All language subtitles for Winner.2024.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de películas de YIFY: YTS.MX 3 00:00:37,328 --> 00:00:41,799 [sirena aullando] 4 00:00:43,438 --> 00:00:45,809 [voz femenina] Mi nombre es Reality Winner. 5 00:00:45,845 --> 00:00:47,343 Sí. Es mi nombre real. 6 00:00:48,343 --> 00:00:50,009 Probablemente no lo hayas oído de mí, 7 00:00:50,044 --> 00:00:51,480 pero si tienes, 8 00:00:51,515 --> 00:00:54,182 es porque alguien te dije que era un traidor 9 00:00:54,218 --> 00:00:56,748 o alguien te lo dijo Yo era un héroe. 10 00:00:58,191 --> 00:01:00,554 Para que conste, Yo tampoco estaba tratando de serlo. 11 00:01:02,389 --> 00:01:03,521 Sólo pensé deberías saber 12 00:01:03,556 --> 00:01:04,860 su gobierno te estaba mintiendo, 13 00:01:04,895 --> 00:01:06,230 así que intenté decírtelo. 14 00:01:07,793 --> 00:01:10,432 Sí. No les gusta cuando haces eso. 15 00:01:11,902 --> 00:01:13,865 [suena funk optimista] 16 00:01:13,900 --> 00:01:20,904 ♪ 17 00:01:22,678 --> 00:01:24,511 [Realidad]Estoy empezando esto historia cuando tenía nueve años 18 00:01:24,547 --> 00:01:26,445 porque en mi audiencia, la fiscalía mencionó 19 00:01:26,480 --> 00:01:28,152 algunas cosas que hice cuando tenía nueve 20 00:01:28,188 --> 00:01:31,189 como evidencia de que tengo tendencias terroristas. 21 00:01:31,225 --> 00:01:33,723 Así que pensé en recordártelo cómo se ve nueve. 22 00:01:33,758 --> 00:01:34,918 [cachorros quejándose] 23 00:01:36,897 --> 00:01:38,797 Bretaña, ¿Ves uno que te guste? 24 00:01:38,866 --> 00:01:40,557 quiero el indicado con la mancha blanca. 25 00:01:40,593 --> 00:01:42,893 [madre] Oh. A mí también me encanta ese. 26 00:01:42,928 --> 00:01:45,300 Y sabes lo que dicen, que estos no se deshagan. 27 00:01:45,335 --> 00:01:47,036 Sí. Agradecidamente, ellos crían estos perros 28 00:01:47,072 --> 00:01:49,438 sin variación genética en absoluto. 29 00:01:50,568 --> 00:01:52,570 Papá, ¿qué significa eso? 30 00:01:52,605 --> 00:01:54,702 Significa que estos perros nacieron en 31 00:01:54,738 --> 00:01:56,674 lo que se llama una fábrica de cachorros, 32 00:01:56,709 --> 00:01:58,743 y apuesto a que todos Viene de la misma mamá. 33 00:01:58,778 --> 00:02:00,513 Y apuesto a que ella gastó toda su vida en una jaula 34 00:02:00,549 --> 00:02:02,151 Así, probablemente más pequeño que éste. 35 00:02:02,186 --> 00:02:04,052 Esperar. No la dejarán salir afuera? 36 00:02:04,088 --> 00:02:05,420 no sirve su propósito. 37 00:02:05,455 --> 00:02:08,750 toda su razón de ser es tener cachorros. 38 00:02:08,785 --> 00:02:10,226 Docenas y docenas de cachorros. 39 00:02:10,261 --> 00:02:12,664 Y cuando ella no puede tener más cachorros, 40 00:02:12,700 --> 00:02:13,865 la pondrán a dormir. 41 00:02:13,901 --> 00:02:15,032 -[madre] Ron-- -La matarán. 42 00:02:15,067 --> 00:02:16,359 Y probablemente lo harán la misma cosa 43 00:02:16,395 --> 00:02:17,497 a estos pequeños 44 00:02:17,532 --> 00:02:19,064 si nadie los compra antes de que crezcan. 45 00:02:19,100 --> 00:02:21,336 Ron, vamos... 46 00:02:21,371 --> 00:02:22,931 no voy a mentir a las chicas sobre 47 00:02:22,966 --> 00:02:25,373 lo que hace esta industria, o por qué mantengo 48 00:02:25,408 --> 00:02:26,842 que deberíamos estar haciendo esto en un refugio. 49 00:02:26,877 --> 00:02:28,312 Esperaré afuera. 50 00:02:30,044 --> 00:02:31,950 [suspiro] 51 00:02:31,986 --> 00:02:33,852 Bueno. ¿Esto sigue siendo el que quieres? 52 00:02:33,888 --> 00:02:35,181 Pero luego todos los demás morirá. 53 00:02:35,216 --> 00:02:37,382 No, cariño. No lo harán. 54 00:02:37,418 --> 00:02:39,750 Sabes Tu padre exagera. 55 00:02:39,786 --> 00:02:41,957 Vamos. vamos a buscar todas las cosas que necesitamos. 56 00:02:42,393 --> 00:02:44,823 Miremos las correas. Tienen morado.... 57 00:02:46,623 --> 00:02:48,629 [toques de batería alegres] 58 00:02:51,065 --> 00:02:52,963 [ladrido] 59 00:02:54,232 --> 00:02:55,207 ¡Ey! 60 00:02:59,909 --> 00:03:01,640 [ladrido] 61 00:03:01,676 --> 00:03:03,677 -[el tamborileo se interrumpe abruptamente] -[el reloj hace tictac] 62 00:03:06,246 --> 00:03:08,316 [Ron sorbiendo] 63 00:03:08,352 --> 00:03:11,322 Ree, tal vez deberías intenta disculparte. 64 00:03:13,356 --> 00:03:16,658 Quiero decir, tu vida es bastante bueno. 65 00:03:16,693 --> 00:03:19,528 Bueno, esos cachorros ni siquiera llegar a tener cumpleaños, así que... 66 00:03:21,694 --> 00:03:24,264 No necesitas disculparte Realidad. 67 00:03:24,300 --> 00:03:25,797 Eso fue puro acto político. 68 00:03:25,833 --> 00:03:29,472 Esa era la versión de la realidad. de una protesta no violenta. 69 00:03:29,507 --> 00:03:31,433 Y apuesto que si tuviera la oportunidad, ella lo volvería a hacer. 70 00:03:31,469 --> 00:03:32,571 ¿Verdad, realidad? 71 00:03:32,606 --> 00:03:33,735 [madre] No tienes que responder eso. 72 00:03:33,771 --> 00:03:35,004 [Ron] Y yo la apoyaría. 73 00:03:35,040 --> 00:03:36,980 ¿Sabes por qué? ella aprendió una lección muy importante. 74 00:03:37,016 --> 00:03:39,747 Todos necesitamos una colina para morir. 75 00:03:39,783 --> 00:03:42,149 [madre] Creo que el dicho es "No moriré en esa colina" 76 00:03:42,185 --> 00:03:43,849 porque no vale la pena. 77 00:03:43,884 --> 00:03:45,849 Sí, pero si no lo somos dispuesto a morir en cualquier colina, 78 00:03:45,885 --> 00:03:47,855 entonces ¿qué estamos haciendo? ¿Solo ocupando espacio? 79 00:03:47,891 --> 00:03:49,192 ¿Consumidor? 80 00:03:49,227 --> 00:03:50,191 Si simplemente estamos dispuestos sentarse 81 00:03:50,227 --> 00:03:51,762 y dejar que estas injusticias suceder-- 82 00:03:51,798 --> 00:03:52,857 [madre] ¿Recostarse? 83 00:03:52,892 --> 00:03:55,496 Trabajo todo el día, todos los días. luchando por la gente. 84 00:03:55,532 --> 00:03:57,401 Qué opinas ¿Qué es ser trabajador social? 85 00:03:58,033 --> 00:03:59,060 Bien, chicas. 86 00:03:59,096 --> 00:04:00,366 Este es el camino de tu mamá de hacernos saber a todos 87 00:04:00,402 --> 00:04:01,506 ella es la indicada con el trabajo. 88 00:04:01,541 --> 00:04:02,699 Ah, Ron. 89 00:04:02,734 --> 00:04:04,436 ella es muy persona importante. 90 00:04:04,472 --> 00:04:06,437 Britt, ¿estás lista? para pastel? 91 00:04:06,906 --> 00:04:09,206 ¿Pensaste en ¿Qué quieres desear? 92 00:04:09,241 --> 00:04:10,744 Un perro. 93 00:04:12,017 --> 00:04:16,013 [tocar el piano clásico] 94 00:04:18,081 --> 00:04:21,291 [madre] ¿Ron? Las chicas necesitan desayunar. 95 00:04:21,326 --> 00:04:22,555 [Ron] Sólo dame un minuto. Estoy trabajando. 96 00:04:22,590 --> 00:04:24,022 pensé en una idea para un nuevo libro. 97 00:04:24,057 --> 00:04:26,129 Necesito escribirlo. ¿Bueno? Sólo necesito unos minutos. 98 00:04:26,165 --> 00:04:27,361 [madre] Oh, está bien, pero ¿puedes simplemente 99 00:04:27,397 --> 00:04:28,462 prepáralos para la escuela primero? 100 00:04:28,497 --> 00:04:29,894 Sí. Necesito un bolígrafo. ¿Dónde están mis bolígrafos? 101 00:04:29,930 --> 00:04:31,627 Tengo un bolígrafo aquí mismo. Justo aquí. Justo aquí. 102 00:04:31,662 --> 00:04:33,030 [Ron] Necesito mi bolígrafo. 103 00:04:33,066 --> 00:04:34,701 Ahí está mi bolígrafo en los cubiertos. cajón por alguna razón. 104 00:04:34,737 --> 00:04:36,304 [madre] Por favor, Ron. Necesito ir a un juicio. 105 00:04:36,339 --> 00:04:38,635 [Ron] ¡Tengo un bolígrafo! Ah, claro. 106 00:04:38,671 --> 00:04:40,074 Los hijos de alguien más necesita ahorro. 107 00:04:40,110 --> 00:04:41,377 Veo. Bueno. Sí. 108 00:04:41,412 --> 00:04:42,905 [madre] Nuestros hijos no necesitan salvando, Ron. 109 00:04:42,941 --> 00:04:45,249 Necesitan strudels tostados y duchas! 110 00:04:45,284 --> 00:04:46,411 [Ron] Sólo dame 10 minutos, por favor. 111 00:04:46,446 --> 00:04:47,546 [madre] ¿10 minutos? 112 00:04:47,582 --> 00:04:49,852 [zumbido robótico en dibujos animados de televisión] 113 00:04:49,888 --> 00:04:51,750 ¿Estás bromeando? 114 00:04:51,785 --> 00:04:53,691 Se irán a escuela en 10 minutos? 115 00:04:53,726 --> 00:04:55,724 [presentador de noticias] ¿Escuchaste alguna explosión? desde tu posición? 116 00:04:55,759 --> 00:04:57,928 [mujer] Ah, sí. Sí, lo hicimos, de hecho. 117 00:04:57,963 --> 00:04:59,654 ¿Mamá? Mamá, ven aquí. 118 00:04:59,689 --> 00:05:00,656 ¡Papá, entra aquí! 119 00:05:00,691 --> 00:05:02,226 -¿Qué? -[Ron] Querido Dios. 120 00:05:02,261 --> 00:05:03,935 [mujer en la televisión] Oh, Dios mío. Otro avión acaba de estrellarse-- 121 00:05:03,970 --> 00:05:05,065 [Ron] ¿Qué está pasando? 122 00:05:05,100 --> 00:05:06,933 Ay dios mío. 123 00:05:06,969 --> 00:05:09,171 [mujer] Sí, sí. Justo en el medio del edificio. 124 00:05:09,207 --> 00:05:10,766 -[música siniestra] -[tictac tenso] 125 00:05:10,802 --> 00:05:13,840 Y ahora mismo, eso... Sí. 126 00:05:13,875 --> 00:05:16,540 Eso definitivamente parecía fue a propósito. 127 00:05:16,575 --> 00:05:17,775 [la música siniestra se desvanece] 128 00:05:17,811 --> 00:05:19,612 [Realidad] No tiene sentido, papá. 129 00:05:19,648 --> 00:05:21,913 ¿Por qué no simplemente hablar con nosotros primero? 130 00:05:21,948 --> 00:05:24,452 Bueno, probablemente piensen no escucharíamos. 131 00:05:24,487 --> 00:05:26,888 Y para ser justos, la mayoría de los estadounidenses no lo harían. 132 00:05:26,923 --> 00:05:28,492 Yo lo haría. 133 00:05:29,657 --> 00:05:31,754 pero no hablas su idioma. 134 00:05:31,789 --> 00:05:34,032 ¿Qué idioma hablan? 135 00:05:34,068 --> 00:05:35,526 Bueno, depende de que región 136 00:05:35,561 --> 00:05:36,628 y qué grupo étnico. 137 00:05:36,663 --> 00:05:38,099 Quiero decir, podría ser en árabe, 138 00:05:38,135 --> 00:05:40,771 pashto, dari, farsi. 139 00:05:40,806 --> 00:05:42,270 Puedo aprender. 140 00:05:42,306 --> 00:05:43,736 [Realidad adulta] Ahí está. 141 00:05:43,771 --> 00:05:45,468 Esa es la evidencia Te hablé de ello. 142 00:05:45,504 --> 00:05:46,773 Para algunas personas, 143 00:05:46,809 --> 00:05:48,406 tratando de entender ambos lados de un conflicto 144 00:05:48,441 --> 00:05:50,144 es antiestadounidense. 145 00:05:50,179 --> 00:05:51,247 Cuadra tu cuerpo. 146 00:05:51,283 --> 00:05:52,479 [Realidad adulta] Créanme, todos ustedes. 147 00:05:52,514 --> 00:05:53,611 Soy tan americano como sea posible. 148 00:05:53,647 --> 00:05:55,284 Lindo. Apunta un poco más alto. 149 00:05:55,320 --> 00:05:56,520 -[disparo, lata revoloteando] Vaya... 150 00:05:58,018 --> 00:06:01,217 [disparos, música patriótica, charla de radio confusa] 151 00:06:10,665 --> 00:06:13,096 las fuerzas armadas pon un arma en mi mano 152 00:06:13,131 --> 00:06:16,870 un mes después de que me registré, 12 de septiembre de 2001. 153 00:06:17,505 --> 00:06:18,906 ¿Cómo fue el 11 de septiembre? ¿Se sienten todos? 154 00:06:18,942 --> 00:06:20,643 ¡Abucheo! 155 00:06:21,443 --> 00:06:23,674 Un año después Yo estaba en Irak, 156 00:06:23,709 --> 00:06:24,940 yendo tras los malos. 157 00:06:24,975 --> 00:06:26,348 Ahora, ¿cómo crees? que senti? 158 00:06:26,384 --> 00:06:28,082 Irak no tenía nada que hacer. con el 11 de septiembre. 159 00:06:28,117 --> 00:06:29,317 Amigo, cállate. 160 00:06:29,353 --> 00:06:30,450 [soldado] No, no. Es genial. 161 00:06:30,485 --> 00:06:31,782 Éstas son cuestiones complicadas. 162 00:06:31,818 --> 00:06:33,255 es facil confundirse acerca de 163 00:06:33,290 --> 00:06:34,422 lo que es correcto, qué ocurre. 164 00:06:34,458 --> 00:06:35,560 Ninguno de los secuestradores eran iraquíes. 165 00:06:35,895 --> 00:06:37,526 ¿Sabían todos eso? 166 00:06:37,562 --> 00:06:39,293 Mire, señorita. no estoy aquí para entrar en detalles. 167 00:06:39,328 --> 00:06:41,097 Lo lamento. "Detalles"? 168 00:06:41,133 --> 00:06:42,694 Culpar al país equivocado 169 00:06:42,730 --> 00:06:43,862 y bombardeando la mierda fuera de ellos 170 00:06:43,897 --> 00:06:45,431 solo para que tu presidente puede ajustar cuentas 171 00:06:45,466 --> 00:06:48,198 para su papá es un detalle? 172 00:06:49,969 --> 00:06:53,036 La verdad es, Quienes sean los malos, 173 00:06:53,071 --> 00:06:54,802 Vale, una vez que hayas gastado algún tiempo con ellos, 174 00:06:54,838 --> 00:06:55,777 aprendieron sus caminos-- 175 00:06:59,546 --> 00:07:02,613 [partitura rítmica ligera] 176 00:07:02,648 --> 00:07:04,787 [parloteo ininteligible] 177 00:07:04,822 --> 00:07:06,824 Ey. 178 00:07:06,860 --> 00:07:08,056 ¿Quieres que te lleve? 179 00:07:08,092 --> 00:07:09,460 Me gusta caminar. 180 00:07:09,496 --> 00:07:11,694 ¿Qué tal un bocado para comer? ¿Puedo invitarte una hamburguesa? 181 00:07:12,096 --> 00:07:13,597 No como carne. 182 00:07:14,527 --> 00:07:16,534 [habla pastún] 183 00:07:17,863 --> 00:07:19,869 quieres comprarme un pepino? 184 00:07:19,904 --> 00:07:20,967 Mierda. 185 00:07:21,875 --> 00:07:23,506 Me refiero a una ensalada. 186 00:07:23,541 --> 00:07:25,635 aprendí lo suficiente para arreglárselas en Kabul. 187 00:07:25,670 --> 00:07:26,970 ¿Qué pasa contigo? 188 00:07:27,006 --> 00:07:29,245 ¿Por qué una... una chica rubia de Texas 189 00:07:29,280 --> 00:07:31,239 saber hablar ¿Pashto? 190 00:07:31,274 --> 00:07:33,617 quiero ayudar a la gente desplazados por la guerra. 191 00:07:35,914 --> 00:07:37,918 [luz rítmica la puntuación continúa] 192 00:07:44,392 --> 00:07:46,289 [zumbido del vehículo] 193 00:07:53,073 --> 00:07:54,096 ¿Sabes qué detiene las guerras? 194 00:07:54,131 --> 00:07:56,098 el mas grande organización humanitaria 195 00:07:56,134 --> 00:07:58,538 en los Estados Unidos. La Fuerza Aérea de EE.UU. 196 00:07:58,573 --> 00:08:00,078 Estamos tratando de salvar a la gente. 197 00:08:00,113 --> 00:08:02,205 -[burla] -No. Verdadero. 198 00:08:02,240 --> 00:08:04,346 ¿Por qué no piensas en nosotros? como otra versión de 199 00:08:04,381 --> 00:08:05,546 el kingsville centro para personas mayores, 200 00:08:05,582 --> 00:08:08,386 El autismo habla y el rescate de animales? 201 00:08:08,421 --> 00:08:10,012 Cómo lo sabes ¿Dónde soy voluntario, asqueroso? 202 00:08:10,048 --> 00:08:11,985 Hago mi investigación, Ganador de la realidad. 203 00:08:12,655 --> 00:08:13,987 Entonces, ¿cuál es tu plan? para el año que viene? 204 00:08:14,455 --> 00:08:15,754 AandM Kingsville. 205 00:08:15,790 --> 00:08:17,186 Bueno, entonces, te quedarás por aquí. 206 00:08:17,221 --> 00:08:20,022 Encuentras esta ciudad estimulante y excitante. 207 00:08:20,058 --> 00:08:21,399 no va a ser suficiente para ti. 208 00:08:21,434 --> 00:08:23,464 -No me conoces. -Mira, creo que sí. 209 00:08:23,500 --> 00:08:25,765 ¿Sabes cómo? ¿Tengo esta cicatriz? 210 00:08:25,800 --> 00:08:27,972 No, y estoy seguro me lo vas a decir. 211 00:08:28,007 --> 00:08:29,231 Matar a un señor de la guerra 212 00:08:29,267 --> 00:08:31,541 quien intentó degollar de un niño de 7 años. 213 00:08:31,576 --> 00:08:32,967 Y estoy seguro de que esa línea te conseguirá echar un polvo 214 00:08:33,003 --> 00:08:34,472 por el resto de tu vida. 215 00:08:34,507 --> 00:08:35,804 Lo siento, amigo. 216 00:08:35,839 --> 00:08:37,945 Voy a AandM. 217 00:08:42,022 --> 00:08:43,555 [gorrillos cantando] 218 00:08:54,300 --> 00:08:56,458 [teléfono sonando y vibrando] 219 00:09:02,204 --> 00:09:03,305 ¿Hola? 220 00:09:03,341 --> 00:09:05,407 [mujer] ¿Ganador de la realidad? 221 00:09:05,443 --> 00:09:07,445 -Sí. -Mi nombre es Ann McCoy. 222 00:09:07,481 --> 00:09:08,905 Estoy llamando en nombre de la Fuerza Aérea de EE. UU. 223 00:09:08,941 --> 00:09:11,775 -Oh, Jesucristo. -Oh, no. 224 00:09:11,811 --> 00:09:13,175 Veo a alguien en nuestras filas 225 00:09:13,210 --> 00:09:15,645 ha logrado para alienarte ya. 226 00:09:15,681 --> 00:09:17,015 Déjame adivinar. 227 00:09:17,051 --> 00:09:19,354 Algún chico de fraternidad demasiado grande te mostró sus bíceps 228 00:09:19,389 --> 00:09:20,851 y su coche devorador de gasolina 229 00:09:20,887 --> 00:09:22,391 y te esperaba quedar impresionado? 230 00:09:22,427 --> 00:09:24,321 -Bastante. -[Ann]Sí. 231 00:09:24,357 --> 00:09:27,264 Esos tipos no lo son realmente excelente para leer la sala. 232 00:09:27,299 --> 00:09:28,861 Lo lamento. ¿Puedo ayudarle? 233 00:09:28,896 --> 00:09:30,600 [Ann] Sólo quería darte un anillo 234 00:09:30,635 --> 00:09:32,268 y hacerte saber que Soy consciente de ti 235 00:09:32,304 --> 00:09:34,129 y estoy realmente impresionado. 236 00:09:34,164 --> 00:09:35,803 ¿Puedo decirte? sobre algo 237 00:09:35,839 --> 00:09:37,906 eso pasó en Afganistán la semana pasada? 238 00:09:39,813 --> 00:09:41,303 Bueno. 239 00:09:41,339 --> 00:09:42,974 [Ann]Nuestras tropas entraron un pequeño pueblo 240 00:09:43,010 --> 00:09:44,645 para intentar traer agua al pueblo. 241 00:09:44,681 --> 00:09:46,650 Pero nuestra mano de obra ha sido estirado 242 00:09:46,686 --> 00:09:49,047 muy delgado por ahí, como estoy seguro que has oído. 243 00:09:49,082 --> 00:09:50,851 Entonces, no teníamos cualquier persona de nuestro grupo 244 00:09:50,886 --> 00:09:52,853 quién podría comunicarse con los lugareños. 245 00:09:52,889 --> 00:09:55,822 Algún marino idiota traduce algo mal 246 00:09:55,857 --> 00:09:58,154 y termina ofendiendo los mayores, 247 00:09:58,189 --> 00:09:59,662 y patean todos los americanos 248 00:09:59,697 --> 00:10:02,463 fuera del pueblo antes de que puedan ayudar. 249 00:10:02,499 --> 00:10:03,829 Ahora si ese tipo supiera incluso 250 00:10:03,864 --> 00:10:05,635 un nivel de jardín de infantes de pastún, 251 00:10:05,670 --> 00:10:08,229 ese pueblo tendría agua ahora mismo. 252 00:10:08,264 --> 00:10:10,733 Escucha. Necesitamos traductores. 253 00:10:10,769 --> 00:10:12,005 Desesperadamente. 254 00:10:12,040 --> 00:10:15,211 El recurso que necesitamos lo más es el idioma. 255 00:10:15,247 --> 00:10:17,240 Cerebros como el tuyo. 256 00:10:17,275 --> 00:10:19,211 Así somos voy a salvar a la gente. 257 00:10:20,845 --> 00:10:22,313 ¿Sigues ahí? 258 00:10:23,453 --> 00:10:28,451 [tocando speed metal] 259 00:10:34,858 --> 00:10:37,061 [jadeo] 260 00:10:37,096 --> 00:10:40,001 [metal de velocidad jugando a través de auriculares] 261 00:10:49,941 --> 00:10:51,815 ¡País equivocado, imbéciles! 262 00:10:52,980 --> 00:10:55,910 ¿Mamá, papá? Tengo que hablar contigo. 263 00:10:55,945 --> 00:10:57,514 [cierra la puerta] 264 00:10:57,549 --> 00:10:58,747 Ey. 265 00:10:58,783 --> 00:11:00,354 ¿Quién eres? 266 00:11:00,390 --> 00:11:02,691 Este es Taylor. 267 00:11:02,726 --> 00:11:05,122 El chico que he sido contándote acerca de. 268 00:11:05,157 --> 00:11:06,564 Oh sí. Ustedes se acaban de conocer, ¿verdad? 269 00:11:06,599 --> 00:11:10,034 No. No sólo. Hemos estado saliendo por un tiempo. 270 00:11:10,070 --> 00:11:11,732 Ah, okey. Lo siento. 271 00:11:11,768 --> 00:11:13,067 En realidad es por eso Llegué a casa. 272 00:11:13,102 --> 00:11:15,971 Hay algo que Quería decírselo a todo el mundo. 273 00:11:17,508 --> 00:11:19,770 -Ella dijo que sí. -[risas] 274 00:11:19,805 --> 00:11:20,844 ¿Estás embarazada? 275 00:11:22,344 --> 00:11:24,080 ¡No! 276 00:11:24,115 --> 00:11:25,315 Dios, no. 277 00:11:25,350 --> 00:11:26,883 Duh. Ni siquiera estamos-- 278 00:11:29,145 --> 00:11:31,553 Ni siquiera estamos como... 279 00:11:31,588 --> 00:11:32,980 Lo lamento. Estoy confundido. 280 00:11:33,016 --> 00:11:35,289 ¿En realidad? Bueno. 281 00:11:35,325 --> 00:11:36,661 No lo somos. 282 00:11:36,697 --> 00:11:38,327 Entonces te vas a casar para que finalmente puedas deshuesar? 283 00:11:38,363 --> 00:11:39,391 ¡No, no! Eso no es-- 284 00:11:39,427 --> 00:11:40,731 ¿Qué? 285 00:11:40,766 --> 00:11:43,126 digo solo hueso ahora y pedir perdón después. 286 00:11:43,162 --> 00:11:44,669 -Callarse la boca. -No quieres entrar 287 00:11:44,705 --> 00:11:46,329 un contrato vinculante y ejecutar el riesgo de que el sexo 288 00:11:46,364 --> 00:11:47,802 -ni siquiera es tan bueno... -Va a estar bueno. 289 00:11:47,837 --> 00:11:50,273 ...y la broma es tuya, hasta la muerte. 290 00:11:50,308 --> 00:11:51,635 Sin ofender, amigo. 291 00:11:51,671 --> 00:11:52,906 Ay, mi... 292 00:11:52,941 --> 00:11:54,570 ella es exactamente como la describiste. 293 00:11:56,340 --> 00:11:57,976 ¿Puedes simplemente no decirlo? ¿Mamá y papá? 294 00:11:58,011 --> 00:11:59,641 quiero decirles en la cena. 295 00:12:00,646 --> 00:12:01,643 Seguro. 296 00:12:05,315 --> 00:12:07,487 creo que ella estaba feliz para mí. 297 00:12:07,522 --> 00:12:09,119 Sí. Sí. 298 00:12:09,155 --> 00:12:11,593 [clásico dramático suena música] 299 00:12:11,629 --> 00:12:12,761 [madre] Taylor, dice Bretaña 300 00:12:12,796 --> 00:12:14,526 tu jugaste futbol en la escuela secundaria. 301 00:12:14,562 --> 00:12:16,358 Hice. Sí. 302 00:12:16,394 --> 00:12:18,468 Oye, ¿eres fanático de los deportes? ¿Señor ganador? 303 00:12:18,503 --> 00:12:19,996 ¿Por qué estás ¿Solo preguntándole a él? 304 00:12:20,031 --> 00:12:21,633 Podríamos ser aficionados al deporte. 305 00:12:21,669 --> 00:12:23,704 Lo siento. Bien. 306 00:12:23,739 --> 00:12:24,800 ¿son señoras? ¿Aficionados al deporte? 307 00:12:24,835 --> 00:12:25,937 No. 308 00:12:25,973 --> 00:12:27,478 no es mi zona de interés, no. 309 00:12:27,514 --> 00:12:29,704 [Ron] soy un fanático de los deportes en la medida 310 00:12:29,739 --> 00:12:33,144 como apoyo las actividades que canalizan los instintos tribales 311 00:12:33,179 --> 00:12:35,512 en cualquier otra cosa que violencia estatal. 312 00:12:38,191 --> 00:12:39,224 [Ron bebiendo] 313 00:12:39,259 --> 00:12:40,983 ¿No son esos una vez al día? 314 00:12:41,018 --> 00:12:42,126 [suspiro] Ah. 315 00:12:42,162 --> 00:12:43,625 [pastillas sonando] 316 00:12:43,660 --> 00:12:44,990 La botella dice "según sea necesario". 317 00:12:45,026 --> 00:12:46,364 simplemente sucede que siempre los necesito. 318 00:12:46,399 --> 00:12:48,498 el estaba en un accidente automovilístico. 319 00:12:48,534 --> 00:12:50,666 No es como, recreativo. 320 00:12:50,701 --> 00:12:53,004 Oh, no. Yo... yo no pensé eso. 321 00:12:53,039 --> 00:12:54,529 Mmmm. 322 00:12:54,564 --> 00:12:56,975 Lamento escuchar sobre Su accidente, señor. 323 00:12:57,010 --> 00:12:58,670 "Señor." 324 00:12:58,706 --> 00:13:00,108 [Ron] Eh. 325 00:13:01,373 --> 00:13:04,875 Entonces, Britty, ¿cómo está? ¿Tu trabajo en el laboratorio? 326 00:13:04,910 --> 00:13:06,409 Oh. Es bueno. 327 00:13:06,445 --> 00:13:09,411 Es a tiempo parcial, así que todavía tener tiempo para estudiar. 328 00:13:09,447 --> 00:13:12,423 Y realmente no puedo caer por debajo de una A-menos, 329 00:13:12,459 --> 00:13:13,889 si quiero conseguir esa pasantía 330 00:13:13,925 --> 00:13:15,017 con el microbiólogo que Taylor ya tiene. 331 00:13:15,052 --> 00:13:16,152 [Taylor se ríe] 332 00:13:16,187 --> 00:13:18,223 que el consiguió primer año. 333 00:13:18,258 --> 00:13:19,925 [Taylor] En realidad hay solo un problema, 334 00:13:19,960 --> 00:13:21,532 es que el podria pensar que 335 00:13:21,568 --> 00:13:23,894 ella es demasiado linda ser un científico. 336 00:13:23,929 --> 00:13:26,001 [Taylor ríe] 337 00:13:26,037 --> 00:13:28,370 Quiero decir, tal vez simplemente le guste pasantes calientes, ¿verdad? 338 00:13:28,405 --> 00:13:29,436 Él me eligió. 339 00:13:29,472 --> 00:13:30,837 Ay dios mío. 340 00:13:30,872 --> 00:13:33,370 Así que me uní la Fuerza Aérea. 341 00:13:33,405 --> 00:13:35,904 Comienza el campo de entrenamiento el día después de graduarme. 342 00:13:35,939 --> 00:13:37,845 ¿En realidad? 343 00:13:37,881 --> 00:13:39,279 vas a decir eso ¿ahora mismo? 344 00:13:45,218 --> 00:13:48,024 Ella está bromeando. Es una broma, ¿verdad? 345 00:13:51,322 --> 00:13:52,957 los militares no tiene humanidades. 346 00:13:52,992 --> 00:13:54,896 Te das cuenta de eso, ¿verdad? 347 00:13:54,931 --> 00:13:56,898 Sin literatura. No... No hay filosofía. 348 00:13:56,933 --> 00:13:59,264 Puedo leer todas esas cosas por mi cuenta. 349 00:13:59,299 --> 00:14:00,734 No creo que entiendas el contexto completo 350 00:14:00,769 --> 00:14:02,134 de lo que estás haciendo. 351 00:14:02,169 --> 00:14:03,365 El contexto completo es no estoy gastando 352 00:14:03,400 --> 00:14:04,633 otros cuatro años en un pueblo paleto 353 00:14:04,668 --> 00:14:06,940 lleno de racistas que no preocuparse por la humanidad, 354 00:14:06,975 --> 00:14:09,043 y ya firmé el contrato. 355 00:14:09,079 --> 00:14:11,412 entrenamiento básico, escuela de idiomas, Afganistán. 356 00:14:11,448 --> 00:14:13,049 Está hecho. 357 00:14:16,818 --> 00:14:18,615 Hablando de contratos... 358 00:14:20,525 --> 00:14:21,651 ...nos vamos a casar. 359 00:14:22,660 --> 00:14:24,726 ¡Oh! [exclamando riendo] 360 00:14:24,761 --> 00:14:26,825 [Bretaña riendo] Lo sé. 361 00:14:26,860 --> 00:14:28,266 [madre] Excelente. 362 00:14:28,301 --> 00:14:29,625 [Taylor se ríe] 363 00:14:29,661 --> 00:14:32,594 [Realidad] Formación básica se explica por sí mismo. 364 00:14:32,630 --> 00:14:34,103 ¿Quién necesita mirar? un grupo de jóvenes 365 00:14:34,138 --> 00:14:36,332 ser obligado a someterse mediante la escalada con cuerdas, 366 00:14:36,368 --> 00:14:37,775 burpees ¿y el machismo en general? 367 00:14:37,810 --> 00:14:40,167 Pero si lo haces, Recomiendo G.I. Jane. 368 00:14:40,203 --> 00:14:41,341 Gran película. 369 00:14:49,990 --> 00:14:52,521 Y luego me fui a Afganistán como decían. 370 00:14:52,557 --> 00:14:53,588 [zumbido del avión] 371 00:14:53,624 --> 00:14:54,589 [se corta el zumbido] 372 00:14:54,624 --> 00:14:55,990 Sí. Ojalá. 373 00:14:56,026 --> 00:14:58,289 Dijeron que tenía que hacerlo empieza aquí primero, 374 00:14:58,324 --> 00:15:00,830 haciendo vigilancia sobre los talibanes. 375 00:15:00,865 --> 00:15:02,799 Yo, ganador de la realidad, reconocer 376 00:15:02,834 --> 00:15:04,128 que los no autorizados divulgación 377 00:15:04,163 --> 00:15:05,695 de información clasificada 378 00:15:05,731 --> 00:15:08,171 podría causar daños irreparables daño a los Estados Unidos. 379 00:15:08,206 --> 00:15:10,265 Suscribo este juramento sin reservas mentales, 380 00:15:10,300 --> 00:15:11,638 sin dudarlo-- 381 00:15:11,674 --> 00:15:13,176 Esperar. ¿Disculpe? 382 00:15:13,212 --> 00:15:14,206 ¿Sí? 383 00:15:14,241 --> 00:15:16,171 ¿Puedes definir ¿"reserva mental"? 384 00:15:16,207 --> 00:15:17,306 ¿Necesitas un diccionario? 385 00:15:17,341 --> 00:15:18,375 Bueno, ¿qué pasa con una situación 386 00:15:18,410 --> 00:15:20,015 donde las fuerzas armadas todavía existe, 387 00:15:20,050 --> 00:15:21,983 pero estamos siendo ocupados por una potencia extranjera? 388 00:15:22,018 --> 00:15:23,479 Como si los nazis o lo que sea que se haga cargo. 389 00:15:23,514 --> 00:15:25,283 Exactamente. Sabes, ¿Sigo esto? 390 00:15:25,318 --> 00:15:26,857 si "nazis o lo que sea" están a cargo? 391 00:15:26,892 --> 00:15:28,726 crucemos ese puente cuando lleguemos a ello. 392 00:15:28,761 --> 00:15:30,219 Técnicamente, el punto de un juramento-- 393 00:15:30,254 --> 00:15:31,552 tu trabajo es escuchar 394 00:15:31,587 --> 00:15:33,521 cualquier idioma Tienes en Monterrey. 395 00:15:33,556 --> 00:15:35,558 [Realidad] farsi, dari, pastún. 396 00:15:35,594 --> 00:15:38,293 -¿Pashto y Dari? -[Realidad] Oye. Khe charé. 397 00:15:38,328 --> 00:15:40,569 As-salaamu' alaykum. 398 00:15:40,604 --> 00:15:41,662 la primera sílaba 399 00:15:41,697 --> 00:15:43,240 en realidad lleva más del énfasis. 400 00:15:43,275 --> 00:15:45,367 [sargento] estas escuchando cualquiera que se dirija a Mingora. 401 00:15:45,402 --> 00:15:46,700 quiero que marques cualquier cosa 402 00:15:46,736 --> 00:15:49,211 eso suena incluso un poco sospechoso. 403 00:15:50,617 --> 00:15:52,410 Está bien, Thompson, ganador, 404 00:15:52,445 --> 00:15:54,484 ustedes dos damas pueden compartir esta estación aquí. 405 00:15:54,519 --> 00:15:55,543 Simplemente se abrió. 406 00:15:55,578 --> 00:15:57,388 Acabo de perder dos de mis mejores hombres. 407 00:15:57,424 --> 00:15:59,221 Quieres decir que son... 408 00:16:00,292 --> 00:16:01,317 ...¿muerto? 409 00:16:01,352 --> 00:16:03,894 No. Quiero decir que se agotaron. 410 00:16:03,929 --> 00:16:06,389 Son contratistas privados. Ahora para la NSA. 411 00:16:06,424 --> 00:16:07,557 Ahí es donde vas después de esto 412 00:16:07,592 --> 00:16:09,058 si quieres hacer una mierda de dinero. 413 00:16:09,093 --> 00:16:10,260 No te preocupes. 414 00:16:10,296 --> 00:16:12,163 Ellos vendrán por todos ustedes un día. 415 00:16:12,198 --> 00:16:13,861 Está bien. Una última cosa. 416 00:16:13,897 --> 00:16:15,363 Habrá absolutamente no jugar a Angry Birds 417 00:16:15,399 --> 00:16:18,103 tolerado en esta oficina. 418 00:16:18,138 --> 00:16:20,376 Oh. ¿Es demasiado tarde? dejar de fumar? 419 00:16:20,412 --> 00:16:21,903 [reír] 420 00:16:23,076 --> 00:16:24,244 [Realidad] Está bien, mamá. 421 00:16:24,280 --> 00:16:25,940 Dudo que lo seamos mejores amigos. Relájate. 422 00:16:25,975 --> 00:16:28,686 Creo que es emocionante. Conociste a una chica de tu edad. 423 00:16:28,721 --> 00:16:30,381 quien comparte tus mismos intereses. 424 00:16:30,416 --> 00:16:32,551 Eso nunca te pasó aquí. 425 00:16:32,587 --> 00:16:34,759 No sé si lo tenemos muchos de los mismos intereses. 426 00:16:34,794 --> 00:16:36,587 Quiero decir, ella acaba de aprender estos idiomas 427 00:16:36,623 --> 00:16:38,859 porque ella siguió estos misiones con su familia. 428 00:16:38,894 --> 00:16:39,929 Esa es la otra cosa. 429 00:16:39,965 --> 00:16:41,624 Creo que ella es como, bastante religioso. 430 00:16:41,659 --> 00:16:44,629 Creciste yendo a iglesia todos los domingos. 431 00:16:44,664 --> 00:16:47,631 [Realidad]Sí, pero ella es, realmente Jesús. 432 00:16:47,667 --> 00:16:49,940 Bueno, ¿y si ella está encendida? el teléfono con su madre 433 00:16:49,976 --> 00:16:51,598 ahora mismo diciendo ¿Lo mismo te pasa a ti? 434 00:16:51,634 --> 00:16:54,038 [perro ladrando, valla temblorosa] 435 00:16:54,073 --> 00:16:55,046 [madre] ¿Ree? 436 00:17:00,485 --> 00:17:02,913 [gimoteo] 437 00:17:02,949 --> 00:17:04,616 [golpes] 438 00:17:10,859 --> 00:17:11,952 ¿Qué deseas? 439 00:17:11,988 --> 00:17:13,790 Buenos días, señor. Creo que tu perro puede tener frío. 440 00:17:14,632 --> 00:17:15,859 Mi perro está bien. 441 00:17:16,361 --> 00:17:17,629 Qué vas a ¿alimentarlo? 442 00:17:17,665 --> 00:17:20,665 Vaya, realmente tienes un problema. ocupándose de sus propios asuntos. 443 00:17:20,700 --> 00:17:22,571 Sólo estoy tratando de asegurarme que todo está bien. 444 00:17:22,607 --> 00:17:23,974 Está nevando. 445 00:17:24,009 --> 00:17:26,407 Señora, salga de mi propiedad. Tengo un arma. 446 00:17:28,877 --> 00:17:30,813 [portazo] 447 00:17:30,849 --> 00:17:33,645 tengo varias armas, idiota! 448 00:17:35,112 --> 00:17:37,085 [mecanografía] 449 00:17:37,120 --> 00:17:42,093 [gente hablando pastún en la grabación] 450 00:17:53,670 --> 00:17:56,168 Oye, eh... 451 00:17:56,203 --> 00:17:57,438 no puedo distinguir esta palabra. 452 00:18:04,980 --> 00:18:09,016 [hombre hablando pastún] 453 00:18:09,052 --> 00:18:10,887 Este es un grueso acento sureño. 454 00:18:10,923 --> 00:18:13,018 sabes que puedes disminuya la velocidad aquí. 455 00:18:13,054 --> 00:18:15,383 [el audio se ralentiza] 456 00:18:15,418 --> 00:18:16,754 Traduce esta parte. 457 00:18:18,058 --> 00:18:19,053 [aclarándose la garganta] 458 00:18:20,930 --> 00:18:25,127 [audio reproduciéndose lentamente] 459 00:18:25,163 --> 00:18:26,137 Dios mío. 460 00:18:27,198 --> 00:18:28,531 Sigue adelante. 461 00:18:28,567 --> 00:18:30,070 No puedo. No puedo traducir esto. 462 00:18:30,105 --> 00:18:31,639 Tienes que. Es tu trabajo. 463 00:18:31,675 --> 00:18:32,638 [risas] 464 00:18:33,910 --> 00:18:37,907 [audio reproduciéndose lentamente] 465 00:18:39,279 --> 00:18:42,247 Puaj. Toco la flauta. 466 00:18:42,282 --> 00:18:44,551 -Sí, lo haces. -[reír] 467 00:18:45,924 --> 00:18:47,656 Ganador, querías verme. 468 00:18:47,691 --> 00:18:48,884 Eh, sí, señor. 469 00:18:48,919 --> 00:18:50,686 queria preguntar sobre los contenedores de reciclaje. 470 00:18:50,721 --> 00:18:52,061 me he dado cuenta son realmente pequeños. 471 00:18:52,096 --> 00:18:54,063 Hay este programa llamado voltear, 472 00:18:54,098 --> 00:18:55,229 donde obtienes un gran contenedor de reciclaje, 473 00:18:55,265 --> 00:18:57,397 y una pequeña basura puede incentivar 474 00:18:57,432 --> 00:18:58,500 -práctica de residuos sostenibles-- -No me importa. 475 00:18:58,536 --> 00:18:59,500 Fresco. 476 00:19:01,937 --> 00:19:03,073 ¿Qué es todo esto? 477 00:19:03,108 --> 00:19:05,203 [Realidad] Las traducciones me asignaste. 478 00:19:05,238 --> 00:19:06,609 ¿Hiciste todo esto hoy? 479 00:19:06,644 --> 00:19:08,273 ¿De pastún? 480 00:19:08,309 --> 00:19:10,210 Sí. He aprendido mucho sobre 481 00:19:10,246 --> 00:19:11,746 la musica local escena de allí. 482 00:19:11,781 --> 00:19:13,242 [riendo] 483 00:19:13,278 --> 00:19:15,186 [el reloj hace tictac] 484 00:19:16,752 --> 00:19:18,585 [Realidad]Cuando te llaman para el turno de noche, 485 00:19:18,620 --> 00:19:20,551 la única manera de salir de eso es si les cuentas 486 00:19:20,587 --> 00:19:22,422 tu capacidad mental está comprometido. 487 00:19:22,457 --> 00:19:25,052 Así habla la Fuerza Aérea porque estás borracho. 488 00:19:25,088 --> 00:19:27,224 Entonces, la gente se quedó estancada con el turno de noche? 489 00:19:27,260 --> 00:19:28,859 Nerds y mormones. 490 00:19:33,498 --> 00:19:34,895 A algunas personas les gusta la tranquilidad. 491 00:19:34,930 --> 00:19:37,307 Pueden oír ellos mismos piensan. 492 00:19:37,342 --> 00:19:39,606 A otras personas no les gusta para oírse a sí mismos pensar. 493 00:19:41,413 --> 00:19:44,274 Ese paseo desde la cocina por cierto, eran 32 pasos. 494 00:19:44,309 --> 00:19:46,114 Suele ser 33. 495 00:19:46,150 --> 00:19:48,285 Intento no hacerlo deja que me moleste. 496 00:19:51,914 --> 00:19:54,750 Oye, um, ¿qué estás? haciendo mañana? 497 00:19:54,786 --> 00:19:56,827 Voy a, como, esto del picnic, 498 00:19:56,863 --> 00:19:58,928 una especie de mezclador para solteros. 499 00:19:58,964 --> 00:20:01,062 -Chicos muy lindos. -Oh, eh-- 500 00:20:01,098 --> 00:20:02,130 se que estas pensando 501 00:20:02,166 --> 00:20:03,430 pero solo porque es sin alcohol 502 00:20:03,465 --> 00:20:04,796 no significa que no lo hagamos divertirse. 503 00:20:04,831 --> 00:20:07,234 Oh, eso no me importa. Yo tampoco bebo. 504 00:20:07,270 --> 00:20:09,064 simplemente no necesito para conocer chicos. 505 00:20:09,099 --> 00:20:11,973 Estoy en un camino aquí. No necesito descarrilarme. 506 00:20:12,008 --> 00:20:13,570 Yo, por otra parte, 507 00:20:13,606 --> 00:20:15,910 le vendría bien un buen, duro descarrilamiento. 508 00:20:15,946 --> 00:20:17,140 [riendo] Lindo. 509 00:20:17,176 --> 00:20:19,242 [reír] 510 00:20:19,277 --> 00:20:20,484 [riendo] 511 00:20:20,519 --> 00:20:21,516 [mecanografía] 512 00:20:27,990 --> 00:20:31,295 Dios mío. Eh... 513 00:20:31,330 --> 00:20:33,528 Creo que este tipo acaba de decir algo sobre un paquete. 514 00:20:45,636 --> 00:20:47,372 -Mierda, ¿esto es en vivo? -Sí. 515 00:20:47,408 --> 00:20:48,939 -Díselo a Snyder. -¿Puedes hacerlo? 516 00:20:49,982 --> 00:20:51,012 -Sí. - [se reproduce música] 517 00:20:51,047 --> 00:20:52,547 [la conversación continúa] 518 00:20:55,219 --> 00:20:57,948 JSOC, tengo una traducción para retransmitir. 519 00:21:01,023 --> 00:21:02,851 Enemigo descubierto. 520 00:21:02,886 --> 00:21:04,119 [Aviador en radio] Asegura el objetivo. 521 00:21:05,831 --> 00:21:07,028 Lo tengo encerrado. 522 00:21:07,064 --> 00:21:10,301 [Aviador] Dispara a voluntad. 523 00:21:11,429 --> 00:21:13,060 -¡Cortejar! -¡Sí! 524 00:21:13,096 --> 00:21:15,700 [Piloto] Confirmado, cuatro EKIA, sin chorros. 525 00:21:15,735 --> 00:21:17,139 -[hombre -[hombre 526 00:21:17,175 --> 00:21:19,205 No, espera, espera. Alguien está corriendo. 527 00:21:19,240 --> 00:21:20,336 [Aviador] Sigue disparando. 528 00:21:20,372 --> 00:21:21,739 [hombres aplaudiendo] 529 00:21:21,774 --> 00:21:24,406 [Piloto] Squirter hacia abajo, Tenemos cinco EKIA. 530 00:21:24,442 --> 00:21:26,746 [hombres aplaudiendo] 531 00:21:28,446 --> 00:21:29,584 [hombre] Adios! 532 00:21:36,929 --> 00:21:39,429 Ey. ¿Mis ojos se ven bien? 533 00:21:43,868 --> 00:21:45,002 ¿Me excedí? 534 00:21:45,037 --> 00:21:46,536 soy realmente malo con revestimiento líquido. 535 00:21:46,571 --> 00:21:49,839 Simplemente no quiero parecer Sólo trabajé en el turno de noche. 536 00:21:49,875 --> 00:21:51,104 ¿Adónde vas? 537 00:21:51,139 --> 00:21:53,135 Picnic, ¿recuerdas? 538 00:21:54,606 --> 00:21:56,844 todavía estás ¿Vas a eso? 539 00:21:56,880 --> 00:21:58,074 Sí. ¿Por qué? 540 00:22:00,115 --> 00:22:01,350 No sé, 541 00:22:01,386 --> 00:22:03,045 porque acabamos de mirar ¿Muere un montón de gente? 542 00:22:03,081 --> 00:22:06,082 No, lo sé, pero eso es una parte del trabajo, ¿verdad? 543 00:22:07,087 --> 00:22:08,286 Jesús. 544 00:22:08,321 --> 00:22:10,087 Eso sonó mal. 545 00:22:10,122 --> 00:22:12,224 Solo quise decir que no puedes llévate tu trabajo a casa contigo, 546 00:22:12,260 --> 00:22:14,088 o te volverás loco. 547 00:22:14,123 --> 00:22:15,762 Ya sabes, se trata de un equilibrio vida-trabajo. 548 00:22:19,629 --> 00:22:21,404 [música propulsora] 549 00:22:21,440 --> 00:22:24,541 [Realidad]Si llego a 25, Esas eran malas personas. 550 00:22:24,576 --> 00:22:28,478 ♪ 551 00:22:28,513 --> 00:22:32,814 Si quemo 900 calorías, no tenían familias. 552 00:22:32,850 --> 00:22:34,352 [jadeo] 553 00:22:38,791 --> 00:22:40,888 [perro quejándose] 554 00:22:40,923 --> 00:22:41,887 Estúpido. 555 00:22:44,329 --> 00:22:47,288 Por favor, ¿puedes simplemente ponerme a trabajar hoy? 556 00:22:47,323 --> 00:22:50,896 Si limpio 200 orinales, Sigo siendo una buena persona. 557 00:22:54,939 --> 00:22:56,407 [pájaros cantando] 558 00:22:59,207 --> 00:23:00,202 [la alarma del auto suena] 559 00:23:04,443 --> 00:23:06,340 [la alarma del auto suena] 560 00:23:13,049 --> 00:23:14,689 tendré un té helado de Long Island. 561 00:23:17,061 --> 00:23:18,891 [riendo] ¿En realidad? 562 00:23:19,965 --> 00:23:21,822 ¿Es esto un bar o no? 563 00:23:21,858 --> 00:23:23,258 Oh, tu eres siendo serio. 564 00:23:24,395 --> 00:23:25,403 Bueno. 565 00:23:27,898 --> 00:23:30,040 Oye, ya sabes, ¿Qué tal, um...? 566 00:23:30,075 --> 00:23:31,675 ¿Qué tal ¿una cerveza en su lugar? 567 00:23:31,710 --> 00:23:32,839 Seguro. 568 00:23:35,705 --> 00:23:36,909 De hecho te conozco. 569 00:23:39,075 --> 00:23:41,045 Tu no-- ¿No me reconoces? 570 00:23:44,886 --> 00:23:46,653 Me veo diferente ahora mismo porque estoy usando esto, 571 00:23:46,688 --> 00:23:48,426 pero tu no-- ¿No reconoces esto? 572 00:23:50,722 --> 00:23:52,992 tu me conoces de un rodeo? 573 00:23:53,027 --> 00:23:54,188 No. 574 00:23:54,223 --> 00:23:56,223 Me conoces por eso tiempo que estabas intentando 575 00:23:56,258 --> 00:23:58,499 masajear a alguien ¿Quién estaba huyendo? 576 00:23:58,535 --> 00:24:01,569 No, obviamente estoy rodando un neumático cuesta arriba 577 00:24:01,604 --> 00:24:05,401 con mis bíceps monstruosos y mis ridículos abdominales. 578 00:24:05,437 --> 00:24:07,034 Trituración de poder. 579 00:24:07,070 --> 00:24:09,578 Ah, tiendo a concentrarme en mi entrenamiento. 580 00:24:09,613 --> 00:24:12,478 Sí, lo intento, pero hay esto. chica en mi clase 581 00:24:12,513 --> 00:24:14,009 quien levanta dos veces lo que levanto 582 00:24:14,044 --> 00:24:15,478 y eso puede ser distrayendo a veces. 583 00:24:15,513 --> 00:24:17,482 [riendo] 584 00:24:17,517 --> 00:24:19,413 Mmm. ¿A qué te dedicas? 585 00:24:20,924 --> 00:24:22,251 Oh... 586 00:24:22,286 --> 00:24:24,820 Eso es una broma. Quiero decir, Estamos a una milla de Fort Meade. 587 00:24:24,855 --> 00:24:26,255 lo sé exactamente Que haces. 588 00:24:27,724 --> 00:24:28,796 ¿Qué debo hacer? 589 00:24:30,364 --> 00:24:31,733 Escuche a la gente. 590 00:24:33,066 --> 00:24:35,163 Oye, está todo bien. Quiero decir, escucho a la gente 591 00:24:35,198 --> 00:24:36,833 todo el día y no salvar la patria, 592 00:24:36,868 --> 00:24:39,774 así que gracias por su servicio. 593 00:24:43,912 --> 00:24:46,441 Había este piloto De Jordania, como de nuestra edad. 594 00:24:46,477 --> 00:24:47,615 Mmmm. 595 00:24:47,650 --> 00:24:49,817 Y su avión se estrelló en territorio del ISIS. 596 00:24:50,815 --> 00:24:53,188 lo encerraron en una jaula, 597 00:24:53,223 --> 00:24:54,688 lo empapó en gasolina, 598 00:24:54,724 --> 00:24:58,496 le prendió fuego, y filmé todo. 599 00:25:01,499 --> 00:25:03,864 Podías ver la carne caerse de su rostro. 600 00:25:06,602 --> 00:25:09,571 Y hay toneladas de vídeos así. 601 00:25:09,606 --> 00:25:11,971 Pero nadie puede verlos. Está arruinado. 602 00:25:16,611 --> 00:25:18,373 Espera, ¿estás buscándolo? 603 00:25:18,409 --> 00:25:20,813 Porque no está en línea. Ese es mi punto. Debería serlo. 604 00:25:20,848 --> 00:25:23,250 Todo el mundo debería tener acceso a la verdad. 605 00:25:23,285 --> 00:25:24,555 Mira, lo encontré. 606 00:25:27,651 --> 00:25:31,623 [gruñendo] 607 00:25:31,659 --> 00:25:33,122 -[ladrido] -[persona riendo] 608 00:25:33,157 --> 00:25:35,288 Mira, este es el tipo de mierda que veo. 609 00:25:35,324 --> 00:25:38,062 Gatos en aspiradoras. Amistades entre especies. 610 00:25:38,097 --> 00:25:39,936 creo que deberías hacer un poco más de esto. 611 00:25:39,972 --> 00:25:41,070 Despeja tu mente. 612 00:25:41,105 --> 00:25:42,796 Créeme, lo intento. 613 00:25:42,831 --> 00:25:44,168 Esfuérzate más. 614 00:25:48,311 --> 00:25:50,773 Entonces, ¿qué hay de ti? 615 00:25:50,808 --> 00:25:51,906 ¿Qué te trae por aquí? 616 00:25:51,941 --> 00:25:53,350 Qué es lo que tú significa "aquí?" 617 00:25:53,385 --> 00:25:56,818 este tiene cuatro años El sueño de André. 618 00:25:59,822 --> 00:26:03,423 Quiero decir, técnicamente, Estoy ahorrando para la escuela 619 00:26:03,458 --> 00:26:05,085 pero a un ritmo muy lento. 620 00:26:05,120 --> 00:26:07,356 Clase de 2056, allá voy. 621 00:26:08,361 --> 00:26:09,800 ¿Colega? 622 00:26:09,835 --> 00:26:10,832 Eh, no. 623 00:26:12,333 --> 00:26:13,860 Escuela veterinaria. 624 00:26:14,329 --> 00:26:16,565 Espera, ¿sabes? mucho sobre perros? 625 00:26:17,201 --> 00:26:19,543 Quiero decir, espero aprender un poco más sobre perros-- 626 00:26:19,579 --> 00:26:21,145 Porque hay este perro que vive cerca del gimnasio... 627 00:26:21,180 --> 00:26:22,513 -Bueno. -...y su dueño 628 00:26:22,548 --> 00:26:25,814 simplemente lo deja afuera en el frío, desnutrido. 629 00:26:25,849 --> 00:26:28,148 ¿Crees que un perro así ¿Puede sobrevivir el frío aquí? 630 00:26:28,184 --> 00:26:29,177 [riendo] 631 00:26:29,212 --> 00:26:30,551 No es que haya cualquier cosa que pueda hacer. 632 00:26:30,586 --> 00:26:32,353 El dueño no importa una mierda. 633 00:26:32,389 --> 00:26:34,024 Ya lo regañé. 634 00:26:34,059 --> 00:26:35,285 Por supuesto que sí. 635 00:26:35,895 --> 00:26:37,452 Me gusta eso. 636 00:26:41,429 --> 00:26:42,633 Entonces, escuela de veterinaria. 637 00:26:44,036 --> 00:26:45,127 ¿Cuál es el plan? 638 00:26:45,162 --> 00:26:48,130 ¿Has aplicado? para ayuda financiera? 639 00:26:48,165 --> 00:26:51,001 quieres venir al mío y, eh, 640 00:26:51,036 --> 00:26:52,872 llenar una solicitud de ayuda financiera? 641 00:26:52,907 --> 00:26:55,470 Nunca completo una FAFSA en la primera cita. 642 00:26:58,943 --> 00:27:00,481 Además, yo no realmente salir. 643 00:27:00,516 --> 00:27:02,485 Espera, ¿te vas? Por qué-- 644 00:27:02,520 --> 00:27:04,215 Sí, me tengo que ir. Gracias por la cerveza. 645 00:27:05,755 --> 00:27:07,249 [Barack Obama] Entonces, es en este contexto 646 00:27:07,284 --> 00:27:10,394 que Estados Unidos ha tomado letal, 647 00:27:10,429 --> 00:27:12,262 acción dirigida contra Al-Qaeda 648 00:27:12,297 --> 00:27:14,059 y sus fuerzas asociadas. 649 00:27:14,095 --> 00:27:17,027 Docenas de profesionales altamente cualificados Comandantes de Al-Qaeda, 650 00:27:17,062 --> 00:27:19,536 entrenadores, fabricantes de bombas, y operativos 651 00:27:19,571 --> 00:27:21,198 han sido retirados el campo de batalla. 652 00:27:21,234 --> 00:27:24,840 En pocas palabras, estas huelgas han salvado vidas. 653 00:27:33,111 --> 00:27:36,086 [hombre y mujer riendo sobregrabación] 654 00:27:36,121 --> 00:27:37,248 [Snyder] Ganador. 655 00:27:39,382 --> 00:27:40,922 Aquí te voy a dar usted otra tarea. 656 00:27:42,485 --> 00:27:44,486 es un padre y un hijo de Der Ismail Khan. 657 00:27:50,731 --> 00:27:51,793 [Realidad] Espere, sargento. 658 00:27:51,829 --> 00:27:53,198 Sí, ¿qué pasa? 659 00:27:54,569 --> 00:27:56,432 Este es un niño pequeño. 660 00:27:57,439 --> 00:27:58,500 Espero estar equivocado. 661 00:28:11,449 --> 00:28:14,447 [Realidad]Si llego a los 60, Ese niño estará bien. 662 00:28:14,483 --> 00:28:16,388 -[soplar el silbido] -[música propulsora] 663 00:28:16,424 --> 00:28:17,920 [jadeo] 664 00:28:17,955 --> 00:28:19,823 60 en dos minutos, ¿tú? 665 00:28:19,858 --> 00:28:22,289 No es una competencia. 666 00:28:22,324 --> 00:28:23,664 Fue literalmente una carrera de flexiones. 667 00:28:23,700 --> 00:28:24,867 creo que deberías sal conmigo. 668 00:28:26,934 --> 00:28:28,601 No poder. estoy tomando la siguiente clase. 669 00:28:28,636 --> 00:28:31,334 Bueno, ya conoces las reglas. 670 00:28:31,369 --> 00:28:33,837 No son clases consecutivas. Tienes que recuperarte. 671 00:28:33,872 --> 00:28:35,235 Dios, odio esa regla. 672 00:28:35,271 --> 00:28:37,209 Tiene ¿un cambio de ropa? 673 00:28:39,450 --> 00:28:40,517 Dondequiera que me lleves, 674 00:28:40,552 --> 00:28:42,419 no voy a cambiar mi maldita ropa. 675 00:28:42,455 --> 00:28:44,587 Bueno. Entonces, eso significa ¿vas a ir? 676 00:28:44,622 --> 00:28:48,583 [música alta, gente riendo] 677 00:28:50,456 --> 00:28:52,856 Podrías haberme dicho que Íbamos como al centro. 678 00:28:52,891 --> 00:28:54,292 Estoy en ropa deportiva, hermano. 679 00:28:54,327 --> 00:28:56,995 Bueno, pensé que habías dicho que dondequiera que fuéramos 680 00:28:57,030 --> 00:28:59,470 no estabas jodidamente cambiarse de ropa. 681 00:28:59,505 --> 00:29:04,500 [música alta, gente gritando] 682 00:29:12,976 --> 00:29:16,312 [la música se desvanece] 683 00:29:16,347 --> 00:29:19,350 [grabación de niño hablando pastún haciendo eco] 684 00:29:27,826 --> 00:29:29,895 ¿Hola! Qué tal? 685 00:29:29,931 --> 00:29:32,492 -[se reanuda la música alta] -¡Nada! 686 00:29:32,527 --> 00:29:34,461 Tú sólo... tienes que apaga tu cerebro. 687 00:29:34,497 --> 00:29:36,830 No le digas a una mujer para apagar su cerebro. 688 00:29:36,865 --> 00:29:39,132 solo digo que ahi son otras partes de tu cuerpo. 689 00:29:39,168 --> 00:29:41,141 [música alta] 690 00:29:48,680 --> 00:29:50,217 Lo siento. 691 00:29:50,253 --> 00:29:51,316 ¿Qué? 692 00:29:52,389 --> 00:29:53,450 No tienes citas. 693 00:29:55,051 --> 00:29:56,288 Culpa mía. Me olvidé. 694 00:30:02,061 --> 00:30:03,724 [música apagada sobre el estéreo del auto] 695 00:30:05,869 --> 00:30:07,833 ¿Te has ofrecido como voluntario? en un refugio de animales? 696 00:30:07,868 --> 00:30:10,368 Porque las escuelas veterinarias quiero eso. 697 00:30:10,403 --> 00:30:14,271 No, pero yo... yo miro muchos programas de televisión de veterinarios. 698 00:30:14,306 --> 00:30:16,604 veo este que se llama Dr. Chris veterinario de mascotas. 699 00:30:16,640 --> 00:30:18,942 Ya sabes, es este tipo Ese es un veterinario en Australia. 700 00:30:18,977 --> 00:30:19,943 -Ajá. -¿Lo has visto? 701 00:30:19,979 --> 00:30:21,010 Sí, sí, lo he visto. 702 00:30:21,045 --> 00:30:22,180 -¿Lo miras? -Mm-hm. 703 00:30:22,215 --> 00:30:23,379 La gente entra con como animales que pueden 704 00:30:23,414 --> 00:30:25,117 matarte en un segundo, y son como, 705 00:30:25,153 --> 00:30:26,888 "Amigo, ¿sabes ¿Algo sobre marsupiales? 706 00:30:26,924 --> 00:30:29,124 Mi mascota wombat ha estado mordido por un caracol volador." 707 00:30:29,159 --> 00:30:32,186 Sí. "Ahoy, amigo. ¿Puedes consigue este tiro de dardo venenoso 708 00:30:32,221 --> 00:30:33,856 ¿Me sacas camarones de la buhardilla? 709 00:30:33,892 --> 00:30:35,360 [ambos riendo] 710 00:30:36,899 --> 00:30:39,199 Suenas como un pirata. ¡Ah, amigo! 711 00:30:42,574 --> 00:30:44,299 no puedo comer más de esto. 712 00:30:44,334 --> 00:30:45,703 podría tirarlo de camino a casa. 713 00:30:45,739 --> 00:30:47,772 [arrancar el auto] 714 00:30:47,807 --> 00:30:49,110 Apaga el auto. 715 00:30:50,943 --> 00:30:53,081 [apagando el motor] 716 00:30:53,116 --> 00:30:55,611 Hay una... Hay una razón Te dije que estacionaras aquí. 717 00:31:07,124 --> 00:31:08,297 [Realidad] Oye, chico. 718 00:31:08,333 --> 00:31:09,823 [perro quejándose] 719 00:31:12,534 --> 00:31:14,802 Oye, amigo. 720 00:31:14,837 --> 00:31:17,303 Oye, ¿qué es esto? [riendo] 721 00:31:18,369 --> 00:31:20,570 Eres un buen chico. Guau. Eres flaco. 722 00:31:22,104 --> 00:31:23,144 Aquí tienes. 723 00:31:27,309 --> 00:31:29,584 Podría congelarse, ¿verdad? 724 00:31:29,620 --> 00:31:32,180 Como, amigo, Tengo mucho frío. 725 00:31:32,215 --> 00:31:33,418 Sí, hace bastante frío. 726 00:31:42,566 --> 00:31:45,160 [música rock alegre] 727 00:31:45,195 --> 00:31:46,932 -¡Ir! -[perro ladrando] 728 00:31:46,968 --> 00:31:48,937 Ve, ve, ve, ve, ¡Vaya, vaya, vaya, vaya! 729 00:31:48,973 --> 00:31:51,034 ♪Estábamos escondidos desde las sombras ♪ 730 00:31:51,069 --> 00:31:54,042 -¡Ey! -¡Ir! ¡Conducir! 731 00:31:54,077 --> 00:31:57,705 ♪Escuché tu voz dentro de mi mente ♪ 732 00:31:57,740 --> 00:31:59,982 ♪Pasa de todo, todo el tiempo ♪ 733 00:32:00,018 --> 00:32:02,882 ♪Sé que no quiero quedarme aquí ♪ 734 00:32:02,917 --> 00:32:06,153 ♪Dentro de esta cueva ♪ 735 00:32:06,189 --> 00:32:10,558 ♪Cantando canciones para la onda cósmica oscura ♪ 736 00:32:10,594 --> 00:32:13,060 ♪Oh, cariño ♪ 737 00:32:13,095 --> 00:32:15,898 ♪Vamos y baila conmigo ♪ 738 00:32:15,933 --> 00:32:19,326 ♪Vamos y baila conmigo ♪ 739 00:32:19,361 --> 00:32:20,501 ¿Quién diablos eres tú? 740 00:32:20,537 --> 00:32:23,068 ♪Oh ♪ 741 00:32:23,103 --> 00:32:25,872 ♪En los jardines colgantes ♪ 742 00:32:25,907 --> 00:32:27,802 ♪Colgamos nuestras mentes ♪ 743 00:32:29,446 --> 00:32:30,643 [riendo] 744 00:32:30,679 --> 00:32:31,815 ¿Cómo dormiste? 745 00:32:31,850 --> 00:32:33,546 Ah, gracias. Bastante bien. ¿Y tú? 746 00:32:33,582 --> 00:32:34,646 Sí, bien. 747 00:32:34,681 --> 00:32:35,744 ¿Sí? 748 00:32:38,624 --> 00:32:40,287 Oh, esto es bueno. Gracias. 749 00:32:41,627 --> 00:32:43,059 Sabes ¿Qué me gusta de ti? 750 00:32:46,396 --> 00:32:47,898 ¿Qué? 751 00:32:47,933 --> 00:32:49,923 no me has preguntado de donde saqué mi extraño nombre. 752 00:32:53,272 --> 00:32:54,931 [reír] 753 00:32:54,967 --> 00:32:56,869 Esperar. No, no. 754 00:32:56,904 --> 00:32:57,905 ¿Qué quieres decir con "no"? 755 00:32:57,941 --> 00:32:59,774 La realidad es en realidad tu verdadero nombre? 756 00:32:59,810 --> 00:33:02,278 Sí. ¿Qué pensaste que era? 757 00:33:02,314 --> 00:33:03,871 [reír] 758 00:33:03,907 --> 00:33:06,113 No lo sé, lo pensé Era como un apodo de gimnasio. 759 00:33:06,148 --> 00:33:09,247 como, eh, el enorme tio dominicano que 760 00:33:09,283 --> 00:33:10,945 se hace llamar Melocotones en Power Shred. 761 00:33:10,981 --> 00:33:12,088 No. 762 00:33:13,558 --> 00:33:14,548 Oh, bueno, ya sabes, 763 00:33:14,584 --> 00:33:17,890 ahora tengo que absolutamente descubrir 764 00:33:17,925 --> 00:33:19,029 cómo obtuviste tu nombre. 765 00:33:20,430 --> 00:33:21,427 [suspiro] 766 00:33:25,227 --> 00:33:26,498 Es farsi. 767 00:33:27,673 --> 00:33:29,262 Sabes ¿Algún otro idioma? 768 00:33:29,297 --> 00:33:30,537 Sólo latín. 769 00:33:30,572 --> 00:33:31,898 ¿En realidad? 770 00:33:31,934 --> 00:33:33,639 No. ¿Está usted familiarizado con el sistema de escuelas publicas 771 00:33:33,675 --> 00:33:35,205 por aquí? 772 00:33:35,241 --> 00:33:36,605 siempre quise para aprender latín. 773 00:33:36,640 --> 00:33:38,406 ¿Por qué? Así que podrías regresa y hazte voluntario 774 00:33:38,442 --> 00:33:40,140 en la antigua ¿Imperio romano? 775 00:33:40,175 --> 00:33:41,943 [reír] 776 00:33:41,979 --> 00:33:42,949 Vaya. 777 00:33:42,984 --> 00:33:44,483 -¡No, no, no! -[reír] 778 00:33:54,963 --> 00:33:57,425 Sabes, solo para que lo sepas, 779 00:33:57,460 --> 00:33:59,135 No soy como, una chica normal. 780 00:34:00,297 --> 00:34:02,268 -Mm-hm. -Solo quiero decir, 781 00:34:02,303 --> 00:34:03,797 No soy una de esas chicas ¿Quién va a, como, 782 00:34:03,832 --> 00:34:06,771 tratar de atraparte tener hijos conmigo. 783 00:34:06,807 --> 00:34:08,010 Está bien. 784 00:34:08,046 --> 00:34:09,505 Y yo no soy uno de esas chicas que se sientan alrededor 785 00:34:09,540 --> 00:34:11,144 soñando con mi boda o lo que sea. 786 00:34:11,180 --> 00:34:13,281 De hecho, creo que las bodas son una pesadilla. 787 00:34:15,684 --> 00:34:16,714 ¿Terminaste? 788 00:34:16,750 --> 00:34:18,587 Eh... 789 00:34:18,623 --> 00:34:20,852 Estoy seguro de que hay más. 790 00:34:20,888 --> 00:34:22,158 Cuéntamelo más tarde. 791 00:34:23,892 --> 00:34:24,989 [tocar el piano suave] 792 00:34:25,024 --> 00:34:26,725 ...espera un segundo. 793 00:34:26,761 --> 00:34:28,126 Hola, Ree. 794 00:34:28,162 --> 00:34:30,124 taylor, todo está sucediendo. 795 00:34:30,160 --> 00:34:31,801 Sí, lo es. 796 00:34:31,837 --> 00:34:35,338 Eh, escucha, ¿puedes hacerme un favor? 797 00:34:35,374 --> 00:34:36,499 ¿Puedes simplemente 798 00:34:36,534 --> 00:34:39,373 no encontrar algo que ser enojado por hoy? 799 00:34:40,711 --> 00:34:42,444 No estaba planeando hacerlo. 800 00:34:42,480 --> 00:34:44,338 Vale, genial. 801 00:34:44,374 --> 00:34:45,641 Es sólo que, sin ofender, 802 00:34:45,677 --> 00:34:47,678 pero ya sabes, A veces puedes ser un poco... 803 00:34:49,982 --> 00:34:52,154 [tartamudez] 804 00:34:52,190 --> 00:34:55,050 Es el día de Bretaña. Es el día de Bretaña, ¿verdad? 805 00:34:55,086 --> 00:34:56,116 Sí, lo es. 806 00:34:56,152 --> 00:34:57,154 Bueno. 807 00:34:57,189 --> 00:34:58,690 No diré nada. 808 00:34:58,726 --> 00:34:59,986 Excelente. 809 00:35:00,022 --> 00:35:02,895 Ni siquiera nada sobre la historia de este lugar. 810 00:35:02,930 --> 00:35:04,728 ¿Qué... qué historia? 811 00:35:04,763 --> 00:35:09,267 Oh, bueno, esto solía ser una casa de plantación, entonces... 812 00:35:09,303 --> 00:35:10,833 No te preocupes por eso. Todo está bien. 813 00:35:16,208 --> 00:35:18,011 [Bretaña ríe] 814 00:35:18,047 --> 00:35:19,642 Te ves tan hermosa, Miel. 815 00:35:19,677 --> 00:35:21,643 -¿Parece un casco? -[golpes] 816 00:35:21,678 --> 00:35:23,718 -Oye, Ladrillo Ladrillo. -[madre] Hola, cariño. 817 00:35:23,753 --> 00:35:24,946 ¿Encontraste a papá? 818 00:35:27,888 --> 00:35:29,750 [suspiro] 819 00:35:29,785 --> 00:35:32,058 Oye, ven aquí. Quiero hablar contigo. 820 00:35:32,093 --> 00:35:33,930 mamá quiero para hablar con Ree. 821 00:35:33,965 --> 00:35:36,223 Ah, vamos a La terraza, chicas. 822 00:35:36,259 --> 00:35:37,497 ¿Estás bien? 823 00:35:38,766 --> 00:35:39,829 Eh... 824 00:35:47,806 --> 00:35:51,014 Sé que tú... que tú y Taylor no han 825 00:35:51,049 --> 00:35:53,711 realmente conseguido para conocernos, 826 00:35:53,746 --> 00:35:55,617 y sé que ustedes son personas realmente diferentes, 827 00:35:55,653 --> 00:35:56,716 pero yo realmente-- 828 00:35:56,751 --> 00:35:58,546 Britt. 829 00:35:58,581 --> 00:36:00,751 Si eres feliz, yo soy feliz. 830 00:36:03,089 --> 00:36:04,394 Me lo llevo. 831 00:36:04,429 --> 00:36:05,622 [golpes] 832 00:36:05,658 --> 00:36:08,026 [Ron cantando] ♪Aquí viene la novia ♪ 833 00:36:08,061 --> 00:36:10,761 Te ves preciosa. 834 00:36:12,129 --> 00:36:13,196 Ups. 835 00:36:13,231 --> 00:36:16,236 Absolutamente impresionante. 836 00:36:16,271 --> 00:36:17,568 [Bretaña] Te perdiste el ensayo. 837 00:36:17,603 --> 00:36:20,070 "La puntualidad es la virtud de los aburridos." 838 00:36:20,106 --> 00:36:21,310 Evelyn Waugh. 839 00:36:22,440 --> 00:36:24,245 Mm, bueno, ¿dónde está tu esmoquin? 840 00:36:24,281 --> 00:36:26,108 Está en la tintorería. Lo conseguiré en un momento. 841 00:36:26,144 --> 00:36:27,544 [burla] 842 00:36:27,579 --> 00:36:29,477 se suponía que estar aquí vestido 843 00:36:29,513 --> 00:36:31,754 para la ceremonia a las 11:00. 844 00:36:31,790 --> 00:36:32,986 Ron, ¿dónde has estado? 845 00:36:33,022 --> 00:36:34,056 [Bretaña] Está drogado. 846 00:36:34,091 --> 00:36:35,926 -No, no está drogado. -En mi boda. 847 00:36:35,961 --> 00:36:38,118 Es medicación. Papá, ¿estás bien? 848 00:36:38,154 --> 00:36:39,555 [Bretaña] ¿eres realmente ¿ponerse de su lado ahora mismo? 849 00:36:39,591 --> 00:36:40,555 [Realidad] No me pondré de su lado. 850 00:36:40,591 --> 00:36:41,654 Por supuesto que eres poniéndose de su lado. 851 00:36:41,689 --> 00:36:42,731 Siempre estás de su lado. 852 00:36:42,766 --> 00:36:43,866 Se rompió la espalda. 853 00:36:43,902 --> 00:36:45,230 -¡Hace como diez años! -Chicas. 854 00:36:45,265 --> 00:36:46,364 -Dudar. -Déjame encargarme de esto. 855 00:36:46,400 --> 00:36:47,565 Déjame encargarme de esto. Ron. Vamos. 856 00:36:47,600 --> 00:36:48,598 [Bretaña] Te vuelves sobrio ¡en algún otro lugar! 857 00:36:48,633 --> 00:36:50,233 no estas caminando ¡Yo al altar! 858 00:36:50,268 --> 00:36:51,236 -¡Britty! -¡Relajarse! 859 00:36:51,271 --> 00:36:52,372 Termina de prepararte. Soy-- 860 00:36:52,407 --> 00:36:54,837 [Ron] Bueno, hasta aquí amor incondicional. 861 00:36:54,873 --> 00:36:57,010 El amor incondicional se va. en la otra dirección, Ron, 862 00:36:57,045 --> 00:36:58,477 de padres a hijos. 863 00:36:58,513 --> 00:37:00,643 Bueno, cariño, lo que sea que eso signifique, 864 00:37:00,678 --> 00:37:02,376 pero lo entiendo tu condescendencia. 865 00:37:02,411 --> 00:37:03,950 Entonces, gracias. 866 00:37:03,985 --> 00:37:06,285 Realidad, aparcala. 867 00:37:06,320 --> 00:37:08,687 mamá no me digas qué hacer. 868 00:37:08,722 --> 00:37:11,151 El día de la boda de tu hermana, Seguramente lo haré. 869 00:37:15,061 --> 00:37:16,126 [música funky] 870 00:37:16,162 --> 00:37:18,664 ♪Oye ♪ 871 00:37:20,938 --> 00:37:25,633 ♪ Cada vez... ♪ 872 00:37:25,669 --> 00:37:27,272 Pensé que podría encontrarte aquí. 873 00:37:27,308 --> 00:37:29,910 Sólo poniéndome al día en alguna lectura. 874 00:37:29,945 --> 00:37:32,507 La plaga yanqui. 875 00:37:32,542 --> 00:37:34,983 Eso sí que es un clásico. 876 00:37:35,018 --> 00:37:36,151 cuando publicas tu libro, 877 00:37:36,186 --> 00:37:37,852 nos colaremos aquí y reemplácelo. 878 00:37:37,888 --> 00:37:40,016 [riendo] Sí. 879 00:37:40,052 --> 00:37:42,148 No lo sé, ¿crees que esto? la gente podría manejar un tratado 880 00:37:42,183 --> 00:37:44,888 sobre la destrucción de la cultura maya basándose en 881 00:37:44,923 --> 00:37:48,061 visión de Aristóteles, ¿Merleau-Ponty y Foucault? 882 00:37:48,096 --> 00:37:49,824 Sí, no, probablemente no. 883 00:37:49,860 --> 00:37:51,433 Dudo que incluso saber qué son los mayas. 884 00:37:53,165 --> 00:37:54,128 [suspiro] 885 00:37:59,172 --> 00:38:00,233 ¿Estás bien? 886 00:38:02,338 --> 00:38:03,478 Eh... 887 00:38:05,179 --> 00:38:06,448 [exhalando] Ree... 888 00:38:09,053 --> 00:38:10,287 tu mamá y me estoy separando. 889 00:38:12,689 --> 00:38:13,752 ¿Qué? 890 00:38:16,789 --> 00:38:19,085 Tu hermana y tu mamá, son muy parecidos, 891 00:38:19,120 --> 00:38:22,898 y a tu mamá le gusta las cosas de cierta manera 892 00:38:22,933 --> 00:38:24,631 Entonces, es su decisión. 893 00:38:26,969 --> 00:38:29,603 Ella es-- [llanto] 894 00:38:31,938 --> 00:38:33,233 Papá. 895 00:38:34,878 --> 00:38:37,377 Papá, está bien. 896 00:38:37,412 --> 00:38:41,384 ella dice que ella piensa que, eh, 897 00:38:41,419 --> 00:38:44,085 soy como otro niño que ella tiene que cuidar, 898 00:38:44,121 --> 00:38:47,622 y... ella tiene un punto tal vez. 899 00:38:47,657 --> 00:38:49,783 No. 900 00:38:49,818 --> 00:38:51,384 Papá, esto es no es tu culpa. 901 00:38:51,419 --> 00:38:53,357 Como si fuiste tú quien estuvo en casa con nosotros todo el tiempo 902 00:38:53,392 --> 00:38:55,392 mientras ella estaba trabajando. 903 00:38:55,427 --> 00:38:56,861 Dios, ¿qué quiere ella? 904 00:38:59,299 --> 00:39:00,631 Bueno, si lo supiera, 905 00:39:00,667 --> 00:39:02,570 no me estaría moviendo fuera de la casa. 906 00:39:12,049 --> 00:39:14,309 -[golpes] -[Billie] ¿Ree? 907 00:39:14,345 --> 00:39:16,712 [suspiro] 908 00:39:16,747 --> 00:39:20,390 ¿Podemos por favor hablar? antes de irte? 909 00:39:25,626 --> 00:39:28,956 realmente deseo eso tu padre había esperado 910 00:39:28,991 --> 00:39:32,596 para que podamos decirles juntos. 911 00:39:32,632 --> 00:39:34,465 el me prometio él haría eso. 912 00:39:34,500 --> 00:39:35,599 Si, bueno, le prometiste 913 00:39:35,634 --> 00:39:38,237 te quedarías al margen él para siempre, así que... 914 00:39:38,273 --> 00:39:39,469 Entiendo que estés enojado. 915 00:39:39,504 --> 00:39:41,240 Eso es-- Eso es saludable. 916 00:39:41,276 --> 00:39:42,836 Esa es una respuesta saludable. 917 00:39:42,871 --> 00:39:44,480 no me analices ahora mismo. 918 00:39:44,516 --> 00:39:47,643 Realmente no tienes idea de lo que Estoy pensando, como siempre. 919 00:39:47,678 --> 00:39:49,479 Bueno, ¿por qué no me lo dices? 920 00:39:49,515 --> 00:39:51,280 Por favor, me encantaría saberlo. 921 00:39:51,316 --> 00:39:52,614 [suspiro] 922 00:39:52,649 --> 00:39:53,984 Es simplemente divertido para mí. 923 00:39:54,991 --> 00:39:57,018 ¿Qué es gracioso? 924 00:39:57,053 --> 00:39:58,494 Quiero decir, dices tu toda la pasión en la vida 925 00:39:58,530 --> 00:40:01,021 está luchando por las personas que no pueden luchar por sí mismos, 926 00:40:01,056 --> 00:40:03,461 todavía no estás peleando para tu marido 927 00:40:03,497 --> 00:40:05,292 quien tiene una discapacidad literal. 928 00:40:06,536 --> 00:40:09,296 Es simplemente divertido para mí eso es todo. De todos modos... 929 00:40:12,538 --> 00:40:14,210 No creo que eso sea justo. 930 00:40:14,246 --> 00:40:16,204 Si, bueno, ¿Cómo crees que se siente? 931 00:40:18,580 --> 00:40:20,780 Me encantaría compartir contigo lo que siento. 932 00:40:22,051 --> 00:40:25,246 [agua corriendo] 933 00:40:26,385 --> 00:40:28,085 [música patriótica] 934 00:40:28,120 --> 00:40:30,284 [Realidad]Y luego finalmente tengo que ir a Afganistán. 935 00:40:31,620 --> 00:40:32,822 Sí, no. 936 00:40:32,858 --> 00:40:34,387 Dijeron que todavía me necesitaba aquí. 937 00:40:36,062 --> 00:40:38,564 Los siguientes dos años fueron todos ataque con drones en Bamiyán, 938 00:40:38,600 --> 00:40:40,531 ataque con drones en Kandahar, banco 130, 939 00:40:40,566 --> 00:40:41,765 La fiesta de compromiso de Kaylee, 940 00:40:41,800 --> 00:40:43,032 ataque con drones en Mazar-e-Sharif, 941 00:40:43,067 --> 00:40:45,133 corrió una carrera espartana, tengo una máquina para hacer capuchinos, 942 00:40:45,169 --> 00:40:47,269 mató a una familia de cinco, $500 para la Cruz Roja, 943 00:40:47,304 --> 00:40:49,774 ataque con drones, vi Inside Out, viaje por carretera con Andre, 944 00:40:49,809 --> 00:40:52,172 250 orinales, mató a tres tipos de ISIS, 945 00:40:52,207 --> 00:40:54,111 500 dólares para los Cascos Blancos, banco 140, 946 00:40:54,146 --> 00:40:56,748 amigo se mudó a mi casa, 1300 calorías en clase de spinning, 947 00:40:56,784 --> 00:40:58,783 La boda de Kaylee, 10 muertos en Jalalabad, 948 00:40:58,819 --> 00:41:00,849 Oferta del Día del Trabajo en Target, MVP de Power Shred, 949 00:41:00,885 --> 00:41:02,182 trajo al tipo a casa para Navidad, 950 00:41:02,218 --> 00:41:04,252 chili vegano hecho, El baby shower de Kaylee, 951 00:41:04,288 --> 00:41:06,019 mató al abuelo de alguien, vi Pitch Perfect 2, 952 00:41:06,055 --> 00:41:07,560 mejor que Tono perfecto 1, 953 00:41:07,596 --> 00:41:08,896 me pregunto si lo harán conviértalo en una trilogía. 954 00:41:08,932 --> 00:41:10,562 [reír] 955 00:41:10,598 --> 00:41:12,234 [reportero] Próximamente, 956 00:41:12,270 --> 00:41:13,560 otro dron el ataque mata... 957 00:41:13,596 --> 00:41:14,899 [suspiro] 958 00:41:14,935 --> 00:41:17,131 ¿Qué pasa si realmente obtengo en una de estas escuelas? 959 00:41:17,167 --> 00:41:18,864 Quiero decir, no voy a ir para poder permitírselo 960 00:41:18,900 --> 00:41:20,507 durante un par de años. 961 00:41:20,543 --> 00:41:22,110 Lo que sea, solo haz que te quieran ahora. 962 00:41:22,145 --> 00:41:23,737 Entonces tienes influencia. 963 00:41:23,772 --> 00:41:25,781 Oh, eres duro. 964 00:41:25,816 --> 00:41:26,813 Sí. 965 00:41:28,078 --> 00:41:30,147 [locutor] Esta es CNN, noticias de última hora. 966 00:41:30,182 --> 00:41:32,653 Noticias de última hora esta noche es la identidad del hombre 967 00:41:32,689 --> 00:41:35,091 quién envió a Obama administración en defensa 968 00:41:35,126 --> 00:41:36,555 y modo de explicación esta semana. 969 00:41:36,590 --> 00:41:38,153 Su nombre es Edward Snowden. 970 00:41:38,189 --> 00:41:40,561 Hoy salió como el filtrador de clasificados 971 00:41:40,596 --> 00:41:43,263 Documentos de la NSA que explica un secreto 972 00:41:43,298 --> 00:41:44,763 programa de vigilancia. 973 00:41:44,798 --> 00:41:46,399 Snowden dio un discurso ante la cámara entrevista 974 00:41:46,434 --> 00:41:47,668 al periódico The Guardian 975 00:41:47,704 --> 00:41:49,972 y lo estamos jugando para usted en su totalidad. 976 00:41:50,007 --> 00:41:51,833 ¿Conoces a ese tipo? 977 00:41:51,868 --> 00:41:53,906 No, es un contratista. Agencia Nacional de Seguridad. 978 00:41:55,178 --> 00:41:56,610 ¿Qué significa eso? 979 00:41:56,645 --> 00:41:58,840 Es como, vendidos hacer después de trabajar 980 00:41:58,876 --> 00:42:01,447 en inteligencia para cobrar. 981 00:42:01,482 --> 00:42:02,780 [Nevado] ...pero no lo soy. 982 00:42:02,816 --> 00:42:04,747 No soy diferente de cualquier otra persona. 983 00:42:04,782 --> 00:42:06,952 No tengo habilidades especiales. 984 00:42:06,987 --> 00:42:10,316 Uh, solo soy otro chico que se sienta ahí día a día 985 00:42:10,351 --> 00:42:12,425 en la oficina, observa lo que está pasando, 986 00:42:12,460 --> 00:42:14,593 y se va, "Esto es algo 987 00:42:14,628 --> 00:42:16,192 ese no es nuestro lugar para decidir." 988 00:42:16,227 --> 00:42:18,860 El público debe decidir si estos programas 989 00:42:18,896 --> 00:42:20,860 y las políticas son bien o mal. 990 00:42:20,896 --> 00:42:22,672 [suena música tensa] 991 00:42:22,707 --> 00:42:29,711 ♪ 992 00:42:42,752 --> 00:42:44,517 [la puntuación se desvanece] 993 00:43:10,212 --> 00:43:12,215 [el niño y el padre continúan hablando pastún] 994 00:43:30,239 --> 00:43:31,267 ¿Estás bien? 995 00:43:33,308 --> 00:43:34,404 Sí, estoy bien. 996 00:43:34,439 --> 00:43:36,437 [mecanografía] 997 00:43:39,381 --> 00:43:41,343 [sonidos de acordes tensos] 998 00:43:53,629 --> 00:43:57,524 JSOC, tengo una traducción para retransmitir. 999 00:44:01,262 --> 00:44:03,730 -[jadeo] -[música propulsora] 1000 00:44:03,766 --> 00:44:05,600 [pitido] 1001 00:44:05,636 --> 00:44:07,644 [jadeo] 1002 00:44:15,648 --> 00:44:16,710 [la música intensa aumenta] 1003 00:44:16,746 --> 00:44:17,819 [descomunal] 1004 00:44:20,524 --> 00:44:22,021 [André] Te está molestando la cabeza. 1005 00:44:23,527 --> 00:44:26,125 estas ahorrando la vida de las personas también. 1006 00:44:26,160 --> 00:44:30,627 Ya sabes, proteger a la gente. que no pueden protegerse a sí mismos. 1007 00:44:30,663 --> 00:44:32,031 Sólo recuerda eso. 1008 00:44:33,028 --> 00:44:35,394 Personas hipotéticas. 1009 00:44:35,429 --> 00:44:37,674 Qué quieres decir "¿Personas hipotéticas?" 1010 00:44:42,944 --> 00:44:45,077 Quiero decir, nunca me encuentro las personas que estoy protegiendo. 1011 00:44:47,178 --> 00:44:50,313 Sí, pero nunca te encuentras cualquiera de estas personas. 1012 00:44:52,116 --> 00:44:54,020 Si, pero ya veo las personas que mueren. 1013 00:44:57,052 --> 00:44:59,157 Conozco a sus familias. 1014 00:44:59,192 --> 00:45:01,929 Sé cómo sus brazos y piernas desprenderse de su cuerpo. 1015 00:45:05,867 --> 00:45:08,528 sé si giran hacia La Meca al final, 1016 00:45:08,563 --> 00:45:10,740 sus últimos pensamientos vivos son acerca de su Dios. 1017 00:45:13,977 --> 00:45:16,713 Sé más sobre ellos que cualquiera de las personas que estoy salvando. 1018 00:45:18,077 --> 00:45:19,780 Oye, creo que la persona tienes que preocuparte 1019 00:45:19,816 --> 00:45:22,213 sobre ahorrar ahora mismo lo máximo eres tú mismo. 1020 00:45:24,022 --> 00:45:26,483 [suspiro] 1021 00:45:26,519 --> 00:45:27,614 Estoy bien. 1022 00:45:29,350 --> 00:45:31,453 Honestamente, Sólo tuve un momento. 1023 00:45:33,061 --> 00:45:34,823 me estaba poniendo muy bien a tener la piel más gruesa. 1024 00:45:34,858 --> 00:45:37,025 No, no eres tú. 1025 00:45:37,060 --> 00:45:39,131 Está bien, ese no eres tú. 1026 00:45:39,166 --> 00:45:41,028 Ya casi terminas ahí con tus cuatro años, ¿no? 1027 00:45:41,063 --> 00:45:45,269 Y luego eres libre. ¿Mmm? 1028 00:45:48,712 --> 00:45:50,205 Bueno, tal vez deberías ir a algún lugar donde 1029 00:45:50,240 --> 00:45:52,606 puedes ser simplemente tú, lo que sea que eso signifique. 1030 00:45:54,182 --> 00:45:55,147 ¿Mmm? 1031 00:45:59,056 --> 00:46:02,223 [mecanografía] 1032 00:46:02,259 --> 00:46:03,422 [ping de correo electrónico] 1033 00:46:03,458 --> 00:46:05,422 [música suave] 1034 00:46:05,457 --> 00:46:12,461 ♪ 1035 00:46:31,882 --> 00:46:33,020 ¿Qué estás haciendo? 1036 00:46:34,457 --> 00:46:36,282 ¿Qué estoy haciendo siempre? 1037 00:46:36,318 --> 00:46:38,421 De cheques la cobertura electoral. 1038 00:46:41,999 --> 00:46:49,003 ♪ 1039 00:47:14,424 --> 00:47:16,896 Nena, probablemente debería llegar al aeropuerto. 1040 00:47:16,931 --> 00:47:19,268 -Llego un poco tarde. -Bueno. 1041 00:47:19,303 --> 00:47:20,736 Estoy... estoy nervioso. 1042 00:47:20,772 --> 00:47:22,804 Me di cuenta de que nunca lo había hecho una entrevista formal. 1043 00:47:22,840 --> 00:47:25,302 Apuesto que no será tan formal. Es la escuela de veterinaria. 1044 00:47:25,338 --> 00:47:27,173 Todos van a ser, como cubierto de mierda de vaca. 1045 00:47:28,604 --> 00:47:31,139 Universidad de Oklahoma, Quiero decir, ¿te imaginas? 1046 00:47:31,174 --> 00:47:32,437 si, lo se el campo 1047 00:47:32,473 --> 00:47:34,650 no es tu ideal lugar para vivir, 1048 00:47:34,685 --> 00:47:36,776 pero podríamos hacerlo durante un par de años. 1049 00:47:36,812 --> 00:47:39,515 Creo que nos preparará para el futuro bastante bien. 1050 00:47:40,520 --> 00:47:41,649 Está bien. 1051 00:47:43,052 --> 00:47:44,157 Tienes esto. 1052 00:47:45,295 --> 00:47:46,258 Eso espero. 1053 00:47:49,795 --> 00:47:50,790 [Snyder] Ganador. 1054 00:47:51,831 --> 00:47:53,832 Te doy una medalla. 1055 00:47:53,868 --> 00:47:55,804 -¿Por qué? -Mira tus números. 1056 00:47:55,839 --> 00:47:57,940 Te has geolocalizado 120 combatientes enemigos, 1057 00:47:57,976 --> 00:48:01,941 nos has ayudado a eliminar Más de 600 enemigos en acción. 1058 00:48:01,977 --> 00:48:03,704 Lo estás matando por nosotros. [riendo] 1059 00:48:05,176 --> 00:48:06,674 lo haré grabar para ti. 1060 00:48:15,491 --> 00:48:16,453 [la alarma suena] 1061 00:48:22,861 --> 00:48:23,856 [ping del teléfono] 1062 00:48:25,765 --> 00:48:27,729 [música suave] 1063 00:48:27,764 --> 00:48:34,768 ♪ 1064 00:48:44,717 --> 00:48:45,812 [reír] 1065 00:48:48,086 --> 00:48:52,093 Amigo, ¿qué? [reír] 1066 00:48:56,293 --> 00:48:58,191 Felicidades, Ganador aviador. 1067 00:48:58,226 --> 00:49:01,069 Gracias. Lo dejo. 1068 00:49:02,300 --> 00:49:03,696 [André] ¿Cuándo me lo ibas a decir? 1069 00:49:03,731 --> 00:49:05,000 queria ver si fue una cosa primero. 1070 00:49:05,035 --> 00:49:06,404 Si fuera una cosa... 1071 00:49:06,440 --> 00:49:08,410 Te he hablado de cada solicitud que estaba llenando. 1072 00:49:08,445 --> 00:49:10,173 ¡Cada uno! 1073 00:49:10,208 --> 00:49:11,373 Sí, porque yo estaba ayudándote. 1074 00:49:11,409 --> 00:49:13,012 No, no es porque me estabas ayudando! 1075 00:49:13,047 --> 00:49:15,314 Es como... quería para compartir contigo 1076 00:49:15,349 --> 00:49:17,753 cuales son las posibles versiones de nuestras vidas podría ser! 1077 00:49:17,788 --> 00:49:19,016 Bueno, nunca pregunté ¡Que hagas eso! 1078 00:49:19,051 --> 00:49:20,615 No, no. No lo hiciste. Lo hice, 1079 00:49:20,650 --> 00:49:22,618 porque en una relación ¡eso es lo que haces! 1080 00:49:22,653 --> 00:49:24,188 Literalmente te dije la primera noche que estuvimos juntos 1081 00:49:24,223 --> 00:49:25,685 que no lo soy una persona de relación. 1082 00:49:25,720 --> 00:49:28,556 ¿Entonces qué es esto? ¿Qué estamos haciendo aquí? 1083 00:49:28,591 --> 00:49:31,424 Vivimos juntos ¡tenemos un perro juntos! 1084 00:49:31,459 --> 00:49:32,701 ¿alguna vez ¿Incluso me amas? 1085 00:49:32,736 --> 00:49:33,931 -[burla] -No, lo digo en serio. 1086 00:49:33,967 --> 00:49:35,100 ¿Alguna vez me amaste? 1087 00:49:35,135 --> 00:49:36,630 -¡Sí! -¡No lo parece! 1088 00:49:36,665 --> 00:49:38,071 -¡Pues yo sí! -Estás literalmente descartado-- 1089 00:49:38,107 --> 00:49:39,442 Eso no significa voy a cambiar las metas 1090 00:49:39,477 --> 00:49:40,434 He tenido toda mi vida. 1091 00:49:40,470 --> 00:49:42,078 No, claramente no significa nada. 1092 00:49:42,113 --> 00:49:44,912 Sólo pensé que tal vez, tal vez eso lo considerarías 1093 00:49:44,948 --> 00:49:46,405 yo en uno de estos caminos de vida que eres 1094 00:49:46,440 --> 00:49:47,581 imaginando sin mí. 1095 00:49:47,616 --> 00:49:48,583 ¡No estamos casados! 1096 00:49:48,618 --> 00:49:50,214 ¡No se trata de matrimonio! 1097 00:49:50,250 --> 00:49:51,750 ¿Por qué no simplemente llamarlo como es? 1098 00:49:51,785 --> 00:49:53,452 ¿Por qué no simplemente...? 1099 00:49:53,487 --> 00:49:57,356 Nunca jamás cambiarás tu vida por otra persona. 1100 00:49:58,656 --> 00:50:00,895 Y fue mi error hacer la suposición de que 1101 00:50:00,931 --> 00:50:03,063 tal vez podríamos construir algo juntos. 1102 00:50:03,098 --> 00:50:04,590 Lamento que tengas la impresión equivocada. 1103 00:50:04,626 --> 00:50:05,934 si, lo tengo la impresión equivocada. 1104 00:50:05,970 --> 00:50:09,001 pensé que eras una persona con el corazón sangrante que 1105 00:50:09,036 --> 00:50:10,406 quiere tomar cuidado de las personas. 1106 00:50:10,441 --> 00:50:11,564 -Soy. -Sí, 1107 00:50:11,599 --> 00:50:12,774 a la gente que no te conoce, 1108 00:50:12,810 --> 00:50:13,972 pero a la gente que le importa ¿acerca de ti? 1109 00:50:14,008 --> 00:50:15,308 tu no das una mierda sobre nosotros. 1110 00:50:17,680 --> 00:50:20,016 Esa es la verdad, ¿verdad? 1111 00:50:24,856 --> 00:50:26,251 voy a gastar la noche en casa de drew 1112 00:50:26,287 --> 00:50:29,520 y luego me mudaré Mi mierda este fin de semana. 1113 00:50:32,694 --> 00:50:34,195 [apertura de puerta] 1114 00:50:36,159 --> 00:50:37,165 [cierre de puerta] 1115 00:50:46,509 --> 00:50:47,505 [gritos] 1116 00:51:00,821 --> 00:51:02,051 Hola, Sra. Ganadora. 1117 00:51:02,087 --> 00:51:03,953 [saludo en pastún] 1118 00:51:03,989 --> 00:51:06,661 Eso es pastún. 1119 00:51:06,696 --> 00:51:08,456 Oh. Estoy muy impresionado. 1120 00:51:08,492 --> 00:51:09,628 aprendiste eso en el ejercito? 1121 00:51:09,664 --> 00:51:11,724 Fuerzas aéreas. 1122 00:51:11,759 --> 00:51:13,969 Bueno, tienes Un currículum fascinante. 1123 00:51:14,004 --> 00:51:16,062 La sección de voluntarios continúa por páginas. 1124 00:51:16,097 --> 00:51:19,404 Bueno, es papel reciclado. así que pensé en ser minucioso. 1125 00:51:19,440 --> 00:51:22,805 Mmm. Bueno, solo hay uno cosa que necesito aclarar, 1126 00:51:22,841 --> 00:51:25,707 sólo para marcar esa casilla antes Envío tu documentación. 1127 00:51:25,743 --> 00:51:28,344 Solo hay un pequeño error en la solicitud. 1128 00:51:28,380 --> 00:51:30,175 Oh, lo siento por eso. ¿Qué es? 1129 00:51:30,211 --> 00:51:32,887 Bueno, en el espacio para la universidad. grado en el que escribiste "Fuerza Aérea". 1130 00:51:32,923 --> 00:51:34,187 Entonces, solo tendré para corregir eso 1131 00:51:34,222 --> 00:51:36,157 y pon tu licenciatura información aquí. 1132 00:51:36,193 --> 00:51:37,823 Bueno, en realidad fui directo a la formación básica 1133 00:51:37,859 --> 00:51:38,820 fuera de la escuela secundaria. 1134 00:51:40,530 --> 00:51:42,296 Oh. Eh... 1135 00:51:44,399 --> 00:51:46,997 Sra. Winner, usted es consciente que este trabajo requiere 1136 00:51:47,033 --> 00:51:48,335 un título de cuatro años? 1137 00:51:48,370 --> 00:51:52,833 Sí, vi eso. pero pensé que ya que pasé 1138 00:51:52,868 --> 00:51:54,668 esos años en la fuerza aérea aprender idiomas 1139 00:51:54,703 --> 00:51:57,076 ni siquiera enseñan en Texas AandM... 1140 00:51:57,112 --> 00:52:01,975 Claro, pero los militares no es la universidad. 1141 00:52:02,744 --> 00:52:04,411 Realmente me estás diciendo necesito un titulo 1142 00:52:04,446 --> 00:52:05,881 para repartir mantas? 1143 00:52:05,916 --> 00:52:07,920 Bueno, hacemos mucho más que repartir mantas, por supuesto. 1144 00:52:07,956 --> 00:52:09,890 Pensamos en los problemas. 1145 00:52:09,926 --> 00:52:12,089 tal como lo hacemos nosotros en el ejército. 1146 00:52:12,124 --> 00:52:13,720 Problemas de vida o muerte. 1147 00:52:13,755 --> 00:52:16,559 solo estoy diciendo tenemos un protocolo. 1148 00:52:16,595 --> 00:52:18,393 Me dijeron que podía hacer mi tiempo en el ejercito 1149 00:52:18,429 --> 00:52:19,963 y luego trabajar en un campo de refugiados. 1150 00:52:19,998 --> 00:52:21,063 ¿Quién te lo dijo? 1151 00:52:21,099 --> 00:52:22,068 El reclutador. 1152 00:52:22,104 --> 00:52:23,968 ¿Qué reclutador? ¿Alguien de aquí? 1153 00:52:24,003 --> 00:52:25,141 No, la Fuerza Aérea. 1154 00:52:26,575 --> 00:52:27,770 [suspiro] 1155 00:52:29,881 --> 00:52:31,739 Entiendo estás decepcionado, 1156 00:52:31,774 --> 00:52:34,208 y por favor tómate todo el tiempo que necesites. 1157 00:52:34,244 --> 00:52:36,208 [música tensa] 1158 00:52:36,243 --> 00:52:43,049 ♪ 1159 00:52:44,089 --> 00:52:45,051 [ping del teléfono] 1160 00:52:49,962 --> 00:52:50,958 [descomunal] 1161 00:52:53,832 --> 00:52:55,166 [Realidad] Estados Unidos realmente lo logra 1162 00:52:55,201 --> 00:52:56,831 Es bastante difícil ayudar a la gente. 1163 00:52:56,866 --> 00:52:59,175 Te recompensan mucho más por lastimarlos. 1164 00:53:00,505 --> 00:53:02,167 Me gusta esta oficina pertenece a un director ejecutivo 1165 00:53:02,203 --> 00:53:04,503 de una empresa farmacéutica que inundó el mercado 1166 00:53:04,539 --> 00:53:06,144 con analgésicos. 1167 00:53:06,179 --> 00:53:08,842 Gana 26 millones de dólares al año. 1168 00:53:08,877 --> 00:53:10,816 El médico que prescribe ¿esas pastillas? 1169 00:53:10,851 --> 00:53:13,252 370.000 dólares. 1170 00:53:13,288 --> 00:53:15,253 El técnico de emergencias médicas que resucita al pueblo 1171 00:53:15,289 --> 00:53:18,524 ¿quién toma sobredosis con esas pastillas? $24,000. 1172 00:53:20,327 --> 00:53:21,857 Y la gente quién los toma... 1173 00:53:25,668 --> 00:53:28,870 [zumbido] 1174 00:53:28,905 --> 00:53:32,439 [sirenas a todo volumen en la distancia] 1175 00:53:44,181 --> 00:53:46,750 [suspiro] 1176 00:53:49,489 --> 00:53:52,218 ¿Qué estás haciendo? ¿Qué estás haciendo aquí? 1177 00:53:53,155 --> 00:53:57,563 Acabamos de hablar por teléfono. Me dijiste que volviera a casa. 1178 00:54:02,231 --> 00:54:03,272 ¿Papá? 1179 00:54:04,402 --> 00:54:06,773 Sí, ¿puedo...? [tartamudeo] 1180 00:54:07,176 --> 00:54:09,702 ¿Puedes volver? mañana por favor? 1181 00:54:09,737 --> 00:54:11,643 Necesito volver a dormir. 1182 00:54:18,887 --> 00:54:21,389 [bloqueo de puerta] 1183 00:54:44,581 --> 00:54:46,111 Jesús. 1184 00:54:46,147 --> 00:54:47,747 Qué vas a haciendo aquí? 1185 00:54:47,782 --> 00:54:49,180 [suspiro] 1186 00:54:49,215 --> 00:54:50,286 ¿Qué estás haciendo aquí? 1187 00:54:51,955 --> 00:54:53,550 Mamá me llevará de compras. 1188 00:54:53,585 --> 00:54:56,289 tengo que conseguir ropa para mi nuevo trabajo. 1189 00:54:56,325 --> 00:54:58,318 ¿No se supone que estar en Pakistán? 1190 00:54:58,921 --> 00:55:00,795 simplemente no quiero para hablar de ello, ¿vale? 1191 00:55:00,830 --> 00:55:02,692 [madre] ¿Realidad? 1192 00:55:02,727 --> 00:55:04,723 pensé que eras de camino a Pakistán. 1193 00:55:04,758 --> 00:55:06,867 Bueno, ahora ya no, ¿vale? 1194 00:55:06,902 --> 00:55:08,699 No me quieren. 1195 00:55:08,734 --> 00:55:11,106 Y ahora no tengo trabajo, y Andre y yo rompimos, 1196 00:55:11,141 --> 00:55:12,472 y papá le dijo ven y quédate con él, 1197 00:55:12,507 --> 00:55:14,441 pero cuando llegué allí ni siquiera podía levantarse, 1198 00:55:14,477 --> 00:55:16,377 y sé que todos ustedes van decir "te lo dije" 1199 00:55:16,412 --> 00:55:18,072 y soy un idiota para esperar cualquier cosa de él, 1200 00:55:18,107 --> 00:55:19,638 pero ¿sabes qué? Yo solo No quiero oírlo, ¿vale? 1201 00:55:19,673 --> 00:55:20,647 -Ree. -¡¿Qué?! 1202 00:55:20,683 --> 00:55:21,680 Ree. 1203 00:55:28,153 --> 00:55:29,149 [suspiro] 1204 00:55:30,924 --> 00:55:32,889 [llanto] 1205 00:55:42,796 --> 00:55:44,406 Perdón por lo de anoche. 1206 00:55:44,441 --> 00:55:47,600 Realmente no... entendí el momento adecuado para tomar mis medicamentos. 1207 00:55:47,635 --> 00:55:49,339 Está bien, papá. 1208 00:55:49,374 --> 00:55:51,310 No, lo siento por ti. 1209 00:55:51,345 --> 00:55:53,679 tuve un discurso completo exaltado 1210 00:55:53,715 --> 00:55:56,775 sobre organizaciones benéficas religiosas y todas sus hipocresías. 1211 00:55:56,810 --> 00:55:58,750 Te hubiera encantado. 1212 00:55:58,785 --> 00:56:00,356 Puedo darle una pequeña vuelta ahora mismo, si quieres. 1213 00:56:00,855 --> 00:56:01,850 Seguro. 1214 00:56:01,885 --> 00:56:04,824 Vale, entonces... oh, oh, oh, espera un... segundo. 1215 00:56:04,860 --> 00:56:06,189 [gruñidos] 1216 00:56:06,225 --> 00:56:07,625 ¿Estás bien? 1217 00:56:07,661 --> 00:56:09,258 Sí, esto sucede desde de vez en cuando. Ay, chico... 1218 00:56:09,293 --> 00:56:10,929 No, lo sé. 1219 00:56:10,965 --> 00:56:11,957 Tu espalda. 1220 00:56:11,993 --> 00:56:14,436 Oh, este es Probablemente mi corazón. 1221 00:56:14,471 --> 00:56:17,631 Una aflicción que recibo de mi papá, entre otras cosas. 1222 00:56:17,666 --> 00:56:19,601 Oh... Se calmará. 1223 00:56:19,636 --> 00:56:21,302 ¿Viste a un cardiólogo? 1224 00:56:21,337 --> 00:56:22,601 Aún no. 1225 00:56:22,636 --> 00:56:23,907 Bueno, ¿cuándo? 1226 00:56:25,242 --> 00:56:26,212 Eh... 1227 00:56:26,247 --> 00:56:28,241 ¿No lo haces? tiene seguro? 1228 00:56:29,249 --> 00:56:30,648 Una de muchas razones 1229 00:56:30,683 --> 00:56:32,783 por qué todos deberíamos estar viviendo en Islandia. 1230 00:56:32,818 --> 00:56:36,325 ¿Sabes que tenían un día nacional de luto 1231 00:56:36,360 --> 00:56:39,293 cuando la policia accidentalmente mató a una persona? 1232 00:56:39,328 --> 00:56:42,029 Eso es cuanto valoran la vida humana. 1233 00:56:42,064 --> 00:56:43,992 Bueno, valoro tu vida, 1234 00:56:44,028 --> 00:56:46,298 así que no quiero que lo hagas Simplemente no abordes esto, ¿vale? 1235 00:56:46,333 --> 00:56:48,963 Lo estoy abordando. Soy. 1236 00:56:48,999 --> 00:56:50,663 en realidad esta motivado que termine mi libro. 1237 00:56:50,698 --> 00:56:51,905 Tengo una fecha límite. 1238 00:56:51,940 --> 00:56:53,337 Esperar. ¿Qué? 1239 00:56:53,372 --> 00:56:55,005 ¿Encontraste un editor? 1240 00:56:55,040 --> 00:56:57,575 No, lo que quiero decir es que yo probablemente solo le quede un año 1241 00:56:57,610 --> 00:57:00,341 antes de tener un paro cardíaco importante. 1242 00:57:00,376 --> 00:57:01,808 Papá... 1243 00:57:01,844 --> 00:57:05,113 Eso es humor negro, querida. 1244 00:57:06,890 --> 00:57:07,922 [exhalando bruscamente] 1245 00:57:07,957 --> 00:57:10,052 [inhalando bruscamente] 1246 00:57:12,855 --> 00:57:14,793 tal vez pueda para ayudarte. 1247 00:57:18,268 --> 00:57:19,726 no sé sobre Esta ropa, muchachos. 1248 00:57:19,928 --> 00:57:20,867 ellos no Realmente me siento como yo. 1249 00:57:20,902 --> 00:57:21,861 Bien. 1250 00:57:21,897 --> 00:57:23,238 Creo son muy favorecedores. 1251 00:57:23,274 --> 00:57:24,404 vas a trabajar para el gobierno. 1252 00:57:24,440 --> 00:57:25,736 necesitas mirar como Hillary Clinton. 1253 00:57:25,771 --> 00:57:28,176 Pero no cuando ella decía: "Hola, estoy bien." 1254 00:57:28,211 --> 00:57:29,409 Necesitas ser Hillary Clinton 1255 00:57:29,445 --> 00:57:31,104 en un anti-sexo conferencia sobre trata de personas. 1256 00:57:31,139 --> 00:57:32,880 Garantiza que nadie ha estado nunca tráfico sexual 1257 00:57:32,916 --> 00:57:34,072 usando Talbots. 1258 00:57:34,108 --> 00:57:35,709 Eso es lo que dice en el sitio web. 1259 00:57:35,745 --> 00:57:37,111 [Brittany] Mamá, ya sabes, 1260 00:57:37,147 --> 00:57:39,384 deberías conseguir algo ropa también, para tu cita. 1261 00:57:39,419 --> 00:57:40,516 [madre] Ah. [riendo] 1262 00:57:40,552 --> 00:57:41,582 [Realidad] Esperar. ¿Qué? 1263 00:57:41,618 --> 00:57:42,889 -Ajá. -¿Con qué? 1264 00:57:42,924 --> 00:57:43,892 Gary. 1265 00:57:43,927 --> 00:57:45,290 -¿OMS? -Gary. 1266 00:57:45,325 --> 00:57:46,524 -Del trabajo. -Sí. 1267 00:57:46,560 --> 00:57:47,788 Oh, el chico que tu solía trabajar con? 1268 00:57:47,823 --> 00:57:49,088 el chico con los pequeños lazos? 1269 00:57:49,123 --> 00:57:51,194 ¿Sabes? Él ama a mamá. Él te ama. 1270 00:57:51,229 --> 00:57:53,598 [reclutador] ¡Oye, yo! te ves como estás solicitando ingreso a la universidad. 1271 00:57:53,633 --> 00:57:56,204 Primero ven a volar con nosotros. Aquí. 1272 00:57:56,239 --> 00:57:58,603 Puedes alejarte, ir al extranjero. 1273 00:57:58,639 --> 00:58:01,075 ¿Les gustan las chicas italianas? ¿Eh? ¿Eh? 1274 00:58:01,111 --> 00:58:02,436 [riendo] ¿Eh? ¿Eh? 1275 00:58:02,471 --> 00:58:03,441 Él lo hace. 1276 00:58:03,476 --> 00:58:04,871 Te veo, hombre. Te veo. 1277 00:58:04,906 --> 00:58:07,079 ¡Ey! ¡Oye, aléjate de ellos! 1278 00:58:07,114 --> 00:58:08,779 ¡Deja de mentir! 1279 00:58:08,814 --> 00:58:11,252 sean lo que sean decirte que es una tontería! 1280 00:58:11,288 --> 00:58:14,415 Estos folletos están llenos de mentiras! 1281 00:58:14,451 --> 00:58:17,955 ¡Ey! ¡Ey! 1282 00:58:19,790 --> 00:58:21,252 ♪Y no te sorprendas ♪ 1283 00:58:21,288 --> 00:58:23,992 ♪Si no lo hacen compra tus mentiras ♪ 1284 00:58:24,027 --> 00:58:25,497 ♪Algunos de nosotros puede ver a través de ♪ 1285 00:58:25,533 --> 00:58:27,094 ♪Tus ojos de vidriera ♪ 1286 00:58:27,129 --> 00:58:30,570 ♪Olla, olla tetera negra ♪ 1287 00:58:30,605 --> 00:58:34,332 ♪Habla eso, habla esa bofetada ♪ 1288 00:58:34,367 --> 00:58:37,910 ♪Olla, olla tetera negra ♪ 1289 00:58:37,946 --> 00:58:39,405 -♪Cuida tu, cuida tu-- ♪ -[la música se detiene abruptamente] 1290 00:58:50,152 --> 00:58:52,019 [voz masculina] Tu trabajo es para ayudarnos a monitorear 1291 00:58:52,054 --> 00:58:54,128 ¿qué está sucediendo? con la industria aeroespacial iraní. 1292 00:58:54,164 --> 00:58:55,460 Entonces, mantente enfocado en eso. 1293 00:58:55,496 --> 00:58:56,791 Todo lo demás es necesario saber. 1294 00:58:56,826 --> 00:58:58,433 -¿Todo? -Todo. 1295 00:58:58,468 --> 00:58:59,825 ¿Qué pasa si necesito saber quién fue eliminado 1296 00:58:59,860 --> 00:59:01,300 en la despedida de soltera? 1297 00:59:01,335 --> 00:59:03,332 No en computadoras de oficina. 1298 00:59:03,368 --> 00:59:04,870 Por supuesto. 1299 00:59:07,476 --> 00:59:09,635 Pero puedes venir a preguntarme. Sigo el ritmo. 1300 00:59:09,670 --> 00:59:13,481 [ancla]David, cuantos votos ¿Los rusos cambiaron-- 1301 00:59:13,516 --> 00:59:15,841 ¿Se nos permite...? ¿cambiar de canal? 1302 00:59:15,877 --> 00:59:17,279 [hombre en la televisión]¡Cero! 1303 00:59:17,315 --> 00:59:18,615 No. 1304 00:59:18,651 --> 00:59:20,322 tu no ¡Sé eso, Jess! 1305 00:59:20,357 --> 00:59:21,885 [Jesse en la televisión] ¡¿No lo sabemos?! 1306 00:59:21,920 --> 00:59:24,784 Inteligencia de Obama los funcionarios dijeron que 1307 00:59:24,820 --> 00:59:26,294 en testimonio abierto. 1308 00:59:26,329 --> 00:59:28,529 Te daré la última palabra. 1309 00:59:28,564 --> 00:59:29,895 [hombre en la televisión] Déjame decirte muy rápido: 1310 00:59:29,930 --> 00:59:32,559 si el ruso lo intentara influyen en nuestras elecciones-- 1311 00:59:32,595 --> 00:59:34,468 [pitido] 1312 00:59:34,503 --> 00:59:36,830 [Jesse en la televisión] ¿Qué quieres decir con "si"? 1313 00:59:36,866 --> 00:59:38,398 [voces superpuestas en la televisión] 1314 00:59:40,374 --> 00:59:42,033 No hay pruebas. 1315 00:59:42,068 --> 00:59:44,240 Intentan influir 1316 00:59:44,276 --> 00:59:47,073 y desestabilizar a Estados Unidos cada día del año calendario. 1317 00:59:47,109 --> 00:59:48,878 Ya sabes ¿De quién es la culpa? 1318 00:59:48,913 --> 00:59:50,652 Eso es Culpa del presidente Obama... 1319 00:59:55,286 --> 01:00:02,290 ♪ 1320 01:00:04,192 --> 01:00:05,667 [hombre hablando pastún en la grabación] 1321 01:00:08,596 --> 01:00:15,611 ♪ 1322 01:00:46,871 --> 01:00:49,469 puedes poner tu teléfono aquí. 1323 01:00:50,480 --> 01:00:52,412 Pon tu mano plana en el escritorio, por favor. 1324 01:00:52,447 --> 01:00:55,115 Bueno, podemos empezar. 1325 01:00:55,151 --> 01:00:57,477 [perros ladrando] 1326 01:01:05,061 --> 01:01:06,290 Oye, sexy. 1327 01:01:06,326 --> 01:01:08,125 Estoy armado. 1328 01:01:09,833 --> 01:01:11,565 [hombre en la televisión] ...Rusia. Y alguien que, como usted dice, 1329 01:01:11,601 --> 01:01:12,962 trabajó en Obama Administración, 1330 01:01:12,998 --> 01:01:14,400 y él está diciendo - escucha atentamente - 1331 01:01:14,435 --> 01:01:16,098 no hay pruebas. 1332 01:01:16,134 --> 01:01:17,835 Él es, para ser claro, dejando la puerta abierta. 1333 01:01:17,871 --> 01:01:19,631 Podemos encontrar pruebas de un problema, 1334 01:01:19,666 --> 01:01:22,468 pero como partidario de Obama y experto en Rusia, 1335 01:01:22,503 --> 01:01:24,577 está diciendo muy claramente, la gente se calma, 1336 01:01:24,613 --> 01:01:25,975 puede haber algo de humo aquí, 1337 01:01:26,010 --> 01:01:27,677 pero hay ninguna sugerencia todavía - 1338 01:01:27,713 --> 01:01:29,308 todavía - que hay fuego. 1339 01:01:29,344 --> 01:01:30,785 Entonces, eso es un cosa muy importante-- 1340 01:01:30,821 --> 01:01:32,952 [presentadora de televisión]Entonces, escuchas esa declaración... 1341 01:01:32,987 --> 01:01:35,020 [Donald Trump]Tengo aprobaciones por encima de los 40, 1342 01:01:35,055 --> 01:01:39,460 pero cada red que ves me golpea en todos los temas, 1343 01:01:39,496 --> 01:01:41,321 historias inventadas, como Rusia. 1344 01:01:41,356 --> 01:01:42,695 Lo hacen en Rusia, la falsa Rusia. 1345 01:01:42,730 --> 01:01:44,159 Yo lo llamo el historia falsa sobre Rusia. 1346 01:01:44,194 --> 01:01:45,700 -[sonido telefónico] -La historia de Rusia fue inventada 1347 01:01:45,735 --> 01:01:49,032 porque lo eran avergonzado por su pérdida. 1348 01:01:49,067 --> 01:01:51,435 Ves todo estas otras historias falsas. 1349 01:01:51,471 --> 01:01:53,498 Es tan malo 1350 01:01:53,534 --> 01:01:56,140 y para mí tener excelentes registros de aprobación, 1351 01:01:56,175 --> 01:01:58,873 a la luz de todas las falsificaciones la prensa y la prensa falsa, 1352 01:01:58,908 --> 01:02:00,681 Creo que es increíble. 1353 01:02:00,717 --> 01:02:02,209 [hombre en la radio] Hay una enorme cantidad 1354 01:02:02,244 --> 01:02:05,179 de histeria, muchas teorías, 1355 01:02:05,214 --> 01:02:07,216 muchos prematuros conclusiones 1356 01:02:07,251 --> 01:02:09,319 siendo atraído por todos de estas cosas de Rusia, 1357 01:02:09,354 --> 01:02:11,993 y no hay mucho difícil evidencia que lo respalde. 1358 01:02:12,028 --> 01:02:15,693 [hombre 2 en la radio] El problema es que Los demócratas están tan locos 1359 01:02:15,728 --> 01:02:17,324 con las teorías de la conspiración 1360 01:02:17,359 --> 01:02:19,166 que se abracen sin pruebas. 1361 01:02:19,202 --> 01:02:21,561 [teléfonos sonando] 1362 01:02:23,236 --> 01:02:25,136 [John Dickerson en la televisión] Bienvenido de nuevo a Enfréntate a la nación, 1363 01:02:25,171 --> 01:02:27,638 y la parte final de nuestro entrevista ayer 1364 01:02:27,673 --> 01:02:29,174 con el presidente Trump. 1365 01:02:29,210 --> 01:02:31,478 Dijiste ayer en Fox que Rusia es una historia falsa. 1366 01:02:31,513 --> 01:02:33,176 ¿Qué parte es falsa? 1367 01:02:33,211 --> 01:02:36,081 El concepto de Rusia con respecto a nosotros. 1368 01:02:36,117 --> 01:02:37,717 No crees que sea falso que ellos, los rusos, 1369 01:02:37,752 --> 01:02:38,983 intentó entrometerse en las elecciones? 1370 01:02:39,018 --> 01:02:40,382 -Tú crees eso. -Eso no lo sé. 1371 01:02:40,418 --> 01:02:42,215 [Dickerson] Que no lo sabes, ¿o lo sabes? 1372 01:02:42,250 --> 01:02:43,723 [Triunfo] Bueno, tengo un problema. 1373 01:02:43,758 --> 01:02:45,416 Tenemos que descubre qué pasó. 1374 01:02:45,452 --> 01:02:47,025 Saber algo sobre piratería, 1375 01:02:47,061 --> 01:02:52,030 si no atrapas a un hacker, vale, en el acto, 1376 01:02:52,065 --> 01:02:53,697 es muy difícil de decir quién hizo el hackeo. 1377 01:02:53,732 --> 01:02:54,768 Podría haber sido China, 1378 01:02:54,804 --> 01:02:56,236 podría haber sido mucho de diferentes grupos. 1379 01:02:56,271 --> 01:02:57,902 [Dickerson] Entonces, presidente Donald Trump es ambivalente al respecto. 1380 01:02:57,937 --> 01:02:59,368 O no ambivalente; simplemente no estoy seguro. 1381 01:02:59,404 --> 01:03:01,604 [Realidad] Quiero decir, al menos quiero mirar, ¿verdad? 1382 01:03:01,639 --> 01:03:02,609 Sea honesto. 1383 01:03:02,645 --> 01:03:04,110 [Triunfo] Te diré una cosa 1384 01:03:04,145 --> 01:03:06,248 no tuvo nada que ver con nosotros, no tuvo nada que ver con esto, 1385 01:03:06,283 --> 01:03:07,274 y todo el mundo lo sabe. 1386 01:03:07,309 --> 01:03:10,081 Y por cierto, incluso mis enemigos, 1387 01:03:10,116 --> 01:03:13,555 en tu programa, dijimos no he encontrado nada 1388 01:03:13,590 --> 01:03:15,290 que el Trump la campaña funcionó mal. 1389 01:03:15,325 --> 01:03:16,449 ¿Estás de acuerdo con eso? 1390 01:03:16,484 --> 01:03:20,720 [Dickerson] Pero hay acuerdo... 1391 01:03:20,755 --> 01:03:27,759 ♪ 1392 01:03:32,267 --> 01:03:33,808 [Realidad] Entonces, el gobierno 1393 01:03:33,844 --> 01:03:36,411 100% conocía a los rusos pirateó nuestros sistemas de votación 1394 01:03:36,446 --> 01:03:38,877 días antes de las elecciones. 1395 01:03:39,246 --> 01:03:41,716 Sin embargo, se lo están diciendo a todos no tienen pruebas. 1396 01:03:41,751 --> 01:03:43,313 A partir de hoy, no hay evidencia de que 1397 01:03:43,349 --> 01:03:45,410 el gobierno ruso manipulado con máquinas de votación 1398 01:03:45,446 --> 01:03:47,479 o pirateado cualquier votación en noviembre. 1399 01:03:47,515 --> 01:03:50,725 [Realidad] La prueba está en mi computadora. 1400 01:03:50,760 --> 01:03:52,917 Está en todos estos ordenadores de la gente. 1401 01:03:52,953 --> 01:03:56,395 Y todos por aquí lo son simplemente estoy de acuerdo con eso. 1402 01:03:56,431 --> 01:03:58,361 ¿Qué carajo? 1403 01:04:04,136 --> 01:04:05,797 [Tucker Carlson] ...traficante de conspiraciones... 1404 01:04:13,478 --> 01:04:15,147 [Realidad] Hice un juramento que decía: tengo que proteger 1405 01:04:15,182 --> 01:04:16,916 y defender la Constitución y obedecer las órdenes 1406 01:04:16,951 --> 01:04:18,854 del Presidente de los Estados Unidos. 1407 01:04:21,815 --> 01:04:24,150 Pero ¿y si la información? se trata del presidente 1408 01:04:24,185 --> 01:04:25,355 ¿Y cómo fue elegido? 1409 01:04:26,821 --> 01:04:28,930 Un país extranjero lo está intentando para alterar nuestra votación. 1410 01:04:29,332 --> 01:04:30,599 Eso es un hecho. 1411 01:04:30,868 --> 01:04:32,733 ¿No tiene la gente ¿tienes derecho a saber eso? 1412 01:04:32,768 --> 01:04:34,826 No importa ¿por quién votaron? 1413 01:04:38,033 --> 01:04:40,040 [música propulsora] 1414 01:04:45,839 --> 01:04:47,979 Si no puedo llegar 20 millas sin parar, 1415 01:04:48,015 --> 01:04:49,717 Tengo que gotear ese documento mañana. 1416 01:04:49,752 --> 01:04:52,286 [punk duro fuerte reproduciendo música] 1417 01:04:52,855 --> 01:04:54,648 [Asistente de voz] Llamada desde Bretaña. 1418 01:04:55,682 --> 01:04:58,084 [Asistente de voz] Llamada desde Bretaña. 1419 01:04:58,453 --> 01:05:01,754 ¡Hermano, relájate! [respirando pesadamente] 1420 01:05:08,202 --> 01:05:10,396 [Enfermera en PA] Dr. Donaldson, por favor marque 327. 1421 01:05:10,432 --> 01:05:12,733 Doctor Donaldson, por favor marque 327. 1422 01:05:12,769 --> 01:05:14,175 Papá. 1423 01:05:14,211 --> 01:05:16,976 [Ron] Oye. 1424 01:05:17,012 --> 01:05:19,513 Oye, eh, es así Hace demasiado frío para él aquí. 1425 01:05:19,548 --> 01:05:21,347 ¿Dónde está el termostato? 1426 01:05:21,382 --> 01:05:22,515 ¿Hola? 1427 01:05:22,550 --> 01:05:23,849 -Ree. -Perra. 1428 01:05:23,884 --> 01:05:26,945 Ree, cálmate. ¿Qué está sucediendo? 1429 01:05:27,681 --> 01:05:30,024 Hay una silla ahí mismo. Toma asiento. 1430 01:05:37,365 --> 01:05:38,824 Ey. 1431 01:05:40,093 --> 01:05:41,200 Hola. 1432 01:05:42,162 --> 01:05:43,565 ¿Estás bien? 1433 01:05:44,405 --> 01:05:45,798 Sí. 1434 01:05:48,878 --> 01:05:51,111 tengo que decirte sobre la última comida que tuve. 1435 01:05:51,976 --> 01:05:53,038 ¿Puedo contarte sobre esto? 1436 01:05:53,073 --> 01:05:54,274 Sí. 1437 01:05:54,310 --> 01:05:56,112 Así que me resbalé un empleado un 20 1438 01:05:56,147 --> 01:05:58,182 para ir a buscarme un burrito congelado. 1439 01:05:58,217 --> 01:06:00,780 Va y me lo trae, me calienta. 1440 01:06:00,815 --> 01:06:03,220 Y estoy comiendo este burrito y pienso para mis adentros, 1441 01:06:03,255 --> 01:06:06,223 "¿Por qué este filete ¿Sabe a plástico?" 1442 01:06:06,259 --> 01:06:09,093 miro el envoltorio y dice "vegano". 1443 01:06:09,128 --> 01:06:12,764 -[reír] -Es un burrito vegano. 1444 01:06:12,800 --> 01:06:15,363 ¿Cómo se come esa mierda? 1445 01:06:15,398 --> 01:06:18,006 ¿Cómo apoyas? la industria cárnica? 1446 01:06:20,643 --> 01:06:22,708 Apoyo la cadena alimentaria. 1447 01:06:22,743 --> 01:06:24,837 Existe en la naturaleza. 1448 01:06:26,413 --> 01:06:29,983 Es el poder artificial estructuras que todos construimos 1449 01:06:30,019 --> 01:06:32,845 controlarse unos a otros con el que tengo problemas. 1450 01:06:34,017 --> 01:06:35,518 Sí, yo también. 1451 01:06:36,518 --> 01:06:38,785 Sin embargo, aquí estoy, trabajando para el hombre. 1452 01:06:39,827 --> 01:06:43,093 Sí, pero sigues siendo tú, 1453 01:06:43,129 --> 01:06:45,858 y todavía puedes hacer algún daño. 1454 01:06:48,328 --> 01:06:50,297 Siempre has... 1455 01:06:50,332 --> 01:06:52,832 conocido cuáles son tus colinas. 1456 01:07:00,476 --> 01:07:03,744 Oye, ¿por qué no subir conmigo? 1457 01:07:05,621 --> 01:07:07,650 [partitura suave y sombría] 1458 01:07:07,685 --> 01:07:14,689 ♪ 1459 01:07:21,370 --> 01:07:23,203 ¿Ree? 1460 01:07:25,165 --> 01:07:26,866 ¿Sí? 1461 01:07:30,204 --> 01:07:31,636 Tengo miedo. 1462 01:07:31,672 --> 01:07:36,117 [monitor de corazón pitando constantemente] 1463 01:07:42,020 --> 01:07:45,957 [timbre ininteligible] 1464 01:07:45,992 --> 01:07:50,857 [revestimiento plano del monitor cardíaco] 1465 01:08:00,874 --> 01:08:05,811 [el revestimiento plano continúa] 1466 01:08:05,846 --> 01:08:07,875 [la puntuación sombría continúa] 1467 01:08:07,910 --> 01:08:14,914 ♪ 1468 01:08:44,786 --> 01:08:46,781 [la partitura sombría se desvanece] 1469 01:09:00,329 --> 01:09:02,335 [hablando indistintamente] 1470 01:09:03,333 --> 01:09:04,769 [Suena música tensa] 1471 01:09:04,805 --> 01:09:05,800 [teléfono sonando] 1472 01:09:07,168 --> 01:09:08,209 Hola. 1473 01:09:33,627 --> 01:09:35,632 [la música tensa aumenta] 1474 01:09:38,100 --> 01:09:38,868 Realidad. 1475 01:09:38,904 --> 01:09:40,936 ¿Qué pasa? 1476 01:09:41,506 --> 01:09:43,238 ¿Te quejaste con alta gerencia 1477 01:09:43,273 --> 01:09:44,674 sobre los televisores? 1478 01:09:48,313 --> 01:09:50,680 Lo siento. No volverá a suceder. 1479 01:09:52,345 --> 01:09:53,848 Bien. 1480 01:09:57,719 --> 01:09:59,227 [la impresora emite un pitido, crujido de papel] 1481 01:10:01,796 --> 01:10:02,727 La impresora está atascada. 1482 01:10:02,996 --> 01:10:04,489 Oh, está bien, lo tengo. 1483 01:10:04,524 --> 01:10:05,627 ¿Seguro? Puedo... 1484 01:10:05,662 --> 01:10:07,059 Sí. No, no, no. Gracias. Gracias. 1485 01:10:07,361 --> 01:10:09,001 Es bueno. 1486 01:10:09,037 --> 01:10:14,000 [la impresora emite un pitido, zumbido] 1487 01:10:14,477 --> 01:10:15,804 Mierda. 1488 01:10:31,889 --> 01:10:38,893 ♪ 1489 01:11:02,350 --> 01:11:03,621 [pitido] 1490 01:11:11,733 --> 01:11:12,698 [pitido] 1491 01:11:12,734 --> 01:11:13,961 Gracias. 1492 01:11:16,464 --> 01:11:17,470 [el escáner emite un pitido] 1493 01:11:21,535 --> 01:11:22,508 [el escáner emite un pitido] 1494 01:11:25,638 --> 01:11:26,679 [el escáner emite un pitido] 1495 01:11:26,714 --> 01:11:27,873 Brazos arriba. 1496 01:11:27,908 --> 01:11:29,675 Me gustaría, eh, solicitar una guardia femenina, 1497 01:11:29,710 --> 01:11:31,143 si estás haciendo un cacheo. 1498 01:11:32,187 --> 01:11:34,949 Lo siento. Ha terminado su turno. 1499 01:11:35,789 --> 01:11:37,257 Eh. 1500 01:11:37,293 --> 01:11:41,329 Um, legalmente, tengo derecho a una guardia femenina. 1501 01:11:43,665 --> 01:11:45,595 Eh... 1502 01:11:45,630 --> 01:11:47,399 Técnicamente, esto es una violación de mis derechos 1503 01:11:47,435 --> 01:11:49,034 y constituye discriminación y acoso 1504 01:11:49,070 --> 01:11:50,267 bajo pautas federales. 1505 01:11:50,302 --> 01:11:52,197 Cálmate. Sólo sigue adelante. 1506 01:11:53,236 --> 01:11:54,199 Gracias. 1507 01:11:55,737 --> 01:11:57,572 [punk duro reproduciendo música] 1508 01:11:57,608 --> 01:11:59,938 ♪Usas tu privilegio ♪ 1509 01:11:59,974 --> 01:12:03,280 ♪Con mucho orgullo en tu manga ♪ 1510 01:12:03,315 --> 01:12:05,177 ♪Es asfixiante ♪ 1511 01:12:06,619 --> 01:12:08,719 ♪Y todos somos tratando de respirar ♪ 1512 01:12:10,919 --> 01:12:13,790 ♪ Llegas a elige la colina ♪ 1513 01:12:14,788 --> 01:12:17,121 ♪En el que morirás ♪ 1514 01:12:17,156 --> 01:12:18,828 ♪Entonces, ve a buscar el maldito borde ♪ 1515 01:12:20,299 --> 01:12:21,926 ♪ Y salta de inmediato ♪ 1516 01:12:21,962 --> 01:12:23,466 ♪ Desde donde estoy parado ♪ 1517 01:12:23,501 --> 01:12:25,498 ♪ No puedo entender tu punto ♪ 1518 01:12:25,533 --> 01:12:27,108 [llantas chirriando] 1519 01:12:27,143 --> 01:12:31,944 [música punk intensa jugando apagado] 1520 01:12:31,980 --> 01:12:33,975 [gorrillos cantando] 1521 01:12:46,322 --> 01:12:47,395 [zumbido] 1522 01:12:50,161 --> 01:12:51,190 [zumbido] 1523 01:12:54,167 --> 01:12:56,327 [música de tictac ansiosa] 1524 01:13:04,912 --> 01:13:06,172 [pitido] 1525 01:13:08,213 --> 01:13:09,714 ¿Ganador de la realidad? 1526 01:13:11,547 --> 01:13:13,949 ¿Ese es tu verdadero nombre? 1527 01:13:14,987 --> 01:13:16,182 Sí. 1528 01:13:17,224 --> 01:13:21,187 [tocando hip hop apagado] 1529 01:13:26,526 --> 01:13:29,465 ♪Tengo una chica llamada Rhonda, otra Janelle ♪ 1530 01:13:29,500 --> 01:13:30,533 ♪Cuando uno viene ♪ 1531 01:13:30,568 --> 01:13:32,735 ♪ La única vez que hice un dueto ♪ 1532 01:13:32,771 --> 01:13:34,235 ♪Dejarte mojado, igual que el edredón ♪ 1533 01:13:34,270 --> 01:13:37,170 ♪ Ups, quería decir edredón, cuando bebimos el d'usse ♪ 1534 01:13:37,206 --> 01:13:39,305 ♪ Llámalos dos bae, ambos como dos dedos ♪ 1535 01:13:39,340 --> 01:13:42,176 ♪ Cárgalos, agártalos hacia atrás, sí, como dos desencadenantes ♪ 1536 01:13:42,211 --> 01:13:43,880 ♪ Los tengo cantando armonías como dos cantantes ♪ 1537 01:13:43,916 --> 01:13:47,521 ♪Me encanta una buena paliza como Jerry Springer ♪ 1538 01:13:47,556 --> 01:13:49,418 ♪Quién pensó, esto caballeros, ¿un jugador? ♪ 1539 01:13:49,453 --> 01:13:50,417 ♪Dijedor de rimas ♪ 1540 01:13:50,453 --> 01:13:51,591 [sonido del teléfono] 1541 01:13:51,626 --> 01:13:52,923 ♪Mejor conoce mi nombre como los vecinos ♪ 1542 01:13:52,958 --> 01:13:54,760 ♪Porque lo hago por Trayvon cuando soy Trey Songz ♪ 1543 01:13:54,796 --> 01:13:57,427 ♪Podría haber sido mi hermano JaVaughn o Ray Vaughn ♪ 1544 01:13:57,462 --> 01:13:58,890 ♪ Entonces cuando digo BLM ♪ 1545 01:13:58,925 --> 01:14:00,334 ♪No digas "¿eh?" ♪ 1546 01:14:00,370 --> 01:14:01,563 ♪O te golpeo con el Maestro P ♪ 1547 01:14:01,598 --> 01:14:02,661 ♪Hacerte decir "uhh" ♪ 1548 01:14:02,696 --> 01:14:04,505 [llantas chirriando] 1549 01:14:04,540 --> 01:14:07,036 ♪No el presidente, definitivamente no eres tú ♪ 1550 01:14:07,071 --> 01:14:08,942 ♪Podría terminar todo en una pelea callejera como Ryu ♪ 1551 01:14:08,977 --> 01:14:10,369 [llantas chirriando] 1552 01:14:10,404 --> 01:14:13,105 ♪Convierte este tai chi en algo de kung fu cinturón negro ♪ 1553 01:14:13,141 --> 01:14:15,616 ♪He sido bendecido, no necesito achoo ♪ 1554 01:14:15,651 --> 01:14:17,616 ♪ Podría haber matado este ritmo, escupiendo un haiku ♪ 1555 01:14:17,652 --> 01:14:19,913 ♪Pero quería electrificar como Pikachu ♪ 1556 01:14:19,949 --> 01:14:22,820 ♪Tuve que elegir y elige... ♪ 1557 01:14:27,562 --> 01:14:30,756 -Hola. ¿Puedo ayudarle? -Soy el agente Justin Garrick. 1558 01:14:30,791 --> 01:14:32,299 Este es el agente Taylor. 1559 01:14:32,334 --> 01:14:35,030 Nos gustaría hablar a ti por un rato. 1560 01:14:36,971 --> 01:14:38,372 Sí, claro. 1561 01:14:38,407 --> 01:14:41,041 Ven aquí, muchacho. Está bien. No tengas miedo. 1562 01:14:41,076 --> 01:14:42,274 [agente] Consigue el perro. 1563 01:14:42,309 --> 01:14:43,440 -[agente 2] Sí. -Vamos. 1564 01:14:43,476 --> 01:14:44,912 -¿Vas a revisar la parte de atrás? -Copiar. 1565 01:14:44,948 --> 01:14:46,338 [agentes charlando] 1566 01:14:47,415 --> 01:14:49,143 [Agente Garrick] ¿Tienes armas? 1567 01:14:49,178 --> 01:14:52,415 Sí, un AR-15 en la cocina. Glock 9 debajo de la cama. 1568 01:14:52,450 --> 01:14:54,715 Suena como mi casa. 1569 01:14:54,751 --> 01:14:57,019 y un calibre 15 en la entrada. 1570 01:14:58,286 --> 01:15:01,496 ¿Tienes una mesa y ¿Sillas que podemos traer aquí? 1571 01:15:03,289 --> 01:15:07,060 Lo siento, no soy-- No soy muy aficionado a los muebles. 1572 01:15:07,095 --> 01:15:09,966 Está bien, entonces, Mmm, siéntate en el suelo. 1573 01:15:11,335 --> 01:15:13,574 [tirante] 1574 01:15:20,679 --> 01:15:24,442 Esta es una copia de la orden de allanamiento. 1575 01:15:28,852 --> 01:15:31,884 "120 libras". Ustedes me halagan. 1576 01:15:31,920 --> 01:15:34,394 eso es lo que fue en su licencia. 1577 01:15:34,429 --> 01:15:37,054 Bueno, mentí sobre eso. [riendo] 1578 01:15:37,089 --> 01:15:39,028 ¿De eso se trata? 1579 01:15:42,335 --> 01:15:43,668 Recibimos un informe 1580 01:15:43,704 --> 01:15:45,903 que manejaste mal algunos información clasificada. 1581 01:15:46,738 --> 01:15:48,268 ¿Suena eso? ¿Alguna campana? 1582 01:15:50,904 --> 01:15:54,546 No, yo... Nada, no. 1583 01:15:54,581 --> 01:15:56,677 La realidad, no pensamos. eres una especie de 1584 01:15:56,713 --> 01:15:58,685 de maestro espía o algo así. 1585 01:15:59,751 --> 01:16:02,156 Pensamos que cometiste un error. 1586 01:16:02,191 --> 01:16:04,617 Y te estamos dando un podio 1587 01:16:04,653 --> 01:16:06,154 para confesar. 1588 01:16:08,490 --> 01:16:09,454 Bueno. 1589 01:16:11,026 --> 01:16:12,600 ¿Puedes pensar? de nada en absoluto? 1590 01:16:13,429 --> 01:16:15,693 Mmm... 1591 01:16:15,728 --> 01:16:17,737 Eh... 1592 01:16:23,046 --> 01:16:24,441 Hay una cosa. 1593 01:16:24,476 --> 01:16:26,313 Excelente. Genial. 1594 01:16:26,349 --> 01:16:27,747 Tú quieres cuéntanos sobre eso? 1595 01:16:29,982 --> 01:16:34,181 Um... había este artículo. sobre ponis en miniatura. 1596 01:16:34,217 --> 01:16:38,784 No tenía necesidad de saberlo pero me encantan los ponis, 1597 01:16:38,820 --> 01:16:41,024 así que lo imprimí. 1598 01:16:43,630 --> 01:16:45,729 La realidad, obviamente saber mucho más 1599 01:16:45,764 --> 01:16:47,800 que nosotros Diciéndote en este punto, 1600 01:16:47,836 --> 01:16:50,396 y creo que sabes mucho más de lo que nos estás contando. 1601 01:16:51,807 --> 01:16:55,905 Entonces, creo que debes parar. y necesitas pensar en 1602 01:16:55,940 --> 01:16:57,568 que estas haciendo y lo que estás diciendo. 1603 01:17:01,246 --> 01:17:03,611 [agente afuera] Vamos chicos, contesten. el ritmo aquí. Vamos. 1604 01:17:03,647 --> 01:17:06,383 [agentes charlando] 1605 01:17:06,418 --> 01:17:07,919 El baño está despejado. 1606 01:17:09,588 --> 01:17:11,556 Hubo uno que imprimí 1607 01:17:11,592 --> 01:17:14,090 simplemente porque Quería leerlo. 1608 01:17:15,296 --> 01:17:16,928 ¿Y de qué se trataba? 1609 01:17:30,643 --> 01:17:34,275 se trataba de Hackeo a Rusia... 1610 01:17:35,617 --> 01:17:38,818 ... cosas que la gente decir que no está sucediendo. 1611 01:17:39,912 --> 01:17:40,878 ¿Entonces qué? 1612 01:17:40,914 --> 01:17:42,487 Burn lo embolsó. 1613 01:17:42,523 --> 01:17:44,286 no lo estoy intentando ser Snowden. 1614 01:17:44,321 --> 01:17:46,827 [Agente Garrick] no lo tomaste fuera del edificio? 1615 01:17:46,863 --> 01:17:48,554 No. 1616 01:17:48,589 --> 01:17:52,491 ¿Por qué no adivinas cuántos ¿La gente imprimió ese documento? 1617 01:17:54,500 --> 01:17:56,300 Miles, probablemente. 1618 01:17:56,335 --> 01:17:57,837 Cuatro personas. 1619 01:17:59,001 --> 01:18:00,737 [Agente Garrick] Salió afuera. 1620 01:18:00,773 --> 01:18:02,771 Hizo su camino a una publicación, 1621 01:18:02,806 --> 01:18:05,105 uno que has leído en el trabajo, 1622 01:18:05,140 --> 01:18:07,011 según tu historia de la computadora. 1623 01:18:14,617 --> 01:18:16,647 Guau. Loco. 1624 01:18:21,463 --> 01:18:22,790 [reportero de televisión] 25 años 1625 01:18:22,825 --> 01:18:24,127 Ganador de Reality Leigh 1626 01:18:24,162 --> 01:18:26,023 de Augusta, Georgia se encarga de enviar... 1627 01:18:26,059 --> 01:18:27,427 [madre] Ay dios mío. 1628 01:18:27,462 --> 01:18:29,099 ...un informe clasificado sobre la interferencia de Rusia 1629 01:18:29,134 --> 01:18:32,697 en las elecciones de 2016 a un medio de comunicación en línea. 1630 01:18:32,733 --> 01:18:35,333 [reportero 2] Es una clara violación de la ley, si es cierto, 1631 01:18:35,369 --> 01:18:37,434 y su vida nunca serás el mismo, 1632 01:18:37,469 --> 01:18:39,307 como el gobierno de EE.UU. y el FBI 1633 01:18:39,342 --> 01:18:42,179 prepárate para dar un ejemplo fuera de ella por gotear. 1634 01:18:42,215 --> 01:18:45,517 Un contratista de 25 años con el nombre Reality Winner - 1635 01:18:45,552 --> 01:18:47,012 supuestamente su nombre real. 1636 01:18:47,047 --> 01:18:48,615 El ganador de la realidad fue-- 1637 01:18:48,650 --> 01:18:50,217 Pensé que esa era su pantalla nombre. Ese es su verdadero nombre. 1638 01:18:50,252 --> 01:18:52,984 El nombre del filtrador - y esto es cierto - 1639 01:18:53,019 --> 01:18:54,462 Ganador de la realidad. 1640 01:18:54,497 --> 01:18:56,626 Ganador de la realidad información filtrada 1641 01:18:56,661 --> 01:18:58,191 sobre un negador de la realidad, 1642 01:18:58,226 --> 01:18:59,999 quién intentó influir en las elecciones 1643 01:19:00,035 --> 01:19:02,900 para apoyar a un presentador de reality que está desapegado de la realidad. 1644 01:19:02,935 --> 01:19:05,697 [Realidad] Si has oído hablar de mí, 1645 01:19:05,732 --> 01:19:08,306 probablemente se trata de mi nombre y que gracioso es. 1646 01:19:08,342 --> 01:19:09,875 [música sombría] 1647 01:19:09,911 --> 01:19:13,209 No sobre lo que hice, no sobre por qué lo hice. 1648 01:19:16,576 --> 01:19:18,385 ¿La gente habría hablé de esas cosas 1649 01:19:18,420 --> 01:19:20,311 ¿Si mi nombre fuera John Smith? 1650 01:19:20,346 --> 01:19:22,482 O cualquier hombre ¿con algún nombre? 1651 01:19:23,917 --> 01:19:25,054 Quizás no. 1652 01:19:25,089 --> 01:19:26,492 Quizás descubrirlo nos están mintiendo 1653 01:19:26,528 --> 01:19:28,828 ya no es un escándalo, 1654 01:19:28,863 --> 01:19:30,654 y lo único que la gente quiero hablar sobre 1655 01:19:30,689 --> 01:19:32,657 es que estúpido mi nombre es por cinco segundos 1656 01:19:32,692 --> 01:19:35,396 antes de pasar al siguiente cosa en sus teléfonos. 1657 01:19:44,776 --> 01:19:46,913 [los reclusos charlan en voz alta] 1658 01:19:54,720 --> 01:19:59,550 [los reclusos charlan en voz alta] 1659 01:19:59,585 --> 01:20:02,058 solo sigo pensando sobre las pequeñas cosas. 1660 01:20:02,093 --> 01:20:05,457 Como se suponía que para sustituir a una clase de spinning. 1661 01:20:05,492 --> 01:20:06,931 Bueno, creo que lo harás Saldremos de allí pronto. 1662 01:20:06,967 --> 01:20:09,298 Siento que son solo tratando de ser, ya sabes, 1663 01:20:09,333 --> 01:20:12,303 cauteloso y asegúrese de estar No es como un terrorista. 1664 01:20:12,338 --> 01:20:13,536 Bien. 1665 01:20:13,571 --> 01:20:14,908 En América, 1666 01:20:14,943 --> 01:20:17,243 no descartes el efecto de ser blanca y rubia. 1667 01:20:17,278 --> 01:20:20,537 Estoy bromeando. 1668 01:20:20,572 --> 01:20:22,080 Oh, definitivamente estoy jugando esa carta. 1669 01:20:22,115 --> 01:20:24,311 voy a trenzarme el pelo, Voy a verme linda 1670 01:20:24,347 --> 01:20:26,449 y voy a tener una voz muy pequeña. 1671 01:20:26,485 --> 01:20:28,286 [reír] 1672 01:20:28,321 --> 01:20:30,447 Se acabó el tiempo. 1673 01:20:30,483 --> 01:20:32,426 Bretaña-- Brittany, me tengo que ir. 1674 01:20:32,461 --> 01:20:34,458 Te veré en la audiencia. 1675 01:20:34,494 --> 01:20:36,556 Tienes esto. 1676 01:20:40,596 --> 01:20:42,034 Ey. 1677 01:20:47,871 --> 01:20:49,105 Bueno, odio decirlo. 1678 01:20:49,141 --> 01:20:51,340 pero tal vez esto sea algo bueno para ella. 1679 01:20:53,044 --> 01:20:55,276 Quiero decir, ella tiene aprender alguna vez. 1680 01:20:55,312 --> 01:20:58,618 No puedes simplemente hacer las paces tus propias reglas en la vida. 1681 01:20:58,654 --> 01:21:02,286 ¿Bien? Las acciones tienen consecuencias. 1682 01:21:02,321 --> 01:21:05,989 Muy bien, esto pone el miedo. de Dios en ella un poco, 1683 01:21:06,024 --> 01:21:08,819 No sé, eso no es malo. 1684 01:21:16,331 --> 01:21:18,433 [reportero] Excontratista de la NSA 1685 01:21:18,468 --> 01:21:20,333 El ganador de la realidad será supuestamente se declara inocente 1686 01:21:20,368 --> 01:21:21,965 en una preliminar audiencia judicial 1687 01:21:22,000 --> 01:21:24,037 que determinará si ella debería salir bajo fianza 1688 01:21:24,073 --> 01:21:25,769 mientras espera su juicio. 1689 01:21:25,805 --> 01:21:28,373 [Juez] Sra. Solari, ¿Por qué no nos iluminas? 1690 01:21:28,409 --> 01:21:30,214 en cuanto a la naturaleza de la acusación? 1691 01:21:30,249 --> 01:21:32,846 Retención intencionada de derechos nacionales información de seguridad, 1692 01:21:32,881 --> 01:21:34,621 Su Señoría, 1693 01:21:34,657 --> 01:21:36,715 un delito bajo la Ley de Espionaje. 1694 01:21:38,892 --> 01:21:40,485 Sr. Nicols, es tu posición 1695 01:21:40,520 --> 01:21:42,824 esa señora ganadora ¿No hay riesgo de fuga? 1696 01:21:42,860 --> 01:21:44,228 Correcto, señoría. 1697 01:21:44,264 --> 01:21:46,593 La Sra. Winner es una veterana y un crédito para su comunidad. 1698 01:21:56,245 --> 01:21:57,835 Sra. Ganadora. 1699 01:21:59,215 --> 01:22:00,406 ¿Es verdad? 1700 01:22:00,441 --> 01:22:02,011 que tu hija empezó enseñándose a sí misma 1701 01:22:02,047 --> 01:22:03,975 el arabe alfabeto a los nueve años? 1702 01:22:04,011 --> 01:22:05,943 Bueno, sí. 1703 01:22:06,646 --> 01:22:09,254 ella siempre ha sido muy motivado. 1704 01:22:09,857 --> 01:22:12,720 [Solari] ¿Pero por qué esos idiomas? 1705 01:22:13,022 --> 01:22:15,194 Ese era su interés. 1706 01:22:15,229 --> 01:22:17,257 ¿Y era usted consciente de que su hija ha estado investigando 1707 01:22:17,293 --> 01:22:20,231 viajes a ¿Afganistán y Pakistán? 1708 01:22:22,767 --> 01:22:25,973 Bueno, eh, sí. 1709 01:22:27,205 --> 01:22:30,340 ella siempre ha sido deseada viajar al extranjero, 1710 01:22:30,841 --> 01:22:32,044 utilizar sus idiomas. 1711 01:22:32,080 --> 01:22:34,542 Señoría, esta línea de El cuestionamiento es irrelevante. 1712 01:22:35,383 --> 01:22:37,016 Anulado. 1713 01:22:37,051 --> 01:22:38,917 [Realidad]Sabes cuando entras en una habitación 1714 01:22:38,953 --> 01:22:40,677 y simplemente sientes que ya hay 1715 01:22:40,713 --> 01:22:42,884 toda una narrativa ¿sobre quién eres? 1716 01:22:42,920 --> 01:22:45,058 [hablando de manera inaudible] 1717 01:22:45,094 --> 01:22:47,858 Y nada de lo que hagas o digas posiblemente podría cambiar eso 1718 01:22:47,893 --> 01:22:48,894 porque hay alguna agenda 1719 01:22:48,930 --> 01:22:50,690 eso es mucho, ¿mucho más grande que tú? 1720 01:22:51,597 --> 01:22:52,923 Su Señoría, 1721 01:22:52,958 --> 01:22:56,564 tenemos aquí un texto de el acusado a su hermana, 1722 01:22:56,600 --> 01:22:59,635 Ganador de Bretaña, recuperado desde el teléfono del acusado. 1723 01:22:59,670 --> 01:23:01,365 [Realidad] ¿Alguna vez has escrito algo que no querría gente 1724 01:23:01,400 --> 01:23:02,741 ¿sacar de contexto? 1725 01:23:02,776 --> 01:23:04,437 [Solari] Cita, "Yo sólo digo 1726 01:23:04,473 --> 01:23:07,605 "'Odio a Estados Unidos' tres veces al día." 1727 01:23:07,640 --> 01:23:09,545 ¿Suena esto? como tu hija? 1728 01:23:09,581 --> 01:23:11,251 No. 1729 01:23:11,287 --> 01:23:14,318 Quiero decir... 1730 01:23:14,354 --> 01:23:18,156 si mi hija... habla de esa manera de vez en cuando. 1731 01:23:18,192 --> 01:23:21,121 Entonces, ella expresa declaraciones. ¿Así regularmente? 1732 01:23:21,156 --> 01:23:22,761 ¿Que odia a Estados Unidos? 1733 01:23:22,796 --> 01:23:24,722 mi hija es un veterano. 1734 01:23:24,757 --> 01:23:28,193 Ella sirvió en el Fuerza Aérea durante seis años, 1735 01:23:28,229 --> 01:23:29,495 defendiendo la democracia. 1736 01:23:29,530 --> 01:23:31,066 toda la razón que ella estaba allí 1737 01:23:31,102 --> 01:23:32,134 ¿Alguna vez ha expresado A usted 1738 01:23:32,170 --> 01:23:33,432 un deseo de encontrarse ¿Con los talibanes? 1739 01:23:33,468 --> 01:23:35,269 -¡Objeción! -[Juez] ¡Anulado! 1740 01:23:35,304 --> 01:23:37,773 mi hija no es ¡un terrorista! 1741 01:23:37,809 --> 01:23:39,872 ¿Algo más? 1742 01:23:40,775 --> 01:23:42,143 [Realidad] ¿Qué es lo más tonto? Lo que alguna vez dijiste 1743 01:23:42,179 --> 01:23:43,611 cuando estabas ¿Miedo de mierda? 1744 01:23:43,646 --> 01:23:45,080 [Bretaña en la grabación] No descartes el efecto 1745 01:23:45,115 --> 01:23:46,781 de ser blanco y rubio. 1746 01:23:46,817 --> 01:23:48,681 [Realidad en la grabación] Oh, definitivamente lo soy jugando esa carta. 1747 01:23:48,717 --> 01:23:51,254 Voy a trenzarme el pelo, Me veré lindo, 1748 01:23:51,290 --> 01:23:53,121 y voy a tener una voz muy pequeña. 1749 01:23:53,156 --> 01:23:54,823 [Realidad] Y cómo podría, 1750 01:23:54,859 --> 01:23:56,258 de todas las personas, 1751 01:23:56,293 --> 01:23:58,329 no lo sabía ¿estarían escuchando? 1752 01:24:01,700 --> 01:24:04,102 [reportero] La mujer de Augusta acusada de filtrado de clasificados 1753 01:24:04,138 --> 01:24:05,769 información gubernamental permanecerá en la cárcel 1754 01:24:05,804 --> 01:24:06,864 hasta su juicio. 1755 01:24:06,899 --> 01:24:09,337 Un juez ha negado la fianza para el ganador de la realidad, 1756 01:24:09,372 --> 01:24:11,439 citando la gravedad de los cargos 1757 01:24:11,474 --> 01:24:14,411 y dictaminar que Ganador existe riesgo de fuga. 1758 01:24:15,308 --> 01:24:17,282 [música tensa] 1759 01:24:23,691 --> 01:24:24,786 ¿A dónde vamos? 1760 01:24:24,821 --> 01:24:26,126 Solitario. 1761 01:24:28,828 --> 01:24:32,759 [charlando en la distancia] 1762 01:24:51,543 --> 01:24:55,716 [charlando en la distancia] 1763 01:24:57,384 --> 01:25:01,252 Ay dios mío. gary... 1764 01:25:01,287 --> 01:25:03,223 [Gary] ¿Qué? 1765 01:25:03,258 --> 01:25:05,231 [charlando en la distancia] 1766 01:25:07,766 --> 01:25:08,931 [charla] 1767 01:25:08,967 --> 01:25:10,364 [Gary] Quédate aquí. 1768 01:25:10,399 --> 01:25:12,863 Yo me encargaré de esto. Tabloides... 1769 01:25:12,899 --> 01:25:15,375 no tienes que hablar a cualquiera de estas personas. 1770 01:25:15,410 --> 01:25:16,902 Esperar. 1771 01:25:19,371 --> 01:25:21,148 Yo quiero. 1772 01:25:24,213 --> 01:25:27,453 [charlando en la distancia] 1773 01:25:27,489 --> 01:25:30,190 [ancla masculina] La madre del supuesto ganador de la realidad del filtrador 1774 01:25:30,226 --> 01:25:32,956 nos cuenta cómo se siente al respecto las acciones de su hija. 1775 01:25:32,991 --> 01:25:34,885 La realidad es una buena chica. 1776 01:25:34,921 --> 01:25:37,030 Ella es una... ella es una... ella es una buena persona. 1777 01:25:37,065 --> 01:25:39,757 Ella es una patriota. Ella sirvió a su país. 1778 01:25:39,793 --> 01:25:41,866 Y no podría ser más orgulloso de ella. 1779 01:25:41,901 --> 01:25:43,966 [periodistas charlando] 1780 01:25:44,002 --> 01:25:45,502 [respirando pesadamente] 1781 01:25:48,841 --> 01:25:50,970 [música tensa] 1782 01:25:51,006 --> 01:25:54,643 [Realidad] Si puedo hacer 500 abdominales, Hice lo correcto. 1783 01:25:56,680 --> 01:25:59,315 Si puedo contener la respiración durante dos minutos completos, 1784 01:25:59,350 --> 01:26:00,946 lo que hice marca la diferencia. 1785 01:26:04,159 --> 01:26:06,154 Si puedo retirarme este puñado de pelo, 1786 01:26:06,189 --> 01:26:08,888 No moriré aquí. 1787 01:26:14,461 --> 01:26:16,467 [la música intensa aumenta] 1788 01:26:17,868 --> 01:26:19,371 [golpe sordo] 1789 01:26:20,599 --> 01:26:22,704 [pasos acercándose] 1790 01:26:29,046 --> 01:26:30,741 ¿Por qué estoy aquí? 1791 01:26:30,777 --> 01:26:33,687 [guardia] Sabes por qué estás aquí. 1792 01:26:33,722 --> 01:26:36,021 Quiero decir, ¿por qué estoy solo? 1793 01:26:36,057 --> 01:26:37,582 [guardia] Estás en todas las noticias. 1794 01:26:37,617 --> 01:26:38,925 todos sabe quien eres, 1795 01:26:38,961 --> 01:26:42,595 entonces es mucho Más seguro para ti aquí. 1796 01:26:42,631 --> 01:26:44,363 No, no lo es. 1797 01:26:47,528 --> 01:26:48,928 [zumbido de puerta, ruidos fuertes] 1798 01:26:51,398 --> 01:26:52,899 [clic de bloqueo] 1799 01:26:55,170 --> 01:26:57,442 [apertura de puerta] 1800 01:26:57,845 --> 01:26:59,845 [guardia] Vamos. 1801 01:26:59,880 --> 01:27:01,479 Es hora de una excursión. 1802 01:27:02,278 --> 01:27:04,315 [preso] ¿Guardia? ¡Guardia! 1803 01:27:04,350 --> 01:27:06,383 -Como sea, no me importa. -[avión zumbando] 1804 01:27:06,418 --> 01:27:09,355 Sin mono, ¿eh? Debe estar saliendo del estado. 1805 01:27:10,220 --> 01:27:11,689 ¿Adónde vas? 1806 01:27:11,725 --> 01:27:12,784 No lo sé. 1807 01:27:12,819 --> 01:27:14,951 Tratando de figurar eso durante semanas. 1808 01:27:14,986 --> 01:27:16,725 ¿Cuánto tiempo hace? ¿Has estado en este avión? 1809 01:27:17,665 --> 01:27:19,398 ¿Esta vez? 1810 01:27:19,867 --> 01:27:21,360 [suspiro] ¿Qué? 1811 01:27:21,395 --> 01:27:23,869 ¿Dos, tres aviones? 1812 01:27:23,905 --> 01:27:26,497 dos autobuses, unos cuantos coches... 1813 01:27:26,533 --> 01:27:28,169 Perdí la noción del tiempo. 1814 01:27:28,204 --> 01:27:30,138 [cadenas sonando] 1815 01:27:30,174 --> 01:27:31,641 [guardia] ¡Sentarse! 1816 01:27:33,272 --> 01:27:35,676 ¿Por qué sigues diciéndome? ¿No sabes dónde está? 1817 01:27:35,711 --> 01:27:37,509 ¿Qué quieres decir con ti? ¿No sabes dónde está? 1818 01:27:37,544 --> 01:27:39,481 ¡Está bajo tu custodia! 1819 01:27:39,517 --> 01:27:41,981 ¡Deja de mentirme! Sé que estás mintiendo. 1820 01:27:42,017 --> 01:27:44,686 [Realidad]A veces, ponen prisioneros en aviones 1821 01:27:44,721 --> 01:27:46,518 y transportarlos el país durante semanas, 1822 01:27:46,554 --> 01:27:48,623 sólo para descomponerlos. 1823 01:27:48,658 --> 01:27:51,265 Es como el submarino, con altitud. 1824 01:27:55,463 --> 01:27:57,469 [música tensa zumbido] 1825 01:28:00,871 --> 01:28:07,842 ♪ 1826 01:28:18,060 --> 01:28:20,525 A esto lo llaman "terapia diésel". 1827 01:28:20,560 --> 01:28:23,025 Sé lo que estás pensando, "¿Cómo es eso legal?" 1828 01:28:23,061 --> 01:28:24,887 Buena pregunta. 1829 01:28:24,923 --> 01:28:26,157 [la voz del guardia hace eco] ¿Ganador? 1830 01:28:28,133 --> 01:28:29,831 Tu parada se acerca. 1831 01:28:32,234 --> 01:28:34,198 [charla] 1832 01:28:54,288 --> 01:28:55,926 Oh... 1833 01:28:55,962 --> 01:28:57,694 ¿Qué pasó? 1834 01:28:59,659 --> 01:29:01,193 Acepto el trato. 1835 01:29:01,229 --> 01:29:03,370 ¿Qué? 1836 01:29:03,405 --> 01:29:07,402 Si voy a juicio, podría ser aquí durante diez años. 1837 01:29:07,438 --> 01:29:09,343 Sólo si te encuentran culpable. 1838 01:29:10,173 --> 01:29:11,873 Lo harán. 1839 01:29:11,908 --> 01:29:14,106 no me van a dejar explica por qué lo hice. 1840 01:29:15,214 --> 01:29:17,241 El documento aún está clasificado. 1841 01:29:19,111 --> 01:29:22,554 No entiendo cómo pueden hacer eso. 1842 01:29:28,160 --> 01:29:29,924 Este es el sistema, mamá. 1843 01:29:32,995 --> 01:29:35,930 Cuanto antes podamos todos acepta eso, mejor. 1844 01:29:41,174 --> 01:29:44,302 [sollozando] Lo lamento. 1845 01:29:44,337 --> 01:29:48,781 Es que nunca te he visto... No quiero pelear con algo. 1846 01:29:48,816 --> 01:29:49,911 [riendo] 1847 01:29:52,083 --> 01:29:53,345 Lo lamento. 1848 01:29:53,380 --> 01:29:54,716 No, no. 1849 01:29:54,752 --> 01:29:57,050 no tienes que preocuparte sobre luchar contra cualquier cosa. 1850 01:29:58,493 --> 01:30:00,955 Sólo tienes que preocuparte por logrando superar el día de hoy. 1851 01:30:02,856 --> 01:30:05,663 puedo hacer la lucha por ti. 1852 01:30:06,560 --> 01:30:09,227 ¿Cuál es el punto? 1853 01:30:11,872 --> 01:30:13,671 Realidad... 1854 01:30:19,175 --> 01:30:21,509 [Anderson Cooper] Crees que ella lo hará ser un ejemplo de. 1855 01:30:21,544 --> 01:30:23,479 ¿Qué sientes al respecto? 1856 01:30:23,515 --> 01:30:25,044 [madre] Anderson, estamos encontrando 1857 01:30:25,080 --> 01:30:28,180 que ella no ha sido tratado de la misma manera 1858 01:30:28,215 --> 01:30:32,149 que otras personas han sido tratado en el sistema. 1859 01:30:32,184 --> 01:30:36,430 María Butina fue un operativo ruso literal, 1860 01:30:36,465 --> 01:30:39,491 y ella fue arrestada por conspiración para cometer crímenes 1861 01:30:39,527 --> 01:30:41,065 contra los EE.UU. 1862 01:30:41,101 --> 01:30:43,894 Ella tuvo que irse a casa. 1863 01:30:43,929 --> 01:30:46,538 ella esta haciendo un programa de entrevistas ahora. 1864 01:30:46,573 --> 01:30:51,104 Paul Manafort fue condenado por ocho delitos, 1865 01:30:51,140 --> 01:30:55,882 pero se le permitió permanecer fuera de la cárcel bajo fianza. 1866 01:30:55,917 --> 01:30:58,010 La realidad no fue así. 1867 01:30:58,046 --> 01:31:00,015 Y luego, el tribunal acordó dejarlo ir 1868 01:31:00,050 --> 01:31:03,521 a su casa en los Hamptons para Navidad este año, 1869 01:31:03,556 --> 01:31:05,051 para que él pueda ser con su familia. 1870 01:31:05,086 --> 01:31:09,427 Ni siquiera he podido abrazar a mi hija 1871 01:31:09,463 --> 01:31:11,795 desde el día que fue arrestada. 1872 01:31:11,830 --> 01:31:15,132 Si tienes poder y conexiones en este país, 1873 01:31:15,168 --> 01:31:16,800 estás libre de culpa. 1874 01:31:16,835 --> 01:31:20,231 Pero si eres una mujer joven que surge de la nada, 1875 01:31:20,267 --> 01:31:23,703 incluso si pasaste años luchando por este país, 1876 01:31:23,739 --> 01:31:25,576 e incluso si tu hiciste lo que hiciste 1877 01:31:25,612 --> 01:31:27,872 para que pudieras avisar tus compatriotas americanos 1878 01:31:27,907 --> 01:31:29,147 que les están mintiendo, 1879 01:31:29,182 --> 01:31:30,778 el gobierno lo hará 1880 01:31:30,813 --> 01:31:34,012 todo lo que puedan para hacerte callar. 1881 01:31:34,048 --> 01:31:37,917 ¿Por qué el gobierno? tan aterrorizado 1882 01:31:37,952 --> 01:31:40,721 sobre nosotros descubriendo la verdad 1883 01:31:40,757 --> 01:31:43,420 y qué debe ¿se esconden? 1884 01:31:51,467 --> 01:31:54,972 [apertura de puerta] 1885 01:31:55,007 --> 01:31:56,404 Ganador. 1886 01:31:56,440 --> 01:31:57,808 [golpe sordo] Levantarse. 1887 01:32:02,578 --> 01:32:03,740 ¿A dónde vamos? 1888 01:32:03,776 --> 01:32:05,077 ¿No escuchaste? 1889 01:32:05,113 --> 01:32:07,312 -Vas a DC. -[suena música patriótica] 1890 01:32:08,056 --> 01:32:09,688 Te van a perdonar. 1891 01:32:09,723 --> 01:32:12,490 Te están dando la Medalla Presidencial de la Libertad. 1892 01:32:12,526 --> 01:32:14,284 -[la música se detiene] -[Realidad] Es broma. 1893 01:32:14,320 --> 01:32:15,953 Oye, apuesto a que eres preguntándome qué pasó 1894 01:32:15,988 --> 01:32:17,421 a ese documento que filtré. 1895 01:32:18,164 --> 01:32:20,425 Sí salió. 1896 01:32:20,461 --> 01:32:22,834 Se demostró que los rusos lo intentaron para piratear nuestros sistemas de votación. 1897 01:32:22,869 --> 01:32:25,500 No resultó ninguna realidad Sin embargo, se cambiaron los votos, 1898 01:32:25,535 --> 01:32:27,139 así que a nadie le importó realmente. 1899 01:32:27,542 --> 01:32:29,367 Entonces, tenían otros cosas en las que pensar. 1900 01:32:30,412 --> 01:32:32,205 Todos amables de olvidarlo. 1901 01:32:35,847 --> 01:32:39,245 Excepto el gobierno. Todavía estaban enojados. 1902 01:32:40,918 --> 01:32:42,687 Me dieron cinco años y tres meses 1903 01:32:42,723 --> 01:32:45,691 en una prisión federal, incluso después de que me declaré culpable. 1904 01:32:48,024 --> 01:32:49,958 Ese es el más largo frase en la historia de Estados Unidos 1905 01:32:49,994 --> 01:32:52,566 por filtrar el gobierno información a los medios. 1906 01:32:53,763 --> 01:32:56,463 ¿Qué puedo decir? Me gusta ganar. 1907 01:32:56,499 --> 01:32:58,429 [las vacas mugen] 1908 01:33:00,008 --> 01:33:01,969 Es gracioso. 1909 01:33:02,004 --> 01:33:03,374 Pasé el primero 18 años de mi vida 1910 01:33:03,409 --> 01:33:05,106 intentando salir de este estado. 1911 01:33:06,172 --> 01:33:07,746 Ahora se siente bien estar en casa. 1912 01:33:09,212 --> 01:33:12,311 Eso es lo que haría mi papá lo han llamado "humor de horca". 1913 01:33:12,346 --> 01:33:14,186 [guardia] ...problemas dietéticos, llenar un formulario de solicitud. 1914 01:33:14,221 --> 01:33:15,919 No puedo prometer nada. 1915 01:33:15,954 --> 01:33:18,357 La biblioteca está en el segundo piso. Está cerrado los martes. 1916 01:33:18,393 --> 01:33:20,656 Acceso al gimnasio y sala de yoga 1917 01:33:20,691 --> 01:33:22,255 es limitado a tus periodos de recreación, 1918 01:33:22,290 --> 01:33:25,396 pero puedes salir al patio en cualquier momento antes del toque de queda. 1919 01:33:25,431 --> 01:33:27,333 Tienes que cerrar sesión. 1920 01:33:27,369 --> 01:33:29,664 ¿Qué queda? Oh sí. Visitación. 1921 01:33:29,700 --> 01:33:31,095 estas permitido tres segundos 1922 01:33:31,131 --> 01:33:32,903 contacto fisico con tus invitados. 1923 01:33:45,950 --> 01:33:48,248 Escuché que alguien peleó Es bastante difícil traerte hasta aquí. 1924 01:33:50,587 --> 01:33:52,582 [música coral suave] 1925 01:33:59,833 --> 01:34:01,668 [guardia femenina] Tres segundos de contacto fisico! 1926 01:34:05,106 --> 01:34:07,597 [sollozando suavemente] 1927 01:34:13,777 --> 01:34:16,707 Te tengo, cariño. Te entendí. 1928 01:34:16,742 --> 01:34:18,245 Lo sé. 1929 01:34:21,655 --> 01:34:23,585 [Brittany] Sí, mamá vivirlo por nosotros. 1930 01:34:23,620 --> 01:34:26,988 Bueno, Gary es maravilloso. 1931 01:34:27,023 --> 01:34:28,693 creo que el va a mudarse a nuestra casa. 1932 01:34:28,728 --> 01:34:30,426 [Bretaña] Bueno, me alegro por ti, mamá. 1933 01:34:30,461 --> 01:34:31,696 me da fe 1934 01:34:31,731 --> 01:34:34,565 que hay algunos chicos decentes por ahí. 1935 01:34:34,600 --> 01:34:37,399 O tal vez Tienes el último. 1936 01:34:37,434 --> 01:34:38,628 Esperar. ¿Qué? 1937 01:34:40,002 --> 01:34:43,336 voy a ve a tomar unas copas. 1938 01:34:49,108 --> 01:34:51,080 Ella sólo está siendo dramática. 1939 01:34:52,549 --> 01:34:53,852 ¿Qué está sucediendo? 1940 01:34:55,388 --> 01:34:59,254 Taylor y yo, um... 1941 01:34:59,289 --> 01:35:02,861 simplemente decidimos tomar un Poco tiempo separados, eso es todo. 1942 01:35:03,892 --> 01:35:06,431 Ay dios mío. ¿Qué pasó? 1943 01:35:06,467 --> 01:35:09,593 Um, simplemente, bueno, nosotros recientemente... 1944 01:35:10,635 --> 01:35:12,365 Simplemente empezó a sentirse como 1945 01:35:12,400 --> 01:35:15,500 tal vez nuestros valores eran más diferente de lo que pensábamos. 1946 01:35:24,745 --> 01:35:28,180 Britt... 1947 01:35:28,215 --> 01:35:30,548 ¿Se fue? ¿por lo que hice? 1948 01:35:32,425 --> 01:35:34,420 En realidad, lo dejé. 1949 01:35:43,161 --> 01:35:45,068 Supongo que estabas... 1950 01:35:46,172 --> 01:35:47,664 mi colina. 1951 01:35:59,087 --> 01:36:00,919 Aquí vamos. 1952 01:36:06,593 --> 01:36:07,891 [Realidad] A veces aquí, 1953 01:36:07,926 --> 01:36:09,860 Pienso en todos las diferentes versiones 1954 01:36:09,896 --> 01:36:12,062 de mi vida pude ser líder ahora mismo... 1955 01:36:14,130 --> 01:36:16,093 ...si tan solo fuera cableado de manera diferente. 1956 01:36:16,128 --> 01:36:18,464 [guardia] Luces apagadas. 1957 01:36:24,407 --> 01:36:27,242 [Realidad] ¿Dónde estaría? ¿si no pensara tanto? 1958 01:36:28,740 --> 01:36:30,850 Si no fuera tan molesto en el culo todo el tiempo? 1959 01:36:32,378 --> 01:36:34,014 Si no tuviera decir algo 1960 01:36:34,049 --> 01:36:35,514 cada vez ¿Vi algo? 1961 01:36:37,256 --> 01:36:39,991 No tendría que ducharme en agua fría con extraños. 1962 01:36:41,057 --> 01:36:44,126 Esta es Amanda. Ella me ama. 1963 01:36:44,162 --> 01:36:46,296 Todos deberían intentar relajarse. tu cuello un poco. 1964 01:36:46,331 --> 01:36:47,792 [Realidad] Podría decirlo gente que apesta en yoga. 1965 01:36:47,828 --> 01:36:49,061 ¡Sin tocar! 1966 01:36:49,097 --> 01:36:50,367 Pero su columna es literalmente-- 1967 01:36:50,403 --> 01:36:51,871 Ganador, vamos. 1968 01:36:54,900 --> 01:36:57,503 [Realidad] El FBI no lo leería mi correo antes de hacerlo. 1969 01:37:00,945 --> 01:37:03,443 La vida sería mucho más fácil. 1970 01:37:12,150 --> 01:37:14,224 [música clásica] 1971 01:37:14,259 --> 01:37:21,230 ♪ 1972 01:37:28,970 --> 01:37:31,175 Entonces, ¿me arrepiento? 1973 01:37:31,210 --> 01:37:33,470 Vamos, realmente piensas ¿Voy a responder eso? 1974 01:37:33,505 --> 01:37:35,578 Legalmente, Ni siquiera tengo permiso. 1975 01:37:35,614 --> 01:37:37,148 Pero diré esto, 1976 01:37:37,183 --> 01:37:39,750 si nadie se arriesga nunca para intentar cambiar las cosas, 1977 01:37:39,786 --> 01:37:41,511 entonces nada alguna vez cambiará. 1978 01:37:41,546 --> 01:37:44,784 Y es que ¿realmente es mejor? 1979 01:37:44,820 --> 01:37:46,524 Dímelo tú. 1980 01:37:46,559 --> 01:37:48,257 [la música clásica aumenta] 1981 01:37:50,562 --> 01:37:52,625 [suena música soul] 1982 01:37:52,660 --> 01:37:59,664 ♪ 1983 01:38:10,748 --> 01:38:13,345 ♪Recuérdame ♪ 1984 01:38:13,381 --> 01:38:18,150 ♪Yo soy el indicado quien te amó ♪ 1985 01:38:18,185 --> 01:38:20,558 ♪No me dejes, nena ♪ 1986 01:38:20,593 --> 01:38:22,687 ♪Recuérdame ♪ 1987 01:38:23,897 --> 01:38:28,226 ♪Yo soy el indicado quién te necesitaba ♪ 1988 01:38:28,261 --> 01:38:30,134 ♪ Creí en ti ♪ 1989 01:38:30,169 --> 01:38:33,065 ♪Bueno, simplemente no puedo me quedo para verte partir ♪ 1990 01:38:33,100 --> 01:38:34,973 ♪ Nos vemos ♪ 1991 01:38:35,008 --> 01:38:38,202 ♪Porque te amo cada vez más ♪ 1992 01:38:38,238 --> 01:38:40,142 ♪Cada vez más ♪ 1993 01:38:40,177 --> 01:38:43,306 ♪Y mi mente está tan confundido ♪ 1994 01:38:43,341 --> 01:38:44,709 ♪Qué confundido ♪ 1995 01:38:44,744 --> 01:38:48,212 ♪Ver cada recuerdo cómo me han abusado ♪ 1996 01:38:48,247 --> 01:38:50,148 ♪ 'Miembrame ♪ 1997 01:38:50,183 --> 01:38:52,825 ♪Recuérdame ♪ 1998 01:38:52,861 --> 01:38:56,759 ♪Recuerda, cariño, ahora mismo ♪ 1999 01:38:56,794 --> 01:38:59,229 ♪Recuérdame ♪ 2000 01:39:00,230 --> 01:39:04,261 ♪Yo soy el indicado quien te amó ♪ 2001 01:39:04,297 --> 01:39:07,198 ♪¡Mi dulce bebé! ♪ 2002 01:39:07,233 --> 01:39:09,775 ♪Recuérdame ♪ 2003 01:39:09,811 --> 01:39:14,173 ♪Yo soy el indicado quién te necesitaba ♪ 2004 01:39:14,208 --> 01:39:16,672 ♪ Creí en ti ♪ 2005 01:39:16,707 --> 01:39:20,244 ♪Siempre que ames vuelve ♪ 2006 01:39:20,279 --> 01:39:21,614 ♪Viene ♪ 2007 01:39:21,650 --> 01:39:24,754 ♪Sabes que no es la cosa por encontrar ♪ 2008 01:39:24,789 --> 01:39:26,449 ♪Por encontrar ♪ 2009 01:39:26,484 --> 01:39:28,058 ♪Y la pregunta ♪ 2010 01:39:28,093 --> 01:39:30,523 ♪La pregunta es esta, es esto ♪ 2011 01:39:30,558 --> 01:39:34,357 ♪Bebé, ¿por qué hay dolores de cabeza? siempre existe ♪ 2012 01:39:34,392 --> 01:39:36,227 ♪ 'Miembrame ♪ 2013 01:39:36,262 --> 01:39:39,564 ♪Recuérdame ♪ 2014 01:39:39,599 --> 01:39:43,740 ♪Recuerda, cariño, ahora mismo ♪ 2015 01:39:43,775 --> 01:39:45,708 ♪Recuérdame ♪ 2016 01:39:45,744 --> 01:39:47,109 ♪Mi bebé ♪ 2017 01:39:47,145 --> 01:39:50,616 ♪Yo soy el indicado quien te ama ♪ 2018 01:39:50,651 --> 01:39:53,244 ♪Oh, mi dulce bebé ♪ 2019 01:39:53,279 --> 01:39:55,586 ♪Recuérdame ♪ 2020 01:39:55,622 --> 01:39:56,951 ♪Mi bebé ♪ 2021 01:39:56,986 --> 01:39:58,118 ♪Yo soy el indicado ♪ 2022 01:39:58,153 --> 01:40:00,560 ♪Oh, te amo, bebé ♪ 2023 01:40:00,595 --> 01:40:02,561 ♪ Creí en ti ♪ 2024 01:40:02,597 --> 01:40:04,926 ♪Recuerda, bebé ♪ 2025 01:40:04,962 --> 01:40:07,292 ♪Recuerda, bebé ♪ 2026 01:40:07,327 --> 01:40:09,634 ♪Recuérdame, bebé ♪ 2027 01:40:09,670 --> 01:40:12,101 ♪Recuerda, bebé ♪ 2028 01:40:12,137 --> 01:40:14,139 ♪Oh, todavía te amo... ♪ 2029 01:40:15,132 --> 01:40:22,147 ♪ 147674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.