All language subtitles for Van der Valk s01e04 Hope in Amsterdam 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,566 --> 00:00:04,500 EDDIE: Did Gerda have any enemies? 2 00:00:04,500 --> 00:00:05,933 DANIELLE: We're activists, 3 00:00:05,933 --> 00:00:07,133 not extremists. 4 00:00:07,133 --> 00:00:09,366 (Sniffer barking) 5 00:00:09,366 --> 00:00:10,666 I just helped ship 6 00:00:10,666 --> 00:00:13,600 some songbirds from Indonesia via Amsterdam. 7 00:00:13,600 --> 00:00:14,933 The cash was payment for that. 8 00:00:14,933 --> 00:00:16,466 Did Gerda discover the money? 9 00:00:16,466 --> 00:00:18,566 PIET: We need to know who took her life. 10 00:00:18,566 --> 00:00:19,733 Is this about last night? 11 00:00:19,733 --> 00:00:20,866 I think I saw someone. 12 00:00:20,866 --> 00:00:22,000 (car engine revving, tires squeal) 13 00:00:22,000 --> 00:00:23,233 (body and car collide) 14 00:00:23,233 --> 00:00:27,533 ♪ ♪ 15 00:00:28,933 --> 00:00:33,833 ♪ ♪ 16 00:00:33,833 --> 00:00:36,166 (thunder claps) 17 00:00:36,166 --> 00:00:38,266 (whimpering) 18 00:00:38,266 --> 00:00:39,300 (click) 19 00:00:40,833 --> 00:00:45,133 ♪ ♪ 20 00:00:50,933 --> 00:00:54,500 ♪ ♪ 21 00:00:56,233 --> 00:01:01,800 ♪ ♪ 22 00:01:08,033 --> 00:01:12,200 ♪ ♪ 23 00:01:24,666 --> 00:01:27,900 ♪ ♪ 24 00:01:36,933 --> 00:01:41,966 ♪ ♪ 25 00:01:43,866 --> 00:01:47,333 (helicopter passes overhead) 26 00:01:47,333 --> 00:01:49,033 LUCIENNE: Two very different victims. 27 00:01:49,033 --> 00:01:52,000 Gerda Schalk, environmental campaigner, 28 00:01:52,000 --> 00:01:53,800 and Meatball, animal trafficker. 29 00:01:53,800 --> 00:01:57,466 That she helped send to prison. 30 00:01:57,466 --> 00:01:59,133 I mean, there's got to be a connection. 31 00:01:59,133 --> 00:02:01,366 Why kill Meatball? 32 00:02:01,366 --> 00:02:03,266 He fulfilled his end of the bargain, didn't he? 33 00:02:03,266 --> 00:02:04,366 He dropped the money off as planned. 34 00:02:06,433 --> 00:02:09,700 Maybe he wasn't meant to kill Gerda Schalk. 35 00:02:09,700 --> 00:02:11,433 If it was him that did it. 36 00:02:11,433 --> 00:02:13,300 Well, if we're to believe what he just said, 37 00:02:13,300 --> 00:02:14,700 there was someone else there, too. 38 00:02:16,066 --> 00:02:17,600 Yeah. 39 00:02:17,600 --> 00:02:19,800 And if that was the killer, 40 00:02:19,800 --> 00:02:21,800 whom Meatball could identify... 41 00:02:24,533 --> 00:02:27,066 ...well, he becomes a very loose end. 42 00:02:27,066 --> 00:02:28,433 Mmm. 43 00:02:28,433 --> 00:02:30,100 I think you're gonna like this. 44 00:02:30,100 --> 00:02:31,566 The car that mowed him down? 45 00:02:31,566 --> 00:02:34,133 Guess who it's registered to. 46 00:02:34,133 --> 00:02:36,100 Gerda's boyfriend, Flinn Bovens. 47 00:02:42,400 --> 00:02:44,066 I have absolutely no idea 48 00:02:44,066 --> 00:02:46,933 what my car was doing across town, okay? 49 00:02:46,933 --> 00:02:49,100 I haven't used it since yesterday. 50 00:02:49,100 --> 00:02:50,133 LUCIENNE: Someone has. 51 00:02:50,133 --> 00:02:51,666 To kill Carl Simons. 52 00:02:51,666 --> 00:02:52,900 Hmm. 53 00:02:52,900 --> 00:02:54,233 Dead meat now. 54 00:02:54,233 --> 00:02:56,366 Yeah, someone must have stolen it. 55 00:02:56,366 --> 00:02:58,766 I don't know, they're trying to frame me. 56 00:02:58,766 --> 00:03:00,500 All right. 57 00:03:00,500 --> 00:03:03,066 Are you saying you didn't kill Meatball? 58 00:03:03,066 --> 00:03:05,133 Of course I didn't! 59 00:03:06,433 --> 00:03:08,366 LUCIENNE: And what about Gerda? 60 00:03:08,366 --> 00:03:10,766 A man she helped imprison was at the scene of her murder. 61 00:03:10,766 --> 00:03:12,566 She's dead, and now he is, too. 62 00:03:12,566 --> 00:03:15,300 (clicks tongue): Your car being used as a murder weapon. 63 00:03:15,300 --> 00:03:17,733 I mean, it's not sounding great, 64 00:03:17,733 --> 00:03:19,733 is it? (exhales) 65 00:03:21,000 --> 00:03:24,166 You involved with Jay Waldock trafficking birds? FLINN: No! 66 00:03:24,166 --> 00:03:26,233 What? 67 00:03:26,233 --> 00:03:27,933 I hardly know the guy. 68 00:03:29,133 --> 00:03:33,300 I, I've met him a couple times through Gerda, but that's it. 69 00:03:33,300 --> 00:03:34,433 I tell you what, 70 00:03:34,433 --> 00:03:36,166 why don't I go and get a spade, 71 00:03:36,166 --> 00:03:38,233 and then you can dig yourself a bigger hole. 72 00:03:38,233 --> 00:03:39,733 Does that sound like a plan? 73 00:03:39,733 --> 00:03:41,466 (chuckling): What's he on about? Is he for real? 74 00:03:41,466 --> 00:03:42,933 Sadly. 75 00:03:42,933 --> 00:03:44,266 I think he's on about the fact 76 00:03:44,266 --> 00:03:46,400 that we borrowed Jay Waldock's phone 77 00:03:46,400 --> 00:03:47,933 to track you down just now, 78 00:03:47,933 --> 00:03:49,266 and couldn't help noticing that 79 00:03:49,266 --> 00:03:50,666 between your girlfriend's murder 80 00:03:50,666 --> 00:03:53,100 and Jay's arrest with a holdall full of cash, 81 00:03:53,100 --> 00:03:54,100 you rang each other 82 00:03:54,100 --> 00:03:56,166 a total of 17 times. 83 00:03:58,133 --> 00:04:00,200 (clicks tongue): I mean, 84 00:04:00,200 --> 00:04:02,166 I don't think that was to organize a game of pool, 85 00:04:02,166 --> 00:04:04,933 was it? 86 00:04:04,933 --> 00:04:07,200 Jay Waldock told us about the birds smuggled in 87 00:04:07,200 --> 00:04:09,333 and sold on through Meatball. 88 00:04:09,333 --> 00:04:11,933 What we don't know is where that money is heading. 89 00:04:11,933 --> 00:04:14,133 You know, I can't help wondering 90 00:04:14,133 --> 00:04:17,733 if it's meant to go to whoever trashed your apartment, 91 00:04:17,733 --> 00:04:21,166 who's maybe annoyed not to have it yet. 92 00:04:21,166 --> 00:04:23,333 What are they gonna be like now? 93 00:04:27,766 --> 00:04:30,100 LUCIENNE: Think he's telling the truth about the car? 94 00:04:30,100 --> 00:04:32,866 PIET: Annoyingly, yeah. 95 00:04:32,866 --> 00:04:35,133 I mean, killers aren't renowned for their intelligence, 96 00:04:35,133 --> 00:04:38,033 but using your own car as a murder weapon? 97 00:04:38,033 --> 00:04:39,466 Maybe he panicked. 98 00:04:39,466 --> 00:04:40,833 He's clearly stressed out. 99 00:04:40,833 --> 00:04:43,000 He's not necessarily thinking straight. 100 00:04:43,000 --> 00:04:44,800 If that was the case, I think he'd be panicking 101 00:04:44,800 --> 00:04:46,433 even more, wouldn't he? 102 00:04:46,433 --> 00:04:50,700 Whereas he just looks lost and confused. 103 00:04:50,700 --> 00:04:52,266 Wow. 104 00:04:52,266 --> 00:04:53,466 Just wow, look at you 105 00:04:53,466 --> 00:04:56,566 and your maturity and emotional intelligence. 106 00:04:56,566 --> 00:04:58,633 Maybe you should think about parenting. 107 00:05:01,866 --> 00:05:04,633 I'm gonna pretend I didn't hear that. 108 00:05:13,966 --> 00:05:19,500 (bell tolling) 109 00:05:27,066 --> 00:05:29,333 PIET: Go on, then. 110 00:05:29,333 --> 00:05:32,100 CLIFF: Maybe we should ask the boss if she can get Sniffer 111 00:05:32,100 --> 00:05:33,400 back into circulation. 112 00:05:33,400 --> 00:05:34,933 I doubt it. 113 00:05:34,933 --> 00:05:36,866 We know she gets carried away on the drugs. 114 00:05:36,866 --> 00:05:38,300 It's Amsterdam. 115 00:05:38,300 --> 00:05:39,500 Who doesn't? 116 00:05:39,500 --> 00:05:41,166 EDDIE: Just going through the bird stuff 117 00:05:41,166 --> 00:05:42,866 on Gerda's computer. 118 00:05:42,866 --> 00:05:44,000 A lot of people communicated with her. 119 00:05:44,000 --> 00:05:45,166 But this one's interesting, 120 00:05:45,166 --> 00:05:46,400 Caged Bird. 121 00:05:46,400 --> 00:05:49,466 A lot of questions, very argumentative. 122 00:05:49,466 --> 00:05:50,466 PIET: Since when? 123 00:05:50,466 --> 00:05:52,633 And argumentative in what way? 124 00:05:52,633 --> 00:05:53,800 Over the last few months. 125 00:05:53,800 --> 00:05:55,433 Mainly about whether it's okay 126 00:05:55,433 --> 00:05:57,066 to keep a bird in a cage or not. 127 00:05:57,066 --> 00:05:58,200 CLIFF: Cultural reasons for 128 00:05:58,200 --> 00:05:59,633 and against. 129 00:05:59,633 --> 00:06:01,600 It's a big deal in the Surinamese community. 130 00:06:01,600 --> 00:06:05,566 We love, we cherish, we treasure our songbirds. 131 00:06:05,566 --> 00:06:07,066 So what was Gerda Schalk's take? 132 00:06:07,066 --> 00:06:09,600 Against, unlike Caged Bird, 133 00:06:09,600 --> 00:06:11,366 who talks about "confinement 134 00:06:11,366 --> 00:06:12,666 "being a release, 135 00:06:12,666 --> 00:06:14,500 "containment sparking passion, 136 00:06:14,500 --> 00:06:16,300 suffering inspiring beauty." 137 00:06:16,300 --> 00:06:19,266 Cobie Stegenga's song "Wings of Freedom." 138 00:06:19,266 --> 00:06:20,766 It's got this line, 139 00:06:20,766 --> 00:06:22,233 "Suffering is my passion, 140 00:06:22,233 --> 00:06:23,700 struggle my release." 141 00:06:23,700 --> 00:06:25,833 That's pretty similar, right? 142 00:06:25,833 --> 00:06:29,233 So Caged Bird could be Cobie Stegenga under another name. 143 00:06:29,233 --> 00:06:30,766 When was the last communication? 144 00:06:30,766 --> 00:06:32,066 Um, last night. 145 00:06:32,066 --> 00:06:35,133 "Good to talk, maybe you're right. 146 00:06:35,133 --> 00:06:39,100 I'm really scared, but maybe it's time to be free." 147 00:06:39,100 --> 00:06:41,133 Right, get tech to see if there's any way 148 00:06:41,133 --> 00:06:42,133 of locating from where 149 00:06:42,133 --> 00:06:43,733 those messages were sent. 150 00:06:43,733 --> 00:06:45,133 LUCIENNE: I might have something, too. 151 00:06:45,133 --> 00:06:47,133 Gerda's emails-- she sent one the day before yesterday 152 00:06:47,133 --> 00:06:49,333 to Jesse Bergen asking to meet. 153 00:06:49,333 --> 00:06:50,666 What did he say? 154 00:06:50,666 --> 00:06:52,366 He didn't reply. 155 00:06:53,433 --> 00:06:55,400 Right, let's have a word with him tomorrow. 156 00:06:57,933 --> 00:06:59,433 Where's Hendrik? 157 00:06:59,433 --> 00:07:00,733 He went home. 158 00:07:00,733 --> 00:07:02,533 Must be tired. 159 00:07:02,533 --> 00:07:04,466 LUCIENNE: He never goes home early. 160 00:07:04,466 --> 00:07:08,166 Especially when he's tired. 161 00:07:11,966 --> 00:07:14,333 ♪ Raven haven ♪ 162 00:07:14,333 --> 00:07:19,000 ♪ I love you no more ♪ 163 00:07:20,500 --> 00:07:23,666 ♪ Dreamer redeemer ♪ 164 00:07:23,666 --> 00:07:28,700 ♪ Return to before ♪ 165 00:07:28,700 --> 00:07:32,433 (singing with recording): ♪ Heart over heart ♪ 166 00:07:32,433 --> 00:07:36,133 ♪ And blood over blood ♪ 167 00:07:38,633 --> 00:07:41,733 (recording continues): ♪ Shield me from fear ♪ 168 00:07:41,733 --> 00:07:46,600 ♪ And hold me so good ♪ 169 00:07:47,866 --> 00:07:49,900 You're a long way away. 170 00:07:52,500 --> 00:07:57,800 ♪ ♪ 171 00:08:02,433 --> 00:08:04,166 There's something's going on with Hendrik. 172 00:08:07,566 --> 00:08:10,666 Can't quite put my finger on it. 173 00:08:10,666 --> 00:08:13,600 I don't know, maybe I'm just stressed. 174 00:08:13,600 --> 00:08:15,633 Hm. 175 00:08:17,800 --> 00:08:20,566 (smacks lips): Well, some of the team handle stress better than others. 176 00:08:20,566 --> 00:08:21,633 (Sniffer inhales) 177 00:08:23,933 --> 00:08:25,000 (moans softly) 178 00:08:25,000 --> 00:08:26,200 (chuckles) 179 00:08:28,066 --> 00:08:29,100 (exhales, rumbling) 180 00:08:33,533 --> 00:08:37,333 (rain falling steadily) 181 00:08:44,100 --> 00:08:46,800 (exhales) 182 00:08:51,266 --> 00:08:55,866 Why do I get a feeling this isn't a coincidence? 183 00:08:55,866 --> 00:08:57,633 You got something you want to tell me? 184 00:08:59,700 --> 00:09:01,200 Not really. 185 00:09:01,200 --> 00:09:03,133 Go on. 186 00:09:03,133 --> 00:09:05,266 Indulge me. 187 00:09:05,266 --> 00:09:08,300 You know you want to. 188 00:09:12,466 --> 00:09:16,033 I always liked it around here. 189 00:09:16,033 --> 00:09:18,566 (clears throat): A good vibe and energy. 190 00:09:18,566 --> 00:09:23,800 (inhales deeply): Sort of place that makes you feel alive. 191 00:09:23,800 --> 00:09:25,966 Wow. 192 00:09:25,966 --> 00:09:28,466 Could you just be a little more dramatic? 193 00:09:28,466 --> 00:09:31,966 I mean, just build up the tension even more. 194 00:09:31,966 --> 00:09:34,233 If you insist. 195 00:09:37,266 --> 00:09:40,233 I, um, 196 00:09:40,233 --> 00:09:44,066 had a bit of a cough. 197 00:09:44,066 --> 00:09:46,533 I noticed. 198 00:09:46,533 --> 00:09:48,866 It's gone away. 199 00:09:48,866 --> 00:09:52,666 But you have slightly smaller pupils than usual, 200 00:09:52,666 --> 00:09:55,266 and you're taking pills. 201 00:09:55,266 --> 00:10:00,900 My guess is morphine to ease the cough? 202 00:10:00,900 --> 00:10:04,533 You should've been a detective. 203 00:10:04,533 --> 00:10:06,933 (inhales deeply) 204 00:10:06,933 --> 00:10:10,566 So, I did a slide analysis of some saliva, 205 00:10:10,566 --> 00:10:13,133 throat swabs, 206 00:10:13,133 --> 00:10:14,700 cytology of cells present, 207 00:10:14,700 --> 00:10:15,933 sent my bloods off. 208 00:10:15,933 --> 00:10:17,866 Don't tell me. 209 00:10:17,866 --> 00:10:20,000 Man flu. 210 00:10:20,000 --> 00:10:23,500 Squamous cell carcinoma. 211 00:10:23,500 --> 00:10:26,533 Obviously, it's still better than some of the alternatives. 212 00:10:26,533 --> 00:10:28,233 Obviously. 213 00:10:29,933 --> 00:10:34,200 Actually, uh, I'm none the wiser. 214 00:10:35,866 --> 00:10:40,533 Throat cancer, Piet. 215 00:10:40,533 --> 00:10:42,933 I've got throat cancer. 216 00:10:42,933 --> 00:10:48,600 ♪ ♪ 217 00:10:48,600 --> 00:10:49,733 (softly): Right. 218 00:11:04,366 --> 00:11:06,400 (whispers): Right. 219 00:11:09,500 --> 00:11:13,100 Okay, okay, okay, okay, okay. 220 00:11:13,100 --> 00:11:14,733 How do you feel about that? 221 00:11:14,733 --> 00:11:17,833 (laughs) 222 00:11:17,833 --> 00:11:19,866 How do I feel about it? 223 00:11:19,866 --> 00:11:22,400 I mean, what sort of a question's that? 224 00:11:22,400 --> 00:11:24,566 And since when did you ever want to talk 225 00:11:24,566 --> 00:11:26,233 about feelings, hmm? 226 00:11:26,233 --> 00:11:27,333 Plenty of times. 227 00:11:27,333 --> 00:11:28,466 (snickering) 228 00:11:28,466 --> 00:11:30,300 Lots! Yeah, right. 229 00:11:30,300 --> 00:11:31,800 Several. 230 00:11:31,800 --> 00:11:33,633 At least. 231 00:11:35,566 --> 00:11:36,666 Once? 232 00:11:37,766 --> 00:11:38,766 All right. 233 00:11:38,766 --> 00:11:40,666 All right, listen. 234 00:11:40,666 --> 00:11:43,766 Listen, we, we don't, we don't, we don't have to talk about it, 235 00:11:43,766 --> 00:11:45,466 if you don't want to. 236 00:11:47,566 --> 00:11:51,600 I feel small and alone, if you must know. 237 00:11:51,600 --> 00:11:53,766 You know, waking up in the morning 238 00:11:53,766 --> 00:11:58,300 and feeling okay, 239 00:11:58,300 --> 00:12:01,300 feeling well, 240 00:12:01,300 --> 00:12:04,300 and waking up and your health not even crossing your mind... 241 00:12:04,300 --> 00:12:06,633 (chuckles) 242 00:12:06,633 --> 00:12:12,366 ...it turns out that's really, really underestimated. 243 00:12:15,600 --> 00:12:20,100 Well, I'm sure that you, 244 00:12:20,100 --> 00:12:22,633 you're gonna feel that again. 245 00:12:22,633 --> 00:12:25,333 I mean, what, is this it? 246 00:12:26,933 --> 00:12:31,000 Is this all there is? 247 00:12:31,000 --> 00:12:32,266 Or more to the point... 248 00:12:32,266 --> 00:12:33,633 Ooh! 249 00:12:33,633 --> 00:12:34,666 Was that it? 250 00:12:36,666 --> 00:12:38,733 (grunts) 251 00:12:40,200 --> 00:12:42,166 (exhales) 252 00:12:47,033 --> 00:12:49,866 (quietly): Yeah. 253 00:13:06,833 --> 00:13:07,866 What time do you call this? 254 00:13:09,533 --> 00:13:12,333 (sighs): Slept in. 255 00:13:12,333 --> 00:13:15,600 Sniffer's snoring's off the scale. 256 00:13:15,600 --> 00:13:18,300 Is everything all right? 257 00:13:18,300 --> 00:13:20,500 Yeah, yeah, fine. 258 00:13:20,500 --> 00:13:23,633 (knocks on door) Piet, this is me you're talking to. 259 00:13:23,633 --> 00:13:25,433 (sighs) 260 00:13:31,833 --> 00:13:33,366 Hendrik's got throat cancer. 261 00:13:35,133 --> 00:13:36,233 (door opens) 262 00:13:36,233 --> 00:13:37,433 Good morning. 263 00:13:37,433 --> 00:13:38,633 Come in. 264 00:13:44,566 --> 00:13:45,933 LUCIENNE: We're actually here to talk about Gerda Schalk. 265 00:13:45,933 --> 00:13:48,666 Does that name ring a bell? 266 00:13:48,666 --> 00:13:50,533 Uh... 267 00:13:50,533 --> 00:13:53,600 Yeah, she emailed me a couple of days ago out of the blue. 268 00:13:53,600 --> 00:13:54,900 LUCIENNE: We know. 269 00:13:54,900 --> 00:13:55,900 Asking to meet. 270 00:13:55,900 --> 00:13:57,200 So, why didn't you reply? 271 00:13:58,533 --> 00:13:59,866 I hadn't got round to it? 272 00:13:59,866 --> 00:14:00,966 (chuckles) 273 00:14:00,966 --> 00:14:02,300 But also, I don't know her, 274 00:14:02,300 --> 00:14:04,900 and had no idea why she'd want to meet me. 275 00:14:04,900 --> 00:14:06,500 I, I don't even know how she got my name. 276 00:14:06,500 --> 00:14:08,800 Could it have been about work? 277 00:14:08,800 --> 00:14:10,433 I mean, what is it you do? 278 00:14:10,433 --> 00:14:11,566 I'm a trader. 279 00:14:11,566 --> 00:14:13,000 Stocks and shares. 280 00:14:13,000 --> 00:14:16,133 PIET: Not about that, then. 281 00:14:20,166 --> 00:14:21,700 You knew Cobie as a kid, 282 00:14:21,700 --> 00:14:23,366 right? Mm-hmm. 283 00:14:23,366 --> 00:14:24,966 When did her issues start? 284 00:14:24,966 --> 00:14:26,766 Uh, when she was about six or seven. 285 00:14:26,766 --> 00:14:30,500 Then her mum passed, which was tough for her. 286 00:14:30,500 --> 00:14:33,666 It was social situations that really got to her, 287 00:14:33,666 --> 00:14:35,733 if she went near them. 288 00:14:35,733 --> 00:14:37,333 She was pretty isolated for the most part, 289 00:14:37,333 --> 00:14:39,600 used to get teased a lot. 290 00:14:39,600 --> 00:14:42,066 So, she retreated into writing. 291 00:14:42,066 --> 00:14:44,633 (murmurs): Journals, poetry, 292 00:14:44,633 --> 00:14:45,866 and music. 293 00:14:45,866 --> 00:14:47,233 The journals, are they still around? 294 00:14:47,233 --> 00:14:49,333 Oh, I don't have any. 295 00:14:49,333 --> 00:14:51,300 Marcus or Mum might. 296 00:14:51,300 --> 00:14:53,133 PIET: I mean, I get that 297 00:14:53,133 --> 00:14:57,266 introversion fits with writing, but performing? 298 00:14:57,266 --> 00:14:59,733 Uh, you've got to confront your fears, 299 00:14:59,733 --> 00:15:01,100 she used to say. 300 00:15:01,100 --> 00:15:03,400 But yeah, performing was never gonna work. 301 00:15:03,400 --> 00:15:05,566 The tour was a terrible idea. 302 00:15:05,566 --> 00:15:07,233 She wasn't ready. 303 00:15:07,233 --> 00:15:08,800 She couldn't cope. 304 00:15:08,800 --> 00:15:10,866 So she took her own life. 305 00:15:10,866 --> 00:15:13,033 ♪ ♪ 306 00:15:22,233 --> 00:15:26,166 When Cobie was teased, how did she react? 307 00:15:26,166 --> 00:15:28,433 (chuckles) 308 00:15:28,433 --> 00:15:29,566 Violently. 309 00:15:30,766 --> 00:15:35,800 ♪ ♪ 310 00:15:39,400 --> 00:15:44,633 (birds chirping) 311 00:15:45,800 --> 00:15:47,100 (echoing): My love weaves 312 00:15:47,100 --> 00:15:50,266 a delicate breath 313 00:15:50,266 --> 00:15:54,000 (echo stops) singing tales of life 314 00:15:54,000 --> 00:15:55,933 and songs of death. 315 00:15:55,933 --> 00:15:59,733 (birds chirping) 316 00:15:59,733 --> 00:16:02,800 (humming) 317 00:16:02,800 --> 00:16:06,833 ♪ ♪ 318 00:16:09,366 --> 00:16:12,866 (crow cawing, wind gusts) 319 00:16:12,866 --> 00:16:15,466 Was Hendrik okay when he told you about it? 320 00:16:15,466 --> 00:16:17,900 Uh, pretty matter of fact. 321 00:16:17,900 --> 00:16:20,166 He self-diagnosed. Really? 322 00:16:20,166 --> 00:16:22,133 LUCIENNE: What, so it's not official? 323 00:16:22,133 --> 00:16:23,400 Ah, I didn't ask. 324 00:16:23,400 --> 00:16:25,033 (bicycle bell rings) Although he is a doctor. 325 00:16:25,033 --> 00:16:27,866 And he is generally infallible. 326 00:16:27,866 --> 00:16:29,466 (calling): Mr. Stegenga. 327 00:16:29,466 --> 00:16:31,233 You're in. 328 00:16:31,233 --> 00:16:32,866 (softly): That's a first. 329 00:16:39,966 --> 00:16:41,833 PIET: You going somewhere? 330 00:16:41,833 --> 00:16:44,700 Found Cobie yet? 331 00:16:44,700 --> 00:16:45,733 Working on it. 332 00:16:45,733 --> 00:16:47,466 You? No. 333 00:16:47,466 --> 00:16:48,966 So, I need to go on. 334 00:16:48,966 --> 00:16:50,533 LUCIENNE: Thing is, 335 00:16:50,533 --> 00:16:53,666 there's been a second murder. 336 00:16:53,666 --> 00:16:55,633 What's that to do with Marcus? 337 00:16:55,633 --> 00:16:56,833 PIET: Maybe nothing. 338 00:16:56,833 --> 00:16:58,866 Maybe something. 339 00:16:58,866 --> 00:17:00,000 Just saying. 340 00:17:00,000 --> 00:17:02,100 Say something else. 341 00:17:02,100 --> 00:17:05,666 LUCIENNE: We want to ask about Cobie's lyrics and writing. 342 00:17:05,666 --> 00:17:07,133 From the early days. 343 00:17:07,133 --> 00:17:08,133 Did you keep anything? 344 00:17:08,133 --> 00:17:09,133 Notebooks? 345 00:17:09,133 --> 00:17:11,033 Journals? 346 00:17:11,033 --> 00:17:12,933 Couldn't help but notice 347 00:17:12,933 --> 00:17:14,966 you got nothing about Cobie here. 348 00:17:14,966 --> 00:17:16,566 Nothing wrong with your eyesight. 349 00:17:16,566 --> 00:17:18,633 Bit unusual, though, wouldn't you say? 350 00:17:18,633 --> 00:17:20,433 No, I wouldn't. 351 00:17:20,433 --> 00:17:21,800 That would be sentimental. 352 00:17:21,800 --> 00:17:24,366 And I don't do sentiment. 353 00:17:24,366 --> 00:17:27,500 It's too like nostalgia. 354 00:17:27,500 --> 00:17:29,200 And nostalgia is too like 355 00:17:29,200 --> 00:17:32,133 accepting something's over. 356 00:17:32,133 --> 00:17:35,733 Anyway, I gave all that stuff to Anki. 357 00:17:38,133 --> 00:17:39,833 ANKI: Everything I have 358 00:17:39,833 --> 00:17:41,200 is in here. 359 00:17:41,200 --> 00:17:45,600 Notebooks, scrap bits of paper she'd scribble on, 360 00:17:45,600 --> 00:17:47,533 photo albums. 361 00:17:47,533 --> 00:17:49,000 (softly): Yeah. 362 00:17:49,000 --> 00:17:50,333 Do you mind if we take these? 363 00:17:52,000 --> 00:17:53,300 (stammers softly) 364 00:17:53,300 --> 00:17:56,133 Um, as long, as long as I can get them back. 365 00:17:56,133 --> 00:17:57,433 They're all we have. 366 00:17:57,433 --> 00:17:58,866 You'll get them back, I promise. 367 00:18:00,666 --> 00:18:02,366 � Thank you. 368 00:18:06,466 --> 00:18:07,533 She meant a lot to you 369 00:18:07,533 --> 00:18:09,600 and your son, didn't she? 370 00:18:09,600 --> 00:18:12,933 I don't think Jesse's ever got over what happened. 371 00:18:14,633 --> 00:18:16,133 Were Jesse and Cobie lovers? 372 00:18:16,133 --> 00:18:19,000 Not that I know of, but I... 373 00:18:19,000 --> 00:18:21,700 I think they might have ended up together. 374 00:18:21,700 --> 00:18:24,666 There's been no one else for Jesse. 375 00:18:24,666 --> 00:18:27,766 He sort of fell apart after she went. 376 00:18:27,766 --> 00:18:29,233 Fell apart in what way? 377 00:18:29,233 --> 00:18:32,433 Drink and drugs, mostly, but he's over that now. 378 00:18:32,433 --> 00:18:35,733 And he's not going back. 379 00:18:35,733 --> 00:18:37,800 What about you and Marcus? 380 00:18:39,300 --> 00:18:41,700 You two lovers? 381 00:18:41,700 --> 00:18:44,600 (stammers softly) 382 00:18:44,600 --> 00:18:46,866 We're friends-- good friends, 383 00:18:46,866 --> 00:18:49,200 but that's all. 384 00:18:49,200 --> 00:18:50,700 Does Marcus do okay 385 00:18:50,700 --> 00:18:52,666 out of the sculptures? 386 00:18:52,666 --> 00:18:54,833 Yeah, sells well, 387 00:18:54,833 --> 00:18:56,433 internationally. 388 00:18:56,433 --> 00:18:58,533 Not that he's bothered. 389 00:18:58,533 --> 00:19:00,700 They're creatives, aren't they? 390 00:19:00,700 --> 00:19:02,000 Do it for the love. 391 00:19:02,000 --> 00:19:04,500 Like father, like daughter. 392 00:19:04,500 --> 00:19:07,133 PIET: Something bothers me about that whole houseboat setup. 393 00:19:07,133 --> 00:19:10,866 Marcus, Anki, Jesse, Cobie... 394 00:19:10,866 --> 00:19:12,300 You live on a boat just round the corner. 395 00:19:12,300 --> 00:19:13,300 Yeah, I know. 396 00:19:13,300 --> 00:19:15,000 Look at me. 397 00:19:15,000 --> 00:19:16,266 (exhales): I don't know. 398 00:19:16,266 --> 00:19:19,333 It's all a bit, uh, incestuous, maybe? 399 00:19:19,333 --> 00:19:21,466 Hm. 400 00:19:21,466 --> 00:19:24,333 Try this lot-- fan heaven. Okay. 401 00:19:24,333 --> 00:19:25,600 Couple of things. 402 00:19:27,433 --> 00:19:29,166 We had Flinn Bovens tailed last night. 403 00:19:29,166 --> 00:19:31,033 He didn't go home. 404 00:19:31,033 --> 00:19:32,800 Hm, that doesn't surprise me. 405 00:19:32,800 --> 00:19:33,833 He went to see Jesse Bergen. 406 00:19:33,833 --> 00:19:35,466 Stayed about hour and a half, 407 00:19:35,466 --> 00:19:36,800 and then left. 408 00:19:36,800 --> 00:19:38,700 How do they know each other? 409 00:19:39,700 --> 00:19:41,833 Well, Jesse Bergen told us he didn't know Gerda. 410 00:19:41,833 --> 00:19:44,500 And then he gets a visit from her boyfriend. 411 00:19:44,500 --> 00:19:46,100 What's that about? Do we go back? 412 00:19:46,100 --> 00:19:48,666 No, not yet. 413 00:19:48,666 --> 00:19:50,666 His mother said his world fell apart 414 00:19:50,666 --> 00:19:53,100 after Cobie disappeared. 415 00:19:53,100 --> 00:19:54,133 Check his financials. 416 00:19:54,133 --> 00:19:55,466 Check the lot of them. 417 00:19:55,466 --> 00:19:56,800 What else? 418 00:19:56,800 --> 00:19:58,133 EDDIE: Tech have used cell site location 419 00:19:58,133 --> 00:19:59,866 to find a possible area 420 00:19:59,866 --> 00:20:01,566 from where the Caged Bird sent messages. 421 00:20:01,566 --> 00:20:03,766 ♪ ♪ 422 00:20:03,766 --> 00:20:05,333 PIET: Let's check it out. 423 00:20:05,333 --> 00:20:06,500 Right. 424 00:20:06,500 --> 00:20:08,000 � Nice work. 425 00:20:08,000 --> 00:20:09,266 Thanks. 426 00:20:09,266 --> 00:20:11,733 (boat horn blows) 427 00:20:11,733 --> 00:20:16,500 COBIE: ♪ Darkness comes ♪ 428 00:20:16,500 --> 00:20:21,733 ♪ How could you leave me? ♪ 429 00:20:21,733 --> 00:20:26,733 ♪ Where can I find you? ♪ 430 00:20:26,733 --> 00:20:28,700 ♪ ♪ 431 00:20:28,700 --> 00:20:31,333 (through earbuds): ♪ Do you grieve me? ♪ 432 00:20:31,333 --> 00:20:33,166 ♪ ♪ 433 00:20:33,166 --> 00:20:35,800 (full volume resumes): ♪ Why aren't your dreams here ♪ 434 00:20:35,800 --> 00:20:40,366 ♪ When I need them? ♪ 435 00:20:41,700 --> 00:20:46,833 ♪ Where did you bury my high wings ♪ 436 00:20:46,833 --> 00:20:50,333 ♪ Of freedom? ♪ 437 00:20:50,333 --> 00:20:53,133 ♪ ♪ 438 00:20:53,133 --> 00:20:55,766 ♪ Hold me again ♪ 439 00:20:55,766 --> 00:21:01,533 ♪ My delicate lover ♪ 440 00:21:01,533 --> 00:21:07,500 ♪ I want to beat my heart into feeling ♪ 441 00:21:07,500 --> 00:21:13,433 ♪ I want to beat my soul into healing ♪ 442 00:21:13,433 --> 00:21:19,433 ♪ ♪ 443 00:21:21,833 --> 00:21:23,566 Are we in the right place? 444 00:21:23,566 --> 00:21:26,166 Well, this is where tech indicated. 445 00:21:26,166 --> 00:21:27,300 It's the middle of nowhere. 446 00:21:34,933 --> 00:21:38,400 Maybe the Caged Bird comes here to get a signal. 447 00:21:38,400 --> 00:21:42,633 Maybe this is the first place she can do that. 448 00:21:42,633 --> 00:21:46,666 Which would imply she's out there somewhere. 449 00:21:46,666 --> 00:21:49,266 It's pretty off-grid. 450 00:21:49,266 --> 00:21:51,000 It's a good place to stay missing. 451 00:21:52,100 --> 00:21:54,400 Pretty vast. 452 00:21:56,266 --> 00:21:58,666 (exhales) 453 00:22:05,633 --> 00:22:10,666 ♪ ♪ 454 00:22:13,733 --> 00:22:14,800 Yep. 455 00:22:14,800 --> 00:22:17,000 Okay. 456 00:22:17,000 --> 00:22:18,300 Yes. 457 00:22:18,300 --> 00:22:21,000 (Sniffer whining) 458 00:22:24,833 --> 00:22:26,366 Is she smelling drugs or cash? 459 00:22:27,533 --> 00:22:29,766 Maybe something else. 460 00:22:29,766 --> 00:22:30,800 (softly): Hey, Hendrik. 461 00:22:30,800 --> 00:22:32,866 (inhales) 462 00:22:32,866 --> 00:22:33,900 Told her, then? 463 00:22:35,466 --> 00:22:36,700 You getting it checked? 464 00:22:36,700 --> 00:22:38,833 Do I check when someone's dead? 465 00:22:39,833 --> 00:22:41,866 (chuckles): This is slightly different. 466 00:22:41,866 --> 00:22:43,700 Even you can't self-diagnose. 467 00:22:43,700 --> 00:22:44,866 You need an official diagnosis. 468 00:22:44,866 --> 00:22:47,133 If you want me to come with you, 469 00:22:47,133 --> 00:22:48,400 then I... It's all right, Hassell. 470 00:22:48,400 --> 00:22:49,866 I saw Doc Rosler last week. 471 00:22:49,866 --> 00:22:50,866 The works. 472 00:22:50,866 --> 00:22:51,566 Oh. 473 00:22:51,566 --> 00:22:52,966 Okay. 474 00:22:52,966 --> 00:22:55,533 What stage? 475 00:22:55,533 --> 00:22:57,933 I'm at the not wanting to talk about it right now stage. 476 00:22:59,100 --> 00:23:00,666 Understood. 477 00:23:02,866 --> 00:23:04,300 I've been thinking about it. 478 00:23:05,300 --> 00:23:06,933 You'll be fine. 479 00:23:06,933 --> 00:23:08,700 There's no way you're gonna shuffle off 480 00:23:08,700 --> 00:23:11,966 your mortal coil without giving me hell. 481 00:23:12,966 --> 00:23:14,766 Probably over many years. 482 00:23:14,766 --> 00:23:17,000 I mean, maybe even decades. 483 00:23:17,000 --> 00:23:18,566 It won't be fast. 484 00:23:18,566 --> 00:23:21,200 It'll be slow and painful 485 00:23:21,200 --> 00:23:22,533 for us all. 486 00:23:24,866 --> 00:23:26,133 Is that supposed to make me feel better? 487 00:23:26,133 --> 00:23:28,633 Not really, no. 488 00:23:30,200 --> 00:23:31,466 Okay. 489 00:23:31,466 --> 00:23:33,666 So, just so I know, have you told anyone else? 490 00:23:33,666 --> 00:23:37,400 Me? No, no. 491 00:23:37,400 --> 00:23:38,400 Just, just... 492 00:23:38,400 --> 00:23:40,600 Just Lucienne. 493 00:23:40,600 --> 00:23:42,533 Okay. 494 00:23:43,700 --> 00:23:46,266 So, can we get back to spitballing now? 495 00:23:46,266 --> 00:23:47,533 Because Eddie 496 00:23:47,533 --> 00:23:49,833 thinks he's got something on Cobie's early lyrics. 497 00:23:49,833 --> 00:23:52,700 EDDIE: Yeah, some really troubling stuff. 498 00:23:52,700 --> 00:23:55,166 There's a lot, and I mean a lot, 499 00:23:55,166 --> 00:23:57,533 about being oppressed by "the man in black"? 500 00:23:57,533 --> 00:23:59,400 Make any sense to you? 501 00:23:59,400 --> 00:24:01,233 I just thought it was a generic image, 502 00:24:01,233 --> 00:24:03,166 but it features a lot. 503 00:24:03,166 --> 00:24:05,666 LUCIENNE: Marcus Stegenga always wears black. 504 00:24:05,666 --> 00:24:07,933 Never seen him in anything else. 505 00:24:07,933 --> 00:24:09,800 HENDRIK: "Oppression and control from the man in black." 506 00:24:09,800 --> 00:24:11,933 Isn't that one of hers? 507 00:24:11,933 --> 00:24:15,433 Before the, the sax solo bleeds in, hmm? 508 00:24:17,866 --> 00:24:19,800 Yeah, maybe his obsession with finding her 509 00:24:19,800 --> 00:24:21,100 is blacker than we think. 510 00:24:21,100 --> 00:24:23,400 And his website's just a, what, 511 00:24:23,400 --> 00:24:24,600 a screwed-up front? 512 00:24:24,600 --> 00:24:26,100 Maybe he's found Cobie 513 00:24:26,100 --> 00:24:28,833 and he wants to keep her all to himself. 514 00:24:30,200 --> 00:24:31,600 Pretty dark, Hendrik. 515 00:24:31,600 --> 00:24:33,333 And your point is? 516 00:24:33,333 --> 00:24:36,233 He could still be angry with her for what she did 517 00:24:36,233 --> 00:24:39,366 and wants to make sure she never leaves again. 518 00:24:40,366 --> 00:24:43,100 (inhales): Well, to do that, 519 00:24:43,100 --> 00:24:45,266 he would have to be very, 520 00:24:45,266 --> 00:24:50,366 very, very controlling. 521 00:24:52,266 --> 00:24:54,666 ♪ ♪ 522 00:25:00,833 --> 00:25:02,000 He's in. 523 00:25:03,100 --> 00:25:04,366 Actually, it's you we've come to see. 524 00:25:12,466 --> 00:25:15,066 Do you, uh, always do Marcus's ironing? 525 00:25:15,066 --> 00:25:16,100 ANKI: For sure. 526 00:25:16,100 --> 00:25:18,033 Ironing, shopping, 527 00:25:18,033 --> 00:25:20,100 housework. (chuckles) 528 00:25:20,100 --> 00:25:21,533 Keeps me busy now I'm retired. 529 00:25:21,533 --> 00:25:23,266 Retired from? 530 00:25:24,500 --> 00:25:25,500 I was a teacher. 531 00:25:25,500 --> 00:25:28,866 Poetry and literature. 532 00:25:28,866 --> 00:25:31,800 As a parent, how did Marcus get on 533 00:25:31,800 --> 00:25:33,066 with Cobie when she was younger? 534 00:25:33,066 --> 00:25:34,466 Did they argue? 535 00:25:34,466 --> 00:25:36,733 No more than any other parent and child. 536 00:25:36,733 --> 00:25:37,966 Why are you asking? 537 00:25:37,966 --> 00:25:39,200 We're just trying to get a handle 538 00:25:39,200 --> 00:25:40,833 on how things were before Cobie left. 539 00:25:40,833 --> 00:25:42,766 Marcus was on his own, right? 540 00:25:42,766 --> 00:25:44,466 After the death of his wife? 541 00:25:45,466 --> 00:25:48,133 I was there for him, but... 542 00:25:48,133 --> 00:25:49,366 Yeah. 543 00:25:50,766 --> 00:25:52,433 PIET: Losing the person you love. 544 00:25:52,433 --> 00:25:54,300 That can't have been easy. 545 00:25:56,833 --> 00:25:58,666 I don't think it was. 546 00:25:58,666 --> 00:26:01,433 And it would make you worry for your child, wouldn't it? 547 00:26:01,433 --> 00:26:02,500 Over-worry, 548 00:26:02,500 --> 00:26:04,333 even. 549 00:26:04,333 --> 00:26:06,600 Absolutely. 550 00:26:06,600 --> 00:26:08,866 She was everything to him. 551 00:26:08,866 --> 00:26:10,800 LUCIENNE: So, 552 00:26:10,800 --> 00:26:13,033 was he possessive in any way? 553 00:26:14,033 --> 00:26:15,100 Controlling? 554 00:26:15,100 --> 00:26:17,133 Marcus? No. 555 00:26:17,133 --> 00:26:18,466 That's not what I meant. 556 00:26:18,466 --> 00:26:20,866 I mean, not really, anyway. 557 00:26:20,866 --> 00:26:22,800 So, what did you mean? 558 00:26:25,200 --> 00:26:26,966 I mean... 559 00:26:26,966 --> 00:26:29,300 He was protective. 560 00:26:29,300 --> 00:26:30,866 Protective and possessive. 561 00:26:32,533 --> 00:26:35,666 Hard to know where the line is between them, right? 562 00:26:38,300 --> 00:26:40,100 (rings) 563 00:26:40,100 --> 00:26:41,400 What's that? 564 00:26:41,400 --> 00:26:43,100 Marcus. 565 00:26:43,100 --> 00:26:46,700 It's his way of telling me he wants lunch. 566 00:26:48,700 --> 00:26:49,866 Let me get this right. 567 00:26:49,866 --> 00:26:51,600 He rings a bell, 568 00:26:51,600 --> 00:26:52,933 and you make him lunch. 569 00:26:52,933 --> 00:26:54,233 Yeah. 570 00:26:54,233 --> 00:26:58,766 Cute, isn't it? 571 00:27:00,633 --> 00:27:06,066 COBIE (through earbuds): ♪ How could you leave me? ♪ 572 00:27:06,066 --> 00:27:11,233 ♪ Where can I find you? ♪ 573 00:27:11,233 --> 00:27:15,800 ♪ Do you grieve me? ♪ 574 00:27:15,800 --> 00:27:17,200 ♪ ♪ 575 00:27:17,200 --> 00:27:19,500 Marcus wears black, right? 576 00:27:19,500 --> 00:27:20,566 He does. 577 00:27:20,566 --> 00:27:23,733 Such a shame, I think. 578 00:27:23,733 --> 00:27:24,966 Same with you. 579 00:27:24,966 --> 00:27:27,533 You could afford to play with a bit of color, 580 00:27:27,533 --> 00:27:31,200 make those eyes of yours pop. 581 00:27:33,300 --> 00:27:36,400 Yeah, well, let's just stick with Marcus, shall we? 582 00:27:36,400 --> 00:27:37,766 Has he always worn black? 583 00:27:37,766 --> 00:27:40,166 (chuckling): No. 584 00:27:40,166 --> 00:27:42,133 He used to be so colorful, 585 00:27:42,133 --> 00:27:44,500 back in the day. 586 00:27:44,500 --> 00:27:46,600 Really quite dapper. 587 00:27:46,600 --> 00:27:49,100 ♪ ♪ 588 00:27:49,100 --> 00:27:52,300 COBIE (through earbuds): ♪ Why aren't your dreams here ♪ 589 00:27:52,300 --> 00:27:56,466 ♪ When I need them? ♪ 590 00:27:57,933 --> 00:28:00,266 ANKI: Things changed when Cobie went missing. 591 00:28:01,466 --> 00:28:02,666 Marcus changed. 592 00:28:02,666 --> 00:28:05,633 That's when he started wearing black. 593 00:28:05,633 --> 00:28:08,566 Symbolic, he says. 594 00:28:09,933 --> 00:28:12,100 Just so we're clear, 595 00:28:12,100 --> 00:28:14,633 Marcus definitely wasn't wearing black 596 00:28:14,633 --> 00:28:17,500 when Cobie started writing songs and stuff. 597 00:28:17,500 --> 00:28:19,433 No. 598 00:28:19,433 --> 00:28:23,600 (song continues through earbuds) 599 00:28:28,000 --> 00:28:30,866 Well, thanks. 600 00:28:32,366 --> 00:28:34,400 Ooh, by the way, 601 00:28:34,400 --> 00:28:36,700 does the name Flinn Bovens mean anything to you? 602 00:28:38,100 --> 00:28:39,900 Never heard of him-- why? 603 00:28:39,900 --> 00:28:42,966 We thought maybe he knew your son. 604 00:28:44,766 --> 00:28:47,133 Sorry, can't help. 605 00:28:53,366 --> 00:28:57,500 (song continues through earbuds) 606 00:28:57,500 --> 00:29:01,500 (birds calling) 607 00:29:01,500 --> 00:29:03,800 EDDIE: Checked his financials. 608 00:29:03,800 --> 00:29:05,066 Trader or not, 609 00:29:05,066 --> 00:29:07,033 Jesse Bergen has gambling debts a mile high. 610 00:29:07,033 --> 00:29:08,600 And I just got off the phone with customs. 611 00:29:08,600 --> 00:29:09,933 I think he might have a sideline. 612 00:29:09,933 --> 00:29:11,466 A lot of trips abroad. 613 00:29:11,466 --> 00:29:12,900 So he travels-- what of it? 614 00:29:12,900 --> 00:29:14,266 EDDIE: Well, he travels regularly 615 00:29:14,266 --> 00:29:17,066 between two countries-- Indonesia and Brazil. 616 00:29:17,066 --> 00:29:19,866 Same countries Jay Waldock admitted smuggling from and to. 617 00:29:21,366 --> 00:29:22,966 So, he's in on it, too. 618 00:29:22,966 --> 00:29:24,500 I'm pretty sure Flinn Bovens is, as well. 619 00:29:24,500 --> 00:29:27,533 Makes sense why he was there, at Jesse's place. 620 00:29:28,733 --> 00:29:30,033 Okay, let's get over there. 621 00:29:30,033 --> 00:29:31,400 That's not all. 622 00:29:31,400 --> 00:29:33,233 The young Jesse Bergen 623 00:29:33,233 --> 00:29:35,300 went through a goth phase. 624 00:29:35,300 --> 00:29:38,033 The man in black. 625 00:29:38,033 --> 00:29:40,700 ♪ ♪ 626 00:29:40,700 --> 00:29:42,333 (knock at door) 627 00:29:42,333 --> 00:29:43,733 Sorry to bother you, 628 00:29:43,733 --> 00:29:44,733 but we're coming in. 629 00:29:44,733 --> 00:29:46,466 Please don't get up. 630 00:29:46,466 --> 00:29:48,333 Paying another visit, are we? Hey, what, what is this? 631 00:29:48,333 --> 00:29:51,066 PIET: Smuggling HQ, that's what this is. 632 00:29:51,066 --> 00:29:53,533 You want to tell us the routine or can we guess? 633 00:29:53,533 --> 00:29:56,733 You travel to Indonesia and then what, source the birds? 634 00:29:56,733 --> 00:29:58,333 Your stock market crashed, did it? 635 00:29:58,333 --> 00:30:00,300 Or your gambling debts get too big? 636 00:30:00,300 --> 00:30:01,633 (stammering): What's it to you? 637 00:30:01,633 --> 00:30:02,800 What do you want? What do I want? 638 00:30:02,800 --> 00:30:04,400 I want to charge both of you 639 00:30:04,400 --> 00:30:05,900 with animal trafficking. 640 00:30:05,900 --> 00:30:06,966 But first, 641 00:30:06,966 --> 00:30:09,866 I want to know where Cobie fits in. 642 00:30:11,200 --> 00:30:13,200 I, I don't know what you mean. 643 00:30:13,200 --> 00:30:14,666 EDDIE: Well, you were into Cobie, right? 644 00:30:14,666 --> 00:30:16,433 The man in black. 645 00:30:16,433 --> 00:30:18,533 That's you. Years ago. 646 00:30:18,533 --> 00:30:19,966 It, it was a phase. 647 00:30:19,966 --> 00:30:21,133 I got over it. 648 00:30:21,133 --> 00:30:22,266 The obsession with birds, was that a phase? 649 00:30:22,266 --> 00:30:24,433 Did Cobie get that from you? 650 00:30:24,433 --> 00:30:26,666 I got it from her, after she died. 651 00:30:26,666 --> 00:30:27,733 In her memory. 652 00:30:27,733 --> 00:30:28,866 After she died? 653 00:30:28,866 --> 00:30:30,433 Yes, like I told these guys. 654 00:30:32,333 --> 00:30:33,833 But we don't think she's dead. 655 00:30:33,833 --> 00:30:36,866 LUCIENNE: And that she got in touch with Gerda Schalk. 656 00:30:45,700 --> 00:30:51,533 ♪ ♪ 657 00:30:53,400 --> 00:30:54,633 (exhales) 658 00:31:00,833 --> 00:31:06,600 ♪ ♪ 659 00:31:11,166 --> 00:31:12,900 (breath trembles) 660 00:31:16,266 --> 00:31:18,600 PIET: So, how did you two meet? 661 00:31:20,366 --> 00:31:22,233 Meatball introduced us. (sniffs) 662 00:31:22,233 --> 00:31:23,800 Conman that he was. 663 00:31:23,800 --> 00:31:25,200 We ended up owing him money, 664 00:31:25,200 --> 00:31:27,000 and he blackmailed us into smuggling 665 00:31:27,000 --> 00:31:28,533 as a way of paying him back. 666 00:31:28,533 --> 00:31:30,033 He approached me in a bar 667 00:31:30,033 --> 00:31:31,633 out of the blue. 668 00:31:31,633 --> 00:31:33,933 Well, I'm not sure it was out of the blue. 669 00:31:33,933 --> 00:31:35,333 Gerda helped put him away in prison. 670 00:31:35,333 --> 00:31:37,866 LUCIENNE: Took his revenge on you, all right, 671 00:31:37,866 --> 00:31:40,066 and her, 672 00:31:40,066 --> 00:31:42,100 using bird woman's boyfriend to smuggle birds. 673 00:31:42,100 --> 00:31:43,933 Who trashed the flat? 674 00:31:43,933 --> 00:31:45,466 JESSE: The traffickers who sourced the birds. 675 00:31:45,466 --> 00:31:48,733 We had to pay them back yesterday morning first thing, 676 00:31:48,733 --> 00:31:50,366 or else. 677 00:31:51,933 --> 00:31:54,133 How long has this been going on? Months. 678 00:31:54,133 --> 00:31:55,866 It's been a nightmare. 679 00:31:55,866 --> 00:31:57,966 I've had to hide out on his mum's boat sometimes. 680 00:32:02,333 --> 00:32:03,533 LUCIENNE: Anki? 681 00:32:03,533 --> 00:32:04,633 You know his mum? 682 00:32:04,633 --> 00:32:07,100 Of course. 683 00:32:08,233 --> 00:32:09,266 PIET: How was your mum 684 00:32:09,266 --> 00:32:11,100 with Cobie? 685 00:32:11,100 --> 00:32:13,766 What was she, like, a, a mother figure? 686 00:32:13,766 --> 00:32:16,433 Totally. 687 00:32:16,433 --> 00:32:18,333 Marcus could be really strict. 688 00:32:18,333 --> 00:32:19,733 Cobie turned to Mum. 689 00:32:19,733 --> 00:32:21,400 Idolized her, really. 690 00:32:21,400 --> 00:32:23,033 And how was your mum with Cobie's issues? 691 00:32:23,033 --> 00:32:26,066 In charge. 692 00:32:26,066 --> 00:32:27,200 Cobie relied on her. 693 00:32:27,200 --> 00:32:29,766 She did everything Mum said. 694 00:32:29,766 --> 00:32:32,166 When Cobie disappeared, 695 00:32:32,166 --> 00:32:34,266 how did your mum take it? 696 00:32:34,266 --> 00:32:35,633 Was she angry? 697 00:32:37,466 --> 00:32:39,533 I guess. 698 00:32:39,533 --> 00:32:41,000 We all were. 699 00:32:43,233 --> 00:32:45,966 Right, get these two down to the station. 700 00:32:45,966 --> 00:32:49,200 You got Danielle Panhoff's telephone number? 701 00:32:49,200 --> 00:32:50,966 I need it, now. EDDIE: Sure. 702 00:32:53,166 --> 00:32:58,400 ♪ ♪ 703 00:33:01,633 --> 00:33:02,833 Hey. 704 00:33:02,833 --> 00:33:05,033 Thanks for agreeing to meet us. 705 00:33:05,033 --> 00:33:06,233 Any news on Gerda? 706 00:33:06,233 --> 00:33:08,066 Maybe. 707 00:33:08,066 --> 00:33:10,700 People contacted Gerda about birds, right? 708 00:33:11,800 --> 00:33:13,133 All the time. 709 00:33:13,133 --> 00:33:15,533 In person? 710 00:33:15,533 --> 00:33:17,133 Sometimes, yes. 711 00:33:18,233 --> 00:33:19,933 Did, um, 712 00:33:19,933 --> 00:33:22,133 this person ever come by, by any chance? 713 00:33:26,500 --> 00:33:28,033 Yeah, I spoke with her months ago. 714 00:33:28,033 --> 00:33:30,433 She had a friend who wanted to get in touch with Gerda, 715 00:33:30,433 --> 00:33:31,933 but it had to be strictly confidential. 716 00:33:31,933 --> 00:33:33,633 And did she say why? 717 00:33:35,766 --> 00:33:39,200 No, but she was insistent. 718 00:33:41,066 --> 00:33:42,066 Okay. 719 00:33:42,066 --> 00:33:45,300 Thanks. 720 00:33:45,300 --> 00:33:47,900 ♪ ♪ 721 00:33:49,466 --> 00:33:54,333 LUCIENNE: So Anki went to kill Gerda at the conference center. 722 00:33:54,333 --> 00:33:56,266 Meatball was there, dropping the money. 723 00:33:56,266 --> 00:33:58,500 She must have seen him, 724 00:33:58,500 --> 00:34:00,733 and he saw her. 725 00:34:00,733 --> 00:34:02,000 Yeah. 726 00:34:02,000 --> 00:34:05,000 PIET: Anki's a control freak, 727 00:34:05,000 --> 00:34:07,800 and he made himself a problem she needed to solve. 728 00:34:07,800 --> 00:34:09,833 LUCIENNE: She knows Flinn, steals his car, 729 00:34:09,833 --> 00:34:13,033 and takes Meatball out. 730 00:34:14,733 --> 00:34:16,933 Are sure you don't just want to go in? 731 00:34:16,933 --> 00:34:18,166 No. 732 00:34:18,166 --> 00:34:20,800 If Anki introduced Cobie to Gerda Schalk, 733 00:34:20,800 --> 00:34:22,566 she knows where Cobie is. 734 00:34:22,566 --> 00:34:25,733 Maybe that's where she disappears off to. 735 00:34:26,933 --> 00:34:28,766 And we want her to take us there. 736 00:34:32,900 --> 00:34:36,200 (engine starting, grinding) 737 00:34:49,900 --> 00:34:54,633 ♪ ♪ 738 00:34:58,733 --> 00:35:02,600 LUCIENNE: So, Anki wanted Marcus and Jesse all to herself. 739 00:35:02,600 --> 00:35:04,900 Yep, and she doesn't want Cobie 740 00:35:04,900 --> 00:35:06,433 to get in the way of that. 741 00:35:06,433 --> 00:35:09,900 ♪ ♪ 742 00:35:12,766 --> 00:35:15,700 (turn signal clicking) 743 00:35:19,300 --> 00:35:23,566 ♪ ♪ 744 00:35:23,566 --> 00:35:26,566 (engine rattling) 745 00:35:26,566 --> 00:35:30,633 ♪ ♪ 746 00:35:30,633 --> 00:35:32,300 (engine thuds) 747 00:35:32,300 --> 00:35:35,133 LUCIENNE: Oh, not again. 748 00:35:35,133 --> 00:35:38,200 (engine hissing) PIET: No, it's fine, it's fine. 749 00:35:38,200 --> 00:35:40,433 It'll be, uh, it'll be okay. (engine stops) 750 00:35:40,433 --> 00:35:43,666 You think? (key turns, engine grinds) 751 00:35:43,666 --> 00:35:47,500 (engine grinding) 752 00:35:47,500 --> 00:35:50,066 Classic, you said. 753 00:35:50,066 --> 00:35:53,500 (bird cawing) 754 00:35:53,500 --> 00:35:54,733 (insect buzzing) 755 00:35:54,733 --> 00:35:59,266 ♪ ♪ 756 00:35:59,266 --> 00:36:01,433 (chirping) 757 00:36:16,700 --> 00:36:18,733 (engine stops) 758 00:36:20,300 --> 00:36:22,233 (exhales) 759 00:36:22,233 --> 00:36:26,233 (birds chirping) 760 00:36:35,466 --> 00:36:37,000 (keys jangling) 761 00:36:40,300 --> 00:36:44,033 ♪ ♪ 762 00:36:44,033 --> 00:36:48,100 (bird chirping) 763 00:36:55,766 --> 00:36:58,833 (panting) 764 00:37:02,100 --> 00:37:03,800 (gate creaking) 765 00:37:09,600 --> 00:37:13,033 ♪ ♪ 766 00:37:14,300 --> 00:37:16,400 Sorted. (slaps hood) 767 00:37:18,933 --> 00:37:21,866 Yep, I told you the gasket was a problem. 768 00:37:21,866 --> 00:37:25,600 (engine starting) 769 00:37:25,600 --> 00:37:27,700 (revving) 770 00:37:38,333 --> 00:37:40,333 ANKI: Cobie? 771 00:37:40,333 --> 00:37:41,866 (bird cawing) 772 00:37:41,866 --> 00:37:44,333 Where are you? 773 00:37:44,333 --> 00:37:46,233 Cobie? 774 00:37:46,233 --> 00:37:47,700 (bird cawing) 775 00:37:53,833 --> 00:37:56,966 ♪ ♪ 776 00:37:56,966 --> 00:38:00,533 ANKI (audio distorted): Cobie. 777 00:38:04,533 --> 00:38:06,500 (panting) 778 00:38:07,633 --> 00:38:13,566 (panting) 779 00:38:17,633 --> 00:38:18,966 (calling): Cobie? 780 00:38:18,966 --> 00:38:20,733 (panting) 781 00:38:22,433 --> 00:38:26,533 (panting) 782 00:38:29,300 --> 00:38:31,566 Cobie! 783 00:38:31,566 --> 00:38:34,533 (bird chirping) 784 00:38:34,533 --> 00:38:38,233 ♪ ♪ 785 00:38:43,866 --> 00:38:46,233 (chirping) 786 00:39:01,600 --> 00:39:05,466 (chirping) 787 00:39:14,433 --> 00:39:20,433 ♪ ♪ 788 00:39:33,066 --> 00:39:34,833 (voice trembling): Cobie? 789 00:39:36,400 --> 00:39:38,266 Cobie! 790 00:39:42,133 --> 00:39:45,800 (car door closes, engine starts) 791 00:39:51,700 --> 00:39:56,166 ♪ ♪ 792 00:40:09,200 --> 00:40:10,766 (car doors open) 793 00:40:10,766 --> 00:40:12,566 LUCIENNE: Cobie. 794 00:40:12,566 --> 00:40:14,233 Cobie, it's okay. 795 00:40:14,233 --> 00:40:16,000 Don't listen to them. 796 00:40:16,000 --> 00:40:17,800 They're fakes. 797 00:40:17,800 --> 00:40:19,100 Come, let's get in the car. 798 00:40:20,266 --> 00:40:23,066 Cobie, come on. 799 00:40:23,066 --> 00:40:24,333 Come on! 800 00:40:27,500 --> 00:40:28,966 I want to go home, Anki. 801 00:40:28,966 --> 00:40:31,166 I know, I'll take you. 802 00:40:31,166 --> 00:40:32,566 I'll take you right now. 803 00:40:32,566 --> 00:40:33,666 Don't believe her. 804 00:40:35,066 --> 00:40:36,500 ANKI: Don't listen to them! 805 00:40:41,266 --> 00:40:43,300 Cobie, you know I'm right. 806 00:40:44,500 --> 00:40:46,166 You know that you can trust me. 807 00:40:46,166 --> 00:40:49,000 You always have, ever since you were little. 808 00:40:49,000 --> 00:40:51,200 LUCIENNE (whispering): Piet, I don't have a shot. 809 00:40:53,200 --> 00:40:54,533 Cobie? 810 00:40:54,533 --> 00:40:56,566 Tell us about Gerda. 811 00:40:56,566 --> 00:40:58,666 (gasps softly) 812 00:41:00,833 --> 00:41:03,133 (stammering): Gerda's my friend. 813 00:41:03,133 --> 00:41:05,500 She teaches me about birds, 814 00:41:05,500 --> 00:41:06,566 about how they think and feel. 815 00:41:06,566 --> 00:41:07,700 That's right. 816 00:41:07,700 --> 00:41:09,733 I introduced you to her, didn't I? 817 00:41:09,733 --> 00:41:11,566 Yeah, why did you allow that? 818 00:41:11,566 --> 00:41:14,300 COBIE: 'Cause, 'cause I asked. 819 00:41:14,300 --> 00:41:16,133 'Cause... 820 00:41:16,133 --> 00:41:18,633 'Cause I was lonely. 821 00:41:18,633 --> 00:41:20,666 ANKI: And I always do what's best for you, don't I? 822 00:41:20,666 --> 00:41:22,100 Cobie, let's get in the car. 823 00:41:23,900 --> 00:41:25,700 Cobie! Come on! 824 00:41:25,700 --> 00:41:27,866 What did Gerda say to you two nights ago? 825 00:41:30,566 --> 00:41:35,200 ♪ ♪ 826 00:41:35,200 --> 00:41:36,466 It was time for me to go home. 827 00:41:36,466 --> 00:41:39,266 That I was ready. ANKI: And it is. 828 00:41:39,266 --> 00:41:41,466 I'll take you right now. 829 00:41:41,466 --> 00:41:43,533 Gerda's there. 830 00:41:43,533 --> 00:41:45,666 She's on the boat with your dad, 831 00:41:45,666 --> 00:41:47,333 and they're all waiting for you. 832 00:41:47,333 --> 00:41:49,300 PIET: She's lying! They're at home? 833 00:41:49,300 --> 00:41:50,466 Yeah! 834 00:41:50,466 --> 00:41:51,566 PIET: Don't believe her! Come on. 835 00:41:51,566 --> 00:41:53,133 Gerda's dead! 836 00:41:53,133 --> 00:41:54,233 She killed her! (engine starts) 837 00:41:54,233 --> 00:41:56,466 (engine revving) 838 00:41:56,466 --> 00:41:58,033 Go for the tires. 839 00:41:59,166 --> 00:42:01,466 (firing, tires squealing) 840 00:42:06,900 --> 00:42:09,266 ♪ ♪ 841 00:42:09,266 --> 00:42:11,000 What did, what did they mean? 842 00:42:11,000 --> 00:42:12,300 What did you do to Gerda? 843 00:42:12,300 --> 00:42:18,133 ♪ ♪ 844 00:42:18,133 --> 00:42:22,633 I should never have let you see that woman. 845 00:42:22,633 --> 00:42:28,066 ♪ ♪ 846 00:42:28,066 --> 00:42:30,033 Stop the car. 847 00:42:30,033 --> 00:42:32,566 You're not taking me home, are you? 848 00:42:32,566 --> 00:42:34,733 (panting) 849 00:42:34,733 --> 00:42:36,533 (shouting): Anki, stop the car! 850 00:42:45,566 --> 00:42:50,100 ♪ ♪ 851 00:42:54,366 --> 00:42:56,766 (engine sputtering) 852 00:42:56,766 --> 00:42:58,233 Classic. 853 00:43:00,000 --> 00:43:01,266 (engine stops) 854 00:43:02,333 --> 00:43:06,766 ♪ ♪ 855 00:43:06,766 --> 00:43:09,266 (fires, tire pops) 856 00:43:11,366 --> 00:43:13,700 (engine stops, Cobie panting) 857 00:43:18,566 --> 00:43:19,566 ANKI: You! 858 00:43:19,566 --> 00:43:20,800 (Cobie gasping) 859 00:43:20,800 --> 00:43:23,000 You, you left Marcus and Jesse. 860 00:43:23,000 --> 00:43:24,833 You broke their hearts. 861 00:43:24,833 --> 00:43:26,700 You ruined their lives. 862 00:43:26,700 --> 00:43:29,466 (voice trembling): How could you do that? 863 00:43:29,466 --> 00:43:31,200 (crying): I wasn't well. 864 00:43:31,200 --> 00:43:32,366 I needed to be alone. 865 00:43:32,366 --> 00:43:34,133 But I miss Dad. 866 00:43:34,133 --> 00:43:35,666 I miss everyone. 867 00:43:35,666 --> 00:43:37,666 (gasping): So, I contacted you, 868 00:43:37,666 --> 00:43:39,300 'cause I had no else to turn to. 869 00:43:39,300 --> 00:43:41,200 You were in love with Marcus, weren't you? 870 00:43:41,200 --> 00:43:44,033 (panting) 871 00:43:44,033 --> 00:43:46,866 He's all I ever wanted. 872 00:43:48,833 --> 00:43:50,700 But as soon as she went, that was it. 873 00:43:50,700 --> 00:43:52,700 He shut down. 874 00:43:52,700 --> 00:43:55,000 LUCIENNE: But couldn't you figure it all out together? 875 00:43:55,000 --> 00:43:56,400 ANKI: It wouldn't work like that. 876 00:43:56,400 --> 00:43:59,300 It would be over for me and Marcus. 877 00:43:59,300 --> 00:44:01,966 (voice breaking): We wouldn't have what little we have now. 878 00:44:03,700 --> 00:44:05,600 (breathlessly): But you said... 879 00:44:05,600 --> 00:44:08,533 You, you said it wasn't time for me to come back. 880 00:44:08,533 --> 00:44:10,666 You said that Dad was angry and that, 881 00:44:10,666 --> 00:44:12,400 that he didn't want me. 882 00:44:12,400 --> 00:44:13,766 You said he hated me 883 00:44:13,766 --> 00:44:15,100 and he never wanted to see me again. 884 00:44:15,100 --> 00:44:17,700 PIET: She lied. 885 00:44:18,866 --> 00:44:21,133 Your father has never forgotten you. 886 00:44:22,800 --> 00:44:24,666 He never gave up the search. 887 00:44:24,666 --> 00:44:27,000 He never gave up on you. 888 00:44:29,066 --> 00:44:31,700 I want to see Dad. 889 00:44:31,700 --> 00:44:33,700 And Jesse. 890 00:44:35,100 --> 00:44:37,866 (screaming): You stay away from my Jesse! 891 00:44:37,866 --> 00:44:38,866 (bullet clanks) 892 00:44:38,866 --> 00:44:40,433 (yelps) 893 00:44:42,900 --> 00:44:44,466 Okay. 894 00:44:44,466 --> 00:44:46,833 It's okay, it's over. (Anki moaning) 895 00:44:46,833 --> 00:44:49,200 You can go home now. 896 00:44:49,200 --> 00:44:50,766 (crying) 897 00:44:58,500 --> 00:45:01,233 (sirens blaring in distance) 898 00:45:01,233 --> 00:45:05,466 (radios running) 899 00:45:05,466 --> 00:45:10,500 ♪ ♪ 900 00:45:13,633 --> 00:45:15,000 Hey. 901 00:45:15,000 --> 00:45:16,333 Hey. 902 00:45:16,333 --> 00:45:18,533 You okay? Mm-hmm. 903 00:45:22,866 --> 00:45:27,733 ♪ ♪ 904 00:45:27,733 --> 00:45:30,400 You missed your chance to say hello. 905 00:45:30,400 --> 00:45:34,600 No, that's the last thing she needs. 906 00:45:34,600 --> 00:45:36,666 (clicks tongue) 907 00:45:39,533 --> 00:45:45,033 ♪ ♪ 908 00:45:45,033 --> 00:45:48,000 Let's go. 909 00:45:48,000 --> 00:45:52,466 ♪ ♪ 910 00:45:52,466 --> 00:45:54,333 (grinder stops) 911 00:45:54,333 --> 00:45:57,700 (bird chirping) 912 00:45:57,700 --> 00:46:01,666 (footsteps approaching slowly) 913 00:46:09,400 --> 00:46:11,633 Hi, Dad. 914 00:46:11,633 --> 00:46:13,833 (bird chirping) 915 00:46:20,266 --> 00:46:22,200 It is good to have you back. 916 00:46:22,200 --> 00:46:23,566 (inhales deeply) 917 00:46:23,566 --> 00:46:25,833 Your bird has been driving me up the wall. 918 00:46:25,833 --> 00:46:27,000 (both laughing) 919 00:46:28,466 --> 00:46:29,566 (Marcus crying) 920 00:46:29,566 --> 00:46:32,666 (bird chirping) 921 00:46:32,666 --> 00:46:33,866 As has he. 922 00:46:36,566 --> 00:46:40,566 ♪ ♪ 923 00:46:40,566 --> 00:46:42,300 Come on, Sniffer. 924 00:46:42,300 --> 00:46:46,100 Let's go. 925 00:46:48,600 --> 00:46:50,100 Come on. 926 00:46:52,800 --> 00:46:54,566 ♪ ♪ 927 00:46:54,566 --> 00:46:56,400 I love you. 928 00:46:56,400 --> 00:46:58,433 (softly): I love you, too. 929 00:46:58,433 --> 00:47:00,933 (both breathe deeply) 930 00:47:00,933 --> 00:47:03,133 COBIE: ♪ Raven haven ♪ HENDRIK: Tap, tippity, tap, tap. 931 00:47:03,133 --> 00:47:05,333 ♪ I love you no more... ♪ Every time you tap, rotisserie chicken... 932 00:47:05,333 --> 00:47:07,100 (sighs): Tap a tip... Tap, tap... 933 00:47:07,100 --> 00:47:09,100 Tap, tippity, tap, tap. 934 00:47:09,100 --> 00:47:11,166 Every time you tap, rotis... Now shush. 935 00:47:11,166 --> 00:47:13,500 Tap, tippity, tap, tap, 936 00:47:13,500 --> 00:47:14,633 every time you tap, rotisserie chicken. 937 00:47:14,633 --> 00:47:16,100 Tap, tippity, tap, tap, 938 00:47:16,100 --> 00:47:17,866 every time you tap, rotisserie chicken. 939 00:47:17,866 --> 00:47:19,066 That's pretty good, that's... 940 00:47:19,066 --> 00:47:20,400 Hi, Hendrik. 941 00:47:20,400 --> 00:47:21,433 (Eddie chuckles) 942 00:47:23,466 --> 00:47:24,700 Oh, come on, 943 00:47:24,700 --> 00:47:26,766 I thought... Well... 944 00:47:26,766 --> 00:47:27,833 I might've mentioned it 945 00:47:27,833 --> 00:47:30,100 to Lena, as well, yeah. 946 00:47:31,500 --> 00:47:33,233 Anyone else? 947 00:47:34,500 --> 00:47:35,966 (Sniffer whines) 948 00:47:35,966 --> 00:47:38,766 HENDRIK (sighing): Sniffer, too, eh? 949 00:47:38,766 --> 00:47:41,066 Well, no, but... 950 00:47:41,066 --> 00:47:43,200 Well, she might've overheard it. 951 00:47:43,200 --> 00:47:45,333 (barks) 952 00:47:47,733 --> 00:47:49,366 I haven't told Cliff, though. Yeah, well, Cliff knows 953 00:47:49,366 --> 00:47:51,566 because I told him-- he knew before anyone. 954 00:47:51,566 --> 00:47:53,766 Why didn't you tell me? 955 00:47:53,766 --> 00:47:55,233 Hendrik asked me not to. 956 00:47:55,233 --> 00:47:57,333 HENDRIK: Yeah-- unlike you, Piet, 957 00:47:57,333 --> 00:47:58,666 Cliff knows how to keep a secret. 958 00:47:59,733 --> 00:48:01,266 Fair play. 959 00:48:05,666 --> 00:48:07,066 ALL: Cheers. 960 00:48:07,066 --> 00:48:09,000 PIET: Cheers. 961 00:48:09,000 --> 00:48:11,733 ♪ ♪ 962 00:48:11,733 --> 00:48:14,733 (talking softly) 963 00:48:14,733 --> 00:48:16,733 Come on. (Sniffer yips) 964 00:48:17,700 --> 00:48:18,933 Hey. 965 00:48:18,933 --> 00:48:20,766 Did you, uh... 966 00:48:20,766 --> 00:48:22,366 Did you speak to Doc Rosler? 967 00:48:22,366 --> 00:48:24,233 Yeah, I did. 968 00:48:24,233 --> 00:48:26,566 What did he say? 969 00:48:26,566 --> 00:48:30,366 He said he hasn't spoken to Hendrik in three years. 970 00:48:30,366 --> 00:48:32,433 Hendrik refuses to see him 971 00:48:32,433 --> 00:48:34,666 ever since the doc told him to stop drinking. 972 00:48:34,666 --> 00:48:35,933 (coughing) 973 00:48:37,333 --> 00:48:38,933 So, why lie? (coughing continues) 974 00:48:38,933 --> 00:48:40,466 HENDRIK: It's all right, it's all right. 975 00:48:40,466 --> 00:48:42,600 I think he's scared. 976 00:48:42,600 --> 00:48:45,300 He may well be right about his diagnosis. 977 00:48:45,300 --> 00:48:46,766 ♪ ♪ 978 00:48:46,766 --> 00:48:48,633 But even if he is, 979 00:48:48,633 --> 00:48:50,966 early treatment is crucial 980 00:48:50,966 --> 00:48:53,766 to his chance of survival. 981 00:48:53,766 --> 00:48:56,400 You got to get him to a clinic. 982 00:48:58,566 --> 00:49:01,766 And I thought solving murders was difficult. (chuckles) 983 00:49:01,766 --> 00:49:06,866 He's even more stubborn than you. 984 00:49:06,866 --> 00:49:09,500 But he's family. 985 00:49:09,500 --> 00:49:11,833 I'll have to think of something. 986 00:49:11,833 --> 00:49:14,766 You were there, Cliff, you remember, that guy, 987 00:49:14,766 --> 00:49:16,600 he was off his head! 988 00:49:25,266 --> 00:49:26,533 Come on. 989 00:49:26,533 --> 00:49:29,066 (Sniffer panting) 990 00:49:29,066 --> 00:49:31,400 (laughing): Did you see him trying to... 991 00:49:31,400 --> 00:49:33,000 (all laughing) 992 00:49:41,500 --> 00:49:42,533 (click) 993 00:49:46,466 --> 00:49:47,900 ♪ ♪ 994 00:49:47,900 --> 00:49:50,033 TYCHO: We have a moral obligation to the world. 995 00:49:50,033 --> 00:49:51,033 Somebody better start talking. 996 00:49:51,033 --> 00:49:52,700 Move! 997 00:49:52,700 --> 00:49:54,033 JULIA: Two dead bodies in quick succession. 998 00:49:54,033 --> 00:49:55,400 He'd stop anyone getting close. 999 00:49:55,400 --> 00:49:56,566 You're lying! 1000 00:49:56,566 --> 00:49:58,100 You can't tell me that! 1001 00:49:58,100 --> 00:49:59,433 It's my life, Piet. 1002 00:49:59,433 --> 00:50:01,033 Let me deal with it my way. 1003 00:50:01,033 --> 00:50:04,166 ♪ ♪ 1004 00:50:07,066 --> 00:50:09,766 ♪ ♪ 1005 00:50:09,766 --> 00:50:11,633 ANNOUNCER: Visit our website for videos, 1006 00:50:11,633 --> 00:50:13,766 newsletters, podcasts, and more. 1007 00:50:13,766 --> 00:50:17,700 And join us on social media. 1008 00:50:17,700 --> 00:50:20,233 To order this program, visit ShopPBS. 1009 00:50:20,233 --> 00:50:23,300 "Masterpiece" is available with PBS Passport 1010 00:50:23,300 --> 00:50:25,800 and on Amazon Prime Video. 1011 00:50:25,800 --> 00:50:28,466 ♪ ♪ 1012 00:50:28,516 --> 00:50:33,066 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.