Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,566 --> 00:00:04,500
Did Gerda have any enemies?
2
00:00:04,500 --> 00:00:05,933
We're activists,
3
00:00:05,933 --> 00:00:07,133
not extremists.
4
00:00:09,366 --> 00:00:10,666
I just helped ship
5
00:00:10,666 --> 00:00:13,600
some songbirds from Indonesia
via Amsterdam.
6
00:00:13,600 --> 00:00:14,933
The cash was payment
for that.
7
00:00:14,933 --> 00:00:16,466
Did Gerda discover the money?
8
00:00:16,466 --> 00:00:18,566
We need to know
who took her life.
9
00:00:18,566 --> 00:00:19,733
Is this about last night?
10
00:00:19,733 --> 00:00:20,866
I think I saw someone.
11
00:00:23,233 --> 00:00:27,533
♪ ♪
12
00:00:28,933 --> 00:00:33,833
♪ ♪
13
00:00:40,833 --> 00:00:45,133
♪ ♪
14
00:00:50,933 --> 00:00:54,500
♪ ♪
15
00:00:56,233 --> 00:01:01,800
♪ ♪
16
00:01:08,033 --> 00:01:12,200
♪ ♪
17
00:01:24,666 --> 00:01:27,900
♪ ♪
18
00:01:36,933 --> 00:01:41,966
♪ ♪
19
00:01:47,333 --> 00:01:49,033
Two very different victims.
20
00:01:49,033 --> 00:01:52,000
Gerda Schalk,
environmental campaigner,
21
00:01:52,000 --> 00:01:53,800
and Meatball,
animal trafficker.
22
00:01:53,800 --> 00:01:57,466
That she helped send
to prison.
23
00:01:57,466 --> 00:01:59,133
I mean, there's got
to be a connection.
24
00:01:59,133 --> 00:02:01,366
Why kill Meatball?
25
00:02:01,366 --> 00:02:03,266
He fulfilled his end
of the bargain, didn't he?
26
00:02:03,266 --> 00:02:04,366
He dropped the money off
as planned.
27
00:02:06,433 --> 00:02:09,700
Maybe he wasn't meant
to kill Gerda Schalk.
28
00:02:09,700 --> 00:02:11,433
If it was him
that did it.
29
00:02:11,433 --> 00:02:13,300
Well, if we're to believe
what he just said,
30
00:02:13,300 --> 00:02:14,700
there was
someone else there, too.
31
00:02:16,066 --> 00:02:17,600
Yeah.
32
00:02:17,600 --> 00:02:19,800
And if that was the killer,
33
00:02:19,800 --> 00:02:21,800
whom Meatball could identify...
34
00:02:24,533 --> 00:02:27,066
...well, he becomes
a very loose end.
35
00:02:27,066 --> 00:02:28,433
Mmm.
36
00:02:28,433 --> 00:02:30,100
I think you're
gonna like this.
37
00:02:30,100 --> 00:02:31,566
The car that
mowed him down?
38
00:02:31,566 --> 00:02:34,133
Guess who it's registered to.
39
00:02:34,133 --> 00:02:36,100
Gerda's boyfriend, Flinn Bovens.
40
00:02:42,400 --> 00:02:44,066
I have absolutely no idea
41
00:02:44,066 --> 00:02:46,933
what my car was doing
across town, okay?
42
00:02:46,933 --> 00:02:49,100
I haven't used it
since yesterday.
43
00:02:49,100 --> 00:02:50,133
Someone has.
44
00:02:50,133 --> 00:02:51,666
To kill Carl Simons.
45
00:02:51,666 --> 00:02:52,900
Hmm.
46
00:02:52,900 --> 00:02:54,233
Dead meat now.
47
00:02:54,233 --> 00:02:56,366
Yeah, someone must have
stolen it.
48
00:02:56,366 --> 00:02:58,766
I don't know,
they're trying to frame me.
49
00:02:58,766 --> 00:03:00,500
All right.
50
00:03:00,500 --> 00:03:03,066
Are you saying
you didn't kill Meatball?
51
00:03:03,066 --> 00:03:05,133
Of course I didn't!
52
00:03:06,433 --> 00:03:08,366
And what about Gerda?
53
00:03:08,366 --> 00:03:10,766
A man she helped imprison was
at the scene of her murder.
54
00:03:10,766 --> 00:03:12,566
She's dead, and
now he is, too.
55
00:03:12,566 --> 00:03:15,300
Your car being used
as a murder weapon.
56
00:03:15,300 --> 00:03:17,733
I mean, it's not sounding great,
57
00:03:17,733 --> 00:03:19,733
is it?
58
00:03:21,000 --> 00:03:24,166
You involved with Jay Waldock
trafficking birds?
No!
59
00:03:24,166 --> 00:03:26,233
What?
60
00:03:26,233 --> 00:03:27,933
I hardly know the guy.
61
00:03:29,133 --> 00:03:33,300
I, I've met him a couple times
through Gerda, but that's it.
62
00:03:33,300 --> 00:03:34,433
I tell you what,
63
00:03:34,433 --> 00:03:36,166
why don't I go
and get a spade,
64
00:03:36,166 --> 00:03:38,233
and then you can dig yourself
a bigger hole.
65
00:03:38,233 --> 00:03:39,733
Does that sound
like a plan?
66
00:03:39,733 --> 00:03:41,466
What's he on about?
Is he for real?
67
00:03:41,466 --> 00:03:42,933
Sadly.
68
00:03:42,933 --> 00:03:44,266
I think he's on
about the fact
69
00:03:44,266 --> 00:03:46,400
that we borrowed
Jay Waldock's phone
70
00:03:46,400 --> 00:03:47,933
to track you down just now,
71
00:03:47,933 --> 00:03:49,266
and couldn't help
noticing that
72
00:03:49,266 --> 00:03:50,666
between your
girlfriend's murder
73
00:03:50,666 --> 00:03:53,100
and Jay's arrest with
a holdall full of cash,
74
00:03:53,100 --> 00:03:54,100
you rang each other
75
00:03:54,100 --> 00:03:56,166
a total of 17 times.
76
00:03:58,133 --> 00:04:00,200
I mean,
77
00:04:00,200 --> 00:04:02,166
I don't think that was
to organize a game of pool,
78
00:04:02,166 --> 00:04:04,933
was it?
79
00:04:04,933 --> 00:04:07,200
Jay Waldock told us about
the birds smuggled in
80
00:04:07,200 --> 00:04:09,333
and sold on
through Meatball.
81
00:04:09,333 --> 00:04:11,933
What we don't know is where
that money is heading.
82
00:04:11,933 --> 00:04:14,133
You know, I can't
help wondering
83
00:04:14,133 --> 00:04:17,733
if it's meant to go to whoever
trashed your apartment,
84
00:04:17,733 --> 00:04:21,166
who's maybe annoyed
not to have it yet.
85
00:04:21,166 --> 00:04:23,333
What are they gonna
be like now?
86
00:04:27,766 --> 00:04:30,100
Think he's telling
the truth about the car?
87
00:04:30,100 --> 00:04:32,866
Annoyingly, yeah.
88
00:04:32,866 --> 00:04:35,133
I mean, killers aren't renowned
for their intelligence,
89
00:04:35,133 --> 00:04:38,033
but using your own car
as a murder weapon?
90
00:04:38,033 --> 00:04:39,466
Maybe he panicked.
91
00:04:39,466 --> 00:04:40,833
He's clearly stressed out.
92
00:04:40,833 --> 00:04:43,000
He's not necessarily
thinking straight.
93
00:04:43,000 --> 00:04:44,800
If that was the case,
I think he'd be panicking
94
00:04:44,800 --> 00:04:46,433
even more, wouldn't he?
95
00:04:46,433 --> 00:04:50,700
Whereas he just looks
lost and confused.
96
00:04:50,700 --> 00:04:52,266
Wow.
97
00:04:52,266 --> 00:04:53,466
Just wow, look at you
98
00:04:53,466 --> 00:04:56,566
and your maturity
and emotional intelligence.
99
00:04:56,566 --> 00:04:58,633
Maybe you should think
about parenting.
100
00:05:01,866 --> 00:05:04,633
I'm gonna pretend
I didn't hear that.
101
00:05:27,066 --> 00:05:29,333
Go on, then.
102
00:05:29,333 --> 00:05:32,100
Maybe we should ask the boss
if she can get Sniffer
103
00:05:32,100 --> 00:05:33,400
back into circulation.
104
00:05:33,400 --> 00:05:34,933
I doubt it.
105
00:05:34,933 --> 00:05:36,866
We know she gets carried
away on the drugs.
106
00:05:36,866 --> 00:05:38,300
It's Amsterdam.
107
00:05:38,300 --> 00:05:39,500
Who doesn't?
108
00:05:39,500 --> 00:05:41,166
Just going through
the bird stuff
109
00:05:41,166 --> 00:05:42,866
on Gerda's computer.
110
00:05:42,866 --> 00:05:44,000
A lot of people
communicated with her.
111
00:05:44,000 --> 00:05:45,166
But this one's
interesting,
112
00:05:45,166 --> 00:05:46,400
Caged Bird.
113
00:05:46,400 --> 00:05:49,466
A lot of questions,
very argumentative.
114
00:05:49,466 --> 00:05:50,466
Since when?
115
00:05:50,466 --> 00:05:52,633
And argumentative
in what way?
116
00:05:52,633 --> 00:05:53,800
Over the last
few months.
117
00:05:53,800 --> 00:05:55,433
Mainly about whether it's okay
118
00:05:55,433 --> 00:05:57,066
to keep a bird in a cage or not.
119
00:05:57,066 --> 00:05:58,200
Cultural reasons for
120
00:05:58,200 --> 00:05:59,633
and against.
121
00:05:59,633 --> 00:06:01,600
It's a big deal in
the Surinamese community.
122
00:06:01,600 --> 00:06:05,566
We love, we cherish,
we treasure our songbirds.
123
00:06:05,566 --> 00:06:07,066
So what was Gerda Schalk's take?
124
00:06:07,066 --> 00:06:09,600
Against,
unlike Caged Bird,
125
00:06:09,600 --> 00:06:11,366
who talks about "confinement
126
00:06:11,366 --> 00:06:12,666
"being a release,
127
00:06:12,666 --> 00:06:14,500
"containment sparking passion,
128
00:06:14,500 --> 00:06:16,300
suffering
inspiring beauty."
129
00:06:16,300 --> 00:06:19,266
Cobie Stegenga's song
"Wings of Freedom."
130
00:06:19,266 --> 00:06:20,766
It's got this line,
131
00:06:20,766 --> 00:06:22,233
"Suffering is my passion,
132
00:06:22,233 --> 00:06:23,700
struggle my release."
133
00:06:23,700 --> 00:06:25,833
That's pretty similar, right?
134
00:06:25,833 --> 00:06:29,233
So Caged Bird could be Cobie
Stegenga under another name.
135
00:06:29,233 --> 00:06:30,766
When was the
last communication?
136
00:06:30,766 --> 00:06:32,066
Um, last night.
137
00:06:32,066 --> 00:06:35,133
"Good to talk,
maybe you're right.
138
00:06:35,133 --> 00:06:39,100
I'm really scared, but maybe
it's time to be free."
139
00:06:39,100 --> 00:06:41,133
Right, get tech to see
if there's any way
140
00:06:41,133 --> 00:06:42,133
of locating from where
141
00:06:42,133 --> 00:06:43,733
those messages were sent.
142
00:06:43,733 --> 00:06:45,133
I might have something, too.
143
00:06:45,133 --> 00:06:47,133
Gerda's emails-- she sent one
the day before yesterday
144
00:06:47,133 --> 00:06:49,333
to Jesse Bergen
asking to meet.
145
00:06:49,333 --> 00:06:50,666
What did he say?
146
00:06:50,666 --> 00:06:52,366
He didn't reply.
147
00:06:53,433 --> 00:06:55,400
Right, let's have a word
with him tomorrow.
148
00:06:57,933 --> 00:06:59,433
Where's Hendrik?
149
00:06:59,433 --> 00:07:00,733
He went home.
150
00:07:00,733 --> 00:07:02,533
Must be tired.
151
00:07:02,533 --> 00:07:04,466
He never goes home early.
152
00:07:04,466 --> 00:07:08,166
Especially when he's tired.
153
00:07:11,966 --> 00:07:14,333
♪ Raven haven ♪
154
00:07:14,333 --> 00:07:19,000
♪ I love you no more ♪
155
00:07:20,500 --> 00:07:23,666
♪ Dreamer redeemer ♪
156
00:07:23,666 --> 00:07:28,700
♪ Return to before ♪
157
00:07:28,700 --> 00:07:32,433
♪ Heart over heart ♪
158
00:07:32,433 --> 00:07:36,133
♪ And blood over blood ♪
159
00:07:38,633 --> 00:07:41,733
♪ Shield me from fear ♪
160
00:07:41,733 --> 00:07:46,600
♪ And hold me so good ♪
161
00:07:47,866 --> 00:07:49,900
You're a long way away.
162
00:07:52,500 --> 00:07:57,800
♪ ♪
163
00:08:02,433 --> 00:08:04,166
There's something's
going on with Hendrik.
164
00:08:07,566 --> 00:08:10,666
Can't quite put my finger on it.
165
00:08:10,666 --> 00:08:13,600
I don't know, maybe
I'm just stressed.
166
00:08:13,600 --> 00:08:15,633
Hm.
167
00:08:17,800 --> 00:08:20,566
Well, some of the team handle
stress better than others.
168
00:08:51,266 --> 00:08:55,866
Why do I get a feeling
this isn't a coincidence?
169
00:08:55,866 --> 00:08:57,633
You got something
you want to tell me?
170
00:08:59,700 --> 00:09:01,200
Not really.
171
00:09:01,200 --> 00:09:03,133
Go on.
172
00:09:03,133 --> 00:09:05,266
Indulge me.
173
00:09:05,266 --> 00:09:08,300
You know you want to.
174
00:09:12,466 --> 00:09:16,033
I always liked it around here.
175
00:09:16,033 --> 00:09:18,566
A good vibe and energy.
176
00:09:18,566 --> 00:09:23,800
Sort of place that
makes you feel alive.
177
00:09:23,800 --> 00:09:25,966
Wow.
178
00:09:25,966 --> 00:09:28,466
Could you just be
a little more dramatic?
179
00:09:28,466 --> 00:09:31,966
I mean, just build up
the tension even more.
180
00:09:31,966 --> 00:09:34,233
If you insist.
181
00:09:37,266 --> 00:09:40,233
I, um,
182
00:09:40,233 --> 00:09:44,066
had a bit of a cough.
183
00:09:44,066 --> 00:09:46,533
I noticed.
184
00:09:46,533 --> 00:09:48,866
It's gone away.
185
00:09:48,866 --> 00:09:52,666
But you have slightly
smaller pupils than usual,
186
00:09:52,666 --> 00:09:55,266
and you're taking pills.
187
00:09:55,266 --> 00:10:00,900
My guess is morphine
to ease the cough?
188
00:10:00,900 --> 00:10:04,533
You should've been
a detective.
189
00:10:06,933 --> 00:10:10,566
So, I did a slide analysis
of some saliva,
190
00:10:10,566 --> 00:10:13,133
throat swabs,
191
00:10:13,133 --> 00:10:14,700
cytology
of cells present,
192
00:10:14,700 --> 00:10:15,933
sent my bloods off.
193
00:10:15,933 --> 00:10:17,866
Don't tell me.
194
00:10:17,866 --> 00:10:20,000
Man flu.
195
00:10:20,000 --> 00:10:23,500
Squamous cell carcinoma.
196
00:10:23,500 --> 00:10:26,533
Obviously, it's still better
than some of the alternatives.
197
00:10:26,533 --> 00:10:28,233
Obviously.
198
00:10:29,933 --> 00:10:34,200
Actually, uh,
I'm none the wiser.
199
00:10:35,866 --> 00:10:40,533
Throat cancer, Piet.
200
00:10:40,533 --> 00:10:42,933
I've got throat cancer.
201
00:10:42,933 --> 00:10:48,600
♪ ♪
202
00:10:48,600 --> 00:10:49,733
Right.
203
00:11:04,366 --> 00:11:06,400
Right.
204
00:11:09,500 --> 00:11:13,100
Okay, okay, okay, okay, okay.
205
00:11:13,100 --> 00:11:14,733
How do you feel about that?
206
00:11:17,833 --> 00:11:19,866
How do I feel about it?
207
00:11:19,866 --> 00:11:22,400
I mean, what sort of
a question's that?
208
00:11:22,400 --> 00:11:24,566
And since when did
you ever want to talk
209
00:11:24,566 --> 00:11:26,233
about feelings, hmm?
210
00:11:26,233 --> 00:11:27,333
Plenty of times.
211
00:11:28,466 --> 00:11:30,300
Lots!
Yeah, right.
212
00:11:30,300 --> 00:11:31,800
Several.
213
00:11:31,800 --> 00:11:33,633
At least.
214
00:11:35,566 --> 00:11:36,666
Once?
215
00:11:37,766 --> 00:11:38,766
All right.
216
00:11:38,766 --> 00:11:40,666
All right, listen.
217
00:11:40,666 --> 00:11:43,766
Listen, we, we don't, we don't,
we don't have to talk about it,
218
00:11:43,766 --> 00:11:45,466
if you don't want to.
219
00:11:47,566 --> 00:11:51,600
I feel small and alone,
if you must know.
220
00:11:51,600 --> 00:11:53,766
You know, waking up
in the morning
221
00:11:53,766 --> 00:11:58,300
and feeling okay,
222
00:11:58,300 --> 00:12:01,300
feeling well,
223
00:12:01,300 --> 00:12:04,300
and waking up and your health
not even crossing your mind...
224
00:12:06,633 --> 00:12:12,366
...it turns out that's really,
really underestimated.
225
00:12:15,600 --> 00:12:20,100
Well, I'm sure that you,
226
00:12:20,100 --> 00:12:22,633
you're gonna feel that again.
227
00:12:22,633 --> 00:12:25,333
I mean, what, is this it?
228
00:12:26,933 --> 00:12:31,000
Is this all there is?
229
00:12:31,000 --> 00:12:32,266
Or more to
the point...
230
00:12:32,266 --> 00:12:33,633
Ooh!
231
00:12:33,633 --> 00:12:34,666
Was that it?
232
00:12:47,033 --> 00:12:49,866
Yeah.
233
00:13:06,833 --> 00:13:07,866
What time do you call this?
234
00:13:09,533 --> 00:13:12,333
Slept in.
235
00:13:12,333 --> 00:13:15,600
Sniffer's snoring's
off the scale.
236
00:13:15,600 --> 00:13:18,300
Is everything
all right?
237
00:13:18,300 --> 00:13:20,500
Yeah, yeah, fine.
238
00:13:20,500 --> 00:13:23,633
Piet, this is me
you're talking to.
239
00:13:31,833 --> 00:13:33,366
Hendrik's got throat cancer.
240
00:13:36,233 --> 00:13:37,433
Good morning.
241
00:13:37,433 --> 00:13:38,633
Come in.
242
00:13:44,566 --> 00:13:45,933
We're actually here
to talk about Gerda Schalk.
243
00:13:45,933 --> 00:13:48,666
Does that name ring a bell?
244
00:13:48,666 --> 00:13:50,533
Uh...
245
00:13:50,533 --> 00:13:53,600
Yeah, she emailed me a couple
of days ago out of the blue.
246
00:13:53,600 --> 00:13:54,900
We know.
247
00:13:54,900 --> 00:13:55,900
Asking to meet.
248
00:13:55,900 --> 00:13:57,200
So, why didn't you reply?
249
00:13:58,533 --> 00:13:59,866
I hadn't got round to it?
250
00:14:00,966 --> 00:14:02,300
But also,
I don't know her,
251
00:14:02,300 --> 00:14:04,900
and had no idea why
she'd want to meet me.
252
00:14:04,900 --> 00:14:06,500
I, I don't even know
how she got my name.
253
00:14:06,500 --> 00:14:08,800
Could it have been about work?
254
00:14:08,800 --> 00:14:10,433
I mean, what is it you do?
255
00:14:10,433 --> 00:14:11,566
I'm a trader.
256
00:14:11,566 --> 00:14:13,000
Stocks and shares.
257
00:14:13,000 --> 00:14:16,133
Not about that, then.
258
00:14:20,166 --> 00:14:21,700
You knew Cobie as a kid,
259
00:14:21,700 --> 00:14:23,366
right?
Mm-hmm.
260
00:14:23,366 --> 00:14:24,966
When did her issues start?
261
00:14:24,966 --> 00:14:26,766
Uh, when she was
about six or seven.
262
00:14:26,766 --> 00:14:30,500
Then her mum passed,
which was tough for her.
263
00:14:30,500 --> 00:14:33,666
It was social situations
that really got to her,
264
00:14:33,666 --> 00:14:35,733
if she went near them.
265
00:14:35,733 --> 00:14:37,333
She was pretty isolated
for the most part,
266
00:14:37,333 --> 00:14:39,600
used to get teased a lot.
267
00:14:39,600 --> 00:14:42,066
So, she retreated into writing.
268
00:14:42,066 --> 00:14:44,633
Journals, poetry,
269
00:14:44,633 --> 00:14:45,866
and music.
270
00:14:45,866 --> 00:14:47,233
The journals,
are they still around?
271
00:14:47,233 --> 00:14:49,333
Oh, I don't have any.
272
00:14:49,333 --> 00:14:51,300
Marcus or Mum might.
273
00:14:51,300 --> 00:14:53,133
I mean, I get that
274
00:14:53,133 --> 00:14:57,266
introversion fits with writing,
but performing?
275
00:14:57,266 --> 00:14:59,733
Uh, you've got
to confront your fears,
276
00:14:59,733 --> 00:15:01,100
she used to say.
277
00:15:01,100 --> 00:15:03,400
But yeah, performing
was never gonna work.
278
00:15:03,400 --> 00:15:05,566
The tour was a terrible idea.
279
00:15:05,566 --> 00:15:07,233
She wasn't ready.
280
00:15:07,233 --> 00:15:08,800
She couldn't cope.
281
00:15:08,800 --> 00:15:10,866
So she took her own life.
282
00:15:10,866 --> 00:15:13,033
♪ ♪
283
00:15:22,233 --> 00:15:26,166
When Cobie was teased,
how did she react?
284
00:15:28,433 --> 00:15:29,566
Violently.
285
00:15:30,766 --> 00:15:35,800
♪ ♪
286
00:15:45,800 --> 00:15:47,100
My love weaves
287
00:15:47,100 --> 00:15:50,266
a delicate breath
288
00:15:50,266 --> 00:15:54,000
singing tales of life
289
00:15:54,000 --> 00:15:55,933
and songs of death.
290
00:16:02,800 --> 00:16:06,833
♪ ♪
291
00:16:12,866 --> 00:16:15,466
Was Hendrik okay
when he told you about it?
292
00:16:15,466 --> 00:16:17,900
Uh, pretty matter of fact.
293
00:16:17,900 --> 00:16:20,166
He self-diagnosed.
Really?
294
00:16:20,166 --> 00:16:22,133
What, so it's
not official?
295
00:16:22,133 --> 00:16:23,400
Ah, I didn't ask.
296
00:16:23,400 --> 00:16:25,033
Although he is a doctor.
297
00:16:25,033 --> 00:16:27,866
And he is generally infallible.
298
00:16:27,866 --> 00:16:29,466
Mr. Stegenga.
299
00:16:29,466 --> 00:16:31,233
You're in.
300
00:16:31,233 --> 00:16:32,866
That's a first.
301
00:16:39,966 --> 00:16:41,833
You going somewhere?
302
00:16:41,833 --> 00:16:44,700
Found Cobie yet?
303
00:16:44,700 --> 00:16:45,733
Working on it.
304
00:16:45,733 --> 00:16:47,466
You?
No.
305
00:16:47,466 --> 00:16:48,966
So, I need to go on.
306
00:16:48,966 --> 00:16:50,533
Thing is,
307
00:16:50,533 --> 00:16:53,666
there's been a second murder.
308
00:16:53,666 --> 00:16:55,633
What's that to do
with Marcus?
309
00:16:55,633 --> 00:16:56,833
Maybe nothing.
310
00:16:56,833 --> 00:16:58,866
Maybe something.
311
00:16:58,866 --> 00:17:00,000
Just saying.
312
00:17:00,000 --> 00:17:02,100
Say something else.
313
00:17:02,100 --> 00:17:05,666
We want to ask about
Cobie's lyrics and writing.
314
00:17:05,666 --> 00:17:07,133
From the early days.
315
00:17:07,133 --> 00:17:08,133
Did you keep anything?
316
00:17:08,133 --> 00:17:09,133
Notebooks?
317
00:17:09,133 --> 00:17:11,033
Journals?
318
00:17:11,033 --> 00:17:12,933
Couldn't help but notice
319
00:17:12,933 --> 00:17:14,966
you got nothing
about Cobie here.
320
00:17:14,966 --> 00:17:16,566
Nothing wrong
with your eyesight.
321
00:17:16,566 --> 00:17:18,633
Bit unusual, though,
wouldn't you say?
322
00:17:18,633 --> 00:17:20,433
No, I wouldn't.
323
00:17:20,433 --> 00:17:21,800
That would be sentimental.
324
00:17:21,800 --> 00:17:24,366
And I don't do
sentiment.
325
00:17:24,366 --> 00:17:27,500
It's too like nostalgia.
326
00:17:27,500 --> 00:17:29,200
And nostalgia is too like
327
00:17:29,200 --> 00:17:32,133
accepting something's over.
328
00:17:32,133 --> 00:17:35,733
Anyway, I gave all
that stuff to Anki.
329
00:17:38,133 --> 00:17:39,833
Everything I have
330
00:17:39,833 --> 00:17:41,200
is in here.
331
00:17:41,200 --> 00:17:45,600
Notebooks, scrap bits of
paper she'd scribble on,
332
00:17:45,600 --> 00:17:47,533
photo albums.
333
00:17:47,533 --> 00:17:49,000
Yeah.
334
00:17:49,000 --> 00:17:50,333
Do you mind
if we take these?
335
00:17:53,300 --> 00:17:56,133
Um, as long, as long
as I can get them back.
336
00:17:56,133 --> 00:17:57,433
They're all we have.
337
00:17:57,433 --> 00:17:58,866
You'll get them back,
I promise.
338
00:18:00,666 --> 00:18:02,366
Thank you.
339
00:18:06,466 --> 00:18:07,533
She meant a lot to you
340
00:18:07,533 --> 00:18:09,600
and your son,
didn't she?
341
00:18:09,600 --> 00:18:12,933
I don't think Jesse's
ever got over what happened.
342
00:18:14,633 --> 00:18:16,133
Were Jesse and
Cobie lovers?
343
00:18:16,133 --> 00:18:19,000
Not that I know of, but I...
344
00:18:19,000 --> 00:18:21,700
I think they might have
ended up together.
345
00:18:21,700 --> 00:18:24,666
There's been
no one else for Jesse.
346
00:18:24,666 --> 00:18:27,766
He sort of fell apart
after she went.
347
00:18:27,766 --> 00:18:29,233
Fell apart in what way?
348
00:18:29,233 --> 00:18:32,433
Drink and drugs, mostly,
but he's over that now.
349
00:18:32,433 --> 00:18:35,733
And he's not
going back.
350
00:18:35,733 --> 00:18:37,800
What about you
and Marcus?
351
00:18:39,300 --> 00:18:41,700
You two lovers?
352
00:18:44,600 --> 00:18:46,866
We're friends-- good friends,
353
00:18:46,866 --> 00:18:49,200
but that's all.
354
00:18:49,200 --> 00:18:50,700
Does Marcus do okay
355
00:18:50,700 --> 00:18:52,666
out of the sculptures?
356
00:18:52,666 --> 00:18:54,833
Yeah, sells well,
357
00:18:54,833 --> 00:18:56,433
internationally.
358
00:18:56,433 --> 00:18:58,533
Not that he's bothered.
359
00:18:58,533 --> 00:19:00,700
They're creatives, aren't they?
360
00:19:00,700 --> 00:19:02,000
Do it for the love.
361
00:19:02,000 --> 00:19:04,500
Like father,
like daughter.
362
00:19:04,500 --> 00:19:07,133
Something bothers me about
that whole houseboat setup.
363
00:19:07,133 --> 00:19:10,866
Marcus, Anki,
Jesse, Cobie...
364
00:19:10,866 --> 00:19:12,300
You live on a boat
just round the corner.
365
00:19:12,300 --> 00:19:13,300
Yeah, I know.
366
00:19:13,300 --> 00:19:15,000
Look at me.
367
00:19:15,000 --> 00:19:16,266
I don't know.
368
00:19:16,266 --> 00:19:19,333
It's all a bit, uh,
incestuous, maybe?
369
00:19:19,333 --> 00:19:21,466
Hm.
370
00:19:21,466 --> 00:19:24,333
Try this lot--
fan heaven.
Okay.
371
00:19:24,333 --> 00:19:25,600
Couple of things.
372
00:19:27,433 --> 00:19:29,166
We had Flinn Bovens
tailed last night.
373
00:19:29,166 --> 00:19:31,033
He didn't go home.
374
00:19:31,033 --> 00:19:32,800
Hm, that doesn't surprise me.
375
00:19:32,800 --> 00:19:33,833
He went to see
Jesse Bergen.
376
00:19:33,833 --> 00:19:35,466
Stayed about
hour and a half,
377
00:19:35,466 --> 00:19:36,800
and then left.
378
00:19:36,800 --> 00:19:38,700
How do they know each other?
379
00:19:39,700 --> 00:19:41,833
Well, Jesse Bergen told us
he didn't know Gerda.
380
00:19:41,833 --> 00:19:44,500
And then he gets a visit
from her boyfriend.
381
00:19:44,500 --> 00:19:46,100
What's that about?
Do we go back?
382
00:19:46,100 --> 00:19:48,666
No, not yet.
383
00:19:48,666 --> 00:19:50,666
His mother said
his world fell apart
384
00:19:50,666 --> 00:19:53,100
after Cobie disappeared.
385
00:19:53,100 --> 00:19:54,133
Check his financials.
386
00:19:54,133 --> 00:19:55,466
Check the lot of them.
387
00:19:55,466 --> 00:19:56,800
What else?
388
00:19:56,800 --> 00:19:58,133
Tech have used
cell site location
389
00:19:58,133 --> 00:19:59,866
to find a possible area
390
00:19:59,866 --> 00:20:01,566
from where the Caged Bird
sent messages.
391
00:20:01,566 --> 00:20:03,766
♪ ♪
392
00:20:03,766 --> 00:20:05,333
Let's check it out.
393
00:20:05,333 --> 00:20:06,500
Right.
394
00:20:06,500 --> 00:20:08,000
Nice work.
395
00:20:08,000 --> 00:20:09,266
Thanks.
396
00:20:11,733 --> 00:20:16,500
♪ Darkness comes ♪
397
00:20:16,500 --> 00:20:21,733
♪ How could you leave me? ♪
398
00:20:21,733 --> 00:20:26,733
♪ Where can I find you? ♪
399
00:20:26,733 --> 00:20:28,700
♪ ♪
400
00:20:28,700 --> 00:20:31,333
♪ Do you grieve me? ♪
401
00:20:31,333 --> 00:20:33,166
♪ ♪
402
00:20:33,166 --> 00:20:35,800
♪ Why aren't your dreams here ♪
403
00:20:35,800 --> 00:20:40,366
♪ When I need them? ♪
404
00:20:41,700 --> 00:20:46,833
♪ Where did you bury
my high wings ♪
405
00:20:46,833 --> 00:20:50,333
♪ Of freedom? ♪
406
00:20:50,333 --> 00:20:53,133
♪ ♪
407
00:20:53,133 --> 00:20:55,766
♪ Hold me again ♪
408
00:20:55,766 --> 00:21:01,533
♪ My delicate lover ♪
409
00:21:01,533 --> 00:21:07,500
♪ I want to beat my heart
into feeling ♪
410
00:21:07,500 --> 00:21:13,433
♪ I want to beat my soul
into healing ♪
411
00:21:13,433 --> 00:21:19,433
♪ ♪
412
00:21:21,833 --> 00:21:23,566
Are we in the right place?
413
00:21:23,566 --> 00:21:26,166
Well, this is where
tech indicated.
414
00:21:26,166 --> 00:21:27,300
It's the middle of nowhere.
415
00:21:34,933 --> 00:21:38,400
Maybe the Caged Bird
comes here to get a signal.
416
00:21:38,400 --> 00:21:42,633
Maybe this is the first place
she can do that.
417
00:21:42,633 --> 00:21:46,666
Which would imply
she's out there somewhere.
418
00:21:46,666 --> 00:21:49,266
It's pretty off-grid.
419
00:21:49,266 --> 00:21:51,000
It's a good place
to stay missing.
420
00:21:52,100 --> 00:21:54,400
Pretty vast.
421
00:22:05,633 --> 00:22:10,666
♪ ♪
422
00:22:13,733 --> 00:22:14,800
Yep.
423
00:22:14,800 --> 00:22:17,000
Okay.
424
00:22:17,000 --> 00:22:18,300
Yes.
425
00:22:24,833 --> 00:22:26,366
Is she smelling
drugs or cash?
426
00:22:27,533 --> 00:22:29,766
Maybe something else.
427
00:22:29,766 --> 00:22:30,800
Hey, Hendrik.
428
00:22:32,866 --> 00:22:33,900
Told her, then?
429
00:22:35,466 --> 00:22:36,700
You getting it checked?
430
00:22:36,700 --> 00:22:38,833
Do I check
when someone's dead?
431
00:22:39,833 --> 00:22:41,866
This is slightly different.
432
00:22:41,866 --> 00:22:43,700
Even you can't self-diagnose.
433
00:22:43,700 --> 00:22:44,866
You need an official diagnosis.
434
00:22:44,866 --> 00:22:47,133
If you want me
to come with you,
435
00:22:47,133 --> 00:22:48,400
then I...
It's all right, Hassell.
436
00:22:48,400 --> 00:22:49,866
I saw Doc Rosler last week.
437
00:22:49,866 --> 00:22:50,866
The works.
438
00:22:50,866 --> 00:22:51,566
Oh.
439
00:22:51,566 --> 00:22:52,966
Okay.
440
00:22:52,966 --> 00:22:55,533
What stage?
441
00:22:55,533 --> 00:22:57,933
I'm at the not wanting to talk
about it right now stage.
442
00:22:59,100 --> 00:23:00,666
Understood.
443
00:23:02,866 --> 00:23:04,300
I've been thinking about it.
444
00:23:05,300 --> 00:23:06,933
You'll be fine.
445
00:23:06,933 --> 00:23:08,700
There's no way you're
gonna shuffle off
446
00:23:08,700 --> 00:23:11,966
your mortal coil
without giving me hell.
447
00:23:12,966 --> 00:23:14,766
Probably over many years.
448
00:23:14,766 --> 00:23:17,000
I mean, maybe even decades.
449
00:23:17,000 --> 00:23:18,566
It won't be fast.
450
00:23:18,566 --> 00:23:21,200
It'll be slow
and painful
451
00:23:21,200 --> 00:23:22,533
for us all.
452
00:23:24,866 --> 00:23:26,133
Is that supposed
to make me feel better?
453
00:23:26,133 --> 00:23:28,633
Not really, no.
454
00:23:30,200 --> 00:23:31,466
Okay.
455
00:23:31,466 --> 00:23:33,666
So, just so I know,
have you told anyone else?
456
00:23:33,666 --> 00:23:37,400
Me? No, no.
457
00:23:37,400 --> 00:23:38,400
Just, just...
458
00:23:38,400 --> 00:23:40,600
Just Lucienne.
459
00:23:40,600 --> 00:23:42,533
Okay.
460
00:23:43,700 --> 00:23:46,266
So, can we get back
to spitballing now?
461
00:23:46,266 --> 00:23:47,533
Because Eddie
462
00:23:47,533 --> 00:23:49,833
thinks he's got something
on Cobie's early lyrics.
463
00:23:49,833 --> 00:23:52,700
Yeah, some really
troubling stuff.
464
00:23:52,700 --> 00:23:55,166
There's a lot, and I mean a lot,
465
00:23:55,166 --> 00:23:57,533
about being oppressed
by "the man in black"?
466
00:23:57,533 --> 00:23:59,400
Make any sense to you?
467
00:23:59,400 --> 00:24:01,233
I just thought it was
a generic image,
468
00:24:01,233 --> 00:24:03,166
but it features a lot.
469
00:24:03,166 --> 00:24:05,666
Marcus Stegenga
always wears black.
470
00:24:05,666 --> 00:24:07,933
Never seen him
in anything else.
471
00:24:07,933 --> 00:24:09,800
"Oppression and control
from the man in black."
472
00:24:09,800 --> 00:24:11,933
Isn't that one of hers?
473
00:24:11,933 --> 00:24:15,433
Before the, the sax solo
bleeds in, hmm?
474
00:24:17,866 --> 00:24:19,800
Yeah, maybe his obsession
with finding her
475
00:24:19,800 --> 00:24:21,100
is blacker
than we think.
476
00:24:21,100 --> 00:24:23,400
And his website's just a, what,
477
00:24:23,400 --> 00:24:24,600
a screwed-up front?
478
00:24:24,600 --> 00:24:26,100
Maybe he's found Cobie
479
00:24:26,100 --> 00:24:28,833
and he wants to keep her
all to himself.
480
00:24:30,200 --> 00:24:31,600
Pretty dark, Hendrik.
481
00:24:31,600 --> 00:24:33,333
And your point is?
482
00:24:33,333 --> 00:24:36,233
He could still be angry
with her for what she did
483
00:24:36,233 --> 00:24:39,366
and wants to make sure
she never leaves again.
484
00:24:40,366 --> 00:24:43,100
Well, to do that,
485
00:24:43,100 --> 00:24:45,266
he would have to be very,
486
00:24:45,266 --> 00:24:50,366
very, very controlling.
487
00:24:52,266 --> 00:24:54,666
♪ ♪
488
00:25:00,833 --> 00:25:02,000
He's in.
489
00:25:03,100 --> 00:25:04,366
Actually, it's you
we've come to see.
490
00:25:12,466 --> 00:25:15,066
Do you, uh, always do
Marcus's ironing?
491
00:25:15,066 --> 00:25:16,100
For sure.
492
00:25:16,100 --> 00:25:18,033
Ironing, shopping,
493
00:25:18,033 --> 00:25:20,100
housework.
494
00:25:20,100 --> 00:25:21,533
Keeps me busy
now I'm retired.
495
00:25:21,533 --> 00:25:23,266
Retired from?
496
00:25:24,500 --> 00:25:25,500
I was a teacher.
497
00:25:25,500 --> 00:25:28,866
Poetry and literature.
498
00:25:28,866 --> 00:25:31,800
As a parent,
how did Marcus get on
499
00:25:31,800 --> 00:25:33,066
with Cobie when
she was younger?
500
00:25:33,066 --> 00:25:34,466
Did they argue?
501
00:25:34,466 --> 00:25:36,733
No more than any other
parent and child.
502
00:25:36,733 --> 00:25:37,966
Why are you asking?
503
00:25:37,966 --> 00:25:39,200
We're just trying
to get a handle
504
00:25:39,200 --> 00:25:40,833
on how things were
before Cobie left.
505
00:25:40,833 --> 00:25:42,766
Marcus was on his own, right?
506
00:25:42,766 --> 00:25:44,466
After the death
of his wife?
507
00:25:45,466 --> 00:25:48,133
I was there for him, but...
508
00:25:48,133 --> 00:25:49,366
Yeah.
509
00:25:50,766 --> 00:25:52,433
Losing the person you love.
510
00:25:52,433 --> 00:25:54,300
That can't have been easy.
511
00:25:56,833 --> 00:25:58,666
I don't think it was.
512
00:25:58,666 --> 00:26:01,433
And it would make you worry
for your child, wouldn't it?
513
00:26:01,433 --> 00:26:02,500
Over-worry,
514
00:26:02,500 --> 00:26:04,333
even.
515
00:26:04,333 --> 00:26:06,600
Absolutely.
516
00:26:06,600 --> 00:26:08,866
She was everything to him.
517
00:26:08,866 --> 00:26:10,800
So,
518
00:26:10,800 --> 00:26:13,033
was he possessive
in any way?
519
00:26:14,033 --> 00:26:15,100
Controlling?
520
00:26:15,100 --> 00:26:17,133
Marcus? No.
521
00:26:17,133 --> 00:26:18,466
That's not what I meant.
522
00:26:18,466 --> 00:26:20,866
I mean, not really,
anyway.
523
00:26:20,866 --> 00:26:22,800
So, what did you mean?
524
00:26:25,200 --> 00:26:26,966
I mean...
525
00:26:26,966 --> 00:26:29,300
He was protective.
526
00:26:29,300 --> 00:26:30,866
Protective
and possessive.
527
00:26:32,533 --> 00:26:35,666
Hard to know where the line is
between them, right?
528
00:26:40,100 --> 00:26:41,400
What's that?
529
00:26:41,400 --> 00:26:43,100
Marcus.
530
00:26:43,100 --> 00:26:46,700
It's his way of telling me
he wants lunch.
531
00:26:48,700 --> 00:26:49,866
Let me get this right.
532
00:26:49,866 --> 00:26:51,600
He rings a bell,
533
00:26:51,600 --> 00:26:52,933
and you make him lunch.
534
00:26:52,933 --> 00:26:54,233
Yeah.
535
00:26:54,233 --> 00:26:58,766
Cute, isn't it?
536
00:27:00,633 --> 00:27:06,066
♪ How could you leave me? ♪
537
00:27:06,066 --> 00:27:11,233
♪ Where can I find you? ♪
538
00:27:11,233 --> 00:27:15,800
♪ Do you grieve me? ♪
539
00:27:15,800 --> 00:27:17,200
♪ ♪
540
00:27:17,200 --> 00:27:19,500
Marcus wears black,
right?
541
00:27:19,500 --> 00:27:20,566
He does.
542
00:27:20,566 --> 00:27:23,733
Such a shame, I think.
543
00:27:23,733 --> 00:27:24,966
Same with you.
544
00:27:24,966 --> 00:27:27,533
You could afford to play
with a bit of color,
545
00:27:27,533 --> 00:27:31,200
make those eyes
of yours pop.
546
00:27:33,300 --> 00:27:36,400
Yeah, well, let's just
stick with Marcus, shall we?
547
00:27:36,400 --> 00:27:37,766
Has he always worn black?
548
00:27:37,766 --> 00:27:40,166
No.
549
00:27:40,166 --> 00:27:42,133
He used to be
so colorful,
550
00:27:42,133 --> 00:27:44,500
back in the day.
551
00:27:44,500 --> 00:27:46,600
Really quite dapper.
552
00:27:46,600 --> 00:27:49,100
♪ ♪
553
00:27:49,100 --> 00:27:52,300
♪ Why aren't your dreams here ♪
554
00:27:52,300 --> 00:27:56,466
♪ When I need them? ♪
555
00:27:57,933 --> 00:28:00,266
Things changed
when Cobie went missing.
556
00:28:01,466 --> 00:28:02,666
Marcus changed.
557
00:28:02,666 --> 00:28:05,633
That's when he started
wearing black.
558
00:28:05,633 --> 00:28:08,566
Symbolic, he says.
559
00:28:09,933 --> 00:28:12,100
Just so we're clear,
560
00:28:12,100 --> 00:28:14,633
Marcus definitely
wasn't wearing black
561
00:28:14,633 --> 00:28:17,500
when Cobie started
writing songs and stuff.
562
00:28:17,500 --> 00:28:19,433
No.
563
00:28:28,000 --> 00:28:30,866
Well, thanks.
564
00:28:32,366 --> 00:28:34,400
Ooh, by the way,
565
00:28:34,400 --> 00:28:36,700
does the name Flinn Bovens
mean anything to you?
566
00:28:38,100 --> 00:28:39,900
Never heard of him--
why?
567
00:28:39,900 --> 00:28:42,966
We thought
maybe he knew your son.
568
00:28:44,766 --> 00:28:47,133
Sorry, can't help.
569
00:29:01,500 --> 00:29:03,800
Checked his financials.
570
00:29:03,800 --> 00:29:05,066
Trader or not,
571
00:29:05,066 --> 00:29:07,033
Jesse Bergen has
gambling debts a mile high.
572
00:29:07,033 --> 00:29:08,600
And I just got off the phone
with customs.
573
00:29:08,600 --> 00:29:09,933
I think he might have
a sideline.
574
00:29:09,933 --> 00:29:11,466
A lot of trips abroad.
575
00:29:11,466 --> 00:29:12,900
So he travels-- what of it?
576
00:29:12,900 --> 00:29:14,266
Well, he travels regularly
577
00:29:14,266 --> 00:29:17,066
between two countries--
Indonesia and Brazil.
578
00:29:17,066 --> 00:29:19,866
Same countries Jay Waldock
admitted smuggling from and to.
579
00:29:21,366 --> 00:29:22,966
So, he's in on it,
too.
580
00:29:22,966 --> 00:29:24,500
I'm pretty sure Flinn Bovens
is, as well.
581
00:29:24,500 --> 00:29:27,533
Makes sense why he was there,
at Jesse's place.
582
00:29:28,733 --> 00:29:30,033
Okay, let's get
over there.
583
00:29:30,033 --> 00:29:31,400
That's not all.
584
00:29:31,400 --> 00:29:33,233
The young Jesse Bergen
585
00:29:33,233 --> 00:29:35,300
went through a goth phase.
586
00:29:35,300 --> 00:29:38,033
The man in black.
587
00:29:38,033 --> 00:29:40,700
♪ ♪
588
00:29:42,333 --> 00:29:43,733
Sorry to bother you,
589
00:29:43,733 --> 00:29:44,733
but we're coming in.
590
00:29:44,733 --> 00:29:46,466
Please don't get up.
591
00:29:46,466 --> 00:29:48,333
Paying another visit,
are we?
Hey, what, what is this?
592
00:29:48,333 --> 00:29:51,066
Smuggling HQ,
that's what this is.
593
00:29:51,066 --> 00:29:53,533
You want to tell us
the routine or can we guess?
594
00:29:53,533 --> 00:29:56,733
You travel to Indonesia and
then what, source the birds?
595
00:29:56,733 --> 00:29:58,333
Your stock market crashed,
did it?
596
00:29:58,333 --> 00:30:00,300
Or your gambling debts
get too big?
597
00:30:00,300 --> 00:30:01,633
What's it to you?
598
00:30:01,633 --> 00:30:02,800
What do you want?
What do I want?
599
00:30:02,800 --> 00:30:04,400
I want to charge both of you
600
00:30:04,400 --> 00:30:05,900
with animal trafficking.
601
00:30:05,900 --> 00:30:06,966
But first,
602
00:30:06,966 --> 00:30:09,866
I want to know
where Cobie fits in.
603
00:30:11,200 --> 00:30:13,200
I, I don't know
what you mean.
604
00:30:13,200 --> 00:30:14,666
Well, you were into Cobie,
right?
605
00:30:14,666 --> 00:30:16,433
The man in black.
606
00:30:16,433 --> 00:30:18,533
That's you.
Years ago.
607
00:30:18,533 --> 00:30:19,966
It, it was a phase.
608
00:30:19,966 --> 00:30:21,133
I got over it.
609
00:30:21,133 --> 00:30:22,266
The obsession with birds,
was that a phase?
610
00:30:22,266 --> 00:30:24,433
Did Cobie get that
from you?
611
00:30:24,433 --> 00:30:26,666
I got it from her,
after she died.
612
00:30:26,666 --> 00:30:27,733
In her memory.
613
00:30:27,733 --> 00:30:28,866
After she died?
614
00:30:28,866 --> 00:30:30,433
Yes, like I told these guys.
615
00:30:32,333 --> 00:30:33,833
But we don't think
she's dead.
616
00:30:33,833 --> 00:30:36,866
And that she got in touch
with Gerda Schalk.
617
00:30:45,700 --> 00:30:51,533
♪ ♪
618
00:31:00,833 --> 00:31:06,600
♪ ♪
619
00:31:16,266 --> 00:31:18,600
So, how did you two meet?
620
00:31:20,366 --> 00:31:22,233
Meatball introduced us.
621
00:31:22,233 --> 00:31:23,800
Conman that he was.
622
00:31:23,800 --> 00:31:25,200
We ended up
owing him money,
623
00:31:25,200 --> 00:31:27,000
and he blackmailed us
into smuggling
624
00:31:27,000 --> 00:31:28,533
as a way of paying him back.
625
00:31:28,533 --> 00:31:30,033
He approached me in a bar
626
00:31:30,033 --> 00:31:31,633
out of the blue.
627
00:31:31,633 --> 00:31:33,933
Well, I'm not sure
it was out of the blue.
628
00:31:33,933 --> 00:31:35,333
Gerda helped put him away
in prison.
629
00:31:35,333 --> 00:31:37,866
Took his revenge on you,
all right,
630
00:31:37,866 --> 00:31:40,066
and her,
631
00:31:40,066 --> 00:31:42,100
using bird woman's
boyfriend to smuggle birds.
632
00:31:42,100 --> 00:31:43,933
Who trashed the flat?
633
00:31:43,933 --> 00:31:45,466
The traffickers who
sourced the birds.
634
00:31:45,466 --> 00:31:48,733
We had to pay them back
yesterday morning first thing,
635
00:31:48,733 --> 00:31:50,366
or else.
636
00:31:51,933 --> 00:31:54,133
How long has this
been going on?
Months.
637
00:31:54,133 --> 00:31:55,866
It's been a nightmare.
638
00:31:55,866 --> 00:31:57,966
I've had to hide out
on his mum's boat sometimes.
639
00:32:02,333 --> 00:32:03,533
Anki?
640
00:32:03,533 --> 00:32:04,633
You know his mum?
641
00:32:04,633 --> 00:32:07,100
Of course.
642
00:32:08,233 --> 00:32:09,266
How was your mum
643
00:32:09,266 --> 00:32:11,100
with Cobie?
644
00:32:11,100 --> 00:32:13,766
What was she, like,
a, a mother figure?
645
00:32:13,766 --> 00:32:16,433
Totally.
646
00:32:16,433 --> 00:32:18,333
Marcus could be
really strict.
647
00:32:18,333 --> 00:32:19,733
Cobie turned to Mum.
648
00:32:19,733 --> 00:32:21,400
Idolized her, really.
649
00:32:21,400 --> 00:32:23,033
And how was your mum
with Cobie's issues?
650
00:32:23,033 --> 00:32:26,066
In charge.
651
00:32:26,066 --> 00:32:27,200
Cobie relied on her.
652
00:32:27,200 --> 00:32:29,766
She did everything
Mum said.
653
00:32:29,766 --> 00:32:32,166
When Cobie disappeared,
654
00:32:32,166 --> 00:32:34,266
how did your mum take it?
655
00:32:34,266 --> 00:32:35,633
Was she angry?
656
00:32:37,466 --> 00:32:39,533
I guess.
657
00:32:39,533 --> 00:32:41,000
We all were.
658
00:32:43,233 --> 00:32:45,966
Right, get these two
down to the station.
659
00:32:45,966 --> 00:32:49,200
You got Danielle Panhoff's
telephone number?
660
00:32:49,200 --> 00:32:50,966
- I need it, now.
- Sure.
661
00:32:53,166 --> 00:32:58,400
♪ ♪
662
00:33:01,633 --> 00:33:02,833
Hey.
663
00:33:02,833 --> 00:33:05,033
Thanks for agreeing
to meet us.
664
00:33:05,033 --> 00:33:06,233
Any news on Gerda?
665
00:33:06,233 --> 00:33:08,066
Maybe.
666
00:33:08,066 --> 00:33:10,700
People contacted Gerda
about birds, right?
667
00:33:11,800 --> 00:33:13,133
All the time.
668
00:33:13,133 --> 00:33:15,533
In person?
669
00:33:15,533 --> 00:33:17,133
Sometimes, yes.
670
00:33:18,233 --> 00:33:19,933
Did, um,
671
00:33:19,933 --> 00:33:22,133
this person ever come by,
by any chance?
672
00:33:26,500 --> 00:33:28,033
Yeah, I spoke with her
months ago.
673
00:33:28,033 --> 00:33:30,433
She had a friend who wanted
to get in touch with Gerda,
674
00:33:30,433 --> 00:33:31,933
but it had to be
strictly confidential.
675
00:33:31,933 --> 00:33:33,633
And did she say why?
676
00:33:35,766 --> 00:33:39,200
No, but she was insistent.
677
00:33:41,066 --> 00:33:42,066
Okay.
678
00:33:42,066 --> 00:33:45,300
Thanks.
679
00:33:45,300 --> 00:33:47,900
♪ ♪
680
00:33:49,466 --> 00:33:54,333
So Anki went to kill Gerda
at the conference center.
681
00:33:54,333 --> 00:33:56,266
Meatball was there,
dropping the money.
682
00:33:56,266 --> 00:33:58,500
She must have seen him,
683
00:33:58,500 --> 00:34:00,733
and he saw her.
684
00:34:00,733 --> 00:34:02,000
Yeah.
685
00:34:02,000 --> 00:34:05,000
Anki's a control freak,
686
00:34:05,000 --> 00:34:07,800
and he made himself a problem
she needed to solve.
687
00:34:07,800 --> 00:34:09,833
She knows Flinn,
steals his car,
688
00:34:09,833 --> 00:34:13,033
and takes Meatball out.
689
00:34:14,733 --> 00:34:16,933
Are sure you don't just
want to go in?
690
00:34:16,933 --> 00:34:18,166
No.
691
00:34:18,166 --> 00:34:20,800
If Anki introduced Cobie
to Gerda Schalk,
692
00:34:20,800 --> 00:34:22,566
she knows where Cobie is.
693
00:34:22,566 --> 00:34:25,733
Maybe that's where
she disappears off to.
694
00:34:26,933 --> 00:34:28,766
And we want her
to take us there.
695
00:34:49,900 --> 00:34:54,633
♪ ♪
696
00:34:58,733 --> 00:35:02,600
So, Anki wanted Marcus
and Jesse all to herself.
697
00:35:02,600 --> 00:35:04,900
Yep, and she doesn't
want Cobie
698
00:35:04,900 --> 00:35:06,433
to get in the way of that.
699
00:35:06,433 --> 00:35:09,900
♪ ♪
700
00:35:19,300 --> 00:35:23,566
♪ ♪
701
00:35:26,566 --> 00:35:30,633
♪ ♪
702
00:35:32,300 --> 00:35:35,133
Oh, not again.
703
00:35:35,133 --> 00:35:38,200
No, it's fine, it's fine.
704
00:35:38,200 --> 00:35:40,433
It'll be, uh,
it'll be okay.
705
00:35:40,433 --> 00:35:43,666
You think?
706
00:35:47,500 --> 00:35:50,066
Classic, you said.
707
00:35:54,733 --> 00:35:59,266
♪ ♪
708
00:36:40,300 --> 00:36:44,033
♪ ♪
709
00:37:09,600 --> 00:37:13,033
♪ ♪
710
00:37:14,300 --> 00:37:16,400
Sorted.
711
00:37:18,933 --> 00:37:21,866
Yep, I told you
the gasket was a problem.
712
00:37:38,333 --> 00:37:40,333
Cobie?
713
00:37:41,866 --> 00:37:44,333
Where are you?
714
00:37:44,333 --> 00:37:46,233
Cobie?
715
00:37:53,833 --> 00:37:56,966
♪ ♪
716
00:37:56,966 --> 00:38:00,533
Cobie.
717
00:38:17,633 --> 00:38:18,966
Cobie?
718
00:38:29,300 --> 00:38:31,566
Cobie!
719
00:38:34,533 --> 00:38:38,233
♪ ♪
720
00:39:14,433 --> 00:39:20,433
♪ ♪
721
00:39:33,066 --> 00:39:34,833
Cobie?
722
00:39:36,400 --> 00:39:38,266
Cobie!
723
00:39:51,700 --> 00:39:56,166
♪ ♪
724
00:40:10,766 --> 00:40:12,566
Cobie.
725
00:40:12,566 --> 00:40:14,233
Cobie, it's okay.
726
00:40:14,233 --> 00:40:16,000
Don't listen
to them.
727
00:40:16,000 --> 00:40:17,800
They're fakes.
728
00:40:17,800 --> 00:40:19,100
Come, let's get in the car.
729
00:40:20,266 --> 00:40:23,066
Cobie, come on.
730
00:40:23,066 --> 00:40:24,333
Come on!
731
00:40:27,500 --> 00:40:28,966
I want to go home, Anki.
732
00:40:28,966 --> 00:40:31,166
I know, I'll take you.
733
00:40:31,166 --> 00:40:32,566
I'll take you
right now.
734
00:40:32,566 --> 00:40:33,666
Don't believe her.
735
00:40:35,066 --> 00:40:36,500
Don't listen to them!
736
00:40:41,266 --> 00:40:43,300
Cobie, you know I'm right.
737
00:40:44,500 --> 00:40:46,166
You know that you can trust me.
738
00:40:46,166 --> 00:40:49,000
You always have,
ever since you were little.
739
00:40:49,000 --> 00:40:51,200
Piet, I don't have a shot.
740
00:40:53,200 --> 00:40:54,533
Cobie?
741
00:40:54,533 --> 00:40:56,566
Tell us about Gerda.
742
00:41:00,833 --> 00:41:03,133
Gerda's my friend.
743
00:41:03,133 --> 00:41:05,500
She teaches me
about birds,
744
00:41:05,500 --> 00:41:06,566
about how they think
and feel.
745
00:41:06,566 --> 00:41:07,700
That's right.
746
00:41:07,700 --> 00:41:09,733
I introduced you
to her, didn't I?
747
00:41:09,733 --> 00:41:11,566
Yeah, why did you allow that?
748
00:41:11,566 --> 00:41:14,300
'Cause, 'cause I asked.
749
00:41:14,300 --> 00:41:16,133
'Cause...
750
00:41:16,133 --> 00:41:18,633
'Cause I was lonely.
751
00:41:18,633 --> 00:41:20,666
And I always do what's best
for you, don't I?
752
00:41:20,666 --> 00:41:22,100
Cobie, let's get
in the car.
753
00:41:23,900 --> 00:41:25,700
Cobie! Come on!
754
00:41:25,700 --> 00:41:27,866
What did Gerda say to you
two nights ago?
755
00:41:30,566 --> 00:41:35,200
♪ ♪
756
00:41:35,200 --> 00:41:36,466
It was time for me
to go home.
757
00:41:36,466 --> 00:41:39,266
- That I was ready.
- And it is.
758
00:41:39,266 --> 00:41:41,466
I'll take you right now.
759
00:41:41,466 --> 00:41:43,533
Gerda's there.
760
00:41:43,533 --> 00:41:45,666
She's on the boat
with your dad,
761
00:41:45,666 --> 00:41:47,333
and they're all waiting for you.
762
00:41:47,333 --> 00:41:49,300
- She's lying!
- They're at home?
763
00:41:49,300 --> 00:41:50,466
Yeah!
764
00:41:50,466 --> 00:41:51,566
- Don't believe her!
- Come on.
765
00:41:51,566 --> 00:41:53,133
Gerda's dead!
766
00:41:53,133 --> 00:41:54,233
She killed her!
767
00:41:56,466 --> 00:41:58,033
Go for the tires.
768
00:42:06,900 --> 00:42:09,266
♪ ♪
769
00:42:09,266 --> 00:42:11,000
What did,
what did they mean?
770
00:42:11,000 --> 00:42:12,300
What did you do to Gerda?
771
00:42:12,300 --> 00:42:18,133
♪ ♪
772
00:42:18,133 --> 00:42:22,633
I should never have
let you see that woman.
773
00:42:22,633 --> 00:42:28,066
♪ ♪
774
00:42:28,066 --> 00:42:30,033
Stop the car.
775
00:42:30,033 --> 00:42:32,566
You're not taking me home,
are you?
776
00:42:34,733 --> 00:42:36,533
Anki, stop the car!
777
00:42:45,566 --> 00:42:50,100
♪ ♪
778
00:42:56,766 --> 00:42:58,233
Classic.
779
00:43:02,333 --> 00:43:06,766
♪ ♪
780
00:43:18,566 --> 00:43:19,566
You!
781
00:43:20,800 --> 00:43:23,000
You, you left
Marcus and Jesse.
782
00:43:23,000 --> 00:43:24,833
You broke their hearts.
783
00:43:24,833 --> 00:43:26,700
You ruined their lives.
784
00:43:26,700 --> 00:43:29,466
How could you do that?
785
00:43:29,466 --> 00:43:31,200
I wasn't well.
786
00:43:31,200 --> 00:43:32,366
I needed to be alone.
787
00:43:32,366 --> 00:43:34,133
But I miss Dad.
788
00:43:34,133 --> 00:43:35,666
I miss everyone.
789
00:43:35,666 --> 00:43:37,666
So, I contacted you,
790
00:43:37,666 --> 00:43:39,300
'cause I had
no else to turn to.
791
00:43:39,300 --> 00:43:41,200
You were in love with Marcus,
weren't you?
792
00:43:44,033 --> 00:43:46,866
He's all I ever wanted.
793
00:43:48,833 --> 00:43:50,700
But as soon as she went,
that was it.
794
00:43:50,700 --> 00:43:52,700
He shut down.
795
00:43:52,700 --> 00:43:55,000
But couldn't you figure
it all out together?
796
00:43:55,000 --> 00:43:56,400
It wouldn't
work like that.
797
00:43:56,400 --> 00:43:59,300
It would be over
for me and Marcus.
798
00:43:59,300 --> 00:44:01,966
We wouldn't have what little
we have now.
799
00:44:03,700 --> 00:44:05,600
But you said...
800
00:44:05,600 --> 00:44:08,533
You, you said it wasn't time
for me to come back.
801
00:44:08,533 --> 00:44:10,666
You said that Dad
was angry and that,
802
00:44:10,666 --> 00:44:12,400
that he didn't want me.
803
00:44:12,400 --> 00:44:13,766
You said he hated me
804
00:44:13,766 --> 00:44:15,100
and he never wanted
to see me again.
805
00:44:15,100 --> 00:44:17,700
She lied.
806
00:44:18,866 --> 00:44:21,133
Your father has never
forgotten you.
807
00:44:22,800 --> 00:44:24,666
He never gave up
the search.
808
00:44:24,666 --> 00:44:27,000
He never gave up on you.
809
00:44:29,066 --> 00:44:31,700
I want to see Dad.
810
00:44:31,700 --> 00:44:33,700
And Jesse.
811
00:44:35,100 --> 00:44:37,866
You stay away from my Jesse!
812
00:44:42,900 --> 00:44:44,466
Okay.
813
00:44:44,466 --> 00:44:46,833
It's okay, it's over.
814
00:44:46,833 --> 00:44:49,200
You can go home now.
815
00:45:05,466 --> 00:45:10,500
♪ ♪
816
00:45:13,633 --> 00:45:15,000
Hey.
817
00:45:15,000 --> 00:45:16,333
Hey.
818
00:45:16,333 --> 00:45:18,533
You okay?
Mm-hmm.
819
00:45:22,866 --> 00:45:27,733
♪ ♪
820
00:45:27,733 --> 00:45:30,400
You missed your chance
to say hello.
821
00:45:30,400 --> 00:45:34,600
No, that's the last thing
she needs.
822
00:45:39,533 --> 00:45:45,033
♪ ♪
823
00:45:45,033 --> 00:45:48,000
Let's go.
824
00:45:48,000 --> 00:45:52,466
♪ ♪
825
00:46:09,400 --> 00:46:11,633
Hi, Dad.
826
00:46:20,266 --> 00:46:22,200
It is good
to have you back.
827
00:46:23,566 --> 00:46:25,833
Your bird has been
driving me up the wall.
828
00:46:32,666 --> 00:46:33,866
As has he.
829
00:46:36,566 --> 00:46:40,566
♪ ♪
830
00:46:40,566 --> 00:46:42,300
Come on, Sniffer.
831
00:46:42,300 --> 00:46:46,100
Let's go.
832
00:46:48,600 --> 00:46:50,100
Come on.
833
00:46:52,800 --> 00:46:54,566
♪ ♪
834
00:46:54,566 --> 00:46:56,400
I love you.
835
00:46:56,400 --> 00:46:58,433
I love you, too.
836
00:47:00,933 --> 00:47:03,133
♪ Raven haven ♪
Tap, tippity, tap, tap.
837
00:47:03,133 --> 00:47:05,333
♪ I love you no more... ♪
Every time you tap,
rotisserie chicken...
838
00:47:05,333 --> 00:47:07,100
Tap a tip... Tap, tap...
839
00:47:07,100 --> 00:47:09,100
Tap, tippity, tap, tap.
840
00:47:09,100 --> 00:47:11,166
Every time you tap, rotis...
Now shush.
841
00:47:11,166 --> 00:47:13,500
Tap, tippity, tap, tap,
842
00:47:13,500 --> 00:47:14,633
every time you tap,
rotisserie chicken.
843
00:47:14,633 --> 00:47:16,100
Tap, tippity, tap, tap,
844
00:47:16,100 --> 00:47:17,866
every time you tap,
rotisserie chicken.
845
00:47:17,866 --> 00:47:19,066
That's pretty good,
that's...
846
00:47:19,066 --> 00:47:20,400
Hi, Hendrik.
847
00:47:23,466 --> 00:47:24,700
Oh, come on,
848
00:47:24,700 --> 00:47:26,766
I thought...
Well...
849
00:47:26,766 --> 00:47:27,833
I might've mentioned it
850
00:47:27,833 --> 00:47:30,100
to Lena, as well, yeah.
851
00:47:31,500 --> 00:47:33,233
Anyone else?
852
00:47:35,966 --> 00:47:38,766
Sniffer, too, eh?
853
00:47:38,766 --> 00:47:41,066
Well, no, but...
854
00:47:41,066 --> 00:47:43,200
Well, she might've overheard it.
855
00:47:47,733 --> 00:47:49,366
I haven't told Cliff, though.
Yeah, well, Cliff knows
856
00:47:49,366 --> 00:47:51,566
because I told him--
he knew before anyone.
857
00:47:51,566 --> 00:47:53,766
Why didn't you tell me?
858
00:47:53,766 --> 00:47:55,233
Hendrik asked me not to.
859
00:47:55,233 --> 00:47:57,333
Yeah-- unlike you, Piet,
860
00:47:57,333 --> 00:47:58,666
Cliff knows how
to keep a secret.
861
00:47:59,733 --> 00:48:01,266
Fair play.
862
00:48:05,666 --> 00:48:07,066
Cheers.
863
00:48:07,066 --> 00:48:09,000
Cheers.
864
00:48:09,000 --> 00:48:11,733
♪ ♪
865
00:48:14,733 --> 00:48:16,733
Come on.
866
00:48:17,700 --> 00:48:18,933
Hey.
867
00:48:18,933 --> 00:48:20,766
Did you, uh...
868
00:48:20,766 --> 00:48:22,366
Did you speak to
Doc Rosler?
869
00:48:22,366 --> 00:48:24,233
Yeah, I did.
870
00:48:24,233 --> 00:48:26,566
What did he say?
871
00:48:26,566 --> 00:48:30,366
He said he hasn't spoken
to Hendrik in three years.
872
00:48:30,366 --> 00:48:32,433
Hendrik refuses to see him
873
00:48:32,433 --> 00:48:34,666
ever since the doc
told him to stop drinking.
874
00:48:37,333 --> 00:48:38,933
So, why lie?
875
00:48:38,933 --> 00:48:40,466
It's all right,
it's all right.
876
00:48:40,466 --> 00:48:42,600
I think he's scared.
877
00:48:42,600 --> 00:48:45,300
He may well be right
about his diagnosis.
878
00:48:45,300 --> 00:48:46,766
♪ ♪
879
00:48:46,766 --> 00:48:48,633
But even if he is,
880
00:48:48,633 --> 00:48:50,966
early treatment is crucial
881
00:48:50,966 --> 00:48:53,766
to his chance of survival.
882
00:48:53,766 --> 00:48:56,400
You got to get him
to a clinic.
883
00:48:58,566 --> 00:49:01,766
And I thought solving
murders was difficult.
884
00:49:01,766 --> 00:49:06,866
He's even more stubborn
than you.
885
00:49:06,866 --> 00:49:09,500
But he's family.
886
00:49:09,500 --> 00:49:11,833
I'll have to think
of something.
887
00:49:11,833 --> 00:49:14,766
You were there, Cliff,
you remember, that guy,
888
00:49:14,766 --> 00:49:16,600
he was off his head!
889
00:49:25,266 --> 00:49:26,533
Come on.
890
00:49:29,066 --> 00:49:31,400
Did you see him
trying to...
891
00:49:46,466 --> 00:49:47,900
♪ ♪
892
00:49:47,900 --> 00:49:50,033
We have a moral
obligation to the world.
893
00:49:50,033 --> 00:49:51,033
Somebody better start talking.
894
00:49:51,033 --> 00:49:52,700
Move!
895
00:49:52,700 --> 00:49:54,033
Two dead bodies
in quick succession.
896
00:49:54,033 --> 00:49:55,400
He'd stop anyone
getting close.
897
00:49:55,400 --> 00:49:56,566
You're lying!
898
00:49:56,566 --> 00:49:58,100
You can't tell me that!
899
00:49:58,100 --> 00:49:59,433
It's my life, Piet.
900
00:49:59,433 --> 00:50:01,033
Let me deal with it
my way.
901
00:50:01,033 --> 00:50:04,166
♪ ♪
902
00:50:07,066 --> 00:50:09,766
♪ ♪
903
00:50:09,766 --> 00:50:11,633
Visit our website for videos,
904
00:50:11,633 --> 00:50:13,766
newsletters, podcasts,
and more.
905
00:50:13,766 --> 00:50:17,700
And join us on social media.
906
00:50:17,700 --> 00:50:20,233
To order this program,
visit ShopPBS.
907
00:50:20,233 --> 00:50:23,300
"Masterpiece" is available
with PBS Passport
908
00:50:23,300 --> 00:50:25,800
and on Amazon Prime Video.
909
00:50:25,800 --> 00:50:28,466
♪ ♪
58859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.