All language subtitles for [SubtitleTools.com] Taboo American Style 2 (1985)-en-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,660 --> 00:00:09,860 TABOO: AMERICAN STYLE PART TWO 2 00:00:09,860 --> 00:00:11,980 IN THE PREVIOUS PART 3 00:00:12,080 --> 00:00:15,060 Sister said that you do you want to have some fun? 4 00:00:15,420 --> 00:00:18,450 She fell for him hugs and your trap. 5 00:00:23,860 --> 00:00:26,510 And I can see when a family like yours... 6 00:00:27,449 --> 00:00:29,162 ...wants to rise in society. 7 00:00:29,350 --> 00:00:33,070 This Chinaski, very bad She's being affected, Hardin. 8 00:00:33,150 --> 00:00:35,410 I don't want to see you damn processor. 9 00:00:35,530 --> 00:00:37,230 I want a date with your brother. 10 00:00:37,530 --> 00:00:38,850 But she will be here soon. 11 00:00:40,800 --> 00:00:42,840 I have spoken. 12 00:00:50,530 --> 00:00:51,990 You're late, you know. 13 00:00:52,600 --> 00:00:54,000 We've got half an hour. 14 00:00:54,250 --> 00:00:55,330 Get undressed. 15 00:01:04,680 --> 00:01:06,660 Tell me what happened? What is the problem? 16 00:01:08,100 --> 00:01:09,240 In my husband. 17 00:01:10,860 --> 00:01:12,690 He has another woman. 18 00:01:13,800 --> 00:01:15,810 You're the one man in my life. 19 00:01:15,980 --> 00:01:16,530 I know. 20 00:01:25,990 --> 00:01:27,050 And so every week. 21 00:01:35,290 --> 00:01:36,740 No, there will be no divorce. 22 00:01:40,200 --> 00:01:42,040 Nina, will you stay? with me at home. 23 00:01:47,606 --> 00:01:49,030 This is my fault. 24 00:01:49,960 --> 00:01:51,770 I didn't want to harm anyone. 25 00:01:54,260 --> 00:01:57,120 I didn't want my daughter experienced these feelings. 26 00:01:57,610 --> 00:01:59,970 Amy, stop talking nonsense. 27 00:02:00,098 --> 00:02:03,060 They caught me with worker and punish me. 28 00:02:03,470 --> 00:02:04,770 This will be our secret. 29 00:02:05,430 --> 00:02:08,100 There's something in her terrible and wicked. 30 00:02:08,210 --> 00:02:11,860 Something out of control what will always be. 31 00:02:12,700 --> 00:02:13,630 Is always. 32 00:02:15,867 --> 00:02:18,007 She doesn't listen to me anymore. 33 00:02:18,310 --> 00:02:19,880 She uses Harding. 34 00:02:20,720 --> 00:02:21,830 Poor Harding. 35 00:02:22,420 --> 00:02:25,050 You know, Emily you are crazy. 36 00:02:25,620 --> 00:02:26,960 She subjugated him. 37 00:02:27,610 --> 00:02:29,390 Inclines him to anyone and... 38 00:02:30,170 --> 00:02:31,290 ...it's my fault! 39 00:02:31,510 --> 00:02:32,710 Who is this woman? 40 00:02:33,470 --> 00:02:35,640 I can't... I can't... 41 00:02:37,140 --> 00:02:40,690 Nina turned into something unusual, perverted. 42 00:02:41,520 --> 00:02:43,560 She will destroy us I know for sure. 43 00:02:43,710 --> 00:02:45,390 I can't control her. 44 00:02:45,760 --> 00:02:49,050 I will get what I want and when I want. 45 00:02:49,940 --> 00:02:51,010 Sweet dreams, dad. 46 00:02:51,740 --> 00:02:54,410 Now she hates me and my father. 47 00:02:54,450 --> 00:02:56,620 She doesn't know but she hates him. 48 00:02:57,380 --> 00:02:58,670 Who is this woman? 49 00:03:00,766 --> 00:03:01,770 My daughter! 50 00:03:02,554 --> 00:03:05,267 My husband is fucking my daughter! 51 00:03:16,030 --> 00:03:16,940 Let's. 52 00:03:22,080 --> 00:03:23,460 You're driving me crazy. 53 00:03:24,190 --> 00:03:25,820 With you I lose my mind 54 00:03:43,180 --> 00:03:49,500 TABOO: AMERICAN STYLE PART TWO 55 00:05:17,160 --> 00:05:20,466 Too bad my brother is in school. He always liked good meat. 56 00:05:20,880 --> 00:05:23,840 And for me it's a pleasure to be alone with you. 57 00:05:26,599 --> 00:05:27,769 And your mother. 58 00:05:28,920 --> 00:05:30,570 Your brother is off to college. 59 00:05:31,820 --> 00:05:33,070 Very good, mom. 60 00:05:38,340 --> 00:05:39,610 Open your mouth. 61 00:05:39,940 --> 00:05:44,990 Open wide and swear to daddy that I'm the only one for you. 62 00:05:46,040 --> 00:05:47,340 Well... 63 00:05:47,950 --> 00:05:50,190 Come on, swear, honey. 64 00:05:50,520 --> 00:05:52,930 The guy invited me for a date on Friday. 65 00:05:59,550 --> 00:06:00,110 Who? 66 00:06:01,140 --> 00:06:02,480 I didn't agree. 67 00:06:04,250 --> 00:06:06,910 - Who invited you? - Clet Chinaski. 68 00:06:09,150 --> 00:06:10,690 You won't be with him meet. 69 00:06:12,720 --> 00:06:14,140 I'll answer, Ginger. 70 00:06:14,800 --> 00:06:17,220 Clear? You will not to meet with him. 71 00:06:19,499 --> 00:06:20,893 Sutherland House. 72 00:06:22,200 --> 00:06:22,770 Hello. 73 00:06:23,730 --> 00:06:25,620 This is Dr. Berman. 74 00:06:27,070 --> 00:06:29,060 Can I speak to Mr Sutherland? 75 00:06:29,940 --> 00:06:31,000 Wait please. 76 00:06:33,130 --> 00:06:35,880 Dr. Berman wants talk to you about mom. 77 00:06:37,250 --> 00:06:38,670 Don't date him. 78 00:06:46,770 --> 00:06:47,770 Hello, Dr. Berman? 79 00:06:48,730 --> 00:06:50,000 Well thank you. Good. 80 00:06:50,380 --> 00:06:51,820 Mr Sutherland... 81 00:06:53,210 --> 00:06:55,000 I am required to comply... 82 00:06:56,370 --> 00:06:58,200 ...confidentiality patient. 83 00:06:58,540 --> 00:06:59,230 I'm listening. 84 00:06:59,331 --> 00:07:02,891 I must warn you. Your wife said that you and your daughter... 85 00:07:03,490 --> 00:07:05,670 ...in a sexual relationship. 86 00:07:09,450 --> 00:07:10,960 If it's true... 87 00:07:12,360 --> 00:07:15,120 ...there are laws in the state... 88 00:07:16,860 --> 00:07:17,902 As for incest... 89 00:07:18,010 --> 00:07:21,460 Dr. Berman, we're having dinner. I'm afraid I can't talk right now. 90 00:07:21,910 --> 00:07:23,840 I will come to your office. Thanks a lot. 91 00:07:37,200 --> 00:07:38,850 Dr. Bergman called, Emily. 92 00:07:39,927 --> 00:07:42,393 You must continue take medication. 93 00:07:43,770 --> 00:07:45,474 They are good for you. Relax you. 94 00:07:48,540 --> 00:07:50,910 She spoke to the doctor Berman about us. 95 00:08:12,900 --> 00:08:15,057 Hello Mrs Sutherland. - Hello, Clet. 96 00:08:15,900 --> 00:08:18,430 Is Nina here? I wanted talk to her. 97 00:08:19,620 --> 00:08:21,520 She is not. She left with her father. 98 00:08:23,180 --> 00:08:23,890 It's clear. 99 00:08:24,150 --> 00:08:25,370 Then I'll go. 100 00:08:27,560 --> 00:08:28,620 Clet, no, wait! 101 00:08:32,110 --> 00:08:33,270 I need your help. 102 00:08:35,080 --> 00:08:36,650 How can I help, Mrs Sutherland? 103 00:08:36,940 --> 00:08:38,390 Well, with Nina. 104 00:08:40,030 --> 00:08:42,720 I thought you want me didn't meet your daughter. 105 00:08:43,860 --> 00:08:46,200 I thought you believed that me and my family... 106 00:08:46,510 --> 00:08:49,390 ...not good enough for you and your family. 107 00:08:50,430 --> 00:08:53,080 No, I admit I was overly rough. 108 00:08:53,880 --> 00:08:54,960 I was wrong. 109 00:08:55,670 --> 00:08:57,140 Well, with whom now Is this whore sleeping? 110 00:09:01,020 --> 00:09:02,198 Sorry Mrs Sutherland. 111 00:09:04,710 --> 00:09:05,245 Clet... 112 00:09:06,840 --> 00:09:10,230 Don't say anything about it. I don't want to hear about it. 113 00:09:11,610 --> 00:09:12,880 But you have to stop it. 114 00:09:13,140 --> 00:09:16,970 Take my daughter and do her back to normal. 115 00:09:17,750 --> 00:09:19,090 What is she, a loon closed up? 116 00:09:24,400 --> 00:09:26,990 Please help me. Please. 117 00:09:27,060 --> 00:09:29,258 I'll give you whatever you want. I will give you money. 118 00:09:29,731 --> 00:09:31,440 Please don't make me beg. 119 00:09:32,051 --> 00:09:33,960 Take it easy, Mrs. Sutherland. 120 00:09:34,380 --> 00:09:35,270 Do not be nervous. 121 00:09:36,840 --> 00:09:38,460 Do you have something to drink? 122 00:09:38,550 --> 00:09:39,960 Let's discuss this? 123 00:09:41,250 --> 00:09:41,670 OK. 124 00:09:41,930 --> 00:09:43,700 Come into the house Clet, let's talk. 125 00:09:49,730 --> 00:09:50,480 What's this? 126 00:09:51,474 --> 00:09:52,567 Sedative. 127 00:09:58,660 --> 00:10:00,630 Can't drink them alcohol, Mrs. Sutherland. 128 00:10:01,290 --> 00:10:01,990 I know. 129 00:10:03,730 --> 00:10:05,730 You don't look like your father at all. 130 00:10:06,130 --> 00:10:07,000 Of course... 131 00:10:07,380 --> 00:10:08,280 You are much younger. 132 00:10:09,630 --> 00:10:11,440 By the way, I am very sorry about your father. 133 00:10:15,490 --> 00:10:16,340 I feel lonely. 134 00:10:17,620 --> 00:10:19,860 You know, Mrs. Sutherland, you are a hypocrite. 135 00:10:21,169 --> 00:10:23,354 You want sex, you want passion... 136 00:10:24,300 --> 00:10:25,900 ...but you don't make eye contact. 137 00:10:26,340 --> 00:10:27,534 You hide it... 138 00:10:28,334 --> 00:10:29,534 ...like something vulgar. 139 00:10:29,730 --> 00:10:31,840 I want you to seduced my daughter. 140 00:10:32,180 --> 00:10:33,310 You do not want. 141 00:10:36,194 --> 00:10:37,194 Stay with me. 142 00:10:37,350 --> 00:10:38,440 Quite a short time. 143 00:10:40,980 --> 00:10:41,900 You are so young. 144 00:10:43,480 --> 00:10:46,090 She's yours? She is belongs to you? 145 00:10:46,280 --> 00:10:47,360 Of course mine. 146 00:10:47,690 --> 00:10:49,330 Your dad must be rich? 147 00:10:49,670 --> 00:10:51,520 Let me just say that we well provided. 148 00:10:51,630 --> 00:10:54,600 God, what would I do with such a little one. 149 00:10:54,625 --> 00:10:56,043 - What? - Nina, you're lucky. 150 00:10:56,130 --> 00:10:59,520 What did you say to him? How did you get him to buy? 151 00:10:59,610 --> 00:11:01,960 Let's say dad is very loves me. 152 00:11:02,300 --> 00:11:03,860 I persuaded him. 153 00:11:03,940 --> 00:11:05,430 You should have seen my father. 154 00:11:05,610 --> 00:11:08,810 I even have an extra five You can't ask for bucks for a movie. 155 00:11:09,380 --> 00:11:12,600 My father said that I would get a car but I have to earn it myself. 156 00:11:12,930 --> 00:11:14,000 He didn't help much. 157 00:11:14,894 --> 00:11:17,984 My God, this is Clit Chinaski. That one is a stallion. 158 00:11:19,740 --> 00:11:22,100 Probably got lost way to reform school. 159 00:11:22,250 --> 00:11:25,000 Hey Nina, jump, let's go! 160 00:11:27,000 --> 00:11:28,870 Come on, Nina. He's gorgeous. 161 00:11:29,804 --> 00:11:30,339 Well? 162 00:11:30,890 --> 00:11:31,790 What do you say? 163 00:11:32,560 --> 00:11:33,320 Sorry Clet. 164 00:11:33,390 --> 00:11:37,580 Thanks for the suggestion, but my father just bought me a car. 165 00:11:47,470 --> 00:11:48,930 It looks like he's coming here. 166 00:12:00,380 --> 00:12:02,100 Yesterday I came to you home after school. 167 00:12:02,960 --> 00:12:04,460 You were not at home. 168 00:12:05,354 --> 00:12:08,694 Sorry Clet, I was buying clothes with my father. 169 00:12:10,550 --> 00:12:13,530 Maybe we can meet at the weekend? Say Friday night? 170 00:12:14,296 --> 00:12:15,462 Sorry again, Clet. 171 00:12:16,190 --> 00:12:18,470 I go with my father baseball match. 172 00:12:19,187 --> 00:12:20,516 He loves to watch matches. 173 00:12:20,830 --> 00:12:23,700 It is very exciting. 174 00:12:28,320 --> 00:12:29,480 Say Nina... 175 00:12:29,954 --> 00:12:30,760 ...what's wrong? 176 00:12:31,070 --> 00:12:32,370 I thought between we have something. 177 00:12:32,895 --> 00:12:33,768 Something? 178 00:12:34,128 --> 00:12:36,044 What, I beg you, tell me? 179 00:12:36,530 --> 00:12:39,120 Stop it, Nina. Do not tease me. 180 00:12:39,734 --> 00:12:41,654 And then I promised your mother. 181 00:12:42,170 --> 00:12:44,620 My mother's? And why is she here? 182 00:12:45,347 --> 00:12:46,995 She's worried about you, Nina. 183 00:12:47,799 --> 00:12:49,544 Now she's not against our meetings. 184 00:12:49,904 --> 00:12:54,224 She changed her mind about my family. 185 00:12:54,570 --> 00:12:56,520 She allows us go on a date. 186 00:12:56,679 --> 00:12:58,394 So what do you say? 187 00:12:58,630 --> 00:12:59,270 No. 188 00:13:01,500 --> 00:13:02,380 Crap. 189 00:13:25,010 --> 00:13:28,870 He says take your shares and stick your ass in." 190 00:13:29,200 --> 00:13:34,130 I look at him and say: "You have in the back, probably so many shares ... 191 00:13:34,440 --> 00:13:36,200 ... that there is no place for new ones. 192 00:13:37,010 --> 00:13:38,100 Understood me? 193 00:13:41,590 --> 00:13:42,500 I love you. 194 00:13:44,720 --> 00:13:45,710 Not here. 195 00:13:46,680 --> 00:13:48,500 Our son sent me a letter. 196 00:13:50,460 --> 00:13:50,847 What? 197 00:13:52,013 --> 00:13:53,594 When, Emily? When? 198 00:14:00,057 --> 00:14:00,424 Dad... 199 00:14:01,004 --> 00:14:02,804 Lisa is coming tonight. 200 00:14:03,254 --> 00:14:05,093 I haven't seen her for a long time. 201 00:14:05,139 --> 00:14:06,619 And we want more talk. 202 00:14:09,344 --> 00:14:09,880 OK. 203 00:14:11,770 --> 00:14:13,070 Okay baby. 204 00:14:14,890 --> 00:14:15,770 Thank you dad. 205 00:14:17,070 --> 00:14:18,400 Nina, stop it! 206 00:14:18,944 --> 00:14:20,680 You can't go there! 207 00:14:21,024 --> 00:14:22,251 And why not? 208 00:14:23,510 --> 00:14:25,630 Because this is not right. 209 00:14:26,110 --> 00:14:29,300 I think I can decide for myself what is right and what is wrong. 210 00:14:29,360 --> 00:14:31,780 But move to father's bedroom... 211 00:14:37,480 --> 00:14:40,280 Lisa, I sleep there not the first week. 212 00:14:40,875 --> 00:14:42,275 This is incest! 213 00:14:42,420 --> 00:14:43,890 I know what I do. 214 00:14:44,894 --> 00:14:45,464 Nina... 215 00:14:45,570 --> 00:14:47,430 My brother is still since he wants you. 216 00:14:47,690 --> 00:14:48,480 Like all. 217 00:14:48,890 --> 00:14:50,880 Nina, because of you my father was fired. 218 00:14:51,350 --> 00:14:52,860 You tease my brother. 219 00:14:52,960 --> 00:14:54,880 He quarreled with us. 220 00:14:55,310 --> 00:14:58,200 And you don't spend at all time with me. 221 00:14:58,280 --> 00:15:00,770 But we were the best best friends. 222 00:15:01,694 --> 00:15:03,324 Do you remember our night together? 223 00:15:03,728 --> 00:15:05,894 you taught me reach orgasm. 224 00:15:06,308 --> 00:15:07,964 Don't want to repeat is it together? 225 00:15:09,750 --> 00:15:10,750 Okay, Lisa... 226 00:15:10,989 --> 00:15:13,634 If you want this, bring your brother here. 227 00:15:13,981 --> 00:15:15,211 I will show him love. 228 00:15:15,400 --> 00:15:16,810 And you will get too what you want. 229 00:15:16,930 --> 00:15:18,530 But only if you will be together. 230 00:15:19,580 --> 00:15:20,350 Nina! 231 00:15:20,850 --> 00:15:21,560 Be quiet. 232 00:15:22,210 --> 00:15:25,840 The girl I taught to be hot stuff, I wouldn't argue. 233 00:15:33,730 --> 00:15:34,350 Hello Nina. 234 00:15:34,604 --> 00:15:35,774 Hello Clet. Come in. 235 00:15:37,041 --> 00:15:38,294 I brought flowers. 236 00:15:38,768 --> 00:15:39,835 Close the door. 237 00:15:40,200 --> 00:15:40,700 Of course. 238 00:15:40,900 --> 00:15:42,570 And give flowers to your sister. 239 00:15:44,350 --> 00:15:45,280 What's happening? 240 00:15:46,680 --> 00:15:48,340 Your sister said that you want me. 241 00:15:48,480 --> 00:15:49,210 This is true? 242 00:15:50,430 --> 00:15:50,930 Yes. 243 00:15:54,080 --> 00:15:56,390 You will have me. Get undressed. 244 00:15:57,670 --> 00:15:58,566 With Lisa? 245 00:15:58,820 --> 00:16:00,080 Lisa, get dressed. 246 00:16:01,514 --> 00:16:03,014 Mom will be very pleased. 247 00:16:04,450 --> 00:16:05,260 Go to hell, Nina. 248 00:16:06,560 --> 00:16:07,430 Where are you going? 249 00:16:12,791 --> 00:16:14,071 Damn you. 250 00:16:25,560 --> 00:16:26,310 Lisa... 251 00:16:27,942 --> 00:16:29,094 Give me a hand. 252 00:16:35,600 --> 00:16:36,520 That's right, Clet. 253 00:16:39,390 --> 00:16:40,390 Give me your hand. 254 00:16:41,700 --> 00:16:42,550 Play with me. 255 00:16:47,260 --> 00:16:49,720 Like to look at me with your sister? 256 00:16:52,214 --> 00:16:53,214 Shocked? 257 00:16:54,074 --> 00:16:54,953 In vain. 258 00:16:55,184 --> 00:16:57,540 She has enough experience. 259 00:19:04,110 --> 00:19:04,850 Like this. 260 00:20:08,922 --> 00:20:09,502 God. 261 00:20:25,872 --> 00:20:26,872 Oh my God. 262 00:20:38,860 --> 00:20:39,980 Take it. 263 00:21:16,722 --> 00:21:17,722 Oh my God. 264 00:22:16,380 --> 00:22:18,040 Get off it, Lisa. 265 00:23:10,550 --> 00:23:11,290 Get hurt. 266 00:23:20,320 --> 00:23:21,490 Get your sister! 267 00:23:24,740 --> 00:23:27,210 show me how you are fucking your sister. 268 00:24:36,351 --> 00:24:37,097 Let's! 269 00:24:38,172 --> 00:24:38,964 Not! 270 00:24:42,939 --> 00:24:43,939 Not! 271 00:25:16,872 --> 00:25:18,222 This is wrong, Nina. 272 00:25:20,926 --> 00:25:23,267 You are always in secret wanted this. 273 00:25:25,482 --> 00:25:26,772 Did you like it? 274 00:25:27,430 --> 00:25:28,840 Nina, I don't know what's happening. 275 00:25:29,612 --> 00:25:30,952 I do not understand, what happened with me. 276 00:25:31,130 --> 00:25:32,260 You are having fun. 277 00:25:33,520 --> 00:25:36,640 I fucked my brother. I fucked him. 278 00:25:37,430 --> 00:25:39,900 You just got lost. Do you want your mother's pill? 279 00:25:39,980 --> 00:25:40,870 Confused? 280 00:25:42,100 --> 00:25:44,060 Didn't need this do if you don't want to. 281 00:25:45,870 --> 00:25:49,170 How far will you go for their selfish desires? 282 00:25:51,073 --> 00:25:52,606 Very far. 283 00:25:53,142 --> 00:25:54,162 How can you? 284 00:25:54,762 --> 00:25:56,178 Mother! Go here! 285 00:25:56,203 --> 00:25:58,842 Nina, why are you calling your mother? We'll figure it out ourselves. 286 00:26:00,700 --> 00:26:01,930 I will forget about it. 287 00:26:02,230 --> 00:26:03,100 Only... 288 00:26:03,806 --> 00:26:05,922 Only my passion pushed me to my brother. 289 00:26:06,282 --> 00:26:07,422 We are not just friends. 290 00:26:07,812 --> 00:26:08,917 Can it stay that way? 291 00:26:10,752 --> 00:26:11,172 Nina... 292 00:26:11,810 --> 00:26:12,590 Your mother... 293 00:26:14,948 --> 00:26:15,948 Sit down, mom. 294 00:26:17,284 --> 00:26:18,966 Take another pill. 295 00:26:23,472 --> 00:26:24,211 Good. 296 00:26:36,061 --> 00:26:37,542 Say what you want, mom? 297 00:26:37,567 --> 00:26:41,217 No thanks. I am fine. 298 00:26:42,020 --> 00:26:44,100 Today we received letter from Tom. 299 00:26:44,460 --> 00:26:47,330 He likes school. He enjoys sports... 300 00:26:48,110 --> 00:26:50,300 ...and other activities. 301 00:26:50,592 --> 00:26:53,740 He even began to write in English courses. 302 00:26:54,980 --> 00:26:57,540 Father wants to he went into business 303 00:26:58,130 --> 00:27:01,240 but i think he should do whatever you want. 304 00:27:01,280 --> 00:27:03,930 Because my son very good boy. 305 00:27:05,592 --> 00:27:06,762 Great, mom. 306 00:27:08,112 --> 00:27:11,674 You know Lisa said very interesting things. 307 00:27:13,392 --> 00:27:17,529 She wants us to lie down the bed naked and laid each other down. 308 00:27:17,934 --> 00:27:19,299 No... Nina! 309 00:27:19,388 --> 00:27:20,724 It just seems to me... 310 00:27:22,189 --> 00:27:25,574 ...she represents this is not entirely correct. 311 00:27:26,172 --> 00:27:29,433 But I think she can make you very happy. 312 00:27:30,522 --> 00:27:31,222 Me? 313 00:27:32,060 --> 00:27:35,810 Mama you look so tired, so tired. 314 00:27:37,326 --> 00:27:40,840 I understand my brother college and all... 315 00:27:41,560 --> 00:27:44,000 ...and Lisa's father... 316 00:27:45,500 --> 00:27:47,290 ...you will no longer be served. 317 00:27:51,230 --> 00:27:53,600 I think Lisa might can I help you. 318 00:27:54,120 --> 00:27:56,300 Lie down on your stomach. 319 00:27:56,420 --> 00:27:57,780 Lean back. 320 00:27:58,821 --> 00:27:59,648 Like this. 321 00:28:00,760 --> 00:28:01,930 Very good, mom. 322 00:28:03,372 --> 00:28:04,909 Lisa, come on. 323 00:28:07,932 --> 00:28:09,342 You're crazy, Nina. 324 00:28:09,870 --> 00:28:11,880 Repeat this while looking at my mother. 325 00:28:12,540 --> 00:28:13,300 Look at her. 326 00:28:14,410 --> 00:28:16,760 I showed you how take the pressure off... 327 00:28:17,230 --> 00:28:19,150 ...and now you show her. 328 00:28:19,520 --> 00:28:20,460 Nina, I can't! 329 00:28:21,610 --> 00:28:22,210 Lisa... 330 00:28:23,470 --> 00:28:24,510 Do as I say. 331 00:28:25,900 --> 00:28:27,500 Nina, what's wrong with you? happening? 332 00:28:28,530 --> 00:28:29,850 Take care of my mother, Lisa. 333 00:28:53,637 --> 00:28:54,935 Pull them off, Lisa. 334 00:29:05,600 --> 00:29:06,280 Lick her. 335 00:29:07,362 --> 00:29:08,802 Lick my mother! 336 00:29:31,020 --> 00:29:32,620 Don't be upset. 337 00:29:33,010 --> 00:29:34,300 You know you like it. 338 00:29:41,420 --> 00:29:43,490 See what you're ready for best friends? 339 00:29:47,652 --> 00:29:48,942 Do your best, Lisa. 340 00:29:49,780 --> 00:29:51,260 Get your fingers involved. 341 00:29:53,070 --> 00:29:53,710 Lisa... 342 00:29:53,950 --> 00:29:55,210 ...she needs you. 343 00:29:57,110 --> 00:30:00,640 I hope you're grateful what am I doing for you mom? 344 00:30:13,136 --> 00:30:14,859 Come on, Lisa. Lick her! 345 00:30:15,510 --> 00:30:16,800 Let her cum, Lisa. 346 00:30:18,719 --> 00:30:19,423 Faster! 347 00:30:21,007 --> 00:30:22,826 Lisa, let mom finish, come on. 348 00:30:23,066 --> 00:30:24,956 Mom has to come, Lisa. 349 00:30:25,785 --> 00:30:26,938 Yes, like this. 350 00:30:28,360 --> 00:30:29,430 Continue. 351 00:30:31,078 --> 00:30:32,276 Do you like it, mom? 352 00:30:38,606 --> 00:30:40,206 Lick it all over, Lisa. 353 00:31:04,721 --> 00:31:05,488 Yes... 354 00:31:06,350 --> 00:31:07,103 Not... 355 00:31:13,190 --> 00:31:15,220 I want my mom to finish. 356 00:31:23,441 --> 00:31:24,107 Yes. 357 00:31:49,376 --> 00:31:50,086 Hey Nina! 358 00:31:50,516 --> 00:31:51,323 Hey Nina! 359 00:31:57,026 --> 00:31:58,026 Hello Clet. 360 00:31:59,210 --> 00:31:59,970 Hey Nina. 361 00:32:00,880 --> 00:32:01,850 Need to talk. 362 00:32:02,548 --> 00:32:04,916 Where is your car or what did you drive there? 363 00:32:05,150 --> 00:32:06,070 I had to sell it. 364 00:32:06,730 --> 00:32:08,520 This is what I wanted talk, Nina. 365 00:32:09,326 --> 00:32:10,326 About my family. 366 00:32:10,840 --> 00:32:11,610 What's wrong with them? 367 00:32:12,282 --> 00:32:13,104 My father... 368 00:32:14,200 --> 00:32:16,226 ...he lost his job. He was fired. 369 00:32:17,100 --> 00:32:20,270 And he can't work at McDonald's Roy Rogers or somewhere else? 370 00:32:20,450 --> 00:32:22,877 He is too old to work somewhere else. 371 00:32:23,110 --> 00:32:25,550 If, urgently, we do not find something, we'll have to move. 372 00:32:26,080 --> 00:32:28,890 So I ask you help him get back to work. 373 00:32:29,505 --> 00:32:32,668 So sad. I don't knew about your difficulties. 374 00:32:32,950 --> 00:32:34,260 Let's see what can be done. 375 00:32:34,916 --> 00:32:35,734 Thank you Nina 376 00:32:44,550 --> 00:32:45,260 Father... 377 00:32:45,626 --> 00:32:48,341 ...we need to find helper in the house. 378 00:32:49,406 --> 00:32:52,376 But find a good worker almost impossible. 379 00:32:54,364 --> 00:32:56,690 I thought about Chinaski. 380 00:32:57,146 --> 00:33:00,731 I heard it's a poor family after we fired Jack, 381 00:33:00,755 --> 00:33:02,481 barely making ends meet. 382 00:33:02,580 --> 00:33:04,110 And it's all because of me. 383 00:33:05,404 --> 00:33:09,356 You know I fired Jack Chinaski at your request. 384 00:33:10,071 --> 00:33:11,810 I remember father. 385 00:33:12,440 --> 00:33:15,320 Jack and mother were engaged terrible things, but... 386 00:33:16,690 --> 00:33:18,320 I don't think, that it will happen again. 387 00:33:22,113 --> 00:33:23,516 Take him back. 388 00:33:24,560 --> 00:33:27,360 “Father, you didn’t finish painting!” - Sorry, now. 389 00:33:29,260 --> 00:33:31,750 I can bring it back if you want, dear. 390 00:33:33,596 --> 00:33:34,477 Ready. 391 00:33:46,490 --> 00:33:47,730 "Dear family... 392 00:33:48,560 --> 00:33:51,120 ...I continue my first-year saga." 393 00:33:51,590 --> 00:33:55,140 "Keep my letters in case if I become famous. Haha." 394 00:33:56,246 --> 00:33:59,132 "It was nice to hear from my sister that everything is fine. 395 00:33:59,690 --> 00:34:02,320 "I didn't expect change after my departure, 396 00:34:02,345 --> 00:34:04,895 but not surprised if they would happen." 397 00:34:05,636 --> 00:34:08,593 "Anyway, it's great that everything has settled down." 398 00:34:09,330 --> 00:34:10,060 "Mother... 399 00:34:10,570 --> 00:34:12,400 ... will make you happy that i'm dating... 400 00:34:12,405 --> 00:34:15,206 ...with a very nice girl by the name of Marilyn Wilkerson." 401 00:34:15,820 --> 00:34:17,890 “Her parents are important people from Massachusetts. 402 00:34:17,890 --> 00:34:20,490 "It owes you calm down. Oops..." 403 00:34:21,166 --> 00:34:23,786 "I have to go. Lessons after 10 minutes". 404 00:34:24,211 --> 00:34:25,808 "With love, Tom." 405 00:34:26,636 --> 00:34:28,586 The boy sent good letter. 406 00:34:29,050 --> 00:34:30,780 Yes, sent. 407 00:34:32,966 --> 00:34:34,136 "Dear family... 408 00:34:34,652 --> 00:34:35,756 ...I continue my saga... 409 00:34:53,700 --> 00:34:54,960 Park behind the house. 410 00:34:55,020 --> 00:34:56,740 We are not the Hillbilly from Beverly Hills." 411 00:35:21,356 --> 00:35:23,276 And start gardening. 412 00:35:27,176 --> 00:35:28,176 Nina, wait! 413 00:35:29,680 --> 00:35:31,630 I thought... I thought we let's spend time there. 414 00:35:31,790 --> 00:35:32,920 I have to manage the house. 415 00:36:01,970 --> 00:36:02,880 Emily... 416 00:36:04,480 --> 00:36:06,050 Mrs Sutherland, please. 417 00:36:06,716 --> 00:36:08,696 Please stop take pills. 418 00:36:09,770 --> 00:36:10,980 From them one harm. 419 00:36:11,870 --> 00:36:13,810 Please, I don't want to see you like this. 420 00:36:15,130 --> 00:36:17,040 Mrs Sutherland, please. 421 00:36:18,890 --> 00:36:21,030 Mrs Sutherland, your daughter... 422 00:36:21,806 --> 00:36:23,336 ...she can't do that. 423 00:36:23,756 --> 00:36:25,436 Hear it wrong. 424 00:36:27,290 --> 00:36:31,050 Jack, I said that today I received a letter from my son? 425 00:36:31,620 --> 00:36:33,120 He's in college. 426 00:36:43,580 --> 00:36:44,350 Please. 427 00:36:44,780 --> 00:36:46,430 Please don't take pills. 428 00:36:46,690 --> 00:36:49,250 You really don't need them. You are fine without them. 429 00:36:51,956 --> 00:36:53,666 Please don't let me give them to you. 430 00:37:01,300 --> 00:37:02,430 Is everything okay, Jack? 431 00:37:02,660 --> 00:37:05,900 No, nothing's alright And you know it. 432 00:37:07,790 --> 00:37:08,980 It's time to take your pill, Mom. 433 00:38:37,856 --> 00:38:38,936 What do you want? 434 00:38:39,500 --> 00:38:41,330 How's work, Jack? 435 00:38:43,210 --> 00:38:46,340 You should be ashamed give the mother these pills. 436 00:38:46,580 --> 00:38:47,670 They are good for her. 437 00:38:50,300 --> 00:38:51,450 They calm her down. 438 00:38:54,400 --> 00:38:55,470 They keep her in a frenzy. 439 00:38:55,530 --> 00:38:58,550 They don't let her get excited on hired workers. 440 00:39:01,790 --> 00:39:03,060 I do not understand what you mean. 441 00:39:03,160 --> 00:39:03,810 Really? 442 00:39:05,426 --> 00:39:07,436 You are a bad girl. 443 00:39:07,880 --> 00:39:08,460 Woman. 444 00:39:09,240 --> 00:39:09,810 Maybe. 445 00:39:12,340 --> 00:39:14,690 Now I am the mistress of the house. You work for me. 446 00:39:15,210 --> 00:39:15,770 No. 447 00:39:16,106 --> 00:39:17,576 I work for your father. 448 00:39:17,670 --> 00:39:18,340 I owe him. 449 00:39:21,560 --> 00:39:22,190 Jack... 450 00:39:22,950 --> 00:39:24,330 Do you think I'm beautiful? 451 00:39:26,840 --> 00:39:27,960 Your son is counting. 452 00:39:28,970 --> 00:39:29,980 And the daughter too. 453 00:39:33,940 --> 00:39:35,110 What's the problem, Jack? 454 00:39:41,910 --> 00:39:42,620 In you. 455 00:39:43,740 --> 00:39:45,170 In you. You bitch. 456 00:39:45,350 --> 00:39:46,090 I? 457 00:41:00,750 --> 00:41:02,370 Can't contain yourself? 458 00:41:02,870 --> 00:41:04,660 I can do whatever I want. 459 00:41:04,850 --> 00:41:06,700 Himself, if you don't mind. 460 00:41:07,240 --> 00:41:08,650 I would look at it. 461 00:41:11,100 --> 00:41:11,630 What? 462 00:41:12,324 --> 00:41:14,574 I want to see how you do it by yourself. 463 00:41:16,400 --> 00:41:17,010 You know... 464 00:41:17,850 --> 00:41:22,030 Someone has to grab your beautiful neck and strangle. 465 00:41:22,150 --> 00:41:23,260 You can't, right? 466 00:41:24,160 --> 00:41:25,290 Can't do it yourself? 467 00:41:27,270 --> 00:41:28,130 What do you want? 468 00:41:30,920 --> 00:41:33,140 Want you to did it themselves. 469 00:41:38,720 --> 00:41:39,410 Listen... 470 00:41:39,860 --> 00:41:42,560 Nobody will expose Fool Jack Chinaski. 471 00:41:42,680 --> 00:41:43,270 No. 472 00:41:43,500 --> 00:41:47,840 Especially some young spinster. 473 00:41:49,020 --> 00:41:50,330 That's the mood, Jack. 474 00:41:55,940 --> 00:41:57,430 What do you think, baby. 475 00:41:58,160 --> 00:42:00,340 What is the father, such is the son. 476 00:42:02,124 --> 00:42:03,834 I want to put it in you. 477 00:42:04,590 --> 00:42:05,300 No. 478 00:42:05,540 --> 00:42:08,200 You will manage "on your own". Remember? 479 00:42:08,560 --> 00:42:09,930 Is that what you want? 480 00:42:10,730 --> 00:42:11,870 Do you want to humiliate me? 481 00:42:12,860 --> 00:42:15,450 I will not let some girl... 482 00:42:15,550 --> 00:42:19,100 ...who doesn't even know where she has a pussy, laugh at me. 483 00:42:20,130 --> 00:42:21,950 Do not stop, Mr Chinaski. 484 00:42:22,210 --> 00:42:23,770 Masturbate. 485 00:42:26,020 --> 00:42:28,530 There are no words to say what I think of you. 486 00:42:54,520 --> 00:42:56,590 I want you to finished here... 487 00:42:56,830 --> 00:42:58,650 ...into my palm. 488 00:43:09,630 --> 00:43:11,410 Damn you. 489 00:43:39,504 --> 00:43:40,504 Crap. 490 00:44:07,524 --> 00:44:08,694 What are you doing, moms? 491 00:44:08,810 --> 00:44:11,570 Nothing. I just I am writing a letter to my son. 492 00:44:11,830 --> 00:44:12,930 Open your mouth. 493 00:44:15,480 --> 00:44:16,840 Familiar taste? 494 00:44:17,334 --> 00:44:20,034 This is Jack Chinaski mother. Your lover 495 00:44:21,000 --> 00:44:21,670 He is back. 496 00:44:25,770 --> 00:44:26,350 Nina! 497 00:44:27,560 --> 00:44:28,930 Nina! Hey Nina! 498 00:44:29,900 --> 00:44:31,530 Hello Clet. How are you? 499 00:44:31,824 --> 00:44:32,824 Not really, Nina. 500 00:44:33,380 --> 00:44:34,230 Lisa is in trouble. 501 00:44:35,110 --> 00:44:36,380 I haven't seen her for a long time. 502 00:44:36,414 --> 00:44:38,034 Hey Nina! Hey Clet! 503 00:44:39,480 --> 00:44:41,400 She has problems. She dropped out of school. 504 00:44:42,150 --> 00:44:43,490 And he doesn't live at home. 505 00:44:43,670 --> 00:44:44,330 She works? 506 00:44:45,240 --> 00:44:48,060 She works at night in a massage parlor. 507 00:44:48,504 --> 00:44:50,664 Sleeps with clients and takes drugs. 508 00:44:51,550 --> 00:44:52,480 She needs help, Nina. 509 00:44:52,790 --> 00:44:53,510 So help her. 510 00:44:54,290 --> 00:44:54,980 I can not. 511 00:44:55,270 --> 00:44:56,380 She doesn't hear me. 512 00:44:57,080 --> 00:45:00,920 She is ashamed that we done to you that day. 513 00:45:01,580 --> 00:45:02,770 She needs help, Nina. 514 00:45:03,570 --> 00:45:05,600 You fucked her, you help. 515 00:45:06,594 --> 00:45:08,124 She won't listen to me, Nina. 516 00:45:08,520 --> 00:45:09,520 You are her friend. 517 00:45:09,950 --> 00:45:10,750 You can help her. 518 00:45:12,090 --> 00:45:13,610 You can help her. 519 00:45:16,350 --> 00:45:17,070 Hey Nina. 520 00:45:22,850 --> 00:45:23,470 Nina! 521 00:45:26,900 --> 00:45:27,490 Hey Nina! 522 00:45:28,460 --> 00:45:29,640 You're bad, Nina! 523 00:45:29,820 --> 00:45:31,070 You are a bad woman. 524 00:45:34,070 --> 00:45:36,280 Tom is wonderful news. 525 00:45:36,710 --> 00:45:39,220 God, I'm glad that you will return home. 526 00:45:40,580 --> 00:45:41,200 Yes... 527 00:45:41,490 --> 00:45:43,820 Yes, of course, I'll tell my father. 528 00:45:45,170 --> 00:45:45,850 Wonderful. 529 00:45:46,060 --> 00:45:47,840 It's wonderful, yes. 530 00:45:48,940 --> 00:45:49,740 Okay dear... 531 00:45:50,370 --> 00:45:51,180 Bye Bye. 532 00:46:17,664 --> 00:46:18,384 Harding! 533 00:46:18,534 --> 00:46:20,094 I have great news. 534 00:46:20,360 --> 00:46:22,140 Our son is coming home. 535 00:46:22,640 --> 00:46:23,440 Wonderful. 536 00:46:24,010 --> 00:46:25,770 Wonderful. I'll tell Nina. 537 00:46:26,660 --> 00:46:27,330 Nina? 538 00:46:28,510 --> 00:46:29,920 Will you tell Nina? 539 00:46:32,190 --> 00:46:33,220 Emily, I... 540 00:46:34,070 --> 00:46:35,820 I will tell Nina that her brother will come home. 541 00:46:37,104 --> 00:46:39,324 You tell Nina that her brother is coming. 542 00:46:40,674 --> 00:46:41,674 I'll tell Nina. 543 00:46:41,980 --> 00:46:42,530 I'll tell her. 544 00:46:42,530 --> 00:46:43,460 Tom is back. 545 00:46:43,460 --> 00:46:47,244 Yes, it's wonderful great. I'll tell Nina. 546 00:46:47,724 --> 00:46:48,174 Okay? 547 00:46:48,530 --> 00:46:52,360 Listen, go upstairs and I I'll give you hot milk. 548 00:46:53,410 --> 00:46:55,250 Hot milk is great. 549 00:46:55,700 --> 00:46:57,730 I remember drinking Tom with hot milk. 550 00:46:58,730 --> 00:47:00,930 Yes fine. I'll pour hot milk for you. 551 00:47:39,600 --> 00:47:41,450 Tom will come home. 552 00:47:41,874 --> 00:47:42,504 Good. 553 00:47:42,804 --> 00:47:43,804 Good... 554 00:47:44,090 --> 00:47:46,030 Oh, there she is! 555 00:47:46,100 --> 00:47:46,610 What? 556 00:47:47,350 --> 00:47:49,070 My black nightie. 557 00:47:49,404 --> 00:47:51,144 I thought I lost her. 558 00:47:54,380 --> 00:47:56,160 What is she doing here? 559 00:47:57,294 --> 00:47:58,584 Welcome back, Nina. 560 00:47:59,026 --> 00:48:00,834 I just gave your mother's milk. 561 00:48:05,430 --> 00:48:06,810 How curious. 562 00:48:11,360 --> 00:48:12,030 Dad... 563 00:48:13,610 --> 00:48:15,520 Your conscience worries... 564 00:48:16,040 --> 00:48:18,350 ...or is it just me? 565 00:48:20,000 --> 00:48:22,520 Tom returns home. 566 00:48:24,624 --> 00:48:26,244 He arrives at Christmas. 567 00:48:26,780 --> 00:48:27,680 For a while. 568 00:48:35,814 --> 00:48:36,814 Hello? 569 00:48:37,810 --> 00:48:39,000 Of course. 570 00:48:39,290 --> 00:48:40,580 My mom is here. 571 00:48:41,870 --> 00:48:43,210 Mother, this is for you. 572 00:48:43,550 --> 00:48:45,000 Dr. Berman is calling. 573 00:48:48,900 --> 00:48:49,500 Hello. 574 00:48:50,590 --> 00:48:51,420 Emily? 575 00:48:52,284 --> 00:48:53,454 This is Dr. Berman. 576 00:48:54,990 --> 00:48:57,710 You missed the session we got worried. 577 00:48:57,780 --> 00:48:58,824 Is everything OK? 578 00:48:59,490 --> 00:49:01,260 I'm fine. Everything is fine. 579 00:49:01,700 --> 00:49:04,150 Harding poured me delicious warm milk. 580 00:49:04,670 --> 00:49:06,530 And I'm fine. 581 00:49:07,550 --> 00:49:08,280 Okay... 582 00:49:08,510 --> 00:49:10,140 - I'm fine, really. - It's clear. 583 00:49:10,540 --> 00:49:11,730 Everything is fine. 584 00:49:12,110 --> 00:49:13,140 It's clear. 585 00:49:13,670 --> 00:49:15,430 Thank you for calling. 586 00:49:16,310 --> 00:49:16,840 Bye Bye. 587 00:49:25,030 --> 00:49:27,650 Dad, I want you. 588 00:49:28,250 --> 00:49:29,060 Right now. 589 00:49:29,530 --> 00:49:30,720 Nina... 590 00:49:31,080 --> 00:49:32,210 Your mom is here. 591 00:49:33,530 --> 00:49:34,750 I know. 592 00:49:37,080 --> 00:49:38,210 I want her to see. 593 00:49:38,720 --> 00:49:40,410 For her to see everything. 594 00:49:40,740 --> 00:49:41,100 Nina... 595 00:49:41,160 --> 00:49:43,370 She spoke to Dr Berman. 596 00:49:43,740 --> 00:49:45,990 She told him that everything is fine. 597 00:49:49,060 --> 00:49:50,420 Nina, this is a perversion. 598 00:49:50,940 --> 00:49:52,460 I know it's a perversion. 599 00:49:52,790 --> 00:49:55,230 Nobody did nothing more perverted. 600 00:49:56,260 --> 00:49:57,540 Nina, stop it. 601 00:49:57,710 --> 00:49:58,490 I like it. 602 00:50:02,210 --> 00:50:02,730 No. 603 00:50:03,140 --> 00:50:05,210 Enough baby. She's your mother. 604 00:50:05,900 --> 00:50:08,420 Tell me what you want for her to stay. 605 00:50:10,410 --> 00:50:11,840 - Tell me. - Not. 606 00:50:11,870 --> 00:50:12,890 She is your mother. No. 607 00:50:13,780 --> 00:50:15,010 Or tell me... 608 00:50:15,216 --> 00:50:18,336 ...or Nina will leave you. Do you want this? 609 00:50:24,906 --> 00:50:25,906 Well? 610 00:51:01,626 --> 00:51:02,676 I love you Nina. 611 00:51:50,380 --> 00:51:51,200 God... 612 00:52:23,300 --> 00:52:23,800 No. 613 00:52:23,860 --> 00:52:24,840 You can not... 614 00:53:02,010 --> 00:53:02,910 Oh yeah. 615 00:53:03,720 --> 00:53:04,650 Fuck me daddy. 616 00:53:18,400 --> 00:53:19,160 Oh yeah. 617 00:53:21,130 --> 00:53:22,220 Fuck me, daddy. 618 00:53:22,740 --> 00:53:23,320 Oh yeah. 619 00:53:27,440 --> 00:53:28,450 Hit me up, daddy. 620 00:53:28,800 --> 00:53:29,720 Oh yeah. 621 00:54:17,050 --> 00:54:18,160 Mother, you... 622 00:54:25,080 --> 00:54:26,920 ...stay and watch. 623 00:54:27,340 --> 00:54:28,080 My God. 624 00:54:29,826 --> 00:54:31,296 Look at mother, father. 625 00:54:31,750 --> 00:54:32,630 - Not. - She likes. 626 00:54:38,070 --> 00:54:39,360 Stop it, daddy. 627 00:54:39,840 --> 00:54:40,620 Let's. 628 00:55:04,400 --> 00:55:05,920 Oh my God. 629 00:55:21,696 --> 00:55:22,696 Hold on, mother. 630 00:55:42,690 --> 00:55:46,310 Lisa works at night in a massage parlor. 631 00:55:46,830 --> 00:55:48,840 Sleeps with clients and takes drugs. 632 00:55:51,910 --> 00:55:54,220 You are too kind with dad, Nina. 633 00:55:55,630 --> 00:55:56,500 Now what? 634 00:55:58,120 --> 00:55:59,160 Just relax. 635 00:56:00,960 --> 00:56:01,490 Nina?! 636 00:56:05,766 --> 00:56:06,816 Yah. 637 00:56:08,250 --> 00:56:10,230 What the hell are you doing here? 638 00:56:11,240 --> 00:56:12,450 Relax, dad. 639 00:56:12,570 --> 00:56:13,850 She will take care of you. 640 00:56:15,900 --> 00:56:17,400 Make him cum, Lisa. 641 00:56:18,320 --> 00:56:19,740 Nina, where did you go? 642 00:56:23,450 --> 00:56:24,730 What are you here doing, Lisa? 643 00:56:25,190 --> 00:56:27,050 And what do you think, What am I doing? 644 00:56:27,640 --> 00:56:29,930 I don't know but I'm here I won't stay. 645 00:56:30,830 --> 00:56:33,570 Lie down and enjoy gift from daughter. 646 00:56:35,580 --> 00:56:37,010 Did she know you were here? 647 00:56:38,556 --> 00:56:39,756 And what do you think? 648 00:56:41,346 --> 00:56:43,146 Do you know about Nina and me? 649 00:56:44,826 --> 00:56:46,146 I know a lot. 650 00:56:50,600 --> 00:56:51,960 You don't need it. 651 00:57:35,340 --> 00:57:36,710 You must not touch me. 652 00:57:37,610 --> 00:57:39,390 You mean it shouldn't? 653 00:57:40,000 --> 00:57:41,480 Ah, my God. 654 00:57:45,120 --> 00:57:46,920 And other clients let yourself be touched? 655 00:57:49,070 --> 00:57:50,550 - BUT? - They are clients. 656 00:57:52,530 --> 00:57:53,670 Okay I will not. 657 00:59:24,570 --> 00:59:25,960 They on! 658 00:59:26,670 --> 00:59:28,000 Nina! 659 00:59:29,010 --> 00:59:30,300 They on! 660 00:59:31,080 --> 00:59:31,890 Nina! 661 00:59:34,080 --> 00:59:34,890 They on! 662 00:59:35,510 --> 00:59:36,790 Do not stop. 663 00:59:38,346 --> 00:59:40,390 God Jesus. Nina. 664 01:00:00,790 --> 01:00:01,570 Yet! 665 01:00:32,750 --> 01:00:33,790 A little. 666 01:00:34,980 --> 01:00:35,690 A bit. 667 01:00:36,880 --> 01:00:38,020 Enough. 668 01:01:07,890 --> 01:01:09,390 What, Nina is not enough for you? 669 01:01:10,660 --> 01:01:11,850 Don't talk about her. 670 01:01:16,530 --> 01:01:18,910 Never talk about her. 671 01:01:21,220 --> 01:01:22,770 Just let me cum whore 672 01:01:22,860 --> 01:01:23,740 Come on whore. 673 01:01:23,800 --> 01:01:25,300 Let me cum in your mouth. 674 01:01:39,420 --> 01:01:40,620 Come on, bitch. 675 01:02:22,540 --> 01:02:24,910 Enough is enough. Leave. 676 01:02:26,280 --> 01:02:27,300 Get out. 677 01:02:29,820 --> 01:02:31,370 Come on, go away, Lisa. 678 01:02:31,810 --> 01:02:32,830 Am I better, Nina? 679 01:02:36,632 --> 01:02:37,632 Lord God. 680 01:02:40,030 --> 01:02:42,100 And now scenes from third part. 681 01:02:42,460 --> 01:02:43,980 Stay with me, daddy. 682 01:02:45,740 --> 01:02:47,700 I can't, honey. I need to go to work. 683 01:02:47,950 --> 01:02:50,800 you can stay and play with me. 684 01:02:51,060 --> 01:02:52,320 You are the devil. 685 01:02:52,670 --> 01:02:55,490 Oh Tom son! You are back! 686 01:02:55,940 --> 01:02:58,450 You came back to me. I've missed you. 687 01:02:58,570 --> 01:02:59,710 Everything is fine? 688 01:02:59,740 --> 01:03:01,110 You look exhausted. 689 01:03:01,340 --> 01:03:04,260 They always believe in next of kin. 690 01:03:05,650 --> 01:03:08,000 You must be proud daughter, Mrs Sutherland? 691 01:03:09,080 --> 01:03:10,660 You know, you've changed, Nina. 692 01:03:11,280 --> 01:03:14,450 You have matured a lot and became very beautiful. 693 01:03:15,020 --> 01:03:15,700 Truth? 694 01:03:16,010 --> 01:03:18,120 You are cute, Nina. You have a great body. 695 01:03:18,650 --> 01:03:19,830 Guess what? 696 01:03:20,102 --> 01:03:20,492 What? 697 01:03:20,670 --> 01:03:21,650 I had sex. 698 01:03:22,720 --> 01:03:23,990 Out of marriage. 699 01:03:25,170 --> 01:03:26,510 What the hell are you doing? 700 01:03:32,490 --> 01:03:33,410 Won't you tell Tom? 701 01:03:34,180 --> 01:03:35,630 This will be our secret. 702 01:03:39,160 --> 01:03:40,320 Do not ask me. 703 01:03:40,520 --> 01:03:42,060 Come on, you can. 704 01:03:42,990 --> 01:03:43,560 Yes. 705 01:03:47,910 --> 01:03:48,640 Like this. 706 01:03:49,450 --> 01:03:50,760 I know you're thrilled. 707 01:03:51,370 --> 01:03:52,680 This will be our secret. 708 01:03:53,140 --> 01:03:55,670 She always wanted vibrator in the ass. 709 01:03:56,090 --> 01:03:57,510 Now she can cum. 710 01:04:07,940 --> 01:04:09,710 David Weiss is coming a week later. 711 01:04:09,840 --> 01:04:13,050 At least let's pretend that everything is fine. 712 01:04:13,150 --> 01:04:16,570 Nina, get dressed. People from the company will come. 713 01:04:16,750 --> 01:04:17,940 What films do you like? 714 01:04:18,180 --> 01:04:20,860 With murder violence or sex. 715 01:04:21,710 --> 01:04:22,540 Nina... 716 01:04:22,900 --> 01:04:25,220 Can you imagine? If I make it into a movie... 717 01:04:25,710 --> 01:04:27,650 ... the old man will give it anything for us. 718 01:04:27,880 --> 01:04:28,960 Do you want her? 719 01:04:29,070 --> 01:04:30,630 - Aren't you? - She's hot. 720 01:04:46,510 --> 01:04:48,220 I want a screen test. 721 01:04:49,450 --> 01:04:51,120 I want to take your daughter. 722 01:04:51,360 --> 01:04:54,120 Young lady, listen to me. I'm still your father! 723 01:04:54,330 --> 01:04:55,510 And my lover! 724 01:04:56,522 --> 01:05:00,692 Promise me not to tell your sister and father what I tell you. 725 01:05:00,770 --> 01:05:01,760 Promise. 726 01:05:02,252 --> 01:05:03,992 I know it's great. 727 01:05:05,310 --> 01:05:07,460 From our point of view, this is amazing... 728 01:05:07,700 --> 01:05:13,900 ... but for the whole world, then what we we are dealing with you, it is unacceptable. 729 01:05:14,400 --> 01:05:15,820 Unacceptably. 730 01:05:15,870 --> 01:05:19,470 Nina is not a nice girl which I thought she was. 731 01:05:20,200 --> 01:05:21,670 Your sister... 732 01:05:21,992 --> 01:05:22,992 ...other. 733 01:05:23,672 --> 01:05:27,062 Tom, she acts very bad, like your father. 734 01:05:27,300 --> 01:05:29,190 Someone will know about us. 735 01:05:29,230 --> 01:05:31,090 Who, dad? Who will know? 736 01:05:31,130 --> 01:05:34,480 I don't know who, but early or find out later. 737 01:05:34,570 --> 01:05:37,290 I sleep in the room guests. For guests! 738 01:05:37,360 --> 01:05:40,340 She puts on mine black nightie. 739 01:05:40,412 --> 01:05:41,412 Promise me. 740 01:05:41,640 --> 01:05:43,220 Look at those breasts. 741 01:05:43,630 --> 01:05:45,600 They are full of love. Feel those breasts. 742 01:05:47,522 --> 01:05:49,662 Feel my beating heart. 743 01:05:49,780 --> 01:05:51,520 My beating heart. 744 01:05:59,720 --> 01:06:00,970 Cute. 745 01:06:01,770 --> 01:06:03,870 Satisfy daddy, honey. 746 01:06:04,120 --> 01:06:05,670 Sit on it baby. 747 01:06:09,750 --> 01:06:11,670 I'm coming baby, I'm coming. 748 01:06:11,810 --> 01:06:13,360 - Oh yeah. - Now. 749 01:06:28,010 --> 01:06:31,500 Be sure to watch the third part mini-series Taboo: American Style. 750 01:06:31,600 --> 01:06:36,600 Translation: Solo714 Subtitles: Borolgin 48255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.