All language subtitles for VDV.S04E04.720p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,566 --> 00:00:04,500 Did Gerda have any enemies? 2 00:00:04,500 --> 00:00:05,933 We're activists, 3 00:00:05,933 --> 00:00:07,133 not extremists. 4 00:00:09,366 --> 00:00:10,666 I just helped ship 5 00:00:10,666 --> 00:00:13,600 some songbirds from Indonesia via Amsterdam. 6 00:00:13,600 --> 00:00:14,933 The cash was payment for that. 7 00:00:14,933 --> 00:00:16,466 Did Gerda discover the money? 8 00:00:16,466 --> 00:00:18,566 We need to know who took her life. 9 00:00:18,566 --> 00:00:19,733 Is this about last night? 10 00:00:19,733 --> 00:00:20,866 I think I saw someone. 11 00:00:23,233 --> 00:00:27,533 ♪ ♪ 12 00:00:28,933 --> 00:00:33,833 ♪ ♪ 13 00:00:40,833 --> 00:00:45,133 ♪ ♪ 14 00:00:50,933 --> 00:00:54,500 ♪ ♪ 15 00:00:56,233 --> 00:01:01,800 ♪ ♪ 16 00:01:08,033 --> 00:01:12,200 ♪ ♪ 17 00:01:24,666 --> 00:01:27,900 ♪ ♪ 18 00:01:36,933 --> 00:01:41,966 ♪ ♪ 19 00:01:47,333 --> 00:01:49,033 Two very different victims. 20 00:01:49,033 --> 00:01:52,000 Gerda Schalk, environmental campaigner, 21 00:01:52,000 --> 00:01:53,800 and Meatball, animal trafficker. 22 00:01:53,800 --> 00:01:57,466 That she helped send to prison. 23 00:01:57,466 --> 00:01:59,133 I mean, there's got to be a connection. 24 00:01:59,133 --> 00:02:01,366 Why kill Meatball? 25 00:02:01,366 --> 00:02:03,266 He fulfilled his end of the bargain, didn't he? 26 00:02:03,266 --> 00:02:04,366 He dropped the money off as planned. 27 00:02:06,433 --> 00:02:09,700 Maybe he wasn't meant to kill Gerda Schalk. 28 00:02:09,700 --> 00:02:11,433 If it was him that did it. 29 00:02:11,433 --> 00:02:13,300 Well, if we're to believe what he just said, 30 00:02:13,300 --> 00:02:14,700 there was someone else there, too. 31 00:02:16,066 --> 00:02:17,600 Yeah. 32 00:02:17,600 --> 00:02:19,800 And if that was the killer, 33 00:02:19,800 --> 00:02:21,800 whom Meatball could identify... 34 00:02:24,533 --> 00:02:27,066 ...well, he becomes a very loose end. 35 00:02:27,066 --> 00:02:28,433 Mmm. 36 00:02:28,433 --> 00:02:30,100 I think you're gonna like this. 37 00:02:30,100 --> 00:02:31,566 The car that mowed him down? 38 00:02:31,566 --> 00:02:34,133 Guess who it's registered to. 39 00:02:34,133 --> 00:02:36,100 Gerda's boyfriend, Flinn Bovens. 40 00:02:42,400 --> 00:02:44,066 I have absolutely no idea 41 00:02:44,066 --> 00:02:46,933 what my car was doing across town, okay? 42 00:02:46,933 --> 00:02:49,100 I haven't used it since yesterday. 43 00:02:49,100 --> 00:02:50,133 Someone has. 44 00:02:50,133 --> 00:02:51,666 To kill Carl Simons. 45 00:02:51,666 --> 00:02:52,900 Hmm. 46 00:02:52,900 --> 00:02:54,233 Dead meat now. 47 00:02:54,233 --> 00:02:56,366 Yeah, someone must have stolen it. 48 00:02:56,366 --> 00:02:58,766 I don't know, they're trying to frame me. 49 00:02:58,766 --> 00:03:00,500 All right. 50 00:03:00,500 --> 00:03:03,066 Are you saying you didn't kill Meatball? 51 00:03:03,066 --> 00:03:05,133 Of course I didn't! 52 00:03:06,433 --> 00:03:08,366 And what about Gerda? 53 00:03:08,366 --> 00:03:10,766 A man she helped imprison was at the scene of her murder. 54 00:03:10,766 --> 00:03:12,566 She's dead, and now he is, too. 55 00:03:12,566 --> 00:03:15,300 Your car being used as a murder weapon. 56 00:03:15,300 --> 00:03:17,733 I mean, it's not sounding great, 57 00:03:17,733 --> 00:03:19,733 is it? 58 00:03:21,000 --> 00:03:24,166 You involved with Jay Waldock trafficking birds? No! 59 00:03:24,166 --> 00:03:26,233 What? 60 00:03:26,233 --> 00:03:27,933 I hardly know the guy. 61 00:03:29,133 --> 00:03:33,300 I, I've met him a couple times through Gerda, but that's it. 62 00:03:33,300 --> 00:03:34,433 I tell you what, 63 00:03:34,433 --> 00:03:36,166 why don't I go and get a spade, 64 00:03:36,166 --> 00:03:38,233 and then you can dig yourself a bigger hole. 65 00:03:38,233 --> 00:03:39,733 Does that sound like a plan? 66 00:03:39,733 --> 00:03:41,466 What's he on about? Is he for real? 67 00:03:41,466 --> 00:03:42,933 Sadly. 68 00:03:42,933 --> 00:03:44,266 I think he's on about the fact 69 00:03:44,266 --> 00:03:46,400 that we borrowed Jay Waldock's phone 70 00:03:46,400 --> 00:03:47,933 to track you down just now, 71 00:03:47,933 --> 00:03:49,266 and couldn't help noticing that 72 00:03:49,266 --> 00:03:50,666 between your girlfriend's murder 73 00:03:50,666 --> 00:03:53,100 and Jay's arrest with a holdall full of cash, 74 00:03:53,100 --> 00:03:54,100 you rang each other 75 00:03:54,100 --> 00:03:56,166 a total of 17 times. 76 00:03:58,133 --> 00:04:00,200 I mean, 77 00:04:00,200 --> 00:04:02,166 I don't think that was to organize a game of pool, 78 00:04:02,166 --> 00:04:04,933 was it? 79 00:04:04,933 --> 00:04:07,200 Jay Waldock told us about the birds smuggled in 80 00:04:07,200 --> 00:04:09,333 and sold on through Meatball. 81 00:04:09,333 --> 00:04:11,933 What we don't know is where that money is heading. 82 00:04:11,933 --> 00:04:14,133 You know, I can't help wondering 83 00:04:14,133 --> 00:04:17,733 if it's meant to go to whoever trashed your apartment, 84 00:04:17,733 --> 00:04:21,166 who's maybe annoyed not to have it yet. 85 00:04:21,166 --> 00:04:23,333 What are they gonna be like now? 86 00:04:27,766 --> 00:04:30,100 Think he's telling the truth about the car? 87 00:04:30,100 --> 00:04:32,866 Annoyingly, yeah. 88 00:04:32,866 --> 00:04:35,133 I mean, killers aren't renowned for their intelligence, 89 00:04:35,133 --> 00:04:38,033 but using your own car as a murder weapon? 90 00:04:38,033 --> 00:04:39,466 Maybe he panicked. 91 00:04:39,466 --> 00:04:40,833 He's clearly stressed out. 92 00:04:40,833 --> 00:04:43,000 He's not necessarily thinking straight. 93 00:04:43,000 --> 00:04:44,800 If that was the case, I think he'd be panicking 94 00:04:44,800 --> 00:04:46,433 even more, wouldn't he? 95 00:04:46,433 --> 00:04:50,700 Whereas he just looks lost and confused. 96 00:04:50,700 --> 00:04:52,266 Wow. 97 00:04:52,266 --> 00:04:53,466 Just wow, look at you 98 00:04:53,466 --> 00:04:56,566 and your maturity and emotional intelligence. 99 00:04:56,566 --> 00:04:58,633 Maybe you should think about parenting. 100 00:05:01,866 --> 00:05:04,633 I'm gonna pretend I didn't hear that. 101 00:05:27,066 --> 00:05:29,333 Go on, then. 102 00:05:29,333 --> 00:05:32,100 Maybe we should ask the boss if she can get Sniffer 103 00:05:32,100 --> 00:05:33,400 back into circulation. 104 00:05:33,400 --> 00:05:34,933 I doubt it. 105 00:05:34,933 --> 00:05:36,866 We know she gets carried away on the drugs. 106 00:05:36,866 --> 00:05:38,300 It's Amsterdam. 107 00:05:38,300 --> 00:05:39,500 Who doesn't? 108 00:05:39,500 --> 00:05:41,166 Just going through the bird stuff 109 00:05:41,166 --> 00:05:42,866 on Gerda's computer. 110 00:05:42,866 --> 00:05:44,000 A lot of people communicated with her. 111 00:05:44,000 --> 00:05:45,166 But this one's interesting, 112 00:05:45,166 --> 00:05:46,400 Caged Bird. 113 00:05:46,400 --> 00:05:49,466 A lot of questions, very argumentative. 114 00:05:49,466 --> 00:05:50,466 Since when? 115 00:05:50,466 --> 00:05:52,633 And argumentative in what way? 116 00:05:52,633 --> 00:05:53,800 Over the last few months. 117 00:05:53,800 --> 00:05:55,433 Mainly about whether it's okay 118 00:05:55,433 --> 00:05:57,066 to keep a bird in a cage or not. 119 00:05:57,066 --> 00:05:58,200 Cultural reasons for 120 00:05:58,200 --> 00:05:59,633 and against. 121 00:05:59,633 --> 00:06:01,600 It's a big deal in the Surinamese community. 122 00:06:01,600 --> 00:06:05,566 We love, we cherish, we treasure our songbirds. 123 00:06:05,566 --> 00:06:07,066 So what was Gerda Schalk's take? 124 00:06:07,066 --> 00:06:09,600 Against, unlike Caged Bird, 125 00:06:09,600 --> 00:06:11,366 who talks about "confinement 126 00:06:11,366 --> 00:06:12,666 "being a release, 127 00:06:12,666 --> 00:06:14,500 "containment sparking passion, 128 00:06:14,500 --> 00:06:16,300 suffering inspiring beauty." 129 00:06:16,300 --> 00:06:19,266 Cobie Stegenga's song "Wings of Freedom." 130 00:06:19,266 --> 00:06:20,766 It's got this line, 131 00:06:20,766 --> 00:06:22,233 "Suffering is my passion, 132 00:06:22,233 --> 00:06:23,700 struggle my release." 133 00:06:23,700 --> 00:06:25,833 That's pretty similar, right? 134 00:06:25,833 --> 00:06:29,233 So Caged Bird could be Cobie Stegenga under another name. 135 00:06:29,233 --> 00:06:30,766 When was the last communication? 136 00:06:30,766 --> 00:06:32,066 Um, last night. 137 00:06:32,066 --> 00:06:35,133 "Good to talk, maybe you're right. 138 00:06:35,133 --> 00:06:39,100 I'm really scared, but maybe it's time to be free." 139 00:06:39,100 --> 00:06:41,133 Right, get tech to see if there's any way 140 00:06:41,133 --> 00:06:42,133 of locating from where 141 00:06:42,133 --> 00:06:43,733 those messages were sent. 142 00:06:43,733 --> 00:06:45,133 I might have something, too. 143 00:06:45,133 --> 00:06:47,133 Gerda's emails-- she sent one the day before yesterday 144 00:06:47,133 --> 00:06:49,333 to Jesse Bergen asking to meet. 145 00:06:49,333 --> 00:06:50,666 What did he say? 146 00:06:50,666 --> 00:06:52,366 He didn't reply. 147 00:06:53,433 --> 00:06:55,400 Right, let's have a word with him tomorrow. 148 00:06:57,933 --> 00:06:59,433 Where's Hendrik? 149 00:06:59,433 --> 00:07:00,733 He went home. 150 00:07:00,733 --> 00:07:02,533 Must be tired. 151 00:07:02,533 --> 00:07:04,466 He never goes home early. 152 00:07:04,466 --> 00:07:08,166 Especially when he's tired. 153 00:07:11,966 --> 00:07:14,333 ♪ Raven haven ♪ 154 00:07:14,333 --> 00:07:19,000 ♪ I love you no more ♪ 155 00:07:20,500 --> 00:07:23,666 ♪ Dreamer redeemer ♪ 156 00:07:23,666 --> 00:07:28,700 ♪ Return to before ♪ 157 00:07:28,700 --> 00:07:32,433 ♪ Heart over heart ♪ 158 00:07:32,433 --> 00:07:36,133 ♪ And blood over blood ♪ 159 00:07:38,633 --> 00:07:41,733 ♪ Shield me from fear ♪ 160 00:07:41,733 --> 00:07:46,600 ♪ And hold me so good ♪ 161 00:07:47,866 --> 00:07:49,900 You're a long way away. 162 00:07:52,500 --> 00:07:57,800 ♪ ♪ 163 00:08:02,433 --> 00:08:04,166 There's something's going on with Hendrik. 164 00:08:07,566 --> 00:08:10,666 Can't quite put my finger on it. 165 00:08:10,666 --> 00:08:13,600 I don't know, maybe I'm just stressed. 166 00:08:13,600 --> 00:08:15,633 Hm. 167 00:08:17,800 --> 00:08:20,566 Well, some of the team handle stress better than others. 168 00:08:51,266 --> 00:08:55,866 Why do I get a feeling this isn't a coincidence? 169 00:08:55,866 --> 00:08:57,633 You got something you want to tell me? 170 00:08:59,700 --> 00:09:01,200 Not really. 171 00:09:01,200 --> 00:09:03,133 Go on. 172 00:09:03,133 --> 00:09:05,266 Indulge me. 173 00:09:05,266 --> 00:09:08,300 You know you want to. 174 00:09:12,466 --> 00:09:16,033 I always liked it around here. 175 00:09:16,033 --> 00:09:18,566 A good vibe and energy. 176 00:09:18,566 --> 00:09:23,800 Sort of place that makes you feel alive. 177 00:09:23,800 --> 00:09:25,966 Wow. 178 00:09:25,966 --> 00:09:28,466 Could you just be a little more dramatic? 179 00:09:28,466 --> 00:09:31,966 I mean, just build up the tension even more. 180 00:09:31,966 --> 00:09:34,233 If you insist. 181 00:09:37,266 --> 00:09:40,233 I, um, 182 00:09:40,233 --> 00:09:44,066 had a bit of a cough. 183 00:09:44,066 --> 00:09:46,533 I noticed. 184 00:09:46,533 --> 00:09:48,866 It's gone away. 185 00:09:48,866 --> 00:09:52,666 But you have slightly smaller pupils than usual, 186 00:09:52,666 --> 00:09:55,266 and you're taking pills. 187 00:09:55,266 --> 00:10:00,900 My guess is morphine to ease the cough? 188 00:10:00,900 --> 00:10:04,533 You should've been a detective. 189 00:10:06,933 --> 00:10:10,566 So, I did a slide analysis of some saliva, 190 00:10:10,566 --> 00:10:13,133 throat swabs, 191 00:10:13,133 --> 00:10:14,700 cytology of cells present, 192 00:10:14,700 --> 00:10:15,933 sent my bloods off. 193 00:10:15,933 --> 00:10:17,866 Don't tell me. 194 00:10:17,866 --> 00:10:20,000 Man flu. 195 00:10:20,000 --> 00:10:23,500 Squamous cell carcinoma. 196 00:10:23,500 --> 00:10:26,533 Obviously, it's still better than some of the alternatives. 197 00:10:26,533 --> 00:10:28,233 Obviously. 198 00:10:29,933 --> 00:10:34,200 Actually, uh, I'm none the wiser. 199 00:10:35,866 --> 00:10:40,533 Throat cancer, Piet. 200 00:10:40,533 --> 00:10:42,933 I've got throat cancer. 201 00:10:42,933 --> 00:10:48,600 ♪ ♪ 202 00:10:48,600 --> 00:10:49,733 Right. 203 00:11:04,366 --> 00:11:06,400 Right. 204 00:11:09,500 --> 00:11:13,100 Okay, okay, okay, okay, okay. 205 00:11:13,100 --> 00:11:14,733 How do you feel about that? 206 00:11:17,833 --> 00:11:19,866 How do I feel about it? 207 00:11:19,866 --> 00:11:22,400 I mean, what sort of a question's that? 208 00:11:22,400 --> 00:11:24,566 And since when did you ever want to talk 209 00:11:24,566 --> 00:11:26,233 about feelings, hmm? 210 00:11:26,233 --> 00:11:27,333 Plenty of times. 211 00:11:28,466 --> 00:11:30,300 Lots! Yeah, right. 212 00:11:30,300 --> 00:11:31,800 Several. 213 00:11:31,800 --> 00:11:33,633 At least. 214 00:11:35,566 --> 00:11:36,666 Once? 215 00:11:37,766 --> 00:11:38,766 All right. 216 00:11:38,766 --> 00:11:40,666 All right, listen. 217 00:11:40,666 --> 00:11:43,766 Listen, we, we don't, we don't, we don't have to talk about it, 218 00:11:43,766 --> 00:11:45,466 if you don't want to. 219 00:11:47,566 --> 00:11:51,600 I feel small and alone, if you must know. 220 00:11:51,600 --> 00:11:53,766 You know, waking up in the morning 221 00:11:53,766 --> 00:11:58,300 and feeling okay, 222 00:11:58,300 --> 00:12:01,300 feeling well, 223 00:12:01,300 --> 00:12:04,300 and waking up and your health not even crossing your mind... 224 00:12:06,633 --> 00:12:12,366 ...it turns out that's really, really underestimated. 225 00:12:15,600 --> 00:12:20,100 Well, I'm sure that you, 226 00:12:20,100 --> 00:12:22,633 you're gonna feel that again. 227 00:12:22,633 --> 00:12:25,333 I mean, what, is this it? 228 00:12:26,933 --> 00:12:31,000 Is this all there is? 229 00:12:31,000 --> 00:12:32,266 Or more to the point... 230 00:12:32,266 --> 00:12:33,633 Ooh! 231 00:12:33,633 --> 00:12:34,666 Was that it? 232 00:12:47,033 --> 00:12:49,866 Yeah. 233 00:13:06,833 --> 00:13:07,866 What time do you call this? 234 00:13:09,533 --> 00:13:12,333 Slept in. 235 00:13:12,333 --> 00:13:15,600 Sniffer's snoring's off the scale. 236 00:13:15,600 --> 00:13:18,300 Is everything all right? 237 00:13:18,300 --> 00:13:20,500 Yeah, yeah, fine. 238 00:13:20,500 --> 00:13:23,633 Piet, this is me you're talking to. 239 00:13:31,833 --> 00:13:33,366 Hendrik's got throat cancer. 240 00:13:36,233 --> 00:13:37,433 Good morning. 241 00:13:37,433 --> 00:13:38,633 Come in. 242 00:13:44,566 --> 00:13:45,933 We're actually here to talk about Gerda Schalk. 243 00:13:45,933 --> 00:13:48,666 Does that name ring a bell? 244 00:13:48,666 --> 00:13:50,533 Uh... 245 00:13:50,533 --> 00:13:53,600 Yeah, she emailed me a couple of days ago out of the blue. 246 00:13:53,600 --> 00:13:54,900 We know. 247 00:13:54,900 --> 00:13:55,900 Asking to meet. 248 00:13:55,900 --> 00:13:57,200 So, why didn't you reply? 249 00:13:58,533 --> 00:13:59,866 I hadn't got round to it? 250 00:14:00,966 --> 00:14:02,300 But also, I don't know her, 251 00:14:02,300 --> 00:14:04,900 and had no idea why she'd want to meet me. 252 00:14:04,900 --> 00:14:06,500 I, I don't even know how she got my name. 253 00:14:06,500 --> 00:14:08,800 Could it have been about work? 254 00:14:08,800 --> 00:14:10,433 I mean, what is it you do? 255 00:14:10,433 --> 00:14:11,566 I'm a trader. 256 00:14:11,566 --> 00:14:13,000 Stocks and shares. 257 00:14:13,000 --> 00:14:16,133 Not about that, then. 258 00:14:20,166 --> 00:14:21,700 You knew Cobie as a kid, 259 00:14:21,700 --> 00:14:23,366 right? Mm-hmm. 260 00:14:23,366 --> 00:14:24,966 When did her issues start? 261 00:14:24,966 --> 00:14:26,766 Uh, when she was about six or seven. 262 00:14:26,766 --> 00:14:30,500 Then her mum passed, which was tough for her. 263 00:14:30,500 --> 00:14:33,666 It was social situations that really got to her, 264 00:14:33,666 --> 00:14:35,733 if she went near them. 265 00:14:35,733 --> 00:14:37,333 She was pretty isolated for the most part, 266 00:14:37,333 --> 00:14:39,600 used to get teased a lot. 267 00:14:39,600 --> 00:14:42,066 So, she retreated into writing. 268 00:14:42,066 --> 00:14:44,633 Journals, poetry, 269 00:14:44,633 --> 00:14:45,866 and music. 270 00:14:45,866 --> 00:14:47,233 The journals, are they still around? 271 00:14:47,233 --> 00:14:49,333 Oh, I don't have any. 272 00:14:49,333 --> 00:14:51,300 Marcus or Mum might. 273 00:14:51,300 --> 00:14:53,133 I mean, I get that 274 00:14:53,133 --> 00:14:57,266 introversion fits with writing, but performing? 275 00:14:57,266 --> 00:14:59,733 Uh, you've got to confront your fears, 276 00:14:59,733 --> 00:15:01,100 she used to say. 277 00:15:01,100 --> 00:15:03,400 But yeah, performing was never gonna work. 278 00:15:03,400 --> 00:15:05,566 The tour was a terrible idea. 279 00:15:05,566 --> 00:15:07,233 She wasn't ready. 280 00:15:07,233 --> 00:15:08,800 She couldn't cope. 281 00:15:08,800 --> 00:15:10,866 So she took her own life. 282 00:15:10,866 --> 00:15:13,033 ♪ ♪ 283 00:15:22,233 --> 00:15:26,166 When Cobie was teased, how did she react? 284 00:15:28,433 --> 00:15:29,566 Violently. 285 00:15:30,766 --> 00:15:35,800 ♪ ♪ 286 00:15:45,800 --> 00:15:47,100 My love weaves 287 00:15:47,100 --> 00:15:50,266 a delicate breath 288 00:15:50,266 --> 00:15:54,000 singing tales of life 289 00:15:54,000 --> 00:15:55,933 and songs of death. 290 00:16:02,800 --> 00:16:06,833 ♪ ♪ 291 00:16:12,866 --> 00:16:15,466 Was Hendrik okay when he told you about it? 292 00:16:15,466 --> 00:16:17,900 Uh, pretty matter of fact. 293 00:16:17,900 --> 00:16:20,166 He self-diagnosed. Really? 294 00:16:20,166 --> 00:16:22,133 What, so it's not official? 295 00:16:22,133 --> 00:16:23,400 Ah, I didn't ask. 296 00:16:23,400 --> 00:16:25,033 Although he is a doctor. 297 00:16:25,033 --> 00:16:27,866 And he is generally infallible. 298 00:16:27,866 --> 00:16:29,466 Mr. Stegenga. 299 00:16:29,466 --> 00:16:31,233 You're in. 300 00:16:31,233 --> 00:16:32,866 That's a first. 301 00:16:39,966 --> 00:16:41,833 You going somewhere? 302 00:16:41,833 --> 00:16:44,700 Found Cobie yet? 303 00:16:44,700 --> 00:16:45,733 Working on it. 304 00:16:45,733 --> 00:16:47,466 You? No. 305 00:16:47,466 --> 00:16:48,966 So, I need to go on. 306 00:16:48,966 --> 00:16:50,533 Thing is, 307 00:16:50,533 --> 00:16:53,666 there's been a second murder. 308 00:16:53,666 --> 00:16:55,633 What's that to do with Marcus? 309 00:16:55,633 --> 00:16:56,833 Maybe nothing. 310 00:16:56,833 --> 00:16:58,866 Maybe something. 311 00:16:58,866 --> 00:17:00,000 Just saying. 312 00:17:00,000 --> 00:17:02,100 Say something else. 313 00:17:02,100 --> 00:17:05,666 We want to ask about Cobie's lyrics and writing. 314 00:17:05,666 --> 00:17:07,133 From the early days. 315 00:17:07,133 --> 00:17:08,133 Did you keep anything? 316 00:17:08,133 --> 00:17:09,133 Notebooks? 317 00:17:09,133 --> 00:17:11,033 Journals? 318 00:17:11,033 --> 00:17:12,933 Couldn't help but notice 319 00:17:12,933 --> 00:17:14,966 you got nothing about Cobie here. 320 00:17:14,966 --> 00:17:16,566 Nothing wrong with your eyesight. 321 00:17:16,566 --> 00:17:18,633 Bit unusual, though, wouldn't you say? 322 00:17:18,633 --> 00:17:20,433 No, I wouldn't. 323 00:17:20,433 --> 00:17:21,800 That would be sentimental. 324 00:17:21,800 --> 00:17:24,366 And I don't do sentiment. 325 00:17:24,366 --> 00:17:27,500 It's too like nostalgia. 326 00:17:27,500 --> 00:17:29,200 And nostalgia is too like 327 00:17:29,200 --> 00:17:32,133 accepting something's over. 328 00:17:32,133 --> 00:17:35,733 Anyway, I gave all that stuff to Anki. 329 00:17:38,133 --> 00:17:39,833 Everything I have 330 00:17:39,833 --> 00:17:41,200 is in here. 331 00:17:41,200 --> 00:17:45,600 Notebooks, scrap bits of paper she'd scribble on, 332 00:17:45,600 --> 00:17:47,533 photo albums. 333 00:17:47,533 --> 00:17:49,000 Yeah. 334 00:17:49,000 --> 00:17:50,333 Do you mind if we take these? 335 00:17:53,300 --> 00:17:56,133 Um, as long, as long as I can get them back. 336 00:17:56,133 --> 00:17:57,433 They're all we have. 337 00:17:57,433 --> 00:17:58,866 You'll get them back, I promise. 338 00:18:00,666 --> 00:18:02,366 Thank you. 339 00:18:06,466 --> 00:18:07,533 She meant a lot to you 340 00:18:07,533 --> 00:18:09,600 and your son, didn't she? 341 00:18:09,600 --> 00:18:12,933 I don't think Jesse's ever got over what happened. 342 00:18:14,633 --> 00:18:16,133 Were Jesse and Cobie lovers? 343 00:18:16,133 --> 00:18:19,000 Not that I know of, but I... 344 00:18:19,000 --> 00:18:21,700 I think they might have ended up together. 345 00:18:21,700 --> 00:18:24,666 There's been no one else for Jesse. 346 00:18:24,666 --> 00:18:27,766 He sort of fell apart after she went. 347 00:18:27,766 --> 00:18:29,233 Fell apart in what way? 348 00:18:29,233 --> 00:18:32,433 Drink and drugs, mostly, but he's over that now. 349 00:18:32,433 --> 00:18:35,733 And he's not going back. 350 00:18:35,733 --> 00:18:37,800 What about you and Marcus? 351 00:18:39,300 --> 00:18:41,700 You two lovers? 352 00:18:44,600 --> 00:18:46,866 We're friends-- good friends, 353 00:18:46,866 --> 00:18:49,200 but that's all. 354 00:18:49,200 --> 00:18:50,700 Does Marcus do okay 355 00:18:50,700 --> 00:18:52,666 out of the sculptures? 356 00:18:52,666 --> 00:18:54,833 Yeah, sells well, 357 00:18:54,833 --> 00:18:56,433 internationally. 358 00:18:56,433 --> 00:18:58,533 Not that he's bothered. 359 00:18:58,533 --> 00:19:00,700 They're creatives, aren't they? 360 00:19:00,700 --> 00:19:02,000 Do it for the love. 361 00:19:02,000 --> 00:19:04,500 Like father, like daughter. 362 00:19:04,500 --> 00:19:07,133 Something bothers me about that whole houseboat setup. 363 00:19:07,133 --> 00:19:10,866 Marcus, Anki, Jesse, Cobie... 364 00:19:10,866 --> 00:19:12,300 You live on a boat just round the corner. 365 00:19:12,300 --> 00:19:13,300 Yeah, I know. 366 00:19:13,300 --> 00:19:15,000 Look at me. 367 00:19:15,000 --> 00:19:16,266 I don't know. 368 00:19:16,266 --> 00:19:19,333 It's all a bit, uh, incestuous, maybe? 369 00:19:19,333 --> 00:19:21,466 Hm. 370 00:19:21,466 --> 00:19:24,333 Try this lot-- fan heaven. Okay. 371 00:19:24,333 --> 00:19:25,600 Couple of things. 372 00:19:27,433 --> 00:19:29,166 We had Flinn Bovens tailed last night. 373 00:19:29,166 --> 00:19:31,033 He didn't go home. 374 00:19:31,033 --> 00:19:32,800 Hm, that doesn't surprise me. 375 00:19:32,800 --> 00:19:33,833 He went to see Jesse Bergen. 376 00:19:33,833 --> 00:19:35,466 Stayed about hour and a half, 377 00:19:35,466 --> 00:19:36,800 and then left. 378 00:19:36,800 --> 00:19:38,700 How do they know each other? 379 00:19:39,700 --> 00:19:41,833 Well, Jesse Bergen told us he didn't know Gerda. 380 00:19:41,833 --> 00:19:44,500 And then he gets a visit from her boyfriend. 381 00:19:44,500 --> 00:19:46,100 What's that about? Do we go back? 382 00:19:46,100 --> 00:19:48,666 No, not yet. 383 00:19:48,666 --> 00:19:50,666 His mother said his world fell apart 384 00:19:50,666 --> 00:19:53,100 after Cobie disappeared. 385 00:19:53,100 --> 00:19:54,133 Check his financials. 386 00:19:54,133 --> 00:19:55,466 Check the lot of them. 387 00:19:55,466 --> 00:19:56,800 What else? 388 00:19:56,800 --> 00:19:58,133 Tech have used cell site location 389 00:19:58,133 --> 00:19:59,866 to find a possible area 390 00:19:59,866 --> 00:20:01,566 from where the Caged Bird sent messages. 391 00:20:01,566 --> 00:20:03,766 ♪ ♪ 392 00:20:03,766 --> 00:20:05,333 Let's check it out. 393 00:20:05,333 --> 00:20:06,500 Right. 394 00:20:06,500 --> 00:20:08,000 Nice work. 395 00:20:08,000 --> 00:20:09,266 Thanks. 396 00:20:11,733 --> 00:20:16,500 ♪ Darkness comes ♪ 397 00:20:16,500 --> 00:20:21,733 ♪ How could you leave me? ♪ 398 00:20:21,733 --> 00:20:26,733 ♪ Where can I find you? ♪ 399 00:20:26,733 --> 00:20:28,700 ♪ ♪ 400 00:20:28,700 --> 00:20:31,333 ♪ Do you grieve me? ♪ 401 00:20:31,333 --> 00:20:33,166 ♪ ♪ 402 00:20:33,166 --> 00:20:35,800 ♪ Why aren't your dreams here ♪ 403 00:20:35,800 --> 00:20:40,366 ♪ When I need them? ♪ 404 00:20:41,700 --> 00:20:46,833 ♪ Where did you bury my high wings ♪ 405 00:20:46,833 --> 00:20:50,333 ♪ Of freedom? ♪ 406 00:20:50,333 --> 00:20:53,133 ♪ ♪ 407 00:20:53,133 --> 00:20:55,766 ♪ Hold me again ♪ 408 00:20:55,766 --> 00:21:01,533 ♪ My delicate lover ♪ 409 00:21:01,533 --> 00:21:07,500 ♪ I want to beat my heart into feeling ♪ 410 00:21:07,500 --> 00:21:13,433 ♪ I want to beat my soul into healing ♪ 411 00:21:13,433 --> 00:21:19,433 ♪ ♪ 412 00:21:21,833 --> 00:21:23,566 Are we in the right place? 413 00:21:23,566 --> 00:21:26,166 Well, this is where tech indicated. 414 00:21:26,166 --> 00:21:27,300 It's the middle of nowhere. 415 00:21:34,933 --> 00:21:38,400 Maybe the Caged Bird comes here to get a signal. 416 00:21:38,400 --> 00:21:42,633 Maybe this is the first place she can do that. 417 00:21:42,633 --> 00:21:46,666 Which would imply she's out there somewhere. 418 00:21:46,666 --> 00:21:49,266 It's pretty off-grid. 419 00:21:49,266 --> 00:21:51,000 It's a good place to stay missing. 420 00:21:52,100 --> 00:21:54,400 Pretty vast. 421 00:22:05,633 --> 00:22:10,666 ♪ ♪ 422 00:22:13,733 --> 00:22:14,800 Yep. 423 00:22:14,800 --> 00:22:17,000 Okay. 424 00:22:17,000 --> 00:22:18,300 Yes. 425 00:22:24,833 --> 00:22:26,366 Is she smelling drugs or cash? 426 00:22:27,533 --> 00:22:29,766 Maybe something else. 427 00:22:29,766 --> 00:22:30,800 Hey, Hendrik. 428 00:22:32,866 --> 00:22:33,900 Told her, then? 429 00:22:35,466 --> 00:22:36,700 You getting it checked? 430 00:22:36,700 --> 00:22:38,833 Do I check when someone's dead? 431 00:22:39,833 --> 00:22:41,866 This is slightly different. 432 00:22:41,866 --> 00:22:43,700 Even you can't self-diagnose. 433 00:22:43,700 --> 00:22:44,866 You need an official diagnosis. 434 00:22:44,866 --> 00:22:47,133 If you want me to come with you, 435 00:22:47,133 --> 00:22:48,400 then I... It's all right, Hassell. 436 00:22:48,400 --> 00:22:49,866 I saw Doc Rosler last week. 437 00:22:49,866 --> 00:22:50,866 The works. 438 00:22:50,866 --> 00:22:51,566 Oh. 439 00:22:51,566 --> 00:22:52,966 Okay. 440 00:22:52,966 --> 00:22:55,533 What stage? 441 00:22:55,533 --> 00:22:57,933 I'm at the not wanting to talk about it right now stage. 442 00:22:59,100 --> 00:23:00,666 Understood. 443 00:23:02,866 --> 00:23:04,300 I've been thinking about it. 444 00:23:05,300 --> 00:23:06,933 You'll be fine. 445 00:23:06,933 --> 00:23:08,700 There's no way you're gonna shuffle off 446 00:23:08,700 --> 00:23:11,966 your mortal coil without giving me hell. 447 00:23:12,966 --> 00:23:14,766 Probably over many years. 448 00:23:14,766 --> 00:23:17,000 I mean, maybe even decades. 449 00:23:17,000 --> 00:23:18,566 It won't be fast. 450 00:23:18,566 --> 00:23:21,200 It'll be slow and painful 451 00:23:21,200 --> 00:23:22,533 for us all. 452 00:23:24,866 --> 00:23:26,133 Is that supposed to make me feel better? 453 00:23:26,133 --> 00:23:28,633 Not really, no. 454 00:23:30,200 --> 00:23:31,466 Okay. 455 00:23:31,466 --> 00:23:33,666 So, just so I know, have you told anyone else? 456 00:23:33,666 --> 00:23:37,400 Me? No, no. 457 00:23:37,400 --> 00:23:38,400 Just, just... 458 00:23:38,400 --> 00:23:40,600 Just Lucienne. 459 00:23:40,600 --> 00:23:42,533 Okay. 460 00:23:43,700 --> 00:23:46,266 So, can we get back to spitballing now? 461 00:23:46,266 --> 00:23:47,533 Because Eddie 462 00:23:47,533 --> 00:23:49,833 thinks he's got something on Cobie's early lyrics. 463 00:23:49,833 --> 00:23:52,700 Yeah, some really troubling stuff. 464 00:23:52,700 --> 00:23:55,166 There's a lot, and I mean a lot, 465 00:23:55,166 --> 00:23:57,533 about being oppressed by "the man in black"? 466 00:23:57,533 --> 00:23:59,400 Make any sense to you? 467 00:23:59,400 --> 00:24:01,233 I just thought it was a generic image, 468 00:24:01,233 --> 00:24:03,166 but it features a lot. 469 00:24:03,166 --> 00:24:05,666 Marcus Stegenga always wears black. 470 00:24:05,666 --> 00:24:07,933 Never seen him in anything else. 471 00:24:07,933 --> 00:24:09,800 "Oppression and control from the man in black." 472 00:24:09,800 --> 00:24:11,933 Isn't that one of hers? 473 00:24:11,933 --> 00:24:15,433 Before the, the sax solo bleeds in, hmm? 474 00:24:17,866 --> 00:24:19,800 Yeah, maybe his obsession with finding her 475 00:24:19,800 --> 00:24:21,100 is blacker than we think. 476 00:24:21,100 --> 00:24:23,400 And his website's just a, what, 477 00:24:23,400 --> 00:24:24,600 a screwed-up front? 478 00:24:24,600 --> 00:24:26,100 Maybe he's found Cobie 479 00:24:26,100 --> 00:24:28,833 and he wants to keep her all to himself. 480 00:24:30,200 --> 00:24:31,600 Pretty dark, Hendrik. 481 00:24:31,600 --> 00:24:33,333 And your point is? 482 00:24:33,333 --> 00:24:36,233 He could still be angry with her for what she did 483 00:24:36,233 --> 00:24:39,366 and wants to make sure she never leaves again. 484 00:24:40,366 --> 00:24:43,100 Well, to do that, 485 00:24:43,100 --> 00:24:45,266 he would have to be very, 486 00:24:45,266 --> 00:24:50,366 very, very controlling. 487 00:24:52,266 --> 00:24:54,666 ♪ ♪ 488 00:25:00,833 --> 00:25:02,000 He's in. 489 00:25:03,100 --> 00:25:04,366 Actually, it's you we've come to see. 490 00:25:12,466 --> 00:25:15,066 Do you, uh, always do Marcus's ironing? 491 00:25:15,066 --> 00:25:16,100 For sure. 492 00:25:16,100 --> 00:25:18,033 Ironing, shopping, 493 00:25:18,033 --> 00:25:20,100 housework. 494 00:25:20,100 --> 00:25:21,533 Keeps me busy now I'm retired. 495 00:25:21,533 --> 00:25:23,266 Retired from? 496 00:25:24,500 --> 00:25:25,500 I was a teacher. 497 00:25:25,500 --> 00:25:28,866 Poetry and literature. 498 00:25:28,866 --> 00:25:31,800 As a parent, how did Marcus get on 499 00:25:31,800 --> 00:25:33,066 with Cobie when she was younger? 500 00:25:33,066 --> 00:25:34,466 Did they argue? 501 00:25:34,466 --> 00:25:36,733 No more than any other parent and child. 502 00:25:36,733 --> 00:25:37,966 Why are you asking? 503 00:25:37,966 --> 00:25:39,200 We're just trying to get a handle 504 00:25:39,200 --> 00:25:40,833 on how things were before Cobie left. 505 00:25:40,833 --> 00:25:42,766 Marcus was on his own, right? 506 00:25:42,766 --> 00:25:44,466 After the death of his wife? 507 00:25:45,466 --> 00:25:48,133 I was there for him, but... 508 00:25:48,133 --> 00:25:49,366 Yeah. 509 00:25:50,766 --> 00:25:52,433 Losing the person you love. 510 00:25:52,433 --> 00:25:54,300 That can't have been easy. 511 00:25:56,833 --> 00:25:58,666 I don't think it was. 512 00:25:58,666 --> 00:26:01,433 And it would make you worry for your child, wouldn't it? 513 00:26:01,433 --> 00:26:02,500 Over-worry, 514 00:26:02,500 --> 00:26:04,333 even. 515 00:26:04,333 --> 00:26:06,600 Absolutely. 516 00:26:06,600 --> 00:26:08,866 She was everything to him. 517 00:26:08,866 --> 00:26:10,800 So, 518 00:26:10,800 --> 00:26:13,033 was he possessive in any way? 519 00:26:14,033 --> 00:26:15,100 Controlling? 520 00:26:15,100 --> 00:26:17,133 Marcus? No. 521 00:26:17,133 --> 00:26:18,466 That's not what I meant. 522 00:26:18,466 --> 00:26:20,866 I mean, not really, anyway. 523 00:26:20,866 --> 00:26:22,800 So, what did you mean? 524 00:26:25,200 --> 00:26:26,966 I mean... 525 00:26:26,966 --> 00:26:29,300 He was protective. 526 00:26:29,300 --> 00:26:30,866 Protective and possessive. 527 00:26:32,533 --> 00:26:35,666 Hard to know where the line is between them, right? 528 00:26:40,100 --> 00:26:41,400 What's that? 529 00:26:41,400 --> 00:26:43,100 Marcus. 530 00:26:43,100 --> 00:26:46,700 It's his way of telling me he wants lunch. 531 00:26:48,700 --> 00:26:49,866 Let me get this right. 532 00:26:49,866 --> 00:26:51,600 He rings a bell, 533 00:26:51,600 --> 00:26:52,933 and you make him lunch. 534 00:26:52,933 --> 00:26:54,233 Yeah. 535 00:26:54,233 --> 00:26:58,766 Cute, isn't it? 536 00:27:00,633 --> 00:27:06,066 ♪ How could you leave me? ♪ 537 00:27:06,066 --> 00:27:11,233 ♪ Where can I find you? ♪ 538 00:27:11,233 --> 00:27:15,800 ♪ Do you grieve me? ♪ 539 00:27:15,800 --> 00:27:17,200 ♪ ♪ 540 00:27:17,200 --> 00:27:19,500 Marcus wears black, right? 541 00:27:19,500 --> 00:27:20,566 He does. 542 00:27:20,566 --> 00:27:23,733 Such a shame, I think. 543 00:27:23,733 --> 00:27:24,966 Same with you. 544 00:27:24,966 --> 00:27:27,533 You could afford to play with a bit of color, 545 00:27:27,533 --> 00:27:31,200 make those eyes of yours pop. 546 00:27:33,300 --> 00:27:36,400 Yeah, well, let's just stick with Marcus, shall we? 547 00:27:36,400 --> 00:27:37,766 Has he always worn black? 548 00:27:37,766 --> 00:27:40,166 No. 549 00:27:40,166 --> 00:27:42,133 He used to be so colorful, 550 00:27:42,133 --> 00:27:44,500 back in the day. 551 00:27:44,500 --> 00:27:46,600 Really quite dapper. 552 00:27:46,600 --> 00:27:49,100 ♪ ♪ 553 00:27:49,100 --> 00:27:52,300 ♪ Why aren't your dreams here ♪ 554 00:27:52,300 --> 00:27:56,466 ♪ When I need them? ♪ 555 00:27:57,933 --> 00:28:00,266 Things changed when Cobie went missing. 556 00:28:01,466 --> 00:28:02,666 Marcus changed. 557 00:28:02,666 --> 00:28:05,633 That's when he started wearing black. 558 00:28:05,633 --> 00:28:08,566 Symbolic, he says. 559 00:28:09,933 --> 00:28:12,100 Just so we're clear, 560 00:28:12,100 --> 00:28:14,633 Marcus definitely wasn't wearing black 561 00:28:14,633 --> 00:28:17,500 when Cobie started writing songs and stuff. 562 00:28:17,500 --> 00:28:19,433 No. 563 00:28:28,000 --> 00:28:30,866 Well, thanks. 564 00:28:32,366 --> 00:28:34,400 Ooh, by the way, 565 00:28:34,400 --> 00:28:36,700 does the name Flinn Bovens mean anything to you? 566 00:28:38,100 --> 00:28:39,900 Never heard of him-- why? 567 00:28:39,900 --> 00:28:42,966 We thought maybe he knew your son. 568 00:28:44,766 --> 00:28:47,133 Sorry, can't help. 569 00:29:01,500 --> 00:29:03,800 Checked his financials. 570 00:29:03,800 --> 00:29:05,066 Trader or not, 571 00:29:05,066 --> 00:29:07,033 Jesse Bergen has gambling debts a mile high. 572 00:29:07,033 --> 00:29:08,600 And I just got off the phone with customs. 573 00:29:08,600 --> 00:29:09,933 I think he might have a sideline. 574 00:29:09,933 --> 00:29:11,466 A lot of trips abroad. 575 00:29:11,466 --> 00:29:12,900 So he travels-- what of it? 576 00:29:12,900 --> 00:29:14,266 Well, he travels regularly 577 00:29:14,266 --> 00:29:17,066 between two countries-- Indonesia and Brazil. 578 00:29:17,066 --> 00:29:19,866 Same countries Jay Waldock admitted smuggling from and to. 579 00:29:21,366 --> 00:29:22,966 So, he's in on it, too. 580 00:29:22,966 --> 00:29:24,500 I'm pretty sure Flinn Bovens is, as well. 581 00:29:24,500 --> 00:29:27,533 Makes sense why he was there, at Jesse's place. 582 00:29:28,733 --> 00:29:30,033 Okay, let's get over there. 583 00:29:30,033 --> 00:29:31,400 That's not all. 584 00:29:31,400 --> 00:29:33,233 The young Jesse Bergen 585 00:29:33,233 --> 00:29:35,300 went through a goth phase. 586 00:29:35,300 --> 00:29:38,033 The man in black. 587 00:29:38,033 --> 00:29:40,700 ♪ ♪ 588 00:29:42,333 --> 00:29:43,733 Sorry to bother you, 589 00:29:43,733 --> 00:29:44,733 but we're coming in. 590 00:29:44,733 --> 00:29:46,466 Please don't get up. 591 00:29:46,466 --> 00:29:48,333 Paying another visit, are we? Hey, what, what is this? 592 00:29:48,333 --> 00:29:51,066 Smuggling HQ, that's what this is. 593 00:29:51,066 --> 00:29:53,533 You want to tell us the routine or can we guess? 594 00:29:53,533 --> 00:29:56,733 You travel to Indonesia and then what, source the birds? 595 00:29:56,733 --> 00:29:58,333 Your stock market crashed, did it? 596 00:29:58,333 --> 00:30:00,300 Or your gambling debts get too big? 597 00:30:00,300 --> 00:30:01,633 What's it to you? 598 00:30:01,633 --> 00:30:02,800 What do you want? What do I want? 599 00:30:02,800 --> 00:30:04,400 I want to charge both of you 600 00:30:04,400 --> 00:30:05,900 with animal trafficking. 601 00:30:05,900 --> 00:30:06,966 But first, 602 00:30:06,966 --> 00:30:09,866 I want to know where Cobie fits in. 603 00:30:11,200 --> 00:30:13,200 I, I don't know what you mean. 604 00:30:13,200 --> 00:30:14,666 Well, you were into Cobie, right? 605 00:30:14,666 --> 00:30:16,433 The man in black. 606 00:30:16,433 --> 00:30:18,533 That's you. Years ago. 607 00:30:18,533 --> 00:30:19,966 It, it was a phase. 608 00:30:19,966 --> 00:30:21,133 I got over it. 609 00:30:21,133 --> 00:30:22,266 The obsession with birds, was that a phase? 610 00:30:22,266 --> 00:30:24,433 Did Cobie get that from you? 611 00:30:24,433 --> 00:30:26,666 I got it from her, after she died. 612 00:30:26,666 --> 00:30:27,733 In her memory. 613 00:30:27,733 --> 00:30:28,866 After she died? 614 00:30:28,866 --> 00:30:30,433 Yes, like I told these guys. 615 00:30:32,333 --> 00:30:33,833 But we don't think she's dead. 616 00:30:33,833 --> 00:30:36,866 And that she got in touch with Gerda Schalk. 617 00:30:45,700 --> 00:30:51,533 ♪ ♪ 618 00:31:00,833 --> 00:31:06,600 ♪ ♪ 619 00:31:16,266 --> 00:31:18,600 So, how did you two meet? 620 00:31:20,366 --> 00:31:22,233 Meatball introduced us. 621 00:31:22,233 --> 00:31:23,800 Conman that he was. 622 00:31:23,800 --> 00:31:25,200 We ended up owing him money, 623 00:31:25,200 --> 00:31:27,000 and he blackmailed us into smuggling 624 00:31:27,000 --> 00:31:28,533 as a way of paying him back. 625 00:31:28,533 --> 00:31:30,033 He approached me in a bar 626 00:31:30,033 --> 00:31:31,633 out of the blue. 627 00:31:31,633 --> 00:31:33,933 Well, I'm not sure it was out of the blue. 628 00:31:33,933 --> 00:31:35,333 Gerda helped put him away in prison. 629 00:31:35,333 --> 00:31:37,866 Took his revenge on you, all right, 630 00:31:37,866 --> 00:31:40,066 and her, 631 00:31:40,066 --> 00:31:42,100 using bird woman's boyfriend to smuggle birds. 632 00:31:42,100 --> 00:31:43,933 Who trashed the flat? 633 00:31:43,933 --> 00:31:45,466 The traffickers who sourced the birds. 634 00:31:45,466 --> 00:31:48,733 We had to pay them back yesterday morning first thing, 635 00:31:48,733 --> 00:31:50,366 or else. 636 00:31:51,933 --> 00:31:54,133 How long has this been going on? Months. 637 00:31:54,133 --> 00:31:55,866 It's been a nightmare. 638 00:31:55,866 --> 00:31:57,966 I've had to hide out on his mum's boat sometimes. 639 00:32:02,333 --> 00:32:03,533 Anki? 640 00:32:03,533 --> 00:32:04,633 You know his mum? 641 00:32:04,633 --> 00:32:07,100 Of course. 642 00:32:08,233 --> 00:32:09,266 How was your mum 643 00:32:09,266 --> 00:32:11,100 with Cobie? 644 00:32:11,100 --> 00:32:13,766 What was she, like, a, a mother figure? 645 00:32:13,766 --> 00:32:16,433 Totally. 646 00:32:16,433 --> 00:32:18,333 Marcus could be really strict. 647 00:32:18,333 --> 00:32:19,733 Cobie turned to Mum. 648 00:32:19,733 --> 00:32:21,400 Idolized her, really. 649 00:32:21,400 --> 00:32:23,033 And how was your mum with Cobie's issues? 650 00:32:23,033 --> 00:32:26,066 In charge. 651 00:32:26,066 --> 00:32:27,200 Cobie relied on her. 652 00:32:27,200 --> 00:32:29,766 She did everything Mum said. 653 00:32:29,766 --> 00:32:32,166 When Cobie disappeared, 654 00:32:32,166 --> 00:32:34,266 how did your mum take it? 655 00:32:34,266 --> 00:32:35,633 Was she angry? 656 00:32:37,466 --> 00:32:39,533 I guess. 657 00:32:39,533 --> 00:32:41,000 We all were. 658 00:32:43,233 --> 00:32:45,966 Right, get these two down to the station. 659 00:32:45,966 --> 00:32:49,200 You got Danielle Panhoff's telephone number? 660 00:32:49,200 --> 00:32:50,966 - I need it, now. - Sure. 661 00:32:53,166 --> 00:32:58,400 ♪ ♪ 662 00:33:01,633 --> 00:33:02,833 Hey. 663 00:33:02,833 --> 00:33:05,033 Thanks for agreeing to meet us. 664 00:33:05,033 --> 00:33:06,233 Any news on Gerda? 665 00:33:06,233 --> 00:33:08,066 Maybe. 666 00:33:08,066 --> 00:33:10,700 People contacted Gerda about birds, right? 667 00:33:11,800 --> 00:33:13,133 All the time. 668 00:33:13,133 --> 00:33:15,533 In person? 669 00:33:15,533 --> 00:33:17,133 Sometimes, yes. 670 00:33:18,233 --> 00:33:19,933 Did, um, 671 00:33:19,933 --> 00:33:22,133 this person ever come by, by any chance? 672 00:33:26,500 --> 00:33:28,033 Yeah, I spoke with her months ago. 673 00:33:28,033 --> 00:33:30,433 She had a friend who wanted to get in touch with Gerda, 674 00:33:30,433 --> 00:33:31,933 but it had to be strictly confidential. 675 00:33:31,933 --> 00:33:33,633 And did she say why? 676 00:33:35,766 --> 00:33:39,200 No, but she was insistent. 677 00:33:41,066 --> 00:33:42,066 Okay. 678 00:33:42,066 --> 00:33:45,300 Thanks. 679 00:33:45,300 --> 00:33:47,900 ♪ ♪ 680 00:33:49,466 --> 00:33:54,333 So Anki went to kill Gerda at the conference center. 681 00:33:54,333 --> 00:33:56,266 Meatball was there, dropping the money. 682 00:33:56,266 --> 00:33:58,500 She must have seen him, 683 00:33:58,500 --> 00:34:00,733 and he saw her. 684 00:34:00,733 --> 00:34:02,000 Yeah. 685 00:34:02,000 --> 00:34:05,000 Anki's a control freak, 686 00:34:05,000 --> 00:34:07,800 and he made himself a problem she needed to solve. 687 00:34:07,800 --> 00:34:09,833 She knows Flinn, steals his car, 688 00:34:09,833 --> 00:34:13,033 and takes Meatball out. 689 00:34:14,733 --> 00:34:16,933 Are sure you don't just want to go in? 690 00:34:16,933 --> 00:34:18,166 No. 691 00:34:18,166 --> 00:34:20,800 If Anki introduced Cobie to Gerda Schalk, 692 00:34:20,800 --> 00:34:22,566 she knows where Cobie is. 693 00:34:22,566 --> 00:34:25,733 Maybe that's where she disappears off to. 694 00:34:26,933 --> 00:34:28,766 And we want her to take us there. 695 00:34:49,900 --> 00:34:54,633 ♪ ♪ 696 00:34:58,733 --> 00:35:02,600 So, Anki wanted Marcus and Jesse all to herself. 697 00:35:02,600 --> 00:35:04,900 Yep, and she doesn't want Cobie 698 00:35:04,900 --> 00:35:06,433 to get in the way of that. 699 00:35:06,433 --> 00:35:09,900 ♪ ♪ 700 00:35:19,300 --> 00:35:23,566 ♪ ♪ 701 00:35:26,566 --> 00:35:30,633 ♪ ♪ 702 00:35:32,300 --> 00:35:35,133 Oh, not again. 703 00:35:35,133 --> 00:35:38,200 No, it's fine, it's fine. 704 00:35:38,200 --> 00:35:40,433 It'll be, uh, it'll be okay. 705 00:35:40,433 --> 00:35:43,666 You think? 706 00:35:47,500 --> 00:35:50,066 Classic, you said. 707 00:35:54,733 --> 00:35:59,266 ♪ ♪ 708 00:36:40,300 --> 00:36:44,033 ♪ ♪ 709 00:37:09,600 --> 00:37:13,033 ♪ ♪ 710 00:37:14,300 --> 00:37:16,400 Sorted. 711 00:37:18,933 --> 00:37:21,866 Yep, I told you the gasket was a problem. 712 00:37:38,333 --> 00:37:40,333 Cobie? 713 00:37:41,866 --> 00:37:44,333 Where are you? 714 00:37:44,333 --> 00:37:46,233 Cobie? 715 00:37:53,833 --> 00:37:56,966 ♪ ♪ 716 00:37:56,966 --> 00:38:00,533 Cobie. 717 00:38:17,633 --> 00:38:18,966 Cobie? 718 00:38:29,300 --> 00:38:31,566 Cobie! 719 00:38:34,533 --> 00:38:38,233 ♪ ♪ 720 00:39:14,433 --> 00:39:20,433 ♪ ♪ 721 00:39:33,066 --> 00:39:34,833 Cobie? 722 00:39:36,400 --> 00:39:38,266 Cobie! 723 00:39:51,700 --> 00:39:56,166 ♪ ♪ 724 00:40:10,766 --> 00:40:12,566 Cobie. 725 00:40:12,566 --> 00:40:14,233 Cobie, it's okay. 726 00:40:14,233 --> 00:40:16,000 Don't listen to them. 727 00:40:16,000 --> 00:40:17,800 They're fakes. 728 00:40:17,800 --> 00:40:19,100 Come, let's get in the car. 729 00:40:20,266 --> 00:40:23,066 Cobie, come on. 730 00:40:23,066 --> 00:40:24,333 Come on! 731 00:40:27,500 --> 00:40:28,966 I want to go home, Anki. 732 00:40:28,966 --> 00:40:31,166 I know, I'll take you. 733 00:40:31,166 --> 00:40:32,566 I'll take you right now. 734 00:40:32,566 --> 00:40:33,666 Don't believe her. 735 00:40:35,066 --> 00:40:36,500 Don't listen to them! 736 00:40:41,266 --> 00:40:43,300 Cobie, you know I'm right. 737 00:40:44,500 --> 00:40:46,166 You know that you can trust me. 738 00:40:46,166 --> 00:40:49,000 You always have, ever since you were little. 739 00:40:49,000 --> 00:40:51,200 Piet, I don't have a shot. 740 00:40:53,200 --> 00:40:54,533 Cobie? 741 00:40:54,533 --> 00:40:56,566 Tell us about Gerda. 742 00:41:00,833 --> 00:41:03,133 Gerda's my friend. 743 00:41:03,133 --> 00:41:05,500 She teaches me about birds, 744 00:41:05,500 --> 00:41:06,566 about how they think and feel. 745 00:41:06,566 --> 00:41:07,700 That's right. 746 00:41:07,700 --> 00:41:09,733 I introduced you to her, didn't I? 747 00:41:09,733 --> 00:41:11,566 Yeah, why did you allow that? 748 00:41:11,566 --> 00:41:14,300 'Cause, 'cause I asked. 749 00:41:14,300 --> 00:41:16,133 'Cause... 750 00:41:16,133 --> 00:41:18,633 'Cause I was lonely. 751 00:41:18,633 --> 00:41:20,666 And I always do what's best for you, don't I? 752 00:41:20,666 --> 00:41:22,100 Cobie, let's get in the car. 753 00:41:23,900 --> 00:41:25,700 Cobie! Come on! 754 00:41:25,700 --> 00:41:27,866 What did Gerda say to you two nights ago? 755 00:41:30,566 --> 00:41:35,200 ♪ ♪ 756 00:41:35,200 --> 00:41:36,466 It was time for me to go home. 757 00:41:36,466 --> 00:41:39,266 - That I was ready. - And it is. 758 00:41:39,266 --> 00:41:41,466 I'll take you right now. 759 00:41:41,466 --> 00:41:43,533 Gerda's there. 760 00:41:43,533 --> 00:41:45,666 She's on the boat with your dad, 761 00:41:45,666 --> 00:41:47,333 and they're all waiting for you. 762 00:41:47,333 --> 00:41:49,300 - She's lying! - They're at home? 763 00:41:49,300 --> 00:41:50,466 Yeah! 764 00:41:50,466 --> 00:41:51,566 - Don't believe her! - Come on. 765 00:41:51,566 --> 00:41:53,133 Gerda's dead! 766 00:41:53,133 --> 00:41:54,233 She killed her! 767 00:41:56,466 --> 00:41:58,033 Go for the tires. 768 00:42:06,900 --> 00:42:09,266 ♪ ♪ 769 00:42:09,266 --> 00:42:11,000 What did, what did they mean? 770 00:42:11,000 --> 00:42:12,300 What did you do to Gerda? 771 00:42:12,300 --> 00:42:18,133 ♪ ♪ 772 00:42:18,133 --> 00:42:22,633 I should never have let you see that woman. 773 00:42:22,633 --> 00:42:28,066 ♪ ♪ 774 00:42:28,066 --> 00:42:30,033 Stop the car. 775 00:42:30,033 --> 00:42:32,566 You're not taking me home, are you? 776 00:42:34,733 --> 00:42:36,533 Anki, stop the car! 777 00:42:45,566 --> 00:42:50,100 ♪ ♪ 778 00:42:56,766 --> 00:42:58,233 Classic. 779 00:43:02,333 --> 00:43:06,766 ♪ ♪ 780 00:43:18,566 --> 00:43:19,566 You! 781 00:43:20,800 --> 00:43:23,000 You, you left Marcus and Jesse. 782 00:43:23,000 --> 00:43:24,833 You broke their hearts. 783 00:43:24,833 --> 00:43:26,700 You ruined their lives. 784 00:43:26,700 --> 00:43:29,466 How could you do that? 785 00:43:29,466 --> 00:43:31,200 I wasn't well. 786 00:43:31,200 --> 00:43:32,366 I needed to be alone. 787 00:43:32,366 --> 00:43:34,133 But I miss Dad. 788 00:43:34,133 --> 00:43:35,666 I miss everyone. 789 00:43:35,666 --> 00:43:37,666 So, I contacted you, 790 00:43:37,666 --> 00:43:39,300 'cause I had no else to turn to. 791 00:43:39,300 --> 00:43:41,200 You were in love with Marcus, weren't you? 792 00:43:44,033 --> 00:43:46,866 He's all I ever wanted. 793 00:43:48,833 --> 00:43:50,700 But as soon as she went, that was it. 794 00:43:50,700 --> 00:43:52,700 He shut down. 795 00:43:52,700 --> 00:43:55,000 But couldn't you figure it all out together? 796 00:43:55,000 --> 00:43:56,400 It wouldn't work like that. 797 00:43:56,400 --> 00:43:59,300 It would be over for me and Marcus. 798 00:43:59,300 --> 00:44:01,966 We wouldn't have what little we have now. 799 00:44:03,700 --> 00:44:05,600 But you said... 800 00:44:05,600 --> 00:44:08,533 You, you said it wasn't time for me to come back. 801 00:44:08,533 --> 00:44:10,666 You said that Dad was angry and that, 802 00:44:10,666 --> 00:44:12,400 that he didn't want me. 803 00:44:12,400 --> 00:44:13,766 You said he hated me 804 00:44:13,766 --> 00:44:15,100 and he never wanted to see me again. 805 00:44:15,100 --> 00:44:17,700 She lied. 806 00:44:18,866 --> 00:44:21,133 Your father has never forgotten you. 807 00:44:22,800 --> 00:44:24,666 He never gave up the search. 808 00:44:24,666 --> 00:44:27,000 He never gave up on you. 809 00:44:29,066 --> 00:44:31,700 I want to see Dad. 810 00:44:31,700 --> 00:44:33,700 And Jesse. 811 00:44:35,100 --> 00:44:37,866 You stay away from my Jesse! 812 00:44:42,900 --> 00:44:44,466 Okay. 813 00:44:44,466 --> 00:44:46,833 It's okay, it's over. 814 00:44:46,833 --> 00:44:49,200 You can go home now. 815 00:45:05,466 --> 00:45:10,500 ♪ ♪ 816 00:45:13,633 --> 00:45:15,000 Hey. 817 00:45:15,000 --> 00:45:16,333 Hey. 818 00:45:16,333 --> 00:45:18,533 You okay? Mm-hmm. 819 00:45:22,866 --> 00:45:27,733 ♪ ♪ 820 00:45:27,733 --> 00:45:30,400 You missed your chance to say hello. 821 00:45:30,400 --> 00:45:34,600 No, that's the last thing she needs. 822 00:45:39,533 --> 00:45:45,033 ♪ ♪ 823 00:45:45,033 --> 00:45:48,000 Let's go. 824 00:45:48,000 --> 00:45:52,466 ♪ ♪ 825 00:46:09,400 --> 00:46:11,633 Hi, Dad. 826 00:46:20,266 --> 00:46:22,200 It is good to have you back. 827 00:46:23,566 --> 00:46:25,833 Your bird has been driving me up the wall. 828 00:46:32,666 --> 00:46:33,866 As has he. 829 00:46:36,566 --> 00:46:40,566 ♪ ♪ 830 00:46:40,566 --> 00:46:42,300 Come on, Sniffer. 831 00:46:42,300 --> 00:46:46,100 Let's go. 832 00:46:48,600 --> 00:46:50,100 Come on. 833 00:46:52,800 --> 00:46:54,566 ♪ ♪ 834 00:46:54,566 --> 00:46:56,400 I love you. 835 00:46:56,400 --> 00:46:58,433 I love you, too. 836 00:47:00,933 --> 00:47:03,133 ♪ Raven haven ♪ Tap, tippity, tap, tap. 837 00:47:03,133 --> 00:47:05,333 ♪ I love you no more... ♪ Every time you tap, rotisserie chicken... 838 00:47:05,333 --> 00:47:07,100 Tap a tip... Tap, tap... 839 00:47:07,100 --> 00:47:09,100 Tap, tippity, tap, tap. 840 00:47:09,100 --> 00:47:11,166 Every time you tap, rotis... Now shush. 841 00:47:11,166 --> 00:47:13,500 Tap, tippity, tap, tap, 842 00:47:13,500 --> 00:47:14,633 every time you tap, rotisserie chicken. 843 00:47:14,633 --> 00:47:16,100 Tap, tippity, tap, tap, 844 00:47:16,100 --> 00:47:17,866 every time you tap, rotisserie chicken. 845 00:47:17,866 --> 00:47:19,066 That's pretty good, that's... 846 00:47:19,066 --> 00:47:20,400 Hi, Hendrik. 847 00:47:23,466 --> 00:47:24,700 Oh, come on, 848 00:47:24,700 --> 00:47:26,766 I thought... Well... 849 00:47:26,766 --> 00:47:27,833 I might've mentioned it 850 00:47:27,833 --> 00:47:30,100 to Lena, as well, yeah. 851 00:47:31,500 --> 00:47:33,233 Anyone else? 852 00:47:35,966 --> 00:47:38,766 Sniffer, too, eh? 853 00:47:38,766 --> 00:47:41,066 Well, no, but... 854 00:47:41,066 --> 00:47:43,200 Well, she might've overheard it. 855 00:47:47,733 --> 00:47:49,366 I haven't told Cliff, though. Yeah, well, Cliff knows 856 00:47:49,366 --> 00:47:51,566 because I told him-- he knew before anyone. 857 00:47:51,566 --> 00:47:53,766 Why didn't you tell me? 858 00:47:53,766 --> 00:47:55,233 Hendrik asked me not to. 859 00:47:55,233 --> 00:47:57,333 Yeah-- unlike you, Piet, 860 00:47:57,333 --> 00:47:58,666 Cliff knows how to keep a secret. 861 00:47:59,733 --> 00:48:01,266 Fair play. 862 00:48:05,666 --> 00:48:07,066 Cheers. 863 00:48:07,066 --> 00:48:09,000 Cheers. 864 00:48:09,000 --> 00:48:11,733 ♪ ♪ 865 00:48:14,733 --> 00:48:16,733 Come on. 866 00:48:17,700 --> 00:48:18,933 Hey. 867 00:48:18,933 --> 00:48:20,766 Did you, uh... 868 00:48:20,766 --> 00:48:22,366 Did you speak to Doc Rosler? 869 00:48:22,366 --> 00:48:24,233 Yeah, I did. 870 00:48:24,233 --> 00:48:26,566 What did he say? 871 00:48:26,566 --> 00:48:30,366 He said he hasn't spoken to Hendrik in three years. 872 00:48:30,366 --> 00:48:32,433 Hendrik refuses to see him 873 00:48:32,433 --> 00:48:34,666 ever since the doc told him to stop drinking. 874 00:48:37,333 --> 00:48:38,933 So, why lie? 875 00:48:38,933 --> 00:48:40,466 It's all right, it's all right. 876 00:48:40,466 --> 00:48:42,600 I think he's scared. 877 00:48:42,600 --> 00:48:45,300 He may well be right about his diagnosis. 878 00:48:45,300 --> 00:48:46,766 ♪ ♪ 879 00:48:46,766 --> 00:48:48,633 But even if he is, 880 00:48:48,633 --> 00:48:50,966 early treatment is crucial 881 00:48:50,966 --> 00:48:53,766 to his chance of survival. 882 00:48:53,766 --> 00:48:56,400 You got to get him to a clinic. 883 00:48:58,566 --> 00:49:01,766 And I thought solving murders was difficult. 884 00:49:01,766 --> 00:49:06,866 He's even more stubborn than you. 885 00:49:06,866 --> 00:49:09,500 But he's family. 886 00:49:09,500 --> 00:49:11,833 I'll have to think of something. 887 00:49:11,833 --> 00:49:14,766 You were there, Cliff, you remember, that guy, 888 00:49:14,766 --> 00:49:16,600 he was off his head! 889 00:49:25,266 --> 00:49:26,533 Come on. 890 00:49:29,066 --> 00:49:31,400 Did you see him trying to... 891 00:49:46,466 --> 00:49:47,900 ♪ ♪ 892 00:49:47,900 --> 00:49:50,033 We have a moral obligation to the world. 893 00:49:50,033 --> 00:49:51,033 Somebody better start talking. 894 00:49:51,033 --> 00:49:52,700 Move! 895 00:49:52,700 --> 00:49:54,033 Two dead bodies in quick succession. 896 00:49:54,033 --> 00:49:55,400 He'd stop anyone getting close. 897 00:49:55,400 --> 00:49:56,566 You're lying! 898 00:49:56,566 --> 00:49:58,100 You can't tell me that! 899 00:49:58,100 --> 00:49:59,433 It's my life, Piet. 900 00:49:59,433 --> 00:50:01,033 Let me deal with it my way. 901 00:50:01,033 --> 00:50:04,166 ♪ ♪ 902 00:50:07,066 --> 00:50:09,766 ♪ ♪ 903 00:50:09,766 --> 00:50:11,633 Visit our website for videos, 904 00:50:11,633 --> 00:50:13,766 newsletters, podcasts, and more. 905 00:50:13,766 --> 00:50:17,700 And join us on social media. 906 00:50:17,700 --> 00:50:20,233 To order this program, visit ShopPBS. 907 00:50:20,233 --> 00:50:23,300 "Masterpiece" is available with PBS Passport 908 00:50:23,300 --> 00:50:25,800 and on Amazon Prime Video. 909 00:50:25,800 --> 00:50:28,466 ♪ ♪ 58859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.