All language subtitles for VDV.S04E03.720p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,333 ♪ ♪ 2 00:00:03,333 --> 00:00:04,400 She's dead. 3 00:00:04,400 --> 00:00:06,566 Yeah, I noticed that. 4 00:00:06,566 --> 00:00:08,700 Our prime suspect is someone who's been missing, 5 00:00:08,700 --> 00:00:10,766 presumed dead, for two years. 6 00:00:10,766 --> 00:00:13,033 We're activists, not extremists. 7 00:00:13,033 --> 00:00:15,333 Whoever this woman is, we need to find her. 8 00:00:15,333 --> 00:00:16,566 They want their money. 9 00:00:16,566 --> 00:00:18,433 They'll be coming for me next, and you! 10 00:00:20,866 --> 00:00:22,866 I am your best chance of finding her. 11 00:00:22,866 --> 00:00:27,333 ♪ ♪ 12 00:00:28,533 --> 00:00:33,200 ♪ ♪ 13 00:00:40,833 --> 00:00:45,133 ♪ ♪ 14 00:00:50,933 --> 00:00:54,500 ♪ ♪ 15 00:00:57,300 --> 00:01:01,733 ♪ Raven Haven, I love you no more ♪ 16 00:01:01,733 --> 00:01:05,300 ♪ ♪ 17 00:01:05,300 --> 00:01:09,100 ♪ Dreamer redeemer ♪ 18 00:01:09,100 --> 00:01:13,266 ♪ Return to before ♪ 19 00:01:13,266 --> 00:01:16,166 ♪ ♪ 20 00:01:16,166 --> 00:01:18,900 ♪ Is it you? ♪ 21 00:01:18,900 --> 00:01:25,033 ♪ Is it you that I hear ♪ 22 00:01:25,033 --> 00:01:30,700 ♪ Calling from a distant shore? ♪ 23 00:01:30,700 --> 00:01:34,233 ♪ ♪ 24 00:02:31,300 --> 00:02:36,333 ♪ ♪ 25 00:02:48,466 --> 00:02:53,500 ♪ ♪ 26 00:03:21,200 --> 00:03:22,433 Hello? 27 00:03:37,033 --> 00:03:38,166 Hello? 28 00:03:51,866 --> 00:03:56,200 ♪ ♪ 29 00:04:00,300 --> 00:04:03,833 ♪ ♪ 30 00:04:15,133 --> 00:04:19,766 ♪ ♪ 31 00:04:21,700 --> 00:04:27,600 ♪ ♪ 32 00:04:37,966 --> 00:04:44,033 ♪ ♪ 33 00:05:14,466 --> 00:05:16,333 Please tell me you made it to bed. 34 00:05:19,366 --> 00:05:20,866 I made it to bed. 35 00:05:37,733 --> 00:05:42,033 ♪ ♪ 36 00:05:42,033 --> 00:05:43,366 You're keen, Jay. 37 00:05:43,366 --> 00:05:45,166 You're never normally first here. 38 00:05:45,166 --> 00:05:47,866 Ah, you know how it is, the early bird catches the worm. 39 00:05:47,866 --> 00:05:49,366 Race you. 40 00:05:49,366 --> 00:05:51,133 First to get set up. 41 00:05:51,133 --> 00:05:53,333 Winner buys breakfast. Where's the challenge in that? 42 00:06:03,800 --> 00:06:05,666 Weird. Mm-hmm? 43 00:06:05,666 --> 00:06:07,366 They're Gerda's. 44 00:06:07,366 --> 00:06:09,966 She can't still be here, can she? 45 00:06:09,966 --> 00:06:13,600 Wouldn't put it past her to work all night. 46 00:06:13,600 --> 00:06:16,233 Gerda? 47 00:06:16,233 --> 00:06:20,733 ♪ ♪ 48 00:06:24,833 --> 00:06:26,866 Gerda? 49 00:06:34,000 --> 00:06:35,733 Gerda? 50 00:06:38,266 --> 00:06:40,166 Gerda! 51 00:07:01,066 --> 00:07:04,533 ♪ ♪ 52 00:07:08,000 --> 00:07:11,400 ♪ ♪ 53 00:07:15,366 --> 00:07:18,266 I take it you're not here for a swim. 54 00:07:28,800 --> 00:07:30,866 Seems like your gasket's about to blow. 55 00:07:32,333 --> 00:07:35,466 Oh, I've just got a, got a lot on my mind at the moment. 56 00:07:35,466 --> 00:07:37,300 I meant the car. 57 00:07:37,300 --> 00:07:39,933 Your gasket's about to blow. What you on about? 58 00:07:39,933 --> 00:07:41,833 This car's a classic. 59 00:07:41,833 --> 00:07:44,400 It's neglected, is what it is. 60 00:07:44,400 --> 00:07:46,700 When did you last have it serviced? Uh... 61 00:07:55,533 --> 00:07:58,333 Hey-- victim is Gerda Schalk, 62 00:07:58,333 --> 00:08:02,266 found by her business partner Danielle Panhoff. 63 00:08:02,266 --> 00:08:03,766 How's that cough of yours? 64 00:08:03,766 --> 00:08:07,500 Gone the way of the dodo-- extinct. 65 00:08:07,500 --> 00:08:09,666 Well, good. 66 00:08:09,666 --> 00:08:11,700 She's dead. 67 00:08:11,700 --> 00:08:13,200 Yep. 68 00:08:13,200 --> 00:08:14,800 Yep, I noticed that. 69 00:08:14,800 --> 00:08:15,966 So, is, is that it? 70 00:08:15,966 --> 00:08:18,333 Well, it depends on your belief system. 71 00:08:18,333 --> 00:08:21,266 I mean, cultures have pondered it for millennia 72 00:08:21,266 --> 00:08:24,566 whether death is the end or just the beginning. 73 00:08:26,266 --> 00:08:28,200 I tend to think of it as a return to the source. 74 00:08:29,766 --> 00:08:32,000 Yeah, I meant more, nothing about 75 00:08:32,000 --> 00:08:34,700 a penetrating wound, jagged edges, 76 00:08:34,700 --> 00:08:36,433 or, I don't know, 77 00:08:36,433 --> 00:08:37,966 whatever it is you normally bang on about? 78 00:08:37,966 --> 00:08:39,233 Nah. 79 00:08:39,233 --> 00:08:41,066 We got a murder weapon? 80 00:08:41,066 --> 00:08:45,266 Ah, maybe the, uh, neck of a smashed bottle, 81 00:08:45,266 --> 00:08:48,666 two or three inches in length, spattered in blood. 82 00:08:54,100 --> 00:08:55,866 So, what was the victim doing here 83 00:08:55,866 --> 00:08:57,200 in the dead of night, anyway? 84 00:08:57,200 --> 00:09:00,200 Preparing for the Global Wildlife Congress. 85 00:09:00,200 --> 00:09:03,133 Okay, well, there's got to be CCTV, right? 86 00:09:03,133 --> 00:09:04,266 In a place like this? Disabled. 87 00:09:04,266 --> 00:09:06,333 Cut dead just after midnight. 88 00:09:06,333 --> 00:09:09,300 Gives us a loose time of death, I guess. 89 00:09:10,400 --> 00:09:12,100 What's all, uh, all this? 90 00:09:12,100 --> 00:09:14,566 Oh, it's a bird exhibit connected to a video floor. 91 00:09:14,566 --> 00:09:16,466 So how do you switch this on? 92 00:09:16,466 --> 00:09:18,666 Here. 93 00:09:25,633 --> 00:09:27,766 What's that spell? 94 00:09:27,766 --> 00:09:30,600 Cob? 95 00:09:30,600 --> 00:09:33,633 Colin, cobalt, what? 96 00:09:33,633 --> 00:09:35,100 I don't know. 97 00:09:35,100 --> 00:09:37,300 What about next of kin? Oh. 98 00:09:37,300 --> 00:09:39,233 Family live abroad, 99 00:09:39,233 --> 00:09:42,133 but Danielle Panhoff forwarded me this photo 100 00:09:42,133 --> 00:09:43,900 of her partner 101 00:09:43,900 --> 00:09:45,966 from Gerda's socials, Flinn Bovens. 102 00:09:45,966 --> 00:09:47,533 They share an apartment. 103 00:09:47,533 --> 00:09:50,366 Address near Vondelpark. Okay. 104 00:09:50,366 --> 00:09:53,033 We'll have a word. 105 00:10:01,566 --> 00:10:04,233 First time I've ever known Hendrik not put on a show. 106 00:10:04,233 --> 00:10:06,200 Oh, it was still a show. 107 00:10:06,200 --> 00:10:08,733 Just not the usual one. 108 00:10:10,833 --> 00:10:12,233 Oh! 109 00:10:12,233 --> 00:10:14,100 Reckon that's a foul, don't you? 110 00:10:22,733 --> 00:10:24,666 Flinn Bovens, right? 111 00:10:24,666 --> 00:10:26,933 Your neighbor said we might find you here. 112 00:10:26,933 --> 00:10:28,266 It's about Gerda. 113 00:10:34,933 --> 00:10:37,233 Do the words "col" or "cob" 114 00:10:37,233 --> 00:10:39,333 mean anything to either of you? 115 00:10:39,333 --> 00:10:41,633 A trade name, nickname, or a bird name? 116 00:10:41,633 --> 00:10:43,433 Not really, no. 117 00:10:43,433 --> 00:10:44,800 No, nothing at all. 118 00:10:44,800 --> 00:10:46,466 And who else might have been here late at night? 119 00:10:47,633 --> 00:10:49,666 All sorts, before a conference. 120 00:10:49,666 --> 00:10:51,333 Did Gerda have any enemies? 121 00:10:51,333 --> 00:10:53,233 Why would she have enemies? 122 00:10:53,233 --> 00:10:55,133 The campaign group you ran. 123 00:10:55,133 --> 00:10:58,033 Are there any people or groups who might have 124 00:10:58,033 --> 00:11:01,200 disagreed with you? Not violently. 125 00:11:01,200 --> 00:11:02,800 We're both just passionate 126 00:11:02,800 --> 00:11:04,866 about keeping wildlife in its natural habitat. Passionate. 127 00:11:04,866 --> 00:11:06,300 Does that mean militant? 128 00:11:07,133 --> 00:11:09,333 Ecological campaigners can upset people. 129 00:11:09,333 --> 00:11:12,833 We're activists, not extremists. 130 00:11:12,833 --> 00:11:14,400 We're all just doing our best 131 00:11:14,400 --> 00:11:17,200 trying to build a better world. 132 00:11:19,066 --> 00:11:22,166 When did you last see Gerda? 133 00:11:23,866 --> 00:11:25,833 Few days ago. 134 00:11:25,833 --> 00:11:27,733 Even though you live together? 135 00:11:27,733 --> 00:11:31,900 We were on a break, okay? 136 00:11:31,900 --> 00:11:33,333 I've been staying with friends. 137 00:11:34,633 --> 00:11:36,900 Things not good between you? 138 00:11:36,900 --> 00:11:38,300 What's that got to do with you? 139 00:11:40,400 --> 00:11:44,200 You know, we have to do this conversation a lot. 140 00:11:44,200 --> 00:11:45,600 Ever since we gave you the news, 141 00:11:45,600 --> 00:11:47,266 you've been 142 00:11:47,266 --> 00:11:48,766 kind of distracted. 143 00:11:48,766 --> 00:11:52,033 Wouldn't you be? 144 00:11:52,033 --> 00:11:55,000 You've just told me my partner's dead, okay? 145 00:11:55,000 --> 00:11:58,333 I'm trying, trying to process it. 146 00:11:58,333 --> 00:11:59,566 Let us help you process it, then. 147 00:11:59,566 --> 00:12:01,333 Tell us what you're thinking. 148 00:12:02,966 --> 00:12:06,800 Gerda had, had been behaving strangely recently. 149 00:12:06,800 --> 00:12:10,200 I don't know, it's hard to put a finger on it. 150 00:12:10,200 --> 00:12:12,866 She's been distant, just... 151 00:12:12,866 --> 00:12:14,366 Different. 152 00:12:14,366 --> 00:12:16,866 If you were on a break, 153 00:12:16,866 --> 00:12:19,900 how come you're hanging out here in your local pool hall? 154 00:12:19,900 --> 00:12:22,133 I wanted to see her. 155 00:12:22,133 --> 00:12:25,833 Just came here to, to get my head straight first. 156 00:12:27,433 --> 00:12:30,666 Could Gerda have been seeing someone else? 157 00:12:30,666 --> 00:12:32,566 Just asking. 158 00:12:39,700 --> 00:12:42,333 I don't know. 159 00:12:42,333 --> 00:12:44,400 Maybe. 160 00:12:44,400 --> 00:12:47,866 We'll need to take a look at your apartment. 161 00:12:47,866 --> 00:12:50,066 Check out Gerda's belongings, her computer. 162 00:12:54,566 --> 00:12:59,366 ♪ ♪ 163 00:13:07,266 --> 00:13:09,966 Wait here-- we'll take a look. 164 00:13:09,966 --> 00:13:12,566 Which one's your apartment? 165 00:13:12,566 --> 00:13:14,733 Second floor, room at the back. 166 00:13:20,566 --> 00:13:23,233 ♪ ♪ 167 00:13:35,266 --> 00:13:37,566 ♪ ♪ 168 00:13:50,866 --> 00:13:55,766 ♪ ♪ 169 00:14:20,766 --> 00:14:25,866 ♪ ♪ 170 00:14:28,900 --> 00:14:32,400 From the look on your face, I guess this isn't just 171 00:14:32,400 --> 00:14:34,100 you guys being messy. 172 00:14:34,100 --> 00:14:36,766 Either Gerda upset someone or you did. 173 00:14:36,766 --> 00:14:39,066 Or someone's looking for something. 174 00:14:39,066 --> 00:14:40,433 Does that make any sense to you? 175 00:14:40,433 --> 00:14:42,100 No, no, I swear, this... 176 00:14:43,833 --> 00:14:45,366 Right, where were you last night? 177 00:14:45,366 --> 00:14:47,000 At work. 178 00:14:47,000 --> 00:14:48,100 I'm a barman at Icecap, 179 00:14:48,100 --> 00:14:50,133 on the Singel. What time do you finish? 180 00:14:50,133 --> 00:14:52,200 I don't know, about 3:00-ish? 181 00:14:52,200 --> 00:14:53,300 I came home, I crashed out. 182 00:14:53,300 --> 00:14:56,533 We'll send forensics down here. 183 00:14:58,266 --> 00:14:59,966 You okay? 184 00:15:01,366 --> 00:15:04,233 Do you need us to get an officer to come and sit with you? 185 00:15:04,233 --> 00:15:05,666 No, I'll be fine. 186 00:15:10,900 --> 00:15:13,600 Flinn Bovens-- do some digging. 187 00:15:13,600 --> 00:15:16,833 I want to speak to his boss at Icecap, 188 00:15:16,833 --> 00:15:18,833 see what time he left last night. Will do. 189 00:15:18,833 --> 00:15:21,300 So, Gerda Schalk. 190 00:15:21,300 --> 00:15:23,100 Campaigned against wildlife trafficking. 191 00:15:23,100 --> 00:15:26,966 Fourth-largest criminal activity in the world, apparently. 192 00:15:26,966 --> 00:15:28,533 Worth tens of billions of dollars a year. 193 00:15:28,533 --> 00:15:30,166 And she was particularly vocal 194 00:15:30,166 --> 00:15:31,933 about the illegal trade in birds. 195 00:15:31,933 --> 00:15:34,500 Okay, let's see if we can find anyone specifically 196 00:15:34,500 --> 00:15:35,833 she might have upset. 197 00:15:35,833 --> 00:15:38,033 Mm-hmm. What's all this? 198 00:15:38,033 --> 00:15:40,633 The CCTV was disabled inside the venue. 199 00:15:40,633 --> 00:15:42,533 But there was one road camera working nearby. 200 00:15:42,533 --> 00:15:44,333 Coverage is limited, 201 00:15:44,333 --> 00:15:46,000 but managed to catch three people. 202 00:15:46,000 --> 00:15:47,800 Let's circulate images at the venue, 203 00:15:47,800 --> 00:15:50,066 see if anyone recognizes them. 204 00:15:50,066 --> 00:15:52,466 Yeah, yeah, but before that, hang with me a sec. 205 00:15:52,466 --> 00:15:53,733 Tell me. 206 00:15:53,733 --> 00:15:57,900 Am I going mad or is that Cobie Stegenga? 207 00:16:00,966 --> 00:16:02,366 The musician? 208 00:16:02,366 --> 00:16:04,966 Thought she was dead. 209 00:16:04,966 --> 00:16:07,166 Yeah, but it looks just like her, right? 210 00:16:07,166 --> 00:16:09,133 And what if Gerda Schalk was trying to write 211 00:16:09,133 --> 00:16:12,333 "Cobie" on the floor with her fingers in blood? 212 00:16:12,333 --> 00:16:14,266 I mean, that's not a coincidence, is it? 213 00:16:14,266 --> 00:16:15,500 It might be. 214 00:16:15,500 --> 00:16:16,866 Only you don't believe in them. 215 00:16:16,866 --> 00:16:19,633 Well, there's a first time for everything. 216 00:16:21,200 --> 00:16:22,200 Okay. 217 00:16:22,200 --> 00:16:23,933 How about this? 218 00:16:23,933 --> 00:16:27,833 Blue feather in her left ear. 219 00:16:27,833 --> 00:16:30,366 Cobie Stegenga always wore one in memory of her mum. 220 00:16:30,366 --> 00:16:33,766 Woman from last night has the same. 221 00:16:34,833 --> 00:16:37,900 Okay, remind me. 222 00:16:37,900 --> 00:16:39,833 Two years ago, Cobie Stegenga went missing. 223 00:16:39,833 --> 00:16:42,966 General consensus was, she committed suicide. 224 00:16:42,966 --> 00:16:44,933 Personally, I don't think she did. 225 00:16:44,933 --> 00:16:47,566 Four years ago, she released two albums, 226 00:16:47,566 --> 00:16:49,233 had a couple of big hits. 227 00:16:49,233 --> 00:16:51,566 "Wings of Freedom," "Torch of Peace"? 228 00:16:51,566 --> 00:16:54,933 Right-- she was about to go on her first world tour, 229 00:16:54,933 --> 00:16:57,266 but went missing. 230 00:16:57,266 --> 00:16:59,633 Car found parked by a flooding river. 231 00:16:59,633 --> 00:17:02,033 She was prone to bouts of depression. 232 00:17:02,033 --> 00:17:04,166 Known to self-harm and had doubts about the tour. 233 00:17:04,166 --> 00:17:06,200 Sounds like suicide to me. 234 00:17:06,200 --> 00:17:08,200 Yeah, but her body was never found, was it? 235 00:17:08,200 --> 00:17:10,833 And some of her family insist she'd never commit suicide. 236 00:17:10,833 --> 00:17:13,233 You mean her dad? Mm, certainly remember him. 237 00:17:13,233 --> 00:17:15,200 We all do, don't we? 238 00:17:15,200 --> 00:17:16,833 I think she faked her own death 239 00:17:16,833 --> 00:17:18,466 because of the pressure of going on tour. 240 00:17:18,466 --> 00:17:19,800 In fact, I'm sure of it. 241 00:17:19,800 --> 00:17:21,233 One hundred percent. 242 00:17:24,733 --> 00:17:27,900 I was a... bit of a fan. 243 00:17:29,766 --> 00:17:32,066 What's that got to do with Gerda Schalk's murder? 244 00:17:32,066 --> 00:17:34,833 It's just a CCTV image. 245 00:17:34,833 --> 00:17:37,000 That woman could be a lookalike, a fake. 246 00:17:37,000 --> 00:17:38,933 Christ, there could be any number of explanations. 247 00:17:38,933 --> 00:17:41,366 Well, whoever she is, 248 00:17:41,366 --> 00:17:44,466 she was in the vicinity last night, 249 00:17:44,466 --> 00:17:46,166 and the last thing the victim did was maybe 250 00:17:46,166 --> 00:17:48,333 start writing "Cobie" in blood-- why would you do that? 251 00:17:48,333 --> 00:17:51,133 To identify the killer, maybe. 252 00:17:51,133 --> 00:17:53,200 Okay, let's just take it one step at a time. 253 00:17:53,200 --> 00:17:55,433 Whoever this woman is, we need to find her. 254 00:17:55,433 --> 00:17:57,033 Great. 255 00:17:57,033 --> 00:18:01,866 Great, so our prime suspect is someone who's been missing, 256 00:18:01,866 --> 00:18:06,300 presumed dead, for two years. 257 00:18:06,300 --> 00:18:09,933 Gerda's passion was campaigning against animal trafficking, 258 00:18:09,933 --> 00:18:12,100 particularly rare birds. Hm. 259 00:18:12,100 --> 00:18:14,400 Flinn wanted to monetize that. 260 00:18:14,400 --> 00:18:16,300 How? 261 00:18:16,300 --> 00:18:18,333 By setting up a charitable organization 262 00:18:18,333 --> 00:18:20,700 and ask for donations. 263 00:18:20,700 --> 00:18:22,833 He was more interested in the money than the cause, 264 00:18:22,833 --> 00:18:24,266 so we said no. 265 00:18:24,266 --> 00:18:27,633 Well, he wasn't really happy about that. 266 00:18:27,633 --> 00:18:30,266 Do you know any of these people? 267 00:18:30,266 --> 00:18:33,900 They were caught on CCTV outside last night. 268 00:18:33,900 --> 00:18:36,700 Looks like that singer. 269 00:18:36,700 --> 00:18:38,800 The one that committed suicide. 270 00:18:38,800 --> 00:18:40,333 Cobie. 271 00:18:40,333 --> 00:18:41,833 Cobie Stegenga. 272 00:18:41,833 --> 00:18:43,900 It does, doesn't it? 273 00:18:43,900 --> 00:18:46,700 Whoever it is, have you seen her around here? 274 00:18:46,700 --> 00:18:48,200 No. 275 00:18:48,200 --> 00:18:49,900 And I'd remember her. 276 00:18:49,900 --> 00:18:51,500 I used to like her music. 277 00:18:51,500 --> 00:18:53,100 Yeah, me, too. 278 00:18:54,533 --> 00:18:56,533 What about him? 279 00:18:56,533 --> 00:18:58,166 Yes. 280 00:18:58,166 --> 00:19:00,500 I saw him once. 281 00:19:00,500 --> 00:19:02,733 And where was this? 282 00:19:02,733 --> 00:19:05,200 We were at a different conference. 283 00:19:05,200 --> 00:19:07,233 Sweden, I think. 284 00:19:07,233 --> 00:19:09,866 And did Gerda know him, too? 285 00:19:09,866 --> 00:19:11,066 No. 286 00:19:11,066 --> 00:19:12,533 She wasn't there for that one. 287 00:19:12,533 --> 00:19:14,000 He was, 288 00:19:14,000 --> 00:19:15,866 he was talking with Jay at the airport. 289 00:19:15,866 --> 00:19:17,933 I just remember that he didn't want 290 00:19:17,933 --> 00:19:20,666 to say his real name. 291 00:19:20,666 --> 00:19:22,733 Said to call him "Meatball"? 292 00:19:24,500 --> 00:19:27,633 Meatball. 293 00:19:27,633 --> 00:19:28,933 Okay. 294 00:19:30,266 --> 00:19:32,066 What am I meant to do? 295 00:19:32,066 --> 00:19:35,200 Ask the police if I can take my stash of cash now? 296 00:19:35,200 --> 00:19:37,700 Just sit tight, okay? 297 00:19:37,700 --> 00:19:39,866 Jay, shut up! 298 00:19:39,866 --> 00:19:42,433 They want their money, Jay. 299 00:19:42,433 --> 00:19:45,400 They wanted it at 10:00 this morning! 300 00:19:45,400 --> 00:19:47,833 They'll be coming for me next, and you. 301 00:19:51,066 --> 00:19:52,166 Hey! 302 00:19:52,166 --> 00:19:54,200 Thanks. 303 00:19:55,566 --> 00:19:57,933 Yeah! Good, go on! 304 00:19:57,933 --> 00:19:59,533 Flinn Bovens checks out. 305 00:19:59,533 --> 00:20:01,700 Icecap manager confirms he was there 306 00:20:01,700 --> 00:20:03,166 till after 3:00 last night. 307 00:20:03,166 --> 00:20:04,766 So, person A we can rule out. 308 00:20:04,766 --> 00:20:06,500 It's a local resident on their way home 309 00:20:06,500 --> 00:20:08,600 after a night out. 310 00:20:08,600 --> 00:20:10,200 B, we're still searching. 311 00:20:10,200 --> 00:20:13,566 And C-- you figured out how to find a missing person yet? 312 00:20:13,566 --> 00:20:16,500 No, but I have read up on arguments 313 00:20:16,500 --> 00:20:18,500 for why Cobie Stegenga might still be alive. 314 00:20:18,500 --> 00:20:20,666 Persuasive? 315 00:20:20,666 --> 00:20:23,200 One, she'd been obsessed with the idea of becoming 316 00:20:23,200 --> 00:20:24,833 a recluse since childhood. 317 00:20:24,833 --> 00:20:26,433 I mean, she was scared of open spaces 318 00:20:26,433 --> 00:20:29,266 and crowds-- agoraphobic, basically. 319 00:20:29,266 --> 00:20:31,566 Which is not ideal when you're about to go on tour. 320 00:20:31,566 --> 00:20:34,166 Two, every day for a week before she disappeared, 321 00:20:34,166 --> 00:20:36,400 she withdrew 200 euros from a cash machine. 322 00:20:36,400 --> 00:20:39,733 Why do that if you're about to commit suicide? 323 00:20:39,733 --> 00:20:41,333 Maybe the cash was for something else, 324 00:20:41,333 --> 00:20:43,333 and the suicide was a spur-of-the-moment decision. 325 00:20:43,333 --> 00:20:47,300 Mm, okay, but then there's three-- sightings. 326 00:20:47,300 --> 00:20:50,433 Oh, several fan sightings in Goa, right? 327 00:20:50,433 --> 00:20:51,600 Not long after she went missing? 328 00:20:51,600 --> 00:20:53,600 Yeah, but there was also a sighting 329 00:20:53,600 --> 00:20:55,400 at a mental health clinic in Groningen. 330 00:20:55,400 --> 00:20:58,466 Someone contacted them asking for help but bottled on arrival. 331 00:20:58,466 --> 00:21:02,333 And it fits her description perfectly. 332 00:21:02,333 --> 00:21:06,366 But if it is her, what is her connection to Gerda Schalk? 333 00:21:06,366 --> 00:21:08,400 You know, Cobie goes missing 334 00:21:08,400 --> 00:21:12,000 and is in touch with no one, not even her family. 335 00:21:12,000 --> 00:21:14,600 And then maybe kills Gerda? Why? 336 00:21:14,600 --> 00:21:18,133 Don't know, but if we're serious that she's a suspect, 337 00:21:18,133 --> 00:21:20,000 we're gonna need to speak to her father, 338 00:21:20,000 --> 00:21:22,066 Marcus. Really? 339 00:21:22,066 --> 00:21:23,666 Why wouldn't we? 340 00:21:23,666 --> 00:21:25,833 Because that man's heart was broken 341 00:21:25,833 --> 00:21:28,066 in a way which was too painful to watch. 342 00:21:28,066 --> 00:21:31,266 Stubbornly convinced his daughter was still alive. Yeah. 343 00:21:31,266 --> 00:21:33,800 But now we think she is. 344 00:21:33,800 --> 00:21:36,433 ♪ ♪ 345 00:21:38,566 --> 00:21:42,966 ♪ ♪ 346 00:21:51,433 --> 00:21:53,166 Don't. 347 00:21:57,966 --> 00:22:00,866 Stay! Stay! Good girl. 348 00:22:00,866 --> 00:22:03,366 Be back soon! 349 00:22:03,366 --> 00:22:05,800 You're not going to show Marcus Stegenga the photo, 350 00:22:05,800 --> 00:22:06,800 are you? 351 00:22:06,800 --> 00:22:08,333 We can't give him false hope. 352 00:22:08,333 --> 00:22:10,533 Agreed. 353 00:22:15,300 --> 00:22:16,766 My neighbor isn't in. 354 00:22:16,766 --> 00:22:18,333 Oh, do you know when he'll be back? 355 00:22:18,333 --> 00:22:20,100 Or where we can find him? 356 00:22:20,100 --> 00:22:21,933 He'll be in his workshop in the Jordaan. 357 00:22:21,933 --> 00:22:24,633 It's on Tuinstraat. 358 00:22:24,633 --> 00:22:26,966 That's a long way from here. 359 00:22:26,966 --> 00:22:29,166 He likes the walk. 360 00:22:29,166 --> 00:22:31,100 Takes his mind off other things. 361 00:22:31,100 --> 00:22:33,300 This isn't about another sighting, is it? 362 00:22:33,300 --> 00:22:35,366 No, no. 363 00:22:35,366 --> 00:22:38,000 No, we just need a word. 364 00:22:39,466 --> 00:22:40,866 Thanks. 365 00:22:49,766 --> 00:22:53,066 ♪ ♪ 366 00:23:20,933 --> 00:23:22,733 Meatball? 367 00:23:22,733 --> 00:23:24,500 Never heard of him. 368 00:23:24,500 --> 00:23:26,533 Danielle must be confused. 369 00:23:26,533 --> 00:23:30,066 Maybe with everything that's happened. 370 00:23:30,066 --> 00:23:31,633 I, I have no idea who that is. Are you sure? 371 00:23:31,633 --> 00:23:34,200 She says you met him at an airport in Sweden. 372 00:23:35,666 --> 00:23:37,500 Swear to God, mate, I, 373 00:23:37,500 --> 00:23:39,600 I've never seen him before-- she must be confusing me 374 00:23:39,600 --> 00:23:42,466 with someone else. 375 00:23:42,466 --> 00:23:46,666 ♪ ♪ 376 00:23:46,666 --> 00:23:48,833 I get why people go missing. 377 00:23:48,833 --> 00:23:50,900 I mean, I can kind of relate to that myself. 378 00:23:50,900 --> 00:23:53,033 Figures. 379 00:23:53,033 --> 00:23:54,466 What I don't get, 380 00:23:54,466 --> 00:23:57,133 given how hard it must be for the families, 381 00:23:57,133 --> 00:23:59,066 is why they stay missing, 382 00:23:59,066 --> 00:24:01,100 with no contact at all. 383 00:24:01,100 --> 00:24:04,200 Maybe they feel they just can't go back. 384 00:24:04,200 --> 00:24:07,766 No one chooses to have mental health issues. 385 00:24:07,766 --> 00:24:10,800 Maybe they see staying away as a form of self-care, 386 00:24:10,800 --> 00:24:13,466 instead of seeking professional help. 387 00:24:13,466 --> 00:24:17,166 ♪ ♪ 388 00:24:22,200 --> 00:24:25,800 Mr. Stegenga? 389 00:24:25,800 --> 00:24:27,166 Nice to meet you-- Inspector Hassell. 390 00:24:27,166 --> 00:24:28,600 Commissaris van der Valk. 391 00:24:28,600 --> 00:24:30,233 Have you found Cobie? No. 392 00:24:30,233 --> 00:24:33,200 No, we just wanted to ask some questions. 393 00:24:33,200 --> 00:24:35,033 About Cobie? Do you have a lead? 394 00:24:36,066 --> 00:24:37,333 Is that what this is about? No. 395 00:24:37,333 --> 00:24:38,533 Then why are you here? 396 00:24:38,533 --> 00:24:40,366 Leave me in peace otherwise. 397 00:24:41,800 --> 00:24:43,000 Does the name Gerda Schalk mean anything? 398 00:24:43,000 --> 00:24:44,200 Should it? 399 00:24:44,200 --> 00:24:45,433 She was killed last night 400 00:24:45,433 --> 00:24:48,000 at a conference center outside of town. 401 00:24:48,000 --> 00:24:50,500 What's a murder got to do with me and my daughter? 402 00:24:50,500 --> 00:24:52,600 Well, we're not sure yet. 403 00:24:52,600 --> 00:24:54,900 Victim was an expert in birds. 404 00:24:54,900 --> 00:24:57,433 You're clearly a fan, too. 405 00:24:59,266 --> 00:25:02,000 Birds were Cobie's passion. 406 00:25:02,000 --> 00:25:04,566 Their songs were the only thing that could calm her down 407 00:25:04,566 --> 00:25:06,500 when she had her episodes. 408 00:25:06,500 --> 00:25:08,733 I mean, no offense, but, uh, 409 00:25:08,733 --> 00:25:10,166 shouldn't birds be in forests, 410 00:25:10,166 --> 00:25:12,166 not cages? 411 00:25:12,166 --> 00:25:15,466 I mean, wouldn't they rather be flying free? 412 00:25:16,600 --> 00:25:19,300 Wouldn't a dog rather be off its lead? 413 00:25:19,300 --> 00:25:23,300 Besides, this one was born in captivity. 414 00:25:23,300 --> 00:25:27,366 To release it now, it might not know how to survive. 415 00:25:27,366 --> 00:25:30,333 Some can, some can't. 416 00:25:30,333 --> 00:25:32,233 Really? 417 00:25:32,233 --> 00:25:34,266 I mean, this little fella, 418 00:25:34,266 --> 00:25:36,300 he looks like he could handle himself. 419 00:25:36,300 --> 00:25:37,500 Herself. 420 00:25:38,900 --> 00:25:40,500 I'm keeping her for when Cobie gets back. 421 00:25:40,500 --> 00:25:42,333 About the episodes you mentioned. 422 00:25:42,333 --> 00:25:43,866 What form did they take? 423 00:25:43,866 --> 00:25:45,333 My daughter had multiple issues 424 00:25:45,333 --> 00:25:50,300 with anxiety and panic attacks. 425 00:25:52,700 --> 00:25:55,266 Which got worse with her success. 426 00:25:55,266 --> 00:26:00,200 That's why she disappeared. 427 00:26:00,200 --> 00:26:02,233 To get away from the spotlight. 428 00:26:03,566 --> 00:26:06,533 Is Cobie's mother around? No, she died. 429 00:26:06,533 --> 00:26:07,766 When Cobie was little. 430 00:26:08,800 --> 00:26:10,366 But Cobie's still alive-- you know that, 431 00:26:10,366 --> 00:26:12,133 right? 432 00:26:12,133 --> 00:26:16,233 Before she disappeared, she was talking about new songs. 433 00:26:16,233 --> 00:26:18,900 She'd just bought a new bed. 434 00:26:18,900 --> 00:26:21,300 You don't buy a new bed if you're going to commit suicide. 435 00:26:21,300 --> 00:26:22,833 You might. 436 00:26:22,833 --> 00:26:25,066 - Feelings can overwhelm... - Yeah. 437 00:26:25,066 --> 00:26:27,100 ...and push someone over the edge in an instant. 438 00:26:27,100 --> 00:26:29,100 She's not dead. 439 00:26:29,100 --> 00:26:31,300 A parent just knows these things. 440 00:26:31,300 --> 00:26:34,466 If you believe your daughter's alive, 441 00:26:34,466 --> 00:26:37,000 why do you think she's still missing? 442 00:26:37,000 --> 00:26:39,900 Why not get in touch to say she's okay? 443 00:26:39,900 --> 00:26:42,700 I don't know. 444 00:26:42,700 --> 00:26:46,133 Maybe she thinks I'm angry-- I'm not. 445 00:26:48,666 --> 00:26:50,000 I just want her back. 446 00:26:57,433 --> 00:27:01,866 ♪ ♪ 447 00:27:01,866 --> 00:27:03,400 We came across this image. 448 00:27:09,000 --> 00:27:11,933 The image was captured last night at the conference center. 449 00:27:17,366 --> 00:27:18,366 Took your time. 450 00:27:18,366 --> 00:27:20,333 Apologies. 451 00:27:20,333 --> 00:27:22,300 You know, it might not be her. It's her. 452 00:27:22,300 --> 00:27:24,066 And you know it. 453 00:27:24,066 --> 00:27:25,733 Or you wouldn't have shown it to me. 454 00:27:25,733 --> 00:27:28,366 It's compelling, I'll give you that. 455 00:27:28,366 --> 00:27:29,866 But I don't know for sure. 456 00:27:29,866 --> 00:27:32,000 I do. 457 00:27:32,000 --> 00:27:36,066 In here. 458 00:27:36,066 --> 00:27:37,100 Can I keep it? 459 00:27:39,066 --> 00:27:41,066 Yeah. 460 00:27:41,066 --> 00:27:43,000 But I'd prefer if you kept it to yourself. 461 00:27:43,000 --> 00:27:44,000 Of course. 462 00:27:44,000 --> 00:27:45,500 Can trust me. 463 00:27:45,500 --> 00:27:46,900 You know, we don't know where she is. 464 00:27:46,900 --> 00:27:48,366 We don't know what she's involved in. 465 00:27:48,366 --> 00:27:51,866 But I have to be honest with you. 466 00:27:51,866 --> 00:27:54,266 Your daughter is the prime suspect 467 00:27:54,266 --> 00:27:56,766 in a murder investigation. 468 00:27:56,766 --> 00:27:59,966 My daughter is not a murderer. 469 00:28:06,366 --> 00:28:10,066 ♪ ♪ 470 00:28:13,800 --> 00:28:18,833 ♪ ♪ 471 00:28:29,100 --> 00:28:31,466 So you're convinced the woman in the photo is Cobie. 472 00:28:31,466 --> 00:28:32,933 I don't... 473 00:28:32,933 --> 00:28:37,166 I don't think you have to be a parent to sense that it is. 474 00:28:37,166 --> 00:28:39,366 Talking of which, 475 00:28:39,366 --> 00:28:41,766 you thought any more about that, uh... 476 00:28:41,766 --> 00:28:43,633 You know, that, that thing you mentioned. 477 00:28:43,633 --> 00:28:45,466 What thing I mentioned? 478 00:28:45,466 --> 00:28:47,166 You know, 479 00:28:47,166 --> 00:28:48,900 parenting. 480 00:28:48,900 --> 00:28:52,066 Exercising your biological right to go for it. 481 00:28:52,066 --> 00:28:54,233 You mean have a baby, Piet? 482 00:28:54,233 --> 00:28:57,100 Yeah, that's the one. 483 00:28:57,100 --> 00:29:00,700 Yeah, I have, actually. 484 00:29:00,700 --> 00:29:04,033 I was thinking about it this morning. 485 00:29:04,033 --> 00:29:05,566 I've made the decision 486 00:29:05,566 --> 00:29:08,700 I'm gonna start looking for a surrogate father. 487 00:29:08,700 --> 00:29:12,300 I mean, ideally, someone I know, 488 00:29:12,300 --> 00:29:14,433 someone with good bone structure, 489 00:29:14,433 --> 00:29:16,533 decent genes, generally, 490 00:29:16,533 --> 00:29:18,900 qualities to admire. 491 00:29:18,900 --> 00:29:23,100 I don't know, what do you think? 492 00:29:23,100 --> 00:29:25,833 Um... 493 00:29:25,833 --> 00:29:27,533 Hard to find one of those these days, isn't it? 494 00:29:27,533 --> 00:29:28,766 Hmm. 495 00:29:28,766 --> 00:29:30,166 I think you're better off, you know, 496 00:29:30,166 --> 00:29:31,566 with a good sense of humor. 497 00:29:31,566 --> 00:29:32,866 I mean, that's important, isn't it? 498 00:29:32,866 --> 00:29:34,200 That's overrated, I think. 499 00:29:34,200 --> 00:29:35,233 Really? 500 00:29:36,266 --> 00:29:39,100 Funnily enough, I know a strong contender. 501 00:29:40,100 --> 00:29:42,100 Do you? 502 00:29:42,100 --> 00:29:43,600 Tall, dark, and handsome? 503 00:29:43,600 --> 00:29:48,066 Rather than short, fair, and slim? 504 00:29:50,333 --> 00:29:53,133 Yeah, you're winding me up. 505 00:29:54,133 --> 00:29:55,133 Course I am. 506 00:29:56,566 --> 00:29:59,066 But stop asking me stupid questions about it, will you? 507 00:29:59,066 --> 00:30:00,466 You're like my gran. 508 00:30:00,466 --> 00:30:05,566 Believe me, I will never, never mention it again. 509 00:30:05,566 --> 00:30:08,833 For a few seconds there, the universe went 510 00:30:08,833 --> 00:30:10,733 very, very strange. 511 00:30:10,733 --> 00:30:14,400 Good. 512 00:30:46,233 --> 00:30:50,000 ♪ Bury my wings ♪ 513 00:30:50,000 --> 00:30:53,266 ♪ Of freedom ♪ 514 00:30:53,266 --> 00:30:57,100 ♪ I want to beat my heart into feelin' ♪ 515 00:30:57,100 --> 00:30:59,366 ♪ I want to beat my soul ♪ 516 00:31:00,933 --> 00:31:02,733 I was just listening 517 00:31:02,733 --> 00:31:05,533 to one of Cobie's songs-- think of it as research. 518 00:31:05,533 --> 00:31:07,800 I definitely don't think of it as singing. 519 00:31:07,800 --> 00:31:09,933 Has anyone at the conference recognized Cobie? 520 00:31:09,933 --> 00:31:12,033 A couple of people spotted the resemblance, 521 00:31:12,033 --> 00:31:13,833 but nobody said they saw her at the venue. 522 00:31:13,833 --> 00:31:15,833 And they would have remembered. 523 00:31:15,833 --> 00:31:17,733 How about you guys? Anything? 524 00:31:17,733 --> 00:31:19,066 Oh, your man here is convinced 525 00:31:19,066 --> 00:31:20,866 the woman in the photo is, indeed, 526 00:31:20,866 --> 00:31:23,233 Cobie Stegenga. Is he now? 527 00:31:23,233 --> 00:31:24,400 Although Cobie's father insists she isn't 528 00:31:24,400 --> 00:31:26,033 a murderer, which, he would. 529 00:31:26,033 --> 00:31:28,033 Wouldn't he? And if she isn't, 530 00:31:28,033 --> 00:31:29,600 then what was she doing 531 00:31:29,600 --> 00:31:30,866 at a conference center late last night? 532 00:31:30,866 --> 00:31:32,100 Seeing Gerda Schalk, maybe. 533 00:31:32,100 --> 00:31:33,533 Connection being? 534 00:31:33,533 --> 00:31:34,800 Birds. 535 00:31:34,800 --> 00:31:36,700 Cobie Stegenga was into them, as was Gerda Schalk. 536 00:31:36,700 --> 00:31:39,233 Maybe Cobie's afraid of crowded spaces. 537 00:31:39,233 --> 00:31:41,100 That's why she went there at night. 538 00:31:41,100 --> 00:31:42,400 All right, let's go over Gerda Schalk's computer, 539 00:31:42,400 --> 00:31:43,733 see if anyone's communicated with her 540 00:31:43,733 --> 00:31:45,866 about our feathered friends. 541 00:31:45,866 --> 00:31:46,933 How come you look like the cat 542 00:31:46,933 --> 00:31:48,200 that got the cream all of a sudden? 543 00:31:48,200 --> 00:31:51,100 I did a trawl of known animal traffickers, 544 00:31:51,100 --> 00:31:52,733 in particular, bird smugglers. 545 00:31:52,733 --> 00:31:54,366 And guess what? 546 00:31:54,366 --> 00:31:55,933 Carl Simons. 547 00:31:55,933 --> 00:31:58,033 A.K.A. Meatball. 548 00:31:58,033 --> 00:31:59,933 Loan shark and smuggler. 549 00:31:59,933 --> 00:32:02,266 Now, he did three years in prison for importing rare birds 550 00:32:02,266 --> 00:32:04,633 and selling them onto the exotic pet market. 551 00:32:04,633 --> 00:32:06,733 Any connection to Gerda Schalk? 552 00:32:06,733 --> 00:32:08,733 She was part of the undercover operation that got him caught. 553 00:32:08,733 --> 00:32:10,300 Wow. 554 00:32:10,300 --> 00:32:12,500 Okay, well, that gives him motive. 555 00:32:12,500 --> 00:32:14,500 What's odd, though, is, 556 00:32:14,500 --> 00:32:16,433 Danielle Panhoff thought she recognized him-- 557 00:32:16,433 --> 00:32:19,700 someone she'd seen at another conference with Jay Waldock. 558 00:32:19,700 --> 00:32:21,333 But Waldock "denies" 559 00:32:21,333 --> 00:32:23,000 any knowledge of him. 560 00:32:23,000 --> 00:32:24,033 You got an address for Meatball? 561 00:32:24,033 --> 00:32:27,300 Oh, I'm working on it. 562 00:32:27,300 --> 00:32:28,500 Oh. 563 00:32:28,500 --> 00:32:31,033 You showed Marcus Stegenga the photo, then? 564 00:32:31,033 --> 00:32:32,166 What? 565 00:32:32,166 --> 00:32:33,233 Yeah, press office just sent this, 566 00:32:33,233 --> 00:32:36,333 on Marcus's website. 567 00:32:37,866 --> 00:32:39,633 "Police confirm new sighting." 568 00:32:39,633 --> 00:32:41,366 Thank God Dahlman's away. 569 00:32:41,366 --> 00:32:43,066 Right, come on, we better find him 570 00:32:43,066 --> 00:32:44,266 before he causes any more problems. 571 00:32:47,166 --> 00:32:48,366 What's this? 572 00:32:49,400 --> 00:32:52,066 What's it look like? Autopsy report. 573 00:32:52,066 --> 00:32:53,500 And? 574 00:32:53,500 --> 00:32:55,566 You can read, can't you? 575 00:33:09,266 --> 00:33:16,066 ♪ ♪ 576 00:33:48,266 --> 00:33:49,766 There you go, sir. 577 00:33:49,766 --> 00:33:51,266 Thank you. 578 00:33:51,266 --> 00:33:52,266 Hey. 579 00:33:52,266 --> 00:33:53,833 What you got? I need help. 580 00:33:53,833 --> 00:33:55,600 Which do you want? 581 00:33:55,600 --> 00:33:57,200 Cobie Stegenga song lyrics 582 00:33:57,200 --> 00:34:00,866 or blogs about songbirds? 583 00:34:00,866 --> 00:34:02,366 Songbirds. 584 00:34:03,500 --> 00:34:04,500 Takes me back to my childhood. 585 00:34:04,500 --> 00:34:07,200 All right. 586 00:34:07,200 --> 00:34:08,200 Want a drink? 587 00:34:08,200 --> 00:34:10,033 Coffee, please. Sure. 588 00:34:12,700 --> 00:34:14,300 Hey. 589 00:34:14,300 --> 00:34:15,300 Marcus in this time? 590 00:34:15,300 --> 00:34:19,133 No-- following a lead, apparently. 591 00:34:19,133 --> 00:34:22,300 Hm, why do I not like the sound of that? 592 00:34:22,300 --> 00:34:24,766 A fan contacted his website saying they thought they knew 593 00:34:24,766 --> 00:34:26,900 where the new photo was taken-- he's gone there. 594 00:34:26,900 --> 00:34:28,166 Been quite a response to his website. 595 00:34:28,166 --> 00:34:30,400 Local press have been here, too. 596 00:34:30,400 --> 00:34:31,833 Whoever showed him that photo should be shot. 597 00:34:32,833 --> 00:34:33,966 Couldn't agree more. 598 00:34:33,966 --> 00:34:36,000 I mean, how does some idiot think 599 00:34:36,000 --> 00:34:37,466 that showing Marcus that photograph's 600 00:34:37,466 --> 00:34:38,766 a good idea? 601 00:34:38,766 --> 00:34:40,300 What is wrong with people? 602 00:34:40,300 --> 00:34:41,633 Uh, I don't know. 603 00:34:41,633 --> 00:34:44,033 Probably just a innocent mistake. 604 00:34:44,033 --> 00:34:46,966 Marcus needs to be left to get on with his life. 605 00:34:46,966 --> 00:34:48,266 Cobie wouldn't have wanted any of this. 606 00:34:48,266 --> 00:34:49,600 Uh... 607 00:34:49,600 --> 00:34:50,900 Sorry, um... 608 00:34:50,900 --> 00:34:52,200 Who are you? 609 00:34:52,200 --> 00:34:56,266 This is my son Jesse, visiting his mama. 610 00:34:56,266 --> 00:34:58,333 So you two knew her well? 611 00:34:58,333 --> 00:34:59,433 Of course we did. 612 00:34:59,433 --> 00:35:00,800 We practically grew up together. 613 00:35:00,800 --> 00:35:02,666 So you think she's dead? 614 00:35:03,666 --> 00:35:05,866 I'm sorry to say it, but yes, I do. 615 00:35:06,866 --> 00:35:08,166 Every year on my birthday, 616 00:35:08,166 --> 00:35:10,166 wherever she was, 617 00:35:10,166 --> 00:35:12,100 wherever I was, she'd be in touch. 618 00:35:12,100 --> 00:35:13,200 Without fail. 619 00:35:13,200 --> 00:35:14,933 She'd never miss it. 620 00:35:16,233 --> 00:35:19,100 She's gone-- I know she's gone. 621 00:35:19,100 --> 00:35:20,733 Oh, Jesse. 622 00:35:20,733 --> 00:35:23,033 It's okay, darling. 623 00:35:24,900 --> 00:35:31,300 ♪ ♪ 624 00:35:31,300 --> 00:35:32,833 Have you seen her? 625 00:35:32,833 --> 00:35:33,933 I haven't seen her. 626 00:35:35,700 --> 00:35:37,400 Thanks. 627 00:35:39,333 --> 00:35:42,366 ♪ ♪ 628 00:35:48,666 --> 00:35:50,200 What do you think you're playing at? 629 00:35:50,200 --> 00:35:51,666 I asked you to keep the photo 630 00:35:51,666 --> 00:35:53,600 to yourself. You asked. 631 00:35:53,600 --> 00:35:54,800 I didn't say I would. 632 00:35:54,800 --> 00:35:56,700 Uh, yes, you did. 633 00:35:56,700 --> 00:35:57,800 You said I could trust you. 634 00:35:59,933 --> 00:36:02,566 You know I could arrest you for obstructing an investigation. 635 00:36:02,566 --> 00:36:04,033 Or you could help me find Cobie. 636 00:36:04,033 --> 00:36:06,600 Well, I am your best chance 637 00:36:06,600 --> 00:36:08,366 of finding her. No. 638 00:36:09,433 --> 00:36:11,066 I'm her best chance. 639 00:36:11,066 --> 00:36:13,700 She's my priority. 640 00:36:13,700 --> 00:36:15,800 Everything else comes second. 641 00:36:15,800 --> 00:36:18,000 Including you. 642 00:36:30,366 --> 00:36:33,033 We're trying to find Cobie. 643 00:36:33,033 --> 00:36:35,233 You going public doesn't help. 644 00:36:35,233 --> 00:36:36,566 Don't see why. 645 00:36:36,566 --> 00:36:39,266 Well, she's managed to stay missing this long. 646 00:36:39,266 --> 00:36:40,966 You interfering, I don't know, 647 00:36:40,966 --> 00:36:42,933 it might set her back. 648 00:36:42,933 --> 00:36:45,433 She needs to know I'm looking 649 00:36:45,433 --> 00:36:47,733 and that I'm still here for her. 650 00:36:49,966 --> 00:36:51,033 What is it, girl? 651 00:36:52,966 --> 00:36:53,966 What is it? 652 00:36:55,000 --> 00:36:56,000 Go on, then. 653 00:36:56,000 --> 00:36:57,000 Go on. 654 00:37:00,666 --> 00:37:04,000 ♪ ♪ 655 00:37:09,933 --> 00:37:11,766 You going somewhere? Home! 656 00:37:11,766 --> 00:37:13,600 What's wrong with this stupid dog? 657 00:37:13,600 --> 00:37:16,033 There's nothing wrong with "this dog." 658 00:37:16,033 --> 00:37:17,466 She's called Sniffer for a reason. 659 00:37:18,766 --> 00:37:20,200 She's particularly partial 660 00:37:20,200 --> 00:37:21,700 to drugs and cash. 661 00:37:24,666 --> 00:37:25,500 So... 662 00:37:25,500 --> 00:37:27,033 Which is it? 663 00:37:27,033 --> 00:37:30,033 Want to show us what's in your hold-all, then? 664 00:37:35,933 --> 00:37:40,400 ♪ ♪ 665 00:37:41,800 --> 00:37:43,100 Look, it's nothing to do with me. 666 00:37:43,100 --> 00:37:44,100 I'm just a middleman. 667 00:37:44,100 --> 00:37:47,633 Middleman for who and about what? 668 00:37:47,633 --> 00:37:50,200 Okay, let's look at it another way. 669 00:37:50,200 --> 00:37:51,800 You may just be the middleman. 670 00:37:51,800 --> 00:37:54,166 But you're also the only one in custody, so, right now, 671 00:37:54,166 --> 00:37:55,466 you need to start helping yourself. 672 00:37:55,466 --> 00:37:57,100 Well, I don't know anything. 673 00:37:57,100 --> 00:37:59,166 Try harder. 674 00:37:59,166 --> 00:38:00,466 I mean, you're into sustainability. 675 00:38:00,466 --> 00:38:02,266 Try and sustain your chances of freedom. 676 00:38:03,500 --> 00:38:04,966 You lied when you said you didn't know 677 00:38:04,966 --> 00:38:06,633 Carl "Meatball" Simons, right? 678 00:38:06,633 --> 00:38:08,566 Are you selling or buying? 679 00:38:08,566 --> 00:38:10,166 And who's the money for? 680 00:38:10,166 --> 00:38:12,200 Come on, get smart. 681 00:38:12,200 --> 00:38:14,266 You may as well come clean. 682 00:38:14,266 --> 00:38:16,233 We know trafficking birds is Meatball's speciality. 683 00:38:16,233 --> 00:38:17,766 Is it yours, as well? 684 00:38:19,533 --> 00:38:20,833 Being one of the good guys 685 00:38:20,833 --> 00:38:23,666 has got to be a good front for trafficking. 686 00:38:23,666 --> 00:38:24,900 No one's going to suspect 687 00:38:24,900 --> 00:38:27,066 an expert in sustainability, are they? 688 00:38:27,066 --> 00:38:29,200 It's no big deal. 689 00:38:29,200 --> 00:38:32,266 I just helped source and ship some songbirds 690 00:38:32,266 --> 00:38:35,033 from Indonesia via Amsterdam to Brazil. 691 00:38:35,033 --> 00:38:37,233 The cash was payment for that. 692 00:38:37,233 --> 00:38:38,733 Via Meatball? 693 00:38:38,733 --> 00:38:39,900 So, you do know him. 694 00:38:39,900 --> 00:38:41,066 Why the nickname? 695 00:38:41,066 --> 00:38:42,533 He got it in prison. 696 00:38:42,533 --> 00:38:44,100 So what happened last night? 697 00:38:44,100 --> 00:38:45,933 Did Gerda discover the money? 698 00:38:45,933 --> 00:38:48,266 Did Meatball get a little jumpy and silence her? 699 00:38:48,266 --> 00:38:50,266 Or was the plan always to kill her? 700 00:38:50,266 --> 00:38:52,433 I don't know. 701 00:38:52,433 --> 00:38:54,966 I don't know what the hell happened last night. 702 00:38:54,966 --> 00:38:57,200 But Meatball might. 703 00:38:58,966 --> 00:39:02,533 So, address, please. 704 00:39:04,333 --> 00:39:05,400 I can't do that. 705 00:39:05,400 --> 00:39:08,433 ♪ ♪ 706 00:39:12,100 --> 00:39:13,933 Yes, you can. 707 00:39:15,533 --> 00:39:17,700 You see, I'm no trafficking expert. 708 00:39:17,700 --> 00:39:22,100 I mean, that, that is not my bag. 709 00:39:22,100 --> 00:39:24,200 But murder 710 00:39:24,200 --> 00:39:26,866 is. 711 00:39:26,866 --> 00:39:30,233 And right now, there's a body of a young woman 712 00:39:30,233 --> 00:39:33,766 lying on a slab in our path lab. 713 00:39:33,766 --> 00:39:37,400 And we need to know who took her life. 714 00:39:37,400 --> 00:39:40,333 So, if you don't mind, 715 00:39:40,333 --> 00:39:43,466 address. 716 00:39:43,466 --> 00:39:48,300 ♪ ♪ 717 00:39:50,866 --> 00:39:51,900 Eddie? 718 00:39:51,900 --> 00:39:56,266 ♪ ♪ 719 00:40:10,266 --> 00:40:15,300 ♪ ♪ 720 00:40:31,566 --> 00:40:36,866 ♪ ♪ 721 00:41:18,233 --> 00:41:20,400 Mr. Meatball! 722 00:42:04,266 --> 00:42:05,366 Hey. 723 00:42:11,166 --> 00:42:12,766 Halt! Don't move! 724 00:42:14,700 --> 00:42:16,233 Hey! 725 00:42:17,600 --> 00:42:22,733 ♪ ♪ 726 00:42:22,733 --> 00:42:23,533 Let's go. 727 00:42:36,466 --> 00:42:37,900 Oi! 728 00:42:37,900 --> 00:42:39,233 Hey! 729 00:42:39,233 --> 00:42:40,666 Ow. 730 00:43:07,433 --> 00:43:10,766 ♪ ♪ 731 00:43:10,766 --> 00:43:12,166 Hey! 732 00:43:19,900 --> 00:43:24,866 ♪ ♪ 733 00:43:25,733 --> 00:43:27,000 Halt! 734 00:43:28,233 --> 00:43:32,800 Guys, guys, I didn't do anything. 735 00:43:32,800 --> 00:43:34,400 Yeah, save it for the judge. 736 00:43:35,366 --> 00:43:37,066 Is this about last night? 737 00:43:37,066 --> 00:43:38,866 At the conference center? 738 00:43:38,866 --> 00:43:40,000 I think I saw someone. 739 00:43:41,033 --> 00:43:42,333 Saw who? 740 00:43:50,533 --> 00:43:51,900 Get the plates! 741 00:44:10,433 --> 00:44:11,633 ♪ ♪ 742 00:44:11,633 --> 00:44:13,266 Two very different victims. 743 00:44:13,266 --> 00:44:14,800 There's got to be a connection. 744 00:44:14,800 --> 00:44:16,366 When did her issues start? 745 00:44:16,366 --> 00:44:17,600 How did she react? 746 00:44:17,600 --> 00:44:19,266 Violently. 747 00:44:20,700 --> 00:44:22,166 You! 748 00:44:22,166 --> 00:44:23,733 There's something going on with Hendrik. 749 00:44:23,733 --> 00:44:25,000 You should have been a detective. 750 00:44:25,000 --> 00:44:28,233 ♪ ♪ 751 00:44:29,900 --> 00:44:34,200 ♪ ♪ 752 00:44:34,200 --> 00:44:38,000 Visit our website for videos, newsletters, podcasts, and more. 753 00:44:38,000 --> 00:44:41,566 And join us on social media. 754 00:44:41,566 --> 00:44:44,366 To order this program, visit ShopPBS. 755 00:44:44,366 --> 00:44:47,233 "Masterpiece" is available with PBS Passport 756 00:44:47,233 --> 00:44:50,766 and on Amazon Prime Video. 757 00:44:50,766 --> 00:44:53,700 ♪ ♪ 51179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.