Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,120 --> 00:01:03,010
Ryouichi, I'm sorry, I'm really sorry.
2
00:01:15,570 --> 00:01:18,150
Ryouichi, I'm sorry,
3
00:01:19,470 --> 00:01:20,940
I'm really sorry.
4
00:01:21,240 --> 00:01:23,000
Such a thing is unforgivable.
5
00:01:24,000 --> 00:01:28,400
I know a mother shouldn't do this...
6
00:01:29,100 --> 00:01:34,140
But just tonight, just this once!
7
00:01:34,650 --> 00:01:38,650
I won't do something like this again, okay?
8
00:01:39,260 --> 00:01:43,650
So, just this once, forgive me!
9
00:01:54,740 --> 00:01:59,540
Such a thick cock.. it's becoming so hard...
10
00:02:04,600 --> 00:02:07,000
Good.. so good..
11
00:02:08,400 --> 00:02:11,670
No.. my lustful voice is coming out...
12
00:02:13,010 --> 00:02:15,000
I'm a failure mother, aren't I?
13
00:02:15,450 --> 00:02:19,350
Mixing the sleeping pills with your
dinner.. even sneaking in this like..
14
00:02:23,250 --> 00:02:25,700
It's getting bigger again..
15
00:02:25,790 --> 00:02:28,260
My pussy feels hot.. so hot..
16
00:02:29,800 --> 00:02:34,700
Shove your cock deeper into me, give it to me!
17
00:02:40,000 --> 00:02:46,230
Just this once, f-forgive me please...
18
00:02:51,030 --> 00:02:54,800
You're coming, right? You're coming, aren't you?
19
00:02:57,520 --> 00:03:01,010
Good! So good! Give it to me!
20
00:03:01,730 --> 00:03:06,020
Today's a safe day, so
give me all you've got inside!
21
00:03:10,460 --> 00:03:14,860
Come! Let my pussy indulge in it! Come!
22
00:03:22,500 --> 00:03:25,030
It's coming! Cum!
23
00:03:27,190 --> 00:03:29,470
It's filling up my pussy!
24
00:03:36,480 --> 00:03:37,970
I'm sorry...
25
00:03:52,860 --> 00:03:55,020
This will be the last time...
26
00:03:57,330 --> 00:04:02,000
Tomorrow will be just as
usual.. so please forgive me..
27
00:04:10,160 --> 00:04:11,700
I'm so sorry..
28
00:04:15,670 --> 00:04:20,000
I'm the one at fault, for seeing this kind of dream...
29
00:04:21,010 --> 00:04:24,010
I should be the one apologizing..
30
00:04:29,080 --> 00:04:33,710
X-Fap Presents:
31
00:04:36,020 --> 00:04:37,020
Ryouichi~
32
00:04:38,290 --> 00:04:43,210
Good morning, I'm making breakfast now. Just wait a little, okay?
33
00:04:43,750 --> 00:04:44,740
Alright.
34
00:04:45,680 --> 00:04:49,010
Nevertheless, seeing such a dream...
35
00:04:57,960 --> 00:05:02,130
Ryouichi, I'm sorry, I'm really sorry.
36
00:05:06,340 --> 00:05:09,000
Ryouichi, I'm sorry.
37
00:05:09,240 --> 00:05:13,820
I know a mother shouldn't do this...
38
00:05:29,310 --> 00:05:31,010
What the hell am I thinking?!
39
00:05:31,190 --> 00:05:33,010
The dream of me and mom having sex..
40
00:05:33,480 --> 00:05:35,130
Such things don't just happen.
41
00:05:35,560 --> 00:05:38,410
By the way, could you do me a favor?
42
00:05:39,370 --> 00:05:41,250
There's a garbage bag over there..
43
00:05:41,380 --> 00:05:44,530
Could you please?
The garbage truck is coming soon..
44
00:05:45,350 --> 00:05:46,530
I got it..
45
00:05:53,690 --> 00:05:54,690
What?
46
00:05:55,330 --> 00:05:56,010
Nothing..
47
00:05:57,090 --> 00:06:01,030
What's this? The useless F-ranked fail student taking out the trash?
48
00:06:01,120 --> 00:06:02,370
It suits you..
49
00:06:02,890 --> 00:06:05,520
You should make a living just like that..
50
00:06:06,340 --> 00:06:08,880
Ah, Miki-chan you're up as well..
51
00:06:09,740 --> 00:06:12,190
So what? Am I an inconvenience?
52
00:06:12,690 --> 00:06:15,360
Even so, what a terrible
smell so early in the morning..
53
00:06:15,630 --> 00:06:18,030
Is this a public dinner?
54
00:06:22,250 --> 00:06:23,910
Food suiting for the poor.
55
00:06:24,680 --> 00:06:27,030
Can I go take out the trash?
56
00:06:28,350 --> 00:06:29,890
Do as you like...
57
00:06:31,340 --> 00:06:34,990
Alone, my mother raised me and soon re-married.
58
00:06:35,530 --> 00:06:40,320
Her partner from a rich family, in Shinjuku.
59
00:06:41,000 --> 00:06:44,370
On the outside, we seem like a happy family I suppose..
60
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
The daughter from my mom's second marriage..
61
00:06:48,520 --> 00:06:50,690
My sister-in-law, to be.. Miki-san..
62
00:06:51,030 --> 00:06:54,780
No matter what we do, she treats us as enemies...
63
00:06:58,470 --> 00:07:02,350
Plus, she attends a Women's University..
64
00:07:03,020 --> 00:07:06,010
Compared to me, I failed twice..
65
00:07:06,360 --> 00:07:10,010
Moreover, my expenses
have been covered my stepfather.
66
00:07:11,340 --> 00:07:16,010
Miki-san just sees my mom
as someone who married for money.
67
00:07:17,190 --> 00:07:24,030
Therefore, everything she spits out is sarcasm.. sarcasm.. sarcasm..
68
00:07:26,190 --> 00:07:30,000
I don't like the fact that she came here, either.
69
00:07:30,420 --> 00:07:34,010
Probably, the happiest person in this marriage is...
70
00:07:34,500 --> 00:07:37,230
Ryouichi, good morning!
71
00:07:37,860 --> 00:07:41,460
My mom's partner, Fujisaki Touru...
72
00:07:44,020 --> 00:07:45,300
Where have you been?
73
00:07:45,380 --> 00:07:47,490
Could it be that you were out all night?
74
00:07:49,010 --> 00:07:51,010
I just went to take out the trash.
75
00:07:51,590 --> 00:07:55,760
Oh I see, helping out.. Well done, well done.
76
00:07:56,020 --> 00:07:59,030
This guy, took my mother.
77
00:08:00,320 --> 00:08:01,590
That's right, Papa...
78
00:08:01,700 --> 00:08:04,440
An artist's circle is gonna happen soon...
79
00:08:04,630 --> 00:08:09,000
Oh, Which are you gonna go to?
Nasu? or maybe Karuizawa?
80
00:08:09,110 --> 00:08:13,760
To Nasu, their Country Club Management is better..
81
00:08:13,780 --> 00:08:16,940
Thank you for taking out the trash, Ryouichi.
82
00:08:18,930 --> 00:08:22,760
Ah, how rare to have the family all together.
83
00:08:23,240 --> 00:08:25,460
This is my family now..
84
00:08:25,800 --> 00:08:28,270
Just a show of a family, a fake figure..
85
00:08:29,790 --> 00:08:32,010
Miki-chan, where are you going today?
86
00:08:32,140 --> 00:08:32,760
Community activities.
87
00:08:33,320 --> 00:08:35,660
Is that so; what about lunch?
88
00:08:36,000 --> 00:08:39,030
I don't want any, I'll be coming back late today..
89
00:08:39,330 --> 00:08:42,430
That's not good, girls shouldn't be out at night..
90
00:08:43,320 --> 00:08:46,030
Besides, Touru-san didn't mention this.
91
00:08:47,870 --> 00:08:51,750
Cut it out! Stop acting
like a mother I don't even need!
92
00:08:52,000 --> 00:08:53,290
Papa, will be late as well today...
93
00:09:06,010 --> 00:09:07,020
Mom...
94
00:09:07,290 --> 00:09:08,000
What is it?
95
00:09:08,470 --> 00:09:10,810
You shouldn't care too much about it.
96
00:09:12,550 --> 00:09:16,480
No, I'm not paying enough attention..
97
00:09:16,790 --> 00:09:18,810
Especially an old woman like me..
98
00:09:19,440 --> 00:09:22,000
You're not an old lady, mom!
99
00:09:23,000 --> 00:09:24,340
Ryouichi?
100
00:09:27,010 --> 00:09:28,830
Anyway, don't worry about it...
101
00:09:31,020 --> 00:09:31,820
I guess so..
102
00:09:32,500 --> 00:09:36,580
When I said that, mom's
smile from long ago appeared..
103
00:09:37,280 --> 00:09:42,020
Even if it's just the two of us,
I want to protect her smile...
104
00:09:43,020 --> 00:09:48,000
I want to always see that smile..
105
00:09:52,870 --> 00:09:56,410
No good, I can't focus at all..
106
00:09:56,640 --> 00:09:58,110
Guess I'll grab a drink..
107
00:10:07,000 --> 00:10:08,010
Touru-san...
108
00:10:10,530 --> 00:10:14,810
Touru-san, you're more lively than usual...
109
00:10:15,770 --> 00:10:18,460
It's because I have all this stress piled up..
110
00:10:19,550 --> 00:10:20,350
Oh, Touru-san..
111
00:10:22,290 --> 00:10:25,220
It's been a while, so prepare yourself..
112
00:10:25,920 --> 00:10:28,710
Are you worried about me?
113
00:10:29,090 --> 00:10:31,470
It's the husband's obligation..
114
00:10:31,590 --> 00:10:36,570
Miki and Ryouichi are good children, I know they'll get along well.
115
00:10:41,700 --> 00:10:43,010
What's he saying?!
116
00:10:43,210 --> 00:10:46,000
He doesn't know a thing about mom's troubles!
117
00:10:47,660 --> 00:10:49,010
It's good, Touru-san.
118
00:10:49,260 --> 00:10:50,740
Damn, mom!
119
00:10:51,780 --> 00:10:54,790
Coming, I'm coming.. I can't...
120
00:10:55,140 --> 00:10:56,840
I can't go on...
121
00:10:59,190 --> 00:11:00,510
I'm coming!
122
00:11:04,810 --> 00:11:05,670
Coming!
123
00:11:13,630 --> 00:11:17,010
I'm very happy right now..
124
00:11:17,320 --> 00:11:22,020
That guy, got his hands on that which I can't..
125
00:11:22,450 --> 00:11:24,490
No... He took it..
126
00:11:26,680 --> 00:11:29,500
I-I want to know more about my mom!
127
00:11:29,720 --> 00:11:31,010
I wanna have sex!
128
00:11:33,460 --> 00:11:37,220
Mom, I'll destroy it soon..
129
00:11:38,020 --> 00:11:41,010
this dirty lie, this make-believe family..
130
00:11:43,550 --> 00:11:45,140
Well then, I'm leaving for a bit..
131
00:11:45,320 --> 00:11:47,220
Okay, Be careful, Mom.
132
00:11:57,740 --> 00:12:00,000
Living with Touru-san is going well..
133
00:12:00,590 --> 00:12:03,560
..I thought I would be leading the same inconvenient life.
134
00:12:04,220 --> 00:12:05,010
But,
135
00:12:06,170 --> 00:12:09,020
Miki-chan sees me as an enemy..
136
00:12:12,580 --> 00:12:15,670
And Ryouichi isn't opening his heart to Touru-san...
137
00:12:25,020 --> 00:12:28,010
Even though I married for his sake..
138
00:12:29,260 --> 00:12:31,760
I committed the unforgivable that night..
139
00:12:32,370 --> 00:12:37,020
Maybe, I remarried to get rid of the guilt..
140
00:12:38,260 --> 00:12:39,780
I'm a failure as a mother
141
00:12:58,480 --> 00:13:01,720
But, what if it had remained just the two of us?
142
00:13:17,470 --> 00:13:19,030
No!
143
00:13:21,550 --> 00:13:23,610
St-Stop!
144
00:13:24,790 --> 00:13:25,970
Th-That's!
145
00:13:26,900 --> 00:13:30,440
No! Don't! Stop!
146
00:13:31,590 --> 00:13:36,830
Don't, it hurts.. no, let me go!
147
00:13:38,530 --> 00:13:39,520
No!
148
00:13:41,770 --> 00:13:44,030
Wait! I'm begging you.
149
00:13:45,150 --> 00:13:48,460
I have a husband and a child!
150
00:13:48,770 --> 00:13:51,540
Am I gonna get raped?
151
00:13:52,030 --> 00:13:53,420
Oh, no...
152
00:13:58,020 --> 00:14:01,350
If something that big goes in me, I'll...
153
00:14:03,010 --> 00:14:05,000
No! No!
154
00:14:08,670 --> 00:14:11,350
Ah~ It's big.. going in...
155
00:14:12,610 --> 00:14:15,920
It's bigger than his
156
00:14:16,610 --> 00:14:20,870
No, No! take it out!
157
00:14:27,140 --> 00:14:28,000
No..
158
00:14:32,690 --> 00:14:37,840
My voice is coming out, even though I'm being raped.
159
00:14:43,210 --> 00:14:46,000
I'm being violated, yet, I'm feeling this cock.
160
00:14:46,550 --> 00:14:53,930
It's different from my husband's, such a violent cock...
161
00:15:00,940 --> 00:15:05,020
No, I can't lose myself.. no..
162
00:15:05,310 --> 00:15:08,920
I know I shouldn't.. but it feels so good..
163
00:15:11,360 --> 00:15:15,210
Shortly, I couldn't resist anymore..
164
00:15:18,210 --> 00:15:20,810
What a shameful woman I am..
165
00:15:24,370 --> 00:15:29,000
If you rub my breasts like that... I'm sorry!
166
00:15:30,690 --> 00:15:33,920
Darling, I'm sorry!
167
00:15:34,820 --> 00:15:37,630
No! Not so hard!
168
00:15:38,010 --> 00:15:40,240
No.. Not like that!
169
00:15:43,930 --> 00:15:46,090
This feeling... could it be?
170
00:15:47,540 --> 00:15:50,210
No, stop!
171
00:15:51,000 --> 00:15:53,020
No, absolutely not!
172
00:15:53,360 --> 00:15:55,740
You can't do it inside, no!
173
00:15:56,010 --> 00:15:58,030
Stop, please stop!
174
00:16:05,010 --> 00:16:07,010
I'm still in my period
175
00:16:07,410 --> 00:16:10,720
So please, don't shoot it inside! I'm begging you..
176
00:16:10,750 --> 00:16:11,670
N-no!
177
00:16:14,030 --> 00:16:15,730
No! No! Pull it out!
178
00:16:16,480 --> 00:16:18,740
Stop!
179
00:16:19,670 --> 00:16:23,390
Even though I told you.. not to..
180
00:16:32,000 --> 00:16:36,690
I'm sorry, Darling.. I'm sorry, Ryouichi.
181
00:16:45,010 --> 00:16:48,280
I did it! There's no turning back now...
182
00:16:48,510 --> 00:16:51,520
The rest depends on mom keeping quiet about it.
183
00:16:52,520 --> 00:16:55,010
I know, I just have to confirm it..
184
00:17:00,020 --> 00:17:02,010
As I thought, they're going at it...
185
00:17:03,140 --> 00:17:07,270
It seems mom hasn't mentioned the event at the park.
186
00:17:10,540 --> 00:17:13,370
As long as this flow keeps up..
187
00:17:14,020 --> 00:17:16,860
Mom will eventually betray that person..
188
00:17:17,760 --> 00:17:19,600
And if you get pregnant..
189
00:17:20,010 --> 00:17:23,020
You'll make him think it's his child..
190
00:17:24,060 --> 00:17:28,010
After all.. I cream pied you..
191
00:17:28,480 --> 00:17:34,010
Hiding it for the sake of your
husband... this is what happens..
192
00:17:35,200 --> 00:17:41,340
Next, I'll have that woman sharing my destiny..
193
00:17:42,240 --> 00:17:45,010
Because.. I know..
194
00:17:48,220 --> 00:17:50,790
You and I.. are the same..
195
00:18:05,310 --> 00:18:07,310
My Papa...
196
00:18:10,230 --> 00:18:12,300
My one and only, Papa...
197
00:18:14,020 --> 00:18:17,310
I love you, Papa..
198
00:18:20,090 --> 00:18:25,030
Not just as my father, but also as a man...
199
00:18:30,830 --> 00:18:35,030
Yet... now you've become that woman's...
200
00:18:43,300 --> 00:18:49,010
Look at me, Papa, look.. My breasts and my pussy..
201
00:18:49,960 --> 00:18:53,000
Papa, look at me down there...
202
00:18:55,060 --> 00:18:57,720
See, I've become a woman completely...
203
00:19:01,800 --> 00:19:02,450
No..
204
00:19:07,010 --> 00:19:08,010
I'm being watched..
205
00:19:10,020 --> 00:19:17,010
My.. pussy.. papa's.. papa's big cock...
206
00:19:20,110 --> 00:19:23,460
Give it to me right there..
207
00:19:27,210 --> 00:19:31,010
It's hot... so hot, Papa.
208
00:19:38,100 --> 00:19:39,720
I'm scared, Papa..
209
00:19:41,140 --> 00:19:43,300
I-I'm falling!
210
00:19:49,460 --> 00:19:50,620
No...
211
00:19:53,130 --> 00:19:56,960
Papa, my asshole.. such a place.. no..
212
00:19:59,550 --> 00:20:02,430
Doing such a thing to your daughter is not good...
213
00:20:12,010 --> 00:20:15,000
Coming! I'm gonna come because of Papa!
214
00:20:17,360 --> 00:20:21,480
I'm coming! coming!
215
00:20:27,130 --> 00:20:29,440
These peeping photos alone won't do it..
216
00:20:30,140 --> 00:20:32,450
Next, I need a phone shot..
217
00:20:34,090 --> 00:20:35,450
I'll do that..
218
00:20:39,370 --> 00:20:44,450
Mom drinks this when she
can't sleep, I bet it's effective..
219
00:21:02,800 --> 00:21:05,680
With this.. no matter
what she drinks after the shower..
220
00:21:43,670 --> 00:21:46,520
My bad for being socially withdrawn..
221
00:21:47,140 --> 00:21:50,010
I was free, so I came to play..
222
00:22:00,010 --> 00:22:05,020
How's that? The cock of the little brother you hate..
223
00:22:11,950 --> 00:22:15,010
Sis, open your mouth..
224
00:22:22,160 --> 00:22:24,170
Tonight won't be a dream of daddy..
225
00:22:24,260 --> 00:22:27,000
But rather, a nightmare of your mouth being violated..
226
00:22:47,400 --> 00:22:51,350
Here, that's good Sis.. suck it more..
227
00:23:10,520 --> 00:23:12,310
This is good! so good!
228
00:23:12,830 --> 00:23:16,010
You're servicing the little brother you always make fun of!
229
00:23:24,890 --> 00:23:27,000
I gonna come in your mouth!
230
00:23:49,350 --> 00:23:52,140
Come on, not done yet..
231
00:24:19,020 --> 00:24:21,010
Serves you right!
232
00:24:43,420 --> 00:24:47,000
I got violated.. then kept quiet about it..
233
00:24:47,500 --> 00:24:51,020
That's right.. It would just trouble and worry him.
234
00:24:54,010 --> 00:24:59,040
Besides, I have something to protect... Ryouichi..
235
00:25:04,460 --> 00:25:06,680
M-Mom...
236
00:25:09,030 --> 00:25:12,010
S-Sorry, I thought no one was here..
237
00:25:16,540 --> 00:25:18,690
R-Ryouichi....
238
00:25:19,370 --> 00:25:21,700
What is it, Mom?
239
00:25:22,360 --> 00:25:25,440
I must've surprised you, sorry...
240
00:25:34,030 --> 00:25:36,030
Just when did he become so handsome...
241
00:25:49,080 --> 00:25:51,030
Stop!
242
00:25:52,010 --> 00:25:53,230
Th-That's!
243
00:25:53,820 --> 00:25:56,020
No! Stop!
244
00:26:03,570 --> 00:26:04,740
No..
245
00:26:16,150 --> 00:26:17,730
No... no..
246
00:26:23,780 --> 00:26:24,830
No!
247
00:26:32,010 --> 00:26:35,010
It can't be.. I just over thinking it, right?
248
00:26:35,750 --> 00:26:37,010
Could Ryouichi have...?
249
00:26:46,040 --> 00:26:49,010
Just a little more, Mom...
250
00:26:51,300 --> 00:26:55,000
I love you.. my one and only mom..
251
00:26:56,130 --> 00:26:57,370
Wait for me...
252
00:28:18,380 --> 00:28:27,380
Team X-Fap:
TL:
BlessedR
Raw Provider:
Mydoom
Timer:
Fukkii
2nd Timer:
Snatch
Typesetting:
Fukkii
TLC/Editor:
Alist1
253
00:28:18,380 --> 00:28:27,380
www.ExtremeFap.wordpress.com
254
00:28:18,380 --> 00:28:27,380
irc.rizon.net
18108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.