097
Orang bisa terluka.
622
00:34:57,131 --> 00:34:58,965
Itu sudah risikonya.
623
00:34:59,768 --> 00:35:02,470
Turunkan senjatanya, selesaikan pekerjaan ini.
624
00:35:02,504 --> 00:35:03,505
Kumohon.
625
00:35:06,675 --> 00:35:07,709
Selesaikan pekerjaan ini.
626
00:35:10,545 --> 00:35:11,580
Persetan kau.
627
00:35:15,884 --> 00:35:17,752
Putus sambungan telepon.
628
00:35:17,786 --> 00:35:19,554
Matikan CCTV.
629
00:35:19,588 --> 00:35:21,623
Keluarkan semua barang dari mobil.
630
00:35:21,656 --> 00:35:22,657
Baik, pak.
631
00:35:30,799 --> 00:35:31,800
Ayo.
632
00:35:33,267 --> 00:35:34,603
Tetaplah bersama, oke?
633
00:35:34,636 --> 00:35:35,637
Ayo.
634
00:35:43,945 --> 00:35:45,179
Kebakaran tadi...
635
00:35:45,212 --> 00:35:46,313
termasuk...
636
00:35:46,347 --> 00:35:49,618
salah satu dari tiga yang terjadi di Hollywood.
637
00:35:49,651 --> 00:35:51,519
Kebakaran satunya di sebelah timur.
638
00:35:51,553 --> 00:35:53,220
Dan dari udara,
639
00:35:53,253 --> 00:35:57,525
terlihat jelas kebakaran meluas ke timur,
melewati Watts dan Compton.
640
00:35:57,559 --> 00:35:59,326
Kebakarannya makin meluas.
641
00:36:02,864 --> 00:36:05,667
Rumah sakit di sana juga terbakar.
642
00:36:05,700 --> 00:36:07,802
Ada kebakaran di rumah sakit itu.
643
00:36:09,871 --> 00:36:11,740
Pemadam kebakaran, polisi...
644
00:36:15,577 --> 00:36:16,811
Hei.
645
00:36:16,845 --> 00:36:18,546
Kita tak bisa diam saja.
646
00:36:18,580 --> 00:36:19,881
Ada oknum yang ke sini mau buat kekacauan.
647
00:36:19,914 --> 00:36:21,215
Oke?
Ini wilayah kita.
648
00:36:21,248 --> 00:36:22,349
Kita rebut kembali.
649
00:36:23,450 --> 00:36:24,619
Sebentar.
650
00:36:24,653 --> 00:36:25,720
Ada apa, bro
651
00:36:25,754 --> 00:36:27,287
Apa kabar, Merc?
652
00:36:27,756 --> 00:36:29,189
Kau tak apa?
653
00:36:29,223 --> 00:36:31,559
Aku mencari anakku, Antoine.
654
00:36:31,593 --> 00:36:32,961
Aku belum lihat dia.
655
00:36:32,994 --> 00:36:34,696
Tapi akan kubantu cari.
656
00:36:34,729 --> 00:36:37,431
Mungkin kau butuh ini, bro.
657
00:36:37,464 --> 00:36:39,266
Lewat sini!
Ayo, sini!
658
00:36:39,299 --> 00:36:40,535
Tidak usah.
659
00:36:40,568 --> 00:36:41,870
Tidak, kau tak paham.
660
00:36:41,903 --> 00:36:44,238
Ambillah senjata ini.
661
00:36:44,271 --> 00:36:46,608
Ikut kami.
Kami akan menjagamu.
662
00:36:46,641 --> 00:36:48,442
Ya, kita harus siap!
663
00:36:48,476 --> 00:36:49,944
Kalian mau melindungiku?
664
00:36:50,745 --> 00:36:52,547
Bantu aku cari anakku.
665
00:36:53,715 --> 00:36:55,784
Punya korek?
666
00:36:55,817 --> 00:36:57,919
Ayo, serang mereka!
667
00:37:03,558 --> 00:37:04,626
Pergilah!
668
00:37:04,659 --> 00:37:05,660
Ayo!
669
00:37:06,695 --> 00:37:08,262
Mereka datang ramai-ramai...
670
00:37:08,295 --> 00:37:09,698
Akan kuhabisi mereka, ayo!
671
00:37:43,732 --> 00:37:46,835
Itu dia.
Sayang, aku pulang.
672
00:37:46,868 --> 00:37:48,636
Ambil semuanya.
Cepat.
673
00:37:49,070 --> 00:37:50,370
Ayo bersiap.
674
00:38:16,330 --> 00:38:17,966
Ambil semuanya.
675
00:38:17,999 --> 00:38:20,467
Ambil semua yang bisa dibawa.
676
00:38:20,502 --> 00:38:22,003
Punya tisu toilet?
677
00:38:23,738 --> 00:38:26,074
Ayolah!
Sedang apa kalian?
678
00:38:26,107 --> 00:38:28,877
Berhenti! Ini tak benar.
679
00:38:28,910 --> 00:38:30,745
Mobilmu ada padaku!
Mobilnya juga!
680
00:38:33,715 --> 00:38:35,449
Antoine!
681
00:38:46,661 --> 00:38:48,328
Masuk!
682
00:39:06,881 --> 00:39:08,448
Antoine!
683
00:39:11,052 --> 00:39:13,387
Antoine, apa yang kau lakukan?
684
00:39:13,420 --> 00:39:15,590
Kau sudah gila?
685
00:39:15,623 --> 00:39:17,826
Kalian mau pesta semalaman, bajingan.
686
00:39:30,738 --> 00:39:32,040
Pelan-pelan.
687
00:39:32,073 --> 00:39:33,608
Apa?
688
00:39:33,641 --> 00:39:34,843
Berhenti.
689
00:39:34,876 --> 00:39:37,912
Hati-hati. Jangan bor terlalu dalam.
690
00:39:37,946 --> 00:39:39,547
Cium dulu sebelum kau mainkan.
691
00:39:39,581 --> 00:39:40,782
Oke.
692
00:39:40,815 --> 00:39:42,784
Pelan-pelan.
693
00:39:46,621 --> 00:39:47,655
Bagus, bagus.
694
00:40:34,702 --> 00:40:36,403
Ada apa ini?
695
00:40:38,106 --> 00:40:40,074
Ayo, cepat.
696
00:40:45,747 --> 00:40:47,015
Hampir selesai.
697
00:40:49,651 --> 00:40:50,985
Minggir!
698
00:40:52,086 --> 00:40:53,420
Minggir!
699
00:40:55,757 --> 00:40:57,558
Cope, minggir!
700
00:40:57,592 --> 00:40:59,560
Oh sial.
701
00:41:03,698 --> 00:41:04,899
Sialan!
702
00:41:04,933 --> 00:41:08,803
Sialan! Rigg!
Ayo, Rigg!
703
00:41:08,836 --> 00:41:11,673
Sialan!
Pindahkan forkliftnya!
704
00:41:16,110 --> 00:41:17,111
Sialan.
705
00:41:18,546 --> 00:41:19,547
Sialan.
706
00:41:20,815 --> 00:41:22,984
Tuhan. Sialan!
707
00:41:24,185 --> 00:41:25,687
- Rigg!
- Tak apa.
708
00:41:25,720 --> 00:41:26,854
- Tenang.
- Tunggu.
709
00:41:27,956 --> 00:41:28,990
Ayo, Rigg.
710
00:41:29,023 --> 00:41:30,124
Jangan bergerak.
711
00:41:30,158 --> 00:41:31,259
Sebentar, kita harus keluarkan dia.
712
00:41:31,292 --> 00:41:32,860
Kita bisa tarik dia keluar.
713
00:41:32,894 --> 00:41:34,595
Kita tarik dia keluar.
714
00:41:34,629 --> 00:41:36,230
Forkliftnya tak bisa dipindahkan.
715
00:41:38,299 --> 00:41:39,834
Yang benar saja.
716
00:41:41,102 --> 00:41:42,103
Kita harus keluarkan dia.
717
00:41:42,136 --> 00:41:44,772
Tak bisa di keluarkan kalau kakinya...
718
00:41:44,806 --> 00:41:45,974
masih keinjak forklif.
719
00:41:46,007 --> 00:41:47,608
Tunggu sebentar, semuanya.
720
00:41:47,642 --> 00:41:48,876
Tenanglah!
721
00:41:48,910 --> 00:41:50,578
Jangan bicara begitu padaku!
722
00:41:50,611 --> 00:41:52,714
- Sialan!
- Tak apa.
723
00:41:55,083 --> 00:41:57,018
Aku memegangmu.
724
00:41:57,051 --> 00:42:00,121
Kakinya pasti tak tertolong lagi.
Sudah remuk.
725
00:42:00,154 --> 00:42:01,689
Kita mundurkan sedikit.
726
00:42:01,723 --> 00:42:02,857
Tak mungkin!
727
00:42:06,260 --> 00:42:07,862
Apa yang kau lakukan?
728
00:42:07,895 --> 00:42:09,297
Pergilah dari sini.
729
00:42:09,330 --> 00:42:10,798
Sentuh aku sekali lagi, nona,
730
00:42:10,832 --> 00:42:12,100
kuhancurkan wajahmu.
731
00:42:12,767 --> 00:42:14,068
Rigg!
732
00:42:14,102 --> 00:42:16,304
Sialan. Apa?
733
00:42:16,337 --> 00:42:18,672
Aku sudah tidak ketolong lagi.
734
00:42:21,109 --> 00:42:22,677
Kau bercanda?
735
00:42:22,710 --> 00:42:24,112
Potong kakinya.
736
00:42:24,145 --> 00:42:25,713
Kau harus pilih.
737
00:42:27,148 --> 00:42:28,850
Uang atau kaki?
738
00:42:29,884 --> 00:42:30,885
Kau mau pilih apa?
739
00:42:30,918 --> 00:42:33,121
- Itu tugasmu.
- Kita kehilangan waktu.
740
00:42:33,489 --> 00:42:34,889
Potong saja.
741
00:42:34,922 --> 00:42:36,257
Setelah selesai,
742
00:42:36,290 --> 00:42:37,859
kita bantu dia.
743
00:42:41,295 --> 00:42:44,565
Ada yang bisa matikan alarm itu?
744
00:42:49,971 --> 00:42:51,339
Charlie Mac satu-sembilan.
745
00:42:51,372 --> 00:42:54,976
Ada panggilan alarm di Pluton Metals, Vernon.
746
00:42:55,009 --> 00:42:56,144
Kita periksa lewat udara.
747
00:42:56,177 --> 00:42:57,311
Pergi periksa.
748
00:42:57,345 --> 00:42:58,646
Baik. Ganti.
749
00:43:15,630 --> 00:43:17,098
Persetan negara ini!
750
00:43:19,901 --> 00:43:21,969
Persetan Amerika!
751
00:43:30,411 --> 00:43:32,213
Persetan polisi!
Persetan mereka!
752
00:43:32,246 --> 00:43:33,915
Persetan dengan polisi!
753
00:43:42,356 --> 00:43:45,026
Tetap mobil dan duduk manis.
754
00:43:55,937 --> 00:43:57,138
Kenapa menghentikanku, Ayah?
755
00:43:58,406 --> 00:44:00,775
Polisi bertindak seenaknya...
756
00:44:00,808 --> 00:44:02,376
di daerah kita,
757
00:44:02,410 --> 00:44:04,212
tapi kita tak boleh protes?
758
00:44:04,245 --> 00:44:05,947
Antoine, tenang.
759
00:44:05,980 --> 00:44:07,315
Persetan, Ayah!
Kita marah!
760
00:44:07,348 --> 00:44:08,850
Kita semua marah!
761
00:44:10,284 --> 00:44:12,053
Ini bukan yang pertama.
762
00:44:16,124 --> 00:44:19,093
Tahun 1965...
763
00:44:19,127 --> 00:44:21,729
Orang kulit putih menyebutnya Kerusuhan Watts.
764
00:44:22,663 --> 00:44:26,234
Kita menyebutnya Kebangkitan,
Pemberontakan Watts.
765
00:44:28,803 --> 00:44:32,707
Aku seumuranmu waktu itu,
jadi aku paham.
766
00:44:34,809 --> 00:44:36,410
Tanpa sadar,
767
00:44:37,812 --> 00:44:40,181
kita justru membakar semua milik kita.
768
00:44:40,214 --> 00:44:42,016
Apa yang masih akan kita miliki?
769
00:44:44,352 --> 00:44:45,953
Ayah, apa yang kita miliki sekarang?
770
00:44:47,822 --> 00:44:50,158
Toko-toko ini bukan atas namamu.
771
00:44:51,493 --> 00:44:52,994
Kita tak punya apa-apa.
772
00:44:53,961 --> 00:44:55,963
Jadi, siapa peduli kalau...
773
00:44:55,997 --> 00:44:58,833
Kenapa harus peduli kalau kita bakar milik mereka?
774
00:44:58,866 --> 00:45:00,401
- Mereka.
- Mereka!
775
00:45:00,434 --> 00:45:01,435
Lihatlah sekeliling.
776
00:45:03,204 --> 00:45:07,141
Tidak ada polisi, ambulans, dan damkar.
777
00:45:08,510 --> 00:45:10,678
Mereka masa bodoh.
778
00:45:11,846 --> 00:45:12,680
Kita...
779
00:45:12,713 --> 00:45:14,982
cuma ikuti kemauan orang kulit putih.
780
00:45:16,417 --> 00:45:17,818
Pikir dulu, Twan!
781
00:45:29,363 --> 00:45:30,499
...mereka tidak tahu...
782
00:45:30,532 --> 00:45:31,699
harus berbuat apa.
783
00:45:31,732 --> 00:45:34,936
Ada kamera TV di mana-mana, orang-orang jug..
784
00:45:34,969 --> 00:45:37,405
Sepertinya tidak ada yang punya solusi
785
00:45:37,438 --> 00:45:39,474
buat mengatasi situasi ini.
786
00:45:39,508 --> 00:45:42,076
Ini tempat pertokoan besar.
787
00:45:42,109 --> 00:45:43,512
Seseorang...
788
00:45:43,545 --> 00:45:45,213
Sekitar 100 orang...
789
00:45:45,246 --> 00:45:48,449
masuk dan menjarah.
790
00:45:48,483 --> 00:45:50,952
Setiap selesai...
791
00:45:50,985 --> 00:45:53,221
menjarah,
792
00:45:53,254 --> 00:45:54,889
mereka membakarnya.
793
00:45:54,922 --> 00:45:56,023
Ayo...
794
00:45:56,057 --> 00:45:57,925
ambil semua yang bisa diambil.
795
00:45:57,959 --> 00:45:59,026
Dapat tisu toilet?
796
00:45:59,060 --> 00:46:00,261
Ambil. Cepat.
797
00:46:02,797 --> 00:46:04,365
- Ayo.
- Sialan!
798
00:46:04,398 --> 00:46:05,466
Sialan!
799
00:46:05,500 --> 00:46:07,401
- Apa-apaan ini?
- Turun sekarang!
800
00:46:07,435 --> 00:46:09,270
- Jangan ganggu kami.
- Sini!
801
00:46:09,303 --> 00:46:11,339
Pergilah!
Lepaskan, bro!
802
00:46:11,372 --> 00:46:12,507
Pergi dari sini!
803
00:46:12,541 --> 00:46:14,075
Bro! Apaan...
804
00:46:14,108 --> 00:46:15,209
Berikan kuncinya!
805
00:46:15,243 --> 00:46:16,277
Mundur!
806
00:46:16,310 --> 00:46:17,512
- Keluar!
- Hei!
807
00:46:17,546 --> 00:46:18,446
Mundur.
808
00:46:18,480 --> 00:46:19,615
Jangan sentuh dia, tinggalkan dia.
809
00:46:19,648 --> 00:46:21,882
Mundur.
Berikan kuncinya.
810
00:46:21,916 --> 00:46:23,217
Mana kuncinya?
811
00:46:23,251 --> 00:46:24,418
Ayo!
812
00:46:24,452 --> 00:46:25,419
Hei!
813
00:46:25,453 --> 00:46:29,524
Tetap di mobil, kunci pintu, jangan keluar.
814
00:46:30,424 --> 00:46:31,392
Tolong!
815
00:46:31,425 --> 00:46:33,961
Malam ini kalian bakal celaka!
816
00:46:33,995 --> 00:46:35,296
Tolong, jangan tembak.
817
00:46:36,130 --> 00:46:37,465
Mundur!
818
00:46:37,499 --> 00:46:38,700
Jangan tembak.
819
00:46:38,734 --> 00:46:41,202
- Mundur!
- Akan kuturuti maumu.
820
00:46:41,235 --> 00:46:43,204
- Berikan kuncinya!
- Kuncinya di mobil.
821
00:46:44,005 --> 00:46:46,173
Mundur.
Hei, mundur.
822
00:46:46,841 --> 00:46:47,808
Tinggalkan mereka.
823
00:46:47,842 --> 00:46:49,844
Mundur, ini bukan urusanmu.
824
00:46:49,877 --> 00:46:51,212
Jangan ganggu mereka.
825
00:46:51,245 --> 00:46:52,246
Ayo.
826
00:47:02,189 --> 00:47:03,424
Masuk, masuk!
827
00:47:04,258 --> 00:47:05,326
Ayo.
828
00:47:05,359 --> 00:47:07,529
Pergi, cepat!
829
00:47:07,562 --> 00:47:09,531
Sial. Kau tak apa?
830
00:47:09,564 --> 00:47:11,265
Awas!
831
00:47:12,501 --> 00:47:13,502
Sekarang!
832
00:47:33,888 --> 00:47:35,089
Pasang sabuk pengaman.
833
00:48:17,331 --> 00:48:20,401
Ya.
834
00:48:39,186 --> 00:48:40,187
Murph!
835
00:48:41,155 --> 00:48:42,156
Oke.
836
00:48:45,326 --> 00:48:46,695
Kurasa sudah cukup.
837
00:48:46,728 --> 00:48:49,698
Ambil Tovex-nya.
838
00:48:49,731 --> 00:48:51,465
Brankas ini gampang sekali.
839
00:48:51,500 --> 00:48:52,501
Minggir.
840
00:49:00,642 --> 00:49:02,076
Dennis, detonatornya.
841
00:49:03,478 --> 00:49:04,613
- Dennis!
- Ya.
842
00:49:35,176 --> 00:49:36,478
Lampunya.
843
00:49:37,679 --> 00:49:38,979
Dennis.
844
00:49:56,531 --> 00:49:58,299
Charlie Mac satu-sembilan.
845
00:49:58,332 --> 00:50:00,334
Lapor, Vernon di Pluton Metals...
846
00:50:00,367 --> 00:50:02,336
tampaknya aman.
847
00:50:02,369 --> 00:50:04,706
Kami menuju area Crenshaw, ganti.
848
00:50:05,339 --> 00:50:06,641
Baiklah.
849
00:50:11,445 --> 00:50:13,247
Lanjutkan.
850
00:50:13,280 --> 00:50:15,382
- Sudah pergi. Ayo.
- Lanjutkan.
851
00:50:27,729 --> 00:50:30,364
Ayah, tadi hebat sekali.
852
00:50:31,398 --> 00:50:34,268
Kau tumbangkan mereka tanpa takut sedikit pun.
853
00:50:34,301 --> 00:50:35,302
Hebat.
854
00:50:38,740 --> 00:50:41,008
Aku takut soal satu hal tentangmu.
855
00:50:42,644 --> 00:50:45,079
Aku tak mau kau jadi seperti aku.
856
00:50:48,683 --> 00:50:50,552
Reputasiku cuma...
857
00:50:51,720 --> 00:50:54,022
membuat mereka takluk dengan negro.
858
00:50:56,491 --> 00:50:58,092
Memangnya kenapa, Ayah?
859
00:51:02,429 --> 00:51:03,532
Memangnya kenapa?
860
00:51:09,203 --> 00:51:11,540
Jangan panik, kita akan keluar.
861
00:51:30,291 --> 00:51:32,126
Kalian mau ke mana?
862
00:51:34,629 --> 00:51:35,730
Bekerja.
863
00:51:36,698 --> 00:51:37,766
Ada jam malam.
864
00:51:38,700 --> 00:51:40,301
SIM dan STNK.
865
00:51:42,169 --> 00:51:43,738
Aku mau ke tempat kerja, Pak.
866
00:51:50,779 --> 00:51:52,647
Baik, silakan lanjut.
867
00:51:56,317 --> 00:51:58,720
Mereka dibiarkan pergi, keterlaluan.
868
00:51:58,753 --> 00:51:59,721
Ada yang mau kau bilang, nak?
869
00:51:59,754 --> 00:52:01,188
Satu ID enam proyek...
870
00:52:01,221 --> 00:52:03,123
Dia tak bilang apa, pak.
871
00:52:03,157 --> 00:52:05,594
Turun. Buka bagasinya.
872
00:52:06,293 --> 00:52:07,261
Kenapa?
873
00:52:07,294 --> 00:52:08,897
Aku mau periksa apa kalian...
874
00:52:08,930 --> 00:52:10,632
tak bawa barang curian.
875
00:52:10,665 --> 00:52:11,733
Tidak ada.
876
00:52:11,766 --> 00:52:13,167
Kubilang keluar...
877
00:52:13,200 --> 00:52:14,603
dan buka bagasinya.
878
00:52:14,636 --> 00:52:16,605
Ayah, jangan turun.
879
00:52:16,638 --> 00:52:19,474
- Tenang. Aku tenang.
- Keluar!
880
00:52:19,507 --> 00:52:22,142
- Periksa dia.
- Sialan.
881
00:52:22,176 --> 00:52:23,177
Ayo.
882
00:52:25,513 --> 00:52:26,514
Tangan di kap mobil.
883
00:52:32,687 --> 00:52:34,556
Ada senjata atau barang terlarang?
884
00:52:34,889 --> 00:52:35,924
Tidak, pak.
885
00:52:35,957 --> 00:52:37,025
Ada sesuatu...
886
00:52:37,058 --> 00:52:39,393
yang bisa menikam atau melukaiku?
887
00:52:39,426 --> 00:52:40,461
Tidak ada, pak.
888
00:52:40,495 --> 00:52:41,496
Rentangkan kaki.
889
00:52:43,397 --> 00:52:44,766
Ayah, kita tak bisa di geledah.
890
00:52:44,799 --> 00:52:46,333
Tak punya surat perintah.
891
00:52:46,367 --> 00:52:47,401
Diam.
892
00:52:48,202 --> 00:52:49,537
Jangan begitukan anakku.
893
00:52:49,571 --> 00:52:51,438
Kubilang diam.
894
00:52:52,474 --> 00:52:54,776
Kau dengar?
895
00:52:54,809 --> 00:52:56,611
Sepertinya kau tuli,
896
00:52:56,645 --> 00:52:58,480
jadi kuberkan alat bantu dengar ini.
897
00:52:58,513 --> 00:53:00,949
- Polisi sialan...
- Diam!
898
00:53:00,982 --> 00:53:03,485
Tangan tetap di mobil, jangan bergerak!
899
00:53:03,518 --> 00:53:04,519
Twan.
900
00:53:07,254 --> 00:53:09,591
Ini sudah cukup buatmu.
901
00:53:09,624 --> 00:53:11,458
Kumohon...
902
00:53:21,870 --> 00:53:23,605
Baik, bersih.
903
00:53:32,413 --> 00:53:33,914
Kau kerja di mana tadi?
904
00:53:37,686 --> 00:53:39,587
Pluton Metals, di jalan 18.
905
00:53:41,890 --> 00:53:43,858
Jangan sampai kulihat kalian lagi.
906
00:53:43,892 --> 00:53:45,527
Dengar?
907
00:53:45,560 --> 00:53:46,861
Sekarang pergi!
908
00:53:48,596 --> 00:53:49,597
Lepaskan dia.
909
00:53:54,769 --> 00:53:56,303
Ayo pergi.
910
00:54:32,439 --> 00:54:34,241
Oke, kita hancurkan.
911
00:55:12,881 --> 00:55:15,984
Kita kaya, kawan!
Kita kaya.
912
00:55:16,017 --> 00:55:18,987
Cepat masukkan ke van dan pergi dari sini.
913
00:55:20,855 --> 00:55:23,691
Copeland, kau bisa beli...
914
00:55:23,725 --> 00:55:26,027
kaki baru dengan uang ini.
915
00:55:26,060 --> 00:55:28,328
Lebih bagus dari yang asli.
916
00:55:31,866 --> 00:55:33,501
Aku bangga padamu, Nak
917
00:55:33,535 --> 00:55:34,936
Kita bakal jadi jutawan.
918
00:55:36,037 --> 00:55:37,539
Kita bakal jadi jutawan.
919
00:55:38,606 --> 00:55:40,340
Ya.
920
00:55:40,374 --> 00:55:41,609
Kusiapkan vannya.
921
00:56:18,913 --> 00:56:20,014
...tepat...
922
00:56:20,048 --> 00:56:20,982
di tengah jalan,
923
00:56:21,015 --> 00:56:22,984
Kerumunan ini beragam,
924
00:56:23,017 --> 00:56:26,020
tak didominasi oleh satu warna kulit.
925
00:56:26,054 --> 00:56:28,590
Ada yang berdiri di tengah...
926
00:56:28,623 --> 00:56:31,526
Seseorang yang membakar pohon, kan?
927
00:56:31,559 --> 00:56:33,628
Dia jalan dari blok ke blok...
928
00:56:33,661 --> 00:56:35,697
dan tidak ada yang menghentikannya.
929
00:56:37,065 --> 00:56:39,067
Bahan bakar yang bagus untuk membakar.
930
00:56:39,100 --> 00:56:41,502
Pohon demi pohon.
931
00:57:11,666 --> 00:57:12,767
Aku sempat bicara...
932
00:57:12,800 --> 00:57:13,902
dengan beberapa petugas,
933
00:57:13,935 --> 00:57:16,738
dan mereka juga tak tahu harus bagaimana.
934
00:57:16,771 --> 00:57:18,840
Sepertinya tidak ada...
935
00:57:18,873 --> 00:57:21,709
yang punya solusi untuk mengatasi situasi ini.
936
00:57:21,743 --> 00:57:23,811
Ini lokasi pasar gelap besar.
937
00:57:23,845 --> 00:57:25,914
Sebenarnya, lebih dari 100 orang...
938
00:57:25,947 --> 00:57:27,649
Di mana tadi kamar mandinya?
939
00:57:27,682 --> 00:57:28,850
...menjarahnya.
940
00:57:28,883 --> 00:57:30,685
Kiri, ujung lorong.
941
00:57:30,718 --> 00:57:32,053
Setelah menjarah,
942
00:57:32,086 --> 00:57:33,588
mereka bakar bangunan itu.
943
00:57:56,544 --> 00:57:58,713
Cuma satu petugas damkar tertembak.
944
00:57:58,746 --> 00:58:01,082
Kami tak tahu kondisinya.
945
00:58:01,115 --> 00:58:02,884
Situasi di sini sangat kacau...
946
00:58:02,917 --> 00:58:03,918
Joe!
947
00:58:28,176 --> 00:58:29,177
Hei!
948
00:58:39,988 --> 00:58:41,089
Antoine.
949
00:58:58,006 --> 00:58:59,574
Aku akan lewat jalan lain!
950
01:01:48,910 --> 01:01:50,344
Anak-anak sialan.
951
01:01:50,378 --> 01:01:52,013
Tidak pernah ada saat dibutuhkan.
952
01:01:56,485 --> 01:01:57,685
Ayah!
953
01:01:58,819 --> 01:01:59,820
Ayah!
954
01:02:04,025 --> 01:02:07,094
Siapa itu?
955
01:02:07,128 --> 01:02:10,198
Tadi aku di kamar mandi, dia masuk.
956
01:02:12,767 --> 01:02:13,935
Duduk di situ.
957
01:02:13,968 --> 01:02:16,170
Aku... Ini.
958
01:02:16,804 --> 01:02:18,306
Aku ambil dompetnya.
959
01:02:18,339 --> 01:02:19,340
Diam!
960
01:02:20,274 --> 01:02:21,776
Diam, Copeland.
961
01:02:21,809 --> 01:02:23,377
Tutup mulutmu, diam.
962
01:02:25,213 --> 01:02:26,914
Mana kakakmu?
Kita harus...
963
01:02:26,948 --> 01:02:28,216
- pergi dari sini.
- Aku tak tahu.
964
01:02:28,249 --> 01:02:30,519
- Mana kakakmu?
- Aku tak tahu.
965
01:02:32,053 --> 01:02:33,120
Diamlah.
966
01:02:33,154 --> 01:02:34,956
Kubilang, diam.
967
01:02:34,989 --> 01:02:36,857
Cope. Hei.
968
01:02:39,227 --> 01:02:40,094
Hei, ayo.
969
01:02:40,127 --> 01:02:41,429
Kau tak apa, Cope.
970
01:02:48,169 --> 01:02:49,737
Antoine King.
971
01:02:50,505 --> 01:02:54,308
Jalan West 62 No. 2431.
972
01:02:56,244 --> 01:02:58,246
Kau kelas dua SMA Crenshaw, kan?
973
01:03:00,114 --> 01:03:03,751
Ngapain kau ke sini, merusak acara kami?
974
01:03:04,952 --> 01:03:06,555
Mau apa kau?
975
01:03:06,588 --> 01:03:08,289
Aku mencari ayahku.
976
01:03:09,123 --> 01:03:10,157
Dia kerja di sini.
977
01:03:10,191 --> 01:03:12,059
Ayahmu kerja apa?
978
01:03:12,093 --> 01:03:13,427
Reparasi.
979
01:03:13,461 --> 01:03:15,930
- Apa?
- Reparasi.
980
01:03:15,963 --> 01:03:17,765
Aku mau pulang, tapi tak bisa.
981
01:03:18,466 --> 01:03:20,001
Bus tidak beroperasi.
982
01:03:22,036 --> 01:03:23,871
Jadi aku ke sini mencarinya.
983
01:03:27,041 --> 01:03:28,142
Bangun.
984
01:03:29,210 --> 01:03:31,412
Dimana anakku?
985
01:03:31,445 --> 01:03:33,515
Dimana anakku?
986
01:03:34,882 --> 01:03:36,517
Aku tak tahu apa maksudmu.
987
01:03:37,586 --> 01:03:41,956
Kau dan teman-temanmu merampok tempat ini, kan?
988
01:03:44,626 --> 01:03:45,893
Kau siapa?
989
01:03:53,100 --> 01:03:55,202
Kau tak tahu siapa yang kau hadapi.
990
01:03:58,439 --> 01:04:00,441
Ini tak akan berakhir baik buatmu.
991
01:04:01,643 --> 01:04:03,578
Tak berakhir baik buatku.
992
01:04:07,582 --> 01:04:10,084
Pasti juga lebih buruk buatmu.
993
01:04:12,587 --> 01:04:13,588
Kumohon.
994
01:04:55,996 --> 01:04:57,599
Kau ke sini mencari ayahmu?
995
01:04:57,632 --> 01:05:00,368
996
01:05:00,401 --> 01:05:02,504
Ya, dia tidak ada.
997
01:05:08,342 --> 01:05:09,343
Tahu tidak?
998
01:05:12,279 --> 01:05:14,115
Hari ini hari keberuntunganmu.
999
01:05:15,316 --> 01:05:16,984
Karena aku lagi baik hati,
1000
01:05:18,487 --> 01:05:20,254
jadi kulepaskan kau.
1001
01:05:21,623 --> 01:05:24,493
Pulanglah pada ayahmu.
1002
01:05:24,526 --> 01:05:27,027
- Tidak!
- Sumpah...
1003
01:05:29,130 --> 01:05:30,264
- Apa-apaan ini?
- Sial!
1004
01:05:43,177 --> 01:05:45,514
Aku tahu rumahmu dimana.
1005
01:05:45,547 --> 01:05:51,152
Kalau kau cerita ke siapa pun soal ini...
1006
01:05:51,185 --> 01:05:53,220
akan kubunuh kau.
1007
01:05:53,254 --> 01:05:56,957
Akan kubunuh ayahmu, ibumu, anjingmu,
1008
01:05:56,991 --> 01:05:58,225
semua kerabatmu.
1009
01:05:58,259 --> 01:06:00,629
Akan kuhabisi semua keluargamu,
1010
01:06:00,662 --> 01:06:02,196
bocah brengsek!
1011
01:06:11,172 --> 01:06:12,173
Selamat tinggal.
1012
01:06:14,576 --> 01:06:16,010
Pergi dari sini.
1013
01:06:28,557 --> 01:06:30,090
Lowell!
1014
01:06:30,124 --> 01:06:32,226
Ada yang menyerang kita!
1015
01:06:32,259 --> 01:06:34,328
- Di mana Riggin?
- Diculik!
1016
01:06:34,361 --> 01:06:36,097
Crenshaw, berhenti!
1017
01:06:36,498 --> 01:06:38,299
Berhenti!
1018
01:06:38,332 --> 01:06:40,702
Berhenti dan ke sini.
1019
01:06:40,735 --> 01:06:43,103
Sekarang.
1020
01:06:45,406 --> 01:06:46,708
Ke sini.
1021
01:06:52,581 --> 01:06:55,016
Tenang.
Dia akan berguna.
1022
01:06:58,185 --> 01:07:00,020
- Dimana ayahmu?
- Aku tak tahu.
1023
01:07:00,054 --> 01:07:01,388
Tadi kau bohong...
1024
01:07:01,422 --> 01:07:02,624
- bukan?
- Aku tak tahu.
1025
01:07:02,657 --> 01:07:04,458
- Kau bohong.
- Sumpah, aku tak tahu.
1026
01:07:05,827 --> 01:07:07,529
Mau diapakan dia?
1027
01:07:08,830 --> 01:07:10,632
Kita manfaatkan dia.
1028
01:07:10,665 --> 01:07:12,399
- Sialan.
- Kita manfaatkan dia.
1029
01:07:27,816 --> 01:07:29,250
- Sialan.
- Periksa vannya!
1030
01:07:29,651 --> 01:07:30,652
Aku tahu.
1031
01:07:34,656 --> 01:07:35,657
Sialan.
1032
01:07:42,129 --> 01:07:43,565
- Murph.
- Apa?
1033
01:07:44,533 --> 01:07:46,200
Ada masalah.
1034
01:07:46,233 --> 01:07:48,369
Masalah apa?
1035
01:07:48,402 --> 01:07:49,704
Rotor pengapiannya hilang.
1036
01:07:51,205 --> 01:07:52,439
Rotor apa?
1037
01:07:52,474 --> 01:07:54,275
Van tak bisa nyala tanpa itu.
1038
01:07:57,846 --> 01:07:59,146
Bajingan.
1039
01:08:16,598 --> 01:08:18,399
Bos.
1040
01:08:18,432 --> 01:08:20,535
Riggin tidak diketemukan.
1041
01:08:20,569 --> 01:08:21,736
Apa?
1042
01:08:21,770 --> 01:08:24,238
Ya, dan vannya...
1043
01:08:24,271 --> 01:08:26,307
tak bisa dinyalakan juga.
1044
01:08:27,441 --> 01:08:28,677
Kenapa?
1045
01:08:28,710 --> 01:08:31,713
Karena rotor pengapiannya hilang.
1046
01:08:36,150 --> 01:08:37,886
Ayahmu mempertaruhkan nyawamu.
1047
01:08:37,919 --> 01:08:40,488
Dia mempertaruhkan nyawamu.
1048
01:08:40,522 --> 01:08:42,256
Sebaiknya aku keluar...
1049
01:08:42,289 --> 01:08:44,158
dan mencari kendaraan lain.
1050
01:08:44,191 --> 01:08:46,160
Tidak, itu ide buruk.
1051
01:08:46,193 --> 01:08:47,662
Kalau dua mobil di depan?
1052
01:08:48,462 --> 01:08:50,164
Tidak.
1053
01:08:50,197 --> 01:08:52,132
Suspensinya tidak akan kuat.
1054
01:08:52,166 --> 01:08:53,602
Ayah, kita harus temukan Riggin.
1055
01:08:53,635 --> 01:08:55,436
Aku tahu, Dennis.
1056
01:08:55,469 --> 01:08:57,606
Ayah tahu kakakmu belum ketemu.
1057
01:08:58,840 --> 01:09:00,575
Muat sisanya sekarang.
1058
01:09:00,609 --> 01:09:03,310
Kita bereskan semuanya.
Cari rotornya.
1059
01:09:03,344 --> 01:09:05,880
Lalu kita cabut dari sini.
1060
01:09:05,914 --> 01:09:09,350
Semua yang kubutuhkan sudah ada.
1061
01:09:33,475 --> 01:09:34,476
Hei!
1062
01:09:36,443 --> 01:09:37,545
Hei!
1063
01:10:03,838 --> 01:10:05,774
Berikan rotor van-nya.
1064
01:10:05,807 --> 01:10:07,408
Persetan kau.
1065
01:10:10,979 --> 01:10:13,515
Di mana? Katakan!
1066
01:10:14,381 --> 01:10:15,583
Persetan kau.
1067
01:10:21,656 --> 01:10:22,991
Ayo.
1068
01:10:23,024 --> 01:10:24,425
Ayo sekarang.
1069
01:10:24,458 --> 01:10:26,226
Oke.
1070
01:10:28,295 --> 01:10:29,898
Di mana rotornya?
1071
01:10:30,230 --> 01:10:31,833
1072
01:10:36,738 --> 01:10:37,739
Pelan-pelan.
1073
01:10:38,606 --> 01:10:39,607
Pelan-pelan.
1074
01:11:30,592 --> 01:11:32,494
Sepertinya kau kehilangan ayah.
1075
01:11:39,701 --> 01:11:41,503
Dasar bajingan.
1076
01:12:00,688 --> 01:12:02,356
Santai.
1077
01:12:11,633 --> 01:12:12,867
Jangan bodoh.
1078
01:12:37,826 --> 01:12:39,093
Sepertinya kelompokmu...
1079
01:12:42,030 --> 01:12:43,598
tak percaya soal...
1080
01:12:43,631 --> 01:12:45,834
"etika antar pencuri"?
1081
01:12:49,003 --> 01:12:50,638
Orang tua itu...
1082
01:12:51,673 --> 01:12:53,975
memang bajingan kejam.
1083
01:12:57,645 --> 01:12:59,647
Pria kulit hitam itu sudah tumbang...
1084
01:13:02,917 --> 01:13:04,318
dia menembaknya.
1085
01:13:07,989 --> 01:13:10,357
Diberondong.
1086
01:13:14,529 --> 01:13:15,763
Bohong.
1087
01:13:17,031 --> 01:13:18,666
Dia membunuhnya di depan anakku.
1088
01:13:25,807 --> 01:13:27,575
Omong. Kosong.
1089
01:13:28,843 --> 01:13:31,445
Lalu dia todongkan pistol ke kepala anakku.
1090
01:14:15,690 --> 01:14:17,525
Jawablah jujur.
1091
01:14:19,060 --> 01:14:21,696
Tahu di mana saudaraku?
1092
01:14:30,705 --> 01:14:33,007
Aku tadi lihat ayahmu membunuh seseorang.
1093
01:14:37,645 --> 01:14:38,680
Jika kutahu di mana saudaramu,
1094
01:14:38,713 --> 01:14:40,548
percayalah, pasti kuberitahu.
1095
01:14:48,556 --> 01:14:49,857
Orang tua itu...
1096
01:14:51,859 --> 01:14:53,061
ayahku.
1097
01:14:55,930 --> 01:14:58,066
Jujur saja,
1098
01:14:58,099 --> 01:15:03,037
mukjizat jika anakmu masih hidup.
1099
01:15:05,073 --> 01:15:08,176
Sekarang, anakmu cuma saksi.
1100
01:15:10,278 --> 01:15:12,580
Dia takkan biarkan saksi hidup.
1101
01:15:18,753 --> 01:15:20,154
Aku harus menemukannya.
1102
01:15:24,225 --> 01:15:26,694
Kau mengerti, kan?
1103
01:15:30,164 --> 01:15:32,033
Tapi...
1104
01:15:32,066 --> 01:15:35,636
aku janji kau tak akan...
1105
01:15:35,670 --> 01:15:36,971
kenapa-kenapa.
1106
01:15:40,608 --> 01:15:42,777
Kalian asyik mengobrol?
1107
01:15:43,811 --> 01:15:45,046
Tadi aku...
1108
01:15:45,079 --> 01:15:46,714
Kenapa bicara dengannya?
1109
01:15:46,748 --> 01:15:48,950
Aku dapat informasi.
1110
01:15:51,052 --> 01:15:53,721
Kau tahu ayahnya menyekap kakakmu?
1111
01:15:55,023 --> 01:15:56,591
Kau tahu itu?
1112
01:15:56,624 --> 01:15:58,693
Informasi apa yang kau dapat?
1113
01:15:58,726 --> 01:15:59,761
Tadi...
1114
01:15:59,794 --> 01:16:00,795
Diam.
1115
01:16:02,730 --> 01:16:04,732
Berdiri.
1116
01:16:07,335 --> 01:16:09,170
Kau akan mengeluarkan kita.
1117
01:16:09,203 --> 01:16:12,206
Jika tidak, aku akan membunuhmu.
1118
01:16:12,807 --> 01:16:13,975
Jalan.
1119
01:16:15,276 --> 01:16:16,944
Pintarlah sedikit.
1120
01:16:19,680 --> 01:16:21,749
Aku tak pernah ingin menyakiti siapa pun.
1121
01:16:22,350 --> 01:16:23,551
Oke?
1122
01:16:24,619 --> 01:16:27,284
Aku juga tak mau anakmu kenapa-napa.
1123
01:16:27,288 --> 01:16:29,590
Kau pasti tak mau juga.
1124
01:16:34,095 --> 01:16:35,129
Toiletnya...
1125
01:16:35,163 --> 01:16:36,898
perlu dibersihkan, Mercer.
1126
01:16:36,931 --> 01:16:38,566
Toilet perlu dibersihkan.
1127
01:16:39,801 --> 01:16:41,869
Sial.
1128
01:16:41,903 --> 01:16:44,739
Ada yang mau bicara denganmu.
1129
01:16:46,174 --> 01:16:50,278
Jangan percaya dan dengarkan dia.
1130
01:16:53,081 --> 01:16:55,216
Tekan tombolnya dan bilang, "Ayah."
1131
01:16:59,087 --> 01:17:00,088
Ayah?
1132
01:17:01,756 --> 01:17:03,091
Twan.
1133
01:17:03,124 --> 01:17:04,959
Mereka akan membunuhku.
1134
01:17:04,992 --> 01:17:07,662
Ayah, mereka akan membunuhku.
1135
01:17:10,031 --> 01:17:11,933
Ayah, mereka akan membunuhku.
1136
01:17:13,267 --> 01:17:16,737
Kalau kau tidak menuruti mereka.
1137
01:17:18,673 --> 01:17:19,874
Mercer.
1138
01:17:21,142 --> 01:17:22,643
Kalau dengan pertukaran?
1139
01:17:23,479 --> 01:17:26,681
Putramu untuk putraku dan rotornya.
1140
01:17:27,915 --> 01:17:29,951
Dia pembohong.
1141
01:17:29,984 --> 01:17:32,687
Mereka akan membunuhmu dan anakmu.
1142
01:17:32,720 --> 01:17:33,955
Diamlah.
1143
01:17:33,988 --> 01:17:36,757
Datanglah di tempat bongkar muat 5 menit lagi.
1144
01:17:36,791 --> 01:17:38,759
Jika tidak,
1145
01:17:38,793 --> 01:17:41,329
anakmu akan dibunuh.
1146
01:17:41,362 --> 01:17:43,164
Jangan bawa senjata,
1147
01:17:43,197 --> 01:17:46,667
bisa bahaya buat Antoine.
1148
01:17:46,701 --> 01:17:47,835
Mengerti?
1149
01:17:52,707 --> 01:17:54,709
Bantu aku ambil anakku.
1150
01:18:15,229 --> 01:18:16,964
Hampir selesai, Crenshaw.
1151
01:18:18,950 --> 01:18:20,350
JANGAN MENGHALANGI
1152
01:18:22,770 --> 01:18:24,372
Berhenti.
1153
01:18:24,405 --> 01:18:25,706
Ayah.
1154
01:18:27,308 --> 01:18:28,676
Berhenti.
1155
01:18:32,113 --> 01:18:33,181
Ambil rotornya.
1156
01:18:33,915 --> 01:18:34,916
Rigg!
1157
01:18:35,449 --> 01:18:36,485
Kau tak apa?
1158
01:18:36,518 --> 01:18:38,286
Dennis, baik.
1159
01:18:40,388 --> 01:18:41,422
Dapat.
1160
01:18:41,455 --> 01:18:43,391
Masukkan lagi ke van.
1161
01:18:46,027 --> 01:18:48,829
Setelah semua kekacauan ini,
1162
01:18:48,863 --> 01:18:49,964
kau beruntung aku tak membunuh...
1163
01:18:49,997 --> 01:18:51,866
anak sialan ini.
1164
01:18:55,436 --> 01:18:56,837
Serahkan anakku.
1165
01:18:57,805 --> 01:19:00,308
Kau sudah bunuh anak buahku
1166
01:19:00,341 --> 01:19:02,376
Malamku berantakan karenamu.
1167
01:19:03,811 --> 01:19:05,346
Biarkan kami pergi.
1168
01:19:05,379 --> 01:19:06,747
Kau bisa...
1169
01:19:06,781 --> 01:19:08,682
lanjutkan apapun yang kau mau.
1170
01:19:09,317 --> 01:19:10,751
Kalau aku menolak?
1171
01:19:11,986 --> 01:19:14,255
Kita ada masalah, teman.
1172
01:19:14,288 --> 01:19:17,825
Sepertinya memang ada masalah.
1173
01:19:19,227 --> 01:19:21,395
Ya.
1174
01:19:22,330 --> 01:19:23,731
Selamat tinggal, Crenshaw.
1175
01:19:25,099 --> 01:19:27,268
- Twan! Tunduk.
- Pergi!
1176
01:19:39,481 --> 01:19:40,515
Sial, Dennis!
1177
01:19:42,316 --> 01:19:43,784
Berdiri!
Masuk ke van!
1178
01:19:48,590 --> 01:19:49,991
- Oke?
- Jalan!
1179
01:20:03,237 --> 01:20:05,072
Nyalakan mobil di depan!
1180
01:20:11,879 --> 01:20:13,547
Terus tekan lukanya.
1181
01:20:13,981 --> 01:20:15,016
Lihat aku.
1182
01:20:15,049 --> 01:20:16,317
Hei. Lihat aku!
1183
01:20:16,350 --> 01:20:19,488
Hei, kau akan selamat.
1184
01:20:28,195 --> 01:20:29,230
Ayo.
1185
01:20:29,263 --> 01:20:31,165
- Sialan!
- Dennis!
1186
01:20:40,875 --> 01:20:41,876
Jalan!
1187
01:20:42,477 --> 01:20:45,880
Oke.
1188
01:20:48,015 --> 01:20:49,518
Dia kabur bawa uangku.
1189
01:21:02,463 --> 01:21:04,031
Kau akan baik-baik saja.
1190
01:21:04,065 --> 01:21:05,500
Oh, Tuhan.
1191
01:21:06,668 --> 01:21:07,968
Kalian baik-baik saja?
1192
01:21:08,002 --> 01:21:09,870
Dia harus ke rumah sakit!
1193
01:21:30,358 --> 01:21:32,159
Ayo, tekan. Tekan terus.
1194
01:21:32,193 --> 01:21:34,563
Tekan lukanya.
Tetaplah sadar.
1195
01:21:34,596 --> 01:21:36,598
Rigg. Kau tahu?
1196
01:21:36,897 --> 01:21:38,099
Apa?
1197
01:21:39,033 --> 01:21:40,134
Kita kaya.
1198
01:21:41,936 --> 01:21:42,970
- Kita kaya.
- Tidak.
1199
01:21:44,573 --> 01:21:45,607
Tembak mereka.
1200
01:21:52,213 --> 01:21:53,214
Sial!
1201
01:22:09,430 --> 01:22:10,998
Dia pendarahan.
1202
01:22:14,736 --> 01:22:16,237
Aku tak mau mati, Rigg.
1203
01:22:17,004 --> 01:22:18,005
Bertahanlah.
1204
01:22:29,751 --> 01:22:30,985
Bertahanlah.
1205
01:22:33,087 --> 01:22:34,088
Tidak.
1206
01:22:36,023 --> 01:22:37,291
Tak mungkin. Adikku.
1207
01:22:38,693 --> 01:22:39,728
Jangan menoleh.
1208
01:22:44,633 --> 01:22:45,634
Sial.
1209
01:22:56,410 --> 01:22:59,046
Tidak. Persetan kau!
1210
01:22:59,079 --> 01:23:00,682
Bangsat!
1211
01:23:24,271 --> 01:23:25,272
Persetan kau.
1212
01:23:54,068 --> 01:23:55,169
Ayah, dia tertembak!
1213
01:23:56,571 --> 01:23:57,572
Sial!
1214
01:25:02,136 --> 01:25:03,505
Brengsek.
1215
01:25:29,497 --> 01:25:30,498
Hei.
1216
01:25:33,902 --> 01:25:36,203
Ayah sudah berusaha sekuat tenaga, nak.
1217
01:25:39,239 --> 01:25:41,175
Maaf kalau itu belum cukup.
1218
01:26:06,635 --> 01:26:08,202
Bajingan.
1219
01:26:12,507 --> 01:26:13,608
Kau tahu berapa biayanya...
1220
01:26:43,838 --> 01:26:45,239
Tak apa.
1221
01:26:47,909 --> 01:26:49,243
Tak apa, Twan.
1222
01:27:35,557 --> 01:27:36,558
Maaf.
1223
01:27:47,869 --> 01:27:48,870
Maafkan ayah.
1224
01:28:46,656 --> 01:28:54,656
MAIN DI BEBAS69, BEBAS GANGGUAN DAN BEBAS PINDAH SALDO
BONUS DEPO 100% 50K+50K = 100K, KETIK BEBAS69 DI GOOGLE
1225
01:28:54,680 --> 01:29:04,680
KETIK
BEBAS69 ATAU
https://cutt.ly/bbs_login
1226
01:36:10,037 --> 01:36:11,272
Ibuku sayang...
1227
01:36:14,075 --> 01:36:15,376
Ini aku, anakmu.
1228
01:36:18,913 --> 01:36:20,815
Berharap Ibu bisa dengar.
1229
01:36:23,552 --> 01:36:25,253
Aku sayang sekali Ibu.
1230
01:36:27,989 --> 01:36:30,291
Pengorbanan Ibu begitu besar.
1231
01:36:31,892 --> 01:36:33,495
Membesarkan kami berempat...
1232
01:36:36,498 --> 01:36:37,999
sendirian.
1233
01:36:40,368 --> 01:36:42,203
Ibu sudah berjuang semampunya.
1234
01:36:46,040 --> 01:36:48,876
Ibu hanya berusaha bertahan dari segala kesakitan.
1235
01:36:51,112 --> 01:36:52,813
Ibu seperti bunga.
1236
01:36:55,082 --> 01:36:57,184
Bunga lembut yang anggun.
1237
01:36:58,853 --> 01:37:02,456
Mawar hitam yang bertahan di celah beton.
79720