Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,352 --> 00:00:03,200
(whooshing)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:03,200 --> 00:00:05,783
(gentle music)
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:16,988 --> 00:00:19,488
(eerie music)
6
00:00:29,175 --> 00:00:31,368
(keys clacking)
7
00:00:31,368 --> 00:00:33,868
(man panting)
8
00:00:58,907 --> 00:00:59,990
- 50 seconds.
9
00:01:26,081 --> 00:01:29,081
(suspenseful music)
10
00:01:57,167 --> 00:01:58,084
10 seconds.
11
00:02:07,647 --> 00:02:10,564
(computer beeping)
12
00:02:20,658 --> 00:02:21,949
(guns banging)
13
00:02:21,949 --> 00:02:24,449
(tense music)
14
00:02:27,456 --> 00:02:29,956
(eerie music)
15
00:02:47,116 --> 00:02:49,616
- Yeah, I completely
understand what you're saying.
16
00:02:49,616 --> 00:02:51,376
Well, I'll tell you what,
17
00:02:51,376 --> 00:02:53,446
I'm gonna keep ya posted
on all the developments.
18
00:02:53,446 --> 00:02:54,796
So, don't worry about it, okay?
19
00:02:54,796 --> 00:02:56,496
All right, thanks for your help.
20
00:02:56,496 --> 00:02:58,246
All right, talk to ya later, bye.
21
00:03:01,541 --> 00:03:02,756
(dramatic music)
22
00:03:02,756 --> 00:03:04,626
- [Reporter] This morning,
federal authorities
23
00:03:04,626 --> 00:03:08,826
moved reputed Serbian mafia
kingpin Sergei Koltzev
24
00:03:08,826 --> 00:03:11,576
to an undisclosed high-security courtroom
25
00:03:11,576 --> 00:03:13,319
in Downtown San Diego.
26
00:03:14,856 --> 00:03:17,526
Convicted of racketeering and extortion,
27
00:03:17,526 --> 00:03:19,916
Koltzev now faces the death penalty
28
00:03:19,916 --> 00:03:23,269
for the execution-style
murder of Aleksei Andreeva.
29
00:03:25,106 --> 00:03:27,966
Prosecutors are confident
he will be found guilty
30
00:03:27,966 --> 00:03:29,924
as the crime was witnessed
- Good morning!
31
00:03:29,924 --> 00:03:30,757
- Hey, good morning, babe.
- by Andreeva's
32
00:03:30,757 --> 00:03:31,779
eight-year-old daughter.
33
00:03:32,986 --> 00:03:35,316
Both daughter and Andreeva's
widow have been in
34
00:03:35,316 --> 00:03:36,776
the Witness Protection Program
- Hmm, you're up early.
35
00:03:36,776 --> 00:03:38,306
- [Reporter] since the crime was committed
36
00:03:38,306 --> 00:03:39,809
over nine months ago.
37
00:03:40,893 --> 00:03:42,046
- [Reporter] The widow and daughter.
38
00:03:42,046 --> 00:03:44,326
- Yeah, one of our
servers isn't responding.
39
00:03:44,326 --> 00:03:45,496
- Oh really, which one?
40
00:03:45,496 --> 00:03:47,336
- Seafarer Cruises.
41
00:03:47,336 --> 00:03:48,563
I called a tech to go
out there and fix it,
42
00:03:48,563 --> 00:03:50,046
and I haven't heard anything.
43
00:03:50,046 --> 00:03:51,196
- Who'd you send out?
44
00:03:51,196 --> 00:03:52,029
- Steven.
45
00:03:52,029 --> 00:03:54,056
- He's green, you know him.
46
00:03:54,056 --> 00:03:55,026
He's not gonna check in
47
00:03:55,026 --> 00:03:57,529
till he's dotted all his
Is and crossed his Ts.
48
00:04:00,116 --> 00:04:02,766
- Listen, I should, um,
I should probably go
49
00:04:02,766 --> 00:04:04,996
before Gwen gets up, don't you think?
50
00:04:04,996 --> 00:04:07,019
- Oh no, sweeties, don't do that.
51
00:04:07,867 --> 00:04:10,326
I don't want you to feel like
we gotta sneak around here
52
00:04:10,326 --> 00:04:11,809
like some one-night stand.
53
00:04:13,026 --> 00:04:13,949
I love you.
54
00:04:14,886 --> 00:04:16,756
And Gwen is just gonna have
to get used to the fact
55
00:04:16,756 --> 00:04:18,739
that we are together.
56
00:04:21,806 --> 00:04:23,336
Oh, I have a great idea!
57
00:04:23,336 --> 00:04:25,176
Why don't you come to the spa with us?
58
00:04:25,176 --> 00:04:28,436
- Uh, no, no, I, I don't think so,
59
00:04:28,436 --> 00:04:29,466
after all the eye rolling
60
00:04:29,466 --> 00:04:31,906
and heaving sighing at dinner last night.
61
00:04:31,906 --> 00:04:33,086
I think the two of you could really use
62
00:04:33,086 --> 00:04:35,736
some good mother/daughter quality time.
63
00:04:35,736 --> 00:04:37,736
Besides, somebody has to mine the store.
64
00:04:38,726 --> 00:04:39,706
Speaking of which,
65
00:04:39,706 --> 00:04:41,626
I think you're gonna
be going by Santa Rena,
66
00:04:41,626 --> 00:04:45,631
so I called Seafarer
Cruises, and I thought that--
67
00:04:45,631 --> 00:04:48,629
- And you want me to
stop and check on Steven.
68
00:04:48,629 --> 00:04:49,462
- Do you mind?
69
00:04:49,462 --> 00:04:50,909
I mean, it's such a short detour,
70
00:04:51,746 --> 00:04:53,286
and besides, they know you're coming,
71
00:04:53,286 --> 00:04:55,436
so you'll have no trouble getting in.
72
00:04:55,436 --> 00:04:56,269
- Sure.
73
00:04:57,316 --> 00:04:59,879
- Thank you, that is a load off my mind,
74
00:05:00,716 --> 00:05:03,074
and I do have to go.
75
00:05:03,074 --> 00:05:03,907
(Samantha groans)
76
00:05:03,907 --> 00:05:04,740
I love you.
77
00:05:07,366 --> 00:05:08,406
- I'll miss you.
78
00:05:08,406 --> 00:05:10,059
- I'll miss you too, have fun today.
79
00:05:17,816 --> 00:05:18,996
- [Reporter] The widow and daughter
80
00:05:18,996 --> 00:05:21,756
of murdered business man Aleksei Andreeva
81
00:05:21,756 --> 00:05:23,636
will finally have their day in court
82
00:05:23,636 --> 00:05:26,356
to face the man accused of the killing.
83
00:05:26,356 --> 00:05:29,656
The eight-year-old child
allegedly witnessed the homicide
84
00:05:29,656 --> 00:05:31,596
and will testify today.
85
00:05:31,596 --> 00:05:35,806
If found guilty, Koltzev faces
death by lethal injection.
86
00:05:35,806 --> 00:05:38,126
Known as the Bastard of Bosnia,
87
00:05:38,126 --> 00:05:41,026
Koltzev has controlled
the Eastern European gangs
88
00:05:41,026 --> 00:05:45,126
since the late 1980s when
he emigrated to the US.
89
00:05:45,126 --> 00:05:48,556
In business news, the
Dow was up 114 points
90
00:05:48,556 --> 00:05:50,229
and the Nasdaq up 27.
91
00:05:51,285 --> 00:05:53,916
- [Announcer] Tonight at
9:00 p.m., Too Close to Love,
92
00:05:53,916 --> 00:05:55,876
based on a true story.
93
00:05:55,876 --> 00:05:59,016
The man she's marrying is
actually her long-lost brother,
94
00:05:59,016 --> 00:06:00,816
separated at birth.
95
00:06:00,816 --> 00:06:02,196
- [Reporter] And previously convicted
96
00:06:02,196 --> 00:06:05,266
of money laundering,
racketeering, and extortion,
97
00:06:05,266 --> 00:06:07,766
Koltzev has controlled
the Eastern European gangs
98
00:06:07,766 --> 00:06:11,426
since the late 1980s when
he emigrated to the US.
99
00:06:11,426 --> 00:06:13,061
- Can we not listen to the news?
100
00:06:13,061 --> 00:06:15,385
♪ Straight riders, West Siders ♪
101
00:06:15,385 --> 00:06:17,700
♪ Real Gs, niggers like me ♪
102
00:06:17,700 --> 00:06:19,050
♪ Rollin' from the ghetto ♪
103
00:06:19,050 --> 00:06:21,880
♪ Yellow, blue, green ♪
104
00:06:21,880 --> 00:06:23,272
♪ Bing, bing, chickety ching ♪
105
00:06:23,272 --> 00:06:25,336
♪ Rollin' with my gat and my gat ♪
106
00:06:25,336 --> 00:06:26,936
- Well, we can't listen to this.
107
00:06:27,844 --> 00:06:30,167
♪ Broken hearted ♪
108
00:06:30,167 --> 00:06:31,226
♪ Now, I broke your ♪
109
00:06:31,226 --> 00:06:33,333
- Let's not listen to anything.
110
00:06:35,929 --> 00:06:37,446
- You're gonna love the spa, you know?
111
00:06:37,446 --> 00:06:40,786
Seaweed wraps, mud baths, massages.
112
00:06:40,786 --> 00:06:44,376
It's gonna be a weekend of
pampering for the birthday girl.
113
00:06:44,376 --> 00:06:46,786
- Coulda just gotten me an iPod.
114
00:06:46,786 --> 00:06:47,766
- I thought it would be nice for us
115
00:06:47,766 --> 00:06:49,366
to spend your birthday together.
116
00:06:50,416 --> 00:06:52,646
- I was gonna hang out with Denise.
117
00:06:52,646 --> 00:06:54,986
- You can hang out with Denise any time.
118
00:06:54,986 --> 00:06:56,896
- You know, Dad would've let me go.
119
00:06:56,896 --> 00:06:57,729
- Gwen.
120
00:06:57,729 --> 00:07:00,826
- You know, he actually
lets me make decisions.
121
00:07:00,826 --> 00:07:02,256
He treats me like an adult.
122
00:07:02,256 --> 00:07:04,206
- Okay, so when you're
living with your father,
123
00:07:04,206 --> 00:07:05,899
you two can do whatever you want.
124
00:07:13,646 --> 00:07:16,001
You're gonna have a good time, I promise.
125
00:07:16,001 --> 00:07:17,456
(Gwen scoffing)
126
00:07:17,456 --> 00:07:18,329
- Yeah, wow.
127
00:07:19,366 --> 00:07:22,486
A business trip to the middle of no where.
128
00:07:22,486 --> 00:07:24,296
- I know, I'm sorry.
129
00:07:24,296 --> 00:07:26,786
It's just one stop on the way there.
130
00:07:26,786 --> 00:07:28,616
You know, these are new clients,
131
00:07:28,616 --> 00:07:31,276
the field tech didn't show up,
so David kind of asked if--
132
00:07:31,276 --> 00:07:32,346
- Yeah, of course you do everything
133
00:07:32,346 --> 00:07:34,204
that David asks you to do.
134
00:07:34,204 --> 00:07:35,306
(gentle music)
135
00:07:35,306 --> 00:07:36,286
- Is this about David and me?
136
00:07:36,286 --> 00:07:37,306
Is that what this is about?
137
00:07:37,306 --> 00:07:39,796
- No, Mom, this isn't about
David and you, actually.
138
00:07:39,796 --> 00:07:41,166
Okay?
139
00:07:41,166 --> 00:07:44,146
My point is that you do
everything everyone asks of you,
140
00:07:44,146 --> 00:07:45,029
except for me.
141
00:07:53,466 --> 00:07:54,389
- We need gas.
142
00:07:57,121 --> 00:07:58,038
- Whatever.
143
00:08:11,650 --> 00:08:13,490
- [Woman] Can you fill it up?
144
00:08:13,490 --> 00:08:15,323
- [Man] Uh, yeah, ATM?
145
00:08:19,601 --> 00:08:21,233
There, the tires, please?
146
00:08:23,017 --> 00:08:24,107
- [Man] It's right around the side.
147
00:08:24,107 --> 00:08:25,396
- I'm gonna get somethin' to eat.
148
00:08:25,396 --> 00:08:26,766
- Thank you!
- No junk food.
149
00:08:26,766 --> 00:08:28,706
- Good morning, ma'am,
what'll it be today?
150
00:08:28,706 --> 00:08:30,443
- Uh, just fill her up, regular, thanks.
151
00:08:30,443 --> 00:08:31,276
- Okay.
152
00:08:36,487 --> 00:08:37,705
(phone ringing)
153
00:08:37,705 --> 00:08:39,122
- [Man] Uh, yeah.
154
00:08:45,936 --> 00:08:47,226
- David Easter.
155
00:08:47,226 --> 00:08:48,766
- [Samantha] Hey, it's me.
156
00:08:48,766 --> 00:08:49,599
- Sam.
157
00:08:50,446 --> 00:08:51,952
I hadn't heard from ya.
158
00:08:51,952 --> 00:08:52,785
You know, I was actually getting ready
159
00:08:52,785 --> 00:08:54,327
to call Search and Rescue.
160
00:08:54,327 --> 00:08:56,226
- (laughs) Yeah, I'm sorry.
161
00:08:56,226 --> 00:08:58,126
It's Friday afternoon traffic.
162
00:08:58,126 --> 00:09:00,827
- You know, Steven was supposed
to fix this a long time ago.
163
00:09:00,827 --> 00:09:02,113
- Oh, it's not a problem.
164
00:09:02,113 --> 00:09:03,566
You know what, I bet I can
have the server up and running
165
00:09:03,566 --> 00:09:05,726
and still be at the spa by six.
166
00:09:05,726 --> 00:09:08,714
- Speakin' of which, how's it
goin' with the birthday girl?
167
00:09:08,714 --> 00:09:12,176
- Oh, not as well as I'd hoped.
168
00:09:12,176 --> 00:09:14,890
Please tell me we weren't
this bad when we were her age.
169
00:09:14,890 --> 00:09:17,287
(both chuckling)
170
00:09:17,287 --> 00:09:18,686
(David sighs)
171
00:09:18,686 --> 00:09:21,396
Uh, listen, I'm gonna call you
when I get the server, okay?
172
00:09:21,396 --> 00:09:22,776
- [David] I miss you, Sam.
173
00:09:22,776 --> 00:09:24,113
- I miss you too, bye.
174
00:09:26,766 --> 00:09:27,929
- What, no fruit?
175
00:09:29,987 --> 00:09:31,116
(horn honking)
176
00:09:31,116 --> 00:09:32,656
Teenagers, huh?
177
00:09:32,656 --> 00:09:34,966
- Yeah, have a nice day.
178
00:09:34,966 --> 00:09:35,799
- You too.
179
00:09:39,496 --> 00:09:41,876
- [Attendant] That'll be 32.20, please.
180
00:09:41,876 --> 00:09:43,776
- Okay.
181
00:09:43,776 --> 00:09:44,609
Keep the change.
182
00:09:44,609 --> 00:09:45,442
- Thank you much.
183
00:09:52,841 --> 00:09:55,341
(eerie music)
184
00:10:01,563 --> 00:10:04,003
(Gwen sighs)
185
00:10:04,003 --> 00:10:08,170
- Are you not gonna talk
to me the entire weekend?
186
00:10:09,086 --> 00:10:10,836
- Well, what's there to talk about?
187
00:10:19,121 --> 00:10:20,054
(tense music)
188
00:10:20,054 --> 00:10:21,996
- Oh, I'm sensing a little resentment.
189
00:10:21,996 --> 00:10:24,186
- Mom, you're sensing a lot of resentment.
190
00:10:24,186 --> 00:10:25,446
- About your birthday?
191
00:10:25,446 --> 00:10:26,679
- No, about you.
192
00:10:31,900 --> 00:10:34,483
(horn honking)
193
00:10:41,884 --> 00:10:44,301
What the hell is his problem?
194
00:10:49,108 --> 00:10:50,829
- [Samantha] I'm just gonna let him pass.
195
00:10:52,573 --> 00:10:54,554
- Mom, just let him--
- Hey, just pass!
196
00:10:54,554 --> 00:10:56,554
- Go ahead.
- Look, pass.
197
00:10:59,647 --> 00:11:00,689
(horn honking)
198
00:11:00,689 --> 00:11:01,781
What an idiot.
199
00:11:01,781 --> 00:11:02,614
You, hey!
200
00:11:04,476 --> 00:11:05,726
Hey, stop that!
201
00:11:09,802 --> 00:11:10,883
- [Gwen] What is he doing?
202
00:11:10,883 --> 00:11:12,330
- Just go around!
203
00:11:12,330 --> 00:11:13,384
- I'm gonna call, I'm gonna call the cops.
204
00:11:13,384 --> 00:11:16,634
- Honey, make sure your seat belt's on.
205
00:11:17,911 --> 00:11:19,244
Hey!
- Go around!
206
00:11:22,090 --> 00:11:23,672
I'm scared, what is he doing?
207
00:11:23,672 --> 00:11:24,505
- Hold on, I can't--
208
00:11:24,505 --> 00:11:25,422
(Gwen screams)
209
00:11:25,422 --> 00:11:26,505
- Baby.
- Mom!
210
00:11:31,227 --> 00:11:33,175
(horn honking)
211
00:11:33,175 --> 00:11:34,492
(Samantha and Gwen gasping)
212
00:11:34,492 --> 00:11:35,659
- Oh, sweetie.
213
00:11:36,873 --> 00:11:37,956
Are you okay?
214
00:11:38,968 --> 00:11:40,262
- Yeah.
215
00:11:40,262 --> 00:11:41,095
- Good.
216
00:11:42,917 --> 00:11:45,326
Did you get the plates?
217
00:11:45,326 --> 00:11:46,990
- No, you?
218
00:11:46,990 --> 00:11:47,823
- No.
219
00:11:49,438 --> 00:11:50,271
I need my phone.
220
00:11:51,786 --> 00:11:54,549
- I'm sorry, I dropped it out
the window when you swerved.
221
00:11:56,486 --> 00:11:57,319
- Okay.
222
00:11:58,266 --> 00:11:59,099
Okay.
223
00:12:09,146 --> 00:12:09,979
Oh.
224
00:12:11,286 --> 00:12:12,119
- Well, what's wrong with it?
225
00:12:12,119 --> 00:12:13,349
- Damn it, I don't know.
226
00:12:23,056 --> 00:12:24,816
- I'll, I'll go flag down a
car on the side of the road.
227
00:12:24,816 --> 00:12:26,420
- No, Gwen, you stay with the car.
228
00:12:26,420 --> 00:12:27,376
I'm gonna see if these
people have a phone.
229
00:12:27,376 --> 00:12:28,366
- Mom, I can just go to the--
230
00:12:28,366 --> 00:12:30,196
- Gwen, stay with the car, okay?
231
00:12:30,196 --> 00:12:32,436
Just do what I say for once.
232
00:12:32,436 --> 00:12:34,146
I don't wanna fight anymore.
233
00:12:34,146 --> 00:12:35,785
Just stay there.
234
00:12:35,785 --> 00:12:36,868
I'll be back.
235
00:12:40,447 --> 00:12:42,947
(eerie music)
236
00:12:51,336 --> 00:12:52,169
Great.
237
00:13:01,537 --> 00:13:02,974
Damn it!
238
00:13:02,974 --> 00:13:04,312
Hello?
239
00:13:04,312 --> 00:13:05,145
Hello?
240
00:13:05,145 --> 00:13:07,645
(tense music)
241
00:13:09,518 --> 00:13:10,851
Is anybody here?
242
00:13:30,729 --> 00:13:31,562
- The resort is closed, ma'am.
243
00:13:31,562 --> 00:13:33,319
(Samantha gasps)
244
00:13:33,319 --> 00:13:35,496
- Oh, you scared me.
245
00:13:35,496 --> 00:13:37,726
No, I know the resort is closed.
246
00:13:37,726 --> 00:13:39,716
I just need to borrow a phone.
247
00:13:39,716 --> 00:13:40,816
My car broke down.
248
00:13:42,275 --> 00:13:45,080
- Pay phone's disconnected.
249
00:13:45,080 --> 00:13:45,913
- Yeah.
250
00:13:45,913 --> 00:13:48,468
- I have phone in office you can use.
251
00:13:48,468 --> 00:13:49,968
Please, follow me.
252
00:13:54,340 --> 00:13:57,140
Be careful stepping, watch,
some nails and broken glass.
253
00:14:07,326 --> 00:14:08,159
Phone.
254
00:14:09,766 --> 00:14:10,949
- Thank you.
255
00:14:10,949 --> 00:14:14,606
Some idiot ran us off the road
and now my car won't start.
256
00:14:14,606 --> 00:14:16,645
There's smoke everywhere.
257
00:14:16,645 --> 00:14:18,336
- You want something to drink, some water?
258
00:14:18,336 --> 00:14:19,736
- Ah, yeah, that'd be great.
259
00:14:21,496 --> 00:14:23,276
- [Dispatch] Roadside
assistance, how many I help you?
260
00:14:23,276 --> 00:14:26,086
- Oh, hello, yes, um,
261
00:14:26,086 --> 00:14:29,566
I'm at the resort at
Hidden Cove in Santa Rena,
262
00:14:29,566 --> 00:14:31,269
and my car is broken down outside.
263
00:14:32,309 --> 00:14:33,809
- [Dispatch] Okay, we got it.
264
00:14:33,809 --> 00:14:36,566
Someone should be there
with a truck in 20 minutes.
265
00:14:36,566 --> 00:14:39,036
- Mm, thank you so much.
266
00:14:39,036 --> 00:14:39,948
- [Dispatch] You're welcome.
267
00:14:39,948 --> 00:14:40,781
- Okay.
268
00:14:40,781 --> 00:14:43,281
(tense music)
269
00:14:46,713 --> 00:14:48,159
(sighs) Thanks for the phone.
270
00:14:51,226 --> 00:14:53,236
So, you renovating.
271
00:14:53,236 --> 00:14:54,266
- Tearing down.
272
00:14:54,266 --> 00:14:57,786
Building condos, 40 units, all ocean view.
273
00:14:57,786 --> 00:15:00,579
They say this view,
worth a million dollar.
274
00:15:00,579 --> 00:15:02,916
- Well, it's quiet. (chuckles)
275
00:15:02,916 --> 00:15:04,549
- Some people like isolation.
276
00:15:08,016 --> 00:15:09,346
Are you okay, ma'am?
277
00:15:09,346 --> 00:15:10,711
Something wrong?
278
00:15:10,711 --> 00:15:12,526
- Uh, no, I'm fine, I just, I don't feel,
279
00:15:12,526 --> 00:15:14,076
I think I'm gonna get some air.
280
00:15:16,100 --> 00:15:18,926
- Ma'am!
(Samantha groans)
281
00:15:18,926 --> 00:15:22,206
- Come on, where the hell is everybody?
282
00:15:35,486 --> 00:15:38,487
(dramatic music)
(muffled screaming)
283
00:15:38,487 --> 00:15:40,987
(tense music)
284
00:16:05,737 --> 00:16:08,487
(Samantha sighs)
285
00:16:31,762 --> 00:16:33,929
- Hey, I'm locked in here!
286
00:16:37,774 --> 00:16:38,607
Hello?
287
00:16:41,507 --> 00:16:44,257
(Samantha sighs)
288
00:16:55,826 --> 00:16:58,826
(suspenseful music)
289
00:17:07,552 --> 00:17:10,823
(Samantha screaming)
290
00:17:10,823 --> 00:17:12,792
Oh my god, oh!
291
00:17:12,792 --> 00:17:13,625
Oh, oh!
292
00:17:16,153 --> 00:17:19,875
Oh Steven, oh my god, oh my god, Steven.
293
00:17:19,875 --> 00:17:21,926
(phone ringing)
294
00:17:21,926 --> 00:17:24,843
(Samantha panting)
295
00:17:34,257 --> 00:17:36,590
- [Adrien] Hello, Miss Reed.
296
00:17:37,804 --> 00:17:38,696
- [Samantha] Who is this?
297
00:17:38,696 --> 00:17:41,446
- By now, I assume you found
your associate in the tub.
298
00:17:42,906 --> 00:17:44,089
- Why is Steven dead?
299
00:17:45,316 --> 00:17:46,349
What are you doing?
300
00:17:47,516 --> 00:17:48,839
Why am I here?
301
00:17:49,991 --> 00:17:52,896
- [Adrien] Do as I ask, and I promise you,
302
00:17:52,896 --> 00:17:55,966
this will all be over
in a matter of hours.
303
00:17:55,966 --> 00:17:56,799
- Do what?
304
00:17:57,638 --> 00:18:00,166
What the hell is going on?
305
00:18:00,166 --> 00:18:02,099
- Take a deep breath.
306
00:18:09,076 --> 00:18:10,023
That's better.
307
00:18:11,626 --> 00:18:15,646
Now, I'm going to turn on the television.
308
00:18:18,127 --> 00:18:19,651
(Samantha gasps)
309
00:18:19,651 --> 00:18:21,151
- [Samantha] Gwen!
310
00:18:25,137 --> 00:18:26,136
No.
311
00:18:26,136 --> 00:18:28,736
- [Adrien] Listen closely, Miss Reed.
312
00:18:28,736 --> 00:18:30,726
Follow my instructions,
313
00:18:30,726 --> 00:18:34,096
then you and your daughter will live.
314
00:18:34,096 --> 00:18:35,703
- Please, don't hurt her.
315
00:18:37,179 --> 00:18:39,536
Please, let her go.
316
00:18:39,536 --> 00:18:41,026
- We understand each other?
317
00:18:42,286 --> 00:18:46,836
Miss Reed, do we understand each other?
318
00:18:46,836 --> 00:18:47,669
- Yes.
319
00:18:49,056 --> 00:18:50,656
Yes.
320
00:18:50,656 --> 00:18:51,489
- Excellent.
321
00:18:52,906 --> 00:18:56,499
There's a computer on
the desk in back of you.
322
00:19:07,746 --> 00:19:09,289
The top of the desk.
323
00:19:13,786 --> 00:19:14,669
That's right.
324
00:19:16,196 --> 00:19:18,249
Now, open it up.
325
00:19:20,664 --> 00:19:21,581
Turn it on.
326
00:19:23,046 --> 00:19:23,946
- [Samantha] Okay.
327
00:19:28,426 --> 00:19:30,159
- The battery is only half full.
328
00:19:31,216 --> 00:19:32,866
That gives you 85 minutes
329
00:19:32,866 --> 00:19:35,846
to complete the task I'm
going to give to you.
330
00:19:35,846 --> 00:19:37,319
Open the internet browser.
331
00:19:41,856 --> 00:19:43,086
- What is it?
332
00:19:43,086 --> 00:19:43,946
- [Adrien] It's a database
333
00:19:43,946 --> 00:19:46,306
that contains the information I need.
334
00:19:46,306 --> 00:19:48,626
As you can see, it's encrypted.
335
00:19:48,626 --> 00:19:51,256
I'm relying on your
expertise to break the code
336
00:19:51,256 --> 00:19:52,676
and retrieve the information.
337
00:19:52,676 --> 00:19:54,936
- [Samantha] What kind of information?
338
00:19:54,936 --> 00:19:57,766
- You have till 5:25 to finish.
339
00:19:57,766 --> 00:20:00,196
That is when the battery dies.
340
00:20:00,196 --> 00:20:02,696
- [Samantha] Wait, wait,
what kind of information?
341
00:20:04,738 --> 00:20:06,463
- That's not important.
342
00:20:06,463 --> 00:20:10,676
And before you have any ideas
about doing something heroic,
343
00:20:10,676 --> 00:20:14,606
you should know, I control
all the phone lines
344
00:20:14,606 --> 00:20:16,326
and the computer network.
345
00:20:16,326 --> 00:20:19,286
If you send so much as a carrier pigeon,
346
00:20:19,286 --> 00:20:22,989
I will slit your daughter's throat.
347
00:20:24,436 --> 00:20:25,366
(Samantha panting)
348
00:20:25,366 --> 00:20:26,199
- Why me?
349
00:20:27,038 --> 00:20:30,319
What makes you think that I can do this?
350
00:20:30,319 --> 00:20:32,126
(Adrien laughing)
351
00:20:32,126 --> 00:20:35,546
- You are a remarkable woman, Miss Reed.
352
00:20:35,546 --> 00:20:37,146
You manage one of the largest
353
00:20:37,146 --> 00:20:40,286
computer networks in
the world for a living.
354
00:20:40,286 --> 00:20:43,139
This should be a walk in the park for you.
355
00:20:44,065 --> 00:20:45,046
- What about Steven?
356
00:20:45,046 --> 00:20:47,456
Is that what you told him
before you killed him?
357
00:20:47,456 --> 00:20:49,656
He was just a kid, for Christ's sake!
358
00:20:49,656 --> 00:20:51,596
- Well, for your daughter's sake,
359
00:20:51,596 --> 00:20:56,596
I hope that Steven's boss
is better at doing her job
360
00:20:57,086 --> 00:20:59,909
than Steven was at his.
361
00:20:59,909 --> 00:21:00,742
- I--
362
00:21:00,742 --> 00:21:03,325
(phone clicks)
363
00:21:04,790 --> 00:21:08,460
(Samantha panting)
364
00:21:08,460 --> 00:21:10,351
I have to get out of here.
365
00:21:10,351 --> 00:21:12,851
(tense music)
366
00:21:17,667 --> 00:21:20,667
I'm gonna get you out of this, Gwen.
367
00:22:00,341 --> 00:22:03,174
(Gwen whimpering)
368
00:22:28,155 --> 00:22:30,434
(Samantha gasps)
369
00:22:30,434 --> 00:22:33,184
(Samantha yells)
370
00:23:32,093 --> 00:23:36,586
(speaking in foreign language)
371
00:23:36,586 --> 00:23:37,853
- The car is hidden.
372
00:23:41,347 --> 00:23:42,652
(speaks in foreign language)
373
00:23:42,652 --> 00:23:45,152
(tense music)
374
00:24:07,826 --> 00:24:10,176
You're sure she can do this?
375
00:24:10,176 --> 00:24:11,496
- [Adrien] She's doing it.
376
00:24:11,496 --> 00:24:13,559
- They move Natalia at six o'clock.
377
00:24:19,396 --> 00:24:22,549
- Materialists and
madmen never have doubts.
378
00:24:23,546 --> 00:24:24,989
Gilbert Keith Chesterton.
379
00:24:29,007 --> 00:24:31,674
(phone ringing)
380
00:24:33,929 --> 00:24:36,066
You seem troubled, Miss Reed.
381
00:24:36,066 --> 00:24:39,116
- This is a 2048 bit encryption.
382
00:24:39,116 --> 00:24:40,316
It would take a single person
383
00:24:40,316 --> 00:24:43,566
working 24 hours a day,
seven days a week 50 years
384
00:24:43,566 --> 00:24:44,523
to decode this information.
385
00:24:44,523 --> 00:24:48,536
- [Adrien] I'm not interested
in problems, only solutions.
386
00:24:48,536 --> 00:24:51,316
I need information contained in that.
387
00:24:51,316 --> 00:24:53,596
- It's a mathematical impossibility.
388
00:24:53,596 --> 00:24:57,076
I just don't have the processing
power to break the code.
389
00:24:57,076 --> 00:25:00,166
- Perhaps if you use the
same zeal to break the code
390
00:25:00,166 --> 00:25:02,806
that you used to get
Seafarer Cruises as a client,
391
00:25:02,806 --> 00:25:03,989
you will succeed.
392
00:25:05,119 --> 00:25:05,976
(Adrien chuckles)
393
00:25:05,976 --> 00:25:07,516
You see, Samantha,
394
00:25:07,516 --> 00:25:10,256
there is no such company
as Seafarer Cruises.
395
00:25:10,256 --> 00:25:15,256
It was all, how do you say in
English, it was all a sham.
396
00:25:17,386 --> 00:25:20,136
- This entire thing was a
setup from the beginning.
397
00:25:20,136 --> 00:25:22,069
- Yes. (laughs)
398
00:25:23,176 --> 00:25:27,056
And I assure you, I have
prepared for every contingency.
399
00:25:27,056 --> 00:25:31,099
I could kill you right now
and not lose a bit of sleep.
400
00:25:32,106 --> 00:25:34,566
I am, however, disappointed
401
00:25:34,566 --> 00:25:38,329
that you would risk the life
of your daughter so willingly.
402
00:25:39,556 --> 00:25:40,629
Goodbye, Miss Reed.
403
00:25:41,506 --> 00:25:42,339
- Wait.
404
00:25:46,116 --> 00:25:48,629
I might be able to do
it, but I need something.
405
00:25:49,536 --> 00:25:52,206
- [Adrien] You've mistaken
my concern for compassion.
406
00:25:52,206 --> 00:25:53,726
- Since it's in both our best interests
407
00:25:53,726 --> 00:25:55,586
for you to get what you want,
408
00:25:55,586 --> 00:25:58,026
I need access to my office server.
409
00:25:58,026 --> 00:25:59,816
- You are in no position--
410
00:25:59,816 --> 00:26:01,666
- Do you want the information or not?
411
00:26:02,966 --> 00:26:04,786
Look, with access to my office server,
412
00:26:04,786 --> 00:26:07,576
I will be able to assemble an
entire cluster of computers
413
00:26:07,576 --> 00:26:09,499
to decrypt your precious information.
414
00:26:11,546 --> 00:26:14,059
- You have two minutes, but betray me,
415
00:26:15,043 --> 00:26:16,766
and I will slice off
416
00:26:16,766 --> 00:26:18,959
one of your daughter's delicate fingers,
417
00:26:19,876 --> 00:26:21,336
perhaps the one with the ring
418
00:26:21,336 --> 00:26:23,159
that you gave her for her birthday.
419
00:26:33,286 --> 00:26:35,026
Very good, Miss Reed.
420
00:26:35,026 --> 00:26:37,259
Now, I'll enter the access code.
421
00:26:40,595 --> 00:26:43,095
(tense music)
422
00:26:57,505 --> 00:27:00,505
(suspenseful music)
423
00:27:09,287 --> 00:27:10,120
- Did she break it yet?
424
00:27:10,120 --> 00:27:11,166
- [Adrien] Not yet.
425
00:27:11,166 --> 00:27:13,779
I've given her access
to her office server.
426
00:27:14,724 --> 00:27:16,406
(speaking in foreign language)
427
00:27:16,406 --> 00:27:17,679
She's very smart.
428
00:27:18,516 --> 00:27:20,546
She knows that laptop isn't strong enough
429
00:27:20,546 --> 00:27:22,783
without the help of the other computers.
430
00:27:28,965 --> 00:27:30,882
One minute, 30 seconds.
431
00:27:37,366 --> 00:27:38,666
- [Samantha] Almost there.
432
00:27:49,445 --> 00:27:50,278
(Samantha sighs)
433
00:27:50,278 --> 00:27:52,706
I must be too far from the router.
434
00:27:52,706 --> 00:27:55,326
- One minute, 10 seconds.
435
00:27:55,326 --> 00:27:56,749
- Come on, come on.
436
00:28:06,179 --> 00:28:09,179
- [Adrien] One minute, five seconds.
437
00:28:15,656 --> 00:28:17,966
- So, you really gonna
chop off her finger?
438
00:28:17,966 --> 00:28:22,339
- We do what we must and
call it by the best name.
439
00:28:23,566 --> 00:28:26,129
Ralph Waldo Emerson.
440
00:28:27,926 --> 00:28:29,349
- You and those damn quotes.
441
00:28:44,274 --> 00:28:46,024
- What are you doing?
442
00:28:53,063 --> 00:28:55,636
Miss Reed, I asked you a question.
443
00:28:55,636 --> 00:28:56,726
- I'm busy.
444
00:28:56,726 --> 00:29:00,946
- When I ask questions, I
expect them to be answered.
445
00:29:00,946 --> 00:29:04,260
- Fine, you ever heard of a
Beauty and the Beast email?
446
00:29:04,260 --> 00:29:05,093
- No.
447
00:29:05,093 --> 00:29:08,006
- What happens is you get an
email with a photo attached,
448
00:29:08,006 --> 00:29:10,186
usually a scantily clad woman,
449
00:29:10,186 --> 00:29:11,126
and when you open the file,
450
00:29:11,126 --> 00:29:12,246
the hacker who sent you the email
451
00:29:12,246 --> 00:29:13,716
is able to hijack your processor
452
00:29:13,716 --> 00:29:15,876
and use it to run complex programs.
453
00:29:15,876 --> 00:29:18,006
It's called zombifying a computer.
454
00:29:18,006 --> 00:29:20,296
- Combining all the single computers
455
00:29:20,296 --> 00:29:22,009
into one super computer.
456
00:29:22,876 --> 00:29:23,936
- That's right.
457
00:29:23,936 --> 00:29:26,116
Instead of just this laptop
working on the algorithms,
458
00:29:26,116 --> 00:29:27,666
I'll have thousands.
459
00:29:27,666 --> 00:29:28,499
Watch.
460
00:29:30,576 --> 00:29:33,196
As each person opens my email,
461
00:29:33,196 --> 00:29:35,656
my program hacks into their computer,
462
00:29:35,656 --> 00:29:37,439
using it to help me break the code.
463
00:29:42,653 --> 00:29:44,486
- [Office Worker] Huh?
464
00:29:45,538 --> 00:29:46,693
My, my.
465
00:29:46,693 --> 00:29:47,526
- [Boy With Orange Shirt] Whoa!
466
00:29:47,526 --> 00:29:49,616
- Whoa!
- Man, nice legs.
467
00:29:49,616 --> 00:29:51,726
- A little bit too skinny there, you know?
468
00:29:51,726 --> 00:29:52,666
- Yeah.
469
00:29:52,666 --> 00:29:53,791
- Big tits.
470
00:29:53,791 --> 00:29:56,291
(tense music)
471
00:29:59,646 --> 00:30:01,536
- [Man] Aw, check this out.
472
00:30:01,536 --> 00:30:02,369
- [Man] Oh, all right.
473
00:30:02,369 --> 00:30:04,903
(man laughing)
474
00:30:10,866 --> 00:30:11,952
- Done.
475
00:30:11,952 --> 00:30:13,916
- [Adrien] That's very impressive.
476
00:30:13,916 --> 00:30:16,929
Now, don't disappoint me.
477
00:30:40,150 --> 00:30:42,650
(tense music)
478
00:30:55,302 --> 00:30:58,165
- You're a very pretty girl.
479
00:30:58,165 --> 00:31:00,998
(Gwen whimpering)
480
00:31:03,956 --> 00:31:08,219
If I remove your gag, promise
to be good little girl, hmm?
481
00:31:14,085 --> 00:31:16,418
Thought you might be hungry.
482
00:31:20,010 --> 00:31:22,677
(Gwen groaning)
483
00:31:27,723 --> 00:31:29,390
- Where's my mother?
484
00:31:32,388 --> 00:31:35,055
- You don't look like you're 16.
485
00:31:36,446 --> 00:31:37,279
Shh.
486
00:31:38,513 --> 00:31:39,346
- [Ivan] Adrien.
487
00:31:39,346 --> 00:31:40,410
- [Adrien] Hmm?
488
00:31:40,410 --> 00:31:44,327
(speaking in foreign language)
489
00:31:48,296 --> 00:31:49,379
- That idiot!
490
00:31:50,594 --> 00:31:51,611
- Shh!
491
00:31:51,611 --> 00:31:53,344
(Gwen whimpering)
492
00:31:53,344 --> 00:31:54,177
No noise.
493
00:31:55,597 --> 00:31:56,430
Shh.
494
00:31:57,654 --> 00:31:58,621
(Gwen whimpering)
495
00:31:58,621 --> 00:31:59,752
(Zlatko groans)
496
00:31:59,752 --> 00:32:00,585
- Zlatko!
497
00:32:03,681 --> 00:32:04,514
Get out.
498
00:32:16,176 --> 00:32:17,009
Did he hurt you?
499
00:32:20,247 --> 00:32:23,080
(Gwen whimpering)
500
00:32:30,491 --> 00:32:33,074
(Gwen panting)
501
00:32:34,916 --> 00:32:36,819
You'll not be alone with him again.
502
00:32:40,089 --> 00:32:42,589
(tense music)
503
00:32:46,914 --> 00:32:49,497
(Gwen sobbing)
504
00:33:03,166 --> 00:33:06,749
He touches the child again,
I'll kill him myself.
505
00:33:09,866 --> 00:33:13,783
(speaking in foreign language)
506
00:33:25,010 --> 00:33:28,927
(speaking in foreign language)
507
00:33:32,214 --> 00:33:34,714
(tense music)
508
00:33:46,736 --> 00:33:48,566
- I realize the system is unstable.
509
00:33:48,566 --> 00:33:51,506
That's why I went ahead
and upgraded the chip set.
510
00:33:51,506 --> 00:33:53,246
Listen, I told Abernathy last weekend
511
00:33:53,246 --> 00:33:55,106
that if we continue to
produce off of D series,
512
00:33:55,106 --> 00:33:56,816
we were just asking for trouble.
513
00:33:56,816 --> 00:33:58,746
Yeah, well, I would like
Samantha's approval on it too,
514
00:33:58,746 --> 00:34:00,516
but she's up in Santa Rena on a job,
515
00:34:00,516 --> 00:34:01,926
and she'll be back on Monday.
516
00:34:01,926 --> 00:34:03,576
We'll discuss it then, all right?
517
00:34:05,286 --> 00:34:06,216
I don't know what you want me
518
00:34:06,216 --> 00:34:07,616
to say here, Spencer, all right?
519
00:34:07,616 --> 00:34:09,439
I am not a miracle worker.
520
00:34:11,119 --> 00:34:14,176
(eerie music)
521
00:34:14,176 --> 00:34:15,319
I gotta call you back.
522
00:34:16,461 --> 00:34:19,156
(office workers chattering)
523
00:34:19,156 --> 00:34:19,989
Hey Rich.
524
00:34:21,306 --> 00:34:22,836
- Yeah?
525
00:34:22,836 --> 00:34:26,403
- Get me somebody on the phone
from Seafarer Cruises now.
526
00:34:26,403 --> 00:34:27,570
- [Rich] Okay.
527
00:34:32,468 --> 00:34:35,806
(dramatic music)
528
00:34:35,806 --> 00:34:37,606
- Please tell me you got that email.
529
00:34:38,518 --> 00:34:41,018
(eerie music)
530
00:35:14,963 --> 00:35:15,796
Oh my god!
531
00:35:17,462 --> 00:35:18,698
Oh no.
532
00:35:18,698 --> 00:35:21,615
(Samantha panting)
533
00:35:25,366 --> 00:35:27,456
- [Dispatch] Agent Randall,
this is dispatch, do you copy?
534
00:35:27,456 --> 00:35:28,506
Over.
535
00:35:28,506 --> 00:35:30,356
- [Randall] This is Agent Randall, over.
536
00:35:30,356 --> 00:35:32,226
- [Dispatch] We've located
the computer hacker.
537
00:35:32,226 --> 00:35:34,336
Proceed to DataViznet Corporation,
538
00:35:34,336 --> 00:35:37,779
170010 Broadstreet Avenue, top floor.
539
00:35:39,986 --> 00:35:43,505
- [Randall] 170010
Broadstreet, we're on it.
540
00:35:43,505 --> 00:35:46,505
(suspenseful music)
541
00:35:55,670 --> 00:35:57,726
- No, I tried information, LexisNexis,
542
00:35:57,726 --> 00:35:59,908
nobody's even heard of Seafarer Cruises.
543
00:35:59,908 --> 00:36:01,006
(loud knocking)
544
00:36:01,006 --> 00:36:02,106
I gotta call you back.
545
00:36:04,926 --> 00:36:05,846
Can I help you gentlemen?
546
00:36:05,846 --> 00:36:08,816
- I'm Special Agent Randall,
this is Special Agent Hergott.
547
00:36:08,816 --> 00:36:11,229
We're with the FBI Cyber
Investigations Unit.
548
00:36:12,546 --> 00:36:14,506
- Is there a problem
with one of our products?
549
00:36:14,506 --> 00:36:16,956
- Actually, one of your
employees, Samantha Reed.
550
00:36:18,841 --> 00:36:19,926
- Could you shut the door, please?
551
00:36:19,926 --> 00:36:20,759
- Yeah.
552
00:36:25,716 --> 00:36:28,409
- So, what do you need
to know about Samantha?
553
00:36:29,546 --> 00:36:30,803
- A week ago, we first detected someone
554
00:36:30,803 --> 00:36:33,463
who was trying to access
a secure federal server.
555
00:36:33,463 --> 00:36:34,886
The FBI and the NIPC
556
00:36:34,886 --> 00:36:37,476
set up a tracer system
in case they came back.
557
00:36:37,476 --> 00:36:39,386
- 15 minutes ago, we
intercepted an intruder
558
00:36:39,386 --> 00:36:41,706
trying to gain access to that network.
559
00:36:41,706 --> 00:36:43,606
The intruder was trying
to decrypt information
560
00:36:43,606 --> 00:36:46,186
using several of your internal programs.
561
00:36:46,186 --> 00:36:48,786
- These are DataViznet core
securities, aren't they?
562
00:36:52,616 --> 00:36:55,476
- We license our technology
to hundreds of companies,
563
00:36:55,476 --> 00:36:56,766
including the government.
564
00:36:56,766 --> 00:36:59,556
- We're aware of your products'
applications, Mr. Easter.
565
00:36:59,556 --> 00:37:01,356
- These particular programs are stamped
566
00:37:01,356 --> 00:37:05,416
to throw an internal thumb
print, username Reed, Samantha A.
567
00:37:05,416 --> 00:37:06,249
She's been hacking
568
00:37:06,249 --> 00:37:08,919
into the FBI's Witness
Protection database.
569
00:37:09,896 --> 00:37:12,566
- Well, I just spoke to her an hour ago.
570
00:37:12,566 --> 00:37:14,366
She's on her way up to
North County, Santa Rena
571
00:37:14,366 --> 00:37:16,496
to visit a client, so obviously,
572
00:37:16,496 --> 00:37:19,466
somebody else is using
her login ID and password.
573
00:37:19,466 --> 00:37:20,766
- Client?
574
00:37:20,766 --> 00:37:22,296
- Seafarer Cruises.
575
00:37:22,296 --> 00:37:24,016
- So, she's there right now?
576
00:37:24,016 --> 00:37:25,036
- Running a little bit late.
577
00:37:25,036 --> 00:37:27,336
- Could you get Miss
Redd on the phone for us?
578
00:37:29,186 --> 00:37:30,019
- Sure.
579
00:37:36,730 --> 00:37:39,765
(phone ringing)
580
00:37:39,765 --> 00:37:40,846
(tense music)
581
00:37:40,846 --> 00:37:42,236
- [Samantha] Hi, this is Samantha Reed
582
00:37:42,236 --> 00:37:44,809
and I'm not available, so
please leave a message.
583
00:37:45,670 --> 00:37:47,420
- Obviously, somebody's lying here.
584
00:37:49,216 --> 00:37:52,236
And if it's you, you better pray to God
585
00:37:52,236 --> 00:37:53,589
I don't find out about it.
586
00:38:08,395 --> 00:38:09,228
(David sighs)
587
00:38:09,228 --> 00:38:10,546
- [Samantha] Hi, this is Samantha Reed
588
00:38:10,546 --> 00:38:13,076
and I'm not available, so
please leave a message.
589
00:38:13,076 --> 00:38:14,896
- [David] It's David, I
got that email you sent me,
590
00:38:14,896 --> 00:38:16,656
but it's all garbled, I couldn't read it.
591
00:38:16,656 --> 00:38:18,256
And the FBI was just in my office
592
00:38:18,256 --> 00:38:20,806
asking all kinda of questions about you.
593
00:38:20,806 --> 00:38:22,056
What the hell is goin' on, Sam?
594
00:38:22,056 --> 00:38:23,206
Call me.
595
00:38:23,206 --> 00:38:25,538
(phone ringing)
596
00:38:25,538 --> 00:38:27,455
- Sandy, the telephone.
597
00:38:31,423 --> 00:38:32,709
Sandy, get the telephone!
598
00:38:33,702 --> 00:38:34,535
- Yes, yes.
- The telephone.
599
00:38:34,535 --> 00:38:35,602
- Yes.
600
00:38:35,602 --> 00:38:36,456
- [Travis] Yes, yes.
601
00:38:36,456 --> 00:38:39,676
- Santa Rena Sheriff's Department.
602
00:38:39,676 --> 00:38:41,642
- [David] Yeah, I need
to speak to an officer.
603
00:38:41,642 --> 00:38:43,266
- What?
604
00:38:43,266 --> 00:38:44,736
- Hello, this is Officer Erik Erickson,
605
00:38:44,736 --> 00:38:47,356
Santa Rena Sheriff's Department,
can I help you, please?
606
00:38:47,356 --> 00:38:49,886
- This is David Easter from
DataViznet Corporation.
607
00:38:49,886 --> 00:38:52,896
I just need to know if anybody's
reported any accidents,
608
00:38:52,896 --> 00:38:55,166
broken down cars, anything like that.
609
00:38:55,166 --> 00:38:56,116
See, one of my employees
610
00:38:56,116 --> 00:38:58,400
is in Santa Rena on
business with her daughter,
611
00:38:58,400 --> 00:39:00,796
and nobody's been able to reach 'em.
612
00:39:00,796 --> 00:39:03,459
- Sandy, has anyone reported
any accidents today?
613
00:39:04,786 --> 00:39:06,496
Nah, there's nothin' here.
614
00:39:06,496 --> 00:39:07,796
What's the girl's name?
615
00:39:07,796 --> 00:39:10,946
Reed, Samantha Reed, R-E-E-D,
616
00:39:10,946 --> 00:39:12,996
and her daughter's name is Gwen.
617
00:39:12,996 --> 00:39:14,711
- What kinda car was she drivin'?
618
00:39:14,711 --> 00:39:18,137
- It was a red 1997 Ford Taurus.
619
00:39:18,137 --> 00:39:19,429
- [Travis] And where was the meeting?
620
00:39:20,546 --> 00:39:23,156
- It's a company called Seafarer Cruises.
621
00:39:23,156 --> 00:39:24,619
- Seafarer Cruises.
622
00:39:26,046 --> 00:39:28,386
All right, I'll tell ya
what, if you email a photo,
623
00:39:28,386 --> 00:39:30,086
I'll show it around, okay?
624
00:39:30,086 --> 00:39:32,486
- Okay, sure, what's,
what's your email address?
625
00:39:33,856 --> 00:39:35,296
Uh huh, all right, I got it.
626
00:39:35,296 --> 00:39:36,936
I'm gonna do that right now.
627
00:39:36,936 --> 00:39:38,129
All right, thank you.
628
00:39:42,464 --> 00:39:44,964
(tense music)
629
00:39:55,563 --> 00:39:59,186
(muffled speaking on radio)
630
00:39:59,186 --> 00:40:00,647
- Hello, Sandy.
631
00:40:00,647 --> 00:40:01,996
I said, hello, Sandy!
632
00:40:01,996 --> 00:40:03,597
- Hi, Sheriff.
633
00:40:03,597 --> 00:40:04,430
(Donald laughs)
634
00:40:04,430 --> 00:40:06,806
- Hey, check this out,
35-foot motor yacht.
635
00:40:06,806 --> 00:40:11,506
Sleeps six, it's got a twin
8.1-liter 425 horsepower.
636
00:40:11,506 --> 00:40:13,526
I took for a test drive this morning.
637
00:40:13,526 --> 00:40:14,896
- What'd you hit the lottery or somethin'?
638
00:40:14,896 --> 00:40:17,772
- Hey, a man can dream, can't he?
639
00:40:17,772 --> 00:40:18,605
- Yeah.
640
00:40:18,605 --> 00:40:20,054
- So, what'd I miss?
641
00:40:20,054 --> 00:40:22,476
- I just got a call from DataViznet Corp.
642
00:40:22,476 --> 00:40:23,596
They think one of their employees
643
00:40:23,596 --> 00:40:26,066
might've had an accident or somethin'.
644
00:40:26,066 --> 00:40:27,066
She didn't show up at her meeting
645
00:40:27,066 --> 00:40:28,636
and they never heard from her.
646
00:40:28,636 --> 00:40:30,429
- Life in a small town, huh?
647
00:40:31,266 --> 00:40:32,456
Where was she goin'?
648
00:40:32,456 --> 00:40:34,589
- Seafarer Cruises, you ever heard of it?
649
00:40:36,022 --> 00:40:37,696
- Mm, nope.
650
00:40:37,696 --> 00:40:38,946
You got a picture of her?
651
00:40:40,616 --> 00:40:43,009
- I do now, just got an email.
652
00:40:46,526 --> 00:40:47,649
I'm gonna print it out.
653
00:40:53,636 --> 00:40:54,469
There we go.
654
00:40:56,972 --> 00:40:58,790
Huh, a mother and daughter.
655
00:40:58,790 --> 00:41:01,290
(tense music)
656
00:41:04,056 --> 00:41:06,639
(Gwen panting)
657
00:41:24,386 --> 00:41:26,286
- We've isolated the source
of our serve break-in.
658
00:41:26,286 --> 00:41:27,119
- Is it Reed?
659
00:41:27,119 --> 00:41:27,976
- Possibly.
660
00:41:27,976 --> 00:41:28,809
From the looks of the line,
661
00:41:28,809 --> 00:41:30,236
it's definitely commercial,
not residential.
662
00:41:30,236 --> 00:41:31,076
- Where?
663
00:41:31,076 --> 00:41:32,286
- Right here in San Diego.
664
00:41:32,286 --> 00:41:34,196
- How long before we get an address?
665
00:41:34,196 --> 00:41:35,156
- Minutes.
666
00:41:35,156 --> 00:41:38,036
- I want teams standing by
ready to intercept on my call.
667
00:41:38,036 --> 00:41:39,456
Any movement on the Reed house?
668
00:41:39,456 --> 00:41:41,646
- Stakeout reports zero
activity in the last 30 minutes.
669
00:41:41,646 --> 00:41:43,239
- Good, let's rock and roll.
670
00:41:44,416 --> 00:41:46,756
- [Travis] Okay, Sandy, what do ya got?
671
00:41:46,756 --> 00:41:49,776
- Well, I've checked the
Small Business Administration.
672
00:41:49,776 --> 00:41:50,776
- Mm-hmm.
I've checked
673
00:41:50,776 --> 00:41:52,020
the Chamber of Commerce.
674
00:41:52,020 --> 00:41:53,106
- Right.
- Then I checked
675
00:41:53,106 --> 00:41:55,076
the Better Business Bureau.
676
00:41:55,076 --> 00:41:57,846
But no one has a record
of Seafarer Cruises.
677
00:41:57,846 --> 00:41:58,901
- [Travis] No on, huh?
678
00:41:58,901 --> 00:41:59,734
- [Sandy] No.
679
00:41:59,734 --> 00:42:00,567
- [Travis] You're sure?
680
00:42:00,567 --> 00:42:01,400
- Certain.
681
00:42:01,400 --> 00:42:02,799
- [Travis] All right, Sandy, thank you.
682
00:42:05,930 --> 00:42:08,239
(muffled speaking on radio)
683
00:42:08,239 --> 00:42:09,739
- What's goin' on?
684
00:42:12,087 --> 00:42:13,446
- [Officer] 6047.
685
00:42:13,446 --> 00:42:14,776
- What's goin' on?
686
00:42:14,776 --> 00:42:15,609
- Hey, oh!
687
00:42:17,141 --> 00:42:19,495
Come here, check this out.
688
00:42:19,495 --> 00:42:21,026
I ran a check on this Samantha Reed,
689
00:42:21,026 --> 00:42:22,816
turns out she's in a lotta trouble.
690
00:42:22,816 --> 00:42:23,706
- [Donald] You ran a check?
691
00:42:23,706 --> 00:42:24,566
- [Travis] Mm-hmm.
692
00:42:24,566 --> 00:42:25,436
- Aw, come on, Erickson,
693
00:42:25,436 --> 00:42:27,236
the woman probably ran out on her husband.
694
00:42:27,236 --> 00:42:29,076
- Listen, the feds got
a brick wall around her,
695
00:42:29,076 --> 00:42:30,806
bank accounts, phones, everything.
696
00:42:30,806 --> 00:42:31,639
- Feds?
697
00:42:31,639 --> 00:42:32,816
- They're all over this!
698
00:42:32,816 --> 00:42:35,276
- Yeah, look, that's
good, let them handle it.
699
00:42:35,276 --> 00:42:37,326
- Hey, she could be in a lotta trouble.
700
00:42:37,326 --> 00:42:39,266
- The last thing we need
today is a lot of feds
701
00:42:39,266 --> 00:42:41,036
crawlin' up our ass, ya get me?
702
00:42:41,036 --> 00:42:42,589
- [Travis] Hey, come on, Chief,
I'm tellin' you, something--
703
00:42:42,589 --> 00:42:44,136
- Drop it, Erickson!
704
00:42:44,136 --> 00:42:45,149
Just drop it.
705
00:42:47,246 --> 00:42:48,727
I'm goin' out for a bit.
706
00:42:48,727 --> 00:42:50,232
- Yes, sir.
707
00:42:50,232 --> 00:42:52,051
- [Officer] George is in route to 496.
708
00:42:52,051 --> 00:42:55,718
(muffled speaking on radio)
709
00:42:58,533 --> 00:43:01,033
(tense music)
710
00:43:18,746 --> 00:43:20,736
- [Reporter] This morning,
federal authorities
711
00:43:20,736 --> 00:43:21,569
- Good morning.
- moved reputed
712
00:43:21,569 --> 00:43:23,366
Serbian mafia kingpin
- Hey, morning babe.
713
00:43:23,366 --> 00:43:25,896
- [Reporter] Sergei
Koltzev to an undisclosed
714
00:43:25,896 --> 00:43:29,306
high-security courtroom
in Downtown San Diego.
715
00:43:29,306 --> 00:43:32,166
Prosecutors are confident
he will be found guilty
716
00:43:32,166 --> 00:43:33,786
as the crime was witnessed
717
00:43:33,786 --> 00:43:35,916
by Andreeva's eight-year-old daughter.
718
00:43:35,916 --> 00:43:37,856
Both daughter and Andreeva's widow
719
00:43:37,856 --> 00:43:39,916
have been in the Witness
Protection Program
720
00:43:39,916 --> 00:43:42,683
since the crime was committed
over nine months ago.
721
00:43:49,159 --> 00:43:51,826
(phone ringing)
722
00:43:52,856 --> 00:43:55,419
- [Adrien] Something wrong, Miss Reed?
723
00:43:55,419 --> 00:43:57,605
- What are you gonna do to her?
724
00:43:57,605 --> 00:44:00,646
- So, you've made progress.
725
00:44:00,646 --> 00:44:02,496
That's excellent.
726
00:44:02,496 --> 00:44:03,539
- [Samantha] Tell me.
727
00:44:09,646 --> 00:44:12,099
- It's none of your concern, Samantha.
728
00:44:13,376 --> 00:44:14,743
- This is the Koltzev case, isn't it?
729
00:44:14,743 --> 00:44:16,056
She is an innocent woman.
730
00:44:16,056 --> 00:44:18,584
She has done nothing to you!
731
00:44:18,584 --> 00:44:21,709
- [Adrien] You know, we have
very similar jobs, you and I.
732
00:44:22,899 --> 00:44:25,349
We are sent in to clean
up other people's messes.
733
00:44:26,386 --> 00:44:28,366
- Her daughter is nine years old.
734
00:44:28,366 --> 00:44:30,646
If you think that I'm gonna
help make her an orphan--
735
00:44:30,646 --> 00:44:32,959
- Oh, there will be no orphans.
736
00:44:36,986 --> 00:44:38,239
- You bastard!
737
00:44:39,766 --> 00:44:42,466
- I need her name and address.
738
00:44:42,466 --> 00:44:45,226
- I will not be part of
this, do you hear me?
739
00:44:45,226 --> 00:44:46,892
I will not!
740
00:44:46,892 --> 00:44:48,856
(Samantha panting)
741
00:44:48,856 --> 00:44:52,029
- A woman and her daughter will die today.
742
00:44:53,966 --> 00:44:55,766
I'm just giving you the luxury
743
00:44:55,766 --> 00:44:58,249
of deciding which two it will be.
744
00:45:00,382 --> 00:45:03,299
(Samantha panting)
745
00:45:06,971 --> 00:45:09,554
(Adrien sighs)
746
00:45:12,856 --> 00:45:13,759
Where is Ivan?
747
00:45:15,640 --> 00:45:16,890
- I don't know.
748
00:45:21,256 --> 00:45:22,906
- [Adrien] I need some fresh air.
749
00:45:33,931 --> 00:45:38,931
(eerie music)
(Gwen panting)
750
00:45:54,047 --> 00:45:56,676
(Tara chattering)
751
00:45:56,676 --> 00:45:57,509
- Tara?
752
00:46:02,286 --> 00:46:04,166
Honey, you gotta come inside.
753
00:46:04,166 --> 00:46:06,876
The men are coming to pick
us up in about 30 minutes.
754
00:46:06,876 --> 00:46:08,639
- Five more minutes, please?
755
00:46:10,427 --> 00:46:12,209
- Okay, but not one minute more.
756
00:46:25,570 --> 00:46:28,320
(Samantha sighs)
757
00:46:56,420 --> 00:46:59,337
(Samantha panting)
758
00:47:02,472 --> 00:47:06,068
(Samantha laughing)
759
00:47:06,068 --> 00:47:07,716
- I have to tell you something.
760
00:47:07,716 --> 00:47:09,509
You're awesome, you know that?
761
00:47:13,185 --> 00:47:16,935
(Samantha and Gwen laughing)
762
00:47:27,316 --> 00:47:30,066
- No one else is gonna die today.
763
00:47:32,184 --> 00:47:34,767
(Gwen panting)
764
00:48:05,308 --> 00:48:08,113
(phone beeps)
765
00:48:08,113 --> 00:48:10,780
(phone buzzing)
766
00:48:15,502 --> 00:48:16,707
(phone rings)
767
00:48:16,707 --> 00:48:18,046
- [Operator] 911, what's the
nature of your emergency?
768
00:48:18,046 --> 00:48:21,349
- Help me, I'm trapped in a
hotel room in Santa Rena, I--
769
00:48:21,349 --> 00:48:23,932
(phone buzzes)
770
00:48:27,008 --> 00:48:28,184
Damn it!
771
00:48:28,184 --> 00:48:31,162
(Gwen panting)
772
00:48:31,162 --> 00:48:33,586
(phone ringing)
773
00:48:33,586 --> 00:48:36,556
- Hello, Santa Rena Sheriff's Department.
774
00:48:36,556 --> 00:48:37,606
- [Operator] Officer in charge, please.
775
00:48:37,606 --> 00:48:38,506
- [Sandy] Hold on.
776
00:48:40,376 --> 00:48:41,836
- Hello, Officer Erickson.
777
00:48:41,836 --> 00:48:44,046
- [Operator] Yes, this is
San Diego Emergency Dispatch.
778
00:48:44,046 --> 00:48:47,289
We got a call from a unit
you might wanna know about.
779
00:48:47,289 --> 00:48:48,401
- Let's hear it.
780
00:48:48,401 --> 00:48:49,956
- [Digital Voice] 4:39 p.m.
781
00:48:49,956 --> 00:48:51,866
- [Operator] 911, what's the
nature of your emergency?
782
00:48:51,866 --> 00:48:55,626
- Help me, I'm trapped in a
hotel room in Santa Rena, I.
783
00:48:55,626 --> 00:48:56,997
- Did we get a trace?
784
00:48:56,997 --> 00:48:58,436
- [Operator] Negative.
785
00:48:58,436 --> 00:49:00,459
- Okay, thanks a lot,
I'm gonna look into it.
786
00:49:01,336 --> 00:49:03,796
Sandy, we got a phone book around here?
787
00:49:03,796 --> 00:49:05,009
- [Sandy] I think so.
788
00:49:13,536 --> 00:49:15,716
- Right here, Sandy,
Sandy, right here, okay?
789
00:49:15,716 --> 00:49:17,106
Listen, I'm goin' out, okay?
790
00:49:17,106 --> 00:49:18,779
- What am I supposed to tell the chief?
791
00:49:18,779 --> 00:49:21,271
- [Travis] Tell him I went
out for a burger or somethin'.
792
00:49:21,271 --> 00:49:23,771
(tense music)
793
00:49:25,566 --> 00:49:26,399
- FBI is here.
794
00:49:31,486 --> 00:49:33,476
Our hacker's in the internet cafe.
795
00:49:33,476 --> 00:49:34,309
- Go get her.
796
00:49:39,756 --> 00:49:41,456
- San Diego Sheriff's Department.
797
00:49:41,456 --> 00:49:43,753
Everyone move away from the computers now!
798
00:49:46,588 --> 00:49:48,113
- We got her.
799
00:49:53,406 --> 00:49:55,906
(eerie music)
800
00:50:11,328 --> 00:50:13,078
- What are you doing?
801
00:50:14,840 --> 00:50:17,969
- I might as well have some
fun while sit here on my doofy.
802
00:50:22,506 --> 00:50:23,846
I don't see what's such a big deal.
803
00:50:23,846 --> 00:50:25,179
The mom is doing the work.
804
00:50:29,486 --> 00:50:30,319
Fine!
805
00:50:38,782 --> 00:50:43,416
- It is a man's own mind,
not his enemy or foe,
806
00:50:43,416 --> 00:50:45,613
that lures him to evil ways.
807
00:50:50,523 --> 00:50:52,011
The Buddha.
808
00:50:52,011 --> 00:50:55,011
(suspenseful music)
809
00:50:59,724 --> 00:51:02,307
(Gwen panting)
810
00:51:27,660 --> 00:51:30,243
(Adrien sighs)
811
00:51:36,522 --> 00:51:38,043
(Adrien sighs)
812
00:51:38,043 --> 00:51:39,460
- Light's busted.
813
00:51:40,496 --> 00:51:41,913
- Light's busted.
814
00:51:52,577 --> 00:51:53,410
- What the?
815
00:51:53,410 --> 00:51:55,919
- [Dispatch] 22 and 15,
one-five, traffic accident.
816
00:51:55,919 --> 00:51:58,096
- What the hell happened, where is she?
817
00:51:58,096 --> 00:51:59,716
- This is all we found?
818
00:51:59,716 --> 00:52:00,549
- A router?
819
00:52:00,549 --> 00:52:02,150
- She could be anywhere.
820
00:52:02,150 --> 00:52:02,983
(Randall sighs)
821
00:52:02,983 --> 00:52:03,816
- [Dispatch] Unit four, a pregnant woman--
822
00:52:03,816 --> 00:52:05,280
- Thanks for your help, Sheriff.
823
00:52:05,280 --> 00:52:06,113
- [Dispatch] The mall, corner of
824
00:52:06,113 --> 00:52:06,946
- Dead end?
- Third, code three.
825
00:52:06,946 --> 00:52:07,779
(Randall sighs)
826
00:52:07,779 --> 00:52:09,006
- It's time to sit on the boss.
827
00:52:09,006 --> 00:52:10,972
- Unit three,
- Let's go.
828
00:52:10,972 --> 00:52:11,805
- [Dispatch] Code 633, West.
829
00:52:11,805 --> 00:52:14,866
- So, um, Samantha Reed and her daughter,
830
00:52:14,866 --> 00:52:16,216
they haven't checked in yet?
831
00:52:16,216 --> 00:52:17,076
- Mm, not yet.
832
00:52:17,076 --> 00:52:21,186
Um, I get them down for the
mother/daughter spa package.
833
00:52:21,186 --> 00:52:22,816
- Mother/daughter spa, all right.
834
00:52:22,816 --> 00:52:24,966
If they do show up, would
you give me a call, please?
835
00:52:24,966 --> 00:52:27,639
- Oh, sure, um, should I
tell them that you came?
836
00:52:28,586 --> 00:52:30,230
- Nah, just, you know, call me.
837
00:52:30,230 --> 00:52:31,063
- All right.
838
00:52:31,063 --> 00:52:31,896
- All right?
839
00:52:31,896 --> 00:52:32,729
- Sure.
840
00:52:32,729 --> 00:52:35,729
(suspenseful music)
841
00:52:50,326 --> 00:52:52,826
(eerie music)
842
00:53:06,063 --> 00:53:08,646
(Travis sighs)
843
00:53:10,782 --> 00:53:12,365
- Come on, come on.
844
00:53:13,753 --> 00:53:15,503
Where are you hiding?
845
00:53:20,248 --> 00:53:21,915
- We've got company.
846
00:53:23,476 --> 00:53:25,069
- It's probably just a patrol.
847
00:53:29,166 --> 00:53:31,016
- No one's been down here for a week.
848
00:53:32,454 --> 00:53:34,406
I don't want to risk it.
849
00:53:34,406 --> 00:53:37,446
- I told you, Ivan, don't
worry about the police.
850
00:53:37,446 --> 00:53:38,536
Just stay on schedule.
851
00:53:38,536 --> 00:53:39,704
- I don't like it.
852
00:53:39,704 --> 00:53:42,204
(tense music)
853
00:53:47,117 --> 00:53:49,613
(Samantha sighing)
854
00:53:49,613 --> 00:53:53,280
(muffled speaking on radio)
855
00:53:57,496 --> 00:54:00,246
(Samantha sighs)
856
00:54:04,360 --> 00:54:05,693
- [Adrien] Ivan.
857
00:54:07,680 --> 00:54:10,680
(Adrien whispering)
858
00:54:28,377 --> 00:54:31,294
(Samantha panting)
859
00:55:00,473 --> 00:55:03,056
(Gwen panting)
860
00:55:49,107 --> 00:55:51,542
(Samantha panting)
861
00:55:51,542 --> 00:55:54,375
- [Samantha] Come here, come here.
862
00:56:13,558 --> 00:56:16,475
(Samantha panting)
863
00:56:44,746 --> 00:56:45,596
(speaking in foreign language)
864
00:56:45,596 --> 00:56:46,696
- He's seen something.
865
00:56:58,097 --> 00:57:00,597
(engine revs)
866
00:57:03,543 --> 00:57:08,543
- You see, I told you there
was nothing to worry about.
867
00:57:08,873 --> 00:57:11,373
(tense music)
868
00:57:18,502 --> 00:57:21,447
(loud crashing)
869
00:57:21,447 --> 00:57:24,030
(Ivan screams)
870
00:57:24,926 --> 00:57:26,449
(Samantha grunts)
871
00:57:26,449 --> 00:57:30,314
(Samantha screaming)
872
00:57:30,314 --> 00:57:31,147
- Damn it!
873
00:57:31,147 --> 00:57:32,316
- Where is my daughter?
874
00:57:32,316 --> 00:57:34,683
- She's still alive, that's
all you have to worry about.
875
00:57:34,683 --> 00:57:36,439
- You son of a bitch.
876
00:57:37,866 --> 00:57:39,069
- Get back to work.
877
00:57:40,096 --> 00:57:42,346
Okay, you've got 10 minutes.
878
00:57:47,798 --> 00:57:50,715
(Samantha panting)
879
00:58:06,776 --> 00:58:08,616
- [Sandy] Santa Rena Sheriff's Department.
880
00:58:08,616 --> 00:58:09,449
- Yeah, Sandy?
881
00:58:09,449 --> 00:58:10,766
- [Sandy] Oh, hi Travis.
882
00:58:10,766 --> 00:58:12,116
- Yeah, is the chief there?
883
00:58:14,366 --> 00:58:15,783
- Erickson, where the hell are you?
884
00:58:15,783 --> 00:58:18,056
You were supposed to be
back here 30 minutes ago.
885
00:58:18,056 --> 00:58:20,176
- Listen, Chief, I think
I found our missing woman.
886
00:58:20,176 --> 00:58:22,576
- [Donald] And I thought
I told you to drop it!
887
00:58:22,576 --> 00:58:24,676
- I need you to meet me up at Hidden Cove.
888
00:58:24,676 --> 00:58:25,946
- That dump?
889
00:58:25,946 --> 00:58:27,116
Erickson!
890
00:58:27,116 --> 00:58:29,831
- Just get me some backup, come on, Chief!
891
00:58:29,831 --> 00:58:32,331
(tense music)
892
00:58:58,433 --> 00:58:59,383
- Do you wanna tell me what the hell--
893
00:58:59,383 --> 00:59:00,886
- Shh, shh, quiet.
894
00:59:00,886 --> 00:59:02,423
- What the hell is goin' on here?
895
00:59:02,423 --> 00:59:04,936
- We got a situation inside there.
896
00:59:04,936 --> 00:59:06,226
- Let me tell ya somethin', Erickson.
897
00:59:06,226 --> 00:59:07,876
Nothing that's ever happened in this town
898
00:59:07,876 --> 00:59:10,196
is even remotely qualified as a situation.
899
00:59:10,196 --> 00:59:12,766
- San Diego Emergency Dispatch,
they got a call from a woman
900
00:59:12,766 --> 00:59:15,066
claiming she was being
held in a hotel room.
901
00:59:15,066 --> 00:59:16,416
- Do you know how many
hotel rooms there are
902
00:59:16,416 --> 00:59:17,856
between here and San Diego?
903
00:59:17,856 --> 00:59:18,906
- I saw three men in there
904
00:59:18,906 --> 00:59:20,786
and they didn't look like the gardeners.
905
00:59:20,786 --> 00:59:21,766
And from one of the windows,
906
00:59:21,766 --> 00:59:24,116
I think someone was trying
to send me a signal.
907
00:59:28,678 --> 00:59:30,046
(eerie music)
908
00:59:30,046 --> 00:59:31,303
- Wait here.
909
00:59:31,303 --> 00:59:32,136
- Where are you goin'?
910
00:59:32,136 --> 00:59:32,969
- Wait.
911
00:59:38,846 --> 00:59:39,679
Hello?
912
00:59:43,896 --> 00:59:44,929
Anybody here?
913
00:59:53,336 --> 00:59:55,236
Santa Rena Police Department!
914
01:00:00,283 --> 01:00:01,315
- Enough of this.
915
01:00:01,315 --> 01:00:02,732
- [Donald] Hello?
916
01:00:04,211 --> 01:00:06,852
(Gwen panting)
917
01:00:06,852 --> 01:00:07,705
- Here!
918
01:00:07,705 --> 01:00:08,889
I'm!
919
01:00:08,889 --> 01:00:10,639
Over here, over here!
920
01:00:13,594 --> 01:00:16,094
(tense music)
921
01:00:29,911 --> 01:00:32,578
(Gwen grunting)
922
01:01:02,515 --> 01:01:05,348
(loud clattering)
923
01:01:11,042 --> 01:01:13,046
Help me, help me!
924
01:01:13,046 --> 01:01:14,351
- Gwen!
925
01:01:14,351 --> 01:01:15,351
- Help me!
926
01:01:15,351 --> 01:01:17,911
(gun bangs)
927
01:01:17,911 --> 01:01:19,267
Help!
928
01:01:19,267 --> 01:01:21,267
Somebody please help me!
929
01:01:39,921 --> 01:01:42,921
(Samantha groaning)
930
01:01:43,927 --> 01:01:44,916
- Come here.
931
01:01:44,916 --> 01:01:45,749
Come here.
932
01:01:48,626 --> 01:01:49,459
Damn it!
933
01:02:02,331 --> 01:02:04,914
(Gwen screams)
934
01:02:08,564 --> 01:02:11,147
(Gwen panting)
935
01:02:12,392 --> 01:02:14,947
(eerie music)
936
01:02:14,947 --> 01:02:16,586
- [Adrien] Get the damn address already.
937
01:02:16,586 --> 01:02:19,735
Time is running out for
you and your daughter.
938
01:02:19,735 --> 01:02:22,485
(dramatic music)
939
01:02:24,590 --> 01:02:27,173
(Gwen panting)
940
01:02:32,423 --> 01:02:34,956
(Gwen screaming)
941
01:02:34,956 --> 01:02:35,873
Help, help!
942
01:02:38,456 --> 01:02:39,289
Help!
943
01:02:41,304 --> 01:02:44,054
(Gwen screaming)
944
01:02:50,788 --> 01:02:53,538
(Gwen screaming)
945
01:03:00,902 --> 01:03:02,109
- Give me one of your hands.
946
01:03:04,186 --> 01:03:06,916
That's it, I'm gonna pull ya up.
947
01:03:06,916 --> 01:03:07,916
You ready, let's go.
948
01:03:08,846 --> 01:03:09,823
All right, there.
949
01:03:12,281 --> 01:03:14,360
(Donald panting)
(Gwen sobbing)
950
01:03:14,360 --> 01:03:15,193
You okay?
951
01:03:16,447 --> 01:03:17,280
All right.
952
01:03:21,376 --> 01:03:25,162
- These three men,
they've got my mom inside.
953
01:03:25,162 --> 01:03:27,225
I (screams)!
954
01:03:27,225 --> 01:03:29,336
That's one of them.
955
01:03:29,336 --> 01:03:31,736
- She says three men are
holding her mom inside.
956
01:03:34,786 --> 01:03:36,986
- I guess we should do
something about that.
957
01:03:41,306 --> 01:03:42,490
- No!
958
01:03:42,490 --> 01:03:45,937
No, no!
959
01:03:45,937 --> 01:03:46,770
Let go!
960
01:03:46,770 --> 01:03:51,770
- Shut up.
961
01:03:52,534 --> 01:03:55,534
(suspenseful music)
962
01:04:14,918 --> 01:04:17,495
(phone ringing)
963
01:04:17,495 --> 01:04:19,356
(speaking in foreign language)
964
01:04:19,356 --> 01:04:21,439
- We have the girl, Ivan.
965
01:04:29,763 --> 01:04:31,009
- Son of a bitch.
966
01:04:32,781 --> 01:04:33,842
Freeze!
967
01:04:33,842 --> 01:04:35,056
- [Donald] Erickson, what are you doing?
968
01:04:35,056 --> 01:04:36,249
- Let the girl go!
969
01:04:37,106 --> 01:04:39,096
- Erickson, everything's under control.
970
01:04:39,096 --> 01:04:41,196
- I said, let her go!
971
01:04:41,196 --> 01:04:43,056
- Lower your firearm.
972
01:04:43,056 --> 01:04:45,159
- I won't ask again, put it down.
973
01:04:53,716 --> 01:04:54,716
Put it down!
974
01:04:57,918 --> 01:05:00,469
(Donald screams)
975
01:05:00,469 --> 01:05:01,669
(guns banging)
976
01:05:01,669 --> 01:05:04,669
(suspenseful music)
977
01:05:15,787 --> 01:05:17,166
- The little bitch got my phone.
978
01:05:17,166 --> 01:05:18,843
- Forget the phone, get her!
979
01:06:10,683 --> 01:06:13,497
You wanna make a Donna a widow?
980
01:06:13,497 --> 01:06:17,276
You want your little boy to
grow up without a father?
981
01:06:17,276 --> 01:06:18,419
- Put your gun down!
982
01:06:19,726 --> 01:06:20,876
- Now, come on, Travis!
983
01:06:21,961 --> 01:06:23,961
I'm not gonna shoot you, we're partners.
984
01:06:25,472 --> 01:06:26,305
Come on!
985
01:06:26,305 --> 01:06:28,805
(tense music)
986
01:06:29,829 --> 01:06:31,296
(guns banging)
987
01:06:31,296 --> 01:06:34,296
(suspenseful music)
988
01:06:39,203 --> 01:06:41,710
(Donald groaning)
989
01:06:41,710 --> 01:06:44,210
(tense music)
990
01:06:56,226 --> 01:06:58,266
- [Adrien] Get the damn address already.
991
01:07:45,081 --> 01:07:45,914
- Idiot.
992
01:07:51,990 --> 01:07:54,573
(Gwen panting)
993
01:08:05,366 --> 01:08:06,199
- Zlatko.
994
01:08:07,986 --> 01:08:10,651
Zlatko, what's your status?
995
01:08:10,651 --> 01:08:12,571
What's your status?
996
01:08:12,571 --> 01:08:15,687
- The girl got away, can't find her.
997
01:08:15,687 --> 01:08:16,866
- [Adrien] Keep looking.
998
01:08:16,866 --> 01:08:19,016
I don't want any loose
ends running around.
999
01:08:20,405 --> 01:08:21,238
- Yes, sir.
1000
01:08:32,820 --> 01:08:35,487
(phone ringing)
1001
01:08:37,876 --> 01:08:38,896
- Hello, Officer Erickson.
1002
01:08:38,896 --> 01:08:41,793
- Travis, I got San
Diego 911 on the phone,
1003
01:08:41,793 --> 01:08:44,479
said it's the young woman in the hotel.
1004
01:08:44,479 --> 01:08:45,326
- All right, put her through.
1005
01:08:45,326 --> 01:08:47,156
Hello, this is Officer Erickson.
1006
01:08:47,156 --> 01:08:49,206
Are you the young girl I saw in the woods?
1007
01:08:49,206 --> 01:08:53,403
- Yeah, yeah, thanks, um,
for helping me get away.
1008
01:08:53,403 --> 01:08:54,816
- [Travis] Yeah, you tried to signal me
1009
01:08:54,816 --> 01:08:55,726
with the light, right?
1010
01:08:55,726 --> 01:08:56,676
- Yeah.
1011
01:08:56,676 --> 01:08:57,995
- [Travis] You're a brave girl.
1012
01:08:57,995 --> 01:08:58,828
What's your name?
1013
01:08:58,828 --> 01:08:59,726
- Gwen.
1014
01:08:59,726 --> 01:09:01,346
- Okay, Gwen.
1015
01:09:01,346 --> 01:09:02,556
Where are ya now?
1016
01:09:02,556 --> 01:09:04,544
- Um, in the old gym.
1017
01:09:04,544 --> 01:09:06,236
- [Travis] Are you alone?
1018
01:09:06,236 --> 01:09:07,166
- Yeah.
1019
01:09:07,166 --> 01:09:08,683
- And your mother?
1020
01:09:08,683 --> 01:09:09,516
- [Gwen] I don't know.
1021
01:09:09,516 --> 01:09:10,529
- Okay, listen, Gwen.
1022
01:09:11,426 --> 01:09:12,979
Stay where you are, okay?
1023
01:09:14,296 --> 01:09:15,129
I'm gonna get you out.
1024
01:09:15,129 --> 01:09:16,357
Just hang in there.
1025
01:09:16,357 --> 01:09:17,967
- Okay.
1026
01:09:17,967 --> 01:09:18,966
Okay.
1027
01:09:18,966 --> 01:09:20,286
- Sandy, ya still on the line?
1028
01:09:20,286 --> 01:09:21,119
- I'm here.
1029
01:09:21,119 --> 01:09:23,146
- Listen, call Oceanside and Leucadia.
1030
01:09:23,146 --> 01:09:25,266
I need backup ASAP.
1031
01:09:25,266 --> 01:09:26,326
- Where's the chief?
1032
01:09:26,326 --> 01:09:27,499
- Just do it, Sandy!
1033
01:09:30,535 --> 01:09:33,575
(Gwen panting)
1034
01:09:33,575 --> 01:09:34,408
- I'm in.
1035
01:09:34,408 --> 01:09:37,408
(suspenseful music)
1036
01:09:41,408 --> 01:09:42,241
Hurry!
1037
01:09:50,396 --> 01:09:51,883
You better see this, David.
1038
01:09:53,395 --> 01:09:58,395
(computer beeps)
(tense music)
1039
01:10:01,416 --> 01:10:02,333
- What the?
1040
01:10:04,810 --> 01:10:05,643
- [Rich] Yeah?
1041
01:10:05,643 --> 01:10:06,856
- Rich, get me somebody from IT.
1042
01:10:12,607 --> 01:10:13,440
- What is it?
1043
01:10:13,440 --> 01:10:14,406
- She's got it.
1044
01:10:14,406 --> 01:10:16,279
She's got the address.
1045
01:10:22,386 --> 01:10:23,219
- Rich.
- Yeah?
1046
01:10:23,219 --> 01:10:24,052
- Yeah, listen to me.
1047
01:10:24,052 --> 01:10:26,427
I need you to MapQuest the
fastest way to Santa Rena.
1048
01:10:26,427 --> 01:10:27,844
- [Rich] Will do.
1049
01:10:29,893 --> 01:10:32,893
(suspenseful music)
1050
01:10:38,053 --> 01:10:40,636
(Gwen panting)
1051
01:10:42,141 --> 01:10:44,724
(Gwen screams)
1052
01:10:54,706 --> 01:10:56,956
- Wow, just in the nick of time.
1053
01:10:56,956 --> 01:10:58,306
The address, give it to me.
1054
01:11:00,116 --> 01:11:02,572
- We had a deal, I wanna see my daughter.
1055
01:11:02,572 --> 01:11:03,716
(gun bangs)
(Samantha screams)
1056
01:11:03,716 --> 01:11:05,226
- I won't miss next time
1057
01:11:06,766 --> 01:11:08,096
Give me the address.
1058
01:11:09,116 --> 01:11:09,949
Now!
1059
01:11:16,566 --> 01:11:18,276
- Please, I've done
everything you've ask for!
1060
01:11:18,276 --> 01:11:19,376
I just wanna see Gwen!
1061
01:11:20,433 --> 01:11:21,350
Please, no!
1062
01:11:22,196 --> 01:11:23,779
Let me out of here!
1063
01:11:24,633 --> 01:11:25,820
Gwen!
1064
01:11:25,820 --> 01:11:28,168
(eerie music)
(Gwen panting)
1065
01:11:28,168 --> 01:11:29,032
- Mom?
1066
01:11:29,032 --> 01:11:31,615
(Gwen panting)
1067
01:11:46,028 --> 01:11:49,028
(suspenseful music)
1068
01:12:01,506 --> 01:12:03,049
- That's him, go get him.
1069
01:12:12,306 --> 01:12:14,720
Going somewhere, Mr. Easter?
1070
01:12:14,720 --> 01:12:15,946
- He's still looking for the girl.
1071
01:12:15,946 --> 01:12:17,046
What about the mother?
1072
01:12:18,286 --> 01:12:19,119
- Kill her.
1073
01:12:23,781 --> 01:12:26,698
(Samantha panting)
1074
01:12:31,228 --> 01:12:34,311
(Samantha screaming)
1075
01:12:40,177 --> 01:12:42,522
- [Travis] Freeze, you're under arrest!
1076
01:12:42,522 --> 01:12:45,522
(suspenseful music)
1077
01:12:57,813 --> 01:13:00,313
(tense music)
1078
01:13:05,159 --> 01:13:07,742
(Gwen panting)
1079
01:13:19,545 --> 01:13:21,716
(Gwen grunts)
(Zlatko gasps)
1080
01:13:21,716 --> 01:13:24,549
(Zlatko gurgling)
1081
01:13:29,469 --> 01:13:32,469
(suspenseful music)
1082
01:13:34,645 --> 01:13:37,562
(Samantha yelling)
1083
01:13:38,970 --> 01:13:39,937
(Samantha screams)
1084
01:13:39,937 --> 01:13:40,770
- Mom!
1085
01:13:40,770 --> 01:13:41,909
- Gwen, Gwen!
1086
01:13:41,909 --> 01:13:43,404
- Freeze, stop!
1087
01:13:43,404 --> 01:13:45,299
(Ivan groans)
1088
01:13:45,299 --> 01:13:48,887
(Samantha screaming)
1089
01:13:48,887 --> 01:13:52,141
(Samantha sobbing)
1090
01:13:52,141 --> 01:13:52,974
Freeze!
1091
01:13:59,541 --> 01:14:04,541
(dramatic music)
(Travis groaning)
1092
01:14:07,516 --> 01:14:09,594
(Ivan screaming)
1093
01:14:09,594 --> 01:14:12,094
(Ivan groans)
1094
01:14:15,373 --> 01:14:16,816
- Are you all right?
1095
01:14:16,816 --> 01:14:18,216
- [Travis] I'm alive.
1096
01:14:18,216 --> 01:14:19,076
You must be Gwen, right?
1097
01:14:19,076 --> 01:14:20,306
- Mm-hmm.
1098
01:14:20,306 --> 01:14:22,006
- If it wasn't for her, I
might not found you in time.
1099
01:14:22,006 --> 01:14:23,640
- [Gwen] Mom, I'm so sorry!
1100
01:14:23,640 --> 01:14:25,083
- It's okay, it's okay, sweetie.
1101
01:14:25,083 --> 01:14:26,716
Are we safe?
1102
01:14:26,716 --> 01:14:28,006
- One of 'em got away, but don't worry.
1103
01:14:28,006 --> 01:14:30,066
We got police comin'
from two nearby towns.
1104
01:14:30,066 --> 01:14:31,226
- It's gonna be too late then.
1105
01:14:31,226 --> 01:14:32,466
- Too late for what?
1106
01:14:32,466 --> 01:14:33,586
- Do you know where Larson Way is?
1107
01:14:33,586 --> 01:14:34,419
- Sure, why?
1108
01:14:37,546 --> 01:14:40,847
(tires screeching)
1109
01:14:40,847 --> 01:14:42,533
(Natalia gasps)
1110
01:14:42,533 --> 01:14:45,033
(tense music)
1111
01:14:46,560 --> 01:14:49,560
(suspenseful music)
1112
01:14:57,263 --> 01:14:59,305
- [Natalia] Tara, Tara, come on!
1113
01:14:59,305 --> 01:15:00,138
- [Tara] What?
1114
01:15:00,138 --> 01:15:01,388
- Run, come on!
1115
01:15:19,153 --> 01:15:21,653
(tense music)
1116
01:15:45,149 --> 01:15:50,149
(Natalia panting)
(Tara whimpering)
1117
01:15:51,665 --> 01:15:52,498
Shh.
1118
01:15:56,852 --> 01:15:58,232
- He's already here.
1119
01:15:58,232 --> 01:16:01,336
- Listen, I need the two of
you to stay put, understand?
1120
01:16:01,336 --> 01:16:03,371
- Look, I gave this address
to that son of a bitch.
1121
01:16:03,371 --> 01:16:04,646
- Listen, I don't care, you're not comin'.
1122
01:16:04,646 --> 01:16:05,671
- Hey, I wanna go too!
1123
01:16:05,671 --> 01:16:06,504
- [Travis And Samantha] No!
1124
01:16:06,504 --> 01:16:07,337
- Get back in this car.
1125
01:16:07,337 --> 01:16:08,296
- Go on.
- Get down,
1126
01:16:08,296 --> 01:16:09,866
get in the backseat, get down.
1127
01:16:09,866 --> 01:16:11,379
And you, cool down.
1128
01:16:13,556 --> 01:16:14,389
- Get down.
1129
01:16:15,403 --> 01:16:17,903
(tense music)
1130
01:16:52,846 --> 01:16:53,749
- Psst, hey!
1131
01:16:54,849 --> 01:16:57,737
Get down, get down, stay here.
1132
01:16:57,737 --> 01:17:00,320
(Tara sobbing)
1133
01:17:22,696 --> 01:17:24,266
- This is Natalia Andreeva's safe house.
1134
01:17:24,266 --> 01:17:26,506
She's the star witness
for the Koltzev case.
1135
01:17:26,506 --> 01:17:27,816
- Get backup here immediately!
1136
01:17:27,816 --> 01:17:29,749
- There's Gwen, that's
Samantha's daughter.
1137
01:17:32,293 --> 01:17:34,306
- [Gwen] Yeah, I'm okay.
1138
01:17:34,306 --> 01:17:35,476
- You stay here with them.
1139
01:17:35,476 --> 01:17:36,769
I'm gonna check it out.
1140
01:17:36,769 --> 01:17:37,978
- Okay.
1141
01:17:37,978 --> 01:17:40,125
All right, we need backup right now.
1142
01:17:40,125 --> 01:17:42,625
(tense music)
1143
01:17:57,142 --> 01:17:59,975
(Natalia panting)
1144
01:18:29,485 --> 01:18:32,818
(Natalia screams)
- Shh.
1145
01:18:33,856 --> 01:18:34,783
Get 'em outta here.
1146
01:18:34,783 --> 01:18:35,783
Get 'em out.
1147
01:18:40,852 --> 01:18:44,650
Santa Rena Sheriff's
Department, put the gun down!
1148
01:18:44,650 --> 01:18:45,716
Put the gun down!
1149
01:18:45,716 --> 01:18:48,049
(gun bangs)
1150
01:18:52,109 --> 01:18:53,776
- I'm FBI Agent Randall.
1151
01:18:53,776 --> 01:18:55,976
This way is clear, I'll
be right behind you.
1152
01:19:02,548 --> 01:19:05,298
(Travis yelling)
1153
01:19:12,052 --> 01:19:14,688
- [Travis] FBI and police
are all over the joint!
1154
01:19:14,688 --> 01:19:15,521
Give it up!
1155
01:19:15,521 --> 01:19:17,519
- I can't do that, I'm afraid.
1156
01:19:21,906 --> 01:19:26,799
As I told Miss Reed,
someone has to die today.
1157
01:19:30,086 --> 01:19:32,813
Unfortunately, that someone will be you.
1158
01:19:33,792 --> 01:19:36,517
(Samantha screams)
1159
01:19:36,517 --> 01:19:37,387
- [Samantha] He shot you.
1160
01:19:37,387 --> 01:19:39,157
- I'm good, I'm good,
I'm good, I'm good, yeah.
1161
01:19:39,157 --> 01:19:40,324
I'm all right.
1162
01:19:44,245 --> 01:19:48,733
(muffled speaking on radio)
1163
01:19:48,733 --> 01:19:51,259
- [Dispatch] Units 22 and 15,
1164
01:19:51,259 --> 01:19:52,239
one-five,
- You guys okay?
1165
01:19:52,239 --> 01:19:53,729
- traffic accident on 130.
- Yeah, I think so.
1166
01:19:54,818 --> 01:19:55,651
She's okay.
1167
01:19:55,651 --> 01:19:57,227
- There she is, arrest her!
1168
01:19:57,227 --> 01:19:58,060
- [Samantha] Hey!
1169
01:19:58,060 --> 01:19:58,893
David!
- Mom!
1170
01:19:58,893 --> 01:19:59,726
- [Samantha] David!
1171
01:19:59,726 --> 01:20:00,559
- Sam, Sam, it's all right.
- What are you doing here?
1172
01:20:00,559 --> 01:20:01,392
- What do you think you're doing?
1173
01:20:01,392 --> 01:20:02,225
- [Randall] Who the hell are you?
1174
01:20:02,225 --> 01:20:03,086
- Who the hell are you?
1175
01:20:03,086 --> 01:20:03,919
If it wasn't for her,
1176
01:20:03,919 --> 01:20:05,756
Julie and her daughter would
probably be dead by now.
1177
01:20:05,756 --> 01:20:06,846
- Yeah, it's true.
1178
01:20:06,846 --> 01:20:08,756
- That's right, if you go to
the resort at Hidden Cove,
1179
01:20:08,756 --> 01:20:10,046
you'll see they had computer hardware
1180
01:20:10,046 --> 01:20:11,556
and surveillance equipment.
1181
01:20:11,556 --> 01:20:12,716
That's where Samantha and Gwen
1182
01:20:12,716 --> 01:20:14,796
were bein' held captive
for the past two hours.
1183
01:20:14,796 --> 01:20:16,046
- Held by whom?
1184
01:20:16,046 --> 01:20:17,316
I don't see anyone else here.
1185
01:20:17,316 --> 01:20:18,176
- She whacked him!
1186
01:20:18,176 --> 01:20:19,729
He's unconscious in the house.
1187
01:20:20,626 --> 01:20:21,686
- Check it out.
1188
01:20:21,686 --> 01:20:22,879
- Yeah, check it out!
1189
01:20:22,879 --> 01:20:24,296
- Mom, Mom.
1190
01:20:24,296 --> 01:20:25,574
- Oh, sweetie.
- I was so worried,
1191
01:20:25,574 --> 01:20:26,489
I was so scared.
1192
01:20:26,489 --> 01:20:28,056
- It's okay.
1193
01:20:28,056 --> 01:20:29,936
Everything's gonna be fine.
1194
01:20:29,936 --> 01:20:31,207
Oh, I'm so sorry.
1195
01:20:31,207 --> 01:20:32,040
- Sweetie.
1196
01:20:32,040 --> 01:20:32,873
Hey, it's okay.
1197
01:20:32,873 --> 01:20:34,046
- I'm sorry, you're gonna
have to come with me
1198
01:20:34,046 --> 01:20:35,936
and answer some questions.
1199
01:20:35,936 --> 01:20:37,446
- Don't worry, Sam.
1200
01:20:37,446 --> 01:20:39,846
Don't worry, you'll be fine
once they find the hotel.
1201
01:20:39,846 --> 01:20:41,136
You'll be off the hook.
1202
01:20:42,043 --> 01:20:43,586
You saved my life, sweetheart.
1203
01:20:43,586 --> 01:20:45,366
Nice swing there.
1204
01:20:45,366 --> 01:20:47,616
- I'll take care of it,
it's okay, it's okay.
1205
01:20:48,676 --> 01:20:49,908
Sweetie.
1206
01:20:49,908 --> 01:20:52,491
(sullen music)
1207
01:20:53,961 --> 01:20:55,329
- [Dispatch] Dispatch to Emergency,
1208
01:20:55,329 --> 01:20:57,310
on their way to Central City Jail.
1209
01:20:57,310 --> 01:20:59,977
(siren wailing)
1210
01:21:03,796 --> 01:21:06,796
(suspenseful music)
1211
01:21:11,264 --> 01:21:12,936
- [Adrien] We are moving to plan C.
1212
01:22:52,517 --> 01:22:55,017
(eerie music)
76791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.