Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descargado de
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de películas de YIFY:
YTS.MX
3
00:00:37,328 --> 00:00:41,799
[sirena aullando]
4
00:00:43,438 --> 00:00:45,809
[voz femenina]
Mi nombre es Reality Winner.
5
00:00:45,845 --> 00:00:47,343
Sí.Es mi nombre real.
6
00:00:48,343 --> 00:00:50,009
Probablemente no lo hayas oído de mí,
7
00:00:50,044 --> 00:00:51,480
pero si tienes,
8
00:00:51,515 --> 00:00:54,182
es porque alguiente dije que era un traidor
9
00:00:54,218 --> 00:00:56,748
o alguien te lo dijoYo era un héroe.
10
00:00:58,191 --> 00:01:00,554
Para que conste, Yo tampoco estaba tratando de serlo.
11
00:01:02,389 --> 00:01:03,521
Sólo pensé deberías saber
12
00:01:03,556 --> 00:01:04,860
su gobierno te estaba mintiendo,
13
00:01:04,895 --> 00:01:06,230
así que intenté decírtelo.
14
00:01:07,793 --> 00:01:10,432
Sí. No les gusta cuando haces eso.
15
00:01:11,902 --> 00:01:13,865
[suena funk optimista]
16
00:01:13,900 --> 00:01:20,904
♪
17
00:01:22,678 --> 00:01:24,511
[Realidad]Estoy empezando esto historia cuando tenía nueve años
18
00:01:24,547 --> 00:01:26,445
porque en mi audiencia, la fiscalía mencionó
19
00:01:26,480 --> 00:01:28,152
algunas cosas que hicecuando tenía nueve
20
00:01:28,188 --> 00:01:31,189
como evidencia de que tengo tendencias terroristas.
21
00:01:31,225 --> 00:01:33,723
Así que pensé en recordártelo cómo se ve nueve.
22
00:01:33,758 --> 00:01:34,918
[cachorros quejándose]
23
00:01:36,897 --> 00:01:38,797
Bretaña,
¿Ves uno que te guste?
24
00:01:38,866 --> 00:01:40,557
quiero el indicado
con la mancha blanca.
25
00:01:40,593 --> 00:01:42,893
[madre]
Oh. A mí también me encanta ese.
26
00:01:42,928 --> 00:01:45,300
Y sabes lo que dicen,
que estos no se deshagan.
27
00:01:45,335 --> 00:01:47,036
Sí. Agradecidamente,
ellos crían estos perros
28
00:01:47,072 --> 00:01:49,438
sin variación genética
en absoluto.
29
00:01:50,568 --> 00:01:52,570
Papá, ¿qué significa eso?
30
00:01:52,605 --> 00:01:54,702
Significa que estos perros
nacieron en
31
00:01:54,738 --> 00:01:56,674
lo que se llama
una fábrica de cachorros,
32
00:01:56,709 --> 00:01:58,743
y apuesto a que todos
Viene de la misma mamá.
33
00:01:58,778 --> 00:02:00,513
Y apuesto a que ella gastó
toda su vida en una jaula
34
00:02:00,549 --> 00:02:02,151
Así, probablemente
más pequeño que éste.
35
00:02:02,186 --> 00:02:04,052
Esperar. No la dejarán
salir afuera?
36
00:02:04,088 --> 00:02:05,420
no sirve
su propósito.
37
00:02:05,455 --> 00:02:08,750
toda su razón de ser
es tener cachorros.
38
00:02:08,785 --> 00:02:10,226
Docenas y docenas
de cachorros.
39
00:02:10,261 --> 00:02:12,664
Y cuando ella no puede tener
más cachorros,
40
00:02:12,700 --> 00:02:13,865
la pondrán a dormir.
41
00:02:13,901 --> 00:02:15,032
-[madre] Ron--
-La matarán.
42
00:02:15,067 --> 00:02:16,359
Y probablemente lo harán
la misma cosa
43
00:02:16,395 --> 00:02:17,497
a estos pequeños
44
00:02:17,532 --> 00:02:19,064
si nadie los compra
antes de que crezcan.
45
00:02:19,100 --> 00:02:21,336
Ron, vamos...
46
00:02:21,371 --> 00:02:22,931
no voy a mentir
a las chicas sobre
47
00:02:22,966 --> 00:02:25,373
lo que hace esta industria,
o por qué mantengo
48
00:02:25,408 --> 00:02:26,842
que deberíamos estar haciendo esto
en un refugio.
49
00:02:26,877 --> 00:02:28,312
Esperaré afuera.
50
00:02:30,044 --> 00:02:31,950
[suspiro]
51
00:02:31,986 --> 00:02:33,852
Bueno. ¿Esto sigue siendo
el que quieres?
52
00:02:33,888 --> 00:02:35,181
Pero luego todos los demás
morirá.
53
00:02:35,216 --> 00:02:37,382
No, cariño. No lo harán.
54
00:02:37,418 --> 00:02:39,750
Sabes
Tu padre exagera.
55
00:02:39,786 --> 00:02:41,957
Vamos. vamos a buscar
todas las cosas que necesitamos.
56
00:02:42,393 --> 00:02:44,823
Miremos las correas.
Tienen morado....
57
00:02:46,623 --> 00:02:48,629
[toques de batería alegres]
58
00:02:51,065 --> 00:02:52,963
[ladrido]
59
00:02:54,232 --> 00:02:55,207
¡Ey!
60
00:02:59,909 --> 00:03:01,640
[ladrido]
61
00:03:01,676 --> 00:03:03,677
-[el tamborileo se interrumpe abruptamente]
-[el reloj hace tictac]
62
00:03:06,246 --> 00:03:08,316
[Ron sorbiendo]
63
00:03:08,352 --> 00:03:11,322
Ree, tal vez deberías
intenta disculparte.
64
00:03:13,356 --> 00:03:16,658
Quiero decir, tu vida
es bastante bueno.
65
00:03:16,693 --> 00:03:19,528
Bueno, esos cachorros ni siquiera
llegar a tener cumpleaños, así que...
66
00:03:21,694 --> 00:03:24,264
No necesitas disculparte
Realidad.
67
00:03:24,300 --> 00:03:25,797
Eso fue puro
acto político.
68
00:03:25,833 --> 00:03:29,472
Esa era la versión de la realidad.
de una protesta no violenta.
69
00:03:29,507 --> 00:03:31,433
Y apuesto que si tuviera la oportunidad,
ella lo volvería a hacer.
70
00:03:31,469 --> 00:03:32,571
¿Verdad, realidad?
71
00:03:32,606 --> 00:03:33,735
[madre]
No tienes que responder eso.
72
00:03:33,771 --> 00:03:35,004
[Ron]
Y yo la apoyaría.
73
00:03:35,040 --> 00:03:36,980
¿Sabes por qué? ella aprendió
una lección muy importante.
74
00:03:37,016 --> 00:03:39,747
Todos necesitamos una colina
para morir.
75
00:03:39,783 --> 00:03:42,149
[madre]
Creo que el dicho es
"No moriré en esa colina"
76
00:03:42,185 --> 00:03:43,849
porque no vale la pena.
77
00:03:43,884 --> 00:03:45,849
Sí, pero si no lo somos
dispuesto a morir en cualquier colina,
78
00:03:45,885 --> 00:03:47,855
entonces ¿qué estamos haciendo?
¿Solo ocupando espacio?
79
00:03:47,891 --> 00:03:49,192
¿Consumidor?
80
00:03:49,227 --> 00:03:50,191
Si simplemente estamos dispuestos
sentarse
81
00:03:50,227 --> 00:03:51,762
y dejar que estas injusticias
suceder--
82
00:03:51,798 --> 00:03:52,857
[madre]
¿Recostarse?
83
00:03:52,892 --> 00:03:55,496
Trabajo todo el día, todos los días.
luchando por la gente.
84
00:03:55,532 --> 00:03:57,401
Qué opinas
¿Qué es ser trabajador social?
85
00:03:58,033 --> 00:03:59,060
Bien, chicas.
86
00:03:59,096 --> 00:04:00,366
Este es el camino de tu mamá
de hacernos saber a todos
87
00:04:00,402 --> 00:04:01,506
ella es la indicada
con el trabajo.
88
00:04:01,541 --> 00:04:02,699
Ah, Ron.
89
00:04:02,734 --> 00:04:04,436
ella es muy
persona importante.
90
00:04:04,472 --> 00:04:06,437
Britt, ¿estás lista?
para pastel?
91
00:04:06,906 --> 00:04:09,206
¿Pensaste en
¿Qué quieres desear?
92
00:04:09,241 --> 00:04:10,744
Un perro.
93
00:04:12,017 --> 00:04:16,013
[tocar el piano clásico]
94
00:04:18,081 --> 00:04:21,291
[madre] ¿Ron?
Las chicas necesitan desayunar.
95
00:04:21,326 --> 00:04:22,555
[Ron]
Sólo dame un minuto.
Estoy trabajando.
96
00:04:22,590 --> 00:04:24,022
pensé en
una idea para un nuevo libro.
97
00:04:24,057 --> 00:04:26,129
Necesito escribirlo. ¿Bueno?
Sólo necesito unos minutos.
98
00:04:26,165 --> 00:04:27,361
[madre]
Oh, está bien, pero ¿puedes simplemente
99
00:04:27,397 --> 00:04:28,462
prepáralos
para la escuela primero?
100
00:04:28,497 --> 00:04:29,894
Sí. Necesito un bolígrafo.
¿Dónde están mis bolígrafos?
101
00:04:29,930 --> 00:04:31,627
Tengo un bolígrafo aquí mismo.
Justo aquí. Justo aquí.
102
00:04:31,662 --> 00:04:33,030
[Ron]
Necesito mi bolígrafo.
103
00:04:33,066 --> 00:04:34,701
Ahí está mi bolígrafo en los cubiertos.
cajón por alguna razón.
104
00:04:34,737 --> 00:04:36,304
[madre] Por favor, Ron.
Necesito ir a un juicio.
105
00:04:36,339 --> 00:04:38,635
[Ron] ¡Tengo un bolígrafo!
Ah, claro.
106
00:04:38,671 --> 00:04:40,074
Los hijos de alguien más
necesita ahorro.
107
00:04:40,110 --> 00:04:41,377
Veo.
Bueno. Sí.
108
00:04:41,412 --> 00:04:42,905
[madre]
Nuestros hijos no necesitan
salvando, Ron.
109
00:04:42,941 --> 00:04:45,249
Necesitan strudels tostados
y duchas!
110
00:04:45,284 --> 00:04:46,411
[Ron]
Sólo dame 10 minutos,
por favor.
111
00:04:46,446 --> 00:04:47,546
[madre]
¿10 minutos?
112
00:04:47,582 --> 00:04:49,852
[zumbido robótico
en dibujos animados de televisión]
113
00:04:49,888 --> 00:04:51,750
¿Estás bromeando?
114
00:04:51,785 --> 00:04:53,691
Se irán a
escuela en 10 minutos?
115
00:04:53,726 --> 00:04:55,724
[presentador de noticias]
¿Escuchaste alguna explosión? desde tu posición?
116
00:04:55,759 --> 00:04:57,928
[mujer]
Ah, sí. Sí, lo hicimos, de hecho.
117
00:04:57,963 --> 00:04:59,654
¿Mamá?
Mamá, ven aquí.
118
00:04:59,689 --> 00:05:00,656
¡Papá, entra aquí!
119
00:05:00,691 --> 00:05:02,226
-¿Qué?
-[Ron] Querido Dios.
120
00:05:02,261 --> 00:05:03,935
[mujer en la televisión]
Oh, Dios mío. Otro avión acaba de estrellarse--
121
00:05:03,970 --> 00:05:05,065
[Ron]
¿Qué está pasando?
122
00:05:05,100 --> 00:05:06,933
Ay dios mío.
123
00:05:06,969 --> 00:05:09,171
[mujer]
Sí, sí. Justo en el medio del edificio.
124
00:05:09,207 --> 00:05:10,766
-[música siniestra]
-[tictac tenso]
125
00:05:10,802 --> 00:05:13,840
Y ahora mismo, eso... Sí.
126
00:05:13,875 --> 00:05:16,540
Eso definitivamente parecía fue a propósito.
127
00:05:16,575 --> 00:05:17,775
[la música siniestra se desvanece]
128
00:05:17,811 --> 00:05:19,612
[Realidad]
No tiene sentido, papá.
129
00:05:19,648 --> 00:05:21,913
¿Por qué no simplemente
hablar con nosotros primero?
130
00:05:21,948 --> 00:05:24,452
Bueno, probablemente piensen
no escucharíamos.
131
00:05:24,487 --> 00:05:26,888
Y para ser justos,
la mayoría de los estadounidenses no lo harían.
132
00:05:26,923 --> 00:05:28,492
Yo lo haría.
133
00:05:29,657 --> 00:05:31,754
pero no hablas
su idioma.
134
00:05:31,789 --> 00:05:34,032
¿Qué idioma hablan?
135
00:05:34,068 --> 00:05:35,526
Bueno, depende de
que región
136
00:05:35,561 --> 00:05:36,628
y qué grupo étnico.
137
00:05:36,663 --> 00:05:38,099
Quiero decir, podría ser
en árabe,
138
00:05:38,135 --> 00:05:40,771
pashto, dari, farsi.
139
00:05:40,806 --> 00:05:42,270
Puedo aprender.
140
00:05:42,306 --> 00:05:43,736
[Realidad adulta]
Ahí está.
141
00:05:43,771 --> 00:05:45,468
Esa es la evidencia Te hablé de ello.
142
00:05:45,504 --> 00:05:46,773
Para algunas personas,
143
00:05:46,809 --> 00:05:48,406
tratando de entender ambos lados de un conflicto
144
00:05:48,441 --> 00:05:50,144
es antiestadounidense.
145
00:05:50,179 --> 00:05:51,247
Cuadra tu cuerpo.
146
00:05:51,283 --> 00:05:52,479
[Realidad adulta]
Créanme, todos ustedes.
147
00:05:52,514 --> 00:05:53,611
Soy tan americano como sea posible.
148
00:05:53,647 --> 00:05:55,284
Lindo.
Apunta un poco más alto.
149
00:05:55,320 --> 00:05:56,520
-[disparo, lata revoloteando]
Vaya...
150
00:05:58,018 --> 00:06:01,217
[disparos, música patriótica,
charla de radio confusa]
151
00:06:10,665 --> 00:06:13,096
las fuerzas armadas
pon un arma en mi mano
152
00:06:13,131 --> 00:06:16,870
un mes después de que me registré,
12 de septiembre de 2001.
153
00:06:17,505 --> 00:06:18,906
¿Cómo fue el 11 de septiembre?
¿Se sienten todos?
154
00:06:18,942 --> 00:06:20,643
¡Abucheo!
155
00:06:21,443 --> 00:06:23,674
Un año después
Yo estaba en Irak,
156
00:06:23,709 --> 00:06:24,940
yendo tras
los malos.
157
00:06:24,975 --> 00:06:26,348
Ahora, ¿cómo crees?
que senti?
158
00:06:26,384 --> 00:06:28,082
Irak no tenía nada que hacer.
con el 11 de septiembre.
159
00:06:28,117 --> 00:06:29,317
Amigo, cállate.
160
00:06:29,353 --> 00:06:30,450
[soldado]
No, no. Es genial.
161
00:06:30,485 --> 00:06:31,782
Éstas son cuestiones complicadas.
162
00:06:31,818 --> 00:06:33,255
es facil
confundirse acerca de
163
00:06:33,290 --> 00:06:34,422
lo que es correcto,
qué ocurre.
164
00:06:34,458 --> 00:06:35,560
Ninguno de los secuestradores
eran iraquíes.
165
00:06:35,895 --> 00:06:37,526
¿Sabían todos eso?
166
00:06:37,562 --> 00:06:39,293
Mire, señorita. no estoy aquí
para entrar en detalles.
167
00:06:39,328 --> 00:06:41,097
Lo lamento. "Detalles"?
168
00:06:41,133 --> 00:06:42,694
Culpar al país equivocado
169
00:06:42,730 --> 00:06:43,862
y bombardeando la mierda
fuera de ellos
170
00:06:43,897 --> 00:06:45,431
solo para que tu presidente
puede ajustar cuentas
171
00:06:45,466 --> 00:06:48,198
para su papá es un detalle?
172
00:06:49,969 --> 00:06:53,036
La verdad es,
Quienes sean los malos,
173
00:06:53,071 --> 00:06:54,802
Vale, una vez que hayas gastado
algún tiempo con ellos,
174
00:06:54,838 --> 00:06:55,777
aprendieron sus caminos--
175
00:06:59,546 --> 00:07:02,613
[partitura rítmica ligera]
176
00:07:02,648 --> 00:07:04,787
[parloteo ininteligible]
177
00:07:04,822 --> 00:07:06,824
Ey.
178
00:07:06,860 --> 00:07:08,056
¿Quieres que te lleve?
179
00:07:08,092 --> 00:07:09,460
Me gusta caminar.
180
00:07:09,496 --> 00:07:11,694
¿Qué tal un bocado para comer?
¿Puedo invitarte una hamburguesa?
181
00:07:12,096 --> 00:07:13,597
No como carne.
182
00:07:14,527 --> 00:07:16,534
[habla pastún]
183
00:07:17,863 --> 00:07:19,869
quieres comprarme
un pepino?
184
00:07:19,904 --> 00:07:20,967
Mierda.
185
00:07:21,875 --> 00:07:23,506
Me refiero a una ensalada.
186
00:07:23,541 --> 00:07:25,635
aprendí lo suficiente
para arreglárselas en Kabul.
187
00:07:25,670 --> 00:07:26,970
¿Qué pasa contigo?
188
00:07:27,006 --> 00:07:29,245
¿Por qué una... una chica rubia
de Texas
189
00:07:29,280 --> 00:07:31,239
saber hablar
¿Pashto?
190
00:07:31,274 --> 00:07:33,617
quiero ayudar a la gente
desplazados por la guerra.
191
00:07:35,914 --> 00:07:37,918
[luz rítmica
la puntuación continúa]
192
00:07:44,392 --> 00:07:46,289
[zumbido del vehículo]
193
00:07:53,073 --> 00:07:54,096
¿Sabes qué detiene las guerras?
194
00:07:54,131 --> 00:07:56,098
el mas grande
organización humanitaria
195
00:07:56,134 --> 00:07:58,538
en los Estados Unidos.
La Fuerza Aérea de EE.UU.
196
00:07:58,573 --> 00:08:00,078
Estamos tratando de
salvar a la gente.
197
00:08:00,113 --> 00:08:02,205
-[burla]
-No. Verdadero.
198
00:08:02,240 --> 00:08:04,346
¿Por qué no piensas en nosotros?
como otra versión de
199
00:08:04,381 --> 00:08:05,546
el kingsville
centro para personas mayores,
200
00:08:05,582 --> 00:08:08,386
El autismo habla
y el rescate de animales?
201
00:08:08,421 --> 00:08:10,012
Cómo lo sabes
¿Dónde soy voluntario, asqueroso?
202
00:08:10,048 --> 00:08:11,985
Hago mi investigación,
Ganador de la realidad.
203
00:08:12,655 --> 00:08:13,987
Entonces, ¿cuál es tu plan?
para el año que viene?
204
00:08:14,455 --> 00:08:15,754
AandM Kingsville.
205
00:08:15,790 --> 00:08:17,186
Bueno, entonces,
te quedarás por aquí.
206
00:08:17,221 --> 00:08:20,022
Encuentras esta ciudad
estimulante y excitante.
207
00:08:20,058 --> 00:08:21,399
no va a ser
suficiente para ti.
208
00:08:21,434 --> 00:08:23,464
-No me conoces.
-Mira, creo que sí.
209
00:08:23,500 --> 00:08:25,765
¿Sabes cómo?
¿Tengo esta cicatriz?
210
00:08:25,800 --> 00:08:27,972
No, y estoy seguro
me lo vas a decir.
211
00:08:28,007 --> 00:08:29,231
Matar a un señor de la guerra
212
00:08:29,267 --> 00:08:31,541
quien intentó degollar
de un niño de 7 años.
213
00:08:31,576 --> 00:08:32,967
Y estoy seguro de que esa línea
te conseguirá echar un polvo
214
00:08:33,003 --> 00:08:34,472
por el resto de tu vida.
215
00:08:34,507 --> 00:08:35,804
Lo siento, amigo.
216
00:08:35,839 --> 00:08:37,945
Voy a AandM.
217
00:08:42,022 --> 00:08:43,555
[gorrillos cantando]
218
00:08:54,300 --> 00:08:56,458
[teléfono sonando
y vibrando]
219
00:09:02,204 --> 00:09:03,305
¿Hola?
220
00:09:03,341 --> 00:09:05,407
[mujer]
¿Ganador de la realidad?
221
00:09:05,443 --> 00:09:07,445
-Sí.
-Mi nombre es Ann McCoy.
222
00:09:07,481 --> 00:09:08,905
Estoy llamando en nombre de la Fuerza Aérea de EE. UU.
223
00:09:08,941 --> 00:09:11,775
-Oh, Jesucristo.
-Oh, no.
224
00:09:11,811 --> 00:09:13,175
Veo a alguien en nuestras filas
225
00:09:13,210 --> 00:09:15,645
ha logrado
para alienarte ya.
226
00:09:15,681 --> 00:09:17,015
Déjame adivinar.
227
00:09:17,051 --> 00:09:19,354
Algún chico de fraternidad demasiado grande
te mostró sus bíceps
228
00:09:19,389 --> 00:09:20,851
y su coche devorador de gasolina
229
00:09:20,887 --> 00:09:22,391
y te esperaba
quedar impresionado?
230
00:09:22,427 --> 00:09:24,321
-Bastante.
-[Ann]Sí.
231
00:09:24,357 --> 00:09:27,264
Esos tipos no lo son realmente excelente para leer la sala.
232
00:09:27,299 --> 00:09:28,861
Lo lamento.
¿Puedo ayudarle?
233
00:09:28,896 --> 00:09:30,600
[Ann] Sólo quería
darte un anillo
234
00:09:30,635 --> 00:09:32,268
y hacerte saber que
Soy consciente de ti
235
00:09:32,304 --> 00:09:34,129
y estoy realmente impresionado.
236
00:09:34,164 --> 00:09:35,803
¿Puedo decirte? sobre algo
237
00:09:35,839 --> 00:09:37,906
eso pasó en Afganistán la semana pasada?
238
00:09:39,813 --> 00:09:41,303
Bueno.
239
00:09:41,339 --> 00:09:42,974
[Ann]Nuestras tropas entraron un pequeño pueblo
240
00:09:43,010 --> 00:09:44,645
para intentar traer agua al pueblo.
241
00:09:44,681 --> 00:09:46,650
Pero nuestra mano de obra
ha sido estirado
242
00:09:46,686 --> 00:09:49,047
muy delgado por ahí,
como estoy seguro que has oído.
243
00:09:49,082 --> 00:09:50,851
Entonces, no teníamos cualquier persona de nuestro grupo
244
00:09:50,886 --> 00:09:52,853
quién podría comunicarse con los lugareños.
245
00:09:52,889 --> 00:09:55,822
Algún marino idiota
traduce algo mal
246
00:09:55,857 --> 00:09:58,154
y termina ofendiendo
los mayores,
247
00:09:58,189 --> 00:09:59,662
y patean
todos los americanos
248
00:09:59,697 --> 00:10:02,463
fuera del pueblo
antes de que puedan ayudar.
249
00:10:02,499 --> 00:10:03,829
Ahora si ese tipo supiera incluso
250
00:10:03,864 --> 00:10:05,635
un nivel de jardín de infantes
de pastún,
251
00:10:05,670 --> 00:10:08,229
ese pueblo tendría agua ahora mismo.
252
00:10:08,264 --> 00:10:10,733
Escucha. Necesitamos traductores.
253
00:10:10,769 --> 00:10:12,005
Desesperadamente.
254
00:10:12,040 --> 00:10:15,211
El recurso que necesitamos lo más es el idioma.
255
00:10:15,247 --> 00:10:17,240
Cerebros como el tuyo.
256
00:10:17,275 --> 00:10:19,211
Así somos voy a salvar a la gente.
257
00:10:20,845 --> 00:10:22,313
¿Sigues ahí?
258
00:10:23,453 --> 00:10:28,451
[tocando speed metal]
259
00:10:34,858 --> 00:10:37,061
[jadeo]
260
00:10:37,096 --> 00:10:40,001
[metal de velocidad
jugando a través de auriculares]
261
00:10:49,941 --> 00:10:51,815
¡País equivocado, imbéciles!
262
00:10:52,980 --> 00:10:55,910
¿Mamá, papá?
Tengo que hablar contigo.
263
00:10:55,945 --> 00:10:57,514
[cierra la puerta]
264
00:10:57,549 --> 00:10:58,747
Ey.
265
00:10:58,783 --> 00:11:00,354
¿Quién eres?
266
00:11:00,390 --> 00:11:02,691
Este es Taylor.
267
00:11:02,726 --> 00:11:05,122
El chico que he sido
contándote acerca de.
268
00:11:05,157 --> 00:11:06,564
Oh sí.
Ustedes se acaban de conocer, ¿verdad?
269
00:11:06,599 --> 00:11:10,034
No. No sólo.
Hemos estado saliendo por un tiempo.
270
00:11:10,070 --> 00:11:11,732
Ah, okey. Lo siento.
271
00:11:11,768 --> 00:11:13,067
En realidad es por eso
Llegué a casa.
272
00:11:13,102 --> 00:11:15,971
Hay algo que
Quería decírselo a todo el mundo.
273
00:11:17,508 --> 00:11:19,770
-Ella dijo que sí.
-[risas]
274
00:11:19,805 --> 00:11:20,844
¿Estás embarazada?
275
00:11:22,344 --> 00:11:24,080
¡No!
276
00:11:24,115 --> 00:11:25,315
Dios, no.
277
00:11:25,350 --> 00:11:26,883
Duh. Ni siquiera estamos--
278
00:11:29,145 --> 00:11:31,553
Ni siquiera estamos como...
279
00:11:31,588 --> 00:11:32,980
Lo lamento.
Estoy confundido.
280
00:11:33,016 --> 00:11:35,289
¿En realidad? Bueno.
281
00:11:35,325 --> 00:11:36,661
No lo somos.
282
00:11:36,697 --> 00:11:38,327
Entonces te vas a casar
para que finalmente puedas deshuesar?
283
00:11:38,363 --> 00:11:39,391
¡No, no! Eso no es--
284
00:11:39,427 --> 00:11:40,731
¿Qué?
285
00:11:40,766 --> 00:11:43,126
digo solo hueso ahora
y pedir perdón después.
286
00:11:43,162 --> 00:11:44,669
-Callarse la boca.
-No quieres entrar
287
00:11:44,705 --> 00:11:46,329
un contrato vinculante y ejecutar
el riesgo de que el sexo
288
00:11:46,364 --> 00:11:47,802
-ni siquiera es tan bueno...
-Va a estar bueno.
289
00:11:47,837 --> 00:11:50,273
...y la broma es tuya,
hasta la muerte.
290
00:11:50,308 --> 00:11:51,635
Sin ofender, amigo.
291
00:11:51,671 --> 00:11:52,906
Ay, mi...
292
00:11:52,941 --> 00:11:54,570
ella es exactamente como
la describiste.
293
00:11:56,340 --> 00:11:57,976
¿Puedes simplemente no decirlo?
¿Mamá y papá?
294
00:11:58,011 --> 00:11:59,641
quiero decirles
en la cena.
295
00:12:00,646 --> 00:12:01,643
Seguro.
296
00:12:05,315 --> 00:12:07,487
creo que ella estaba feliz
para mí.
297
00:12:07,522 --> 00:12:09,119
Sí. Sí.
298
00:12:09,155 --> 00:12:11,593
[clásico dramático
suena música]
299
00:12:11,629 --> 00:12:12,761
[madre]
Taylor, dice Bretaña
300
00:12:12,796 --> 00:12:14,526
tu jugaste futbol
en la escuela secundaria.
301
00:12:14,562 --> 00:12:16,358
Hice. Sí.
302
00:12:16,394 --> 00:12:18,468
Oye, ¿eres fanático de los deportes?
¿Señor ganador?
303
00:12:18,503 --> 00:12:19,996
¿Por qué estás
¿Solo preguntándole a él?
304
00:12:20,031 --> 00:12:21,633
Podríamos ser aficionados al deporte.
305
00:12:21,669 --> 00:12:23,704
Lo siento. Bien.
306
00:12:23,739 --> 00:12:24,800
¿son señoras?
¿Aficionados al deporte?
307
00:12:24,835 --> 00:12:25,937
No.
308
00:12:25,973 --> 00:12:27,478
no es mi zona
de interés, no.
309
00:12:27,514 --> 00:12:29,704
[Ron]
soy un fanático de los deportes en la medida
310
00:12:29,739 --> 00:12:33,144
como apoyo las actividades
que canalizan los instintos tribales
311
00:12:33,179 --> 00:12:35,512
en cualquier otra cosa que
violencia estatal.
312
00:12:38,191 --> 00:12:39,224
[Ron bebiendo]
313
00:12:39,259 --> 00:12:40,983
¿No son esos una vez al día?
314
00:12:41,018 --> 00:12:42,126
[suspiro]
Ah.
315
00:12:42,162 --> 00:12:43,625
[pastillas sonando]
316
00:12:43,660 --> 00:12:44,990
La botella dice
"según sea necesario".
317
00:12:45,026 --> 00:12:46,364
simplemente sucede que
siempre los necesito.
318
00:12:46,399 --> 00:12:48,498
el estaba en
un accidente automovilístico.
319
00:12:48,534 --> 00:12:50,666
No es como,
recreativo.
320
00:12:50,701 --> 00:12:53,004
Oh, no.
Yo... yo no pensé eso.
321
00:12:53,039 --> 00:12:54,529
Mmmm.
322
00:12:54,564 --> 00:12:56,975
Lamento escuchar sobre
Su accidente, señor.
323
00:12:57,010 --> 00:12:58,670
"Señor."
324
00:12:58,706 --> 00:13:00,108
[Ron]
Eh.
325
00:13:01,373 --> 00:13:04,875
Entonces, Britty, ¿cómo está?
¿Tu trabajo en el laboratorio?
326
00:13:04,910 --> 00:13:06,409
Oh.
Es bueno.
327
00:13:06,445 --> 00:13:09,411
Es a tiempo parcial, así que todavía
tener tiempo para estudiar.
328
00:13:09,447 --> 00:13:12,423
Y realmente no puedo
caer por debajo de una A-menos,
329
00:13:12,459 --> 00:13:13,889
si quiero conseguir
esa pasantía
330
00:13:13,925 --> 00:13:15,017
con el microbiólogo
que Taylor ya tiene.
331
00:13:15,052 --> 00:13:16,152
[Taylor se ríe]
332
00:13:16,187 --> 00:13:18,223
que el consiguió
primer año.
333
00:13:18,258 --> 00:13:19,925
[Taylor]
En realidad hay
solo un problema,
334
00:13:19,960 --> 00:13:21,532
es que el podria pensar que
335
00:13:21,568 --> 00:13:23,894
ella es demasiado linda
ser un científico.
336
00:13:23,929 --> 00:13:26,001
[Taylor ríe]
337
00:13:26,037 --> 00:13:28,370
Quiero decir, tal vez simplemente le guste
pasantes calientes, ¿verdad?
338
00:13:28,405 --> 00:13:29,436
Él me eligió.
339
00:13:29,472 --> 00:13:30,837
Ay dios mío.
340
00:13:30,872 --> 00:13:33,370
Así que me uní
la Fuerza Aérea.
341
00:13:33,405 --> 00:13:35,904
Comienza el campo de entrenamiento
el día después de graduarme.
342
00:13:35,939 --> 00:13:37,845
¿En realidad?
343
00:13:37,881 --> 00:13:39,279
vas a decir eso
¿ahora mismo?
344
00:13:45,218 --> 00:13:48,024
Ella está bromeando.
Es una broma, ¿verdad?
345
00:13:51,322 --> 00:13:52,957
los militares
no tiene humanidades.
346
00:13:52,992 --> 00:13:54,896
Te das cuenta de eso, ¿verdad?
347
00:13:54,931 --> 00:13:56,898
Sin literatura.
No... No hay filosofía.
348
00:13:56,933 --> 00:13:59,264
Puedo leer todas esas cosas
por mi cuenta.
349
00:13:59,299 --> 00:14:00,734
No creo que entiendas
el contexto completo
350
00:14:00,769 --> 00:14:02,134
de lo que estás haciendo.
351
00:14:02,169 --> 00:14:03,365
El contexto completo es
no estoy gastando
352
00:14:03,400 --> 00:14:04,633
otros cuatro años
en un pueblo paleto
353
00:14:04,668 --> 00:14:06,940
lleno de racistas que no
preocuparse por la humanidad,
354
00:14:06,975 --> 00:14:09,043
y ya firmé
el contrato.
355
00:14:09,079 --> 00:14:11,412
entrenamiento básico,
escuela de idiomas, Afganistán.
356
00:14:11,448 --> 00:14:13,049
Está hecho.
357
00:14:16,818 --> 00:14:18,615
Hablando de contratos...
358
00:14:20,525 --> 00:14:21,651
...nos vamos a casar.
359
00:14:22,660 --> 00:14:24,726
¡Oh!
[exclamando riendo]
360
00:14:24,761 --> 00:14:26,825
[Bretaña riendo]
Lo sé.
361
00:14:26,860 --> 00:14:28,266
[madre]
Excelente.
362
00:14:28,301 --> 00:14:29,625
[Taylor se ríe]
363
00:14:29,661 --> 00:14:32,594
[Realidad]
Formación básica se explica por sí mismo.
364
00:14:32,630 --> 00:14:34,103
¿Quién necesita mirar? un grupo de jóvenes
365
00:14:34,138 --> 00:14:36,332
ser obligado a someterse mediante la escalada con cuerdas,
366
00:14:36,368 --> 00:14:37,775
burpees ¿y el machismo en general?
367
00:14:37,810 --> 00:14:40,167
Pero si lo haces, Recomiendo G.I. Jane.
368
00:14:40,203 --> 00:14:41,341
Gran película.
369
00:14:49,990 --> 00:14:52,521
Y luego me fui a Afganistán como decían.
370
00:14:52,557 --> 00:14:53,588
[zumbido del avión]
371
00:14:53,624 --> 00:14:54,589
[se corta el zumbido]
372
00:14:54,624 --> 00:14:55,990
Sí. Ojalá.
373
00:14:56,026 --> 00:14:58,289
Dijeron que tenía que hacerlo empieza aquí primero,
374
00:14:58,324 --> 00:15:00,830
haciendo vigilancia sobre los talibanes.
375
00:15:00,865 --> 00:15:02,799
Yo, ganador de la realidad, reconocer
376
00:15:02,834 --> 00:15:04,128
que los no autorizados divulgación
377
00:15:04,163 --> 00:15:05,695
de información clasificada
378
00:15:05,731 --> 00:15:08,171
podría causar daños irreparables daño a los Estados Unidos.
379
00:15:08,206 --> 00:15:10,265
Suscribo este juramento sin reservas mentales,
380
00:15:10,300 --> 00:15:11,638
sin dudarlo--
381
00:15:11,674 --> 00:15:13,176
Esperar. ¿Disculpe?
382
00:15:13,212 --> 00:15:14,206
¿Sí?
383
00:15:14,241 --> 00:15:16,171
¿Puedes definir
¿"reserva mental"?
384
00:15:16,207 --> 00:15:17,306
¿Necesitas un diccionario?
385
00:15:17,341 --> 00:15:18,375
Bueno, ¿qué pasa con
una situación
386
00:15:18,410 --> 00:15:20,015
donde las fuerzas armadas
todavía existe,
387
00:15:20,050 --> 00:15:21,983
pero estamos siendo ocupados
por una potencia extranjera?
388
00:15:22,018 --> 00:15:23,479
Como si los nazis
o lo que sea que se haga cargo.
389
00:15:23,514 --> 00:15:25,283
Exactamente. Sabes,
¿Sigo esto?
390
00:15:25,318 --> 00:15:26,857
si "nazis o lo que sea"
están a cargo?
391
00:15:26,892 --> 00:15:28,726
crucemos ese puente
cuando lleguemos a ello.
392
00:15:28,761 --> 00:15:30,219
Técnicamente, el punto
de un juramento--
393
00:15:30,254 --> 00:15:31,552
tu trabajo
es escuchar
394
00:15:31,587 --> 00:15:33,521
cualquier idioma
Tienes en Monterrey.
395
00:15:33,556 --> 00:15:35,558
[Realidad]
farsi, dari, pastún.
396
00:15:35,594 --> 00:15:38,293
-¿Pashto y Dari?
-[Realidad] Oye. Khe charé.
397
00:15:38,328 --> 00:15:40,569
As-salaamu'
alaykum.
398
00:15:40,604 --> 00:15:41,662
la primera sílaba
399
00:15:41,697 --> 00:15:43,240
en realidad lleva más
del énfasis.
400
00:15:43,275 --> 00:15:45,367
[sargento]
estas escuchando
cualquiera que se dirija a Mingora.
401
00:15:45,402 --> 00:15:46,700
quiero que marques cualquier cosa
402
00:15:46,736 --> 00:15:49,211
eso suena
incluso un poco sospechoso.
403
00:15:50,617 --> 00:15:52,410
Está bien,
Thompson, ganador,
404
00:15:52,445 --> 00:15:54,484
ustedes dos damas pueden compartir
esta estación aquí.
405
00:15:54,519 --> 00:15:55,543
Simplemente se abrió.
406
00:15:55,578 --> 00:15:57,388
Acabo de perder
dos de mis mejores hombres.
407
00:15:57,424 --> 00:15:59,221
Quieres decir que son...
408
00:16:00,292 --> 00:16:01,317
...¿muerto?
409
00:16:01,352 --> 00:16:03,894
No.
Quiero decir que se agotaron.
410
00:16:03,929 --> 00:16:06,389
Son contratistas privados.
Ahora para la NSA.
411
00:16:06,424 --> 00:16:07,557
Ahí es donde vas
después de esto
412
00:16:07,592 --> 00:16:09,058
si quieres hacer
una mierda de dinero.
413
00:16:09,093 --> 00:16:10,260
No te preocupes.
414
00:16:10,296 --> 00:16:12,163
Ellos vendrán por todos ustedes
un día.
415
00:16:12,198 --> 00:16:13,861
Está bien.
Una última cosa.
416
00:16:13,897 --> 00:16:15,363
Habrá absolutamente
no jugar a Angry Birds
417
00:16:15,399 --> 00:16:18,103
tolerado en esta oficina.
418
00:16:18,138 --> 00:16:20,376
Oh. ¿Es demasiado tarde?
dejar de fumar?
419
00:16:20,412 --> 00:16:21,903
[reír]
420
00:16:23,076 --> 00:16:24,244
[Realidad]
Está bien, mamá.
421
00:16:24,280 --> 00:16:25,940
Dudo que lo seamos mejores amigos. Relájate.
422
00:16:25,975 --> 00:16:28,686
Creo que es emocionante.
Conociste a una chica de tu edad.
423
00:16:28,721 --> 00:16:30,381
quien comparte
tus mismos intereses.
424
00:16:30,416 --> 00:16:32,551
Eso nuncate pasó aquí.
425
00:16:32,587 --> 00:16:34,759
No sé si lo tenemos
muchos de los mismos intereses.
426
00:16:34,794 --> 00:16:36,587
Quiero decir, ella acaba de aprender
estos idiomas
427
00:16:36,623 --> 00:16:38,859
porque ella siguió estos
misiones con su familia.
428
00:16:38,894 --> 00:16:39,929
Esa es la otra cosa.
429
00:16:39,965 --> 00:16:41,624
Creo que ella es como,
bastante religioso.
430
00:16:41,659 --> 00:16:44,629
Creciste yendo a
iglesia todos los domingos.
431
00:16:44,664 --> 00:16:47,631
[Realidad]Sí, pero ella es, realmente Jesús.
432
00:16:47,667 --> 00:16:49,940
Bueno, ¿y si ella está encendida?
el teléfono con su madre
433
00:16:49,976 --> 00:16:51,598
ahora mismo diciendo ¿Lo mismo te pasa a ti?
434
00:16:51,634 --> 00:16:54,038
[perro ladrando,
valla temblorosa]
435
00:16:54,073 --> 00:16:55,046
[madre]
¿Ree?
436
00:17:00,485 --> 00:17:02,913
[gimoteo]
437
00:17:02,949 --> 00:17:04,616
[golpes]
438
00:17:10,859 --> 00:17:11,952
¿Qué deseas?
439
00:17:11,988 --> 00:17:13,790
Buenos días, señor.
Creo que tu perro puede tener frío.
440
00:17:14,632 --> 00:17:15,859
Mi perro está bien.
441
00:17:16,361 --> 00:17:17,629
Qué vas a
¿alimentarlo?
442
00:17:17,665 --> 00:17:20,665
Vaya, realmente tienes un problema.
ocupándose de sus propios asuntos.
443
00:17:20,700 --> 00:17:22,571
Sólo estoy tratando de asegurarme
que todo está bien.
444
00:17:22,607 --> 00:17:23,974
Está nevando.
445
00:17:24,009 --> 00:17:26,407
Señora, salga de mi propiedad.
Tengo un arma.
446
00:17:28,877 --> 00:17:30,813
[portazo]
447
00:17:30,849 --> 00:17:33,645
tengo varias armas,
idiota!
448
00:17:35,112 --> 00:17:37,085
[mecanografía]
449
00:17:37,120 --> 00:17:42,093
[gente hablando
pastún en la grabación]
450
00:17:53,670 --> 00:17:56,168
Oye, eh...
451
00:17:56,203 --> 00:17:57,438
no puedo distinguir
esta palabra.
452
00:18:04,980 --> 00:18:09,016
[hombre hablando pastún]
453
00:18:09,052 --> 00:18:10,887
Este es un grueso
acento sureño.
454
00:18:10,923 --> 00:18:13,018
sabes que puedes
disminuya la velocidad aquí.
455
00:18:13,054 --> 00:18:15,383
[el audio se ralentiza]
456
00:18:15,418 --> 00:18:16,754
Traduce esta parte.
457
00:18:18,058 --> 00:18:19,053
[aclarándose la garganta]
458
00:18:20,930 --> 00:18:25,127
[audio reproduciéndose lentamente]
459
00:18:25,163 --> 00:18:26,137
Dios mío.
460
00:18:27,198 --> 00:18:28,531
Sigue adelante.
461
00:18:28,567 --> 00:18:30,070
No puedo.
No puedo traducir esto.
462
00:18:30,105 --> 00:18:31,639
Tienes que.
Es tu trabajo.
463
00:18:31,675 --> 00:18:32,638
[risas]
464
00:18:33,910 --> 00:18:37,907
[audio reproduciéndose lentamente]
465
00:18:39,279 --> 00:18:42,247
Puaj.
Toco la flauta.
466
00:18:42,282 --> 00:18:44,551
-Sí, lo haces.
-[reír]
467
00:18:45,924 --> 00:18:47,656
Ganador,
querías verme.
468
00:18:47,691 --> 00:18:48,884
Eh, sí, señor.
469
00:18:48,919 --> 00:18:50,686
queria preguntar
sobre los contenedores de reciclaje.
470
00:18:50,721 --> 00:18:52,061
me he dado cuenta
son realmente pequeños.
471
00:18:52,096 --> 00:18:54,063
Hay este programa
llamado voltear,
472
00:18:54,098 --> 00:18:55,229
donde obtienes
un gran contenedor de reciclaje,
473
00:18:55,265 --> 00:18:57,397
y una pequeña basura
puede incentivar
474
00:18:57,432 --> 00:18:58,500
-práctica de residuos sostenibles--
-No me importa.
475
00:18:58,536 --> 00:18:59,500
Fresco.
476
00:19:01,937 --> 00:19:03,073
¿Qué es todo esto?
477
00:19:03,108 --> 00:19:05,203
[Realidad] Las traducciones
me asignaste.
478
00:19:05,238 --> 00:19:06,609
¿Hiciste todo esto hoy?
479
00:19:06,644 --> 00:19:08,273
¿De pastún?
480
00:19:08,309 --> 00:19:10,210
Sí.
He aprendido mucho sobre
481
00:19:10,246 --> 00:19:11,746
la musica local
escena de allí.
482
00:19:11,781 --> 00:19:13,242
[riendo]
483
00:19:13,278 --> 00:19:15,186
[el reloj hace tictac]
484
00:19:16,752 --> 00:19:18,585
[Realidad]Cuando te llaman para el turno de noche,
485
00:19:18,620 --> 00:19:20,551
la única manera de salir de eso es si les cuentas
486
00:19:20,587 --> 00:19:22,422
tu capacidad mental está comprometido.
487
00:19:22,457 --> 00:19:25,052
Así habla la Fuerza Aérea porque estás borracho.
488
00:19:25,088 --> 00:19:27,224
Entonces, la gente se quedó estancada con el turno de noche?
489
00:19:27,260 --> 00:19:28,859
Nerds y mormones.
490
00:19:33,498 --> 00:19:34,895
A algunas personas les gusta la tranquilidad.
491
00:19:34,930 --> 00:19:37,307
Pueden oír ellos mismos piensan.
492
00:19:37,342 --> 00:19:39,606
A otras personas no les gusta para oírse a sí mismos pensar.
493
00:19:41,413 --> 00:19:44,274
Ese paseo desde la cocina por cierto, eran 32 pasos.
494
00:19:44,309 --> 00:19:46,114
Suele ser 33.
495
00:19:46,150 --> 00:19:48,285
Intento no hacerlo deja que me moleste.
496
00:19:51,914 --> 00:19:54,750
Oye, um, ¿qué estás?
haciendo mañana?
497
00:19:54,786 --> 00:19:56,827
Voy a, como,
esto del picnic,
498
00:19:56,863 --> 00:19:58,928
una especie de mezclador
para solteros.
499
00:19:58,964 --> 00:20:01,062
-Chicos muy lindos.
-Oh, eh--
500
00:20:01,098 --> 00:20:02,130
se que
estas pensando
501
00:20:02,166 --> 00:20:03,430
pero solo porque
es sin alcohol
502
00:20:03,465 --> 00:20:04,796
no significa que no lo hagamos
divertirse.
503
00:20:04,831 --> 00:20:07,234
Oh, eso no me importa.
Yo tampoco bebo.
504
00:20:07,270 --> 00:20:09,064
simplemente no necesito
para conocer chicos.
505
00:20:09,099 --> 00:20:11,973
Estoy en un camino aquí.
No necesito descarrilarme.
506
00:20:12,008 --> 00:20:13,570
Yo, por otra parte,
507
00:20:13,606 --> 00:20:15,910
le vendría bien un buen,
duro descarrilamiento.
508
00:20:15,946 --> 00:20:17,140
[riendo]
Lindo.
509
00:20:17,176 --> 00:20:19,242
[reír]
510
00:20:19,277 --> 00:20:20,484
[riendo]
511
00:20:20,519 --> 00:20:21,516
[mecanografía]
512
00:20:27,990 --> 00:20:31,295
Dios mío. Eh...
513
00:20:31,330 --> 00:20:33,528
Creo que este tipo acaba de decir
algo sobre un paquete.
514
00:20:45,636 --> 00:20:47,372
-Mierda, ¿esto es en vivo?
-Sí.
515
00:20:47,408 --> 00:20:48,939
-Díselo a Snyder.
-¿Puedes hacerlo?
516
00:20:49,982 --> 00:20:51,012
-Sí.
- [se reproduce música]
517
00:20:51,047 --> 00:20:52,547
[la conversación continúa]
518
00:20:55,219 --> 00:20:57,948
JSOC, tengo
una traducción para retransmitir.
519
00:21:01,023 --> 00:21:02,851
Enemigo descubierto.
520
00:21:02,886 --> 00:21:04,119
[Aviador en radio]
Asegura el objetivo.
521
00:21:05,831 --> 00:21:07,028
Lo tengo encerrado.
522
00:21:07,064 --> 00:21:10,301
[Aviador]
Dispara a voluntad.
523
00:21:11,429 --> 00:21:13,060
-¡Cortejar!
-¡Sí!
524
00:21:13,096 --> 00:21:15,700
[Piloto] Confirmado,
cuatro EKIA, sin chorros.
525
00:21:15,735 --> 00:21:17,139
-[hombre
-[hombre
526
00:21:17,175 --> 00:21:19,205
No, espera, espera.
Alguien está corriendo.
527
00:21:19,240 --> 00:21:20,336
[Aviador]
Sigue disparando.
528
00:21:20,372 --> 00:21:21,739
[hombres aplaudiendo]
529
00:21:21,774 --> 00:21:24,406
[Piloto] Squirter hacia abajo,
Tenemos cinco EKIA.
530
00:21:24,442 --> 00:21:26,746
[hombres aplaudiendo]
531
00:21:28,446 --> 00:21:29,584
[hombre]
Adios!
532
00:21:36,929 --> 00:21:39,429
Ey.
¿Mis ojos se ven bien?
533
00:21:43,868 --> 00:21:45,002
¿Me excedí?
534
00:21:45,037 --> 00:21:46,536
soy realmente malo
con revestimiento líquido.
535
00:21:46,571 --> 00:21:49,839
Simplemente no quiero parecer
Sólo trabajé en el turno de noche.
536
00:21:49,875 --> 00:21:51,104
¿Adónde vas?
537
00:21:51,139 --> 00:21:53,135
Picnic, ¿recuerdas?
538
00:21:54,606 --> 00:21:56,844
todavía estás
¿Vas a eso?
539
00:21:56,880 --> 00:21:58,074
Sí. ¿Por qué?
540
00:22:00,115 --> 00:22:01,350
No sé,
541
00:22:01,386 --> 00:22:03,045
porque acabamos de mirar
¿Muere un montón de gente?
542
00:22:03,081 --> 00:22:06,082
No, lo sé, pero eso es
una parte del trabajo, ¿verdad?
543
00:22:07,087 --> 00:22:08,286
Jesús.
544
00:22:08,321 --> 00:22:10,087
Eso sonó mal.
545
00:22:10,122 --> 00:22:12,224
Solo quise decir que no puedes
llévate tu trabajo a casa contigo,
546
00:22:12,260 --> 00:22:14,088
o te volverás loco.
547
00:22:14,123 --> 00:22:15,762
Ya sabes, se trata de
un equilibrio vida-trabajo.
548
00:22:19,629 --> 00:22:21,404
[música propulsora]
549
00:22:21,440 --> 00:22:24,541
[Realidad]Si llego a 25, Esas eran malas personas.
550
00:22:24,576 --> 00:22:28,478
♪
551
00:22:28,513 --> 00:22:32,814
Si quemo 900 calorías,no tenían familias.
552
00:22:32,850 --> 00:22:34,352
[jadeo]
553
00:22:38,791 --> 00:22:40,888
[perro quejándose]
554
00:22:40,923 --> 00:22:41,887
Estúpido.
555
00:22:44,329 --> 00:22:47,288
Por favor, ¿puedes simplemente
ponerme a trabajar hoy?
556
00:22:47,323 --> 00:22:50,896
Si limpio 200 orinales, Sigo siendo una buena persona.
557
00:22:54,939 --> 00:22:56,407
[pájaros cantando]
558
00:22:59,207 --> 00:23:00,202
[la alarma del auto suena]
559
00:23:04,443 --> 00:23:06,340
[la alarma del auto suena]
560
00:23:13,049 --> 00:23:14,689
tendré
un té helado de Long Island.
561
00:23:17,061 --> 00:23:18,891
[riendo]
¿En realidad?
562
00:23:19,965 --> 00:23:21,822
¿Es esto un bar o no?
563
00:23:21,858 --> 00:23:23,258
Oh, tu eres
siendo serio.
564
00:23:24,395 --> 00:23:25,403
Bueno.
565
00:23:27,898 --> 00:23:30,040
Oye, ya sabes,
¿Qué tal, um...?
566
00:23:30,075 --> 00:23:31,675
¿Qué tal
¿una cerveza en su lugar?
567
00:23:31,710 --> 00:23:32,839
Seguro.
568
00:23:35,705 --> 00:23:36,909
De hecho te conozco.
569
00:23:39,075 --> 00:23:41,045
Tu no--
¿No me reconoces?
570
00:23:44,886 --> 00:23:46,653
Me veo diferente ahora mismo
porque estoy usando esto,
571
00:23:46,688 --> 00:23:48,426
pero tu no--
¿No reconoces esto?
572
00:23:50,722 --> 00:23:52,992
tu me conoces
de un rodeo?
573
00:23:53,027 --> 00:23:54,188
No.
574
00:23:54,223 --> 00:23:56,223
Me conoces por eso
tiempo que estabas intentando
575
00:23:56,258 --> 00:23:58,499
masajear a alguien
¿Quién estaba huyendo?
576
00:23:58,535 --> 00:24:01,569
No, obviamente estoy rodando
un neumático cuesta arriba
577
00:24:01,604 --> 00:24:05,401
con mis bíceps monstruosos
y mis ridículos abdominales.
578
00:24:05,437 --> 00:24:07,034
Trituración de poder.
579
00:24:07,070 --> 00:24:09,578
Ah, tiendo a concentrarme
en mi entrenamiento.
580
00:24:09,613 --> 00:24:12,478
Sí, lo intento, pero hay esto.
chica en mi clase
581
00:24:12,513 --> 00:24:14,009
quien levanta dos veces
lo que levanto
582
00:24:14,044 --> 00:24:15,478
y eso puede ser
distrayendo a veces.
583
00:24:15,513 --> 00:24:17,482
[riendo]
584
00:24:17,517 --> 00:24:19,413
Mmm.
¿A qué te dedicas?
585
00:24:20,924 --> 00:24:22,251
Oh...
586
00:24:22,286 --> 00:24:24,820
Eso es una broma. Quiero decir,
Estamos a una milla de Fort Meade.
587
00:24:24,855 --> 00:24:26,255
lo sé exactamente
Que haces.
588
00:24:27,724 --> 00:24:28,796
¿Qué debo hacer?
589
00:24:30,364 --> 00:24:31,733
Escuche a la gente.
590
00:24:33,066 --> 00:24:35,163
Oye, está todo bien.
Quiero decir, escucho a la gente
591
00:24:35,198 --> 00:24:36,833
todo el día y no
salvar la patria,
592
00:24:36,868 --> 00:24:39,774
así que gracias
por su servicio.
593
00:24:43,912 --> 00:24:46,441
Había este piloto
De Jordania, como de nuestra edad.
594
00:24:46,477 --> 00:24:47,615
Mmmm.
595
00:24:47,650 --> 00:24:49,817
Y su avión se estrelló
en territorio del ISIS.
596
00:24:50,815 --> 00:24:53,188
lo encerraron
en una jaula,
597
00:24:53,223 --> 00:24:54,688
lo empapó en gasolina,
598
00:24:54,724 --> 00:24:58,496
le prendió fuego,
y filmé todo.
599
00:25:01,499 --> 00:25:03,864
Podías ver la carne
caerse de su rostro.
600
00:25:06,602 --> 00:25:09,571
Y hay toneladas
de vídeos así.
601
00:25:09,606 --> 00:25:11,971
Pero nadie puede verlos.
Está arruinado.
602
00:25:16,611 --> 00:25:18,373
Espera, ¿estás
buscándolo?
603
00:25:18,409 --> 00:25:20,813
Porque no está en línea.
Ese es mi punto. Debería serlo.
604
00:25:20,848 --> 00:25:23,250
Todo el mundo debería tener
acceso a la verdad.
605
00:25:23,285 --> 00:25:24,555
Mira, lo encontré.
606
00:25:27,651 --> 00:25:31,623
[gruñendo]
607
00:25:31,659 --> 00:25:33,122
-[ladrido]
-[persona riendo]
608
00:25:33,157 --> 00:25:35,288
Mira, este es el tipo
de mierda que veo.
609
00:25:35,324 --> 00:25:38,062
Gatos en aspiradoras.
Amistades entre especies.
610
00:25:38,097 --> 00:25:39,936
creo que deberías hacer
un poco más de esto.
611
00:25:39,972 --> 00:25:41,070
Despeja tu mente.
612
00:25:41,105 --> 00:25:42,796
Créeme, lo intento.
613
00:25:42,831 --> 00:25:44,168
Esfuérzate más.
614
00:25:48,311 --> 00:25:50,773
Entonces, ¿qué hay de ti?
615
00:25:50,808 --> 00:25:51,906
¿Qué te trae por aquí?
616
00:25:51,941 --> 00:25:53,350
Qué es lo que tú
significa "aquí?"
617
00:25:53,385 --> 00:25:56,818
este tiene cuatro años
El sueño de André.
618
00:25:59,822 --> 00:26:03,423
Quiero decir, técnicamente,
Estoy ahorrando para la escuela
619
00:26:03,458 --> 00:26:05,085
pero a un ritmo muy lento.
620
00:26:05,120 --> 00:26:07,356
Clase de 2056,
allá voy.
621
00:26:08,361 --> 00:26:09,800
¿Colega?
622
00:26:09,835 --> 00:26:10,832
Eh, no.
623
00:26:12,333 --> 00:26:13,860
Escuela veterinaria.
624
00:26:14,329 --> 00:26:16,565
Espera, ¿sabes?
mucho sobre perros?
625
00:26:17,201 --> 00:26:19,543
Quiero decir, espero aprender
un poco más sobre perros--
626
00:26:19,579 --> 00:26:21,145
Porque hay este perro
que vive cerca del gimnasio...
627
00:26:21,180 --> 00:26:22,513
-Bueno.
-...y su dueño
628
00:26:22,548 --> 00:26:25,814
simplemente lo deja afuera
en el frío, desnutrido.
629
00:26:25,849 --> 00:26:28,148
¿Crees que un perro así
¿Puede sobrevivir el frío aquí?
630
00:26:28,184 --> 00:26:29,177
[riendo]
631
00:26:29,212 --> 00:26:30,551
No es que haya
cualquier cosa que pueda hacer.
632
00:26:30,586 --> 00:26:32,353
El dueño no
importa una mierda.
633
00:26:32,389 --> 00:26:34,024
Ya lo regañé.
634
00:26:34,059 --> 00:26:35,285
Por supuesto que sí.
635
00:26:35,895 --> 00:26:37,452
Me gusta eso.
636
00:26:41,429 --> 00:26:42,633
Entonces, escuela de veterinaria.
637
00:26:44,036 --> 00:26:45,127
¿Cuál es el plan?
638
00:26:45,162 --> 00:26:48,130
¿Has aplicado?
para ayuda financiera?
639
00:26:48,165 --> 00:26:51,001
quieres venir
al mío y, eh,
640
00:26:51,036 --> 00:26:52,872
llenar
una solicitud de ayuda financiera?
641
00:26:52,907 --> 00:26:55,470
Nunca completo una FAFSA
en la primera cita.
642
00:26:58,943 --> 00:27:00,481
Además, yo no
realmente salir.
643
00:27:00,516 --> 00:27:02,485
Espera, ¿te vas?
Por qué--
644
00:27:02,520 --> 00:27:04,215
Sí, me tengo que ir.
Gracias por la cerveza.
645
00:27:05,755 --> 00:27:07,249
[Barack Obama]
Entonces, es en este contexto
646
00:27:07,284 --> 00:27:10,394
que Estados Unidos ha tomado letal,
647
00:27:10,429 --> 00:27:12,262
acción dirigida contra Al-Qaeda
648
00:27:12,297 --> 00:27:14,059
y sus fuerzas asociadas.
649
00:27:14,095 --> 00:27:17,027
Docenas de profesionales altamente cualificadosComandantes de Al-Qaeda,
650
00:27:17,062 --> 00:27:19,536
entrenadores, fabricantes de bombas, y operativos
651
00:27:19,571 --> 00:27:21,198
han sido retirados el campo de batalla.
652
00:27:21,234 --> 00:27:24,840
En pocas palabras, estas huelgas han salvado vidas.
653
00:27:33,111 --> 00:27:36,086
[hombre y mujer riendo
sobregrabación]
654
00:27:36,121 --> 00:27:37,248
[Snyder]
Ganador.
655
00:27:39,382 --> 00:27:40,922
Aquí te voy a dar
usted otra tarea.
656
00:27:42,485 --> 00:27:44,486
es un padre y un hijo
de Der Ismail Khan.
657
00:27:50,731 --> 00:27:51,793
[Realidad]
Espere, sargento.
658
00:27:51,829 --> 00:27:53,198
Sí, ¿qué pasa?
659
00:27:54,569 --> 00:27:56,432
Este es un niño pequeño.
660
00:27:57,439 --> 00:27:58,500
Espero estar equivocado.
661
00:28:11,449 --> 00:28:14,447
[Realidad]Si llego a los 60,Ese niño estará bien.
662
00:28:14,483 --> 00:28:16,388
-[soplar el silbido]
-[música propulsora]
663
00:28:16,424 --> 00:28:17,920
[jadeo]
664
00:28:17,955 --> 00:28:19,823
60 en dos minutos, ¿tú?
665
00:28:19,858 --> 00:28:22,289
No es una competencia.
666
00:28:22,324 --> 00:28:23,664
Fue literalmente
una carrera de flexiones.
667
00:28:23,700 --> 00:28:24,867
creo que deberías
sal conmigo.
668
00:28:26,934 --> 00:28:28,601
No poder. estoy tomando
la siguiente clase.
669
00:28:28,636 --> 00:28:31,334
Bueno, ya conoces las reglas.
670
00:28:31,369 --> 00:28:33,837
No son clases consecutivas.
Tienes que recuperarte.
671
00:28:33,872 --> 00:28:35,235
Dios, odio esa regla.
672
00:28:35,271 --> 00:28:37,209
Tiene
¿un cambio de ropa?
673
00:28:39,450 --> 00:28:40,517
Dondequiera que me lleves,
674
00:28:40,552 --> 00:28:42,419
no voy a cambiar
mi maldita ropa.
675
00:28:42,455 --> 00:28:44,587
Bueno. Entonces, eso significa
¿vas a ir?
676
00:28:44,622 --> 00:28:48,583
[música alta,
gente riendo]
677
00:28:50,456 --> 00:28:52,856
Podrías haberme dicho que
Íbamos como al centro.
678
00:28:52,891 --> 00:28:54,292
Estoy en ropa deportiva, hermano.
679
00:28:54,327 --> 00:28:56,995
Bueno, pensé que habías dicho
que dondequiera que fuéramos
680
00:28:57,030 --> 00:28:59,470
no estabas jodidamente
cambiarse de ropa.
681
00:28:59,505 --> 00:29:04,500
[música alta,
gente gritando]
682
00:29:12,976 --> 00:29:16,312
[la música se desvanece]
683
00:29:16,347 --> 00:29:19,350
[grabación de niño
hablando pastún haciendo eco]
684
00:29:27,826 --> 00:29:29,895
¿Hola! Qué tal?
685
00:29:29,931 --> 00:29:32,492
-[se reanuda la música alta]
-¡Nada!
686
00:29:32,527 --> 00:29:34,461
Tú sólo... tienes que
apaga tu cerebro.
687
00:29:34,497 --> 00:29:36,830
No le digas a una mujer
para apagar su cerebro.
688
00:29:36,865 --> 00:29:39,132
solo digo que ahi
son otras partes de tu cuerpo.
689
00:29:39,168 --> 00:29:41,141
[música alta]
690
00:29:48,680 --> 00:29:50,217
Lo siento.
691
00:29:50,253 --> 00:29:51,316
¿Qué?
692
00:29:52,389 --> 00:29:53,450
No tienes citas.
693
00:29:55,051 --> 00:29:56,288
Culpa mía. Me olvidé.
694
00:30:02,061 --> 00:30:03,724
[música apagada
sobre el estéreo del auto]
695
00:30:05,869 --> 00:30:07,833
¿Te has ofrecido como voluntario?
en un refugio de animales?
696
00:30:07,868 --> 00:30:10,368
Porque las escuelas veterinarias
quiero eso.
697
00:30:10,403 --> 00:30:14,271
No, pero yo... yo miro
muchos programas de televisión de veterinarios.
698
00:30:14,306 --> 00:30:16,604
veo este que se llama
Dr. Chris veterinario de mascotas.
699
00:30:16,640 --> 00:30:18,942
Ya sabes, es este tipo
Ese es un veterinario en Australia.
700
00:30:18,977 --> 00:30:19,943
-Ajá.
-¿Lo has visto?
701
00:30:19,979 --> 00:30:21,010
Sí, sí, lo he visto.
702
00:30:21,045 --> 00:30:22,180
-¿Lo miras?
-Mm-hm.
703
00:30:22,215 --> 00:30:23,379
La gente entra con
como animales que pueden
704
00:30:23,414 --> 00:30:25,117
matarte en un segundo,
y son como,
705
00:30:25,153 --> 00:30:26,888
"Amigo, ¿sabes
¿Algo sobre marsupiales?
706
00:30:26,924 --> 00:30:29,124
Mi mascota wombat ha estado
mordido por un caracol volador."
707
00:30:29,159 --> 00:30:32,186
Sí. "Ahoy, amigo. ¿Puedes
consigue este tiro de dardo venenoso
708
00:30:32,221 --> 00:30:33,856
¿Me sacas camarones de la buhardilla?
709
00:30:33,892 --> 00:30:35,360
[ambos riendo]
710
00:30:36,899 --> 00:30:39,199
Suenas como un pirata.
¡Ah, amigo!
711
00:30:42,574 --> 00:30:44,299
no puedo comer
más de esto.
712
00:30:44,334 --> 00:30:45,703
podría tirarlo
de camino a casa.
713
00:30:45,739 --> 00:30:47,772
[arrancar el auto]
714
00:30:47,807 --> 00:30:49,110
Apaga el auto.
715
00:30:50,943 --> 00:30:53,081
[apagando el motor]
716
00:30:53,116 --> 00:30:55,611
Hay una... Hay una razón
Te dije que estacionaras aquí.
717
00:31:07,124 --> 00:31:08,297
[Realidad]
Oye, chico.
718
00:31:08,333 --> 00:31:09,823
[perro quejándose]
719
00:31:12,534 --> 00:31:14,802
Oye, amigo.
720
00:31:14,837 --> 00:31:17,303
Oye, ¿qué es esto?
[riendo]
721
00:31:18,369 --> 00:31:20,570
Eres un buen chico.
Guau. Eres flaco.
722
00:31:22,104 --> 00:31:23,144
Aquí tienes.
723
00:31:27,309 --> 00:31:29,584
Podría congelarse, ¿verdad?
724
00:31:29,620 --> 00:31:32,180
Como, amigo,
Tengo mucho frío.
725
00:31:32,215 --> 00:31:33,418
Sí, hace bastante frío.
726
00:31:42,566 --> 00:31:45,160
[música rock alegre]
727
00:31:45,195 --> 00:31:46,932
-¡Ir!
-[perro ladrando]
728
00:31:46,968 --> 00:31:48,937
Ve, ve, ve, ve,
¡Vaya, vaya, vaya, vaya!
729
00:31:48,973 --> 00:31:51,034
♪Estábamos escondidos desde las sombras ♪
730
00:31:51,069 --> 00:31:54,042
-¡Ey!
-¡Ir! ¡Conducir!
731
00:31:54,077 --> 00:31:57,705
♪Escuché tu voz dentro de mi mente ♪
732
00:31:57,740 --> 00:31:59,982
♪Pasa de todo, todo el tiempo ♪
733
00:32:00,018 --> 00:32:02,882
♪Sé que no quiero quedarme aquí ♪
734
00:32:02,917 --> 00:32:06,153
♪Dentro de esta cueva ♪
735
00:32:06,189 --> 00:32:10,558
♪Cantando canciones para la onda cósmica oscura ♪
736
00:32:10,594 --> 00:32:13,060
♪Oh, cariño ♪
737
00:32:13,095 --> 00:32:15,898
♪Vamos y baila conmigo ♪
738
00:32:15,933 --> 00:32:19,326
♪Vamos y baila conmigo ♪
739
00:32:19,361 --> 00:32:20,501
¿Quién diablos eres tú?
740
00:32:20,537 --> 00:32:23,068
♪Oh ♪
741
00:32:23,103 --> 00:32:25,872
♪En los jardines colgantes ♪
742
00:32:25,907 --> 00:32:27,802
♪Colgamos nuestras mentes ♪
743
00:32:29,446 --> 00:32:30,643
[riendo]
744
00:32:30,679 --> 00:32:31,815
¿Cómo dormiste?
745
00:32:31,850 --> 00:32:33,546
Ah, gracias.
Bastante bien. ¿Y tú?
746
00:32:33,582 --> 00:32:34,646
Sí, bien.
747
00:32:34,681 --> 00:32:35,744
¿Sí?
748
00:32:38,624 --> 00:32:40,287
Oh, esto es bueno.
Gracias.
749
00:32:41,627 --> 00:32:43,059
Sabes
¿Qué me gusta de ti?
750
00:32:46,396 --> 00:32:47,898
¿Qué?
751
00:32:47,933 --> 00:32:49,923
no me has preguntado
de donde saqué mi extraño nombre.
752
00:32:53,272 --> 00:32:54,931
[reír]
753
00:32:54,967 --> 00:32:56,869
Esperar. No, no.
754
00:32:56,904 --> 00:32:57,905
¿Qué quieres decir con "no"?
755
00:32:57,941 --> 00:32:59,774
La realidad es en realidad
tu verdadero nombre?
756
00:32:59,810 --> 00:33:02,278
Sí.
¿Qué pensaste que era?
757
00:33:02,314 --> 00:33:03,871
[reír]
758
00:33:03,907 --> 00:33:06,113
No lo sé, lo pensé
Era como un apodo de gimnasio.
759
00:33:06,148 --> 00:33:09,247
como, eh, el enorme
tio dominicano que
760
00:33:09,283 --> 00:33:10,945
se hace llamar Melocotones
en Power Shred.
761
00:33:10,981 --> 00:33:12,088
No.
762
00:33:13,558 --> 00:33:14,548
Oh, bueno, ya sabes,
763
00:33:14,584 --> 00:33:17,890
ahora tengo que
absolutamente descubrir
764
00:33:17,925 --> 00:33:19,029
cómo obtuviste tu nombre.
765
00:33:20,430 --> 00:33:21,427
[suspiro]
766
00:33:25,227 --> 00:33:26,498
Es farsi.
767
00:33:27,673 --> 00:33:29,262
Sabes
¿Algún otro idioma?
768
00:33:29,297 --> 00:33:30,537
Sólo latín.
769
00:33:30,572 --> 00:33:31,898
¿En realidad?
770
00:33:31,934 --> 00:33:33,639
No. ¿Está usted familiarizado con
el sistema de escuelas publicas
771
00:33:33,675 --> 00:33:35,205
por aquí?
772
00:33:35,241 --> 00:33:36,605
siempre quise
para aprender latín.
773
00:33:36,640 --> 00:33:38,406
¿Por qué? Así que podrías
regresa y hazte voluntario
774
00:33:38,442 --> 00:33:40,140
en la antigua
¿Imperio romano?
775
00:33:40,175 --> 00:33:41,943
[reír]
776
00:33:41,979 --> 00:33:42,949
Vaya.
777
00:33:42,984 --> 00:33:44,483
-¡No, no, no!
-[reír]
778
00:33:54,963 --> 00:33:57,425
Sabes,
solo para que lo sepas,
779
00:33:57,460 --> 00:33:59,135
No soy como,
una chica normal.
780
00:34:00,297 --> 00:34:02,268
-Mm-hm.
-Solo quiero decir,
781
00:34:02,303 --> 00:34:03,797
No soy una de esas chicas
¿Quién va a, como,
782
00:34:03,832 --> 00:34:06,771
tratar de atraparte
tener hijos conmigo.
783
00:34:06,807 --> 00:34:08,010
Está bien.
784
00:34:08,046 --> 00:34:09,505
Y yo no soy uno de
esas chicas que se sientan alrededor
785
00:34:09,540 --> 00:34:11,144
soñando con
mi boda o lo que sea.
786
00:34:11,180 --> 00:34:13,281
De hecho, creo que las bodas
son una pesadilla.
787
00:34:15,684 --> 00:34:16,714
¿Terminaste?
788
00:34:16,750 --> 00:34:18,587
Eh...
789
00:34:18,623 --> 00:34:20,852
Estoy seguro de que hay más.
790
00:34:20,888 --> 00:34:22,158
Cuéntamelo más tarde.
791
00:34:23,892 --> 00:34:24,989
[tocar el piano suave]
792
00:34:25,024 --> 00:34:26,725
...espera un segundo.
793
00:34:26,761 --> 00:34:28,126
Hola, Ree.
794
00:34:28,162 --> 00:34:30,124
taylor,
todo está sucediendo.
795
00:34:30,160 --> 00:34:31,801
Sí, lo es.
796
00:34:31,837 --> 00:34:35,338
Eh, escucha,
¿puedes hacerme un favor?
797
00:34:35,374 --> 00:34:36,499
¿Puedes simplemente
798
00:34:36,534 --> 00:34:39,373
no encontrar algo que ser
enojado por hoy?
799
00:34:40,711 --> 00:34:42,444
No estaba planeando hacerlo.
800
00:34:42,480 --> 00:34:44,338
Vale, genial.
801
00:34:44,374 --> 00:34:45,641
Es sólo que, sin ofender,
802
00:34:45,677 --> 00:34:47,678
pero ya sabes,
A veces puedes ser un poco...
803
00:34:49,982 --> 00:34:52,154
[tartamudez]
804
00:34:52,190 --> 00:34:55,050
Es el día de Bretaña.
Es el día de Bretaña, ¿verdad?
805
00:34:55,086 --> 00:34:56,116
Sí, lo es.
806
00:34:56,152 --> 00:34:57,154
Bueno.
807
00:34:57,189 --> 00:34:58,690
No diré nada.
808
00:34:58,726 --> 00:34:59,986
Excelente.
809
00:35:00,022 --> 00:35:02,895
Ni siquiera nada sobre
la historia de este lugar.
810
00:35:02,930 --> 00:35:04,728
¿Qué... qué historia?
811
00:35:04,763 --> 00:35:09,267
Oh, bueno, esto solía ser
una casa de plantación, entonces...
812
00:35:09,303 --> 00:35:10,833
No te preocupes por eso.
Todo está bien.
813
00:35:16,208 --> 00:35:18,011
[Bretaña ríe]
814
00:35:18,047 --> 00:35:19,642
Te ves tan hermosa,
Miel.
815
00:35:19,677 --> 00:35:21,643
-¿Parece un casco?
-[golpes]
816
00:35:21,678 --> 00:35:23,718
-Oye, Ladrillo Ladrillo.
-[madre] Hola, cariño.
817
00:35:23,753 --> 00:35:24,946
¿Encontraste a papá?
818
00:35:27,888 --> 00:35:29,750
[suspiro]
819
00:35:29,785 --> 00:35:32,058
Oye, ven aquí.
Quiero hablar contigo.
820
00:35:32,093 --> 00:35:33,930
mamá quiero
para hablar con Ree.
821
00:35:33,965 --> 00:35:36,223
Ah, vamos a
La terraza, chicas.
822
00:35:36,259 --> 00:35:37,497
¿Estás bien?
823
00:35:38,766 --> 00:35:39,829
Eh...
824
00:35:47,806 --> 00:35:51,014
Sé que tú...
que tú y Taylor no han
825
00:35:51,049 --> 00:35:53,711
realmente conseguido
para conocernos,
826
00:35:53,746 --> 00:35:55,617
y sé que ustedes
son personas realmente diferentes,
827
00:35:55,653 --> 00:35:56,716
pero yo realmente--
828
00:35:56,751 --> 00:35:58,546
Britt.
829
00:35:58,581 --> 00:36:00,751
Si eres feliz, yo soy feliz.
830
00:36:03,089 --> 00:36:04,394
Me lo llevo.
831
00:36:04,429 --> 00:36:05,622
[golpes]
832
00:36:05,658 --> 00:36:08,026
[Ron cantando]
♪Aquí viene la novia ♪
833
00:36:08,061 --> 00:36:10,761
Te ves preciosa.
834
00:36:12,129 --> 00:36:13,196
Ups.
835
00:36:13,231 --> 00:36:16,236
Absolutamente impresionante.
836
00:36:16,271 --> 00:36:17,568
[Bretaña]
Te perdiste el ensayo.
837
00:36:17,603 --> 00:36:20,070
"La puntualidad es
la virtud de los aburridos."
838
00:36:20,106 --> 00:36:21,310
Evelyn Waugh.
839
00:36:22,440 --> 00:36:24,245
Mm, bueno, ¿dónde está tu esmoquin?
840
00:36:24,281 --> 00:36:26,108
Está en la tintorería.
Lo conseguiré en un momento.
841
00:36:26,144 --> 00:36:27,544
[burla]
842
00:36:27,579 --> 00:36:29,477
se suponía que
estar aquí vestido
843
00:36:29,513 --> 00:36:31,754
para la ceremonia
a las 11:00.
844
00:36:31,790 --> 00:36:32,986
Ron, ¿dónde has estado?
845
00:36:33,022 --> 00:36:34,056
[Bretaña]
Está drogado.
846
00:36:34,091 --> 00:36:35,926
-No, no está drogado.
-En mi boda.
847
00:36:35,961 --> 00:36:38,118
Es medicación.
Papá, ¿estás bien?
848
00:36:38,154 --> 00:36:39,555
[Bretaña]
¿eres realmente
¿ponerse de su lado ahora mismo?
849
00:36:39,591 --> 00:36:40,555
[Realidad]
No me pondré de su lado.
850
00:36:40,591 --> 00:36:41,654
Por supuesto que eres
poniéndose de su lado.
851
00:36:41,689 --> 00:36:42,731
Siempre estás de su lado.
852
00:36:42,766 --> 00:36:43,866
Se rompió la espalda.
853
00:36:43,902 --> 00:36:45,230
-¡Hace como diez años!
-Chicas.
854
00:36:45,265 --> 00:36:46,364
-Dudar.
-Déjame encargarme de esto.
855
00:36:46,400 --> 00:36:47,565
Déjame encargarme de esto.
Ron. Vamos.
856
00:36:47,600 --> 00:36:48,598
[Bretaña] Te vuelves sobrio
¡en algún otro lugar!
857
00:36:48,633 --> 00:36:50,233
no estas caminando
¡Yo al altar!
858
00:36:50,268 --> 00:36:51,236
-¡Britty!
-¡Relajarse!
859
00:36:51,271 --> 00:36:52,372
Termina de prepararte. Soy--
860
00:36:52,407 --> 00:36:54,837
[Ron] Bueno, hasta aquí
amor incondicional.
861
00:36:54,873 --> 00:36:57,010
El amor incondicional se va.
en la otra dirección, Ron,
862
00:36:57,045 --> 00:36:58,477
de padres a hijos.
863
00:36:58,513 --> 00:37:00,643
Bueno, cariño,
lo que sea que eso signifique,
864
00:37:00,678 --> 00:37:02,376
pero lo entiendo
tu condescendencia.
865
00:37:02,411 --> 00:37:03,950
Entonces, gracias.
866
00:37:03,985 --> 00:37:06,285
Realidad, aparcala.
867
00:37:06,320 --> 00:37:08,687
mamá no me digas
qué hacer.
868
00:37:08,722 --> 00:37:11,151
El día de la boda de tu hermana,
Seguramente lo haré.
869
00:37:15,061 --> 00:37:16,126
[música funky]
870
00:37:16,162 --> 00:37:18,664
♪Oye ♪
871
00:37:20,938 --> 00:37:25,633
♪ Cada vez... ♪
872
00:37:25,669 --> 00:37:27,272
Pensé que podría
encontrarte aquí.
873
00:37:27,308 --> 00:37:29,910
Sólo poniéndome al día
en alguna lectura.
874
00:37:29,945 --> 00:37:32,507
La plaga yanqui.
875
00:37:32,542 --> 00:37:34,983
Eso sí que es un clásico.
876
00:37:35,018 --> 00:37:36,151
cuando publicas
tu libro,
877
00:37:36,186 --> 00:37:37,852
nos colaremos aquí
y reemplácelo.
878
00:37:37,888 --> 00:37:40,016
[riendo]
Sí.
879
00:37:40,052 --> 00:37:42,148
No lo sé, ¿crees que esto?
la gente podría manejar un tratado
880
00:37:42,183 --> 00:37:44,888
sobre la destrucción
de la cultura maya basándose en
881
00:37:44,923 --> 00:37:48,061
visión de Aristóteles,
¿Merleau-Ponty y Foucault?
882
00:37:48,096 --> 00:37:49,824
Sí, no, probablemente no.
883
00:37:49,860 --> 00:37:51,433
Dudo que incluso
saber qué son los mayas.
884
00:37:53,165 --> 00:37:54,128
[suspiro]
885
00:37:59,172 --> 00:38:00,233
¿Estás bien?
886
00:38:02,338 --> 00:38:03,478
Eh...
887
00:38:05,179 --> 00:38:06,448
[exhalando]
Ree...
888
00:38:09,053 --> 00:38:10,287
tu mamá
y me estoy separando.
889
00:38:12,689 --> 00:38:13,752
¿Qué?
890
00:38:16,789 --> 00:38:19,085
Tu hermana y tu mamá,
son muy parecidos,
891
00:38:19,120 --> 00:38:22,898
y a tu mamá le gusta
las cosas de cierta manera
892
00:38:22,933 --> 00:38:24,631
Entonces, es su decisión.
893
00:38:26,969 --> 00:38:29,603
Ella es--
[llanto]
894
00:38:31,938 --> 00:38:33,233
Papá.
895
00:38:34,878 --> 00:38:37,377
Papá, está bien.
896
00:38:37,412 --> 00:38:41,384
ella dice que
ella piensa que, eh,
897
00:38:41,419 --> 00:38:44,085
soy como otro niño que
ella tiene que cuidar,
898
00:38:44,121 --> 00:38:47,622
y... ella tiene
un punto tal vez.
899
00:38:47,657 --> 00:38:49,783
No.
900
00:38:49,818 --> 00:38:51,384
Papá, esto es
no es tu culpa.
901
00:38:51,419 --> 00:38:53,357
Como si fuiste tú quien
estuvo en casa con nosotros todo el tiempo
902
00:38:53,392 --> 00:38:55,392
mientras ella estaba trabajando.
903
00:38:55,427 --> 00:38:56,861
Dios, ¿qué quiere ella?
904
00:38:59,299 --> 00:39:00,631
Bueno, si lo supiera,
905
00:39:00,667 --> 00:39:02,570
no me estaría moviendo
fuera de la casa.
906
00:39:12,049 --> 00:39:14,309
-[golpes]
-[Billie] ¿Ree?
907
00:39:14,345 --> 00:39:16,712
[suspiro]
908
00:39:16,747 --> 00:39:20,390
¿Podemos por favor hablar?
antes de irte?
909
00:39:25,626 --> 00:39:28,956
realmente deseo eso
tu padre había esperado
910
00:39:28,991 --> 00:39:32,596
para que podamos
decirles juntos.
911
00:39:32,632 --> 00:39:34,465
el me prometio
él haría eso.
912
00:39:34,500 --> 00:39:35,599
Si, bueno,
le prometiste
913
00:39:35,634 --> 00:39:38,237
te quedarías al margen
él para siempre, así que...
914
00:39:38,273 --> 00:39:39,469
Entiendo que estés enojado.
915
00:39:39,504 --> 00:39:41,240
Eso es--
Eso es saludable.
916
00:39:41,276 --> 00:39:42,836
Esa es una respuesta saludable.
917
00:39:42,871 --> 00:39:44,480
no me analices
ahora mismo.
918
00:39:44,516 --> 00:39:47,643
Realmente no tienes idea de lo que
Estoy pensando, como siempre.
919
00:39:47,678 --> 00:39:49,479
Bueno, ¿por qué no me lo dices?
920
00:39:49,515 --> 00:39:51,280
Por favor, me encantaría saberlo.
921
00:39:51,316 --> 00:39:52,614
[suspiro]
922
00:39:52,649 --> 00:39:53,984
Es simplemente divertido para mí.
923
00:39:54,991 --> 00:39:57,018
¿Qué es gracioso?
924
00:39:57,053 --> 00:39:58,494
Quiero decir, dices tu
toda la pasión en la vida
925
00:39:58,530 --> 00:40:01,021
está luchando por las personas que
no pueden luchar por sí mismos,
926
00:40:01,056 --> 00:40:03,461
todavía no estás peleando
para tu marido
927
00:40:03,497 --> 00:40:05,292
quien tiene
una discapacidad literal.
928
00:40:06,536 --> 00:40:09,296
Es simplemente divertido para mí
eso es todo. De todos modos...
929
00:40:12,538 --> 00:40:14,210
No creo que eso sea justo.
930
00:40:14,246 --> 00:40:16,204
Si, bueno,
¿Cómo crees que se siente?
931
00:40:18,580 --> 00:40:20,780
Me encantaría compartir
contigo lo que siento.
932
00:40:22,051 --> 00:40:25,246
[agua corriendo]
933
00:40:26,385 --> 00:40:28,085
[música patriótica]
934
00:40:28,120 --> 00:40:30,284
[Realidad]Y luego finalmente tengo que ir a Afganistán.
935
00:40:31,620 --> 00:40:32,822
Sí, no.
936
00:40:32,858 --> 00:40:34,387
Dijeron que todavía me necesitaba aquí.
937
00:40:36,062 --> 00:40:38,564
Los siguientes dos años fueron todos ataque con drones en Bamiyán,
938
00:40:38,600 --> 00:40:40,531
ataque con drones en Kandahar, banco 130,
939
00:40:40,566 --> 00:40:41,765
La fiesta de compromiso de Kaylee,
940
00:40:41,800 --> 00:40:43,032
ataque con drones en Mazar-e-Sharif,
941
00:40:43,067 --> 00:40:45,133
corrió una carrera espartana, tengo una máquina para hacer capuchinos,
942
00:40:45,169 --> 00:40:47,269
mató a una familia de cinco, $500 para la Cruz Roja,
943
00:40:47,304 --> 00:40:49,774
ataque con drones, vi Inside Out, viaje por carretera con Andre,
944
00:40:49,809 --> 00:40:52,172
250 orinales, mató a tres tipos de ISIS,
945
00:40:52,207 --> 00:40:54,111
500 dólares para los Cascos Blancos, banco 140,
946
00:40:54,146 --> 00:40:56,748
amigo se mudó a mi casa, 1300 calorías en clase de spinning,
947
00:40:56,784 --> 00:40:58,783
La boda de Kaylee, 10 muertos en Jalalabad,
948
00:40:58,819 --> 00:41:00,849
Oferta del Día del Trabajo en Target, MVP de Power Shred,
949
00:41:00,885 --> 00:41:02,182
trajo al tipo a casa para Navidad,
950
00:41:02,218 --> 00:41:04,252
chili vegano hecho, El baby shower de Kaylee,
951
00:41:04,288 --> 00:41:06,019
mató al abuelo de alguien, vi Pitch Perfect 2,
952
00:41:06,055 --> 00:41:07,560
mejor que Tono perfecto 1,
953
00:41:07,596 --> 00:41:08,896
me pregunto si lo harán conviértalo en una trilogía.
954
00:41:08,932 --> 00:41:10,562
[reír]
955
00:41:10,598 --> 00:41:12,234
[reportero]
Próximamente,
956
00:41:12,270 --> 00:41:13,560
otro dron el ataque mata...
957
00:41:13,596 --> 00:41:14,899
[suspiro]
958
00:41:14,935 --> 00:41:17,131
¿Qué pasa si realmente obtengo
en una de estas escuelas?
959
00:41:17,167 --> 00:41:18,864
Quiero decir, no voy a ir
para poder permitírselo
960
00:41:18,900 --> 00:41:20,507
durante un par de años.
961
00:41:20,543 --> 00:41:22,110
Lo que sea,
solo haz que te quieran ahora.
962
00:41:22,145 --> 00:41:23,737
Entonces tienes influencia.
963
00:41:23,772 --> 00:41:25,781
Oh, eres duro.
964
00:41:25,816 --> 00:41:26,813
Sí.
965
00:41:28,078 --> 00:41:30,147
[locutor]
Esta es CNN, noticias de última hora.
966
00:41:30,182 --> 00:41:32,653
Noticias de última hora esta noche es la identidad del hombre
967
00:41:32,689 --> 00:41:35,091
quién envió a Obama administración en defensa
968
00:41:35,126 --> 00:41:36,555
y modo de explicación esta semana.
969
00:41:36,590 --> 00:41:38,153
Su nombre es Edward Snowden.
970
00:41:38,189 --> 00:41:40,561
Hoy salió como el filtrador de clasificados
971
00:41:40,596 --> 00:41:43,263
Documentos de la NSA que explica un secreto
972
00:41:43,298 --> 00:41:44,763
programa de vigilancia.
973
00:41:44,798 --> 00:41:46,399
Snowden dio un discurso ante la cámara entrevista
974
00:41:46,434 --> 00:41:47,668
al periódico The Guardian
975
00:41:47,704 --> 00:41:49,972
y lo estamos jugando para usted en su totalidad.
976
00:41:50,007 --> 00:41:51,833
¿Conoces a ese tipo?
977
00:41:51,868 --> 00:41:53,906
No, es un contratista.
Agencia Nacional de Seguridad.
978
00:41:55,178 --> 00:41:56,610
¿Qué significa eso?
979
00:41:56,645 --> 00:41:58,840
Es como, vendidos
hacer después de trabajar
980
00:41:58,876 --> 00:42:01,447
en inteligencia
para cobrar.
981
00:42:01,482 --> 00:42:02,780
[Nevado]
...pero no lo soy.
982
00:42:02,816 --> 00:42:04,747
No soy diferente de cualquier otra persona.
983
00:42:04,782 --> 00:42:06,952
No tengo habilidades especiales.
984
00:42:06,987 --> 00:42:10,316
Uh, solo soy otro chico que se sienta ahí día a día
985
00:42:10,351 --> 00:42:12,425
en la oficina, observa lo que está pasando,
986
00:42:12,460 --> 00:42:14,593
y se va,"Esto es algo
987
00:42:14,628 --> 00:42:16,192
ese no es nuestro lugar para decidir."
988
00:42:16,227 --> 00:42:18,860
El público debe decidir si estos programas
989
00:42:18,896 --> 00:42:20,860
y las políticas sonbien o mal.
990
00:42:20,896 --> 00:42:22,672
[suena música tensa]
991
00:42:22,707 --> 00:42:29,711
♪
992
00:42:42,752 --> 00:42:44,517
[la puntuación se desvanece]
993
00:43:10,212 --> 00:43:12,215
[el niño y el padre continúan
hablando pastún]
994
00:43:30,239 --> 00:43:31,267
¿Estás bien?
995
00:43:33,308 --> 00:43:34,404
Sí, estoy bien.
996
00:43:34,439 --> 00:43:36,437
[mecanografía]
997
00:43:39,381 --> 00:43:41,343
[sonidos de acordes tensos]
998
00:43:53,629 --> 00:43:57,524
JSOC, tengo
una traducción para retransmitir.
999
00:44:01,262 --> 00:44:03,730
-[jadeo]
-[música propulsora]
1000
00:44:03,766 --> 00:44:05,600
[pitido]
1001
00:44:05,636 --> 00:44:07,644
[jadeo]
1002
00:44:15,648 --> 00:44:16,710
[la música intensa aumenta]
1003
00:44:16,746 --> 00:44:17,819
[descomunal]
1004
00:44:20,524 --> 00:44:22,021
[André]
Te está molestando la cabeza.
1005
00:44:23,527 --> 00:44:26,125
estas ahorrando
la vida de las personas también.
1006
00:44:26,160 --> 00:44:30,627
Ya sabes, proteger a la gente.
que no pueden protegerse a sí mismos.
1007
00:44:30,663 --> 00:44:32,031
Sólo recuerda eso.
1008
00:44:33,028 --> 00:44:35,394
Personas hipotéticas.
1009
00:44:35,429 --> 00:44:37,674
Qué quieres decir
"¿Personas hipotéticas?"
1010
00:44:42,944 --> 00:44:45,077
Quiero decir, nunca me encuentro
las personas que estoy protegiendo.
1011
00:44:47,178 --> 00:44:50,313
Sí, pero nunca te encuentras
cualquiera de estas personas.
1012
00:44:52,116 --> 00:44:54,020
Si, pero ya veo
las personas que mueren.
1013
00:44:57,052 --> 00:44:59,157
Conozco a sus familias.
1014
00:44:59,192 --> 00:45:01,929
Sé cómo sus brazos y piernas
desprenderse de su cuerpo.
1015
00:45:05,867 --> 00:45:08,528
sé si giran
hacia La Meca al final,
1016
00:45:08,563 --> 00:45:10,740
sus últimos pensamientos vivos
son acerca de su Dios.
1017
00:45:13,977 --> 00:45:16,713
Sé más sobre ellos que
cualquiera de las personas que estoy salvando.
1018
00:45:18,077 --> 00:45:19,780
Oye, creo que la persona
tienes que preocuparte
1019
00:45:19,816 --> 00:45:22,213
sobre ahorrar ahora mismo
lo máximo eres tú mismo.
1020
00:45:24,022 --> 00:45:26,483
[suspiro]
1021
00:45:26,519 --> 00:45:27,614
Estoy bien.
1022
00:45:29,350 --> 00:45:31,453
Honestamente,
Sólo tuve un momento.
1023
00:45:33,061 --> 00:45:34,823
me estaba poniendo muy bien
a tener la piel más gruesa.
1024
00:45:34,858 --> 00:45:37,025
No, no eres tú.
1025
00:45:37,060 --> 00:45:39,131
Está bien,
ese no eres tú.
1026
00:45:39,166 --> 00:45:41,028
Ya casi terminas ahí
con tus cuatro años, ¿no?
1027
00:45:41,063 --> 00:45:45,269
Y luego
eres libre. ¿Mmm?
1028
00:45:48,712 --> 00:45:50,205
Bueno, tal vez deberías
ir a algún lugar donde
1029
00:45:50,240 --> 00:45:52,606
puedes ser simplemente tú,
lo que sea que eso signifique.
1030
00:45:54,182 --> 00:45:55,147
¿Mmm?
1031
00:45:59,056 --> 00:46:02,223
[mecanografía]
1032
00:46:02,259 --> 00:46:03,422
[ping de correo electrónico]
1033
00:46:03,458 --> 00:46:05,422
[música suave]
1034
00:46:05,457 --> 00:46:12,461
♪
1035
00:46:31,882 --> 00:46:33,020
¿Qué estás haciendo?
1036
00:46:34,457 --> 00:46:36,282
¿Qué estoy haciendo siempre?
1037
00:46:36,318 --> 00:46:38,421
De cheques
la cobertura electoral.
1038
00:46:41,999 --> 00:46:49,003
♪
1039
00:47:14,424 --> 00:47:16,896
Nena, probablemente debería
llegar al aeropuerto.
1040
00:47:16,931 --> 00:47:19,268
-Llego un poco tarde.
-Bueno.
1041
00:47:19,303 --> 00:47:20,736
Estoy... estoy nervioso.
1042
00:47:20,772 --> 00:47:22,804
Me di cuenta de que nunca lo había hecho
una entrevista formal.
1043
00:47:22,840 --> 00:47:25,302
Apuesto que no será tan formal.
Es la escuela de veterinaria.
1044
00:47:25,338 --> 00:47:27,173
Todos van a ser,
como cubierto de mierda de vaca.
1045
00:47:28,604 --> 00:47:31,139
Universidad de Oklahoma,
Quiero decir, ¿te imaginas?
1046
00:47:31,174 --> 00:47:32,437
si, lo se
el campo
1047
00:47:32,473 --> 00:47:34,650
no es tu ideal
lugar para vivir,
1048
00:47:34,685 --> 00:47:36,776
pero podríamos hacerlo
durante un par de años.
1049
00:47:36,812 --> 00:47:39,515
Creo que nos preparará
para el futuro bastante bien.
1050
00:47:40,520 --> 00:47:41,649
Está bien.
1051
00:47:43,052 --> 00:47:44,157
Tienes esto.
1052
00:47:45,295 --> 00:47:46,258
Eso espero.
1053
00:47:49,795 --> 00:47:50,790
[Snyder]
Ganador.
1054
00:47:51,831 --> 00:47:53,832
Te doy una medalla.
1055
00:47:53,868 --> 00:47:55,804
-¿Por qué?
-Mira tus números.
1056
00:47:55,839 --> 00:47:57,940
Te has geolocalizado
120 combatientes enemigos,
1057
00:47:57,976 --> 00:48:01,941
nos has ayudado a eliminar
Más de 600 enemigos en acción.
1058
00:48:01,977 --> 00:48:03,704
Lo estás matando por nosotros.
[riendo]
1059
00:48:05,176 --> 00:48:06,674
lo haré grabar
para ti.
1060
00:48:15,491 --> 00:48:16,453
[la alarma suena]
1061
00:48:22,861 --> 00:48:23,856
[ping del teléfono]
1062
00:48:25,765 --> 00:48:27,729
[música suave]
1063
00:48:27,764 --> 00:48:34,768
♪
1064
00:48:44,717 --> 00:48:45,812
[reír]
1065
00:48:48,086 --> 00:48:52,093
Amigo, ¿qué?
[reír]
1066
00:48:56,293 --> 00:48:58,191
Felicidades,
Ganador aviador.
1067
00:48:58,226 --> 00:49:01,069
Gracias. Lo dejo.
1068
00:49:02,300 --> 00:49:03,696
[André]
¿Cuándo me lo ibas a decir?
1069
00:49:03,731 --> 00:49:05,000
queria ver si
fue una cosa primero.
1070
00:49:05,035 --> 00:49:06,404
Si fuera una cosa...
1071
00:49:06,440 --> 00:49:08,410
Te he hablado de cada
solicitud que estaba llenando.
1072
00:49:08,445 --> 00:49:10,173
¡Cada uno!
1073
00:49:10,208 --> 00:49:11,373
Sí, porque yo estaba
ayudándote.
1074
00:49:11,409 --> 00:49:13,012
No, no es porque
me estabas ayudando!
1075
00:49:13,047 --> 00:49:15,314
Es como... quería
para compartir contigo
1076
00:49:15,349 --> 00:49:17,753
cuales son las posibles versiones
de nuestras vidas podría ser!
1077
00:49:17,788 --> 00:49:19,016
Bueno, nunca pregunté
¡Que hagas eso!
1078
00:49:19,051 --> 00:49:20,615
No, no. No lo hiciste. Lo hice,
1079
00:49:20,650 --> 00:49:22,618
porque en una relación
¡eso es lo que haces!
1080
00:49:22,653 --> 00:49:24,188
Literalmente te dije la primera
noche que estuvimos juntos
1081
00:49:24,223 --> 00:49:25,685
que no lo soy
una persona de relación.
1082
00:49:25,720 --> 00:49:28,556
¿Entonces qué es esto?
¿Qué estamos haciendo aquí?
1083
00:49:28,591 --> 00:49:31,424
Vivimos juntos
¡tenemos un perro juntos!
1084
00:49:31,459 --> 00:49:32,701
¿alguna vez
¿Incluso me amas?
1085
00:49:32,736 --> 00:49:33,931
-[burla]
-No, lo digo en serio.
1086
00:49:33,967 --> 00:49:35,100
¿Alguna vez me amaste?
1087
00:49:35,135 --> 00:49:36,630
-¡Sí!
-¡No lo parece!
1088
00:49:36,665 --> 00:49:38,071
-¡Pues yo sí!
-Estás literalmente descartado--
1089
00:49:38,107 --> 00:49:39,442
Eso no significa
voy a cambiar las metas
1090
00:49:39,477 --> 00:49:40,434
He tenido toda mi vida.
1091
00:49:40,470 --> 00:49:42,078
No, claramente
no significa nada.
1092
00:49:42,113 --> 00:49:44,912
Sólo pensé que tal vez,
tal vez eso lo considerarías
1093
00:49:44,948 --> 00:49:46,405
yo en uno de estos
caminos de vida que eres
1094
00:49:46,440 --> 00:49:47,581
imaginando sin mí.
1095
00:49:47,616 --> 00:49:48,583
¡No estamos casados!
1096
00:49:48,618 --> 00:49:50,214
¡No se trata de matrimonio!
1097
00:49:50,250 --> 00:49:51,750
¿Por qué no simplemente
llamarlo como es?
1098
00:49:51,785 --> 00:49:53,452
¿Por qué no simplemente...?
1099
00:49:53,487 --> 00:49:57,356
Nunca jamás cambiarás
tu vida por otra persona.
1100
00:49:58,656 --> 00:50:00,895
Y fue mi error
hacer la suposición de que
1101
00:50:00,931 --> 00:50:03,063
tal vez podríamos construir
algo juntos.
1102
00:50:03,098 --> 00:50:04,590
Lamento que tengas
la impresión equivocada.
1103
00:50:04,626 --> 00:50:05,934
si, lo tengo
la impresión equivocada.
1104
00:50:05,970 --> 00:50:09,001
pensé que eras
una persona con el corazón sangrante que
1105
00:50:09,036 --> 00:50:10,406
quiere tomar
cuidado de las personas.
1106
00:50:10,441 --> 00:50:11,564
-Soy.
-Sí,
1107
00:50:11,599 --> 00:50:12,774
a la gente
que no te conoce,
1108
00:50:12,810 --> 00:50:13,972
pero a la gente que le importa
¿acerca de ti?
1109
00:50:14,008 --> 00:50:15,308
tu no das
una mierda sobre nosotros.
1110
00:50:17,680 --> 00:50:20,016
Esa es la verdad, ¿verdad?
1111
00:50:24,856 --> 00:50:26,251
voy a gastar
la noche en casa de drew
1112
00:50:26,287 --> 00:50:29,520
y luego me mudaré
Mi mierda este fin de semana.
1113
00:50:32,694 --> 00:50:34,195
[apertura de puerta]
1114
00:50:36,159 --> 00:50:37,165
[cierre de puerta]
1115
00:50:46,509 --> 00:50:47,505
[gritos]
1116
00:51:00,821 --> 00:51:02,051
Hola, Sra. Ganadora.
1117
00:51:02,087 --> 00:51:03,953
[saludo en pastún]
1118
00:51:03,989 --> 00:51:06,661
Eso es pastún.
1119
00:51:06,696 --> 00:51:08,456
Oh. Estoy muy impresionado.
1120
00:51:08,492 --> 00:51:09,628
aprendiste
eso en el ejercito?
1121
00:51:09,664 --> 00:51:11,724
Fuerzas aéreas.
1122
00:51:11,759 --> 00:51:13,969
Bueno, tienes
Un currículum fascinante.
1123
00:51:14,004 --> 00:51:16,062
La sección de voluntarios
continúa por páginas.
1124
00:51:16,097 --> 00:51:19,404
Bueno, es papel reciclado.
así que pensé en ser minucioso.
1125
00:51:19,440 --> 00:51:22,805
Mmm. Bueno, solo hay uno
cosa que necesito aclarar,
1126
00:51:22,841 --> 00:51:25,707
sólo para marcar esa casilla antes
Envío tu documentación.
1127
00:51:25,743 --> 00:51:28,344
Solo hay un pequeño
error en la solicitud.
1128
00:51:28,380 --> 00:51:30,175
Oh, lo siento por eso.
¿Qué es?
1129
00:51:30,211 --> 00:51:32,887
Bueno, en el espacio para la universidad.
grado en el que escribiste "Fuerza Aérea".
1130
00:51:32,923 --> 00:51:34,187
Entonces, solo tendré
para corregir eso
1131
00:51:34,222 --> 00:51:36,157
y pon tu licenciatura
información aquí.
1132
00:51:36,193 --> 00:51:37,823
Bueno, en realidad fui
directo a la formación básica
1133
00:51:37,859 --> 00:51:38,820
fuera de la escuela secundaria.
1134
00:51:40,530 --> 00:51:42,296
Oh. Eh...
1135
00:51:44,399 --> 00:51:46,997
Sra. Winner, usted es consciente
que este trabajo requiere
1136
00:51:47,033 --> 00:51:48,335
un título de cuatro años?
1137
00:51:48,370 --> 00:51:52,833
Sí, vi eso.
pero pensé que ya que pasé
1138
00:51:52,868 --> 00:51:54,668
esos años en la fuerza aérea
aprender idiomas
1139
00:51:54,703 --> 00:51:57,076
ni siquiera enseñan
en Texas AandM...
1140
00:51:57,112 --> 00:52:01,975
Claro, pero los militares
no es la universidad.
1141
00:52:02,744 --> 00:52:04,411
Realmente me estás diciendo
necesito un titulo
1142
00:52:04,446 --> 00:52:05,881
para repartir mantas?
1143
00:52:05,916 --> 00:52:07,920
Bueno, hacemos mucho más que
repartir mantas, por supuesto.
1144
00:52:07,956 --> 00:52:09,890
Pensamos en los problemas.
1145
00:52:09,926 --> 00:52:12,089
tal como lo hacemos nosotros
en el ejército.
1146
00:52:12,124 --> 00:52:13,720
Problemas de vida o muerte.
1147
00:52:13,755 --> 00:52:16,559
solo estoy diciendo
tenemos un protocolo.
1148
00:52:16,595 --> 00:52:18,393
Me dijeron que podía hacer
mi tiempo en el ejercito
1149
00:52:18,429 --> 00:52:19,963
y luego trabajar en
un campo de refugiados.
1150
00:52:19,998 --> 00:52:21,063
¿Quién te lo dijo?
1151
00:52:21,099 --> 00:52:22,068
El reclutador.
1152
00:52:22,104 --> 00:52:23,968
¿Qué reclutador?
¿Alguien de aquí?
1153
00:52:24,003 --> 00:52:25,141
No, la Fuerza Aérea.
1154
00:52:26,575 --> 00:52:27,770
[suspiro]
1155
00:52:29,881 --> 00:52:31,739
Entiendo
estás decepcionado,
1156
00:52:31,774 --> 00:52:34,208
y por favor
tómate todo el tiempo que necesites.
1157
00:52:34,244 --> 00:52:36,208
[música tensa]
1158
00:52:36,243 --> 00:52:43,049
♪
1159
00:52:44,089 --> 00:52:45,051
[ping del teléfono]
1160
00:52:49,962 --> 00:52:50,958
[descomunal]
1161
00:52:53,832 --> 00:52:55,166
[Realidad]
Estados Unidos realmente lo logra
1162
00:52:55,201 --> 00:52:56,831
Es bastante difícil ayudar a la gente.
1163
00:52:56,866 --> 00:52:59,175
Te recompensan mucho más por lastimarlos.
1164
00:53:00,505 --> 00:53:02,167
Me gusta esta oficina pertenece a un director ejecutivo
1165
00:53:02,203 --> 00:53:04,503
de una empresa farmacéutica que inundó el mercado
1166
00:53:04,539 --> 00:53:06,144
con analgésicos.
1167
00:53:06,179 --> 00:53:08,842
Gana 26 millones de dólares al año.
1168
00:53:08,877 --> 00:53:10,816
El médico que prescribe¿esas pastillas?
1169
00:53:10,851 --> 00:53:13,252
370.000 dólares.
1170
00:53:13,288 --> 00:53:15,253
El técnico de emergencias médicas que resucita al pueblo
1171
00:53:15,289 --> 00:53:18,524
¿quién toma sobredosis con esas pastillas? $24,000.
1172
00:53:20,327 --> 00:53:21,857
Y la gente quién los toma...
1173
00:53:25,668 --> 00:53:28,870
[zumbido]
1174
00:53:28,905 --> 00:53:32,439
[sirenas a todo volumen
en la distancia]
1175
00:53:44,181 --> 00:53:46,750
[suspiro]
1176
00:53:49,489 --> 00:53:52,218
¿Qué estás haciendo?
¿Qué estás haciendo aquí?
1177
00:53:53,155 --> 00:53:57,563
Acabamos de hablar por teléfono.
Me dijiste que volviera a casa.
1178
00:54:02,231 --> 00:54:03,272
¿Papá?
1179
00:54:04,402 --> 00:54:06,773
Sí, ¿puedo...?
[tartamudeo]
1180
00:54:07,176 --> 00:54:09,702
¿Puedes volver?
mañana por favor?
1181
00:54:09,737 --> 00:54:11,643
Necesito volver a dormir.
1182
00:54:18,887 --> 00:54:21,389
[bloqueo de puerta]
1183
00:54:44,581 --> 00:54:46,111
Jesús.
1184
00:54:46,147 --> 00:54:47,747
Qué vas a
haciendo aquí?
1185
00:54:47,782 --> 00:54:49,180
[suspiro]
1186
00:54:49,215 --> 00:54:50,286
¿Qué estás haciendo aquí?
1187
00:54:51,955 --> 00:54:53,550
Mamá me llevará de compras.
1188
00:54:53,585 --> 00:54:56,289
tengo que conseguir ropa
para mi nuevo trabajo.
1189
00:54:56,325 --> 00:54:58,318
¿No se supone que
estar en Pakistán?
1190
00:54:58,921 --> 00:55:00,795
simplemente no quiero
para hablar de ello, ¿vale?
1191
00:55:00,830 --> 00:55:02,692
[madre]
¿Realidad?
1192
00:55:02,727 --> 00:55:04,723
pensé que eras
de camino a Pakistán.
1193
00:55:04,758 --> 00:55:06,867
Bueno, ahora ya no, ¿vale?
1194
00:55:06,902 --> 00:55:08,699
No me quieren.
1195
00:55:08,734 --> 00:55:11,106
Y ahora no tengo trabajo,
y Andre y yo rompimos,
1196
00:55:11,141 --> 00:55:12,472
y papá le dijo
ven y quédate con él,
1197
00:55:12,507 --> 00:55:14,441
pero cuando llegué allí
ni siquiera podía levantarse,
1198
00:55:14,477 --> 00:55:16,377
y sé que todos ustedes van
decir "te lo dije"
1199
00:55:16,412 --> 00:55:18,072
y soy un idiota para
esperar cualquier cosa de él,
1200
00:55:18,107 --> 00:55:19,638
pero ¿sabes qué? Yo solo
No quiero oírlo, ¿vale?
1201
00:55:19,673 --> 00:55:20,647
-Ree.
-¡¿Qué?!
1202
00:55:20,683 --> 00:55:21,680
Ree.
1203
00:55:28,153 --> 00:55:29,149
[suspiro]
1204
00:55:30,924 --> 00:55:32,889
[llanto]
1205
00:55:42,796 --> 00:55:44,406
Perdón por lo de anoche.
1206
00:55:44,441 --> 00:55:47,600
Realmente no... entendí
el momento adecuado para tomar mis medicamentos.
1207
00:55:47,635 --> 00:55:49,339
Está bien, papá.
1208
00:55:49,374 --> 00:55:51,310
No, lo siento por ti.
1209
00:55:51,345 --> 00:55:53,679
tuve un discurso completo
exaltado
1210
00:55:53,715 --> 00:55:56,775
sobre organizaciones benéficas religiosas
y todas sus hipocresías.
1211
00:55:56,810 --> 00:55:58,750
Te hubiera encantado.
1212
00:55:58,785 --> 00:56:00,356
Puedo darle una pequeña vuelta
ahora mismo, si quieres.
1213
00:56:00,855 --> 00:56:01,850
Seguro.
1214
00:56:01,885 --> 00:56:04,824
Vale, entonces... oh, oh, oh,
espera un... segundo.
1215
00:56:04,860 --> 00:56:06,189
[gruñidos]
1216
00:56:06,225 --> 00:56:07,625
¿Estás bien?
1217
00:56:07,661 --> 00:56:09,258
Sí, esto sucede desde
de vez en cuando. Ay, chico...
1218
00:56:09,293 --> 00:56:10,929
No, lo sé.
1219
00:56:10,965 --> 00:56:11,957
Tu espalda.
1220
00:56:11,993 --> 00:56:14,436
Oh, este es
Probablemente mi corazón.
1221
00:56:14,471 --> 00:56:17,631
Una aflicción que recibo de
mi papá, entre otras cosas.
1222
00:56:17,666 --> 00:56:19,601
Oh...
Se calmará.
1223
00:56:19,636 --> 00:56:21,302
¿Viste a un cardiólogo?
1224
00:56:21,337 --> 00:56:22,601
Aún no.
1225
00:56:22,636 --> 00:56:23,907
Bueno, ¿cuándo?
1226
00:56:25,242 --> 00:56:26,212
Eh...
1227
00:56:26,247 --> 00:56:28,241
¿No lo haces?
tiene seguro?
1228
00:56:29,249 --> 00:56:30,648
Una de muchas razones
1229
00:56:30,683 --> 00:56:32,783
por qué todos deberíamos
estar viviendo en Islandia.
1230
00:56:32,818 --> 00:56:36,325
¿Sabes que tenían
un día nacional de luto
1231
00:56:36,360 --> 00:56:39,293
cuando la policia accidentalmente
mató a una persona?
1232
00:56:39,328 --> 00:56:42,029
Eso es cuanto
valoran la vida humana.
1233
00:56:42,064 --> 00:56:43,992
Bueno, valoro tu vida,
1234
00:56:44,028 --> 00:56:46,298
así que no quiero que lo hagas
Simplemente no abordes esto, ¿vale?
1235
00:56:46,333 --> 00:56:48,963
Lo estoy abordando.
Soy.
1236
00:56:48,999 --> 00:56:50,663
en realidad esta motivado
que termine mi libro.
1237
00:56:50,698 --> 00:56:51,905
Tengo una fecha límite.
1238
00:56:51,940 --> 00:56:53,337
Esperar. ¿Qué?
1239
00:56:53,372 --> 00:56:55,005
¿Encontraste un editor?
1240
00:56:55,040 --> 00:56:57,575
No, lo que quiero decir es que yo
probablemente solo le quede un año
1241
00:56:57,610 --> 00:57:00,341
antes de tener
un paro cardíaco importante.
1242
00:57:00,376 --> 00:57:01,808
Papá...
1243
00:57:01,844 --> 00:57:05,113
Eso es humor negro,
querida.
1244
00:57:06,890 --> 00:57:07,922
[exhalando bruscamente]
1245
00:57:07,957 --> 00:57:10,052
[inhalando bruscamente]
1246
00:57:12,855 --> 00:57:14,793
tal vez pueda
para ayudarte.
1247
00:57:18,268 --> 00:57:19,726
no sé sobre
Esta ropa, muchachos.
1248
00:57:19,928 --> 00:57:20,867
ellos no
Realmente me siento como yo.
1249
00:57:20,902 --> 00:57:21,861
Bien.
1250
00:57:21,897 --> 00:57:23,238
Creo
son muy favorecedores.
1251
00:57:23,274 --> 00:57:24,404
vas a trabajar
para el gobierno.
1252
00:57:24,440 --> 00:57:25,736
necesitas mirar
como Hillary Clinton.
1253
00:57:25,771 --> 00:57:28,176
Pero no cuando ella decía:
"Hola, estoy bien."
1254
00:57:28,211 --> 00:57:29,409
Necesitas ser
Hillary Clinton
1255
00:57:29,445 --> 00:57:31,104
en un anti-sexo
conferencia sobre trata de personas.
1256
00:57:31,139 --> 00:57:32,880
Garantiza que nadie ha estado nunca
tráfico sexual
1257
00:57:32,916 --> 00:57:34,072
usando Talbots.
1258
00:57:34,108 --> 00:57:35,709
Eso es lo que
dice en el sitio web.
1259
00:57:35,745 --> 00:57:37,111
[Brittany] Mamá, ya sabes,
1260
00:57:37,147 --> 00:57:39,384
deberías conseguir algo
ropa también, para tu cita.
1261
00:57:39,419 --> 00:57:40,516
[madre] Ah.
[riendo]
1262
00:57:40,552 --> 00:57:41,582
[Realidad]
Esperar. ¿Qué?
1263
00:57:41,618 --> 00:57:42,889
-Ajá.
-¿Con qué?
1264
00:57:42,924 --> 00:57:43,892
Gary.
1265
00:57:43,927 --> 00:57:45,290
-¿OMS?
-Gary.
1266
00:57:45,325 --> 00:57:46,524
-Del trabajo.
-Sí.
1267
00:57:46,560 --> 00:57:47,788
Oh, el chico que tu
solía trabajar con?
1268
00:57:47,823 --> 00:57:49,088
el chico con
los pequeños lazos?
1269
00:57:49,123 --> 00:57:51,194
¿Sabes? Él ama a mamá.
Él te ama.
1270
00:57:51,229 --> 00:57:53,598
[reclutador]
¡Oye, yo! te ves como
estás solicitando ingreso a la universidad.
1271
00:57:53,633 --> 00:57:56,204
Primero ven a volar con nosotros.
Aquí.
1272
00:57:56,239 --> 00:57:58,603
Puedes alejarte,
ir al extranjero.
1273
00:57:58,639 --> 00:58:01,075
¿Les gustan las chicas italianas?
¿Eh? ¿Eh?
1274
00:58:01,111 --> 00:58:02,436
[riendo]
¿Eh? ¿Eh?
1275
00:58:02,471 --> 00:58:03,441
Él lo hace.
1276
00:58:03,476 --> 00:58:04,871
Te veo, hombre.
Te veo.
1277
00:58:04,906 --> 00:58:07,079
¡Ey!
¡Oye, aléjate de ellos!
1278
00:58:07,114 --> 00:58:08,779
¡Deja de mentir!
1279
00:58:08,814 --> 00:58:11,252
sean lo que sean
decirte que es una tontería!
1280
00:58:11,288 --> 00:58:14,415
Estos folletos
están llenos de mentiras!
1281
00:58:14,451 --> 00:58:17,955
¡Ey! ¡Ey!
1282
00:58:19,790 --> 00:58:21,252
♪Y no te sorprendas ♪
1283
00:58:21,288 --> 00:58:23,992
♪Si no lo hacen compra tus mentiras ♪
1284
00:58:24,027 --> 00:58:25,497
♪Algunos de nosotros puede ver a través de ♪
1285
00:58:25,533 --> 00:58:27,094
♪Tus ojos de vidriera ♪
1286
00:58:27,129 --> 00:58:30,570
♪Olla, olla tetera negra ♪
1287
00:58:30,605 --> 00:58:34,332
♪Habla eso, habla esa bofetada ♪
1288
00:58:34,367 --> 00:58:37,910
♪Olla, olla tetera negra ♪
1289
00:58:37,946 --> 00:58:39,405
-♪Cuida tu, cuida tu-- ♪
-[la música se detiene abruptamente]
1290
00:58:50,152 --> 00:58:52,019
[voz masculina] Tu trabajo es
para ayudarnos a monitorear
1291
00:58:52,054 --> 00:58:54,128
¿qué está sucediendo?
con la industria aeroespacial iraní.
1292
00:58:54,164 --> 00:58:55,460
Entonces, mantente enfocado en eso.
1293
00:58:55,496 --> 00:58:56,791
Todo lo demás
es necesario saber.
1294
00:58:56,826 --> 00:58:58,433
-¿Todo?
-Todo.
1295
00:58:58,468 --> 00:58:59,825
¿Qué pasa si necesito
saber quién fue eliminado
1296
00:58:59,860 --> 00:59:01,300
en la despedida de soltera?
1297
00:59:01,335 --> 00:59:03,332
No en computadoras de oficina.
1298
00:59:03,368 --> 00:59:04,870
Por supuesto.
1299
00:59:07,476 --> 00:59:09,635
Pero puedes venir a preguntarme.
Sigo el ritmo.
1300
00:59:09,670 --> 00:59:13,481
[ancla]David, cuantos votos ¿Los rusos cambiaron--
1301
00:59:13,516 --> 00:59:15,841
¿Se nos permite...?
¿cambiar de canal?
1302
00:59:15,877 --> 00:59:17,279
[hombre en la televisión]¡Cero!
1303
00:59:17,315 --> 00:59:18,615
No.
1304
00:59:18,651 --> 00:59:20,322
tu no
¡Sé eso, Jess!
1305
00:59:20,357 --> 00:59:21,885
[Jesse en la televisión]
¡¿No lo sabemos?!
1306
00:59:21,920 --> 00:59:24,784
Inteligencia de Obama los funcionarios dijeron que
1307
00:59:24,820 --> 00:59:26,294
en testimonio abierto.
1308
00:59:26,329 --> 00:59:28,529
Te daré la última palabra.
1309
00:59:28,564 --> 00:59:29,895
[hombre en la televisión]
Déjame decirte muy rápido:
1310
00:59:29,930 --> 00:59:32,559
si el ruso lo intentara influyen en nuestras elecciones--
1311
00:59:32,595 --> 00:59:34,468
[pitido]
1312
00:59:34,503 --> 00:59:36,830
[Jesse en la televisión]
¿Qué quieres decir con "si"?
1313
00:59:36,866 --> 00:59:38,398
[voces superpuestas en la televisión]
1314
00:59:40,374 --> 00:59:42,033
No hay pruebas.
1315
00:59:42,068 --> 00:59:44,240
Intentan influir
1316
00:59:44,276 --> 00:59:47,073
y desestabilizar a Estados Unidos cada día del año calendario.
1317
00:59:47,109 --> 00:59:48,878
Ya sabes¿De quién es la culpa?
1318
00:59:48,913 --> 00:59:50,652
Eso es Culpa del presidente Obama...
1319
00:59:55,286 --> 01:00:02,290
♪
1320
01:00:04,192 --> 01:00:05,667
[hombre hablando pastún
en la grabación]
1321
01:00:08,596 --> 01:00:15,611
♪
1322
01:00:46,871 --> 01:00:49,469
puedes poner
tu teléfono aquí.
1323
01:00:50,480 --> 01:00:52,412
Pon tu mano plana
en el escritorio, por favor.
1324
01:00:52,447 --> 01:00:55,115
Bueno,
podemos empezar.
1325
01:00:55,151 --> 01:00:57,477
[perros ladrando]
1326
01:01:05,061 --> 01:01:06,290
Oye, sexy.
1327
01:01:06,326 --> 01:01:08,125
Estoy armado.
1328
01:01:09,833 --> 01:01:11,565
[hombre en la televisión] ...Rusia.Y alguien que, como usted dice,
1329
01:01:11,601 --> 01:01:12,962
trabajó en Obama Administración,
1330
01:01:12,998 --> 01:01:14,400
y él está diciendo - escucha atentamente -
1331
01:01:14,435 --> 01:01:16,098
no hay pruebas.
1332
01:01:16,134 --> 01:01:17,835
Él es, para ser claro, dejando la puerta abierta.
1333
01:01:17,871 --> 01:01:19,631
Podemos encontrar pruebas de un problema,
1334
01:01:19,666 --> 01:01:22,468
pero como partidario de Obama y experto en Rusia,
1335
01:01:22,503 --> 01:01:24,577
está diciendo muy claramente, la gente se calma,
1336
01:01:24,613 --> 01:01:25,975
puede haber algo de humo aquí,
1337
01:01:26,010 --> 01:01:27,677
pero hay ninguna sugerencia todavía -
1338
01:01:27,713 --> 01:01:29,308
todavía - que hay fuego.
1339
01:01:29,344 --> 01:01:30,785
Entonces, eso es un cosa muy importante--
1340
01:01:30,821 --> 01:01:32,952
[presentadora de televisión]Entonces, escuchas esa declaración...
1341
01:01:32,987 --> 01:01:35,020
[Donald Trump]Tengo aprobaciones por encima de los 40,
1342
01:01:35,055 --> 01:01:39,460
pero cada red que ves me golpea en todos los temas,
1343
01:01:39,496 --> 01:01:41,321
historias inventadas, como Rusia.
1344
01:01:41,356 --> 01:01:42,695
Lo hacen en Rusia, la falsa Rusia.
1345
01:01:42,730 --> 01:01:44,159
Yo lo llamo el historia falsa sobre Rusia.
1346
01:01:44,194 --> 01:01:45,700
-[sonido telefónico]
-La historia de Rusia fue inventada
1347
01:01:45,735 --> 01:01:49,032
porque lo eran avergonzado por su pérdida.
1348
01:01:49,067 --> 01:01:51,435
Ves todo estas otras historias falsas.
1349
01:01:51,471 --> 01:01:53,498
Es tan malo
1350
01:01:53,534 --> 01:01:56,140
y para mí tener excelentes registros de aprobación,
1351
01:01:56,175 --> 01:01:58,873
a la luz de todas las falsificaciones la prensa y la prensa falsa,
1352
01:01:58,908 --> 01:02:00,681
Creo que es increíble.
1353
01:02:00,717 --> 01:02:02,209
[hombre en la radio]
Hay una enorme cantidad
1354
01:02:02,244 --> 01:02:05,179
de histeria, muchas teorías,
1355
01:02:05,214 --> 01:02:07,216
muchos prematuros conclusiones
1356
01:02:07,251 --> 01:02:09,319
siendo atraído por todos de estas cosas de Rusia,
1357
01:02:09,354 --> 01:02:11,993
y no hay mucho difícil evidencia que lo respalde.
1358
01:02:12,028 --> 01:02:15,693
[hombre 2 en la radio]
El problema es que Los demócratas están tan locos
1359
01:02:15,728 --> 01:02:17,324
con las teorías de la conspiración
1360
01:02:17,359 --> 01:02:19,166
que se abracen sin pruebas.
1361
01:02:19,202 --> 01:02:21,561
[teléfonos sonando]
1362
01:02:23,236 --> 01:02:25,136
[John Dickerson en la televisión]
Bienvenido de nuevo a Enfréntate a la nación,
1363
01:02:25,171 --> 01:02:27,638
y la parte final de nuestro entrevista ayer
1364
01:02:27,673 --> 01:02:29,174
con el presidente Trump.
1365
01:02:29,210 --> 01:02:31,478
Dijiste ayer en Fox que Rusia es una historia falsa.
1366
01:02:31,513 --> 01:02:33,176
¿Qué parte es falsa?
1367
01:02:33,211 --> 01:02:36,081
El concepto de Rusia con respecto a nosotros.
1368
01:02:36,117 --> 01:02:37,717
No crees que sea falso que ellos, los rusos,
1369
01:02:37,752 --> 01:02:38,983
intentó entrometerse en las elecciones?
1370
01:02:39,018 --> 01:02:40,382
-Tú crees eso. -Eso no lo sé.
1371
01:02:40,418 --> 01:02:42,215
[Dickerson]
Que no lo sabes, ¿o lo sabes?
1372
01:02:42,250 --> 01:02:43,723
[Triunfo]
Bueno, tengo un problema.
1373
01:02:43,758 --> 01:02:45,416
Tenemos que descubre qué pasó.
1374
01:02:45,452 --> 01:02:47,025
Saber algo sobre piratería,
1375
01:02:47,061 --> 01:02:52,030
si no atrapas a un hacker, vale, en el acto,
1376
01:02:52,065 --> 01:02:53,697
es muy difícil de decir quién hizo el hackeo.
1377
01:02:53,732 --> 01:02:54,768
Podría haber sido China,
1378
01:02:54,804 --> 01:02:56,236
podría haber sido mucho de diferentes grupos.
1379
01:02:56,271 --> 01:02:57,902
[Dickerson]
Entonces, presidente Donald Trump es ambivalente al respecto.
1380
01:02:57,937 --> 01:02:59,368
O no ambivalente; simplemente no estoy seguro.
1381
01:02:59,404 --> 01:03:01,604
[Realidad]
Quiero decir, al menosquiero mirar, ¿verdad?
1382
01:03:01,639 --> 01:03:02,609
Sea honesto.
1383
01:03:02,645 --> 01:03:04,110
[Triunfo]
Te diré una cosa
1384
01:03:04,145 --> 01:03:06,248
no tuvo nada que ver con nosotros, no tuvo nada que ver con esto,
1385
01:03:06,283 --> 01:03:07,274
y todo el mundo lo sabe.
1386
01:03:07,309 --> 01:03:10,081
Y por cierto,incluso mis enemigos,
1387
01:03:10,116 --> 01:03:13,555
en tu programa, dijimos no he encontrado nada
1388
01:03:13,590 --> 01:03:15,290
que el Trump la campaña funcionó mal.
1389
01:03:15,325 --> 01:03:16,449
¿Estás de acuerdo con eso?
1390
01:03:16,484 --> 01:03:20,720
[Dickerson]
Pero hay acuerdo...
1391
01:03:20,755 --> 01:03:27,759
♪
1392
01:03:32,267 --> 01:03:33,808
[Realidad]
Entonces, el gobierno
1393
01:03:33,844 --> 01:03:36,411
100% conocía a los rusos pirateó nuestros sistemas de votación
1394
01:03:36,446 --> 01:03:38,877
días antes de las elecciones.
1395
01:03:39,246 --> 01:03:41,716
Sin embargo, se lo están diciendo a todosno tienen pruebas.
1396
01:03:41,751 --> 01:03:43,313
A partir de hoy, no hay evidencia de que
1397
01:03:43,349 --> 01:03:45,410
el gobierno ruso manipulado con máquinas de votación
1398
01:03:45,446 --> 01:03:47,479
o pirateado cualquier votación en noviembre.
1399
01:03:47,515 --> 01:03:50,725
[Realidad]
La prueba está en mi computadora.
1400
01:03:50,760 --> 01:03:52,917
Está en todos estos ordenadores de la gente.
1401
01:03:52,953 --> 01:03:56,395
Y todos por aquí lo son simplemente estoy de acuerdo con eso.
1402
01:03:56,431 --> 01:03:58,361
¿Qué carajo?
1403
01:04:04,136 --> 01:04:05,797
[Tucker Carlson]
...traficante de conspiraciones...
1404
01:04:13,478 --> 01:04:15,147
[Realidad]
Hice un juramento que decía: tengo que proteger
1405
01:04:15,182 --> 01:04:16,916
y defender la Constitución y obedecer las órdenes
1406
01:04:16,951 --> 01:04:18,854
del Presidente de los Estados Unidos.
1407
01:04:21,815 --> 01:04:24,150
Pero ¿y si la información? se trata del presidente
1408
01:04:24,185 --> 01:04:25,355
¿Y cómo fue elegido?
1409
01:04:26,821 --> 01:04:28,930
Un país extranjero lo está intentando para alterar nuestra votación.
1410
01:04:29,332 --> 01:04:30,599
Eso es un hecho.
1411
01:04:30,868 --> 01:04:32,733
¿No tiene la gente ¿tienes derecho a saber eso?
1412
01:04:32,768 --> 01:04:34,826
No importa ¿por quién votaron?
1413
01:04:38,033 --> 01:04:40,040
[música propulsora]
1414
01:04:45,839 --> 01:04:47,979
Si no puedo llegar20 millas sin parar,
1415
01:04:48,015 --> 01:04:49,717
Tengo que gotear ese documento mañana.
1416
01:04:49,752 --> 01:04:52,286
[punk duro fuerte
reproduciendo música]
1417
01:04:52,855 --> 01:04:54,648
[Asistente de voz]
Llamada desde Bretaña.
1418
01:04:55,682 --> 01:04:58,084
[Asistente de voz]
Llamada desde Bretaña.
1419
01:04:58,453 --> 01:05:01,754
¡Hermano, relájate!
[respirando pesadamente]
1420
01:05:08,202 --> 01:05:10,396
[Enfermera en PA] Dr. Donaldson, por favor marque 327.
1421
01:05:10,432 --> 01:05:12,733
Doctor Donaldson, por favor marque 327.
1422
01:05:12,769 --> 01:05:14,175
Papá.
1423
01:05:14,211 --> 01:05:16,976
[Ron] Oye.
1424
01:05:17,012 --> 01:05:19,513
Oye, eh, es así
Hace demasiado frío para él aquí.
1425
01:05:19,548 --> 01:05:21,347
¿Dónde está el termostato?
1426
01:05:21,382 --> 01:05:22,515
¿Hola?
1427
01:05:22,550 --> 01:05:23,849
-Ree.
-Perra.
1428
01:05:23,884 --> 01:05:26,945
Ree, cálmate.
¿Qué está sucediendo?
1429
01:05:27,681 --> 01:05:30,024
Hay una silla ahí mismo.
Toma asiento.
1430
01:05:37,365 --> 01:05:38,824
Ey.
1431
01:05:40,093 --> 01:05:41,200
Hola.
1432
01:05:42,162 --> 01:05:43,565
¿Estás bien?
1433
01:05:44,405 --> 01:05:45,798
Sí.
1434
01:05:48,878 --> 01:05:51,111
tengo que decirte
sobre la última comida que tuve.
1435
01:05:51,976 --> 01:05:53,038
¿Puedo contarte sobre esto?
1436
01:05:53,073 --> 01:05:54,274
Sí.
1437
01:05:54,310 --> 01:05:56,112
Así que me resbalé
un empleado un 20
1438
01:05:56,147 --> 01:05:58,182
para ir a buscarme
un burrito congelado.
1439
01:05:58,217 --> 01:06:00,780
Va y me lo trae,
me calienta.
1440
01:06:00,815 --> 01:06:03,220
Y estoy comiendo este burrito
y pienso para mis adentros,
1441
01:06:03,255 --> 01:06:06,223
"¿Por qué este filete
¿Sabe a plástico?"
1442
01:06:06,259 --> 01:06:09,093
miro el envoltorio
y dice "vegano".
1443
01:06:09,128 --> 01:06:12,764
-[reír]
-Es un burrito vegano.
1444
01:06:12,800 --> 01:06:15,363
¿Cómo se come esa mierda?
1445
01:06:15,398 --> 01:06:18,006
¿Cómo apoyas?
la industria cárnica?
1446
01:06:20,643 --> 01:06:22,708
Apoyo la cadena alimentaria.
1447
01:06:22,743 --> 01:06:24,837
Existe en la naturaleza.
1448
01:06:26,413 --> 01:06:29,983
Es el poder artificial
estructuras que todos construimos
1449
01:06:30,019 --> 01:06:32,845
controlarse unos a otros
con el que tengo problemas.
1450
01:06:34,017 --> 01:06:35,518
Sí, yo también.
1451
01:06:36,518 --> 01:06:38,785
Sin embargo, aquí estoy,
trabajando para el hombre.
1452
01:06:39,827 --> 01:06:43,093
Sí, pero sigues siendo tú,
1453
01:06:43,129 --> 01:06:45,858
y todavía puedes
hacer algún daño.
1454
01:06:48,328 --> 01:06:50,297
Siempre has...
1455
01:06:50,332 --> 01:06:52,832
conocido
cuáles son tus colinas.
1456
01:07:00,476 --> 01:07:03,744
Oye, ¿por qué no
subir conmigo?
1457
01:07:05,621 --> 01:07:07,650
[partitura suave y sombría]
1458
01:07:07,685 --> 01:07:14,689
♪
1459
01:07:21,370 --> 01:07:23,203
¿Ree?
1460
01:07:25,165 --> 01:07:26,866
¿Sí?
1461
01:07:30,204 --> 01:07:31,636
Tengo miedo.
1462
01:07:31,672 --> 01:07:36,117
[monitor de corazón
pitando constantemente]
1463
01:07:42,020 --> 01:07:45,957
[timbre ininteligible]
1464
01:07:45,992 --> 01:07:50,857
[revestimiento plano del monitor cardíaco]
1465
01:08:00,874 --> 01:08:05,811
[el revestimiento plano continúa]
1466
01:08:05,846 --> 01:08:07,875
[la puntuación sombría continúa]
1467
01:08:07,910 --> 01:08:14,914
♪
1468
01:08:44,786 --> 01:08:46,781
[la partitura sombría se desvanece]
1469
01:09:00,329 --> 01:09:02,335
[hablando indistintamente]
1470
01:09:03,333 --> 01:09:04,769
[Suena música tensa]
1471
01:09:04,805 --> 01:09:05,800
[teléfono sonando]
1472
01:09:07,168 --> 01:09:08,209
Hola.
1473
01:09:33,627 --> 01:09:35,632
[la música tensa aumenta]
1474
01:09:38,100 --> 01:09:38,868
Realidad.
1475
01:09:38,904 --> 01:09:40,936
¿Qué pasa?
1476
01:09:41,506 --> 01:09:43,238
¿Te quejaste con
alta gerencia
1477
01:09:43,273 --> 01:09:44,674
sobre los televisores?
1478
01:09:48,313 --> 01:09:50,680
Lo siento.
No volverá a suceder.
1479
01:09:52,345 --> 01:09:53,848
Bien.
1480
01:09:57,719 --> 01:09:59,227
[la impresora emite un pitido,
crujido de papel]
1481
01:10:01,796 --> 01:10:02,727
La impresora está atascada.
1482
01:10:02,996 --> 01:10:04,489
Oh, está bien, lo tengo.
1483
01:10:04,524 --> 01:10:05,627
¿Seguro? Puedo...
1484
01:10:05,662 --> 01:10:07,059
Sí. No, no, no.
Gracias. Gracias.
1485
01:10:07,361 --> 01:10:09,001
Es bueno.
1486
01:10:09,037 --> 01:10:14,000
[la impresora emite un pitido,
zumbido]
1487
01:10:14,477 --> 01:10:15,804
Mierda.
1488
01:10:31,889 --> 01:10:38,893
♪
1489
01:11:02,350 --> 01:11:03,621
[pitido]
1490
01:11:11,733 --> 01:11:12,698
[pitido]
1491
01:11:12,734 --> 01:11:13,961
Gracias.
1492
01:11:16,464 --> 01:11:17,470
[el escáner emite un pitido]
1493
01:11:21,535 --> 01:11:22,508
[el escáner emite un pitido]
1494
01:11:25,638 --> 01:11:26,679
[el escáner emite un pitido]
1495
01:11:26,714 --> 01:11:27,873
Brazos arriba.
1496
01:11:27,908 --> 01:11:29,675
Me gustaría, eh,
solicitar una guardia femenina,
1497
01:11:29,710 --> 01:11:31,143
si estás haciendo un cacheo.
1498
01:11:32,187 --> 01:11:34,949
Lo siento.
Ha terminado su turno.
1499
01:11:35,789 --> 01:11:37,257
Eh.
1500
01:11:37,293 --> 01:11:41,329
Um, legalmente, tengo derecho
a una guardia femenina.
1501
01:11:43,665 --> 01:11:45,595
Eh...
1502
01:11:45,630 --> 01:11:47,399
Técnicamente, esto es
una violación de mis derechos
1503
01:11:47,435 --> 01:11:49,034
y constituye discriminación
y acoso
1504
01:11:49,070 --> 01:11:50,267
bajo pautas federales.
1505
01:11:50,302 --> 01:11:52,197
Cálmate.
Sólo sigue adelante.
1506
01:11:53,236 --> 01:11:54,199
Gracias.
1507
01:11:55,737 --> 01:11:57,572
[punk duro
reproduciendo música]
1508
01:11:57,608 --> 01:11:59,938
♪Usas tu privilegio ♪
1509
01:11:59,974 --> 01:12:03,280
♪Con mucho orgullo en tu manga ♪
1510
01:12:03,315 --> 01:12:05,177
♪Es asfixiante ♪
1511
01:12:06,619 --> 01:12:08,719
♪Y todos somos tratando de respirar ♪
1512
01:12:10,919 --> 01:12:13,790
♪ Llegas a elige la colina ♪
1513
01:12:14,788 --> 01:12:17,121
♪En el que morirás ♪
1514
01:12:17,156 --> 01:12:18,828
♪Entonces, ve a buscar el maldito borde ♪
1515
01:12:20,299 --> 01:12:21,926
♪ Y salta de inmediato ♪
1516
01:12:21,962 --> 01:12:23,466
♪ Desde donde estoy parado ♪
1517
01:12:23,501 --> 01:12:25,498
♪ No puedo entender tu punto ♪
1518
01:12:25,533 --> 01:12:27,108
[llantas chirriando]
1519
01:12:27,143 --> 01:12:31,944
[música punk intensa
jugando apagado]
1520
01:12:31,980 --> 01:12:33,975
[gorrillos cantando]
1521
01:12:46,322 --> 01:12:47,395
[zumbido]
1522
01:12:50,161 --> 01:12:51,190
[zumbido]
1523
01:12:54,167 --> 01:12:56,327
[música de tictac ansiosa]
1524
01:13:04,912 --> 01:13:06,172
[pitido]
1525
01:13:08,213 --> 01:13:09,714
¿Ganador de la realidad?
1526
01:13:11,547 --> 01:13:13,949
¿Ese es tu verdadero nombre?
1527
01:13:14,987 --> 01:13:16,182
Sí.
1528
01:13:17,224 --> 01:13:21,187
[tocando hip hop apagado]
1529
01:13:26,526 --> 01:13:29,465
♪Tengo una chica llamada Rhonda, otra Janelle ♪
1530
01:13:29,500 --> 01:13:30,533
♪Cuando uno viene ♪
1531
01:13:30,568 --> 01:13:32,735
♪ La única vez que hice un dueto ♪
1532
01:13:32,771 --> 01:13:34,235
♪Dejarte mojado, igual que el edredón ♪
1533
01:13:34,270 --> 01:13:37,170
♪ Ups, quería decir edredón, cuando bebimos el d'usse ♪
1534
01:13:37,206 --> 01:13:39,305
♪ Llámalos dos bae, ambos como dos dedos ♪
1535
01:13:39,340 --> 01:13:42,176
♪ Cárgalos, agártalos hacia atrás, sí, como dos desencadenantes ♪
1536
01:13:42,211 --> 01:13:43,880
♪ Los tengo cantando armonías como dos cantantes ♪
1537
01:13:43,916 --> 01:13:47,521
♪Me encanta una buena paliza como Jerry Springer ♪
1538
01:13:47,556 --> 01:13:49,418
♪Quién pensó, esto caballeros, ¿un jugador? ♪
1539
01:13:49,453 --> 01:13:50,417
♪Dijedor de rimas ♪
1540
01:13:50,453 --> 01:13:51,591
[sonido del teléfono]
1541
01:13:51,626 --> 01:13:52,923
♪Mejor conoce mi nombre como los vecinos ♪
1542
01:13:52,958 --> 01:13:54,760
♪Porque lo hago por Trayvon cuando soy Trey Songz ♪
1543
01:13:54,796 --> 01:13:57,427
♪Podría haber sido mi hermano JaVaughn o Ray Vaughn ♪
1544
01:13:57,462 --> 01:13:58,890
♪ Entonces cuando digo BLM ♪
1545
01:13:58,925 --> 01:14:00,334
♪No digas "¿eh?" ♪
1546
01:14:00,370 --> 01:14:01,563
♪O te golpeo con el Maestro P ♪
1547
01:14:01,598 --> 01:14:02,661
♪Hacerte decir "uhh" ♪
1548
01:14:02,696 --> 01:14:04,505
[llantas chirriando]
1549
01:14:04,540 --> 01:14:07,036
♪No el presidente, definitivamente no eres tú ♪
1550
01:14:07,071 --> 01:14:08,942
♪Podría terminar todo en una pelea callejera como Ryu ♪
1551
01:14:08,977 --> 01:14:10,369
[llantas chirriando]
1552
01:14:10,404 --> 01:14:13,105
♪Convierte este tai chi en algo de kung fu cinturón negro ♪
1553
01:14:13,141 --> 01:14:15,616
♪He sido bendecido, no necesito achoo ♪
1554
01:14:15,651 --> 01:14:17,616
♪ Podría haber matado este ritmo, escupiendo un haiku ♪
1555
01:14:17,652 --> 01:14:19,913
♪Pero quería electrificar como Pikachu ♪
1556
01:14:19,949 --> 01:14:22,820
♪Tuve que elegir y elige... ♪
1557
01:14:27,562 --> 01:14:30,756
-Hola. ¿Puedo ayudarle?
-Soy el agente Justin Garrick.
1558
01:14:30,791 --> 01:14:32,299
Este es el agente Taylor.
1559
01:14:32,334 --> 01:14:35,030
Nos gustaría hablar
a ti por un rato.
1560
01:14:36,971 --> 01:14:38,372
Sí, claro.
1561
01:14:38,407 --> 01:14:41,041
Ven aquí, muchacho.
Está bien. No tengas miedo.
1562
01:14:41,076 --> 01:14:42,274
[agente]
Consigue el perro.
1563
01:14:42,309 --> 01:14:43,440
-[agente 2] Sí.
-Vamos.
1564
01:14:43,476 --> 01:14:44,912
-¿Vas a revisar la parte de atrás?
-Copiar.
1565
01:14:44,948 --> 01:14:46,338
[agentes charlando]
1566
01:14:47,415 --> 01:14:49,143
[Agente Garrick]
¿Tienes armas?
1567
01:14:49,178 --> 01:14:52,415
Sí, un AR-15 en la cocina.
Glock 9 debajo de la cama.
1568
01:14:52,450 --> 01:14:54,715
Suena como mi casa.
1569
01:14:54,751 --> 01:14:57,019
y un calibre 15
en la entrada.
1570
01:14:58,286 --> 01:15:01,496
¿Tienes una mesa y
¿Sillas que podemos traer aquí?
1571
01:15:03,289 --> 01:15:07,060
Lo siento, no soy--
No soy muy aficionado a los muebles.
1572
01:15:07,095 --> 01:15:09,966
Está bien, entonces,
Mmm, siéntate en el suelo.
1573
01:15:11,335 --> 01:15:13,574
[tirante]
1574
01:15:20,679 --> 01:15:24,442
Esta es una copia
de la orden de allanamiento.
1575
01:15:28,852 --> 01:15:31,884
"120 libras".
Ustedes me halagan.
1576
01:15:31,920 --> 01:15:34,394
eso es lo que fue
en su licencia.
1577
01:15:34,429 --> 01:15:37,054
Bueno, mentí sobre eso.
[riendo]
1578
01:15:37,089 --> 01:15:39,028
¿De eso se trata?
1579
01:15:42,335 --> 01:15:43,668
Recibimos un informe
1580
01:15:43,704 --> 01:15:45,903
que manejaste mal algunos
información clasificada.
1581
01:15:46,738 --> 01:15:48,268
¿Suena eso?
¿Alguna campana?
1582
01:15:50,904 --> 01:15:54,546
No, yo...
Nada, no.
1583
01:15:54,581 --> 01:15:56,677
La realidad, no pensamos.
eres una especie de
1584
01:15:56,713 --> 01:15:58,685
de maestro espía o algo así.
1585
01:15:59,751 --> 01:16:02,156
Pensamos que
cometiste un error.
1586
01:16:02,191 --> 01:16:04,617
Y te estamos dando
un podio
1587
01:16:04,653 --> 01:16:06,154
para confesar.
1588
01:16:08,490 --> 01:16:09,454
Bueno.
1589
01:16:11,026 --> 01:16:12,600
¿Puedes pensar?
de nada en absoluto?
1590
01:16:13,429 --> 01:16:15,693
Mmm...
1591
01:16:15,728 --> 01:16:17,737
Eh...
1592
01:16:23,046 --> 01:16:24,441
Hay una cosa.
1593
01:16:24,476 --> 01:16:26,313
Excelente.
Genial.
1594
01:16:26,349 --> 01:16:27,747
Tú quieres
cuéntanos sobre eso?
1595
01:16:29,982 --> 01:16:34,181
Um... había este artículo.
sobre ponis en miniatura.
1596
01:16:34,217 --> 01:16:38,784
No tenía necesidad de saberlo
pero me encantan los ponis,
1597
01:16:38,820 --> 01:16:41,024
así que lo imprimí.
1598
01:16:43,630 --> 01:16:45,729
La realidad, obviamente
saber mucho más
1599
01:16:45,764 --> 01:16:47,800
que nosotros
Diciéndote en este punto,
1600
01:16:47,836 --> 01:16:50,396
y creo que sabes mucho
más de lo que nos estás contando.
1601
01:16:51,807 --> 01:16:55,905
Entonces, creo que debes parar.
y necesitas pensar en
1602
01:16:55,940 --> 01:16:57,568
que estas haciendo
y lo que estás diciendo.
1603
01:17:01,246 --> 01:17:03,611
[agente afuera]
Vamos chicos, contesten.
el ritmo aquí. Vamos.
1604
01:17:03,647 --> 01:17:06,383
[agentes charlando]
1605
01:17:06,418 --> 01:17:07,919
El baño está despejado.
1606
01:17:09,588 --> 01:17:11,556
Hubo uno que imprimí
1607
01:17:11,592 --> 01:17:14,090
simplemente porque
Quería leerlo.
1608
01:17:15,296 --> 01:17:16,928
¿Y de qué se trataba?
1609
01:17:30,643 --> 01:17:34,275
se trataba de
Hackeo a Rusia...
1610
01:17:35,617 --> 01:17:38,818
... cosas que la gente
decir que no está sucediendo.
1611
01:17:39,912 --> 01:17:40,878
¿Entonces qué?
1612
01:17:40,914 --> 01:17:42,487
Burn lo embolsó.
1613
01:17:42,523 --> 01:17:44,286
no lo estoy intentando
ser Snowden.
1614
01:17:44,321 --> 01:17:46,827
[Agente Garrick]
no lo tomaste
fuera del edificio?
1615
01:17:46,863 --> 01:17:48,554
No.
1616
01:17:48,589 --> 01:17:52,491
¿Por qué no adivinas cuántos
¿La gente imprimió ese documento?
1617
01:17:54,500 --> 01:17:56,300
Miles, probablemente.
1618
01:17:56,335 --> 01:17:57,837
Cuatro personas.
1619
01:17:59,001 --> 01:18:00,737
[Agente Garrick]
Salió afuera.
1620
01:18:00,773 --> 01:18:02,771
Hizo su camino
a una publicación,
1621
01:18:02,806 --> 01:18:05,105
uno que
has leído en el trabajo,
1622
01:18:05,140 --> 01:18:07,011
según tu
historia de la computadora.
1623
01:18:14,617 --> 01:18:16,647
Guau. Loco.
1624
01:18:21,463 --> 01:18:22,790
[reportero de televisión]
25 años
1625
01:18:22,825 --> 01:18:24,127
Ganador de Reality Leigh
1626
01:18:24,162 --> 01:18:26,023
de Augusta, Georgia se encarga de enviar...
1627
01:18:26,059 --> 01:18:27,427
[madre]
Ay dios mío.
1628
01:18:27,462 --> 01:18:29,099
...un informe clasificado sobre la interferencia de Rusia
1629
01:18:29,134 --> 01:18:32,697
en las elecciones de 2016 a un medio de comunicación en línea.
1630
01:18:32,733 --> 01:18:35,333
[reportero 2]
Es una clara violación de la ley, si es cierto,
1631
01:18:35,369 --> 01:18:37,434
y su vida nunca serás el mismo,
1632
01:18:37,469 --> 01:18:39,307
como el gobierno de EE.UU. y el FBI
1633
01:18:39,342 --> 01:18:42,179
prepárate para dar un ejemplo fuera de ella por gotear.
1634
01:18:42,215 --> 01:18:45,517
Un contratista de 25 años con el nombre Reality Winner -
1635
01:18:45,552 --> 01:18:47,012
supuestamente su nombre real.
1636
01:18:47,047 --> 01:18:48,615
El ganador de la realidad fue--
1637
01:18:48,650 --> 01:18:50,217
Pensé que esa era su pantalla nombre. Ese es su verdadero nombre.
1638
01:18:50,252 --> 01:18:52,984
El nombre del filtrador - y esto es cierto -
1639
01:18:53,019 --> 01:18:54,462
Ganador de la realidad.
1640
01:18:54,497 --> 01:18:56,626
Ganador de la realidad información filtrada
1641
01:18:56,661 --> 01:18:58,191
sobre un negador de la realidad,
1642
01:18:58,226 --> 01:18:59,999
quién intentó influir en las elecciones
1643
01:19:00,035 --> 01:19:02,900
para apoyar a un presentador de reality que está desapegado de la realidad.
1644
01:19:02,935 --> 01:19:05,697
[Realidad]
Si has oído hablar de mí,
1645
01:19:05,732 --> 01:19:08,306
probablemente se trata de mi nombre y que gracioso es.
1646
01:19:08,342 --> 01:19:09,875
[música sombría]
1647
01:19:09,911 --> 01:19:13,209
No sobre lo que hice, no sobre por qué lo hice.
1648
01:19:16,576 --> 01:19:18,385
¿La gente habríahablé de esas cosas
1649
01:19:18,420 --> 01:19:20,311
¿Si mi nombre fuera John Smith?
1650
01:19:20,346 --> 01:19:22,482
O cualquier hombre ¿con algún nombre?
1651
01:19:23,917 --> 01:19:25,054
Quizás no.
1652
01:19:25,089 --> 01:19:26,492
Quizás descubrirlo nos están mintiendo
1653
01:19:26,528 --> 01:19:28,828
ya no es un escándalo,
1654
01:19:28,863 --> 01:19:30,654
y lo único que la gente quiero hablar sobre
1655
01:19:30,689 --> 01:19:32,657
es que estúpido mi nombre es por cinco segundos
1656
01:19:32,692 --> 01:19:35,396
antes de pasar al siguiente cosa en sus teléfonos.
1657
01:19:44,776 --> 01:19:46,913
[los reclusos charlan en voz alta]
1658
01:19:54,720 --> 01:19:59,550
[los reclusos charlan en voz alta]
1659
01:19:59,585 --> 01:20:02,058
solo sigo pensando
sobre las pequeñas cosas.
1660
01:20:02,093 --> 01:20:05,457
Como se suponía que
para sustituir a una clase de spinning.
1661
01:20:05,492 --> 01:20:06,931
Bueno, creo que lo harás
Saldremos de allí pronto.
1662
01:20:06,967 --> 01:20:09,298
Siento que son solo
tratando de ser, ya sabes,
1663
01:20:09,333 --> 01:20:12,303
cauteloso y asegúrese de estar
No es como un terrorista.
1664
01:20:12,338 --> 01:20:13,536
Bien.
1665
01:20:13,571 --> 01:20:14,908
En América,
1666
01:20:14,943 --> 01:20:17,243
no descartes el efecto
de ser blanca y rubia.
1667
01:20:17,278 --> 01:20:20,537
Estoy bromeando.
1668
01:20:20,572 --> 01:20:22,080
Oh, definitivamente estoy
jugando esa carta.
1669
01:20:22,115 --> 01:20:24,311
voy a trenzarme el pelo,
Voy a verme linda
1670
01:20:24,347 --> 01:20:26,449
y voy a tener
una voz muy pequeña.
1671
01:20:26,485 --> 01:20:28,286
[reír]
1672
01:20:28,321 --> 01:20:30,447
Se acabó el tiempo.
1673
01:20:30,483 --> 01:20:32,426
Bretaña--
Brittany, me tengo que ir.
1674
01:20:32,461 --> 01:20:34,458
Te veré en la audiencia.
1675
01:20:34,494 --> 01:20:36,556
Tienes esto.
1676
01:20:40,596 --> 01:20:42,034
Ey.
1677
01:20:47,871 --> 01:20:49,105
Bueno, odio decirlo.
1678
01:20:49,141 --> 01:20:51,340
pero tal vez esto sea
algo bueno para ella.
1679
01:20:53,044 --> 01:20:55,276
Quiero decir, ella tiene
aprender alguna vez.
1680
01:20:55,312 --> 01:20:58,618
No puedes simplemente hacer las paces
tus propias reglas en la vida.
1681
01:20:58,654 --> 01:21:02,286
¿Bien?
Las acciones tienen consecuencias.
1682
01:21:02,321 --> 01:21:05,989
Muy bien, esto pone el miedo.
de Dios en ella un poco,
1683
01:21:06,024 --> 01:21:08,819
No sé,
eso no es malo.
1684
01:21:16,331 --> 01:21:18,433
[reportero]
Excontratista de la NSA
1685
01:21:18,468 --> 01:21:20,333
El ganador de la realidad será supuestamente se declara inocente
1686
01:21:20,368 --> 01:21:21,965
en una preliminar audiencia judicial
1687
01:21:22,000 --> 01:21:24,037
que determinará si ella debería salir bajo fianza
1688
01:21:24,073 --> 01:21:25,769
mientras espera su juicio.
1689
01:21:25,805 --> 01:21:28,373
[Juez]
Sra. Solari,
¿Por qué no nos iluminas?
1690
01:21:28,409 --> 01:21:30,214
en cuanto a la naturaleza
de la acusación?
1691
01:21:30,249 --> 01:21:32,846
Retención intencionada de derechos nacionales
información de seguridad,
1692
01:21:32,881 --> 01:21:34,621
Su Señoría,
1693
01:21:34,657 --> 01:21:36,715
un delito bajo
la Ley de Espionaje.
1694
01:21:38,892 --> 01:21:40,485
Sr. Nicols,
es tu posición
1695
01:21:40,520 --> 01:21:42,824
esa señora ganadora
¿No hay riesgo de fuga?
1696
01:21:42,860 --> 01:21:44,228
Correcto, señoría.
1697
01:21:44,264 --> 01:21:46,593
La Sra. Winner es una veterana y
un crédito para su comunidad.
1698
01:21:56,245 --> 01:21:57,835
Sra. Ganadora.
1699
01:21:59,215 --> 01:22:00,406
¿Es verdad?
1700
01:22:00,441 --> 01:22:02,011
que tu hija empezó
enseñándose a sí misma
1701
01:22:02,047 --> 01:22:03,975
el arabe
alfabeto a los nueve años?
1702
01:22:04,011 --> 01:22:05,943
Bueno, sí.
1703
01:22:06,646 --> 01:22:09,254
ella siempre ha sido
muy motivado.
1704
01:22:09,857 --> 01:22:12,720
[Solari]
¿Pero por qué esos idiomas?
1705
01:22:13,022 --> 01:22:15,194
Ese era su interés.
1706
01:22:15,229 --> 01:22:17,257
¿Y era usted consciente de que su
hija ha estado investigando
1707
01:22:17,293 --> 01:22:20,231
viajes a
¿Afganistán y Pakistán?
1708
01:22:22,767 --> 01:22:25,973
Bueno, eh, sí.
1709
01:22:27,205 --> 01:22:30,340
ella siempre ha sido deseada
viajar al extranjero,
1710
01:22:30,841 --> 01:22:32,044
utilizar sus idiomas.
1711
01:22:32,080 --> 01:22:34,542
Señoría, esta línea de
El cuestionamiento es irrelevante.
1712
01:22:35,383 --> 01:22:37,016
Anulado.
1713
01:22:37,051 --> 01:22:38,917
[Realidad]Sabes cuando entras en una habitación
1714
01:22:38,953 --> 01:22:40,677
y simplemente sientes queya hay
1715
01:22:40,713 --> 01:22:42,884
toda una narrativa ¿sobre quién eres?
1716
01:22:42,920 --> 01:22:45,058
[hablando de manera inaudible]
1717
01:22:45,094 --> 01:22:47,858
Y nada de lo que hagas o digas posiblemente podría cambiar eso
1718
01:22:47,893 --> 01:22:48,894
porque hay alguna agenda
1719
01:22:48,930 --> 01:22:50,690
eso es mucho,¿mucho más grande que tú?
1720
01:22:51,597 --> 01:22:52,923
Su Señoría,
1721
01:22:52,958 --> 01:22:56,564
tenemos aquí un texto de
el acusado a su hermana,
1722
01:22:56,600 --> 01:22:59,635
Ganador de Bretaña, recuperado
desde el teléfono del acusado.
1723
01:22:59,670 --> 01:23:01,365
[Realidad]
¿Alguna vez has escrito algo que no querría gente
1724
01:23:01,400 --> 01:23:02,741
¿sacar de contexto?
1725
01:23:02,776 --> 01:23:04,437
[Solari]
Cita, "Yo sólo digo
1726
01:23:04,473 --> 01:23:07,605
"'Odio a Estados Unidos'
tres veces al día."
1727
01:23:07,640 --> 01:23:09,545
¿Suena esto?
como tu hija?
1728
01:23:09,581 --> 01:23:11,251
No.
1729
01:23:11,287 --> 01:23:14,318
Quiero decir...
1730
01:23:14,354 --> 01:23:18,156
si mi hija... habla
de esa manera de vez en cuando.
1731
01:23:18,192 --> 01:23:21,121
Entonces, ella expresa declaraciones.
¿Así regularmente?
1732
01:23:21,156 --> 01:23:22,761
¿Que odia a Estados Unidos?
1733
01:23:22,796 --> 01:23:24,722
mi hija
es un veterano.
1734
01:23:24,757 --> 01:23:28,193
Ella sirvió en el
Fuerza Aérea durante seis años,
1735
01:23:28,229 --> 01:23:29,495
defendiendo la democracia.
1736
01:23:29,530 --> 01:23:31,066
toda la razón
que ella estaba allí
1737
01:23:31,102 --> 01:23:32,134
¿Alguna vez ha expresado
A usted
1738
01:23:32,170 --> 01:23:33,432
un deseo de encontrarse
¿Con los talibanes?
1739
01:23:33,468 --> 01:23:35,269
-¡Objeción!
-[Juez] ¡Anulado!
1740
01:23:35,304 --> 01:23:37,773
mi hija no es
¡un terrorista!
1741
01:23:37,809 --> 01:23:39,872
¿Algo más?
1742
01:23:40,775 --> 01:23:42,143
[Realidad] ¿Qué es lo más tonto?
Lo que alguna vez dijiste
1743
01:23:42,179 --> 01:23:43,611
cuando estabas
¿Miedo de mierda?
1744
01:23:43,646 --> 01:23:45,080
[Bretaña en la grabación]
No descartes el efecto
1745
01:23:45,115 --> 01:23:46,781
de ser blanco y rubio.
1746
01:23:46,817 --> 01:23:48,681
[Realidad en la grabación]
Oh, definitivamente lo soy jugando esa carta.
1747
01:23:48,717 --> 01:23:51,254
Voy a trenzarme el pelo,Me veré lindo,
1748
01:23:51,290 --> 01:23:53,121
y voy a tener una voz muy pequeña.
1749
01:23:53,156 --> 01:23:54,823
[Realidad]
Y cómo podría,
1750
01:23:54,859 --> 01:23:56,258
de todas las personas,
1751
01:23:56,293 --> 01:23:58,329
no lo sabía ¿estarían escuchando?
1752
01:24:01,700 --> 01:24:04,102
[reportero]
La mujer de Augusta acusada de filtrado de clasificados
1753
01:24:04,138 --> 01:24:05,769
información gubernamental permanecerá en la cárcel
1754
01:24:05,804 --> 01:24:06,864
hasta su juicio.
1755
01:24:06,899 --> 01:24:09,337
Un juez ha negado la fianza para el ganador de la realidad,
1756
01:24:09,372 --> 01:24:11,439
citando la gravedad de los cargos
1757
01:24:11,474 --> 01:24:14,411
y dictaminar que Ganador existe riesgo de fuga.
1758
01:24:15,308 --> 01:24:17,282
[música tensa]
1759
01:24:23,691 --> 01:24:24,786
¿A dónde vamos?
1760
01:24:24,821 --> 01:24:26,126
Solitario.
1761
01:24:28,828 --> 01:24:32,759
[charlando en la distancia]
1762
01:24:51,543 --> 01:24:55,716
[charlando en la distancia]
1763
01:24:57,384 --> 01:25:01,252
Ay dios mío. gary...
1764
01:25:01,287 --> 01:25:03,223
[Gary] ¿Qué?
1765
01:25:03,258 --> 01:25:05,231
[charlando en la distancia]
1766
01:25:07,766 --> 01:25:08,931
[charla]
1767
01:25:08,967 --> 01:25:10,364
[Gary]
Quédate aquí.
1768
01:25:10,399 --> 01:25:12,863
Yo me encargaré de esto.
Tabloides...
1769
01:25:12,899 --> 01:25:15,375
no tienes que hablar
a cualquiera de estas personas.
1770
01:25:15,410 --> 01:25:16,902
Esperar.
1771
01:25:19,371 --> 01:25:21,148
Yo quiero.
1772
01:25:24,213 --> 01:25:27,453
[charlando en la distancia]
1773
01:25:27,489 --> 01:25:30,190
[ancla masculina]
La madre del supuesto ganador de la realidad del filtrador
1774
01:25:30,226 --> 01:25:32,956
nos cuenta cómo se siente al respecto las acciones de su hija.
1775
01:25:32,991 --> 01:25:34,885
La realidad es una buena chica.
1776
01:25:34,921 --> 01:25:37,030
Ella es una... ella es una... ella es una buena persona.
1777
01:25:37,065 --> 01:25:39,757
Ella es una patriota. Ella sirvió a su país.
1778
01:25:39,793 --> 01:25:41,866
Y no podría ser más orgulloso de ella.
1779
01:25:41,901 --> 01:25:43,966
[periodistas charlando]
1780
01:25:44,002 --> 01:25:45,502
[respirando pesadamente]
1781
01:25:48,841 --> 01:25:50,970
[música tensa]
1782
01:25:51,006 --> 01:25:54,643
[Realidad]
Si puedo hacer 500 abdominales,Hice lo correcto.
1783
01:25:56,680 --> 01:25:59,315
Si puedo contener la respiración durante dos minutos completos,
1784
01:25:59,350 --> 01:26:00,946
lo que hice marca la diferencia.
1785
01:26:04,159 --> 01:26:06,154
Si puedo retirarme este puñado de pelo,
1786
01:26:06,189 --> 01:26:08,888
No moriré aquí.
1787
01:26:14,461 --> 01:26:16,467
[la música intensa aumenta]
1788
01:26:17,868 --> 01:26:19,371
[golpe sordo]
1789
01:26:20,599 --> 01:26:22,704
[pasos acercándose]
1790
01:26:29,046 --> 01:26:30,741
¿Por qué estoy aquí?
1791
01:26:30,777 --> 01:26:33,687
[guardia]
Sabes por qué estás aquí.
1792
01:26:33,722 --> 01:26:36,021
Quiero decir, ¿por qué estoy solo?
1793
01:26:36,057 --> 01:26:37,582
[guardia]
Estás en todas las noticias.
1794
01:26:37,617 --> 01:26:38,925
todos
sabe quien eres,
1795
01:26:38,961 --> 01:26:42,595
entonces es mucho
Más seguro para ti aquí.
1796
01:26:42,631 --> 01:26:44,363
No, no lo es.
1797
01:26:47,528 --> 01:26:48,928
[zumbido de puerta,
ruidos fuertes]
1798
01:26:51,398 --> 01:26:52,899
[clic de bloqueo]
1799
01:26:55,170 --> 01:26:57,442
[apertura de puerta]
1800
01:26:57,845 --> 01:26:59,845
[guardia]
Vamos.
1801
01:26:59,880 --> 01:27:01,479
Es hora de una excursión.
1802
01:27:02,278 --> 01:27:04,315
[preso]
¿Guardia? ¡Guardia!
1803
01:27:04,350 --> 01:27:06,383
-Como sea, no me importa.
-[avión zumbando]
1804
01:27:06,418 --> 01:27:09,355
Sin mono, ¿eh?
Debe estar saliendo del estado.
1805
01:27:10,220 --> 01:27:11,689
¿Adónde vas?
1806
01:27:11,725 --> 01:27:12,784
No lo sé.
1807
01:27:12,819 --> 01:27:14,951
Tratando de figurar
eso durante semanas.
1808
01:27:14,986 --> 01:27:16,725
¿Cuánto tiempo hace?
¿Has estado en este avión?
1809
01:27:17,665 --> 01:27:19,398
¿Esta vez?
1810
01:27:19,867 --> 01:27:21,360
[suspiro]
¿Qué?
1811
01:27:21,395 --> 01:27:23,869
¿Dos, tres aviones?
1812
01:27:23,905 --> 01:27:26,497
dos autobuses,
unos cuantos coches...
1813
01:27:26,533 --> 01:27:28,169
Perdí la noción del tiempo.
1814
01:27:28,204 --> 01:27:30,138
[cadenas sonando]
1815
01:27:30,174 --> 01:27:31,641
[guardia]
¡Sentarse!
1816
01:27:33,272 --> 01:27:35,676
¿Por qué sigues diciéndome?
¿No sabes dónde está?
1817
01:27:35,711 --> 01:27:37,509
¿Qué quieres decir con ti?
¿No sabes dónde está?
1818
01:27:37,544 --> 01:27:39,481
¡Está bajo tu custodia!
1819
01:27:39,517 --> 01:27:41,981
¡Deja de mentirme!
Sé que estás mintiendo.
1820
01:27:42,017 --> 01:27:44,686
[Realidad]A veces, ponen prisioneros en aviones
1821
01:27:44,721 --> 01:27:46,518
y transportarlos el país durante semanas,
1822
01:27:46,554 --> 01:27:48,623
sólo para descomponerlos.
1823
01:27:48,658 --> 01:27:51,265
Es como el submarino, con altitud.
1824
01:27:55,463 --> 01:27:57,469
[música tensa zumbido]
1825
01:28:00,871 --> 01:28:07,842
♪
1826
01:28:18,060 --> 01:28:20,525
A esto lo llaman "terapia diésel".
1827
01:28:20,560 --> 01:28:23,025
Sé lo que estás pensando, "¿Cómo es eso legal?"
1828
01:28:23,061 --> 01:28:24,887
Buena pregunta.
1829
01:28:24,923 --> 01:28:26,157
[la voz del guardia hace eco]
¿Ganador?
1830
01:28:28,133 --> 01:28:29,831
Tu parada se acerca.
1831
01:28:32,234 --> 01:28:34,198
[charla]
1832
01:28:54,288 --> 01:28:55,926
Oh...
1833
01:28:55,962 --> 01:28:57,694
¿Qué pasó?
1834
01:28:59,659 --> 01:29:01,193
Acepto el trato.
1835
01:29:01,229 --> 01:29:03,370
¿Qué?
1836
01:29:03,405 --> 01:29:07,402
Si voy a juicio, podría ser
aquí durante diez años.
1837
01:29:07,438 --> 01:29:09,343
Sólo si
te encuentran culpable.
1838
01:29:10,173 --> 01:29:11,873
Lo harán.
1839
01:29:11,908 --> 01:29:14,106
no me van a dejar
explica por qué lo hice.
1840
01:29:15,214 --> 01:29:17,241
El documento aún está clasificado.
1841
01:29:19,111 --> 01:29:22,554
No entiendo
cómo pueden hacer eso.
1842
01:29:28,160 --> 01:29:29,924
Este es el sistema, mamá.
1843
01:29:32,995 --> 01:29:35,930
Cuanto antes podamos todos
acepta eso, mejor.
1844
01:29:41,174 --> 01:29:44,302
[sollozando]
Lo lamento.
1845
01:29:44,337 --> 01:29:48,781
Es que nunca te he visto...
No quiero pelear con algo.
1846
01:29:48,816 --> 01:29:49,911
[riendo]
1847
01:29:52,083 --> 01:29:53,345
Lo lamento.
1848
01:29:53,380 --> 01:29:54,716
No, no.
1849
01:29:54,752 --> 01:29:57,050
no tienes que preocuparte
sobre luchar contra cualquier cosa.
1850
01:29:58,493 --> 01:30:00,955
Sólo tienes que preocuparte por
logrando superar el día de hoy.
1851
01:30:02,856 --> 01:30:05,663
puedo hacer
la lucha por ti.
1852
01:30:06,560 --> 01:30:09,227
¿Cuál es el punto?
1853
01:30:11,872 --> 01:30:13,671
Realidad...
1854
01:30:19,175 --> 01:30:21,509
[Anderson Cooper]
Crees que ella lo hará ser un ejemplo de.
1855
01:30:21,544 --> 01:30:23,479
¿Qué sientes al respecto?
1856
01:30:23,515 --> 01:30:25,044
[madre]
Anderson, estamos encontrando
1857
01:30:25,080 --> 01:30:28,180
que ella no ha sido tratado de la misma manera
1858
01:30:28,215 --> 01:30:32,149
que otras personas han sido tratado en el sistema.
1859
01:30:32,184 --> 01:30:36,430
María Butina fue
un operativo ruso literal,
1860
01:30:36,465 --> 01:30:39,491
y ella fue arrestada por
conspiración para cometer crímenes
1861
01:30:39,527 --> 01:30:41,065
contra los EE.UU.
1862
01:30:41,101 --> 01:30:43,894
Ella tuvo que irse a casa.
1863
01:30:43,929 --> 01:30:46,538
ella esta haciendo
un programa de entrevistas ahora.
1864
01:30:46,573 --> 01:30:51,104
Paul Manafort fue condenado por ocho delitos,
1865
01:30:51,140 --> 01:30:55,882
pero se le permitió permanecer fuera de la cárcel bajo fianza.
1866
01:30:55,917 --> 01:30:58,010
La realidad no fue así.
1867
01:30:58,046 --> 01:31:00,015
Y luego, el tribunal acordó dejarlo ir
1868
01:31:00,050 --> 01:31:03,521
a su casa en los Hamptons para Navidad este año,
1869
01:31:03,556 --> 01:31:05,051
para que él pueda ser con su familia.
1870
01:31:05,086 --> 01:31:09,427
Ni siquiera he podido abrazar a mi hija
1871
01:31:09,463 --> 01:31:11,795
desde el día que fue arrestada.
1872
01:31:11,830 --> 01:31:15,132
Si tienes poder y
conexiones en este país,
1873
01:31:15,168 --> 01:31:16,800
estás libre de culpa.
1874
01:31:16,835 --> 01:31:20,231
Pero si eres una mujer joven
que surge de la nada,
1875
01:31:20,267 --> 01:31:23,703
incluso si pasaste años
luchando por este país,
1876
01:31:23,739 --> 01:31:25,576
e incluso si tu
hiciste lo que hiciste
1877
01:31:25,612 --> 01:31:27,872
para que pudieras avisar
tus compatriotas americanos
1878
01:31:27,907 --> 01:31:29,147
que les están mintiendo,
1879
01:31:29,182 --> 01:31:30,778
el gobierno lo hará
1880
01:31:30,813 --> 01:31:34,012
todo lo que puedan para hacerte callar.
1881
01:31:34,048 --> 01:31:37,917
¿Por qué el gobierno? tan aterrorizado
1882
01:31:37,952 --> 01:31:40,721
sobre nosotrosdescubriendo la verdad
1883
01:31:40,757 --> 01:31:43,420
y qué debe ¿se esconden?
1884
01:31:51,467 --> 01:31:54,972
[apertura de puerta]
1885
01:31:55,007 --> 01:31:56,404
Ganador.
1886
01:31:56,440 --> 01:31:57,808
[golpe sordo]
Levantarse.
1887
01:32:02,578 --> 01:32:03,740
¿A dónde vamos?
1888
01:32:03,776 --> 01:32:05,077
¿No escuchaste?
1889
01:32:05,113 --> 01:32:07,312
-Vas a DC.
-[suena música patriótica]
1890
01:32:08,056 --> 01:32:09,688
Te van a perdonar.
1891
01:32:09,723 --> 01:32:12,490
Te están dando la
Medalla Presidencial de la Libertad.
1892
01:32:12,526 --> 01:32:14,284
-[la música se detiene]
-[Realidad] Es broma.
1893
01:32:14,320 --> 01:32:15,953
Oye, apuesto a que eres preguntándome qué pasó
1894
01:32:15,988 --> 01:32:17,421
a ese documento que filtré.
1895
01:32:18,164 --> 01:32:20,425
Sí salió.
1896
01:32:20,461 --> 01:32:22,834
Se demostró que los rusos lo intentaron para piratear nuestros sistemas de votación.
1897
01:32:22,869 --> 01:32:25,500
No resultó ninguna realidad Sin embargo, se cambiaron los votos,
1898
01:32:25,535 --> 01:32:27,139
así que a nadie le importó realmente.
1899
01:32:27,542 --> 01:32:29,367
Entonces, tenían otros cosas en las que pensar.
1900
01:32:30,412 --> 01:32:32,205
Todos amables de olvidarlo.
1901
01:32:35,847 --> 01:32:39,245
Excepto el gobierno. Todavía estaban enojados.
1902
01:32:40,918 --> 01:32:42,687
Me dieroncinco años y tres meses
1903
01:32:42,723 --> 01:32:45,691
en una prisión federal, incluso después de que me declaré culpable.
1904
01:32:48,024 --> 01:32:49,958
Ese es el más largo frase en la historia de Estados Unidos
1905
01:32:49,994 --> 01:32:52,566
por filtrar el gobierno información a los medios.
1906
01:32:53,763 --> 01:32:56,463
¿Qué puedo decir? Me gusta ganar.
1907
01:32:56,499 --> 01:32:58,429
[las vacas mugen]
1908
01:33:00,008 --> 01:33:01,969
Es gracioso.
1909
01:33:02,004 --> 01:33:03,374
Pasé el primero 18 años de mi vida
1910
01:33:03,409 --> 01:33:05,106
intentando salir de este estado.
1911
01:33:06,172 --> 01:33:07,746
Ahora se siente bien estar en casa.
1912
01:33:09,212 --> 01:33:12,311
Eso es lo que haría mi papá lo han llamado "humor de horca".
1913
01:33:12,346 --> 01:33:14,186
[guardia]
...problemas dietéticos,
llenar un formulario de solicitud.
1914
01:33:14,221 --> 01:33:15,919
No puedo prometer nada.
1915
01:33:15,954 --> 01:33:18,357
La biblioteca está en el segundo piso.
Está cerrado los martes.
1916
01:33:18,393 --> 01:33:20,656
Acceso al gimnasio
y sala de yoga
1917
01:33:20,691 --> 01:33:22,255
es limitado
a tus periodos de recreación,
1918
01:33:22,290 --> 01:33:25,396
pero puedes salir al patio
en cualquier momento antes del toque de queda.
1919
01:33:25,431 --> 01:33:27,333
Tienes que cerrar sesión.
1920
01:33:27,369 --> 01:33:29,664
¿Qué queda?
Oh sí. Visitación.
1921
01:33:29,700 --> 01:33:31,095
estas permitido
tres segundos
1922
01:33:31,131 --> 01:33:32,903
contacto fisico
con tus invitados.
1923
01:33:45,950 --> 01:33:48,248
Escuché que alguien peleó
Es bastante difícil traerte hasta aquí.
1924
01:33:50,587 --> 01:33:52,582
[música coral suave]
1925
01:33:59,833 --> 01:34:01,668
[guardia femenina]
Tres segundos de
contacto fisico!
1926
01:34:05,106 --> 01:34:07,597
[sollozando suavemente]
1927
01:34:13,777 --> 01:34:16,707
Te tengo, cariño.
Te entendí.
1928
01:34:16,742 --> 01:34:18,245
Lo sé.
1929
01:34:21,655 --> 01:34:23,585
[Brittany] Sí, mamá
vivirlo por nosotros.
1930
01:34:23,620 --> 01:34:26,988
Bueno, Gary es maravilloso.
1931
01:34:27,023 --> 01:34:28,693
creo que el va a
mudarse a nuestra casa.
1932
01:34:28,728 --> 01:34:30,426
[Bretaña]
Bueno, me alegro por ti, mamá.
1933
01:34:30,461 --> 01:34:31,696
me da fe
1934
01:34:31,731 --> 01:34:34,565
que hay algunos
chicos decentes por ahí.
1935
01:34:34,600 --> 01:34:37,399
O tal vez
Tienes el último.
1936
01:34:37,434 --> 01:34:38,628
Esperar. ¿Qué?
1937
01:34:40,002 --> 01:34:43,336
voy a
ve a tomar unas copas.
1938
01:34:49,108 --> 01:34:51,080
Ella sólo está siendo dramática.
1939
01:34:52,549 --> 01:34:53,852
¿Qué está sucediendo?
1940
01:34:55,388 --> 01:34:59,254
Taylor y yo, um...
1941
01:34:59,289 --> 01:35:02,861
simplemente decidimos tomar un
Poco tiempo separados, eso es todo.
1942
01:35:03,892 --> 01:35:06,431
Ay dios mío.
¿Qué pasó?
1943
01:35:06,467 --> 01:35:09,593
Um, simplemente, bueno,
nosotros recientemente...
1944
01:35:10,635 --> 01:35:12,365
Simplemente empezó a sentirse como
1945
01:35:12,400 --> 01:35:15,500
tal vez nuestros valores eran más
diferente de lo que pensábamos.
1946
01:35:24,745 --> 01:35:28,180
Britt...
1947
01:35:28,215 --> 01:35:30,548
¿Se fue?
¿por lo que hice?
1948
01:35:32,425 --> 01:35:34,420
En realidad, lo dejé.
1949
01:35:43,161 --> 01:35:45,068
Supongo que estabas...
1950
01:35:46,172 --> 01:35:47,664
mi colina.
1951
01:35:59,087 --> 01:36:00,919
Aquí vamos.
1952
01:36:06,593 --> 01:36:07,891
[Realidad]
A veces aquí,
1953
01:36:07,926 --> 01:36:09,860
Pienso en todos las diferentes versiones
1954
01:36:09,896 --> 01:36:12,062
de mi vida pude ser líder ahora mismo...
1955
01:36:14,130 --> 01:36:16,093
...si tan solo fuera cableado de manera diferente.
1956
01:36:16,128 --> 01:36:18,464
[guardia]
Luces apagadas.
1957
01:36:24,407 --> 01:36:27,242
[Realidad]
¿Dónde estaría? ¿si no pensara tanto?
1958
01:36:28,740 --> 01:36:30,850
Si no fuera tan molesto en el culo todo el tiempo?
1959
01:36:32,378 --> 01:36:34,014
Si no tuviera decir algo
1960
01:36:34,049 --> 01:36:35,514
cada vez ¿Vi algo?
1961
01:36:37,256 --> 01:36:39,991
No tendría que ducharme en agua fría con extraños.
1962
01:36:41,057 --> 01:36:44,126
Esta es Amanda.Ella me ama.
1963
01:36:44,162 --> 01:36:46,296
Todos deberían intentar relajarse.
tu cuello un poco.
1964
01:36:46,331 --> 01:36:47,792
[Realidad]
Podría decirlo gente que apesta en yoga.
1965
01:36:47,828 --> 01:36:49,061
¡Sin tocar!
1966
01:36:49,097 --> 01:36:50,367
Pero su columna
es literalmente--
1967
01:36:50,403 --> 01:36:51,871
Ganador, vamos.
1968
01:36:54,900 --> 01:36:57,503
[Realidad]
El FBI no lo leería mi correo antes de hacerlo.
1969
01:37:00,945 --> 01:37:03,443
La vida sería mucho más fácil.
1970
01:37:12,150 --> 01:37:14,224
[música clásica]
1971
01:37:14,259 --> 01:37:21,230
♪
1972
01:37:28,970 --> 01:37:31,175
Entonces, ¿me arrepiento?
1973
01:37:31,210 --> 01:37:33,470
Vamos, realmente piensas¿Voy a responder eso?
1974
01:37:33,505 --> 01:37:35,578
Legalmente, Ni siquiera tengo permiso.
1975
01:37:35,614 --> 01:37:37,148
Pero diré esto,
1976
01:37:37,183 --> 01:37:39,750
si nadie se arriesga nunca para intentar cambiar las cosas,
1977
01:37:39,786 --> 01:37:41,511
entonces nada alguna vez cambiará.
1978
01:37:41,546 --> 01:37:44,784
Y es que ¿realmente es mejor?
1979
01:37:44,820 --> 01:37:46,524
Dímelo tú.
1980
01:37:46,559 --> 01:37:48,257
[la música clásica aumenta]
1981
01:37:50,562 --> 01:37:52,625
[suena música soul]
1982
01:37:52,660 --> 01:37:59,664
♪
1983
01:38:10,748 --> 01:38:13,345
♪Recuérdame ♪
1984
01:38:13,381 --> 01:38:18,150
♪Yo soy el indicado quien te amó ♪
1985
01:38:18,185 --> 01:38:20,558
♪No me dejes, nena ♪
1986
01:38:20,593 --> 01:38:22,687
♪Recuérdame ♪
1987
01:38:23,897 --> 01:38:28,226
♪Yo soy el indicado quién te necesitaba ♪
1988
01:38:28,261 --> 01:38:30,134
♪ Creí en ti ♪
1989
01:38:30,169 --> 01:38:33,065
♪Bueno, simplemente no puedo me quedo para verte partir ♪
1990
01:38:33,100 --> 01:38:34,973
♪ Nos vemos ♪
1991
01:38:35,008 --> 01:38:38,202
♪Porque te amo cada vez más ♪
1992
01:38:38,238 --> 01:38:40,142
♪Cada vez más ♪
1993
01:38:40,177 --> 01:38:43,306
♪Y mi mente está tan confundido ♪
1994
01:38:43,341 --> 01:38:44,709
♪Qué confundido ♪
1995
01:38:44,744 --> 01:38:48,212
♪Ver cada recuerdo cómo me han abusado ♪
1996
01:38:48,247 --> 01:38:50,148
♪ 'Miembrame ♪
1997
01:38:50,183 --> 01:38:52,825
♪Recuérdame ♪
1998
01:38:52,861 --> 01:38:56,759
♪Recuerda, cariño, ahora mismo ♪
1999
01:38:56,794 --> 01:38:59,229
♪Recuérdame ♪
2000
01:39:00,230 --> 01:39:04,261
♪Yo soy el indicado quien te amó ♪
2001
01:39:04,297 --> 01:39:07,198
♪¡Mi dulce bebé! ♪
2002
01:39:07,233 --> 01:39:09,775
♪Recuérdame ♪
2003
01:39:09,811 --> 01:39:14,173
♪Yo soy el indicado quién te necesitaba ♪
2004
01:39:14,208 --> 01:39:16,672
♪ Creí en ti ♪
2005
01:39:16,707 --> 01:39:20,244
♪Siempre que ames vuelve ♪
2006
01:39:20,279 --> 01:39:21,614
♪Viene ♪
2007
01:39:21,650 --> 01:39:24,754
♪Sabes que no es la cosa por encontrar ♪
2008
01:39:24,789 --> 01:39:26,449
♪Por encontrar ♪
2009
01:39:26,484 --> 01:39:28,058
♪Y la pregunta ♪
2010
01:39:28,093 --> 01:39:30,523
♪La pregunta es esta, es esto ♪
2011
01:39:30,558 --> 01:39:34,357
♪Bebé, ¿por qué hay dolores de cabeza? siempre existe ♪
2012
01:39:34,392 --> 01:39:36,227
♪ 'Miembrame ♪
2013
01:39:36,262 --> 01:39:39,564
♪Recuérdame ♪
2014
01:39:39,599 --> 01:39:43,740
♪Recuerda, cariño, ahora mismo ♪
2015
01:39:43,775 --> 01:39:45,708
♪Recuérdame ♪
2016
01:39:45,744 --> 01:39:47,109
♪Mi bebé ♪
2017
01:39:47,145 --> 01:39:50,616
♪Yo soy el indicado quien te ama ♪
2018
01:39:50,651 --> 01:39:53,244
♪Oh, mi dulce bebé ♪
2019
01:39:53,279 --> 01:39:55,586
♪Recuérdame ♪
2020
01:39:55,622 --> 01:39:56,951
♪Mi bebé ♪
2021
01:39:56,986 --> 01:39:58,118
♪Yo soy el indicado ♪
2022
01:39:58,153 --> 01:40:00,560
♪Oh, te amo, bebé ♪
2023
01:40:00,595 --> 01:40:02,561
♪ Creí en ti ♪
2024
01:40:02,597 --> 01:40:04,926
♪Recuerda, bebé ♪
2025
01:40:04,962 --> 01:40:07,292
♪Recuerda, bebé ♪
2026
01:40:07,327 --> 01:40:09,634
♪Recuérdame, bebé ♪
2027
01:40:09,670 --> 01:40:12,101
♪Recuerda, bebé ♪
2028
01:40:12,137 --> 01:40:14,139
♪Oh, todavía te amo... ♪
2029
01:40:15,132 --> 01:40:22,147
♪
147674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.