All language subtitles for ðÜÐâð║ð╗ð░.2021.WEB-DLRip._by.ExKinoRay_._Shkiper[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,797 --> 00:01:27,973 Sofia. 2 00:01:31,672 --> 00:01:34,021 Cadê você? 3 00:01:39,898 --> 00:01:43,249 Sabe o que vai acontecer com você se não sair? 4 00:01:45,208 --> 00:01:47,427 Mormo virá te pegar, Sofia. 5 00:01:48,733 --> 00:01:51,039 Ele vem pegar as crianças malvadas. 6 00:01:52,866 --> 00:01:55,870 E você, você é uma menina muito má. 7 00:02:14,541 --> 00:02:17,109 Mormo está vindo te pegar. 8 00:02:18,589 --> 00:02:21,200 Mormo quer brincar. 9 00:02:22,897 --> 00:02:27,511 Mormo está vindo te pegar. 10 00:02:27,641 --> 00:02:30,209 Mormo vai te levar embora. 11 00:02:32,079 --> 00:02:36,781 Mormo está vindo te pegar. 12 00:02:36,911 --> 00:02:41,307 Mormo quer brincar. 13 00:02:41,438 --> 00:02:45,442 Mormo está vindo te pegar. 14 00:03:54,207 --> 00:03:55,426 Tudo certo, entre, bom dia. 15 00:04:00,213 --> 00:04:01,954 -Bom Dia. -Bom Dia. 16 00:04:03,129 --> 00:04:05,392 Olha, você tem que assinar aqui, 17 00:04:05,523 --> 00:04:08,090 informar o motivo, a casa em que você trabalha 18 00:04:08,221 --> 00:04:10,267 e o horário de check-in. 19 00:04:11,920 --> 00:04:14,358 Se quiser, pode colocar o mesmo horário dos outros, certo? 20 00:04:18,057 --> 00:04:19,014 Você sabe onde é? 21 00:04:20,929 --> 00:04:23,367 Bem... é só seguir em frente por alí, certo? Não tem como se perder. 22 00:04:51,046 --> 00:04:52,004 Sofi! 23 00:04:57,314 --> 00:04:58,750 Não brinca, não acredito que você está aqui. 24 00:05:00,099 --> 00:05:01,796 Achei que você fosse se arrepender e cair fora. 25 00:05:02,231 --> 00:05:04,016 Bem eu já estava prestes a fazer isso. 26 00:05:04,625 --> 00:05:06,279 Certo, mas você está aqui. 27 00:05:06,410 --> 00:05:07,411 Você vai gostar daqui, você vai ver 28 00:05:09,543 --> 00:05:11,284 Venha, venha, conhecer minha patroa. 29 00:05:11,415 --> 00:05:14,243 Você terá um quarto só pra você. E com vista para o jardim. 30 00:05:25,167 --> 00:05:26,952 -Bom dia, senhora. -Bom Dia. 31 00:05:27,082 --> 00:05:28,301 Esta aqui é a minha irmã. 32 00:05:29,258 --> 00:05:33,741 Sofia, prazer! Nati nos falou muito sobre você. 33 00:05:34,307 --> 00:05:37,223 Já faz um tempo que queríamos conhecê-la. Tá vendo? 34 00:05:38,311 --> 00:05:39,486 Vocês são muito parecidas. 35 00:05:42,054 --> 00:05:43,577 Você parece ser muito nova. Quantos anos você tem? 36 00:05:44,099 --> 00:05:45,100 -Dezoito. -Quase dezenove, já... 37 00:05:47,494 --> 00:05:48,582 Ela não tem experiência. 38 00:05:48,713 --> 00:05:50,018 Mas é muito responsável. 39 00:05:50,149 --> 00:05:51,498 Ela cuidou sozinha de nossa avó. 40 00:05:51,629 --> 00:05:53,892 Entenda que estamos sozinhas. 41 00:05:54,022 --> 00:05:56,547 Nossos pais morreram. Um tempo depois nossa avó também morreu. 42 00:05:56,677 --> 00:05:57,809 Bem. 43 00:05:58,375 --> 00:06:00,942 Gostamos muito da Nati. 44 00:06:01,073 --> 00:06:04,250 Então você é... quase da família. 45 00:06:06,078 --> 00:06:07,688 Então... bem-vinda ao lar, Sofia. 46 00:06:11,126 --> 00:06:15,130 Nati te falou sobre o trabalho? É só cuidar das crianças. Ajudar a Nati com a casa, 47 00:06:15,261 --> 00:06:18,307 a coitada não está mais dando conta sozinha. As crianças não podem entrar aqui, hein? 48 00:06:18,438 --> 00:06:20,875 Esta é uma área restrita a adultos. Nada de crianças aqui, hein? 49 00:06:21,006 --> 00:06:24,139 É que existem coisas frágeis e, além disso, elas têm seu próprio espaço. 50 00:06:26,054 --> 00:06:28,970 Gabo e Ceci estão na escola, mas em breve você vai conhecê-los 51 00:06:29,101 --> 00:06:30,319 você vai adorá-los. 52 00:06:32,191 --> 00:06:33,584 E aqui está o rei da casa. 53 00:06:40,068 --> 00:06:41,156 Este é o meu Bruninho. 54 00:06:42,506 --> 00:06:45,160 Ele é o bebê mais bonzinho do mundo, ele não me dá trabalho nenhum. 55 00:06:50,427 --> 00:06:51,776 Bem, vou deixá-la um pouco sozinha. 56 00:06:52,690 --> 00:06:55,127 Qualquer coisa, é só me chamar ou a Nati, certo? 57 00:06:55,257 --> 00:06:56,215 Sim, senhora. 58 00:06:56,607 --> 00:06:57,695 Obrigado. 59 00:07:05,659 --> 00:07:07,226 A Dona Paty é meio maluca, não é? 60 00:07:11,360 --> 00:07:13,362 Mas ela só faz uns vídeos enquanto se exercita. 61 00:07:15,147 --> 00:07:17,192 -E o marido? -Ele sim é bem sinistro. 62 00:07:17,802 --> 00:07:19,151 Mas pelo menos é bonito. 63 00:07:27,942 --> 00:07:29,204 -Sofia? -Sim? 64 00:07:30,467 --> 00:07:32,294 Tem uma coisa que eu queria te contar, mas... 65 00:07:32,425 --> 00:07:34,253 achei que, se eu te contasse, você não iria querer vir. 66 00:07:38,866 --> 00:07:39,824 O que é? 67 00:07:43,741 --> 00:07:44,785 As crianças. 68 00:07:45,873 --> 00:07:48,267 O Bruno é bonzinho, mas os outros dois... 69 00:07:48,397 --> 00:07:49,790 Eles são uns demônios. 70 00:07:50,965 --> 00:07:54,491 A outra babá, dona Gloria, foi internada no hospital. 71 00:07:56,536 --> 00:07:59,496 A outra babá, era uma babaca, mas ainda assim não merecia nada de ruim. 72 00:08:01,106 --> 00:08:02,629 O Gabriel a jogou escada abaixo. 73 00:08:03,761 --> 00:08:05,632 Ele disse que foi um acidente, mas... 74 00:08:07,591 --> 00:08:09,157 Está vendo por que não te contei antes? 75 00:08:10,811 --> 00:08:13,379 -Desculpe... -Não, não se preocupe. 76 00:08:16,077 --> 00:08:17,383 Bem, não importa como eles são. 77 00:08:20,778 --> 00:08:22,039 Estou muito feliz por ter vindo. 78 00:08:24,782 --> 00:08:26,740 Qualquer coisa é melhor do que morar com a vovó, não é? 79 00:08:26,871 --> 00:08:27,872 Sim. 80 00:09:47,473 --> 00:09:50,345 Deixe isso aí. Não é seu. 81 00:09:52,391 --> 00:09:54,523 Desculpe, só estava dando uma olhada. 82 00:09:55,046 --> 00:09:56,351 Não mexa nas nossas coisas. 83 00:09:57,396 --> 00:09:58,353 Desculpe. 84 00:10:04,142 --> 00:10:05,143 Você é a Ceci? 85 00:10:30,081 --> 00:10:32,213 Vocês não se parecem, são irmãs mesmo? 86 00:10:32,605 --> 00:10:33,780 Bem, foi o que nos disseram... 87 00:10:34,563 --> 00:10:35,739 O que aconteceu com seus pais? 88 00:10:38,219 --> 00:10:40,004 Morreram há muito tempo. 89 00:10:40,744 --> 00:10:43,964 - Como morreram? - Gabriel! Não comece. 90 00:10:44,573 --> 00:10:46,575 O que foi? Só estou fazendo uma pergunta. 91 00:10:49,927 --> 00:10:51,668 -Tudo bem. -Está vendo? 92 00:10:54,192 --> 00:10:55,193 E então? 93 00:10:56,716 --> 00:10:59,719 Quando éramos pequenas, eles sofreram um acidente na estrada. 94 00:10:59,850 --> 00:11:03,201 -Ah... E por que você veio pra cá? -Ela veio trabalhar, Gabriel. 95 00:11:03,331 --> 00:11:04,985 E por que não trabalha com outra coisa? 96 00:11:05,116 --> 00:11:07,205 Porque o sonho dela era cuidar de você. Como eu. 97 00:11:09,163 --> 00:11:10,512 Você não estudou, não é? 98 00:11:11,775 --> 00:11:14,952 Por que você não come logo esse frango, hein? Eles parecem mais simpáticos quando estão calados. 99 00:11:26,877 --> 00:11:30,663 -Boa noite. -Boa noite. 100 00:11:30,794 --> 00:11:33,318 Eu sou Rodrigo, o pai dos monstros, e você? Como é seu nome? 101 00:11:34,493 --> 00:11:35,755 Sofia. 102 00:11:35,886 --> 00:11:37,104 E como você está, Sofia? 103 00:11:37,235 --> 00:11:38,279 Como eles estão te tratando, hein? 104 00:11:39,324 --> 00:11:41,456 Bem, senhor. Muito bem. 105 00:11:42,153 --> 00:11:44,155 Se precisar de alguma coisa, é só me dizer ou a minha esposa, certo? 106 00:11:47,854 --> 00:11:51,858 Você ainda tem que ir dormir, não é? Quem é o menino mais lindo? 107 00:11:52,380 --> 00:11:54,295 Quem é a queridinho do papai? 108 00:11:55,775 --> 00:11:57,472 Não, agora, vá dormir... 109 00:12:01,215 --> 00:12:04,828 Eles sempre foram estranhos. Mas desde que o bebê nasceu, ficaram piores ainda. 110 00:12:08,657 --> 00:12:12,183 Isso, Sofia. Mostre a eles que você também tem personalidade. 111 00:12:13,314 --> 00:12:14,359 Hã? 112 00:12:16,317 --> 00:12:17,318 Qual é o problema? 113 00:12:20,539 --> 00:12:23,324 -A vovó. -O que tem a vovó? 114 00:12:24,151 --> 00:12:27,807 Ela sempre me dizia a mesma coisa. Que eu não tenho personalidade. 115 00:12:27,938 --> 00:12:29,374 E essas pessoas vão acabar passando por cima de mim. 116 00:12:30,027 --> 00:12:31,289 Claro que não. 117 00:12:32,681 --> 00:12:34,858 Você já sabe que aquela velha só te dizia coisas para te humilhar. 118 00:12:39,036 --> 00:12:41,778 Desculpe por deixar você sozinha para resolver a venda da casa. 119 00:12:43,431 --> 00:12:44,563 Você tinha que trabalhar. 120 00:12:52,440 --> 00:12:53,528 Você está sempre comigo. 121 00:12:58,925 --> 00:13:00,361 Você ainda tem essa coisa horrível? 122 00:13:01,623 --> 00:13:03,234 Bem, você me disse que era pra dar boa sorte. 123 00:13:43,535 --> 00:13:45,929 Não fomos nós. Não é, Ceci? 124 00:13:46,059 --> 00:13:47,234 Claro, se não foram vocês, quem foi então? 125 00:13:47,756 --> 00:13:49,976 Bem, eu não sei, talvez outra pessoa. 126 00:13:50,455 --> 00:13:52,109 Eu não iria mexer com aquelas coisas nojentas. 127 00:13:52,239 --> 00:13:53,284 E a luz? 128 00:13:54,372 --> 00:13:55,939 Deixa pra lá, Nati. 129 00:13:56,069 --> 00:13:58,550 Vejam, crianças, eu nunca incomodo vocês. 130 00:13:58,680 --> 00:14:01,118 Mas se mexerem com minha irmãzinha, vão se ver comigo, certo? 131 00:14:01,248 --> 00:14:03,555 Ah, que medo, e o que você vai fazer conosco? 132 00:14:06,123 --> 00:14:07,602 Eu nunca falei sobre Mormo? 133 00:14:07,733 --> 00:14:09,169 -Natalia... -O que é isso? 134 00:14:13,130 --> 00:14:15,001 É uma história que nossa avó nos contava. 135 00:14:15,132 --> 00:14:16,829 Não, não é uma história. 136 00:14:17,438 --> 00:14:21,138 Mormo é um demônio. Parecido com um menino. 137 00:14:22,052 --> 00:14:25,490 O que ele mais gosta no mundo é brincar com crianças que são como ele. 138 00:14:26,621 --> 00:14:31,104 Ruins. Então, primeiro ele vem, e leva o que você mais ama no mundo. 139 00:14:32,497 --> 00:14:35,021 Depois ele ven brincar com você até deixá-lo louco. 140 00:14:35,804 --> 00:14:38,068 E quando fica entediado, te mata. 141 00:14:38,982 --> 00:14:41,941 E só o que preciso fazer para ele venha pegar vocês 142 00:14:42,463 --> 00:14:43,595 é chamá-lo para vir brincar. 143 00:14:48,513 --> 00:14:51,603 ♪ Mormo está vindo atrás de você ♪ 144 00:14:51,733 --> 00:14:54,606 ♪ Mormo quer brincar ♪ 145 00:14:54,736 --> 00:14:57,826 ♪ Mormo está vindo atrás de você ♪ 146 00:14:57,957 --> 00:14:59,480 ♪ Mormo vai te levar ♪ 147 00:15:01,308 --> 00:15:04,007 ♪ Mormo está vindo atrás de você ♪ 148 00:15:04,137 --> 00:15:07,575 ♪ Mormo quer brincar ♪ 149 00:15:07,706 --> 00:15:09,795 ♪ Mormo está vindo atrás de você ♪ 150 00:15:09,926 --> 00:15:10,883 ♪ Mormo ♪ 151 00:15:11,014 --> 00:15:12,058 Agora, Natalia, agora. 152 00:15:12,711 --> 00:15:13,930 É só fazer isso, certo? 153 00:15:14,321 --> 00:15:15,670 E eu o chamo. 154 00:15:16,628 --> 00:15:18,630 -Essas coisas não existem. -Quer ver? Chame ele pra vir brincar. 155 00:15:18,760 --> 00:15:19,805 Olhe. 156 00:15:20,719 --> 00:15:23,940 Mormo! Mormo, venha brincar. 157 00:15:24,897 --> 00:15:26,246 Venha, estou te chamando pra brincar. 158 00:15:26,725 --> 00:15:29,206 Mormo! Mormo, venha brincar. 159 00:15:29,597 --> 00:15:31,034 Como estão crianças? 160 00:15:31,164 --> 00:15:32,861 Por que eles não estão prontos? 161 00:15:33,601 --> 00:15:35,255 Vamos nos atrasar para a escola, vamos embora. 162 00:15:35,734 --> 00:15:38,084 Rápido, onde estão suas lancheiras? 163 00:15:43,176 --> 00:15:46,788 Ei, por que você disse aquelas coisas para eles? 164 00:15:48,051 --> 00:15:50,836 Bem, para assustá-los e fazer eles te deixarem em paz. Como a vovó fez. 165 00:15:52,533 --> 00:15:54,144 Não deveríamos agir como ela. 166 00:15:54,274 --> 00:15:55,623 Bem, eu só fiz isso para te ajudar. 167 00:15:55,754 --> 00:15:57,582 Eu consigo me virar sozinha. Certo. 168 00:15:58,931 --> 00:15:59,976 Desculpe. 169 00:16:01,020 --> 00:16:02,804 Além disso, não gosto dessa história. 170 00:16:03,849 --> 00:16:05,982 -Porque não? -Não sei. 171 00:16:06,112 --> 00:16:07,418 Você não acredita nessas coisas, não é? 172 00:16:08,375 --> 00:16:10,421 - Olá. - Tudo bem Mário? 173 00:16:11,813 --> 00:16:13,293 - Quem é esse? - Olá. 174 00:16:14,903 --> 00:16:15,992 Vocês já se conhecem? 175 00:16:17,210 --> 00:16:18,907 -Sim. -Da recepção. 176 00:16:21,258 --> 00:16:22,346 Da entrada. 177 00:16:22,955 --> 00:16:24,304 Certo, eu já vou indo. 178 00:16:25,088 --> 00:16:27,220 Tchau, Natalia. Tchau, Sofia. 179 00:16:27,829 --> 00:16:28,874 Tchau. 180 00:16:40,668 --> 00:16:43,236 Olha só para ela. Quem diria? 181 00:16:44,498 --> 00:16:46,805 O qué foi? Bem, você chegou a pouco tempo e já tem um paquera. 182 00:16:46,935 --> 00:16:50,809 Não. Claro que não. Não foi nada demais, estava só sendo legal. 183 00:16:50,939 --> 00:16:52,897 Ah, sei muito bem como são essas coisas. 184 00:16:53,507 --> 00:16:55,988 -Não te disse que tenho namorado? -Não. 185 00:16:57,424 --> 00:16:59,252 O nome dele é Saúl. Ele é jardineiro. 186 00:17:00,775 --> 00:17:03,039 -Eu não te contei? -Não. 187 00:17:03,865 --> 00:17:07,086 Então vou contar. Bem, descobri que ele trabalha na cidade vizinha, 188 00:17:07,217 --> 00:17:09,828 e bem, amor à distância... Mas vamos nos ver sábado. 189 00:17:10,742 --> 00:17:11,873 Para conversar. 190 00:17:12,613 --> 00:17:14,180 E espero que para outras coisas também. 191 00:17:15,964 --> 00:17:17,227 Bem, é nosso primeiro encontro. 192 00:17:36,637 --> 00:17:37,638 Ceci? 193 00:17:41,251 --> 00:17:42,121 Tudo bem? 194 00:17:43,514 --> 00:17:44,515 Você já deveria estar dormindo. 195 00:17:44,645 --> 00:17:45,864 Eu ouvi uma coisa. 196 00:17:47,822 --> 00:17:49,476 Tem alguma coisa no armário. 197 00:17:55,134 --> 00:17:56,092 O que é? 198 00:18:33,129 --> 00:18:34,217 Será que foi o Gabriel? 199 00:18:35,566 --> 00:18:36,610 Não sei. 200 00:18:41,615 --> 00:18:43,313 Talvez tenha sido outra pessoa que colocou isso lá. 201 00:18:43,748 --> 00:18:45,967 Outra pessoa? Quem? 202 00:18:47,186 --> 00:18:48,492 Eu não sei, alguém que você conhece? 203 00:18:49,362 --> 00:18:50,755 Eu não tenho amigos. 204 00:18:52,800 --> 00:18:54,019 Venha, vamos para a cama. 205 00:19:04,334 --> 00:19:08,381 Sabe? Eu tinha uma boneca igualzinha quando era pequena. 206 00:19:09,948 --> 00:19:11,428 Mas minha avó jogou fora. 207 00:19:12,516 --> 00:19:13,517 Porque? 208 00:19:15,606 --> 00:19:17,260 Ele não gostava que tivéssemos brinquedos. 209 00:19:19,958 --> 00:19:23,091 Essa história do Mormo, é verdade? 210 00:19:23,222 --> 00:19:27,661 Ah não, foi só uma história. Sabe as pessoas às vezes gostam de inventar histórias muito feias. 211 00:19:32,710 --> 00:19:33,972 Boa noite, Ceci. 212 00:20:23,630 --> 00:20:24,805 Sofia! 213 00:20:25,241 --> 00:20:26,807 Onde você colocou meus comprimidos? 214 00:20:29,245 --> 00:20:30,550 Venha aqui. 215 00:20:30,681 --> 00:20:32,378 Você está querendo me matar, não é? 216 00:20:33,379 --> 00:20:34,250 Venha aqui! 217 00:20:38,123 --> 00:20:40,821 Se você não brincar com ele, vamos todos morrer! 218 00:20:47,175 --> 00:20:48,394 Está me deixando louca. 219 00:20:49,961 --> 00:20:51,789 Então ele vai brincar com você. 220 00:20:56,533 --> 00:20:58,143 Por que você me odeia, Sofia? 221 00:22:30,496 --> 00:22:31,889 Pare, Pare. 222 00:22:33,586 --> 00:22:35,501 O que aconteceu? 223 00:23:15,541 --> 00:23:16,542 Pare. 224 00:24:54,335 --> 00:24:55,380 Sofia! 225 00:25:26,411 --> 00:25:27,412 O que aconteceu? 226 00:25:29,283 --> 00:25:30,458 Venha, venha, venha. 227 00:25:35,202 --> 00:25:36,856 Não tem nada aqui, Ceci. 228 00:25:37,509 --> 00:25:39,685 Tudo bem, foi só um pesadelo. 229 00:25:39,816 --> 00:25:42,383 Você disse que Mormo estava vindo nos pegar. 230 00:25:43,776 --> 00:25:46,126 -Ah, você é uma babaca. -Você não deveria xingar. 231 00:25:47,780 --> 00:25:50,348 Eu vi ele. Ele está aqui. 232 00:25:50,957 --> 00:25:52,916 Não, Ceci, se acalme. 233 00:25:53,917 --> 00:25:55,571 Não tem ninguém aqui, eu prometo a você. 234 00:25:59,052 --> 00:26:01,925 -Você quer que eu fique aqui com você? -Sim. 235 00:26:02,055 --> 00:26:04,101 "Você quer que eu fique com você? Aí sim". 236 00:26:09,715 --> 00:26:11,630 Gabriel, o que já conversamos sobre tablets na mesa? 237 00:26:12,544 --> 00:26:14,807 Guarde, você fica grudado nisso o tempo todo. 238 00:26:16,200 --> 00:26:17,157 Senhor. 239 00:26:18,419 --> 00:26:19,377 Com sua permissão, senhor. 240 00:26:22,685 --> 00:26:26,602 Sofia, eu esqueci de te contar. Amanhã vamos a um casamento 241 00:26:26,732 --> 00:26:28,429 Você acha que consegue ficar sozinha com as crianças? 242 00:26:31,432 --> 00:26:34,653 -Sim senhora. -Mas por que ela vai ficar sozinha, amor? 243 00:26:34,784 --> 00:26:36,481 Porque Nati me pediu uma folga. 244 00:26:37,351 --> 00:26:39,136 Você não pode marcar pra outro dia essa folga? Sofia está vindo, 245 00:26:39,266 --> 00:26:41,529 não sei se gosto da ideia dela ficar sozinha com eles. 246 00:26:41,660 --> 00:26:45,142 Ah, amor... Sofia é muito boa com crianças. 247 00:26:45,272 --> 00:26:46,665 - Tem certeza? - Sim. 248 00:26:46,796 --> 00:26:47,753 - Tem certeza? - Sim. 249 00:26:55,892 --> 00:26:58,721 Ceci? O que você está fazendo aqui? 250 00:27:00,940 --> 00:27:05,728 Você pode ficar aqui esta noite. Mas amanhã você tem que ir dormir na sua cama. 251 00:27:05,858 --> 00:27:06,859 Sim. 252 00:27:07,904 --> 00:27:09,296 O que foi isso aqui? 253 00:27:12,517 --> 00:27:13,736 Nada. 254 00:27:16,086 --> 00:27:17,087 Dói? 255 00:27:19,872 --> 00:27:20,960 Doía antes. 256 00:27:24,485 --> 00:27:25,573 Mas agora não doi mais. 257 00:27:28,272 --> 00:27:29,665 Você acredita em mim, não é? 258 00:27:33,233 --> 00:27:34,321 Eu acho que você viu alguma coisa. 259 00:27:37,107 --> 00:27:38,282 Mas não vai acontecer nada com você. 260 00:27:39,805 --> 00:27:40,980 Porque eu cuidarei de você. 261 00:27:41,720 --> 00:27:42,678 Como? 262 00:27:48,684 --> 00:27:50,076 Olha, isso aqui... 263 00:27:50,729 --> 00:27:52,470 a Nati me deu para quando eu estivesse com medo. 264 00:27:53,253 --> 00:27:55,255 Olha, funcionou para mim. 265 00:27:57,431 --> 00:27:59,695 Agora é seu. 266 00:28:00,478 --> 00:28:01,435 Obrigado. 267 00:28:02,610 --> 00:28:06,702 E eu vou te dar a Cinthia. 268 00:28:07,528 --> 00:28:11,358 -Para mim? -Sim, é meu brinquedo favorito. 269 00:28:12,316 --> 00:28:15,319 Crianças, preciso que entendam que Sofia é a responsável esta noite. 270 00:28:15,449 --> 00:28:18,061 Vocês têm que obedecer a ela em absolutamente tudo, está bem? 271 00:28:18,191 --> 00:28:20,280 - Sim, papai. - Não quero saber de nenhuma reclamação. 272 00:28:20,411 --> 00:28:22,630 -Ou teremos um problemas, certo? - Sim... 273 00:28:22,761 --> 00:28:26,199 Gabriel? Eu confio em você, não me decepcione, está bem? 274 00:28:26,852 --> 00:28:28,245 Eu amo vocês. 275 00:28:29,855 --> 00:28:32,292 -Ah, está despenteando meu cabelo. -Vamos lá, meu amor. 276 00:28:32,423 --> 00:28:34,599 - Junte seus brinquedos quando acabar de usá-los. - Vamos, vamos. 277 00:28:34,730 --> 00:28:37,167 Por favor, não faça nada estranho. 278 00:28:39,909 --> 00:28:40,866 Tchau. 279 00:28:45,566 --> 00:28:48,265 Se precisar de qualquer coisa, me ligue ou mande uma pequena mensagem Sofia. 280 00:28:48,395 --> 00:28:50,615 -Qualquer coisa. -Não se preocupe. 281 00:28:51,616 --> 00:28:53,966 Não me preocupo com você, me preocupo com os monstrinhos. 282 00:28:54,097 --> 00:28:56,577 - Não vai acontecer nada. - Como estou? 283 00:28:56,708 --> 00:28:58,971 Ah, muito bonita, você tem quer ir. 284 00:28:59,885 --> 00:29:02,061 Faça-me o favor. Ele ficaria uma fera. 285 00:29:04,760 --> 00:29:06,892 Os meninos têm muita sorte em você cuidar elas. 286 00:29:12,506 --> 00:29:13,943 Vamos, vá, vá, vá. 287 00:29:27,130 --> 00:29:29,219 Ceci o que você está fazendo? 288 00:29:41,840 --> 00:29:43,059 O que você está desenhando? 289 00:29:45,235 --> 00:29:46,584 É o Mormo. 290 00:29:55,898 --> 00:29:57,160 Esse aqui também? 291 00:30:00,728 --> 00:30:01,686 Também. 292 00:30:03,731 --> 00:30:05,516 Ele não é um menino, sabia? 293 00:30:07,997 --> 00:30:09,825 Aqui, esse é para você. 294 00:30:23,229 --> 00:30:26,145 Por que você não para de desenhar um pouquinho? Podemos brincar de alguma coisa. 295 00:30:27,712 --> 00:30:29,932 De alguma coisa? De quê? 296 00:30:31,629 --> 00:30:32,891 Cabra cega. 297 00:30:33,326 --> 00:30:34,240 O que é isso? 298 00:30:36,721 --> 00:30:43,032 Agora, eu fecho os olhos, você me gira, e então, eu tenho que ir te achar. 299 00:30:43,597 --> 00:30:45,469 Se eu te pegar, você perde. 300 00:30:46,209 --> 00:30:48,037 Tudo bem, você não vai me pegar. 301 00:30:49,429 --> 00:30:50,517 Mais, ei! 302 00:30:51,823 --> 00:30:52,868 Eu vou te pegar! 303 00:30:55,696 --> 00:30:56,697 Estou aqui. 304 00:31:00,266 --> 00:31:01,224 Sofia! 305 00:31:20,939 --> 00:31:21,984 Cadê você? 306 00:31:24,334 --> 00:31:25,291 Ceci? 307 00:31:32,951 --> 00:31:33,909 Ceci! 308 00:31:36,563 --> 00:31:37,521 Ceci! 309 00:31:54,277 --> 00:31:55,234 Ceci. 310 00:31:56,496 --> 00:31:57,367 De onde veio isso? 311 00:31:59,586 --> 00:32:00,674 Mormo. 312 00:32:05,114 --> 00:32:06,028 Ceci! 313 00:32:13,078 --> 00:32:14,558 -Olá. - Olá. 314 00:32:15,472 --> 00:32:18,257 -Natalia me contou que você iria ficar sozinha. - Ah. 315 00:32:18,997 --> 00:32:21,695 E, bem, eu queria avisar que, se você precisar de qualquer coisa, 316 00:32:21,826 --> 00:32:23,088 Eu estarei de plantão o dia todo. 317 00:32:23,219 --> 00:32:25,308 -Até à noite. -Nós vamos. 318 00:32:25,438 --> 00:32:28,528 Então, se precisar de qualquer coisa, é só, me chamar que venho correndo. 319 00:32:28,659 --> 00:32:31,227 Quer dizer, não correndo de verdade, certo? Eu venho de bicicleta, mas venho. 320 00:32:31,357 --> 00:32:34,143 Ei, eu tenho que entrar. As crianças... 321 00:32:34,273 --> 00:32:35,231 Claro, as crianças. 322 00:32:36,101 --> 00:32:37,624 -Tchau. -Ei. 323 00:32:56,730 --> 00:32:57,688 Gabriel? 324 00:32:59,037 --> 00:33:00,125 Você não pode entrar aí. 325 00:33:01,300 --> 00:33:03,041 -O que você está fazendo? 326 00:33:15,706 --> 00:33:16,663 Eles vão te matar. 327 00:33:20,015 --> 00:33:21,277 Por que jogou tudo isso no chão, Sofia? 328 00:33:22,365 --> 00:33:23,366 Não, não... 329 00:33:24,889 --> 00:33:26,238 -Não fui eu. -Foi o Mormo. 330 00:33:27,326 --> 00:33:28,501 Ceci, o Mormo não existe. 331 00:33:29,154 --> 00:33:30,286 Claro que existe. 332 00:33:31,069 --> 00:33:34,290 Mormo. Mormo, venha brincar. 333 00:33:34,855 --> 00:33:36,901 -Vamos, estamos esperando por você. -Ei cale a boca! 334 00:33:40,731 --> 00:33:43,386 Você não pode me calar. Você não é ninguém para me calar. 335 00:33:44,865 --> 00:33:45,779 Aqui não é sua casa. 336 00:33:49,087 --> 00:33:52,003 Quando meus pais voltarem, vão expulsar você e sua irmã idiota. 337 00:33:52,134 --> 00:33:53,264 Gabriel. 338 00:33:53,918 --> 00:33:55,833 Adeus, Sofia, vamos sentir sua falta. 339 00:34:57,721 --> 00:35:00,463 Sofia, eu não consigo me mexer. 340 00:35:04,467 --> 00:35:06,033 Isso tudo é sua culpa. 341 00:35:08,775 --> 00:35:09,907 Brinque com ele. 342 00:35:24,443 --> 00:35:26,271 Mas, havia alguém na sala. 343 00:35:26,402 --> 00:35:28,012 É claro que era o Gabriel, você sabe como ele é. 344 00:35:29,579 --> 00:35:32,799 -Não, não sei. -Ele é muito astuto. 345 00:35:32,930 --> 00:35:36,542 Espere um pouco, Sofia. 346 00:35:36,673 --> 00:35:40,372 -Está tudo bem. -Se você quiser que eu volte, eu volto. 347 00:35:40,503 --> 00:35:42,026 -É para eu voltar? -Não, não, não. 348 00:35:42,157 --> 00:35:43,419 Não, não... 349 00:35:43,549 --> 00:35:45,247 Não se preocupe... 350 00:35:45,377 --> 00:35:48,075 -Te vejo amanhã, tudo bem? -Obrigada, Sofia. 351 00:35:48,206 --> 00:35:51,557 Eu vou desligar na sua cara. Saúl está ficando nervoso. 352 00:35:51,688 --> 00:35:53,385 -Até amanhã. -Tchau, Nati. 353 00:36:13,927 --> 00:36:15,190 Por que o Mormo não veio, Ceci? 354 00:36:16,843 --> 00:36:17,975 Deixe ela em paz, por favor. 355 00:36:19,933 --> 00:36:20,891 Talvez ele já esteja aqui. 356 00:36:22,806 --> 00:36:24,068 Mormo? 357 00:36:24,590 --> 00:36:26,244 -Isso mesmo, Gabriel. -Mormo, venha aqui! 358 00:36:27,985 --> 00:36:29,987 Venha Mormo, estamos esperando por você. 359 00:36:31,118 --> 00:36:32,598 ♪ Mormo ♪ 360 00:36:33,773 --> 00:36:35,949 -Gabriel, pare com isso e vá para o seu quarto. -Mormo! 361 00:36:36,080 --> 00:36:39,692 Mormo? Ceci quer brincar com você de verdade. 362 00:36:39,823 --> 00:36:42,217 -Mormo, venha brincar. -Gabriel, vá para o seu quarto agora. 363 00:36:42,347 --> 00:36:43,566 Vá você, idiota. 364 00:36:46,612 --> 00:36:48,788 A porta é bem alí, vá embora. 365 00:36:51,313 --> 00:36:52,357 Você quer que o Mormo venha atrás de você? 366 00:36:54,838 --> 00:36:56,187 -Qual era a música? -Não cante, não 367 00:36:56,318 --> 00:37:00,147 ♪ Mormo vem te pegar ♪ 368 00:37:00,278 --> 00:37:02,454 ♪ Mormo quer brincar ♪ 369 00:37:04,239 --> 00:37:08,155 ♪ Mormo vem te pegar ♪ 370 00:37:08,286 --> 00:37:10,201 ♪ Mormo vai te levar ♪ 371 00:37:14,423 --> 00:37:15,511 O que foi isso? 372 00:37:19,166 --> 00:37:20,429 -O que aconteceu? 373 00:37:25,042 --> 00:37:26,478 Bruno, meu amor, estou indo. 374 00:37:29,133 --> 00:37:30,439 Ele está aqui. 375 00:37:31,222 --> 00:37:33,180 - Cale a boca. 376 00:37:34,181 --> 00:37:36,271 - Quem está fazendo isso? 377 00:37:44,627 --> 00:37:45,628 Alguma coisa tocou em mim. 378 00:37:47,847 --> 00:37:49,414 Sofia, alguma coisa tocou em mim! 379 00:38:10,522 --> 00:38:11,697 Onde está o seu irmão? 380 00:38:13,177 --> 00:38:15,135 - Não, eu não sei. - Me diga onde está o Bruno! 381 00:38:18,313 --> 00:38:21,446 Foi o Mormo. Ele pega o que você mais ama. 382 00:38:24,580 --> 00:38:26,277 - Fiquem aqui. - Não. 383 00:38:26,408 --> 00:38:28,148 Não saiam daqui até eu encontrar seu irmão. 384 00:38:28,279 --> 00:38:29,324 - Não, Sofia, não vá. - Gabriel, fique aí! 385 00:39:12,105 --> 00:39:14,064 Olá. Sou eu de novo. 386 00:39:15,544 --> 00:39:18,764 Eu estava passando por aqui e vim ver se você queria... 387 00:39:21,288 --> 00:39:22,333 Você está bem? 388 00:39:26,032 --> 00:39:27,120 Você poderia entrar um pouco? 389 00:39:28,208 --> 00:39:29,253 Foi o Mormo. 390 00:39:30,341 --> 00:39:32,952 - Quem? - Gabriel o convidou para brincar. 391 00:39:33,083 --> 00:39:35,259 - Eu não fiz nada, Ceci. - Vejamos, quem você convidou para brincar? 392 00:39:36,565 --> 00:39:37,566 Mormo não existe. 393 00:39:39,002 --> 00:39:40,046 Certo, Sofia? 394 00:39:41,831 --> 00:39:42,788 Do que eles estão falando? 395 00:39:46,357 --> 00:39:47,358 Eu acho... 396 00:39:48,577 --> 00:39:49,839 Acho que tem alguma coisa aqui na casa. 397 00:39:51,101 --> 00:39:53,625 É verdade. Eu o vi. E a Ceci também viu, não foi? 398 00:39:54,234 --> 00:39:55,453 Sim... 399 00:39:56,062 --> 00:39:57,499 Desculpe por não ter acreditado em você antes. 400 00:40:04,114 --> 00:40:06,290 Onde eu morava algumas pessoas também contavam essas histórias. 401 00:40:07,987 --> 00:40:10,468 Diziam que se você não se comportasse... 402 00:40:11,382 --> 00:40:14,516 o homem do saco, o costureiro ou a Coco vinham atrás de você... 403 00:40:15,342 --> 00:40:17,997 - Talvez seja a mesma coisa. - O que eu quero é que devolvam o Bruno. 404 00:40:20,870 --> 00:40:23,046 Se quiser, peço ao Rubén que venha aqui pegar os meninos. 405 00:40:23,176 --> 00:40:24,917 Então você e eu ficamos aqui procurando. 406 00:40:25,048 --> 00:40:26,441 Sim. Sim, sim, sim... 407 00:40:30,009 --> 00:40:31,141 Três, quatro. 408 00:40:35,972 --> 00:40:37,016 Três, quatro. 409 00:40:56,427 --> 00:40:57,515 Rubén, está me ouvindo? 410 00:41:23,454 --> 00:41:24,499 Sofia. 411 00:41:52,614 --> 00:41:53,571 O que aconteceu? 412 00:41:59,534 --> 00:42:01,144 - Vamos, Mario, temos que sair dessa casa. - Sim, agora... vamos ver... 413 00:42:01,274 --> 00:42:02,972 Agora, por favor, vamos embora. Por favor, Mario, vamos, não! 414 00:42:03,102 --> 00:42:05,540 - Calma, calma... 415 00:42:05,670 --> 00:42:08,847 Olha, às vezes, quando estamos muito estressados, vemos coisas que não existem. 416 00:42:09,718 --> 00:42:12,938 Por isso, a coisa mais importante em uma situação de emergência.... 417 00:42:15,288 --> 00:42:16,289 Não! 418 00:42:18,117 --> 00:42:19,249 Mario! Mario! 419 00:42:19,379 --> 00:42:21,077 Mario, abra! 420 00:42:21,207 --> 00:42:22,426 Mario! 421 00:42:35,570 --> 00:42:36,875 - Meninos, fujam. - O que aconteceu? 422 00:42:37,006 --> 00:42:38,529 Corram, corram. 423 00:42:38,660 --> 00:42:40,836 - Por que? - Vamos , vamos... 424 00:42:41,227 --> 00:42:43,142 - Mas, Sofia... - Depressa, Gabriel. 425 00:42:46,363 --> 00:42:47,277 Sofia, o que está acontecendo? 426 00:42:47,407 --> 00:42:48,583 Vamos para a casa dos brinquedos. 427 00:42:48,713 --> 00:42:49,714 E o Bruno? 428 00:42:49,845 --> 00:42:51,020 Eu já volto para pegar ele. 429 00:42:51,150 --> 00:42:52,761 Não, não podemos deixá-lo aqui. 430 00:42:54,980 --> 00:42:55,851 Você tem que nos tirar daqui. 431 00:42:57,374 --> 00:43:00,725 - Bem, vá você e sua irmã. - Não. Eu não quero sair. 432 00:43:02,248 --> 00:43:05,687 Gabriel, vá até a dos brinquedos e peça ajuda, você consegue sair? Mas tenha muito cuidado. 433 00:43:05,817 --> 00:43:06,644 - Por favor. - Sim, mas... 434 00:43:06,775 --> 00:43:07,645 Venha, Ceci. 435 00:43:16,959 --> 00:43:17,916 Qual é o problema? 436 00:43:23,487 --> 00:43:24,662 Eu não coloquei isso alí. 437 00:43:26,446 --> 00:43:27,360 O que é isso? 438 00:43:28,535 --> 00:43:30,233 Nada, Gabriel, vá para a casa. 439 00:43:43,594 --> 00:43:46,815 - Meu menino! 440 00:43:58,957 --> 00:44:00,393 Sophia! 441 00:45:34,661 --> 00:45:36,141 Vamos encontra-lo, certo? 442 00:45:36,272 --> 00:45:37,403 Sim, claro que sim. 443 00:45:58,555 --> 00:45:59,686 Gabriel? 444 00:46:02,559 --> 00:46:03,603 Gabriel. 445 00:46:27,105 --> 00:46:28,150 Gabriel? 446 00:46:40,379 --> 00:46:41,337 Não deixe ele chegar perto de você! 447 00:46:41,467 --> 00:46:42,425 Ceci! 448 00:46:43,643 --> 00:46:44,601 Não! 449 00:48:40,717 --> 00:48:41,631 Desencantado! 450 00:48:59,301 --> 00:49:00,432 Gabriel? 451 00:49:00,563 --> 00:49:02,521 A culpa é sua. 452 00:49:02,652 --> 00:49:04,959 Não foi um acidente! 453 00:49:05,089 --> 00:49:06,221 Você sabe muito bem que a culpa é sua. 454 00:49:06,351 --> 00:49:07,918 Sofia! 455 00:49:08,049 --> 00:49:08,963 Sophia, me ajude! 456 00:49:09,615 --> 00:49:10,747 Gabriel! 457 00:49:12,314 --> 00:49:13,968 Sofia! 458 00:49:14,098 --> 00:49:14,881 Você é malvado. 459 00:49:15,012 --> 00:49:15,970 Sofia, me ajude! 460 00:49:18,146 --> 00:49:19,190 Você não quer mais brincar? 461 00:49:29,984 --> 00:49:31,724 Vamos encontrar uma saída. 462 00:49:31,855 --> 00:49:33,335 Vamos ver, pare de dizer isso, você não pode fazer nada. 463 00:49:33,465 --> 00:49:34,858 Você acha que não estou com medo, Gabriel? 464 00:49:34,989 --> 00:49:36,120 Também estou com muito medo. 465 00:49:37,904 --> 00:49:39,515 Mas não vou deixar nada acontecer com eles. 466 00:49:39,645 --> 00:49:41,343 - Mormo está brincando. - O que é isso? 467 00:49:43,475 --> 00:49:45,869 Mormo vai brincar até enlouquecer você. 468 00:49:46,000 --> 00:49:47,697 Ou até que você ganhe... 469 00:49:48,263 --> 00:49:50,178 Claro, há muito tempo tinha a brincadeira dos encantados. 470 00:49:51,701 --> 00:49:53,964 Você não pode se mexer até que alguém o toque e o desencante. 471 00:49:55,096 --> 00:49:56,836 Se for uma brincadeira, podemos vencê-lo. 472 00:49:56,967 --> 00:49:57,837 E por que ele iria nos ouvir? 473 00:50:00,579 --> 00:50:01,841 Porque o Mormo quer brincar. 474 00:50:06,107 --> 00:50:07,282 Não pode espiar. 475 00:50:07,412 --> 00:50:08,500 Certo. 476 00:50:11,721 --> 00:50:13,636 Você conta até dez e depois sai à nossa procura. 477 00:50:14,724 --> 00:50:15,681 Onde fica a mancha? 478 00:50:16,856 --> 00:50:17,944 Nessa porta. 479 00:50:18,771 --> 00:50:20,382 Eu já disse que isso não vai funcionar. 480 00:50:20,512 --> 00:50:22,514 Ceci, comece a contar. 481 00:50:22,645 --> 00:50:23,689 Sim. 482 00:50:24,255 --> 00:50:25,865 - Conte devagar. - Sim. 483 00:50:26,562 --> 00:50:27,650 Um. 484 00:50:28,999 --> 00:50:30,000 Dois. 485 00:50:31,175 --> 00:50:32,133 Três. 486 00:50:33,569 --> 00:50:34,570 Quatro. 487 00:50:36,050 --> 00:50:37,094 Cinco. 488 00:50:39,618 --> 00:50:40,619 Seis. 489 00:50:41,794 --> 00:50:43,057 Sete. 490 00:50:44,710 --> 00:50:45,929 Oito. 491 00:50:47,191 --> 00:50:48,236 Nove. 492 00:50:49,237 --> 00:50:50,238 Dez! 493 00:50:55,591 --> 00:50:56,853 Prontos ou não, aqui vou eu! 494 00:51:40,201 --> 00:51:41,245 Um, dois, três para a Sofia! 495 00:51:51,821 --> 00:51:53,431 Um, dois, três para mim e todos os meus amigos. 496 00:51:55,085 --> 00:51:56,086 Eu ganhei. 497 00:51:58,262 --> 00:51:59,220 Sofia. 498 00:52:09,055 --> 00:52:10,144 Você quer brincar? 499 00:52:15,888 --> 00:52:18,500 Nós contamos e você se esconde. 500 00:52:23,113 --> 00:52:24,288 E se vencermos... 501 00:52:26,899 --> 00:52:28,684 Você nos devolve o Bruno e o Mário. 502 00:52:41,610 --> 00:52:43,264 Então, continuaremos jogando sem você. 503 00:52:47,877 --> 00:52:49,313 Quer brincar ou não? 504 00:53:00,150 --> 00:53:01,064 Vai ficar tudo bem. 505 00:53:01,195 --> 00:53:02,065 Sim. 506 00:53:02,196 --> 00:53:03,153 Sim. 507 00:53:05,242 --> 00:53:06,112 Um. 508 00:53:06,243 --> 00:53:07,244 Dois. 509 00:53:07,375 --> 00:53:08,506 Três. 510 00:53:08,637 --> 00:53:09,507 Quatro. 511 00:53:09,638 --> 00:53:10,552 Cinco. 512 00:53:10,682 --> 00:53:11,814 Seis. 513 00:53:11,944 --> 00:53:12,815 Sete. 514 00:53:12,945 --> 00:53:13,859 Oito. 515 00:53:13,990 --> 00:53:14,904 Nove. 516 00:53:15,034 --> 00:53:15,992 Dez! 517 00:53:17,428 --> 00:53:18,864 Pronto ou não, aqui vamos nós. 518 00:53:22,390 --> 00:53:24,392 Fique aqui. 519 00:53:25,001 --> 00:53:27,656 E se você ver ele se aproximando, grite com todas as suas forças. 520 00:53:27,786 --> 00:53:28,787 Certo. 521 00:53:29,353 --> 00:53:30,702 Não saia da mancha. 522 00:53:32,051 --> 00:53:33,575 Isso. Saia daí. 523 00:54:51,305 --> 00:54:52,349 Ceci. 524 00:54:53,959 --> 00:54:55,134 Meu amor. 525 00:54:58,529 --> 00:55:00,226 Venha, Ceci. 526 00:55:32,433 --> 00:55:33,434 Mamãe? 527 00:55:39,440 --> 00:55:40,615 Papai? 528 00:55:43,400 --> 00:55:44,445 Temos que ir com Sofia. 529 00:55:46,621 --> 00:55:47,926 Papai? 530 00:55:49,145 --> 00:55:50,233 Cadê seu irmão Gabriel? 531 00:55:51,539 --> 00:55:53,279 Bruno desapareceu. 532 00:55:53,410 --> 00:55:54,803 E não sei o que aconteceu com ele. 533 00:55:56,805 --> 00:55:57,806 Não aconteceu nada. 534 00:56:00,330 --> 00:56:01,505 Estou com muito medo. 535 00:56:06,118 --> 00:56:07,381 Não se preocupe. 536 00:56:10,122 --> 00:56:11,820 O Mormo vai cuidar de você. 537 00:57:29,071 --> 00:57:30,464 Não, não... 538 00:57:44,478 --> 00:57:48,003 Por que você nunca se penteia? 539 00:57:54,357 --> 00:57:56,011 Onde está Bruno? 540 00:57:58,753 --> 00:58:03,366 Por que você nunca se penteia, Ceci? 541 00:58:14,420 --> 00:58:15,378 Sofia! 542 00:58:37,531 --> 00:58:38,880 Ceci! 543 00:58:41,535 --> 00:58:42,448 Gabriel! 544 00:58:44,538 --> 00:58:46,235 Ela é uma bruxa! 545 00:58:48,716 --> 00:58:49,586 Meninos! 546 00:58:50,631 --> 00:58:51,806 Onde estão? 547 00:58:53,024 --> 00:58:54,243 Ceci! 548 00:58:55,113 --> 00:58:56,201 Gabriel! 549 00:59:51,387 --> 00:59:53,389 Natalie? 550 00:59:53,519 --> 00:59:55,173 Sofia, vi sua mensagem, o que aconteceu? 551 00:59:56,261 --> 00:59:57,523 Os meninos, Nati. 552 01:00:00,744 --> 01:00:02,137 As meninos desapareceram. 553 01:00:02,267 --> 01:00:03,617 Como assim desapareceram? 554 01:00:04,269 --> 01:00:06,532 Não sei o que fazer. 555 01:00:06,663 --> 01:00:08,404 Eu sabia que você não ia conseguir cuidar deles, Sofia. 556 01:00:08,534 --> 01:00:09,405 Você deixou ele os levar embora. 557 01:00:09,535 --> 01:00:12,060 Não. 558 01:00:12,190 --> 01:00:15,063 Tem alguma coisa errada com você, Sofia. A vovó sabia disso. 559 01:00:15,193 --> 01:00:17,021 Sofia. 560 01:00:17,761 --> 01:00:18,893 Sofia. 561 01:00:19,981 --> 01:00:21,460 Sofia, não vá. 562 01:00:21,591 --> 01:00:23,767 Você não fez nada para ajudá-la. 563 01:00:23,898 --> 01:00:25,900 Era mais fácil deixá-la morrer. 564 01:00:27,118 --> 01:00:29,512 Isso não é verdade, eu estive com ela até o fim. 565 01:00:33,429 --> 01:00:35,866 Vovó! Vovó! 566 01:00:38,303 --> 01:00:39,565 Vovó! 567 01:00:45,702 --> 01:00:47,922 Você é muito ruim, Sofia. 568 01:00:48,052 --> 01:00:49,706 O Mormo sabe quem você é. 569 01:00:51,142 --> 01:00:52,796 Você não pode vencê-lo. 570 01:01:37,972 --> 01:01:40,931 Se você não brincar com ele, vamos todos morrer! 571 01:01:44,108 --> 01:01:46,023 Ele é um menino. Você sabia 572 01:02:15,574 --> 01:02:18,664 ♪ Mormo... ♪ 573 01:02:20,536 --> 01:02:22,625 ♪ Mormo quer brincar ♪ 574 01:02:24,801 --> 01:02:27,238 ♪ Mormo vai te pegar ♪ 575 01:02:29,197 --> 01:02:31,242 ♪ Mormo vai te levar ♪ 576 01:02:34,463 --> 01:02:37,205 ♪ Mormo vai te pegra ♪ 577 01:02:38,946 --> 01:02:40,774 ♪ Mormo quer brin... ♪ 578 01:02:56,180 --> 01:02:57,225 Se você vai me levar... 579 01:02:58,966 --> 01:03:00,141 me leve agora. 580 01:03:01,838 --> 01:03:03,318 Mas nunca fui ruim. 581 01:03:15,199 --> 01:03:16,592 Eu não tenho mais medo. 582 01:03:21,858 --> 01:03:23,468 Eu não tenho medo de você! 583 01:03:43,053 --> 01:03:44,054 Onde você está? 584 01:03:49,233 --> 01:03:50,844 Se você quer seu brinquedo de volta... 585 01:03:51,496 --> 01:03:52,976 você vai ter que prestar atenção em mim. 586 01:03:57,938 --> 01:03:58,895 Onde você está? 587 01:04:31,406 --> 01:04:32,624 Chega! 588 01:04:35,627 --> 01:04:36,759 Se você quiser... 589 01:04:37,847 --> 01:04:39,631 vamos fazer uma última brincadeira, certo? 590 01:04:40,328 --> 01:04:42,983 Se eu ganhar, você me devolve as crianças, 591 01:04:43,374 --> 01:04:45,507 para Mario, e nos deixa em paz. 592 01:04:46,595 --> 01:04:47,770 E se você ganhar... 593 01:04:50,077 --> 01:04:51,034 Eu te dou o brinquedo. 594 01:04:55,560 --> 01:04:56,692 O que mais você quer? 595 01:05:03,829 --> 01:05:05,788 Quero que você brinque comigo para sempre. 596 01:05:09,618 --> 01:05:11,141 Você conhece muitas brincadeiras, não é? 597 01:05:14,536 --> 01:05:15,493 Sim. 598 01:05:17,495 --> 01:05:19,106 Qual delas você quer brincar agora? 599 01:05:20,194 --> 01:05:21,238 Esconde-esconde. 600 01:05:21,369 --> 01:05:22,500 Não! 601 01:05:22,631 --> 01:05:24,328 Já brincamos disso. Outra coisa. 602 01:05:24,720 --> 01:05:26,026 Vamos brincar do que eu disser. 603 01:05:41,955 --> 01:05:43,478 Vamos brincar d o que eu disser. 604 01:05:45,001 --> 01:05:47,656 E se eu ganhar, a brincadeira acaba, entendeu? 605 01:05:52,052 --> 01:05:53,140 Sim ou não? 606 01:05:58,319 --> 01:05:59,581 Não. 607 01:06:00,060 --> 01:06:01,409 Não, até você se comportar. 608 01:06:04,194 --> 01:06:05,239 Você tem que contar. 609 01:06:13,290 --> 01:06:14,552 E desta vez sem trapacear. 610 01:06:19,949 --> 01:06:20,994 Um. 611 01:06:22,125 --> 01:06:23,083 Dois. 612 01:06:24,127 --> 01:06:25,041 Três. 613 01:06:26,260 --> 01:06:27,174 Quatro. 614 01:06:28,305 --> 01:06:29,219 Cinco. 615 01:06:31,439 --> 01:06:32,440 Seis. 616 01:06:36,792 --> 01:06:37,793 Oito. 617 01:06:40,839 --> 01:06:41,666 Nove. 618 01:06:45,583 --> 01:06:46,541 Dez. 619 01:06:48,978 --> 01:06:50,110 Pronto ou não, aqui vou eu. 620 01:07:02,296 --> 01:07:03,688 ♪ Sofia 621 01:07:11,087 --> 01:07:12,480 Você não pode esconder. 622 01:07:32,456 --> 01:07:34,067 Um, dois, três para mim e todos os meus amigos. 623 01:07:40,595 --> 01:07:41,552 Ganhei! 624 01:10:00,430 --> 01:10:01,562 Não abra. 625 01:10:25,455 --> 01:10:26,543 Vamos. Vamos, vamos. 626 01:10:31,068 --> 01:10:32,245 O que aconteceu? 627 01:10:48,696 --> 01:10:49,653 Sofia. 628 01:10:50,567 --> 01:10:51,481 Sofia! 629 01:10:54,309 --> 01:10:57,182 O que aconteceu? O que aconteceu? 630 01:10:58,662 --> 01:11:01,665 Não aconteceu nada. Temos que resolver isso antes que os patrões cheguem. 631 01:11:02,753 --> 01:11:04,014 Levante-se agora. 632 01:11:14,025 --> 01:11:16,332 Desculpe senhora, foi minha culpa, eu não deveria tê-la deixado sozinha. 633 01:11:16,985 --> 01:11:18,202 O que aconteceu com seu braço, Sofia? 634 01:11:18,943 --> 01:11:20,467 Se foram eles, você pode me contar, certo? 635 01:11:20,597 --> 01:11:23,644 Não, não, não... Foi ... Foi um acidente. 636 01:11:24,688 --> 01:11:27,561 Eu estava limpando o quarto de vocês, e caiu uma coisas em cima de mim... 637 01:11:27,691 --> 01:11:29,171 Você não precisa protegê-los. Sabemos como eles são. 638 01:11:29,302 --> 01:11:30,868 Sabemos que são crianças difíceis. 639 01:11:34,219 --> 01:11:35,438 Senhor... 640 01:11:36,134 --> 01:11:37,745 Gabriel e Ceci não têm nada de errado. 641 01:11:39,137 --> 01:11:40,356 Eles são bons filhos. 642 01:11:40,922 --> 01:11:42,271 São inteligentes. 643 01:11:44,360 --> 01:11:45,405 E muito corajosos. 644 01:11:49,234 --> 01:11:52,150 Mas se sentem muito sozinhos e sentem muito a sua falta. 645 01:11:52,977 --> 01:11:56,154 Mas você entende que depois do que aconteceu aqui, você não pode mais ficar, certo? 646 01:11:56,285 --> 01:11:59,332 Amor, ela é a primeira que não os odeia. 647 01:12:00,071 --> 01:12:01,246 Pai. 648 01:12:01,769 --> 01:12:03,466 Queremos que ela fique. Não é, Ceci? 649 01:12:10,255 --> 01:12:11,213 Por favor, papai. 650 01:12:12,170 --> 01:12:13,563 Prometo que vamos nos comportar bem. 651 01:12:45,508 --> 01:12:46,422 Olá, Mário. 652 01:13:39,246 --> 01:13:43,246 Mais uma legenda em português por: Anubis78 69316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.