Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,797 --> 00:01:27,973
Sofia.
2
00:01:31,672 --> 00:01:34,021
Cadê você?
3
00:01:39,898 --> 00:01:43,249
Sabe o que vai acontecer
com você se não sair?
4
00:01:45,208 --> 00:01:47,427
Mormo virá te pegar, Sofia.
5
00:01:48,733 --> 00:01:51,039
Ele vem pegar as
crianças malvadas.
6
00:01:52,866 --> 00:01:55,870
E você, você é uma
menina muito má.
7
00:02:14,541 --> 00:02:17,109
Mormo está vindo te pegar.
8
00:02:18,589 --> 00:02:21,200
Mormo quer brincar.
9
00:02:22,897 --> 00:02:27,511
Mormo está vindo te pegar.
10
00:02:27,641 --> 00:02:30,209
Mormo vai te levar embora.
11
00:02:32,079 --> 00:02:36,781
Mormo está vindo te pegar.
12
00:02:36,911 --> 00:02:41,307
Mormo quer brincar.
13
00:02:41,438 --> 00:02:45,442
Mormo está vindo te pegar.
14
00:03:54,207 --> 00:03:55,426
Tudo certo, entre, bom dia.
15
00:04:00,213 --> 00:04:01,954
-Bom Dia.
-Bom Dia.
16
00:04:03,129 --> 00:04:05,392
Olha, você tem que
assinar aqui,
17
00:04:05,523 --> 00:04:08,090
informar o motivo, a casa
em que você trabalha
18
00:04:08,221 --> 00:04:10,267
e o horário de check-in.
19
00:04:11,920 --> 00:04:14,358
Se quiser, pode colocar o
mesmo horário dos outros, certo?
20
00:04:18,057 --> 00:04:19,014
Você sabe onde é?
21
00:04:20,929 --> 00:04:23,367
Bem... é só seguir em frente por alí,
certo? Não tem como se perder.
22
00:04:51,046 --> 00:04:52,004
Sofi!
23
00:04:57,314 --> 00:04:58,750
Não brinca, não
acredito que você está aqui.
24
00:05:00,099 --> 00:05:01,796
Achei que você fosse
se arrepender e cair fora.
25
00:05:02,231 --> 00:05:04,016
Bem eu já estava
prestes a fazer isso.
26
00:05:04,625 --> 00:05:06,279
Certo, mas você está aqui.
27
00:05:06,410 --> 00:05:07,411
Você vai gostar
daqui, você vai ver
28
00:05:09,543 --> 00:05:11,284
Venha, venha,
conhecer minha patroa.
29
00:05:11,415 --> 00:05:14,243
Você terá um quarto só pra você.
E com vista para o jardim.
30
00:05:25,167 --> 00:05:26,952
-Bom dia, senhora.
-Bom Dia.
31
00:05:27,082 --> 00:05:28,301
Esta aqui é a minha irmã.
32
00:05:29,258 --> 00:05:33,741
Sofia, prazer! Nati nos
falou muito sobre você.
33
00:05:34,307 --> 00:05:37,223
Já faz um tempo que
queríamos conhecê-la. Tá vendo?
34
00:05:38,311 --> 00:05:39,486
Vocês são muito parecidas.
35
00:05:42,054 --> 00:05:43,577
Você parece ser muito nova.
Quantos anos você tem?
36
00:05:44,099 --> 00:05:45,100
-Dezoito.
-Quase dezenove, já...
37
00:05:47,494 --> 00:05:48,582
Ela não tem experiência.
38
00:05:48,713 --> 00:05:50,018
Mas é muito responsável.
39
00:05:50,149 --> 00:05:51,498
Ela cuidou sozinha de nossa avó.
40
00:05:51,629 --> 00:05:53,892
Entenda que estamos sozinhas.
41
00:05:54,022 --> 00:05:56,547
Nossos pais morreram. Um tempo
depois nossa avó também morreu.
42
00:05:56,677 --> 00:05:57,809
Bem.
43
00:05:58,375 --> 00:06:00,942
Gostamos muito da Nati.
44
00:06:01,073 --> 00:06:04,250
Então você é... quase
da família.
45
00:06:06,078 --> 00:06:07,688
Então... bem-vinda ao lar, Sofia.
46
00:06:11,126 --> 00:06:15,130
Nati te falou sobre o trabalho? É só cuidar
das crianças. Ajudar a Nati com a casa,
47
00:06:15,261 --> 00:06:18,307
a coitada não está mais dando conta sozinha.
As crianças não podem entrar aqui, hein?
48
00:06:18,438 --> 00:06:20,875
Esta é uma área restrita a adultos.
Nada de crianças aqui, hein?
49
00:06:21,006 --> 00:06:24,139
É que existem coisas frágeis e, além
disso, elas têm seu próprio espaço.
50
00:06:26,054 --> 00:06:28,970
Gabo e Ceci estão na escola, mas
em breve você vai conhecê-los
51
00:06:29,101 --> 00:06:30,319
você vai adorá-los.
52
00:06:32,191 --> 00:06:33,584
E aqui está o rei da casa.
53
00:06:40,068 --> 00:06:41,156
Este é o meu Bruninho.
54
00:06:42,506 --> 00:06:45,160
Ele é o bebê mais bonzinho do
mundo, ele não me dá trabalho nenhum.
55
00:06:50,427 --> 00:06:51,776
Bem, vou deixá-la
um pouco sozinha.
56
00:06:52,690 --> 00:06:55,127
Qualquer coisa, é só me chamar
ou a Nati, certo?
57
00:06:55,257 --> 00:06:56,215
Sim, senhora.
58
00:06:56,607 --> 00:06:57,695
Obrigado.
59
00:07:05,659 --> 00:07:07,226
A Dona Paty
é meio maluca, não é?
60
00:07:11,360 --> 00:07:13,362
Mas ela só faz uns
vídeos enquanto se exercita.
61
00:07:15,147 --> 00:07:17,192
-E o marido?
-Ele sim é bem sinistro.
62
00:07:17,802 --> 00:07:19,151
Mas pelo menos é bonito.
63
00:07:27,942 --> 00:07:29,204
-Sofia?
-Sim?
64
00:07:30,467 --> 00:07:32,294
Tem uma coisa que eu
queria te contar, mas...
65
00:07:32,425 --> 00:07:34,253
achei que, se eu te contasse,
você não iria querer vir.
66
00:07:38,866 --> 00:07:39,824
O que é?
67
00:07:43,741 --> 00:07:44,785
As crianças.
68
00:07:45,873 --> 00:07:48,267
O Bruno é bonzinho,
mas os outros dois...
69
00:07:48,397 --> 00:07:49,790
Eles são uns demônios.
70
00:07:50,965 --> 00:07:54,491
A outra babá, dona Gloria,
foi internada no hospital.
71
00:07:56,536 --> 00:07:59,496
A outra babá, era uma babaca, mas
ainda assim não merecia nada de ruim.
72
00:08:01,106 --> 00:08:02,629
O Gabriel a jogou escada abaixo.
73
00:08:03,761 --> 00:08:05,632
Ele disse que foi um
acidente, mas...
74
00:08:07,591 --> 00:08:09,157
Está vendo por que
não te contei antes?
75
00:08:10,811 --> 00:08:13,379
-Desculpe...
-Não, não se preocupe.
76
00:08:16,077 --> 00:08:17,383
Bem, não importa
como eles são.
77
00:08:20,778 --> 00:08:22,039
Estou muito feliz por ter vindo.
78
00:08:24,782 --> 00:08:26,740
Qualquer coisa é melhor do
que morar com a vovó, não é?
79
00:08:26,871 --> 00:08:27,872
Sim.
80
00:09:47,473 --> 00:09:50,345
Deixe isso aí. Não é seu.
81
00:09:52,391 --> 00:09:54,523
Desculpe, só estava
dando uma olhada.
82
00:09:55,046 --> 00:09:56,351
Não mexa nas nossas coisas.
83
00:09:57,396 --> 00:09:58,353
Desculpe.
84
00:10:04,142 --> 00:10:05,143
Você é a Ceci?
85
00:10:30,081 --> 00:10:32,213
Vocês não se parecem,
são irmãs mesmo?
86
00:10:32,605 --> 00:10:33,780
Bem, foi o que nos disseram...
87
00:10:34,563 --> 00:10:35,739
O que aconteceu
com seus pais?
88
00:10:38,219 --> 00:10:40,004
Morreram há muito tempo.
89
00:10:40,744 --> 00:10:43,964
- Como morreram?
- Gabriel! Não comece.
90
00:10:44,573 --> 00:10:46,575
O que foi? Só estou
fazendo uma pergunta.
91
00:10:49,927 --> 00:10:51,668
-Tudo bem.
-Está vendo?
92
00:10:54,192 --> 00:10:55,193
E então?
93
00:10:56,716 --> 00:10:59,719
Quando éramos pequenas, eles
sofreram um acidente na estrada.
94
00:10:59,850 --> 00:11:03,201
-Ah... E por que você veio pra cá?
-Ela veio trabalhar, Gabriel.
95
00:11:03,331 --> 00:11:04,985
E por que não trabalha
com outra coisa?
96
00:11:05,116 --> 00:11:07,205
Porque o sonho dela
era cuidar de você. Como eu.
97
00:11:09,163 --> 00:11:10,512
Você não estudou, não é?
98
00:11:11,775 --> 00:11:14,952
Por que você não come logo esse frango, hein?
Eles parecem mais simpáticos quando estão calados.
99
00:11:26,877 --> 00:11:30,663
-Boa noite.
-Boa noite.
100
00:11:30,794 --> 00:11:33,318
Eu sou Rodrigo, o pai dos
monstros, e você? Como é seu nome?
101
00:11:34,493 --> 00:11:35,755
Sofia.
102
00:11:35,886 --> 00:11:37,104
E como você está, Sofia?
103
00:11:37,235 --> 00:11:38,279
Como eles estão te tratando, hein?
104
00:11:39,324 --> 00:11:41,456
Bem, senhor. Muito bem.
105
00:11:42,153 --> 00:11:44,155
Se precisar de alguma coisa, é só
me dizer ou a minha esposa, certo?
106
00:11:47,854 --> 00:11:51,858
Você ainda tem que ir dormir,
não é? Quem é o menino mais lindo?
107
00:11:52,380 --> 00:11:54,295
Quem é a queridinho do papai?
108
00:11:55,775 --> 00:11:57,472
Não, agora, vá dormir...
109
00:12:01,215 --> 00:12:04,828
Eles sempre foram estranhos. Mas desde que
o bebê nasceu, ficaram piores ainda.
110
00:12:08,657 --> 00:12:12,183
Isso, Sofia. Mostre a eles que
você também tem personalidade.
111
00:12:13,314 --> 00:12:14,359
Hã?
112
00:12:16,317 --> 00:12:17,318
Qual é o problema?
113
00:12:20,539 --> 00:12:23,324
-A vovó.
-O que tem a vovó?
114
00:12:24,151 --> 00:12:27,807
Ela sempre me dizia a mesma coisa.
Que eu não tenho personalidade.
115
00:12:27,938 --> 00:12:29,374
E essas pessoas vão acabar
passando por cima de mim.
116
00:12:30,027 --> 00:12:31,289
Claro que não.
117
00:12:32,681 --> 00:12:34,858
Você já sabe que aquela velha
só te dizia coisas para te humilhar.
118
00:12:39,036 --> 00:12:41,778
Desculpe por deixar você sozinha
para resolver a venda da casa.
119
00:12:43,431 --> 00:12:44,563
Você tinha que trabalhar.
120
00:12:52,440 --> 00:12:53,528
Você está sempre comigo.
121
00:12:58,925 --> 00:13:00,361
Você ainda tem
essa coisa horrível?
122
00:13:01,623 --> 00:13:03,234
Bem, você me disse que
era pra dar boa sorte.
123
00:13:43,535 --> 00:13:45,929
Não fomos nós.
Não é, Ceci?
124
00:13:46,059 --> 00:13:47,234
Claro, se não foram
vocês, quem foi então?
125
00:13:47,756 --> 00:13:49,976
Bem, eu não sei,
talvez outra pessoa.
126
00:13:50,455 --> 00:13:52,109
Eu não iria mexer com
aquelas coisas nojentas.
127
00:13:52,239 --> 00:13:53,284
E a luz?
128
00:13:54,372 --> 00:13:55,939
Deixa pra lá, Nati.
129
00:13:56,069 --> 00:13:58,550
Vejam, crianças, eu
nunca incomodo vocês.
130
00:13:58,680 --> 00:14:01,118
Mas se mexerem com minha irmãzinha,
vão se ver comigo, certo?
131
00:14:01,248 --> 00:14:03,555
Ah, que medo, e o que
você vai fazer conosco?
132
00:14:06,123 --> 00:14:07,602
Eu nunca falei sobre Mormo?
133
00:14:07,733 --> 00:14:09,169
-Natalia...
-O que é isso?
134
00:14:13,130 --> 00:14:15,001
É uma história que
nossa avó nos contava.
135
00:14:15,132 --> 00:14:16,829
Não, não é uma história.
136
00:14:17,438 --> 00:14:21,138
Mormo é um demônio.
Parecido com um menino.
137
00:14:22,052 --> 00:14:25,490
O que ele mais gosta no mundo é
brincar com crianças que são como ele.
138
00:14:26,621 --> 00:14:31,104
Ruins. Então, primeiro ele vem,
e leva o que você mais ama no mundo.
139
00:14:32,497 --> 00:14:35,021
Depois ele ven brincar com
você até deixá-lo louco.
140
00:14:35,804 --> 00:14:38,068
E quando fica entediado, te mata.
141
00:14:38,982 --> 00:14:41,941
E só o que preciso fazer
para ele venha pegar vocês
142
00:14:42,463 --> 00:14:43,595
é chamá-lo para vir brincar.
143
00:14:48,513 --> 00:14:51,603
♪ Mormo está vindo atrás de você ♪
144
00:14:51,733 --> 00:14:54,606
♪ Mormo quer brincar ♪
145
00:14:54,736 --> 00:14:57,826
♪ Mormo está vindo atrás de você ♪
146
00:14:57,957 --> 00:14:59,480
♪ Mormo vai te levar ♪
147
00:15:01,308 --> 00:15:04,007
♪ Mormo está vindo atrás de você ♪
148
00:15:04,137 --> 00:15:07,575
♪ Mormo quer brincar ♪
149
00:15:07,706 --> 00:15:09,795
♪ Mormo está vindo atrás de você ♪
150
00:15:09,926 --> 00:15:10,883
♪ Mormo ♪
151
00:15:11,014 --> 00:15:12,058
Agora, Natalia, agora.
152
00:15:12,711 --> 00:15:13,930
É só fazer isso, certo?
153
00:15:14,321 --> 00:15:15,670
E eu o chamo.
154
00:15:16,628 --> 00:15:18,630
-Essas coisas não existem.
-Quer ver? Chame ele pra vir brincar.
155
00:15:18,760 --> 00:15:19,805
Olhe.
156
00:15:20,719 --> 00:15:23,940
Mormo! Mormo, venha brincar.
157
00:15:24,897 --> 00:15:26,246
Venha, estou te chamando pra brincar.
158
00:15:26,725 --> 00:15:29,206
Mormo! Mormo, venha brincar.
159
00:15:29,597 --> 00:15:31,034
Como estão crianças?
160
00:15:31,164 --> 00:15:32,861
Por que eles não estão prontos?
161
00:15:33,601 --> 00:15:35,255
Vamos nos atrasar para
a escola, vamos embora.
162
00:15:35,734 --> 00:15:38,084
Rápido, onde estão
suas lancheiras?
163
00:15:43,176 --> 00:15:46,788
Ei, por que você disse
aquelas coisas para eles?
164
00:15:48,051 --> 00:15:50,836
Bem, para assustá-los e fazer eles
te deixarem em paz. Como a vovó fez.
165
00:15:52,533 --> 00:15:54,144
Não deveríamos agir como ela.
166
00:15:54,274 --> 00:15:55,623
Bem, eu só fiz
isso para te ajudar.
167
00:15:55,754 --> 00:15:57,582
Eu consigo me virar sozinha.
Certo.
168
00:15:58,931 --> 00:15:59,976
Desculpe.
169
00:16:01,020 --> 00:16:02,804
Além disso, não
gosto dessa história.
170
00:16:03,849 --> 00:16:05,982
-Porque não?
-Não sei.
171
00:16:06,112 --> 00:16:07,418
Você não acredita
nessas coisas, não é?
172
00:16:08,375 --> 00:16:10,421
- Olá.
- Tudo bem Mário?
173
00:16:11,813 --> 00:16:13,293
- Quem é esse?
- Olá.
174
00:16:14,903 --> 00:16:15,992
Vocês já se conhecem?
175
00:16:17,210 --> 00:16:18,907
-Sim.
-Da recepção.
176
00:16:21,258 --> 00:16:22,346
Da entrada.
177
00:16:22,955 --> 00:16:24,304
Certo, eu já vou indo.
178
00:16:25,088 --> 00:16:27,220
Tchau, Natalia.
Tchau, Sofia.
179
00:16:27,829 --> 00:16:28,874
Tchau.
180
00:16:40,668 --> 00:16:43,236
Olha só para ela.
Quem diria?
181
00:16:44,498 --> 00:16:46,805
O qué foi? Bem, você chegou a
pouco tempo e já tem um paquera.
182
00:16:46,935 --> 00:16:50,809
Não. Claro que não. Não foi nada
demais, estava só sendo legal.
183
00:16:50,939 --> 00:16:52,897
Ah, sei muito bem como
são essas coisas.
184
00:16:53,507 --> 00:16:55,988
-Não te disse que tenho namorado?
-Não.
185
00:16:57,424 --> 00:16:59,252
O nome dele é Saúl.
Ele é jardineiro.
186
00:17:00,775 --> 00:17:03,039
-Eu não te contei?
-Não.
187
00:17:03,865 --> 00:17:07,086
Então vou contar. Bem, descobri
que ele trabalha na cidade vizinha,
188
00:17:07,217 --> 00:17:09,828
e bem, amor à distância...
Mas vamos nos ver sábado.
189
00:17:10,742 --> 00:17:11,873
Para conversar.
190
00:17:12,613 --> 00:17:14,180
E espero que para
outras coisas também.
191
00:17:15,964 --> 00:17:17,227
Bem, é nosso
primeiro encontro.
192
00:17:36,637 --> 00:17:37,638
Ceci?
193
00:17:41,251 --> 00:17:42,121
Tudo bem?
194
00:17:43,514 --> 00:17:44,515
Você já deveria estar dormindo.
195
00:17:44,645 --> 00:17:45,864
Eu ouvi uma coisa.
196
00:17:47,822 --> 00:17:49,476
Tem alguma
coisa no armário.
197
00:17:55,134 --> 00:17:56,092
O que é?
198
00:18:33,129 --> 00:18:34,217
Será que foi o Gabriel?
199
00:18:35,566 --> 00:18:36,610
Não sei.
200
00:18:41,615 --> 00:18:43,313
Talvez tenha sido outra
pessoa que colocou isso lá.
201
00:18:43,748 --> 00:18:45,967
Outra pessoa?
Quem?
202
00:18:47,186 --> 00:18:48,492
Eu não sei, alguém
que você conhece?
203
00:18:49,362 --> 00:18:50,755
Eu não tenho amigos.
204
00:18:52,800 --> 00:18:54,019
Venha, vamos
para a cama.
205
00:19:04,334 --> 00:19:08,381
Sabe? Eu tinha uma boneca
igualzinha quando era pequena.
206
00:19:09,948 --> 00:19:11,428
Mas minha
avó jogou fora.
207
00:19:12,516 --> 00:19:13,517
Porque?
208
00:19:15,606 --> 00:19:17,260
Ele não gostava que
tivéssemos brinquedos.
209
00:19:19,958 --> 00:19:23,091
Essa história do
Mormo, é verdade?
210
00:19:23,222 --> 00:19:27,661
Ah não, foi só uma história. Sabe as pessoas
às vezes gostam de inventar histórias muito feias.
211
00:19:32,710 --> 00:19:33,972
Boa noite, Ceci.
212
00:20:23,630 --> 00:20:24,805
Sofia!
213
00:20:25,241 --> 00:20:26,807
Onde você colocou
meus comprimidos?
214
00:20:29,245 --> 00:20:30,550
Venha aqui.
215
00:20:30,681 --> 00:20:32,378
Você está querendo
me matar, não é?
216
00:20:33,379 --> 00:20:34,250
Venha aqui!
217
00:20:38,123 --> 00:20:40,821
Se você não brincar com
ele, vamos todos morrer!
218
00:20:47,175 --> 00:20:48,394
Está me deixando louca.
219
00:20:49,961 --> 00:20:51,789
Então ele vai
brincar com você.
220
00:20:56,533 --> 00:20:58,143
Por que você
me odeia, Sofia?
221
00:22:30,496 --> 00:22:31,889
Pare, Pare.
222
00:22:33,586 --> 00:22:35,501
O que aconteceu?
223
00:23:15,541 --> 00:23:16,542
Pare.
224
00:24:54,335 --> 00:24:55,380
Sofia!
225
00:25:26,411 --> 00:25:27,412
O que aconteceu?
226
00:25:29,283 --> 00:25:30,458
Venha, venha, venha.
227
00:25:35,202 --> 00:25:36,856
Não tem nada aqui, Ceci.
228
00:25:37,509 --> 00:25:39,685
Tudo bem, foi só um pesadelo.
229
00:25:39,816 --> 00:25:42,383
Você disse que Mormo
estava vindo nos pegar.
230
00:25:43,776 --> 00:25:46,126
-Ah, você é uma babaca.
-Você não deveria xingar.
231
00:25:47,780 --> 00:25:50,348
Eu vi ele.
Ele está aqui.
232
00:25:50,957 --> 00:25:52,916
Não, Ceci, se acalme.
233
00:25:53,917 --> 00:25:55,571
Não tem ninguém aqui,
eu prometo a você.
234
00:25:59,052 --> 00:26:01,925
-Você quer que eu
fique aqui com você? -Sim.
235
00:26:02,055 --> 00:26:04,101
"Você quer que eu
fique com você? Aí sim".
236
00:26:09,715 --> 00:26:11,630
Gabriel, o que já conversamos
sobre tablets na mesa?
237
00:26:12,544 --> 00:26:14,807
Guarde, você fica grudado
nisso o tempo todo.
238
00:26:16,200 --> 00:26:17,157
Senhor.
239
00:26:18,419 --> 00:26:19,377
Com sua permissão, senhor.
240
00:26:22,685 --> 00:26:26,602
Sofia, eu esqueci de te contar.
Amanhã vamos a um casamento
241
00:26:26,732 --> 00:26:28,429
Você acha que consegue ficar
sozinha com as crianças?
242
00:26:31,432 --> 00:26:34,653
-Sim senhora.
-Mas por que ela vai ficar sozinha, amor?
243
00:26:34,784 --> 00:26:36,481
Porque Nati me pediu uma folga.
244
00:26:37,351 --> 00:26:39,136
Você não pode marcar pra outro dia
essa folga? Sofia está vindo,
245
00:26:39,266 --> 00:26:41,529
não sei se gosto da ideia
dela ficar sozinha com eles.
246
00:26:41,660 --> 00:26:45,142
Ah, amor... Sofia
é muito boa com crianças.
247
00:26:45,272 --> 00:26:46,665
- Tem certeza?
- Sim.
248
00:26:46,796 --> 00:26:47,753
- Tem certeza?
- Sim.
249
00:26:55,892 --> 00:26:58,721
Ceci?
O que você está fazendo aqui?
250
00:27:00,940 --> 00:27:05,728
Você pode ficar aqui esta noite. Mas
amanhã você tem que ir dormir na sua cama.
251
00:27:05,858 --> 00:27:06,859
Sim.
252
00:27:07,904 --> 00:27:09,296
O que foi isso aqui?
253
00:27:12,517 --> 00:27:13,736
Nada.
254
00:27:16,086 --> 00:27:17,087
Dói?
255
00:27:19,872 --> 00:27:20,960
Doía antes.
256
00:27:24,485 --> 00:27:25,573
Mas agora não doi mais.
257
00:27:28,272 --> 00:27:29,665
Você acredita
em mim, não é?
258
00:27:33,233 --> 00:27:34,321
Eu acho que você
viu alguma coisa.
259
00:27:37,107 --> 00:27:38,282
Mas não vai acontecer
nada com você.
260
00:27:39,805 --> 00:27:40,980
Porque eu
cuidarei de você.
261
00:27:41,720 --> 00:27:42,678
Como?
262
00:27:48,684 --> 00:27:50,076
Olha, isso aqui...
263
00:27:50,729 --> 00:27:52,470
a Nati me deu para quando
eu estivesse com medo.
264
00:27:53,253 --> 00:27:55,255
Olha, funcionou para mim.
265
00:27:57,431 --> 00:27:59,695
Agora é seu.
266
00:28:00,478 --> 00:28:01,435
Obrigado.
267
00:28:02,610 --> 00:28:06,702
E eu vou te dar a Cinthia.
268
00:28:07,528 --> 00:28:11,358
-Para mim?
-Sim, é meu brinquedo favorito.
269
00:28:12,316 --> 00:28:15,319
Crianças, preciso que entendam
que Sofia é a responsável esta noite.
270
00:28:15,449 --> 00:28:18,061
Vocês têm que obedecer a ela
em absolutamente tudo, está bem?
271
00:28:18,191 --> 00:28:20,280
- Sim, papai.
- Não quero saber de nenhuma reclamação.
272
00:28:20,411 --> 00:28:22,630
-Ou teremos um problemas, certo?
- Sim...
273
00:28:22,761 --> 00:28:26,199
Gabriel? Eu confio em você,
não me decepcione, está bem?
274
00:28:26,852 --> 00:28:28,245
Eu amo vocês.
275
00:28:29,855 --> 00:28:32,292
-Ah, está despenteando meu cabelo.
-Vamos lá, meu amor.
276
00:28:32,423 --> 00:28:34,599
- Junte seus brinquedos quando
acabar de usá-los. - Vamos, vamos.
277
00:28:34,730 --> 00:28:37,167
Por favor, não
faça nada estranho.
278
00:28:39,909 --> 00:28:40,866
Tchau.
279
00:28:45,566 --> 00:28:48,265
Se precisar de qualquer coisa, me ligue
ou mande uma pequena mensagem Sofia.
280
00:28:48,395 --> 00:28:50,615
-Qualquer coisa.
-Não se preocupe.
281
00:28:51,616 --> 00:28:53,966
Não me preocupo com você,
me preocupo com os monstrinhos.
282
00:28:54,097 --> 00:28:56,577
- Não vai acontecer nada.
- Como estou?
283
00:28:56,708 --> 00:28:58,971
Ah, muito bonita,
você tem quer ir.
284
00:28:59,885 --> 00:29:02,061
Faça-me o favor.
Ele ficaria uma fera.
285
00:29:04,760 --> 00:29:06,892
Os meninos têm muita
sorte em você cuidar elas.
286
00:29:12,506 --> 00:29:13,943
Vamos, vá, vá, vá.
287
00:29:27,130 --> 00:29:29,219
Ceci o que você
está fazendo?
288
00:29:41,840 --> 00:29:43,059
O que você
está desenhando?
289
00:29:45,235 --> 00:29:46,584
É o Mormo.
290
00:29:55,898 --> 00:29:57,160
Esse aqui também?
291
00:30:00,728 --> 00:30:01,686
Também.
292
00:30:03,731 --> 00:30:05,516
Ele não é um
menino, sabia?
293
00:30:07,997 --> 00:30:09,825
Aqui, esse é para você.
294
00:30:23,229 --> 00:30:26,145
Por que você não para de desenhar
um pouquinho? Podemos brincar de alguma coisa.
295
00:30:27,712 --> 00:30:29,932
De alguma coisa?
De quê?
296
00:30:31,629 --> 00:30:32,891
Cabra cega.
297
00:30:33,326 --> 00:30:34,240
O que é isso?
298
00:30:36,721 --> 00:30:43,032
Agora, eu fecho os olhos, você me
gira, e então, eu tenho que ir te achar.
299
00:30:43,597 --> 00:30:45,469
Se eu te pegar, você perde.
300
00:30:46,209 --> 00:30:48,037
Tudo bem, você
não vai me pegar.
301
00:30:49,429 --> 00:30:50,517
Mais, ei!
302
00:30:51,823 --> 00:30:52,868
Eu vou te pegar!
303
00:30:55,696 --> 00:30:56,697
Estou aqui.
304
00:31:00,266 --> 00:31:01,224
Sofia!
305
00:31:20,939 --> 00:31:21,984
Cadê você?
306
00:31:24,334 --> 00:31:25,291
Ceci?
307
00:31:32,951 --> 00:31:33,909
Ceci!
308
00:31:36,563 --> 00:31:37,521
Ceci!
309
00:31:54,277 --> 00:31:55,234
Ceci.
310
00:31:56,496 --> 00:31:57,367
De onde veio isso?
311
00:31:59,586 --> 00:32:00,674
Mormo.
312
00:32:05,114 --> 00:32:06,028
Ceci!
313
00:32:13,078 --> 00:32:14,558
-Olá.
- Olá.
314
00:32:15,472 --> 00:32:18,257
-Natalia me contou que
você iria ficar sozinha. - Ah.
315
00:32:18,997 --> 00:32:21,695
E, bem, eu queria avisar que, se
você precisar de qualquer coisa,
316
00:32:21,826 --> 00:32:23,088
Eu estarei de
plantão o dia todo.
317
00:32:23,219 --> 00:32:25,308
-Até à noite.
-Nós vamos.
318
00:32:25,438 --> 00:32:28,528
Então, se precisar de qualquer coisa,
é só, me chamar que venho correndo.
319
00:32:28,659 --> 00:32:31,227
Quer dizer, não correndo de verdade, certo?
Eu venho de bicicleta, mas venho.
320
00:32:31,357 --> 00:32:34,143
Ei, eu tenho que entrar.
As crianças...
321
00:32:34,273 --> 00:32:35,231
Claro, as crianças.
322
00:32:36,101 --> 00:32:37,624
-Tchau.
-Ei.
323
00:32:56,730 --> 00:32:57,688
Gabriel?
324
00:32:59,037 --> 00:33:00,125
Você não
pode entrar aí.
325
00:33:01,300 --> 00:33:03,041
-O que você está fazendo?
326
00:33:15,706 --> 00:33:16,663
Eles vão te matar.
327
00:33:20,015 --> 00:33:21,277
Por que jogou tudo
isso no chão, Sofia?
328
00:33:22,365 --> 00:33:23,366
Não, não...
329
00:33:24,889 --> 00:33:26,238
-Não fui eu.
-Foi o Mormo.
330
00:33:27,326 --> 00:33:28,501
Ceci, o Mormo
não existe.
331
00:33:29,154 --> 00:33:30,286
Claro que existe.
332
00:33:31,069 --> 00:33:34,290
Mormo. Mormo,
venha brincar.
333
00:33:34,855 --> 00:33:36,901
-Vamos, estamos esperando por você.
-Ei cale a boca!
334
00:33:40,731 --> 00:33:43,386
Você não pode me calar. Você
não é ninguém para me calar.
335
00:33:44,865 --> 00:33:45,779
Aqui não é sua casa.
336
00:33:49,087 --> 00:33:52,003
Quando meus pais voltarem,
vão expulsar você e sua irmã idiota.
337
00:33:52,134 --> 00:33:53,264
Gabriel.
338
00:33:53,918 --> 00:33:55,833
Adeus, Sofia, vamos
sentir sua falta.
339
00:34:57,721 --> 00:35:00,463
Sofia, eu não
consigo me mexer.
340
00:35:04,467 --> 00:35:06,033
Isso tudo é sua culpa.
341
00:35:08,775 --> 00:35:09,907
Brinque com ele.
342
00:35:24,443 --> 00:35:26,271
Mas, havia alguém na sala.
343
00:35:26,402 --> 00:35:28,012
É claro que era o Gabriel,
você sabe como ele é.
344
00:35:29,579 --> 00:35:32,799
-Não, não sei.
-Ele é muito astuto.
345
00:35:32,930 --> 00:35:36,542
Espere um pouco, Sofia.
346
00:35:36,673 --> 00:35:40,372
-Está tudo bem.
-Se você quiser que eu volte, eu volto.
347
00:35:40,503 --> 00:35:42,026
-É para eu voltar?
-Não, não, não.
348
00:35:42,157 --> 00:35:43,419
Não, não...
349
00:35:43,549 --> 00:35:45,247
Não se preocupe...
350
00:35:45,377 --> 00:35:48,075
-Te vejo amanhã, tudo bem?
-Obrigada, Sofia.
351
00:35:48,206 --> 00:35:51,557
Eu vou desligar na sua cara.
Saúl está ficando nervoso.
352
00:35:51,688 --> 00:35:53,385
-Até amanhã.
-Tchau, Nati.
353
00:36:13,927 --> 00:36:15,190
Por que o Mormo
não veio, Ceci?
354
00:36:16,843 --> 00:36:17,975
Deixe ela em
paz, por favor.
355
00:36:19,933 --> 00:36:20,891
Talvez ele já esteja aqui.
356
00:36:22,806 --> 00:36:24,068
Mormo?
357
00:36:24,590 --> 00:36:26,244
-Isso mesmo, Gabriel.
-Mormo, venha aqui!
358
00:36:27,985 --> 00:36:29,987
Venha Mormo, estamos
esperando por você.
359
00:36:31,118 --> 00:36:32,598
♪ Mormo ♪
360
00:36:33,773 --> 00:36:35,949
-Gabriel, pare com isso e vá para o seu quarto.
-Mormo!
361
00:36:36,080 --> 00:36:39,692
Mormo? Ceci quer brincar
com você de verdade.
362
00:36:39,823 --> 00:36:42,217
-Mormo, venha brincar.
-Gabriel, vá para o seu quarto agora.
363
00:36:42,347 --> 00:36:43,566
Vá você, idiota.
364
00:36:46,612 --> 00:36:48,788
A porta é bem alí, vá embora.
365
00:36:51,313 --> 00:36:52,357
Você quer que o Mormo
venha atrás de você?
366
00:36:54,838 --> 00:36:56,187
-Qual era a música?
-Não cante, não
367
00:36:56,318 --> 00:37:00,147
♪ Mormo vem te pegar ♪
368
00:37:00,278 --> 00:37:02,454
♪ Mormo quer brincar ♪
369
00:37:04,239 --> 00:37:08,155
♪ Mormo vem te pegar ♪
370
00:37:08,286 --> 00:37:10,201
♪ Mormo vai te levar ♪
371
00:37:14,423 --> 00:37:15,511
O que foi isso?
372
00:37:19,166 --> 00:37:20,429
-O que aconteceu?
373
00:37:25,042 --> 00:37:26,478
Bruno, meu amor, estou indo.
374
00:37:29,133 --> 00:37:30,439
Ele está aqui.
375
00:37:31,222 --> 00:37:33,180
- Cale a boca.
376
00:37:34,181 --> 00:37:36,271
- Quem está fazendo isso?
377
00:37:44,627 --> 00:37:45,628
Alguma coisa tocou em mim.
378
00:37:47,847 --> 00:37:49,414
Sofia, alguma coisa tocou em mim!
379
00:38:10,522 --> 00:38:11,697
Onde está o seu irmão?
380
00:38:13,177 --> 00:38:15,135
- Não, eu não sei.
- Me diga onde está o Bruno!
381
00:38:18,313 --> 00:38:21,446
Foi o Mormo. Ele pega
o que você mais ama.
382
00:38:24,580 --> 00:38:26,277
- Fiquem aqui.
- Não.
383
00:38:26,408 --> 00:38:28,148
Não saiam daqui até eu
encontrar seu irmão.
384
00:38:28,279 --> 00:38:29,324
- Não, Sofia, não vá.
- Gabriel, fique aí!
385
00:39:12,105 --> 00:39:14,064
Olá. Sou eu de novo.
386
00:39:15,544 --> 00:39:18,764
Eu estava passando por aqui e
vim ver se você queria...
387
00:39:21,288 --> 00:39:22,333
Você está bem?
388
00:39:26,032 --> 00:39:27,120
Você poderia entrar um pouco?
389
00:39:28,208 --> 00:39:29,253
Foi o Mormo.
390
00:39:30,341 --> 00:39:32,952
- Quem?
- Gabriel o convidou para brincar.
391
00:39:33,083 --> 00:39:35,259
- Eu não fiz nada, Ceci.
- Vejamos, quem você convidou para brincar?
392
00:39:36,565 --> 00:39:37,566
Mormo não existe.
393
00:39:39,002 --> 00:39:40,046
Certo, Sofia?
394
00:39:41,831 --> 00:39:42,788
Do que eles estão falando?
395
00:39:46,357 --> 00:39:47,358
Eu acho...
396
00:39:48,577 --> 00:39:49,839
Acho que tem alguma
coisa aqui na casa.
397
00:39:51,101 --> 00:39:53,625
É verdade. Eu o vi. E
a Ceci também viu, não foi?
398
00:39:54,234 --> 00:39:55,453
Sim...
399
00:39:56,062 --> 00:39:57,499
Desculpe por não ter
acreditado em você antes.
400
00:40:04,114 --> 00:40:06,290
Onde eu morava algumas pessoas
também contavam essas histórias.
401
00:40:07,987 --> 00:40:10,468
Diziam que se você
não se comportasse...
402
00:40:11,382 --> 00:40:14,516
o homem do saco, o costureiro
ou a Coco vinham atrás de você...
403
00:40:15,342 --> 00:40:17,997
- Talvez seja a mesma coisa.
- O que eu quero é que devolvam o Bruno.
404
00:40:20,870 --> 00:40:23,046
Se quiser, peço ao Rubén
que venha aqui pegar os meninos.
405
00:40:23,176 --> 00:40:24,917
Então você e eu
ficamos aqui procurando.
406
00:40:25,048 --> 00:40:26,441
Sim. Sim, sim, sim...
407
00:40:30,009 --> 00:40:31,141
Três, quatro.
408
00:40:35,972 --> 00:40:37,016
Três, quatro.
409
00:40:56,427 --> 00:40:57,515
Rubén, está me ouvindo?
410
00:41:23,454 --> 00:41:24,499
Sofia.
411
00:41:52,614 --> 00:41:53,571
O que aconteceu?
412
00:41:59,534 --> 00:42:01,144
- Vamos, Mario, temos que sair dessa casa.
- Sim, agora... vamos ver...
413
00:42:01,274 --> 00:42:02,972
Agora, por favor, vamos embora.
Por favor, Mario, vamos, não!
414
00:42:03,102 --> 00:42:05,540
- Calma, calma...
415
00:42:05,670 --> 00:42:08,847
Olha, às vezes, quando estamos muito
estressados, vemos coisas que não existem.
416
00:42:09,718 --> 00:42:12,938
Por isso, a coisa mais importante em
uma situação de emergência....
417
00:42:15,288 --> 00:42:16,289
Não!
418
00:42:18,117 --> 00:42:19,249
Mario! Mario!
419
00:42:19,379 --> 00:42:21,077
Mario, abra!
420
00:42:21,207 --> 00:42:22,426
Mario!
421
00:42:35,570 --> 00:42:36,875
- Meninos, fujam.
- O que aconteceu?
422
00:42:37,006 --> 00:42:38,529
Corram, corram.
423
00:42:38,660 --> 00:42:40,836
- Por que?
- Vamos , vamos...
424
00:42:41,227 --> 00:42:43,142
- Mas, Sofia...
- Depressa, Gabriel.
425
00:42:46,363 --> 00:42:47,277
Sofia, o que está acontecendo?
426
00:42:47,407 --> 00:42:48,583
Vamos para a
casa dos brinquedos.
427
00:42:48,713 --> 00:42:49,714
E o Bruno?
428
00:42:49,845 --> 00:42:51,020
Eu já volto
para pegar ele.
429
00:42:51,150 --> 00:42:52,761
Não, não podemos
deixá-lo aqui.
430
00:42:54,980 --> 00:42:55,851
Você tem que
nos tirar daqui.
431
00:42:57,374 --> 00:43:00,725
- Bem, vá você e sua irmã.
- Não. Eu não quero sair.
432
00:43:02,248 --> 00:43:05,687
Gabriel, vá até a dos brinquedos e peça ajuda,
você consegue sair? Mas tenha muito cuidado.
433
00:43:05,817 --> 00:43:06,644
- Por favor.
- Sim, mas...
434
00:43:06,775 --> 00:43:07,645
Venha, Ceci.
435
00:43:16,959 --> 00:43:17,916
Qual é o problema?
436
00:43:23,487 --> 00:43:24,662
Eu não coloquei isso alí.
437
00:43:26,446 --> 00:43:27,360
O que é isso?
438
00:43:28,535 --> 00:43:30,233
Nada, Gabriel, vá para a casa.
439
00:43:43,594 --> 00:43:46,815
- Meu menino!
440
00:43:58,957 --> 00:44:00,393
Sophia!
441
00:45:34,661 --> 00:45:36,141
Vamos encontra-lo, certo?
442
00:45:36,272 --> 00:45:37,403
Sim, claro que sim.
443
00:45:58,555 --> 00:45:59,686
Gabriel?
444
00:46:02,559 --> 00:46:03,603
Gabriel.
445
00:46:27,105 --> 00:46:28,150
Gabriel?
446
00:46:40,379 --> 00:46:41,337
Não deixe ele
chegar perto de você!
447
00:46:41,467 --> 00:46:42,425
Ceci!
448
00:46:43,643 --> 00:46:44,601
Não!
449
00:48:40,717 --> 00:48:41,631
Desencantado!
450
00:48:59,301 --> 00:49:00,432
Gabriel?
451
00:49:00,563 --> 00:49:02,521
A culpa é sua.
452
00:49:02,652 --> 00:49:04,959
Não foi um acidente!
453
00:49:05,089 --> 00:49:06,221
Você sabe muito bem
que a culpa é sua.
454
00:49:06,351 --> 00:49:07,918
Sofia!
455
00:49:08,049 --> 00:49:08,963
Sophia, me ajude!
456
00:49:09,615 --> 00:49:10,747
Gabriel!
457
00:49:12,314 --> 00:49:13,968
Sofia!
458
00:49:14,098 --> 00:49:14,881
Você é malvado.
459
00:49:15,012 --> 00:49:15,970
Sofia, me ajude!
460
00:49:18,146 --> 00:49:19,190
Você não quer mais brincar?
461
00:49:29,984 --> 00:49:31,724
Vamos encontrar uma saída.
462
00:49:31,855 --> 00:49:33,335
Vamos ver, pare de dizer
isso, você não pode fazer nada.
463
00:49:33,465 --> 00:49:34,858
Você acha que não
estou com medo, Gabriel?
464
00:49:34,989 --> 00:49:36,120
Também estou com muito medo.
465
00:49:37,904 --> 00:49:39,515
Mas não vou deixar
nada acontecer com eles.
466
00:49:39,645 --> 00:49:41,343
- Mormo está brincando.
- O que é isso?
467
00:49:43,475 --> 00:49:45,869
Mormo vai brincar até
enlouquecer você.
468
00:49:46,000 --> 00:49:47,697
Ou até que você ganhe...
469
00:49:48,263 --> 00:49:50,178
Claro, há muito tempo tinha
a brincadeira dos encantados.
470
00:49:51,701 --> 00:49:53,964
Você não pode se mexer até que
alguém o toque e o desencante.
471
00:49:55,096 --> 00:49:56,836
Se for uma brincadeira,
podemos vencê-lo.
472
00:49:56,967 --> 00:49:57,837
E por que ele
iria nos ouvir?
473
00:50:00,579 --> 00:50:01,841
Porque o Mormo quer brincar.
474
00:50:06,107 --> 00:50:07,282
Não pode espiar.
475
00:50:07,412 --> 00:50:08,500
Certo.
476
00:50:11,721 --> 00:50:13,636
Você conta até dez e
depois sai à nossa procura.
477
00:50:14,724 --> 00:50:15,681
Onde fica a mancha?
478
00:50:16,856 --> 00:50:17,944
Nessa porta.
479
00:50:18,771 --> 00:50:20,382
Eu já disse que isso
não vai funcionar.
480
00:50:20,512 --> 00:50:22,514
Ceci, comece a contar.
481
00:50:22,645 --> 00:50:23,689
Sim.
482
00:50:24,255 --> 00:50:25,865
- Conte devagar.
- Sim.
483
00:50:26,562 --> 00:50:27,650
Um.
484
00:50:28,999 --> 00:50:30,000
Dois.
485
00:50:31,175 --> 00:50:32,133
Três.
486
00:50:33,569 --> 00:50:34,570
Quatro.
487
00:50:36,050 --> 00:50:37,094
Cinco.
488
00:50:39,618 --> 00:50:40,619
Seis.
489
00:50:41,794 --> 00:50:43,057
Sete.
490
00:50:44,710 --> 00:50:45,929
Oito.
491
00:50:47,191 --> 00:50:48,236
Nove.
492
00:50:49,237 --> 00:50:50,238
Dez!
493
00:50:55,591 --> 00:50:56,853
Prontos ou não,
aqui vou eu!
494
00:51:40,201 --> 00:51:41,245
Um, dois,
três para a Sofia!
495
00:51:51,821 --> 00:51:53,431
Um, dois, três para mim
e todos os meus amigos.
496
00:51:55,085 --> 00:51:56,086
Eu ganhei.
497
00:51:58,262 --> 00:51:59,220
Sofia.
498
00:52:09,055 --> 00:52:10,144
Você quer brincar?
499
00:52:15,888 --> 00:52:18,500
Nós contamos
e você se esconde.
500
00:52:23,113 --> 00:52:24,288
E se vencermos...
501
00:52:26,899 --> 00:52:28,684
Você nos devolve o
Bruno e o Mário.
502
00:52:41,610 --> 00:52:43,264
Então, continuaremos
jogando sem você.
503
00:52:47,877 --> 00:52:49,313
Quer brincar ou não?
504
00:53:00,150 --> 00:53:01,064
Vai ficar tudo bem.
505
00:53:01,195 --> 00:53:02,065
Sim.
506
00:53:02,196 --> 00:53:03,153
Sim.
507
00:53:05,242 --> 00:53:06,112
Um.
508
00:53:06,243 --> 00:53:07,244
Dois.
509
00:53:07,375 --> 00:53:08,506
Três.
510
00:53:08,637 --> 00:53:09,507
Quatro.
511
00:53:09,638 --> 00:53:10,552
Cinco.
512
00:53:10,682 --> 00:53:11,814
Seis.
513
00:53:11,944 --> 00:53:12,815
Sete.
514
00:53:12,945 --> 00:53:13,859
Oito.
515
00:53:13,990 --> 00:53:14,904
Nove.
516
00:53:15,034 --> 00:53:15,992
Dez!
517
00:53:17,428 --> 00:53:18,864
Pronto ou não,
aqui vamos nós.
518
00:53:22,390 --> 00:53:24,392
Fique aqui.
519
00:53:25,001 --> 00:53:27,656
E se você ver ele se aproximando,
grite com todas as suas forças.
520
00:53:27,786 --> 00:53:28,787
Certo.
521
00:53:29,353 --> 00:53:30,702
Não saia da mancha.
522
00:53:32,051 --> 00:53:33,575
Isso. Saia daí.
523
00:54:51,305 --> 00:54:52,349
Ceci.
524
00:54:53,959 --> 00:54:55,134
Meu amor.
525
00:54:58,529 --> 00:55:00,226
Venha, Ceci.
526
00:55:32,433 --> 00:55:33,434
Mamãe?
527
00:55:39,440 --> 00:55:40,615
Papai?
528
00:55:43,400 --> 00:55:44,445
Temos que ir com Sofia.
529
00:55:46,621 --> 00:55:47,926
Papai?
530
00:55:49,145 --> 00:55:50,233
Cadê seu irmão Gabriel?
531
00:55:51,539 --> 00:55:53,279
Bruno desapareceu.
532
00:55:53,410 --> 00:55:54,803
E não sei o que aconteceu com ele.
533
00:55:56,805 --> 00:55:57,806
Não aconteceu nada.
534
00:56:00,330 --> 00:56:01,505
Estou com muito medo.
535
00:56:06,118 --> 00:56:07,381
Não se preocupe.
536
00:56:10,122 --> 00:56:11,820
O Mormo vai
cuidar de você.
537
00:57:29,071 --> 00:57:30,464
Não, não...
538
00:57:44,478 --> 00:57:48,003
Por que você
nunca se penteia?
539
00:57:54,357 --> 00:57:56,011
Onde está Bruno?
540
00:57:58,753 --> 00:58:03,366
Por que você nunca
se penteia, Ceci?
541
00:58:14,420 --> 00:58:15,378
Sofia!
542
00:58:37,531 --> 00:58:38,880
Ceci!
543
00:58:41,535 --> 00:58:42,448
Gabriel!
544
00:58:44,538 --> 00:58:46,235
Ela é uma bruxa!
545
00:58:48,716 --> 00:58:49,586
Meninos!
546
00:58:50,631 --> 00:58:51,806
Onde estão?
547
00:58:53,024 --> 00:58:54,243
Ceci!
548
00:58:55,113 --> 00:58:56,201
Gabriel!
549
00:59:51,387 --> 00:59:53,389
Natalie?
550
00:59:53,519 --> 00:59:55,173
Sofia, vi sua mensagem,
o que aconteceu?
551
00:59:56,261 --> 00:59:57,523
Os meninos, Nati.
552
01:00:00,744 --> 01:00:02,137
As meninos desapareceram.
553
01:00:02,267 --> 01:00:03,617
Como assim desapareceram?
554
01:00:04,269 --> 01:00:06,532
Não sei o que fazer.
555
01:00:06,663 --> 01:00:08,404
Eu sabia que você não
ia conseguir cuidar deles, Sofia.
556
01:00:08,534 --> 01:00:09,405
Você deixou ele
os levar embora.
557
01:00:09,535 --> 01:00:12,060
Não.
558
01:00:12,190 --> 01:00:15,063
Tem alguma coisa errada com
você, Sofia. A vovó sabia disso.
559
01:00:15,193 --> 01:00:17,021
Sofia.
560
01:00:17,761 --> 01:00:18,893
Sofia.
561
01:00:19,981 --> 01:00:21,460
Sofia, não vá.
562
01:00:21,591 --> 01:00:23,767
Você não fez
nada para ajudá-la.
563
01:00:23,898 --> 01:00:25,900
Era mais fácil deixá-la morrer.
564
01:00:27,118 --> 01:00:29,512
Isso não é verdade, eu
estive com ela até o fim.
565
01:00:33,429 --> 01:00:35,866
Vovó! Vovó!
566
01:00:38,303 --> 01:00:39,565
Vovó!
567
01:00:45,702 --> 01:00:47,922
Você é muito ruim, Sofia.
568
01:00:48,052 --> 01:00:49,706
O Mormo sabe quem você é.
569
01:00:51,142 --> 01:00:52,796
Você não pode vencê-lo.
570
01:01:37,972 --> 01:01:40,931
Se você não brincar
com ele, vamos todos morrer!
571
01:01:44,108 --> 01:01:46,023
Ele é um menino. Você sabia
572
01:02:15,574 --> 01:02:18,664
♪ Mormo... ♪
573
01:02:20,536 --> 01:02:22,625
♪ Mormo quer brincar ♪
574
01:02:24,801 --> 01:02:27,238
♪ Mormo vai te pegar ♪
575
01:02:29,197 --> 01:02:31,242
♪ Mormo vai te levar ♪
576
01:02:34,463 --> 01:02:37,205
♪ Mormo vai te pegra ♪
577
01:02:38,946 --> 01:02:40,774
♪ Mormo quer brin... ♪
578
01:02:56,180 --> 01:02:57,225
Se você vai me levar...
579
01:02:58,966 --> 01:03:00,141
me leve agora.
580
01:03:01,838 --> 01:03:03,318
Mas nunca fui ruim.
581
01:03:15,199 --> 01:03:16,592
Eu não tenho
mais medo.
582
01:03:21,858 --> 01:03:23,468
Eu não tenho
medo de você!
583
01:03:43,053 --> 01:03:44,054
Onde você está?
584
01:03:49,233 --> 01:03:50,844
Se você quer seu
brinquedo de volta...
585
01:03:51,496 --> 01:03:52,976
você vai ter que prestar
atenção em mim.
586
01:03:57,938 --> 01:03:58,895
Onde você está?
587
01:04:31,406 --> 01:04:32,624
Chega!
588
01:04:35,627 --> 01:04:36,759
Se você quiser...
589
01:04:37,847 --> 01:04:39,631
vamos fazer uma última
brincadeira, certo?
590
01:04:40,328 --> 01:04:42,983
Se eu ganhar, você
me devolve as crianças,
591
01:04:43,374 --> 01:04:45,507
para Mario, e nos deixa em paz.
592
01:04:46,595 --> 01:04:47,770
E se você ganhar...
593
01:04:50,077 --> 01:04:51,034
Eu te dou o brinquedo.
594
01:04:55,560 --> 01:04:56,692
O que mais você quer?
595
01:05:03,829 --> 01:05:05,788
Quero que você brinque
comigo para sempre.
596
01:05:09,618 --> 01:05:11,141
Você conhece muitas
brincadeiras, não é?
597
01:05:14,536 --> 01:05:15,493
Sim.
598
01:05:17,495 --> 01:05:19,106
Qual delas você
quer brincar agora?
599
01:05:20,194 --> 01:05:21,238
Esconde-esconde.
600
01:05:21,369 --> 01:05:22,500
Não!
601
01:05:22,631 --> 01:05:24,328
Já brincamos disso.
Outra coisa.
602
01:05:24,720 --> 01:05:26,026
Vamos brincar
do que eu disser.
603
01:05:41,955 --> 01:05:43,478
Vamos brincar d
o que eu disser.
604
01:05:45,001 --> 01:05:47,656
E se eu ganhar, a
brincadeira acaba, entendeu?
605
01:05:52,052 --> 01:05:53,140
Sim ou não?
606
01:05:58,319 --> 01:05:59,581
Não.
607
01:06:00,060 --> 01:06:01,409
Não, até você se comportar.
608
01:06:04,194 --> 01:06:05,239
Você tem que contar.
609
01:06:13,290 --> 01:06:14,552
E desta vez sem trapacear.
610
01:06:19,949 --> 01:06:20,994
Um.
611
01:06:22,125 --> 01:06:23,083
Dois.
612
01:06:24,127 --> 01:06:25,041
Três.
613
01:06:26,260 --> 01:06:27,174
Quatro.
614
01:06:28,305 --> 01:06:29,219
Cinco.
615
01:06:31,439 --> 01:06:32,440
Seis.
616
01:06:36,792 --> 01:06:37,793
Oito.
617
01:06:40,839 --> 01:06:41,666
Nove.
618
01:06:45,583 --> 01:06:46,541
Dez.
619
01:06:48,978 --> 01:06:50,110
Pronto ou não, aqui vou eu.
620
01:07:02,296 --> 01:07:03,688
♪ Sofia
621
01:07:11,087 --> 01:07:12,480
Você não pode esconder.
622
01:07:32,456 --> 01:07:34,067
Um, dois, três para mim
e todos os meus amigos.
623
01:07:40,595 --> 01:07:41,552
Ganhei!
624
01:10:00,430 --> 01:10:01,562
Não abra.
625
01:10:25,455 --> 01:10:26,543
Vamos. Vamos, vamos.
626
01:10:31,068 --> 01:10:32,245
O que aconteceu?
627
01:10:48,696 --> 01:10:49,653
Sofia.
628
01:10:50,567 --> 01:10:51,481
Sofia!
629
01:10:54,309 --> 01:10:57,182
O que aconteceu?
O que aconteceu?
630
01:10:58,662 --> 01:11:01,665
Não aconteceu nada. Temos que resolver
isso antes que os patrões cheguem.
631
01:11:02,753 --> 01:11:04,014
Levante-se agora.
632
01:11:14,025 --> 01:11:16,332
Desculpe senhora, foi minha culpa,
eu não deveria tê-la deixado sozinha.
633
01:11:16,985 --> 01:11:18,202
O que aconteceu
com seu braço, Sofia?
634
01:11:18,943 --> 01:11:20,467
Se foram eles, você
pode me contar, certo?
635
01:11:20,597 --> 01:11:23,644
Não, não, não... Foi
... Foi um acidente.
636
01:11:24,688 --> 01:11:27,561
Eu estava limpando o quarto de vocês,
e caiu uma coisas em cima de mim...
637
01:11:27,691 --> 01:11:29,171
Você não precisa protegê-los.
Sabemos como eles são.
638
01:11:29,302 --> 01:11:30,868
Sabemos que são
crianças difíceis.
639
01:11:34,219 --> 01:11:35,438
Senhor...
640
01:11:36,134 --> 01:11:37,745
Gabriel e Ceci não
têm nada de errado.
641
01:11:39,137 --> 01:11:40,356
Eles são bons filhos.
642
01:11:40,922 --> 01:11:42,271
São inteligentes.
643
01:11:44,360 --> 01:11:45,405
E muito corajosos.
644
01:11:49,234 --> 01:11:52,150
Mas se sentem muito sozinhos e
sentem muito a sua falta.
645
01:11:52,977 --> 01:11:56,154
Mas você entende que depois do que aconteceu
aqui, você não pode mais ficar, certo?
646
01:11:56,285 --> 01:11:59,332
Amor, ela é a primeira
que não os odeia.
647
01:12:00,071 --> 01:12:01,246
Pai.
648
01:12:01,769 --> 01:12:03,466
Queremos que ela fique.
Não é, Ceci?
649
01:12:10,255 --> 01:12:11,213
Por favor, papai.
650
01:12:12,170 --> 01:12:13,563
Prometo que vamos
nos comportar bem.
651
01:12:45,508 --> 01:12:46,422
Olá, Mário.
652
01:13:39,246 --> 01:13:43,246
Mais uma legenda em
português por: Anubis78
69316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.