Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,349 --> 00:00:32,349
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:32,349 --> 00:00:37,349
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:37,349 --> 00:00:41,820
[siren wailing]
4
00:00:43,459 --> 00:00:45,830
[female voice]
My name is Reality Winner.
5
00:00:45,866 --> 00:00:47,364
Yeah.
It's my real name.
6
00:00:48,364 --> 00:00:50,030
You probably haven't heard
of me,
7
00:00:50,065 --> 00:00:51,501
but if you have,
8
00:00:51,536 --> 00:00:54,203
it's either because someone
told you I was a traitor
9
00:00:54,239 --> 00:00:56,769
or someone told you
I was a hero.
10
00:00:58,212 --> 00:01:00,575
For the record,
I wasn't trying to be either.
11
00:01:02,410 --> 00:01:03,542
I just thought
you should know
12
00:01:03,577 --> 00:01:04,881
your government
was lying to you,
13
00:01:04,916 --> 00:01:06,251
so I tried to tell you.
14
00:01:07,814 --> 00:01:10,453
Yeah. They don't like
when you do that.
15
00:01:11,923 --> 00:01:13,886
[upbeat funk plays]
16
00:01:13,921 --> 00:01:20,925
♪
17
00:01:22,699 --> 00:01:24,532
[Reality] I'm starting this
story when I was nine
18
00:01:24,568 --> 00:01:26,466
because at my hearing,
the prosecution mentioned
19
00:01:26,501 --> 00:01:28,173
some things I did
when I was nine
20
00:01:28,209 --> 00:01:31,210
as evidence that I have
terrorist tendencies.
21
00:01:31,246 --> 00:01:33,744
So, I figured I'd remind you
what nine looks like.
22
00:01:33,779 --> 00:01:34,939
[puppies whining]
23
00:01:36,918 --> 00:01:38,818
Brittany,
you see one you like?
24
00:01:38,887 --> 00:01:40,578
I want the one
with the white spot.
25
00:01:40,614 --> 00:01:42,914
[mother]
Oh. I love that one, too.
26
00:01:42,949 --> 00:01:45,321
And you know what they say,
that these don't shed.
27
00:01:45,356 --> 00:01:47,057
Yeah. Thankfully,
they breed these dogs
28
00:01:47,093 --> 00:01:49,459
with no genetic variation
at all.
29
00:01:50,589 --> 00:01:52,591
Dad, what does that mean?
30
00:01:52,626 --> 00:01:54,723
It means that these dogs
were born in
31
00:01:54,759 --> 00:01:56,695
what is called
a puppy mill,
32
00:01:56,730 --> 00:01:58,764
and I bet they all
come from the same mom.
33
00:01:58,799 --> 00:02:00,534
And I bet she spent
her entire life in a cage
34
00:02:00,570 --> 00:02:02,172
just like this, probably
smaller than this one.
35
00:02:02,207 --> 00:02:04,073
Wait. They won't let her
go outside?
36
00:02:04,109 --> 00:02:05,441
It doesn't serve
their purpose.
37
00:02:05,476 --> 00:02:08,771
Her whole reason for being
is to have puppies.
38
00:02:08,806 --> 00:02:10,247
Dozens and dozens
of puppies.
39
00:02:10,282 --> 00:02:12,685
And when she can't have
any more puppies,
40
00:02:12,721 --> 00:02:13,886
they'll put her to sleep.
41
00:02:13,922 --> 00:02:15,053
-[mother] Ron--
-They'll kill her.
42
00:02:15,088 --> 00:02:16,380
And they'll probably do
the same thing
43
00:02:16,416 --> 00:02:17,518
to these little guys
44
00:02:17,553 --> 00:02:19,085
if no one buys them
before they grow up.
45
00:02:19,121 --> 00:02:21,357
Ron, let's...
46
00:02:21,392 --> 00:02:22,952
I am not going to lie
to the girls about
47
00:02:22,987 --> 00:02:25,394
what this industry does,
or why I maintain
48
00:02:25,429 --> 00:02:26,863
that we should be doing this
in a shelter.
49
00:02:26,898 --> 00:02:28,333
I'll wait outside.
50
00:02:30,065 --> 00:02:31,971
[sighing]
51
00:02:32,007 --> 00:02:33,873
Okay. Is this still
the one you want?
52
00:02:33,909 --> 00:02:35,202
But then all the others
will die.
53
00:02:35,237 --> 00:02:37,403
No, honey. They won't.
54
00:02:37,439 --> 00:02:39,771
You know
your father exaggerates.
55
00:02:39,807 --> 00:02:41,978
Come on. Let's go find
all the things we need.
56
00:02:42,414 --> 00:02:44,844
Let's look at the leashes.
They have purple...
57
00:02:46,644 --> 00:02:48,650
[upbeat drumming plays]
58
00:02:51,086 --> 00:02:52,984
[barking]
59
00:02:54,253 --> 00:02:55,228
Hey!
60
00:02:59,930 --> 00:03:01,661
[barking]
61
00:03:01,697 --> 00:03:03,698
-[drumming abruptly cuts out]
-[clock ticking]
62
00:03:06,267 --> 00:03:08,337
[Ron slurping]
63
00:03:08,373 --> 00:03:11,343
Ree, maybe you should
try apologizing.
64
00:03:13,377 --> 00:03:16,679
I mean, your life
is pretty good.
65
00:03:16,714 --> 00:03:19,549
Well those puppies don't even
get to have birthdays, so...
66
00:03:21,715 --> 00:03:24,285
You don't need to apologize,
Reality.
67
00:03:24,321 --> 00:03:25,818
That was a pure
political act.
68
00:03:25,854 --> 00:03:29,493
That was Reality's version
of a nonviolent protest.
69
00:03:29,528 --> 00:03:31,454
And I bet given the chance,
she would do it again.
70
00:03:31,490 --> 00:03:32,592
Right, Reality?
71
00:03:32,627 --> 00:03:33,756
[mother]
You don't have to answer that.
72
00:03:33,792 --> 00:03:35,025
[Ron]
And I would support her.
73
00:03:35,061 --> 00:03:37,001
You know why? She learned
a very important lesson.
74
00:03:37,037 --> 00:03:39,768
We all need a hill
to die on.
75
00:03:39,804 --> 00:03:42,170
[mother]
I think the saying is
"I won't die on that hill,"
76
00:03:42,206 --> 00:03:43,870
because it's not worth it.
77
00:03:43,905 --> 00:03:45,870
Yeah but if we're not
willing to die on any hills,
78
00:03:45,906 --> 00:03:47,876
then what are we doing?
Just taking up space?
79
00:03:47,912 --> 00:03:49,213
Consuming?
80
00:03:49,248 --> 00:03:50,212
If we're just willing
to sit back
81
00:03:50,248 --> 00:03:51,783
and let these injustices
happen--
82
00:03:51,819 --> 00:03:52,878
[mother]
Sit back?
83
00:03:52,913 --> 00:03:55,517
I work all day, every day,
fighting for people.
84
00:03:55,553 --> 00:03:57,422
What do you think
being a social worker is?
85
00:03:58,054 --> 00:03:59,081
Okay, girls.
86
00:03:59,117 --> 00:04:00,387
This is your mom's way
of letting us all know
87
00:04:00,423 --> 00:04:01,527
she's the one
with the job.
88
00:04:01,562 --> 00:04:02,720
Oh, Ron.
89
00:04:02,755 --> 00:04:04,457
She's a very
important person.
90
00:04:04,493 --> 00:04:06,458
Britt, are you ready
for cake?
91
00:04:06,927 --> 00:04:09,227
Did you think about
what you want to wish for?
92
00:04:09,262 --> 00:04:10,765
A dog.
93
00:04:12,038 --> 00:04:16,034
[classical piano playing]
94
00:04:18,102 --> 00:04:21,312
[mother] Ron?
The girls need breakfast.
95
00:04:21,347 --> 00:04:22,576
[Ron]
Just give me a minute.
I'm working.
96
00:04:22,611 --> 00:04:24,043
I thought of
an idea for a new book.
97
00:04:24,078 --> 00:04:26,150
I need to write it down. Okay?
I just need a few minutes.
98
00:04:26,186 --> 00:04:27,382
[mother]
Oh, okay, but can you just
99
00:04:27,418 --> 00:04:28,483
get them ready
for school first?
100
00:04:28,518 --> 00:04:29,915
Yeah. I need a pen.
Where are my pens?
101
00:04:29,951 --> 00:04:31,648
I've got a pen right here.
Right here. Right here.
102
00:04:31,683 --> 00:04:33,051
[Ron]
I need my pen.
103
00:04:33,087 --> 00:04:34,722
There's my pen in the cutlery
drawer for some reason.
104
00:04:34,758 --> 00:04:36,325
[mother] Please, Ron.
I need to get to a trial.
105
00:04:36,360 --> 00:04:38,656
[Ron] I have a pen!
Oh, I see.
106
00:04:38,692 --> 00:04:40,095
Somebody else's kids
need saving.
107
00:04:40,131 --> 00:04:41,398
I see.
Okay. Yeah.
108
00:04:41,433 --> 00:04:42,926
[mother]
Our kids don't need
saving, Ron.
109
00:04:42,962 --> 00:04:45,270
They need Toaster Strudels
and showers!
110
00:04:45,305 --> 00:04:46,432
[Ron]
Just give me 10 minutes,
please.
111
00:04:46,467 --> 00:04:47,567
[mother]
10 minutes?
112
00:04:47,603 --> 00:04:49,873
[robotic whirring
in TV cartoon]
113
00:04:49,909 --> 00:04:51,771
Are you kidding?
114
00:04:51,806 --> 00:04:53,712
They'll be off to
school in 10 minutes?
115
00:04:53,747 --> 00:04:55,745
[news anchor]
Did you hear any explosion
from your position?
116
00:04:55,780 --> 00:04:57,949
[woman]
Oh, yes. Yes, we did,
as a matter of fact.
117
00:04:57,984 --> 00:04:59,675
Mom?
Mom, come here.
118
00:04:59,710 --> 00:05:00,677
Dad, get in here!
119
00:05:00,712 --> 00:05:02,247
-What?
-[Ron] Dear God.
120
00:05:02,282 --> 00:05:03,956
[woman on TV]
Oh, my gosh.
Another plane has just hit--
121
00:05:03,991 --> 00:05:05,086
[Ron]
What is going on?
122
00:05:05,121 --> 00:05:06,954
Oh, my God.
123
00:05:06,990 --> 00:05:09,192
[woman]
Yes, yes. Right in
the middle of the building.
124
00:05:09,228 --> 00:05:10,787
-[ominous music]
-[tense ticking]
125
00:05:10,823 --> 00:05:13,861
And right now,
that-- Yes.
126
00:05:13,896 --> 00:05:16,561
That definitely looked like
it was on purpose.
127
00:05:16,596 --> 00:05:17,796
[ominous music fades]
128
00:05:17,832 --> 00:05:19,633
[Reality]
It doesn't make sense, Dad.
129
00:05:19,669 --> 00:05:21,934
Why didn't they just
talk to us first?
130
00:05:21,969 --> 00:05:24,473
Well, they probably think
we wouldn't listen.
131
00:05:24,508 --> 00:05:26,909
And to be fair,
most Americans wouldn't.
132
00:05:26,944 --> 00:05:28,513
I would.
133
00:05:29,678 --> 00:05:31,775
But you don't speak
their language.
134
00:05:31,810 --> 00:05:34,053
What language do they speak?
135
00:05:34,089 --> 00:05:35,547
Well, it depends on
what region
136
00:05:35,582 --> 00:05:36,649
and what ethnic group.
137
00:05:36,684 --> 00:05:38,120
I mean, it could be
in Arabic,
138
00:05:38,156 --> 00:05:40,792
Pashto, Dari, Farsi.
139
00:05:40,827 --> 00:05:42,291
I can learn.
140
00:05:42,327 --> 00:05:43,757
[Adult Reality]
There it is.
141
00:05:43,792 --> 00:05:45,489
That's the evidence
I told you about.
142
00:05:45,525 --> 00:05:46,794
To some folks,
143
00:05:46,830 --> 00:05:48,427
trying to understand
both sides of a conflict
144
00:05:48,462 --> 00:05:50,165
is un-American.
145
00:05:50,200 --> 00:05:51,268
Square your body.
146
00:05:51,304 --> 00:05:52,500
[Adult Reality]
Trust me, y'all.
147
00:05:52,535 --> 00:05:53,632
I'm as American
as it gets.
148
00:05:53,668 --> 00:05:55,305
Nice.
Aim up a little higher.
149
00:05:55,341 --> 00:05:56,541
-[gunshot, can fluttering]
Whoa...
150
00:05:58,039 --> 00:06:01,238
[gunfire, patriotic music,
indistinct radio chatter]
151
00:06:10,686 --> 00:06:13,117
The armed forces
put a gun in my hand
152
00:06:13,152 --> 00:06:16,891
a month after I signed up,
September 12, 2001.
153
00:06:17,526 --> 00:06:18,927
How'd 9/11 make
y'all feel?
154
00:06:18,963 --> 00:06:20,664
Boo!
155
00:06:21,464 --> 00:06:23,695
A year later
I was in Iraq,
156
00:06:23,730 --> 00:06:24,961
going after
the bad guys.
157
00:06:24,996 --> 00:06:26,369
Now, how do you think
that felt?
158
00:06:26,405 --> 00:06:28,103
Iraq had nothing to do
with 9/11.
159
00:06:28,138 --> 00:06:29,338
Dude, shut up.
160
00:06:29,374 --> 00:06:30,471
[soldier]
No, no. It's cool.
161
00:06:30,506 --> 00:06:31,803
These are complicated issues.
162
00:06:31,839 --> 00:06:33,276
It's easy
to get confused about
163
00:06:33,311 --> 00:06:34,443
what's right,
what's wrong.
164
00:06:34,479 --> 00:06:35,581
None of the hijackers
were Iraqi.
165
00:06:35,916 --> 00:06:37,547
Did y'all know that?
166
00:06:37,583 --> 00:06:39,314
Look, miss. I'm not here
to get into the details.
167
00:06:39,349 --> 00:06:41,118
I'm sorry. "Details"?
168
00:06:41,154 --> 00:06:42,715
Blaming the wrong country
169
00:06:42,751 --> 00:06:43,883
and bombing the shit
out of them
170
00:06:43,918 --> 00:06:45,452
just so your president
can settle a score
171
00:06:45,487 --> 00:06:48,219
for his dad is a detail?
172
00:06:49,990 --> 00:06:53,057
The truth is,
whoever the bad guys are,
173
00:06:53,092 --> 00:06:54,823
okay, once you've spent
some time with them,
174
00:06:54,859 --> 00:06:55,798
learned their ways--
175
00:06:59,567 --> 00:07:02,634
[light rhythmic score]
176
00:07:02,669 --> 00:07:04,808
[indistinct chattering]
177
00:07:04,843 --> 00:07:06,845
Hey.
178
00:07:06,881 --> 00:07:08,077
You want a ride?
179
00:07:08,113 --> 00:07:09,481
I like to walk.
180
00:07:09,517 --> 00:07:11,715
What about a bite to eat?
Can I buy you a burger?
181
00:07:12,117 --> 00:07:13,618
I don't eat meat.
182
00:07:14,548 --> 00:07:16,555
[speaking Pashto]
183
00:07:17,884 --> 00:07:19,890
You want to buy me
a cucumber?
184
00:07:19,925 --> 00:07:20,988
Shit.
185
00:07:21,896 --> 00:07:23,527
I meant a salad.
186
00:07:23,562 --> 00:07:25,656
I learned just enough
to get by in Kabul.
187
00:07:25,691 --> 00:07:26,991
What about you?
188
00:07:27,027 --> 00:07:29,266
Why does a... a blonde girl
from Texas
189
00:07:29,301 --> 00:07:31,260
know how to speak
Pashto?
190
00:07:31,295 --> 00:07:33,638
I want to help people
displaced by war.
191
00:07:35,935 --> 00:07:37,939
[light rhythmic
score continues]
192
00:07:44,413 --> 00:07:46,310
[vehicle whirring]
193
00:07:53,094 --> 00:07:54,117
You know what stops wars?
194
00:07:54,152 --> 00:07:56,119
The greatest
humanitarian organization
195
00:07:56,155 --> 00:07:58,559
in the United States.
The US Air Force.
196
00:07:58,594 --> 00:08:00,099
We're trying to
save people.
197
00:08:00,134 --> 00:08:02,226
-[scoffing]
-No. For real.
198
00:08:02,261 --> 00:08:04,367
Why don't you think of us
as another version of
199
00:08:04,402 --> 00:08:05,567
the Kingsville
Senior Center,
200
00:08:05,603 --> 00:08:08,407
Autism Speaks,
and the animal rescue?
201
00:08:08,442 --> 00:08:10,033
How do you know
where I volunteer, creep?
202
00:08:10,069 --> 00:08:12,006
I do my research,
Reality Winner.
203
00:08:12,676 --> 00:08:14,008
So, what's your plan
for next year?
204
00:08:14,476 --> 00:08:15,775
A&M Kingsville.
205
00:08:15,811 --> 00:08:17,207
Well, so,
you're sticking around.
206
00:08:17,242 --> 00:08:20,043
You find this town
stimulating and exciting.
207
00:08:20,079 --> 00:08:21,420
It's not gonna be
enough for you.
208
00:08:21,455 --> 00:08:23,485
-You don't know me.
-See, I think I do.
209
00:08:23,521 --> 00:08:25,786
Do you know how
I got this scar?
210
00:08:25,821 --> 00:08:27,993
No, and I'm sure
you're going to tell me.
211
00:08:28,028 --> 00:08:29,252
Killing a warlord
212
00:08:29,288 --> 00:08:31,562
who tried to slit the throat
of a 7-year-old.
213
00:08:31,597 --> 00:08:32,988
And I'm sure that line
will get you laid
214
00:08:33,024 --> 00:08:34,493
for the rest of your life.
215
00:08:34,528 --> 00:08:35,825
Sorry, dude.
216
00:08:35,860 --> 00:08:37,966
I'm going to A&M.
217
00:08:42,043 --> 00:08:43,576
[crickets chirping]
218
00:08:54,321 --> 00:08:56,479
[phone ringing
and vibrating]
219
00:09:02,225 --> 00:09:03,326
Hello?
220
00:09:03,362 --> 00:09:05,428
[woman]
Reality Winner?
221
00:09:05,464 --> 00:09:07,466
-Yeah.
-My name is Ann McCoy.
222
00:09:07,502 --> 00:09:08,926
I'm calling on behalf of
the US Air Force.
223
00:09:08,962 --> 00:09:11,796
-Oh, Jesus Christ.
-Oh, no.
224
00:09:11,832 --> 00:09:13,196
I see someone in our ranks
225
00:09:13,231 --> 00:09:15,666
has managed
to alienate you already.
226
00:09:15,702 --> 00:09:17,036
Let me guess.
227
00:09:17,072 --> 00:09:19,375
Some overgrown frat boy
showed you his biceps
228
00:09:19,410 --> 00:09:20,872
and his gas-guzzling car
229
00:09:20,908 --> 00:09:22,412
and expected you
to be impressed?
230
00:09:22,448 --> 00:09:24,342
-Pretty much.
-[Ann] Yeah.
231
00:09:24,378 --> 00:09:27,285
Those guys aren't really
great at reading the room.
232
00:09:27,320 --> 00:09:28,882
I'm sorry.
Can I help you?
233
00:09:28,917 --> 00:09:30,621
[Ann] I just wanted to
give you a ring
234
00:09:30,656 --> 00:09:32,289
and let you know that
I'm aware of you,
235
00:09:32,325 --> 00:09:34,150
and I'm really impressed.
236
00:09:34,185 --> 00:09:35,824
Can I tell you
about something
237
00:09:35,860 --> 00:09:37,927
that happened
in Afghanistan last week?
238
00:09:39,834 --> 00:09:41,324
Okay.
239
00:09:41,360 --> 00:09:42,995
[Ann] Our troops went into
a small village
240
00:09:43,031 --> 00:09:44,666
to try to bring water
to the people.
241
00:09:44,702 --> 00:09:46,671
But our manpower
has been stretched
242
00:09:46,707 --> 00:09:49,068
really thin out there,
as I'm sure you've heard.
243
00:09:49,103 --> 00:09:50,872
So, we didn't have
anyone in our group
244
00:09:50,907 --> 00:09:52,874
who could communicate
with the locals.
245
00:09:52,910 --> 00:09:55,843
Some idiot marine
translates something wrong
246
00:09:55,878 --> 00:09:58,175
and ends up offending
the elders,
247
00:09:58,210 --> 00:09:59,683
and they kick
all of the Americans
248
00:09:59,718 --> 00:10:02,484
out of the village
before they can help.
249
00:10:02,520 --> 00:10:03,850
Now if that guy knew even
250
00:10:03,885 --> 00:10:05,656
a kindergarten level
of Pashto,
251
00:10:05,691 --> 00:10:08,250
that village would have
water right now.
252
00:10:08,285 --> 00:10:10,754
Listen.
We need translators.
253
00:10:10,790 --> 00:10:12,026
Desperately.
254
00:10:12,061 --> 00:10:15,232
The resource we need
the most is language.
255
00:10:15,268 --> 00:10:17,261
Brains like yours.
256
00:10:17,296 --> 00:10:19,232
That's how we're
going to save people.
257
00:10:20,866 --> 00:10:22,334
You still there?
258
00:10:23,474 --> 00:10:28,472
[speed metal playing]
259
00:10:34,879 --> 00:10:37,082
[panting]
260
00:10:37,117 --> 00:10:40,022
[speed metal
playing through earbuds]
261
00:10:49,962 --> 00:10:51,836
Wrong country, assholes!
262
00:10:53,001 --> 00:10:55,931
Mom, Dad?
I have to talk to you.
263
00:10:55,966 --> 00:10:57,535
[slams door]
264
00:10:57,570 --> 00:10:58,768
Hey.
265
00:10:58,804 --> 00:11:00,375
Who are you?
266
00:11:00,411 --> 00:11:02,712
This is Taylor.
267
00:11:02,747 --> 00:11:05,143
The boy I've been
telling you about.
268
00:11:05,178 --> 00:11:06,585
Oh, yeah.
You guys just met, right?
269
00:11:06,620 --> 00:11:10,055
No. Not just.
We've been dating a while.
270
00:11:10,091 --> 00:11:11,753
Oh, okay. Sorry.
271
00:11:11,789 --> 00:11:13,088
That's actually why
I came home.
272
00:11:13,123 --> 00:11:15,992
There's something that
I wanted to tell everybody.
273
00:11:17,529 --> 00:11:19,791
-She said yes.
-[giggling]
274
00:11:19,826 --> 00:11:20,865
Are you pregnant?
275
00:11:22,365 --> 00:11:24,101
No!
276
00:11:24,136 --> 00:11:25,336
God, no.
277
00:11:25,371 --> 00:11:26,904
Duh. We're not even--
278
00:11:29,166 --> 00:11:31,574
We're not even, like...
279
00:11:31,609 --> 00:11:33,001
I'm sorry.
I'm confused.
280
00:11:33,037 --> 00:11:35,310
Really? Okay.
281
00:11:35,346 --> 00:11:36,682
We're not.
282
00:11:36,718 --> 00:11:38,348
So, you're getting married
so you can finally bone?
283
00:11:38,384 --> 00:11:39,412
No, no! That's not--
284
00:11:39,448 --> 00:11:40,752
What?
285
00:11:40,787 --> 00:11:43,147
I say just bone now
and ask forgiveness later.
286
00:11:43,183 --> 00:11:44,690
-Shut up.
-You don't want to enter
287
00:11:44,726 --> 00:11:46,350
a binding contract and run
the risk that the sex
288
00:11:46,385 --> 00:11:47,823
-isn't even that good...
-It's gonna be good.
289
00:11:47,858 --> 00:11:50,294
...and joke's on you,
till death.
290
00:11:50,329 --> 00:11:51,656
No offense, dude.
291
00:11:51,692 --> 00:11:52,927
Oh, my...
292
00:11:52,962 --> 00:11:54,591
She's exactly like
you described her.
293
00:11:56,361 --> 00:11:57,997
Can you just not tell
Mom and Dad?
294
00:11:58,032 --> 00:11:59,662
I want to tell them
at dinner.
295
00:12:00,667 --> 00:12:01,664
Sure.
296
00:12:05,336 --> 00:12:07,508
I think she was happy
for me.
297
00:12:07,543 --> 00:12:09,140
Yeah. Yeah.
298
00:12:09,176 --> 00:12:11,614
[dramatic classical
music plays]
299
00:12:11,650 --> 00:12:12,782
[mother]
Taylor, Brittany says
300
00:12:12,817 --> 00:12:14,547
you played football
in high school.
301
00:12:14,583 --> 00:12:16,379
I did. Yeah.
302
00:12:16,415 --> 00:12:18,489
Hey, are you a sports fan,
Mr. Winner?
303
00:12:18,524 --> 00:12:20,017
Why are you
only asking him?
304
00:12:20,052 --> 00:12:21,654
We could be sports fans.
305
00:12:21,690 --> 00:12:23,725
Sorry. Right.
306
00:12:23,760 --> 00:12:24,821
Are you ladies
sports fans?
307
00:12:24,856 --> 00:12:25,958
Nope.
308
00:12:25,994 --> 00:12:27,499
It's not my area
of interest, no.
309
00:12:27,535 --> 00:12:29,725
[Ron]
I am a sports fan inasmuch
310
00:12:29,760 --> 00:12:33,165
as I support activities
that channel tribal instincts
311
00:12:33,200 --> 00:12:35,533
into anything other than
state violence.
312
00:12:38,212 --> 00:12:39,245
[Ron sipping]
313
00:12:39,280 --> 00:12:41,004
Aren't those once a day?
314
00:12:41,039 --> 00:12:42,147
[sighing]
Ah.
315
00:12:42,183 --> 00:12:43,646
[pills rattling]
316
00:12:43,681 --> 00:12:45,011
The bottle says
"as needed."
317
00:12:45,047 --> 00:12:46,385
I just happen to
always need them.
318
00:12:46,420 --> 00:12:48,519
He was in
a car accident.
319
00:12:48,555 --> 00:12:50,687
It's not, like,
recreational.
320
00:12:50,722 --> 00:12:53,025
Oh, no.
I-- I didn't think that.
321
00:12:53,060 --> 00:12:54,550
Mm-hmm.
322
00:12:54,585 --> 00:12:56,996
Sorry to hear about
your accident, sir.
323
00:12:57,031 --> 00:12:58,691
"Sir."
324
00:12:58,727 --> 00:13:00,129
[Ron]
Huh.
325
00:13:01,394 --> 00:13:04,896
So, Britty, how is
your job at the lab?
326
00:13:04,931 --> 00:13:06,430
Oh.
It's good.
327
00:13:06,466 --> 00:13:09,432
It's part-time, so I still
have time to study.
328
00:13:09,468 --> 00:13:12,444
And I really can't
drop below an A-minus,
329
00:13:12,480 --> 00:13:13,910
if I want to get
that internship
330
00:13:13,946 --> 00:13:15,038
with the microbiologist
that Taylor already has.
331
00:13:15,073 --> 00:13:16,173
[Taylor chuckling]
332
00:13:16,208 --> 00:13:18,244
That he got
freshman year.
333
00:13:18,279 --> 00:13:19,946
[Taylor]
There's actually
only one problem,
334
00:13:19,981 --> 00:13:21,553
it's that he might think that
335
00:13:21,589 --> 00:13:23,915
she's too cute
to be a scientist.
336
00:13:23,950 --> 00:13:26,022
[Taylor laughing]
337
00:13:26,058 --> 00:13:28,391
I mean, maybe he just likes
hot interns, right?
338
00:13:28,426 --> 00:13:29,457
He chose me.
339
00:13:29,493 --> 00:13:30,858
Oh, my God.
340
00:13:30,893 --> 00:13:33,391
So, I joined
the Air Force.
341
00:13:33,426 --> 00:13:35,925
Boot camp starts
the day after I graduate.
342
00:13:35,960 --> 00:13:37,866
Really?
343
00:13:37,902 --> 00:13:39,300
You're going to say that
right now?
344
00:13:45,239 --> 00:13:48,045
She's joking.
It's a joke, right?
345
00:13:51,343 --> 00:13:52,978
The military
has no humanities.
346
00:13:53,013 --> 00:13:54,917
You realize that, right?
347
00:13:54,952 --> 00:13:56,919
No literature.
No-- No philosophy.
348
00:13:56,954 --> 00:13:59,285
I can read all that stuff
on my own.
349
00:13:59,320 --> 00:14:00,755
I don't think you understand
the full context
350
00:14:00,790 --> 00:14:02,155
of what you're doing.
351
00:14:02,190 --> 00:14:03,386
The full context is
I'm not spending
352
00:14:03,421 --> 00:14:04,654
another four years
in a hick town
353
00:14:04,689 --> 00:14:06,961
full of racists who don't
care about humanity,
354
00:14:06,996 --> 00:14:09,064
and I already signed
the contract.
355
00:14:09,100 --> 00:14:11,433
Basic training,
language school, Afghanistan.
356
00:14:11,469 --> 00:14:13,070
It's done.
357
00:14:16,839 --> 00:14:18,636
Speaking of contracts...
358
00:14:20,546 --> 00:14:21,672
...we're getting married.
359
00:14:22,681 --> 00:14:24,747
Oh!
[exclaiming laughing]
360
00:14:24,782 --> 00:14:26,846
[Brittany giggling]
I know.
361
00:14:26,881 --> 00:14:28,287
[mother]
Great.
362
00:14:28,322 --> 00:14:29,646
[Taylor chuckling]
363
00:14:29,682 --> 00:14:32,615
[Reality]
Basic training
is self-explanatory.
364
00:14:32,651 --> 00:14:34,124
Who needs to watch
a bunch of young people
365
00:14:34,159 --> 00:14:36,353
being hazed into submission
through rope-climbing,
366
00:14:36,389 --> 00:14:37,796
burpees
and general machismo?
367
00:14:37,831 --> 00:14:40,188
If you do, though,
I recommend G.I. Jane.
368
00:14:40,224 --> 00:14:41,362
Great movie.
369
00:14:50,011 --> 00:14:52,542
And then I was off to
Afghanistan like they said.
370
00:14:52,578 --> 00:14:53,609
[airplane whirring]
371
00:14:53,645 --> 00:14:54,610
[whirring cuts off]
372
00:14:54,645 --> 00:14:56,011
Yeah. I wish.
373
00:14:56,047 --> 00:14:58,310
They said I had to
start here first,
374
00:14:58,345 --> 00:15:00,851
doing surveillance
on the Taliban.
375
00:15:00,886 --> 00:15:02,820
I, Reality Winner,
acknowledge
376
00:15:02,855 --> 00:15:04,149
that the unauthorized
disclosure
377
00:15:04,184 --> 00:15:05,716
of classified information
378
00:15:05,752 --> 00:15:08,192
could cause irreparable
injury to the United States.
379
00:15:08,227 --> 00:15:10,286
I subscribe to this oath
without mental reservation,
380
00:15:10,321 --> 00:15:11,659
without hesitation--
381
00:15:11,695 --> 00:15:13,197
Wait. Excuse me?
382
00:15:13,233 --> 00:15:14,227
Yeah?
383
00:15:14,262 --> 00:15:16,192
Can you define
"mental reservation"?
384
00:15:16,228 --> 00:15:17,327
You need a dictionary?
385
00:15:17,362 --> 00:15:18,396
Well, what about
a situation
386
00:15:18,431 --> 00:15:20,036
where the armed forces
still exist,
387
00:15:20,071 --> 00:15:22,004
but we're being occupied
by a foreign power?
388
00:15:22,039 --> 00:15:23,500
Like if Nazis
or whatever take over.
389
00:15:23,535 --> 00:15:25,304
Exactly. You know,
do I follow this
390
00:15:25,339 --> 00:15:26,878
if "Nazis or whatever"
are in charge?
391
00:15:26,913 --> 00:15:28,747
Let's cross that bridge
when we come to it.
392
00:15:28,782 --> 00:15:30,240
Technically, the point
of an oath--
393
00:15:30,275 --> 00:15:31,573
Your job
is to listen for
394
00:15:31,608 --> 00:15:33,542
any languages
you got in Monterey.
395
00:15:33,577 --> 00:15:35,579
[Reality]
Farsi, Dari, Pashto.
396
00:15:35,615 --> 00:15:38,314
-Pashto and Dari?
-[Reality] Hey. Khe chare.
397
00:15:38,349 --> 00:15:40,590
As-salaamu'
alaykum.
398
00:15:40,625 --> 00:15:41,683
The first syllable
399
00:15:41,718 --> 00:15:43,261
actually carries more
of the emphasis.
400
00:15:43,296 --> 00:15:45,388
[sergeant]
You're listening for
anyone heading into Mingora.
401
00:15:45,423 --> 00:15:46,721
I want you to flag anything
402
00:15:46,757 --> 00:15:49,232
that sounds
even slightly suspicious.
403
00:15:50,638 --> 00:15:52,431
All right,
Thompson, Winner,
404
00:15:52,466 --> 00:15:54,505
you two ladies can share
this station here.
405
00:15:54,540 --> 00:15:55,564
It just opened up.
406
00:15:55,599 --> 00:15:57,409
Just lost
two of my best men.
407
00:15:57,445 --> 00:15:59,242
You mean they're...
408
00:16:00,313 --> 00:16:01,338
...dead?
409
00:16:01,373 --> 00:16:03,915
No.
I mean they sold out.
410
00:16:03,950 --> 00:16:06,410
They're private contractors
now for the NSA.
411
00:16:06,445 --> 00:16:07,578
That's where you go
after this
412
00:16:07,613 --> 00:16:09,079
if you want to make
a shit-ton of money.
413
00:16:09,114 --> 00:16:10,281
Don't worry.
414
00:16:10,317 --> 00:16:12,184
They'll come for you all
one day.
415
00:16:12,219 --> 00:16:13,882
All right.
One last thing.
416
00:16:13,918 --> 00:16:15,384
There will be absolutely
no playing of Angry Birds
417
00:16:15,420 --> 00:16:18,124
tolerated in this office.
418
00:16:18,159 --> 00:16:20,397
Oh. Is it too late
to quit?
419
00:16:20,433 --> 00:16:21,924
[laughing]
420
00:16:23,097 --> 00:16:24,265
[Reality]
Okay, Mom.
421
00:16:24,301 --> 00:16:25,961
I doubt we're gonna be
best friends. Relax.
422
00:16:25,996 --> 00:16:28,707
I think it's exciting.
You met a girl your own age
423
00:16:28,742 --> 00:16:30,402
who shares
your same interests.
424
00:16:30,437 --> 00:16:32,572
That never
happened to you here.
425
00:16:32,608 --> 00:16:34,780
I don't know if we have so
many of the same interests.
426
00:16:34,815 --> 00:16:36,608
I mean, she just learned
these languages
427
00:16:36,644 --> 00:16:38,880
'cause she went on these
missions with her family.
428
00:16:38,915 --> 00:16:39,950
That's the other thing.
429
00:16:39,986 --> 00:16:41,645
I think she's, like,
pretty religious.
430
00:16:41,680 --> 00:16:44,650
You grew up going to
church every Sunday.
431
00:16:44,685 --> 00:16:47,652
[Reality] Yeah, but she's,
like, really Jesus-y.
432
00:16:47,688 --> 00:16:49,961
Well, what if she's on
the phone with her mother
433
00:16:49,997 --> 00:16:51,619
right now saying
the same thing about you?
434
00:16:51,655 --> 00:16:54,059
[dog barking,
shaking fence]
435
00:16:54,094 --> 00:16:55,067
[mother]
Ree?
436
00:17:00,506 --> 00:17:02,934
[whining]
437
00:17:02,970 --> 00:17:04,637
[knocking]
438
00:17:10,880 --> 00:17:11,973
What do you want?
439
00:17:12,009 --> 00:17:13,811
Good morning, sir.
I think your dog may be cold.
440
00:17:14,653 --> 00:17:15,880
My dog is fine.
441
00:17:16,382 --> 00:17:17,650
What are you
feeding him?
442
00:17:17,686 --> 00:17:20,686
Whoa, you really got a problem
minding your own business.
443
00:17:20,721 --> 00:17:22,592
I'm just trying to make sure
that everything's okay.
444
00:17:22,628 --> 00:17:23,995
It's snowing.
445
00:17:24,030 --> 00:17:26,428
Lady, get off my property.
I have a gun.
446
00:17:28,898 --> 00:17:30,834
[slamming door]
447
00:17:30,870 --> 00:17:33,666
I have multiple guns,
dickbag!
448
00:17:35,133 --> 00:17:37,106
[typing]
449
00:17:37,141 --> 00:17:42,114
[people speaking
Pashto on recording]
450
00:17:53,691 --> 00:17:56,189
Hey, um...
451
00:17:56,224 --> 00:17:57,459
I can't make out
this word.
452
00:18:05,001 --> 00:18:09,037
[man speaking Pashto]
453
00:18:09,073 --> 00:18:10,908
This is a thick
southern accent.
454
00:18:10,944 --> 00:18:13,039
You know you can
slow it down here.
455
00:18:13,075 --> 00:18:15,404
[audio slowing down]
456
00:18:15,439 --> 00:18:16,775
Translate this part.
457
00:18:18,079 --> 00:18:19,074
[clearing throat]
458
00:18:20,951 --> 00:18:25,148
[audio playing slowly]
459
00:18:25,184 --> 00:18:26,158
Oh, gosh.
460
00:18:27,219 --> 00:18:28,552
Keep going.
461
00:18:28,588 --> 00:18:30,091
I can't.
I can't translate this.
462
00:18:30,126 --> 00:18:31,660
You have to.
It's your job.
463
00:18:31,696 --> 00:18:32,659
[giggles]
464
00:18:33,931 --> 00:18:37,928
[audio playing slowly]
465
00:18:39,300 --> 00:18:42,268
Ugh.
I play the flute.
466
00:18:42,303 --> 00:18:44,572
-Yeah, you do.
-[laughing]
467
00:18:45,945 --> 00:18:47,677
Winner,
you wanted to see me.
468
00:18:47,712 --> 00:18:48,905
Uh, yes, sir.
469
00:18:48,940 --> 00:18:50,707
I wanted to inquire
about the recycling bins.
470
00:18:50,742 --> 00:18:52,082
I've noticed
they're really small.
471
00:18:52,117 --> 00:18:54,084
There's this program
called Flip It,
472
00:18:54,119 --> 00:18:55,250
where you get
a large recycling bin,
473
00:18:55,286 --> 00:18:57,418
and a small garbage
can to incentivize
474
00:18:57,453 --> 00:18:58,521
-sustainable waste practic--
-I don't care.
475
00:18:58,557 --> 00:18:59,521
Cool.
476
00:19:01,958 --> 00:19:03,094
What's all this?
477
00:19:03,129 --> 00:19:05,224
[Reality] The translations
you assigned me.
478
00:19:05,259 --> 00:19:06,630
You did all this today?
479
00:19:06,665 --> 00:19:08,294
From Pashto?
480
00:19:08,330 --> 00:19:10,231
Yeah.
I've learned a lot about
481
00:19:10,267 --> 00:19:11,767
the local music
scene over there.
482
00:19:11,802 --> 00:19:13,263
[chuckling]
483
00:19:13,299 --> 00:19:15,207
[clock ticking]
484
00:19:16,773 --> 00:19:18,606
[Reality] When they call you
in for the graveyard shift,
485
00:19:18,641 --> 00:19:20,572
the only way to get out
of it is if you tell them
486
00:19:20,608 --> 00:19:22,443
your mental capacity
is compromised.
487
00:19:22,478 --> 00:19:25,073
That's Air Force speak
for you're drunk.
488
00:19:25,109 --> 00:19:27,245
So, the people stuck
with the graveyard shift?
489
00:19:27,281 --> 00:19:28,880
Nerds and Mormons.
490
00:19:33,519 --> 00:19:34,916
Some people like the quiet.
491
00:19:34,951 --> 00:19:37,328
They can hear
themselves think.
492
00:19:37,363 --> 00:19:39,627
Other people don't like
to hear themselves think.
493
00:19:41,434 --> 00:19:44,295
That walk from the kitchen
was 32 steps by the way.
494
00:19:44,330 --> 00:19:46,135
It's usually 33.
495
00:19:46,171 --> 00:19:48,306
I try not to
let it bother me.
496
00:19:51,935 --> 00:19:54,771
Hey, um, what are you
doing tomorrow?
497
00:19:54,807 --> 00:19:56,848
I'm going to, like,
this picnic thing,
498
00:19:56,884 --> 00:19:58,949
kind of a mixer
for singles.
499
00:19:58,985 --> 00:20:01,083
-Really cute guys.
-Oh, uh--
500
00:20:01,119 --> 00:20:02,151
I know what
you're thinking
501
00:20:02,187 --> 00:20:03,451
but just because
it's alcohol-free
502
00:20:03,486 --> 00:20:04,817
doesn't mean we don't
have a good time.
503
00:20:04,852 --> 00:20:07,255
Oh, I don't care about that.
I don't drink either.
504
00:20:07,291 --> 00:20:09,085
I just don't need
to meet any guys.
505
00:20:09,120 --> 00:20:11,994
I'm on a path here.
I don't need to get derailed.
506
00:20:12,029 --> 00:20:13,591
I, on the other hand,
507
00:20:13,627 --> 00:20:15,931
could use a good,
hard derailing.
508
00:20:15,967 --> 00:20:17,161
[chuckling]
Nice.
509
00:20:17,197 --> 00:20:19,263
[laughing]
510
00:20:19,298 --> 00:20:20,505
[chuckling]
511
00:20:20,540 --> 00:20:21,537
[typing]
512
00:20:28,011 --> 00:20:31,316
Oh, gosh. Um...
513
00:20:31,351 --> 00:20:33,549
I think this guy just said
something about a package.
514
00:20:45,657 --> 00:20:47,393
-Shit, is this live?
-Yeah.
515
00:20:47,429 --> 00:20:48,960
-Tell Snyder.
-Can you do it?
516
00:20:50,003 --> 00:20:51,033
-Yeah.
-[ticking music plays]
517
00:20:51,068 --> 00:20:52,568
[conversation continues]
518
00:20:55,240 --> 00:20:57,969
JSOC, I have
a translation to relay.
519
00:21:01,044 --> 00:21:02,872
Enemy spotted.
520
00:21:02,907 --> 00:21:04,140
[Airman on radio]
Secure the target.
521
00:21:05,852 --> 00:21:07,049
I got him locked on.
522
00:21:07,085 --> 00:21:10,322
[Airman]
Fire at will.
523
00:21:11,450 --> 00:21:13,081
-Woo!
-Yeah!
524
00:21:13,117 --> 00:21:15,721
[Pilot] Confirmed,
four EKIAs, no squirters.
525
00:21:15,756 --> 00:21:17,160
-[man #1] Woo!
-[man #2] Obliterated, bro!
526
00:21:17,196 --> 00:21:19,226
No, wait, wait.
Someone's running.
527
00:21:19,261 --> 00:21:20,357
[Airman]
Keep shooting.
528
00:21:20,393 --> 00:21:21,760
[men cheering]
529
00:21:21,795 --> 00:21:24,427
[Pilot] Squirter down,
we got five EKIAs.
530
00:21:24,463 --> 00:21:26,767
[men cheering]
531
00:21:28,467 --> 00:21:29,605
[man]
Adios!
532
00:21:36,950 --> 00:21:39,450
Hey.
Do my eyes look okay?
533
00:21:43,889 --> 00:21:45,023
Did I overdo it?
534
00:21:45,058 --> 00:21:46,557
I'm really bad
with liquid liner.
535
00:21:46,592 --> 00:21:49,860
I just don't want to look like
I just worked a night shift.
536
00:21:49,896 --> 00:21:51,125
Where are you going?
537
00:21:51,160 --> 00:21:53,156
Picnic, remember?
538
00:21:54,627 --> 00:21:56,865
You're still
going to that?
539
00:21:56,901 --> 00:21:58,095
Yeah. Why?
540
00:22:00,136 --> 00:22:01,371
I don't know,
541
00:22:01,407 --> 00:22:03,066
'cause we just watched
a bunch of people die?
542
00:22:03,102 --> 00:22:06,103
No, I know, but that's
a part of the job, right?
543
00:22:07,108 --> 00:22:08,307
Jesus.
544
00:22:08,342 --> 00:22:10,108
That sounded bad.
545
00:22:10,143 --> 00:22:12,245
I just meant that you can't
take your work home with you,
546
00:22:12,281 --> 00:22:14,109
or you'll go crazy.
547
00:22:14,144 --> 00:22:15,783
You know, it's all about
a work-life balance.
548
00:22:19,650 --> 00:22:21,425
[propulsive music]
549
00:22:21,461 --> 00:22:24,562
[Reality] If I get to 25,
those were bad people.
550
00:22:24,597 --> 00:22:28,499
♪
551
00:22:28,534 --> 00:22:32,835
If I burn 900 calories,
they didn't have families.
552
00:22:32,871 --> 00:22:34,373
[panting]
553
00:22:38,812 --> 00:22:40,909
[dog whining]
554
00:22:40,944 --> 00:22:41,908
Asshole.
555
00:22:44,350 --> 00:22:47,309
Please, can you just
put me to work today?
556
00:22:47,344 --> 00:22:50,917
If I clean 200 bedpans,
I'm still a good person.
557
00:22:54,960 --> 00:22:56,428
[birds chirping]
558
00:22:59,228 --> 00:23:00,223
[car alarm beeps]
559
00:23:04,464 --> 00:23:06,361
[car alarm beeps]
560
00:23:13,070 --> 00:23:14,710
I'll have
a Long Island iced tea.
561
00:23:17,082 --> 00:23:18,912
[chuckling]
Really?
562
00:23:19,986 --> 00:23:21,843
Is this a bar or not?
563
00:23:21,879 --> 00:23:23,279
Oh, you're
being serious.
564
00:23:24,416 --> 00:23:25,424
Okay.
565
00:23:27,919 --> 00:23:30,061
Hey, you know,
how about, um...
566
00:23:30,096 --> 00:23:31,696
How about
a beer instead?
567
00:23:31,731 --> 00:23:32,860
Sure.
568
00:23:35,726 --> 00:23:36,930
I actually know you.
569
00:23:39,096 --> 00:23:41,066
You don't--
You don't recognize me?
570
00:23:44,907 --> 00:23:46,674
I look different right now
'cause I'm wearing this,
571
00:23:46,709 --> 00:23:48,447
but you don't--
you don't recognize this?
572
00:23:50,743 --> 00:23:53,013
You know me
from a rodeo?
573
00:23:53,048 --> 00:23:54,209
No.
574
00:23:54,244 --> 00:23:56,244
You know me from that
time you were trying
575
00:23:56,279 --> 00:23:58,520
to massage someone
who was running away?
576
00:23:58,556 --> 00:24:01,590
No, I'm obviously rolling
a tire up a hill
577
00:24:01,625 --> 00:24:05,422
with my monster biceps
and my ridiculous abs.
578
00:24:05,458 --> 00:24:07,055
Power Shred.
579
00:24:07,091 --> 00:24:09,599
Ah, I tend to focus
on my workout.
580
00:24:09,634 --> 00:24:12,499
Yeah, I try, but there's this
girl in my class
581
00:24:12,534 --> 00:24:14,030
who lifts twice
what I lift
582
00:24:14,065 --> 00:24:15,499
and that can be
distracting sometimes.
583
00:24:15,534 --> 00:24:17,503
[chuckling]
584
00:24:17,538 --> 00:24:19,434
Hm.
What do you do?
585
00:24:20,945 --> 00:24:22,272
Uh...
586
00:24:22,307 --> 00:24:24,841
That's a joke. I mean,
we're a mile from Fort Meade.
587
00:24:24,876 --> 00:24:26,276
I know exactly
what you do.
588
00:24:27,745 --> 00:24:28,817
What do I do?
589
00:24:30,385 --> 00:24:31,754
Listen to people.
590
00:24:33,087 --> 00:24:35,184
Hey, it's all good.
I mean, I eavesdrop on people
591
00:24:35,219 --> 00:24:36,854
all day long and not to
save the homeland,
592
00:24:36,889 --> 00:24:39,795
so thank you
for your service.
593
00:24:43,933 --> 00:24:46,462
There was this pilot
from Jordan, like, our age.
594
00:24:46,498 --> 00:24:47,636
Mm-hm.
595
00:24:47,671 --> 00:24:49,838
And his plane crashed
into ISIS territory.
596
00:24:50,836 --> 00:24:53,209
They locked him
in a cage,
597
00:24:53,244 --> 00:24:54,709
soaked him in gasoline,
598
00:24:54,745 --> 00:24:58,517
lit him on fire,
and filmed the whole thing.
599
00:25:01,520 --> 00:25:03,885
You could see the flesh
fall off his face.
600
00:25:06,623 --> 00:25:09,592
And there are tons
of videos like that.
601
00:25:09,627 --> 00:25:11,992
But no one can watch them.
It's messed up.
602
00:25:16,632 --> 00:25:18,394
Wait, are you
looking it up?
603
00:25:18,430 --> 00:25:20,834
'Cause it's not online.
That's my point. It should be.
604
00:25:20,869 --> 00:25:23,271
Everyone should have
access to the truth.
605
00:25:23,306 --> 00:25:24,576
Look, I found it.
606
00:25:27,672 --> 00:25:31,644
[growling]
607
00:25:31,680 --> 00:25:33,143
-[barking]
-[person laughing]
608
00:25:33,178 --> 00:25:35,309
See, this is the type
of shit that I watch.
609
00:25:35,345 --> 00:25:38,083
Cats on vacuums.
Interspecies friendships.
610
00:25:38,118 --> 00:25:39,957
I think you should do
a little bit more of this.
611
00:25:39,993 --> 00:25:41,091
Clear your mind.
612
00:25:41,126 --> 00:25:42,817
Believe me, I try.
613
00:25:42,852 --> 00:25:44,189
Try harder.
614
00:25:48,332 --> 00:25:50,794
So, what about you?
615
00:25:50,829 --> 00:25:51,927
What brings you here?
616
00:25:51,962 --> 00:25:53,371
What do you
mean "here?"
617
00:25:53,406 --> 00:25:56,839
This is four-year-old
Andre's dream.
618
00:25:59,843 --> 00:26:03,444
I mean, technically,
I'm saving up for school,
619
00:26:03,479 --> 00:26:05,106
but at a very slow rate.
620
00:26:05,141 --> 00:26:07,377
Class of 2056,
here I come.
621
00:26:08,382 --> 00:26:09,821
College?
622
00:26:09,856 --> 00:26:10,853
Uh, no.
623
00:26:12,354 --> 00:26:13,881
Vet school.
624
00:26:14,350 --> 00:26:16,586
Wait, do you know
a lot about dogs?
625
00:26:17,222 --> 00:26:19,564
I mean, I hope to learn
some more about dogs--
626
00:26:19,600 --> 00:26:21,166
'Cause there's this dog
who lives by the gym...
627
00:26:21,201 --> 00:26:22,534
-Okay.
-...and his owner
628
00:26:22,569 --> 00:26:25,835
just leaves him outside
in the cold, underfed.
629
00:26:25,870 --> 00:26:28,169
Do you think a dog like that
can survive the cold here?
630
00:26:28,205 --> 00:26:29,198
[chuckling]
631
00:26:29,233 --> 00:26:30,572
Not that there's
anything I can do.
632
00:26:30,607 --> 00:26:32,374
The owner doesn't
give a shit.
633
00:26:32,410 --> 00:26:34,045
I already bitched him out.
634
00:26:34,080 --> 00:26:35,306
Of course you have.
635
00:26:35,916 --> 00:26:37,473
I like that.
636
00:26:41,450 --> 00:26:42,654
So, vet school.
637
00:26:44,057 --> 00:26:45,148
What's the plan?
638
00:26:45,183 --> 00:26:48,151
Have you applied
for financial aid?
639
00:26:48,186 --> 00:26:51,022
You want to come over
to mine and, uh,
640
00:26:51,057 --> 00:26:52,893
fill out
a financial aid application?
641
00:26:52,928 --> 00:26:55,491
I never fill out a FAFSA
on the first date.
642
00:26:58,964 --> 00:27:00,502
Also, I don't
really date.
643
00:27:00,537 --> 00:27:02,506
Wait, you're leaving?
Why--
644
00:27:02,541 --> 00:27:04,236
Yeah, I gotta go.
Thanks for the beer.
645
00:27:05,776 --> 00:27:07,270
[Barack Obama]
So, it is in this context
646
00:27:07,305 --> 00:27:10,415
that the United States
has taken lethal,
647
00:27:10,450 --> 00:27:12,283
targeted action
against Al-Qaeda
648
00:27:12,318 --> 00:27:14,080
and its associated forces.
649
00:27:14,116 --> 00:27:17,048
Dozens of highly skilled
Al-Qaeda commanders,
650
00:27:17,083 --> 00:27:19,557
trainers, bomb-makers,
and operatives
651
00:27:19,592 --> 00:27:21,219
have been taken off
the battlefield.
652
00:27:21,255 --> 00:27:24,861
Simply put, these strikes
have saved lives.
653
00:27:33,132 --> 00:27:36,107
[man and woman laughing
over recording]
654
00:27:36,142 --> 00:27:37,269
[Snyder]
Winner.
655
00:27:39,403 --> 00:27:40,943
Here, I'm gonna give
you another assignment.
656
00:27:42,506 --> 00:27:44,507
It's a father and son
from Der Ismail Khan.
657
00:27:50,752 --> 00:27:51,814
[Reality]
Wait, Sargent.
658
00:27:51,850 --> 00:27:53,219
Yeah, what's up?
659
00:27:54,590 --> 00:27:56,453
This is a little kid.
660
00:27:57,460 --> 00:27:58,521
I hope I'm wrong.
661
00:28:11,470 --> 00:28:14,468
[Reality] If I get to 60,
that kid'll be fine.
662
00:28:14,504 --> 00:28:16,409
-[blowing whistle]
-[propulsive music]
663
00:28:16,445 --> 00:28:17,941
[panting]
664
00:28:17,976 --> 00:28:19,844
60 in two minutes, you?
665
00:28:19,879 --> 00:28:22,310
It's not a competition.
666
00:28:22,345 --> 00:28:23,685
It was literally
a push-up race.
667
00:28:23,721 --> 00:28:24,888
I think you should
go out with me.
668
00:28:26,955 --> 00:28:28,622
Can't. I'm taking
the next class.
669
00:28:28,657 --> 00:28:31,355
Well, you know the rules.
670
00:28:31,390 --> 00:28:33,858
It's no consecutive classes.
You gotta recover.
671
00:28:33,893 --> 00:28:35,256
God, I hate that rule.
672
00:28:35,292 --> 00:28:37,230
Do you have
a change of clothes?
673
00:28:39,471 --> 00:28:40,538
Wherever you're taking me,
674
00:28:40,573 --> 00:28:42,440
I'm not changing
my frickin' clothes.
675
00:28:42,476 --> 00:28:44,608
Okay. So, that means
you're going?
676
00:28:44,643 --> 00:28:48,604
[loud music playing,
people laughing]
677
00:28:50,477 --> 00:28:52,877
You could have told me we
were going, like, downtown.
678
00:28:52,912 --> 00:28:54,313
I'm in athletic wear, bro.
679
00:28:54,348 --> 00:28:57,016
Well, I thought you said
that wherever we were going
680
00:28:57,051 --> 00:28:59,491
you weren't frickin'
changing clothes.
681
00:28:59,526 --> 00:29:04,521
[loud music playing,
people shouting]
682
00:29:12,997 --> 00:29:16,333
[music fading]
683
00:29:16,368 --> 00:29:19,371
[recording of boy
speaking Pashto echoing]
684
00:29:27,847 --> 00:29:29,916
Hey, what's up?
685
00:29:29,952 --> 00:29:32,513
-[loud music resumes]
-Nothing!
686
00:29:32,548 --> 00:29:34,482
You just-- You gotta
turn off your brain.
687
00:29:34,518 --> 00:29:36,851
Don't tell a woman
to turn off her brain.
688
00:29:36,886 --> 00:29:39,153
I'm just saying that there
are other parts of your body.
689
00:29:39,189 --> 00:29:41,162
[loud music playing]
690
00:29:48,701 --> 00:29:50,238
Sorry.
691
00:29:50,274 --> 00:29:51,337
What?
692
00:29:52,410 --> 00:29:53,471
You don't date.
693
00:29:55,072 --> 00:29:56,309
My bad. I forgot.
694
00:30:02,082 --> 00:30:03,745
[muffled music
over car stereo]
695
00:30:05,890 --> 00:30:07,854
Have you volunteered
at an animal shelter?
696
00:30:07,889 --> 00:30:10,389
'Cause vet schools
want that.
697
00:30:10,424 --> 00:30:14,292
No, but I-- I do watch
a lot of, like, vet TV shows.
698
00:30:14,327 --> 00:30:16,625
I watch this one called
Dr. Chris Pet Vet.
699
00:30:16,661 --> 00:30:18,963
You know, it's this guy
that's a vet in Australia.
700
00:30:18,998 --> 00:30:19,964
-Uh-huh.
-You've seen it?
701
00:30:20,000 --> 00:30:21,031
Yeah, yeah, I've seen it.
702
00:30:21,066 --> 00:30:22,201
-You watch it?
-Mm-hm.
703
00:30:22,236 --> 00:30:23,400
People walk in with,
like, animals that can
704
00:30:23,435 --> 00:30:25,138
kill you in a second,
and they're like,
705
00:30:25,174 --> 00:30:26,909
"Mate, do you know
anything about marsupials?
706
00:30:26,945 --> 00:30:29,145
My pet wombat's been
bit by a flying snail."
707
00:30:29,180 --> 00:30:32,207
Yeah. "Ahoy, mate. Can you
get this poison dart shooting
708
00:30:32,242 --> 00:30:33,877
shrimp outta me garret?"
709
00:30:33,913 --> 00:30:35,381
[both laughing]
710
00:30:36,920 --> 00:30:39,220
You sound like a pirate.
Ahoy, mate!
711
00:30:42,595 --> 00:30:44,320
I can't eat
any more of this.
712
00:30:44,355 --> 00:30:45,724
I could toss it
on the way home.
713
00:30:45,760 --> 00:30:47,793
[starting car]
714
00:30:47,828 --> 00:30:49,131
Turn off the car.
715
00:30:50,964 --> 00:30:53,102
[turning off engine]
716
00:30:53,137 --> 00:30:55,632
There's a-- There's a reason
I told you to park here.
717
00:31:07,145 --> 00:31:08,318
[Reality]
Hey, boy.
718
00:31:08,354 --> 00:31:09,844
[dog whining]
719
00:31:12,555 --> 00:31:14,823
Hey, buddy.
720
00:31:14,858 --> 00:31:17,324
Hey, what's this?
[chuckling]
721
00:31:18,390 --> 00:31:20,591
You're a good boy.
Wow. You're skinny.
722
00:31:22,125 --> 00:31:23,165
Here you go.
723
00:31:27,330 --> 00:31:29,605
He could freeze, right?
724
00:31:29,641 --> 00:31:32,201
Like, dude,
I'm so cold.
725
00:31:32,236 --> 00:31:33,439
Yeah, it's pretty cold.
726
00:31:42,587 --> 00:31:45,181
[upbeat rock music]
727
00:31:45,216 --> 00:31:46,953
-Go!
-[dog barking]
728
00:31:46,989 --> 00:31:48,958
Go, go, go, go,
go, go, go, go!
729
00:31:48,994 --> 00:31:51,055
♪ We were hiding
from the shadows ♪
730
00:31:51,090 --> 00:31:54,063
-Hey!
-Go! Drive!
731
00:31:54,098 --> 00:31:57,726
♪ I heard your voice
inside my mind ♪
732
00:31:57,761 --> 00:32:00,003
♪ It happens all,
all of the time ♪
733
00:32:00,039 --> 00:32:02,903
♪ I know you don't
want to stay here ♪
734
00:32:02,938 --> 00:32:06,174
♪ Inside this cave ♪
735
00:32:06,210 --> 00:32:10,579
♪ Singing songs to
the dark cosmic wave ♪
736
00:32:10,615 --> 00:32:13,081
♪ Oh, baby ♪
737
00:32:13,116 --> 00:32:15,919
♪ Come on
and dance with me ♪
738
00:32:15,954 --> 00:32:19,347
♪ Come on
and dance with me ♪
739
00:32:19,382 --> 00:32:20,522
Who the hell are you?
740
00:32:20,558 --> 00:32:23,089
♪ Oh ♪
741
00:32:23,124 --> 00:32:25,893
♪ In the hanging gardens ♪
742
00:32:25,928 --> 00:32:27,823
♪ We hung our minds ♪
743
00:32:29,467 --> 00:32:30,664
[chuckling]
744
00:32:30,700 --> 00:32:31,836
How'd you sleep?
745
00:32:31,871 --> 00:32:33,567
Oh, thank you.
Pretty good. How about you?
746
00:32:33,603 --> 00:32:34,667
Yeah, good.
747
00:32:34,702 --> 00:32:35,765
Yeah?
748
00:32:38,645 --> 00:32:40,308
Oh, this is good.
Thank you.
749
00:32:41,648 --> 00:32:43,080
You know
what I like about you?
750
00:32:46,417 --> 00:32:47,919
What?
751
00:32:47,954 --> 00:32:49,944
You haven't asked me
where I got my weird name.
752
00:32:53,293 --> 00:32:54,952
[laughing]
753
00:32:54,988 --> 00:32:56,890
Wait. No, no.
754
00:32:56,925 --> 00:32:57,926
What do you mean, "no?"
755
00:32:57,962 --> 00:32:59,795
Reality's actually
your real name?
756
00:32:59,831 --> 00:33:02,299
Yeah.
What'd you think it was?
757
00:33:02,335 --> 00:33:03,892
[laughing]
758
00:33:03,928 --> 00:33:06,134
I don't know, I thought it
was like some gym nickname,
759
00:33:06,169 --> 00:33:09,268
like, uh, the massive
Dominican dude that
760
00:33:09,304 --> 00:33:10,966
calls himself Peaches
in Power Shred.
761
00:33:11,002 --> 00:33:12,109
Nope.
762
00:33:13,579 --> 00:33:14,569
Oh, well, you know,
763
00:33:14,605 --> 00:33:17,911
now I have to
absolutely find out
764
00:33:17,946 --> 00:33:19,050
how you got your name.
765
00:33:20,451 --> 00:33:21,448
[sighing]
766
00:33:25,248 --> 00:33:26,519
It's Farsi.
767
00:33:27,694 --> 00:33:29,283
Do you know
any other languages?
768
00:33:29,318 --> 00:33:30,558
Just Latin.
769
00:33:30,593 --> 00:33:31,919
Really?
770
00:33:31,955 --> 00:33:33,660
No. Are you familiar with
the public school system
771
00:33:33,696 --> 00:33:35,226
around here?
772
00:33:35,262 --> 00:33:36,626
I always wanted
to learn Latin.
773
00:33:36,661 --> 00:33:38,427
Why? So you could
go back and volunteer
774
00:33:38,463 --> 00:33:40,161
in the ancient
Roman Empire?
775
00:33:40,196 --> 00:33:41,964
[laughing]
776
00:33:42,000 --> 00:33:42,970
Ew.
777
00:33:43,005 --> 00:33:44,504
-No, no, no!
-[laughing]
778
00:33:54,984 --> 00:33:57,446
You know,
just so you know,
779
00:33:57,481 --> 00:33:59,156
I'm not, like,
a normal girl.
780
00:34:00,318 --> 00:34:02,289
-Mm-hm.
-I just mean,
781
00:34:02,324 --> 00:34:03,818
I'm not one of those girls
who's gonna, like,
782
00:34:03,853 --> 00:34:06,792
try to trap you
into having kids with me.
783
00:34:06,828 --> 00:34:08,031
All right.
784
00:34:08,067 --> 00:34:09,526
And I'm not one of
those girls who sits around
785
00:34:09,561 --> 00:34:11,165
dreaming about
my wedding or whatever.
786
00:34:11,201 --> 00:34:13,302
I actually think weddings
are a nightmare.
787
00:34:15,705 --> 00:34:16,735
You done?
788
00:34:16,771 --> 00:34:18,608
Um...
789
00:34:18,644 --> 00:34:20,873
I'm sure there's more.
790
00:34:20,909 --> 00:34:22,179
Tell me later.
791
00:34:23,913 --> 00:34:25,010
[soft piano playing]
792
00:34:25,045 --> 00:34:26,746
...hold on a sec.
793
00:34:26,782 --> 00:34:28,147
Hey, Ree.
794
00:34:28,183 --> 00:34:30,145
Taylor,
it's all happening.
795
00:34:30,181 --> 00:34:31,822
Yeah, it is.
796
00:34:31,858 --> 00:34:35,359
Um, listen,
can you do me a favor?
797
00:34:35,395 --> 00:34:36,520
Can you just
798
00:34:36,555 --> 00:34:39,394
not find something to be
mad about today?
799
00:34:40,732 --> 00:34:42,465
I wasn't planning to.
800
00:34:42,501 --> 00:34:44,359
Okay, great.
801
00:34:44,395 --> 00:34:45,662
It's just, no offense,
802
00:34:45,698 --> 00:34:47,699
but, you know,
sometimes you can be a bit...
803
00:34:50,003 --> 00:34:52,175
[stammering]
804
00:34:52,211 --> 00:34:55,071
It's Brittany's day.
It's Brittany's day, right?
805
00:34:55,107 --> 00:34:56,137
Yeah, it is.
806
00:34:56,173 --> 00:34:57,175
Okay.
807
00:34:57,210 --> 00:34:58,711
I won't say anything.
808
00:34:58,747 --> 00:35:00,007
Great.
809
00:35:00,043 --> 00:35:02,916
Not even anything about
the history of this venue.
810
00:35:02,951 --> 00:35:04,749
What-- What history?
811
00:35:04,784 --> 00:35:09,288
Oh, well, this used to be
a plantation house, so...
812
00:35:09,324 --> 00:35:10,854
Don't worry about it.
All good.
813
00:35:16,229 --> 00:35:18,032
[Brittany laughing]
814
00:35:18,068 --> 00:35:19,663
You look so beautiful,
honey.
815
00:35:19,698 --> 00:35:21,664
-Does it look like a helmet?
-[knocking]
816
00:35:21,699 --> 00:35:23,739
-Hey, Brick Brick.
-[mother] Hi, hon.
817
00:35:23,774 --> 00:35:24,967
Did you find Dad?
818
00:35:27,909 --> 00:35:29,771
[sighing]
819
00:35:29,806 --> 00:35:32,079
Hey, come here.
I want to talk to you.
820
00:35:32,114 --> 00:35:33,951
Mom, I want
to talk to Ree.
821
00:35:33,986 --> 00:35:36,244
Oh, let's go to
the terrace, girls.
822
00:35:36,280 --> 00:35:37,518
You okay?
823
00:35:38,787 --> 00:35:39,850
Um...
824
00:35:47,827 --> 00:35:51,035
I know, um, that you...
that you and Taylor haven't
825
00:35:51,070 --> 00:35:53,732
really gotten
to get to know each other,
826
00:35:53,767 --> 00:35:55,638
and I know that you guys
are really different people,
827
00:35:55,674 --> 00:35:56,737
but I really--
828
00:35:56,772 --> 00:35:58,567
Britty.
829
00:35:58,602 --> 00:36:00,772
If you're happy, I'm happy.
830
00:36:03,110 --> 00:36:04,415
I'll take it.
831
00:36:04,450 --> 00:36:05,643
[knocking]
832
00:36:05,679 --> 00:36:08,047
[Ron singing]
♪ Here comes the bride ♪
833
00:36:08,082 --> 00:36:10,782
You look gorgeous.
834
00:36:12,150 --> 00:36:13,217
Whoops.
835
00:36:13,252 --> 00:36:16,257
Absolutely stunning.
836
00:36:16,292 --> 00:36:17,589
[Brittany]
You missed the rehearsal.
837
00:36:17,624 --> 00:36:20,091
"Punctuality is
the virtue of the bored."
838
00:36:20,127 --> 00:36:21,331
Evelyn Waugh.
839
00:36:22,461 --> 00:36:24,266
Mm, well, where's your tux?
840
00:36:24,302 --> 00:36:26,129
It's at the dry cleaner.
I'll get it in a bit.
841
00:36:26,165 --> 00:36:27,565
[scoffing]
842
00:36:27,600 --> 00:36:29,498
You were supposed
to be here dressed
843
00:36:29,534 --> 00:36:31,775
for the ceremony
at 11:00.
844
00:36:31,811 --> 00:36:33,007
Ron, where have you been?
845
00:36:33,043 --> 00:36:34,077
[Brittany]
He's stoned.
846
00:36:34,112 --> 00:36:35,947
-No, he's not stoned.
-At my wedding.
847
00:36:35,982 --> 00:36:38,139
It's medication.
Dad, are you okay?
848
00:36:38,175 --> 00:36:39,576
[Brittany]
Are you really
taking his side right now?
849
00:36:39,612 --> 00:36:40,576
[Reality]
I'm not taking his side.
850
00:36:40,612 --> 00:36:41,675
Of course you're
taking his side.
851
00:36:41,710 --> 00:36:42,752
You always take his side.
852
00:36:42,787 --> 00:36:43,887
He broke his back.
853
00:36:43,923 --> 00:36:45,251
-Like, ten years ago!
-Girls.
854
00:36:45,286 --> 00:36:46,385
-Dude.
-Let me handle this.
855
00:36:46,421 --> 00:36:47,586
Let me handle this.
Ron. Come on.
856
00:36:47,621 --> 00:36:48,619
[Brittany] You go sober up
somewhere else!
857
00:36:48,654 --> 00:36:50,254
You're not walking
me down the aisle!
858
00:36:50,289 --> 00:36:51,257
-Britty!
-Relax!
859
00:36:51,292 --> 00:36:52,393
Finish getting ready. I'm--
860
00:36:52,428 --> 00:36:54,858
[Ron] Well, so much for
unconditional love.
861
00:36:54,894 --> 00:36:57,031
Unconditional love goes
the other direction, Ron,
862
00:36:57,066 --> 00:36:58,498
from parent to child.
863
00:36:58,534 --> 00:37:00,664
Okay, darling,
whatever the hell that means,
864
00:37:00,699 --> 00:37:02,397
but I understand
your condescension.
865
00:37:02,432 --> 00:37:03,971
So, thank you.
866
00:37:04,006 --> 00:37:06,306
Reality, park it.
867
00:37:06,341 --> 00:37:08,708
Mom, don't tell me
what to do.
868
00:37:08,743 --> 00:37:11,172
On your sister's wedding day,
I most certainly will.
869
00:37:15,082 --> 00:37:16,147
[funk music]
870
00:37:16,183 --> 00:37:18,685
♪ Hey ♪
871
00:37:20,959 --> 00:37:25,654
♪ Every time... ♪
872
00:37:25,690 --> 00:37:27,293
Thought I might
find you here.
873
00:37:27,329 --> 00:37:29,931
Just catching up
on some reading.
874
00:37:29,966 --> 00:37:32,528
The Yankee Plague.
875
00:37:32,563 --> 00:37:35,004
Now that is a classic.
876
00:37:35,039 --> 00:37:36,172
When you publish
your book,
877
00:37:36,207 --> 00:37:37,873
we'll sneak in here
and replace it.
878
00:37:37,909 --> 00:37:40,037
[chuckling]
Yeah.
879
00:37:40,073 --> 00:37:42,169
I don't know, you think these
people could handle a treatise
880
00:37:42,204 --> 00:37:44,909
on the destruction
of Mayan culture drawing on
881
00:37:44,944 --> 00:37:48,082
insight from Aristotle,
Merleau-Ponty and Foucault?
882
00:37:48,117 --> 00:37:49,845
Yeah, no, probably not.
883
00:37:49,881 --> 00:37:51,454
I doubt they even
know what Mayans are.
884
00:37:53,186 --> 00:37:54,149
[sighing]
885
00:37:59,193 --> 00:38:00,254
Are you okay?
886
00:38:02,359 --> 00:38:03,499
Um...
887
00:38:05,200 --> 00:38:06,469
[exhaling]
Ree...
888
00:38:09,074 --> 00:38:10,308
Your mom
and I are separating.
889
00:38:12,710 --> 00:38:13,773
What?
890
00:38:16,810 --> 00:38:19,106
Your sister and your mom,
they're a lot alike,
891
00:38:19,141 --> 00:38:22,919
and your mom likes
things a certain way--
892
00:38:22,954 --> 00:38:24,652
So, it's her decision.
893
00:38:26,990 --> 00:38:29,624
She's--
[crying]
894
00:38:31,959 --> 00:38:33,254
Dad.
895
00:38:34,899 --> 00:38:37,398
Dad, it's okay.
896
00:38:37,433 --> 00:38:41,405
She says that
she thinks that, uh,
897
00:38:41,440 --> 00:38:44,106
I'm like another child that
she has to take care of,
898
00:38:44,142 --> 00:38:47,643
and... she's got
a point maybe.
899
00:38:47,678 --> 00:38:49,804
No.
900
00:38:49,839 --> 00:38:51,405
Dad, this is
not your fault.
901
00:38:51,440 --> 00:38:53,378
Like, you were the one that
was home with us all the time
902
00:38:53,413 --> 00:38:55,413
while she was working.
903
00:38:55,448 --> 00:38:56,882
God, what does she want?
904
00:38:59,320 --> 00:39:00,652
Well, if I knew that,
905
00:39:00,688 --> 00:39:02,591
I wouldn't be moving
out of the house.
906
00:39:12,070 --> 00:39:14,330
-[knocking]
-[Billie] Ree?
907
00:39:14,366 --> 00:39:16,733
[sighing]
908
00:39:16,768 --> 00:39:20,411
Can we please talk
before you go?
909
00:39:25,647 --> 00:39:28,977
I really wish that
your father had waited
910
00:39:29,012 --> 00:39:32,617
so that we could
tell you together.
911
00:39:32,653 --> 00:39:34,486
He promised me
he would do that.
912
00:39:34,521 --> 00:39:35,620
Yeah, well,
you promised him
913
00:39:35,655 --> 00:39:38,258
you'd stand by
him forever, so...
914
00:39:38,294 --> 00:39:39,490
I understand you're angry.
915
00:39:39,525 --> 00:39:41,261
That's--
That is healthy.
916
00:39:41,297 --> 00:39:42,857
That's a healthy response.
917
00:39:42,892 --> 00:39:44,501
Don't analyze me
right now.
918
00:39:44,537 --> 00:39:47,664
You really have no idea what
I'm thinking, like, ever.
919
00:39:47,699 --> 00:39:49,500
Well, why don't you tell me?
920
00:39:49,536 --> 00:39:51,301
Please, I'd love to know.
921
00:39:51,337 --> 00:39:52,635
[sighing]
922
00:39:52,670 --> 00:39:54,005
It's just funny to me.
923
00:39:55,012 --> 00:39:57,039
What's funny?
924
00:39:57,074 --> 00:39:58,515
I mean, you say your
whole passion in life
925
00:39:58,551 --> 00:40:01,042
is fighting for people who
can't fight for themselves,
926
00:40:01,077 --> 00:40:03,482
yet you're not fighting
for your husband
927
00:40:03,518 --> 00:40:05,313
who has
a literal disability.
928
00:40:06,557 --> 00:40:09,317
It's just funny to me,
that's all. Anyway...
929
00:40:12,559 --> 00:40:14,231
I don't think that's fair.
930
00:40:14,267 --> 00:40:16,225
Yeah, well,
how do you think he feels?
931
00:40:18,601 --> 00:40:20,801
I'd love to share
with you how I feel.
932
00:40:22,072 --> 00:40:25,267
[water running]
933
00:40:26,406 --> 00:40:28,106
[patriotic music]
934
00:40:28,141 --> 00:40:30,305
[Reality] And then I finally
got to go to Afghanistan.
935
00:40:31,641 --> 00:40:32,843
Yeah, no.
936
00:40:32,879 --> 00:40:34,408
They said they
still needed me here.
937
00:40:36,083 --> 00:40:38,585
The next two years were all
drone strike in Bamiyan,
938
00:40:38,621 --> 00:40:40,552
drone strike in Kandahar,
bench 130,
939
00:40:40,587 --> 00:40:41,786
Kaylee's engagement party,
940
00:40:41,821 --> 00:40:43,053
drone strike
in Mazar-e-Sharif,
941
00:40:43,088 --> 00:40:45,154
ran a Spartan race,
got a cappuccino maker,
942
00:40:45,190 --> 00:40:47,290
killed a family of five,
$500 to the Red Cross,
943
00:40:47,325 --> 00:40:49,795
drone strike, saw Inside Out,
road trip with Andre,
944
00:40:49,830 --> 00:40:52,193
250 bed pans,
killed three ISIS dudes,
945
00:40:52,228 --> 00:40:54,132
$500 to the White Helmets,
bench 140,
946
00:40:54,167 --> 00:40:56,769
dude moved into my place,
1300 calories in spin class,
947
00:40:56,805 --> 00:40:58,804
Kaylee's wedding,
10 dead in Jalalabad,
948
00:40:58,840 --> 00:41:00,870
Labor Day sale at Target,
Power Shred MVP,
949
00:41:00,906 --> 00:41:02,203
brought dude home
for Christmas,
950
00:41:02,239 --> 00:41:04,273
made vegan chili,
Kaylee's baby shower,
951
00:41:04,309 --> 00:41:06,040
killed someone's grandfather,
saw Pitch Perfect 2,
952
00:41:06,076 --> 00:41:07,581
better than
Pitch Perfect 1,
953
00:41:07,617 --> 00:41:08,917
wonder if they'll
make it a trilogy.
954
00:41:08,953 --> 00:41:10,583
[laughing]
955
00:41:10,619 --> 00:41:12,255
[reporter]
Coming up on the lead,
956
00:41:12,291 --> 00:41:13,581
another drone
strike kills...
957
00:41:13,617 --> 00:41:14,920
[sighing]
958
00:41:14,956 --> 00:41:17,152
What if I actually get
into one of these schools?
959
00:41:17,188 --> 00:41:18,885
I mean, I'm not going
to be able to afford it
960
00:41:18,921 --> 00:41:20,528
for a couple years.
961
00:41:20,564 --> 00:41:22,131
Whatever,
just make them want you now.
962
00:41:22,166 --> 00:41:23,758
Then you have leverage.
963
00:41:23,793 --> 00:41:25,802
Oh, you're tough.
964
00:41:25,837 --> 00:41:26,834
Yeah.
965
00:41:28,099 --> 00:41:30,168
[announcer]
This is CNN, breaking news.
966
00:41:30,203 --> 00:41:32,674
Breaking news this evening
is the identity of the man
967
00:41:32,710 --> 00:41:35,112
who sent the Obama
administration into defend
968
00:41:35,147 --> 00:41:36,576
and explain mode this week.
969
00:41:36,611 --> 00:41:38,174
His name
is Edward Snowden.
970
00:41:38,210 --> 00:41:40,582
Today he came out as
the leaker of classified
971
00:41:40,617 --> 00:41:43,284
NSA documents
that spell out a secret
972
00:41:43,319 --> 00:41:44,784
surveillance program.
973
00:41:44,819 --> 00:41:46,420
Snowden gave an on-camera
interview
974
00:41:46,455 --> 00:41:47,689
to the Guardian newspaper
975
00:41:47,725 --> 00:41:49,993
and we're playing it
for you in its entirety.
976
00:41:50,028 --> 00:41:51,854
You know that guy?
977
00:41:51,889 --> 00:41:53,927
No, he's a contractor.
NSA.
978
00:41:55,199 --> 00:41:56,631
What does that mean?
979
00:41:56,666 --> 00:41:58,861
It's what like, sellouts
do after they work
980
00:41:58,897 --> 00:42:01,468
in intelligence
to cash in.
981
00:42:01,503 --> 00:42:02,801
[Snowden]
...but I'm not.
982
00:42:02,837 --> 00:42:04,768
I'm no different
from anybody else.
983
00:42:04,803 --> 00:42:06,973
I don't have special skills.
984
00:42:07,008 --> 00:42:10,337
Uh, I'm just another guy
who sits there day to day
985
00:42:10,372 --> 00:42:12,446
in the office,
watches what's happening,
986
00:42:12,481 --> 00:42:14,614
and goes,
"This is something
987
00:42:14,649 --> 00:42:16,213
that's not our place
to decide."
988
00:42:16,248 --> 00:42:18,881
The public needs to decide
whether these programs
989
00:42:18,917 --> 00:42:20,881
and policies are
right or wrong.
990
00:42:20,917 --> 00:42:22,693
[tense music plays]
991
00:42:22,728 --> 00:42:29,732
♪
992
00:42:42,773 --> 00:42:44,538
[score fades out]
993
00:43:10,233 --> 00:43:12,236
[boy and father continue
speaking Pashto]
994
00:43:30,260 --> 00:43:31,288
Are you okay?
995
00:43:33,329 --> 00:43:34,425
Yeah, I'm fine.
996
00:43:34,460 --> 00:43:36,458
[typing]
997
00:43:39,402 --> 00:43:41,364
[tense chord drones]
998
00:43:53,650 --> 00:43:57,545
JSOC, I have
a translation to relay.
999
00:44:01,283 --> 00:44:03,751
-[panting]
-[propulsive music]
1000
00:44:03,787 --> 00:44:05,621
[beeping]
1001
00:44:05,657 --> 00:44:07,665
[panting]
1002
00:44:15,669 --> 00:44:16,731
[intense music swells]
1003
00:44:16,767 --> 00:44:17,840
[thumping]
1004
00:44:20,545 --> 00:44:22,042
[Andre]
It's messing with your head.
1005
00:44:23,548 --> 00:44:26,146
You're saving
people's lives, too.
1006
00:44:26,181 --> 00:44:30,648
You know, protecting people
who can't protect themselves.
1007
00:44:30,684 --> 00:44:32,052
Just remember that.
1008
00:44:33,049 --> 00:44:35,415
Hypothetical people.
1009
00:44:35,450 --> 00:44:37,695
What do you mean
"hypothetical people?"
1010
00:44:42,965 --> 00:44:45,098
I mean, I never meet
the people I'm protecting.
1011
00:44:47,199 --> 00:44:50,334
Yeah, but you never meet
any of these people.
1012
00:44:52,137 --> 00:44:54,041
Yeah, but I see
the people who die.
1013
00:44:57,073 --> 00:44:59,178
I know their families.
1014
00:44:59,213 --> 00:45:01,950
I know how their arms and legs
detach from their body.
1015
00:45:05,888 --> 00:45:08,549
I know if they turn
toward Mecca at the end,
1016
00:45:08,584 --> 00:45:10,761
their last living thoughts
are about their God.
1017
00:45:13,998 --> 00:45:16,734
I know more about them than
any of the people I'm saving.
1018
00:45:18,098 --> 00:45:19,801
Hey, I think the person
you need to worry
1019
00:45:19,837 --> 00:45:22,234
about saving right now
the most is yourself.
1020
00:45:24,043 --> 00:45:26,504
[sighing]
1021
00:45:26,540 --> 00:45:27,635
I'm fine.
1022
00:45:29,371 --> 00:45:31,474
Honestly,
I just had a moment.
1023
00:45:33,082 --> 00:45:34,844
I was getting really good
at having thicker skin.
1024
00:45:34,879 --> 00:45:37,046
No, it's not you.
1025
00:45:37,081 --> 00:45:39,152
All right,
that's not you.
1026
00:45:39,187 --> 00:45:41,049
You're almost done there
with your four years, right?
1027
00:45:41,084 --> 00:45:45,290
And then
you're free. Hm?
1028
00:45:48,733 --> 00:45:50,226
Well, maybe you should
go someplace where
1029
00:45:50,261 --> 00:45:52,627
you can just be you,
whatever that means.
1030
00:45:54,203 --> 00:45:55,168
Mm?
1031
00:45:59,077 --> 00:46:02,244
[typing]
1032
00:46:02,280 --> 00:46:03,443
[email pinging]
1033
00:46:03,479 --> 00:46:05,443
[gentle music]
1034
00:46:05,478 --> 00:46:12,482
♪
1035
00:46:31,903 --> 00:46:33,041
What're you doing?
1036
00:46:34,478 --> 00:46:36,303
What am I always doing?
1037
00:46:36,339 --> 00:46:38,442
Checking
the election coverage.
1038
00:46:42,020 --> 00:46:49,024
♪
1039
00:47:14,445 --> 00:47:16,917
Babe, I should probably
get to the airport.
1040
00:47:16,952 --> 00:47:19,289
-I'm running a little late.
-Okay.
1041
00:47:19,324 --> 00:47:20,757
I'm-- I'm nervous.
1042
00:47:20,793 --> 00:47:22,825
I realized I've never done
a formal interview.
1043
00:47:22,861 --> 00:47:25,323
I bet it won't be that formal.
It's vet school.
1044
00:47:25,359 --> 00:47:27,194
Everyone's going to be,
like, covered in cow shit.
1045
00:47:28,625 --> 00:47:31,160
University of Oklahoma,
I mean, can you imagine?
1046
00:47:31,195 --> 00:47:32,458
Yeah, I know
the countryside
1047
00:47:32,494 --> 00:47:34,671
isn't your ideal
place to live,
1048
00:47:34,706 --> 00:47:36,797
but we could do it
for a couple years.
1049
00:47:36,833 --> 00:47:39,536
I think it'll set us up
for the future pretty nicely.
1050
00:47:40,541 --> 00:47:41,670
All right.
1051
00:47:43,073 --> 00:47:44,178
You got this.
1052
00:47:45,316 --> 00:47:46,279
I hope so.
1053
00:47:49,816 --> 00:47:50,811
[Snyder]
Winner.
1054
00:47:51,852 --> 00:47:53,853
I'm giving you a medal.
1055
00:47:53,889 --> 00:47:55,825
-Why?
-Look at your numbers.
1056
00:47:55,860 --> 00:47:57,961
You've geolocated
120 enemy combatants,
1057
00:47:57,997 --> 00:48:01,962
you've helped us eliminate
over 600 enemies in action.
1058
00:48:01,998 --> 00:48:03,725
You're killing it for us.
[chuckling]
1059
00:48:05,197 --> 00:48:06,695
I'll have it engraved
for you.
1060
00:48:15,512 --> 00:48:16,474
[alarm beeps]
1061
00:48:22,882 --> 00:48:23,877
[phone pinging]
1062
00:48:25,786 --> 00:48:27,750
[gentle music]
1063
00:48:27,785 --> 00:48:34,789
♪
1064
00:48:44,738 --> 00:48:45,833
[laughing]
1065
00:48:48,107 --> 00:48:52,114
Dude, what?!
[laughing]
1066
00:48:56,314 --> 00:48:58,212
Congratulations,
Airman Winner.
1067
00:48:58,247 --> 00:49:01,090
Thank you. I quit.
1068
00:49:02,321 --> 00:49:03,717
[Andre]
When were you gonna tell me?
1069
00:49:03,752 --> 00:49:05,021
I wanted to see if
it was a thing first.
1070
00:49:05,056 --> 00:49:06,425
If it was a thing--
1071
00:49:06,461 --> 00:49:08,431
I've told you about every
application I was filling out.
1072
00:49:08,466 --> 00:49:10,194
Every single one!
1073
00:49:10,229 --> 00:49:11,394
Yeah, because I was
helping you.
1074
00:49:11,430 --> 00:49:13,033
No, it's not 'cause
you were helping me!
1075
00:49:13,068 --> 00:49:15,335
It's like-- I wanted
to share with you
1076
00:49:15,370 --> 00:49:17,774
what the possible versions
of our lives could be like!
1077
00:49:17,809 --> 00:49:19,037
Well, I never asked
you to do that!
1078
00:49:19,072 --> 00:49:20,636
No, no. You didn't. I did it,
1079
00:49:20,671 --> 00:49:22,639
because in a relationship
that's what you do!
1080
00:49:22,674 --> 00:49:24,209
I literally told you the first
night we were together
1081
00:49:24,244 --> 00:49:25,706
that I'm not
a relationship person.
1082
00:49:25,741 --> 00:49:28,577
Then what is this?!
What are we doing here?
1083
00:49:28,612 --> 00:49:31,445
We live together,
we have a dog together!
1084
00:49:31,480 --> 00:49:32,722
Did you ever
even love me?
1085
00:49:32,757 --> 00:49:33,952
-[scoffing]
-No, I'm serious.
1086
00:49:33,988 --> 00:49:35,121
Did you ever even love me?
1087
00:49:35,156 --> 00:49:36,651
-Yes!
-It doesn't seem like that!
1088
00:49:36,686 --> 00:49:38,092
-Well, I do!
-You're literally discard--
1089
00:49:38,128 --> 00:49:39,463
That doesn't mean
I'm gonna change the goals
1090
00:49:39,498 --> 00:49:40,455
I've had my whole life.
1091
00:49:40,491 --> 00:49:42,099
No, it clearly
doesn't mean anything.
1092
00:49:42,134 --> 00:49:44,933
I just thought that maybe,
maybe that you would consider
1093
00:49:44,969 --> 00:49:46,426
me in one of these
life paths that you're
1094
00:49:46,461 --> 00:49:47,602
imagining without me.
1095
00:49:47,637 --> 00:49:48,604
We're not married!
1096
00:49:48,639 --> 00:49:50,235
It's not about marriage!
1097
00:49:50,271 --> 00:49:51,771
Why don't we just
call it what it is?
1098
00:49:51,806 --> 00:49:53,473
Why don't we just...
1099
00:49:53,508 --> 00:49:57,377
You will never, ever change
your life for another person.
1100
00:49:58,677 --> 00:50:00,916
And it was my mistake
to make the assumption that
1101
00:50:00,952 --> 00:50:03,084
maybe we could build
something together.
1102
00:50:03,119 --> 00:50:04,611
I'm sorry that you got
the wrong impression.
1103
00:50:04,647 --> 00:50:05,955
Yeah, I got
the wrong impression.
1104
00:50:05,991 --> 00:50:09,022
I thought you were
a bleeding-heart person that
1105
00:50:09,057 --> 00:50:10,427
wants to take
care of people.
1106
00:50:10,462 --> 00:50:11,585
-I am.
-Yeah,
1107
00:50:11,620 --> 00:50:12,795
to people
that don't know you,
1108
00:50:12,831 --> 00:50:13,993
but to people that care
about you?
1109
00:50:14,029 --> 00:50:15,329
You don't give
a shit about us.
1110
00:50:17,701 --> 00:50:20,037
That's the truth, right?
1111
00:50:24,877 --> 00:50:26,272
I'm going to spend
the night at Drew's
1112
00:50:26,308 --> 00:50:29,541
and then I'll move
my shit out this weekend.
1113
00:50:32,715 --> 00:50:34,216
[door opening]
1114
00:50:36,180 --> 00:50:37,186
[door closing]
1115
00:50:46,530 --> 00:50:47,526
[shouting]
1116
00:51:00,842 --> 00:51:02,072
Hello, Ms. Winner.
1117
00:51:02,108 --> 00:51:03,974
[greeting in Pashto]
1118
00:51:04,010 --> 00:51:06,682
That's Pashto.
1119
00:51:06,717 --> 00:51:08,477
Oh. I'm very impressed.
1120
00:51:08,513 --> 00:51:09,649
Did you learn
that in the Army?
1121
00:51:09,685 --> 00:51:11,745
Air Force.
1122
00:51:11,780 --> 00:51:13,990
Well, you have
a fascinating resume.
1123
00:51:14,025 --> 00:51:16,083
The volunteer section
goes on for pages.
1124
00:51:16,118 --> 00:51:19,425
Well, it's recycled paper,
so I thought I'd be thorough.
1125
00:51:19,461 --> 00:51:22,826
Mm. Well, there's just one
thing I need to clear up,
1126
00:51:22,862 --> 00:51:25,728
just to check that box before
I send your paperwork through.
1127
00:51:25,764 --> 00:51:28,365
There's just a small
mistake on the application.
1128
00:51:28,401 --> 00:51:30,196
Oh, sorry about that.
What is it?
1129
00:51:30,232 --> 00:51:32,908
Well, in the space for college
degree you wrote "Air Force."
1130
00:51:32,944 --> 00:51:34,208
So, I'll just have
to correct that
1131
00:51:34,243 --> 00:51:36,178
and put your undergraduate
information here.
1132
00:51:36,214 --> 00:51:37,844
Well, actually I went
straight to basic training
1133
00:51:37,880 --> 00:51:38,841
out of high school.
1134
00:51:40,551 --> 00:51:42,317
Oh. Um...
1135
00:51:44,420 --> 00:51:47,018
Ms. Winner, you are aware
that this job requires
1136
00:51:47,054 --> 00:51:48,356
a four-year degree?
1137
00:51:48,391 --> 00:51:52,854
Yeah, I did see that,
but I figured since I spent
1138
00:51:52,889 --> 00:51:54,689
those years in the Air Force
learning languages
1139
00:51:54,724 --> 00:51:57,097
they don't even teach
at Texas A&M...
1140
00:51:57,133 --> 00:52:01,996
Sure, but the military
isn't college.
1141
00:52:02,765 --> 00:52:04,432
You're really telling me
I need a degree
1142
00:52:04,467 --> 00:52:05,902
to hand out blankets?
1143
00:52:05,937 --> 00:52:07,941
Well, we do much more than
hand out blankets, of course.
1144
00:52:07,977 --> 00:52:09,911
We think through problems.
1145
00:52:09,947 --> 00:52:12,110
Just like we do
in the military.
1146
00:52:12,145 --> 00:52:13,741
Life or death problems.
1147
00:52:13,776 --> 00:52:16,580
I'm just saying
we have a protocol.
1148
00:52:16,616 --> 00:52:18,414
They told me I could do
my time in the military
1149
00:52:18,450 --> 00:52:19,984
and then work in
a refugee camp.
1150
00:52:20,019 --> 00:52:21,084
Who told you?
1151
00:52:21,120 --> 00:52:22,089
The recruiter.
1152
00:52:22,125 --> 00:52:23,989
Which recruiter?
Someone from here?
1153
00:52:24,024 --> 00:52:25,162
No, the Air Force.
1154
00:52:26,596 --> 00:52:27,791
[sighing]
1155
00:52:29,902 --> 00:52:31,760
I understand
you're disappointed,
1156
00:52:31,795 --> 00:52:34,229
and, please,
take all the time you need.
1157
00:52:34,265 --> 00:52:36,229
[tense music]
1158
00:52:36,264 --> 00:52:43,070
♪
1159
00:52:44,110 --> 00:52:45,072
[phone pinging]
1160
00:52:49,983 --> 00:52:50,979
[thumping]
1161
00:52:53,853 --> 00:52:55,187
[Reality]
The United States
actually makes it
1162
00:52:55,222 --> 00:52:56,852
pretty hard to help people.
1163
00:52:56,887 --> 00:52:59,196
They reward you
a lot more for hurting them.
1164
00:53:00,526 --> 00:53:02,188
Like, this office
belongs to a CEO
1165
00:53:02,224 --> 00:53:04,524
of a pharmaceutical company
that flooded the market
1166
00:53:04,560 --> 00:53:06,165
with pain killers.
1167
00:53:06,200 --> 00:53:08,863
He makes $26 million a year.
1168
00:53:08,898 --> 00:53:10,837
The doctor who prescribes
those pills?
1169
00:53:10,872 --> 00:53:13,273
$370,000.
1170
00:53:13,309 --> 00:53:15,274
The EMT who
resuscitates the people
1171
00:53:15,310 --> 00:53:18,545
who OD on those pills?
$24,000.
1172
00:53:20,348 --> 00:53:21,878
And the people
who take them...
1173
00:53:25,689 --> 00:53:28,891
[buzzing]
1174
00:53:28,926 --> 00:53:32,460
[sirens blaring
in distance]
1175
00:53:44,202 --> 00:53:46,771
[sighing]
1176
00:53:49,510 --> 00:53:52,239
What are you doing?
What are you doing here?
1177
00:53:53,176 --> 00:53:57,584
We just talked on the phone.
You told me to come home.
1178
00:54:02,252 --> 00:54:03,293
Dad?
1179
00:54:04,423 --> 00:54:06,794
Yeah, can--
[stuttering]
1180
00:54:07,197 --> 00:54:09,723
Can you come back
tomorrow please?
1181
00:54:09,758 --> 00:54:11,664
I need to get back to sleep.
1182
00:54:18,908 --> 00:54:21,410
[door locking]
1183
00:54:44,602 --> 00:54:46,132
Jesus.
1184
00:54:46,168 --> 00:54:47,768
What are you
doing here?
1185
00:54:47,803 --> 00:54:49,201
[sighing]
1186
00:54:49,236 --> 00:54:50,307
What are you doing here?
1187
00:54:51,976 --> 00:54:53,571
Mom's taking me shopping.
1188
00:54:53,606 --> 00:54:56,310
I gotta get clothes
for my new job.
1189
00:54:56,346 --> 00:54:58,339
Aren't you supposed
to be in Pakistan?
1190
00:54:58,942 --> 00:55:00,816
I just don't want
to talk about it, okay?
1191
00:55:00,851 --> 00:55:02,713
[mother]
Reality?
1192
00:55:02,748 --> 00:55:04,744
I thought you were
on your way to Pakistan.
1193
00:55:04,779 --> 00:55:06,888
Well, now I'm not, okay?
1194
00:55:06,923 --> 00:55:08,720
They don't want me.
1195
00:55:08,755 --> 00:55:11,127
And now I have no job,
and Andre and I broke up,
1196
00:55:11,162 --> 00:55:12,493
and Dad said to
come stay with him,
1197
00:55:12,528 --> 00:55:14,462
but when I got there
he couldn't even stand up,
1198
00:55:14,498 --> 00:55:16,398
and I know y'all are going
to say "I told you so"
1199
00:55:16,433 --> 00:55:18,093
and I'm an idiot to
expect anything from him,
1200
00:55:18,128 --> 00:55:19,659
but you know what? I just
don't wanna hear it, okay?
1201
00:55:19,694 --> 00:55:20,668
-Ree.
-What?!
1202
00:55:20,704 --> 00:55:21,701
Ree.
1203
00:55:28,174 --> 00:55:29,170
[sighing]
1204
00:55:30,945 --> 00:55:32,910
[crying]
1205
00:55:42,817 --> 00:55:44,427
Sorry about last night.
1206
00:55:44,462 --> 00:55:47,621
I didn't really... get
the timing right on my meds.
1207
00:55:47,656 --> 00:55:49,360
It's fine, Dad.
1208
00:55:49,395 --> 00:55:51,331
No, I'm sorry for you.
1209
00:55:51,366 --> 00:55:53,700
I had a whole speech
worked up
1210
00:55:53,736 --> 00:55:56,796
about faith-based charities
and all their hypocrisies.
1211
00:55:56,831 --> 00:55:58,771
You would have loved it.
1212
00:55:58,806 --> 00:56:00,377
I can give it a little spin
right now, if you like.
1213
00:56:00,876 --> 00:56:01,871
Sure.
1214
00:56:01,906 --> 00:56:04,845
Okay, so-- oh, oh, oh,
hold one... second.
1215
00:56:04,881 --> 00:56:06,210
[grunting]
1216
00:56:06,246 --> 00:56:07,646
Are you okay?
1217
00:56:07,682 --> 00:56:09,279
Yeah, this happens from
time to time. Oh, boy...
1218
00:56:09,314 --> 00:56:10,950
No, I know.
1219
00:56:10,986 --> 00:56:11,978
Your back.
1220
00:56:12,014 --> 00:56:14,457
Oh, this one's
probably my heart.
1221
00:56:14,492 --> 00:56:17,652
An affliction I get from
my dad, among other things.
1222
00:56:17,687 --> 00:56:19,622
Ooh...
It'll calm down.
1223
00:56:19,657 --> 00:56:21,323
Did you see a cardiologist?
1224
00:56:21,358 --> 00:56:22,622
Not yet.
1225
00:56:22,657 --> 00:56:23,928
Well, when?
1226
00:56:25,263 --> 00:56:26,233
Um...
1227
00:56:26,268 --> 00:56:28,262
Do you not
have insurance?
1228
00:56:29,270 --> 00:56:30,669
One of many reasons
1229
00:56:30,704 --> 00:56:32,804
why we should all
be living in Iceland.
1230
00:56:32,839 --> 00:56:36,346
Do you know they had
a national day of mourning
1231
00:56:36,381 --> 00:56:39,314
when the police accidentally
killed one person?
1232
00:56:39,349 --> 00:56:42,050
That's how much
they value human life.
1233
00:56:42,085 --> 00:56:44,013
Well, I value your life,
1234
00:56:44,049 --> 00:56:46,319
so I don't want you to
just not address this, okay?
1235
00:56:46,354 --> 00:56:48,984
I'm addressing it.
I am.
1236
00:56:49,020 --> 00:56:50,684
It's actually motivated
me to finish my book.
1237
00:56:50,719 --> 00:56:51,926
I have a deadline.
1238
00:56:51,961 --> 00:56:53,358
Wait. What?
1239
00:56:53,393 --> 00:56:55,026
You found a publisher?
1240
00:56:55,061 --> 00:56:57,596
No, what I mean is that I
probably just have a year left
1241
00:56:57,631 --> 00:57:00,362
before I have
a major cardiac arrest.
1242
00:57:00,397 --> 00:57:01,829
Dad...
1243
00:57:01,865 --> 00:57:05,134
That's gallows humor,
darling.
1244
00:57:06,911 --> 00:57:07,943
[exhaling sharply]
1245
00:57:07,978 --> 00:57:10,073
[inhaling sharply]
1246
00:57:12,876 --> 00:57:14,814
I might be able
to help you out.
1247
00:57:18,289 --> 00:57:19,747
I don't know about
these clothes, guys.
1248
00:57:19,949 --> 00:57:20,888
They don't
really feel like me.
1249
00:57:20,923 --> 00:57:21,882
Good.
1250
00:57:21,918 --> 00:57:23,259
I think
they're very flattering.
1251
00:57:23,295 --> 00:57:24,425
You're going to work
for the government.
1252
00:57:24,461 --> 00:57:25,757
You need to look
like Hillary Clinton.
1253
00:57:25,792 --> 00:57:28,197
But not when she was like,
"Hi, I'm fine."
1254
00:57:28,232 --> 00:57:29,430
You need to be
Hillary Clinton
1255
00:57:29,466 --> 00:57:31,125
at an anti-sex
trafficking conference.
1256
00:57:31,160 --> 00:57:32,901
Guarantee no one's ever been
sex trafficked
1257
00:57:32,937 --> 00:57:34,093
wearing Talbots.
1258
00:57:34,129 --> 00:57:35,730
That's what it
says on the website.
1259
00:57:35,766 --> 00:57:37,132
[Brittany] Mom, you know,
1260
00:57:37,168 --> 00:57:39,405
you should get some
clothes too, for your date.
1261
00:57:39,440 --> 00:57:40,537
[mother] Oh.
[chuckling]
1262
00:57:40,573 --> 00:57:41,603
[Reality]
Wait. What?
1263
00:57:41,639 --> 00:57:42,910
-Uh-huh.
-With who?
1264
00:57:42,945 --> 00:57:43,913
Gary.
1265
00:57:43,948 --> 00:57:45,311
-Who?
-Gary.
1266
00:57:45,346 --> 00:57:46,545
-From work.
-Yeah.
1267
00:57:46,581 --> 00:57:47,809
Oh, the guy you
used to work with?
1268
00:57:47,844 --> 00:57:49,109
The guy with
the little ties?
1269
00:57:49,144 --> 00:57:51,215
You know? He loves mom.
He loves you.
1270
00:57:51,250 --> 00:57:53,619
[recruiter]
Hey, yo! You look like
you're applying for college.
1271
00:57:53,654 --> 00:57:56,225
Just come fly with us first.
Here.
1272
00:57:56,260 --> 00:57:58,624
You can move away,
go overseas.
1273
00:57:58,660 --> 00:58:01,096
You guys like Italian girls?
Huh? Huh?
1274
00:58:01,132 --> 00:58:02,457
[chuckling]
Huh? Huh?
1275
00:58:02,492 --> 00:58:03,462
He does.
1276
00:58:03,497 --> 00:58:04,892
I see you, man.
I see you.
1277
00:58:04,927 --> 00:58:07,100
Hey!
Hey, get away from them!
1278
00:58:07,135 --> 00:58:08,800
Stop lying!
1279
00:58:08,835 --> 00:58:11,273
Whatever they're
telling you, it's bullshit!
1280
00:58:11,309 --> 00:58:14,436
These pamphlets
are full of lies!
1281
00:58:14,472 --> 00:58:17,976
Hey! Hey!
1282
00:58:19,811 --> 00:58:21,273
♪ And don't be surprised ♪
1283
00:58:21,309 --> 00:58:24,013
♪ If they don't
buy your lies ♪
1284
00:58:24,048 --> 00:58:25,518
♪ Some of us
can see through ♪
1285
00:58:25,554 --> 00:58:27,115
♪ Your stained-glass eyes ♪
1286
00:58:27,150 --> 00:58:30,591
♪ Pot kettle,
pot kettle black ♪
1287
00:58:30,626 --> 00:58:34,353
♪ Talk that,
talk that smack ♪
1288
00:58:34,388 --> 00:58:37,931
♪ Pot kettle,
pot kettle black ♪
1289
00:58:37,967 --> 00:58:39,426
-♪ Watch your, watch your-- ♪
-[music abruptly stops]
1290
00:58:50,173 --> 00:58:52,040
[male voice] Your job is
to help us monitor
1291
00:58:52,075 --> 00:58:54,149
what's going on
with Iranian aerospace.
1292
00:58:54,185 --> 00:58:55,481
So, stay focused on that.
1293
00:58:55,517 --> 00:58:56,812
Everything else
is need to know.
1294
00:58:56,847 --> 00:58:58,454
-Everything?
-Everything.
1295
00:58:58,489 --> 00:58:59,846
What if I need to
know who got eliminated
1296
00:58:59,881 --> 00:59:01,321
on the Bachelorette?
1297
00:59:01,356 --> 00:59:03,353
Not on office computers.
1298
00:59:03,389 --> 00:59:04,891
Of course.
1299
00:59:07,497 --> 00:59:09,656
But you can come ask me.
I keep up.
1300
00:59:09,691 --> 00:59:13,502
[anchor] David, how many votes
did the Russians change on--
1301
00:59:13,537 --> 00:59:15,862
Are we allowed to...
change the channel?
1302
00:59:15,898 --> 00:59:17,300
[man on TV] Zero!
1303
00:59:17,336 --> 00:59:18,636
No.
1304
00:59:18,672 --> 00:59:20,343
You don't
know that, Jesse!
1305
00:59:20,378 --> 00:59:21,906
[Jesse on TV]
We don't know that?!
1306
00:59:21,941 --> 00:59:24,805
Obama intelligence
officials said that
1307
00:59:24,841 --> 00:59:26,315
in open testimony.
1308
00:59:26,350 --> 00:59:28,550
I'll give you
the last word.
1309
00:59:28,585 --> 00:59:29,916
[man on TV]
Let me just say real fast,
1310
00:59:29,951 --> 00:59:32,580
if the Russian tried to
influence our elections--
1311
00:59:32,616 --> 00:59:34,489
[beeping]
1312
00:59:34,524 --> 00:59:36,851
[Jesse on TV]
What do you mean "if"?
1313
00:59:36,887 --> 00:59:38,419
[voices overlapping on TV]
1314
00:59:40,395 --> 00:59:42,054
There's no evidence.
1315
00:59:42,089 --> 00:59:44,261
They try to influence
1316
00:59:44,297 --> 00:59:47,094
and destabilize America every
day of the calendar year.
1317
00:59:47,130 --> 00:59:48,899
You know
whose fault that is?
1318
00:59:48,934 --> 00:59:50,673
That is
President Obama's fault...
1319
00:59:55,307 --> 01:00:02,311
♪
1320
01:00:04,213 --> 01:00:05,688
[man speaking Pashto
on recording]
1321
01:00:08,617 --> 01:00:15,632
♪
1322
01:00:46,892 --> 01:00:49,490
You can put
your phone in here.
1323
01:00:50,501 --> 01:00:52,433
Put your hand flat
on the desk, please.
1324
01:00:52,468 --> 01:00:55,136
Okay,
we can get started.
1325
01:00:55,172 --> 01:00:57,498
[dogs barking]
1326
01:01:05,082 --> 01:01:06,311
Hey, sexy.
1327
01:01:06,347 --> 01:01:08,146
I'm armed.
1328
01:01:09,854 --> 01:01:11,586
[man on TV] ...Russia.
And somebody who, as you say,
1329
01:01:11,622 --> 01:01:12,983
worked in the Obama
Administration,
1330
01:01:13,019 --> 01:01:14,421
and he is saying -
listen closely -
1331
01:01:14,456 --> 01:01:16,119
there's no evidence.
1332
01:01:16,155 --> 01:01:17,856
He is, to be clear,
leaving the door open.
1333
01:01:17,892 --> 01:01:19,652
We may find evidence
of a problem,
1334
01:01:19,687 --> 01:01:22,489
but as an Obama partisan
and an expert on Russia,
1335
01:01:22,524 --> 01:01:24,598
he is saying very clearly,
people calm down,
1336
01:01:24,634 --> 01:01:25,996
there may be
some smoke here,
1337
01:01:26,031 --> 01:01:27,698
but there's
no suggestion yet -
1338
01:01:27,734 --> 01:01:29,329
yet - that there's fire.
1339
01:01:29,365 --> 01:01:30,806
So, that is a
very important thing--
1340
01:01:30,842 --> 01:01:32,973
[female anchor on TV] So,
you hear that statement...
1341
01:01:33,008 --> 01:01:35,041
[Donald Trump] I have
approvals in the high 40s,
1342
01:01:35,076 --> 01:01:39,481
but every network you see
hits me on every topic,
1343
01:01:39,517 --> 01:01:41,342
made up stories,
like Russia.
1344
01:01:41,377 --> 01:01:42,716
They do the Russia,
the faux Russia.
1345
01:01:42,751 --> 01:01:44,180
I call it the
fake Russia story.
1346
01:01:44,215 --> 01:01:45,721
-[phone pinging]
-Russia story was made up
1347
01:01:45,756 --> 01:01:49,053
because they were
embarrassed by their loss.
1348
01:01:49,088 --> 01:01:51,456
You see all of
these other phony stories.
1349
01:01:51,492 --> 01:01:53,519
It's so bad,
1350
01:01:53,555 --> 01:01:56,161
and for me to have
great approval records,
1351
01:01:56,196 --> 01:01:58,894
in light of all the faux
press and the fake press,
1352
01:01:58,929 --> 01:02:00,702
I think, is amazing.
1353
01:02:00,738 --> 01:02:02,230
[man on radio]
There is a tremendous amount
1354
01:02:02,265 --> 01:02:05,200
of hysterics,
a lot of theories,
1355
01:02:05,235 --> 01:02:07,237
a lot of premature
conclusions
1356
01:02:07,272 --> 01:02:09,340
being drawn around all
of this Russia stuff,
1357
01:02:09,375 --> 01:02:12,014
and there's not a lot of hard
evidence to back it up.
1358
01:02:12,049 --> 01:02:15,714
[man 2 on radio]
The problem is that
Democrats are so insane
1359
01:02:15,749 --> 01:02:17,345
with the conspiracy theories
1360
01:02:17,380 --> 01:02:19,187
that they embrace
with no evidence.
1361
01:02:19,223 --> 01:02:21,582
[phones ringing]
1362
01:02:23,257 --> 01:02:25,157
[John Dickerson on TV]
Welcome back to
Face the Nation,
1363
01:02:25,192 --> 01:02:27,659
and the final part of our
interview yesterday
1364
01:02:27,694 --> 01:02:29,195
with President Trump.
1365
01:02:29,231 --> 01:02:31,499
You said yesterday on Fox
that Russia is a phony story.
1366
01:02:31,534 --> 01:02:33,197
Which part of it is phony?
1367
01:02:33,232 --> 01:02:36,102
The concept of Russia
with respect to us.
1368
01:02:36,138 --> 01:02:37,738
You don't think it's phony
that they, the Russians,
1369
01:02:37,773 --> 01:02:39,004
tried to meddle
in the election?
1370
01:02:39,039 --> 01:02:40,403
-You believe that.
-That I don't know.
1371
01:02:40,439 --> 01:02:42,236
[Dickerson]
That you don't know,
or you do know?
1372
01:02:42,271 --> 01:02:43,744
[Trump]
Well, I have a problem.
1373
01:02:43,779 --> 01:02:45,437
We have to
find out what happened.
1374
01:02:45,473 --> 01:02:47,046
Knowing something
about hacking,
1375
01:02:47,082 --> 01:02:52,051
if you don't catch a hacker,
okay, in the act,
1376
01:02:52,086 --> 01:02:53,718
it's very hard to say
who did the hacking.
1377
01:02:53,753 --> 01:02:54,789
It could've been China,
1378
01:02:54,825 --> 01:02:56,257
could've been a lot
of different groups.
1379
01:02:56,292 --> 01:02:57,923
[Dickerson]
So, President Donald Trump
is ambivalent about it.
1380
01:02:57,958 --> 01:02:59,389
Or not ambivalent;
just not sure.
1381
01:02:59,425 --> 01:03:01,625
[Reality]
I mean, you'd at least
wanna look, right?
1382
01:03:01,660 --> 01:03:02,630
Be honest.
1383
01:03:02,666 --> 01:03:04,131
[Trump]
I'll tell you one thing,
1384
01:03:04,166 --> 01:03:06,269
had nothing to do with us,
had nothing to do with this,
1385
01:03:06,304 --> 01:03:07,295
and everyone knows it.
1386
01:03:07,330 --> 01:03:10,102
And by the way,
even my enemies,
1387
01:03:10,137 --> 01:03:13,576
on your show, said we
haven't found anything
1388
01:03:13,611 --> 01:03:15,311
that the Trump
campaign did wrong.
1389
01:03:15,346 --> 01:03:16,470
Do you agree with that?
1390
01:03:16,505 --> 01:03:20,741
[Dickerson]
But there is agreement...
1391
01:03:20,776 --> 01:03:27,780
♪
1392
01:03:32,288 --> 01:03:33,829
[Reality]
So, the government
1393
01:03:33,865 --> 01:03:36,432
100% knew the Russians
hacked our voting systems
1394
01:03:36,467 --> 01:03:38,898
days before the election.
1395
01:03:39,267 --> 01:03:41,737
Yet, they're telling everyone
they have no proof.
1396
01:03:41,772 --> 01:03:43,334
As of today,
there is no evidence that
1397
01:03:43,370 --> 01:03:45,431
the Russian government
tampered with voting machines
1398
01:03:45,467 --> 01:03:47,500
or hacked
any votes in November.
1399
01:03:47,536 --> 01:03:50,746
[Reality]
The proof is on my computer.
1400
01:03:50,781 --> 01:03:52,938
It's on all these
people's computers.
1401
01:03:52,974 --> 01:03:56,416
And everyone around here is
just going along with that.
1402
01:03:56,452 --> 01:03:58,382
What the fuck?
1403
01:04:04,157 --> 01:04:05,818
[Tucker Carlson]
...conspiracy mongering...
1404
01:04:13,499 --> 01:04:15,168
[Reality]
I took an oath that said I
have to protect
1405
01:04:15,203 --> 01:04:16,937
and defend the Constitution
and obey the orders
1406
01:04:16,972 --> 01:04:18,875
of the President
of the United States.
1407
01:04:21,836 --> 01:04:24,171
But what if the information
is about the President
1408
01:04:24,206 --> 01:04:25,376
and how he got elected?
1409
01:04:26,842 --> 01:04:28,951
A foreign country is trying
to mess with our voting.
1410
01:04:29,353 --> 01:04:30,620
That's a fact.
1411
01:04:30,889 --> 01:04:32,754
Don't the people have
a right to know that?
1412
01:04:32,789 --> 01:04:34,847
No matter
who they voted for?
1413
01:04:38,054 --> 01:04:40,061
[propulsive music]
1414
01:04:45,860 --> 01:04:48,000
If I can't make it to
20 miles without stopping,
1415
01:04:48,036 --> 01:04:49,738
I have to leak
that document tomorrow.
1416
01:04:49,773 --> 01:04:52,307
[loud hardcore punk
music playing]
1417
01:04:52,876 --> 01:04:54,669
[Voice assistant]
Call from Brittany.
1418
01:04:55,703 --> 01:04:58,105
[Voice assistant]
Call from Brittany.
1419
01:04:58,474 --> 01:05:01,775
Bro, chill!
[breathing heavily]
1420
01:05:08,223 --> 01:05:10,417
[Nurse on PA] Dr. Donaldson,
please dial 327.
1421
01:05:10,453 --> 01:05:12,754
Dr. Donaldson,
please dial 327.
1422
01:05:12,790 --> 01:05:14,196
Dad.
1423
01:05:14,232 --> 01:05:16,997
[Ron] Hey.
1424
01:05:17,033 --> 01:05:19,534
Hey, uh, it is way
too cold for him in here.
1425
01:05:19,569 --> 01:05:21,368
Where's the thermostat?
1426
01:05:21,403 --> 01:05:22,536
Hello?
1427
01:05:22,571 --> 01:05:23,870
-Ree.
-Bitch.
1428
01:05:23,905 --> 01:05:26,966
Ree, calm down.
What's going on?
1429
01:05:27,702 --> 01:05:30,045
There's a chair right there.
Have a seat.
1430
01:05:37,386 --> 01:05:38,845
Hey.
1431
01:05:40,114 --> 01:05:41,221
Hi.
1432
01:05:42,183 --> 01:05:43,586
You okay?
1433
01:05:44,426 --> 01:05:45,819
Yeah.
1434
01:05:48,899 --> 01:05:51,132
I gotta tell you
about the last meal I had.
1435
01:05:51,997 --> 01:05:53,059
Can I tell you about it?
1436
01:05:53,094 --> 01:05:54,295
Yeah.
1437
01:05:54,331 --> 01:05:56,133
So, I slipped
an employee a 20
1438
01:05:56,168 --> 01:05:58,203
to go get me
a frozen burrito.
1439
01:05:58,238 --> 01:06:00,801
Goes and gets it for me,
heats it up for me.
1440
01:06:00,836 --> 01:06:03,241
And I'm eating this burrito
and I think to myself,
1441
01:06:03,276 --> 01:06:06,244
"Why does this steak
taste like plastic?"
1442
01:06:06,280 --> 01:06:09,114
I look at the wrapper
and it says, "vegan".
1443
01:06:09,149 --> 01:06:12,785
-[laughing]
-It's a vegan burrito.
1444
01:06:12,821 --> 01:06:15,384
How do you eat that shit?
1445
01:06:15,419 --> 01:06:18,027
How do you support
the meat industry?
1446
01:06:20,664 --> 01:06:22,729
I support the food chain.
1447
01:06:22,764 --> 01:06:24,858
It exists in the wild.
1448
01:06:26,434 --> 01:06:30,004
It's the artificial power
structures that we all build
1449
01:06:30,040 --> 01:06:32,866
to control each other
that I have issues with.
1450
01:06:34,038 --> 01:06:35,539
Yeah, me too.
1451
01:06:36,539 --> 01:06:38,806
Yet here I am,
working for the man.
1452
01:06:39,848 --> 01:06:43,114
Yeah, but you're still you,
1453
01:06:43,150 --> 01:06:45,879
and you can still
do some damage.
1454
01:06:48,349 --> 01:06:50,318
You've always...
1455
01:06:50,353 --> 01:06:52,853
known
what your hills are.
1456
01:07:00,497 --> 01:07:03,765
Hey, why don't you
climb in with me?
1457
01:07:05,642 --> 01:07:07,671
[soft somber score]
1458
01:07:07,706 --> 01:07:14,710
♪
1459
01:07:21,391 --> 01:07:23,224
Ree?
1460
01:07:25,186 --> 01:07:26,887
Yeah?
1461
01:07:30,225 --> 01:07:31,657
I'm scared.
1462
01:07:31,693 --> 01:07:36,138
[heart monitor
beeping steadily]
1463
01:07:42,041 --> 01:07:45,978
[indistinct ringing]
1464
01:07:46,013 --> 01:07:50,878
[heart monitor flat lining]
1465
01:08:00,895 --> 01:08:05,832
[flat lining continues]
1466
01:08:05,867 --> 01:08:07,896
[somber score continues]
1467
01:08:07,931 --> 01:08:14,935
♪
1468
01:08:44,807 --> 01:08:46,802
[somber score fades]
1469
01:09:00,350 --> 01:09:02,356
[speaking indistinctly]
1470
01:09:03,354 --> 01:09:04,790
[tense ticking music plays]
1471
01:09:04,826 --> 01:09:05,821
[phone ringing]
1472
01:09:07,189 --> 01:09:08,230
Hello.
1473
01:09:33,648 --> 01:09:35,653
[tense ticking music swells]
1474
01:09:38,121 --> 01:09:38,889
Reality.
1475
01:09:38,925 --> 01:09:40,957
What's up?
1476
01:09:41,527 --> 01:09:43,259
Did you complain to
senior management
1477
01:09:43,294 --> 01:09:44,695
about the televisions?
1478
01:09:48,334 --> 01:09:50,701
Sorry.
It won't happen again.
1479
01:09:52,366 --> 01:09:53,869
Good.
1480
01:09:57,740 --> 01:09:59,248
[printer beeping,
paper rustling]
1481
01:10:01,817 --> 01:10:02,748
Printer's jammed.
1482
01:10:03,017 --> 01:10:04,510
Oh, it's cool, I got it.
1483
01:10:04,545 --> 01:10:05,648
You sure? I can...
1484
01:10:05,683 --> 01:10:07,080
Yeah. No, no, no.
Thank you. Thank you.
1485
01:10:07,382 --> 01:10:09,022
It's good.
1486
01:10:09,058 --> 01:10:14,021
[printer beeping,
whirring]
1487
01:10:14,498 --> 01:10:15,825
Shit.
1488
01:10:31,910 --> 01:10:38,914
♪
1489
01:11:02,371 --> 01:11:03,642
[beeping]
1490
01:11:11,754 --> 01:11:12,719
[beeping]
1491
01:11:12,755 --> 01:11:13,982
Thank you.
1492
01:11:16,485 --> 01:11:17,491
[scanner beeping]
1493
01:11:21,556 --> 01:11:22,529
[scanner beeping]
1494
01:11:25,659 --> 01:11:26,700
[scanner beeping]
1495
01:11:26,735 --> 01:11:27,894
Arms up.
1496
01:11:27,929 --> 01:11:29,696
I'd, uh, like to
request a female guard,
1497
01:11:29,731 --> 01:11:31,164
if you're doing a pat down.
1498
01:11:32,208 --> 01:11:34,970
Sorry.
She's finished her shift.
1499
01:11:35,810 --> 01:11:37,278
Huh.
1500
01:11:37,314 --> 01:11:41,350
Um, legally, I'm entitled
to a female guard.
1501
01:11:43,686 --> 01:11:45,616
Um...
1502
01:11:45,651 --> 01:11:47,420
Technically, this is
a violation of my rights
1503
01:11:47,456 --> 01:11:49,055
and constitutes discrimination
and harassment
1504
01:11:49,091 --> 01:11:50,288
under federal guidelines.
1505
01:11:50,323 --> 01:11:52,218
Calm down.
Just go ahead.
1506
01:11:53,257 --> 01:11:54,220
Thank you.
1507
01:11:55,758 --> 01:11:57,593
[hardcore punk
music playing]
1508
01:11:57,629 --> 01:11:59,959
♪ You wear your privilege ♪
1509
01:11:59,995 --> 01:12:03,301
♪ So proudly
on your sleeve ♪
1510
01:12:03,336 --> 01:12:05,198
♪ It's suffocating ♪
1511
01:12:06,640 --> 01:12:08,740
♪ And we're all
trying to breathe ♪
1512
01:12:10,940 --> 01:12:13,811
♪ You get to
choose the hill ♪
1513
01:12:14,809 --> 01:12:17,142
♪ That you'll die on ♪
1514
01:12:17,177 --> 01:12:18,849
♪ So, go find
the fucking edge ♪
1515
01:12:20,320 --> 01:12:21,947
♪ And jump right off ♪
1516
01:12:21,983 --> 01:12:23,487
♪ From where I am standing ♪
1517
01:12:23,522 --> 01:12:25,519
♪ I can't see your point ♪
1518
01:12:25,554 --> 01:12:27,129
[tires screeching]
1519
01:12:27,164 --> 01:12:31,965
[hardcore punk music
playing muffled]
1520
01:12:32,001 --> 01:12:33,996
[crickets chirping]
1521
01:12:46,343 --> 01:12:47,416
[buzzing]
1522
01:12:50,182 --> 01:12:51,211
[buzzing]
1523
01:12:54,188 --> 01:12:56,348
[anxious ticking music]
1524
01:13:04,933 --> 01:13:06,193
[beeping]
1525
01:13:08,234 --> 01:13:09,735
Reality Winner?
1526
01:13:11,568 --> 01:13:13,970
Is that your real name?
1527
01:13:15,008 --> 01:13:16,203
Yep.
1528
01:13:17,245 --> 01:13:21,208
[muffled hip hop playing]
1529
01:13:26,547 --> 01:13:29,486
♪ Got a chick named Rhonda,
another one Janelle ♪
1530
01:13:29,521 --> 01:13:30,554
♪ When one comes over ♪
1531
01:13:30,589 --> 01:13:32,756
♪ Only time I ever duet ♪
1532
01:13:32,792 --> 01:13:34,256
♪ Leave you wet,
same as the du-vet ♪
1533
01:13:34,291 --> 01:13:37,191
♪ Whoops, meant duvet, when
we drunk off the d'usse ♪
1534
01:13:37,227 --> 01:13:39,326
♪ Call 'em deuce bae,
both like two fingers ♪
1535
01:13:39,361 --> 01:13:42,197
♪ Load 'em, cock it back,
yup like two triggers ♪
1536
01:13:42,232 --> 01:13:43,901
♪ Got 'em singing harmonies
like two singers ♪
1537
01:13:43,937 --> 01:13:47,542
♪ Love a good beat up
like Jerry Springer ♪
1538
01:13:47,577 --> 01:13:49,439
♪ Who figured, this
gentlemen, a player? ♪
1539
01:13:49,474 --> 01:13:50,438
♪ Rhyme sayer ♪
1540
01:13:50,474 --> 01:13:51,612
[phone chiming]
1541
01:13:51,647 --> 01:13:52,944
♪ Better know my
name like the neighbors ♪
1542
01:13:52,979 --> 01:13:54,781
♪ 'Cause I do it for Trayvon
when I Trey Songz ♪
1543
01:13:54,817 --> 01:13:57,448
♪ Could've been my brother
JaVaughn or Ray Vaughn ♪
1544
01:13:57,483 --> 01:13:58,911
♪ So when I say BLM ♪
1545
01:13:58,946 --> 01:14:00,355
♪ Don't say "huh?" ♪
1546
01:14:00,391 --> 01:14:01,584
♪ Or I hit you
with the Master P ♪
1547
01:14:01,619 --> 01:14:02,682
♪ Make you say "uhh" ♪
1548
01:14:02,717 --> 01:14:04,526
[tires screeching]
1549
01:14:04,561 --> 01:14:07,057
♪ Not the president,
definitely not you ♪
1550
01:14:07,092 --> 01:14:08,963
♪ Could end it all in
a street fight like Ryu ♪
1551
01:14:08,998 --> 01:14:10,390
[tires screeching]
1552
01:14:10,425 --> 01:14:13,126
♪ Turn this tai chi into
some black belt kung fu ♪
1553
01:14:13,162 --> 01:14:15,637
♪ I been blessed,
don't need achoo ♪
1554
01:14:15,672 --> 01:14:17,637
♪ Could've killed this beat,
spitting a haiku ♪
1555
01:14:17,673 --> 01:14:19,934
♪ But wanted to
electrify like Pikachu ♪
1556
01:14:19,970 --> 01:14:22,841
♪ Had to pick
and choose... ♪
1557
01:14:27,583 --> 01:14:30,777
-Hi. Can I help you?
-I'm Agent Justin Garrick.
1558
01:14:30,812 --> 01:14:32,320
This is Agent Taylor.
1559
01:14:32,355 --> 01:14:35,051
We'd like to talk
to you for a bit.
1560
01:14:36,992 --> 01:14:38,393
Yeah, sure.
1561
01:14:38,428 --> 01:14:41,062
Come here, boy.
It's okay. Don't be scared.
1562
01:14:41,097 --> 01:14:42,295
[agent]
Get the dog.
1563
01:14:42,330 --> 01:14:43,461
-[agent 2] Yeah.
-Let's go.
1564
01:14:43,497 --> 01:14:44,933
-Gonna check the back?
-Copy.
1565
01:14:44,969 --> 01:14:46,359
[agents chattering]
1566
01:14:47,436 --> 01:14:49,164
[Agent Garrick]
Do you have any weapons?
1567
01:14:49,199 --> 01:14:52,436
Yeah, an AR-15 in the kitchen,
Glock 9 under the bed.
1568
01:14:52,471 --> 01:14:54,736
Sounds like my house.
1569
01:14:54,772 --> 01:14:57,040
And a 15-gauge
in the entryway.
1570
01:14:58,307 --> 01:15:01,517
Do you have a table and
chairs we can bring in here?
1571
01:15:03,310 --> 01:15:07,081
Sorry, I'm not--
I'm not big on furniture.
1572
01:15:07,116 --> 01:15:09,987
Okay, then, we'll,
um, sit on the floor.
1573
01:15:11,356 --> 01:15:13,595
[straining]
1574
01:15:20,700 --> 01:15:24,463
This is a copy
of the search warrant.
1575
01:15:28,873 --> 01:15:31,905
"120 pounds".
You guys flatter me.
1576
01:15:31,941 --> 01:15:34,415
That's what was
on your license.
1577
01:15:34,450 --> 01:15:37,075
Well, I lied about that.
[chuckling]
1578
01:15:37,110 --> 01:15:39,049
Is that what this is about?
1579
01:15:42,356 --> 01:15:43,689
We received a report
1580
01:15:43,725 --> 01:15:45,924
that you mishandled some
classified information.
1581
01:15:46,759 --> 01:15:48,289
Does that ring
any bells whatsoever?
1582
01:15:50,925 --> 01:15:54,567
No, I...
Nothing, no.
1583
01:15:54,602 --> 01:15:56,698
Reality, we don't think
you're some kind
1584
01:15:56,734 --> 01:15:58,706
of master spy or anything.
1585
01:15:59,772 --> 01:16:02,177
We think that
you made a mistake.
1586
01:16:02,212 --> 01:16:04,638
And we're giving you
a podium
1587
01:16:04,674 --> 01:16:06,175
to come clean.
1588
01:16:08,511 --> 01:16:09,475
Okay.
1589
01:16:11,047 --> 01:16:12,621
Can you think
of anything at all?
1590
01:16:13,450 --> 01:16:15,714
Hmm...
1591
01:16:15,749 --> 01:16:17,758
Um...
1592
01:16:23,067 --> 01:16:24,462
There is one thing.
1593
01:16:24,497 --> 01:16:26,334
Great.
That's great.
1594
01:16:26,370 --> 01:16:27,768
You want to
tell us about that?
1595
01:16:30,003 --> 01:16:34,202
Um... there was this article
about miniature ponies.
1596
01:16:34,238 --> 01:16:38,805
I did not have a need to know,
but I love ponies,
1597
01:16:38,841 --> 01:16:41,045
so I printed it out.
1598
01:16:43,651 --> 01:16:45,750
Reality, we obviously
know a lot more
1599
01:16:45,785 --> 01:16:47,821
than we're
telling you at this point,
1600
01:16:47,857 --> 01:16:50,417
and I think you know a lot
more than you're telling us.
1601
01:16:51,828 --> 01:16:55,926
So, I think you need to stop
and you need to think about
1602
01:16:55,961 --> 01:16:57,589
what you're doing
and what you're saying.
1603
01:17:01,267 --> 01:17:03,632
[agent outside]
Come on, guys, pick up
the pace here. Let's go.
1604
01:17:03,668 --> 01:17:06,404
[agents chattering]
1605
01:17:06,439 --> 01:17:07,940
Bathroom is clear.
1606
01:17:09,609 --> 01:17:11,577
There was one I printed out
1607
01:17:11,613 --> 01:17:14,111
just because
I wanted to read it.
1608
01:17:15,317 --> 01:17:16,949
And what was it about?
1609
01:17:30,664 --> 01:17:34,296
It was about
Russia hacking...
1610
01:17:35,638 --> 01:17:38,839
...stuff that people
say isn't happening.
1611
01:17:39,933 --> 01:17:40,899
Then what?
1612
01:17:40,935 --> 01:17:42,508
Burn bagged it.
1613
01:17:42,544 --> 01:17:44,307
I'm not trying
to be Snowden.
1614
01:17:44,342 --> 01:17:46,848
[Agent Garrick]
You didn't take it
out of the building?
1615
01:17:46,884 --> 01:17:48,575
No.
1616
01:17:48,610 --> 01:17:52,512
Why don't you guess how many
people printed that document?
1617
01:17:54,521 --> 01:17:56,321
Thousands, probably.
1618
01:17:56,356 --> 01:17:57,858
Four people.
1619
01:17:59,022 --> 01:18:00,758
[Agent Garrick]
It got outside.
1620
01:18:00,794 --> 01:18:02,792
It made its way
to a publication,
1621
01:18:02,827 --> 01:18:05,126
one that
you've read at work,
1622
01:18:05,161 --> 01:18:07,032
according to your
computer history.
1623
01:18:14,638 --> 01:18:16,668
Wow. Crazy.
1624
01:18:21,484 --> 01:18:22,811
[reporter on TV]
25-year-old
1625
01:18:22,846 --> 01:18:24,148
Reality Leigh Winner
1626
01:18:24,183 --> 01:18:26,044
of Augusta, Georgia
is charged with sending...
1627
01:18:26,080 --> 01:18:27,448
[mother]
Oh my God.
1628
01:18:27,483 --> 01:18:29,120
...a classified report
about Russia's interference
1629
01:18:29,155 --> 01:18:32,718
in the 2016 election
to an online media outlet.
1630
01:18:32,754 --> 01:18:35,354
[reporter 2]
It's a clear violation
of the law, if true,
1631
01:18:35,390 --> 01:18:37,455
and her life will
never be the same,
1632
01:18:37,490 --> 01:18:39,328
as the US government
and the FBI
1633
01:18:39,363 --> 01:18:42,200
prepare to make an example
out of her for leaking.
1634
01:18:42,236 --> 01:18:45,538
A 25-year-old contractor with
the name Reality Winner -
1635
01:18:45,573 --> 01:18:47,033
supposedly her real name.
1636
01:18:47,068 --> 01:18:48,636
Reality Winner was--
1637
01:18:48,671 --> 01:18:50,238
I thought that was her screen
name. That's her real name.
1638
01:18:50,273 --> 01:18:53,005
The leaker's name -
and this is true -
1639
01:18:53,040 --> 01:18:54,483
Reality Winner.
1640
01:18:54,518 --> 01:18:56,647
Reality Winner
leaked information
1641
01:18:56,682 --> 01:18:58,212
about a reality denier,
1642
01:18:58,247 --> 01:19:00,020
who tried to
influence the election
1643
01:19:00,056 --> 01:19:02,921
to support a reality host
who is detached from reality.
1644
01:19:02,956 --> 01:19:05,718
[Reality]
If you've heard of me at all,
1645
01:19:05,753 --> 01:19:08,327
it's probably just about
my name and how funny it is.
1646
01:19:08,363 --> 01:19:09,896
[somber music]
1647
01:19:09,932 --> 01:19:13,230
Not about what I did,
not about why I did it.
1648
01:19:16,597 --> 01:19:18,406
Would people have
talked about that stuff
1649
01:19:18,441 --> 01:19:20,332
if my name was John Smith?
1650
01:19:20,367 --> 01:19:22,503
Or just any man
with any name?
1651
01:19:23,938 --> 01:19:25,075
Maybe not.
1652
01:19:25,110 --> 01:19:26,513
Maybe finding out
we're being lied to
1653
01:19:26,549 --> 01:19:28,849
just isn't a scandal anymore,
1654
01:19:28,884 --> 01:19:30,675
and the only thing people
want to talk about
1655
01:19:30,710 --> 01:19:32,678
is how stupid
my name is for five seconds
1656
01:19:32,713 --> 01:19:35,417
before moving on to the next
thing on their phones.
1657
01:19:44,797 --> 01:19:46,934
[inmates chattering loudly]
1658
01:19:54,741 --> 01:19:59,571
[inmates chattering loudly]
1659
01:19:59,606 --> 01:20:02,079
I just keep thinking
about the little things.
1660
01:20:02,114 --> 01:20:05,478
Like, I was supposed
to sub for a spin class.
1661
01:20:05,513 --> 01:20:06,952
Well, I think you'll
be out of there soon.
1662
01:20:06,988 --> 01:20:09,319
I feel like they're just
trying to be, you know,
1663
01:20:09,354 --> 01:20:12,324
cautious and make sure you're
not, like, a terrorist.
1664
01:20:12,359 --> 01:20:13,557
Right.
1665
01:20:13,592 --> 01:20:14,929
In America,
1666
01:20:14,964 --> 01:20:17,264
don't discount the effect
of being white and blonde.
1667
01:20:17,299 --> 01:20:20,558
I'm kidding.
1668
01:20:20,593 --> 01:20:22,101
Oh, I'm definitely
playing that card.
1669
01:20:22,136 --> 01:20:24,332
I'm going to braid my hair,
I'm going to look cute,
1670
01:20:24,368 --> 01:20:26,470
and I'm going to have
a really small voice.
1671
01:20:26,506 --> 01:20:28,307
[laughing]
1672
01:20:28,342 --> 01:20:30,468
Time's up.
1673
01:20:30,504 --> 01:20:32,447
Brittany--
Brittany, I gotta go.
1674
01:20:32,482 --> 01:20:34,479
I'll see you at the hearing.
1675
01:20:34,515 --> 01:20:36,577
You got this.
1676
01:20:40,617 --> 01:20:42,055
Hey.
1677
01:20:47,892 --> 01:20:49,126
Well, I hate to say it,
1678
01:20:49,162 --> 01:20:51,361
but maybe this will be
a good thing for her.
1679
01:20:53,065 --> 01:20:55,297
I mean, she has
to learn sometime.
1680
01:20:55,333 --> 01:20:58,639
You can't just make up
your own rules in life.
1681
01:20:58,675 --> 01:21:02,307
Right?
Actions have consequences.
1682
01:21:02,342 --> 01:21:06,010
All right, this puts the fear
of God into her a little,
1683
01:21:06,045 --> 01:21:08,840
I don't know,
that's not a bad thing.
1684
01:21:16,352 --> 01:21:18,454
[reporter]
Former NSA contractor
1685
01:21:18,489 --> 01:21:20,354
Reality Winner will
reportedly plead not guilty
1686
01:21:20,389 --> 01:21:21,986
at a preliminary
court hearing
1687
01:21:22,021 --> 01:21:24,058
which will determine if she
should be let out on bail
1688
01:21:24,094 --> 01:21:25,790
as she awaits her trial.
1689
01:21:25,826 --> 01:21:28,394
[Judge]
Ms. Solari,
why don't you enlighten us
1690
01:21:28,430 --> 01:21:30,235
as to the nature
of the indictment?
1691
01:21:30,270 --> 01:21:32,867
Willful retention of national
security information,
1692
01:21:32,902 --> 01:21:34,642
Your Honor,
1693
01:21:34,678 --> 01:21:36,736
a crime under
the Espionage Act.
1694
01:21:38,913 --> 01:21:40,506
Mr. Nichols,
it is your position
1695
01:21:40,541 --> 01:21:42,845
that Ms. Winner
is not a flight risk?
1696
01:21:42,881 --> 01:21:44,249
Correct, Your Honor.
1697
01:21:44,285 --> 01:21:46,614
Ms. Winner is a veteran and
a credit to her community.
1698
01:21:56,266 --> 01:21:57,856
Ms. Winner.
1699
01:21:59,236 --> 01:22:00,427
Is it true
1700
01:22:00,462 --> 01:22:02,032
that your daughter began
teaching herself
1701
01:22:02,068 --> 01:22:03,996
the Arabic
alphabet at age nine?
1702
01:22:04,032 --> 01:22:05,964
Well, yes.
1703
01:22:06,667 --> 01:22:09,275
She's always been
very self-motivated.
1704
01:22:09,878 --> 01:22:12,741
[Solari]
Why those languages, though?
1705
01:22:13,043 --> 01:22:15,215
That was her interest.
1706
01:22:15,250 --> 01:22:17,278
And were you aware that your
daughter has been researching
1707
01:22:17,314 --> 01:22:20,252
trips to
Afghanistan and Pakistan?
1708
01:22:22,788 --> 01:22:25,994
Well, uh, yes.
1709
01:22:27,226 --> 01:22:30,361
She's always wanted
to travel abroad,
1710
01:22:30,862 --> 01:22:32,065
use her languages.
1711
01:22:32,101 --> 01:22:34,563
Your Honor, this line of
questioning is irrelevant.
1712
01:22:35,404 --> 01:22:37,037
Overruled.
1713
01:22:37,072 --> 01:22:38,938
[Reality] You know when
you walk into a room
1714
01:22:38,974 --> 01:22:40,698
and you just feel like
there's already
1715
01:22:40,734 --> 01:22:42,905
a whole narrative
about who you are?
1716
01:22:42,941 --> 01:22:45,079
[speaking inaudibly]
1717
01:22:45,115 --> 01:22:47,879
And nothing you do or say
could possibly change that
1718
01:22:47,914 --> 01:22:48,915
because there's some agenda
1719
01:22:48,951 --> 01:22:50,711
that's much,
much bigger than you?
1720
01:22:51,618 --> 01:22:52,944
Your Honor,
1721
01:22:52,979 --> 01:22:56,585
we have here a text from
the defendant to her sister,
1722
01:22:56,621 --> 01:22:59,656
Brittany Winner, recovered
from the defendant's phone.
1723
01:22:59,691 --> 01:23:01,386
[Reality]
Ever written anything you
wouldn't want people
1724
01:23:01,421 --> 01:23:02,762
taking out of context?
1725
01:23:02,797 --> 01:23:04,458
[Solari]
Quote, "I only say
1726
01:23:04,494 --> 01:23:07,626
"'I hate America'
three times a day."
1727
01:23:07,661 --> 01:23:09,566
Does this sound
like your daughter?
1728
01:23:09,602 --> 01:23:11,272
No.
1729
01:23:11,308 --> 01:23:14,339
I mean...
1730
01:23:14,375 --> 01:23:18,177
yes, my daughter... talks
that way from time to time.
1731
01:23:18,213 --> 01:23:21,142
So, she expresses statements
like this regularly?
1732
01:23:21,177 --> 01:23:22,782
That she hates America?
1733
01:23:22,817 --> 01:23:24,743
My daughter
is a veteran.
1734
01:23:24,778 --> 01:23:28,214
She served in the
Air Force for six years,
1735
01:23:28,250 --> 01:23:29,516
defending democracy.
1736
01:23:29,551 --> 01:23:31,087
The whole reason
that she was there--
1737
01:23:31,123 --> 01:23:32,155
Has she ever expressed
to you
1738
01:23:32,191 --> 01:23:33,453
a desire to meet
with the Taliban?
1739
01:23:33,489 --> 01:23:35,290
-Objection!
-[Judge] Overruled!
1740
01:23:35,325 --> 01:23:37,794
My daughter isn't
a terrorist!
1741
01:23:37,830 --> 01:23:39,893
Anything else?
1742
01:23:40,796 --> 01:23:42,164
[Reality] What's the dumbest
thing you ever said
1743
01:23:42,200 --> 01:23:43,632
when you were
scared shitless?
1744
01:23:43,667 --> 01:23:45,101
[Brittany on recording]
Don't discount the effect
1745
01:23:45,136 --> 01:23:46,802
of being white and blonde.
1746
01:23:46,838 --> 01:23:48,702
[Reality on recording]
Oh, I'm definitely
playing that card.
1747
01:23:48,738 --> 01:23:51,275
I'm gonna braid my hair,
I'm gonna look cute,
1748
01:23:51,311 --> 01:23:53,142
and I'm gonna have
a really small voice.
1749
01:23:53,177 --> 01:23:54,844
[Reality]
And how could I,
1750
01:23:54,880 --> 01:23:56,279
of all people,
1751
01:23:56,314 --> 01:23:58,350
not have known
they'd be listening?
1752
01:24:01,721 --> 01:24:04,123
[reporter]
The Augusta woman accused
of leaking classified
1753
01:24:04,159 --> 01:24:05,790
government information
will remain in jail
1754
01:24:05,825 --> 01:24:06,885
until her trial.
1755
01:24:06,920 --> 01:24:09,358
A judge has denied bond
for Reality Winner,
1756
01:24:09,393 --> 01:24:11,460
citing the seriousness
of the charges
1757
01:24:11,495 --> 01:24:14,432
and ruling that Winner
is a flight risk.
1758
01:24:15,329 --> 01:24:17,303
[tense music]
1759
01:24:23,712 --> 01:24:24,807
Where are we going?
1760
01:24:24,842 --> 01:24:26,147
Solitary.
1761
01:24:28,849 --> 01:24:32,780
[chattering in distance]
1762
01:24:51,564 --> 01:24:55,737
[chattering in distance]
1763
01:24:57,405 --> 01:25:01,273
Oh, my God. Gary...
1764
01:25:01,308 --> 01:25:03,244
[Gary] What?
1765
01:25:03,279 --> 01:25:05,252
[chattering in distance]
1766
01:25:07,787 --> 01:25:08,952
[chattering]
1767
01:25:08,988 --> 01:25:10,385
[Gary]
Stay here.
1768
01:25:10,420 --> 01:25:12,884
I'll handle this.
Tabloids...
1769
01:25:12,920 --> 01:25:15,396
You don't have to talk
to any of these people.
1770
01:25:15,431 --> 01:25:16,923
Wait.
1771
01:25:19,392 --> 01:25:21,169
I want to.
1772
01:25:24,234 --> 01:25:27,474
[chattering in distance]
1773
01:25:27,510 --> 01:25:30,211
[male anchor]
The mother of alleged
leaker Reality Winner
1774
01:25:30,247 --> 01:25:32,977
tells us how she feels about
her daughter's actions.
1775
01:25:33,012 --> 01:25:34,906
Reality is a good girl.
1776
01:25:34,942 --> 01:25:37,051
She's a-- she's a--
she's a good person.
1777
01:25:37,086 --> 01:25:39,778
She's a patriot.
She served her country.
1778
01:25:39,814 --> 01:25:41,887
And I couldn't be
more proud of her.
1779
01:25:41,922 --> 01:25:43,987
[reporters chattering]
1780
01:25:44,023 --> 01:25:45,523
[breathing heavily]
1781
01:25:48,862 --> 01:25:50,991
[tense music]
1782
01:25:51,027 --> 01:25:54,664
[Reality]
If I can do 500 sit-ups,
I did the right thing.
1783
01:25:56,701 --> 01:25:59,336
If I can hold my breath
for two full minutes,
1784
01:25:59,371 --> 01:26:00,967
what I did will
make a difference.
1785
01:26:04,180 --> 01:26:06,175
If I can pull out
this handful of hair,
1786
01:26:06,210 --> 01:26:08,909
I won't die in here.
1787
01:26:14,482 --> 01:26:16,488
[intense music swells]
1788
01:26:17,889 --> 01:26:19,392
[thudding]
1789
01:26:20,620 --> 01:26:22,725
[footsteps approaching]
1790
01:26:29,067 --> 01:26:30,762
Why am I in here?
1791
01:26:30,798 --> 01:26:33,708
[guard]
You know why you're here.
1792
01:26:33,743 --> 01:26:36,042
I mean, why am I alone?
1793
01:26:36,078 --> 01:26:37,603
[guard]
You're all over the news.
1794
01:26:37,638 --> 01:26:38,946
everyone
knows who you are,
1795
01:26:38,982 --> 01:26:42,616
so it's a lot
safer for you in here.
1796
01:26:42,652 --> 01:26:44,384
No, it's not.
1797
01:26:47,549 --> 01:26:48,949
[door buzzing,
loud thudding]
1798
01:26:51,419 --> 01:26:52,920
[lock clicking]
1799
01:26:55,191 --> 01:26:57,463
[door opening]
1800
01:26:57,866 --> 01:26:59,866
[guard]
Let's go.
1801
01:26:59,901 --> 01:27:01,500
Time for a field trip.
1802
01:27:02,299 --> 01:27:04,336
[inmate]
Guard? Guard!
1803
01:27:04,371 --> 01:27:06,404
-Whatever, I don't care.
-[airplane whirring]
1804
01:27:06,439 --> 01:27:09,376
No jumpsuit, huh?
Must be leaving state.
1805
01:27:10,241 --> 01:27:11,710
Where are you going?
1806
01:27:11,746 --> 01:27:12,805
Don't know.
1807
01:27:12,840 --> 01:27:14,972
Trying to figure
that out for weeks.
1808
01:27:15,007 --> 01:27:16,746
How long have
you been on this plane?
1809
01:27:17,686 --> 01:27:19,419
This time?
1810
01:27:19,888 --> 01:27:21,381
[sighing]
What?
1811
01:27:21,416 --> 01:27:23,890
Two, three planes?
1812
01:27:23,926 --> 01:27:26,518
Two buses,
a few cars...
1813
01:27:26,554 --> 01:27:28,190
I lost track of time.
1814
01:27:28,225 --> 01:27:30,159
[chains rattling]
1815
01:27:30,195 --> 01:27:31,662
[guard]
Sit down!
1816
01:27:33,293 --> 01:27:35,697
Why do you keep telling me
you don't know where she is?
1817
01:27:35,732 --> 01:27:37,530
What do you mean you
don't know where she is?
1818
01:27:37,565 --> 01:27:39,502
She's in your custody!
1819
01:27:39,538 --> 01:27:42,002
Stop lying to me!
I know you're lying.
1820
01:27:42,038 --> 01:27:44,707
[Reality] Sometimes, they put
prisoners on planes
1821
01:27:44,742 --> 01:27:46,539
and shuttle them around
the country for weeks,
1822
01:27:46,575 --> 01:27:48,644
just to break them down.
1823
01:27:48,679 --> 01:27:51,286
It's like waterboarding,
with altitude.
1824
01:27:55,484 --> 01:27:57,490
[tense music droning]
1825
01:28:00,892 --> 01:28:07,863
♪
1826
01:28:18,081 --> 01:28:20,546
They call this
"diesel therapy."
1827
01:28:20,581 --> 01:28:23,046
I know what you're thinking,
"How is that legal?"
1828
01:28:23,082 --> 01:28:24,908
Good question.
1829
01:28:24,944 --> 01:28:26,178
[guard's voice echoing]
Winner?
1830
01:28:28,154 --> 01:28:29,852
Your stop's coming up.
1831
01:28:32,255 --> 01:28:34,219
[chattering]
1832
01:28:54,309 --> 01:28:55,947
Oh...
1833
01:28:55,983 --> 01:28:57,715
What happened?
1834
01:28:59,680 --> 01:29:01,214
I'm taking the deal.
1835
01:29:01,250 --> 01:29:03,391
What?
1836
01:29:03,426 --> 01:29:07,423
If I go to trial, I could be
in here for ten years.
1837
01:29:07,459 --> 01:29:09,364
Only if
they find you guilty.
1838
01:29:10,194 --> 01:29:11,894
They will.
1839
01:29:11,929 --> 01:29:14,127
They're not going to let me
explain why I did it.
1840
01:29:15,235 --> 01:29:17,262
Document's still classified.
1841
01:29:19,132 --> 01:29:22,575
I don't understand
how they can do that.
1842
01:29:28,181 --> 01:29:29,945
This is the system, Mom.
1843
01:29:33,016 --> 01:29:35,951
The sooner we can all just
accept that, the better.
1844
01:29:41,195 --> 01:29:44,323
[sniffling]
I'm sorry.
1845
01:29:44,358 --> 01:29:48,802
I've just never seen you...
not want to fight something.
1846
01:29:48,837 --> 01:29:49,932
[chuckling]
1847
01:29:52,104 --> 01:29:53,366
I'm sorry.
1848
01:29:53,401 --> 01:29:54,737
No, no.
1849
01:29:54,773 --> 01:29:57,071
You don't have to worry
about fighting anything.
1850
01:29:58,514 --> 01:30:00,976
You just have to worry about
making it through today.
1851
01:30:02,877 --> 01:30:05,684
I can do
the fighting for you.
1852
01:30:06,581 --> 01:30:09,248
What's the point?
1853
01:30:11,893 --> 01:30:13,692
Reality...
1854
01:30:19,196 --> 01:30:21,530
[Anderson Cooper]
You believe she will
be made an example of.
1855
01:30:21,565 --> 01:30:23,500
What do you feel about that?
1856
01:30:23,536 --> 01:30:25,065
[mother]
Anderson, we are finding
1857
01:30:25,101 --> 01:30:28,201
that she has not been
treated in the same way
1858
01:30:28,236 --> 01:30:32,170
that other people have been
treated in the system.
1859
01:30:32,205 --> 01:30:36,451
Maria Butina was
a literal Russian operative,
1860
01:30:36,486 --> 01:30:39,512
and she was arrested for
conspiracy to commit crimes
1861
01:30:39,548 --> 01:30:41,086
against the U.S.
1862
01:30:41,122 --> 01:30:43,915
She got to go home.
1863
01:30:43,950 --> 01:30:46,559
She's doing
a talk show now.
1864
01:30:46,594 --> 01:30:51,125
Paul Manafort was
convicted of eight crimes,
1865
01:30:51,161 --> 01:30:55,903
but he was allowed to
remain out of jail on bond.
1866
01:30:55,938 --> 01:30:58,031
Reality was not.
1867
01:30:58,067 --> 01:31:00,036
And then, the court
agreed to let him go
1868
01:31:00,071 --> 01:31:03,542
to his home in the Hamptons
for Christmas this year,
1869
01:31:03,577 --> 01:31:05,072
so that he could be
with his family.
1870
01:31:05,107 --> 01:31:09,448
I haven't even been able
to hug my daughter
1871
01:31:09,484 --> 01:31:11,816
since the day
that she was arrested.
1872
01:31:11,851 --> 01:31:15,153
If you have power and
connections in this country,
1873
01:31:15,189 --> 01:31:16,821
you're off the hook.
1874
01:31:16,856 --> 01:31:20,252
But if you're a young woman
who comes from nothing,
1875
01:31:20,288 --> 01:31:23,724
even if you spent years
fighting for this country,
1876
01:31:23,760 --> 01:31:25,597
and even if you
did what you did
1877
01:31:25,633 --> 01:31:27,893
so that you could warn
your fellow Americans
1878
01:31:27,928 --> 01:31:29,168
that they're being lied to,
1879
01:31:29,203 --> 01:31:30,799
the government will do
1880
01:31:30,834 --> 01:31:34,033
whatever they can
to shut you up.
1881
01:31:34,069 --> 01:31:37,938
Why is the government
so terrified
1882
01:31:37,973 --> 01:31:40,742
about us
finding out the truth
1883
01:31:40,778 --> 01:31:43,441
and what must
they be hiding?
1884
01:31:51,488 --> 01:31:54,993
[door opening]
1885
01:31:55,028 --> 01:31:56,425
Winner.
1886
01:31:56,461 --> 01:31:57,829
[thudding]
Get up.
1887
01:32:02,599 --> 01:32:03,761
Where are we going?
1888
01:32:03,797 --> 01:32:05,098
You didn't hear?
1889
01:32:05,134 --> 01:32:07,333
-You're going to D.C.
-[patriotic music plays]
1890
01:32:08,077 --> 01:32:09,709
You're getting pardoned.
1891
01:32:09,744 --> 01:32:12,511
They're giving you the
Presidential Medal of Freedom.
1892
01:32:12,547 --> 01:32:14,305
-[music stops]
-[Reality] Just kidding.
1893
01:32:14,341 --> 01:32:15,974
Hey, I bet you're
wondering what happened
1894
01:32:16,009 --> 01:32:17,442
to that document I leaked.
1895
01:32:18,185 --> 01:32:20,446
It did come out.
1896
01:32:20,482 --> 01:32:22,855
It proved the Russians tried
to hack our voting systems.
1897
01:32:22,890 --> 01:32:25,521
It didn't prove any actual
votes were changed, though,
1898
01:32:25,556 --> 01:32:27,160
so no one really cared.
1899
01:32:27,563 --> 01:32:29,388
Then, they had other
things to think about.
1900
01:32:30,433 --> 01:32:32,226
Everyone kind
of forgot about it.
1901
01:32:35,868 --> 01:32:39,266
Except the government.
They were still pissed.
1902
01:32:40,939 --> 01:32:42,708
They gave me
five years and three months
1903
01:32:42,744 --> 01:32:45,712
in a federal prison,
even after I pled guilty.
1904
01:32:48,045 --> 01:32:49,979
That's the longest
sentence in U.S. history
1905
01:32:50,015 --> 01:32:52,587
for leaking government
information to the media.
1906
01:32:53,784 --> 01:32:56,484
What can I say?
I like to win.
1907
01:32:56,520 --> 01:32:58,450
[cows lowing]
1908
01:33:00,029 --> 01:33:01,990
It's funny.
1909
01:33:02,025 --> 01:33:03,395
I spent the first
18 years of my life
1910
01:33:03,430 --> 01:33:05,127
trying to leave this state.
1911
01:33:06,193 --> 01:33:07,767
Now, it feels good
to be home.
1912
01:33:09,233 --> 01:33:12,332
That's what my dad would
have called "gallows humor."
1913
01:33:12,367 --> 01:33:14,207
[guard]
...dietary issues,
fill out a request form.
1914
01:33:14,242 --> 01:33:15,940
Can't promise anything.
1915
01:33:15,975 --> 01:33:18,378
Library's on the second floor.
It's closed Tuesdays.
1916
01:33:18,414 --> 01:33:20,677
Access to the gym
and yoga room
1917
01:33:20,712 --> 01:33:22,276
is limited
to your rec periods,
1918
01:33:22,311 --> 01:33:25,417
but you can go out to the yard
anytime before curfew.
1919
01:33:25,452 --> 01:33:27,354
You gotta sign yourself out.
1920
01:33:27,390 --> 01:33:29,685
What's left?
Oh, yes. Visitation.
1921
01:33:29,721 --> 01:33:31,116
You are allowed
three seconds
1922
01:33:31,152 --> 01:33:32,924
physical contact
with your guests.
1923
01:33:45,971 --> 01:33:48,269
Heard someone fought
pretty hard to get you here.
1924
01:33:50,608 --> 01:33:52,603
[soft choral music]
1925
01:33:59,854 --> 01:34:01,689
[female guard]
Three seconds of
physical contact!
1926
01:34:05,127 --> 01:34:07,618
[sobbing softly]
1927
01:34:13,798 --> 01:34:16,728
I got you, honey.
I got you.
1928
01:34:16,763 --> 01:34:18,266
I know.
1929
01:34:21,676 --> 01:34:23,606
[Brittany] Yeah, Mom's
living it up for us.
1930
01:34:23,641 --> 01:34:27,009
Well, Gary is wonderful.
1931
01:34:27,044 --> 01:34:28,714
I think he's going to
move into our house.
1932
01:34:28,749 --> 01:34:30,447
[Brittany]
Well, I'm happy for you, Mom.
1933
01:34:30,482 --> 01:34:31,717
It gives me faith
1934
01:34:31,752 --> 01:34:34,586
that there's some
decent guys out there.
1935
01:34:34,621 --> 01:34:37,420
Or maybe
you got the last one.
1936
01:34:37,455 --> 01:34:38,649
Wait. What?
1937
01:34:40,023 --> 01:34:43,357
I'm going to
go get some drinks.
1938
01:34:49,129 --> 01:34:51,101
She's just being dramatic.
1939
01:34:52,570 --> 01:34:53,873
What's going on?
1940
01:34:55,409 --> 01:34:59,275
Taylor and I, um...
1941
01:34:59,310 --> 01:35:02,882
we just decided to take a
little time apart, that's all.
1942
01:35:03,913 --> 01:35:06,452
Oh, my God.
What happened?
1943
01:35:06,488 --> 01:35:09,614
Um, just, well,
we recently...
1944
01:35:10,656 --> 01:35:12,386
It just started to feel like
1945
01:35:12,421 --> 01:35:15,521
maybe our values were more
different than we thought.
1946
01:35:24,766 --> 01:35:28,201
Britty...
1947
01:35:28,236 --> 01:35:30,569
did he leave
because of what I did?
1948
01:35:32,446 --> 01:35:34,441
Actually, I left him.
1949
01:35:43,182 --> 01:35:45,089
I guess you were...
1950
01:35:46,193 --> 01:35:47,685
my hill.
1951
01:35:59,108 --> 01:36:00,940
Here we go.
1952
01:36:06,614 --> 01:36:07,912
[Reality]
Sometimes in here,
1953
01:36:07,947 --> 01:36:09,881
I think about all
the different versions
1954
01:36:09,917 --> 01:36:12,083
of my life I could
be leading right now...
1955
01:36:14,151 --> 01:36:16,114
...if I was just
wired differently.
1956
01:36:16,149 --> 01:36:18,485
[guard]
Lights out.
1957
01:36:24,428 --> 01:36:27,263
[Reality]
Where would I be
if I didn't think so much?
1958
01:36:28,761 --> 01:36:30,871
If I wasn't such a pain
in the ass all the time?
1959
01:36:32,399 --> 01:36:34,035
If I didn't have
to say something
1960
01:36:34,070 --> 01:36:35,535
every time
I saw something?
1961
01:36:37,277 --> 01:36:40,012
I wouldn't have to shower
in cold water with strangers.
1962
01:36:41,078 --> 01:36:44,147
This is Amanda.
She loves me.
1963
01:36:44,183 --> 01:36:46,317
Y'all should try to relax
your neck a little bit.
1964
01:36:46,352 --> 01:36:47,813
[Reality]
I'd be able to tell
people they suck at yoga.
1965
01:36:47,849 --> 01:36:49,082
No touching!
1966
01:36:49,118 --> 01:36:50,388
But her spine
is literally--
1967
01:36:50,424 --> 01:36:51,892
Winner, come on.
1968
01:36:54,921 --> 01:36:57,524
[Reality]
The FBI wouldn't read
my mail before I do.
1969
01:37:00,966 --> 01:37:03,464
Life would be
so much easier.
1970
01:37:12,171 --> 01:37:14,245
[classical music]
1971
01:37:14,280 --> 01:37:21,251
♪
1972
01:37:28,991 --> 01:37:31,196
So, do I regret it?
1973
01:37:31,231 --> 01:37:33,491
Come on, you really think
I'm going to answer that?
1974
01:37:33,526 --> 01:37:35,599
Legally,
I'm not even allowed to.
1975
01:37:35,635 --> 01:37:37,169
But I'll say this,
1976
01:37:37,204 --> 01:37:39,771
if no one ever takes a risk
to try and change things,
1977
01:37:39,807 --> 01:37:41,532
then nothing
will ever change.
1978
01:37:41,567 --> 01:37:44,805
And is that
really any better?
1979
01:37:44,841 --> 01:37:46,545
You tell me.
1980
01:37:46,580 --> 01:37:48,278
[classical music swells]
1981
01:37:50,583 --> 01:37:52,646
[soul music plays]
1982
01:37:52,681 --> 01:37:59,685
♪
1983
01:38:10,769 --> 01:38:13,366
♪ Remember me ♪
1984
01:38:13,402 --> 01:38:18,171
♪ I am the one
who loved you ♪
1985
01:38:18,206 --> 01:38:20,579
♪ Don't leave me, baby ♪
1986
01:38:20,614 --> 01:38:22,708
♪ Remember me ♪
1987
01:38:23,918 --> 01:38:28,247
♪ I am the one
who needed you ♪
1988
01:38:28,282 --> 01:38:30,155
♪ Believed in you ♪
1989
01:38:30,190 --> 01:38:33,086
♪ Well, I just can't
stand to see you go ♪
1990
01:38:33,121 --> 01:38:34,994
♪ See you go ♪
1991
01:38:35,029 --> 01:38:38,223
♪ 'Cause I'm loving you
more and more ♪
1992
01:38:38,259 --> 01:38:40,163
♪ More and more ♪
1993
01:38:40,198 --> 01:38:43,327
♪ And my mind
is so confused ♪
1994
01:38:43,362 --> 01:38:44,730
♪ So confused ♪
1995
01:38:44,765 --> 01:38:48,233
♪ See every memory
how I've been misused ♪
1996
01:38:48,268 --> 01:38:50,169
♪ 'Member me ♪
1997
01:38:50,204 --> 01:38:52,846
♪ Remember me ♪
1998
01:38:52,882 --> 01:38:56,780
♪ Remember,
my darling, right now ♪
1999
01:38:56,815 --> 01:38:59,250
♪ Remember me ♪
2000
01:39:00,251 --> 01:39:04,282
♪ I am the one
who loved you ♪
2001
01:39:04,318 --> 01:39:07,219
♪ My sweet baby! ♪
2002
01:39:07,254 --> 01:39:09,796
♪ Remember me ♪
2003
01:39:09,832 --> 01:39:14,194
♪ I am the one
who needed you ♪
2004
01:39:14,229 --> 01:39:16,693
♪ Believed in you ♪
2005
01:39:16,728 --> 01:39:20,265
♪ Whenever love
comes around ♪
2006
01:39:20,300 --> 01:39:21,635
♪ Comes around ♪
2007
01:39:21,671 --> 01:39:24,775
♪ You know it ain't the thing
to be found ♪
2008
01:39:24,810 --> 01:39:26,470
♪ To be found ♪
2009
01:39:26,505 --> 01:39:28,079
♪ And the question ♪
2010
01:39:28,114 --> 01:39:30,544
♪ The question is this,
is this ♪
2011
01:39:30,579 --> 01:39:34,378
♪ Baby, why heartaches
always exists ♪
2012
01:39:34,413 --> 01:39:36,248
♪ 'Member me ♪
2013
01:39:36,283 --> 01:39:39,585
♪ Remember me ♪
2014
01:39:39,620 --> 01:39:43,761
♪ Remember,
darling, right now ♪
2015
01:39:43,796 --> 01:39:45,729
♪ Remember me ♪
2016
01:39:45,765 --> 01:39:47,130
♪ My baby ♪
2017
01:39:47,166 --> 01:39:50,637
♪ I am the one
who loves you ♪
2018
01:39:50,672 --> 01:39:53,265
♪ Oh, my sweet baby ♪
2019
01:39:53,300 --> 01:39:55,607
♪ Remember me ♪
2020
01:39:55,643 --> 01:39:56,972
♪ My baby ♪
2021
01:39:57,007 --> 01:39:58,139
♪ I am the one ♪
2022
01:39:58,174 --> 01:40:00,581
♪ Oh, I love you, baby ♪
2023
01:40:00,616 --> 01:40:02,582
♪ Believed in you ♪
2024
01:40:02,618 --> 01:40:04,947
♪ Remember, baby ♪
2025
01:40:04,983 --> 01:40:07,313
♪ Remember, baby ♪
2026
01:40:07,348 --> 01:40:09,655
♪ Remember me, baby ♪
2027
01:40:09,691 --> 01:40:12,122
♪ Remember, baby ♪
2028
01:40:12,158 --> 01:40:14,160
♪ Oh, I still
love you... ♪
2029
01:40:15,153 --> 01:40:22,168
♪
2030
01:40:22,168 --> 01:40:27,168
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2031
01:40:22,168 --> 01:40:32,168
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
136107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.