All language subtitles for galileo-2-episode-13-kindan-no-majutsu
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,309 --> 00:00:15,315
(学生の話し声)
2
00:00:15,315 --> 00:00:18,318
(友人)パンキョーって
マジ退屈だな。➡
3
00:00:18,318 --> 00:00:20,320
早くオペの実習とか
始まんねえかな。
4
00:00:20,320 --> 00:00:23,323
(友人)それ
ナイフとフォークの持ち方だから。
5
00:00:23,323 --> 00:00:25,325
(軽音部員)軽音部です。
もし よかったら…。
6
00:00:25,325 --> 00:00:27,327
(軽音部員たち)お願いします。
ありがとうございます。
7
00:00:27,327 --> 00:00:29,329
古芝君は
サークルとか入んないの?
8
00:00:29,329 --> 00:00:30,300
(友人)あ~ そうだ。
これから うちらんとこ見てけよ。
9
00:00:30,300 --> 00:00:31,331
(友人)あ~ そうだ。
これから うちらんとこ見てけよ。
10
00:00:31,331 --> 00:00:36,336
あ~ ごめん。 今日は ちょっと。
(友人)そうなんだ。 じゃあね。
11
00:00:36,336 --> 00:00:56,356
♬~
12
00:00:56,356 --> 00:00:59,359
♬~
13
00:00:59,359 --> 00:01:00,300
(マイク)(栗林)仮説は実証して
初めて真実になる。
14
00:01:00,300 --> 00:01:05,298
(マイク)(栗林)仮説は実証して
初めて真実になる。
15
00:01:05,298 --> 00:01:07,300
あの 湯川先生は?
16
00:01:07,300 --> 00:01:10,303
今日は 僕が代行だ。
(伸吾)じゃあ 先生は どちらに?
17
00:01:10,303 --> 00:01:13,306
後にしてもらえるかな。
講義中なんだよね。
18
00:01:13,306 --> 00:01:15,308
(ハウリング)
19
00:01:15,308 --> 00:01:18,311
(マイク)(栗林)えっと
どこまでいったかな。
20
00:01:18,311 --> 00:01:20,313
(伸吾)失礼しました。
(マイク)(栗林)はい。
21
00:01:20,313 --> 00:01:25,318
(学生の笑い声)
(学生)マジで?
22
00:01:25,318 --> 00:01:28,655
そこ 間違ってますよ。
(栗林)はい?
23
00:01:28,655 --> 00:01:30,300
その式だと 赤外線領域において➡
24
00:01:30,300 --> 00:01:31,324
その式だと 赤外線領域において➡
25
00:01:31,324 --> 00:01:33,326
黒体放射のスペクトルとは
一致しません。
26
00:01:33,326 --> 00:01:37,330
プランクの法則では エネルギーは
不連続でなければなりません。
27
00:01:37,330 --> 00:01:41,334
そのため マイナス1が必要です。
28
00:01:41,334 --> 00:01:43,003
(マイク)(栗林)わ… 分かってるさ。➡
29
00:01:43,003 --> 00:01:48,341
誰が気付くか試そうと思ってた。
もう~ 何で言っちゃうんだよ…。
30
00:01:50,343 --> 00:01:52,345
分かってた?
分かってたね。
31
00:01:52,345 --> 00:01:54,347
彼 起こそうか。
32
00:02:04,291 --> 00:02:06,293
(ノック)
33
00:02:06,293 --> 00:02:26,313
♬~
34
00:02:26,313 --> 00:02:29,316
♬~
35
00:02:29,316 --> 00:02:30,300
(学生)ファン OKです。
(学生たち)スモーク OKです。
36
00:02:30,300 --> 00:02:32,319
(学生)ファン OKです。
(学生たち)スモーク OKです。
37
00:02:32,319 --> 00:02:35,322
先生 お願いします。
38
00:02:35,322 --> 00:02:37,324
よし 始めよう。
39
00:02:47,334 --> 00:02:56,343
(学生たちのざわめき)
40
00:02:56,343 --> 00:02:58,345
ハハハ…。
41
00:02:58,345 --> 00:03:00,300
ハハハ…!
42
00:03:00,300 --> 00:03:01,281
ハハハ…!
43
00:03:01,281 --> 00:03:04,284
失敗だ。
44
00:03:04,284 --> 00:03:07,287
実に面白い。
45
00:03:07,287 --> 00:03:11,291
今の条件では じゅうぶんな
下降気流が生まれていない。
46
00:03:11,291 --> 00:03:14,294
これでは
ダウンバーストの再現が不完全だ。
47
00:03:14,294 --> 00:03:17,297
さらに
2009年から2010年にかけて➡
48
00:03:17,297 --> 00:03:21,301
アメリカで行われた観測プロジェクト
VORTEX2によって示唆された➡
49
00:03:21,301 --> 00:03:27,307
竜巻の回転の源と考えられる
水平方向の渦管も十分ではない。
50
00:03:27,307 --> 00:03:30,300
次は ガストフロントにおける
各パラメーターを➡
51
00:03:30,300 --> 00:03:30,310
次は ガストフロントにおける
各パラメーターを➡
52
00:03:30,310 --> 00:03:32,312
パターン5にしてやってみよう。
53
00:03:32,312 --> 00:03:34,314
(学生たち)はい。
54
00:03:48,328 --> 00:03:52,332
(チャイム)
ようこそ 帝都大学へ。
55
00:03:52,332 --> 00:03:56,336
すみません ご挨拶が遅くなって。
56
00:03:56,336 --> 00:04:00,300
しかし
古芝君が医学部とは意外だった。
57
00:04:00,300 --> 00:04:01,274
しかし
古芝君が医学部とは意外だった。
58
00:04:03,276 --> 00:04:07,280
君は 以前 お父さんのような
優秀な科学者になるのが➡
59
00:04:07,280 --> 00:04:12,285
目標だと語っていたからな。
あ… 申し訳ありません。
60
00:04:12,285 --> 00:04:16,289
先生には
色々と教えていただいたのに。
61
00:04:16,289 --> 00:04:18,291
謝ることはない。
62
00:04:18,291 --> 00:04:21,294
君ほど優秀な人間なら
医療の分野でも➡
63
00:04:21,294 --> 00:04:25,298
必ず人の役に立つ仕事が
できるはずだ。
64
00:04:28,301 --> 00:04:30,300
先生。
65
00:04:30,300 --> 00:04:31,304
先生。
66
00:04:31,304 --> 00:04:37,310
科学は 本当に
人を豊かにしたのでしょうか?
67
00:04:37,310 --> 00:04:43,316
科学を発展させた
最大の原動力は 戦争。
68
00:04:43,316 --> 00:04:48,321
すなわち人の死だと思うからです。
69
00:04:48,321 --> 00:04:52,325
核物理が いい例です。
70
00:04:52,325 --> 00:04:55,328
現在の高度な原子力発電が
あるのも➡
71
00:04:55,328 --> 00:05:00,300
戦時中 核兵器開発が
行われたからです。
72
00:05:00,300 --> 00:05:00,333
戦時中 核兵器開発が
行われたからです。
73
00:05:00,333 --> 00:05:04,271
まさに そのとおりだ。
74
00:05:04,271 --> 00:05:08,275
科学技術には
常に そういう側面がある。
75
00:05:08,275 --> 00:05:12,279
いいことばかりに
使われるわけではない。
76
00:05:12,279 --> 00:05:15,282
邪悪な人間の手にかかれば
それは➡
77
00:05:15,282 --> 00:05:18,285
禁断の魔術となる。
78
00:05:22,289 --> 00:05:26,293
科学者は 決して
そのことを忘れてはならない。
79
00:05:26,293 --> 00:05:29,296
科学は 未来をつくり➡
80
00:05:29,296 --> 00:05:30,300
世界を豊かにするためにこそ
あるべきだ。
81
00:05:30,300 --> 00:05:33,300
世界を豊かにするためにこそ
あるべきだ。
82
00:05:40,307 --> 00:05:43,310
今 竜巻の実験をしている。
83
00:05:43,310 --> 00:05:46,313
もし時間があったら
見学していくといい。
84
00:05:46,313 --> 00:05:48,315
いいんですか?
85
00:05:48,315 --> 00:05:53,320
竜巻の いまだ解明されてない
メカニズムを研究している。
86
00:05:53,320 --> 00:05:55,322
災害対策は もとより➡
87
00:05:55,322 --> 00:05:59,326
効率的な換気システムへの応用も
検証中だ。
88
00:05:59,326 --> 00:06:00,300
(携帯電話)(呼び出し音)
89
00:06:00,300 --> 00:06:01,261
(携帯電話)(呼び出し音)
90
00:06:01,261 --> 00:06:05,599
もしもし 姉ちゃん?
今日さ 大学で湯川先生と…。
91
00:06:05,599 --> 00:06:09,269
(携帯電話)(警察官)もしもし。
麻布台警察署の者ですが➡
92
00:06:09,269 --> 00:06:11,271
古芝…。
93
00:06:16,276 --> 00:06:19,279
(女性)えっ? 合ってる?
(男性)合ってる…。➡
94
00:06:19,279 --> 00:06:21,281
で 釣るの。
(女性)意外と面白いかも。
95
00:06:21,281 --> 00:06:24,284
(男性)でしょ?
(携帯電話)
96
00:06:24,284 --> 00:06:26,286
誰?
(男性)友達だね。
97
00:06:26,286 --> 00:06:28,288
絶対 この前の女でしょ。
(男性)違えよ!
98
00:06:28,288 --> 00:06:30,290
じゃあ 見せてみ? はい。
(男性)何 疑ってんだよ。
99
00:06:30,290 --> 00:06:30,300
この前 言ったこと覚えてるよね?
100
00:06:30,300 --> 00:06:32,292
この前 言ったこと覚えてるよね?
101
00:06:32,292 --> 00:06:35,295
(爆発音)
102
00:06:35,295 --> 00:06:37,964
おい ふざけんなよ 俺の…。
(女性)ごまかさないでよ。
103
00:06:37,964 --> 00:06:40,300
誰だよ マジで。
104
00:06:44,638 --> 00:06:48,308
(男性)うわっ!
(女性)えっ?
105
00:06:48,308 --> 00:07:00,300
♬~
106
00:07:00,300 --> 00:07:07,260
♬~
107
00:07:07,260 --> 00:07:10,263
はい。
(長岡)あっ すいません。
108
00:07:12,265 --> 00:07:15,268
(長岡)
フリーライターの長岡といいます。
109
00:07:15,268 --> 00:07:18,271
湯川先生は いらっしゃいますか?
110
00:07:18,271 --> 00:07:20,273
はい。 どうぞ。
111
00:07:24,277 --> 00:07:27,280
先生 お客さんがみえてます。
112
00:07:35,288 --> 00:07:39,292
(パトカーのサイレン)
113
00:07:43,296 --> 00:07:46,299
お疲れさまです。
現場2階です。
114
00:07:53,306 --> 00:07:55,308
お疲れです。
115
00:07:57,310 --> 00:08:00,300
挨拶は? ねえ。
116
00:08:00,300 --> 00:08:00,313
挨拶は? ねえ。
117
00:08:00,313 --> 00:08:02,249
ったく 今どきは もう…。
118
00:08:02,249 --> 00:08:04,251
(一同)お疲れさまです!
119
00:08:04,251 --> 00:08:08,255
(太田川)あっ 草薙さん。
(草薙)被害者の身元は?
120
00:08:08,255 --> 00:08:13,260
長岡 修 38歳。
職業は フリーライターです。
121
00:08:13,260 --> 00:08:16,263
後頭部を一撃か。
122
00:08:16,263 --> 00:08:18,265
凶器は?
123
00:08:18,265 --> 00:08:20,267
(五十嵐)灰皿で殴打し
持ち去ったのではと。
124
00:08:20,267 --> 00:08:24,271
(八木沼)それから財布や携帯など
金目の物がなくなっています。
125
00:08:24,271 --> 00:08:27,274
間違いなく強盗の仕業ですね。
126
00:08:27,274 --> 00:08:30,300
おそらく被害者が帰宅したときに
物色中の犯人と鉢合わせて…。
127
00:08:30,300 --> 00:08:30,610
おそらく被害者が帰宅したときに
物色中の犯人と鉢合わせて…。
128
00:08:30,610 --> 00:08:32,279
<(朋佳)その確率は
低いと思います。
129
00:08:32,279 --> 00:08:34,281
指紋を拭き取られた形跡が
あります。
130
00:08:34,281 --> 00:08:37,284
強盗なら 手袋を
用意するのではないでしょうか。
131
00:08:37,284 --> 00:08:38,952
いやいや
手袋を使わない強盗だって…。
132
00:08:38,952 --> 00:08:41,288
それから 被害者は
上着や靴下も脱いでいますし➡
133
00:08:41,288 --> 00:08:44,291
帰宅時に鉢合わせたというのも
考えにくいです。
134
00:08:44,291 --> 00:08:46,293
でも 人がいるときに
押し入るケースだって…。
135
00:08:46,293 --> 00:08:50,297
その場合 凶器は
事前に用意しませんか?
136
00:08:50,297 --> 00:08:55,302
つまり これは強盗に見せかけた
顔見知りによる衝動的な犯行です。
137
00:08:55,302 --> 00:08:58,305
(草薙)なるほどな。
ただ決め付けるのは よくないぞ➡
138
00:08:58,305 --> 00:09:00,300
牧村。
(太田川)そうだぞ。
139
00:09:00,300 --> 00:09:00,307
牧村。
(太田川)そうだぞ。
140
00:09:00,307 --> 00:09:02,242
色々な可能性を探るのが刑事…。
141
00:09:02,242 --> 00:09:07,247
確かに可能性は低いけど
ゼロではないですね。
142
00:09:07,247 --> 00:09:11,251
すみません 草薙さん。
(太田川)お前は 忖度ってもんをね。
143
00:09:11,251 --> 00:09:15,255
太田川先輩
お前ではなく牧村です。
144
00:09:15,255 --> 00:09:19,259
おい!
誰かパソコン持ってきてくれ。
145
00:09:30,270 --> 00:09:30,300
日付は 9月8日。
約2週間前の映像ですね。
146
00:09:30,300 --> 00:09:35,275
日付は 9月8日。
約2週間前の映像ですね。
147
00:09:39,279 --> 00:09:41,281
何だ これ…。
148
00:09:44,284 --> 00:09:46,286
(太田川)
被害者の長岡 修さんですが➡
149
00:09:46,286 --> 00:09:49,289
最近は 主に
スーパーテクノポリス計画について➡
150
00:09:49,289 --> 00:09:53,293
取材してたそうです。
(草薙)スーパーテクノポリス?
151
00:09:53,293 --> 00:09:57,297
(太田川)通称 ST計画と呼ばれ
茨城県 光原市に➡
152
00:09:57,297 --> 00:10:00,300
日本の最先端科学技術を扱う
研究所の拠点をつくろうという➡
153
00:10:00,300 --> 00:10:01,301
日本の最先端科学技術を扱う
研究所の拠点をつくろうという➡
154
00:10:01,301 --> 00:10:03,303
国の公共事業です。
155
00:10:03,303 --> 00:10:08,308
この計画こそが
日本の未来を救うのです。
156
00:10:08,308 --> 00:10:10,310
(太田川)発案者である
元文部科学大臣➡
157
00:10:10,310 --> 00:10:14,314
大賀 仁策代議士が中心となって
進められているようです。
158
00:10:14,314 --> 00:10:16,316
光原市出身の被害者は➡
159
00:10:16,316 --> 00:10:20,320
この計画の反対運動の
中心的な存在だったようです。
160
00:10:20,320 --> 00:10:22,322
計画が不利になるような情報を➡
161
00:10:22,322 --> 00:10:24,324
つかもうと
していたのかもしれません。
162
00:10:24,324 --> 00:10:27,327
では その線で
長岡の交友関係 当たってくれ。
163
00:10:27,327 --> 00:10:30,300
(朋佳・太田川)はい。
(草薙)で あの動画 どうなった?
164
00:10:30,300 --> 00:10:30,330
(朋佳・太田川)はい。
(草薙)で あの動画 どうなった?
165
00:10:30,330 --> 00:10:33,333
撮影された倉庫は
特定できたのですが➡
166
00:10:33,333 --> 00:10:35,335
現象については
解明できませんでした。➡
167
00:10:35,335 --> 00:10:39,339
ただ1つ 興味深い情報が。
168
00:10:39,339 --> 00:10:42,342
1カ月前に
近くで似たような現象が1件。➡
169
00:10:42,342 --> 00:10:45,345
多摩川の河川敷で
バイクが 突然 炎上したという➡
170
00:10:45,345 --> 00:10:47,347
事件が起きています。➡
171
00:10:47,347 --> 00:10:50,350
バイクの所有者は
交際相手と夜釣りをするために➡
172
00:10:50,350 --> 00:10:53,353
立ち入り禁止区域に侵入したと
証言しています。
173
00:10:55,355 --> 00:10:58,358
草薙さん
どこに行かれるんですか?
174
00:10:58,358 --> 00:11:00,300
ああ ちょっとな。
帝都大ですよね?
175
00:11:00,300 --> 00:11:00,360
ああ ちょっとな。
帝都大ですよね?
176
00:11:00,360 --> 00:11:03,296
湯川先生の噂は聞いてました。
177
00:11:03,296 --> 00:11:05,298
私も 一度
お会いしてみたかったんです。
178
00:11:05,298 --> 00:11:09,302
他にすることあるだろ。
超のつく天才なんですよね。
179
00:11:09,302 --> 00:11:12,305
超のつく変人でもある。
変人?
180
00:11:12,305 --> 00:11:16,309
関心があるのは不可解な現象だけ。
犯人が誰かとか動機は何だとか➡
181
00:11:16,309 --> 00:11:20,313
捜査にも人間にも
一切 興味がない男だ。➡
182
00:11:20,313 --> 00:11:23,316
何でもやったらやりっ放し。
人の言うことは聞かない。
183
00:11:23,316 --> 00:11:25,652
壁とか すぐ落書きするし
周りの人の迷惑なんて…。
184
00:11:25,652 --> 00:11:28,321
ますます興味が湧きました。
185
00:11:30,323 --> 00:11:32,325
お前みたいな
グイグイくるタイプが行くと➡
186
00:11:32,325 --> 00:11:36,329
話が ややこしくなるだけだ。
戻って仕事してろ。
187
00:11:36,329 --> 00:11:38,331
(車のドアの開く音)
188
00:11:41,334 --> 00:11:44,337
私も動画のことが気になります。
189
00:11:46,339 --> 00:11:48,341
ハァ…。
190
00:11:59,352 --> 00:12:00,300
ここだ。
191
00:12:00,300 --> 00:12:01,288
ここだ。
192
00:12:06,293 --> 00:12:08,295
出た 刑事。
193
00:12:08,295 --> 00:12:11,298
どうも お久しぶりです。
助手の栗林さん。
194
00:12:11,298 --> 00:12:14,301
初めまして
貝塚北署の牧村 朋佳です。
195
00:12:14,301 --> 00:12:17,304
(栗林)いいんだよ 挨拶は。
どうせ事件の相談だろ?
196
00:12:17,304 --> 00:12:19,306
困るんだよな。
何かあるたびに来られちゃ。
197
00:12:19,306 --> 00:12:21,308
何だ? 引っ越しでもすんのか?
198
00:12:21,308 --> 00:12:25,312
申し訳ないが実験の準備で忙しい。
また今度にしてくれ。
199
00:12:25,312 --> 00:12:28,315
まあ そう言わずに…
おい 牧村。
200
00:12:33,320 --> 00:12:35,322
何か?
201
00:12:35,322 --> 00:12:38,325
あっ 牧村と申します。
湯川先生 お時間は取らせません。
202
00:12:38,325 --> 00:12:40,327
10分程度でいいんです。
203
00:12:42,329 --> 00:12:46,333
「熱いストーブの上に手を置くと
1分が1時間に感じられる」
204
00:12:46,333 --> 00:12:49,336
「だが 奇麗な女性と座っていると
1時間が1分に感じる」
205
00:12:49,336 --> 00:12:52,339
つまり 時間とは相対的なもので➡
206
00:12:52,339 --> 00:12:55,008
君が言う10分と僕が言う10分が
同じとは限らない。
207
00:12:55,008 --> 00:12:58,345
アインシュタインですよね?
つまり 私は➡
208
00:12:58,345 --> 00:13:00,300
奇麗な女性ということで
よろしいですか?
209
00:13:00,300 --> 00:13:00,347
奇麗な女性ということで
よろしいですか?
210
00:13:00,347 --> 00:13:02,282
また変なの連れてきて…。
211
00:13:02,282 --> 00:13:05,285
湯川 妙な動画が見つかったんだ。
212
00:13:05,285 --> 00:13:08,288
お前の意見が聞きたい。
牧村…。
213
00:13:08,288 --> 00:13:10,290
ちょっと! 警察のことは
警察で やってもらわないと。
214
00:13:10,290 --> 00:13:14,628
突然 倉庫の壁に穴が開いた。
(栗林)壁に穴!?
215
00:13:14,628 --> 00:13:30,300
♬~
216
00:13:30,300 --> 00:13:30,310
♬~
217
00:13:30,310 --> 00:13:32,312
(栗林)湯川先生 これって…。
218
00:13:32,312 --> 00:13:36,316
栗林さん 先に あそこの物を
箱に詰めてください。
219
00:13:36,316 --> 00:13:39,319
えっ?
220
00:13:39,319 --> 00:13:42,322
あそこのファイルを
先に箱に詰めてください。
221
00:13:42,322 --> 00:13:44,324
は… はい。
222
00:13:53,333 --> 00:13:57,337
牧村 続けろ。
はい。 現場には弾痕など➡
223
00:13:57,337 --> 00:14:00,300
銃器を使用した痕跡が
一切 見つかりませんでした。
224
00:14:00,300 --> 00:14:00,340
銃器を使用した痕跡が
一切 見つかりませんでした。
225
00:14:00,340 --> 00:14:03,276
これ レーザー光線の可能性は?
レーザー?
226
00:14:03,276 --> 00:14:07,280
ほら 前に 人の頭が
突然燃え上がる事件あったろ。
227
00:14:07,280 --> 00:14:10,283
レーザーでは こんなふうに
壁に穴を開けることはできない。
228
00:14:10,283 --> 00:14:13,286
なら これが どういう現象か
分かるか?
229
00:14:16,289 --> 00:14:19,292
この動画の入手先は?
230
00:14:19,292 --> 00:14:21,294
何の事件に関わっているんだ?
231
00:14:21,294 --> 00:14:28,301
珍しいな お前が警察の捜査に
興味を示すなんて。
232
00:14:28,301 --> 00:14:30,300
事件に興味はない。
この動画の情報が欲しいだけだ。
233
00:14:30,300 --> 00:14:34,307
事件に興味はない。
この動画の情報が欲しいだけだ。
234
00:14:34,307 --> 00:14:36,309
先日 長岡 修さんという方が➡
235
00:14:36,309 --> 00:14:38,311
殺害され…。
(草薙)おい 守秘義務があるだろ。
236
00:14:38,311 --> 00:14:42,315
<(金物の落ちる音)
(栗林)す… すいません。
237
00:14:44,317 --> 00:14:47,320
(草薙)実はな 1カ月前にも➡
238
00:14:47,320 --> 00:14:51,324
これと同様の現象が
発生してるんだよ。
239
00:14:51,324 --> 00:14:53,326
バイクが 突然 炎上し➡
240
00:14:53,326 --> 00:14:56,329
ガソリンタンクには
直径3cmの穴が開いてた。
241
00:14:56,329 --> 00:15:00,300
こちらの現場からも 弾丸などは
一切 見つかっていません。
242
00:15:00,300 --> 00:15:00,333
こちらの現場からも 弾丸などは
一切 見つかっていません。
243
00:15:00,333 --> 00:15:04,271
銃器が使われもしないのに
突然 穴が開く。
244
00:15:04,271 --> 00:15:06,273
そんな現象は…。
あり得ないだろ?
245
00:15:13,280 --> 00:15:16,283
動画が撮影された現場を
見せてくれ。
246
00:15:25,292 --> 00:15:28,295
(ドアの開く音)
草薙さん?
247
00:15:28,295 --> 00:15:30,297
おう。
248
00:15:30,297 --> 00:15:30,300
♬~
249
00:15:30,300 --> 00:15:50,317
♬~
250
00:15:50,317 --> 00:16:00,300
♬~
251
00:16:00,300 --> 00:16:10,270
♬~
252
00:16:10,270 --> 00:16:15,275
♬~
253
00:16:15,275 --> 00:16:19,279
面白い方ですよね。
えっ?
254
00:16:19,279 --> 00:16:25,285
どこが変人なんですか?
捜査にも協力的だし。
255
00:16:25,285 --> 00:16:29,289
いつもは
あんな感じじゃないんだけどな。
256
00:16:29,289 --> 00:16:30,300
♬~
257
00:16:30,300 --> 00:16:48,308
♬~
258
00:16:48,308 --> 00:16:50,310
♬~
259
00:16:50,310 --> 00:16:52,312
次の現場を。
260
00:16:58,318 --> 00:17:00,300
この倉庫は
1年前から使われておらず➡
261
00:17:00,300 --> 00:17:00,320
この倉庫は
1年前から使われておらず➡
262
00:17:00,320 --> 00:17:02,255
放置されていたそうです。
263
00:17:07,260 --> 00:17:11,264
チョークで描いた的を
狙い撃ちしていたんだと思います。
264
00:17:11,264 --> 00:17:15,268
でも この辺りを見てください。
265
00:17:15,268 --> 00:17:18,271
銃器の痕跡はありませんでした。
266
00:17:21,274 --> 00:17:25,278
1km先の対岸から撃つことも
不可能ではありませんが➡
267
00:17:25,278 --> 00:17:27,280
扱う銃器も
大掛かりなものになって➡
268
00:17:27,280 --> 00:17:29,282
証拠も
残りやすくなると思うんですが。
269
00:17:29,282 --> 00:17:30,300
確かに そのとおりだ。
270
00:17:30,300 --> 00:17:31,284
確かに そのとおりだ。
271
00:17:31,284 --> 00:17:36,289
さっきのバイクの現場と
同じような環境だろ ここ。
272
00:17:36,289 --> 00:17:39,292
どうしたら穴が開くと思う?
273
00:17:42,295 --> 00:17:45,298
一度 検証させてもらう。
274
00:17:45,298 --> 00:17:47,300
あっ 送ります。
275
00:17:47,300 --> 00:17:49,302
結構だ。
でも 送りますよ。
276
00:17:49,302 --> 00:17:51,304
駅まで遠いです。
必要ない。
277
00:17:51,304 --> 00:17:54,307
えっ!?
どうやって帰るんですか?
278
00:17:54,307 --> 00:17:58,311
(携帯電話)(アナウンス)おかけになった電話は
電波の届かない場所にあるか➡
279
00:17:58,311 --> 00:18:00,300
電源が入っていないため
かかりません。
280
00:18:00,300 --> 00:18:01,248
電源が入っていないため
かかりません。
281
00:18:01,248 --> 00:18:15,262
♬~
282
00:18:42,289 --> 00:18:55,302
♬~
283
00:18:55,302 --> 00:18:57,304
(勝田)それも
工事予定地で採れたんです。
284
00:18:57,304 --> 00:19:00,300
やっぱり 取れたては
香りが違いますね~。
285
00:19:00,300 --> 00:19:00,307
やっぱり 取れたては
香りが違いますね~。
286
00:19:00,307 --> 00:19:05,245
光原市は 天然の食材が豊富で
イヌワシやムカシトンボといった➡
287
00:19:05,245 --> 00:19:07,247
希少生物も生息しています。➡
288
00:19:07,247 --> 00:19:09,249
大規模な開発によって➡
289
00:19:09,249 --> 00:19:12,252
多くの自然が
失われてしまうんです。
290
00:19:12,252 --> 00:19:15,255
じゃあ 長岡さんが
反対運動に協力していたのは➡
291
00:19:15,255 --> 00:19:19,259
環境を守るためだったんですね。
(勝田)それだけじゃありません。➡
292
00:19:19,259 --> 00:19:23,263
大賀 仁策の号令で
放射性物質を扱う➡
293
00:19:23,263 --> 00:19:27,267
研究施設の工事が
強引に始まってしまったんです。
294
00:19:30,270 --> 00:19:30,300
(勝田)早くも
風評被害が広まって➡
295
00:19:30,300 --> 00:19:33,273
(勝田)早くも
風評被害が広まって➡
296
00:19:33,273 --> 00:19:38,278
うちも改装したばかりだってのに
このありさまで。➡
297
00:19:38,278 --> 00:19:42,282
反対運動に協力したって
金にはなりません。
298
00:19:42,282 --> 00:19:47,287
それでも 長岡君は
この町を必死で守ろうと…。
299
00:19:47,287 --> 00:19:50,290
実際 長岡さんは
どんな取材をしていたんですか?
300
00:19:50,290 --> 00:19:54,294
最近は 大賀を中心に
調べていたようです。
301
00:19:54,294 --> 00:19:56,296
何か聞いてませんかね?
302
00:19:56,296 --> 00:19:58,298
例えば
計画を中止に追い込めるような➡
303
00:19:58,298 --> 00:20:00,300
情報をつかんだとか。
(米村)特には。
304
00:20:00,300 --> 00:20:01,301
情報をつかんだとか。
(米村)特には。
305
00:20:01,301 --> 00:20:06,239
(勝田)あの 何かあれば 俺たちに
必ず連絡があると思います。
306
00:20:06,239 --> 00:20:08,241
では 最近 長岡さんに
変わったことは?
307
00:20:08,241 --> 00:20:13,246
今は 反対運動も下火で
もめ事もないですし。
308
00:20:13,246 --> 00:20:15,248
あっ そういえば➡
309
00:20:15,248 --> 00:20:18,251
先週 反対運動の会合を
欠席しました。
310
00:20:18,251 --> 00:20:22,255
(勝田)あー。
急きょ取材が入ったとかで。
311
00:20:22,255 --> 00:20:24,257
まあ 別に
珍しいことじゃないですけど。
312
00:20:24,257 --> 00:20:28,261
その取材の相手って
分かったりしますかね?
313
00:20:28,261 --> 00:20:30,263
(米村)確か➡
314
00:20:30,263 --> 00:20:30,300
帝都大の湯川って人だったと。
315
00:20:30,300 --> 00:20:34,267
帝都大の湯川って人だったと。
316
00:20:34,267 --> 00:20:37,270
湯川と長岡が?
(携帯電話)はい。
317
00:20:37,270 --> 00:20:41,274
9月20日
事件の3日前に会っていたんです。
318
00:20:41,274 --> 00:20:45,278
(携帯電話)湯川先生は どうして
私たちに黙っていたんでしょうか。
319
00:20:45,278 --> 00:20:48,281
私 帝都大に行ってみます。
あー ちょっと待て。
320
00:20:48,281 --> 00:20:51,284
お前は 光原市で
聞き込み 続けてくれ。
321
00:20:51,284 --> 00:20:53,286
(携帯電話)でも…。
322
00:20:53,286 --> 00:20:58,291
湯川のことは こっちでやる。
ハァ… 分かりました。
323
00:20:58,291 --> 00:21:00,293
(タップ音)
ハァ…。
324
00:21:00,293 --> 00:21:00,300
(太田川)俺 きのこラーメンにするわ。
325
00:21:00,300 --> 00:21:04,231
(太田川)俺 きのこラーメンにするわ。
326
00:21:04,231 --> 00:21:07,234
先輩 行きますよ。
327
00:21:10,237 --> 00:21:12,239
待て待て待て。
328
00:21:12,239 --> 00:21:15,242
待て待て 待て待て。
お前 大賀に当たる気か?
329
00:21:15,242 --> 00:21:17,244
お前ではなく 牧村です。
ごめん。
330
00:21:17,244 --> 00:21:19,246
いや そうじゃなくて
剛腕政治家だよ?
331
00:21:19,246 --> 00:21:22,249
やめとこ? ねっ?
長岡さんは➡
332
00:21:22,249 --> 00:21:25,252
大賀代議士を調べていたんです。
直接 話を聞けば➡
333
00:21:25,252 --> 00:21:27,254
何か 分かるかも
しれないじゃないですか。
334
00:21:27,254 --> 00:21:30,257
(太田川)
お前 根回しとか手続きとかさ~。
335
00:21:30,257 --> 00:21:30,300
あっ 一回 きのこ 食お?
ねっ?
336
00:21:30,300 --> 00:21:32,259
あっ 一回 きのこ 食お?
ねっ?
337
00:21:32,259 --> 00:21:34,261
で 冷静になろう。
なあ? なあって!
338
00:21:34,261 --> 00:21:36,263
おい 五十嵐。
339
00:21:36,263 --> 00:21:38,265
(五十嵐)はい。
340
00:21:38,265 --> 00:21:41,268
長岡 修と
帝都大の湯川 学准教授に➡
341
00:21:41,268 --> 00:21:44,271
何か接点がないか探ってくれ。
342
00:21:44,271 --> 00:21:46,273
了解です。
343
00:21:49,276 --> 00:21:51,278
ったく…。
344
00:21:51,278 --> 00:22:00,300
♬~
345
00:22:00,300 --> 00:22:10,230
♬~
346
00:22:10,230 --> 00:22:14,234
(栗林)あの 湯川先生。
何か?
347
00:22:14,234 --> 00:22:19,239
あの 長岡さんのことを
刑事たちに黙ってたのは➡
348
00:22:19,239 --> 00:22:24,244
何か深い事情がある…。
そういう質問をされなかったので。
349
00:22:24,244 --> 00:22:26,246
では なぜ本当のこと
言わなかったんですか?
350
00:22:26,246 --> 00:22:30,250
本当のこと?
ほら。 あの動画を見たとき➡
351
00:22:30,250 --> 00:22:30,300
何の現象か分からないって。
分からないとは言っていません。
352
00:22:30,300 --> 00:22:33,253
何の現象か分からないって。
分からないとは言っていません。
353
00:22:33,253 --> 00:22:36,256
余計なことを
言わなかっただけです。
354
00:22:36,256 --> 00:22:39,259
そうでしたか。
355
00:22:39,259 --> 00:22:44,264
ちょっと 出掛けてきます。
356
00:22:44,264 --> 00:22:46,266
いってらっしゃい。
357
00:22:50,270 --> 00:22:54,274
(ドアの開閉音)
358
00:22:54,274 --> 00:23:00,300
♬~
359
00:23:00,300 --> 00:23:08,221
♬~
360
00:23:08,221 --> 00:23:10,223
<(鵜飼)お待たせしました。
361
00:23:10,223 --> 00:23:12,225
あっ お手数お掛けしてすいません。
(鵜飼)いえいえいえ。
362
00:23:12,225 --> 00:23:16,229
大賀先生に お尋ねしたところ
この男性のことは➡
363
00:23:16,229 --> 00:23:18,231
知らないようです。
(太田川)あっ そうですか。
364
00:23:18,231 --> 00:23:21,234
(鵜飼)事件にも
一切 心当たりがないと。
365
00:23:21,234 --> 00:23:25,238
ですよね。 では これで。
366
00:23:25,238 --> 00:23:29,242
あの できれば 直接 会って
お話ししたいのですが。
367
00:23:29,242 --> 00:23:30,300
あっ… 何のためにです?
368
00:23:30,300 --> 00:23:33,246
あっ… 何のためにです?
369
00:23:33,246 --> 00:23:37,250
本人にしか
分からないことがあるはずです。
370
00:23:37,250 --> 00:23:42,255
私は 大賀先生の親の代より
秘書を務めております。
371
00:23:42,255 --> 00:23:46,259
鵜飼さんは 大賀先生の全てを
把握しているとでも?
372
00:23:46,259 --> 00:23:49,930
もちろんです。
ある意味 本人よりも。
373
00:23:49,930 --> 00:23:51,598
いいかげんに…。
374
00:23:51,598 --> 00:23:54,267
うっ! うっ…。
(太田川)ほら 行くぞ 牧村…。
375
00:23:54,267 --> 00:23:56,269
何か証拠でもあるんですか?
376
00:23:58,271 --> 00:24:00,300
証拠がなければ
人を疑ってはいけない。
377
00:24:00,300 --> 00:24:02,275
証拠がなければ
人を疑ってはいけない。
378
00:24:02,275 --> 00:24:05,212
小学生でも分かる道理です。
379
00:24:05,212 --> 00:24:09,216
日本の警察は…。
(太田川)あ~ あの…。
380
00:24:09,216 --> 00:24:11,218
ホントすいません。
381
00:24:11,218 --> 00:24:13,220
行くぞ。
382
00:24:16,223 --> 00:24:21,228
(マイク)(大賀)えー 今のままでは
科学立国を復活させようなんて➡
383
00:24:21,228 --> 00:24:23,230
夢のまた夢です。
384
00:24:23,230 --> 00:24:27,234
まずは 環境を
つくらないといけないのです。
385
00:24:27,234 --> 00:24:30,237
お前なぁ 何かあったら
俺が 責任 取らされんだぞ。
386
00:24:30,237 --> 00:24:30,300
だって 長岡さんのこと
知らないなんて➡
387
00:24:30,300 --> 00:24:33,240
だって 長岡さんのこと
知らないなんて➡
388
00:24:33,240 --> 00:24:36,243
明らかに嘘じゃないですか。
んなことは分かってるよ。
389
00:24:36,243 --> 00:24:38,245
だったら…。
(太田川)いいか?
390
00:24:38,245 --> 00:24:41,248
鵜飼の言う「心当たりない」は
とっとと帰れっていう意味なの。
391
00:24:41,248 --> 00:24:43,250
いいかげん 忖度 覚えろよ。
392
00:24:43,250 --> 00:24:46,253
ハァ…。
393
00:24:46,253 --> 00:24:52,259
この計画で
光原市 そして 日本は➡
394
00:24:52,259 --> 00:24:58,265
必ず豊かになる。
私は そう確信しております。
395
00:24:58,265 --> 00:25:00,300
(拍手)
396
00:25:00,300 --> 00:25:01,268
(拍手)
397
00:25:01,268 --> 00:25:03,203
勝手なことをされては困ります。
398
00:25:03,203 --> 00:25:07,207
今後 このようなことがないように
お願いします。
399
00:25:07,207 --> 00:25:11,211
(話し声)
400
00:25:11,211 --> 00:25:15,215
ご苦労さまです。
大盛況でしたね。
401
00:25:15,215 --> 00:25:18,218
あっちの方は どうでした?
(鵜飼)「あっち」といいますと?
402
00:25:18,218 --> 00:25:21,221
ここに来てた刑事のことです。
403
00:25:21,221 --> 00:25:28,228
あっ 問題は一切ございません。
先生は 政務に ご専念ください。
404
00:25:32,232 --> 00:25:35,235
(事務員)医学部1年生の
古芝 伸吾君ですね。
405
00:25:35,235 --> 00:25:38,238
はい。
406
00:25:38,238 --> 00:25:41,241
(事務員)すでに退学していますが。
407
00:25:41,241 --> 00:25:44,244
退学?
それは いつのことですか?
408
00:25:44,244 --> 00:25:48,248
(事務員)今年の5月
入学して すぐですね。➡
409
00:25:48,248 --> 00:25:52,252
その時点で すでに
就職先が決まっていたようです。
410
00:25:54,254 --> 00:26:00,260
(機械の作動音)
411
00:26:06,199 --> 00:26:23,216
(機械の作動音)
412
00:26:23,216 --> 00:26:26,219
<(由里奈)何か ご用ですか?
413
00:26:28,221 --> 00:26:30,300
勝手に すいません。
今日 古芝 伸吾君は?
414
00:26:30,300 --> 00:26:34,227
勝手に すいません。
今日 古芝 伸吾君は?
415
00:26:34,227 --> 00:26:36,229
警察の方ですか?
416
00:26:38,231 --> 00:26:43,236
いえ 帝都大の湯川といいます。
417
00:26:45,238 --> 00:26:48,241
古芝さんは ここを辞めました。
418
00:26:48,241 --> 00:26:50,243
そうですか。
419
00:26:52,245 --> 00:26:55,248
失礼ですが あなたは?
420
00:26:55,248 --> 00:27:00,253
倉坂 由里奈です。
ここは父の工場で。
421
00:27:02,255 --> 00:27:07,260
古芝君が 退社後
何をしているか ご存じですか?
422
00:27:07,260 --> 00:27:11,264
知りません。
私は そんなに親しくなかったんで。
423
00:27:14,267 --> 00:27:18,271
もういいですか?
どうも ありがとう。
424
00:27:18,271 --> 00:27:22,275
もし 古芝君から連絡があったら➡
425
00:27:22,275 --> 00:27:27,280
帝都大の湯川が会いたがっていたと
伝えてください。
426
00:27:27,280 --> 00:27:30,300
分かりました。
それから もう1つ。
427
00:27:30,300 --> 00:27:31,284
分かりました。
それから もう1つ。
428
00:27:31,284 --> 00:27:36,223
ここへ警察が来ても
僕のことは言わないでいてほしい。
429
00:27:40,227 --> 00:27:42,229
(生徒)古芝先輩とは
最近 会ってないですね。
430
00:27:42,229 --> 00:27:45,232
彼の行きそうな場所に
心当たりは?
431
00:27:45,232 --> 00:27:48,235
帝都大の先生なら
大学とかで会えないんですか?
432
00:27:48,235 --> 00:27:51,238
(生徒)あれ? お前 知らないの?
先輩 大学 辞めたって。
433
00:27:51,238 --> 00:27:54,241
えっ…。
君は どうして それを?
434
00:27:54,241 --> 00:27:58,245
5月ぐらいに
一度ここに来たんです。
435
00:27:58,245 --> 00:28:00,300
ひょっとして 古芝君は
実験装置を持って帰らなかったか?
436
00:28:00,300 --> 00:28:02,249
ひょっとして 古芝君は
実験装置を持って帰らなかったか?
437
00:28:02,249 --> 00:28:05,252
はい。 重いから手伝ってくれって。
438
00:28:05,252 --> 00:28:10,257
でも 何か 雰囲気 変わってて
ちょっと怖かったんですよね。
439
00:28:10,257 --> 00:28:13,260
怖かった?
お姉さんが亡くなって➡
440
00:28:13,260 --> 00:28:16,263
大学 辞めて
就職しなきゃいけなくなったって。
441
00:28:21,268 --> 00:28:24,271
牧村。
はい。
442
00:28:24,271 --> 00:28:27,274
ちょっといいか?
ん… 何でしょう?
443
00:28:27,274 --> 00:28:30,277
お前 アポなしで
事情聴取 行ったんだってな。
444
00:28:30,277 --> 00:28:30,300
えっ?
大賀 仁策だよ。
445
00:28:30,300 --> 00:28:35,215
えっ?
大賀 仁策だよ。
446
00:28:35,215 --> 00:28:40,220
いや あれは たまたま。
(草薙)上から ストップが かかったぞ。
447
00:28:40,220 --> 00:28:43,890
すみません。
でも大賀代議士は きっと事件に…。
448
00:28:43,890 --> 00:28:47,227
決め付けるなと言ったはずだ。
449
00:28:47,227 --> 00:28:50,230
じゃあ 湯川先生の方
やらせてください。
450
00:28:50,230 --> 00:28:54,234
駄目だ。
あいつは慎重に探る必要がある。
451
00:28:54,234 --> 00:28:57,237
ご迷惑をお掛けしたことは
謝ります。
452
00:28:57,237 --> 00:28:59,239
でも 私も…。
これ。
453
00:28:59,239 --> 00:29:00,300
長岡の盗まれた携帯の発信履歴だ。
454
00:29:00,300 --> 00:29:02,242
長岡の盗まれた携帯の発信履歴だ。
455
00:29:02,242 --> 00:29:07,247
片っ端から調べてくれ。
頼むぞ。
456
00:29:10,250 --> 00:29:12,252
はい。
457
00:29:25,265 --> 00:29:27,267
(由里奈)伸吾君?
458
00:29:27,267 --> 00:29:30,300
♬~
459
00:29:30,300 --> 00:29:47,220
♬~
460
00:29:47,220 --> 00:30:00,300
♬~
461
00:30:00,300 --> 00:30:07,240
♬~
462
00:30:07,240 --> 00:30:13,246
♬~
463
00:30:13,246 --> 00:30:18,251
《コサイン2Xは
2コサイン2乗Xマイナス1》
464
00:30:18,251 --> 00:30:23,256
《期末試験?》
《はい。 解けますか?》
465
00:30:26,259 --> 00:30:28,261
《貸して》
466
00:30:31,264 --> 00:30:33,266
(由里奈)
《せっかく教えてもらったのに》
467
00:30:33,266 --> 00:30:37,204
《悔しさは 人を成長させる》
468
00:30:42,209 --> 00:30:45,212
《次は 絶対 大丈夫》
469
00:30:45,212 --> 00:30:52,219
(作動音)
470
00:30:52,219 --> 00:30:56,223
《先生 採点 お願いします》
《んっ》
471
00:30:56,223 --> 00:30:59,226
《よし…》
472
00:31:02,229 --> 00:31:04,231
《全問正解》
473
00:31:04,231 --> 00:31:06,900
《嘘? ホントに?》
《はい》
474
00:31:06,900 --> 00:31:09,236
(由里奈)《えっ! マジで!?》
475
00:31:09,236 --> 00:31:11,238
《やった~!》
476
00:31:14,241 --> 00:31:19,246
(すすり泣き)
477
00:31:29,256 --> 00:31:30,300
由里奈 ちょっと こっち来てくれ。
478
00:31:30,300 --> 00:31:33,260
由里奈 ちょっと こっち来てくれ。
479
00:31:33,260 --> 00:31:35,195
うん。
480
00:31:38,198 --> 00:31:41,201
(倉坂)すいません。➡
481
00:31:41,201 --> 00:31:44,204
うちの娘です。
482
00:31:44,204 --> 00:31:48,208
この人 長岡 修っていうんだけど
知らない?
483
00:31:48,208 --> 00:31:50,210
知らないです。
484
00:31:54,214 --> 00:31:58,218
9月12日の午後2時28分に
この長岡さんが➡
485
00:31:58,218 --> 00:32:00,220
こちらの会社に
電話をかけてるんですが➡
486
00:32:00,220 --> 00:32:00,300
対応された方は?
487
00:32:00,300 --> 00:32:03,223
対応された方は?
488
00:32:06,226 --> 00:32:10,230
たぶん私かもしれません。
どのような内容でしたか?
489
00:32:10,230 --> 00:32:13,233
従業員の所在を確かめる
電話だったと思います。
490
00:32:13,233 --> 00:32:15,235
その従業員というのは?
491
00:32:15,235 --> 00:32:17,237
古芝 伸吾君です。
492
00:32:17,237 --> 00:32:20,240
(太田川)
で どんな話 されました?
493
00:32:20,240 --> 00:32:22,242
(事務員)いや 電話
すぐに切れちゃったんで。
494
00:32:22,242 --> 00:32:25,245
年齢は19歳。
母親を5歳で亡くし➡
495
00:32:25,245 --> 00:32:27,247
父親は4年前に事故で他界。
496
00:32:27,247 --> 00:32:30,300
今年の4月には
お姉さんも病気で亡くしています。
497
00:32:30,300 --> 00:32:31,251
今年の4月には
お姉さんも病気で亡くしています。
498
00:32:31,251 --> 00:32:35,188
その後 大学を辞め
5月にクラサカ工機へ就職。
499
00:32:35,188 --> 00:32:41,194
ところが 9月25日に
突然 退社してしまったそうです。
500
00:32:41,194 --> 00:32:45,198
9月25日?
長岡さんが殺された2日後です。
501
00:32:45,198 --> 00:32:48,201
長岡とのつながりは どうなんだ?
事件前日➡
502
00:32:48,201 --> 00:32:51,204
クラサカ工機の近くで
長岡さんらしき人物と➡
503
00:32:51,204 --> 00:32:55,208
言い争っている姿が
目撃されています。
504
00:32:55,208 --> 00:32:57,210
それに これを見てください。
505
00:32:59,212 --> 00:33:00,300
帝都大の生徒だったんです。
偶然でしょうか?
506
00:33:00,300 --> 00:33:03,216
帝都大の生徒だったんです。
偶然でしょうか?
507
00:33:05,218 --> 00:33:08,221
ハァー。
508
00:33:08,221 --> 00:33:12,225
いや 偶然では片付けられない。
えっ?
509
00:33:12,225 --> 00:33:16,229
やっぱり あいつから 一度 話を
聞いてみないと駄目なようだな。
510
00:33:22,169 --> 00:33:24,171
(草薙)重要参考人が
浮上したんだよ。
511
00:33:26,173 --> 00:33:30,177
(草薙)古芝 伸吾という青年だ。➡
512
00:33:30,177 --> 00:33:30,300
事件の前日
長岡さんと言い争ってる姿が➡
513
00:33:30,300 --> 00:33:33,180
事件の前日
長岡さんと言い争ってる姿が➡
514
00:33:33,180 --> 00:33:35,182
目撃されてる。
515
00:33:35,182 --> 00:33:38,118
そして 今 彼の行方は
分かってない。
516
00:33:38,118 --> 00:33:43,123
そんなことを聞かされても
コメントのしようがない。
517
00:33:43,123 --> 00:33:49,129
彼は 帝都大の学生だった。
だが わずか1カ月で退学してる。
518
00:33:49,129 --> 00:33:52,132
理由 知らないか?
519
00:33:52,132 --> 00:33:54,134
さあ。
520
00:33:57,137 --> 00:33:59,139
彼は 統和高校を卒業してる。
521
00:33:59,139 --> 00:34:00,300
つまり お前の後輩だ 湯川。
522
00:34:00,300 --> 00:34:02,142
つまり お前の後輩だ 湯川。
523
00:34:02,142 --> 00:34:05,145
この大学に 僕の後輩が
何人いると思ってるんだ。
524
00:34:05,145 --> 00:34:07,147
いちいち事情を把握している方が
おかしい。
525
00:34:07,147 --> 00:34:10,150
9月20日 お前 どこで何してた?
質問の意図が分からない。
526
00:34:10,150 --> 00:34:13,153
長岡 修と
会ってたんじゃないのか?
527
00:34:20,160 --> 00:34:24,164
僕は疑われているのか?
528
00:34:24,164 --> 00:34:26,166
別に そういうわけじゃない。
529
00:34:26,166 --> 00:34:30,170
捜査の協力はする。
だが 事情聴取となれば話は別だ。
530
00:34:30,170 --> 00:34:30,300
全ての質問に答える義務はない。
531
00:34:30,300 --> 00:34:32,172
全ての質問に答える義務はない。
532
00:34:37,177 --> 00:34:39,179
すまないが 失礼する。
533
00:34:44,184 --> 00:34:48,188
(ドアの開閉音)
534
00:34:53,193 --> 00:34:56,196
(草薙)栗林さん。
(栗林)僕は 何も知らないよ。
535
00:35:00,200 --> 00:35:00,300
はい。
536
00:35:00,300 --> 00:35:02,202
はい。
537
00:35:02,202 --> 00:35:06,206
失礼します。
(栗林)ちょっ…。
538
00:35:06,206 --> 00:35:09,209
草薙さん。
539
00:35:09,209 --> 00:35:20,220
♬~
540
00:35:20,220 --> 00:35:23,223
長岡 修で間違いないですね。
541
00:35:23,223 --> 00:35:26,226
9月20日。
542
00:35:26,226 --> 00:35:29,229
あいつ
やっぱり長岡と会ってたのか。
543
00:35:29,229 --> 00:35:30,300
湯川先生が犯人ということは?
そんなわけないだろ。
544
00:35:30,300 --> 00:35:33,233
湯川先生が犯人ということは?
そんなわけないだろ。
545
00:35:33,233 --> 00:35:36,236
それは
草薙さんの友人だからですか?
546
00:35:36,236 --> 00:35:38,171
もし あいつが犯人なら➡
547
00:35:38,171 --> 00:35:41,174
自分が疑われるような痕跡は
一切 残さないはずだ。
548
00:35:41,174 --> 00:35:45,178
「決め付けは よくない」って
前に言ってましたよね?
549
00:35:45,178 --> 00:35:49,182
とにかく嘘をついていることは
事実です。 湯川先生に話を。
550
00:35:49,182 --> 00:35:51,184
(草薙)まあ 待て。
551
00:35:51,184 --> 00:35:53,186
まず あいつが
何を守ろうとしているのか➡
552
00:35:53,186 --> 00:35:56,189
それを突き止めてからだ。
553
00:35:56,189 --> 00:36:00,193
古芝 伸吾 徹底的に洗うぞ。
554
00:36:02,195 --> 00:36:05,198
(ドアの開く音)
ハァ…。
555
00:36:10,203 --> 00:36:20,213
♬~
556
00:36:20,213 --> 00:36:30,300
♬~
557
00:36:30,300 --> 00:36:36,229
♬~
558
00:36:36,229 --> 00:36:38,165
<わっ!
(悲鳴)
559
00:36:38,165 --> 00:36:41,168
ハハハ… お前 徹夜か?
560
00:36:41,168 --> 00:36:45,172
何やってんすか!
マジ訴えますよ!?
561
00:36:45,172 --> 00:36:47,174
あんま根詰め過ぎんなよ。
562
00:36:49,176 --> 00:36:52,179
ちょっと気になることがあって
調べてたんです。
563
00:36:52,179 --> 00:36:55,182
どんな?
ハァ…。
564
00:36:55,182 --> 00:37:00,187
古芝君のお姉さん
秋穂さんの死因なんですけど➡
565
00:37:00,187 --> 00:37:00,300
遺体は ホテルの一室から
発見されていて➡
566
00:37:00,300 --> 00:37:03,190
遺体は ホテルの一室から
発見されていて➡
567
00:37:03,190 --> 00:37:06,193
当時は 病死で
処理されているんですが…。
568
00:37:06,193 --> 00:37:10,197
「卵管破裂による失血死」
569
00:37:10,197 --> 00:37:14,201
妊娠?
その相手が不明なんです。
570
00:37:14,201 --> 00:37:16,203
確かに 気にはなるな。
571
00:37:16,203 --> 00:37:19,206
しかも 秋穂さんは
政治部の記者で➡
572
00:37:19,206 --> 00:37:22,209
スーパーテクノポリス計画の
取材をしてました。
573
00:37:22,209 --> 00:37:24,211
えっ!?
574
00:37:26,213 --> 00:37:28,882
というわけで
ホテル 行ってきます。
575
00:37:28,882 --> 00:37:30,300
えっ? あっ ちょっと待って
今 きのこ… ちょっと待って。
576
00:37:30,300 --> 00:37:31,218
えっ? あっ ちょっと待って
今 きのこ… ちょっと待って。
577
00:37:31,218 --> 00:37:35,222
ちょっと… ちょっと待って。
ちょっと待って。
578
00:37:35,222 --> 00:37:36,890
(ベルボーイ)
はい 遺体はベッドの上に。➡
579
00:37:36,890 --> 00:37:40,160
遺体を発見したとき
グラスが2つ➡
580
00:37:40,160 --> 00:37:44,164
テーブルに用意されていましたが
使用の形跡がありませんでした。
581
00:37:44,164 --> 00:37:47,167
(太田川)誰かと
待ち合わせをしていたが➡
582
00:37:47,167 --> 00:37:51,171
相手は都合が悪くなって
来られなくなったってとこか。
583
00:37:51,171 --> 00:37:54,174
男が たまたま来れなくなった日に
倒れるなんて➡
584
00:37:54,174 --> 00:37:57,177
偶然過ぎると思いませんか?
何が言いてえんだよ。
585
00:37:57,177 --> 00:38:00,180
もし一緒にいたなら
当然 救急車 呼ぶだろ。
586
00:38:00,180 --> 00:38:00,300
いたけど 呼ばなかったっていう
可能性は?
587
00:38:00,300 --> 00:38:02,182
いたけど 呼ばなかったっていう
可能性は?
588
00:38:02,182 --> 00:38:04,184
何で?
589
00:38:04,184 --> 00:38:07,187
正体を隠すために
秋穂さんを見殺しにして➡
590
00:38:07,187 --> 00:38:09,189
逃げたんですよ。
考え過ぎだろ。
591
00:38:09,189 --> 00:38:11,191
スタッフの中に秋穂さんと男性を
見たっていう人が➡
592
00:38:11,191 --> 00:38:14,194
いるはずなんですが。
私です。 別の日ですが➡
593
00:38:14,194 --> 00:38:17,197
ロビーで お話ししているのを
見掛けたことがあります。
594
00:38:17,197 --> 00:38:19,199
それって
この人じゃありませんか?
595
00:38:19,199 --> 00:38:22,202
ああ そうだと思います。
596
00:38:45,158 --> 00:38:47,160
「あり得ない」
「面白い」
597
00:38:50,163 --> 00:38:52,165
「誰なの?」
「復讐のために」
598
00:38:52,165 --> 00:38:55,168
「実に面白い」
599
00:38:55,168 --> 00:38:58,104
「ハハハ… さっぱり分からない」
「やっぱり」
600
00:38:58,104 --> 00:39:00,300
(教師)古芝君が
3年生に上がったとき➡
601
00:39:00,300 --> 00:39:02,108
(教師)古芝君が
3年生に上がったとき➡
602
00:39:02,108 --> 00:39:06,112
物理研究会の部員が
彼一人になっちゃったんですよ。
603
00:39:06,112 --> 00:39:10,116
それで
廃部の危機を感じた古芝君が➡
604
00:39:10,116 --> 00:39:15,121
助けを求めたのが
OBの湯川君でした。
605
00:39:15,121 --> 00:39:17,123
あっ…。
606
00:39:17,123 --> 00:39:19,125
あー はいはい。
あった あった。 これだ。
607
00:39:21,127 --> 00:39:24,130
(教師)で 湯川君の指導の下
新入生歓迎会で➡
608
00:39:24,130 --> 00:39:29,136
これ 大変 面白い実験を
やったそうなんですよ。
609
00:39:29,136 --> 00:39:30,300
まあ そのおかげで
今でも部は存続しています。
610
00:39:30,300 --> 00:39:33,140
まあ そのおかげで
今でも部は存続しています。
611
00:39:33,140 --> 00:39:37,144
あのう 湯川先生のこと
ご存じなんですか?
612
00:39:37,144 --> 00:39:40,147
あっ 湯川君も
私の教え子なんですよ。
613
00:39:40,147 --> 00:39:43,150
あー なるほど。
(教師)ええ。➡
614
00:39:43,150 --> 00:39:49,156
2人 よく似ててね。
よっぽど馬が合ったんだろうな。➡
615
00:39:49,156 --> 00:39:52,159
あんなにね
楽しそうな湯川君を見たのは➡
616
00:39:52,159 --> 00:39:55,162
初めてでしたよ。
617
00:39:55,162 --> 00:40:00,300
♬~
618
00:40:00,300 --> 00:40:06,106
♬~
619
00:40:06,106 --> 00:40:12,112
《あーっ。 うちの学生でも
あれほど うまくは作れない》
620
00:40:12,112 --> 00:40:17,117
《ありがとうございます。
でも 断念したアイデアもありました》
621
00:40:17,117 --> 00:40:21,121
《悔しさは 人を成長させる。
またチャレンジすればいい》
622
00:40:21,121 --> 00:40:24,124
《はい》
623
00:40:24,124 --> 00:40:26,126
《君の将来が楽しみだ》
624
00:40:26,126 --> 00:40:30,130
《夢があるなら
ぜひ聞かせてほしい》
625
00:40:35,135 --> 00:40:40,140
(秋穂)
《な~に恥ずかしがってんのよ》
626
00:40:40,140 --> 00:40:44,144
《亡くなった父も
科学者だったんです》
627
00:40:44,144 --> 00:40:48,148
《そうだったのか。
なぜ言わなかった?》
628
00:40:48,148 --> 00:40:51,151
《伸吾は お父さん
目標にしてるんだよね~》
629
00:40:51,151 --> 00:40:53,153
《姉ちゃん》
《ちゃんと お父さんみたいな➡
630
00:40:53,153 --> 00:40:56,089
立派な科学者になってよ》
631
00:41:00,093 --> 00:41:00,300
《「科学を制する者は
世界を制す」》
632
00:41:00,300 --> 00:41:05,098
《「科学を制する者は
世界を制す」》
633
00:41:05,098 --> 00:41:09,102
《それが 父の口癖でした》
634
00:41:11,104 --> 00:41:14,107
(秋穂)
《「オリンピックがいい例だ!」》
635
00:41:14,107 --> 00:41:16,109
《「トレーニングにしろ
道具にしろ➡
636
00:41:16,109 --> 00:41:20,113
スポーツ科学を究めた者にしか
勝利は与えられない!」》
637
00:41:20,113 --> 00:41:25,118
《「根性論や精神論すら
突き詰めれば脳科学だ!」って》
638
00:41:25,118 --> 00:41:30,123
《もう 晩酌になると
いつもそんな感じなんです》
639
00:41:30,123 --> 00:41:30,300
《仕事のことは あまり
話してくれなかったんですけど》
640
00:41:30,300 --> 00:41:34,127
《仕事のことは あまり
話してくれなかったんですけど》
641
00:41:36,129 --> 00:41:41,134
《科学を発展させた要因は
色々あるが 最大の原動力は➡
642
00:41:41,134 --> 00:41:45,138
世界を豊かにしようとする探求心
すなわち➡
643
00:41:45,138 --> 00:41:48,141
希望だと僕は思っている》
644
00:41:50,143 --> 00:41:55,148
《「科学を制する者は
世界を制する」》
645
00:41:55,148 --> 00:41:57,150
《いい言葉だ》
646
00:41:57,150 --> 00:41:59,152
《はい》
647
00:41:59,152 --> 00:42:00,300
(教師)湯川君は 本当に
純粋そのものといった生徒でね➡
648
00:42:00,300 --> 00:42:04,157
(教師)湯川君は 本当に
純粋そのものといった生徒でね➡
649
00:42:04,157 --> 00:42:09,162
まあ それ故
心配なところもありました。
650
00:42:18,171 --> 00:42:20,173
<(ドアの開く音)
651
00:42:25,178 --> 00:42:27,180
近く通ったんでな➡
652
00:42:27,180 --> 00:42:30,183
お前の入れるコーヒーが
飲みたくなって。
653
00:42:37,190 --> 00:42:41,194
インスタントコーヒーの
優れている点は何か。
654
00:42:41,194 --> 00:42:47,200
それは 誰が入れても
同じ味が出せるところだ。
655
00:42:47,200 --> 00:42:50,203
しかし
相変わらず汚いカップだなぁ。
656
00:42:50,203 --> 00:42:53,206
古いだけだ。
清潔にはしてあるから安心しろ。
657
00:43:03,150 --> 00:43:06,153
(せきばらい)
658
00:43:06,153 --> 00:43:08,155
ハァー。
659
00:43:08,155 --> 00:43:13,160
統和高校に行ってきたよ。
そうか。
660
00:43:13,160 --> 00:43:18,165
湯川 そろそろ 本当のこと
話してくれないか?
661
00:43:18,165 --> 00:43:21,168
いったい何を隠してる?
662
00:43:23,170 --> 00:43:27,174
僕としては こういう展開は
避けたかったんだが➡
663
00:43:27,174 --> 00:43:30,177
どうやら そういうわけには
いかなくなったようだな。
664
00:43:33,180 --> 00:43:36,183
今の君の質問に答えるならば➡
665
00:43:36,183 --> 00:43:41,188
古芝君に関することは全て
ということになる。
666
00:43:44,191 --> 00:43:46,193
お前…。
667
00:43:46,193 --> 00:43:49,196
いつから古芝君が関わってることに
気付いてたんだよ。
668
00:43:49,196 --> 00:43:51,198
最初からだ。
669
00:43:53,200 --> 00:43:58,138
9月20日
長岡さんが ここに現れた。
670
00:43:58,138 --> 00:44:00,140
目的は あの動画だ。
671
00:44:07,147 --> 00:44:10,150
(長岡)《これが どういう現象か
分かりますか?》
672
00:44:10,150 --> 00:44:14,154
《質問に答える前に
それをしまってもらえませんか?》
673
00:44:14,154 --> 00:44:17,157
《僕は インタビューに応じると
約束した覚えはない》
674
00:44:17,157 --> 00:44:19,159
(スピーカー)(操作音)
675
00:44:19,159 --> 00:44:21,161
(長岡)《すいません
いつもの習慣で》
676
00:44:21,161 --> 00:44:25,165
《さすがに これだけの情報だと
何とも言えません》
677
00:44:25,165 --> 00:44:29,169
(長岡)《この現象を生み出した
人間の名前なら分かります》
678
00:44:29,169 --> 00:44:30,300
《古芝 伸吾君です》
679
00:44:30,300 --> 00:44:31,171
《古芝 伸吾君です》
680
00:44:33,173 --> 00:44:36,176
古芝君は 以前
僕の指導を受けていた。
681
00:44:36,176 --> 00:44:40,180
そのときに学んだ実験装置を
使っていたんだ。
682
00:44:40,180 --> 00:44:44,184
高校で写真を見せてもらったよ。
何なんだ? あれ。
683
00:44:44,184 --> 00:44:46,186
レールガンだ。
684
00:44:46,186 --> 00:44:48,188
《ローレンツ力を利用した
発射装置で➡
685
00:44:48,188 --> 00:44:52,192
原理は至ってシンプルです。
金属製の…》
686
00:44:52,192 --> 00:44:55,195
(長岡)《ああ…
ちょっと すいません》
687
00:44:58,131 --> 00:45:00,133
(長岡)
《ペン 借りていいですか?》
688
00:45:00,133 --> 00:45:00,300
《あっ はい》
689
00:45:00,300 --> 00:45:02,135
《あっ はい》
690
00:45:02,135 --> 00:45:05,138
《どうぞ》
《すいません》
691
00:45:05,138 --> 00:45:08,141
《この2本の金属製のレールの間に➡
692
00:45:08,141 --> 00:45:12,145
導電性物質を挟み
瞬間的に大電流を流せば➡
693
00:45:12,145 --> 00:45:15,148
ジュール熱によって
導電性物質はプラズマ化します》
694
00:45:15,148 --> 00:45:21,154
《そのプラズマに押し出される形で
発射体は 秒速数キロもの速度で➡
695
00:45:21,154 --> 00:45:23,156
発射されます》
696
00:45:23,156 --> 00:45:27,160
1km離れた目標への着弾も
じゅうぶんに可能だ。
697
00:45:27,160 --> 00:45:29,162
嘘だろ。
698
00:45:29,162 --> 00:45:30,300
古芝君が使ったのは
このレールガンで間違いないのか?
699
00:45:30,300 --> 00:45:33,166
古芝君が使ったのは
このレールガンで間違いないのか?
700
00:45:33,166 --> 00:45:36,169
倉庫でプロジェクタイルの痕跡を
発見した。
701
00:45:36,169 --> 00:45:38,171
プロジェクタイル?
702
00:45:40,173 --> 00:45:42,175
レールガンにおける
発射体のことで➡
703
00:45:42,175 --> 00:45:45,178
通常は非導電性物質が使用される。
704
00:45:45,178 --> 00:45:50,183
だから 現場には 弾丸のような
金属片が残っていなかったんだ。
705
00:45:50,183 --> 00:45:55,188
長岡とは 他に どんな話をした?
706
00:45:55,188 --> 00:45:59,125
最後に 1つ質問を受けた。
707
00:45:59,125 --> 00:46:00,300
《この道具で
人を殺すことは可能ですか?》
708
00:46:00,300 --> 00:46:03,129
《この道具で
人を殺すことは可能ですか?》
709
00:46:03,129 --> 00:46:06,132
《これだけの威力を要する
レールガンの総重量は➡
710
00:46:06,132 --> 00:46:09,136
100kgほどになります。
機動性はゼロ》
711
00:46:09,136 --> 00:46:12,139
《動いている人間を撃つことは
不可能です》
712
00:46:12,139 --> 00:46:16,143
《止まってる人間なら
どうですか?》
713
00:46:16,143 --> 00:46:20,147
《それなら
ナイフか何かを使えばいい》
714
00:46:20,147 --> 00:46:23,150
《そもそも レールガンは
武器ではありません》
715
00:46:23,150 --> 00:46:25,152
《実験装置です》
716
00:46:25,152 --> 00:46:28,155
どうして それを最初に
話してくれなかったんだよ。
717
00:46:28,155 --> 00:46:30,300
古芝君は 殺人事件には関係ない。
718
00:46:30,300 --> 00:46:31,158
古芝君は 殺人事件には関係ない。
719
00:46:31,158 --> 00:46:36,163
実験を行っていただけだ。
実験?
720
00:46:36,163 --> 00:46:40,167
クラサカ工機の機械を使用し
高校時代に作成した➡
721
00:46:40,167 --> 00:46:43,170
レールガンの精度と威力を
向上させていたんだ。
722
00:46:43,170 --> 00:46:46,173
倉庫やバイクも
その実験の一つだろう。
723
00:46:46,173 --> 00:46:50,177
俺には それが
ただの実験とは思えないけどな。
724
00:46:52,179 --> 00:46:55,182
今年の4月 都内のホテルで➡
725
00:46:55,182 --> 00:46:59,119
古芝 伸吾君のお姉さん
秋穂さんの遺体が見つかった。
726
00:46:59,119 --> 00:47:00,300
それがな…。
727
00:47:00,300 --> 00:47:01,121
それがな…。
728
00:47:05,125 --> 00:47:11,131
実はな 待ち合わせをしてた相手に
見殺しにされた可能性がある。
729
00:47:11,131 --> 00:47:15,135
その相手が
長岡かもしれないんだ。
730
00:47:17,137 --> 00:47:21,141
(草薙)秋穂さんは 父親の他界後
1人で生計を支え➡
731
00:47:21,141 --> 00:47:25,145
弟の伸吾君を
何とか大学まで行かせたんだ。
732
00:47:25,145 --> 00:47:28,148
そんな姉を
見殺しにした長岡に対して➡
733
00:47:28,148 --> 00:47:30,300
激しい怒りを覚えても
不思議じゃないだろ。
734
00:47:30,300 --> 00:47:32,152
激しい怒りを覚えても
不思議じゃないだろ。
735
00:47:34,154 --> 00:47:37,157
それは君の臆測にすぎない。
736
00:47:37,157 --> 00:47:39,159
ハァ…。
737
00:47:39,159 --> 00:47:43,163
じゃあ どうして 古芝 伸吾は
事件直後に失踪したんだ?
738
00:47:43,163 --> 00:47:46,166
どうして 事件の前日
長岡と もめてた?
739
00:47:46,166 --> 00:47:49,169
それだけの根拠で
彼を殺人者扱いするのは➡
740
00:47:49,169 --> 00:47:55,175
非論理的だ。 話にならない。
殺人の道具だって作ってたんだ。
741
00:47:55,175 --> 00:47:59,112
レールガンは殺人の道具じゃない。
実験装置だと言ったはずだ。
742
00:47:59,112 --> 00:48:00,300
だが 武器にもなるんだよ。
古芝君が 科学を➡
743
00:48:00,300 --> 00:48:01,448
だが 武器にもなるんだよ。
古芝君が 科学を➡
744
00:48:01,448 --> 00:48:05,118
殺人の道具に利用することは
絶対にあり得ない!
745
00:48:05,118 --> 00:48:08,121
あり得ない?
746
00:48:08,121 --> 00:48:12,125
お前が よく知る後輩というだけで
善人扱いする方が 非論理的だ。
747
00:48:15,128 --> 00:48:21,134
誠実だった人間が
殺人に手を染めるケースを➡
748
00:48:21,134 --> 00:48:25,138
俺は 実際に
何度も この目で見てきたんだよ。
749
00:48:27,140 --> 00:48:30,143
なあ 湯川。
750
00:48:30,143 --> 00:48:30,300
人は変わるんだよ。
751
00:48:30,300 --> 00:48:32,145
人は変わるんだよ。
752
00:48:40,153 --> 00:48:42,155
コーヒーを飲み終わったら➡
753
00:48:42,155 --> 00:48:45,158
マグカップは
流し台に戻しておいてくれ。
754
00:48:45,158 --> 00:48:47,160
洗う必要はない。
755
00:48:47,160 --> 00:49:00,300
♬~
756
00:49:00,300 --> 00:49:05,111
♬~
757
00:49:05,111 --> 00:49:08,114
(従業員)おかえり。
(由里奈)お疲れさまです。
758
00:49:10,116 --> 00:49:23,129
(携帯電話)(バイブレーターの音)
759
00:49:23,129 --> 00:49:27,134
もしもし? 伸吾君なの?
760
00:49:27,134 --> 00:49:30,300
おととい警察の人が来たよ。
あと 湯川先生も来た。
761
00:49:30,300 --> 00:49:33,140
おととい警察の人が来たよ。
あと 湯川先生も来た。
762
00:49:33,140 --> 00:49:35,142
(携帯電話)(伸吾)何か言ってたか?
763
00:49:35,142 --> 00:49:38,145
ねえ 伸吾君
長岡って人 殺したの?
764
00:49:38,145 --> 00:49:40,147
それで逃げてるの?
765
00:49:40,147 --> 00:49:44,151
(携帯電話)(由里奈)警察の人が
伸吾君のこと 捜してるよ。
766
00:49:44,151 --> 00:49:49,156
ごめんね 心配 掛けて。
767
00:49:49,156 --> 00:49:51,158
これで最後だから よく聞いて。
768
00:49:51,158 --> 00:49:55,162
ねえ 最後って何?
何で謝るの?
769
00:49:55,162 --> 00:50:00,100
(携帯電話)ねえ 伸吾君
お願いだから もう諦めてよ。
770
00:50:00,100 --> 00:50:00,300
俺は…。
771
00:50:00,300 --> 00:50:02,102
俺は…。
772
00:50:02,102 --> 00:50:15,115
♬~
773
00:50:15,115 --> 00:50:17,117
<(栗林)湯川先生。
774
00:50:19,119 --> 00:50:21,121
何か?
すいませんでした。
775
00:50:21,121 --> 00:50:24,124
僕のせいで 草薙刑事に…。
776
00:50:27,127 --> 00:50:30,300
いえ 僕の方こそ
栗林さんには➡
777
00:50:30,300 --> 00:50:32,132
いえ 僕の方こそ
栗林さんには➡
778
00:50:32,132 --> 00:50:36,136
もっと早く本当のことを
伝えておくべきでした。
779
00:50:36,136 --> 00:50:38,138
あっ あの 実は➡
780
00:50:38,138 --> 00:50:41,141
長岡さんのことで
気になることが。➡
781
00:50:41,141 --> 00:50:46,146
覚えてますか?
僕が長岡さんにペンを貸したこと。
782
00:50:46,146 --> 00:50:48,148
(長岡)
《ペン 借りていいですか?》
783
00:50:48,148 --> 00:50:50,150
《あっ はい》
784
00:50:50,150 --> 00:50:52,152
《どうぞ》
《すいません》
785
00:50:52,152 --> 00:50:54,154
(栗林)でも その前に。
786
00:50:54,154 --> 00:50:56,089
(長岡)《すいません
いつもの習慣で》
787
00:50:56,089 --> 00:51:00,093
(栗林)内ポケットに
ちらりと別のペンが見えたんです。
788
00:51:00,093 --> 00:51:00,300
(栗林)彼 どうして そっちのペンを
使わなかったのかなぁって。
789
00:51:00,300 --> 00:51:04,097
(栗林)彼 どうして そっちのペンを
使わなかったのかなぁって。
790
00:51:04,097 --> 00:51:09,102
う~ん… すいません
どうでもいいことですよね。
791
00:51:09,102 --> 00:51:11,104
失礼します。
792
00:51:18,111 --> 00:51:20,113
急に どうしたんですか?
793
00:51:20,113 --> 00:51:24,117
一つの仮説がある。
その仮説を実証したい。
794
00:51:24,117 --> 00:51:26,119
こちらです。
795
00:51:28,121 --> 00:51:30,300
長岡さんが殺されたとき
スーツの内ポケットにボールペンは?
796
00:51:30,300 --> 00:51:32,125
長岡さんが殺されたとき
スーツの内ポケットにボールペンは?
797
00:51:32,125 --> 00:51:36,129
なかったと思います。
それが何か?
798
00:51:36,129 --> 00:51:41,134
長岡さんが研究室を訪れたとき
栗林さんにボールペンを借りたんだ。
799
00:51:41,134 --> 00:51:43,136
しかし スーツの内ポケットには
もう一本➡
800
00:51:43,136 --> 00:51:45,138
シルバーのペンが
入っていたらしい。
801
00:51:45,138 --> 00:51:49,142
では なぜ それを
使わなかったんでしょう?
802
00:51:49,142 --> 00:51:52,145
おそらく使わなかったのではなく➡
803
00:51:52,145 --> 00:51:55,148
使えなかったんだろう。
804
00:52:01,154 --> 00:52:03,156
これでしょうか?
805
00:52:09,830 --> 00:52:11,832
草薙さん!
806
00:52:11,832 --> 00:52:14,167
おい お前
勝手に どこ行ってたんだ。
807
00:52:14,167 --> 00:52:17,170
犯人が分かりました。
えっ? 古芝じゃないのか?
808
00:52:17,170 --> 00:52:22,175
長岡さんの部屋から
これが見つかったんです。
809
00:52:22,175 --> 00:52:24,177
ボイスレコーダーです。
810
00:52:28,181 --> 00:52:30,300
日付は 9月23日 21時34分。
811
00:52:30,300 --> 00:52:32,185
日付は 9月23日 21時34分。
812
00:52:32,185 --> 00:52:35,188
長岡さんの死亡推定時刻と
一致します。
813
00:52:37,190 --> 00:52:40,193
(パソコン)(長岡)慎重に? どうしてだ?
814
00:52:40,193 --> 00:52:42,195
(パソコン)(男)どうしてって…。
815
00:52:42,195 --> 00:52:44,197
(パソコン)(長岡)記事が出て
困る理由なんて一つもない…。
816
00:52:44,197 --> 00:52:46,199
(パソコン)(鈍い音)
(パソコン)(長岡)あっ!
817
00:52:46,199 --> 00:52:52,205
(パソコン)(男)ハァ… ハァ…
許してくれ… 許してくれ…。
818
00:52:54,207 --> 00:52:58,145
この声…。
はい そうなんです。
819
00:52:58,145 --> 00:53:00,147
知ってんのか?
820
00:53:00,147 --> 00:53:00,300
いったい長岡 修との間で
何があったんだ?
821
00:53:00,300 --> 00:53:04,151
いったい長岡 修との間で
何があったんだ?
822
00:53:07,154 --> 00:53:11,158
あの日は 長岡に呼ばれて。
823
00:53:11,158 --> 00:53:13,160
《大賀を つぶせるネタを
手に入れた》➡
824
00:53:13,160 --> 00:53:15,162
《証拠も ここにある》
(勝田)《おお…》
825
00:53:15,162 --> 00:53:18,165
《これで スーパーテクノポリス計画を
中止に追い込めるぞ》
826
00:53:18,165 --> 00:53:20,167
(勝田)《ああ…》
827
00:53:20,167 --> 00:53:24,171
(勝田)長岡は 急いで そのネタを
記事にしたいと。
828
00:53:24,171 --> 00:53:29,176
長岡さんは
勝田さんの味方でしたよね?
829
00:53:29,176 --> 00:53:30,300
それなのに なぜ?
830
00:53:30,300 --> 00:53:32,179
それなのに なぜ?
831
00:53:35,182 --> 00:53:37,184
(勝田)魔が差したんです。
832
00:53:39,186 --> 00:53:44,191
風評被害で店の経営が傾いて
多額の借金が。
833
00:53:46,193 --> 00:53:50,197
(勝田)それで 俺は
反対派の情報を➡
834
00:53:50,197 --> 00:53:53,200
鵜飼に流しました。
835
00:53:56,136 --> 00:53:59,139
だから反対運動が
下火になってたのか。
836
00:53:59,139 --> 00:54:00,300
でも 借金は かさむ一方で…。
837
00:54:00,300 --> 00:54:02,142
でも 借金は かさむ一方で…。
838
00:54:02,142 --> 00:54:06,146
もっと お金が必要だったんです。
839
00:54:06,146 --> 00:54:10,150
(長岡)《みんなに相談って
また情報が漏れたらどうする》
840
00:54:10,150 --> 00:54:15,155
《でも 記事を出すのは
慎重にやった方が》
841
00:54:17,157 --> 00:54:21,161
(長岡)《慎重に? どうしてだ?》
842
00:54:21,161 --> 00:54:25,165
《どうしてって…》
843
00:54:25,165 --> 00:54:28,168
《記事が出て困る理由なんて
一つもない…》
844
00:54:28,168 --> 00:54:30,170
(殴る音)
(長岡)《あっ!》
845
00:54:32,172 --> 00:54:37,177
《許してくれ… 許してくれ…》
846
00:54:43,183 --> 00:54:50,190
(勝田)ふと思ってしまったんです。
この情報は 金になるって。
847
00:54:50,190 --> 00:54:52,192
今 その証拠は?
848
00:54:54,194 --> 00:54:57,130
鵜飼に渡してしまいました。
849
00:55:03,136 --> 00:55:07,140
それで 長岡さんは
どんな情報をつかんでいたんだ?
850
00:55:07,140 --> 00:55:12,145
長岡さんは 大賀代議士の
不倫関係を追っていた。
851
00:55:12,145 --> 00:55:15,148
不倫!?
その不倫相手が➡
852
00:55:15,148 --> 00:55:18,151
古芝 秋穂さんだったんです。
853
00:55:20,153 --> 00:55:24,157
つまり
秋穂さんを見殺しにしたのは➡
854
00:55:24,157 --> 00:55:27,160
大賀代議士。
855
00:55:27,160 --> 00:55:30,300
《見てみろ このJが大賀だ》
《ああ…》
856
00:55:30,300 --> 00:55:31,832
《見てみろ このJが大賀だ》
《ああ…》
857
00:55:31,832 --> 00:55:34,167
長岡さんは その証拠となる
メールのやりとりを➡
858
00:55:34,167 --> 00:55:37,170
入手していたそうです。
859
00:55:37,170 --> 00:55:42,175
そこまで分かってて
なぜ大賀を捕まえない?
860
00:55:42,175 --> 00:55:45,178
勝田の証言だけでは
犯罪は立証できない。
861
00:55:45,178 --> 00:55:48,181
どこにも証拠が残ってない。
862
00:55:50,183 --> 00:55:54,187
まあ とにかく
真犯人が見つかって➡
863
00:55:54,187 --> 00:55:57,123
この事件は
解決したってことですよね?
864
00:55:57,123 --> 00:56:00,126
古芝君を疑って悪かったな。
865
00:56:03,129 --> 00:56:05,131
湯川先生には助けられました。
866
00:56:05,131 --> 00:56:09,136
あと 栗林さんの
観察力? のおかげですね。
867
00:56:09,136 --> 00:56:14,141
ヘヘッ だからって
次は僕を頼られても困る…。
868
00:56:14,141 --> 00:56:19,146
まだ何も終わっていない。
むしろ これからだ。
869
00:56:19,146 --> 00:56:22,149
古芝 伸吾の疑いは
晴れたんですよ?
870
00:56:22,149 --> 00:56:25,152
古芝君は
なぜレールガンを作り始めた?
871
00:56:25,152 --> 00:56:27,154
なぜ長岡さんと もめていた?
872
00:56:27,154 --> 00:56:29,156
そして なぜ 今も
行方をくらませている?
873
00:56:29,156 --> 00:56:30,300
湯川先生 何が言いたいんですか?
874
00:56:30,300 --> 00:56:32,159
湯川先生 何が言いたいんですか?
875
00:56:32,159 --> 00:56:35,162
大賀は 一般人が
近づけるような相手じゃない。
876
00:56:35,162 --> 00:56:40,167
だから 遠くから狙えるレールガンを
作る必要があった。
877
00:56:43,170 --> 00:56:47,174
古芝 伸吾の狙いは 大賀 仁策だ。
878
00:56:47,174 --> 00:56:50,177
(栗林)まさか!
879
00:56:50,177 --> 00:56:52,179
確かに。
880
00:56:52,179 --> 00:56:57,117
長岡さんが ここに
例の動画を見せに来たのは➡
881
00:56:57,117 --> 00:57:00,300
殺害が実現可能かどうか
確かめるためだった。
882
00:57:00,300 --> 00:57:01,121
殺害が実現可能かどうか
確かめるためだった。
883
00:57:01,121 --> 00:57:04,124
《この道具で
人を殺すことは可能ですか?》
884
00:57:04,124 --> 00:57:07,127
古芝 伸吾が
本気だと分かった長岡さんは➡
885
00:57:07,127 --> 00:57:11,131
説得しようとしたけれど
失敗した。
886
00:57:11,131 --> 00:57:13,133
記事を急いで
出そうとしていたのも➡
887
00:57:13,133 --> 00:57:16,136
犯行を阻止するためだったと
考えれば つじつまが合います。
888
00:57:16,136 --> 00:57:20,140
じゃあ 古芝君が
行方を くらませているのは…。
889
00:57:20,140 --> 00:57:23,143
まだ復讐を諦めてないからだ。
890
00:57:32,152 --> 00:57:34,154
(草薙)待てよ 湯川。
891
00:57:34,154 --> 00:57:37,157
また1人で動くつもりか?
892
00:57:37,157 --> 00:57:42,162
さっきの推理には
1つ 欠落している部分がある。
893
00:57:42,162 --> 00:57:46,166
長岡さんは どうして復讐計画に
気付くことができたのか。
894
00:57:46,166 --> 00:57:49,169
長岡さんが入手した
不倫の証拠や倉庫の動画も➡
895
00:57:49,169 --> 00:57:52,172
古芝君が渡したとは考え難い。
896
00:57:52,172 --> 00:57:56,109
(栗林)言われてみれば。
では どうやって?
897
00:57:56,109 --> 00:58:00,113
もう一人
復讐計画を知る人間がいる。
898
00:58:06,052 --> 00:58:08,054
どうして
彼女が知ってると思うんですか?
899
00:58:08,054 --> 00:58:12,058
僕が訪ねたとき 彼女は
「警察ですか?」と口にした。
900
00:58:12,058 --> 00:58:14,394
彼女は 古芝君が 犯罪に➡
901
00:58:14,394 --> 00:58:18,064
手を染めようとしていることを
知っていたんだ。
902
00:58:18,064 --> 00:58:20,066
なるほど。
903
00:58:32,078 --> 00:58:36,082
古芝 伸吾君のことについて
聞きたいことがあるの。
904
00:58:36,082 --> 00:58:39,085
私は 何も知りません。
905
00:58:39,085 --> 00:58:42,088
長岡さんを殺したのは
古芝君ではない。
906
00:58:44,090 --> 00:58:48,094
心配しなくていい。
真犯人が捕まった。
907
00:58:51,097 --> 00:58:55,101
古芝君は
お姉さんの復讐を計画してる。
908
00:58:55,101 --> 00:58:57,103
そうだよね?
909
00:59:00,106 --> 00:59:00,300
僕たちは
彼に過ちを犯させたくないんだ。
910
00:59:00,300 --> 00:59:05,111
僕たちは
彼に過ちを犯させたくないんだ。
911
00:59:11,117 --> 00:59:18,124
昨日 連絡がありました。
912
00:59:18,124 --> 00:59:20,126
(携帯電話)(伸吾)《これで最後だから
よく聞いて》
913
00:59:20,126 --> 00:59:25,131
《ねえ 最後って何?
何で謝るの?》
914
00:59:25,131 --> 00:59:27,134
《俺は…》
915
00:59:29,136 --> 00:59:30,300
《地鎮祭で大賀を殺す》
916
00:59:30,300 --> 00:59:32,139
《地鎮祭で大賀を殺す》
917
00:59:34,141 --> 00:59:37,144
地鎮祭…。
918
00:59:37,144 --> 00:59:40,147
(由里奈)お願いします。
伸吾君を止めてください!
919
00:59:40,147 --> 00:59:43,150
伸吾君は そんなこと
する人じゃないんです!➡
920
00:59:43,150 --> 00:59:45,152
お願いします!
921
00:59:45,152 --> 00:59:47,154
分かってるから 落ち着いて。
(由里奈)お願いします!➡
922
00:59:47,154 --> 00:59:50,157
お願いします! お願いします!
大丈夫。 大丈夫だから。
923
00:59:50,157 --> 00:59:53,160
(由里奈)お願いします!
ねっ。 うん。
924
00:59:53,160 --> 00:59:56,163
(由里奈)お願いします!
大丈夫。
925
01:00:00,100 --> 01:00:00,300
私が 最初に あれを見たのは…。
926
01:00:00,300 --> 01:00:03,103
私が 最初に あれを見たのは…。
927
01:00:03,103 --> 01:00:17,117
♬~
928
01:00:17,117 --> 01:00:19,119
(衝撃音)
(由里奈の悲鳴)
929
01:00:23,123 --> 01:00:26,126
《伸吾君 何これ?》
930
01:00:35,135 --> 01:00:40,140
(伸吾)《今 見たことは
誰にも言わないでほしい》
931
01:00:40,140 --> 01:00:44,144
《何をしてるの?
どうして話しちゃいけないの?》
932
01:00:46,146 --> 01:00:53,153
《「科学を制する者は
世界を制す」》
933
01:00:53,153 --> 01:00:58,091
《大賀 仁策が テレビとかで
よく言ってるだろ》➡
934
01:00:58,091 --> 01:01:00,300
《あれは 大賀が
姉ちゃんから奪った言葉だ》
935
01:01:00,300 --> 01:01:04,097
《あれは 大賀が
姉ちゃんから奪った言葉だ》
936
01:01:04,097 --> 01:01:06,099
(由里奈)それから 伸吾君は➡
937
01:01:06,099 --> 01:01:10,103
お姉さんが 大賀 仁策に
見殺しにされたこと➡
938
01:01:10,103 --> 01:01:15,108
復讐を計画してることを
話してくれました。
939
01:01:15,108 --> 01:01:20,113
長岡さんに出会ったのは それから
少したってからのことです。➡
940
01:01:20,113 --> 01:01:23,116
大賀のことを
記事にしてもらえば➡
941
01:01:23,116 --> 01:01:25,118
伸吾君を
止められるかもしれない。➡
942
01:01:25,118 --> 01:01:30,123
そう思って 伸吾君のパソコンから
データを持ち出しました。
943
01:01:30,123 --> 01:01:30,300
(長岡)
《このJが なぜ大賀だと?》
944
01:01:30,300 --> 01:01:33,126
(長岡)
《このJが なぜ大賀だと?》
945
01:01:33,126 --> 01:01:38,131
《伸吾君は Jの正体を知るために
電話をかけたそうです》
946
01:01:38,131 --> 01:01:41,134
《これが
そのときのやりとりです》
947
01:01:45,806 --> 01:01:47,808
(パソコン)(伸吾)《もしもし》
948
01:01:47,808 --> 01:01:51,144
(携帯電話)(大賀)《もしもし?
どなたですか?》
949
01:01:51,144 --> 01:01:55,148
《こちら
麻布台警察署の者ですが》
950
01:01:55,148 --> 01:02:00,086
(携帯電話)《麻布台警察?
私に何の用かな?》
951
01:02:00,086 --> 01:02:00,300
《確かに 大賀の声だ》
952
01:02:00,300 --> 01:02:03,089
《確かに 大賀の声だ》
953
01:02:03,089 --> 01:02:06,092
《それと これ》
954
01:02:12,098 --> 01:02:15,101
(長岡)《何だ これは…》
《分かりません》
955
01:02:15,101 --> 01:02:18,104
《でも 高校時代に➡
956
01:02:18,104 --> 01:02:23,109
湯川先生っていう人から
指導を受けたって》
957
01:02:23,109 --> 01:02:28,114
それから すぐ長岡さんが殺されて
伸吾君もいなくなっちゃって➡
958
01:02:28,114 --> 01:02:30,300
もう訳が分からなくて…。
959
01:02:30,300 --> 01:02:31,117
もう訳が分からなくて…。
960
01:02:33,119 --> 01:02:37,123
古芝君は
僕の優秀な教え子だった。
961
01:02:37,123 --> 01:02:39,125
科学者である父に憧れ➡
962
01:02:39,125 --> 01:02:45,131
純粋に科学を学んでいた古芝君が
なぜ科学の道を諦め➡
963
01:02:45,131 --> 01:02:50,137
そして 今
科学を殺人の道具に選んだのか。
964
01:02:52,139 --> 01:02:56,143
「お父さんに裏切られた」
965
01:02:56,143 --> 01:02:59,079
伸吾君は そう言っていました。
966
01:03:04,084 --> 01:03:08,088
きっと このままだと 伸吾君は…。
967
01:03:13,093 --> 01:03:16,096
古芝君を信じていてほしい。
968
01:03:18,098 --> 01:03:22,102
これまでも多くの人間が
科学を間違った目的のために➡
969
01:03:22,102 --> 01:03:24,104
利用してきた。
970
01:03:24,104 --> 01:03:29,109
しかし
自分自身で過ちを乗り越え➡
971
01:03:29,109 --> 01:03:30,300
正しい道へと戻る強い力を
人間は持ってる。
972
01:03:30,300 --> 01:03:33,113
正しい道へと戻る強い力を
人間は持ってる。
973
01:03:36,116 --> 01:03:42,122
だから 僕も
古芝君を信じたいと思っている。
974
01:03:42,122 --> 01:04:00,300
♬~
975
01:04:00,300 --> 01:04:02,075
♬~
976
01:04:02,075 --> 01:04:04,077
♬~
977
01:04:04,077 --> 01:04:07,080
(秋穂)《じゃーん!
入学おめでとう!》
978
01:04:07,080 --> 01:04:09,749
(伸吾)《よっ》
979
01:04:09,749 --> 01:04:11,418
《カッコイイ》
《ホント?》
980
01:04:11,418 --> 01:04:13,086
(伸吾)《うん。 ありがとう》
981
01:04:13,086 --> 01:04:30,300
♬~
982
01:04:30,300 --> 01:04:33,106
♬~
983
01:04:33,106 --> 01:04:36,109
♬~
984
01:04:36,109 --> 01:04:38,111
(伸吾)《んんっ! んんっ!》
985
01:04:38,111 --> 01:04:42,115
《「科学を制する者は
世界を制す」》
986
01:04:42,115 --> 01:04:55,128
(拍手)
987
01:04:55,128 --> 01:05:00,300
(伸吾)《「科学を制する者は
世界を制す」》
988
01:05:00,300 --> 01:05:01,067
(伸吾)《「科学を制する者は
世界を制す」》
989
01:05:01,067 --> 01:05:05,071
《あれは 父さんの言葉だ》
990
01:05:05,071 --> 01:05:08,074
《姉ちゃんは本気だった》
991
01:05:08,074 --> 01:05:12,078
《でなきゃ
父さんの話をするはずがない》
992
01:05:16,082 --> 01:05:19,085
(伸吾)《姉ちゃんを
見殺しにされて…》
993
01:05:21,087 --> 01:05:23,089
(爆発音)
994
01:05:23,089 --> 01:05:26,092
(伸吾)《何もしないという
選択肢はない》
995
01:05:26,092 --> 01:05:30,300
♬~
996
01:05:30,300 --> 01:05:41,107
♬~
997
01:05:41,107 --> 01:05:44,110
(草薙)まあ 地鎮祭の件は
上から問い合わせ中だ。
998
01:05:44,110 --> 01:05:47,113
はい。
999
01:05:47,113 --> 01:05:51,117
何だかんだ いい人ですね。
ん?
1000
01:05:51,117 --> 01:05:54,120
湯川先生です。
1001
01:05:54,120 --> 01:05:57,123
頭がキレるだけじゃなくて➡
1002
01:05:57,123 --> 01:06:00,300
教え子への信頼感というか
思いやりが とてもあって。
1003
01:06:00,300 --> 01:06:01,061
教え子への信頼感というか
思いやりが とてもあって。
1004
01:06:01,061 --> 01:06:05,065
湯川は 感情に左右されるような
人間じゃない。
1005
01:06:12,072 --> 01:06:17,077
あいつを突き動かしてるものが
あるとすれば それは➡
1006
01:06:17,077 --> 01:06:21,081
責任感だろう。
責任感?
1007
01:06:21,081 --> 01:06:24,084
使命感と言うべきか。
1008
01:06:29,089 --> 01:06:30,300
<(ノック)
<(ドアの開く音)
1009
01:06:30,300 --> 01:06:33,093
<(ノック)
<(ドアの開く音)
1010
01:06:33,093 --> 01:06:37,097
(従業員)お待たせしました。
夜分に申し訳ありません。
1011
01:06:37,097 --> 01:06:41,101
古芝 恵介さんについてのこと
なんですが。
1012
01:06:41,101 --> 01:07:00,300
♬~
1013
01:07:00,300 --> 01:07:01,054
♬~
1014
01:07:01,054 --> 01:07:10,063
♬~
1015
01:07:17,270 --> 01:07:19,272
「殺害したのは…」
「もう しゃべるな」
1016
01:07:22,275 --> 01:07:24,277
「沈黙罪はあるんでしょうか?」
1017
01:07:24,277 --> 01:07:27,280
[その深い愛に 涙する]
1018
01:07:30,283 --> 01:07:30,300
地鎮祭に参加する!?
どうしてですか?
1019
01:07:30,300 --> 01:07:33,286
地鎮祭に参加する!?
どうしてですか?
1020
01:07:33,286 --> 01:07:36,289
明日の地鎮祭は
非常に重要なイベントなんだそうだ。
1021
01:07:36,289 --> 01:07:38,291
だからって
命が狙われてるんですよ。
1022
01:07:38,291 --> 01:07:43,296
上が そう言って断られたんだよ。
ハァ… バカなんですか?
1023
01:07:43,296 --> 01:07:44,965
(草薙)太田川。
(太田川)はい。
1024
01:07:44,965 --> 01:07:46,967
大賀の事務所 行って
明日の詳細スケジュール➡
1025
01:07:46,967 --> 01:07:48,969
もらってきてくれ。
(太田川)はい。
1026
01:07:48,969 --> 01:07:52,305
(草薙)五十嵐 どうだ?
(五十嵐)こちらの警備体制的に➡
1027
01:07:52,305 --> 01:07:55,308
茨城県警にも
協力を要請しようと…。
1028
01:07:55,308 --> 01:07:58,311
何で ついてくんだよ~!
1029
01:07:58,311 --> 01:08:00,300
お前 絶対 余計なことすんなよ!
1030
01:08:00,300 --> 01:08:00,313
お前 絶対 余計なことすんなよ!
1031
01:08:00,313 --> 01:08:02,315
(エレベーターのボタンを押す音)
1032
01:08:02,315 --> 01:08:07,320
分かってます。 忖度ですよね。
お前は 前科があるからな~。
1033
01:08:11,324 --> 01:08:15,262
<(鵜飼)マスコミに妙な噂でも
立てられたら たまりません。➡
1034
01:08:15,262 --> 01:08:20,267
警備は 極力 目立たないように
お願いします。
1035
01:08:20,267 --> 01:08:24,271
そもそも 犯人のめどが
ついているならば➡
1036
01:08:24,271 --> 01:08:27,274
さっさと その男を
逮捕していただきたい。
1037
01:08:27,274 --> 01:08:29,276
鋭意努力中です。
1038
01:08:29,276 --> 01:08:30,300
(鵜飼)先生に命を狙われる
いわれはありませんが➡
1039
01:08:30,300 --> 01:08:34,281
(鵜飼)先生に命を狙われる
いわれはありませんが➡
1040
01:08:34,281 --> 01:08:37,284
危険な人間を
野放しにされてしまっては➡
1041
01:08:37,284 --> 01:08:40,287
困るんですよ。
(太田川)早期解決 努力します。
1042
01:08:40,287 --> 01:08:42,289
では これで。
1043
01:08:42,289 --> 01:08:44,291
とぼけないでください!
1044
01:08:44,291 --> 01:08:47,294
大賀先生が 命を狙われてるのは
不倫相手である➡
1045
01:08:47,294 --> 01:08:51,298
古芝 秋穂さんを
見殺しにしたからですよね!?
1046
01:08:51,298 --> 01:08:55,302
何を言いだすかと思えば。
あなたが買収した勝田さんが➡
1047
01:08:55,302 --> 01:08:59,639
全てを自供してるんです。
<(鵜飼)根も葉もない話です。
1048
01:08:59,639 --> 01:09:00,300
いいかげんなこと…。
(太田川)牧村!
1049
01:09:00,300 --> 01:09:02,309
いいかげんなこと…。
(太田川)牧村!
1050
01:09:02,309 --> 01:09:04,311
行くぞ。
1051
01:09:07,314 --> 01:09:09,316
(鵜飼)全ては
証拠だと言ったはずです。
1052
01:09:13,320 --> 01:09:15,255
証拠がなければ それは➡
1053
01:09:15,255 --> 01:09:19,259
たちの悪い罵詈雑言と
変わりない。
1054
01:09:19,259 --> 01:09:22,262
不愉快 極まりない!
1055
01:09:22,262 --> 01:09:27,267
証拠は
お前が握りつぶしたんだろ。
1056
01:09:33,273 --> 01:09:35,275
な… な~んつって。
1057
01:09:35,275 --> 01:09:38,278
ハハハ… 行こう。➡
1058
01:09:38,278 --> 01:09:41,281
ハハハ 失礼します。
い… 行こう。➡
1059
01:09:41,281 --> 01:09:43,283
行こう。 失礼します。
1060
01:09:51,291 --> 01:09:54,294
ハァ~!
終わったわ。
1061
01:09:54,294 --> 01:09:57,297
俺の警察人生 マジで終わったわ。
ヤバっ。
1062
01:09:57,297 --> 01:10:00,300
えっ… ていうか
全部 お前のせいだからな。
1063
01:10:00,300 --> 01:10:02,302
えっ… ていうか
全部 お前のせいだからな。
1064
01:10:02,302 --> 01:10:04,304
すみません。
1065
01:10:04,304 --> 01:10:08,308
おい~ 何だよ 気持ち悪い。➡
1066
01:10:08,308 --> 01:10:11,311
ハァ~。
1067
01:10:21,254 --> 01:10:24,257
(携帯電話)(鵜飼)《誰かに
連絡は取られましたか?》
1068
01:10:24,257 --> 01:10:28,261
(大賀)《いや これから救急車を》
(携帯電話)《いけません》➡
1069
01:10:28,261 --> 01:10:30,300
《すぐに その部屋から
出てください》
1070
01:10:30,300 --> 01:10:31,264
《すぐに その部屋から
出てください》
1071
01:10:31,264 --> 01:10:33,266
(大賀)《しかし…》
1072
01:10:33,266 --> 01:10:36,269
(携帯電話)《そこには
誰もいなかったことにするんです》
1073
01:10:42,275 --> 01:10:49,282
(大賀)鵜飼さん
あのときの判断は➡
1074
01:10:49,282 --> 01:10:52,285
本当に正しかったんでしょうか?
1075
01:10:56,289 --> 01:11:00,300
仮に救急車を呼んだところで
彼女は助からなかった。
1076
01:11:00,300 --> 01:11:03,296
仮に救急車を呼んだところで
彼女は助からなかった。
1077
01:11:03,296 --> 01:11:09,302
先生は 最善の道を
お選びになられたのです。
1078
01:11:12,305 --> 01:11:15,242
先生➡
1079
01:11:15,242 --> 01:11:20,247
もう後戻りはできないです。
1080
01:12:12,165 --> 01:12:18,171
(携帯電話)(バイブレーターの音)
1081
01:12:22,175 --> 01:12:26,179
もしもし。
(携帯電話)(草薙)俺だ。➡
1082
01:12:26,179 --> 01:12:30,300
結局 大賀の地鎮祭の参加を
止めることができなかったよ。
1083
01:12:30,300 --> 01:12:33,186
結局 大賀の地鎮祭の参加を
止めることができなかったよ。
1084
01:12:33,186 --> 01:12:36,189
古芝君の行方は?
1085
01:12:36,189 --> 01:12:39,192
(携帯電話)いや 分からないままだ。
1086
01:12:43,196 --> 01:12:48,201
(携帯電話)明日は 地元の県警と連携して
警備体制を整える。➡
1087
01:12:48,201 --> 01:12:51,204
実は 俺も
これから現地入りなんだよ。
1088
01:12:53,206 --> 01:12:58,211
だったら…。
(携帯電話)「自分も同行させてくれ」だろ?
1089
01:12:58,211 --> 01:13:00,213
<(クラクション)
1090
01:13:16,163 --> 01:13:22,169
無事に事件が解決したら
コーヒーを ごちそうする。
1091
01:13:22,169 --> 01:13:24,171
どうせ また
インスタントコーヒーだろ?
1092
01:13:24,171 --> 01:13:27,174
この前は それが飲みたくて
来たんじゃなかったのか?
1093
01:13:38,185 --> 01:13:40,187
あっ そうだ。
1094
01:13:40,187 --> 01:13:44,191
家宅捜索で 古芝 伸吾の部屋から
見つかったものだ。
1095
01:13:49,196 --> 01:13:51,198
プロジェクタイルの図面だ。
1096
01:13:53,200 --> 01:13:55,202
湯川。
1097
01:13:55,202 --> 01:14:00,207
必ず 彼を見つけ出して
止めてみせる。
1098
01:14:00,207 --> 01:14:00,300
俺たちを信じて
力を貸してほしい。
1099
01:14:00,300 --> 01:14:03,210
俺たちを信じて
力を貸してほしい。
1100
01:14:03,210 --> 01:14:06,146
君の目的は 僕を監視することか?
1101
01:14:08,148 --> 01:14:10,150
何の話だ?
1102
01:14:12,152 --> 01:14:15,155
ミカンの皮。
1103
01:14:15,155 --> 01:14:20,160
えっ?
いや 何でもない。
1104
01:14:20,160 --> 01:14:30,300
♬~
1105
01:14:30,300 --> 01:14:32,172
♬~
1106
01:14:32,172 --> 01:14:34,174
(太田川)この男を
見ませんでしたかね?
1107
01:14:34,174 --> 01:14:36,176
見たことないですね。
(太田川)じゃあ 行こう。
1108
01:14:45,185 --> 01:14:49,189
(草薙)遠くから狙うには
格好の場所だな これ。
1109
01:14:54,194 --> 01:14:56,196
おはようございます。
1110
01:14:58,198 --> 01:15:00,300
湯川先生 よろしくお願いします。
1111
01:15:00,300 --> 01:15:01,201
湯川先生 よろしくお願いします。
1112
01:15:01,201 --> 01:15:03,203
大賀代議士の席は?
1113
01:15:03,203 --> 01:15:07,207
最前列の中央辺りになる予定です。
1114
01:15:11,211 --> 01:15:15,215
近々 大賀代議士が
別の地鎮祭に参加する予定は?
1115
01:15:15,215 --> 01:15:19,219
地鎮祭に参加する予定があるのは
今日だけです。
1116
01:15:19,219 --> 01:15:30,300
♬~
1117
01:15:30,300 --> 01:15:39,239
♬~
1118
01:15:39,239 --> 01:15:41,241
♬~
1119
01:15:47,581 --> 01:15:52,586
(鵜飼)地鎮祭の儀式終了後
先生の挨拶が予定されております。
1120
01:15:52,586 --> 01:15:55,589
(鵜飼)これが原稿です。
1121
01:15:57,591 --> 01:15:59,593
えー 地鎮祭が
終わった後はですね➡
1122
01:15:59,593 --> 01:15:59,700
市長とST計画推進機構の
企画部長に ご挨拶をいただき➡
1123
01:15:59,700 --> 01:16:04,598
市長とST計画推進機構の
企画部長に ご挨拶をいただき➡
1124
01:16:04,598 --> 01:16:09,603
記念撮影があります。
それから 光原市民球場に移動。➡
1125
01:16:09,603 --> 01:16:11,605
まあ そこで…。
1126
01:16:11,605 --> 01:16:15,609
(秋穂)《反対運動
盛り上がってるみたいですね》
1127
01:16:17,611 --> 01:16:21,549
(秋穂)《また先生が
悪者にされちゃいますよ》
1128
01:16:21,549 --> 01:16:25,553
(大賀)《美しい自然を
守ることは大切だ》➡
1129
01:16:25,553 --> 01:16:29,557
《しかし それだけでは
人間は食っていけない》
1130
01:16:29,557 --> 01:16:29,700
《結局 この国は 科学技術を
売りにするしかないんだ》
1131
01:16:29,700 --> 01:16:36,564
《結局 この国は 科学技術を
売りにするしかないんだ》
1132
01:16:36,564 --> 01:16:40,568
《何十年か先になって
後悔しても遅い》
1133
01:16:40,568 --> 01:16:44,572
《誰かが 今 泥を
かぶらなければならないんだよ》
1134
01:16:49,577 --> 01:16:55,583
《「科学を制する者は
世界を制す」》
1135
01:16:55,583 --> 01:16:58,586
《ん?》
1136
01:16:58,586 --> 01:16:59,700
《みんなが
幸せになるための呪文です》
1137
01:16:59,700 --> 01:17:02,590
《みんなが
幸せになるための呪文です》
1138
01:17:02,590 --> 01:17:07,595
《「科学を制する者は
世界を制す」か》
1139
01:17:07,595 --> 01:17:23,544
♬~
1140
01:17:23,544 --> 01:17:25,546
(大賀)《何だ? それは》
1141
01:17:25,546 --> 01:17:27,548
(秋穂)《弟が
帝都大の医学部に決まったので➡
1142
01:17:27,548 --> 01:17:29,700
その入学祝いです》
(大賀)《へぇ すごいじゃないか》
1143
01:17:29,700 --> 01:17:31,552
その入学祝いです》
(大賀)《へぇ すごいじゃないか》
1144
01:17:31,552 --> 01:17:35,556
《いつか先生のお役に立てる日が
来るかもしれませんね》
1145
01:17:35,556 --> 01:17:38,559
(大賀)《それは楽しみだな》
1146
01:17:38,559 --> 01:17:43,564
(鵜飼)終了後のST計画関係者の
懇親会ですが➡
1147
01:17:43,564 --> 01:17:47,568
夜は都内に戻って…。
(大賀)鵜飼さん。
1148
01:17:47,568 --> 01:17:52,573
やはり 地鎮祭の出席は
見送りましょう。
1149
01:17:52,573 --> 01:17:56,911
警察も警備体制を敷いています。
恐れることは…。
1150
01:17:56,911 --> 01:17:59,700
私は 殺されることを
恐れてるわけではありません。
1151
01:17:59,700 --> 01:18:00,581
私は 殺されることを
恐れてるわけではありません。
1152
01:18:00,581 --> 01:18:04,585
秋穂の弟を
犯罪者にさせたくないんです。
1153
01:18:06,587 --> 01:18:09,590
まだ罪の意識が
おありと言うなら➡
1154
01:18:09,590 --> 01:18:13,594
なおさら
地鎮祭には出席すべきです。➡
1155
01:18:13,594 --> 01:18:18,599
彼女が応援していたST計画を
実現させることが➡
1156
01:18:18,599 --> 01:18:22,536
彼女への供養にもなるはずです。
1157
01:18:27,541 --> 01:18:29,700
(タイピングの音)
1158
01:18:29,700 --> 01:18:31,545
(タイピングの音)
1159
01:18:34,548 --> 01:18:36,550
(捜査員)マルタイ到着。
1160
01:18:36,550 --> 01:18:39,553
(無線機)(電子音)
1161
01:18:39,553 --> 01:18:41,555
(草薙)各自警戒態勢…。
1162
01:18:41,555 --> 01:18:59,700
♬~
1163
01:18:59,700 --> 01:19:01,575
♬~
1164
01:19:01,575 --> 01:19:07,581
♬~
1165
01:19:07,581 --> 01:19:10,584
こんなときに何してるんですか?
1166
01:19:18,592 --> 01:19:20,527
(司会)それでは ただ今より➡
1167
01:19:20,527 --> 01:19:25,532
ST計画新設工事の地鎮祭を
執り行います。
1168
01:19:25,532 --> 01:19:28,536
修祓の儀。
1169
01:19:28,536 --> 01:19:29,700
(草薙)1km先から飛んでくる
弾なんて防ぎようがないぞ。
1170
01:19:29,700 --> 01:19:31,539
(草薙)1km先から飛んでくる
弾なんて防ぎようがないぞ。
1171
01:19:31,539 --> 01:19:35,543
レールガンを撃たれる前に
必ず古芝 伸吾を見つけるんだ。
1172
01:19:39,547 --> 01:19:44,552
(司会)降神の儀。
皆さま ご起立ください。
1173
01:19:49,557 --> 01:19:54,562
あと20分程度です。
このまま何もないといいのですが。
1174
01:20:00,568 --> 01:20:06,574
(タイピングの音)
1175
01:20:06,574 --> 01:20:09,577
(神主)光原スーパーテクノポリス計画推進…。
1176
01:20:09,577 --> 01:20:12,580
(草薙)
おい まだ見つからないのか。
1177
01:20:12,580 --> 01:20:15,583
(無線機)(電子音)
(太田川)まだ見つかりません。
1178
01:20:15,583 --> 01:20:29,700
♬~
1179
01:20:29,700 --> 01:20:34,535
♬~
1180
01:20:34,535 --> 01:20:36,537
♬~
1181
01:20:36,537 --> 01:20:38,539
何かあったか?
1182
01:20:43,544 --> 01:20:49,550
(司会)地曳の儀。
衆議院議員 大賀 仁策さま。
1183
01:20:49,550 --> 01:20:59,700
♬~
1184
01:20:59,700 --> 01:21:09,570
♬~
1185
01:21:09,570 --> 01:21:16,577
♬~
1186
01:21:16,577 --> 01:21:19,580
(かしわ手)
1187
01:21:19,580 --> 01:21:21,515
(無線機)(電子音)
1188
01:21:23,517 --> 01:21:28,522
本当ですか?
分かりました。 すぐに向かいます。
1189
01:21:28,522 --> 01:21:29,700
レールガンの装置が
見つかったそうです。
1190
01:21:29,700 --> 01:21:31,525
レールガンの装置が
見つかったそうです。
1191
01:21:57,551 --> 01:21:59,700
(五十嵐)草薙さん ここです。
(捜査員)こっちです。
1192
01:21:59,700 --> 01:22:00,554
(五十嵐)草薙さん ここです。
(捜査員)こっちです。
1193
01:22:00,554 --> 01:22:02,556
状況は?
(五十嵐)古芝 伸吾は➡
1194
01:22:02,556 --> 01:22:04,558
警察の姿を見て
犯行を断念したんでしょう。
1195
01:22:04,558 --> 01:22:06,560
断念した?
1196
01:22:06,560 --> 01:22:08,562
湯川先生。
1197
01:22:12,566 --> 01:22:14,568
地鎮祭は
すでに終了したはずです。
1198
01:22:14,568 --> 01:22:18,572
最悪の事態は避けられましたね。
分かった。
1199
01:22:20,574 --> 01:22:22,509
違う。
1200
01:22:22,509 --> 01:22:24,511
はっ?
1201
01:22:24,511 --> 01:22:29,516
このレールガンは ダミーだ。
ダミー?
1202
01:22:29,516 --> 01:22:29,700
これは 古芝君が
高校時代に作ったものだ。
1203
01:22:29,700 --> 01:22:32,519
これは 古芝君が
高校時代に作ったものだ。
1204
01:22:32,519 --> 01:22:36,523
この程度の装置では
倉庫に穴は開けられない。
1205
01:22:36,523 --> 01:22:43,530
つまり 古芝君は もう一つ
別のレールガンを用意している。
1206
01:22:43,530 --> 01:22:59,700
♬~
1207
01:22:59,700 --> 01:23:01,549
♬~
1208
01:23:01,549 --> 01:23:04,552
古芝君の狙いは 地鎮祭ではない。
1209
01:23:04,552 --> 01:23:08,556
はっ? どういうことだ?
1210
01:23:08,556 --> 01:23:11,559
レールガンを1km前後の距離に
照準を合わせようとすると➡
1211
01:23:11,559 --> 01:23:14,562
最低でも1時間は要する。
1212
01:23:14,562 --> 01:23:16,564
大賀代議士の席が
事前に分かっていなければ➡
1213
01:23:16,564 --> 01:23:18,566
狙うことはできない。
1214
01:23:18,566 --> 01:23:23,504
それに 大賀代議士の周りには
多くの人たちがいる。
1215
01:23:23,504 --> 01:23:26,507
古芝君が 無関係な人たちを
危険にさらしてまで➡
1216
01:23:26,507 --> 01:23:29,510
復讐を実行するとは思えない。
1217
01:23:29,510 --> 01:23:29,700
でも 地鎮祭で大賀代議士を殺すと
彼自身が。
1218
01:23:29,700 --> 01:23:33,514
でも 地鎮祭で大賀代議士を殺すと
彼自身が。
1219
01:23:33,514 --> 01:23:37,518
由里奈さんを利用して
警察をミスリードしたんだ。
1220
01:23:37,518 --> 01:23:41,522
警備を別の場所に
集中させるために。
1221
01:23:41,522 --> 01:23:44,525
牧村。 大賀 今 どこにいる?
1222
01:23:46,527 --> 01:23:49,530
少年野球大会のセレモニーに
参加するために➡
1223
01:23:49,530 --> 01:23:51,532
光原市民球場に移動中です。
1224
01:23:51,532 --> 01:23:53,534
地図あるか?
(捜査員)はい。
1225
01:23:59,540 --> 01:23:59,700
ここです。
1226
01:23:59,700 --> 01:24:01,542
ここです。
1227
01:24:01,542 --> 01:24:04,545
野球部出身の大賀代議士が
投手として登場し➡
1228
01:24:04,545 --> 01:24:10,551
光原市出身の元プロ野球選手と
一打席勝負の始球式を行います。
1229
01:24:10,551 --> 01:24:12,553
始球式…。
1230
01:24:21,562 --> 01:24:23,497
(草薙)おい!
1231
01:24:23,497 --> 01:24:29,700
♬~
1232
01:24:29,700 --> 01:24:43,517
♬~
1233
01:24:43,517 --> 01:24:59,700
♬~
1234
01:24:59,700 --> 01:25:03,537
♬~
1235
01:25:03,537 --> 01:25:09,543
♬~
1236
01:25:09,543 --> 01:25:11,545
地図は?
1237
01:25:13,547 --> 01:25:17,551
古芝君のレールガンは
ここにある。
1238
01:25:26,493 --> 01:25:29,496
古芝 伸吾の狙いは
始球式で間違いないのか?
1239
01:25:29,496 --> 01:25:29,700
ピッチャーは 必ず
マウンドのプレート上に立つ。
1240
01:25:29,700 --> 01:25:32,499
ピッチャーは 必ず
マウンドのプレート上に立つ。
1241
01:25:32,499 --> 01:25:35,502
しかも マウンドに立つのは
ただ一人。
1242
01:25:35,502 --> 01:25:38,505
他の人間に危害が及ぶこともない。
1243
01:25:38,505 --> 01:25:41,508
まさに
うってつけの場所ってわけか。
1244
01:25:41,508 --> 01:25:44,511
止めてくれ。
えっ?
1245
01:25:49,516 --> 01:25:51,518
どうした?
1246
01:25:51,518 --> 01:25:55,522
僕は 古芝君が逮捕される姿を
見たくない。
1247
01:25:55,522 --> 01:25:57,524
後は君たちに任せる。
1248
01:25:57,524 --> 01:25:59,526
(車のドアの開く音)
(草薙)おい!
1249
01:26:05,532 --> 01:26:08,536
草薙さん 行きましょう。
ああ。
1250
01:26:08,536 --> 01:26:14,208
(車の走行音)
1251
01:26:14,208 --> 01:26:16,544
(少年たちの掛け声)
1252
01:26:16,544 --> 01:26:18,546
(五十嵐)古芝 伸吾の狙いは➡
1253
01:26:18,546 --> 01:26:20,548
この始球式の可能性が
出てきたので➡
1254
01:26:20,548 --> 01:26:23,484
念のため
引き続き 警備を続けます。
1255
01:26:23,484 --> 01:26:27,488
(鵜飼)くれぐれも
目立たないように お願いします。
1256
01:26:27,488 --> 01:26:29,490
(五十嵐たち)はい。
1257
01:26:46,507 --> 01:26:48,509
まだレールガン
見つかんないのか?
1258
01:26:48,509 --> 01:26:50,511
それが いくら探しても
見当たらないんです。
1259
01:26:50,511 --> 01:26:53,514
本当に ここなんすかね?
1260
01:26:53,514 --> 01:26:58,519
捜索範囲 広げてみろ。
必ず周辺にあるはずだ。
1261
01:26:58,519 --> 01:26:59,700
(無線機)(太田川)周辺も
球場が狙えそうな場所は➡
1262
01:26:59,700 --> 01:27:00,521
(無線機)(太田川)周辺も
球場が狙えそうな場所は➡
1263
01:27:00,521 --> 01:27:04,525
見当たらないんです。
どういうことでしょうか。
1264
01:27:06,527 --> 01:27:08,529
あいつ!
1265
01:27:08,529 --> 01:27:11,532
えっ?
つかまってろ。
1266
01:27:11,532 --> 01:27:13,534
えっ?
(ブレーキ音)
1267
01:27:15,536 --> 01:27:18,539
キャー! どうしたんですか!?
1268
01:27:18,539 --> 01:27:21,542
戻るぞ。 湯川に だまされた。
えっ!?
1269
01:27:21,542 --> 01:27:24,478
レールガンは
湯川を降ろした場所にある。
1270
01:27:24,478 --> 01:27:26,480
あいつは
1人で決着をつける気だ。
1271
01:27:59,380 --> 01:27:59,700
お時間です。
1272
01:27:59,700 --> 01:28:03,384
お時間です。
1273
01:28:03,384 --> 01:28:07,388
(大賀)鵜飼さん。
(鵜飼)何でしょう?
1274
01:28:12,393 --> 01:28:14,395
しっかり務めてきます。
1275
01:28:16,397 --> 01:28:19,400
よく見ておいてください。
1276
01:28:19,400 --> 01:28:29,700
♬~
1277
01:28:29,700 --> 01:28:39,420
♬~
1278
01:28:39,420 --> 01:28:50,431
♬~
1279
01:28:50,431 --> 01:28:53,434
(マイク)(司会)それでは
登場していただきましょう。➡
1280
01:28:53,434 --> 01:28:56,437
皆さま 盛大な拍手で
お迎えください。➡
1281
01:28:56,437 --> 01:28:59,700
光原市出身の元プロ野球選手
広澤 克実さんと➡
1282
01:28:59,700 --> 01:29:01,442
光原市出身の元プロ野球選手
広澤 克実さんと➡
1283
01:29:01,442 --> 01:29:05,112
元文部科学大臣の
大賀 仁策代議士です。
1284
01:29:05,112 --> 01:29:11,452
(拍手・歓声)
1285
01:29:11,452 --> 01:29:28,469
♬~
1286
01:29:28,469 --> 01:29:29,700
(男性)先生 頑張って~!
1287
01:29:29,700 --> 01:29:30,471
(男性)先生 頑張って~!
1288
01:29:30,471 --> 01:29:50,424
♬~
1289
01:29:50,424 --> 01:29:59,700
♬~
1290
01:29:59,700 --> 01:30:10,444
♬~
1291
01:30:10,444 --> 01:30:27,461
♬~
1292
01:30:29,463 --> 01:30:29,700
(審判)ストライク ワン!
1293
01:30:29,700 --> 01:30:31,465
(審判)ストライク ワン!
1294
01:30:31,465 --> 01:30:39,473
(拍手・歓声)
1295
01:30:39,473 --> 01:30:53,420
(パソコン)(着信音)
1296
01:30:53,420 --> 01:30:58,425
(パソコン)レールガンを使い 1km先の標的を
狙撃できるかどうか。➡
1297
01:30:58,425 --> 01:30:59,700
なかなか興味深い実験だ。➡
1298
01:30:59,700 --> 01:31:02,429
なかなか興味深い実験だ。➡
1299
01:31:02,429 --> 01:31:09,436
その標的が
人間の頭でなければの話だが。
1300
01:31:09,436 --> 01:31:11,438
湯川先生…。
1301
01:31:11,438 --> 01:31:16,443
本体のプログラムは
書き直させてもらった。
1302
01:31:16,443 --> 01:31:19,446
レールガンの制御権は
こちらにある。
1303
01:31:22,449 --> 01:31:26,453
君のレールガンを
じっくり見させてもらった。
1304
01:31:26,453 --> 01:31:28,455
見事な出来だ。
1305
01:31:31,458 --> 01:31:33,460
(パソコン)プロジェクタイルは
1年半前に断念した➡
1306
01:31:33,460 --> 01:31:35,462
プロペラ案を採用したのか。
1307
01:31:41,402 --> 01:31:45,406
湯川。 どこだ 湯川。
1308
01:31:45,406 --> 01:31:48,409
あっ こっちだ。
1309
01:31:48,409 --> 01:31:50,744
球形のガラスを
樹脂でコーティングし➡
1310
01:31:50,744 --> 01:31:55,416
その樹脂に 120度間隔で
Y字形の切れ込みを入れました。➡
1311
01:31:55,416 --> 01:31:59,700
発射された瞬間 空気抵抗で
樹脂は 3方向に剥がれ始めます。
1312
01:31:59,700 --> 01:32:01,422
発射された瞬間 空気抵抗で
樹脂は 3方向に剥がれ始めます。
1313
01:32:01,422 --> 01:32:03,424
(湯川・伸吾)ミカンの皮のように。
1314
01:32:05,426 --> 01:32:09,430
剥がれた樹脂は
プロペラの羽根の役割を果たし➡
1315
01:32:09,430 --> 01:32:12,433
プロジェクタイル全体を
回転させる。
1316
01:32:12,433 --> 01:32:15,436
ミカンの皮は
瞬時に引きちぎれますが➡
1317
01:32:15,436 --> 01:32:18,439
残った回転運動によって
指向性は増し➡
1318
01:32:18,439 --> 01:32:20,441
空気抵抗も軽減されます。
1319
01:32:20,441 --> 01:32:27,448
だが それでも 僕の計算では
標的に当たる確率は 50%程度だ。
1320
01:32:32,453 --> 01:32:34,455
正しいです。
1321
01:32:37,458 --> 01:32:41,395
でも 他に
方法が思い浮かびませんでした。
1322
01:32:44,398 --> 01:32:47,401
(審判)ボール ツー!
1323
01:32:47,401 --> 01:32:52,406
事情は分かっている。
君だって聖人君子じゃない。
1324
01:32:57,411 --> 01:32:59,413
<(草薙)湯川!
1325
01:32:59,413 --> 01:32:59,700
湯川先生!
湯川!
1326
01:32:59,700 --> 01:33:03,417
湯川先生!
湯川!
1327
01:33:03,417 --> 01:33:08,422
(2人)ハァ ハァ ハァ…。
1328
01:33:08,422 --> 01:33:10,424
よかった! 間に合ったんですね。
1329
01:33:10,424 --> 01:33:14,428
お前 いったい何のつもりだ?
1330
01:33:16,430 --> 01:33:20,434
古芝君
君に伝えておきたいことがある。
1331
01:33:20,434 --> 01:33:26,440
君のお父さん
古芝 恵介さんについてだ。
1332
01:33:26,440 --> 01:33:29,443
君も すでに
知っていると思うのだが➡
1333
01:33:29,443 --> 01:33:29,700
君のお父さんは
20年前 アメリカで➡
1334
01:33:29,700 --> 01:33:33,447
君のお父さんは
20年前 アメリカで➡
1335
01:33:33,447 --> 01:33:37,451
対人地雷の開発に携わっていた。
地雷?
1336
01:33:37,451 --> 01:33:43,390
去年の夏 知りました。
だから 僕は…。
1337
01:33:43,390 --> 01:33:45,392
(パソコン)その事実を知ったとき➡
1338
01:33:45,392 --> 01:33:49,396
純粋に科学者を志していた
君にとっては➡
1339
01:33:49,396 --> 01:33:54,401
お父さんと科学 その両方から
裏切られた思いだったんだろう。
1340
01:33:57,404 --> 01:33:59,700
だが お父さんの人生には
まだ続きがある。
1341
01:33:59,700 --> 01:34:03,410
だが お父さんの人生には
まだ続きがある。
1342
01:34:03,410 --> 01:34:05,412
続き?
1343
01:34:05,412 --> 01:34:08,415
(パソコン)アメリカの企業を退職後
お父さんは➡
1344
01:34:08,415 --> 01:34:11,418
暁重工へと転職した。➡
1345
01:34:11,418 --> 01:34:16,423
昨日 そこへ行って
お父さんの話を聞いてきた。
1346
01:34:16,423 --> 01:34:20,427
地雷を開発していた当時
開発者たちは➡
1347
01:34:20,427 --> 01:34:24,431
地雷が 未来の世界に及ぼす
本当の危険性を➡
1348
01:34:24,431 --> 01:34:27,434
正しく認識していなかった。
1349
01:34:27,434 --> 01:34:29,700
ところが あるとき
戦場に残された地雷によって➡
1350
01:34:29,700 --> 01:34:31,438
ところが あるとき
戦場に残された地雷によって➡
1351
01:34:31,438 --> 01:34:36,443
両足を吹き飛ばされた
子供の姿を目にした。
1352
01:34:36,443 --> 01:34:42,383
そのとき お父さんは
自らの大きな過ちに気付き➡
1353
01:34:42,383 --> 01:34:44,385
自分のことを大いに恥じた。
1354
01:34:47,388 --> 01:34:51,392
(パソコン)そのざんげの気持ちから
お父さんは 暁重工では➡
1355
01:34:51,392 --> 01:34:53,394
センシング技術の研究に
取り組み➡
1356
01:34:53,394 --> 01:34:59,400
地雷を探知 除去するための機械を
つくっていたそうだ。
1357
01:35:02,403 --> 01:35:06,407
暁重工に眠っていた
お父さんの研究ノートには➡
1358
01:35:06,407 --> 01:35:09,410
こんな一文が残されていた。
1359
01:35:09,410 --> 01:35:11,412
「地雷は核兵器と並んで➡
1360
01:35:11,412 --> 01:35:17,418
科学者がつくった
最低最悪の代物だ」
1361
01:35:17,418 --> 01:35:21,422
「科学は
人を救うためのものである」
1362
01:35:21,422 --> 01:35:24,425
(パソコン)「いかなることがあっても
科学技術によって➡
1363
01:35:24,425 --> 01:35:29,700
人を傷つけたり
生命を脅かすことは許されない」
1364
01:35:29,700 --> 01:35:30,431
人を傷つけたり
生命を脅かすことは許されない」
1365
01:35:32,433 --> 01:35:36,437
(パソコン)「科学を制する者は
世界を制す」➡
1366
01:35:36,437 --> 01:35:39,440
核兵器や地雷を
思い浮かべたとき➡
1367
01:35:39,440 --> 01:35:43,377
この言葉は
まったく別の意味を持ってしまう。
1368
01:35:43,377 --> 01:35:48,382
きっと 君のお父さんは
自分自身への戒めとして➡
1369
01:35:48,382 --> 01:35:51,385
この言葉を
忘れないようにしていたんだろう。
1370
01:35:53,387 --> 01:35:59,393
(パソコン)そして 君のお姉さんは
この言葉について➡
1371
01:35:59,393 --> 01:35:59,700
「みんなが幸せになるための呪文」
だと新聞の記事で語っていた。
1372
01:35:59,700 --> 01:36:04,398
「みんなが幸せになるための呪文」
だと新聞の記事で語っていた。
1373
01:36:04,398 --> 01:36:09,403
彼女も また 科学の本質を
よく理解していたのだろう。
1374
01:36:15,409 --> 01:36:18,412
(審判)ファウルボール!
1375
01:36:18,412 --> 01:36:23,417
どうだ 古芝君。
今 君がやろうとしていることは➡
1376
01:36:23,417 --> 01:36:26,420
果たして 天国にいる
お父さんや お姉さんを➡
1377
01:36:26,420 --> 01:36:29,423
喜ばせることだろうか。
1378
01:36:32,426 --> 01:36:39,433
(パソコン)僕は こんなことをさせたくて
君に科学を教えたんじゃない。
1379
01:36:42,369 --> 01:36:48,375
(パソコン)だが 無理に断念させようとも
思わない。
1380
01:36:48,375 --> 01:36:50,377
えっ?
君が どうしても思いを➡
1381
01:36:50,377 --> 01:36:54,381
遂げたいというのであれば
僕は力を貸そう。
1382
01:36:54,381 --> 01:36:58,385
なぜなら
レールガンを作らせたのは僕だ。
1383
01:36:58,385 --> 01:36:59,700
だから 僕が決着をつける。
1384
01:36:59,700 --> 01:37:02,389
だから 僕が決着をつける。
1385
01:37:05,392 --> 01:37:09,396
先生 どういう意味ですか?
1386
01:37:09,396 --> 01:37:12,399
(パソコン)君の方から合図をくれ。
1387
01:37:12,399 --> 01:37:15,402
大賀代議士の頭部が
照準器に入った瞬間➡
1388
01:37:15,402 --> 01:37:18,405
僕がプロジェクタイルを発射する。
1389
01:37:21,742 --> 01:37:23,410
(観客一同)あ~。
1390
01:37:23,410 --> 01:37:26,413
湯川 お前 何言ってんだ?
1391
01:37:26,413 --> 01:37:29,416
カウントは 2ボール
2ストライクだ。
1392
01:37:29,416 --> 01:37:29,700
勝負がついてしまう。
やるなら早い方がいい。
1393
01:37:29,700 --> 01:37:32,419
勝負がついてしまう。
やるなら早い方がいい。
1394
01:37:32,419 --> 01:37:34,421
(草薙)おい 冗談だろ?
この状況で➡
1395
01:37:34,421 --> 01:37:36,423
僕が嘘を言うと思うか?
1396
01:37:38,425 --> 01:37:41,362
お前 いいかげんにしろよ。
それ以上 近づくな。
1397
01:37:43,364 --> 01:37:48,369
もし 僕に近づいたり 捜査員が
古芝君に接触しようとしたら➡
1398
01:37:48,369 --> 01:37:50,371
レールガンを発射する。
1399
01:37:52,373 --> 01:37:57,378
湯川 気は確かか?
これまでの生涯で 最も確かだ。
1400
01:37:57,378 --> 01:37:59,700
人を殺すことになるんだぞ!?
1401
01:37:59,700 --> 01:38:00,381
人を殺すことになるんだぞ!?
1402
01:38:04,385 --> 01:38:07,388
その覚悟はできている。
1403
01:38:11,392 --> 01:38:18,399
これは 教え子に正しく科学を
教えられなかったことに対する罰。
1404
01:38:18,399 --> 01:38:22,403
指導者として
責任を取らなければならない。
1405
01:38:27,408 --> 01:38:29,410
<(撃鉄を起こす音)
1406
01:38:34,415 --> 01:38:36,417
草薙さん…。
1407
01:38:39,420 --> 01:38:42,423
そのままレールガンから離れろ。
1408
01:38:44,425 --> 01:38:46,427
早く離れるんだ!
1409
01:38:51,432 --> 01:38:56,437
(パソコン)(草薙)湯川 俺も本気だ。
1410
01:38:56,437 --> 01:38:59,440
(草薙)お前が その気なら
俺は刑事として➡
1411
01:38:59,440 --> 01:38:59,700
お前を撃たなければならない。
1412
01:38:59,700 --> 01:39:02,443
お前を撃たなければならない。
1413
01:39:10,451 --> 01:39:14,455
(草薙)頼むから。 湯川。
1414
01:39:20,461 --> 01:39:22,463
好きにしてくれ。
1415
01:39:24,465 --> 01:39:27,468
すまない。
こっちのことは気にしないでくれ。
1416
01:39:27,468 --> 01:39:29,700
それより 合図は まだか?
1417
01:39:29,700 --> 01:39:30,471
それより 合図は まだか?
1418
01:39:30,471 --> 01:39:34,475
湯川!
どうした?
1419
01:39:34,475 --> 01:39:36,477
(パソコン)諦めるのか?
1420
01:39:44,418 --> 01:39:48,422
(パソコン)さあ そろそろ決着が
つきそうだ。
1421
01:39:48,422 --> 01:39:52,426
今 大賀代議士の頭部は
照準内にある。
1422
01:39:58,432 --> 01:39:59,700
合図を出すなら 今がチャンスだ。
1423
01:39:59,700 --> 01:40:03,437
合図を出すなら 今がチャンスだ。
1424
01:40:09,443 --> 01:40:11,445
湯川先生…。
1425
01:40:27,461 --> 01:40:29,700
(すすり泣き)
1426
01:40:29,700 --> 01:40:33,467
(すすり泣き)
1427
01:40:47,414 --> 01:40:49,416
先生…。
1428
01:40:52,419 --> 01:40:57,424
(すすり泣き)
1429
01:40:57,424 --> 01:40:59,426
(ボールを打つ音)
1430
01:40:59,426 --> 01:40:59,700
(拍手・歓声)
1431
01:40:59,700 --> 01:41:08,435
(拍手・歓声)
1432
01:41:08,435 --> 01:41:12,439
あ… あ… あ…。
1433
01:41:12,439 --> 01:41:17,444
(すすり泣き)
1434
01:41:20,447 --> 01:41:22,449
先生…。
1435
01:41:24,451 --> 01:41:26,453
俺…。
1436
01:41:26,453 --> 01:41:29,700
センター前 ヒットだ。
古芝君の代わりに➡
1437
01:41:29,700 --> 01:41:30,457
センター前 ヒットだ。
古芝君の代わりに➡
1438
01:41:30,457 --> 01:41:33,460
大賀代議士を
やっつけてくれたようだ。
1439
01:41:43,404 --> 01:41:46,407
ハァ…。
1440
01:41:46,407 --> 01:41:49,410
(マイク)(司会)皆さま
大賀代議士と広澤さんに➡
1441
01:41:49,410 --> 01:41:52,413
大きな拍手を お送りください。
1442
01:41:52,413 --> 01:41:57,418
(拍手)
1443
01:41:57,418 --> 01:41:59,700
(マイク)(司会)ありがとうございました。
それでは ただ今より➡
1444
01:41:59,700 --> 01:42:01,422
(マイク)(司会)ありがとうございました。
それでは ただ今より➡
1445
01:42:01,422 --> 01:42:05,426
スパロウズ 対 レインボーズの
試合を開始します。
1446
01:42:05,426 --> 01:42:10,431
(草薙)ハァ… ハァ…。
1447
01:42:10,431 --> 01:42:16,437
ハァ… ハァ…。
1448
01:42:16,437 --> 01:42:29,700
♬~
1449
01:42:29,700 --> 01:42:32,453
♬~
1450
01:42:32,453 --> 01:42:36,457
(テレビ)(リポーター)先ほど 衆議院議員
大賀 仁策容疑者を乗せた車が➡
1451
01:42:36,457 --> 01:42:39,460
湾岸中央署の前に到着しました。➡
1452
01:42:39,460 --> 01:42:42,396
大賀容疑者は
昨夜 警察に出頭し➡
1453
01:42:42,396 --> 01:42:46,400
保護責任者遺棄の疑いで
逮捕されました。➡
1454
01:42:46,400 --> 01:42:50,404
すでに離党届と議員辞職願を
提出していて…。
1455
01:42:56,410 --> 01:42:59,413
えっ!? ニューヨーク!?
1456
01:42:59,413 --> 01:42:59,700
(栗林)あれ? 聞いてなかったの?
向こうで研究することになってね。
1457
01:42:59,700 --> 01:43:04,418
(栗林)あれ? 聞いてなかったの?
向こうで研究することになってね。
1458
01:43:04,418 --> 01:43:06,420
しばらくは
戻ってこられないんじゃないかな。
1459
01:43:06,420 --> 01:43:08,422
そうですか。
1460
01:43:08,422 --> 01:43:11,425
ちゃんと ご挨拶したかったのに
残念です。
1461
01:43:11,425 --> 01:43:13,427
それで 今日は?
1462
01:43:13,427 --> 01:43:16,430
まさか また?
違います。
1463
01:43:16,430 --> 01:43:19,433
古芝君のことで ご報告が。
1464
01:43:19,433 --> 01:43:22,436
器物損壊罪で起訴されました。
(栗林)えっ!?
1465
01:43:22,436 --> 01:43:26,440
でも 執行猶予がつくので
実刑にはなりません。
1466
01:43:26,440 --> 01:43:29,443
身元引受人は クラサカ工機の社長が
申し出てくれました。
1467
01:43:29,443 --> 01:43:29,700
そうなんだ。
1468
01:43:29,700 --> 01:43:31,445
そうなんだ。
1469
01:43:31,445 --> 01:43:37,451
彼 来年 帝都大の理工学部を
受験し直すみたいなんだよね。
1470
01:43:37,451 --> 01:43:56,403
♬~
1471
01:43:56,403 --> 01:43:59,700
それと 湯川先生から
草薙君に伝言が。
1472
01:43:59,700 --> 01:44:01,408
それと 湯川先生から
草薙君に伝言が。
1473
01:44:04,411 --> 01:44:10,417
「草薙 今回の件では
君に感謝している」
1474
01:44:10,417 --> 01:44:13,420
フッ。 あいつらしくねえな。
1475
01:44:13,420 --> 01:44:15,422
あと 君にも。
1476
01:44:15,422 --> 01:44:18,425
えっ? 何ですか?
(栗林)「不可解な事件が起きても➡
1477
01:44:18,425 --> 01:44:20,427
ニューヨークまでは
決して来ないでほしい」って。
1478
01:44:20,427 --> 01:44:24,431
何ですか それ~。
(草薙)ハハハッ。
1479
01:44:24,431 --> 01:44:29,436
あいつらしい伝言だ。
(栗林)それと これ。➡
1480
01:44:29,436 --> 01:44:29,700
草薙君が来たら出してくれって。
1481
01:44:29,700 --> 01:44:31,438
草薙君が来たら出してくれって。
1482
01:44:31,438 --> 01:44:35,442
「味は保証する」みたいなこと
言ってたかな。
1483
01:44:35,442 --> 01:44:38,445
あれ? 私の分は?
(栗林)何で お前に?
1484
01:44:38,445 --> 01:44:40,447
湯川先生は草薙君にって。
1485
01:44:40,447 --> 01:44:43,384
えっ? ついでに入れてくれたって
いいじゃないですか。
1486
01:44:43,384 --> 01:44:46,387
飲みたきゃ ご自分で どうぞ。
はあ!?
1487
01:44:46,387 --> 01:44:49,390
確かに 誰が入れても同じ味だ。
1488
01:44:49,390 --> 01:44:53,394
言葉遣いもさ 距離感もさ
TPOもさ➡
1489
01:44:53,394 --> 01:44:55,396
ヒエラルキーの捉え方も
全て間違ってる。
1490
01:44:55,396 --> 01:44:57,398
そんなんだから
ずっと助手なんじゃないですか?
1491
01:44:57,398 --> 01:44:59,700
(栗林)そ… それがさ
何で そんなストレートに言えるかね。➡
1492
01:44:59,700 --> 01:45:00,401
(栗林)そ… それがさ
何で そんなストレートに言えるかね。➡
1493
01:45:00,401 --> 01:45:03,404
貝塚北署の女性刑事ってさ
何で毎回そうなのかね。
1494
01:45:03,404 --> 01:45:06,407
うるさい!
(栗林)僕の分も入れなさいよ。
1495
01:45:16,417 --> 01:45:18,419
[そして…]
1496
01:45:25,426 --> 01:45:27,428
[奮って ご応募ください]
1497
01:45:27,428 --> 01:45:29,700
『禁断の魔術』を
ご覧いただいた皆さま…。
1498
01:45:29,700 --> 01:45:31,432
『禁断の魔術』を
ご覧いただいた皆さま…。
1499
01:45:36,437 --> 01:45:40,441
[そして 来週の この時間は…]
1500
01:45:43,377 --> 01:45:45,379
[放送]
1501
01:45:45,379 --> 01:45:49,383
[最強の敵が仕組んだ
完全犯罪の謎に挑む]
1502
01:45:49,383 --> 01:45:51,385
(3人)ぜひ ご覧ください。
1503
01:45:55,389 --> 01:45:58,392
「ハハハ…」
「湯川先生?」
1504
01:45:58,392 --> 01:45:59,700
「実は 事件があって」
「僕には関係ない」
1505
01:45:59,700 --> 01:46:01,395
「実は 事件があって」
「僕には関係ない」
1506
01:46:01,395 --> 01:46:03,397
「血も涙もない」
1507
01:46:03,397 --> 01:46:05,733
「『血も涙もない』と
人は よく言うが…」
1508
01:46:07,401 --> 01:46:09,737
「もういいです。
もうもうもういい」
1509
01:46:11,405 --> 01:46:13,407
「全て復讐のために」
1510
01:46:13,407 --> 01:46:17,411
「残酷な殺人犯に
ふさわしい死刑…」
134596