Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:06,295
A few weeks ago, an invisible
dome crashed down on Chester's Mill
2
00:00:06,471 --> 00:00:08,371
cutting us off
from the rest of the world.
3
00:00:08,539 --> 00:00:10,871
Why the dome is here
or what mysteries lie ahead,
4
00:00:11,042 --> 00:00:14,478
we still don't know.
Every day it tests our limits
5
00:00:14,645 --> 00:00:17,205
bringing out the best
and the worst in us.
6
00:00:18,950 --> 00:00:21,111
Some say we'll be stuck here
forever
7
00:00:21,886 --> 00:00:25,652
but we will never stop fighting
to find a way out.
8
00:00:28,493 --> 00:00:29,755
You killed a 19-year-old girl
9
00:00:29,927 --> 00:00:31,895
- that your nephew loved.
- I had to!
10
00:00:32,063 --> 00:00:34,031
I need to get a message
to someone on the inside.
11
00:00:34,198 --> 00:00:37,031
Why don't you write down what you
wanna say, where you wanna send it?
12
00:00:37,201 --> 00:00:39,465
"So get the egg
and bring it with you."
13
00:00:39,937 --> 00:00:41,529
Oh, my God. He did change it.
14
00:00:41,706 --> 00:00:43,867
- Do you believe me?
- What's my dad want with the egg?
15
00:00:44,042 --> 00:00:46,567
- No one can know about Barbie.
- You're worried about Big Jim.
16
00:00:46,744 --> 00:00:48,344
Without Barbie,
no telling what he'll do.
17
00:00:48,513 --> 00:00:50,674
- Barbie sent you another e-mail.
- He's alive.
18
00:00:50,848 --> 00:00:52,907
- So you're gonna jump?
- He doesn't want me to.
19
00:00:53,084 --> 00:00:54,915
- Don't jump!
- Leave him alone!
20
00:00:55,086 --> 00:00:57,247
Barbie!
21
00:01:05,196 --> 00:01:07,858
- Where am I?
- Relax.
22
00:01:08,032 --> 00:01:09,363
You're perfectly safe.
23
00:01:09,867 --> 00:01:11,095
As long as you talk.
24
00:01:11,269 --> 00:01:14,261
Well, I'm happy to,
with my one phone call.
25
00:01:14,439 --> 00:01:16,270
We're not the police.
26
00:01:16,441 --> 00:01:17,601
Or the military.
27
00:01:18,109 --> 00:01:22,341
Got black uniforms, no insignias,
no flag of origin.
28
00:01:22,513 --> 00:01:24,276
That's a violation
of the Geneva convention.
29
00:01:24,449 --> 00:01:25,973
Says the man
who was caught trespassing
30
00:01:26,150 --> 00:01:28,482
in a restricted security zone
with false credentials.
31
00:01:28,653 --> 00:01:30,883
Okay, so charge me or let me go.
32
00:01:31,055 --> 00:01:32,375
National Defense
Authorization Act
33
00:01:32,523 --> 00:01:34,753
says I don't have to charge you
or release you.
34
00:01:35,226 --> 00:01:36,250
I'm not a terrorist.
35
00:01:36,427 --> 00:01:38,895
Prove it. Tell me why you went
to the dome last night.
36
00:01:40,231 --> 00:01:41,255
Go to hell.
37
00:01:42,033 --> 00:01:44,001
We've had our eye on you.
38
00:01:44,635 --> 00:01:46,865
Dale Barbara, Special Forces.
39
00:01:48,573 --> 00:01:50,598
So you know it all.
40
00:01:51,409 --> 00:01:52,603
What else you need from me?
41
00:01:52,777 --> 00:01:54,472
How'd you get out of Chester's Mill?
42
00:01:55,913 --> 00:01:58,108
I want the exact route.
43
00:02:01,219 --> 00:02:03,210
"Don't jump," you said.
44
00:02:03,387 --> 00:02:05,787
Why did you tell that woman,
Julia Shumway, not to jump?
45
00:02:05,957 --> 00:02:09,051
Why do you care
how or why I got out?
46
00:02:09,393 --> 00:02:11,861
Because you're so gung-ho
to save everyone on the inside?
47
00:02:12,029 --> 00:02:13,929
What the hell have you done
to help any of us?
48
00:02:17,301 --> 00:02:19,360
You're going to cooperate.
49
00:02:19,737 --> 00:02:23,138
Including getting Miss Shumway
to hand over that power source.
50
00:02:25,877 --> 00:02:27,708
So this is about that.
51
00:02:27,879 --> 00:02:29,744
You admit you know what it is.
52
00:02:29,914 --> 00:02:31,472
Yeah.
53
00:02:32,250 --> 00:02:34,946
I just think that you want something
you're never gonna get.
54
00:02:41,659 --> 00:02:43,752
Hold that thought, smart guy.
55
00:02:48,466 --> 00:02:49,933
- Good morning, Julia.
- Hey, Jim.
56
00:02:50,101 --> 00:02:51,966
Enjoying your first day as sheriff?
57
00:02:52,136 --> 00:02:53,660
Oh, yeah. Having a blast.
58
00:02:53,838 --> 00:02:57,205
Never short of trouble these days.
Speaking of which, I was driving by
59
00:02:57,375 --> 00:03:01,368
and I noticed that you got
some company again out there.
60
00:03:02,079 --> 00:03:04,104
Haven't seen guards this close
in weeks.
61
00:03:04,282 --> 00:03:06,512
Any idea what they're doing there?
62
00:03:08,619 --> 00:03:09,984
No.
63
00:03:10,621 --> 00:03:12,384
So you haven't seen
anything odd lately
64
00:03:12,857 --> 00:03:14,051
outside the dome?
65
00:03:14,926 --> 00:03:16,518
I'm as stumped as you are.
66
00:03:19,864 --> 00:03:21,304
Well, if you do see
anything unusual,
67
00:03:21,465 --> 00:03:23,831
just give me a call on that walkie
I gave you.
68
00:03:24,268 --> 00:03:26,930
Must be hard
getting a sense of closure.
69
00:03:27,705 --> 00:03:28,763
What do you mean?
70
00:03:28,940 --> 00:03:30,965
I mean not getting a chance
to bury Barbie.
71
00:03:31,576 --> 00:03:34,875
When my wife died,
the accident was severe.
72
00:03:35,546 --> 00:03:38,447
There was no viewing.
It was a closed casket.
73
00:03:39,116 --> 00:03:43,416
Anyway, what I'm trying to say is
if you want me to organize a team
74
00:03:43,588 --> 00:03:46,284
to help recover the body,
75
00:03:46,524 --> 00:03:49,015
it'll give you a chance
to say goodbye.
76
00:03:52,396 --> 00:03:55,991
Well, that's kind of you, but I wouldn't
wanna put anyone else in danger.
77
00:03:56,534 --> 00:03:59,134
That's what Barbie was doing for Sam
and look how that turned out.
78
00:03:59,270 --> 00:04:02,933
If you change your mind,
give the sheriff a holler.
79
00:04:03,107 --> 00:04:04,699
Will do.
80
00:04:24,862 --> 00:04:25,920
Do you think he knows?
81
00:04:26,097 --> 00:04:27,359
About Barbie being alive?
82
00:04:27,531 --> 00:04:29,522
He was asking a lot of questions.
83
00:04:29,700 --> 00:04:32,533
Exactly why we have to keep this
to ourselves until we know he's okay.
84
00:04:32,703 --> 00:04:34,903
- He might send another e-mail.
- Doubt they'll let him.
85
00:04:35,072 --> 00:04:37,672
Maybe the guys who took Barbie
are the same ones who want the egg.
86
00:04:37,808 --> 00:04:39,036
How would they know about it?
87
00:04:39,210 --> 00:04:41,410
Question is what would they do
if they got a hold of it?
88
00:04:41,545 --> 00:04:44,708
Well, you wouldn't give the egg
to them. We'll protect it. Right?
89
00:04:44,882 --> 00:04:47,214
Until I know Barbie's safe,
I don't know what I'm gonna do.
90
00:04:47,385 --> 00:04:50,320
Let's get to the school on the chance
he does get another e-mail through.
91
00:04:50,488 --> 00:04:52,149
That's a good idea.
92
00:04:56,227 --> 00:04:58,957
Listen, I'm gonna head back to the
station and keep an eye on my dad.
93
00:05:05,569 --> 00:05:07,764
Why red? Why a door?
94
00:05:07,938 --> 00:05:09,428
You know, in the Old Testament,
95
00:05:09,607 --> 00:05:11,973
Israelites would paint their doors red
with blood of lambs
96
00:05:12,143 --> 00:05:13,542
as a symbol of sacrifice
97
00:05:13,711 --> 00:05:15,941
so the angel of vengeance
would pass them by.
98
00:05:16,113 --> 00:05:18,343
You're just full of happy stories,
aren't you?
99
00:05:18,516 --> 00:05:19,642
Sam, give him a break.
100
00:05:19,817 --> 00:05:23,446
Art theory 101, a door always
symbolizes a way in somewhere.
101
00:05:23,921 --> 00:05:25,252
Hey, look.
102
00:05:25,423 --> 00:05:27,357
The locker. Right?
103
00:05:27,525 --> 00:05:28,822
In the school?
104
00:05:28,993 --> 00:05:30,961
I went through that
to get out of Chester's Mill.
105
00:05:31,495 --> 00:05:36,228
So this door could be a way back in,
wherever it is.
106
00:05:36,634 --> 00:05:40,468
When I went off the cliff,
I woke up in some kids' playground.
107
00:05:40,638 --> 00:05:42,128
That's exactly what happened to me.
108
00:05:42,306 --> 00:05:44,001
Did you see a red door
at the playground?
109
00:05:44,175 --> 00:05:45,199
Didn't notice.
110
00:05:45,376 --> 00:05:48,539
So if this door
does lead to Chester's Mill,
111
00:05:48,713 --> 00:05:51,011
it could be a way for me to get Junior
and bring him here.
112
00:05:51,549 --> 00:05:54,575
- Think you can bring Jim back too?
- I can't think about that right now.
113
00:05:54,752 --> 00:05:58,017
Let's go to the playground
and see if there's a red door there.
114
00:06:00,124 --> 00:06:04,151
- Where you been, James?
- Just making rounds.
115
00:06:04,328 --> 00:06:07,024
See all that activity
outside the dome?
116
00:06:07,264 --> 00:06:08,390
The fellas in black?
117
00:06:09,734 --> 00:06:10,792
Yeah, I did.
118
00:06:10,968 --> 00:06:12,959
I saw someone else too last night.
119
00:06:13,571 --> 00:06:15,436
On the other side.
120
00:06:16,907 --> 00:06:20,035
- Who?
- Barbie.
121
00:06:20,644 --> 00:06:22,202
He's alive.
122
00:06:23,080 --> 00:06:24,172
Did you know?
123
00:06:30,955 --> 00:06:32,684
Yeah, Dad. I did.
124
00:06:35,760 --> 00:06:38,160
Well, thank you
for being honest with me, son.
125
00:06:38,596 --> 00:06:41,087
Now, I need you to keep
being honest with me.
126
00:06:41,999 --> 00:06:43,990
There's something
I want you to show me.
127
00:06:50,574 --> 00:06:52,735
You got two minutes.
128
00:06:53,878 --> 00:06:55,175
Dale, are you okay?
129
00:06:55,946 --> 00:07:00,076
You mean aside from the bracelets
and luxury accommodations?
130
00:07:00,651 --> 00:07:03,586
- How did you get in here?
- I pulled every string I have.
131
00:07:03,754 --> 00:07:06,552
So then pull a few more
and get me out.
132
00:07:06,724 --> 00:07:10,854
Dale, I run an energy company.
The friends I have sit in offices in D.C.
133
00:07:11,028 --> 00:07:14,293
These other people,
they're something else.
134
00:07:15,065 --> 00:07:16,259
But you don't know who.
135
00:07:18,369 --> 00:07:21,532
After the failed missile strike
on the dome a couple weeks ago,
136
00:07:21,705 --> 00:07:24,538
they caught hell from Congress,
the media.
137
00:07:24,708 --> 00:07:26,788
Just trying to distance themselves
from the situation
138
00:07:26,944 --> 00:07:28,741
so they hired private contractors.
139
00:07:28,913 --> 00:07:32,144
Kind of how government hired you to
handle all communication in the dome.
140
00:07:35,152 --> 00:07:37,313
So tell me,
who changed my message to Julia?
141
00:07:37,488 --> 00:07:38,921
Was that you or was that them?
142
00:07:39,623 --> 00:07:40,715
I tried to get it through,
143
00:07:40,891 --> 00:07:42,825
but they caught me
and they strong-armed me.
144
00:07:43,794 --> 00:07:45,762
In order to send your message
to Julia,
145
00:07:45,930 --> 00:07:48,262
they insisted that we add the bit
about the egg.
146
00:07:48,432 --> 00:07:53,131
Dad, stop, all right?
Enough. No more lies.
147
00:07:53,938 --> 00:07:56,873
Son, I want you out of those cuffs.
148
00:07:58,976 --> 00:08:00,816
The only way there's a chance
of that happening
149
00:08:00,978 --> 00:08:03,071
is you have to convince Julia
to bring the egg.
150
00:08:06,517 --> 00:08:09,418
It's the only thing that's valuable
enough to trade for your release.
151
00:08:14,425 --> 00:08:15,858
I can't help you.
152
00:08:17,528 --> 00:08:19,860
Still so damn stubborn.
153
00:08:21,999 --> 00:08:24,331
I just hope it doesn't end up
getting us both killed.
154
00:08:28,839 --> 00:08:30,431
Time's up.
155
00:08:40,985 --> 00:08:42,009
You tried, sir.
156
00:08:42,186 --> 00:08:43,949
And you're not trying hard enough.
157
00:08:44,121 --> 00:08:46,612
What's the point
of owning a security firm
158
00:08:46,790 --> 00:08:48,951
if it can't secure a damn thing?
159
00:08:51,128 --> 00:08:53,187
It won't be long
before the military does find out
160
00:08:53,364 --> 00:08:54,490
about the power source.
161
00:08:55,699 --> 00:08:59,032
So by any means necessary?
162
00:09:00,671 --> 00:09:02,764
Whatever it takes.
163
00:09:04,475 --> 00:09:06,807
Looks like there's no end to it.
164
00:09:07,578 --> 00:09:10,172
This is how Barbie got out, huh?
165
00:09:11,148 --> 00:09:12,240
Hard to believe.
166
00:09:12,650 --> 00:09:16,586
You can't explain it, Dad.
You just have to accept it.
167
00:09:17,388 --> 00:09:18,855
Take it on faith.
168
00:09:19,523 --> 00:09:20,922
What?
169
00:09:21,492 --> 00:09:24,586
Everything your mother said
before she died.
170
00:09:25,229 --> 00:09:27,595
Everything I thought was so crazy.
171
00:09:28,999 --> 00:09:30,830
Maybe it's all starting
to make sense now.
172
00:09:31,001 --> 00:09:33,435
- And you never believed her.
- Well, I couldn't.
173
00:09:35,573 --> 00:09:37,268
Till now.
174
00:09:39,443 --> 00:09:42,003
With all this staring me in the face.
175
00:09:48,052 --> 00:09:50,748
I just wish I could apologize
176
00:09:52,289 --> 00:09:53,688
for doubting her.
177
00:09:55,726 --> 00:09:58,854
I guess we'd both give anything
to see her again, huh?
178
00:10:01,765 --> 00:10:06,099
Yesterday,
you said the dome chose you,
179
00:10:06,470 --> 00:10:08,131
that it had a plan for you.
180
00:10:12,509 --> 00:10:14,204
This is it.
181
00:10:15,946 --> 00:10:17,846
It's my job
182
00:10:18,015 --> 00:10:20,984
to lead the people of this town
to freedom.
183
00:10:22,853 --> 00:10:24,613
- You said Barbie jumped here, right?
- Yeah.
184
00:10:24,755 --> 00:10:27,747
But last night outside the dome,
when he saw Julia,
185
00:10:27,925 --> 00:10:28,949
he told her not to jump.
186
00:10:29,693 --> 00:10:31,524
- Say what?
- No.
187
00:10:31,695 --> 00:10:33,993
She thinks that the guys
who dragged him off want the egg.
188
00:10:34,431 --> 00:10:35,955
The egg?
189
00:10:36,133 --> 00:10:38,829
- I thought she got rid of that thing.
- She tried to.
190
00:10:39,003 --> 00:10:40,563
The thing kind of has a mind
of its own.
191
00:10:40,704 --> 00:10:42,433
And you all think
it powers the dome.
192
00:10:42,606 --> 00:10:45,803
- That's the working theory, right?
- Yeah.
193
00:10:48,112 --> 00:10:50,603
I bet that's why
those guards are back.
194
00:10:52,616 --> 00:10:53,810
Where is it now?
195
00:10:55,252 --> 00:10:56,776
I don't know.
196
00:11:00,290 --> 00:11:02,417
Well, as the only two lawmen
left in this town,
197
00:11:02,593 --> 00:11:04,288
we'd better track it down.
198
00:11:22,980 --> 00:11:24,379
Every day of the third grade,
199
00:11:24,548 --> 00:11:27,813
James would beg me to take him
to the playground after school.
200
00:11:28,118 --> 00:11:29,983
Turns out
there was this little blond there.
201
00:11:30,154 --> 00:11:32,315
Angie McAlister.
202
00:11:32,489 --> 00:11:34,650
He was infatuated with her.
203
00:11:34,825 --> 00:11:37,555
One day, he was showing off,
he got in a tire swing like that one.
204
00:11:37,728 --> 00:11:39,821
And he wound it tight
and he was spinning.
205
00:11:43,600 --> 00:11:47,229
- There's a red door.
- We're not alone.
206
00:11:50,708 --> 00:11:52,573
I'll try drawing off
the one with the tablet.
207
00:11:53,577 --> 00:11:54,737
You take the other one.
208
00:11:56,080 --> 00:11:59,049
Meet me back at the stone structure
in the park when you lose them.
209
00:12:26,744 --> 00:12:27,904
No grown-ups.
210
00:12:55,038 --> 00:12:58,735
- You wanted to see me, sir?
- We need to send another message.
211
00:12:58,909 --> 00:13:01,537
Into the dome? I thought you said
it was too conspicuous.
212
00:13:01,712 --> 00:13:04,146
I thought you understood
you do what I say.
213
00:13:05,849 --> 00:13:08,909
Or your next stop
will be whatever dark hole
214
00:13:09,086 --> 00:13:12,886
the feds throw punks
who commit corporate espionage.
215
00:13:14,291 --> 00:13:15,918
Yes, sir.
216
00:13:16,160 --> 00:13:20,494
- Should we meet back at the office?
- My computer has a remote interface.
217
00:13:20,931 --> 00:13:21,989
Do it from here.
218
00:13:22,466 --> 00:13:23,865
Now.
219
00:13:31,408 --> 00:13:33,399
How long do we have to do this for?
220
00:13:33,577 --> 00:13:35,044
There's not even a signal.
221
00:13:35,212 --> 00:13:36,440
Just these old e-mails.
222
00:13:36,613 --> 00:13:38,911
As long as Julia wants us to.
223
00:13:39,082 --> 00:13:41,016
What if something bad's
happened to Barbie?
224
00:13:41,185 --> 00:13:44,120
- Joe, don't say that.
- I mean, maybe we should jump.
225
00:13:44,288 --> 00:13:45,482
After all, he got out.
226
00:13:45,656 --> 00:13:47,419
Last night,
he said it's not safe out there.
227
00:13:47,591 --> 00:13:49,218
Do we just stay here forever, then?
228
00:13:49,393 --> 00:13:52,260
At some point, not safe out there
might be better than not safe in here.
229
00:13:52,830 --> 00:13:54,024
- Anything?
- Not yet.
230
00:13:55,332 --> 00:13:56,356
Look.
231
00:13:57,334 --> 00:13:58,926
"Hounds of Diana."
232
00:13:59,102 --> 00:14:01,935
Someone with that weird name posted
on my Twitter. Open that e-mail.
233
00:14:02,105 --> 00:14:04,039
Hey, we just got a new e-mail.
234
00:14:04,842 --> 00:14:06,002
It's strange.
235
00:14:06,176 --> 00:14:09,543
Before, when the Wi-Fi signal was live,
a few e-mails came through.
236
00:14:11,181 --> 00:14:13,501
Makes me think whoever's sending
is controlling the signal.
237
00:14:14,751 --> 00:14:16,275
Open it.
238
00:14:19,790 --> 00:14:23,556
No text. It's just a video link for you
from Aktaion Energy.
239
00:14:23,727 --> 00:14:26,161
Julia, my name's Don Barbara.
240
00:14:26,330 --> 00:14:27,524
I'm Dale's father.
241
00:14:27,698 --> 00:14:29,461
I think you know him as Barbie.
242
00:14:29,633 --> 00:14:32,124
- I know that voice.
- I'm sure you're concerned about him.
243
00:14:32,302 --> 00:14:36,796
He's currently in custody and true
to his nature, he's not cooperating.
244
00:14:36,974 --> 00:14:40,910
Now, I don't mean to be curt,
but we don't have much time.
245
00:14:41,078 --> 00:14:43,376
The people who are holding him,
246
00:14:43,547 --> 00:14:46,607
they want the power source
that you've discovered.
247
00:14:46,783 --> 00:14:48,751
I understand you call it the egg?
248
00:14:50,020 --> 00:14:51,612
They wanna study it, understand it.
249
00:14:51,788 --> 00:14:54,985
It might even hold the key to getting
all of you out from under there.
250
00:14:55,158 --> 00:14:58,855
It's the only thing I know I can trade
for Dale's release.
251
00:14:59,396 --> 00:15:01,364
If you don't, I...
252
00:15:02,466 --> 00:15:04,491
I don't know
what they may do to him.
253
00:15:04,835 --> 00:15:07,895
So please, hurry.
254
00:15:09,006 --> 00:15:10,940
It's an unfortunate way
to meet the woman
255
00:15:11,108 --> 00:15:13,474
who means so much to my son.
256
00:15:15,345 --> 00:15:16,812
Julia.
257
00:15:18,248 --> 00:15:19,840
Julia.
258
00:15:22,319 --> 00:15:23,786
Yeah?
259
00:15:25,022 --> 00:15:26,614
What are you gonna do?
260
00:15:31,094 --> 00:15:35,758
So how about we pick things up
where we left off?
261
00:15:39,536 --> 00:15:41,367
And Daddy's not here
to protect you anymore.
262
00:15:45,909 --> 00:15:47,467
It's not really a fair fight.
263
00:15:47,644 --> 00:15:49,874
Yeah. Those are overrated.
264
00:15:53,550 --> 00:15:54,983
- So...
- Oh, God.
265
00:15:55,152 --> 00:15:58,644
You're gonna get Miss Shumway
to deliver the egg to us.
266
00:15:58,822 --> 00:16:00,790
Yeah. Just as long...
267
00:16:01,124 --> 00:16:02,216
Can't hear you, Barbara.
268
00:16:02,392 --> 00:16:06,658
As you kiss my ass.
269
00:16:31,755 --> 00:16:33,689
When were you gonna tell me?
270
00:16:34,992 --> 00:16:37,483
I've never liked fishing, Jim.
271
00:16:38,862 --> 00:16:41,422
- About Barbie.
- What about Barbie?
272
00:16:41,598 --> 00:16:43,190
I saw him last night
outside the dome.
273
00:16:45,102 --> 00:16:46,262
Barbie's alive?
274
00:16:46,436 --> 00:16:48,036
Oh, you telling me
Julia didn't tell you?
275
00:16:48,205 --> 00:16:50,002
As closely
as you've been working together?
276
00:16:50,173 --> 00:16:52,198
Jim, I had no idea.
277
00:16:56,546 --> 00:16:58,275
- So she lied to you too?
- No.
278
00:16:58,749 --> 00:17:01,240
If there was a way out,
Julia wouldn't keep it from the town.
279
00:17:01,418 --> 00:17:02,442
She would to save Barbie.
280
00:17:03,553 --> 00:17:05,783
The guards caught him
and dragged him off.
281
00:17:05,956 --> 00:17:08,447
Someone out there is playing hardball
to get this egg.
282
00:17:09,259 --> 00:17:10,783
What egg?
283
00:17:13,964 --> 00:17:15,684
You really are in the dark here,
aren't you?
284
00:17:16,933 --> 00:17:19,163
It's some kind of energy source.
285
00:17:19,336 --> 00:17:21,804
The kids say it generates the dome.
286
00:17:23,840 --> 00:17:25,865
They've been protecting it with Julia.
287
00:17:30,781 --> 00:17:33,113
I thought you could locate this thing,
you know?
288
00:17:33,283 --> 00:17:37,720
Build an egg detector or something,
you know?
289
00:17:37,888 --> 00:17:40,721
As a scientist. Figure it out.
290
00:17:41,358 --> 00:17:43,622
I think there's a way to find it
291
00:17:43,794 --> 00:17:46,592
that's more reliable
than copper wire and duct tape.
292
00:17:48,665 --> 00:17:51,031
- Joe.
- No. No, no.
293
00:17:51,201 --> 00:17:54,102
- No, he's part of the problem.
- He trusts me.
294
00:17:54,271 --> 00:17:56,296
I can poke around.
295
00:17:56,606 --> 00:17:58,437
He might let us in on their secret.
296
00:18:00,110 --> 00:18:01,907
All right, good.
297
00:18:02,379 --> 00:18:05,542
See if you can get him
to show you where this thing is.
298
00:18:14,257 --> 00:18:16,122
- What are you doing?
- Oh, thank God.
299
00:18:16,293 --> 00:18:17,954
- Did you lose the guy?
- Yeah, I guess.
300
00:18:18,128 --> 00:18:19,959
I mean, for now.
301
00:18:20,130 --> 00:18:21,461
That red door lead anywhere?
302
00:18:21,631 --> 00:18:25,158
The playground may be the way in,
it is not the way out.
303
00:18:29,206 --> 00:18:30,571
Pauline, what are you doing?
304
00:18:31,541 --> 00:18:34,032
It's starting, Lyle.
This is how my visions start.
305
00:18:34,444 --> 00:18:36,378
- In mud?
- Cloud shapes.
306
00:18:36,746 --> 00:18:39,544
I see symbols everywhere I turn,
anything.
307
00:18:39,716 --> 00:18:41,616
And now, it's in the form of a spiral.
308
00:18:42,152 --> 00:18:43,512
- What's that mean?
- I don't know.
309
00:18:43,653 --> 00:18:46,121
Maybe something bad
about going to Chester's Mill.
310
00:18:46,990 --> 00:18:50,221
Well, I thought that was your idea.
311
00:18:50,393 --> 00:18:52,327
I'm not saying we shouldn't go.
We have to.
312
00:18:52,662 --> 00:18:54,391
There's just something
about this spiral.
313
00:18:54,564 --> 00:18:56,395
I don't know. It scares me.
314
00:18:56,766 --> 00:18:58,495
No, you don't need to be afraid.
315
00:18:58,835 --> 00:19:00,166
Pauline, we're together.
316
00:19:01,738 --> 00:19:06,937
- Lyle, honestly, I have to...
- Never mind. Forget I said it.
317
00:19:07,110 --> 00:19:08,338
Hey, did you find anything?
318
00:19:08,512 --> 00:19:10,707
- No, dead end.
- We should keep moving.
319
00:19:10,881 --> 00:19:13,881
Those guys ID'd us and I don't think
it's safe to go back to your apartment.
320
00:19:14,317 --> 00:19:16,751
I know a safe place we can stay.
321
00:19:18,922 --> 00:19:20,402
Who knows
who any of these people are?
322
00:19:20,557 --> 00:19:22,184
We can't just give them the egg.
323
00:19:22,359 --> 00:19:24,020
Barbie's life could be at stake.
324
00:19:24,194 --> 00:19:26,560
But he told you
it's not safe out there.
325
00:19:26,730 --> 00:19:29,460
- Since when do you have a vote?
- Don't you wanna get out?
326
00:19:29,633 --> 00:19:31,513
If we give them the egg,
then we can all escape.
327
00:19:31,668 --> 00:19:32,965
I could see my parents again.
328
00:19:33,136 --> 00:19:36,503
Please, Julia. You always said
that the dome is here to protect us.
329
00:19:36,673 --> 00:19:38,971
- It didn't protect my mom.
- Or my sister.
330
00:19:39,142 --> 00:19:41,133
Melanie, I know what I said.
331
00:19:41,311 --> 00:19:42,938
But maybe the cliffs, the tunnels,
332
00:19:43,113 --> 00:19:45,946
they're all the dome's way
of telling us something new.
333
00:19:46,416 --> 00:19:49,510
That we need to leave
or send the egg over.
334
00:19:49,686 --> 00:19:52,484
No. I died once for the egg
and then it brought me back.
335
00:19:52,656 --> 00:19:56,183
I don't know why, but I feel in my heart
that we have to keep it with us.
336
00:19:56,359 --> 00:19:58,953
Okay, so your feeling's more important
than keeping Barbie alive
337
00:19:59,129 --> 00:20:00,824
and getting us
out of this awful place?
338
00:20:00,997 --> 00:20:02,794
You don't know
what you're talking about.
339
00:20:04,434 --> 00:20:05,992
Melanie.
340
00:20:07,671 --> 00:20:10,162
- What are you doing here?
- I know.
341
00:20:10,340 --> 00:20:12,740
Barbie's alive. The egg.
342
00:20:12,909 --> 00:20:14,501
Everything
you've been keeping from me.
343
00:20:15,078 --> 00:20:16,443
Well, eavesdropping will do that.
344
00:20:16,613 --> 00:20:18,638
Actually, Big Jim told me.
345
00:20:19,349 --> 00:20:21,544
- He knows?
- And he wants the egg.
346
00:20:22,152 --> 00:20:24,552
No, Jim having it
would be a disaster.
347
00:20:24,721 --> 00:20:26,746
Which is why I came to warn you.
348
00:20:26,923 --> 00:20:31,553
He sent me to find out where it is
and report back, but I can't do that.
349
00:20:34,798 --> 00:20:36,265
Julia, I know you don't trust me.
350
00:20:36,433 --> 00:20:40,460
It's probably with good reason,
but the truth is, I'm like you.
351
00:20:40,637 --> 00:20:41,865
I just wanna save the town.
352
00:20:42,038 --> 00:20:44,802
So you can waste time
trying to make your mind up about me,
353
00:20:44,975 --> 00:20:46,567
or you can accept my help.
354
00:20:47,277 --> 00:20:48,505
Either way,
355
00:20:49,145 --> 00:20:51,978
things are going to get worse
around here.
356
00:21:00,890 --> 00:21:02,357
Hunter, got some visitors for you.
357
00:21:02,525 --> 00:21:04,049
Pauline.
358
00:21:04,594 --> 00:21:06,194
I was kind of surprised
to get your call.
359
00:21:06,363 --> 00:21:08,797
We just need a safe place to stay.
Are you okay?
360
00:21:08,965 --> 00:21:11,525
I haven't talked to you in a week.
I was starting to get worried.
361
00:21:11,668 --> 00:21:14,364
I've been lying low myself.
A lot of developments with the dome.
362
00:21:14,904 --> 00:21:16,098
Uh, you wanna fill us in?
363
00:21:16,273 --> 00:21:19,401
This is Hunter. He was my best student
when I taught art at Zenith High.
364
00:21:19,576 --> 00:21:21,441
And this other computer gentleman?
365
00:21:22,279 --> 00:21:24,543
Trevor.
Another of the Hounds of Diana.
366
00:21:24,714 --> 00:21:26,434
Website's kind of an underground
news source
367
00:21:26,583 --> 00:21:28,881
for everything the government
doesn't want people to know.
368
00:21:29,052 --> 00:21:31,145
Hunter, we got an incoming.
369
00:21:34,124 --> 00:21:35,751
Is that one of the guys
from playground?
370
00:21:37,527 --> 00:21:39,825
- Is there a back door?
- Only the front one.
371
00:21:51,107 --> 00:21:53,307
It's okay, Trevor.
It's kind of his way of saying hello.
372
00:21:57,080 --> 00:21:58,479
What the hell?
373
00:21:58,648 --> 00:22:00,309
Did you get to the dome yesterday?
374
00:22:02,585 --> 00:22:05,645
- Oh, you son of a bitch.
- Stop.
375
00:22:07,557 --> 00:22:09,991
- Who are you?
- She's a friend of mine.
376
00:22:10,160 --> 00:22:11,184
Pauline Verdreaux.
377
00:22:12,128 --> 00:22:13,152
Pauline Rennie?
378
00:22:13,330 --> 00:22:15,992
- What do you want with my brother?
- It's okay, Barbie.
379
00:22:16,166 --> 00:22:18,100
I would've run a while ago
if I was going to.
380
00:22:18,268 --> 00:22:19,792
That doesn't make you
any less guilty.
381
00:22:19,969 --> 00:22:22,267
- Guilty of what?
- Your brother's a murderer.
382
00:22:22,439 --> 00:22:24,304
He killed Angie McAlister.
383
00:24:24,461 --> 00:24:25,621
That's Angie's place.
384
00:24:27,697 --> 00:24:30,131
I know exactly where that's at.
385
00:24:47,884 --> 00:24:49,010
Did you kill Angie?
386
00:24:49,185 --> 00:24:51,915
Your journal made it seem
like those four kids
387
00:24:52,088 --> 00:24:54,283
were somehow making it happen.
388
00:24:54,457 --> 00:25:00,453
Angie, her brother Joe,
Norrie and Junior.
389
00:25:01,397 --> 00:25:07,199
Tell me you did not touch a hair
on his head.
390
00:25:07,370 --> 00:25:08,860
Of course not, Pauline.
391
00:25:16,646 --> 00:25:17,977
Oh, my God.
392
00:25:19,249 --> 00:25:22,377
- What?
- That's why we have to go there.
393
00:25:22,552 --> 00:25:23,985
Don't you see?
394
00:25:24,153 --> 00:25:26,451
You killed that girl
because of what I drew.
395
00:25:29,392 --> 00:25:32,555
We have to go to Chester's Mill
to atone for our sins
396
00:25:32,729 --> 00:25:35,892
or we will never find peace,
no matter where we run to.
397
00:25:42,105 --> 00:25:45,040
You look a little banged up,
Mr. Barbara.
398
00:25:45,208 --> 00:25:47,733
You rub somebody the wrong way?
399
00:25:48,378 --> 00:25:50,278
You might say that.
400
00:25:53,349 --> 00:25:55,647
- What is that for?
- Hey, relax.
401
00:25:56,486 --> 00:25:58,511
This isn't for your brother.
402
00:25:59,188 --> 00:26:01,247
- Not yet.
- I'm not running, Barbie.
403
00:26:01,424 --> 00:26:03,984
I'm going back to Chester's Mill.
We all are.
404
00:26:04,160 --> 00:26:05,855
- What?
- I have to get James out.
405
00:26:06,029 --> 00:26:08,589
Oh, is that right?
Well, I gotta get everyone out.
406
00:26:09,065 --> 00:26:11,192
Question is,
how do you even get back in?
407
00:26:11,367 --> 00:26:12,925
Pauline did another drawing.
408
00:26:13,102 --> 00:26:14,160
It may be a way back in.
409
00:26:14,337 --> 00:26:17,272
No, I'm sorry. These drawings
have led to some pretty awful stuff.
410
00:26:17,440 --> 00:26:19,408
It doesn't change the fact
my sister's drawings
411
00:26:19,576 --> 00:26:20,600
have always been right.
412
00:26:20,777 --> 00:26:22,039
We won't have to go far.
413
00:26:22,211 --> 00:26:24,873
An image search
found possibilities in town.
414
00:26:26,282 --> 00:26:29,217
I've got all the red doors
here in Zenith.
415
00:26:31,254 --> 00:26:33,119
Personally,
I'm thinking the storage space,
416
00:26:33,289 --> 00:26:35,089
if we're digging
into the space-time of it all
417
00:26:35,258 --> 00:26:36,898
the colonial's got
that whole Narnia spin.
418
00:26:39,562 --> 00:26:41,189
You said that you saw this
in a vision?
419
00:26:41,364 --> 00:26:44,231
They always mean something. That
door is the way back into the dome.
420
00:26:44,400 --> 00:26:45,440
Hunter, we need addresses.
421
00:26:47,737 --> 00:26:50,205
No, you don't. I know where this is.
422
00:26:54,944 --> 00:26:56,639
I grew up there.
423
00:26:59,816 --> 00:27:02,011
Junior, where are you taking it?
424
00:27:02,185 --> 00:27:04,881
I can't keep the egg at Angie's
apartment anymore. It's not safe.
425
00:27:05,054 --> 00:27:06,715
What do you mean?
426
00:27:07,357 --> 00:27:08,381
I told my dad about it.
427
00:27:08,558 --> 00:27:09,752
- Why?
- I don't know.
428
00:27:09,926 --> 00:27:12,966
He's done a lot of good for Chester's
Mill. The moment I told him about it...
429
00:27:13,062 --> 00:27:14,757
You knew you shouldn't have?
430
00:27:15,064 --> 00:27:18,056
I know a lot of people don't trust him,
I'm still trying to believe in him.
431
00:27:18,234 --> 00:27:21,795
As messed up as it all is,
I still think he was a good father once.
432
00:27:21,971 --> 00:27:24,838
I understand, but not all fathers
can be who you want them to be.
433
00:27:25,008 --> 00:27:26,339
What are you doing here, Melanie?
434
00:27:28,111 --> 00:27:30,841
Your dad's not the only one
with a reason to take the egg.
435
00:27:31,814 --> 00:27:34,874
I've had faith in Julia this whole time.
I still try to have it,
436
00:27:35,051 --> 00:27:38,509
but I don't know anymore.
437
00:27:38,755 --> 00:27:42,316
I think her priorities have shifted.
438
00:27:42,659 --> 00:27:44,524
Barbie is more important to her now.
439
00:27:44,894 --> 00:27:47,021
So she's gonna trade the egg
for him?
440
00:27:47,964 --> 00:27:50,660
Isn't that what you would do
for the people you love?
441
00:27:51,167 --> 00:27:54,295
Things that seem reckless
to everyone else?
442
00:27:55,705 --> 00:27:57,195
Not everyone gets that.
443
00:27:58,007 --> 00:28:00,339
Not everyone's been in love.
444
00:28:04,547 --> 00:28:07,448
Do you wanna protect it with me
from now on?
445
00:28:08,418 --> 00:28:10,648
I know a place
where we can keep it safe.
446
00:28:20,296 --> 00:28:22,958
- What did you do with it?
- Do with what?
447
00:28:23,132 --> 00:28:25,259
I went to Angie's apartment,
and now the egg is gone.
448
00:28:25,435 --> 00:28:26,697
I think you knew it was there.
449
00:28:26,869 --> 00:28:29,497
Looks like we both got skunked.
450
00:28:32,241 --> 00:28:33,765
Come on.
451
00:28:34,143 --> 00:28:36,373
You know me well enough by now
to tell when I'm lying.
452
00:28:36,546 --> 00:28:38,309
Because the exception is so rare.
453
00:28:38,481 --> 00:28:42,850
Well, I can't really get mad at Rebecca
for flapping her lips at you.
454
00:28:43,352 --> 00:28:45,081
Everybody wants that damn thing.
455
00:28:46,823 --> 00:28:50,725
But I'm trying to protect the town,
not just Barbie.
456
00:28:51,060 --> 00:28:52,186
Barbie?
457
00:28:52,361 --> 00:28:53,988
What does he have to do with this?
458
00:28:55,331 --> 00:28:57,356
We both know Barbie's alive.
459
00:28:57,533 --> 00:28:58,795
Those men have him,
460
00:28:58,968 --> 00:29:01,528
and you were gonna give them
that egg to set him free.
461
00:29:01,704 --> 00:29:03,831
It's a pretty big risk.
462
00:29:04,240 --> 00:29:07,209
Well, I don't expect you
to understand.
463
00:29:08,611 --> 00:29:10,977
Big Jim Rennie doesn't know
what it's like to love anyone
464
00:29:11,147 --> 00:29:12,512
other than himself.
465
00:29:16,619 --> 00:29:18,109
Oh, yeah?
466
00:29:21,257 --> 00:29:23,691
You try telling your boy
467
00:29:23,993 --> 00:29:28,225
that his mom's not gonna be taking
him to the park anymore after school.
468
00:29:30,333 --> 00:29:32,893
In fact, she won't be coming home.
469
00:29:34,604 --> 00:29:36,094
Ever.
470
00:29:39,175 --> 00:29:42,406
I'm sure losing Pauline
was incredibly hard for both of you.
471
00:29:43,646 --> 00:29:46,638
I loved my wife
more than you'll ever know.
472
00:29:48,651 --> 00:29:51,211
And I'd give anything
to have her back.
473
00:29:52,155 --> 00:29:53,622
Jim.
474
00:29:55,758 --> 00:29:57,282
Why do you want the egg?
475
00:29:57,860 --> 00:29:59,885
To save this town.
476
00:30:00,329 --> 00:30:03,321
Or maybe it's just
another power play.
477
00:30:04,267 --> 00:30:07,532
Turns out you don't know me
as well as I thought you did.
478
00:30:11,774 --> 00:30:14,174
- You couldn't get anything out of him?
- Nothing.
479
00:30:15,511 --> 00:30:16,603
Any word from the tail?
480
00:30:16,779 --> 00:30:19,077
Actually two blocks away,
he doubled back
481
00:30:19,248 --> 00:30:21,682
and, well, he lost them.
482
00:30:21,851 --> 00:30:23,318
What?
483
00:30:23,820 --> 00:30:25,310
You said this would work.
484
00:30:25,488 --> 00:30:28,116
That he would lead us somewhere
related to where he came out.
485
00:30:28,524 --> 00:30:31,425
I'm trying to reacquire his whereabouts
as fast as possible.
486
00:30:31,594 --> 00:30:33,687
And I got a message
from our field team saying...
487
00:30:33,863 --> 00:30:34,921
- Shut up.
- Dad.
488
00:30:35,097 --> 00:30:37,497
I got out. I need your help.
489
00:30:50,680 --> 00:30:52,307
Damn it.
490
00:30:54,584 --> 00:30:56,882
Dad, I got out. I need your help.
491
00:30:57,053 --> 00:30:58,611
Where's the red door?
492
00:30:58,788 --> 00:31:00,779
It's on a root cellar in the backyard.
Come on.
493
00:31:00,957 --> 00:31:03,585
- Root cellar? What the hell is that?
- Leftover from Prohibition.
494
00:31:03,759 --> 00:31:05,159
Weird coincidence, don't you think?
495
00:31:05,294 --> 00:31:07,285
Way back to Chester's Mill
being on your property?
496
00:31:07,463 --> 00:31:10,557
If you still believe in coincidence,
you're not paying attention.
497
00:31:10,733 --> 00:31:11,859
Come on.
498
00:31:14,704 --> 00:31:17,673
Some guy gave me 10 bucks to come
ring the buzzer and play that for you.
499
00:31:17,840 --> 00:31:20,536
He's a decoy.
Get him the hell out of here.
500
00:31:20,710 --> 00:31:23,440
Have the grounds searched now.
501
00:31:24,180 --> 00:31:26,944
We may have a breach.
Search the property.
502
00:31:44,767 --> 00:31:47,600
That's mine.
From the day it was painted.
503
00:31:50,139 --> 00:31:51,902
All right, come on.
504
00:31:58,047 --> 00:32:00,345
All right. Let's go. Let's go.
505
00:32:00,783 --> 00:32:02,250
Gotta check, they were here.
506
00:32:02,418 --> 00:32:03,578
Come on!
507
00:32:03,753 --> 00:32:05,050
Come on, we gotta go.
508
00:32:05,388 --> 00:32:07,151
- What's wrong?
- I don't know. I...
509
00:32:07,323 --> 00:32:10,087
- Over by the dam!
- Either you go or you get caught.
510
00:32:10,259 --> 00:32:12,219
- It's your choice.
- All the way back there.
511
00:32:12,361 --> 00:32:13,921
- All the way back.
- See anything?
512
00:32:25,308 --> 00:32:27,139
Tunnel that led us
from Chester's Mill
513
00:32:27,310 --> 00:32:28,937
was hidden behind a locker
or something.
514
00:32:29,111 --> 00:32:31,011
Is that it?
515
00:32:33,816 --> 00:32:35,283
That wasn't there before.
516
00:32:36,018 --> 00:32:38,179
Help me move some of these.
517
00:32:45,594 --> 00:32:47,653
All right. Let's go.
518
00:32:48,064 --> 00:32:49,326
Come on.
519
00:32:49,899 --> 00:32:51,196
Ah-ah-ah.
520
00:32:53,202 --> 00:32:56,000
Look, I appreciate
all your help getting us here.
521
00:32:56,172 --> 00:32:57,932
But I'm telling you,
you don't wanna do this.
522
00:32:58,074 --> 00:32:59,632
I got nobody here except Pauline.
523
00:32:59,809 --> 00:33:02,801
And you think your dad's gonna
give me a promotion if he catches me?
524
00:33:04,347 --> 00:33:05,609
All right, go.
525
00:33:54,030 --> 00:33:56,260
What are you looking for?
526
00:33:57,433 --> 00:33:58,559
Oh, hey, kiddo.
527
00:33:58,734 --> 00:34:01,635
I'm just looking
for some of your mom's things.
528
00:34:02,304 --> 00:34:04,204
Things to take with us?
529
00:34:04,373 --> 00:34:05,670
"Take with us?"
530
00:34:06,742 --> 00:34:09,074
Please don't leave me here
with my dad.
531
00:34:09,478 --> 00:34:11,605
Oh, James.
532
00:34:12,214 --> 00:34:15,240
Your dad's gonna take good care
of you. Don't worry about that.
533
00:34:16,218 --> 00:34:18,049
The way he took good care of Mom?
534
00:34:20,623 --> 00:34:24,889
I'm sorry, buddy,
I can't take you with me.
535
00:34:26,195 --> 00:34:27,685
Then Mom lied.
536
00:34:28,130 --> 00:34:29,324
About what?
537
00:34:29,498 --> 00:34:31,898
She said you were going
to save me one day.
538
00:34:35,771 --> 00:34:37,329
I was hoping that was today.
539
00:34:58,794 --> 00:35:00,386
Now it'll be there forever.
540
00:35:00,563 --> 00:35:01,689
So one day you'll see it
541
00:35:01,864 --> 00:35:03,593
and remember
how little you used to be.
542
00:35:03,766 --> 00:35:05,961
Will you come back
before I grow big?
543
00:35:06,435 --> 00:35:07,527
I hope so.
544
00:35:09,705 --> 00:35:11,764
Why are you only here today?
545
00:35:11,941 --> 00:35:15,968
I don't know,
but my mom wanted me to meet you.
546
00:35:16,145 --> 00:35:17,976
And I'll see you again one day.
547
00:35:18,380 --> 00:35:19,972
Promise.
548
00:35:47,076 --> 00:35:48,737
What the hell?
549
00:35:48,911 --> 00:35:50,139
We're back somehow.
550
00:35:51,247 --> 00:35:53,738
- Where's the others?
- Pauline?
551
00:35:57,786 --> 00:36:00,516
I don't know about this, Lyle.
552
00:36:09,865 --> 00:36:11,492
Sam?
553
00:36:12,368 --> 00:36:14,063
Lyle?
554
00:36:25,047 --> 00:36:26,674
Melanie?
555
00:36:30,953 --> 00:36:32,477
Melanie?
556
00:36:36,025 --> 00:36:37,652
This is where it began.
557
00:36:37,826 --> 00:36:40,192
And this is where it ends.
558
00:36:40,362 --> 00:36:41,727
For all of us.
559
00:36:42,565 --> 00:36:45,557
I don't understand.
Tell me what you mean.
560
00:36:59,348 --> 00:37:01,816
- Hey, you guys okay?
- Yeah.
561
00:37:01,984 --> 00:37:04,077
- Where's Lyle?
- He was ahead of me.
562
00:37:04,253 --> 00:37:06,744
Oh, my God,
what if he didn't make it?
563
00:37:06,922 --> 00:37:08,389
Come on.
564
00:37:29,245 --> 00:37:31,179
Hey, coming through,
565
00:37:32,615 --> 00:37:34,412
did any of you guys see stuff?
566
00:37:34,583 --> 00:37:36,915
- I couldn't see crap.
- I did.
567
00:37:37,086 --> 00:37:39,281
- Like a memory.
- Mine was like a premonition.
568
00:37:39,455 --> 00:37:42,253
Lyle should've been there, but he
wasn't. Stay here and wait for him.
569
00:37:42,424 --> 00:37:44,187
- Where are you going?
- To get my son.
570
00:37:44,360 --> 00:37:45,600
I'm gonna go find Julia.
571
00:37:45,761 --> 00:37:48,252
Everybody needs to keep
a low profile, all right?
572
00:37:48,430 --> 00:37:50,227
Anyone in this town sees
that we're back,
573
00:37:50,399 --> 00:37:51,957
and it's gonna cause chaos.
574
00:37:52,134 --> 00:37:54,227
Once I come up with a plan,
I'll find you.
575
00:37:54,703 --> 00:37:57,228
Hunter, stay out of trouble.
576
00:37:57,606 --> 00:37:59,233
Lay low.
577
00:38:00,276 --> 00:38:02,005
I'm coming with you.
I wanna see Junior.
578
00:38:02,177 --> 00:38:04,372
No. I have to do this alone.
579
00:38:04,546 --> 00:38:06,912
You need to stay here
and find Lyle, please.
580
00:38:07,082 --> 00:38:09,915
Now that we're back, whatever's
gonna happen, we need Lyle.
581
00:38:10,853 --> 00:38:13,413
I can't believe I made it through.
582
00:38:13,589 --> 00:38:16,023
Now I'm really here in Chester's Mill.
583
00:38:16,191 --> 00:38:19,251
Buckle up, kid.
It's about to get a lot weirder.
584
00:38:27,136 --> 00:38:30,970
No better place to hide
than right under my dad's nose.
585
00:38:32,574 --> 00:38:34,838
It's so peaceful down here.
586
00:38:35,010 --> 00:38:36,978
We should get going.
587
00:38:38,747 --> 00:38:42,979
Can we just lie here
for a little while?
588
00:38:44,186 --> 00:38:46,518
Enjoy the peacefulness?
589
00:38:49,925 --> 00:38:52,587
It would help me feel less alone.
590
00:40:23,552 --> 00:40:25,144
Pauline?
45251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.