All language subtitles for ldre.1973.engldre.1973.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,954 --> 00:01:10,300 So, 2 00:01:10,940 --> 00:01:12,870 we're in 1904, 3 00:01:13,262 --> 00:01:15,666 and the government decides to lock them up. 4 00:01:15,816 --> 00:01:16,947 That's it. 5 00:01:18,020 --> 00:01:20,253 The police has them arrested all over 6 00:01:20,468 --> 00:01:22,915 and sends them to the Spinalonga island... 7 00:01:23,382 --> 00:01:26,559 There... On the side of Crete... 8 00:01:26,950 --> 00:01:29,180 For them to end their days there. 9 00:01:29,531 --> 00:01:30,931 In isolation... 10 00:01:31,532 --> 00:01:33,855 A danger to society. 11 00:01:35,128 --> 00:01:36,596 So, 12 00:01:36,797 --> 00:01:38,791 they get themselves installed there, 13 00:01:39,080 --> 00:01:41,480 they organize their lives. 14 00:01:42,963 --> 00:01:45,163 Even under such conditions, 15 00:01:45,529 --> 00:01:48,350 even when you know the reason why you're there, 16 00:01:48,676 --> 00:01:49,980 to croak... 17 00:01:50,812 --> 00:01:53,075 you want to get your life organized. 18 00:01:53,822 --> 00:01:55,819 And it lasts for 50 years. 19 00:01:56,615 --> 00:01:59,796 50 years of imprisonment on this island. 20 00:02:05,635 --> 00:02:06,962 All of a sudden 21 00:02:07,361 --> 00:02:09,993 one finds a way to fight the disease. 22 00:02:11,200 --> 00:02:13,633 The men aren't condemned any more, 23 00:02:14,295 --> 00:02:16,621 it's possible to make new projects... 24 00:02:17,573 --> 00:02:18,850 So, 25 00:02:19,294 --> 00:02:21,528 no reason to lock them up anymore. 26 00:02:22,253 --> 00:02:25,590 So, in 1956, 27 00:02:26,454 --> 00:02:28,477 everybody is moved away from there 28 00:02:28,894 --> 00:02:31,938 and taken here, to this station 29 00:02:32,266 --> 00:02:33,952 close to Athens 30 00:02:34,377 --> 00:02:38,339 So that they can get prepared to return to the world. 31 00:02:40,432 --> 00:02:41,516 But that's the thing... 32 00:02:42,121 --> 00:02:44,516 They're not returning to the world. 33 00:03:02,990 --> 00:03:04,683 I forbid you for the rest of your life 34 00:03:04,948 --> 00:03:07,819 to enter churches, markets, mills, 35 00:03:08,124 --> 00:03:12,424 public places... Every place where people gather. 36 00:03:12,602 --> 00:03:13,435 Likewise, 37 00:03:13,939 --> 00:03:16,862 I forbid you to ever wash your hands 38 00:03:17,147 --> 00:03:18,862 or other parts of your body 39 00:03:19,198 --> 00:03:23,448 in the water of fountains or any other place of running water. 40 00:03:23,873 --> 00:03:24,981 Likewise, 41 00:03:25,369 --> 00:03:28,871 I forbid you to enter taverns or other houses. 42 00:03:29,059 --> 00:03:33,579 if you want to buy wine or accept something that's offered to you 43 00:03:33,738 --> 00:03:37,827 make sure that people put them straight into your basket. 44 00:03:38,159 --> 00:03:39,879 I was imprisoned 36 years ago 45 00:03:40,479 --> 00:03:43,319 without having committed any crime. 46 00:03:44,120 --> 00:03:48,439 Many people came to see us over the years. 47 00:03:49,680 --> 00:03:51,750 Some came to take photographs, 48 00:03:52,199 --> 00:03:55,080 others had a more literary point of view, 49 00:03:55,639 --> 00:03:58,030 being in search of a different kind of people, 50 00:03:58,759 --> 00:04:01,530 several shot film recordings... 51 00:04:02,360 --> 00:04:04,610 Alas, until now, 52 00:04:05,080 --> 00:04:06,800 they have all betrayed us! 53 00:04:07,199 --> 00:04:10,460 Nobody passed on what we wanted them to 54 00:04:11,159 --> 00:04:15,159 or what they had promised to show the world 55 00:04:16,079 --> 00:04:19,660 Just a deceptive photo, 56 00:04:20,389 --> 00:04:22,180 and an accompanying text 57 00:04:22,600 --> 00:04:26,079 which modified the truth and betrayed us. 58 00:04:26,759 --> 00:04:30,870 And this hurt us because some wanted to show 59 00:04:31,600 --> 00:04:35,319 compassion, others repulsion. 60 00:04:36,079 --> 00:04:37,339 But we, 61 00:04:37,800 --> 00:04:41,029 we don't want people to detest us 62 00:04:41,800 --> 00:04:43,620 nor to have pity for us. 63 00:04:44,079 --> 00:04:48,189 All we really need is to be loved. 64 00:04:49,269 --> 00:04:52,750 Loved as someone who has had a misfortune, 65 00:04:53,519 --> 00:04:56,470 and not as a phenomenon, 66 00:04:57,199 --> 00:04:58,990 a different human species, 67 00:04:59,800 --> 00:05:03,029 because we are also men 68 00:05:04,600 --> 00:05:07,300 we have the same dreams. 69 00:05:08,000 --> 00:05:11,509 We don't want to be classified in a world apart, 70 00:05:12,269 --> 00:05:13,350 different. 71 00:05:17,269 --> 00:05:19,230 I don't know what will come of this, 72 00:05:19,680 --> 00:05:20,939 I don't know. 73 00:05:52,058 --> 00:05:53,492 The fear... 74 00:05:53,737 --> 00:05:56,727 of them... what it represents... 75 00:05:57,755 --> 00:06:00,141 One had it without having ever seen them. 76 00:06:00,923 --> 00:06:01,992 Or rather... 77 00:06:02,572 --> 00:06:05,933 Those who taught us to fear them had never seen them. 78 00:06:06,174 --> 00:06:07,719 So... 79 00:06:08,560 --> 00:06:10,560 I ask myself if, 80 00:06:11,120 --> 00:06:13,649 although you come from far away, 81 00:06:14,240 --> 00:06:16,519 I ask myself if you will pass on the truth 82 00:06:17,040 --> 00:06:20,870 or if you will cover with lies what you have shot 83 00:06:22,079 --> 00:06:25,560 to use it for who knows what goal, 84 00:06:26,399 --> 00:06:29,629 who knows what ideas... 85 00:06:34,617 --> 00:06:36,975 When do you become leprous? 86 00:06:38,003 --> 00:06:40,004 When you get the sickness? 87 00:06:40,551 --> 00:06:41,659 No. 88 00:06:42,416 --> 00:06:44,882 Rather when it starts to become visible! 89 00:06:45,851 --> 00:06:47,025 So... 90 00:06:47,662 --> 00:06:50,626 Imagine when it starts getting visible... 91 00:06:51,354 --> 00:06:53,133 People denounce you. 92 00:06:54,190 --> 00:06:56,625 Two policemen come to take you away. 93 00:06:57,322 --> 00:06:59,870 Two policemen, with handcuffs. 94 00:07:00,289 --> 00:07:02,698 When it starts to show... 95 00:07:04,135 --> 00:07:05,768 And you are brought here... 96 00:07:06,124 --> 00:07:07,708 To stay forever... 97 00:07:08,277 --> 00:07:09,877 In prison... 98 00:07:10,681 --> 00:07:11,985 For... 99 00:07:13,641 --> 00:07:14,914 For what reason? 100 00:07:15,834 --> 00:07:17,910 To make sure you won't infect others. 101 00:07:18,608 --> 00:07:21,148 Do you think that death is contagious 102 00:07:22,006 --> 00:07:24,129 when it starts to show? 103 00:07:25,959 --> 00:07:29,009 We are staying in doubt, 104 00:07:29,720 --> 00:07:31,329 until the opposite has been proved, 105 00:07:31,920 --> 00:07:33,810 to whether you are sincere or not. 106 00:07:47,875 --> 00:07:50,021 There is a cure for leprosy now. 107 00:07:50,438 --> 00:07:51,641 Leprosy... 108 00:07:52,704 --> 00:07:55,906 Or at least... it can be stopped... 109 00:07:57,115 --> 00:07:58,475 Leprosy... 110 00:08:03,972 --> 00:08:05,646 So, you receive a treatment... 111 00:08:06,215 --> 00:08:07,672 You get better... 112 00:08:08,056 --> 00:08:10,050 You are no longer leprous? 113 00:08:11,079 --> 00:08:12,634 No, they say. 114 00:08:13,046 --> 00:08:14,512 They say : 115 00:08:16,788 --> 00:08:19,292 You don't stop being leprous. 116 00:08:19,842 --> 00:08:23,982 Even though no trace is left, even though the sickness hasn't destroyed you, 117 00:08:24,313 --> 00:08:25,944 for life... 118 00:08:26,463 --> 00:08:28,420 With you leprosy put to a halt. 119 00:08:29,691 --> 00:08:31,406 Because it is kept away. 120 00:08:32,105 --> 00:08:34,086 because it keeps us away. 121 00:08:35,181 --> 00:08:38,150 Maybe.. because it keeps itself away. 122 00:08:39,657 --> 00:08:41,341 In any case, 123 00:08:42,939 --> 00:08:44,401 it stay like that the rest of your life. 124 00:08:53,603 --> 00:08:55,263 But... anyway... 125 00:08:55,412 --> 00:08:56,956 the remedy... 126 00:08:57,302 --> 00:08:59,687 it stop the sickness from advancing, 127 00:09:00,637 --> 00:09:03,448 it stops up the destruction of the body, right? 128 00:09:05,253 --> 00:09:07,364 The destruction of the body... 129 00:09:08,847 --> 00:09:11,934 Yes, the destruction of the body... 130 00:09:13,354 --> 00:09:16,146 The destruction of the body. 131 00:09:22,032 --> 00:09:24,588 Why seek out the leprous? 132 00:09:26,682 --> 00:09:28,345 To talk about what? 133 00:09:31,833 --> 00:09:35,098 It's not the same thing anymore. 134 00:09:36,386 --> 00:09:40,468 The newcomers don't want to have anything to do with this place. 135 00:09:41,857 --> 00:09:44,032 They look at us as if we were mommies. 136 00:09:44,717 --> 00:09:46,942 They think that we were born like this. 137 00:09:47,791 --> 00:09:49,642 They come here 138 00:09:50,301 --> 00:09:52,745 and already they think about leaving. 139 00:09:53,406 --> 00:09:55,870 Get well and get away. 140 00:09:56,503 --> 00:09:58,933 That's all they think of. 141 00:10:00,531 --> 00:10:03,709 They're not even accepting to be considered leprous. 142 00:10:05,227 --> 00:10:07,758 They have hopes, these newcomers. 143 00:10:21,399 --> 00:10:22,700 Death... 144 00:10:23,759 --> 00:10:25,690 on Spinalonga, 145 00:10:26,960 --> 00:10:30,330 everything was turned towards death 146 00:10:31,000 --> 00:10:34,580 because the idea of creation was absent. 147 00:10:35,399 --> 00:10:37,120 One went to Spinalonga 148 00:10:37,549 --> 00:10:39,409 knowing that it was to die there, 149 00:10:39,960 --> 00:10:41,539 all hope gone. 150 00:10:42,000 --> 00:10:43,750 Because of this, 151 00:10:44,240 --> 00:10:47,429 we differed very much from other people 152 00:10:48,360 --> 00:10:50,779 who thought about taking care of their kids, 153 00:10:51,360 --> 00:10:53,039 to make a living. 154 00:10:53,480 --> 00:10:56,850 We on the other hand, were mostly concerned 155 00:10:57,720 --> 00:10:59,190 with getting prepared to die. 156 00:10:59,600 --> 00:11:02,480 Our soul turned cold as a consequence. 157 00:11:03,120 --> 00:11:06,240 And, as we said in the language we employed there, 158 00:11:06,840 --> 00:11:09,330 we said " That one has died, 159 00:11:09,879 --> 00:11:11,700 he found rest". 160 00:11:12,240 --> 00:11:14,590 Of course, the communal life, 161 00:11:15,159 --> 00:11:18,490 the martial life that most of us lead there, 162 00:11:19,200 --> 00:11:21,340 brought sorrow and tears 163 00:11:21,840 --> 00:11:23,519 when death occurred, just like 164 00:11:23,960 --> 00:11:27,860 it happens between you unpolluted people. 165 00:11:28,600 --> 00:11:30,990 But these sentiments rapidly disappeared, 166 00:11:31,519 --> 00:11:34,960 because the wife or the husband of the diseased 167 00:11:36,000 --> 00:11:38,460 knew that his or her turn to pass on. 168 00:11:39,000 --> 00:11:40,470 was coming soon. 169 00:11:41,764 --> 00:11:43,064 So... 170 00:11:43,368 --> 00:11:45,922 The cure has come. 171 00:11:46,852 --> 00:11:49,960 They asked us, what do you want? 172 00:11:52,163 --> 00:11:54,749 We told them: Nothing at all... 173 00:11:54,763 --> 00:12:00,870 May we all, living and dead, depart from here, 174 00:12:01,160 --> 00:12:03,751 both living and dead. 175 00:12:06,806 --> 00:12:09,122 When you leave this hospital, 176 00:12:09,482 --> 00:12:12,547 hoping to regain your place in the world, 177 00:12:12,820 --> 00:12:14,425 by your dear ones, 178 00:12:15,995 --> 00:12:20,322 and you realize that they're not expecting you, 179 00:12:21,141 --> 00:12:23,584 that people avoid you won't employ you 180 00:12:24,630 --> 00:12:27,805 of course, this comes as a surprise... 181 00:12:29,447 --> 00:12:31,491 Then, you understand... 182 00:12:32,897 --> 00:12:36,170 And after that you too say: 183 00:12:36,735 --> 00:12:39,385 It would have been better not to leave. 184 00:12:46,578 --> 00:12:52,633 You know, the life on the island, was like the one in a quiet village... 185 00:12:53,898 --> 00:12:56,720 You decided how you wanted things to be... 186 00:12:57,208 --> 00:13:00,761 Here it's the opposite. 187 00:13:01,768 --> 00:13:04,467 We live in common rooms, 188 00:13:05,567 --> 00:13:08,208 the staff takes care of everything. 189 00:13:08,817 --> 00:13:10,932 As in a hospital... 190 00:13:11,135 --> 00:13:13,845 The food... everything. 191 00:13:14,960 --> 00:13:17,956 Spinalonga... wasn't like that. 192 00:13:18,399 --> 00:13:19,740 The opposite of Spinalonga 193 00:13:20,360 --> 00:13:22,779 where you were your own master 194 00:13:23,320 --> 00:13:25,279 and we decided on all matters ourselves. 195 00:14:22,173 --> 00:14:23,415 No... 196 00:14:25,214 --> 00:14:29,160 No. After all... 197 00:14:30,451 --> 00:14:33,548 the time when the leprous were locked away 198 00:14:34,276 --> 00:14:36,351 One feared the danger of contamination. 199 00:14:38,119 --> 00:14:40,645 One could say that it was justified... 200 00:14:41,438 --> 00:14:43,781 considering what one knew about the illness... 201 00:14:45,075 --> 00:14:47,074 With no cure at hand... 202 00:14:49,069 --> 00:14:52,132 It was the only way to avoid any contact... 203 00:14:53,336 --> 00:14:55,335 It was the most reasonable choice... 204 00:14:56,299 --> 00:14:58,234 A sanitary measure. 205 00:14:59,436 --> 00:15:00,935 Nothing else. 206 00:15:01,815 --> 00:15:04,110 To protect the uncontaminated. 207 00:15:08,148 --> 00:15:10,976 To protect the uncontaminated. 208 00:15:14,559 --> 00:15:18,669 They could no longer vote. They lost their civil rights. 209 00:15:22,771 --> 00:15:28,335 Moreover, on the island, they had their freedom. 210 00:15:28,896 --> 00:15:32,439 They got married, they even had children, 211 00:15:32,542 --> 00:15:37,443 who were taken away and placed in an orphanage to protect them. 212 00:15:37,965 --> 00:15:39,455 But... 213 00:15:40,142 --> 00:15:42,245 It was like you were dead? 214 00:15:42,600 --> 00:15:44,350 Yes, I was crossed out. 215 00:15:46,720 --> 00:15:49,600 The sickness... When someone got ill, 216 00:15:50,240 --> 00:15:52,940 he was erased, removed from the village registry. 217 00:15:54,120 --> 00:15:55,659 which was what happened to me... 218 00:15:58,676 --> 00:16:02,106 And all this, this is a thing of the past, isn't it? 219 00:16:03,018 --> 00:16:08,356 Now we have the cure, people aren't locked away anymore, 220 00:16:08,669 --> 00:16:14,621 people leave as they please... in a hospital... 221 00:16:15,338 --> 00:16:18,614 They leave or they stay as they wish. 222 00:16:18,968 --> 00:16:20,910 They are free. 223 00:16:23,054 --> 00:16:24,946 They're not wanted back. 224 00:16:25,671 --> 00:16:29,699 But when they have been cured, there is no risk anymore, is there? 225 00:16:30,252 --> 00:16:32,905 So, they're not wanted... They are kept there... 226 00:16:35,087 --> 00:16:38,121 The sick is like an egg. 227 00:16:38,920 --> 00:16:41,910 Either it fall to the stone... The stone... 228 00:16:42,284 --> 00:16:44,047 And breaks... 229 00:16:44,550 --> 00:16:46,728 Or the stone falls to the egg... 230 00:16:47,361 --> 00:16:52,567 And in either case... It breaks... It breaks... 231 00:16:54,076 --> 00:16:57,774 But then, what kind of leprosy are we talking about? 232 00:16:58,092 --> 00:17:02,482 The doctor's leprosy, obviously, is the order: 233 00:17:02,760 --> 00:17:06,311 The good ones on one side, the bad ones on the other. 234 00:17:07,405 --> 00:17:12,081 But for us, a leper is something else. 235 00:17:13,160 --> 00:17:18,376 As is we were talking about a different sickness... sickness... 236 00:17:21,718 --> 00:17:25,407 There is another one who has lost all his fingers. 237 00:17:26,066 --> 00:17:27,874 Then the stumps that he had left hardened 238 00:17:28,187 --> 00:17:31,138 to the point that he drive nails into the wall 239 00:17:31,986 --> 00:17:35,772 ...with his hand... with what was left of his hand, 240 00:17:36,432 --> 00:17:38,348 he hammered nails. 241 00:17:39,390 --> 00:17:43,752 At first, one thought that leprosy was hereditary. 242 00:17:43,805 --> 00:17:47,160 Now we know for sure that this is not the case. 243 00:17:47,424 --> 00:17:50,534 It's been proven once and for all that it's contagious. 244 00:17:50,991 --> 00:17:54,208 Moreover, it's a sickness caused by germs. 245 00:17:54,482 --> 00:17:56,224 But... listen to this: 246 00:17:57,506 --> 00:18:00,329 Evidently, since the nature of the leper germ still 247 00:18:00,508 --> 00:18:03,614 hasn't been reproduced in laboratories, 248 00:18:03,945 --> 00:18:06,605 it's impossible to prove that the contamination 249 00:18:06,681 --> 00:18:09,552 is caused by the transmission of this germ. 250 00:18:09,652 --> 00:18:13,130 Why? Isn't this a contradiction! 251 00:18:13,712 --> 00:18:16,707 And... this: 252 00:18:17,049 --> 00:18:20,987 New research gives a hope that it will be possible to clarify the role 253 00:18:20,991 --> 00:18:27,360 that possible genetic conditions has in determining sensitivity towards leprosy. 254 00:18:28,343 --> 00:18:29,671 News? 255 00:18:30,190 --> 00:18:31,863 But then, what... 256 00:18:32,503 --> 00:18:35,686 Contamination? Heredity? 257 00:18:36,058 --> 00:18:38,595 Favorable genetic factors? 258 00:18:39,055 --> 00:18:39,998 How strange it is! 259 00:18:40,145 --> 00:18:43,342 It's like it won't fit into any sort of categorization... 260 00:18:44,431 --> 00:18:46,028 too narrow... 261 00:18:49,585 --> 00:18:51,887 Don't look him into the eyes... 262 00:18:52,462 --> 00:18:54,765 Because the gaze can be contagious... 263 00:19:05,578 --> 00:19:06,752 So... 264 00:19:07,595 --> 00:19:10,053 We told them: Let us leave. 265 00:19:10,701 --> 00:19:12,496 And we'll kiss the ground. 266 00:19:12,915 --> 00:19:16,841 We don't want anything, not money... nothing. 267 00:19:24,334 --> 00:19:30,263 In the beginning, to lock us up, the police was needed. 268 00:19:30,628 --> 00:19:32,602 There had to be a prison. 269 00:19:33,457 --> 00:19:36,920 Today, there are no more guards... 270 00:19:37,407 --> 00:19:39,493 No more barriers... 271 00:19:40,009 --> 00:19:43,896 A little bit of persuasion... maybe... 272 00:19:45,314 --> 00:19:47,011 Because you are more human? 273 00:19:47,384 --> 00:19:48,422 No. 274 00:19:49,057 --> 00:19:52,819 Simply, the separation has been made. 275 00:19:54,519 --> 00:19:56,240 The parents' reaction, 276 00:19:56,759 --> 00:19:59,319 the tragedy of one of those contaminated, 277 00:20:00,400 --> 00:20:04,049 was so overwhelming that it caused a quake, 278 00:20:04,880 --> 00:20:08,670 felt by the whole family up to the 4th floor. 279 00:20:17,666 --> 00:20:21,287 Now the cure has been around for years. 280 00:20:21,441 --> 00:20:24,273 Most people, after getting cured 281 00:20:24,586 --> 00:20:26,398 get a permit to leave, 282 00:20:26,643 --> 00:20:28,716 but they can't go back to their old village. 283 00:20:28,977 --> 00:20:32,100 There... they are still considered leprous. 284 00:20:49,065 --> 00:20:50,454 To be alone... 285 00:20:51,911 --> 00:20:54,725 Yes... alone... 286 00:20:55,586 --> 00:20:57,607 Seated in a corner... 287 00:20:59,027 --> 00:21:01,071 Not even to think... 288 00:21:01,989 --> 00:21:04,249 To be merely alone. 289 00:21:05,665 --> 00:21:10,395 Because, you see... the mirror of the others. 290 00:21:12,135 --> 00:21:15,868 So... You go sit on a rock. 291 00:21:17,096 --> 00:21:21,002 You watched, let's say... the horizon.. 292 00:21:22,104 --> 00:21:23,450 Just like that... 293 00:21:23,813 --> 00:21:26,716 Because the others became insupportable. 294 00:21:27,356 --> 00:21:29,156 To be alone... 295 00:21:30,393 --> 00:21:32,998 We were condemned to this island. 296 00:21:33,898 --> 00:21:36,388 Why couldn't we have been left in peace? 297 00:21:37,960 --> 00:21:41,220 For you to be able to grasp exactly what happened, 298 00:21:41,880 --> 00:21:43,349 I'll tell you this: 299 00:21:43,759 --> 00:21:47,580 An immense wall of lies against us 300 00:21:48,319 --> 00:21:50,140 was raised in Spinalonga, 301 00:21:50,589 --> 00:21:52,980 in order to make other people think 302 00:21:53,559 --> 00:21:56,089 that we were beings of a different kind. 303 00:21:57,119 --> 00:21:58,559 The will to keep our voices 304 00:21:59,200 --> 00:22:02,180 from being heard was so great that, 305 00:22:02,759 --> 00:22:05,289 when in 1938, 306 00:22:06,200 --> 00:22:09,710 the tycoon Papastratos offered us a telephone, 307 00:22:10,759 --> 00:22:14,380 everything was done to avoid it from being installed. 308 00:22:15,319 --> 00:22:17,349 In order to keep our voice from being heard, 309 00:22:17,799 --> 00:22:21,210 covered, because it was filled with exasperation 310 00:22:22,000 --> 00:22:23,230 against the injustice that we suffered. 311 00:22:24,642 --> 00:22:27,422 But what was the relation to the doctor? 312 00:22:32,104 --> 00:22:34,877 Well... What did you think? 313 00:22:35,410 --> 00:22:38,202 Contamination? Heredity? 314 00:22:39,264 --> 00:22:42,611 One thinks... One thought... 315 00:22:43,615 --> 00:22:46,868 One thinks that leprosy is a hereditary disease 316 00:22:47,162 --> 00:22:49,134 ...and not contagious. 317 00:22:54,830 --> 00:22:57,818 I remember this woman... Her hand was badly infected... 318 00:22:58,278 --> 00:23:01,690 A doctor comes and tells me to go get the saw belonging to the artisan over there. 319 00:23:02,045 --> 00:23:04,852 I say: - What for? - To cut off her arm. 320 00:23:05,069 --> 00:23:07,847 I go and I bring it along... He tells me: - Hold her! 321 00:23:07,984 --> 00:23:11,384 He then clear the meat from the bone and saws with the artisan's saw. 322 00:23:11,528 --> 00:23:13,890 He patches her up with some stings! What else could he do? 323 00:23:14,087 --> 00:23:15,411 After all, he wasn't a surgeon! 324 00:23:15,742 --> 00:23:17,862 She lived another 15 years after this. 325 00:23:21,201 --> 00:23:23,274 Because of the state you're in... 326 00:23:24,606 --> 00:23:27,067 Because you always expected the worst... 327 00:23:28,251 --> 00:23:30,938 You try not to be all alone when dying... 328 00:23:32,137 --> 00:23:35,689 So you look for a woman... 329 00:23:37,108 --> 00:23:40,609 A woman who can be of comfort in the difficult days towards the end... 330 00:23:41,403 --> 00:23:45,768 You have no expectations. No beauty, no money. 331 00:23:45,943 --> 00:23:49,793 Only... the woman is needed for your burial. 332 00:23:50,993 --> 00:23:54,856 One says: She's a good choice, that one... 333 00:23:55,769 --> 00:23:57,536 She will burry him. 334 00:24:06,612 --> 00:24:10,558 You took us... You placed us there... 335 00:24:10,898 --> 00:24:12,637 To protect yourselves. 336 00:24:12,965 --> 00:24:16,984 By our isolation. An incredible isolation... 337 00:24:17,612 --> 00:24:19,566 To protect yourselves. 338 00:24:23,680 --> 00:24:27,259 An immense wall of lies against us 339 00:24:28,039 --> 00:24:29,970 was raised on Spinalonga, 340 00:24:30,440 --> 00:24:33,039 in order to make other people think 341 00:24:33,599 --> 00:24:35,849 that we were beings of a different kind. 342 00:24:42,302 --> 00:24:46,524 Here the circle is closing. 343 00:24:51,376 --> 00:24:54,018 At Spinalonga they were fighting that. 344 00:24:54,458 --> 00:24:58,386 Here, you see... they constructed that. 345 00:24:58,879 --> 00:25:00,924 Everything will be organized... 346 00:25:02,365 --> 00:25:06,118 The reclusion... and the alienation. 347 00:25:13,542 --> 00:25:18,411 One often miss the life on Spinalonga. 348 00:25:19,814 --> 00:25:20,709 Of course... 349 00:25:21,067 --> 00:25:24,860 There we could seek the director, tell him all our discontent... 350 00:25:30,685 --> 00:25:35,130 At first we said: Freedom, freedom and nothing else. 351 00:25:36,261 --> 00:25:39,615 But later on, reality set in 352 00:25:40,517 --> 00:25:42,370 to teach us a lesson. 353 00:25:44,258 --> 00:25:48,426 One often miss the life on Spinalonga. 354 00:25:49,499 --> 00:25:51,599 Because, contemplating life on the outside, 355 00:25:51,872 --> 00:25:55,174 the life of our children, of our loved ones, 356 00:25:55,427 --> 00:26:00,303 often it makes you sad... Because you envision life to be a certain way... 357 00:26:01,750 --> 00:26:05,127 ...and you have developed in a different way. 358 00:26:05,347 --> 00:26:09,568 And often it makes us say: It would have been better at Spinalonga. 359 00:26:11,453 --> 00:26:14,308 And many people got well just like that, without medication... 360 00:26:14,533 --> 00:26:18,055 Yes... But they didn't return to their homes? 361 00:26:18,401 --> 00:26:19,664 No... 362 00:26:20,233 --> 00:26:23,766 Nobody would believe them in their home village. 363 00:26:33,759 --> 00:26:36,409 It would have been better to stay on Spinalonga 364 00:26:36,640 --> 00:26:38,250 than to live here. 365 00:26:39,484 --> 00:26:43,096 Because you don't want to be classified in another world... 366 00:26:46,256 --> 00:26:48,960 As a phenomenon... 367 00:26:54,582 --> 00:26:55,672 Rather than seeing that... 368 00:26:55,960 --> 00:26:58,279 It would have been better to stay on Spinalonga 369 00:26:58,759 --> 00:27:00,480 than to live here. 370 00:27:01,519 --> 00:27:04,930 and to see this, let's say this lamentable situation 371 00:27:05,599 --> 00:27:07,319 of the ones that we love... 372 00:27:14,534 --> 00:27:17,926 ...to see this, let's say this lamentable situation of 373 00:27:18,216 --> 00:27:20,472 the ones that we love... 374 00:27:39,803 --> 00:27:41,762 From Athenes... 375 00:27:43,061 --> 00:27:47,156 in the parliamentary journal, decree has been published 376 00:27:47,336 --> 00:27:49,910 in which the island of Spinalonga 377 00:27:50,264 --> 00:27:54,521 in the Elounda commune, in the Mirabello province, 378 00:27:54,742 --> 00:27:56,470 is reconstructed... 379 00:27:56,693 --> 00:28:00,458 and will from now on be called Kalidon. 380 00:28:06,156 --> 00:28:09,745 The deprivations... the abandonments... 381 00:28:10,597 --> 00:28:14,403 made you say: To hell with it! This is no life... 382 00:28:14,938 --> 00:28:16,785 I would prefer to die... 383 00:28:17,278 --> 00:28:19,286 It's the only way out. 384 00:28:20,625 --> 00:28:23,055 There is no other exit. 385 00:28:28,221 --> 00:28:30,029 What I wanted to say... 386 00:28:30,524 --> 00:28:33,200 ...is that it's not enough to want to do, 387 00:28:33,931 --> 00:28:35,968 but that one has the possibility... 388 00:28:37,396 --> 00:28:38,939 but that one has the possibility... 389 00:28:39,152 --> 00:28:43,277 And like one said, a film is never anything else than a film... 390 00:28:43,837 --> 00:28:46,056 It isn't life. 391 00:28:46,753 --> 00:28:49,195 Certainly not. 392 00:28:50,236 --> 00:28:53,897 Not the end... nor the whole ... 393 00:28:55,550 --> 00:28:59,764 Not the end... nor the whole ... 394 00:29:54,119 --> 00:29:56,400 You photographing monkey! 395 00:31:08,319 --> 00:31:10,319 Soon, you will be packing 396 00:31:10,759 --> 00:31:13,390 your equipment and leave this place... 397 00:31:14,279 --> 00:31:16,529 while we will be staying. 398 00:31:17,039 --> 00:31:20,829 Maybe there are sentiments inside you 399 00:31:22,799 --> 00:31:23,740 of pity: 400 00:31:24,119 --> 00:31:26,289 You feel sorry for us who are sick, 401 00:31:26,759 --> 00:31:28,650 still, I think 402 00:31:29,160 --> 00:31:31,930 that we are the ones who should feel sorry, 403 00:31:32,519 --> 00:31:36,769 because if a wall separates us 404 00:31:37,559 --> 00:31:40,119 in this jungle that is life, 405 00:31:40,680 --> 00:31:44,680 we are the ones who have found a goal in life, 406 00:31:45,440 --> 00:31:47,259 here, in this furnace 407 00:31:47,720 --> 00:31:52,039 of sickness and isolation. 408 00:31:53,092 --> 00:31:54,805 But then... 409 00:31:55,677 --> 00:31:57,792 What does leprosy do? 410 00:31:58,508 --> 00:32:00,723 What does the sickness do? 411 00:32:01,145 --> 00:32:03,103 Cause symptoms? 412 00:32:03,235 --> 00:32:05,850 No. That's not it. 413 00:32:06,521 --> 00:32:08,887 It elsewhere than in the symptoms. 414 00:32:09,907 --> 00:32:13,813 That illness, the one found in the symptoms, 415 00:32:14,357 --> 00:32:16,550 is the social illness. 416 00:32:17,053 --> 00:32:19,865 But... but the other one? 417 00:32:21,671 --> 00:32:26,111 The other... Maybe it is forming us. 418 00:32:28,682 --> 00:32:32,398 Maybe it isn't such an abnormal state to be in... 419 00:32:32,537 --> 00:32:35,738 Only fever strokes can be seen. 420 00:32:35,955 --> 00:32:39,841 So, it won't be a different state. 421 00:32:40,396 --> 00:32:44,811 And what if one could live with the sickness just like one lives with one's health? 422 00:32:46,524 --> 00:32:49,458 Because... What do we do with sickness? 423 00:32:49,649 --> 00:32:52,447 We reject it, at any price. 424 00:32:52,627 --> 00:32:56,496 Even if we have to reject the good things that it may bring along with it. 425 00:33:01,643 --> 00:33:05,310 All one wants is for it to go away. 426 00:33:06,712 --> 00:33:08,831 But nothing disappears. 427 00:33:09,056 --> 00:33:12,616 So... where does it go? 428 00:33:13,960 --> 00:33:16,363 Maybe it can be relocated elsewhere... 429 00:33:16,609 --> 00:33:20,999 in the form of another sickness that will soon be fought too. 430 00:33:21,298 --> 00:33:23,952 But... what is this stuff? 431 00:33:24,335 --> 00:33:26,740 Will it never end! 432 00:33:27,178 --> 00:33:30,745 And more and more illnesses will be invented... 433 00:33:30,973 --> 00:33:32,900 ...more and more complicated ones. 434 00:33:33,180 --> 00:33:37,620 And what we call health will be increasingly narrowly defined, 435 00:33:37,786 --> 00:33:40,617 more and more difficult to keep. 436 00:33:41,626 --> 00:33:46,472 And what if health was the thing we feared? The thing we found deceptive? 437 00:33:46,804 --> 00:33:49,575 If... if it didn't exist? 438 00:33:49,702 --> 00:33:52,641 If it was no longer opposed to sickness? 439 00:33:52,877 --> 00:33:54,676 Think about it... 440 00:33:54,969 --> 00:33:57,755 Imagine you are the two things at the same time: 441 00:33:57,898 --> 00:34:00,567 Sick... in good health... 442 00:34:00,960 --> 00:34:04,243 Really. Good health... 443 00:34:04,876 --> 00:34:09,293 These questions will have to be asked. 444 00:34:20,519 --> 00:34:21,500 ''What do you want?'' 445 00:34:21,840 --> 00:34:24,539 We - and I have said this myself 446 00:34:25,159 --> 00:34:27,829 ''we only want one thing... 447 00:34:28,400 --> 00:34:31,349 ''that we go from here, both living and dead.'' 448 00:34:33,126 --> 00:34:37,242 The moment you get sick, your childhood is gone. 449 00:34:38,302 --> 00:34:42,781 You look at life in a more serious manner. 450 00:34:44,223 --> 00:34:47,009 Differently than the kids around you. 451 00:35:00,616 --> 00:35:03,159 I'll tell you one thing only: 452 00:35:03,405 --> 00:35:05,488 We avoided mirrors. 453 00:35:05,672 --> 00:35:10,999 Even in the barber shops there were none. We didn't want to see our bodies change. 454 00:35:27,967 --> 00:35:31,100 But... there's no logic to it! 455 00:35:48,869 --> 00:35:51,360 Why go to see the leprous? 456 00:35:52,027 --> 00:35:53,954 Who do you want to talk about? 457 00:36:32,710 --> 00:36:33,829 Stop, 458 00:36:34,519 --> 00:36:36,170 while there is still time, 459 00:36:36,710 --> 00:36:38,429 because tomorrow it may be too late... 460 00:36:38,880 --> 00:36:40,460 Raise up, everyone, 461 00:36:41,190 --> 00:36:44,309 and may everyone play his own separate role 462 00:36:44,960 --> 00:36:48,369 in this though game... 463 00:36:51,880 --> 00:36:53,139 Stop, 464 00:36:53,480 --> 00:36:55,409 while there is still time, stop. 465 00:36:56,316 --> 00:36:58,745 I don't know... You see? 466 00:37:00,333 --> 00:37:02,631 The curse goes on. 467 00:37:08,836 --> 00:37:11,255 You won't leave is in peace... 468 00:37:12,289 --> 00:37:14,270 You won't do it. 469 00:37:19,028 --> 00:37:21,232 You have rejected us... 470 00:37:22,383 --> 00:37:25,655 Now please leave us alone... To live... 471 00:37:25,817 --> 00:37:28,748 But no. You won't allow it. 472 00:37:30,039 --> 00:37:33,494 You always find new ways... 473 00:37:35,741 --> 00:37:40,754 You always find new ways to make it difficult for us. 474 00:37:41,862 --> 00:37:44,803 You have never left us in peace... 475 00:37:46,267 --> 00:37:47,940 Never. 476 00:37:49,155 --> 00:37:53,563 Not there... nor here. 477 00:37:55,100 --> 00:37:57,597 The curse goes on. 478 00:38:08,039 --> 00:38:10,110 One day you will become 479 00:38:11,559 --> 00:38:13,349 detergents yourselves, 480 00:38:13,960 --> 00:38:16,769 and you'll end up living in the garbage. 481 00:38:18,102 --> 00:38:21,689 I feel sorry for you. I'm saying this sincerely. 482 00:38:22,492 --> 00:38:24,002 For your indifference, 483 00:38:25,684 --> 00:38:29,632 one day, you will become detergents yourselves 484 00:38:30,075 --> 00:38:32,190 and you will end up living in the garbage. 485 00:38:44,960 --> 00:38:47,559 You're heading right towards disaster, 486 00:38:48,639 --> 00:38:50,179 I feel sorry for you. 487 00:38:50,639 --> 00:38:53,800 I'm telling you sincerely, because of your decadence, 488 00:38:54,440 --> 00:38:55,739 your indifference, 489 00:38:56,119 --> 00:38:57,239 your insolence. 490 00:39:09,100 --> 00:39:10,569 On Spinalonga... 491 00:39:12,053 --> 00:39:16,910 we may have created an ideal society... a humane one... 492 00:39:17,975 --> 00:39:22,226 You know... nobody died alone here. 493 00:39:23,872 --> 00:39:26,894 We stood guard night and day for the ones dying. 494 00:39:27,628 --> 00:39:30,989 Among you, one can die alone... 495 00:39:31,530 --> 00:39:34,923 in... in a hospital... 496 00:39:36,078 --> 00:39:37,961 A horrible way to die. 497 00:39:46,386 --> 00:39:49,427 I know the story of a man called Lambrakis. 498 00:39:49,756 --> 00:39:51,668 Someone served him dog meat 499 00:39:51,891 --> 00:39:53,995 to make him leprous. 500 00:39:57,774 --> 00:40:01,733 At Skinia, they say that to cure someone from leprosy 501 00:40:02,206 --> 00:40:04,297 you have to serve them dog meat. 502 00:40:14,457 --> 00:40:16,101 It's true, isn't it?36560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.