Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,792 --> 00:00:40,916
THE EMPEROR OF CALIFORNIA
2
00:00:43,125 --> 00:00:47,332
THE HEROIC FATE OF
JOHN AUGUST SUTTER
3
00:02:19,208 --> 00:02:24,364
John A. Sutter was born in the
small town Kandern in Baden, Germany.
4
00:02:24,583 --> 00:02:30,118
At the age of 16 he moved to Switzerland
and later became a Swiss citizen.
5
00:02:30,333 --> 00:02:33,829
This settler of
almost legendary stature,
6
00:02:34,042 --> 00:02:39,031
as well as the memory of his
court case against the United States,
7
00:02:39,250 --> 00:02:41,785
are still alive in the American West
8
00:02:42,000 --> 00:02:47,369
and inseparably linked to the
historic development of California.
9
00:02:47,583 --> 00:02:51,992
This screenplay was loosely based
on existing documents
10
00:02:52,208 --> 00:02:57,494
and the locations were chosen
at the discretion of the production.
11
00:03:21,000 --> 00:03:22,576
GERMAN BROTHERS!
12
00:03:22,958 --> 00:03:25,494
The spirit of Napoleon is about!
13
00:03:25,708 --> 00:03:27,580
Our fatherland is torn!
14
00:03:53,792 --> 00:03:56,327
- I got startled.
- Because of me?
15
00:03:56,542 --> 00:03:58,449
No, just because.
16
00:04:00,750 --> 00:04:02,159
Look.
17
00:04:03,542 --> 00:04:08,661
"He who fights tyrants is holy, he who
tames arrogance serves the Lord. "
18
00:04:09,292 --> 00:04:14,079
"The Lord only dwells in proud hearts
and Heaven is too high for low desires. "
19
00:04:14,292 --> 00:04:17,704
Beautiful, isn't it?
Yes. Did you write it?
20
00:04:17,917 --> 00:04:21,661
No, it was written by a certain
Ernst Moritz Arndt.
21
00:04:22,125 --> 00:04:23,950
We'll hang them all over town.
22
00:04:24,250 --> 00:04:29,322
The things you print don't bring
in money. No wonder we're in debt.
23
00:04:29,792 --> 00:04:32,659
They're spying on you everywhere.
24
00:04:33,167 --> 00:04:36,248
You're sacrificing too much.
So do others.
25
00:04:36,458 --> 00:04:41,495
As a reputable person,
I can't act any differently these days.
26
00:04:46,375 --> 00:04:49,575
The police!
I think they're coming here.
27
00:04:51,875 --> 00:04:54,873
Good day. Is Mr. Sutter home?
28
00:04:55,083 --> 00:04:58,780
He's in the workshop.
What do you want from him?
29
00:04:59,583 --> 00:05:01,206
There he is.
30
00:05:01,500 --> 00:05:04,830
Did you print this
inflammatory pamphlet?
31
00:05:05,375 --> 00:05:08,207
Inflammatory? Yes, inflammatory!
32
00:05:08,750 --> 00:05:12,246
"German brothers!
The spirit of Napoleon is about. "
33
00:05:12,667 --> 00:05:16,079
"Our fatherland..."
I know the text well.
34
00:05:16,625 --> 00:05:19,576
What do you have to say?
Nothing.
35
00:05:19,792 --> 00:05:22,363
Except that every word is true.
36
00:05:23,250 --> 00:05:28,535
And that you think the same as I do!
Pardon, I'm just a civil servant
37
00:05:28,750 --> 00:05:31,155
and don't talk about politics.
38
00:05:32,167 --> 00:05:37,239
We simply have the order to confiscate
the machine and arrest you.
39
00:05:38,458 --> 00:05:40,615
Here's the arrest warrant.
40
00:05:44,042 --> 00:05:45,618
Christ Almighty!
41
00:05:46,042 --> 00:05:48,079
Stop! Guards!
42
00:05:48,958 --> 00:05:50,665
Oh my God!
43
00:05:52,542 --> 00:05:55,658
Did you see Sutter?
He didn't come this way.
44
00:05:56,042 --> 00:05:58,993
Commence the pursuit.
Shoot if necessary.
45
00:05:59,417 --> 00:06:01,372
Don't drive him to despair.
46
00:06:02,792 --> 00:06:05,494
You can't just shoot him down!
47
00:06:05,708 --> 00:06:10,247
Constable, I must admit,
we have orders to arrest him,
48
00:06:11,333 --> 00:06:13,739
but not to shoot at him.
49
00:06:14,917 --> 00:06:17,370
He'll come back. He has to.
50
00:06:18,000 --> 00:06:21,033
He has no choice,
no other place to go.
51
00:06:21,375 --> 00:06:26,411
Yes. It will be better to
take care of this case discreetly.
52
00:07:28,167 --> 00:07:30,738
Worries, my dear Sutter?
53
00:07:32,250 --> 00:07:36,872
Nothing left of your bold plans,
but to leap from this tower?
54
00:07:41,208 --> 00:07:44,123
What do you want from me?
Who are you?
55
00:07:44,583 --> 00:07:48,956
Don't be afraid.
Only he who gives up on himself is lost.
56
00:07:50,125 --> 00:07:56,204
The Lord only dwells in proud hearts
and Heaven is too high for low desires.
57
00:07:56,542 --> 00:07:58,828
Don't pester me with sayings!
58
00:07:59,333 --> 00:08:02,082
You can serve your people anywhere.
59
00:08:02,375 --> 00:08:04,247
You can fight anywhere.
60
00:08:06,417 --> 00:08:07,826
Look.
61
00:08:11,500 --> 00:08:13,574
Isn't the world beautiful?
62
00:08:21,167 --> 00:08:22,825
Isn't it immense?
63
00:08:32,208 --> 00:08:33,618
Magnificent!
64
00:08:42,625 --> 00:08:44,118
Tremendous!
65
00:08:54,750 --> 00:08:56,408
Immeasurably rich.
66
00:09:14,625 --> 00:09:17,292
The oceans vast.
67
00:09:28,125 --> 00:09:30,116
The world has room for all.
68
00:09:31,000 --> 00:09:34,946
Go out and conquer it,
if you have the courage!
69
00:10:29,792 --> 00:10:31,617
Thy will be done,
70
00:10:32,333 --> 00:10:35,367
on Earth as it is in Heaven.
71
00:10:36,833 --> 00:10:38,243
Amen.
72
00:10:38,708 --> 00:10:40,498
Make a nice cross.
73
00:10:44,000 --> 00:10:46,453
Very good. Now sleep tight.
74
00:11:02,583 --> 00:11:06,198
It's still so early, Mommy.
75
00:11:13,417 --> 00:11:14,826
Hurry!
76
00:11:17,583 --> 00:11:21,624
You have to leave right away.
I'll pack your things.
77
00:12:13,958 --> 00:12:15,996
Anna, have faith.
78
00:12:16,875 --> 00:12:19,826
God willing,
we'll see each other again soon.
79
00:12:20,625 --> 00:12:25,164
Yes, I have faith.
And I love you.
80
00:14:24,458 --> 00:14:26,081
270 going once!
81
00:14:27,250 --> 00:14:31,114
280!
280 going once, going twice...
82
00:14:31,750 --> 00:14:35,163
290!
290 going once, going twice and...
83
00:14:36,458 --> 00:14:39,824
300!
300 going once, going twice and...
84
00:14:40,042 --> 00:14:41,831
Top-quality furs!
85
00:14:42,042 --> 00:14:45,739
300 going once, going twice,
going three times. Sold!
86
00:14:50,000 --> 00:14:52,240
Hey-ho! 5000!
87
00:14:52,458 --> 00:14:54,496
Hey-ho!
88
00:14:57,792 --> 00:15:01,536
Ermattinger, where've you been?
Mississippi.
89
00:15:01,750 --> 00:15:03,788
Damn! I'll buy you a drink!
90
00:15:16,958 --> 00:15:20,075
Two whiskeys!
That guy's on top of things.
91
00:15:20,792 --> 00:15:24,204
Remember how he showed up here
six months ago
92
00:15:24,417 --> 00:15:27,533
with a borrowed nag and a rusty shotgun?
93
00:15:31,042 --> 00:15:33,874
I won't be staying here much longer.
94
00:15:34,542 --> 00:15:38,867
Hey, Willy, where's our whiskey?
Please pay first, guys.
95
00:15:43,792 --> 00:15:45,201
Nice try.
96
00:15:48,750 --> 00:15:52,660
You hear it everywhere:
West, west, west, west.
97
00:15:53,333 --> 00:15:56,367
That's all I've heard
for two years now!
98
00:15:58,000 --> 00:16:00,405
They say it's like paradise there
99
00:16:00,625 --> 00:16:04,038
and that the wheat ripens
three times a year.
100
00:16:04,542 --> 00:16:07,540
We should really get to know that guy.
101
00:16:08,500 --> 00:16:12,364
Do you know the way there?
I know it to Santa Fe,
102
00:16:12,583 --> 00:16:14,704
but not any further.
103
00:16:15,167 --> 00:16:18,200
And to Santa Fe it's already 2000 miles.
104
00:16:19,458 --> 00:16:24,957
So, it's 2000 miles to Santa Fe,
then 1000 miles to the coast.
105
00:16:25,458 --> 00:16:27,034
That's 3000 miles, right?
106
00:16:27,667 --> 00:16:31,364
That means...
about one year in the saddle, huh?
107
00:16:32,458 --> 00:16:34,828
Good horses... and hard asses!
108
00:16:35,458 --> 00:16:39,155
What's keeping us here, Ermattinger?
You coming?
109
00:16:39,458 --> 00:16:41,745
With you I'd go all the way to hell!
110
00:16:41,958 --> 00:16:44,281
- Bravo! We're going!
- Cheers!
111
00:16:49,042 --> 00:16:52,988
How about three clever Wild West men
as companions?
112
00:16:53,792 --> 00:16:55,782
Five men are better than two.
113
00:16:56,167 --> 00:16:59,663
He could supply you
with your own travel money!
114
00:17:00,083 --> 00:17:01,790
Do you know him?
115
00:17:05,167 --> 00:17:07,572
Captain, when are you leaving?
116
00:17:08,583 --> 00:17:10,373
None of your business.
117
00:17:10,583 --> 00:17:13,949
Concentrate on mixing
less water in your whiskey.
118
00:18:12,250 --> 00:18:14,205
There's their tracks.
119
00:18:15,542 --> 00:18:17,497
They went that way.
120
00:18:18,917 --> 00:18:20,196
Onward!
121
00:19:02,500 --> 00:19:04,290
There they are.
122
00:19:06,125 --> 00:19:08,032
Three riders are coming.
123
00:19:09,625 --> 00:19:11,865
I bet it's Harper.
124
00:19:15,833 --> 00:19:17,326
Hello, boys!
125
00:19:17,542 --> 00:19:19,034
Hello, Harper.
126
00:19:22,375 --> 00:19:25,408
Nice coincidence meeting you here.
127
00:19:26,292 --> 00:19:31,032
Indeed, a lucky coincidence!
You must have ridden real hard.
128
00:19:31,875 --> 00:19:36,034
We had to, to be able to
eat that soup with you.
129
00:19:37,083 --> 00:19:39,074
Sit down and join us.
130
00:20:55,083 --> 00:20:58,117
Ermattinger, wake up!
You fell asleep.
131
00:20:58,333 --> 00:20:59,874
What's wrong?
132
00:21:00,667 --> 00:21:02,207
They're gone.
133
00:21:03,375 --> 00:21:05,698
The horses and money are gone.
134
00:21:07,750 --> 00:21:09,207
What a mess.
135
00:21:14,375 --> 00:21:15,784
Damn it!
136
00:21:16,000 --> 00:21:18,951
That hasn't happened to me in 20 years.
137
00:21:20,625 --> 00:21:22,331
This neither, huh?
138
00:21:23,125 --> 00:21:24,534
No!
139
00:21:26,750 --> 00:21:31,656
I guess that the three gentlemen
will have to walk now, huh?
140
00:21:32,750 --> 00:21:34,207
Shut up!
141
00:21:57,875 --> 00:22:00,790
Move on!
Carrying a saddle is silly.
142
00:22:23,667 --> 00:22:26,416
Three, four, five.
143
00:22:34,708 --> 00:22:36,331
Eight. And ten.
144
00:22:41,750 --> 00:22:43,990
Twelve, fourteen, sixteen.
145
00:22:46,542 --> 00:22:49,160
Indians, by golly! Quick!
146
00:22:57,208 --> 00:22:58,749
Damn bastards!
147
00:23:35,292 --> 00:23:38,704
Is it bad?
No, just a shoulder wound.
148
00:23:40,125 --> 00:23:41,748
Indians are tough.
149
00:25:14,542 --> 00:25:16,165
Horse thieves!
150
00:25:17,375 --> 00:25:18,784
Crooks!
151
00:25:20,667 --> 00:25:22,290
Move on now!
152
00:30:44,625 --> 00:30:46,248
Leave me behind.
153
00:30:47,417 --> 00:30:49,158
Go on alone.
154
00:30:51,750 --> 00:30:53,575
- Stay with him.
- Okay.
155
00:30:55,708 --> 00:30:59,951
I'll try to find water.
Or all three of us will die.
156
00:34:01,500 --> 00:34:04,617
I never thought
we'd get out of that hell.
157
00:34:04,833 --> 00:34:06,990
California must be a sham.
158
00:34:08,542 --> 00:34:11,374
Our situation is just as bad as yours.
159
00:34:11,875 --> 00:34:14,245
My caravan is completely lost.
160
00:34:14,458 --> 00:34:18,534
But you can help each other.
You're over 30 people!
161
00:34:18,750 --> 00:34:21,036
Who are starving and thirsty.
162
00:34:21,292 --> 00:34:23,578
They won't go one step further.
163
00:34:44,542 --> 00:34:47,244
But there's mountains, Marshall.
164
00:34:48,292 --> 00:34:51,290
So there's got to be water, too!
165
00:34:51,500 --> 00:34:56,039
Because of those damn mountains
we haven't reached our goal.
166
00:34:56,792 --> 00:34:59,245
We have to find a way out of here!
167
00:34:59,500 --> 00:35:02,617
Give me a horse.
I'd like to ride up there!
168
00:35:05,250 --> 00:35:06,992
Take my horse, Sutter.
169
00:35:07,583 --> 00:35:09,124
Thanks, Marshall.
170
00:35:10,208 --> 00:35:11,618
Good-bye.
171
00:35:11,833 --> 00:35:14,452
I'll find a way out.
You can rely on me.
172
00:35:21,500 --> 00:35:23,242
Here's some water.
173
00:35:23,542 --> 00:35:25,082
Thank you.
174
00:35:26,750 --> 00:35:29,155
- Good-bye everyone.
- Good-bye!
175
00:35:29,875 --> 00:35:31,533
Good luck, Captain.
176
00:38:56,792 --> 00:38:59,494
California!
177
00:39:07,583 --> 00:39:09,906
Heaven!
178
00:40:57,917 --> 00:40:59,540
I like it here!
179
00:41:00,167 --> 00:41:03,449
We're staying here.
What did you say?
180
00:41:05,375 --> 00:41:07,449
Get down and take a look.
181
00:41:18,042 --> 00:41:19,618
Look at this soil.
182
00:41:20,458 --> 00:41:22,034
It's like bread.
183
00:41:23,708 --> 00:41:26,078
It's the same dirt everywhere.
184
00:41:26,292 --> 00:41:30,534
The soil is surely good here.
But I'll eat Mexican spores,
185
00:41:30,750 --> 00:41:33,950
if the soil isn't just as good
by the ocean.
186
00:41:34,792 --> 00:41:38,249
But do you want to have to tip
your hat to others all the time?
187
00:41:38,250 --> 00:41:39,892
But do you want to have to tip
your hat to others all the time?
188
00:41:39,917 --> 00:41:42,950
I think we'd all prefer
to live in a place
189
00:41:43,167 --> 00:41:46,864
where we can leave
our hats on as we please, huh?
190
00:41:50,083 --> 00:41:52,702
I suppose you're right.
You bet I am.
191
00:41:52,917 --> 00:41:56,863
We would like to stay with you,
if you have use for us.
192
00:41:57,083 --> 00:42:01,575
Thanks. We'll ride to the governor
in Monterey to get land.
193
00:42:02,375 --> 00:42:06,155
And I hope
we'll all get along well in the future.
194
00:43:15,875 --> 00:43:18,908
Give me the land
on the upper Sacramento
195
00:43:19,125 --> 00:43:21,495
and I'll turn it into paradise!
196
00:43:21,708 --> 00:43:25,702
You'll die of thirst.
I'll get water from the mountains!
197
00:43:25,917 --> 00:43:27,991
The sun will kill you.
I'll plant trees.
198
00:43:28,625 --> 00:43:31,493
The Indians will scalp you.
They'll be our friends.
199
00:43:31,708 --> 00:43:33,533
You have big plans.
200
00:43:34,250 --> 00:43:36,999
Goals can never be too big!
Right.
201
00:43:37,625 --> 00:43:41,619
Okay, I'll give you
one square mile to start with.
202
00:43:42,583 --> 00:43:43,993
Governor!
203
00:43:44,542 --> 00:43:47,208
I traveled 8000 miles to get here.
204
00:43:47,417 --> 00:43:49,952
Almost died of hunger and thirst!
205
00:43:50,292 --> 00:43:52,661
I had a garden at home as well!
206
00:43:53,000 --> 00:43:56,946
We need soil. Land!
What do you mean by "land"?
207
00:43:57,375 --> 00:43:59,910
His demands aren't very modest.
208
00:44:00,542 --> 00:44:04,452
Who cares about modesty.
I came here to propose...
209
00:44:04,875 --> 00:44:08,821
I wonder what Sutter is doing up there?
He's fine.
210
00:44:09,042 --> 00:44:13,699
The longer he stays up there,
the more he'll achieve.
211
00:44:14,708 --> 00:44:17,410
Besides, I'm sitting on an ant hill.
212
00:44:18,625 --> 00:44:21,160
Governor, you know my opinion.
213
00:44:21,917 --> 00:44:24,452
I have nothing more to add.
Okay.
214
00:44:26,583 --> 00:44:27,993
So...
215
00:44:29,417 --> 00:44:32,747
Cultivate as much land up there
as you can.
216
00:44:32,958 --> 00:44:36,122
I give it to you provisionally
for ten years.
217
00:44:36,583 --> 00:44:40,411
We'll see what you do with the desert.
Thank you.
218
00:44:40,625 --> 00:44:44,204
How will you start?
The way God created Earth:
219
00:44:44,417 --> 00:44:46,040
From the beginning!
220
00:45:48,708 --> 00:45:50,331
Look at this.
221
00:45:50,583 --> 00:45:52,076
It's like gold.
222
00:45:52,292 --> 00:45:55,408
Remember what you said
when we started?
223
00:45:55,708 --> 00:45:57,913
- You mean me?
- Yeah, you!
224
00:45:58,292 --> 00:46:01,243
You said,
"It's the same dirt everywhere."
225
00:46:02,458 --> 00:46:05,741
Where's the Marshall? Over here!
226
00:46:06,667 --> 00:46:08,657
Hopkins, come on over here!
227
00:46:09,750 --> 00:46:13,080
So now...
everyone take a close look.
228
00:46:14,167 --> 00:46:16,999
Starting at the San Francisco coast,
229
00:46:17,250 --> 00:46:21,493
we'll build a road directly along
the Sacramento River
230
00:46:21,708 --> 00:46:23,533
up to Sutter's Fort.
231
00:46:23,750 --> 00:46:27,329
Then we'll continue over
the American River
232
00:46:27,542 --> 00:46:30,374
past Hock Farm
to the Coloma saw mill.
233
00:46:30,583 --> 00:46:32,740
Then we'll have a connection
234
00:46:32,958 --> 00:46:36,739
from Coloma
through our fields to the ocean.
235
00:46:38,458 --> 00:46:44,325
What is this Hock Farm?
I'm building it near the Coloma woods.
236
00:46:45,250 --> 00:46:47,324
- It'll be special.
- How so?
237
00:46:47,542 --> 00:46:49,663
- Do you know who it's for?
- No.
238
00:46:51,083 --> 00:46:53,654
It's for my wife and my two boys.
239
00:46:56,167 --> 00:46:58,157
Are they coming now?
240
00:46:58,375 --> 00:47:02,285
I want them to come, but it's still too early.
- Why?
241
00:47:02,500 --> 00:47:06,825
We don't know if we can stay here.
The land is just leased.
242
00:47:07,042 --> 00:47:11,166
I want to be a landowner,
not a leaseholder, when she comes.
243
00:47:11,542 --> 00:47:14,658
Immigration must be stopped, Governor.
244
00:47:14,875 --> 00:47:17,790
That German is bringing in
too many foreigners.
245
00:47:18,000 --> 00:47:20,453
San Francisco is almost a city!
246
00:47:20,833 --> 00:47:22,871
We have room for many more.
247
00:47:23,375 --> 00:47:27,451
Sutter's people are hard-working,
honest farmers
248
00:47:27,917 --> 00:47:29,742
who are of benefit to us.
249
00:47:30,125 --> 00:47:33,740
So you will continue to tolerate
his growing power
250
00:47:34,125 --> 00:47:38,747
and let this foreigner act like
the "Emperor of California"?
251
00:47:38,958 --> 00:47:43,663
I'm having Sutter's tenure papers
signed by the President.
252
00:47:44,125 --> 00:47:46,696
He deserves it, after all. What?
253
00:47:47,000 --> 00:47:52,155
You're going to bestow him the land?
The best part of California?
254
00:47:52,375 --> 00:47:54,496
- That he cultivated!
- Governor!
255
00:47:55,333 --> 00:47:58,166
I'm warning you.
And let me tell you
256
00:47:58,750 --> 00:48:02,696
that all my work will be focused on...
Your "work"!
257
00:48:03,417 --> 00:48:07,493
If you want see a man working,
then take a look at Sutter.
258
00:48:08,792 --> 00:48:11,327
In the name of the almighty Lord,
259
00:48:12,333 --> 00:48:15,450
we, Antonio Lopez Santa Anna,
260
00:48:16,292 --> 00:48:19,041
President of the Mexican Republic,
261
00:48:19,417 --> 00:48:24,039
by the authority rested in us,
have resolved the following:
262
00:48:25,250 --> 00:48:28,995
"We thank Captain John August Sutter"
263
00:48:29,375 --> 00:48:33,369
for his beneficial activities
for our country
264
00:48:33,625 --> 00:48:38,329
and grant him the estates cultivated
by him north of the Sacramento
265
00:48:38,542 --> 00:48:41,990
"as permanent and inheritable property. "
266
00:48:44,417 --> 00:48:48,493
This makes you one of
the richest men in California.
267
00:48:49,958 --> 00:48:52,791
We are proud of you, Captain Sutter.
268
00:48:54,250 --> 00:48:56,241
I thank you, Governor.
269
00:48:57,375 --> 00:49:01,618
And I hereby solemnly promise
to continue to serve
270
00:49:01,833 --> 00:49:04,748
this blessed land with all my power.
271
00:49:04,958 --> 00:49:09,781
This land has become a new home
for me and for many others.
272
00:49:10,292 --> 00:49:13,373
Long live California!
273
00:49:41,500 --> 00:49:43,740
Thank him for the new school.
274
00:49:44,125 --> 00:49:46,957
We are proud to have such a townsman.
275
00:49:47,458 --> 00:49:50,540
I always said that
Sutter is a great guy.
276
00:49:50,750 --> 00:49:52,871
I'm sorry that back then...
277
00:49:53,083 --> 00:49:55,323
Well, have a nice trip.
278
00:49:55,583 --> 00:49:58,996
Send him regards from
Police Council Friedel.
279
00:49:59,208 --> 00:50:01,661
Send Sutter my regards.
280
00:50:01,875 --> 00:50:04,992
Come on, boys!
Mrs. Sutter, we have to go.
281
00:50:06,750 --> 00:50:11,289
Don't cry, Mother.
I'll be praying that you're alright.
282
00:50:12,250 --> 00:50:14,869
- Farewell.
- Oh, Mother.
283
00:50:15,083 --> 00:50:16,493
Mother!
284
00:50:51,958 --> 00:50:53,581
PROCLAMATION
285
00:50:54,042 --> 00:50:55,665
U. S. Citizens!
286
00:50:55,875 --> 00:50:59,572
The Union government
has occupied California,
287
00:50:59,792 --> 00:51:03,489
which had been agitated
by rebellion and civil war.
288
00:51:03,708 --> 00:51:06,457
California has now joined the union
289
00:51:06,667 --> 00:51:09,120
of the United States of America.
290
00:51:09,333 --> 00:51:11,241
Peace has been restored.
291
00:51:24,333 --> 00:51:27,331
The ditch is almost done.
Where are you from?
292
00:51:27,542 --> 00:51:29,746
- From Eimsb?tel.
- Really?
293
00:51:29,958 --> 00:51:31,368
Cigars?
294
00:51:33,167 --> 00:51:35,785
Where are you from? I'm Italian.
295
00:51:36,542 --> 00:51:38,579
- Good day, Sutter!
- Hello!
296
00:51:39,125 --> 00:51:41,696
- Where are you from?
- I'm Swiss.
297
00:51:46,083 --> 00:51:48,654
- Where are you from?
- From Bern.
298
00:51:48,875 --> 00:51:51,079
- And you?
- Partenkirchen.
299
00:51:51,292 --> 00:51:53,448
Listen to what I have to say.
300
00:51:54,000 --> 00:51:56,998
When you finish here
with the saw mill,
301
00:51:57,500 --> 00:52:00,451
go tell Marshall
where you want to settle.
302
00:52:00,667 --> 00:52:04,246
By the ocean or up here.
There's plenty of land.
303
00:52:04,875 --> 00:52:06,499
Now continue working. Good-bye!
304
00:52:06,500 --> 00:52:07,792
Now continue working. Good-bye!
305
00:52:15,167 --> 00:52:19,623
Soon we can build as many ships
and storehouses as we want.
306
00:52:20,083 --> 00:52:22,998
It's got to be a land
full of happy people.
307
00:52:23,208 --> 00:52:24,867
I'll do my bit.
308
00:52:25,500 --> 00:52:27,704
I know I can count on you.
309
00:57:13,500 --> 00:57:15,455
- Are you alone?
- Yes.
310
00:57:17,250 --> 00:57:19,371
- What's wrong?
- No one's here?
311
00:57:19,583 --> 00:57:22,368
We're alone, damn it.
What's wrong?
312
00:57:22,958 --> 00:57:24,368
Here.
313
00:57:24,792 --> 00:57:26,201
Look.
314
00:57:27,042 --> 00:57:28,867
Do you know what this is?
315
00:57:43,500 --> 00:57:46,167
It's pure solid gold.
316
00:57:46,708 --> 00:57:48,580
Yes, Captain. Gold.
317
00:57:49,417 --> 00:57:50,957
Pure gold, huh!
318
00:57:51,250 --> 00:57:55,409
Where did you find it?
Near Coloma, in the riverbed.
319
00:57:56,375 --> 00:57:58,780
Is there more?
As much as you want.
320
00:57:59,000 --> 00:58:00,907
You just have to pick it up.
321
00:58:01,833 --> 00:58:04,950
What's your plan?
To stop working for you.
322
00:58:05,167 --> 00:58:07,371
I'll dig for gold. Stake claims.
323
00:58:08,208 --> 00:58:10,282
I've already marked my land.
324
00:58:10,500 --> 00:58:13,913
Overnight I've become
the world's richest man!
325
00:58:14,125 --> 00:58:19,031
Marshall, be reasonable!
These are just a few gold nuggets.
326
00:58:19,250 --> 00:58:23,078
A few gold nuggets!
Do you know what this means?
327
00:58:23,875 --> 00:58:26,494
You can buy everything with them!
328
00:58:27,250 --> 00:58:30,118
You can buy America,
California, everything!
329
00:58:30,333 --> 00:58:32,454
Yes! That's what the gold means!
330
00:58:32,667 --> 00:58:34,906
Scream it out about the gold!
331
00:58:35,792 --> 00:58:40,200
Tomorrow the workers will know
and then the whole country.
332
00:58:40,417 --> 00:58:42,242
Our people will run off.
333
00:58:42,542 --> 00:58:47,246
The riffraff, rogues and tramps
of the world will come here.
334
00:58:47,667 --> 00:58:51,364
There'll be murder and theft
because of your gold.
335
00:58:52,292 --> 00:58:54,531
Go ahead and preach all you want!
336
00:58:54,750 --> 00:58:58,826
I'm riding to San Francisco
to get horses, wagons and food.
337
00:58:59,167 --> 00:59:02,367
Or the others will take what's mine!
Mine!
338
00:59:03,875 --> 00:59:06,079
Stop, or I'll shoot you down!
339
00:59:06,792 --> 00:59:10,288
You're staying
until we come to an agreement.
340
00:59:12,833 --> 00:59:16,329
Swear to me
that you'll shut up about the gold
341
00:59:17,167 --> 00:59:19,833
and not tell anyone until I say so.
342
00:59:20,375 --> 00:59:24,748
Even if it takes five years!
Five years? That's crazy!
343
00:59:25,667 --> 00:59:29,246
I found it!
The gold belongs to me, not you!
344
00:59:30,000 --> 00:59:31,907
The land belongs to me!
345
00:59:32,208 --> 00:59:37,198
And that means everything
that's in it and on it. That's the law.
346
00:59:37,583 --> 00:59:39,455
Marshall, come on!
347
00:59:40,208 --> 00:59:45,245
If we would've behaved like this
in the desert, we'd both be dead.
348
00:59:45,875 --> 00:59:48,245
Think about it. Be reasonable!
349
00:59:48,625 --> 00:59:52,286
You decide!
Put your gun down first.
350
00:59:53,458 --> 00:59:55,330
We're old friends, after all.
351
00:59:57,292 --> 01:00:01,120
I admit...
that you're not completely wrong.
352
01:00:03,958 --> 01:00:05,451
Thank God.
353
01:00:07,000 --> 01:00:09,453
I knew you were a decent fellow.
354
01:00:10,542 --> 01:00:12,497
Let's drink a glass of wine
355
01:00:13,167 --> 01:00:16,828
and calmly think about
what needs to be done.
356
01:00:17,792 --> 01:00:19,699
Gold is no simple matter.
357
01:00:23,208 --> 01:00:26,206
Calmly or not,
he who acts fast, gets rich.
358
01:00:39,208 --> 01:00:41,033
A bottle of whiskey!
359
01:00:42,208 --> 01:00:46,284
So, how are things for you
up there in Coloma?
360
01:00:46,875 --> 01:00:49,908
Is the mill running?
Better than that.
361
01:00:50,208 --> 01:00:52,531
- What?
- Can you give me change?
362
01:00:56,583 --> 01:00:59,250
From where?
Coloma. Sutter's land.
363
01:00:59,458 --> 01:01:02,125
Is there more?
As much as you want.
364
01:01:06,167 --> 01:01:08,916
Something's going on.
He has gold.
365
01:01:11,333 --> 01:01:12,956
Here. Look.
366
01:01:13,833 --> 01:01:15,492
- It's gold.
- My God!
367
01:01:15,792 --> 01:01:19,122
Working for Sutter is over.
A new life begins.
368
01:01:19,333 --> 01:01:21,822
I need horses, wagon, food.
369
01:01:22,250 --> 01:01:25,165
Are you in?
I'm in! Let's get the gold!
370
01:01:25,583 --> 01:01:27,206
Gold! Gold!
371
01:03:04,083 --> 01:03:06,832
What are you doing?
Get back to work.
372
01:03:08,250 --> 01:03:11,580
Panning gold is better
than sawing boards.
373
01:03:12,583 --> 01:03:14,206
Damned lowlifes!
374
01:03:15,333 --> 01:03:19,279
Damn it!
You're here to work, not to pan gold!
375
01:03:24,000 --> 01:03:25,409
Get away!
376
01:03:29,583 --> 01:03:32,700
Hurry up!
Get back to work, you dawdlers!
377
01:03:41,708 --> 01:03:44,541
Damn it, have you all lost your mind?
378
01:03:46,292 --> 01:03:49,492
Has the gold
already gone to your head?
379
01:03:49,708 --> 01:03:53,784
Turned you into crooks?
We want our share! We want gold!
380
01:03:56,292 --> 01:03:58,247
Sutter! Get out of here!
381
01:04:00,625 --> 01:04:04,535
Look, gold can't conjure up bread
from the ground.
382
01:04:06,833 --> 01:04:10,033
And gold never made
anyone happy for long.
383
01:04:12,000 --> 01:04:15,697
I tell you,
gold only brings disaster and ruin!
384
01:04:18,458 --> 01:04:20,994
He wants to keep
the gold for himself!
385
01:04:21,583 --> 01:04:24,416
We want our share, too.
Naturally.
386
01:04:24,708 --> 01:04:28,121
You will all get
your fair share of the gold.
387
01:04:28,500 --> 01:04:31,119
But you can't forsake me just now!
388
01:04:32,042 --> 01:04:33,748
And what's our reward?
389
01:04:34,125 --> 01:04:38,533
Working is more important than gold.
Please listen to me!
390
01:04:41,500 --> 01:04:45,494
Gold-hungry men from all over
will be here soon.
391
01:04:45,708 --> 01:04:49,039
They'll rob you of your gold
and your bread.
392
01:04:51,625 --> 01:04:53,781
We were always good friends.
393
01:04:54,833 --> 01:04:57,500
Don't we want to stay good friends?
394
01:05:05,542 --> 01:05:06,951
Hey, Sutter.
395
01:05:07,333 --> 01:05:08,992
Are you done now?
396
01:05:20,583 --> 01:05:21,993
Hey! Hola!
397
01:05:22,208 --> 01:05:23,915
Why are you still here?
398
01:05:24,125 --> 01:05:27,242
Let's head to Coloma
to where the gold is!
399
01:06:34,417 --> 01:06:35,957
Twenty-five.
400
01:06:36,542 --> 01:06:38,082
Twenty-five.
401
01:06:39,583 --> 01:06:40,993
Here.
402
01:06:41,375 --> 01:06:43,200
Twenty-five and a half.
403
01:06:43,500 --> 01:06:45,325
Twenty-five and a half.
404
01:06:50,083 --> 01:06:51,991
Twenty-three and a half.
405
01:06:53,375 --> 01:06:55,413
Wait, that's not enough.
406
01:06:56,375 --> 01:06:58,864
- Twenty-three...
- Wait a minute!
407
01:06:59,083 --> 01:07:00,706
Not one cent more.
408
01:08:14,042 --> 01:08:15,582
I've been looking,
409
01:08:15,792 --> 01:08:18,955
but I think I won't
recognize him anymore.
410
01:08:20,167 --> 01:08:22,406
- Do you see him?
- No.
411
01:08:23,500 --> 01:08:25,823
But he has to be here, by golly.
412
01:08:26,625 --> 01:08:30,489
Wait here for a moment.
I'll go see what's going on.
413
01:08:31,083 --> 01:08:32,493
Hello!
414
01:08:35,958 --> 01:08:38,577
Have you seen any of Sutter's men?
415
01:08:39,375 --> 01:08:43,582
Sutter's men?
Who knows if he even still has men.
416
01:09:40,083 --> 01:09:42,832
You can't cut off my credit just now.
417
01:09:43,042 --> 01:09:45,791
I've fought too hard for this land.
418
01:09:46,000 --> 01:09:49,661
I can't pay back the money.
I don't have any.
419
01:09:50,125 --> 01:09:52,874
What will you do? Keep working.
420
01:09:53,250 --> 01:09:55,573
You don't have men.
I'll get more.
421
01:09:55,792 --> 01:09:58,410
They'll run away.
Not all of them!
422
01:10:00,042 --> 01:10:04,415
There's no point. It's unprofitable.
At first maybe.
423
01:10:05,042 --> 01:10:06,831
But not in the long run.
424
01:10:07,167 --> 01:10:11,243
In 20 years there'll be nothing left
of the gold rush,
425
01:10:11,458 --> 01:10:14,789
while my fields will still bear crops.
426
01:10:15,000 --> 01:10:17,240
Let's stick to the facts, Mr. Sutter.
427
01:10:17,667 --> 01:10:20,867
Most of your land is ravaged
and out of your control.
428
01:10:21,083 --> 01:10:23,039
You have one last chance.
429
01:10:23,500 --> 01:10:28,039
Join one of our gold syndicates
with the rest of your land.
430
01:10:28,500 --> 01:10:30,076
The choice is yours.
431
01:10:30,750 --> 01:10:35,158
Either you participate in
the greatest business venture ever
432
01:10:35,875 --> 01:10:38,115
or the chance will pass you by
433
01:10:39,000 --> 01:10:41,286
and you die as a poor man.
434
01:10:43,292 --> 01:10:44,832
I understand.
435
01:10:45,250 --> 01:10:48,367
"The greatest business venture ever."
436
01:10:49,167 --> 01:10:52,698
And if Sutter doesn't comply,
you'll wring his neck.
437
01:10:53,500 --> 01:10:57,115
That's no doubt the easiest way
to take his land
438
01:10:57,625 --> 01:11:00,030
and get the gold mines cheaply.
439
01:11:01,000 --> 01:11:03,868
But... I won't give up my land!
440
01:11:04,708 --> 01:11:06,249
As you wish.
441
01:11:06,458 --> 01:11:10,582
But then you have to pay
your debts within two months.
442
01:11:11,125 --> 01:11:13,660
Or your land will be auctioned off.
443
01:11:14,167 --> 01:11:16,453
This means you want to ruin me.
444
01:11:17,083 --> 01:11:20,117
Gold is now more profitable
than my work.
445
01:11:21,000 --> 01:11:25,823
Basically, you're just the same
thieves and robbers
446
01:11:26,083 --> 01:11:29,911
as the crooks who are ravaging
and stealing my land.
447
01:11:30,125 --> 01:11:31,950
But the law's on my side!
448
01:11:32,167 --> 01:11:35,579
And I'll defend it until my last breath.
449
01:11:50,583 --> 01:11:51,993
Anna.
450
01:12:09,625 --> 01:12:11,367
I wasn't even at the ship.
451
01:12:11,875 --> 01:12:13,581
I'm so happy.
452
01:12:40,083 --> 01:12:42,998
One can see you had a good mother.
453
01:13:05,792 --> 01:13:08,541
Our Father, who are in Heaven,
454
01:13:09,208 --> 01:13:11,365
hallowed be thy name.
455
01:13:11,708 --> 01:13:13,580
Thy kingdom come,
456
01:13:14,083 --> 01:13:15,706
thy will be done,
457
01:13:15,917 --> 01:13:18,322
on Earth as it is in Heaven.
458
01:13:20,042 --> 01:13:22,613
Give us this day our daily bread
459
01:13:23,250 --> 01:13:25,739
and forgive us our trespasses,
460
01:13:26,792 --> 01:13:30,204
as we forgive those
who trespass against us.
461
01:13:30,917 --> 01:13:33,370
And lead us not into temptation,
462
01:13:33,583 --> 01:13:36,119
but deliver us from evil.
463
01:13:37,250 --> 01:13:38,659
Amen.
464
01:13:43,833 --> 01:13:47,697
Haven't heard that for a long time.
Yes, real long.
465
01:13:50,083 --> 01:13:51,790
- Wine?
- Yes, please.
466
01:15:37,125 --> 01:15:39,163
EMIL AND RUDOLF SUTTER
467
01:15:42,667 --> 01:15:46,364
How did you get up here?
We got a ride in a wagon.
468
01:15:46,917 --> 01:15:49,831
Oh yeah?
And who allowed you to steal?
469
01:15:50,417 --> 01:15:53,699
We're not stealing.
It all our father's.
470
01:15:54,667 --> 01:15:56,076
Right.
471
01:17:51,292 --> 01:17:52,701
Good evening.
472
01:17:53,833 --> 01:17:55,492
Can I help you?
473
01:17:56,708 --> 01:17:58,367
Someone's waiting.
474
01:17:59,125 --> 01:18:01,116
You should go downstairs.
475
01:18:01,958 --> 01:18:04,411
Who's waiting?
Tell him to come up.
476
01:18:55,083 --> 01:18:56,790
What is that?
477
01:19:15,667 --> 01:19:17,207
Oh my God.
478
01:19:17,917 --> 01:19:19,623
What happened?
479
01:19:38,042 --> 01:19:39,451
No!
480
01:19:42,542 --> 01:19:44,118
No!
481
01:21:31,417 --> 01:21:35,114
Oh, yes! Bye-bye!
Who would have ever thought?
482
01:21:43,708 --> 01:21:47,749
Oh, boy from Arizona,
your money isn't tight!
483
01:21:47,958 --> 01:21:51,573
And that is why Lona
will stay with you all night!
484
01:21:52,542 --> 01:21:54,082
Hello, boys.
485
01:22:09,750 --> 01:22:11,705
- Hello, boys.
- Hello!
486
01:22:12,417 --> 01:22:14,952
Hello, Harper. Hello, Marshall.
487
01:22:35,250 --> 01:22:38,829
Oh, boy from Arizona,
are your pockets full...
488
01:22:42,042 --> 01:22:44,577
Hey, you!
You just sold some land.
489
01:22:45,625 --> 01:22:48,658
Will you pay me back
if Sutter wins the trial?
490
01:22:48,875 --> 01:22:50,533
- Not one cent!
- What?
491
01:22:50,750 --> 01:22:55,822
Everyone bought and sold things.
San Francisco was created that way.
492
01:22:56,292 --> 01:23:01,281
Those idiots in the Senate
want to honor him tomorrow
493
01:23:01,500 --> 01:23:05,079
at the celebration
of the founding of the city.
494
01:23:05,292 --> 01:23:07,199
What if he wins his trial?
495
01:23:07,708 --> 01:23:12,615
They say the ruling is against us.
If Sutter wins, all is lost.
496
01:23:12,958 --> 01:23:16,371
There are 50,000 of us.
We'll deal with the verdict.
497
01:23:16,583 --> 01:23:21,205
And what if he wins?
And doesn't give in? He'll be lynched.
498
01:23:21,500 --> 01:23:23,823
We won't have to lift a finger.
499
01:23:24,083 --> 01:23:26,374
They even want to
appoint him general.
500
01:23:26,375 --> 01:23:27,917
They even want to
appoint him general.
501
01:23:28,667 --> 01:23:30,207
A general!
502
01:23:31,750 --> 01:23:36,740
He wants to clear the gold fields
and chase the prospectors away!
503
01:23:37,125 --> 01:23:39,281
He wants San Francisco back.
504
01:23:39,542 --> 01:23:41,781
He might even sue us!
505
01:23:42,417 --> 01:23:46,742
Actually, he's right.
All his land was just taken from him.
506
01:23:46,958 --> 01:23:52,457
And he lost his two boys and his wife.
Shut up, damn Sutter agent!
507
01:23:53,542 --> 01:23:58,164
And? What happens if the verdict
is against you tomorrow?
508
01:23:58,375 --> 01:24:00,496
Then San Francisco will burn.
509
01:24:00,708 --> 01:24:04,572
Then Hock Farm will burn.
Then we'll clean up here.
510
01:24:05,000 --> 01:24:09,622
Oh yes, my friend,
isn't that just great?
511
01:25:45,042 --> 01:25:47,198
Sutter!
512
01:26:23,167 --> 01:26:26,746
Dear townspeople
and distinguished guests...
513
01:26:29,000 --> 01:26:33,622
Today we are celebrating
the 10th anniversary of our city.
514
01:26:35,458 --> 01:26:38,326
Ten years ago a man
came over the mountains
515
01:26:39,500 --> 01:26:42,332
and set up a small trading post here.
516
01:26:43,292 --> 01:26:46,492
He ploughed the first furrows
up in the hills.
517
01:26:47,625 --> 01:26:49,829
He built our first roads.
518
01:26:51,958 --> 01:26:56,781
From the desert sand,
he produced the first Californian wine.
519
01:26:58,375 --> 01:27:00,780
John August Sutter.
520
01:27:07,000 --> 01:27:09,784
He gave bread and work to thousands.
521
01:27:10,417 --> 01:27:14,659
And to thousands more
he gave happiness and a new home.
522
01:27:21,833 --> 01:27:27,202
In appreciation of your services,
I appoint you, John August Sutter,
523
01:27:27,417 --> 01:27:32,039
Senator of the State of California
on behalf my government.
524
01:27:37,542 --> 01:27:40,493
Senator,
on behalf of the U.S. government
525
01:27:40,708 --> 01:27:42,995
I present you with this saber,
526
01:27:43,583 --> 01:27:48,040
and inform you of your appointment
as general of the U.S. Army.
527
01:27:48,833 --> 01:27:50,990
Long live General Sutter!
528
01:27:59,500 --> 01:28:01,041
The verdict!
529
01:28:02,083 --> 01:28:03,493
Order!
530
01:28:03,708 --> 01:28:05,995
- Order!
- We want the verdict!
531
01:28:06,208 --> 01:28:10,154
Order! The Chief Justice
of California has the floor.
532
01:28:12,375 --> 01:28:13,916
Dear citizens,
533
01:28:14,125 --> 01:28:15,534
General,
534
01:28:15,958 --> 01:28:21,493
the Supreme Court has passed a verdict
in the case Sutter vs. The state
535
01:28:22,500 --> 01:28:27,371
and the cities of San Francisco,
Fairfield, Sutterville and Venetia.
536
01:28:28,500 --> 01:28:30,989
With the greatest objectivity
537
01:28:31,375 --> 01:28:36,660
and much detail, the courts
have attempted to resolve the situation
538
01:28:36,958 --> 01:28:39,494
and have decided as follows:
539
01:28:40,917 --> 01:28:43,831
The Supreme Court recognizes
540
01:28:44,500 --> 01:28:48,576
the legitimacy
of John August Sutter's claims.
541
01:28:53,583 --> 01:28:57,529
Order! The Court recognizes
his lawful possession
542
01:28:58,125 --> 01:29:01,372
and the inviolability of his estates.
543
01:29:04,667 --> 01:29:06,325
The cities of
544
01:29:06,875 --> 01:29:09,446
San Francisco and Fairfield
545
01:29:10,292 --> 01:29:11,832
are obliged...
546
01:29:12,125 --> 01:29:14,080
- Down with him!
- Damn him!
547
01:29:14,500 --> 01:29:15,909
Order!
548
01:29:16,125 --> 01:29:19,325
Or I'll have the military
clear the room!
549
01:29:22,167 --> 01:29:23,707
In effect...
550
01:29:25,333 --> 01:29:28,166
the decision is only a formal one.
551
01:29:31,500 --> 01:29:36,536
The Supreme Court merely
recognizes his right in principle.
552
01:29:40,542 --> 01:29:43,409
For it to be legally effective...
553
01:29:43,625 --> 01:29:48,164
Down with Sutter!
The U.S. Congress must confirm it.
554
01:29:58,542 --> 01:30:03,199
Say something or there'll be mayhem!
I have nothing to say.
555
01:30:03,417 --> 01:30:07,659
Say that you'll be satisfied
with the formal judgment
556
01:30:07,875 --> 01:30:10,245
and will waive all your claims.
557
01:30:21,625 --> 01:30:23,781
I insist on having my rights.
558
01:30:26,292 --> 01:30:28,780
I don't want a formal judgment.
559
01:30:29,875 --> 01:30:33,655
I demand
the immediate return of all estates
560
01:30:33,875 --> 01:30:37,241
on which San Francisco,
Fairfield and Stockton
561
01:30:37,458 --> 01:30:39,579
were built without my consent!
562
01:30:40,000 --> 01:30:42,156
Hang the bastard!
563
01:30:43,792 --> 01:30:47,951
I demand that the gold mines
be vacated immediately!
564
01:30:48,417 --> 01:30:52,541
And that all prospectors
be removed from my land!
565
01:30:57,125 --> 01:30:59,448
I will not give up!
566
01:31:26,083 --> 01:31:28,702
Halt! Listen to me!
567
01:31:28,917 --> 01:31:33,076
Sutter's brood must be destroyed!
Exterminate them!
568
01:31:43,708 --> 01:31:46,244
Sutter! Quick, to Hock Farm!
569
01:32:42,208 --> 01:32:43,831
The city's burning!
570
01:32:44,208 --> 01:32:47,989
Sutter's storehouses are in flames.
There's his verdict.
571
01:33:04,792 --> 01:33:07,280
San Francisco is burning!
572
01:33:07,500 --> 01:33:09,953
Shut up! Let it burn.
573
01:33:31,625 --> 01:33:35,915
What have you done?
It was you... It was you...
574
01:33:36,125 --> 01:33:38,116
Everything's burning...
575
01:33:41,917 --> 01:33:43,540
It was you...
576
01:34:01,583 --> 01:34:03,491
Hang him!
577
01:34:36,917 --> 01:34:39,240
To hell with his title deeds!
578
01:36:45,167 --> 01:36:46,873
Hello, Sutter.
579
01:36:47,792 --> 01:36:49,498
We know each other.
580
01:36:52,667 --> 01:36:55,036
Now your travels are over.
581
01:36:57,417 --> 01:37:02,370
Why are you still fighting
against the gold and for your rights?
582
01:37:03,750 --> 01:37:06,748
You can't stop the wheel from turning.
583
01:37:08,750 --> 01:37:10,159
Look!
584
01:37:12,750 --> 01:37:16,329
The human race
is triumphing over everything.
585
01:37:22,667 --> 01:37:25,416
Look at the splendor of the cities.
586
01:37:33,792 --> 01:37:37,489
The eternally pulsating power
of the machines.
587
01:37:39,333 --> 01:37:42,035
Wealth and blessings.
588
01:37:48,542 --> 01:37:51,160
Who can say what's right or wrong?
589
01:37:52,417 --> 01:37:54,123
Be satisfied.
590
01:37:54,917 --> 01:37:58,247
You have served the world in your way.
591
01:37:59,250 --> 01:38:04,619
Your heart will beat forever
in the forests and rivers of California.
592
01:39:02,583 --> 01:39:05,747
THE END
593
01:39:06,833 --> 01:39:09,624
Holland Subtitling
Subtitles: Stephanie Huffman
594
01:39:09,625 --> 01:39:11,542
Holland Subtitling
Subtitles: Stephanie Huffman44624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.