All language subtitles for Winner (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,349 --> 00:00:32,349 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:32,349 --> 00:00:37,349 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:37,349 --> 00:00:41,820 [siren wailing] 4 00:00:43,459 --> 00:00:45,830 [female voice] My name is Reality Winner. 5 00:00:45,866 --> 00:00:47,364 Yeah. It's my real name. 6 00:00:48,364 --> 00:00:50,030 You probably haven't heard of me, 7 00:00:50,065 --> 00:00:51,501 but if you have, 8 00:00:51,536 --> 00:00:54,203 it's either because someone told you I was a traitor 9 00:00:54,239 --> 00:00:56,769 or someone told you I was a hero. 10 00:00:58,212 --> 00:01:00,575 For the record, I wasn't trying to be either. 11 00:01:02,410 --> 00:01:03,542 I just thought you should know 12 00:01:03,577 --> 00:01:04,881 your government was lying to you, 13 00:01:04,916 --> 00:01:06,251 so I tried to tell you. 14 00:01:07,814 --> 00:01:10,453 Yeah. They don't like when you do that. 15 00:01:11,923 --> 00:01:13,886 [upbeat funk plays] 16 00:01:13,921 --> 00:01:20,925 ♪ 17 00:01:22,699 --> 00:01:24,532 [Reality] I'm starting this story when I was nine 18 00:01:24,568 --> 00:01:26,466 because at my hearing, the prosecution mentioned 19 00:01:26,501 --> 00:01:28,173 some things I did when I was nine 20 00:01:28,209 --> 00:01:31,210 as evidence that I have terrorist tendencies. 21 00:01:31,246 --> 00:01:33,744 So, I figured I'd remind you what nine looks like. 22 00:01:33,779 --> 00:01:34,939 [puppies whining] 23 00:01:36,918 --> 00:01:38,818 Brittany, you see one you like? 24 00:01:38,887 --> 00:01:40,578 I want the one with the white spot. 25 00:01:40,614 --> 00:01:42,914 [mother] Oh. I love that one, too. 26 00:01:42,949 --> 00:01:45,321 And you know what they say, that these don't shed. 27 00:01:45,356 --> 00:01:47,057 Yeah. Thankfully, they breed these dogs 28 00:01:47,093 --> 00:01:49,459 with no genetic variation at all. 29 00:01:50,589 --> 00:01:52,591 Dad, what does that mean? 30 00:01:52,626 --> 00:01:54,723 It means that these dogs were born in 31 00:01:54,759 --> 00:01:56,695 what is called a puppy mill, 32 00:01:56,730 --> 00:01:58,764 and I bet they all come from the same mom. 33 00:01:58,799 --> 00:02:00,534 And I bet she spent her entire life in a cage 34 00:02:00,570 --> 00:02:02,172 just like this, probably smaller than this one. 35 00:02:02,207 --> 00:02:04,073 Wait. They won't let her go outside? 36 00:02:04,109 --> 00:02:05,441 It doesn't serve their purpose. 37 00:02:05,476 --> 00:02:08,771 Her whole reason for being is to have puppies. 38 00:02:08,806 --> 00:02:10,247 Dozens and dozens of puppies. 39 00:02:10,282 --> 00:02:12,685 And when she can't have any more puppies, 40 00:02:12,721 --> 00:02:13,886 they'll put her to sleep. 41 00:02:13,922 --> 00:02:15,053 -[mother] Ron-- -They'll kill her. 42 00:02:15,088 --> 00:02:16,380 And they'll probably do the same thing 43 00:02:16,416 --> 00:02:17,518 to these little guys 44 00:02:17,553 --> 00:02:19,085 if no one buys them before they grow up. 45 00:02:19,121 --> 00:02:21,357 Ron, let's... 46 00:02:21,392 --> 00:02:22,952 I am not going to lie to the girls about 47 00:02:22,987 --> 00:02:25,394 what this industry does, or why I maintain 48 00:02:25,429 --> 00:02:26,863 that we should be doing this in a shelter. 49 00:02:26,898 --> 00:02:28,333 I'll wait outside. 50 00:02:30,065 --> 00:02:31,971 [sighing] 51 00:02:32,007 --> 00:02:33,873 Okay. Is this still the one you want? 52 00:02:33,909 --> 00:02:35,202 But then all the others will die. 53 00:02:35,237 --> 00:02:37,403 No, honey. They won't. 54 00:02:37,439 --> 00:02:39,771 You know your father exaggerates. 55 00:02:39,807 --> 00:02:41,978 Come on. Let's go find all the things we need. 56 00:02:42,414 --> 00:02:44,844 Let's look at the leashes. They have purple... 57 00:02:46,644 --> 00:02:48,650 [upbeat drumming plays] 58 00:02:51,086 --> 00:02:52,984 [barking] 59 00:02:54,253 --> 00:02:55,228 Hey! 60 00:02:59,930 --> 00:03:01,661 [barking] 61 00:03:01,697 --> 00:03:03,698 -[drumming abruptly cuts out] -[clock ticking] 62 00:03:06,267 --> 00:03:08,337 [Ron slurping] 63 00:03:08,373 --> 00:03:11,343 Ree, maybe you should try apologizing. 64 00:03:13,377 --> 00:03:16,679 I mean, your life is pretty good. 65 00:03:16,714 --> 00:03:19,549 Well those puppies don't even get to have birthdays, so... 66 00:03:21,715 --> 00:03:24,285 You don't need to apologize, Reality. 67 00:03:24,321 --> 00:03:25,818 That was a pure political act. 68 00:03:25,854 --> 00:03:29,493 That was Reality's version of a nonviolent protest. 69 00:03:29,528 --> 00:03:31,454 And I bet given the chance, she would do it again. 70 00:03:31,490 --> 00:03:32,592 Right, Reality? 71 00:03:32,627 --> 00:03:33,756 [mother] You don't have to answer that. 72 00:03:33,792 --> 00:03:35,025 [Ron] And I would support her. 73 00:03:35,061 --> 00:03:37,001 You know why? She learned a very important lesson. 74 00:03:37,037 --> 00:03:39,768 We all need a hill to die on. 75 00:03:39,804 --> 00:03:42,170 [mother] I think the saying is "I won't die on that hill," 76 00:03:42,206 --> 00:03:43,870 because it's not worth it. 77 00:03:43,905 --> 00:03:45,870 Yeah but if we're not willing to die on any hills, 78 00:03:45,906 --> 00:03:47,876 then what are we doing? Just taking up space? 79 00:03:47,912 --> 00:03:49,213 Consuming? 80 00:03:49,248 --> 00:03:50,212 If we're just willing to sit back 81 00:03:50,248 --> 00:03:51,783 and let these injustices happen-- 82 00:03:51,819 --> 00:03:52,878 [mother] Sit back? 83 00:03:52,913 --> 00:03:55,517 I work all day, every day, fighting for people. 84 00:03:55,553 --> 00:03:57,422 What do you think being a social worker is? 85 00:03:58,054 --> 00:03:59,081 Okay, girls. 86 00:03:59,117 --> 00:04:00,387 This is your mom's way of letting us all know 87 00:04:00,423 --> 00:04:01,527 she's the one with the job. 88 00:04:01,562 --> 00:04:02,720 Oh, Ron. 89 00:04:02,755 --> 00:04:04,457 She's a very important person. 90 00:04:04,493 --> 00:04:06,458 Britt, are you ready for cake? 91 00:04:06,927 --> 00:04:09,227 Did you think about what you want to wish for? 92 00:04:09,262 --> 00:04:10,765 A dog. 93 00:04:12,038 --> 00:04:16,034 [classical piano playing] 94 00:04:18,102 --> 00:04:21,312 [mother] Ron? The girls need breakfast. 95 00:04:21,347 --> 00:04:22,576 [Ron] Just give me a minute. I'm working. 96 00:04:22,611 --> 00:04:24,043 I thought of an idea for a new book. 97 00:04:24,078 --> 00:04:26,150 I need to write it down. Okay? I just need a few minutes. 98 00:04:26,186 --> 00:04:27,382 [mother] Oh, okay, but can you just 99 00:04:27,418 --> 00:04:28,483 get them ready for school first? 100 00:04:28,518 --> 00:04:29,915 Yeah. I need a pen. Where are my pens? 101 00:04:29,951 --> 00:04:31,648 I've got a pen right here. Right here. Right here. 102 00:04:31,683 --> 00:04:33,051 [Ron] I need my pen. 103 00:04:33,087 --> 00:04:34,722 There's my pen in the cutlery drawer for some reason. 104 00:04:34,758 --> 00:04:36,325 [mother] Please, Ron. I need to get to a trial. 105 00:04:36,360 --> 00:04:38,656 [Ron] I have a pen! Oh, I see. 106 00:04:38,692 --> 00:04:40,095 Somebody else's kids need saving. 107 00:04:40,131 --> 00:04:41,398 I see. Okay. Yeah. 108 00:04:41,433 --> 00:04:42,926 [mother] Our kids don't need saving, Ron. 109 00:04:42,962 --> 00:04:45,270 They need Toaster Strudels and showers! 110 00:04:45,305 --> 00:04:46,432 [Ron] Just give me 10 minutes, please. 111 00:04:46,467 --> 00:04:47,567 [mother] 10 minutes? 112 00:04:47,603 --> 00:04:49,873 [robotic whirring in TV cartoon] 113 00:04:49,909 --> 00:04:51,771 Are you kidding? 114 00:04:51,806 --> 00:04:53,712 They'll be off to school in 10 minutes? 115 00:04:53,747 --> 00:04:55,745 [news anchor] Did you hear any explosion from your position? 116 00:04:55,780 --> 00:04:57,949 [woman] Oh, yes. Yes, we did, as a matter of fact. 117 00:04:57,984 --> 00:04:59,675 Mom? Mom, come here. 118 00:04:59,710 --> 00:05:00,677 Dad, get in here! 119 00:05:00,712 --> 00:05:02,247 -What? -[Ron] Dear God. 120 00:05:02,282 --> 00:05:03,956 [woman on TV] Oh, my gosh. Another plane has just hit-- 121 00:05:03,991 --> 00:05:05,086 [Ron] What is going on? 122 00:05:05,121 --> 00:05:06,954 Oh, my God. 123 00:05:06,990 --> 00:05:09,192 [woman] Yes, yes. Right in the middle of the building. 124 00:05:09,228 --> 00:05:10,787 -[ominous music] -[tense ticking] 125 00:05:10,823 --> 00:05:13,861 And right now, that-- Yes. 126 00:05:13,896 --> 00:05:16,561 That definitely looked like it was on purpose. 127 00:05:16,596 --> 00:05:17,796 [ominous music fades] 128 00:05:17,832 --> 00:05:19,633 [Reality] It doesn't make sense, Dad. 129 00:05:19,669 --> 00:05:21,934 Why didn't they just talk to us first? 130 00:05:21,969 --> 00:05:24,473 Well, they probably think we wouldn't listen. 131 00:05:24,508 --> 00:05:26,909 And to be fair, most Americans wouldn't. 132 00:05:26,944 --> 00:05:28,513 I would. 133 00:05:29,678 --> 00:05:31,775 But you don't speak their language. 134 00:05:31,810 --> 00:05:34,053 What language do they speak? 135 00:05:34,089 --> 00:05:35,547 Well, it depends on what region 136 00:05:35,582 --> 00:05:36,649 and what ethnic group. 137 00:05:36,684 --> 00:05:38,120 I mean, it could be in Arabic, 138 00:05:38,156 --> 00:05:40,792 Pashto, Dari, Farsi. 139 00:05:40,827 --> 00:05:42,291 I can learn. 140 00:05:42,327 --> 00:05:43,757 [Adult Reality] There it is. 141 00:05:43,792 --> 00:05:45,489 That's the evidence I told you about. 142 00:05:45,525 --> 00:05:46,794 To some folks, 143 00:05:46,830 --> 00:05:48,427 trying to understand both sides of a conflict 144 00:05:48,462 --> 00:05:50,165 is un-American. 145 00:05:50,200 --> 00:05:51,268 Square your body. 146 00:05:51,304 --> 00:05:52,500 [Adult Reality] Trust me, y'all. 147 00:05:52,535 --> 00:05:53,632 I'm as American as it gets. 148 00:05:53,668 --> 00:05:55,305 Nice. Aim up a little higher. 149 00:05:55,341 --> 00:05:56,541 -[gunshot, can fluttering] Whoa... 150 00:05:58,039 --> 00:06:01,238 [gunfire, patriotic music, indistinct radio chatter] 151 00:06:10,686 --> 00:06:13,117 The armed forces put a gun in my hand 152 00:06:13,152 --> 00:06:16,891 a month after I signed up, September 12, 2001. 153 00:06:17,526 --> 00:06:18,927 How'd 9/11 make y'all feel? 154 00:06:18,963 --> 00:06:20,664 Boo! 155 00:06:21,464 --> 00:06:23,695 A year later I was in Iraq, 156 00:06:23,730 --> 00:06:24,961 going after the bad guys. 157 00:06:24,996 --> 00:06:26,369 Now, how do you think that felt? 158 00:06:26,405 --> 00:06:28,103 Iraq had nothing to do with 9/11. 159 00:06:28,138 --> 00:06:29,338 Dude, shut up. 160 00:06:29,374 --> 00:06:30,471 [soldier] No, no. It's cool. 161 00:06:30,506 --> 00:06:31,803 These are complicated issues. 162 00:06:31,839 --> 00:06:33,276 It's easy to get confused about 163 00:06:33,311 --> 00:06:34,443 what's right, what's wrong. 164 00:06:34,479 --> 00:06:35,581 None of the hijackers were Iraqi. 165 00:06:35,916 --> 00:06:37,547 Did y'all know that? 166 00:06:37,583 --> 00:06:39,314 Look, miss. I'm not here to get into the details. 167 00:06:39,349 --> 00:06:41,118 I'm sorry. "Details"? 168 00:06:41,154 --> 00:06:42,715 Blaming the wrong country 169 00:06:42,751 --> 00:06:43,883 and bombing the shit out of them 170 00:06:43,918 --> 00:06:45,452 just so your president can settle a score 171 00:06:45,487 --> 00:06:48,219 for his dad is a detail? 172 00:06:49,990 --> 00:06:53,057 The truth is, whoever the bad guys are, 173 00:06:53,092 --> 00:06:54,823 okay, once you've spent some time with them, 174 00:06:54,859 --> 00:06:55,798 learned their ways-- 175 00:06:59,567 --> 00:07:02,634 [light rhythmic score] 176 00:07:02,669 --> 00:07:04,808 [indistinct chattering] 177 00:07:04,843 --> 00:07:06,845 Hey. 178 00:07:06,881 --> 00:07:08,077 You want a ride? 179 00:07:08,113 --> 00:07:09,481 I like to walk. 180 00:07:09,517 --> 00:07:11,715 What about a bite to eat? Can I buy you a burger? 181 00:07:12,117 --> 00:07:13,618 I don't eat meat. 182 00:07:14,548 --> 00:07:16,555 [speaking Pashto] 183 00:07:17,884 --> 00:07:19,890 You want to buy me a cucumber? 184 00:07:19,925 --> 00:07:20,988 Shit. 185 00:07:21,896 --> 00:07:23,527 I meant a salad. 186 00:07:23,562 --> 00:07:25,656 I learned just enough to get by in Kabul. 187 00:07:25,691 --> 00:07:26,991 What about you? 188 00:07:27,027 --> 00:07:29,266 Why does a... a blonde girl from Texas 189 00:07:29,301 --> 00:07:31,260 know how to speak Pashto? 190 00:07:31,295 --> 00:07:33,638 I want to help people displaced by war. 191 00:07:35,935 --> 00:07:37,939 [light rhythmic score continues] 192 00:07:44,413 --> 00:07:46,310 [vehicle whirring] 193 00:07:53,094 --> 00:07:54,117 You know what stops wars? 194 00:07:54,152 --> 00:07:56,119 The greatest humanitarian organization 195 00:07:56,155 --> 00:07:58,559 in the United States. The US Air Force. 196 00:07:58,594 --> 00:08:00,099 We're trying to save people. 197 00:08:00,134 --> 00:08:02,226 -[scoffing] -No. For real. 198 00:08:02,261 --> 00:08:04,367 Why don't you think of us as another version of 199 00:08:04,402 --> 00:08:05,567 the Kingsville Senior Center, 200 00:08:05,603 --> 00:08:08,407 Autism Speaks, and the animal rescue? 201 00:08:08,442 --> 00:08:10,033 How do you know where I volunteer, creep? 202 00:08:10,069 --> 00:08:12,006 I do my research, Reality Winner. 203 00:08:12,676 --> 00:08:14,008 So, what's your plan for next year? 204 00:08:14,476 --> 00:08:15,775 A&M Kingsville. 205 00:08:15,811 --> 00:08:17,207 Well, so, you're sticking around. 206 00:08:17,242 --> 00:08:20,043 You find this town stimulating and exciting. 207 00:08:20,079 --> 00:08:21,420 It's not gonna be enough for you. 208 00:08:21,455 --> 00:08:23,485 -You don't know me. -See, I think I do. 209 00:08:23,521 --> 00:08:25,786 Do you know how I got this scar? 210 00:08:25,821 --> 00:08:27,993 No, and I'm sure you're going to tell me. 211 00:08:28,028 --> 00:08:29,252 Killing a warlord 212 00:08:29,288 --> 00:08:31,562 who tried to slit the throat of a 7-year-old. 213 00:08:31,597 --> 00:08:32,988 And I'm sure that line will get you laid 214 00:08:33,024 --> 00:08:34,493 for the rest of your life. 215 00:08:34,528 --> 00:08:35,825 Sorry, dude. 216 00:08:35,860 --> 00:08:37,966 I'm going to A&M. 217 00:08:42,043 --> 00:08:43,576 [crickets chirping] 218 00:08:54,321 --> 00:08:56,479 [phone ringing and vibrating] 219 00:09:02,225 --> 00:09:03,326 Hello? 220 00:09:03,362 --> 00:09:05,428 [woman] Reality Winner? 221 00:09:05,464 --> 00:09:07,466 -Yeah. -My name is Ann McCoy. 222 00:09:07,502 --> 00:09:08,926 I'm calling on behalf of the US Air Force. 223 00:09:08,962 --> 00:09:11,796 -Oh, Jesus Christ. -Oh, no. 224 00:09:11,832 --> 00:09:13,196 I see someone in our ranks 225 00:09:13,231 --> 00:09:15,666 has managed to alienate you already. 226 00:09:15,702 --> 00:09:17,036 Let me guess. 227 00:09:17,072 --> 00:09:19,375 Some overgrown frat boy showed you his biceps 228 00:09:19,410 --> 00:09:20,872 and his gas-guzzling car 229 00:09:20,908 --> 00:09:22,412 and expected you to be impressed? 230 00:09:22,448 --> 00:09:24,342 -Pretty much. -[Ann] Yeah. 231 00:09:24,378 --> 00:09:27,285 Those guys aren't really great at reading the room. 232 00:09:27,320 --> 00:09:28,882 I'm sorry. Can I help you? 233 00:09:28,917 --> 00:09:30,621 [Ann] I just wanted to give you a ring 234 00:09:30,656 --> 00:09:32,289 and let you know that I'm aware of you, 235 00:09:32,325 --> 00:09:34,150 and I'm really impressed. 236 00:09:34,185 --> 00:09:35,824 Can I tell you about something 237 00:09:35,860 --> 00:09:37,927 that happened in Afghanistan last week? 238 00:09:39,834 --> 00:09:41,324 Okay. 239 00:09:41,360 --> 00:09:42,995 [Ann] Our troops went into a small village 240 00:09:43,031 --> 00:09:44,666 to try to bring water to the people. 241 00:09:44,702 --> 00:09:46,671 But our manpower has been stretched 242 00:09:46,707 --> 00:09:49,068 really thin out there, as I'm sure you've heard. 243 00:09:49,103 --> 00:09:50,872 So, we didn't have anyone in our group 244 00:09:50,907 --> 00:09:52,874 who could communicate with the locals. 245 00:09:52,910 --> 00:09:55,843 Some idiot marine translates something wrong 246 00:09:55,878 --> 00:09:58,175 and ends up offending the elders, 247 00:09:58,210 --> 00:09:59,683 and they kick all of the Americans 248 00:09:59,718 --> 00:10:02,484 out of the village before they can help. 249 00:10:02,520 --> 00:10:03,850 Now if that guy knew even 250 00:10:03,885 --> 00:10:05,656 a kindergarten level of Pashto, 251 00:10:05,691 --> 00:10:08,250 that village would have water right now. 252 00:10:08,285 --> 00:10:10,754 Listen. We need translators. 253 00:10:10,790 --> 00:10:12,026 Desperately. 254 00:10:12,061 --> 00:10:15,232 The resource we need the most is language. 255 00:10:15,268 --> 00:10:17,261 Brains like yours. 256 00:10:17,296 --> 00:10:19,232 That's how we're going to save people. 257 00:10:20,866 --> 00:10:22,334 You still there? 258 00:10:23,474 --> 00:10:28,472 [speed metal playing] 259 00:10:34,879 --> 00:10:37,082 [panting] 260 00:10:37,117 --> 00:10:40,022 [speed metal playing through earbuds] 261 00:10:49,962 --> 00:10:51,836 Wrong country, assholes! 262 00:10:53,001 --> 00:10:55,931 Mom, Dad? I have to talk to you. 263 00:10:55,966 --> 00:10:57,535 [slams door] 264 00:10:57,570 --> 00:10:58,768 Hey. 265 00:10:58,804 --> 00:11:00,375 Who are you? 266 00:11:00,411 --> 00:11:02,712 This is Taylor. 267 00:11:02,747 --> 00:11:05,143 The boy I've been telling you about. 268 00:11:05,178 --> 00:11:06,585 Oh, yeah. You guys just met, right? 269 00:11:06,620 --> 00:11:10,055 No. Not just. We've been dating a while. 270 00:11:10,091 --> 00:11:11,753 Oh, okay. Sorry. 271 00:11:11,789 --> 00:11:13,088 That's actually why I came home. 272 00:11:13,123 --> 00:11:15,992 There's something that I wanted to tell everybody. 273 00:11:17,529 --> 00:11:19,791 -She said yes. -[giggling] 274 00:11:19,826 --> 00:11:20,865 Are you pregnant? 275 00:11:22,365 --> 00:11:24,101 No! 276 00:11:24,136 --> 00:11:25,336 God, no. 277 00:11:25,371 --> 00:11:26,904 Duh. We're not even-- 278 00:11:29,166 --> 00:11:31,574 We're not even, like... 279 00:11:31,609 --> 00:11:33,001 I'm sorry. I'm confused. 280 00:11:33,037 --> 00:11:35,310 Really? Okay. 281 00:11:35,346 --> 00:11:36,682 We're not. 282 00:11:36,718 --> 00:11:38,348 So, you're getting married so you can finally bone? 283 00:11:38,384 --> 00:11:39,412 No, no! That's not-- 284 00:11:39,448 --> 00:11:40,752 What? 285 00:11:40,787 --> 00:11:43,147 I say just bone now and ask forgiveness later. 286 00:11:43,183 --> 00:11:44,690 -Shut up. -You don't want to enter 287 00:11:44,726 --> 00:11:46,350 a binding contract and run the risk that the sex 288 00:11:46,385 --> 00:11:47,823 -isn't even that good... -It's gonna be good. 289 00:11:47,858 --> 00:11:50,294 ...and joke's on you, till death. 290 00:11:50,329 --> 00:11:51,656 No offense, dude. 291 00:11:51,692 --> 00:11:52,927 Oh, my... 292 00:11:52,962 --> 00:11:54,591 She's exactly like you described her. 293 00:11:56,361 --> 00:11:57,997 Can you just not tell Mom and Dad? 294 00:11:58,032 --> 00:11:59,662 I want to tell them at dinner. 295 00:12:00,667 --> 00:12:01,664 Sure. 296 00:12:05,336 --> 00:12:07,508 I think she was happy for me. 297 00:12:07,543 --> 00:12:09,140 Yeah. Yeah. 298 00:12:09,176 --> 00:12:11,614 [dramatic classical music plays] 299 00:12:11,650 --> 00:12:12,782 [mother] Taylor, Brittany says 300 00:12:12,817 --> 00:12:14,547 you played football in high school. 301 00:12:14,583 --> 00:12:16,379 I did. Yeah. 302 00:12:16,415 --> 00:12:18,489 Hey, are you a sports fan, Mr. Winner? 303 00:12:18,524 --> 00:12:20,017 Why are you only asking him? 304 00:12:20,052 --> 00:12:21,654 We could be sports fans. 305 00:12:21,690 --> 00:12:23,725 Sorry. Right. 306 00:12:23,760 --> 00:12:24,821 Are you ladies sports fans? 307 00:12:24,856 --> 00:12:25,958 Nope. 308 00:12:25,994 --> 00:12:27,499 It's not my area of interest, no. 309 00:12:27,535 --> 00:12:29,725 [Ron] I am a sports fan inasmuch 310 00:12:29,760 --> 00:12:33,165 as I support activities that channel tribal instincts 311 00:12:33,200 --> 00:12:35,533 into anything other than state violence. 312 00:12:38,212 --> 00:12:39,245 [Ron sipping] 313 00:12:39,280 --> 00:12:41,004 Aren't those once a day? 314 00:12:41,039 --> 00:12:42,147 [sighing] Ah. 315 00:12:42,183 --> 00:12:43,646 [pills rattling] 316 00:12:43,681 --> 00:12:45,011 The bottle says "as needed." 317 00:12:45,047 --> 00:12:46,385 I just happen to always need them. 318 00:12:46,420 --> 00:12:48,519 He was in a car accident. 319 00:12:48,555 --> 00:12:50,687 It's not, like, recreational. 320 00:12:50,722 --> 00:12:53,025 Oh, no. I-- I didn't think that. 321 00:12:53,060 --> 00:12:54,550 Mm-hmm. 322 00:12:54,585 --> 00:12:56,996 Sorry to hear about your accident, sir. 323 00:12:57,031 --> 00:12:58,691 "Sir." 324 00:12:58,727 --> 00:13:00,129 [Ron] Huh. 325 00:13:01,394 --> 00:13:04,896 So, Britty, how is your job at the lab? 326 00:13:04,931 --> 00:13:06,430 Oh. It's good. 327 00:13:06,466 --> 00:13:09,432 It's part-time, so I still have time to study. 328 00:13:09,468 --> 00:13:12,444 And I really can't drop below an A-minus, 329 00:13:12,480 --> 00:13:13,910 if I want to get that internship 330 00:13:13,946 --> 00:13:15,038 with the microbiologist that Taylor already has. 331 00:13:15,073 --> 00:13:16,173 [Taylor chuckling] 332 00:13:16,208 --> 00:13:18,244 That he got freshman year. 333 00:13:18,279 --> 00:13:19,946 [Taylor] There's actually only one problem, 334 00:13:19,981 --> 00:13:21,553 it's that he might think that 335 00:13:21,589 --> 00:13:23,915 she's too cute to be a scientist. 336 00:13:23,950 --> 00:13:26,022 [Taylor laughing] 337 00:13:26,058 --> 00:13:28,391 I mean, maybe he just likes hot interns, right? 338 00:13:28,426 --> 00:13:29,457 He chose me. 339 00:13:29,493 --> 00:13:30,858 Oh, my God. 340 00:13:30,893 --> 00:13:33,391 So, I joined the Air Force. 341 00:13:33,426 --> 00:13:35,925 Boot camp starts the day after I graduate. 342 00:13:35,960 --> 00:13:37,866 Really? 343 00:13:37,902 --> 00:13:39,300 You're going to say that right now? 344 00:13:45,239 --> 00:13:48,045 She's joking. It's a joke, right? 345 00:13:51,343 --> 00:13:52,978 The military has no humanities. 346 00:13:53,013 --> 00:13:54,917 You realize that, right? 347 00:13:54,952 --> 00:13:56,919 No literature. No-- No philosophy. 348 00:13:56,954 --> 00:13:59,285 I can read all that stuff on my own. 349 00:13:59,320 --> 00:14:00,755 I don't think you understand the full context 350 00:14:00,790 --> 00:14:02,155 of what you're doing. 351 00:14:02,190 --> 00:14:03,386 The full context is I'm not spending 352 00:14:03,421 --> 00:14:04,654 another four years in a hick town 353 00:14:04,689 --> 00:14:06,961 full of racists who don't care about humanity, 354 00:14:06,996 --> 00:14:09,064 and I already signed the contract. 355 00:14:09,100 --> 00:14:11,433 Basic training, language school, Afghanistan. 356 00:14:11,469 --> 00:14:13,070 It's done. 357 00:14:16,839 --> 00:14:18,636 Speaking of contracts... 358 00:14:20,546 --> 00:14:21,672 ...we're getting married. 359 00:14:22,681 --> 00:14:24,747 Oh! [exclaiming laughing] 360 00:14:24,782 --> 00:14:26,846 [Brittany giggling] I know. 361 00:14:26,881 --> 00:14:28,287 [mother] Great. 362 00:14:28,322 --> 00:14:29,646 [Taylor chuckling] 363 00:14:29,682 --> 00:14:32,615 [Reality] Basic training is self-explanatory. 364 00:14:32,651 --> 00:14:34,124 Who needs to watch a bunch of young people 365 00:14:34,159 --> 00:14:36,353 being hazed into submission through rope-climbing, 366 00:14:36,389 --> 00:14:37,796 burpees and general machismo? 367 00:14:37,831 --> 00:14:40,188 If you do, though, I recommend G.I. Jane. 368 00:14:40,224 --> 00:14:41,362 Great movie. 369 00:14:50,011 --> 00:14:52,542 And then I was off to Afghanistan like they said. 370 00:14:52,578 --> 00:14:53,609 [airplane whirring] 371 00:14:53,645 --> 00:14:54,610 [whirring cuts off] 372 00:14:54,645 --> 00:14:56,011 Yeah. I wish. 373 00:14:56,047 --> 00:14:58,310 They said I had to start here first, 374 00:14:58,345 --> 00:15:00,851 doing surveillance on the Taliban. 375 00:15:00,886 --> 00:15:02,820 I, Reality Winner, acknowledge 376 00:15:02,855 --> 00:15:04,149 that the unauthorized disclosure 377 00:15:04,184 --> 00:15:05,716 of classified information 378 00:15:05,752 --> 00:15:08,192 could cause irreparable injury to the United States. 379 00:15:08,227 --> 00:15:10,286 I subscribe to this oath without mental reservation, 380 00:15:10,321 --> 00:15:11,659 without hesitation-- 381 00:15:11,695 --> 00:15:13,197 Wait. Excuse me? 382 00:15:13,233 --> 00:15:14,227 Yeah? 383 00:15:14,262 --> 00:15:16,192 Can you define "mental reservation"? 384 00:15:16,228 --> 00:15:17,327 You need a dictionary? 385 00:15:17,362 --> 00:15:18,396 Well, what about a situation 386 00:15:18,431 --> 00:15:20,036 where the armed forces still exist, 387 00:15:20,071 --> 00:15:22,004 but we're being occupied by a foreign power? 388 00:15:22,039 --> 00:15:23,500 Like if Nazis or whatever take over. 389 00:15:23,535 --> 00:15:25,304 Exactly. You know, do I follow this 390 00:15:25,339 --> 00:15:26,878 if "Nazis or whatever" are in charge? 391 00:15:26,913 --> 00:15:28,747 Let's cross that bridge when we come to it. 392 00:15:28,782 --> 00:15:30,240 Technically, the point of an oath-- 393 00:15:30,275 --> 00:15:31,573 Your job is to listen for 394 00:15:31,608 --> 00:15:33,542 any languages you got in Monterey. 395 00:15:33,577 --> 00:15:35,579 [Reality] Farsi, Dari, Pashto. 396 00:15:35,615 --> 00:15:38,314 -Pashto and Dari? -[Reality] Hey. Khe chare. 397 00:15:38,349 --> 00:15:40,590 As-salaamu' alaykum. 398 00:15:40,625 --> 00:15:41,683 The first syllable 399 00:15:41,718 --> 00:15:43,261 actually carries more of the emphasis. 400 00:15:43,296 --> 00:15:45,388 [sergeant] You're listening for anyone heading into Mingora. 401 00:15:45,423 --> 00:15:46,721 I want you to flag anything 402 00:15:46,757 --> 00:15:49,232 that sounds even slightly suspicious. 403 00:15:50,638 --> 00:15:52,431 All right, Thompson, Winner, 404 00:15:52,466 --> 00:15:54,505 you two ladies can share this station here. 405 00:15:54,540 --> 00:15:55,564 It just opened up. 406 00:15:55,599 --> 00:15:57,409 Just lost two of my best men. 407 00:15:57,445 --> 00:15:59,242 You mean they're... 408 00:16:00,313 --> 00:16:01,338 ...dead? 409 00:16:01,373 --> 00:16:03,915 No. I mean they sold out. 410 00:16:03,950 --> 00:16:06,410 They're private contractors now for the NSA. 411 00:16:06,445 --> 00:16:07,578 That's where you go after this 412 00:16:07,613 --> 00:16:09,079 if you want to make a shit-ton of money. 413 00:16:09,114 --> 00:16:10,281 Don't worry. 414 00:16:10,317 --> 00:16:12,184 They'll come for you all one day. 415 00:16:12,219 --> 00:16:13,882 All right. One last thing. 416 00:16:13,918 --> 00:16:15,384 There will be absolutely no playing of Angry Birds 417 00:16:15,420 --> 00:16:18,124 tolerated in this office. 418 00:16:18,159 --> 00:16:20,397 Oh. Is it too late to quit? 419 00:16:20,433 --> 00:16:21,924 [laughing] 420 00:16:23,097 --> 00:16:24,265 [Reality] Okay, Mom. 421 00:16:24,301 --> 00:16:25,961 I doubt we're gonna be best friends. Relax. 422 00:16:25,996 --> 00:16:28,707 I think it's exciting. You met a girl your own age 423 00:16:28,742 --> 00:16:30,402 who shares your same interests. 424 00:16:30,437 --> 00:16:32,572 That never happened to you here. 425 00:16:32,608 --> 00:16:34,780 I don't know if we have so many of the same interests. 426 00:16:34,815 --> 00:16:36,608 I mean, she just learned these languages 427 00:16:36,644 --> 00:16:38,880 'cause she went on these missions with her family. 428 00:16:38,915 --> 00:16:39,950 That's the other thing. 429 00:16:39,986 --> 00:16:41,645 I think she's, like, pretty religious. 430 00:16:41,680 --> 00:16:44,650 You grew up going to church every Sunday. 431 00:16:44,685 --> 00:16:47,652 [Reality] Yeah, but she's, like, really Jesus-y. 432 00:16:47,688 --> 00:16:49,961 Well, what if she's on the phone with her mother 433 00:16:49,997 --> 00:16:51,619 right now saying the same thing about you? 434 00:16:51,655 --> 00:16:54,059 [dog barking, shaking fence] 435 00:16:54,094 --> 00:16:55,067 [mother] Ree? 436 00:17:00,506 --> 00:17:02,934 [whining] 437 00:17:02,970 --> 00:17:04,637 [knocking] 438 00:17:10,880 --> 00:17:11,973 What do you want? 439 00:17:12,009 --> 00:17:13,811 Good morning, sir. I think your dog may be cold. 440 00:17:14,653 --> 00:17:15,880 My dog is fine. 441 00:17:16,382 --> 00:17:17,650 What are you feeding him? 442 00:17:17,686 --> 00:17:20,686 Whoa, you really got a problem minding your own business. 443 00:17:20,721 --> 00:17:22,592 I'm just trying to make sure that everything's okay. 444 00:17:22,628 --> 00:17:23,995 It's snowing. 445 00:17:24,030 --> 00:17:26,428 Lady, get off my property. I have a gun. 446 00:17:28,898 --> 00:17:30,834 [slamming door] 447 00:17:30,870 --> 00:17:33,666 I have multiple guns, dickbag! 448 00:17:35,133 --> 00:17:37,106 [typing] 449 00:17:37,141 --> 00:17:42,114 [people speaking Pashto on recording] 450 00:17:53,691 --> 00:17:56,189 Hey, um... 451 00:17:56,224 --> 00:17:57,459 I can't make out this word. 452 00:18:05,001 --> 00:18:09,037 [man speaking Pashto] 453 00:18:09,073 --> 00:18:10,908 This is a thick southern accent. 454 00:18:10,944 --> 00:18:13,039 You know you can slow it down here. 455 00:18:13,075 --> 00:18:15,404 [audio slowing down] 456 00:18:15,439 --> 00:18:16,775 Translate this part. 457 00:18:18,079 --> 00:18:19,074 [clearing throat] 458 00:18:20,951 --> 00:18:25,148 [audio playing slowly] 459 00:18:25,184 --> 00:18:26,158 Oh, gosh. 460 00:18:27,219 --> 00:18:28,552 Keep going. 461 00:18:28,588 --> 00:18:30,091 I can't. I can't translate this. 462 00:18:30,126 --> 00:18:31,660 You have to. It's your job. 463 00:18:31,696 --> 00:18:32,659 [giggles] 464 00:18:33,931 --> 00:18:37,928 [audio playing slowly] 465 00:18:39,300 --> 00:18:42,268 Ugh. I play the flute. 466 00:18:42,303 --> 00:18:44,572 -Yeah, you do. -[laughing] 467 00:18:45,945 --> 00:18:47,677 Winner, you wanted to see me. 468 00:18:47,712 --> 00:18:48,905 Uh, yes, sir. 469 00:18:48,940 --> 00:18:50,707 I wanted to inquire about the recycling bins. 470 00:18:50,742 --> 00:18:52,082 I've noticed they're really small. 471 00:18:52,117 --> 00:18:54,084 There's this program called Flip It, 472 00:18:54,119 --> 00:18:55,250 where you get a large recycling bin, 473 00:18:55,286 --> 00:18:57,418 and a small garbage can to incentivize 474 00:18:57,453 --> 00:18:58,521 -sustainable waste practic-- -I don't care. 475 00:18:58,557 --> 00:18:59,521 Cool. 476 00:19:01,958 --> 00:19:03,094 What's all this? 477 00:19:03,129 --> 00:19:05,224 [Reality] The translations you assigned me. 478 00:19:05,259 --> 00:19:06,630 You did all this today? 479 00:19:06,665 --> 00:19:08,294 From Pashto? 480 00:19:08,330 --> 00:19:10,231 Yeah. I've learned a lot about 481 00:19:10,267 --> 00:19:11,767 the local music scene over there. 482 00:19:11,802 --> 00:19:13,263 [chuckling] 483 00:19:13,299 --> 00:19:15,207 [clock ticking] 484 00:19:16,773 --> 00:19:18,606 [Reality] When they call you in for the graveyard shift, 485 00:19:18,641 --> 00:19:20,572 the only way to get out of it is if you tell them 486 00:19:20,608 --> 00:19:22,443 your mental capacity is compromised. 487 00:19:22,478 --> 00:19:25,073 That's Air Force speak for you're drunk. 488 00:19:25,109 --> 00:19:27,245 So, the people stuck with the graveyard shift? 489 00:19:27,281 --> 00:19:28,880 Nerds and Mormons. 490 00:19:33,519 --> 00:19:34,916 Some people like the quiet. 491 00:19:34,951 --> 00:19:37,328 They can hear themselves think. 492 00:19:37,363 --> 00:19:39,627 Other people don't like to hear themselves think. 493 00:19:41,434 --> 00:19:44,295 That walk from the kitchen was 32 steps by the way. 494 00:19:44,330 --> 00:19:46,135 It's usually 33. 495 00:19:46,171 --> 00:19:48,306 I try not to let it bother me. 496 00:19:51,935 --> 00:19:54,771 Hey, um, what are you doing tomorrow? 497 00:19:54,807 --> 00:19:56,848 I'm going to, like, this picnic thing, 498 00:19:56,884 --> 00:19:58,949 kind of a mixer for singles. 499 00:19:58,985 --> 00:20:01,083 -Really cute guys. -Oh, uh-- 500 00:20:01,119 --> 00:20:02,151 I know what you're thinking 501 00:20:02,187 --> 00:20:03,451 but just because it's alcohol-free 502 00:20:03,486 --> 00:20:04,817 doesn't mean we don't have a good time. 503 00:20:04,852 --> 00:20:07,255 Oh, I don't care about that. I don't drink either. 504 00:20:07,291 --> 00:20:09,085 I just don't need to meet any guys. 505 00:20:09,120 --> 00:20:11,994 I'm on a path here. I don't need to get derailed. 506 00:20:12,029 --> 00:20:13,591 I, on the other hand, 507 00:20:13,627 --> 00:20:15,931 could use a good, hard derailing. 508 00:20:15,967 --> 00:20:17,161 [chuckling] Nice. 509 00:20:17,197 --> 00:20:19,263 [laughing] 510 00:20:19,298 --> 00:20:20,505 [chuckling] 511 00:20:20,540 --> 00:20:21,537 [typing] 512 00:20:28,011 --> 00:20:31,316 Oh, gosh. Um... 513 00:20:31,351 --> 00:20:33,549 I think this guy just said something about a package. 514 00:20:45,657 --> 00:20:47,393 -Shit, is this live? -Yeah. 515 00:20:47,429 --> 00:20:48,960 -Tell Snyder. -Can you do it? 516 00:20:50,003 --> 00:20:51,033 -Yeah. -[ticking music plays] 517 00:20:51,068 --> 00:20:52,568 [conversation continues] 518 00:20:55,240 --> 00:20:57,969 JSOC, I have a translation to relay. 519 00:21:01,044 --> 00:21:02,872 Enemy spotted. 520 00:21:02,907 --> 00:21:04,140 [Airman on radio] Secure the target. 521 00:21:05,852 --> 00:21:07,049 I got him locked on. 522 00:21:07,085 --> 00:21:10,322 [Airman] Fire at will. 523 00:21:11,450 --> 00:21:13,081 -Woo! -Yeah! 524 00:21:13,117 --> 00:21:15,721 [Pilot] Confirmed, four EKIAs, no squirters. 525 00:21:15,756 --> 00:21:17,160 -[man #1] Woo! -[man #2] Obliterated, bro! 526 00:21:17,196 --> 00:21:19,226 No, wait, wait. Someone's running. 527 00:21:19,261 --> 00:21:20,357 [Airman] Keep shooting. 528 00:21:20,393 --> 00:21:21,760 [men cheering] 529 00:21:21,795 --> 00:21:24,427 [Pilot] Squirter down, we got five EKIAs. 530 00:21:24,463 --> 00:21:26,767 [men cheering] 531 00:21:28,467 --> 00:21:29,605 [man] Adios! 532 00:21:36,950 --> 00:21:39,450 Hey. Do my eyes look okay? 533 00:21:43,889 --> 00:21:45,023 Did I overdo it? 534 00:21:45,058 --> 00:21:46,557 I'm really bad with liquid liner. 535 00:21:46,592 --> 00:21:49,860 I just don't want to look like I just worked a night shift. 536 00:21:49,896 --> 00:21:51,125 Where are you going? 537 00:21:51,160 --> 00:21:53,156 Picnic, remember? 538 00:21:54,627 --> 00:21:56,865 You're still going to that? 539 00:21:56,901 --> 00:21:58,095 Yeah. Why? 540 00:22:00,136 --> 00:22:01,371 I don't know, 541 00:22:01,407 --> 00:22:03,066 'cause we just watched a bunch of people die? 542 00:22:03,102 --> 00:22:06,103 No, I know, but that's a part of the job, right? 543 00:22:07,108 --> 00:22:08,307 Jesus. 544 00:22:08,342 --> 00:22:10,108 That sounded bad. 545 00:22:10,143 --> 00:22:12,245 I just meant that you can't take your work home with you, 546 00:22:12,281 --> 00:22:14,109 or you'll go crazy. 547 00:22:14,144 --> 00:22:15,783 You know, it's all about a work-life balance. 548 00:22:19,650 --> 00:22:21,425 [propulsive music] 549 00:22:21,461 --> 00:22:24,562 [Reality] If I get to 25, those were bad people. 550 00:22:24,597 --> 00:22:28,499 ♪ 551 00:22:28,534 --> 00:22:32,835 If I burn 900 calories, they didn't have families. 552 00:22:32,871 --> 00:22:34,373 [panting] 553 00:22:38,812 --> 00:22:40,909 [dog whining] 554 00:22:40,944 --> 00:22:41,908 Asshole. 555 00:22:44,350 --> 00:22:47,309 Please, can you just put me to work today? 556 00:22:47,344 --> 00:22:50,917 If I clean 200 bedpans, I'm still a good person. 557 00:22:54,960 --> 00:22:56,428 [birds chirping] 558 00:22:59,228 --> 00:23:00,223 [car alarm beeps] 559 00:23:04,464 --> 00:23:06,361 [car alarm beeps] 560 00:23:13,070 --> 00:23:14,710 I'll have a Long Island iced tea. 561 00:23:17,082 --> 00:23:18,912 [chuckling] Really? 562 00:23:19,986 --> 00:23:21,843 Is this a bar or not? 563 00:23:21,879 --> 00:23:23,279 Oh, you're being serious. 564 00:23:24,416 --> 00:23:25,424 Okay. 565 00:23:27,919 --> 00:23:30,061 Hey, you know, how about, um... 566 00:23:30,096 --> 00:23:31,696 How about a beer instead? 567 00:23:31,731 --> 00:23:32,860 Sure. 568 00:23:35,726 --> 00:23:36,930 I actually know you. 569 00:23:39,096 --> 00:23:41,066 You don't-- You don't recognize me? 570 00:23:44,907 --> 00:23:46,674 I look different right now 'cause I'm wearing this, 571 00:23:46,709 --> 00:23:48,447 but you don't-- you don't recognize this? 572 00:23:50,743 --> 00:23:53,013 You know me from a rodeo? 573 00:23:53,048 --> 00:23:54,209 No. 574 00:23:54,244 --> 00:23:56,244 You know me from that time you were trying 575 00:23:56,279 --> 00:23:58,520 to massage someone who was running away? 576 00:23:58,556 --> 00:24:01,590 No, I'm obviously rolling a tire up a hill 577 00:24:01,625 --> 00:24:05,422 with my monster biceps and my ridiculous abs. 578 00:24:05,458 --> 00:24:07,055 Power Shred. 579 00:24:07,091 --> 00:24:09,599 Ah, I tend to focus on my workout. 580 00:24:09,634 --> 00:24:12,499 Yeah, I try, but there's this girl in my class 581 00:24:12,534 --> 00:24:14,030 who lifts twice what I lift 582 00:24:14,065 --> 00:24:15,499 and that can be distracting sometimes. 583 00:24:15,534 --> 00:24:17,503 [chuckling] 584 00:24:17,538 --> 00:24:19,434 Hm. What do you do? 585 00:24:20,945 --> 00:24:22,272 Uh... 586 00:24:22,307 --> 00:24:24,841 That's a joke. I mean, we're a mile from Fort Meade. 587 00:24:24,876 --> 00:24:26,276 I know exactly what you do. 588 00:24:27,745 --> 00:24:28,817 What do I do? 589 00:24:30,385 --> 00:24:31,754 Listen to people. 590 00:24:33,087 --> 00:24:35,184 Hey, it's all good. I mean, I eavesdrop on people 591 00:24:35,219 --> 00:24:36,854 all day long and not to save the homeland, 592 00:24:36,889 --> 00:24:39,795 so thank you for your service. 593 00:24:43,933 --> 00:24:46,462 There was this pilot from Jordan, like, our age. 594 00:24:46,498 --> 00:24:47,636 Mm-hm. 595 00:24:47,671 --> 00:24:49,838 And his plane crashed into ISIS territory. 596 00:24:50,836 --> 00:24:53,209 They locked him in a cage, 597 00:24:53,244 --> 00:24:54,709 soaked him in gasoline, 598 00:24:54,745 --> 00:24:58,517 lit him on fire, and filmed the whole thing. 599 00:25:01,520 --> 00:25:03,885 You could see the flesh fall off his face. 600 00:25:06,623 --> 00:25:09,592 And there are tons of videos like that. 601 00:25:09,627 --> 00:25:11,992 But no one can watch them. It's messed up. 602 00:25:16,632 --> 00:25:18,394 Wait, are you looking it up? 603 00:25:18,430 --> 00:25:20,834 'Cause it's not online. That's my point. It should be. 604 00:25:20,869 --> 00:25:23,271 Everyone should have access to the truth. 605 00:25:23,306 --> 00:25:24,576 Look, I found it. 606 00:25:27,672 --> 00:25:31,644 [growling] 607 00:25:31,680 --> 00:25:33,143 -[barking] -[person laughing] 608 00:25:33,178 --> 00:25:35,309 See, this is the type of shit that I watch. 609 00:25:35,345 --> 00:25:38,083 Cats on vacuums. Interspecies friendships. 610 00:25:38,118 --> 00:25:39,957 I think you should do a little bit more of this. 611 00:25:39,993 --> 00:25:41,091 Clear your mind. 612 00:25:41,126 --> 00:25:42,817 Believe me, I try. 613 00:25:42,852 --> 00:25:44,189 Try harder. 614 00:25:48,332 --> 00:25:50,794 So, what about you? 615 00:25:50,829 --> 00:25:51,927 What brings you here? 616 00:25:51,962 --> 00:25:53,371 What do you mean "here?" 617 00:25:53,406 --> 00:25:56,839 This is four-year-old Andre's dream. 618 00:25:59,843 --> 00:26:03,444 I mean, technically, I'm saving up for school, 619 00:26:03,479 --> 00:26:05,106 but at a very slow rate. 620 00:26:05,141 --> 00:26:07,377 Class of 2056, here I come. 621 00:26:08,382 --> 00:26:09,821 College? 622 00:26:09,856 --> 00:26:10,853 Uh, no. 623 00:26:12,354 --> 00:26:13,881 Vet school. 624 00:26:14,350 --> 00:26:16,586 Wait, do you know a lot about dogs? 625 00:26:17,222 --> 00:26:19,564 I mean, I hope to learn some more about dogs-- 626 00:26:19,600 --> 00:26:21,166 'Cause there's this dog who lives by the gym... 627 00:26:21,201 --> 00:26:22,534 -Okay. -...and his owner 628 00:26:22,569 --> 00:26:25,835 just leaves him outside in the cold, underfed. 629 00:26:25,870 --> 00:26:28,169 Do you think a dog like that can survive the cold here? 630 00:26:28,205 --> 00:26:29,198 [chuckling] 631 00:26:29,233 --> 00:26:30,572 Not that there's anything I can do. 632 00:26:30,607 --> 00:26:32,374 The owner doesn't give a shit. 633 00:26:32,410 --> 00:26:34,045 I already bitched him out. 634 00:26:34,080 --> 00:26:35,306 Of course you have. 635 00:26:35,916 --> 00:26:37,473 I like that. 636 00:26:41,450 --> 00:26:42,654 So, vet school. 637 00:26:44,057 --> 00:26:45,148 What's the plan? 638 00:26:45,183 --> 00:26:48,151 Have you applied for financial aid? 639 00:26:48,186 --> 00:26:51,022 You want to come over to mine and, uh, 640 00:26:51,057 --> 00:26:52,893 fill out a financial aid application? 641 00:26:52,928 --> 00:26:55,491 I never fill out a FAFSA on the first date. 642 00:26:58,964 --> 00:27:00,502 Also, I don't really date. 643 00:27:00,537 --> 00:27:02,506 Wait, you're leaving? Why-- 644 00:27:02,541 --> 00:27:04,236 Yeah, I gotta go. Thanks for the beer. 645 00:27:05,776 --> 00:27:07,270 [Barack Obama] So, it is in this context 646 00:27:07,305 --> 00:27:10,415 that the United States has taken lethal, 647 00:27:10,450 --> 00:27:12,283 targeted action against Al-Qaeda 648 00:27:12,318 --> 00:27:14,080 and its associated forces. 649 00:27:14,116 --> 00:27:17,048 Dozens of highly skilled Al-Qaeda commanders, 650 00:27:17,083 --> 00:27:19,557 trainers, bomb-makers, and operatives 651 00:27:19,592 --> 00:27:21,219 have been taken off the battlefield. 652 00:27:21,255 --> 00:27:24,861 Simply put, these strikes have saved lives. 653 00:27:33,132 --> 00:27:36,107 [man and woman laughing over recording] 654 00:27:36,142 --> 00:27:37,269 [Snyder] Winner. 655 00:27:39,403 --> 00:27:40,943 Here, I'm gonna give you another assignment. 656 00:27:42,506 --> 00:27:44,507 It's a father and son from Der Ismail Khan. 657 00:27:50,752 --> 00:27:51,814 [Reality] Wait, Sargent. 658 00:27:51,850 --> 00:27:53,219 Yeah, what's up? 659 00:27:54,590 --> 00:27:56,453 This is a little kid. 660 00:27:57,460 --> 00:27:58,521 I hope I'm wrong. 661 00:28:11,470 --> 00:28:14,468 [Reality] If I get to 60, that kid'll be fine. 662 00:28:14,504 --> 00:28:16,409 -[blowing whistle] -[propulsive music] 663 00:28:16,445 --> 00:28:17,941 [panting] 664 00:28:17,976 --> 00:28:19,844 60 in two minutes, you? 665 00:28:19,879 --> 00:28:22,310 It's not a competition. 666 00:28:22,345 --> 00:28:23,685 It was literally a push-up race. 667 00:28:23,721 --> 00:28:24,888 I think you should go out with me. 668 00:28:26,955 --> 00:28:28,622 Can't. I'm taking the next class. 669 00:28:28,657 --> 00:28:31,355 Well, you know the rules. 670 00:28:31,390 --> 00:28:33,858 It's no consecutive classes. You gotta recover. 671 00:28:33,893 --> 00:28:35,256 God, I hate that rule. 672 00:28:35,292 --> 00:28:37,230 Do you have a change of clothes? 673 00:28:39,471 --> 00:28:40,538 Wherever you're taking me, 674 00:28:40,573 --> 00:28:42,440 I'm not changing my frickin' clothes. 675 00:28:42,476 --> 00:28:44,608 Okay. So, that means you're going? 676 00:28:44,643 --> 00:28:48,604 [loud music playing, people laughing] 677 00:28:50,477 --> 00:28:52,877 You could have told me we were going, like, downtown. 678 00:28:52,912 --> 00:28:54,313 I'm in athletic wear, bro. 679 00:28:54,348 --> 00:28:57,016 Well, I thought you said that wherever we were going 680 00:28:57,051 --> 00:28:59,491 you weren't frickin' changing clothes. 681 00:28:59,526 --> 00:29:04,521 [loud music playing, people shouting] 682 00:29:12,997 --> 00:29:16,333 [music fading] 683 00:29:16,368 --> 00:29:19,371 [recording of boy speaking Pashto echoing] 684 00:29:27,847 --> 00:29:29,916 Hey, what's up? 685 00:29:29,952 --> 00:29:32,513 -[loud music resumes] -Nothing! 686 00:29:32,548 --> 00:29:34,482 You just-- You gotta turn off your brain. 687 00:29:34,518 --> 00:29:36,851 Don't tell a woman to turn off her brain. 688 00:29:36,886 --> 00:29:39,153 I'm just saying that there are other parts of your body. 689 00:29:39,189 --> 00:29:41,162 [loud music playing] 690 00:29:48,701 --> 00:29:50,238 Sorry. 691 00:29:50,274 --> 00:29:51,337 What? 692 00:29:52,410 --> 00:29:53,471 You don't date. 693 00:29:55,072 --> 00:29:56,309 My bad. I forgot. 694 00:30:02,082 --> 00:30:03,745 [muffled music over car stereo] 695 00:30:05,890 --> 00:30:07,854 Have you volunteered at an animal shelter? 696 00:30:07,889 --> 00:30:10,389 'Cause vet schools want that. 697 00:30:10,424 --> 00:30:14,292 No, but I-- I do watch a lot of, like, vet TV shows. 698 00:30:14,327 --> 00:30:16,625 I watch this one called Dr. Chris Pet Vet. 699 00:30:16,661 --> 00:30:18,963 You know, it's this guy that's a vet in Australia. 700 00:30:18,998 --> 00:30:19,964 -Uh-huh. -You've seen it? 701 00:30:20,000 --> 00:30:21,031 Yeah, yeah, I've seen it. 702 00:30:21,066 --> 00:30:22,201 -You watch it? -Mm-hm. 703 00:30:22,236 --> 00:30:23,400 People walk in with, like, animals that can 704 00:30:23,435 --> 00:30:25,138 kill you in a second, and they're like, 705 00:30:25,174 --> 00:30:26,909 "Mate, do you know anything about marsupials? 706 00:30:26,945 --> 00:30:29,145 My pet wombat's been bit by a flying snail." 707 00:30:29,180 --> 00:30:32,207 Yeah. "Ahoy, mate. Can you get this poison dart shooting 708 00:30:32,242 --> 00:30:33,877 shrimp outta me garret?" 709 00:30:33,913 --> 00:30:35,381 [both laughing] 710 00:30:36,920 --> 00:30:39,220 You sound like a pirate. Ahoy, mate! 711 00:30:42,595 --> 00:30:44,320 I can't eat any more of this. 712 00:30:44,355 --> 00:30:45,724 I could toss it on the way home. 713 00:30:45,760 --> 00:30:47,793 [starting car] 714 00:30:47,828 --> 00:30:49,131 Turn off the car. 715 00:30:50,964 --> 00:30:53,102 [turning off engine] 716 00:30:53,137 --> 00:30:55,632 There's a-- There's a reason I told you to park here. 717 00:31:07,145 --> 00:31:08,318 [Reality] Hey, boy. 718 00:31:08,354 --> 00:31:09,844 [dog whining] 719 00:31:12,555 --> 00:31:14,823 Hey, buddy. 720 00:31:14,858 --> 00:31:17,324 Hey, what's this? [chuckling] 721 00:31:18,390 --> 00:31:20,591 You're a good boy. Wow. You're skinny. 722 00:31:22,125 --> 00:31:23,165 Here you go. 723 00:31:27,330 --> 00:31:29,605 He could freeze, right? 724 00:31:29,641 --> 00:31:32,201 Like, dude, I'm so cold. 725 00:31:32,236 --> 00:31:33,439 Yeah, it's pretty cold. 726 00:31:42,587 --> 00:31:45,181 [upbeat rock music] 727 00:31:45,216 --> 00:31:46,953 -Go! -[dog barking] 728 00:31:46,989 --> 00:31:48,958 Go, go, go, go, go, go, go, go! 729 00:31:48,994 --> 00:31:51,055 ♪ We were hiding from the shadows ♪ 730 00:31:51,090 --> 00:31:54,063 -Hey! -Go! Drive! 731 00:31:54,098 --> 00:31:57,726 ♪ I heard your voice inside my mind ♪ 732 00:31:57,761 --> 00:32:00,003 ♪ It happens all, all of the time ♪ 733 00:32:00,039 --> 00:32:02,903 ♪ I know you don't want to stay here ♪ 734 00:32:02,938 --> 00:32:06,174 ♪ Inside this cave ♪ 735 00:32:06,210 --> 00:32:10,579 ♪ Singing songs to the dark cosmic wave ♪ 736 00:32:10,615 --> 00:32:13,081 ♪ Oh, baby ♪ 737 00:32:13,116 --> 00:32:15,919 ♪ Come on and dance with me ♪ 738 00:32:15,954 --> 00:32:19,347 ♪ Come on and dance with me ♪ 739 00:32:19,382 --> 00:32:20,522 Who the hell are you? 740 00:32:20,558 --> 00:32:23,089 ♪ Oh ♪ 741 00:32:23,124 --> 00:32:25,893 ♪ In the hanging gardens ♪ 742 00:32:25,928 --> 00:32:27,823 ♪ We hung our minds ♪ 743 00:32:29,467 --> 00:32:30,664 [chuckling] 744 00:32:30,700 --> 00:32:31,836 How'd you sleep? 745 00:32:31,871 --> 00:32:33,567 Oh, thank you. Pretty good. How about you? 746 00:32:33,603 --> 00:32:34,667 Yeah, good. 747 00:32:34,702 --> 00:32:35,765 Yeah? 748 00:32:38,645 --> 00:32:40,308 Oh, this is good. Thank you. 749 00:32:41,648 --> 00:32:43,080 You know what I like about you? 750 00:32:46,417 --> 00:32:47,919 What? 751 00:32:47,954 --> 00:32:49,944 You haven't asked me where I got my weird name. 752 00:32:53,293 --> 00:32:54,952 [laughing] 753 00:32:54,988 --> 00:32:56,890 Wait. No, no. 754 00:32:56,925 --> 00:32:57,926 What do you mean, "no?" 755 00:32:57,962 --> 00:32:59,795 Reality's actually your real name? 756 00:32:59,831 --> 00:33:02,299 Yeah. What'd you think it was? 757 00:33:02,335 --> 00:33:03,892 [laughing] 758 00:33:03,928 --> 00:33:06,134 I don't know, I thought it was like some gym nickname, 759 00:33:06,169 --> 00:33:09,268 like, uh, the massive Dominican dude that 760 00:33:09,304 --> 00:33:10,966 calls himself Peaches in Power Shred. 761 00:33:11,002 --> 00:33:12,109 Nope. 762 00:33:13,579 --> 00:33:14,569 Oh, well, you know, 763 00:33:14,605 --> 00:33:17,911 now I have to absolutely find out 764 00:33:17,946 --> 00:33:19,050 how you got your name. 765 00:33:20,451 --> 00:33:21,448 [sighing] 766 00:33:25,248 --> 00:33:26,519 It's Farsi. 767 00:33:27,694 --> 00:33:29,283 Do you know any other languages? 768 00:33:29,318 --> 00:33:30,558 Just Latin. 769 00:33:30,593 --> 00:33:31,919 Really? 770 00:33:31,955 --> 00:33:33,660 No. Are you familiar with the public school system 771 00:33:33,696 --> 00:33:35,226 around here? 772 00:33:35,262 --> 00:33:36,626 I always wanted to learn Latin. 773 00:33:36,661 --> 00:33:38,427 Why? So you could go back and volunteer 774 00:33:38,463 --> 00:33:40,161 in the ancient Roman Empire? 775 00:33:40,196 --> 00:33:41,964 [laughing] 776 00:33:42,000 --> 00:33:42,970 Ew. 777 00:33:43,005 --> 00:33:44,504 -No, no, no! -[laughing] 778 00:33:54,984 --> 00:33:57,446 You know, just so you know, 779 00:33:57,481 --> 00:33:59,156 I'm not, like, a normal girl. 780 00:34:00,318 --> 00:34:02,289 -Mm-hm. -I just mean, 781 00:34:02,324 --> 00:34:03,818 I'm not one of those girls who's gonna, like, 782 00:34:03,853 --> 00:34:06,792 try to trap you into having kids with me. 783 00:34:06,828 --> 00:34:08,031 All right. 784 00:34:08,067 --> 00:34:09,526 And I'm not one of those girls who sits around 785 00:34:09,561 --> 00:34:11,165 dreaming about my wedding or whatever. 786 00:34:11,201 --> 00:34:13,302 I actually think weddings are a nightmare. 787 00:34:15,705 --> 00:34:16,735 You done? 788 00:34:16,771 --> 00:34:18,608 Um... 789 00:34:18,644 --> 00:34:20,873 I'm sure there's more. 790 00:34:20,909 --> 00:34:22,179 Tell me later. 791 00:34:23,913 --> 00:34:25,010 [soft piano playing] 792 00:34:25,045 --> 00:34:26,746 ...hold on a sec. 793 00:34:26,782 --> 00:34:28,147 Hey, Ree. 794 00:34:28,183 --> 00:34:30,145 Taylor, it's all happening. 795 00:34:30,181 --> 00:34:31,822 Yeah, it is. 796 00:34:31,858 --> 00:34:35,359 Um, listen, can you do me a favor? 797 00:34:35,395 --> 00:34:36,520 Can you just 798 00:34:36,555 --> 00:34:39,394 not find something to be mad about today? 799 00:34:40,732 --> 00:34:42,465 I wasn't planning to. 800 00:34:42,501 --> 00:34:44,359 Okay, great. 801 00:34:44,395 --> 00:34:45,662 It's just, no offense, 802 00:34:45,698 --> 00:34:47,699 but, you know, sometimes you can be a bit... 803 00:34:50,003 --> 00:34:52,175 [stammering] 804 00:34:52,211 --> 00:34:55,071 It's Brittany's day. It's Brittany's day, right? 805 00:34:55,107 --> 00:34:56,137 Yeah, it is. 806 00:34:56,173 --> 00:34:57,175 Okay. 807 00:34:57,210 --> 00:34:58,711 I won't say anything. 808 00:34:58,747 --> 00:35:00,007 Great. 809 00:35:00,043 --> 00:35:02,916 Not even anything about the history of this venue. 810 00:35:02,951 --> 00:35:04,749 What-- What history? 811 00:35:04,784 --> 00:35:09,288 Oh, well, this used to be a plantation house, so... 812 00:35:09,324 --> 00:35:10,854 Don't worry about it. All good. 813 00:35:16,229 --> 00:35:18,032 [Brittany laughing] 814 00:35:18,068 --> 00:35:19,663 You look so beautiful, honey. 815 00:35:19,698 --> 00:35:21,664 -Does it look like a helmet? -[knocking] 816 00:35:21,699 --> 00:35:23,739 -Hey, Brick Brick. -[mother] Hi, hon. 817 00:35:23,774 --> 00:35:24,967 Did you find Dad? 818 00:35:27,909 --> 00:35:29,771 [sighing] 819 00:35:29,806 --> 00:35:32,079 Hey, come here. I want to talk to you. 820 00:35:32,114 --> 00:35:33,951 Mom, I want to talk to Ree. 821 00:35:33,986 --> 00:35:36,244 Oh, let's go to the terrace, girls. 822 00:35:36,280 --> 00:35:37,518 You okay? 823 00:35:38,787 --> 00:35:39,850 Um... 824 00:35:47,827 --> 00:35:51,035 I know, um, that you... that you and Taylor haven't 825 00:35:51,070 --> 00:35:53,732 really gotten to get to know each other, 826 00:35:53,767 --> 00:35:55,638 and I know that you guys are really different people, 827 00:35:55,674 --> 00:35:56,737 but I really-- 828 00:35:56,772 --> 00:35:58,567 Britty. 829 00:35:58,602 --> 00:36:00,772 If you're happy, I'm happy. 830 00:36:03,110 --> 00:36:04,415 I'll take it. 831 00:36:04,450 --> 00:36:05,643 [knocking] 832 00:36:05,679 --> 00:36:08,047 [Ron singing] ♪ Here comes the bride ♪ 833 00:36:08,082 --> 00:36:10,782 You look gorgeous. 834 00:36:12,150 --> 00:36:13,217 Whoops. 835 00:36:13,252 --> 00:36:16,257 Absolutely stunning. 836 00:36:16,292 --> 00:36:17,589 [Brittany] You missed the rehearsal. 837 00:36:17,624 --> 00:36:20,091 "Punctuality is the virtue of the bored." 838 00:36:20,127 --> 00:36:21,331 Evelyn Waugh. 839 00:36:22,461 --> 00:36:24,266 Mm, well, where's your tux? 840 00:36:24,302 --> 00:36:26,129 It's at the dry cleaner. I'll get it in a bit. 841 00:36:26,165 --> 00:36:27,565 [scoffing] 842 00:36:27,600 --> 00:36:29,498 You were supposed to be here dressed 843 00:36:29,534 --> 00:36:31,775 for the ceremony at 11:00. 844 00:36:31,811 --> 00:36:33,007 Ron, where have you been? 845 00:36:33,043 --> 00:36:34,077 [Brittany] He's stoned. 846 00:36:34,112 --> 00:36:35,947 -No, he's not stoned. -At my wedding. 847 00:36:35,982 --> 00:36:38,139 It's medication. Dad, are you okay? 848 00:36:38,175 --> 00:36:39,576 [Brittany] Are you really taking his side right now? 849 00:36:39,612 --> 00:36:40,576 [Reality] I'm not taking his side. 850 00:36:40,612 --> 00:36:41,675 Of course you're taking his side. 851 00:36:41,710 --> 00:36:42,752 You always take his side. 852 00:36:42,787 --> 00:36:43,887 He broke his back. 853 00:36:43,923 --> 00:36:45,251 -Like, ten years ago! -Girls. 854 00:36:45,286 --> 00:36:46,385 -Dude. -Let me handle this. 855 00:36:46,421 --> 00:36:47,586 Let me handle this. Ron. Come on. 856 00:36:47,621 --> 00:36:48,619 [Brittany] You go sober up somewhere else! 857 00:36:48,654 --> 00:36:50,254 You're not walking me down the aisle! 858 00:36:50,289 --> 00:36:51,257 -Britty! -Relax! 859 00:36:51,292 --> 00:36:52,393 Finish getting ready. I'm-- 860 00:36:52,428 --> 00:36:54,858 [Ron] Well, so much for unconditional love. 861 00:36:54,894 --> 00:36:57,031 Unconditional love goes the other direction, Ron, 862 00:36:57,066 --> 00:36:58,498 from parent to child. 863 00:36:58,534 --> 00:37:00,664 Okay, darling, whatever the hell that means, 864 00:37:00,699 --> 00:37:02,397 but I understand your condescension. 865 00:37:02,432 --> 00:37:03,971 So, thank you. 866 00:37:04,006 --> 00:37:06,306 Reality, park it. 867 00:37:06,341 --> 00:37:08,708 Mom, don't tell me what to do. 868 00:37:08,743 --> 00:37:11,172 On your sister's wedding day, I most certainly will. 869 00:37:15,082 --> 00:37:16,147 [funk music] 870 00:37:16,183 --> 00:37:18,685 ♪ Hey ♪ 871 00:37:20,959 --> 00:37:25,654 ♪ Every time... ♪ 872 00:37:25,690 --> 00:37:27,293 Thought I might find you here. 873 00:37:27,329 --> 00:37:29,931 Just catching up on some reading. 874 00:37:29,966 --> 00:37:32,528 The Yankee Plague. 875 00:37:32,563 --> 00:37:35,004 Now that is a classic. 876 00:37:35,039 --> 00:37:36,172 When you publish your book, 877 00:37:36,207 --> 00:37:37,873 we'll sneak in here and replace it. 878 00:37:37,909 --> 00:37:40,037 [chuckling] Yeah. 879 00:37:40,073 --> 00:37:42,169 I don't know, you think these people could handle a treatise 880 00:37:42,204 --> 00:37:44,909 on the destruction of Mayan culture drawing on 881 00:37:44,944 --> 00:37:48,082 insight from Aristotle, Merleau-Ponty and Foucault? 882 00:37:48,117 --> 00:37:49,845 Yeah, no, probably not. 883 00:37:49,881 --> 00:37:51,454 I doubt they even know what Mayans are. 884 00:37:53,186 --> 00:37:54,149 [sighing] 885 00:37:59,193 --> 00:38:00,254 Are you okay? 886 00:38:02,359 --> 00:38:03,499 Um... 887 00:38:05,200 --> 00:38:06,469 [exhaling] Ree... 888 00:38:09,074 --> 00:38:10,308 Your mom and I are separating. 889 00:38:12,710 --> 00:38:13,773 What? 890 00:38:16,810 --> 00:38:19,106 Your sister and your mom, they're a lot alike, 891 00:38:19,141 --> 00:38:22,919 and your mom likes things a certain way-- 892 00:38:22,954 --> 00:38:24,652 So, it's her decision. 893 00:38:26,990 --> 00:38:29,624 She's-- [crying] 894 00:38:31,959 --> 00:38:33,254 Dad. 895 00:38:34,899 --> 00:38:37,398 Dad, it's okay. 896 00:38:37,433 --> 00:38:41,405 She says that she thinks that, uh, 897 00:38:41,440 --> 00:38:44,106 I'm like another child that she has to take care of, 898 00:38:44,142 --> 00:38:47,643 and... she's got a point maybe. 899 00:38:47,678 --> 00:38:49,804 No. 900 00:38:49,839 --> 00:38:51,405 Dad, this is not your fault. 901 00:38:51,440 --> 00:38:53,378 Like, you were the one that was home with us all the time 902 00:38:53,413 --> 00:38:55,413 while she was working. 903 00:38:55,448 --> 00:38:56,882 God, what does she want? 904 00:38:59,320 --> 00:39:00,652 Well, if I knew that, 905 00:39:00,688 --> 00:39:02,591 I wouldn't be moving out of the house. 906 00:39:12,070 --> 00:39:14,330 -[knocking] -[Billie] Ree? 907 00:39:14,366 --> 00:39:16,733 [sighing] 908 00:39:16,768 --> 00:39:20,411 Can we please talk before you go? 909 00:39:25,647 --> 00:39:28,977 I really wish that your father had waited 910 00:39:29,012 --> 00:39:32,617 so that we could tell you together. 911 00:39:32,653 --> 00:39:34,486 He promised me he would do that. 912 00:39:34,521 --> 00:39:35,620 Yeah, well, you promised him 913 00:39:35,655 --> 00:39:38,258 you'd stand by him forever, so... 914 00:39:38,294 --> 00:39:39,490 I understand you're angry. 915 00:39:39,525 --> 00:39:41,261 That's-- That is healthy. 916 00:39:41,297 --> 00:39:42,857 That's a healthy response. 917 00:39:42,892 --> 00:39:44,501 Don't analyze me right now. 918 00:39:44,537 --> 00:39:47,664 You really have no idea what I'm thinking, like, ever. 919 00:39:47,699 --> 00:39:49,500 Well, why don't you tell me? 920 00:39:49,536 --> 00:39:51,301 Please, I'd love to know. 921 00:39:51,337 --> 00:39:52,635 [sighing] 922 00:39:52,670 --> 00:39:54,005 It's just funny to me. 923 00:39:55,012 --> 00:39:57,039 What's funny? 924 00:39:57,074 --> 00:39:58,515 I mean, you say your whole passion in life 925 00:39:58,551 --> 00:40:01,042 is fighting for people who can't fight for themselves, 926 00:40:01,077 --> 00:40:03,482 yet you're not fighting for your husband 927 00:40:03,518 --> 00:40:05,313 who has a literal disability. 928 00:40:06,557 --> 00:40:09,317 It's just funny to me, that's all. Anyway... 929 00:40:12,559 --> 00:40:14,231 I don't think that's fair. 930 00:40:14,267 --> 00:40:16,225 Yeah, well, how do you think he feels? 931 00:40:18,601 --> 00:40:20,801 I'd love to share with you how I feel. 932 00:40:22,072 --> 00:40:25,267 [water running] 933 00:40:26,406 --> 00:40:28,106 [patriotic music] 934 00:40:28,141 --> 00:40:30,305 [Reality] And then I finally got to go to Afghanistan. 935 00:40:31,641 --> 00:40:32,843 Yeah, no. 936 00:40:32,879 --> 00:40:34,408 They said they still needed me here. 937 00:40:36,083 --> 00:40:38,585 The next two years were all drone strike in Bamiyan, 938 00:40:38,621 --> 00:40:40,552 drone strike in Kandahar, bench 130, 939 00:40:40,587 --> 00:40:41,786 Kaylee's engagement party, 940 00:40:41,821 --> 00:40:43,053 drone strike in Mazar-e-Sharif, 941 00:40:43,088 --> 00:40:45,154 ran a Spartan race, got a cappuccino maker, 942 00:40:45,190 --> 00:40:47,290 killed a family of five, $500 to the Red Cross, 943 00:40:47,325 --> 00:40:49,795 drone strike, saw Inside Out, road trip with Andre, 944 00:40:49,830 --> 00:40:52,193 250 bed pans, killed three ISIS dudes, 945 00:40:52,228 --> 00:40:54,132 $500 to the White Helmets, bench 140, 946 00:40:54,167 --> 00:40:56,769 dude moved into my place, 1300 calories in spin class, 947 00:40:56,805 --> 00:40:58,804 Kaylee's wedding, 10 dead in Jalalabad, 948 00:40:58,840 --> 00:41:00,870 Labor Day sale at Target, Power Shred MVP, 949 00:41:00,906 --> 00:41:02,203 brought dude home for Christmas, 950 00:41:02,239 --> 00:41:04,273 made vegan chili, Kaylee's baby shower, 951 00:41:04,309 --> 00:41:06,040 killed someone's grandfather, saw Pitch Perfect 2, 952 00:41:06,076 --> 00:41:07,581 better than Pitch Perfect 1, 953 00:41:07,617 --> 00:41:08,917 wonder if they'll make it a trilogy. 954 00:41:08,953 --> 00:41:10,583 [laughing] 955 00:41:10,619 --> 00:41:12,255 [reporter] Coming up on the lead, 956 00:41:12,291 --> 00:41:13,581 another drone strike kills... 957 00:41:13,617 --> 00:41:14,920 [sighing] 958 00:41:14,956 --> 00:41:17,152 What if I actually get into one of these schools? 959 00:41:17,188 --> 00:41:18,885 I mean, I'm not going to be able to afford it 960 00:41:18,921 --> 00:41:20,528 for a couple years. 961 00:41:20,564 --> 00:41:22,131 Whatever, just make them want you now. 962 00:41:22,166 --> 00:41:23,758 Then you have leverage. 963 00:41:23,793 --> 00:41:25,802 Oh, you're tough. 964 00:41:25,837 --> 00:41:26,834 Yeah. 965 00:41:28,099 --> 00:41:30,168 [announcer] This is CNN, breaking news. 966 00:41:30,203 --> 00:41:32,674 Breaking news this evening is the identity of the man 967 00:41:32,710 --> 00:41:35,112 who sent the Obama administration into defend 968 00:41:35,147 --> 00:41:36,576 and explain mode this week. 969 00:41:36,611 --> 00:41:38,174 His name is Edward Snowden. 970 00:41:38,210 --> 00:41:40,582 Today he came out as the leaker of classified 971 00:41:40,617 --> 00:41:43,284 NSA documents that spell out a secret 972 00:41:43,319 --> 00:41:44,784 surveillance program. 973 00:41:44,819 --> 00:41:46,420 Snowden gave an on-camera interview 974 00:41:46,455 --> 00:41:47,689 to the Guardian newspaper 975 00:41:47,725 --> 00:41:49,993 and we're playing it for you in its entirety. 976 00:41:50,028 --> 00:41:51,854 You know that guy? 977 00:41:51,889 --> 00:41:53,927 No, he's a contractor. NSA. 978 00:41:55,199 --> 00:41:56,631 What does that mean? 979 00:41:56,666 --> 00:41:58,861 It's what like, sellouts do after they work 980 00:41:58,897 --> 00:42:01,468 in intelligence to cash in. 981 00:42:01,503 --> 00:42:02,801 [Snowden] ...but I'm not. 982 00:42:02,837 --> 00:42:04,768 I'm no different from anybody else. 983 00:42:04,803 --> 00:42:06,973 I don't have special skills. 984 00:42:07,008 --> 00:42:10,337 Uh, I'm just another guy who sits there day to day 985 00:42:10,372 --> 00:42:12,446 in the office, watches what's happening, 986 00:42:12,481 --> 00:42:14,614 and goes, "This is something 987 00:42:14,649 --> 00:42:16,213 that's not our place to decide." 988 00:42:16,248 --> 00:42:18,881 The public needs to decide whether these programs 989 00:42:18,917 --> 00:42:20,881 and policies are right or wrong. 990 00:42:20,917 --> 00:42:22,693 [tense music plays] 991 00:42:22,728 --> 00:42:29,732 ♪ 992 00:42:42,773 --> 00:42:44,538 [score fades out] 993 00:43:10,233 --> 00:43:12,236 [boy and father continue speaking Pashto] 994 00:43:30,260 --> 00:43:31,288 Are you okay? 995 00:43:33,329 --> 00:43:34,425 Yeah, I'm fine. 996 00:43:34,460 --> 00:43:36,458 [typing] 997 00:43:39,402 --> 00:43:41,364 [tense chord drones] 998 00:43:53,650 --> 00:43:57,545 JSOC, I have a translation to relay. 999 00:44:01,283 --> 00:44:03,751 -[panting] -[propulsive music] 1000 00:44:03,787 --> 00:44:05,621 [beeping] 1001 00:44:05,657 --> 00:44:07,665 [panting] 1002 00:44:15,669 --> 00:44:16,731 [intense music swells] 1003 00:44:16,767 --> 00:44:17,840 [thumping] 1004 00:44:20,545 --> 00:44:22,042 [Andre] It's messing with your head. 1005 00:44:23,548 --> 00:44:26,146 You're saving people's lives, too. 1006 00:44:26,181 --> 00:44:30,648 You know, protecting people who can't protect themselves. 1007 00:44:30,684 --> 00:44:32,052 Just remember that. 1008 00:44:33,049 --> 00:44:35,415 Hypothetical people. 1009 00:44:35,450 --> 00:44:37,695 What do you mean "hypothetical people?" 1010 00:44:42,965 --> 00:44:45,098 I mean, I never meet the people I'm protecting. 1011 00:44:47,199 --> 00:44:50,334 Yeah, but you never meet any of these people. 1012 00:44:52,137 --> 00:44:54,041 Yeah, but I see the people who die. 1013 00:44:57,073 --> 00:44:59,178 I know their families. 1014 00:44:59,213 --> 00:45:01,950 I know how their arms and legs detach from their body. 1015 00:45:05,888 --> 00:45:08,549 I know if they turn toward Mecca at the end, 1016 00:45:08,584 --> 00:45:10,761 their last living thoughts are about their God. 1017 00:45:13,998 --> 00:45:16,734 I know more about them than any of the people I'm saving. 1018 00:45:18,098 --> 00:45:19,801 Hey, I think the person you need to worry 1019 00:45:19,837 --> 00:45:22,234 about saving right now the most is yourself. 1020 00:45:24,043 --> 00:45:26,504 [sighing] 1021 00:45:26,540 --> 00:45:27,635 I'm fine. 1022 00:45:29,371 --> 00:45:31,474 Honestly, I just had a moment. 1023 00:45:33,082 --> 00:45:34,844 I was getting really good at having thicker skin. 1024 00:45:34,879 --> 00:45:37,046 No, it's not you. 1025 00:45:37,081 --> 00:45:39,152 All right, that's not you. 1026 00:45:39,187 --> 00:45:41,049 You're almost done there with your four years, right? 1027 00:45:41,084 --> 00:45:45,290 And then you're free. Hm? 1028 00:45:48,733 --> 00:45:50,226 Well, maybe you should go someplace where 1029 00:45:50,261 --> 00:45:52,627 you can just be you, whatever that means. 1030 00:45:54,203 --> 00:45:55,168 Mm? 1031 00:45:59,077 --> 00:46:02,244 [typing] 1032 00:46:02,280 --> 00:46:03,443 [email pinging] 1033 00:46:03,479 --> 00:46:05,443 [gentle music] 1034 00:46:05,478 --> 00:46:12,482 ♪ 1035 00:46:31,903 --> 00:46:33,041 What're you doing? 1036 00:46:34,478 --> 00:46:36,303 What am I always doing? 1037 00:46:36,339 --> 00:46:38,442 Checking the election coverage. 1038 00:46:42,020 --> 00:46:49,024 ♪ 1039 00:47:14,445 --> 00:47:16,917 Babe, I should probably get to the airport. 1040 00:47:16,952 --> 00:47:19,289 -I'm running a little late. -Okay. 1041 00:47:19,324 --> 00:47:20,757 I'm-- I'm nervous. 1042 00:47:20,793 --> 00:47:22,825 I realized I've never done a formal interview. 1043 00:47:22,861 --> 00:47:25,323 I bet it won't be that formal. It's vet school. 1044 00:47:25,359 --> 00:47:27,194 Everyone's going to be, like, covered in cow shit. 1045 00:47:28,625 --> 00:47:31,160 University of Oklahoma, I mean, can you imagine? 1046 00:47:31,195 --> 00:47:32,458 Yeah, I know the countryside 1047 00:47:32,494 --> 00:47:34,671 isn't your ideal place to live, 1048 00:47:34,706 --> 00:47:36,797 but we could do it for a couple years. 1049 00:47:36,833 --> 00:47:39,536 I think it'll set us up for the future pretty nicely. 1050 00:47:40,541 --> 00:47:41,670 All right. 1051 00:47:43,073 --> 00:47:44,178 You got this. 1052 00:47:45,316 --> 00:47:46,279 I hope so. 1053 00:47:49,816 --> 00:47:50,811 [Snyder] Winner. 1054 00:47:51,852 --> 00:47:53,853 I'm giving you a medal. 1055 00:47:53,889 --> 00:47:55,825 -Why? -Look at your numbers. 1056 00:47:55,860 --> 00:47:57,961 You've geolocated 120 enemy combatants, 1057 00:47:57,997 --> 00:48:01,962 you've helped us eliminate over 600 enemies in action. 1058 00:48:01,998 --> 00:48:03,725 You're killing it for us. [chuckling] 1059 00:48:05,197 --> 00:48:06,695 I'll have it engraved for you. 1060 00:48:15,512 --> 00:48:16,474 [alarm beeps] 1061 00:48:22,882 --> 00:48:23,877 [phone pinging] 1062 00:48:25,786 --> 00:48:27,750 [gentle music] 1063 00:48:27,785 --> 00:48:34,789 ♪ 1064 00:48:44,738 --> 00:48:45,833 [laughing] 1065 00:48:48,107 --> 00:48:52,114 Dude, what?! [laughing] 1066 00:48:56,314 --> 00:48:58,212 Congratulations, Airman Winner. 1067 00:48:58,247 --> 00:49:01,090 Thank you. I quit. 1068 00:49:02,321 --> 00:49:03,717 [Andre] When were you gonna tell me? 1069 00:49:03,752 --> 00:49:05,021 I wanted to see if it was a thing first. 1070 00:49:05,056 --> 00:49:06,425 If it was a thing-- 1071 00:49:06,461 --> 00:49:08,431 I've told you about every application I was filling out. 1072 00:49:08,466 --> 00:49:10,194 Every single one! 1073 00:49:10,229 --> 00:49:11,394 Yeah, because I was helping you. 1074 00:49:11,430 --> 00:49:13,033 No, it's not 'cause you were helping me! 1075 00:49:13,068 --> 00:49:15,335 It's like-- I wanted to share with you 1076 00:49:15,370 --> 00:49:17,774 what the possible versions of our lives could be like! 1077 00:49:17,809 --> 00:49:19,037 Well, I never asked you to do that! 1078 00:49:19,072 --> 00:49:20,636 No, no. You didn't. I did it, 1079 00:49:20,671 --> 00:49:22,639 because in a relationship that's what you do! 1080 00:49:22,674 --> 00:49:24,209 I literally told you the first night we were together 1081 00:49:24,244 --> 00:49:25,706 that I'm not a relationship person. 1082 00:49:25,741 --> 00:49:28,577 Then what is this?! What are we doing here? 1083 00:49:28,612 --> 00:49:31,445 We live together, we have a dog together! 1084 00:49:31,480 --> 00:49:32,722 Did you ever even love me? 1085 00:49:32,757 --> 00:49:33,952 -[scoffing] -No, I'm serious. 1086 00:49:33,988 --> 00:49:35,121 Did you ever even love me? 1087 00:49:35,156 --> 00:49:36,651 -Yes! -It doesn't seem like that! 1088 00:49:36,686 --> 00:49:38,092 -Well, I do! -You're literally discard-- 1089 00:49:38,128 --> 00:49:39,463 That doesn't mean I'm gonna change the goals 1090 00:49:39,498 --> 00:49:40,455 I've had my whole life. 1091 00:49:40,491 --> 00:49:42,099 No, it clearly doesn't mean anything. 1092 00:49:42,134 --> 00:49:44,933 I just thought that maybe, maybe that you would consider 1093 00:49:44,969 --> 00:49:46,426 me in one of these life paths that you're 1094 00:49:46,461 --> 00:49:47,602 imagining without me. 1095 00:49:47,637 --> 00:49:48,604 We're not married! 1096 00:49:48,639 --> 00:49:50,235 It's not about marriage! 1097 00:49:50,271 --> 00:49:51,771 Why don't we just call it what it is? 1098 00:49:51,806 --> 00:49:53,473 Why don't we just... 1099 00:49:53,508 --> 00:49:57,377 You will never, ever change your life for another person. 1100 00:49:58,677 --> 00:50:00,916 And it was my mistake to make the assumption that 1101 00:50:00,952 --> 00:50:03,084 maybe we could build something together. 1102 00:50:03,119 --> 00:50:04,611 I'm sorry that you got the wrong impression. 1103 00:50:04,647 --> 00:50:05,955 Yeah, I got the wrong impression. 1104 00:50:05,991 --> 00:50:09,022 I thought you were a bleeding-heart person that 1105 00:50:09,057 --> 00:50:10,427 wants to take care of people. 1106 00:50:10,462 --> 00:50:11,585 -I am. -Yeah, 1107 00:50:11,620 --> 00:50:12,795 to people that don't know you, 1108 00:50:12,831 --> 00:50:13,993 but to people that care about you? 1109 00:50:14,029 --> 00:50:15,329 You don't give a shit about us. 1110 00:50:17,701 --> 00:50:20,037 That's the truth, right? 1111 00:50:24,877 --> 00:50:26,272 I'm going to spend the night at Drew's 1112 00:50:26,308 --> 00:50:29,541 and then I'll move my shit out this weekend. 1113 00:50:32,715 --> 00:50:34,216 [door opening] 1114 00:50:36,180 --> 00:50:37,186 [door closing] 1115 00:50:46,530 --> 00:50:47,526 [shouting] 1116 00:51:00,842 --> 00:51:02,072 Hello, Ms. Winner. 1117 00:51:02,108 --> 00:51:03,974 [greeting in Pashto] 1118 00:51:04,010 --> 00:51:06,682 That's Pashto. 1119 00:51:06,717 --> 00:51:08,477 Oh. I'm very impressed. 1120 00:51:08,513 --> 00:51:09,649 Did you learn that in the Army? 1121 00:51:09,685 --> 00:51:11,745 Air Force. 1122 00:51:11,780 --> 00:51:13,990 Well, you have a fascinating resume. 1123 00:51:14,025 --> 00:51:16,083 The volunteer section goes on for pages. 1124 00:51:16,118 --> 00:51:19,425 Well, it's recycled paper, so I thought I'd be thorough. 1125 00:51:19,461 --> 00:51:22,826 Mm. Well, there's just one thing I need to clear up, 1126 00:51:22,862 --> 00:51:25,728 just to check that box before I send your paperwork through. 1127 00:51:25,764 --> 00:51:28,365 There's just a small mistake on the application. 1128 00:51:28,401 --> 00:51:30,196 Oh, sorry about that. What is it? 1129 00:51:30,232 --> 00:51:32,908 Well, in the space for college degree you wrote "Air Force." 1130 00:51:32,944 --> 00:51:34,208 So, I'll just have to correct that 1131 00:51:34,243 --> 00:51:36,178 and put your undergraduate information here. 1132 00:51:36,214 --> 00:51:37,844 Well, actually I went straight to basic training 1133 00:51:37,880 --> 00:51:38,841 out of high school. 1134 00:51:40,551 --> 00:51:42,317 Oh. Um... 1135 00:51:44,420 --> 00:51:47,018 Ms. Winner, you are aware that this job requires 1136 00:51:47,054 --> 00:51:48,356 a four-year degree? 1137 00:51:48,391 --> 00:51:52,854 Yeah, I did see that, but I figured since I spent 1138 00:51:52,889 --> 00:51:54,689 those years in the Air Force learning languages 1139 00:51:54,724 --> 00:51:57,097 they don't even teach at Texas A&M... 1140 00:51:57,133 --> 00:52:01,996 Sure, but the military isn't college. 1141 00:52:02,765 --> 00:52:04,432 You're really telling me I need a degree 1142 00:52:04,467 --> 00:52:05,902 to hand out blankets? 1143 00:52:05,937 --> 00:52:07,941 Well, we do much more than hand out blankets, of course. 1144 00:52:07,977 --> 00:52:09,911 We think through problems. 1145 00:52:09,947 --> 00:52:12,110 Just like we do in the military. 1146 00:52:12,145 --> 00:52:13,741 Life or death problems. 1147 00:52:13,776 --> 00:52:16,580 I'm just saying we have a protocol. 1148 00:52:16,616 --> 00:52:18,414 They told me I could do my time in the military 1149 00:52:18,450 --> 00:52:19,984 and then work in a refugee camp. 1150 00:52:20,019 --> 00:52:21,084 Who told you? 1151 00:52:21,120 --> 00:52:22,089 The recruiter. 1152 00:52:22,125 --> 00:52:23,989 Which recruiter? Someone from here? 1153 00:52:24,024 --> 00:52:25,162 No, the Air Force. 1154 00:52:26,596 --> 00:52:27,791 [sighing] 1155 00:52:29,902 --> 00:52:31,760 I understand you're disappointed, 1156 00:52:31,795 --> 00:52:34,229 and, please, take all the time you need. 1157 00:52:34,265 --> 00:52:36,229 [tense music] 1158 00:52:36,264 --> 00:52:43,070 ♪ 1159 00:52:44,110 --> 00:52:45,072 [phone pinging] 1160 00:52:49,983 --> 00:52:50,979 [thumping] 1161 00:52:53,853 --> 00:52:55,187 [Reality] The United States actually makes it 1162 00:52:55,222 --> 00:52:56,852 pretty hard to help people. 1163 00:52:56,887 --> 00:52:59,196 They reward you a lot more for hurting them. 1164 00:53:00,526 --> 00:53:02,188 Like, this office belongs to a CEO 1165 00:53:02,224 --> 00:53:04,524 of a pharmaceutical company that flooded the market 1166 00:53:04,560 --> 00:53:06,165 with pain killers. 1167 00:53:06,200 --> 00:53:08,863 He makes $26 million a year. 1168 00:53:08,898 --> 00:53:10,837 The doctor who prescribes those pills? 1169 00:53:10,872 --> 00:53:13,273 $370,000. 1170 00:53:13,309 --> 00:53:15,274 The EMT who resuscitates the people 1171 00:53:15,310 --> 00:53:18,545 who OD on those pills? $24,000. 1172 00:53:20,348 --> 00:53:21,878 And the people who take them... 1173 00:53:25,689 --> 00:53:28,891 [buzzing] 1174 00:53:28,926 --> 00:53:32,460 [sirens blaring in distance] 1175 00:53:44,202 --> 00:53:46,771 [sighing] 1176 00:53:49,510 --> 00:53:52,239 What are you doing? What are you doing here? 1177 00:53:53,176 --> 00:53:57,584 We just talked on the phone. You told me to come home. 1178 00:54:02,252 --> 00:54:03,293 Dad? 1179 00:54:04,423 --> 00:54:06,794 Yeah, can-- [stuttering] 1180 00:54:07,197 --> 00:54:09,723 Can you come back tomorrow please? 1181 00:54:09,758 --> 00:54:11,664 I need to get back to sleep. 1182 00:54:18,908 --> 00:54:21,410 [door locking] 1183 00:54:44,602 --> 00:54:46,132 Jesus. 1184 00:54:46,168 --> 00:54:47,768 What are you doing here? 1185 00:54:47,803 --> 00:54:49,201 [sighing] 1186 00:54:49,236 --> 00:54:50,307 What are you doing here? 1187 00:54:51,976 --> 00:54:53,571 Mom's taking me shopping. 1188 00:54:53,606 --> 00:54:56,310 I gotta get clothes for my new job. 1189 00:54:56,346 --> 00:54:58,339 Aren't you supposed to be in Pakistan? 1190 00:54:58,942 --> 00:55:00,816 I just don't want to talk about it, okay? 1191 00:55:00,851 --> 00:55:02,713 [mother] Reality? 1192 00:55:02,748 --> 00:55:04,744 I thought you were on your way to Pakistan. 1193 00:55:04,779 --> 00:55:06,888 Well, now I'm not, okay? 1194 00:55:06,923 --> 00:55:08,720 They don't want me. 1195 00:55:08,755 --> 00:55:11,127 And now I have no job, and Andre and I broke up, 1196 00:55:11,162 --> 00:55:12,493 and Dad said to come stay with him, 1197 00:55:12,528 --> 00:55:14,462 but when I got there he couldn't even stand up, 1198 00:55:14,498 --> 00:55:16,398 and I know y'all are going to say "I told you so" 1199 00:55:16,433 --> 00:55:18,093 and I'm an idiot to expect anything from him, 1200 00:55:18,128 --> 00:55:19,659 but you know what? I just don't wanna hear it, okay? 1201 00:55:19,694 --> 00:55:20,668 -Ree. -What?! 1202 00:55:20,704 --> 00:55:21,701 Ree. 1203 00:55:28,174 --> 00:55:29,170 [sighing] 1204 00:55:30,945 --> 00:55:32,910 [crying] 1205 00:55:42,817 --> 00:55:44,427 Sorry about last night. 1206 00:55:44,462 --> 00:55:47,621 I didn't really... get the timing right on my meds. 1207 00:55:47,656 --> 00:55:49,360 It's fine, Dad. 1208 00:55:49,395 --> 00:55:51,331 No, I'm sorry for you. 1209 00:55:51,366 --> 00:55:53,700 I had a whole speech worked up 1210 00:55:53,736 --> 00:55:56,796 about faith-based charities and all their hypocrisies. 1211 00:55:56,831 --> 00:55:58,771 You would have loved it. 1212 00:55:58,806 --> 00:56:00,377 I can give it a little spin right now, if you like. 1213 00:56:00,876 --> 00:56:01,871 Sure. 1214 00:56:01,906 --> 00:56:04,845 Okay, so-- oh, oh, oh, hold one... second. 1215 00:56:04,881 --> 00:56:06,210 [grunting] 1216 00:56:06,246 --> 00:56:07,646 Are you okay? 1217 00:56:07,682 --> 00:56:09,279 Yeah, this happens from time to time. Oh, boy... 1218 00:56:09,314 --> 00:56:10,950 No, I know. 1219 00:56:10,986 --> 00:56:11,978 Your back. 1220 00:56:12,014 --> 00:56:14,457 Oh, this one's probably my heart. 1221 00:56:14,492 --> 00:56:17,652 An affliction I get from my dad, among other things. 1222 00:56:17,687 --> 00:56:19,622 Ooh... It'll calm down. 1223 00:56:19,657 --> 00:56:21,323 Did you see a cardiologist? 1224 00:56:21,358 --> 00:56:22,622 Not yet. 1225 00:56:22,657 --> 00:56:23,928 Well, when? 1226 00:56:25,263 --> 00:56:26,233 Um... 1227 00:56:26,268 --> 00:56:28,262 Do you not have insurance? 1228 00:56:29,270 --> 00:56:30,669 One of many reasons 1229 00:56:30,704 --> 00:56:32,804 why we should all be living in Iceland. 1230 00:56:32,839 --> 00:56:36,346 Do you know they had a national day of mourning 1231 00:56:36,381 --> 00:56:39,314 when the police accidentally killed one person? 1232 00:56:39,349 --> 00:56:42,050 That's how much they value human life. 1233 00:56:42,085 --> 00:56:44,013 Well, I value your life, 1234 00:56:44,049 --> 00:56:46,319 so I don't want you to just not address this, okay? 1235 00:56:46,354 --> 00:56:48,984 I'm addressing it. I am. 1236 00:56:49,020 --> 00:56:50,684 It's actually motivated me to finish my book. 1237 00:56:50,719 --> 00:56:51,926 I have a deadline. 1238 00:56:51,961 --> 00:56:53,358 Wait. What? 1239 00:56:53,393 --> 00:56:55,026 You found a publisher? 1240 00:56:55,061 --> 00:56:57,596 No, what I mean is that I probably just have a year left 1241 00:56:57,631 --> 00:57:00,362 before I have a major cardiac arrest. 1242 00:57:00,397 --> 00:57:01,829 Dad... 1243 00:57:01,865 --> 00:57:05,134 That's gallows humor, darling. 1244 00:57:06,911 --> 00:57:07,943 [exhaling sharply] 1245 00:57:07,978 --> 00:57:10,073 [inhaling sharply] 1246 00:57:12,876 --> 00:57:14,814 I might be able to help you out. 1247 00:57:18,289 --> 00:57:19,747 I don't know about these clothes, guys. 1248 00:57:19,949 --> 00:57:20,888 They don't really feel like me. 1249 00:57:20,923 --> 00:57:21,882 Good. 1250 00:57:21,918 --> 00:57:23,259 I think they're very flattering. 1251 00:57:23,295 --> 00:57:24,425 You're going to work for the government. 1252 00:57:24,461 --> 00:57:25,757 You need to look like Hillary Clinton. 1253 00:57:25,792 --> 00:57:28,197 But not when she was like, "Hi, I'm fine." 1254 00:57:28,232 --> 00:57:29,430 You need to be Hillary Clinton 1255 00:57:29,466 --> 00:57:31,125 at an anti-sex trafficking conference. 1256 00:57:31,160 --> 00:57:32,901 Guarantee no one's ever been sex trafficked 1257 00:57:32,937 --> 00:57:34,093 wearing Talbots. 1258 00:57:34,129 --> 00:57:35,730 That's what it says on the website. 1259 00:57:35,766 --> 00:57:37,132 [Brittany] Mom, you know, 1260 00:57:37,168 --> 00:57:39,405 you should get some clothes too, for your date. 1261 00:57:39,440 --> 00:57:40,537 [mother] Oh. [chuckling] 1262 00:57:40,573 --> 00:57:41,603 [Reality] Wait. What? 1263 00:57:41,639 --> 00:57:42,910 -Uh-huh. -With who? 1264 00:57:42,945 --> 00:57:43,913 Gary. 1265 00:57:43,948 --> 00:57:45,311 -Who? -Gary. 1266 00:57:45,346 --> 00:57:46,545 -From work. -Yeah. 1267 00:57:46,581 --> 00:57:47,809 Oh, the guy you used to work with? 1268 00:57:47,844 --> 00:57:49,109 The guy with the little ties? 1269 00:57:49,144 --> 00:57:51,215 You know? He loves mom. He loves you. 1270 00:57:51,250 --> 00:57:53,619 [recruiter] Hey, yo! You look like you're applying for college. 1271 00:57:53,654 --> 00:57:56,225 Just come fly with us first. Here. 1272 00:57:56,260 --> 00:57:58,624 You can move away, go overseas. 1273 00:57:58,660 --> 00:58:01,096 You guys like Italian girls? Huh? Huh? 1274 00:58:01,132 --> 00:58:02,457 [chuckling] Huh? Huh? 1275 00:58:02,492 --> 00:58:03,462 He does. 1276 00:58:03,497 --> 00:58:04,892 I see you, man. I see you. 1277 00:58:04,927 --> 00:58:07,100 Hey! Hey, get away from them! 1278 00:58:07,135 --> 00:58:08,800 Stop lying! 1279 00:58:08,835 --> 00:58:11,273 Whatever they're telling you, it's bullshit! 1280 00:58:11,309 --> 00:58:14,436 These pamphlets are full of lies! 1281 00:58:14,472 --> 00:58:17,976 Hey! Hey! 1282 00:58:19,811 --> 00:58:21,273 ♪ And don't be surprised ♪ 1283 00:58:21,309 --> 00:58:24,013 ♪ If they don't buy your lies ♪ 1284 00:58:24,048 --> 00:58:25,518 ♪ Some of us can see through ♪ 1285 00:58:25,554 --> 00:58:27,115 ♪ Your stained-glass eyes ♪ 1286 00:58:27,150 --> 00:58:30,591 ♪ Pot kettle, pot kettle black ♪ 1287 00:58:30,626 --> 00:58:34,353 ♪ Talk that, talk that smack ♪ 1288 00:58:34,388 --> 00:58:37,931 ♪ Pot kettle, pot kettle black ♪ 1289 00:58:37,967 --> 00:58:39,426 -♪ Watch your, watch your-- ♪ -[music abruptly stops] 1290 00:58:50,173 --> 00:58:52,040 [male voice] Your job is to help us monitor 1291 00:58:52,075 --> 00:58:54,149 what's going on with Iranian aerospace. 1292 00:58:54,185 --> 00:58:55,481 So, stay focused on that. 1293 00:58:55,517 --> 00:58:56,812 Everything else is need to know. 1294 00:58:56,847 --> 00:58:58,454 -Everything? -Everything. 1295 00:58:58,489 --> 00:58:59,846 What if I need to know who got eliminated 1296 00:58:59,881 --> 00:59:01,321 on the Bachelorette? 1297 00:59:01,356 --> 00:59:03,353 Not on office computers. 1298 00:59:03,389 --> 00:59:04,891 Of course. 1299 00:59:07,497 --> 00:59:09,656 But you can come ask me. I keep up. 1300 00:59:09,691 --> 00:59:13,502 [anchor] David, how many votes did the Russians change on-- 1301 00:59:13,537 --> 00:59:15,862 Are we allowed to... change the channel? 1302 00:59:15,898 --> 00:59:17,300 [man on TV] Zero! 1303 00:59:17,336 --> 00:59:18,636 No. 1304 00:59:18,672 --> 00:59:20,343 You don't know that, Jesse! 1305 00:59:20,378 --> 00:59:21,906 [Jesse on TV] We don't know that?! 1306 00:59:21,941 --> 00:59:24,805 Obama intelligence officials said that 1307 00:59:24,841 --> 00:59:26,315 in open testimony. 1308 00:59:26,350 --> 00:59:28,550 I'll give you the last word. 1309 00:59:28,585 --> 00:59:29,916 [man on TV] Let me just say real fast, 1310 00:59:29,951 --> 00:59:32,580 if the Russian tried to influence our elections-- 1311 00:59:32,616 --> 00:59:34,489 [beeping] 1312 00:59:34,524 --> 00:59:36,851 [Jesse on TV] What do you mean "if"? 1313 00:59:36,887 --> 00:59:38,419 [voices overlapping on TV] 1314 00:59:40,395 --> 00:59:42,054 There's no evidence. 1315 00:59:42,089 --> 00:59:44,261 They try to influence 1316 00:59:44,297 --> 00:59:47,094 and destabilize America every day of the calendar year. 1317 00:59:47,130 --> 00:59:48,899 You know whose fault that is? 1318 00:59:48,934 --> 00:59:50,673 That is President Obama's fault... 1319 00:59:55,307 --> 01:00:02,311 ♪ 1320 01:00:04,213 --> 01:00:05,688 [man speaking Pashto on recording] 1321 01:00:08,617 --> 01:00:15,632 ♪ 1322 01:00:46,892 --> 01:00:49,490 You can put your phone in here. 1323 01:00:50,501 --> 01:00:52,433 Put your hand flat on the desk, please. 1324 01:00:52,468 --> 01:00:55,136 Okay, we can get started. 1325 01:00:55,172 --> 01:00:57,498 [dogs barking] 1326 01:01:05,082 --> 01:01:06,311 Hey, sexy. 1327 01:01:06,347 --> 01:01:08,146 I'm armed. 1328 01:01:09,854 --> 01:01:11,586 [man on TV] ...Russia. And somebody who, as you say, 1329 01:01:11,622 --> 01:01:12,983 worked in the Obama Administration, 1330 01:01:13,019 --> 01:01:14,421 and he is saying - listen closely - 1331 01:01:14,456 --> 01:01:16,119 there's no evidence. 1332 01:01:16,155 --> 01:01:17,856 He is, to be clear, leaving the door open. 1333 01:01:17,892 --> 01:01:19,652 We may find evidence of a problem, 1334 01:01:19,687 --> 01:01:22,489 but as an Obama partisan and an expert on Russia, 1335 01:01:22,524 --> 01:01:24,598 he is saying very clearly, people calm down, 1336 01:01:24,634 --> 01:01:25,996 there may be some smoke here, 1337 01:01:26,031 --> 01:01:27,698 but there's no suggestion yet - 1338 01:01:27,734 --> 01:01:29,329 yet - that there's fire. 1339 01:01:29,365 --> 01:01:30,806 So, that is a very important thing-- 1340 01:01:30,842 --> 01:01:32,973 [female anchor on TV] So, you hear that statement... 1341 01:01:33,008 --> 01:01:35,041 [Donald Trump] I have approvals in the high 40s, 1342 01:01:35,076 --> 01:01:39,481 but every network you see hits me on every topic, 1343 01:01:39,517 --> 01:01:41,342 made up stories, like Russia. 1344 01:01:41,377 --> 01:01:42,716 They do the Russia, the faux Russia. 1345 01:01:42,751 --> 01:01:44,180 I call it the fake Russia story. 1346 01:01:44,215 --> 01:01:45,721 -[phone pinging] -Russia story was made up 1347 01:01:45,756 --> 01:01:49,053 because they were embarrassed by their loss. 1348 01:01:49,088 --> 01:01:51,456 You see all of these other phony stories. 1349 01:01:51,492 --> 01:01:53,519 It's so bad, 1350 01:01:53,555 --> 01:01:56,161 and for me to have great approval records, 1351 01:01:56,196 --> 01:01:58,894 in light of all the faux press and the fake press, 1352 01:01:58,929 --> 01:02:00,702 I think, is amazing. 1353 01:02:00,738 --> 01:02:02,230 [man on radio] There is a tremendous amount 1354 01:02:02,265 --> 01:02:05,200 of hysterics, a lot of theories, 1355 01:02:05,235 --> 01:02:07,237 a lot of premature conclusions 1356 01:02:07,272 --> 01:02:09,340 being drawn around all of this Russia stuff, 1357 01:02:09,375 --> 01:02:12,014 and there's not a lot of hard evidence to back it up. 1358 01:02:12,049 --> 01:02:15,714 [man 2 on radio] The problem is that Democrats are so insane 1359 01:02:15,749 --> 01:02:17,345 with the conspiracy theories 1360 01:02:17,380 --> 01:02:19,187 that they embrace with no evidence. 1361 01:02:19,223 --> 01:02:21,582 [phones ringing] 1362 01:02:23,257 --> 01:02:25,157 [John Dickerson on TV] Welcome back to Face the Nation, 1363 01:02:25,192 --> 01:02:27,659 and the final part of our interview yesterday 1364 01:02:27,694 --> 01:02:29,195 with President Trump. 1365 01:02:29,231 --> 01:02:31,499 You said yesterday on Fox that Russia is a phony story. 1366 01:02:31,534 --> 01:02:33,197 Which part of it is phony? 1367 01:02:33,232 --> 01:02:36,102 The concept of Russia with respect to us. 1368 01:02:36,138 --> 01:02:37,738 You don't think it's phony that they, the Russians, 1369 01:02:37,773 --> 01:02:39,004 tried to meddle in the election? 1370 01:02:39,039 --> 01:02:40,403 -You believe that. -That I don't know. 1371 01:02:40,439 --> 01:02:42,236 [Dickerson] That you don't know, or you do know? 1372 01:02:42,271 --> 01:02:43,744 [Trump] Well, I have a problem. 1373 01:02:43,779 --> 01:02:45,437 We have to find out what happened. 1374 01:02:45,473 --> 01:02:47,046 Knowing something about hacking, 1375 01:02:47,082 --> 01:02:52,051 if you don't catch a hacker, okay, in the act, 1376 01:02:52,086 --> 01:02:53,718 it's very hard to say who did the hacking. 1377 01:02:53,753 --> 01:02:54,789 It could've been China, 1378 01:02:54,825 --> 01:02:56,257 could've been a lot of different groups. 1379 01:02:56,292 --> 01:02:57,923 [Dickerson] So, President Donald Trump is ambivalent about it. 1380 01:02:57,958 --> 01:02:59,389 Or not ambivalent; just not sure. 1381 01:02:59,425 --> 01:03:01,625 [Reality] I mean, you'd at least wanna look, right? 1382 01:03:01,660 --> 01:03:02,630 Be honest. 1383 01:03:02,666 --> 01:03:04,131 [Trump] I'll tell you one thing, 1384 01:03:04,166 --> 01:03:06,269 had nothing to do with us, had nothing to do with this, 1385 01:03:06,304 --> 01:03:07,295 and everyone knows it. 1386 01:03:07,330 --> 01:03:10,102 And by the way, even my enemies, 1387 01:03:10,137 --> 01:03:13,576 on your show, said we haven't found anything 1388 01:03:13,611 --> 01:03:15,311 that the Trump campaign did wrong. 1389 01:03:15,346 --> 01:03:16,470 Do you agree with that? 1390 01:03:16,505 --> 01:03:20,741 [Dickerson] But there is agreement... 1391 01:03:20,776 --> 01:03:27,780 ♪ 1392 01:03:32,288 --> 01:03:33,829 [Reality] So, the government 1393 01:03:33,865 --> 01:03:36,432 100% knew the Russians hacked our voting systems 1394 01:03:36,467 --> 01:03:38,898 days before the election. 1395 01:03:39,267 --> 01:03:41,737 Yet, they're telling everyone they have no proof. 1396 01:03:41,772 --> 01:03:43,334 As of today, there is no evidence that 1397 01:03:43,370 --> 01:03:45,431 the Russian government tampered with voting machines 1398 01:03:45,467 --> 01:03:47,500 or hacked any votes in November. 1399 01:03:47,536 --> 01:03:50,746 [Reality] The proof is on my computer. 1400 01:03:50,781 --> 01:03:52,938 It's on all these people's computers. 1401 01:03:52,974 --> 01:03:56,416 And everyone around here is just going along with that. 1402 01:03:56,452 --> 01:03:58,382 What the fuck? 1403 01:04:04,157 --> 01:04:05,818 [Tucker Carlson] ...conspiracy mongering... 1404 01:04:13,499 --> 01:04:15,168 [Reality] I took an oath that said I have to protect 1405 01:04:15,203 --> 01:04:16,937 and defend the Constitution and obey the orders 1406 01:04:16,972 --> 01:04:18,875 of the President of the United States. 1407 01:04:21,836 --> 01:04:24,171 But what if the information is about the President 1408 01:04:24,206 --> 01:04:25,376 and how he got elected? 1409 01:04:26,842 --> 01:04:28,951 A foreign country is trying to mess with our voting. 1410 01:04:29,353 --> 01:04:30,620 That's a fact. 1411 01:04:30,889 --> 01:04:32,754 Don't the people have a right to know that? 1412 01:04:32,789 --> 01:04:34,847 No matter who they voted for? 1413 01:04:38,054 --> 01:04:40,061 [propulsive music] 1414 01:04:45,860 --> 01:04:48,000 If I can't make it to 20 miles without stopping, 1415 01:04:48,036 --> 01:04:49,738 I have to leak that document tomorrow. 1416 01:04:49,773 --> 01:04:52,307 [loud hardcore punk music playing] 1417 01:04:52,876 --> 01:04:54,669 [Voice assistant] Call from Brittany. 1418 01:04:55,703 --> 01:04:58,105 [Voice assistant] Call from Brittany. 1419 01:04:58,474 --> 01:05:01,775 Bro, chill! [breathing heavily] 1420 01:05:08,223 --> 01:05:10,417 [Nurse on PA] Dr. Donaldson, please dial 327. 1421 01:05:10,453 --> 01:05:12,754 Dr. Donaldson, please dial 327. 1422 01:05:12,790 --> 01:05:14,196 Dad. 1423 01:05:14,232 --> 01:05:16,997 [Ron] Hey. 1424 01:05:17,033 --> 01:05:19,534 Hey, uh, it is way too cold for him in here. 1425 01:05:19,569 --> 01:05:21,368 Where's the thermostat? 1426 01:05:21,403 --> 01:05:22,536 Hello? 1427 01:05:22,571 --> 01:05:23,870 -Ree. -Bitch. 1428 01:05:23,905 --> 01:05:26,966 Ree, calm down. What's going on? 1429 01:05:27,702 --> 01:05:30,045 There's a chair right there. Have a seat. 1430 01:05:37,386 --> 01:05:38,845 Hey. 1431 01:05:40,114 --> 01:05:41,221 Hi. 1432 01:05:42,183 --> 01:05:43,586 You okay? 1433 01:05:44,426 --> 01:05:45,819 Yeah. 1434 01:05:48,899 --> 01:05:51,132 I gotta tell you about the last meal I had. 1435 01:05:51,997 --> 01:05:53,059 Can I tell you about it? 1436 01:05:53,094 --> 01:05:54,295 Yeah. 1437 01:05:54,331 --> 01:05:56,133 So, I slipped an employee a 20 1438 01:05:56,168 --> 01:05:58,203 to go get me a frozen burrito. 1439 01:05:58,238 --> 01:06:00,801 Goes and gets it for me, heats it up for me. 1440 01:06:00,836 --> 01:06:03,241 And I'm eating this burrito and I think to myself, 1441 01:06:03,276 --> 01:06:06,244 "Why does this steak taste like plastic?" 1442 01:06:06,280 --> 01:06:09,114 I look at the wrapper and it says, "vegan". 1443 01:06:09,149 --> 01:06:12,785 -[laughing] -It's a vegan burrito. 1444 01:06:12,821 --> 01:06:15,384 How do you eat that shit? 1445 01:06:15,419 --> 01:06:18,027 How do you support the meat industry? 1446 01:06:20,664 --> 01:06:22,729 I support the food chain. 1447 01:06:22,764 --> 01:06:24,858 It exists in the wild. 1448 01:06:26,434 --> 01:06:30,004 It's the artificial power structures that we all build 1449 01:06:30,040 --> 01:06:32,866 to control each other that I have issues with. 1450 01:06:34,038 --> 01:06:35,539 Yeah, me too. 1451 01:06:36,539 --> 01:06:38,806 Yet here I am, working for the man. 1452 01:06:39,848 --> 01:06:43,114 Yeah, but you're still you, 1453 01:06:43,150 --> 01:06:45,879 and you can still do some damage. 1454 01:06:48,349 --> 01:06:50,318 You've always... 1455 01:06:50,353 --> 01:06:52,853 known what your hills are. 1456 01:07:00,497 --> 01:07:03,765 Hey, why don't you climb in with me? 1457 01:07:05,642 --> 01:07:07,671 [soft somber score] 1458 01:07:07,706 --> 01:07:14,710 ♪ 1459 01:07:21,391 --> 01:07:23,224 Ree? 1460 01:07:25,186 --> 01:07:26,887 Yeah? 1461 01:07:30,225 --> 01:07:31,657 I'm scared. 1462 01:07:31,693 --> 01:07:36,138 [heart monitor beeping steadily] 1463 01:07:42,041 --> 01:07:45,978 [indistinct ringing] 1464 01:07:46,013 --> 01:07:50,878 [heart monitor flat lining] 1465 01:08:00,895 --> 01:08:05,832 [flat lining continues] 1466 01:08:05,867 --> 01:08:07,896 [somber score continues] 1467 01:08:07,931 --> 01:08:14,935 ♪ 1468 01:08:44,807 --> 01:08:46,802 [somber score fades] 1469 01:09:00,350 --> 01:09:02,356 [speaking indistinctly] 1470 01:09:03,354 --> 01:09:04,790 [tense ticking music plays] 1471 01:09:04,826 --> 01:09:05,821 [phone ringing] 1472 01:09:07,189 --> 01:09:08,230 Hello. 1473 01:09:33,648 --> 01:09:35,653 [tense ticking music swells] 1474 01:09:38,121 --> 01:09:38,889 Reality. 1475 01:09:38,925 --> 01:09:40,957 What's up? 1476 01:09:41,527 --> 01:09:43,259 Did you complain to senior management 1477 01:09:43,294 --> 01:09:44,695 about the televisions? 1478 01:09:48,334 --> 01:09:50,701 Sorry. It won't happen again. 1479 01:09:52,366 --> 01:09:53,869 Good. 1480 01:09:57,740 --> 01:09:59,248 [printer beeping, paper rustling] 1481 01:10:01,817 --> 01:10:02,748 Printer's jammed. 1482 01:10:03,017 --> 01:10:04,510 Oh, it's cool, I got it. 1483 01:10:04,545 --> 01:10:05,648 You sure? I can... 1484 01:10:05,683 --> 01:10:07,080 Yeah. No, no, no. Thank you. Thank you. 1485 01:10:07,382 --> 01:10:09,022 It's good. 1486 01:10:09,058 --> 01:10:14,021 [printer beeping, whirring] 1487 01:10:14,498 --> 01:10:15,825 Shit. 1488 01:10:31,910 --> 01:10:38,914 ♪ 1489 01:11:02,371 --> 01:11:03,642 [beeping] 1490 01:11:11,754 --> 01:11:12,719 [beeping] 1491 01:11:12,755 --> 01:11:13,982 Thank you. 1492 01:11:16,485 --> 01:11:17,491 [scanner beeping] 1493 01:11:21,556 --> 01:11:22,529 [scanner beeping] 1494 01:11:25,659 --> 01:11:26,700 [scanner beeping] 1495 01:11:26,735 --> 01:11:27,894 Arms up. 1496 01:11:27,929 --> 01:11:29,696 I'd, uh, like to request a female guard, 1497 01:11:29,731 --> 01:11:31,164 if you're doing a pat down. 1498 01:11:32,208 --> 01:11:34,970 Sorry. She's finished her shift. 1499 01:11:35,810 --> 01:11:37,278 Huh. 1500 01:11:37,314 --> 01:11:41,350 Um, legally, I'm entitled to a female guard. 1501 01:11:43,686 --> 01:11:45,616 Um... 1502 01:11:45,651 --> 01:11:47,420 Technically, this is a violation of my rights 1503 01:11:47,456 --> 01:11:49,055 and constitutes discrimination and harassment 1504 01:11:49,091 --> 01:11:50,288 under federal guidelines. 1505 01:11:50,323 --> 01:11:52,218 Calm down. Just go ahead. 1506 01:11:53,257 --> 01:11:54,220 Thank you. 1507 01:11:55,758 --> 01:11:57,593 [hardcore punk music playing] 1508 01:11:57,629 --> 01:11:59,959 ♪ You wear your privilege ♪ 1509 01:11:59,995 --> 01:12:03,301 ♪ So proudly on your sleeve ♪ 1510 01:12:03,336 --> 01:12:05,198 ♪ It's suffocating ♪ 1511 01:12:06,640 --> 01:12:08,740 ♪ And we're all trying to breathe ♪ 1512 01:12:10,940 --> 01:12:13,811 ♪ You get to choose the hill ♪ 1513 01:12:14,809 --> 01:12:17,142 ♪ That you'll die on ♪ 1514 01:12:17,177 --> 01:12:18,849 ♪ So, go find the fucking edge ♪ 1515 01:12:20,320 --> 01:12:21,947 ♪ And jump right off ♪ 1516 01:12:21,983 --> 01:12:23,487 ♪ From where I am standing ♪ 1517 01:12:23,522 --> 01:12:25,519 ♪ I can't see your point ♪ 1518 01:12:25,554 --> 01:12:27,129 [tires screeching] 1519 01:12:27,164 --> 01:12:31,965 [hardcore punk music playing muffled] 1520 01:12:32,001 --> 01:12:33,996 [crickets chirping] 1521 01:12:46,343 --> 01:12:47,416 [buzzing] 1522 01:12:50,182 --> 01:12:51,211 [buzzing] 1523 01:12:54,188 --> 01:12:56,348 [anxious ticking music] 1524 01:13:04,933 --> 01:13:06,193 [beeping] 1525 01:13:08,234 --> 01:13:09,735 Reality Winner? 1526 01:13:11,568 --> 01:13:13,970 Is that your real name? 1527 01:13:15,008 --> 01:13:16,203 Yep. 1528 01:13:17,245 --> 01:13:21,208 [muffled hip hop playing] 1529 01:13:26,547 --> 01:13:29,486 ♪ Got a chick named Rhonda, another one Janelle ♪ 1530 01:13:29,521 --> 01:13:30,554 ♪ When one comes over ♪ 1531 01:13:30,589 --> 01:13:32,756 ♪ Only time I ever duet ♪ 1532 01:13:32,792 --> 01:13:34,256 ♪ Leave you wet, same as the du-vet ♪ 1533 01:13:34,291 --> 01:13:37,191 ♪ Whoops, meant duvet, when we drunk off the d'usse ♪ 1534 01:13:37,227 --> 01:13:39,326 ♪ Call 'em deuce bae, both like two fingers ♪ 1535 01:13:39,361 --> 01:13:42,197 ♪ Load 'em, cock it back, yup like two triggers ♪ 1536 01:13:42,232 --> 01:13:43,901 ♪ Got 'em singing harmonies like two singers ♪ 1537 01:13:43,937 --> 01:13:47,542 ♪ Love a good beat up like Jerry Springer ♪ 1538 01:13:47,577 --> 01:13:49,439 ♪ Who figured, this gentlemen, a player? ♪ 1539 01:13:49,474 --> 01:13:50,438 ♪ Rhyme sayer ♪ 1540 01:13:50,474 --> 01:13:51,612 [phone chiming] 1541 01:13:51,647 --> 01:13:52,944 ♪ Better know my name like the neighbors ♪ 1542 01:13:52,979 --> 01:13:54,781 ♪ 'Cause I do it for Trayvon when I Trey Songz ♪ 1543 01:13:54,817 --> 01:13:57,448 ♪ Could've been my brother JaVaughn or Ray Vaughn ♪ 1544 01:13:57,483 --> 01:13:58,911 ♪ So when I say BLM ♪ 1545 01:13:58,946 --> 01:14:00,355 ♪ Don't say "huh?" ♪ 1546 01:14:00,391 --> 01:14:01,584 ♪ Or I hit you with the Master P ♪ 1547 01:14:01,619 --> 01:14:02,682 ♪ Make you say "uhh" ♪ 1548 01:14:02,717 --> 01:14:04,526 [tires screeching] 1549 01:14:04,561 --> 01:14:07,057 ♪ Not the president, definitely not you ♪ 1550 01:14:07,092 --> 01:14:08,963 ♪ Could end it all in a street fight like Ryu ♪ 1551 01:14:08,998 --> 01:14:10,390 [tires screeching] 1552 01:14:10,425 --> 01:14:13,126 ♪ Turn this tai chi into some black belt kung fu ♪ 1553 01:14:13,162 --> 01:14:15,637 ♪ I been blessed, don't need achoo ♪ 1554 01:14:15,672 --> 01:14:17,637 ♪ Could've killed this beat, spitting a haiku ♪ 1555 01:14:17,673 --> 01:14:19,934 ♪ But wanted to electrify like Pikachu ♪ 1556 01:14:19,970 --> 01:14:22,841 ♪ Had to pick and choose... ♪ 1557 01:14:27,583 --> 01:14:30,777 -Hi. Can I help you? -I'm Agent Justin Garrick. 1558 01:14:30,812 --> 01:14:32,320 This is Agent Taylor. 1559 01:14:32,355 --> 01:14:35,051 We'd like to talk to you for a bit. 1560 01:14:36,992 --> 01:14:38,393 Yeah, sure. 1561 01:14:38,428 --> 01:14:41,062 Come here, boy. It's okay. Don't be scared. 1562 01:14:41,097 --> 01:14:42,295 [agent] Get the dog. 1563 01:14:42,330 --> 01:14:43,461 -[agent 2] Yeah. -Let's go. 1564 01:14:43,497 --> 01:14:44,933 -Gonna check the back? -Copy. 1565 01:14:44,969 --> 01:14:46,359 [agents chattering] 1566 01:14:47,436 --> 01:14:49,164 [Agent Garrick] Do you have any weapons? 1567 01:14:49,199 --> 01:14:52,436 Yeah, an AR-15 in the kitchen, Glock 9 under the bed. 1568 01:14:52,471 --> 01:14:54,736 Sounds like my house. 1569 01:14:54,772 --> 01:14:57,040 And a 15-gauge in the entryway. 1570 01:14:58,307 --> 01:15:01,517 Do you have a table and chairs we can bring in here? 1571 01:15:03,310 --> 01:15:07,081 Sorry, I'm not-- I'm not big on furniture. 1572 01:15:07,116 --> 01:15:09,987 Okay, then, we'll, um, sit on the floor. 1573 01:15:11,356 --> 01:15:13,595 [straining] 1574 01:15:20,700 --> 01:15:24,463 This is a copy of the search warrant. 1575 01:15:28,873 --> 01:15:31,905 "120 pounds". You guys flatter me. 1576 01:15:31,941 --> 01:15:34,415 That's what was on your license. 1577 01:15:34,450 --> 01:15:37,075 Well, I lied about that. [chuckling] 1578 01:15:37,110 --> 01:15:39,049 Is that what this is about? 1579 01:15:42,356 --> 01:15:43,689 We received a report 1580 01:15:43,725 --> 01:15:45,924 that you mishandled some classified information. 1581 01:15:46,759 --> 01:15:48,289 Does that ring any bells whatsoever? 1582 01:15:50,925 --> 01:15:54,567 No, I... Nothing, no. 1583 01:15:54,602 --> 01:15:56,698 Reality, we don't think you're some kind 1584 01:15:56,734 --> 01:15:58,706 of master spy or anything. 1585 01:15:59,772 --> 01:16:02,177 We think that you made a mistake. 1586 01:16:02,212 --> 01:16:04,638 And we're giving you a podium 1587 01:16:04,674 --> 01:16:06,175 to come clean. 1588 01:16:08,511 --> 01:16:09,475 Okay. 1589 01:16:11,047 --> 01:16:12,621 Can you think of anything at all? 1590 01:16:13,450 --> 01:16:15,714 Hmm... 1591 01:16:15,749 --> 01:16:17,758 Um... 1592 01:16:23,067 --> 01:16:24,462 There is one thing. 1593 01:16:24,497 --> 01:16:26,334 Great. That's great. 1594 01:16:26,370 --> 01:16:27,768 You want to tell us about that? 1595 01:16:30,003 --> 01:16:34,202 Um... there was this article about miniature ponies. 1596 01:16:34,238 --> 01:16:38,805 I did not have a need to know, but I love ponies, 1597 01:16:38,841 --> 01:16:41,045 so I printed it out. 1598 01:16:43,651 --> 01:16:45,750 Reality, we obviously know a lot more 1599 01:16:45,785 --> 01:16:47,821 than we're telling you at this point, 1600 01:16:47,857 --> 01:16:50,417 and I think you know a lot more than you're telling us. 1601 01:16:51,828 --> 01:16:55,926 So, I think you need to stop and you need to think about 1602 01:16:55,961 --> 01:16:57,589 what you're doing and what you're saying. 1603 01:17:01,267 --> 01:17:03,632 [agent outside] Come on, guys, pick up the pace here. Let's go. 1604 01:17:03,668 --> 01:17:06,404 [agents chattering] 1605 01:17:06,439 --> 01:17:07,940 Bathroom is clear. 1606 01:17:09,609 --> 01:17:11,577 There was one I printed out 1607 01:17:11,613 --> 01:17:14,111 just because I wanted to read it. 1608 01:17:15,317 --> 01:17:16,949 And what was it about? 1609 01:17:30,664 --> 01:17:34,296 It was about Russia hacking... 1610 01:17:35,638 --> 01:17:38,839 ...stuff that people say isn't happening. 1611 01:17:39,933 --> 01:17:40,899 Then what? 1612 01:17:40,935 --> 01:17:42,508 Burn bagged it. 1613 01:17:42,544 --> 01:17:44,307 I'm not trying to be Snowden. 1614 01:17:44,342 --> 01:17:46,848 [Agent Garrick] You didn't take it out of the building? 1615 01:17:46,884 --> 01:17:48,575 No. 1616 01:17:48,610 --> 01:17:52,512 Why don't you guess how many people printed that document? 1617 01:17:54,521 --> 01:17:56,321 Thousands, probably. 1618 01:17:56,356 --> 01:17:57,858 Four people. 1619 01:17:59,022 --> 01:18:00,758 [Agent Garrick] It got outside. 1620 01:18:00,794 --> 01:18:02,792 It made its way to a publication, 1621 01:18:02,827 --> 01:18:05,126 one that you've read at work, 1622 01:18:05,161 --> 01:18:07,032 according to your computer history. 1623 01:18:14,638 --> 01:18:16,668 Wow. Crazy. 1624 01:18:21,484 --> 01:18:22,811 [reporter on TV] 25-year-old 1625 01:18:22,846 --> 01:18:24,148 Reality Leigh Winner 1626 01:18:24,183 --> 01:18:26,044 of Augusta, Georgia is charged with sending... 1627 01:18:26,080 --> 01:18:27,448 [mother] Oh my God. 1628 01:18:27,483 --> 01:18:29,120 ...a classified report about Russia's interference 1629 01:18:29,155 --> 01:18:32,718 in the 2016 election to an online media outlet. 1630 01:18:32,754 --> 01:18:35,354 [reporter 2] It's a clear violation of the law, if true, 1631 01:18:35,390 --> 01:18:37,455 and her life will never be the same, 1632 01:18:37,490 --> 01:18:39,328 as the US government and the FBI 1633 01:18:39,363 --> 01:18:42,200 prepare to make an example out of her for leaking. 1634 01:18:42,236 --> 01:18:45,538 A 25-year-old contractor with the name Reality Winner - 1635 01:18:45,573 --> 01:18:47,033 supposedly her real name. 1636 01:18:47,068 --> 01:18:48,636 Reality Winner was-- 1637 01:18:48,671 --> 01:18:50,238 I thought that was her screen name. That's her real name. 1638 01:18:50,273 --> 01:18:53,005 The leaker's name - and this is true - 1639 01:18:53,040 --> 01:18:54,483 Reality Winner. 1640 01:18:54,518 --> 01:18:56,647 Reality Winner leaked information 1641 01:18:56,682 --> 01:18:58,212 about a reality denier, 1642 01:18:58,247 --> 01:19:00,020 who tried to influence the election 1643 01:19:00,056 --> 01:19:02,921 to support a reality host who is detached from reality. 1644 01:19:02,956 --> 01:19:05,718 [Reality] If you've heard of me at all, 1645 01:19:05,753 --> 01:19:08,327 it's probably just about my name and how funny it is. 1646 01:19:08,363 --> 01:19:09,896 [somber music] 1647 01:19:09,932 --> 01:19:13,230 Not about what I did, not about why I did it. 1648 01:19:16,597 --> 01:19:18,406 Would people have talked about that stuff 1649 01:19:18,441 --> 01:19:20,332 if my name was John Smith? 1650 01:19:20,367 --> 01:19:22,503 Or just any man with any name? 1651 01:19:23,938 --> 01:19:25,075 Maybe not. 1652 01:19:25,110 --> 01:19:26,513 Maybe finding out we're being lied to 1653 01:19:26,549 --> 01:19:28,849 just isn't a scandal anymore, 1654 01:19:28,884 --> 01:19:30,675 and the only thing people want to talk about 1655 01:19:30,710 --> 01:19:32,678 is how stupid my name is for five seconds 1656 01:19:32,713 --> 01:19:35,417 before moving on to the next thing on their phones. 1657 01:19:44,797 --> 01:19:46,934 [inmates chattering loudly] 1658 01:19:54,741 --> 01:19:59,571 [inmates chattering loudly] 1659 01:19:59,606 --> 01:20:02,079 I just keep thinking about the little things. 1660 01:20:02,114 --> 01:20:05,478 Like, I was supposed to sub for a spin class. 1661 01:20:05,513 --> 01:20:06,952 Well, I think you'll be out of there soon. 1662 01:20:06,988 --> 01:20:09,319 I feel like they're just trying to be, you know, 1663 01:20:09,354 --> 01:20:12,324 cautious and make sure you're not, like, a terrorist. 1664 01:20:12,359 --> 01:20:13,557 Right. 1665 01:20:13,592 --> 01:20:14,929 In America, 1666 01:20:14,964 --> 01:20:17,264 don't discount the effect of being white and blonde. 1667 01:20:17,299 --> 01:20:20,558 I'm kidding. 1668 01:20:20,593 --> 01:20:22,101 Oh, I'm definitely playing that card. 1669 01:20:22,136 --> 01:20:24,332 I'm going to braid my hair, I'm going to look cute, 1670 01:20:24,368 --> 01:20:26,470 and I'm going to have a really small voice. 1671 01:20:26,506 --> 01:20:28,307 [laughing] 1672 01:20:28,342 --> 01:20:30,468 Time's up. 1673 01:20:30,504 --> 01:20:32,447 Brittany-- Brittany, I gotta go. 1674 01:20:32,482 --> 01:20:34,479 I'll see you at the hearing. 1675 01:20:34,515 --> 01:20:36,577 You got this. 1676 01:20:40,617 --> 01:20:42,055 Hey. 1677 01:20:47,892 --> 01:20:49,126 Well, I hate to say it, 1678 01:20:49,162 --> 01:20:51,361 but maybe this will be a good thing for her. 1679 01:20:53,065 --> 01:20:55,297 I mean, she has to learn sometime. 1680 01:20:55,333 --> 01:20:58,639 You can't just make up your own rules in life. 1681 01:20:58,675 --> 01:21:02,307 Right? Actions have consequences. 1682 01:21:02,342 --> 01:21:06,010 All right, this puts the fear of God into her a little, 1683 01:21:06,045 --> 01:21:08,840 I don't know, that's not a bad thing. 1684 01:21:16,352 --> 01:21:18,454 [reporter] Former NSA contractor 1685 01:21:18,489 --> 01:21:20,354 Reality Winner will reportedly plead not guilty 1686 01:21:20,389 --> 01:21:21,986 at a preliminary court hearing 1687 01:21:22,021 --> 01:21:24,058 which will determine if she should be let out on bail 1688 01:21:24,094 --> 01:21:25,790 as she awaits her trial. 1689 01:21:25,826 --> 01:21:28,394 [Judge] Ms. Solari, why don't you enlighten us 1690 01:21:28,430 --> 01:21:30,235 as to the nature of the indictment? 1691 01:21:30,270 --> 01:21:32,867 Willful retention of national security information, 1692 01:21:32,902 --> 01:21:34,642 Your Honor, 1693 01:21:34,678 --> 01:21:36,736 a crime under the Espionage Act. 1694 01:21:38,913 --> 01:21:40,506 Mr. Nichols, it is your position 1695 01:21:40,541 --> 01:21:42,845 that Ms. Winner is not a flight risk? 1696 01:21:42,881 --> 01:21:44,249 Correct, Your Honor. 1697 01:21:44,285 --> 01:21:46,614 Ms. Winner is a veteran and a credit to her community. 1698 01:21:56,266 --> 01:21:57,856 Ms. Winner. 1699 01:21:59,236 --> 01:22:00,427 Is it true 1700 01:22:00,462 --> 01:22:02,032 that your daughter began teaching herself 1701 01:22:02,068 --> 01:22:03,996 the Arabic alphabet at age nine? 1702 01:22:04,032 --> 01:22:05,964 Well, yes. 1703 01:22:06,667 --> 01:22:09,275 She's always been very self-motivated. 1704 01:22:09,878 --> 01:22:12,741 [Solari] Why those languages, though? 1705 01:22:13,043 --> 01:22:15,215 That was her interest. 1706 01:22:15,250 --> 01:22:17,278 And were you aware that your daughter has been researching 1707 01:22:17,314 --> 01:22:20,252 trips to Afghanistan and Pakistan? 1708 01:22:22,788 --> 01:22:25,994 Well, uh, yes. 1709 01:22:27,226 --> 01:22:30,361 She's always wanted to travel abroad, 1710 01:22:30,862 --> 01:22:32,065 use her languages. 1711 01:22:32,101 --> 01:22:34,563 Your Honor, this line of questioning is irrelevant. 1712 01:22:35,404 --> 01:22:37,037 Overruled. 1713 01:22:37,072 --> 01:22:38,938 [Reality] You know when you walk into a room 1714 01:22:38,974 --> 01:22:40,698 and you just feel like there's already 1715 01:22:40,734 --> 01:22:42,905 a whole narrative about who you are? 1716 01:22:42,941 --> 01:22:45,079 [speaking inaudibly] 1717 01:22:45,115 --> 01:22:47,879 And nothing you do or say could possibly change that 1718 01:22:47,914 --> 01:22:48,915 because there's some agenda 1719 01:22:48,951 --> 01:22:50,711 that's much, much bigger than you? 1720 01:22:51,618 --> 01:22:52,944 Your Honor, 1721 01:22:52,979 --> 01:22:56,585 we have here a text from the defendant to her sister, 1722 01:22:56,621 --> 01:22:59,656 Brittany Winner, recovered from the defendant's phone. 1723 01:22:59,691 --> 01:23:01,386 [Reality] Ever written anything you wouldn't want people 1724 01:23:01,421 --> 01:23:02,762 taking out of context? 1725 01:23:02,797 --> 01:23:04,458 [Solari] Quote, "I only say 1726 01:23:04,494 --> 01:23:07,626 "'I hate America' three times a day." 1727 01:23:07,661 --> 01:23:09,566 Does this sound like your daughter? 1728 01:23:09,602 --> 01:23:11,272 No. 1729 01:23:11,308 --> 01:23:14,339 I mean... 1730 01:23:14,375 --> 01:23:18,177 yes, my daughter... talks that way from time to time. 1731 01:23:18,213 --> 01:23:21,142 So, she expresses statements like this regularly? 1732 01:23:21,177 --> 01:23:22,782 That she hates America? 1733 01:23:22,817 --> 01:23:24,743 My daughter is a veteran. 1734 01:23:24,778 --> 01:23:28,214 She served in the Air Force for six years, 1735 01:23:28,250 --> 01:23:29,516 defending democracy. 1736 01:23:29,551 --> 01:23:31,087 The whole reason that she was there-- 1737 01:23:31,123 --> 01:23:32,155 Has she ever expressed to you 1738 01:23:32,191 --> 01:23:33,453 a desire to meet with the Taliban? 1739 01:23:33,489 --> 01:23:35,290 -Objection! -[Judge] Overruled! 1740 01:23:35,325 --> 01:23:37,794 My daughter isn't a terrorist! 1741 01:23:37,830 --> 01:23:39,893 Anything else? 1742 01:23:40,796 --> 01:23:42,164 [Reality] What's the dumbest thing you ever said 1743 01:23:42,200 --> 01:23:43,632 when you were scared shitless? 1744 01:23:43,667 --> 01:23:45,101 [Brittany on recording] Don't discount the effect 1745 01:23:45,136 --> 01:23:46,802 of being white and blonde. 1746 01:23:46,838 --> 01:23:48,702 [Reality on recording] Oh, I'm definitely playing that card. 1747 01:23:48,738 --> 01:23:51,275 I'm gonna braid my hair, I'm gonna look cute, 1748 01:23:51,311 --> 01:23:53,142 and I'm gonna have a really small voice. 1749 01:23:53,177 --> 01:23:54,844 [Reality] And how could I, 1750 01:23:54,880 --> 01:23:56,279 of all people, 1751 01:23:56,314 --> 01:23:58,350 not have known they'd be listening? 1752 01:24:01,721 --> 01:24:04,123 [reporter] The Augusta woman accused of leaking classified 1753 01:24:04,159 --> 01:24:05,790 government information will remain in jail 1754 01:24:05,825 --> 01:24:06,885 until her trial. 1755 01:24:06,920 --> 01:24:09,358 A judge has denied bond for Reality Winner, 1756 01:24:09,393 --> 01:24:11,460 citing the seriousness of the charges 1757 01:24:11,495 --> 01:24:14,432 and ruling that Winner is a flight risk. 1758 01:24:15,329 --> 01:24:17,303 [tense music] 1759 01:24:23,712 --> 01:24:24,807 Where are we going? 1760 01:24:24,842 --> 01:24:26,147 Solitary. 1761 01:24:28,849 --> 01:24:32,780 [chattering in distance] 1762 01:24:51,564 --> 01:24:55,737 [chattering in distance] 1763 01:24:57,405 --> 01:25:01,273 Oh, my God. Gary... 1764 01:25:01,308 --> 01:25:03,244 [Gary] What? 1765 01:25:03,279 --> 01:25:05,252 [chattering in distance] 1766 01:25:07,787 --> 01:25:08,952 [chattering] 1767 01:25:08,988 --> 01:25:10,385 [Gary] Stay here. 1768 01:25:10,420 --> 01:25:12,884 I'll handle this. Tabloids... 1769 01:25:12,920 --> 01:25:15,396 You don't have to talk to any of these people. 1770 01:25:15,431 --> 01:25:16,923 Wait. 1771 01:25:19,392 --> 01:25:21,169 I want to. 1772 01:25:24,234 --> 01:25:27,474 [chattering in distance] 1773 01:25:27,510 --> 01:25:30,211 [male anchor] The mother of alleged leaker Reality Winner 1774 01:25:30,247 --> 01:25:32,977 tells us how she feels about her daughter's actions. 1775 01:25:33,012 --> 01:25:34,906 Reality is a good girl. 1776 01:25:34,942 --> 01:25:37,051 She's a-- she's a-- she's a good person. 1777 01:25:37,086 --> 01:25:39,778 She's a patriot. She served her country. 1778 01:25:39,814 --> 01:25:41,887 And I couldn't be more proud of her. 1779 01:25:41,922 --> 01:25:43,987 [reporters chattering] 1780 01:25:44,023 --> 01:25:45,523 [breathing heavily] 1781 01:25:48,862 --> 01:25:50,991 [tense music] 1782 01:25:51,027 --> 01:25:54,664 [Reality] If I can do 500 sit-ups, I did the right thing. 1783 01:25:56,701 --> 01:25:59,336 If I can hold my breath for two full minutes, 1784 01:25:59,371 --> 01:26:00,967 what I did will make a difference. 1785 01:26:04,180 --> 01:26:06,175 If I can pull out this handful of hair, 1786 01:26:06,210 --> 01:26:08,909 I won't die in here. 1787 01:26:14,482 --> 01:26:16,488 [intense music swells] 1788 01:26:17,889 --> 01:26:19,392 [thudding] 1789 01:26:20,620 --> 01:26:22,725 [footsteps approaching] 1790 01:26:29,067 --> 01:26:30,762 Why am I in here? 1791 01:26:30,798 --> 01:26:33,708 [guard] You know why you're here. 1792 01:26:33,743 --> 01:26:36,042 I mean, why am I alone? 1793 01:26:36,078 --> 01:26:37,603 [guard] You're all over the news. 1794 01:26:37,638 --> 01:26:38,946 everyone knows who you are, 1795 01:26:38,982 --> 01:26:42,616 so it's a lot safer for you in here. 1796 01:26:42,652 --> 01:26:44,384 No, it's not. 1797 01:26:47,549 --> 01:26:48,949 [door buzzing, loud thudding] 1798 01:26:51,419 --> 01:26:52,920 [lock clicking] 1799 01:26:55,191 --> 01:26:57,463 [door opening] 1800 01:26:57,866 --> 01:26:59,866 [guard] Let's go. 1801 01:26:59,901 --> 01:27:01,500 Time for a field trip. 1802 01:27:02,299 --> 01:27:04,336 [inmate] Guard? Guard! 1803 01:27:04,371 --> 01:27:06,404 -Whatever, I don't care. -[airplane whirring] 1804 01:27:06,439 --> 01:27:09,376 No jumpsuit, huh? Must be leaving state. 1805 01:27:10,241 --> 01:27:11,710 Where are you going? 1806 01:27:11,746 --> 01:27:12,805 Don't know. 1807 01:27:12,840 --> 01:27:14,972 Trying to figure that out for weeks. 1808 01:27:15,007 --> 01:27:16,746 How long have you been on this plane? 1809 01:27:17,686 --> 01:27:19,419 This time? 1810 01:27:19,888 --> 01:27:21,381 [sighing] What? 1811 01:27:21,416 --> 01:27:23,890 Two, three planes? 1812 01:27:23,926 --> 01:27:26,518 Two buses, a few cars... 1813 01:27:26,554 --> 01:27:28,190 I lost track of time. 1814 01:27:28,225 --> 01:27:30,159 [chains rattling] 1815 01:27:30,195 --> 01:27:31,662 [guard] Sit down! 1816 01:27:33,293 --> 01:27:35,697 Why do you keep telling me you don't know where she is? 1817 01:27:35,732 --> 01:27:37,530 What do you mean you don't know where she is? 1818 01:27:37,565 --> 01:27:39,502 She's in your custody! 1819 01:27:39,538 --> 01:27:42,002 Stop lying to me! I know you're lying. 1820 01:27:42,038 --> 01:27:44,707 [Reality] Sometimes, they put prisoners on planes 1821 01:27:44,742 --> 01:27:46,539 and shuttle them around the country for weeks, 1822 01:27:46,575 --> 01:27:48,644 just to break them down. 1823 01:27:48,679 --> 01:27:51,286 It's like waterboarding, with altitude. 1824 01:27:55,484 --> 01:27:57,490 [tense music droning] 1825 01:28:00,892 --> 01:28:07,863 ♪ 1826 01:28:18,081 --> 01:28:20,546 They call this "diesel therapy." 1827 01:28:20,581 --> 01:28:23,046 I know what you're thinking, "How is that legal?" 1828 01:28:23,082 --> 01:28:24,908 Good question. 1829 01:28:24,944 --> 01:28:26,178 [guard's voice echoing] Winner? 1830 01:28:28,154 --> 01:28:29,852 Your stop's coming up. 1831 01:28:32,255 --> 01:28:34,219 [chattering] 1832 01:28:54,309 --> 01:28:55,947 Oh... 1833 01:28:55,983 --> 01:28:57,715 What happened? 1834 01:28:59,680 --> 01:29:01,214 I'm taking the deal. 1835 01:29:01,250 --> 01:29:03,391 What? 1836 01:29:03,426 --> 01:29:07,423 If I go to trial, I could be in here for ten years. 1837 01:29:07,459 --> 01:29:09,364 Only if they find you guilty. 1838 01:29:10,194 --> 01:29:11,894 They will. 1839 01:29:11,929 --> 01:29:14,127 They're not going to let me explain why I did it. 1840 01:29:15,235 --> 01:29:17,262 Document's still classified. 1841 01:29:19,132 --> 01:29:22,575 I don't understand how they can do that. 1842 01:29:28,181 --> 01:29:29,945 This is the system, Mom. 1843 01:29:33,016 --> 01:29:35,951 The sooner we can all just accept that, the better. 1844 01:29:41,195 --> 01:29:44,323 [sniffling] I'm sorry. 1845 01:29:44,358 --> 01:29:48,802 I've just never seen you... not want to fight something. 1846 01:29:48,837 --> 01:29:49,932 [chuckling] 1847 01:29:52,104 --> 01:29:53,366 I'm sorry. 1848 01:29:53,401 --> 01:29:54,737 No, no. 1849 01:29:54,773 --> 01:29:57,071 You don't have to worry about fighting anything. 1850 01:29:58,514 --> 01:30:00,976 You just have to worry about making it through today. 1851 01:30:02,877 --> 01:30:05,684 I can do the fighting for you. 1852 01:30:06,581 --> 01:30:09,248 What's the point? 1853 01:30:11,893 --> 01:30:13,692 Reality... 1854 01:30:19,196 --> 01:30:21,530 [Anderson Cooper] You believe she will be made an example of. 1855 01:30:21,565 --> 01:30:23,500 What do you feel about that? 1856 01:30:23,536 --> 01:30:25,065 [mother] Anderson, we are finding 1857 01:30:25,101 --> 01:30:28,201 that she has not been treated in the same way 1858 01:30:28,236 --> 01:30:32,170 that other people have been treated in the system. 1859 01:30:32,205 --> 01:30:36,451 Maria Butina was a literal Russian operative, 1860 01:30:36,486 --> 01:30:39,512 and she was arrested for conspiracy to commit crimes 1861 01:30:39,548 --> 01:30:41,086 against the U.S. 1862 01:30:41,122 --> 01:30:43,915 She got to go home. 1863 01:30:43,950 --> 01:30:46,559 She's doing a talk show now. 1864 01:30:46,594 --> 01:30:51,125 Paul Manafort was convicted of eight crimes, 1865 01:30:51,161 --> 01:30:55,903 but he was allowed to remain out of jail on bond. 1866 01:30:55,938 --> 01:30:58,031 Reality was not. 1867 01:30:58,067 --> 01:31:00,036 And then, the court agreed to let him go 1868 01:31:00,071 --> 01:31:03,542 to his home in the Hamptons for Christmas this year, 1869 01:31:03,577 --> 01:31:05,072 so that he could be with his family. 1870 01:31:05,107 --> 01:31:09,448 I haven't even been able to hug my daughter 1871 01:31:09,484 --> 01:31:11,816 since the day that she was arrested. 1872 01:31:11,851 --> 01:31:15,153 If you have power and connections in this country, 1873 01:31:15,189 --> 01:31:16,821 you're off the hook. 1874 01:31:16,856 --> 01:31:20,252 But if you're a young woman who comes from nothing, 1875 01:31:20,288 --> 01:31:23,724 even if you spent years fighting for this country, 1876 01:31:23,760 --> 01:31:25,597 and even if you did what you did 1877 01:31:25,633 --> 01:31:27,893 so that you could warn your fellow Americans 1878 01:31:27,928 --> 01:31:29,168 that they're being lied to, 1879 01:31:29,203 --> 01:31:30,799 the government will do 1880 01:31:30,834 --> 01:31:34,033 whatever they can to shut you up. 1881 01:31:34,069 --> 01:31:37,938 Why is the government so terrified 1882 01:31:37,973 --> 01:31:40,742 about us finding out the truth 1883 01:31:40,778 --> 01:31:43,441 and what must they be hiding? 1884 01:31:51,488 --> 01:31:54,993 [door opening] 1885 01:31:55,028 --> 01:31:56,425 Winner. 1886 01:31:56,461 --> 01:31:57,829 [thudding] Get up. 1887 01:32:02,599 --> 01:32:03,761 Where are we going? 1888 01:32:03,797 --> 01:32:05,098 You didn't hear? 1889 01:32:05,134 --> 01:32:07,333 -You're going to D.C. -[patriotic music plays] 1890 01:32:08,077 --> 01:32:09,709 You're getting pardoned. 1891 01:32:09,744 --> 01:32:12,511 They're giving you the Presidential Medal of Freedom. 1892 01:32:12,547 --> 01:32:14,305 -[music stops] -[Reality] Just kidding. 1893 01:32:14,341 --> 01:32:15,974 Hey, I bet you're wondering what happened 1894 01:32:16,009 --> 01:32:17,442 to that document I leaked. 1895 01:32:18,185 --> 01:32:20,446 It did come out. 1896 01:32:20,482 --> 01:32:22,855 It proved the Russians tried to hack our voting systems. 1897 01:32:22,890 --> 01:32:25,521 It didn't prove any actual votes were changed, though, 1898 01:32:25,556 --> 01:32:27,160 so no one really cared. 1899 01:32:27,563 --> 01:32:29,388 Then, they had other things to think about. 1900 01:32:30,433 --> 01:32:32,226 Everyone kind of forgot about it. 1901 01:32:35,868 --> 01:32:39,266 Except the government. They were still pissed. 1902 01:32:40,939 --> 01:32:42,708 They gave me five years and three months 1903 01:32:42,744 --> 01:32:45,712 in a federal prison, even after I pled guilty. 1904 01:32:48,045 --> 01:32:49,979 That's the longest sentence in U.S. history 1905 01:32:50,015 --> 01:32:52,587 for leaking government information to the media. 1906 01:32:53,784 --> 01:32:56,484 What can I say? I like to win. 1907 01:32:56,520 --> 01:32:58,450 [cows lowing] 1908 01:33:00,029 --> 01:33:01,990 It's funny. 1909 01:33:02,025 --> 01:33:03,395 I spent the first 18 years of my life 1910 01:33:03,430 --> 01:33:05,127 trying to leave this state. 1911 01:33:06,193 --> 01:33:07,767 Now, it feels good to be home. 1912 01:33:09,233 --> 01:33:12,332 That's what my dad would have called "gallows humor." 1913 01:33:12,367 --> 01:33:14,207 [guard] ...dietary issues, fill out a request form. 1914 01:33:14,242 --> 01:33:15,940 Can't promise anything. 1915 01:33:15,975 --> 01:33:18,378 Library's on the second floor. It's closed Tuesdays. 1916 01:33:18,414 --> 01:33:20,677 Access to the gym and yoga room 1917 01:33:20,712 --> 01:33:22,276 is limited to your rec periods, 1918 01:33:22,311 --> 01:33:25,417 but you can go out to the yard anytime before curfew. 1919 01:33:25,452 --> 01:33:27,354 You gotta sign yourself out. 1920 01:33:27,390 --> 01:33:29,685 What's left? Oh, yes. Visitation. 1921 01:33:29,721 --> 01:33:31,116 You are allowed three seconds 1922 01:33:31,152 --> 01:33:32,924 physical contact with your guests. 1923 01:33:45,971 --> 01:33:48,269 Heard someone fought pretty hard to get you here. 1924 01:33:50,608 --> 01:33:52,603 [soft choral music] 1925 01:33:59,854 --> 01:34:01,689 [female guard] Three seconds of physical contact! 1926 01:34:05,127 --> 01:34:07,618 [sobbing softly] 1927 01:34:13,798 --> 01:34:16,728 I got you, honey. I got you. 1928 01:34:16,763 --> 01:34:18,266 I know. 1929 01:34:21,676 --> 01:34:23,606 [Brittany] Yeah, Mom's living it up for us. 1930 01:34:23,641 --> 01:34:27,009 Well, Gary is wonderful. 1931 01:34:27,044 --> 01:34:28,714 I think he's going to move into our house. 1932 01:34:28,749 --> 01:34:30,447 [Brittany] Well, I'm happy for you, Mom. 1933 01:34:30,482 --> 01:34:31,717 It gives me faith 1934 01:34:31,752 --> 01:34:34,586 that there's some decent guys out there. 1935 01:34:34,621 --> 01:34:37,420 Or maybe you got the last one. 1936 01:34:37,455 --> 01:34:38,649 Wait. What? 1937 01:34:40,023 --> 01:34:43,357 I'm going to go get some drinks. 1938 01:34:49,129 --> 01:34:51,101 She's just being dramatic. 1939 01:34:52,570 --> 01:34:53,873 What's going on? 1940 01:34:55,409 --> 01:34:59,275 Taylor and I, um... 1941 01:34:59,310 --> 01:35:02,882 we just decided to take a little time apart, that's all. 1942 01:35:03,913 --> 01:35:06,452 Oh, my God. What happened? 1943 01:35:06,488 --> 01:35:09,614 Um, just, well, we recently... 1944 01:35:10,656 --> 01:35:12,386 It just started to feel like 1945 01:35:12,421 --> 01:35:15,521 maybe our values were more different than we thought. 1946 01:35:24,766 --> 01:35:28,201 Britty... 1947 01:35:28,236 --> 01:35:30,569 did he leave because of what I did? 1948 01:35:32,446 --> 01:35:34,441 Actually, I left him. 1949 01:35:43,182 --> 01:35:45,089 I guess you were... 1950 01:35:46,193 --> 01:35:47,685 my hill. 1951 01:35:59,108 --> 01:36:00,940 Here we go. 1952 01:36:06,614 --> 01:36:07,912 [Reality] Sometimes in here, 1953 01:36:07,947 --> 01:36:09,881 I think about all the different versions 1954 01:36:09,917 --> 01:36:12,083 of my life I could be leading right now... 1955 01:36:14,151 --> 01:36:16,114 ...if I was just wired differently. 1956 01:36:16,149 --> 01:36:18,485 [guard] Lights out. 1957 01:36:24,428 --> 01:36:27,263 [Reality] Where would I be if I didn't think so much? 1958 01:36:28,761 --> 01:36:30,871 If I wasn't such a pain in the ass all the time? 1959 01:36:32,399 --> 01:36:34,035 If I didn't have to say something 1960 01:36:34,070 --> 01:36:35,535 every time I saw something? 1961 01:36:37,277 --> 01:36:40,012 I wouldn't have to shower in cold water with strangers. 1962 01:36:41,078 --> 01:36:44,147 This is Amanda. She loves me. 1963 01:36:44,183 --> 01:36:46,317 Y'all should try to relax your neck a little bit. 1964 01:36:46,352 --> 01:36:47,813 [Reality] I'd be able to tell people they suck at yoga. 1965 01:36:47,849 --> 01:36:49,082 No touching! 1966 01:36:49,118 --> 01:36:50,388 But her spine is literally-- 1967 01:36:50,424 --> 01:36:51,892 Winner, come on. 1968 01:36:54,921 --> 01:36:57,524 [Reality] The FBI wouldn't read my mail before I do. 1969 01:37:00,966 --> 01:37:03,464 Life would be so much easier. 1970 01:37:12,171 --> 01:37:14,245 [classical music] 1971 01:37:14,280 --> 01:37:21,251 ♪ 1972 01:37:28,991 --> 01:37:31,196 So, do I regret it? 1973 01:37:31,231 --> 01:37:33,491 Come on, you really think I'm going to answer that? 1974 01:37:33,526 --> 01:37:35,599 Legally, I'm not even allowed to. 1975 01:37:35,635 --> 01:37:37,169 But I'll say this, 1976 01:37:37,204 --> 01:37:39,771 if no one ever takes a risk to try and change things, 1977 01:37:39,807 --> 01:37:41,532 then nothing will ever change. 1978 01:37:41,567 --> 01:37:44,805 And is that really any better? 1979 01:37:44,841 --> 01:37:46,545 You tell me. 1980 01:37:46,580 --> 01:37:48,278 [classical music swells] 1981 01:37:50,583 --> 01:37:52,646 [soul music plays] 1982 01:37:52,681 --> 01:37:59,685 ♪ 1983 01:38:10,769 --> 01:38:13,366 ♪ Remember me ♪ 1984 01:38:13,402 --> 01:38:18,171 ♪ I am the one who loved you ♪ 1985 01:38:18,206 --> 01:38:20,579 ♪ Don't leave me, baby ♪ 1986 01:38:20,614 --> 01:38:22,708 ♪ Remember me ♪ 1987 01:38:23,918 --> 01:38:28,247 ♪ I am the one who needed you ♪ 1988 01:38:28,282 --> 01:38:30,155 ♪ Believed in you ♪ 1989 01:38:30,190 --> 01:38:33,086 ♪ Well, I just can't stand to see you go ♪ 1990 01:38:33,121 --> 01:38:34,994 ♪ See you go ♪ 1991 01:38:35,029 --> 01:38:38,223 ♪ 'Cause I'm loving you more and more ♪ 1992 01:38:38,259 --> 01:38:40,163 ♪ More and more ♪ 1993 01:38:40,198 --> 01:38:43,327 ♪ And my mind is so confused ♪ 1994 01:38:43,362 --> 01:38:44,730 ♪ So confused ♪ 1995 01:38:44,765 --> 01:38:48,233 ♪ See every memory how I've been misused ♪ 1996 01:38:48,268 --> 01:38:50,169 ♪ 'Member me ♪ 1997 01:38:50,204 --> 01:38:52,846 ♪ Remember me ♪ 1998 01:38:52,882 --> 01:38:56,780 ♪ Remember, my darling, right now ♪ 1999 01:38:56,815 --> 01:38:59,250 ♪ Remember me ♪ 2000 01:39:00,251 --> 01:39:04,282 ♪ I am the one who loved you ♪ 2001 01:39:04,318 --> 01:39:07,219 ♪ My sweet baby! ♪ 2002 01:39:07,254 --> 01:39:09,796 ♪ Remember me ♪ 2003 01:39:09,832 --> 01:39:14,194 ♪ I am the one who needed you ♪ 2004 01:39:14,229 --> 01:39:16,693 ♪ Believed in you ♪ 2005 01:39:16,728 --> 01:39:20,265 ♪ Whenever love comes around ♪ 2006 01:39:20,300 --> 01:39:21,635 ♪ Comes around ♪ 2007 01:39:21,671 --> 01:39:24,775 ♪ You know it ain't the thing to be found ♪ 2008 01:39:24,810 --> 01:39:26,470 ♪ To be found ♪ 2009 01:39:26,505 --> 01:39:28,079 ♪ And the question ♪ 2010 01:39:28,114 --> 01:39:30,544 ♪ The question is this, is this ♪ 2011 01:39:30,579 --> 01:39:34,378 ♪ Baby, why heartaches always exists ♪ 2012 01:39:34,413 --> 01:39:36,248 ♪ 'Member me ♪ 2013 01:39:36,283 --> 01:39:39,585 ♪ Remember me ♪ 2014 01:39:39,620 --> 01:39:43,761 ♪ Remember, darling, right now ♪ 2015 01:39:43,796 --> 01:39:45,729 ♪ Remember me ♪ 2016 01:39:45,765 --> 01:39:47,130 ♪ My baby ♪ 2017 01:39:47,166 --> 01:39:50,637 ♪ I am the one who loves you ♪ 2018 01:39:50,672 --> 01:39:53,265 ♪ Oh, my sweet baby ♪ 2019 01:39:53,300 --> 01:39:55,607 ♪ Remember me ♪ 2020 01:39:55,643 --> 01:39:56,972 ♪ My baby ♪ 2021 01:39:57,007 --> 01:39:58,139 ♪ I am the one ♪ 2022 01:39:58,174 --> 01:40:00,581 ♪ Oh, I love you, baby ♪ 2023 01:40:00,616 --> 01:40:02,582 ♪ Believed in you ♪ 2024 01:40:02,618 --> 01:40:04,947 ♪ Remember, baby ♪ 2025 01:40:04,983 --> 01:40:07,313 ♪ Remember, baby ♪ 2026 01:40:07,348 --> 01:40:09,655 ♪ Remember me, baby ♪ 2027 01:40:09,691 --> 01:40:12,122 ♪ Remember, baby ♪ 2028 01:40:12,158 --> 01:40:14,160 ♪ Oh, I still love you... ♪ 2029 01:40:15,153 --> 01:40:22,168 ♪ 2030 01:40:22,168 --> 01:40:27,168 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2031 01:40:22,168 --> 01:40:32,168 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 136107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.