All language subtitles for When.Evil.Lurks.2023.Web.BehzadWhen.Evil.Lurks.2023.Web.Behzad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,550 --> 00:01:12,630 شنیدی؟ 2 00:01:16,930 --> 00:01:18,470 از زمینِ ما میاد؟ 3 00:01:18,890 --> 00:01:20,510 نه، تو جنگلـه 4 00:01:23,600 --> 00:01:24,640 کار روئیز ـه؟ 5 00:01:26,730 --> 00:01:27,730 یا نکنه از این شکارچی‌های غیرمجاز؟ 6 00:01:27,730 --> 00:01:30,270 نه، اونا که این‌قدر تیراندازی نمی‌کنن 7 00:01:35,490 --> 00:01:38,240 سگ‌هام ببریم؟ - نه، می‌بینن‌مون - 8 00:01:39,280 --> 00:01:40,370 سه‌تا رو شمردم 9 00:01:41,540 --> 00:01:43,790 بعد قطع شد. باز دوتا دیگه 10 00:01:44,910 --> 00:01:46,410 مشغول شکار نیستن 11 00:01:47,620 --> 00:01:49,250 تفنگ شکاری هم دست‌شون نیست 12 00:01:50,380 --> 00:01:51,920 صدای هفت‌تیر ـه 13 00:01:57,930 --> 00:01:58,930 کاپشن بپوش 14 00:02:12,900 --> 00:02:14,360 اصلاً این‌جا بود یا سمتِ روئیز اینا؟ 15 00:02:14,360 --> 00:02:15,780 نزدیک بود 16 00:02:35,670 --> 00:02:37,300 دم صبح راه می‌افتیم 17 00:02:41,700 --> 00:02:46,700 « هنگام کمین شیطان » 18 00:02:51,900 --> 00:03:01,900 ارائه‌ای از وب‌سایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 19 00:03:01,924 --> 00:03:08,924 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت :دیجی موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 20 00:03:08,948 --> 00:03:19,948 « زیرنویس از یاشار جماران و علی اکبر دوست دار » Ali99 & TAMAGOTCHi 21 00:04:14,020 --> 00:04:15,150 !گندش بزنن 22 00:04:27,160 --> 00:04:28,490 یعنی کار یوزپلنگـه؟ 23 00:04:30,040 --> 00:04:32,410 یکی از اون گنده‌ها این دور و بر می‌پلکید 24 00:04:35,080 --> 00:04:36,840 بُزهای روئیز هم خورده بود 25 00:04:42,130 --> 00:04:43,550 اصلاً این خودِ روئیز نیست؟ 26 00:04:44,430 --> 00:04:46,090 ،می‌خواسته یوزپلنگه رو شکار کنه 27 00:04:47,600 --> 00:04:49,100 ولی خودش شکار شده 28 00:04:49,720 --> 00:04:50,810 نه 29 00:04:51,560 --> 00:04:54,100 این بابا با یه چیز تیزی از وسط نصف شده 30 00:05:01,610 --> 00:05:02,690 حالا چیکار کنیم؟ 31 00:05:03,070 --> 00:05:04,150 باید به پلیس بگیم 32 00:05:19,960 --> 00:05:21,800 اینا قطعه‌های یه وسیله‌ا‌ی‌ن 33 00:05:27,550 --> 00:05:28,970 قبلاً هم از اینا دیدم 34 00:05:30,140 --> 00:05:31,510 به چه کاری میاد؟ 35 00:05:35,190 --> 00:05:36,480 نمی‌دونم، داداش 36 00:05:40,190 --> 00:05:41,980 این‌جا زمینِ روئیز ـه دیگه 37 00:05:42,980 --> 00:05:44,650 باید بهش خبر بدیم 38 00:05:46,150 --> 00:05:47,530 یا یه‌سره به پلیس بگیم؟ 39 00:05:49,950 --> 00:05:51,700 نکنه قاتل خودِ روئیز باشه؟ 40 00:05:51,700 --> 00:05:53,830 مثلاً مُچ طرفو موقع دزدی گرفته و کُشتتش 41 00:05:54,250 --> 00:05:58,500 !حرف الکی نزن بابا روئیز که نمی‌زنه از وسط نصفش کنه 42 00:06:00,000 --> 00:06:01,960 شاید تیکه‌تیکه‌ش کرده که راحت سربه‌نیستش کنه 43 00:06:01,960 --> 00:06:04,590 ...بده خوک‌ها بخورن - جریان روئیز چیـه؟ - 44 00:06:04,590 --> 00:06:05,590 چطور؟ 45 00:06:05,880 --> 00:06:08,720 داستانی داره که به من نمیگی؟ 46 00:06:10,970 --> 00:06:12,180 با ما حال نمی‌کنه 47 00:06:13,060 --> 00:06:14,680 اصلاً از تو خوشش نمیاد 48 00:06:27,110 --> 00:06:28,700 ...داشته می‌رفته یا 49 00:06:29,030 --> 00:06:30,620 می‌اومده 50 00:06:32,240 --> 00:06:34,660 داشته از میون‌بُر می‌رفته سمتِ تپه 51 00:06:35,870 --> 00:06:37,040 سمتِ خونۀ ماریا اِلنا 52 00:06:38,000 --> 00:06:39,040 یعنی فامیلش بوده؟ 53 00:06:41,040 --> 00:06:42,210 این چه زبونیـه؟ 54 00:06:43,710 --> 00:06:45,000 قبلاً دیدم‌ها 55 00:06:45,710 --> 00:06:47,550 روسی نیست؟ - روسی؟ - 56 00:06:48,880 --> 00:06:50,970 نگاه! ماریا اِلنا گومز 57 00:07:18,080 --> 00:07:20,120 این سگ‌ها چشونـه؟ 58 00:07:21,250 --> 00:07:22,630 سلام، ماریا اِلنا 59 00:07:23,250 --> 00:07:24,590 چطوری؟ 60 00:07:24,590 --> 00:07:26,090 ...کم‌پیدایی 61 00:07:27,260 --> 00:07:31,130 .به‌خاطر تیراندازیِ دیشب اومدیم تو هم شنیدی؟ 62 00:07:31,590 --> 00:07:34,100 با جیمی و سگ‌ها این دور و بر رو 63 00:07:34,930 --> 00:07:35,930 گشتیم 64 00:07:36,310 --> 00:07:38,850 یکی رو پیدا کردیم که شاید آشنای تو باشه 65 00:07:40,690 --> 00:07:42,150 منتظر مهمون بودی؟ 66 00:07:44,650 --> 00:07:45,820 ...چون طرف 67 00:07:46,110 --> 00:07:47,190 نمی‌تونه بیاد دیگه 68 00:07:47,780 --> 00:07:49,280 به مشکل خورده 69 00:07:49,740 --> 00:07:50,820 کِی میاد پس؟ 70 00:07:50,820 --> 00:07:54,120 خیلی زودتر از اینا باید می‌رسید 71 00:07:54,120 --> 00:07:56,870 منتظرشیم که بیاد 72 00:07:57,240 --> 00:07:59,290 کار پسرم رو راه بندازه 73 00:08:00,120 --> 00:08:01,000 یوریل؟ 74 00:08:01,000 --> 00:08:02,120 آره 75 00:08:04,080 --> 00:08:05,750 باید پسرم رو بکُشه 76 00:08:08,090 --> 00:08:09,880 قراره بیاد یوریل رو بکُشه 77 00:08:42,960 --> 00:08:43,870 تسخیر شده 78 00:08:43,870 --> 00:08:46,790 خیلی وقتـه همین‌جا داره می‌گنده 79 00:08:47,130 --> 00:08:51,010 منتظر بودیم بیان خلاصش کنن 80 00:08:51,670 --> 00:08:53,340 همه‌ش تقصیر منـه 81 00:08:54,300 --> 00:08:56,300 خیال می‌کردم با دعا 82 00:08:57,300 --> 00:08:59,060 ممکنـه حالش خوب بشه 83 00:09:00,060 --> 00:09:02,350 ...متوسل شدیم به کلیسای سنتـ 84 00:09:02,350 --> 00:09:04,270 !کلیساها دیگه به هیچ دردی نمی‌خورن، خانم 85 00:09:06,020 --> 00:09:07,230 به هیچ دردی 86 00:09:08,270 --> 00:09:10,150 می‌ترسیدیم به کسی چیزی بگیم 87 00:09:10,690 --> 00:09:13,240 می‌ترسیدیم روئیز و همسایه‌ها از این‌جا بیرون‌مون کنن 88 00:09:13,780 --> 00:09:14,780 هیچی تو دست‌و‌بال‌مون نیست 89 00:09:14,780 --> 00:09:16,950 جایی نداریم بریم 90 00:09:18,950 --> 00:09:21,160 پیش خودمون گفتیم شاید خوب شه 91 00:09:21,950 --> 00:09:24,250 بهش رسیدیم که نمیره 92 00:09:25,000 --> 00:09:26,790 تا آخر اونا بیان خلاصش کنن 93 00:09:27,080 --> 00:09:29,920 ولی دیگه زیادی داره طول می‌کشه 94 00:09:30,460 --> 00:09:32,300 به پلیس گفتین؟ 95 00:09:32,920 --> 00:09:35,090 یه سال پیش... شایدم بیشتر 96 00:09:35,090 --> 00:09:36,300 !یه سال؟ 97 00:09:38,050 --> 00:09:39,260 دقیقاً به کی؟ 98 00:10:11,750 --> 00:10:12,960 پسرِ خانمه؟ 99 00:10:13,760 --> 00:10:14,960 آره، پسر بزرگش 100 00:10:15,880 --> 00:10:18,760 .به من که چیزی نگفتن به شما گفتن، رئیس؟ 101 00:10:21,260 --> 00:10:22,810 خودتون دیدینش؟ 102 00:10:25,310 --> 00:10:26,520 ...خب 103 00:10:28,230 --> 00:10:29,770 چی دیدین؟ 104 00:10:29,770 --> 00:10:31,060 تعریف کنید 105 00:10:31,060 --> 00:10:33,150 مگه تا حالا تسخیرشده دیدین؟ 106 00:10:33,940 --> 00:10:34,820 پس چی؟ 107 00:10:35,530 --> 00:10:37,150 از کجا مطمئنید؟ 108 00:10:38,240 --> 00:10:40,070 شنیدی که چی میگن، گوتیرس 109 00:10:40,780 --> 00:10:42,370 آدم تا با چشم‌های خودش ببینه دوزاریش می‌افته 110 00:10:42,370 --> 00:10:44,370 .ما هم فوری دوزاری‌مون افتاد به همین سادگی 111 00:10:45,540 --> 00:10:47,040 !انگار یه چیزی زدید 112 00:10:47,040 --> 00:10:49,750 اکثر موردهای تسخیر، سرکاری‌ن 113 00:10:49,750 --> 00:10:51,460 ...ما هم که این‌جا وسط ناکجاآبادیمـ 114 00:10:51,460 --> 00:10:53,130 !یوریل داره می‌میره 115 00:10:53,130 --> 00:10:55,130 سر تا پاش ورمـه. شده یه توده چرک 116 00:10:55,130 --> 00:10:56,960 اصلاً شهردار رو خبر کنید 117 00:10:56,960 --> 00:10:58,130 گوشی‌تو بده من 118 00:10:58,970 --> 00:10:59,930 زنگ بزنید بهش 119 00:11:00,180 --> 00:11:02,470 مشکلی نیست. شماره رو بدید تا خودم بگیرمش 120 00:11:02,930 --> 00:11:03,890 باید بیاد و ببینه 121 00:11:03,890 --> 00:11:05,430 کسی حق نداره واسه من تعیین‌تکلیف کنه 122 00:11:06,140 --> 00:11:07,560 مخصوصاً جناب‌عالی، یازورلو 123 00:11:08,020 --> 00:11:09,060 ...مخصوصاً تو 124 00:11:09,060 --> 00:11:10,730 یه سال لفتش دادین 125 00:11:10,730 --> 00:11:13,730 یه سال تمام گذشته و تازه دیروز مأمور پاک‌سازی فرستادین 126 00:11:13,730 --> 00:11:15,440 !صداتو واسه من نبر بالا 127 00:11:16,530 --> 00:11:18,150 هیچ‌کس به من چیزی نگفته بود 128 00:11:19,820 --> 00:11:21,450 !باز تو دردسر می‌افتی‌ها 129 00:11:22,910 --> 00:11:25,280 باور نمی‌کنی، نه؟ 130 00:11:25,280 --> 00:11:26,870 ول کن 131 00:11:26,870 --> 00:11:28,750 کوچیک‌ترین بهونه‌ای دستم بدی دستگیرت می‌کنم 132 00:11:28,750 --> 00:11:31,370 به این سادگی‌هام آزاد نمیشی، روانی 133 00:11:31,370 --> 00:11:32,920 آروم باش، داداش 134 00:11:32,920 --> 00:11:35,340 جسد اونی که فرستاده بودین رو پیدا کردیم 135 00:11:35,340 --> 00:11:38,550 تیکه‌تیکه شده بود، حالی‌تون نمیشه؟ 136 00:11:38,840 --> 00:11:40,340 همچین موردهایی پروتکل مشخصی داره 137 00:11:42,510 --> 00:11:45,430 .گزارشش می‌کنیم مأمورهای بهداشت عمومی میان حل‌و‌فصلش می‌کنن 138 00:11:46,010 --> 00:11:46,850 تموم شد و رفت 139 00:11:47,930 --> 00:11:49,140 وظیفۀ ما اینـه 140 00:11:49,930 --> 00:11:51,270 شما هر کاری عشق‌تونـه بکنید 141 00:11:53,020 --> 00:11:55,060 اصلاً طرف چرا کُشته شده؟ 142 00:11:56,520 --> 00:11:57,440 کی اونو کُشته؟ 143 00:11:58,070 --> 00:11:59,320 کار روئیز ـه؟ 144 00:12:00,360 --> 00:12:01,320 روئیز؟ 145 00:12:02,200 --> 00:12:04,530 به همه‌چی شک دارم 146 00:12:05,200 --> 00:12:06,950 !آخرالزمون شده 147 00:12:07,240 --> 00:12:09,250 اصلاً چرا این‌جا باید یکی تسخیر شه؟ 148 00:12:09,250 --> 00:12:11,080 ...چی می‌گید واسه خودتون 149 00:12:13,540 --> 00:12:15,250 اصلاً نمیان سراغِ جسد 150 00:12:16,420 --> 00:12:18,460 حتی سراغ اونی که داره جون میده 151 00:12:20,170 --> 00:12:22,220 «گفتن «به ما ربطی نداره 152 00:12:23,180 --> 00:12:24,510 خودشونو کشیدن کنار 153 00:12:26,050 --> 00:12:28,100 ولی یه نفر اون بابا رو کُشته، روئیز 154 00:12:29,350 --> 00:12:30,390 یکی نمی‌خواسته طرف برسه 155 00:12:30,390 --> 00:12:31,930 خونۀ ماریا 156 00:12:34,060 --> 00:12:35,400 شهردار چی میگه؟ 157 00:12:35,940 --> 00:12:37,060 بهش زنگ زدن 158 00:12:37,400 --> 00:12:39,230 از یه سال پیش جریان رو می‌دونسته 159 00:12:40,190 --> 00:12:41,530 همین‌طوری بیخیالش شده 160 00:12:42,990 --> 00:12:44,820 گفت فکر می‌کرده قبلاً این موضوع حل شده 161 00:12:44,820 --> 00:12:46,410 به ما هم توصیه کردن صدامون درنیاد 162 00:12:46,410 --> 00:12:49,370 وگرنه داستان میشه و ارزش زمین‌اینامون میاد پایین 163 00:12:49,370 --> 00:12:51,160 این‌جا میشه شهر ارواح، روئیز 164 00:12:51,160 --> 00:12:52,410 همه‌چی‌مونو می‌بازیم 165 00:12:52,410 --> 00:12:56,290 ...گفتن ما بریم تا بعداً یه مأمور دیگه 166 00:12:57,130 --> 00:12:58,130 از سازمان بفرستن 167 00:12:58,130 --> 00:12:59,210 کِی؟ 168 00:13:00,000 --> 00:13:01,170 زمان‌شو نگفتن 169 00:13:01,170 --> 00:13:03,300 .فرصتی نمونده یوریل پاش لبِ گور ـه 170 00:13:03,300 --> 00:13:05,050 نمیشه منتظر کسی بمونیم 171 00:13:09,470 --> 00:13:10,890 ...بریم 172 00:13:11,520 --> 00:13:12,930 صدامون درنیاد و 173 00:13:13,350 --> 00:13:14,350 بریم 174 00:13:14,350 --> 00:13:16,190 باید مسلح باشیم 175 00:13:16,190 --> 00:13:17,360 !مسلح؟ 176 00:13:17,940 --> 00:13:19,270 که با چی بجنگیم؟ 177 00:13:23,190 --> 00:13:24,700 یه ماه پیش سگ‌هام فرار کردن 178 00:13:26,070 --> 00:13:27,280 هر چهارتاشون 179 00:13:32,660 --> 00:13:35,160 شنیدم اول حیوون‌ها رو دیوونه می‌کنن 180 00:13:38,040 --> 00:13:40,290 بعد حتی اونایی که مُردن هم از خود بی‌خود میشن 181 00:13:42,550 --> 00:13:43,550 باید چیکار کنیم؟ 182 00:13:43,550 --> 00:13:46,050 هر کار... بالاخره نمیشه دست‌رو‌دست بذاریم 183 00:13:46,590 --> 00:13:48,640 شاید مجبوریم چوب حراج بزنیم به اموال‌مون 184 00:13:49,050 --> 00:13:51,310 تا جریان سر و صدا نکرده واقعاً بذاریم بریم 185 00:13:52,100 --> 00:13:53,350 !ای ساده‌لوح‌ها 186 00:13:55,690 --> 00:13:57,440 زیر سر خودشونـه 187 00:13:57,440 --> 00:13:58,940 کار دولتـه 188 00:13:58,940 --> 00:14:00,570 چشم‌شون دنبال زمین منـه 189 00:14:01,190 --> 00:14:03,990 واسه همین ول‌مون کردن به امونِ خدا و هیچ اهمیتی نمیدن 190 00:14:05,530 --> 00:14:07,110 !یکی این‌جا تسخیر شه آخه 191 00:14:08,610 --> 00:14:10,660 حتی به خوابم نمی‌دیدم 192 00:14:23,300 --> 00:14:25,210 کجا میری، آرماندو؟ 193 00:14:26,130 --> 00:14:27,680 !کار احمقانه‌ای نکنی‌ها 194 00:14:45,650 --> 00:14:47,450 !یا خودِ خدا 195 00:14:47,450 --> 00:14:48,610 آقای روئیز 196 00:14:48,610 --> 00:14:51,070 خدایا! این چه کاریـه؟ 197 00:14:51,530 --> 00:14:53,030 !چیکار می‌کنی؟ 198 00:14:56,200 --> 00:14:57,580 ...مادرجنده‌ها 199 00:14:59,210 --> 00:15:00,370 ...نه 200 00:15:02,040 --> 00:15:03,540 !ببین پای چی رو به این‌جا باز کردن 201 00:15:04,710 --> 00:15:07,300 زمین منو به نکبت‌ترین چیز ممکن آلوده کردن 202 00:15:07,300 --> 00:15:08,470 شلیک نکن 203 00:15:08,470 --> 00:15:10,640 !تو رو خدا نزن، آقای روئیز 204 00:15:10,640 --> 00:15:12,600 چاره‌ای ندارم 205 00:15:13,300 --> 00:15:16,060 .شیطان رو این‌طوری نمیشه از بین برد !بدتر میشه‌ها 206 00:15:16,060 --> 00:15:18,060 اگه این‌طوری بکُشیش خودت هم می‌میری 207 00:15:18,390 --> 00:15:22,610 .جسم همه‌مونو تسخیر می‌کنه رو‌ح‌مونو آلوده می‌کنه 208 00:15:23,360 --> 00:15:26,320 .تو رو خدا نکن این کار رو بدتر میشه 209 00:15:26,650 --> 00:15:27,490 ...بدتر 210 00:15:27,490 --> 00:15:30,030 کسی که خبرۀ این کار ـه باید خلاصش کنه 211 00:15:30,030 --> 00:15:32,160 !ببند دهنتو، کُس‌خل 212 00:15:33,570 --> 00:15:35,660 ،باید همون اول که این‌جا رو به نکبت کشیدید 213 00:15:35,660 --> 00:15:38,410 خونه رو آتیش می‌زدم 214 00:15:38,410 --> 00:15:40,330 همه‌چی رو آلوده می‌کنید 215 00:15:40,330 --> 00:15:41,670 همه‌چی رو 216 00:15:41,670 --> 00:15:43,080 بی‌شرف‌ها 217 00:15:43,380 --> 00:15:44,790 مادرجنده‌ها 218 00:15:46,590 --> 00:15:48,210 خلاصم کن، روئیز 219 00:15:49,420 --> 00:15:50,680 ...خواهش می‌کنم 220 00:15:51,300 --> 00:15:53,800 منو بکُش، بی‌خایه 221 00:15:56,600 --> 00:16:00,600 تا نرفتم سراغِ جیمنا و 222 00:16:01,730 --> 00:16:04,860 بچۀ تو شکمش رو تسخیر نکردم منو بکُش 223 00:16:06,860 --> 00:16:10,360 تا آزاد شم، قبل از همه 224 00:16:11,200 --> 00:16:13,490 میام سراغِ خودت 225 00:16:43,310 --> 00:16:45,650 آرماندو 226 00:16:46,190 --> 00:16:49,320 چیکار کردی؟ !نگو که بلایی سرِ کسی آوردی 227 00:16:49,320 --> 00:16:51,570 فقط داره بازی‌مون میده 228 00:16:51,570 --> 00:16:54,740 .هر کار عشقشـه می‌کنه قشنگ بازی‌مون میده 229 00:16:54,740 --> 00:16:55,780 شیشه رو بده پایین 230 00:16:55,780 --> 00:16:57,490 دست‌مون انداخته 231 00:16:57,490 --> 00:16:58,620 آرماندو 232 00:16:59,160 --> 00:17:01,200 زنده‌ست. نکُشتتش 233 00:17:02,660 --> 00:17:03,750 نباید این‌جا بمونه 234 00:17:03,750 --> 00:17:05,670 ما خودمون تو فکرِ رفتنیم 235 00:17:05,670 --> 00:17:07,420 گور بابای همه‌چی، روئیز 236 00:17:07,420 --> 00:17:09,880 نخیر، اونـه که باید بره 237 00:17:11,550 --> 00:17:12,840 باید از این‌جا دورش کنیم 238 00:17:13,760 --> 00:17:16,390 .لااقل یه دو-سه‌ساعتی با این‌جا فاصله داشته باشه تا هرجا که شد 239 00:17:16,390 --> 00:17:19,180 کار خطرناکیـه - این‌جا بودنشـه که خطرناکـه - 240 00:17:19,180 --> 00:17:22,600 بلد نیستیم چیکار کنیم - !ترسوها - 241 00:17:24,230 --> 00:17:25,730 یا با همدیگه انجامش می‌دیم 242 00:17:26,940 --> 00:17:28,480 یا خودم تنهایی 243 00:17:31,190 --> 00:17:32,400 این‌جا زمین منـه 244 00:17:35,200 --> 00:17:37,870 تا بقیۀ جاها رو آلوده نکرده باید ریشۀ کثافت رو خشکوند 245 00:17:40,950 --> 00:17:42,830 تو که خونواده داری، پِدرو 246 00:17:42,830 --> 00:17:44,160 بد میگم؟ 247 00:17:44,710 --> 00:17:46,290 به‌خاطر اونا این کار رو بکن 248 00:17:47,710 --> 00:17:49,210 خطر کن 249 00:17:51,300 --> 00:17:52,760 می‌خوای چیکار کنی؟ 250 00:17:52,760 --> 00:17:53,840 آقای روئیز 251 00:17:54,550 --> 00:17:55,930 تو رو خدا بلایی سرش نیار 252 00:17:56,260 --> 00:17:58,550 می‌خواید چیکار کنید؟ کاریش نداشته باشید 253 00:17:58,550 --> 00:18:00,600 اون‌قدر گنده‌ست اصلاً رد نمیشه 254 00:18:00,600 --> 00:18:02,350 من که بهش دست نمی‌زنم 255 00:18:02,350 --> 00:18:05,430 طناب بیارید پاهاشو ببندیم و مثل خوک بکشیمش رو زمین 256 00:18:05,430 --> 00:18:06,730 می‌خواید چیکار کنید؟ 257 00:18:07,560 --> 00:18:08,600 از این‌جا ببریمش 258 00:18:08,600 --> 00:18:10,900 ببریدش؟ آخه کجا؟ 259 00:18:13,730 --> 00:18:15,150 می‌خوان برادرتو ببرن 260 00:18:15,150 --> 00:18:17,200 برو یه طنابی تسمه‌ای چیزی بیار ببندیمش 261 00:18:17,200 --> 00:18:19,320 طناب؟ با همین ملافه بلندش کنیم دیگه 262 00:18:19,320 --> 00:18:20,870 سر ملافه رو بگیرید 263 00:18:20,870 --> 00:18:22,660 پاره میشه - نمیشه - 264 00:18:22,660 --> 00:18:25,500 راست میگه. پایین پاشو بگیر بلندش کنیم 265 00:18:25,500 --> 00:18:26,660 هم‌زمان 266 00:18:26,660 --> 00:18:27,790 همه باهم 267 00:18:27,790 --> 00:18:29,920 یک، دو، سه... حالا 268 00:18:30,330 --> 00:18:32,000 یالا. هماهنگ باشید 269 00:18:33,840 --> 00:18:35,670 !بیشتر زور بزنید! بیشتر 270 00:18:35,670 --> 00:18:37,220 !وایسید! نگاه 271 00:18:37,220 --> 00:18:38,380 !بپایید 272 00:18:42,510 --> 00:18:44,470 !کثافتِ کیری 273 00:18:44,470 --> 00:18:46,480 دارید می‌کُشیدش 274 00:18:46,480 --> 00:18:48,640 تا دخلتو نیاوردم گمشو برو بیرون، بچه‌ننه 275 00:18:49,020 --> 00:18:51,610 سر ملافه رو بگیرید 276 00:18:51,610 --> 00:18:53,360 یالا. بلندش کنید 277 00:18:53,770 --> 00:18:55,650 یالا. یالا. تکونش بدید 278 00:18:55,650 --> 00:18:57,610 گیر کرده 279 00:18:57,610 --> 00:18:59,530 پر از عن‌وگوهـه 280 00:18:59,530 --> 00:19:01,280 !دست نزن بهش 281 00:19:01,280 --> 00:19:02,950 همگی باهم 282 00:19:03,580 --> 00:19:04,990 اون سر رو بگیر 283 00:19:05,740 --> 00:19:07,250 پله‌ها رو بپا 284 00:19:07,620 --> 00:19:08,750 مراقب باش 285 00:19:09,290 --> 00:19:10,670 !بکش... دهنتو 286 00:19:10,920 --> 00:19:12,960 یالا. همه باهم 287 00:19:13,460 --> 00:19:14,960 با همدیگه 288 00:19:15,460 --> 00:19:17,720 هلاک شدم. الانـه که بیفته 289 00:19:18,380 --> 00:19:20,470 محکم بگیریدش 290 00:19:20,470 --> 00:19:22,550 داره می‌افته 291 00:19:22,550 --> 00:19:24,720 !بگیرش دیگه... دهن‌سرویس 292 00:19:25,390 --> 00:19:26,680 یه پتو می‌خوایم 293 00:19:27,390 --> 00:19:28,640 برو یه پتو بیار ببینم 294 00:19:28,640 --> 00:19:30,390 !دست بجنبون، اُسکل 295 00:19:32,520 --> 00:19:34,480 یک، دو، سه 296 00:20:12,690 --> 00:20:14,940 همین‌جا بندازیمش یا بازم بریم؟ 297 00:20:15,730 --> 00:20:16,820 چقدر دور شدیم؟ 298 00:20:16,820 --> 00:20:18,530 سیصد کیلومتر 299 00:20:19,900 --> 00:20:21,530 بازم بریم 300 00:20:21,820 --> 00:20:23,410 یه صد کیلومتر دیگه 301 00:20:23,950 --> 00:20:25,820 اول ببینیم در چه حالـه و بد راه بیفتیم 302 00:20:29,040 --> 00:20:31,250 !خدا بگم چیکارت کنه !چه بوی گندی گرفتم 303 00:20:31,250 --> 00:20:33,460 بهش دست زدی؟ - نه، نه - 304 00:20:34,500 --> 00:20:36,420 باید لباس‌هامونو بسوزونیم 305 00:20:41,380 --> 00:20:42,130 خوب کاری کردیم 306 00:20:44,970 --> 00:20:46,470 کارت حرف نداشت 307 00:20:47,720 --> 00:20:49,470 کارِ درست همین بود 308 00:20:49,470 --> 00:20:51,310 !مراقب باش! بپا 309 00:20:51,310 --> 00:20:52,730 !لعنتی 310 00:20:53,940 --> 00:20:55,730 زدی بهش؟ - نه، نزدم - 311 00:20:55,730 --> 00:20:57,560 عنتر از کجا پیداش شد؟ 312 00:20:57,560 --> 00:20:59,480 اُسکل داشت می‌رفت مدرسه 313 00:21:00,570 --> 00:21:01,900 !عوضی 314 00:21:02,700 --> 00:21:04,910 همین خارکُسه رو کم داشتیم 315 00:21:05,410 --> 00:21:06,870 از بیخِ گوش‌مون گذشت 316 00:21:06,870 --> 00:21:08,580 !خدا خفه‌ت کنه 317 00:21:24,590 --> 00:21:26,050 همین‌جا بندازیمش؟ 318 00:21:26,050 --> 00:21:27,430 آره 319 00:21:27,680 --> 00:21:28,930 اگه غرق شه چی؟ 320 00:21:28,930 --> 00:21:30,180 بگی‌نگی خشکـه‌ها 321 00:21:32,980 --> 00:21:34,020 !مادرتو گاییدم 322 00:21:34,440 --> 00:21:35,440 چی شده؟ 323 00:21:38,560 --> 00:21:39,520 !پریده پایین؟ 324 00:21:39,520 --> 00:21:40,900 اون که اصلاً نمی‌تونه تکون بخوره 325 00:21:41,940 --> 00:21:44,320 نه، همون‌جا که نزدیک بود بزنیم به بچهه و 326 00:21:44,320 --> 00:21:45,950 پیچیدیم افتاده 327 00:21:46,910 --> 00:21:48,530 گفتم حواست بهش باشه، جیمی 328 00:21:48,530 --> 00:21:49,450 من چیزی ندیدم، پدرو 329 00:21:49,450 --> 00:21:50,950 !آخه مگه کوری؟ 330 00:21:50,950 --> 00:21:52,370 ندیدم 331 00:21:52,370 --> 00:21:54,750 فقط دیدم نزدیک بود یه بچه رو زیر کنیم 332 00:21:58,040 --> 00:21:59,710 چند دقیقه پیش بود؟ 333 00:22:00,960 --> 00:22:01,750 بیست دقیقه 334 00:22:01,750 --> 00:22:03,630 مطمئنی؟ - حالا حدودی دیگه - 335 00:22:04,920 --> 00:22:06,590 همون‌جا افتاده 336 00:22:06,590 --> 00:22:08,220 برگردیم برش‌داریم؟ 337 00:22:10,220 --> 00:22:11,560 تمومـه دیگه 338 00:22:11,850 --> 00:22:14,140 به‌اندازۀ کافی دور هست 339 00:22:14,140 --> 00:22:16,560 به ما هیچ ربطی نداره 340 00:25:25,250 --> 00:25:26,710 آرماندو 341 00:25:27,830 --> 00:25:29,000 آرماندو 342 00:25:30,050 --> 00:25:31,300 آرماندو 343 00:25:34,760 --> 00:25:36,010 اون بُزه 344 00:25:44,810 --> 00:25:45,770 تو 345 00:25:51,360 --> 00:25:52,650 نه 346 00:25:53,030 --> 00:25:54,190 نه 347 00:26:24,220 --> 00:26:26,100 از این‌جا دور شو، مادر‌به‌خطا 348 00:26:26,480 --> 00:26:27,850 آرماندو 349 00:26:28,440 --> 00:26:30,060 وایسا! نزن 350 00:26:33,820 --> 00:26:37,450 با تفنگ به شیطان شلیک نکن 351 00:26:37,990 --> 00:26:40,490 !بدبخت می‌شیم‌ها، عشقم 352 00:26:40,780 --> 00:26:44,330 .داریم بچه‌دار می‌شیم جونِ من نزن 353 00:26:45,080 --> 00:26:46,410 !برو اونور ببینم 354 00:26:54,380 --> 00:26:56,760 !گمشو، کُس‌کش 355 00:26:57,260 --> 00:26:58,470 گمشو 356 00:28:36,360 --> 00:28:37,980 رفته بودم خونۀ روئیز 357 00:28:38,530 --> 00:28:40,190 مُرده 358 00:28:40,190 --> 00:28:42,200 زنش هم همین‌طور 359 00:28:42,200 --> 00:28:44,070 مادرم غیبش زده 360 00:28:44,570 --> 00:28:46,320 یعنی چی؟ کجاست؟ 361 00:28:47,030 --> 00:28:48,910 ...یه اتفاق‌هایی افتاده 362 00:28:48,910 --> 00:28:51,370 اشتباه کردید یوریل رو بردید 363 00:28:51,370 --> 00:28:53,330 خودت جسد روئیز رو دیدی؟ 364 00:28:56,880 --> 00:28:59,880 .بذارید پیش شما بمونم نمی‌خوام تنها برگردم خونه 365 00:29:00,630 --> 00:29:02,510 نمیشه. برو رد کارت 366 00:29:02,510 --> 00:29:04,550 تو رو خدا! دارم یخ می‌زنم 367 00:29:04,550 --> 00:29:06,550 خواهش می‌کنم، آقای یازورلو 368 00:29:09,060 --> 00:29:11,020 برو تو زین‌خانه 369 00:29:11,600 --> 00:29:13,350 اون‌جا بالاخره یه چیزی هست خودتو گرم کنی 370 00:29:14,520 --> 00:29:16,060 من راضی نیستم بمونه 371 00:29:16,440 --> 00:29:18,060 دمِ صبح باید بری 372 00:29:19,150 --> 00:29:21,030 اسلحه‌ داره‌ها، حواست هست؟ 373 00:29:21,030 --> 00:29:22,240 اسلحه داری؟ 374 00:29:22,240 --> 00:29:24,530 بله، آقا. یه هفت‌تیر دارم 375 00:29:24,530 --> 00:29:26,200 بده‌ش 376 00:29:30,080 --> 00:29:31,910 تا خورشید طلوع کرد باید بری 377 00:29:32,330 --> 00:29:34,040 دیگه هم حق نداری بیای این‌جا 378 00:29:35,250 --> 00:29:36,250 چشم، آقا 379 00:29:44,470 --> 00:29:46,090 راستی یه چیزی رو بهتون بگم 380 00:29:46,640 --> 00:29:48,930 لامپ روشن نکنید 381 00:29:50,930 --> 00:29:52,930 سایۀ نورش شیطان رو احضار می‌کنه 382 00:29:56,270 --> 00:29:57,940 آخه چرا گذاشتی بمونه؟ 383 00:29:59,020 --> 00:30:00,980 بدبخت ترسیده، جیمی - !نــگو - 384 00:30:02,440 --> 00:30:03,610 حرف‌هاشو باور می‌کنی؟ 385 00:30:04,110 --> 00:30:05,490 محالـه مادرش ولش کنه 386 00:30:06,070 --> 00:30:07,410 چرا باید همچین کاری کنه؟ 387 00:30:08,110 --> 00:30:09,410 خالی می‌بنده 388 00:30:18,630 --> 00:30:19,960 پنج‌تا 389 00:30:22,460 --> 00:30:24,510 هیچی از این خونه با خودمون نمی‌بریم 390 00:30:26,680 --> 00:30:28,180 وسایل قیمتی چی؟ 391 00:30:29,300 --> 00:30:30,470 نه 392 00:30:32,560 --> 00:30:34,270 ...هیچی از این‌جا... از این مکان 393 00:30:34,270 --> 00:30:35,520 نمی‌بریم 394 00:30:37,520 --> 00:30:39,020 نه لباسی با خودمون می‌بریم 395 00:30:40,310 --> 00:30:41,610 نه خاطره‌ای 396 00:30:45,190 --> 00:30:49,530 می‌ریم شهر دنبالِ بچه‌هام و 397 00:30:51,070 --> 00:30:52,280 بعدش خداحافظ 398 00:31:30,740 --> 00:31:32,070 باز کن 399 00:31:32,070 --> 00:31:34,700 منم. پدرو. باید صحبت کنیم 400 00:31:37,410 --> 00:31:39,040 چی شده، پدرو؟ 401 00:31:39,040 --> 00:31:41,290 .باید حرف بزنیم باز کن بیام تو 402 00:31:44,040 --> 00:31:46,960 سابرینا خبر داره؟ چیزی به من نگفته 403 00:31:46,960 --> 00:31:48,420 .باید صحبت کنیم بذار بیام تو 404 00:31:48,420 --> 00:31:49,470 وایسا 405 00:31:49,470 --> 00:31:50,630 نمیشه 406 00:31:50,630 --> 00:31:52,220 یعنی چی؟ 407 00:31:52,220 --> 00:31:54,100 !ای بابا! بذار بیام تو خونۀ خودم 408 00:31:54,100 --> 00:31:55,560 آخه این چه کاریـه؟ 409 00:31:56,350 --> 00:31:58,810 پاشو، سابرینا. بچه‌ها رو هم بیدار کن 410 00:31:59,060 --> 00:32:01,270 دو دست لباس واسه من و داداشم بیار 411 00:32:01,270 --> 00:32:02,600 بعداً جریان رو توضیح میدم 412 00:32:06,610 --> 00:32:09,240 !چیکار می‌کنی؟ این چه وضعشـه؟ 413 00:32:10,780 --> 00:32:12,070 ببین چی میگم 414 00:32:12,070 --> 00:32:14,320 اگه تو دردسر افتادی !پای خونوادۀ منو وسط نکش‌ها 415 00:32:14,320 --> 00:32:17,370 برو لباس بیار. به‌نفعِ همه‌ست 416 00:32:17,370 --> 00:32:19,080 بیار دیگه. دست بجنبون 417 00:32:24,540 --> 00:32:25,840 !این چه مسخره‌بازی‌ایـه؟ 418 00:32:33,090 --> 00:32:35,050 باید باهم حرف بزنیم، سابرینا 419 00:32:35,050 --> 00:32:36,350 مست کرده؟ 420 00:32:36,350 --> 00:32:37,810 !چه‌می‌دونم خودت اوضاعشو می‌بینی دیگه 421 00:32:39,600 --> 00:32:41,430 !واسه چی کون‌لختی؟ 422 00:32:41,690 --> 00:32:43,730 برو بیرون ببینم 423 00:32:44,270 --> 00:32:45,190 باید صحبت کنیم 424 00:32:45,190 --> 00:32:46,770 !چرا اومدی تو خونۀ من؟ 425 00:32:46,770 --> 00:32:48,110 برو بیرون 426 00:32:48,110 --> 00:32:49,570 این چه کاریـه؟ 427 00:32:49,570 --> 00:32:51,780 .باید حرف بزنیم یه اتفاق‌هایی داره می‌افته 428 00:32:51,780 --> 00:32:53,490 زده به سرت 429 00:32:53,490 --> 00:32:54,860 به خاکِ سیاه می‌شینیم 430 00:32:55,160 --> 00:32:57,620 .حق نداری این‌جا باشی فوراً برو بیرون 431 00:32:57,620 --> 00:32:58,790 می‌فهمی چی میگم؟ 432 00:32:58,790 --> 00:33:00,040 !برو ردِ کارت 433 00:33:00,040 --> 00:33:01,410 لباس می‌خوام 434 00:33:09,670 --> 00:33:10,760 لعنتی 435 00:33:11,130 --> 00:33:12,220 الکل دارید؟ 436 00:33:13,340 --> 00:33:14,430 بده‌ش من 437 00:33:16,180 --> 00:33:18,100 !این‌طوری نگاهم نکن‌ها - پاک روانی شدی - 438 00:33:18,100 --> 00:33:19,510 همه‌چی رو توضیح میدم 439 00:33:27,190 --> 00:33:28,230 بریم تو 440 00:33:28,230 --> 00:33:29,570 نه. تو نمیای 441 00:33:29,570 --> 00:33:32,360 حکمِ حفظ فاصلۀ دادگاه رو که یادت نرفته؟ 442 00:33:32,360 --> 00:33:33,360 این کارها یعنی چی؟ 443 00:33:33,360 --> 00:33:35,530 ژائیر رو هم از خواب پروندی 444 00:33:36,160 --> 00:33:36,820 !این دیوونه‌بازی‌ها چیـه 445 00:33:36,820 --> 00:33:39,410 لئوناردو، بذار بریم تو همه‌چی رو توضیح بدم 446 00:33:40,790 --> 00:33:42,160 بابا 447 00:33:42,700 --> 00:33:43,750 !قندعسلم 448 00:33:44,410 --> 00:33:46,500 برو تو، سانتینو. سرد ـه 449 00:33:46,500 --> 00:33:48,170 آره. بریم تو 450 00:33:50,170 --> 00:33:53,420 !یه کاری کن ردش کن بره 451 00:33:53,760 --> 00:33:56,760 .برو ساکتو جمع کن می‌خوایم بریم، عزیزم ...لباس، اسباب‌بازی 452 00:33:56,760 --> 00:33:59,390 چیزِ گرم یادت نره 453 00:33:59,390 --> 00:34:01,600 یعنی چی؟ !سانتینو جایی نمیادها 454 00:34:01,600 --> 00:34:03,560 فقط خودت باید بری، پدرو 455 00:34:03,560 --> 00:34:05,850 !همه‌مون می‌ریم 456 00:34:07,440 --> 00:34:09,440 نکبت شهر رو گرفته 457 00:34:11,270 --> 00:34:12,940 یکی تسخیر شده، سابرینا 458 00:34:13,360 --> 00:34:14,740 فکر کنم داره واسه خودش ول می‌چرخه 459 00:34:15,900 --> 00:34:18,950 !تو یه چشم‌بهم‌زدن این‌جا جهنم به پا میشه 460 00:34:19,450 --> 00:34:20,780 زنگ بزنم به وکیل؟ 461 00:34:20,780 --> 00:34:23,240 زنگ بزن پلیس بیان اینو ببرن 462 00:34:23,240 --> 00:34:24,620 داره بچه‌ها رو می‌ترسونه 463 00:34:28,250 --> 00:34:30,590 بابا، میشه راجر هم باهامون بیاد؟ 464 00:34:30,840 --> 00:34:32,800 .آره، آره. برو ساکتو جمع کن بجنب 465 00:34:32,800 --> 00:34:34,210 تو رو خدا بیرونش کن 466 00:34:34,210 --> 00:34:35,720 !ما داریم می‌ریم 467 00:34:35,720 --> 00:34:37,720 ...بچه‌ها رو می‌ترسونه 468 00:34:37,720 --> 00:34:39,720 ویکی هم میشه بیاد، بابا؟ 469 00:34:39,720 --> 00:34:42,140 .آره، همه باهم می‌ریم برو داداشتو بیدار کن 470 00:34:42,140 --> 00:34:44,600 نه ویکی جایی میاد، نه سانتینو 471 00:34:44,600 --> 00:34:46,520 خودت باید بری، پدرو 472 00:34:46,520 --> 00:34:47,940 الان زنگ می‌زنم پلیس 473 00:34:48,230 --> 00:34:49,560 شرمنده. راه دیگه‌ای ندارم 474 00:34:52,400 --> 00:34:53,690 سانتینو 475 00:34:53,690 --> 00:34:56,320 .داداشتو بیدار کن همین الان می‌ریم 476 00:34:56,320 --> 00:34:58,400 چرا حرف حالیت نمیشه؟ 477 00:34:58,400 --> 00:35:00,910 این‌جا من تصمیم می‌گیرم 478 00:35:00,910 --> 00:35:02,830 بچه‌ها جایی نمیان 479 00:35:03,410 --> 00:35:05,290 نفهمیدی چی گفتم؟ 480 00:35:06,540 --> 00:35:08,370 داری خونواده‌مو می‌ترسونی 481 00:35:08,370 --> 00:35:11,540 !یه کثافتِ تسخیرشده این‌جاست، زبون‌نفهم 482 00:35:11,920 --> 00:35:14,420 !دهن‌تون سرویس 483 00:35:15,630 --> 00:35:18,220 خودم دیدمش. پیشش بودم 484 00:35:18,220 --> 00:35:20,430 باید بریم. همه‌مون 485 00:35:20,430 --> 00:35:22,800 سوییچ کجاست؟ - !سوییچِ چی آخه، بی‌شعور - 486 00:35:22,800 --> 00:35:24,390 حوصلۀ جر و بحث ندارم 487 00:35:24,390 --> 00:35:26,350 بس کن. کجاست؟ 488 00:35:26,350 --> 00:35:27,680 داری دروغ میگی 489 00:35:27,980 --> 00:35:29,850 کارت دروغ گفتنـه 490 00:35:29,850 --> 00:35:31,560 چرا می‌خوای زندگی‌مو خراب کنی؟ 491 00:35:31,560 --> 00:35:33,360 چشم نداری خوشحالیمو ببینی؟ 492 00:35:33,360 --> 00:35:35,610 ،پاشدی اومدی حالِ منو بهم بریزی 493 00:35:35,610 --> 00:35:37,780 بچه‌ها رو بترسونی 494 00:35:38,030 --> 00:35:39,650 !کثافتِ روانی 495 00:35:39,650 --> 00:35:43,240 .چهار سال غیبت زده بود یه قرون پول به ما ندادی 496 00:35:43,240 --> 00:35:44,870 !بعد با چه رویی یهو سر و کله‌ت پیدا میشه 497 00:35:44,870 --> 00:35:48,620 ...منم مثل ابله‌ها می‌ذارم بچه‌ها رو ببینی آخه چرا؟ 498 00:35:48,620 --> 00:35:50,790 که بیای زندگی‌مو بهم بریزی 499 00:35:50,790 --> 00:35:52,540 بی‌شعورِ خُل‌وضع 500 00:35:52,540 --> 00:35:54,670 آخه مگه من چه گناهی کردم؟ 501 00:35:54,670 --> 00:35:55,920 از این‌جا برو 502 00:35:55,920 --> 00:35:58,210 یه زندگی نو واسه خودت بساز، بدبخت 503 00:35:58,210 --> 00:35:59,880 دلم نمی‌خواد این‌جا باشی 504 00:35:59,880 --> 00:36:01,510 !این‌قدر داد نزن 505 00:36:01,510 --> 00:36:02,970 !داد نزن 506 00:36:02,970 --> 00:36:04,760 !برو بیرون! می‌شنوی؟ 507 00:36:04,760 --> 00:36:08,770 !دادگاه حکمِ حفظ فاصله داده !به خودت بیا 508 00:36:09,480 --> 00:36:11,690 به چه زبونی بهت بفهمونم؟ 509 00:36:11,690 --> 00:36:13,860 !اونی که باید بفهمه تویی 510 00:36:13,860 --> 00:36:15,980 میگم یه کثافتِ تسخیرشده این‌جاست 511 00:36:15,980 --> 00:36:17,690 !چرا حالیت نمیشه؟ 512 00:36:17,690 --> 00:36:19,820 !بابا تو دیوونه‌ای 513 00:36:19,820 --> 00:36:21,740 اصلاً خودت حالیتـه چی میگی؟ 514 00:36:27,370 --> 00:36:29,540 !مامان! بابا! لئو 515 00:36:30,410 --> 00:36:32,580 !خودم دیدمش !دیگه چطور بگم؟ 516 00:36:32,580 --> 00:36:33,790 !لئو! لئو! لئو - !چیـه؟ - 517 00:36:33,790 --> 00:36:36,790 ،راجر ویکی رو گاز گرفت !داره یه بلایی سرش میاره 518 00:36:42,720 --> 00:36:43,680 !نه 519 00:36:44,640 --> 00:36:45,850 !نه! ویکی 520 00:36:46,430 --> 00:36:49,350 !بگیریدش! بگیریدش 521 00:36:50,770 --> 00:36:51,850 !نه 522 00:36:52,770 --> 00:36:54,650 نه، نه 523 00:36:55,060 --> 00:36:56,650 !ویکی 524 00:36:56,650 --> 00:36:57,980 !راجر 525 00:37:01,950 --> 00:37:03,030 !ویکی 526 00:37:04,860 --> 00:37:06,070 !یکی بگیردش 527 00:37:08,530 --> 00:37:09,450 !لئو 528 00:37:11,370 --> 00:37:12,410 !لئو 529 00:37:22,380 --> 00:37:25,760 !دخترم... کجاست؟ یکی به دادم برسه 530 00:37:25,760 --> 00:37:27,800 !کمک کنید... کوش؟ 531 00:37:27,800 --> 00:37:29,560 دخترم کوش؟ 532 00:37:29,560 --> 00:37:32,640 چی شد، پدرو؟ دخترم کو؟ 533 00:37:32,640 --> 00:37:34,440 دخترم کجاست؟ 534 00:37:34,440 --> 00:37:35,980 سانتینو... پسرم 535 00:37:37,810 --> 00:37:41,860 .الان می‌ریم، سانتینو فعلاً همین‌جا باش، خب؟ 536 00:37:45,450 --> 00:37:47,530 ژائیر، پسرم، بابا اومده 537 00:37:48,070 --> 00:37:50,490 پسرم، پسرم، منو ببین 538 00:37:50,490 --> 00:37:52,080 باباتم. بابا 539 00:37:52,080 --> 00:37:53,830 گوش کن 540 00:37:54,580 --> 00:37:57,080 .نه، خودتو گاز نگیر آروم باش 541 00:38:00,090 --> 00:38:02,590 ژائیر، پسرم 542 00:38:02,590 --> 00:38:03,970 منو ببین، پسرم 543 00:38:03,970 --> 00:38:06,930 منو ببین. منو نگاه کن 544 00:38:06,930 --> 00:38:08,180 بابام 545 00:38:08,590 --> 00:38:09,890 ژائیر 546 00:38:10,470 --> 00:38:11,350 ژائیر 547 00:38:11,350 --> 00:38:14,850 .خودتو گاز نگیر !نکن 548 00:38:15,180 --> 00:38:18,810 !بابا اومده، ژائیر خودم پیشتم 549 00:38:18,810 --> 00:38:20,150 بابام 550 00:38:20,900 --> 00:38:23,480 آروم باش، ژائیر 551 00:38:23,740 --> 00:38:25,190 آروم باش 552 00:38:34,750 --> 00:38:38,040 .آروم باش، ژائیر آروم 553 00:38:38,040 --> 00:38:39,130 !سانتی 554 00:38:39,130 --> 00:38:40,750 داریم می‌ریم 555 00:38:40,750 --> 00:38:41,960 بدو بیا، پسرم 556 00:38:41,960 --> 00:38:43,460 !کجــاســت؟ 557 00:38:43,460 --> 00:38:44,880 زنگ بزن پلیس 558 00:38:44,880 --> 00:38:46,420 دخترم کجاست؟ 559 00:38:46,420 --> 00:38:48,050 زنگ بزن پلیس 560 00:38:48,050 --> 00:38:49,180 آروم باش تو 561 00:38:56,020 --> 00:38:57,690 لئو... با تفنگ بهش شلیک نکن، لئو 562 00:38:57,690 --> 00:39:00,520 کُس‌کش کمکم کن دخترم رو پیدا کنم 563 00:39:00,520 --> 00:39:02,110 نباید از باروت استفاده کنی، لئو 564 00:39:02,110 --> 00:39:04,860 !خواهرِ بچه‌هاتـه‌ها، لاشی 565 00:39:04,860 --> 00:39:06,610 کمکم کن پیداش کنم 566 00:39:06,610 --> 00:39:08,400 قرار نیست سگت رو پیدا کنی 567 00:39:08,400 --> 00:39:09,950 با یه اهریمن روبه‌رو میشی 568 00:39:09,950 --> 00:39:11,570 لئو 569 00:39:17,660 --> 00:39:19,830 تفنگ رو نبر، لئو 570 00:39:20,790 --> 00:39:22,590 !بهش شلیک نکن 571 00:39:23,040 --> 00:39:24,250 !لئو 572 00:39:24,880 --> 00:39:26,090 لعنتی 573 00:39:37,060 --> 00:39:39,640 باز چی شده، یازورلو؟ 574 00:39:39,640 --> 00:39:40,730 ...یه سگه 575 00:39:41,190 --> 00:39:43,110 حمله کرد به دخترِ زنِ سابقم 576 00:39:43,110 --> 00:39:44,610 یه سگِ گندۀ قهوه‌ای‌رنگ 577 00:39:44,610 --> 00:39:46,150 !زنگ زدی بیایم سگ دستگیر کنیم؟ 578 00:39:46,530 --> 00:39:48,650 !بچه رو با خودش برد، گوتیرس 579 00:39:48,650 --> 00:39:49,610 !بردش 580 00:39:49,610 --> 00:39:50,700 به مرکز خبر بده 581 00:39:52,030 --> 00:39:54,200 قضیه چیـه، یازورلو؟ دقیقاً چی شده؟ 582 00:39:55,200 --> 00:39:56,830 بازم یه اشتباه دیگه؟ 583 00:39:56,830 --> 00:39:58,040 با توئم 584 00:39:58,040 --> 00:39:59,620 شنیدی که چی گفتم 585 00:39:59,620 --> 00:40:00,960 اصلاً تو حق نداری این‌جا باشی 586 00:40:02,130 --> 00:40:04,210 می‌دونی که نباید دور و برِ زنت آفتابی شی 587 00:40:05,000 --> 00:40:07,210 با توئم... چه گندی زدی؟ 588 00:40:07,590 --> 00:40:10,260 !به سگه شلیک نکنیدها شلیک نکنید 589 00:40:42,920 --> 00:40:45,590 !سالمی، عزیزدلم 590 00:40:46,130 --> 00:40:48,590 خدا رو شکر! لئو کجاست؟ 591 00:40:49,760 --> 00:40:51,130 بهش بگید حالش خوبـه 592 00:40:51,130 --> 00:40:52,760 بهش خبر بدید 593 00:40:53,760 --> 00:40:54,970 چیزیت نشده، عزیزدلم 594 00:40:54,970 --> 00:40:58,260 !ویکی برگشته! پیداش شد 595 00:40:59,180 --> 00:41:01,020 منو ببین، عزیزم 596 00:41:01,020 --> 00:41:02,560 درد نداری؟ 597 00:41:03,140 --> 00:41:04,350 پس لئو کجاست؟ 598 00:41:04,810 --> 00:41:06,940 تو رو خدا به لئو خبر بدید ویکی سالمـه 599 00:41:07,860 --> 00:41:09,070 خوبی؟ 600 00:41:09,780 --> 00:41:10,650 ببینمت 601 00:41:10,650 --> 00:41:11,690 درد نداری؟ 602 00:41:15,620 --> 00:41:17,200 لطفاً به لئو خبر بدید 603 00:41:17,200 --> 00:41:19,990 بهش بگید ویکی سالمـه 604 00:41:23,080 --> 00:41:24,710 ...سوییچ ماشین 605 00:41:26,170 --> 00:41:27,750 کجاست؟ 606 00:41:28,920 --> 00:41:31,760 .ژائیر، پسرم، منم بابا 607 00:41:32,260 --> 00:41:35,840 ببین چی میگم. سوییچ ماشینِ مامان کجاست؟ 608 00:41:36,640 --> 00:41:37,890 تو نمی‌دونی؟ 609 00:41:37,890 --> 00:41:41,020 برو ساکِ ژائیر رو بیار - !نداره که - 610 00:41:41,020 --> 00:41:42,930 پس چی داره؟ - فقط یه نقاشی - 611 00:41:42,930 --> 00:41:44,730 همونو بیار. کجاست؟ 612 00:41:44,730 --> 00:41:46,900 کجاست؟ - دستشـه - 613 00:41:46,900 --> 00:41:48,270 بستنی می‌خوای؟ 614 00:41:48,270 --> 00:41:49,940 بریم بستنی بخوریم 615 00:41:49,940 --> 00:41:52,780 با طعمِ سیب؟ بریم بگیریم 616 00:41:52,780 --> 00:41:54,990 فقط نمی‌دونم سوییچ کجاست 617 00:41:54,990 --> 00:41:55,990 پیداش نمی‌کنم 618 00:41:55,990 --> 00:41:57,160 می‌خوام برم 619 00:41:57,820 --> 00:42:00,950 می‌خوایم با سانتی بریم ماشین رو بیاریم 620 00:42:00,950 --> 00:42:04,830 ...وقتی سوییچ ماشین طوسی تو پارکینگ پیدا شد 621 00:42:17,720 --> 00:42:19,430 بابا تو رو می‌کُشه 622 00:42:20,350 --> 00:42:22,310 چی میگی؟ 623 00:42:22,850 --> 00:42:24,100 بابا 624 00:42:24,100 --> 00:42:26,190 با ماشین 625 00:42:27,020 --> 00:42:28,400 میاد خونه و 626 00:42:28,940 --> 00:42:30,060 !بـــوم 627 00:42:35,070 --> 00:42:36,320 ...عزیزدلم 628 00:43:01,050 --> 00:43:02,810 !چی شد، بابا؟ 629 00:43:02,810 --> 00:43:05,350 صدای چی بود، بابا؟ 630 00:43:31,330 --> 00:43:32,340 لئو، لئو 631 00:43:32,340 --> 00:43:33,710 !سالمی؟ 632 00:43:33,710 --> 00:43:34,460 لئو 633 00:43:34,920 --> 00:43:37,260 .زنگ بزنید اورژانس زخمی شده 634 00:43:37,260 --> 00:43:39,260 چیزی نیست. آروم باش 635 00:44:05,950 --> 00:44:08,290 !چه سورپرایزی 636 00:44:10,870 --> 00:44:14,960 !باورم نمیشه بچه‌ها رو سپردن بهت 637 00:44:14,960 --> 00:44:16,340 چی شد؟ 638 00:44:16,840 --> 00:44:18,050 !به این میگن سورپرایز 639 00:44:18,050 --> 00:44:19,300 ...نمی‌دونم 640 00:44:19,550 --> 00:44:21,510 سابرینا؟ 641 00:44:21,800 --> 00:44:23,970 ...نمی‌دونم 642 00:44:25,550 --> 00:44:27,310 !پدرو... خیلی خوشحال شدم 643 00:44:27,310 --> 00:44:30,480 مدرسه ندارن؟ 644 00:44:30,850 --> 00:44:32,730 این ماشینِ سابرینا نیست؟ 645 00:44:32,730 --> 00:44:34,480 چطوری راضی شد؟ 646 00:44:36,020 --> 00:44:37,270 با جیمی صحبت کردی، مامان؟ 647 00:44:37,270 --> 00:44:39,110 نه. چیزی بهش نگفتم 648 00:44:39,110 --> 00:44:40,360 چی شده؟ 649 00:44:40,360 --> 00:44:41,570 کسی مُرده؟ 650 00:44:42,490 --> 00:44:44,280 کسی که نمُرده، نه؟ 651 00:44:44,280 --> 00:44:46,950 !نکنه قراره بریم مجلس ختم 652 00:44:50,040 --> 00:44:53,960 این‌جا از این خبرها نیست 653 00:44:53,960 --> 00:44:56,840 تو شهر از اون اتفاق‌ها می‌افته 654 00:44:56,840 --> 00:45:00,380 یه چیزی دیدید که ازش سر درنمی‌آوردید 655 00:45:00,380 --> 00:45:02,220 بعد خیال برتون‌داشته و 656 00:45:02,220 --> 00:45:04,300 ترسیدید 657 00:45:04,840 --> 00:45:06,430 جریان واقعیـه، مامان 658 00:45:07,140 --> 00:45:09,430 مامان‌بزرگ، تسخیرشده یعنی چی؟ 659 00:45:09,430 --> 00:45:12,770 می‌دونم خیال می‌کنید مطمئنید، ولی بازم ممکنـه اشتباه کنیدها 660 00:45:12,770 --> 00:45:14,100 شک نداریم 661 00:45:15,020 --> 00:45:17,110 مامان‌بزرگ - بس کن، سانتینو - 662 00:45:17,480 --> 00:45:18,980 تو هم مطمئنی؟ 663 00:45:20,230 --> 00:45:21,860 !آره، جیمی هم مطمئنـه 664 00:45:22,610 --> 00:45:25,200 تسخیرشده... تسخیرشده 665 00:45:25,450 --> 00:45:28,330 مامان‌بزرگ - آروم بگیر، سانتینو - 666 00:45:28,330 --> 00:45:30,580 سابرینا چطور راضی شد؟ 667 00:45:31,540 --> 00:45:33,040 چی گفت؟ 668 00:45:34,210 --> 00:45:36,540 داریم می‌ریم خارجِ شهر 669 00:45:39,130 --> 00:45:41,380 سابرینا خبر داره دیگه، نه؟ 670 00:45:45,220 --> 00:45:47,220 تا حالا همچین موردی دیدی؟ 671 00:45:47,220 --> 00:45:48,180 چی؟ 672 00:45:48,180 --> 00:45:50,600 کسی رو نمی‌شناسی که یه موردِ تسخیرشده دیده باشه؟ 673 00:45:51,270 --> 00:45:53,020 نه، اصلاً 674 00:45:53,890 --> 00:45:56,520 !ندیدم... جز شما دوتا 675 00:45:57,190 --> 00:46:00,020 !الکی دارید کولی‌بازی درمیارید 676 00:46:01,230 --> 00:46:04,240 مامان‌بزرگ، تسخیرشده یعنی چی؟ 677 00:46:05,490 --> 00:46:08,030 یه چیزِ خیلی‌خیلی بد ـه 678 00:46:08,410 --> 00:46:11,290 میره تو جلدِ آدم و 679 00:46:11,290 --> 00:46:14,000 از جسمش واسه تولد دوبارۀ خودش استفاده می‌کنه 680 00:46:14,370 --> 00:46:16,170 مثل مریضیـه؟ 681 00:46:16,460 --> 00:46:19,380 یه شعری هم در موردش هست، نشنیدی؟ 682 00:46:19,960 --> 00:46:20,880 نه 683 00:46:21,340 --> 00:46:23,340 خیلی معروفـه 684 00:46:23,920 --> 00:46:26,470 ♪ اونا میرن تو جسمت و ♪ 685 00:46:26,470 --> 00:46:29,010 ♪ مسموم می‌کنن ذهنتو ♪ 686 00:46:29,010 --> 00:46:32,350 ♪ ازت می‌گیرن باارزش‌ترین چیزتو ♪ 687 00:46:32,350 --> 00:46:34,430 ♪ بدنت دیگه نیست بدنِ تو ♪ 688 00:46:34,430 --> 00:46:36,270 !خیلی ناجور ـه که 689 00:46:36,270 --> 00:46:37,310 ...خب 690 00:46:38,190 --> 00:46:41,190 اگه آدم احتیاط کنه کار به جاهای باریک نمی‌کشه 691 00:46:41,190 --> 00:46:45,400 ببین، وقتی دور و برِ شخص تسخیر‌شده‌ای هستی 692 00:46:45,400 --> 00:46:48,450 هفت‌تا قانون رو باید یادت باشه و رعایت‌شون کنی 693 00:46:48,950 --> 00:46:50,160 که چی بشه؟ 694 00:46:50,160 --> 00:46:52,540 تا تسخیرت نکنن و 695 00:46:52,540 --> 00:46:54,370 مجبور نشی کارهایی بکنی که 696 00:46:54,370 --> 00:46:56,040 خودت نمی‌خوای 697 00:46:57,120 --> 00:46:59,210 لامپ روشن نکن 698 00:46:59,210 --> 00:47:01,420 به حیوون‌ها نزدیک نشو 699 00:47:02,130 --> 00:47:06,590 از وسایلی که پیش‌شون بوده استفاده نکن 700 00:47:06,590 --> 00:47:08,680 بلایی سرشون نیار 701 00:47:09,260 --> 00:47:11,180 یه قانونِ خیلی مهم هم اینـه که 702 00:47:11,180 --> 00:47:14,430 هیچ‌وقتِ هیچ‌وقت اسم شیطان رو به زبون نیار 703 00:47:14,430 --> 00:47:16,430 مگه شیطان اسم داره؟ 704 00:47:16,430 --> 00:47:18,230 معلومـه که داره 705 00:47:18,980 --> 00:47:19,650 ...ببین 706 00:47:20,100 --> 00:47:21,690 ...لوسیفر - !مامان - 707 00:47:22,020 --> 00:47:23,650 ...عزرائیل - !مامان - 708 00:47:23,650 --> 00:47:25,150 بَعل‌الذُباب 709 00:47:25,150 --> 00:47:27,070 !داری از خودت درمیاری 710 00:47:27,360 --> 00:47:29,320 !آفرین! مُچمو گرفتی 711 00:47:31,490 --> 00:47:34,080 یه قانون خیلی مهمِ دیگه هم هست 712 00:47:34,080 --> 00:47:36,660 با اسلحه بهشون شلیک نکن 713 00:47:37,000 --> 00:47:38,500 بسـه دیگه، مامان. کافیـه 714 00:47:38,500 --> 00:47:39,710 دیگه چی؟ دیگه چی؟ 715 00:47:40,500 --> 00:47:42,000 همین‌ها بود 716 00:47:43,130 --> 00:47:44,550 یه دونه‌ش کمـه 717 00:47:45,170 --> 00:47:48,050 هفتمی رو نگفتم؟ - نه - 718 00:47:48,300 --> 00:47:50,130 :یه قانون هم اینـه دیگه 719 00:47:51,010 --> 00:47:52,340 از قوانین غافل نشو 720 00:47:56,060 --> 00:47:58,020 ...عزرائیل 721 00:48:00,350 --> 00:48:02,190 !یه بستنی سیب زپرتی خواستیم‌ها 722 00:48:02,690 --> 00:48:04,150 با طعم سیب ندارن 723 00:48:04,150 --> 00:48:06,230 .اصلاً این پول‌مون هم کمـه پول همراهت نیست؟ 724 00:48:06,230 --> 00:48:07,650 فقط همین‌قدر داشتم 725 00:48:07,650 --> 00:48:08,650 یه نگاه بنداز 726 00:48:08,650 --> 00:48:11,110 میگم ندارم 727 00:48:11,110 --> 00:48:13,450 نگفتید پول بیارم که 728 00:48:13,450 --> 00:48:15,580 فکر کردم شما همه‌چی رو حساب می‌کنید 729 00:48:16,040 --> 00:48:17,120 بابا 730 00:48:17,700 --> 00:48:19,330 من دلم می‌خواد بریم خونه 731 00:48:19,330 --> 00:48:21,370 باید یه پولی جور کنیم 732 00:48:21,370 --> 00:48:22,580 بابا 733 00:48:28,550 --> 00:48:30,130 با این وضع چطور خودمونو سیر کنیم؟ 734 00:48:30,130 --> 00:48:31,430 من می‌خوام برم خونه 735 00:48:32,130 --> 00:48:33,340 ژائیر رو چیکار کنیم؟ 736 00:48:35,600 --> 00:48:38,810 حالا بستنی سیب تخمی ...از کجامون بیاریم 737 00:48:41,270 --> 00:48:43,270 ژائیر ول‌کن نیست 738 00:48:44,060 --> 00:48:48,320 خب، می‌تونیم برگردیم شهر بستنی بخریم 739 00:48:48,320 --> 00:48:49,650 نه، مامان 740 00:48:49,650 --> 00:48:51,570 مگه چقدر طول می‌کشه؟ 741 00:48:51,570 --> 00:48:53,570 نخیر، مامان. نمیشه برگردیم 742 00:48:58,830 --> 00:49:00,290 !گوشی چرا پیشتـه 743 00:49:00,700 --> 00:49:03,040 !گفتم هیچی نیار - نیاوردم - 744 00:49:03,040 --> 00:49:04,630 نه. گوشیِ منـه 745 00:49:04,630 --> 00:49:06,130 مال منـه 746 00:49:06,130 --> 00:49:07,670 سابریناست 747 00:49:09,670 --> 00:49:11,550 بیا با مامانت صحبت کن 748 00:49:12,760 --> 00:49:15,430 بابا! می‌خوام با مامان صحبت کنم 749 00:49:15,430 --> 00:49:16,760 محالـه خودش باشه 750 00:49:16,760 --> 00:49:18,390 می‌خوام حرف بزنم، بابا 751 00:49:18,390 --> 00:49:20,270 مامانت نیست، سانتینو 752 00:49:20,810 --> 00:49:22,390 می‌خوای من جواب بدم؟ 753 00:49:25,310 --> 00:49:27,400 !دلم می‌خواد با مامان صحبت کنم 754 00:49:47,750 --> 00:49:48,670 الو؟ 755 00:49:49,420 --> 00:49:51,340 بچه‌هامو ازم جدا کردی 756 00:49:51,630 --> 00:49:55,180 باید برشون‌گردونی 757 00:49:56,680 --> 00:49:57,760 بچه‌ها سالمن 758 00:49:57,760 --> 00:50:00,390 !ژائیر نباید جای دوری بره 759 00:50:00,390 --> 00:50:04,140 .باید داروهاشو بخوره !برش‌گردون ببینم 760 00:50:04,390 --> 00:50:06,400 !ژائیر حمله بهش دست میده‌ها 761 00:50:06,400 --> 00:50:09,310 .هردوشون خوبن. ژائیر هم خوبـه پیش من جاشون امنـه 762 00:50:09,860 --> 00:50:12,530 اینو بفهم که پسرهات دوستت ندارن 763 00:50:12,530 --> 00:50:14,240 اصلاً نمی‌خوان تو رو ببینن 764 00:50:14,240 --> 00:50:16,320 هیچ‌وقت نمی‌خوان بیان خونۀ تو 765 00:50:16,320 --> 00:50:18,410 سابرینا - دل‌شون نمی‌خواد با تو زندگی کنن - 766 00:50:18,410 --> 00:50:19,830 متوجه نیستی؟ 767 00:50:20,530 --> 00:50:22,750 واسه همین منم بهت خیانت کردم 768 00:50:22,750 --> 00:50:25,580 واسه همین به عالم‌و‌آدم دادم 769 00:50:25,580 --> 00:50:26,540 !سابرینا 770 00:50:26,540 --> 00:50:28,290 تو هیچ گوهی نیستی 771 00:50:28,290 --> 00:50:31,630 !بدبختِ پیزوری... بدبختِ پیزوری 772 00:50:31,630 --> 00:50:34,420 نهایت کارت درست کردنِ یه بچۀ معلول بود 773 00:50:34,420 --> 00:50:37,180 تازه می‌خواستی از شرّش هم خلاص شی 774 00:50:37,180 --> 00:50:38,640 !خیلی حروم‌زاده‌ای 775 00:50:39,850 --> 00:50:41,390 قاتل هم هستی 776 00:50:41,850 --> 00:50:43,520 همه اینو می‌دونن 777 00:50:44,520 --> 00:50:46,770 می‌دونم کجایی 778 00:50:46,770 --> 00:50:49,190 میام بچه‌هامو ازت می‌گیرم و 779 00:50:49,860 --> 00:50:51,770 برشون‌می‌گردونم خونه 780 00:50:52,190 --> 00:50:54,360 !خبر نداری چه کارهایی از من برمیاد 781 00:50:56,450 --> 00:50:57,740 خودم شاهد مرگت بودم، سابرینا 782 00:50:57,740 --> 00:50:59,740 بچه‌هامو ازت می‌گیرم، فهمیدی؟ 783 00:50:59,740 --> 00:51:02,280 ...می‌گیرمـ 784 00:51:07,580 --> 00:51:08,870 چی شد، داداش؟ 785 00:51:10,380 --> 00:51:11,540 !چی شد؟ 786 00:51:13,210 --> 00:51:14,380 سابرینا مُرده 787 00:51:15,510 --> 00:51:18,590 شوهرش با ماشین زد بهش و کُشتش 788 00:51:19,640 --> 00:51:20,890 اینی که پشت خط بود سابرینا نبود 789 00:51:21,930 --> 00:51:23,430 منظورت چیـه؟ 790 00:51:26,430 --> 00:51:28,440 یعنی چی؟ قضیه چیـه؟ 791 00:51:28,440 --> 00:51:30,440 اون مُرده، جیمی 792 00:51:31,730 --> 00:51:34,400 .من شاهد مرگش بودم خودم دیدم 793 00:51:35,570 --> 00:51:37,440 واقعاً دیگه نمی‌دونم چی‌به‌چیـه 794 00:51:37,440 --> 00:51:39,240 دارم دیوونه میشم 795 00:51:42,780 --> 00:51:44,580 من یه ترسوی بدبختم 796 00:51:47,000 --> 00:51:49,750 .از پسِ زندگیم برنمیام واقعاً ترسوئم 797 00:51:50,540 --> 00:51:52,790 بعید می‌دونم اصلاً کارمون درست باشه 798 00:51:53,340 --> 00:51:55,250 من شیطان رو کشوندم اون‌جا 799 00:51:55,710 --> 00:51:58,470 نزدیک بود همه‌شونو به کُشتن بدم 800 00:51:59,680 --> 00:52:03,890 همون لحظه که جریان رو فهمیدیم باید ول می‌کردیم می‌رفتیم 801 00:52:04,720 --> 00:52:08,520 اصلاً نباید برمی‌گشتم 802 00:52:09,270 --> 00:52:11,400 آروم باش. این‌طوری نگو 803 00:52:12,600 --> 00:52:14,440 من بهت افتخار می‌کنم 804 00:52:15,940 --> 00:52:16,980 ‫بس کن، داداش؛ 805 00:52:17,650 --> 00:52:19,399 ‫بچه‌ها دارن می‌بینن 806 00:52:19,400 --> 00:52:20,819 ‫این‌جوری می‌ترسن 807 00:52:20,820 --> 00:52:21,739 ‫یالا 808 00:52:21,740 --> 00:52:23,450 ‫تو چیزی رو که من دیدم ندیدی 809 00:52:25,780 --> 00:52:26,870 این‌طوری نکن 810 00:52:33,960 --> 00:52:36,060 ‫یکی رو می‌شناسم که ‫می‌تونه کمک‌حال‌مون باشه 811 00:52:37,300 --> 00:52:39,380 ‫خونه‌ش توی چند کیلومتری شهره 812 00:52:40,800 --> 00:52:42,470 ‫چی میگی؟ 813 00:52:42,970 --> 00:52:44,299 ‫مطمئن نیستم، 814 00:52:44,300 --> 00:52:46,760 ‫ولی گمونم یه همچین چیزی رو تجربه کرده 815 00:52:47,810 --> 00:52:49,730 ‫می‌تونه یه‌خرده هم پول بهمون قرض بده 816 00:52:53,770 --> 00:52:55,360 ‫ژائیر ول‌کن نیست 817 00:52:55,900 --> 00:53:00,400 ‫تا وقتی بستنی سیب که ‫بهش قول دادم رو ازم نگیره بیخیال نمیشه 818 00:53:01,820 --> 00:53:03,739 ‫داداش، خودت رو جمع‌و‌جور کن 819 00:53:03,740 --> 00:53:04,950 ‫پاشو 820 00:53:05,990 --> 00:53:08,080 ‫مامان ناراحت میشه‌ها 821 00:53:19,380 --> 00:53:20,880 ‫ایشون میرتائه 822 00:53:21,510 --> 00:53:22,930 ‫حالت چطوره، خانم؟ 823 00:53:23,720 --> 00:53:25,389 ‫خونۀ من برق نداره، 824 00:53:25,390 --> 00:53:28,309 ‫ولی برای همه‌تون جا هست؛ ‫تا هر موقع دل‌تون می‌خواد بمونید 825 00:53:28,310 --> 00:53:30,680 ‫نه، نه، ما عازم شهریم 826 00:53:31,060 --> 00:53:32,980 ‫به‌هر‌حال ممنون 827 00:53:39,360 --> 00:53:41,989 ‫پدرو، مطمئنی توی شهر اوضاع بهتره؟ 828 00:53:41,990 --> 00:53:43,699 ‫بهمون پول میده؟ 829 00:53:43,700 --> 00:53:44,950 ‫آره 830 00:53:45,740 --> 00:53:47,319 ‫بیا چند ساعت بمونیم 831 00:53:47,320 --> 00:53:48,620 ‫خسته‌ایم 832 00:53:49,030 --> 00:53:51,659 ‫ژائیر باید لباس‌هاشو عوض کنه 833 00:53:51,660 --> 00:53:53,750 ‫میرتا که مشکلی نداره 834 00:53:54,410 --> 00:53:55,919 ‫اتفاقاً چون تنهاست براش بهتره 835 00:53:55,920 --> 00:53:57,710 ‫نمیشه، جیمی 836 00:53:58,130 --> 00:54:00,499 ‫قراره بریم شهر؛ ‫برنامه رو عوض نکن 837 00:54:00,500 --> 00:54:01,630 ‫تازه، 838 00:54:02,090 --> 00:54:03,799 ‫بهش بگو… 839 00:54:03,800 --> 00:54:06,640 ‫ما آدم‌های خوبی هستیم، ‫پولش رو پس می‌دیم 840 00:54:09,430 --> 00:54:11,060 ‫یه مشکلی هست، 841 00:54:11,720 --> 00:54:13,559 ‫پولش تو بانکه 842 00:54:13,560 --> 00:54:15,480 ‫تا اول هفته نمی‌تونه برداشت کنه 843 00:54:15,730 --> 00:54:18,059 ‫می‌تونیم اون‌جا قرار بذاریم 844 00:54:18,060 --> 00:54:20,570 ‫ژائیر باید لباسش رو عوض کنه، پدرو 845 00:54:25,570 --> 00:54:27,410 ‫بابا، ژائیر شلوارش رو کثیف کرده 846 00:54:27,660 --> 00:54:28,950 ‫پی‌پی کرده 847 00:54:33,410 --> 00:54:35,080 ‫انگار بچهه تسخیر شده 848 00:54:37,080 --> 00:54:38,500 ‫اوتیسم‌ داره 849 00:54:39,630 --> 00:54:42,090 ‫آره، بهم گفتی 850 00:54:47,430 --> 00:54:49,330 ‫تو واقعاً یه کالبد تسخیرشده رو دیدی، آره؟ 851 00:54:52,600 --> 00:54:53,930 ‫چطور؟ 852 00:54:54,430 --> 00:54:56,940 ‫خودت بهم گفتی. ‫وقتی ساکن شهر بودی 853 00:54:57,850 --> 00:54:59,769 ‫به یکیش نزدیک بودی 854 00:54:59,770 --> 00:55:00,859 ‫جداً؟ 855 00:55:00,860 --> 00:55:02,070 ‫خیلی وقت پیش 856 00:55:03,440 --> 00:55:05,610 ‫گفتی که به زندگی بین‌شون عادت کردی 857 00:55:06,860 --> 00:55:09,110 ‫نمی‌دونم چرا همچین حرفی زدم 858 00:55:09,950 --> 00:55:12,400 ‫من خوب بلدم رازهای آدم‌ها رو ‫از زیر زبون‌شون بکِشم 859 00:55:13,450 --> 00:55:14,910 ‫چرا اومدی این‌جا؟ 860 00:55:18,170 --> 00:55:20,080 ‫گمونم ما هم واقعاً یه کالبد تسخیرشده دیدیم 861 00:55:21,170 --> 00:55:22,460 ‫کجا؟ 862 00:55:23,500 --> 00:55:24,590 ‫توی شهر؟ 863 00:55:27,550 --> 00:55:28,680 ‫ترسیدی 864 00:55:32,850 --> 00:55:33,970 ‫آره انگار 865 00:55:35,140 --> 00:55:38,640 ‫اگه واقعاً یه تسخیرشده رو ‫دیده باشی، نمیگی «گمونم» 866 00:55:39,640 --> 00:55:41,770 ‫بلکه با قاطعیت میگی 867 00:55:42,860 --> 00:55:44,690 ‫مطمئن نیستم چی دیدیم 868 00:55:46,030 --> 00:55:47,740 ‫بچه‌ها گریه نمی‌کردن؟ 869 00:55:49,070 --> 00:55:50,819 ‫سایه‌ها سرخود حرکت می‌کردن؟ 870 00:55:50,820 --> 00:55:53,159 ‫کارهایی از حیوون‌ها دیدی ‫که ازشون بعیده؟ 871 00:55:53,160 --> 00:55:55,080 ‫درست نمی‌‌دونم چی دیدیم 872 00:55:57,830 --> 00:56:00,789 ‫شاید هم تصورات برادرم بوده 873 00:56:00,790 --> 00:56:02,250 ‫شاید هم نبوده 874 00:56:02,750 --> 00:56:05,710 ‫شاید هم واقعیه و از درک من خارجه 875 00:56:06,510 --> 00:56:10,180 ‫همون برادری که خودش و بچه‌هاشو تا پای گازگرفتگی برد؟ 876 00:56:12,050 --> 00:56:15,180 ‫زنش به دروغ اینو گفت ‫تا بچه‌ها رو نگه داره 877 00:56:17,520 --> 00:56:19,140 ‫اون کم عذاب نکِشید 878 00:56:21,650 --> 00:56:24,609 ‫مردم شهر حوصله‌شون سرمیره ‫و خوش‌شون میاد کُس‌شعر بگن 879 00:56:24,610 --> 00:56:27,110 ‫آخه حرف مُفت که کنتور نمی‌ندازه 880 00:56:31,820 --> 00:56:33,530 ‫چیزی نیست، عزیزدلم 881 00:56:34,740 --> 00:56:36,740 ‫خب، خب 882 00:56:37,290 --> 00:56:38,619 ‫بله؟ 883 00:56:38,620 --> 00:56:42,120 ‫چشم‌های ریزه‌میزه‌ت رو ببند، 884 00:56:43,880 --> 00:56:45,750 ‫بازشون هم نکن… 885 00:56:50,550 --> 00:56:51,760 ‫خوابش نمی‌بره 886 00:56:52,680 --> 00:56:54,550 ‫یه شب دیگه رو هم بیدار می‌مونی؟ 887 00:56:55,050 --> 00:56:58,520 ‫ترجیح میدم مامانم سانتینو رو بخوابونه، ‫خودم هم حواسم به ژائیر باشه 888 00:56:59,220 --> 00:57:00,850 ‫پاشو از ماشین بیرون نمی‌ذاره 889 00:57:02,850 --> 00:57:04,190 ‫بیا نوبتی مراقبش باشیم 890 00:57:04,560 --> 00:57:05,690 ‫نه 891 00:57:08,020 --> 00:57:09,780 ‫پس، میرتای معروف ایشونه 892 00:57:11,280 --> 00:57:12,200 ‫میرتا 893 00:57:14,910 --> 00:57:15,990 ‫واسه چی لبخند زدی؟ 894 00:57:16,910 --> 00:57:18,159 ‫دلیل لبخندت چیه؟ 895 00:57:18,160 --> 00:57:19,290 ‫لبخند نزدم که 896 00:57:22,710 --> 00:57:23,810 ‫قضیه مال خیلی وقت پیشه 897 00:57:25,130 --> 00:57:26,290 ‫من سن‌و‌سالی نداشتم 898 00:57:27,750 --> 00:57:28,800 ‫میرتا هم همین‌طور 899 00:57:29,130 --> 00:57:30,210 ‫البته 900 00:57:31,090 --> 00:57:33,010 ‫تو همیشه یه کفتر عاشق بودی 901 00:57:33,590 --> 00:57:35,260 ‫همیشه یه کفتر عاشق بودی 902 00:57:36,090 --> 00:57:38,560 ‫هر سال عین ابر بهار گریه می‌کردی 903 00:57:39,600 --> 00:57:41,600 ‫می‌گفتی دلت برای معلم‌هات تنگ شده 904 00:57:46,860 --> 00:57:48,190 ‫دوستت دارم، داداش 905 00:58:01,750 --> 00:58:04,539 ‫من این‌جام، پسرم. همین‌جام 906 00:58:04,540 --> 00:58:07,040 بابا این‌جاست 907 00:58:07,790 --> 00:58:08,960 ‫حواسم بهت هست 908 00:58:11,090 --> 00:58:12,800 ‫هیچ بلایی سرت نمیاد 909 00:59:51,400 --> 00:59:52,900 ‫سابرینا؟ 910 00:59:53,900 --> 00:59:55,280 ‫تویی؟ 911 00:59:58,820 --> 01:00:01,070 ‫خوشحالم این‌جایی 912 01:00:01,820 --> 01:00:03,490 ‫یه‌خرده تحت‌تأثیر داروهامم 913 01:00:05,410 --> 01:00:07,500 ‫قرص‌های خوابم رو خوردم 914 01:00:09,160 --> 01:00:11,460 ‫من اومدم دنبال بچه‌هام 915 01:00:12,040 --> 01:00:15,000 ‫چون بهم نیاز دارن 916 01:00:16,500 --> 01:00:18,760 ‫بچه‌هام رو می‌برم جایی که 917 01:00:19,840 --> 01:00:22,300 ‫از گزند دیگران در امان باشن 918 01:00:24,970 --> 01:00:26,930 ‫مامان، من سردمه 919 01:00:30,350 --> 01:00:31,270 ‫پدرو 920 01:00:32,270 --> 01:00:33,230 ‫پدرو 921 01:00:34,360 --> 01:00:35,860 ‫یه چیزی شده 922 01:00:43,110 --> 01:00:44,819 ‫درست نمی‌دونم چی دیدم، 923 01:00:44,820 --> 01:00:47,329 ‫فکر کردم سابریناست، ‫ولی اون نبود 924 01:00:47,330 --> 01:00:48,789 ‫البته مطمئن نیستم 925 01:00:48,790 --> 01:00:49,749 ‫آروم باش 926 01:00:49,750 --> 01:00:50,909 ‫درست نمی‌دونم، 927 01:00:50,910 --> 01:00:53,120 ‫ولی یکی پیش سانتینوئه 928 01:00:53,790 --> 01:00:55,290 ‫مطمئن نیستم 929 01:00:56,250 --> 01:00:57,709 ‫آروم باش، مامان 930 01:00:57,710 --> 01:00:59,380 ‫اومدم بهتون بگم، 931 01:00:59,800 --> 01:01:01,719 ‫چون می‌ترسم 932 01:01:01,720 --> 01:01:03,009 ‫ترسیده‌م 933 01:01:03,010 --> 01:01:04,339 ‫نمی‌دونستم چیکار کنم 934 01:01:04,340 --> 01:01:05,470 ‫آروم باش 935 01:01:06,010 --> 01:01:07,969 ‫- وحشت کرده بودم ‫- آروم باش 936 01:01:07,970 --> 01:01:10,480 ‫- نمی‌دونستم چیکار کنم ‫- آروم باش، مامان 937 01:01:21,820 --> 01:01:23,450 ‫من اومدم دنبال بچه‌هام 938 01:01:24,280 --> 01:01:26,870 ‫چون بهم نیاز دارن 939 01:01:27,370 --> 01:01:29,330 ‫بچه‌هام رو می‌برم جایی که 940 01:01:30,040 --> 01:01:32,460 ‫از گزند دیگران در امان باشن 941 01:01:42,010 --> 01:01:43,010 ‫بابا 942 01:01:45,510 --> 01:01:47,140 ‫نه، نه! 943 01:01:47,850 --> 01:01:49,010 ‫پسرم 944 01:01:51,850 --> 01:01:53,269 ‫اون پتیاره پرید 945 01:01:53,270 --> 01:01:54,980 ‫با سانتینو پرید 946 01:01:55,230 --> 01:01:56,439 ‫بُردش 947 01:01:56,440 --> 01:01:57,520 ‫پتیاره 948 01:01:58,610 --> 01:01:59,860 ‫اون کجاست؟ 949 01:02:00,110 --> 01:02:00,940 ‫کجاست؟ 950 01:02:01,190 --> 01:02:02,360 ‫باید همین‌جا باشه 951 01:02:03,240 --> 01:02:04,400 ‫اون‌جا رو بگرد 952 01:02:05,030 --> 01:02:06,070 ‫پسرم! 953 01:02:06,910 --> 01:02:08,070 ‫پسرم! 954 01:02:09,200 --> 01:02:10,080 ‫ژائیر 955 01:02:11,080 --> 01:02:12,040 ‫ژائیر 956 01:02:13,200 --> 01:02:14,160 ‫ژائیر 957 01:02:15,250 --> 01:02:16,210 ‫پسرم 958 01:02:17,210 --> 01:02:18,210 ‫ژائیر، پسرم 959 01:02:19,040 --> 01:02:20,300 ‫ژائیر، پسرم 960 01:02:22,380 --> 01:02:23,420 ‫پسرم 961 01:02:23,920 --> 01:02:25,089 ‫منم. بابات 962 01:02:25,090 --> 01:02:27,179 ‫پسرم، پسرم 963 01:02:27,180 --> 01:02:29,640 ‫پسرم، در رو باز کن 964 01:02:31,010 --> 01:02:31,930 ‫ژائیر 965 01:02:38,020 --> 01:02:40,360 ‫ژائیر، پسرم، حالت خوبه؟ 966 01:02:41,110 --> 01:02:43,110 ‫حالت خوبه؟ منم. بابات 967 01:02:44,530 --> 01:02:45,399 ‫ژائیر چیزیش نیست 968 01:02:45,400 --> 01:02:47,069 ‫خون چیه پس؟ 969 01:02:47,070 --> 01:02:49,119 ‫- واسه چیه؟ ‫- نمی‌دونم 970 01:02:49,120 --> 01:02:50,329 ‫برو چندتا چراغ‌قوه بیار 971 01:02:50,330 --> 01:02:52,079 ‫چراغ‌قوه لازم داریم 972 01:02:52,080 --> 01:02:52,989 ‫جیمی 973 01:02:52,990 --> 01:02:54,120 ‫سانتینو 974 01:02:54,580 --> 01:02:55,620 ‫پسرم 975 01:02:57,170 --> 01:02:58,540 ‫سانتینو 976 01:02:59,420 --> 01:03:00,460 ‫پسرم 977 01:03:02,340 --> 01:03:03,630 ‫سانتینو 978 01:03:06,670 --> 01:03:08,469 ‫دیگه چراغ‌قوه نیست؟ 979 01:03:08,470 --> 01:03:10,550 ‫یه چیزی که نور بده 980 01:03:11,010 --> 01:03:12,849 ‫جیمی، یه اهریمن این‌جاست 981 01:03:12,850 --> 01:03:14,599 ‫برادرزاده‌م رو بُرد 982 01:03:14,600 --> 01:03:16,269 ‫رفته تو جلدِ بچه 983 01:03:16,270 --> 01:03:17,349 ‫نه، خودش همین‌جوریه 984 01:03:17,350 --> 01:03:18,480 ‫نه، جیمی 985 01:03:19,100 --> 01:03:20,690 ‫خودش این مدلیه 986 01:03:20,940 --> 01:03:23,480 ‫خفه شو، جیمی. ‫به من گوش کن 987 01:03:24,980 --> 01:03:28,280 ‫بیا این‌جا و یه نگاه به بچه بنداز 988 01:03:31,120 --> 01:03:32,580 ‫دست‌و‌پاش رو ببین 989 01:03:33,410 --> 01:03:36,000 ‫یه اهریمن وارد سرش شده ‫و اون‌جا گیر افتاده 990 01:03:37,290 --> 01:03:39,040 ‫این قضیه رو توی اوتیسمی‌ها دیدم 991 01:03:39,540 --> 01:03:42,500 ‫به بدن‌شون حمله می‌کنن، ‫ولی از ذهن‌شون سر درنمیارن 992 01:03:42,960 --> 01:03:46,925 ‫می‌تونن بدون تصاحب کامل کالبد ‫مدت‌ها سرگردان بمونن، 993 01:03:46,975 --> 01:03:48,590 ‫بعد تسخیرشون می‌کنن 994 01:03:49,180 --> 01:03:52,180 ‫امکان تسخیر بچه وجود داره، متوجه‌ای؟ 995 01:03:52,430 --> 01:03:55,889 ‫جیمی، لازمت دارم، چراغ‌قوه رو می‌خوام 996 01:03:55,890 --> 01:03:58,390 ‫برو برادرت رو بیار. ‫باید بریم تو 997 01:03:59,100 --> 01:04:00,599 ‫نمی‌تونم تنهاش بذارم 998 01:04:00,600 --> 01:04:02,979 ‫سانتینو رو بُرد، ‫باید همین دور و بر باشه 999 01:04:02,980 --> 01:04:05,320 ‫همین دور و بره... همه‌جاست 1000 01:04:05,650 --> 01:04:06,990 ‫بهم گوش کنید 1001 01:04:07,240 --> 01:04:08,740 ‫جفت‌تون 1002 01:04:11,110 --> 01:04:13,660 ‫روح‌تون هم خبر نداره با چی طرفید 1003 01:04:24,170 --> 01:04:25,670 ‫شعره اینطور میگه 1004 01:04:26,250 --> 01:04:28,419 ‫اگه از افتادن توی چاله بترسی، 1005 01:04:28,420 --> 01:04:30,680 ‫زیر پات رو خالی می‌کنه 1006 01:04:32,680 --> 01:04:36,680 ‫مثل ما بازم هست... ‫کسایی که کنترلی روی افکارشون ندارن 1007 01:04:38,020 --> 01:04:40,099 ‫ولی می‌تونه فریب‌مون بده؛ 1008 01:04:40,100 --> 01:04:41,480 ‫چون میره تو ذهن آدم 1009 01:04:42,060 --> 01:04:43,939 ‫مطمئنم این توئه، 1010 01:04:43,940 --> 01:04:45,440 ‫یه زمان این تو بود، 1011 01:04:45,690 --> 01:04:48,230 ‫من هم اطلاعاتی به‌دست آوردم 1012 01:04:49,320 --> 01:04:52,360 ‫قانون هفتمه: ‫از مرگ نترسید 1013 01:04:53,570 --> 01:04:55,279 ‫اگه ترس این رو نداشتی که 1014 01:04:55,280 --> 01:04:59,200 ‫بچه‌هاتو ازت بگیره، نمی‌اومد این‌جا 1015 01:05:00,290 --> 01:05:02,040 ‫نباید برید دنبال بچه‌ت 1016 01:05:02,290 --> 01:05:05,040 ‫باید ریشه رو پیدا کرد 1017 01:05:05,460 --> 01:05:07,800 ‫ترسِ از دست‌دادن‌تون ‫به اهریمن کمک می‌کنه 1018 01:05:08,050 --> 01:05:11,669 ‫شیطان بهتر از شما ‫از ترس‌هاتون خبر داره 1019 01:05:11,670 --> 01:05:14,549 ‫پس من میرم. ‫میرم دنبال سانتینو 1020 01:05:14,550 --> 01:05:16,049 ‫بهت قول میدم پیداش می‌کنم 1021 01:05:16,050 --> 01:05:17,310 ‫منم میام 1022 01:05:17,600 --> 01:05:19,639 ‫باید نزدیک‌های شهر باشه 1023 01:05:19,640 --> 01:05:23,230 ‫نه، ما باید تسخیرشده رو پیدا کنیم 1024 01:05:24,730 --> 01:05:27,519 ‫باید مَرده رو بکُشیم تا ‫اون جونور به‌دنیا نیاد 1025 01:05:27,520 --> 01:05:30,229 ‫تسخیرشدهه مُرده؛ ‫واِلا خبری از این اتفاق‌ها نبود 1026 01:05:30,230 --> 01:05:31,529 ‫نه، نه 1027 01:05:31,530 --> 01:05:34,240 ‫اسم این ماجرا رو گذاشتیم «فرآیند تولد» 1028 01:05:34,570 --> 01:05:36,780 ‫فعلاً فقط ماهیتش رو آزاد کرده 1029 01:05:37,120 --> 01:05:39,159 احتمالاً هنوز به بُعد جسمانی نرسیده 1030 01:05:39,160 --> 01:05:41,659 ‫واسه همین باید بکُشیمش، ‫تا هرچه زودتر جلوی تولدش گرفته بشه 1031 01:05:41,660 --> 01:05:43,619 ‫می‌دونیم کجاست 1032 01:05:43,620 --> 01:05:45,169 ‫می‌دونیم 1033 01:05:45,170 --> 01:05:47,175 ‫نزدیک جنرال پیران‌ـه ‫(اقامتگاهی در آرژانتین) 1034 01:05:47,250 --> 01:05:49,460 ‫از شهر دوره 1035 01:05:50,460 --> 01:05:52,170 ‫از کجا این‌قدر مطمئنی؟ 1036 01:05:52,590 --> 01:05:53,630 ‫ما… 1037 01:05:54,470 --> 01:05:56,590 ‫مَرده رو بردیم اون‌جا 1038 01:05:58,850 --> 01:06:01,350 !‫یه تسخیرشده رو جابه‌جا کردید؟ 1039 01:06:03,270 --> 01:06:05,770 ‫با اینکه می‌دونستید تسخیر شده؟ 1040 01:06:06,650 --> 01:06:08,150 !‫اِی ابله‌ها 1041 01:06:13,190 --> 01:06:14,820 ‫جیمی 1042 01:06:16,860 --> 01:06:18,530 ‫چراغ‌های شهر 1043 01:06:19,450 --> 01:06:20,870 ‫خاموش شدن 1044 01:06:21,370 --> 01:06:24,410 ‫برق رو قطع کردن؛ ‫دارن طبق پروتکل پیش میرن 1045 01:06:25,620 --> 01:06:27,790 ‫خدا می‌دونه چه خبر شده 1046 01:06:29,630 --> 01:06:31,550 ‫برگشتن خطرناکه 1047 01:06:33,630 --> 01:06:34,880 نباید چراغی روشن کرد 1048 01:06:37,470 --> 01:06:38,470 ‫مراقب باش 1049 01:07:04,660 --> 01:07:06,330 ‫شوهر من چوپان بود، 1050 01:07:06,620 --> 01:07:08,290 ‫ما یه کلیسا داشتیم 1051 01:07:09,500 --> 01:07:10,840 ‫شیاد بودیم 1052 01:07:13,460 --> 01:07:14,759 ‫سر و کلۀ اولین تسخیرشدۀ بوینس آیرس‌ 1053 01:07:14,760 --> 01:07:16,920 ‫توی کلیسای ما پیدا شد 1054 01:07:17,300 --> 01:07:22,310 ‫اولش خیال کردیم ‫یکی از بازیگرهای استخدامی خودمونه؛ 1055 01:07:22,600 --> 01:07:25,520 ‫تا اینکه روی همه‌مون استفراغ کرد 1056 01:07:26,180 --> 01:07:27,729 ‫بقایای جسد خانواده‌ای رو که 1057 01:07:27,730 --> 01:07:30,190 ‫شب قبلش خورده بود، بالا آورد 1058 01:07:31,690 --> 01:07:33,400 ‫خدا مُرده، 1059 01:07:33,690 --> 01:07:36,570 ‫و دوران کلیساها خیلی زود به آخر رسید 1060 01:07:38,700 --> 01:07:40,570 ‫بعد کبراها پیداشون شد، 1061 01:07:41,200 --> 01:07:44,699 ‫راهب‌هایی که راه کُشتن‌شون رو 1062 01:07:44,700 --> 01:07:46,870 ‫قبل از تولد بهمون یاد دادن 1063 01:07:48,250 --> 01:07:51,670 ‫۱۲ سال آزگار کارمون همین بود 1064 01:07:53,800 --> 01:07:57,760 ‫مسئولیت آسیبی که ‫به دین زده بودیم رو گردن گرفتیم 1065 01:08:13,860 --> 01:08:17,529 ‫حمله‌های یهویی‌شون بیشتر و بیشتر شد 1066 01:08:17,530 --> 01:08:20,910 ‫جای تعجب نداره که مأمور پاک‌سازی رو کُشتن 1067 01:08:21,570 --> 01:08:24,370 ‫واسه همین هم همه‌چیز حالت راز… 1068 01:08:25,410 --> 01:08:26,870 ‫به خودش گرفت 1069 01:08:27,410 --> 01:08:29,410 ‫باید حواس‌مون رو حسابی جمع می‌کردیم 1070 01:08:30,460 --> 01:08:32,670 ‫دیگه سنی ازمون گذشته بود 1071 01:08:33,250 --> 01:08:35,350 ‫آدم توی اون سن ‫نمی‌تونه سریع واکنش نشون بده 1072 01:08:35,800 --> 01:08:37,380 ‫یه شب، شوهرم… 1073 01:08:39,260 --> 01:08:41,010 ‫بعد از مأموریت پاک‌سازی دیگه برنگشت 1074 01:08:42,720 --> 01:08:44,430 ‫بعدش هم من از شهر رفتم 1075 01:08:45,930 --> 01:08:47,270 ‫تنها راه نجات 1076 01:08:48,350 --> 01:08:50,390 ‫از دست شیطان اینه که ‫قید همه‌چی رو بزنی 1077 01:08:50,940 --> 01:08:52,480 ‫و فرار کنی؛ 1078 01:08:52,730 --> 01:08:55,360 ‫بری جایی که حتی خودت هم ‫از وجودش بی‌خبر بودی 1079 01:08:56,440 --> 01:08:57,649 ‫منم همین کار رو کردم 1080 01:08:57,650 --> 01:08:59,990 ‫عجب تصادفی! تو این‌جایی... 1081 01:09:00,320 --> 01:09:01,780 ‫وسط ناکجاآباد... 1082 01:09:03,700 --> 01:09:07,330 ‫نکنه شیطان بالاخره منو ‫توی ذهن جیمی پیدا کرده؟ 1083 01:09:11,790 --> 01:09:15,379 ‫اگه فقط برای من کل شهر رو آلوده کرده باشه چی؟ 1084 01:09:15,380 --> 01:09:18,630 ‫چرا جای پسر من نیومد سراغِ تو؟ 1085 01:09:23,470 --> 01:09:26,430 ‫چون تویی که می‌ترسی 1086 01:11:11,080 --> 01:11:12,870 ‫باید بقیۀ راه رو پیاده بریم 1087 01:11:14,660 --> 01:11:16,829 ‫اگه خودش یا توسط یکی دیگه ‫جابه‌جا شده باشه، 1088 01:11:16,830 --> 01:11:18,750 ‫محاله بتونیم پیداش کنیم 1089 01:11:19,170 --> 01:11:20,420 ‫اون‌جا 1090 01:11:21,420 --> 01:11:22,839 ‫باید اون‌جا باشه 1091 01:11:22,840 --> 01:11:24,009 ‫« مدرسۀ روستایی » 1092 01:11:24,010 --> 01:11:28,090 ‫شیطان از بچه‌ها خوشش میاد ‫و بچه‌ها هم از شیطان 1093 01:12:07,880 --> 01:12:09,130 ‫جیمی 1094 01:12:11,090 --> 01:12:13,180 ‫بهم گفتی دوستم داری 1095 01:12:34,240 --> 01:12:35,660 ‫گشنه‌مه 1096 01:12:37,910 --> 01:12:39,500 ‫سردم هم هست، مامان‌بزرگ 1097 01:12:40,790 --> 01:12:42,920 ‫میشه یه نوشیدنی گرم ‫برام درست کنی؟ 1098 01:12:44,630 --> 01:12:46,130 ‫چای‌ای چیزی 1099 01:12:56,890 --> 01:12:58,680 ‫نمی‌خوام مریض بشم 1100 01:13:12,950 --> 01:13:14,240 ‫چراغ‌ها رو خاموش کن 1101 01:13:23,580 --> 01:13:25,180 ‫از کجا می‌دونی کار از کار نگذشته؟ 1102 01:13:26,290 --> 01:13:28,379 ‫چون شیطان در بدو تولد 1103 01:13:28,380 --> 01:13:30,210 ‫از طبیعت تغذیه می‌کنه 1104 01:13:31,720 --> 01:13:34,800 ‫صدای پرنده‌ها و جیرجیرک‌ها ‫هنوز به گوش می‌رسه 1105 01:13:36,260 --> 01:13:37,810 ‫چراغ‌قوه‌ت رو خاموش کن 1106 01:13:38,060 --> 01:13:39,180 ‫چراغ‌قوه‌ت رو خاموش کن 1107 01:13:39,930 --> 01:13:41,600 ‫از وسایل برقی استفاده نکن 1108 01:16:15,750 --> 01:16:17,050 ‫کجاست؟ 1109 01:16:19,050 --> 01:16:20,180 ‫این‌جاست؟ 1110 01:16:22,180 --> 01:16:23,470 ‫این‌جا قایمش کردید؟ 1111 01:16:27,220 --> 01:16:29,230 ‫میشه بهم بگی کجاست؟ 1112 01:16:32,310 --> 01:16:34,400 ‫ما قصدمون کمکه 1113 01:17:10,100 --> 01:17:11,230 ‫چی شده؟ 1114 01:17:12,270 --> 01:17:13,440 ‫چی شده؟ 1115 01:17:14,190 --> 01:17:15,360 ‫مگه… 1116 01:17:15,900 --> 01:17:17,320 ‫مگه بوش رو حس نمی‌کنی؟ 1117 01:17:17,820 --> 01:17:18,570 ‫چی؟ 1118 01:17:19,070 --> 01:17:21,069 ‫نفسِ بچه‌ها 1119 01:17:21,070 --> 01:17:22,859 ‫کمکی از اونا برنمیاد 1120 01:17:22,860 --> 01:17:24,279 ‫منتها گفتی همین‌جاست 1121 01:17:24,280 --> 01:17:25,949 ...شاید یه جایی 1122 01:17:25,950 --> 01:17:27,490 قایمش کردن 1123 01:17:28,790 --> 01:17:30,500 ‫تا حالا همچین موردی ندیدم 1124 01:17:32,540 --> 01:17:34,790 ‫نمی‌دونم از پسش برمیام یا نه 1125 01:17:35,210 --> 01:17:37,960 ‫از پس تمام اون بچه‌ها 1126 01:17:41,050 --> 01:17:43,050 ‫داره میاد این‌جا؟ 1127 01:17:44,130 --> 01:17:46,430 ‫بچه‌ها از تسخیرشدهه محافظت می‌کنن 1128 01:17:47,100 --> 01:17:48,430 ‫واقعاً عجیبه 1129 01:17:50,520 --> 01:17:51,890 ‫نترسونش 1130 01:17:53,230 --> 01:17:54,270 ‫بچه‌جون 1131 01:17:55,980 --> 01:17:57,189 ‫تو میری مدرسه؟ 1132 01:17:57,190 --> 01:17:58,359 ‫بهم گوش کن 1133 01:17:58,360 --> 01:18:00,189 ‫احیاناً خودت یا دوست‌هات 1134 01:18:00,190 --> 01:18:01,819 ‫خبر ندارید که کسی 1135 01:18:01,820 --> 01:18:04,819 ‫این اطراف صدمه دیده 1136 01:18:04,820 --> 01:18:06,990 ‫یا مجروح شده باشه؟ 1137 01:18:07,570 --> 01:18:09,079 ‫کسی که مریض یا مجروح باشه رو 1138 01:18:09,080 --> 01:18:10,989 ‫این دور و بر پیدا نکردید؟ 1139 01:18:10,990 --> 01:18:13,160 ‫دیروز یا پریروز 1140 01:18:13,580 --> 01:18:16,420 ‫با توئم‌ها! ‫جواب منو بده! 1141 01:18:18,880 --> 01:18:20,999 ‫میرم داخل و به حرف میارمش! 1142 01:18:21,000 --> 01:18:21,919 ‫نه 1143 01:18:21,920 --> 01:18:23,259 ‫فکر خوبی نیست 1144 01:18:23,260 --> 01:18:26,180 ‫فکر به‌درد‌بخوری داری تو؟ 1145 01:18:27,260 --> 01:18:29,809 ‫میرم به حرف میارمش، ‫به هر قیمتی که شده 1146 01:18:29,810 --> 01:18:30,560 ‫نه 1147 01:18:30,850 --> 01:18:32,389 ‫نباید اشتباه کنیم 1148 01:18:32,390 --> 01:18:34,980 ‫حتی یه اشتباه؛ ‫پای جون‌مون وسطه 1149 01:18:35,480 --> 01:18:37,190 ‫بذار فکر کنم 1150 01:18:38,860 --> 01:18:41,360 ‫الان نباید هول بشیم 1151 01:18:42,360 --> 01:18:46,030 ‫باید حواس‌مون به هم باشه 1152 01:18:49,030 --> 01:18:50,620 ‫دنبال یوریل می‌گردی؟ 1153 01:18:50,910 --> 01:18:52,120 ‫آره، آره 1154 01:18:52,620 --> 01:18:54,409 خونۀ آقای کورتز، معلم‌مونـه 1155 01:18:54,410 --> 01:18:55,830 ‫کجاست؟ 1156 01:18:56,620 --> 01:18:57,919 ‫نمی‌دونید؟ 1157 01:18:57,920 --> 01:18:59,210 ‫نه، نمی‌دونم 1158 01:19:00,000 --> 01:19:01,129 ‫نزدیک میدون 1159 01:19:01,130 --> 01:19:02,300 ‫نردیک میدون، حله 1160 01:19:03,010 --> 01:19:04,299 ‫جلوش هم درخته 1161 01:19:04,300 --> 01:19:05,550 ‫توی خود میدون؟ 1162 01:19:07,340 --> 01:19:09,050 ‫میشه همراه‌مون بیای؟ 1163 01:19:15,930 --> 01:19:16,680 ‫بیا بریم 1164 01:19:18,020 --> 01:19:19,400 ‫میرتا، بیا 1165 01:19:30,370 --> 01:19:32,080 ‫شاید هم پسره دروغ گفته و 1166 01:19:32,950 --> 01:19:34,540 ‫و یکی اون‌جا منتظرمونه 1167 01:19:34,910 --> 01:19:36,000 ‫یعنی تله‌ست؟ 1168 01:19:36,910 --> 01:19:38,579 ‫وقت نداریم، باید سر دربیاریم 1169 01:19:38,580 --> 01:19:39,920 ‫بیا بریم 1170 01:19:41,250 --> 01:19:42,500 ‫دروغه 1171 01:19:42,920 --> 01:19:46,009 ‫دروغ گفته، نرید اون‌جا 1172 01:19:46,010 --> 01:19:48,429 ‫یوریل اون‌جا نیست، توی خونۀ ماست 1173 01:19:48,430 --> 01:19:51,259 ‫توی خونۀ ماست، خونۀ ما 1174 01:19:51,260 --> 01:19:54,600 ‫پدرم می‌خواست کمکش کنه ‫تا حالش خوب بشه 1175 01:19:55,100 --> 01:19:58,599 ‫خونۀ ما اون‌جاست، کنار تپه، ‫ولی خواهش می‌کنم مراقب باشید 1176 01:19:58,600 --> 01:20:02,060 ‫مادرجنده‌ها! ‫دروغ نگید، بی‌ناموس‌ها! 1177 01:20:02,360 --> 01:20:03,690 ‫خارکُسه‌ها! 1178 01:20:04,110 --> 01:20:07,529 ‫پسرم رو بُردن؛ !‫من پسرم رو می‌خوام، بی‌شرف‌ها 1179 01:20:07,530 --> 01:20:09,240 !‫حرومی‌ها 1180 01:20:10,450 --> 01:20:12,070 ‫اون همین‌جاست، پدرو 1181 01:20:16,080 --> 01:20:17,540 ‫همین‌جاست 1182 01:20:30,010 --> 01:20:31,590 ،وقتی می‌خوان بفرستن‌مون جای دیگه 1183 01:20:35,470 --> 01:20:37,270 پس یعنی همین‌جاست 1184 01:21:15,600 --> 01:21:16,970 ...همۀ بزرگ‌ترها 1185 01:21:17,430 --> 01:21:18,770 !مُردن 1186 01:21:21,560 --> 01:21:23,190 ‫اولین باره همچین چیزی می‌بینم 1187 01:21:25,310 --> 01:21:26,570 ‫کار بچه‌ها بوده؟ 1188 01:21:28,730 --> 01:21:30,360 ‫اونا دیگه بچه نیستن 1189 01:21:31,150 --> 01:21:32,610 ‫برو وسایلم رو بیار 1190 01:21:33,320 --> 01:21:34,700 ولی یواش 1191 01:21:36,530 --> 01:21:38,080 ‫عجله نکن 1192 01:21:39,660 --> 01:21:42,120 ‫ممکنه اون‌جا باشه 1193 01:21:51,300 --> 01:21:53,220 ‫بهت گفتم یواش 1194 01:21:53,550 --> 01:21:55,090 ‫مراقب باش 1195 01:22:16,700 --> 01:22:19,160 !‫پیدات کردیم، تخم‌حروم 1196 01:22:20,160 --> 01:22:21,580 ‫پیدات کردیم 1197 01:22:22,120 --> 01:22:25,039 ‫باید برید، ‫اون می‌خواد بکُشدتون 1198 01:22:25,040 --> 01:22:27,669 ‫اون می‌خواد بکُشدتون، متوجه نیستی؟ 1199 01:22:27,670 --> 01:22:31,209 ‫والدین و معلم‌ها مُردن. ‫جسدشون اون توئه 1200 01:22:31,210 --> 01:22:32,460 ‫تکون نخور 1201 01:22:33,090 --> 01:22:34,679 ‫جُم نخور 1202 01:22:34,680 --> 01:22:37,389 ‫به جنازه‌هاشون آهک زدن ‫تا بوش نیاد 1203 01:22:37,390 --> 01:22:39,469 ‫و کسی پیداشون نکنه 1204 01:22:39,470 --> 01:22:41,769 ‫خواهش می‌کنم، باید برید 1205 01:22:41,770 --> 01:22:44,519 ‫اونا شرورن؛ ‫شما رو می‌کُشن؛ 1206 01:22:44,520 --> 01:22:46,270 ‫باید برید 1207 01:22:46,560 --> 01:22:48,480 ‫می‌میریدها 1208 01:22:50,440 --> 01:22:53,109 ‫باید بیاریمش بیرون. زود باش 1209 01:22:53,110 --> 01:22:55,110 ‫وقت نداریم 1210 01:23:00,580 --> 01:23:03,620 ‫برید، هنوز وقت دارید. ‫از این‌جا برید 1211 01:23:14,300 --> 01:23:16,630 ‫نه، نه 1212 01:23:22,140 --> 01:23:23,310 ‫زود باش، پدرو 1213 01:23:34,150 --> 01:23:36,530 ‫پدرو، دیگه وقت تلف نکن 1214 01:23:40,160 --> 01:23:41,409 ‫نه، خواهش می‌کنم، نه 1215 01:23:41,410 --> 01:23:42,579 ‫یکی‌شون زنده‌ست 1216 01:23:42,580 --> 01:23:44,790 ‫مهم نیست، ‫تسخیرشده رو بیار بیرون 1217 01:23:45,330 --> 01:23:46,750 ‫وقت نداریم 1218 01:23:50,540 --> 01:23:53,840 ‫تو رو خدا برید، وگرنه می‌میرید 1219 01:23:55,920 --> 01:23:58,340 ‫می‌میریدها، برید 1220 01:23:58,760 --> 01:24:02,350 ‫بجنب، فوراً باید بیاریمش بیرون 1221 01:24:03,260 --> 01:24:05,350 ‫آلوده می‌شیدها 1222 01:24:15,320 --> 01:24:16,649 ‫همین‌جاست 1223 01:24:16,650 --> 01:24:17,780 ‫زنده‌ست؟ 1224 01:24:18,450 --> 01:24:19,360 ‫نمی‌دونم 1225 01:24:21,870 --> 01:24:23,370 ‫داره تکون می‌خوره 1226 01:24:24,410 --> 01:24:25,740 ‫منو بکُش 1227 01:24:27,870 --> 01:24:29,920 ‫همین الان منو بکُش 1228 01:24:30,960 --> 01:24:32,290 ‫بهش فکر نکن 1229 01:24:32,580 --> 01:24:34,630 ‫تنها راه کُشتنش ‫استفاده از اینه 1230 01:24:34,880 --> 01:24:36,249 ‫بیارش بیرون 1231 01:24:36,250 --> 01:24:38,920 ‫تمومش کن 1232 01:24:39,260 --> 01:24:40,680 ‫زود باش، پدرو 1233 01:24:41,590 --> 01:24:44,470 ‫پشتِ گردنش، ‫باید پشت گردنش رو ببینم 1234 01:24:45,220 --> 01:24:46,220 ‫زورم نمی‌رسه 1235 01:24:46,560 --> 01:24:47,849 ‫نمی‌تونم بلندش کنم 1236 01:24:47,850 --> 01:24:51,309 ‫این باید از پشت بره تو گردنش. ‫می‌خوام ببینمش 1237 01:24:51,310 --> 01:24:52,810 ‫نمی‌تونم 1238 01:24:53,230 --> 01:24:54,439 ‫بیا کمکم کن 1239 01:24:54,440 --> 01:24:55,359 ‫نه 1240 01:24:55,360 --> 01:24:56,609 ‫تنهایی از پسش برنمیام 1241 01:24:56,610 --> 01:24:57,819 ‫نذار بیاد جلو 1242 01:24:57,820 --> 01:24:59,399 ‫باید این‌جا رو خراب کنم 1243 01:24:59,400 --> 01:25:00,820 ‫خراب کن پس 1244 01:25:01,280 --> 01:25:03,449 ‫تو که می‌خواستی خودت و 1245 01:25:03,450 --> 01:25:05,279 ‫بچه‌هاتو بکُشی، 1246 01:25:05,280 --> 01:25:07,409 ‫می‌تونی به‌جاش منو بکُشی 1247 01:25:07,410 --> 01:25:08,950 ‫خفه‌شو، تخم‌سگ 1248 01:25:09,250 --> 01:25:11,159 ‫خفه‌شو، خفه‌شو 1249 01:25:11,160 --> 01:25:12,709 ‫یه تبر توی دفتر مدیر هست 1250 01:25:12,710 --> 01:25:14,920 ‫یه تبر واسه زمان آتیش‌سوزی 1251 01:25:15,340 --> 01:25:16,249 ‫نه، داره دروغ میگه 1252 01:25:16,250 --> 01:25:17,379 ‫توی قفسۀ قرمزرنگ 1253 01:25:17,380 --> 01:25:18,549 ‫داره دروغ میگه 1254 01:25:18,550 --> 01:25:19,879 ‫خودم دیدمش 1255 01:25:19,880 --> 01:25:21,010 ‫پدرو، 1256 01:25:21,510 --> 01:25:23,300 ‫تمام اینا تقصیر توئه 1257 01:25:24,850 --> 01:25:27,679 ‫بهش گوش نکن، ‫نذار گولت بزنه، 1258 01:25:27,680 --> 01:25:29,719 ‫تسخیرشده رو بیار بیرون 1259 01:25:29,720 --> 01:25:31,769 ‫به‌خاطر سانتینو انجامش بده، 1260 01:25:31,770 --> 01:25:33,809 ‫نذار اون بمیره 1261 01:25:33,810 --> 01:25:36,519 ‫هنوز می‌تونی نجاتش بدی 1262 01:25:36,520 --> 01:25:38,859 ‫آره، ایول، برو تبر رو بیار 1263 01:25:38,860 --> 01:25:40,609 ‫نه، پدرو 1264 01:25:40,610 --> 01:25:41,780 ‫منو بکُش 1265 01:25:43,450 --> 01:25:46,699 ‫تله‌ست، منو تنها نذار 1266 01:25:46,700 --> 01:25:48,540 ‫منو تنها نذار 1267 01:25:51,330 --> 01:25:52,330 ‫نه 1268 01:25:52,710 --> 01:25:53,620 ‫نه 1269 01:25:59,300 --> 01:26:00,590 ‫مادرجنده‌ها 1270 01:26:10,770 --> 01:26:12,680 ‫نه، نه! 1271 01:26:58,520 --> 01:26:59,810 ‫پدرو… 1272 01:31:35,720 --> 01:31:36,720 ‫یه صدایی… 1273 01:31:37,800 --> 01:31:40,390 ‫توی سرم بود؛ 1274 01:31:42,810 --> 01:31:46,180 ‫وادارم کرد کسی که می‌خواست 1275 01:31:47,020 --> 01:31:49,060 ‫به یوریل کمک کنه رو بکُشم 1276 01:31:50,310 --> 01:31:53,110 ‫من جسدش رو تیکه‌تیکه کردم 1277 01:31:53,860 --> 01:31:56,820 ‫و به خوردِ خوک‌ها دادمش 1278 01:31:58,990 --> 01:32:02,740 ‫خودم هم از جنازه‌ش تغذیه کردم 1279 01:32:03,660 --> 01:32:04,830 ‫مامانت چی؟ 1280 01:32:05,660 --> 01:32:06,699 ‫چی به سر اون اومد؟ 1281 01:32:06,700 --> 01:32:09,670 ‫همون بلایی که ‫سر مادر خودت اومد 1282 01:32:35,150 --> 01:32:36,190 ‫آروم، پسر 1283 01:32:57,130 --> 01:32:58,380 ‫نفس بکِش 1284 01:32:59,010 --> 01:33:01,380 ‫یالا 1285 01:33:09,890 --> 01:33:11,190 ‫گاز نگیر 1286 01:33:11,770 --> 01:33:12,730 ‫دهنت رو باز کن 1287 01:33:13,310 --> 01:33:14,360 ‫باز کن 1288 01:34:14,384 --> 01:34:24,384 « زیرنویس از یاشار جماران و علی اکبر دوست دار » Ali99 & TAMAGOTCHi 1289 01:34:24,408 --> 01:34:33,408 ارائه‌ای از وب‌سایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 1290 01:34:33,432 --> 01:34:40,432 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت :دیجی موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 103504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.