All language subtitles for The.Lonely.Man.with.the.Ghost.Machine.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:02,615 (explosion rumbling) 2 00:00:02,617 --> 00:00:05,367 (meteor roaring) 3 00:00:06,613 --> 00:00:09,612 (logo swooshing) 4 00:00:09,614 --> 00:00:11,864 (no audio) 5 00:00:19,411 --> 00:00:22,078 (ominous music) 6 00:00:27,522 --> 00:00:29,471 (footsteps thudding) (ominous music continues) 7 00:00:29,473 --> 00:00:33,748 (ominous music continues) 8 00:00:33,750 --> 00:00:35,682 (footsteps thudding) (ominous music continues) 9 00:00:35,684 --> 00:00:38,654 (ominous music continues) 10 00:00:38,656 --> 00:00:39,927 - No! 11 00:00:39,929 --> 00:00:41,346 Run, Nellie, run! 12 00:00:42,220 --> 00:00:43,053 Run! 13 00:00:44,785 --> 00:00:45,618 No! 14 00:00:46,819 --> 00:00:48,277 No, oh God! 15 00:00:49,362 --> 00:00:50,195 No! 16 00:00:51,519 --> 00:00:52,352 No! 17 00:00:55,189 --> 00:00:56,022 No, no! 18 00:01:00,048 --> 00:01:02,298 (no audio) 19 00:01:05,690 --> 00:01:08,273 (somber music) 20 00:01:15,029 --> 00:01:18,446 (somber music continues) 21 00:01:23,965 --> 00:01:27,382 (somber music continues) 22 00:01:33,110 --> 00:01:36,527 (somber music continues) 23 00:01:42,044 --> 00:01:45,461 (somber music continues) 24 00:01:51,282 --> 00:01:54,699 (somber music continues) 25 00:02:00,046 --> 00:02:03,463 (somber music continues) 26 00:02:06,203 --> 00:02:08,453 (no audio) 27 00:02:09,966 --> 00:02:12,549 (somber music) 28 00:02:18,968 --> 00:02:22,385 (somber music continues) 29 00:02:26,979 --> 00:02:30,396 (somber music continues) 30 00:02:35,826 --> 00:02:39,243 (somber music continues) 31 00:02:45,060 --> 00:02:48,477 (somber music continues) 32 00:02:53,938 --> 00:02:57,021 (cassettes rattling) 33 00:03:10,227 --> 00:03:12,898 - [Reporter] Ladies and gentlemen, once again, 34 00:03:12,900 --> 00:03:15,208 the calamity has reached the city. 35 00:03:15,210 --> 00:03:18,928 I repeat, the calamity has reached the city. 36 00:03:18,930 --> 00:03:21,448 We've been told to evacuate into the subway tunnels, 37 00:03:21,450 --> 00:03:23,638 which is where most of my colleagues have gone, 38 00:03:23,640 --> 00:03:26,218 and where I am about to go as well. 39 00:03:26,220 --> 00:03:28,348 We don't know when we will be back on the air 40 00:03:28,350 --> 00:03:31,588 or if we will be back on the air. 41 00:03:31,590 --> 00:03:34,438 The sky outside is purple. 42 00:03:34,440 --> 00:03:35,938 It's a deep shade of purple, 43 00:03:35,940 --> 00:03:37,288 and the clouds are swirling 44 00:03:37,290 --> 00:03:39,838 and things are crashing to the ground. 45 00:03:39,840 --> 00:03:42,633 And my God, it's horrible. 46 00:03:44,130 --> 00:03:46,828 The government's last broadcast as of three hours ago 47 00:03:46,830 --> 00:03:49,498 reiterated to stay in your homes and lock your doors 48 00:03:49,500 --> 00:03:52,498 and just try to stay safe. 49 00:03:52,500 --> 00:03:57,058 We don't know what this is, but the calamity is here. 50 00:03:57,060 --> 00:03:58,408 I have to go now. 51 00:03:58,410 --> 00:04:01,382 God be with you, God be with you all. 52 00:04:01,384 --> 00:04:05,096 (people screaming) 53 00:04:05,098 --> 00:04:09,681 ("Star Spangled Banner" music playing) 54 00:04:14,131 --> 00:04:18,381 ("Star Spangled Banner" continues) 55 00:04:21,246 --> 00:04:23,829 (gentle music) 56 00:04:29,936 --> 00:04:33,353 (gentle music continues) 57 00:04:38,936 --> 00:04:42,353 (gentle music continues) 58 00:04:46,531 --> 00:04:51,531 (hammer tapping) (gentle music continues) 59 00:04:52,222 --> 00:04:55,639 (gentle music continues) 60 00:04:59,386 --> 00:05:02,566 (water splashing) (gentle music continues) 61 00:05:02,568 --> 00:05:05,985 (gentle music continues) 62 00:05:11,010 --> 00:05:14,427 (gentle music continues) 63 00:05:19,909 --> 00:05:23,326 (gentle music continues) 64 00:05:28,737 --> 00:05:32,787 (gentle music continues) 65 00:05:32,789 --> 00:05:35,872 (cassettes rattling) 66 00:05:41,380 --> 00:05:43,830 - [Speaker] Hey there, how are you feeling today? 67 00:05:45,870 --> 00:05:47,638 - Same as every day. 68 00:05:47,640 --> 00:05:49,013 - [Speaker] And what's that? 69 00:05:50,580 --> 00:05:51,413 - Sad. 70 00:05:53,460 --> 00:05:54,293 Afraid. 71 00:05:57,450 --> 00:05:58,618 Excited. 72 00:05:58,620 --> 00:05:59,870 - [Speaker] I understand. 73 00:06:00,810 --> 00:06:02,248 Do you? 74 00:06:02,250 --> 00:06:04,293 Do you still feel good about this? 75 00:06:05,820 --> 00:06:08,038 - About my quest? 76 00:06:08,040 --> 00:06:09,538 Is that what you mean? 77 00:06:09,540 --> 00:06:10,913 - [Speaker] What do you think I mean? 78 00:06:13,161 --> 00:06:15,773 - I worry that I'm getting addicted to it. 79 00:06:18,549 --> 00:06:19,549 Like, I'm... 80 00:06:20,678 --> 00:06:24,178 I feel like I'm starting to forget what reality looks like. 81 00:06:24,180 --> 00:06:25,558 - [Speaker] That's a danger. 82 00:06:25,560 --> 00:06:28,348 You said so yourself at the beginning and you said- 83 00:06:28,350 --> 00:06:33,091 - I said that I would stop if it ever got to that point. 84 00:06:33,093 --> 00:06:35,528 I know, 85 00:06:35,530 --> 00:06:37,623 if it ever got too dangerous. 86 00:06:38,520 --> 00:06:40,408 - [Speaker] What are we doing? 87 00:06:40,410 --> 00:06:41,241 Really? 88 00:06:41,243 --> 00:06:42,392 What are we doing? 89 00:06:42,394 --> 00:06:43,590 (Wozzek chuckling) 90 00:06:43,592 --> 00:06:45,651 - I don't... 91 00:06:45,653 --> 00:06:47,878 I don't really know. 92 00:06:47,880 --> 00:06:49,373 - [Speaker] What's the end goal? 93 00:06:54,660 --> 00:06:56,373 - I want her back. 94 00:07:01,110 --> 00:07:02,810 - [Speaker] Is that even possible? 95 00:07:03,870 --> 00:07:05,308 - Must be. 96 00:07:05,310 --> 00:07:07,048 - [Speaker] She's dead. 97 00:07:07,050 --> 00:07:08,608 - I know that. 98 00:07:08,610 --> 00:07:10,168 - [Speaker] So how can she- 99 00:07:10,170 --> 00:07:13,323 - I don't know, but she does. 100 00:07:15,000 --> 00:07:18,028 - [Speaker] Are you sure you're not imagining it? 101 00:07:18,030 --> 00:07:20,458 You've been alone a very long time, Wozzek. 102 00:07:20,460 --> 00:07:21,778 - Thanks. 103 00:07:21,780 --> 00:07:22,653 I am aware. 104 00:07:23,670 --> 00:07:25,420 - [Speaker] So how can you be sure? 105 00:07:26,310 --> 00:07:27,843 - Because I see it! 106 00:07:29,070 --> 00:07:30,243 Because I see her! 107 00:07:31,230 --> 00:07:32,913 Because she's here every night! 108 00:07:37,140 --> 00:07:37,973 I'm sorry. 109 00:07:39,030 --> 00:07:40,130 - [Speaker] It's okay. 110 00:07:41,160 --> 00:07:42,393 I'm worried about us. 111 00:07:44,697 --> 00:07:46,107 - Yeah, I am too. 112 00:07:48,334 --> 00:07:49,773 But I don't have a choice. 113 00:07:50,940 --> 00:07:53,428 - [Speaker] There's always a choice. 114 00:07:53,430 --> 00:07:55,570 - Either I continue on 115 00:07:57,834 --> 00:08:00,160 and I find a way to bring her back forever, 116 00:08:02,940 --> 00:08:07,708 or I give up and I dismantle this machine 117 00:08:07,710 --> 00:08:12,710 and I live alone in a broken world. 118 00:08:16,170 --> 00:08:17,283 There's nothing left. 119 00:08:19,860 --> 00:08:21,334 That's my choice. 120 00:08:22,771 --> 00:08:24,719 - [Speaker] I understand. 121 00:08:24,721 --> 00:08:25,574 - I know you do. 122 00:08:26,600 --> 00:08:28,000 (Wozzek sniffs) 123 00:08:28,002 --> 00:08:31,002 (soft gentle music) 124 00:08:35,251 --> 00:08:36,084 It's time. 125 00:08:37,891 --> 00:08:39,558 - [Speaker] Be careful, Wozzek. 126 00:08:40,436 --> 00:08:43,103 (ominous music) 127 00:08:48,919 --> 00:08:52,502 (ominous music continues) 128 00:08:55,357 --> 00:08:58,274 (machine rumbling) 129 00:09:02,213 --> 00:09:05,380 (electricity zapping) 130 00:09:10,888 --> 00:09:13,721 (machine humming) 131 00:09:26,460 --> 00:09:29,210 (Wozzek exhales) 132 00:09:30,329 --> 00:09:32,996 (ominous music) 133 00:09:39,712 --> 00:09:43,212 (ominous music continues) 134 00:09:48,863 --> 00:09:49,946 - Hi, Nellie. 135 00:09:54,934 --> 00:09:56,194 It's good to see you. 136 00:09:59,988 --> 00:10:01,364 Are you glad to see me? 137 00:10:10,531 --> 00:10:11,549 Please sit. 138 00:10:11,551 --> 00:10:12,904 I'm sure you're tired. 139 00:10:16,267 --> 00:10:17,129 I know I'm tired. 140 00:10:17,131 --> 00:10:18,244 It's been a long day. 141 00:10:20,011 --> 00:10:21,904 Living is a lot for one person. 142 00:10:24,991 --> 00:10:28,144 Oh, I'm writing us a song. 143 00:10:29,281 --> 00:10:34,174 It's not finished yet, but I like it so far. 144 00:10:38,583 --> 00:10:43,247 ♪ Oh, the time we spent in the big oak tree ♪ 145 00:10:43,249 --> 00:10:47,064 ♪ Lasted long, long through the years ♪ 146 00:10:47,066 --> 00:10:50,491 ♪ The time up in that big oak tree ♪ 147 00:10:50,493 --> 00:10:54,008 ♪ We had no care, no fears ♪ 148 00:10:54,010 --> 00:10:57,506 ♪ The tree was tall, its branches wide ♪ 149 00:10:57,508 --> 00:11:00,466 ♪ The birds, they called it home ♪ 150 00:11:00,468 --> 00:11:05,468 ♪ We'd sit up high, way up high in the sky ♪ 151 00:11:06,701 --> 00:11:10,868 ♪ And dream of where we might row ♪ 152 00:11:19,201 --> 00:11:20,401 I'm still working on it. 153 00:11:25,538 --> 00:11:27,371 Won't you sit, please? 154 00:11:28,861 --> 00:11:32,879 Please sit, like we used to. 155 00:11:32,881 --> 00:11:34,024 We can pretend. 156 00:11:38,131 --> 00:11:39,574 What is this Nellie, huh? 157 00:11:41,401 --> 00:11:42,232 What are you getting at? 158 00:11:42,234 --> 00:11:45,749 You come here and you just stand and stare 159 00:11:45,751 --> 00:11:48,334 and you never say a word. 160 00:11:49,561 --> 00:11:51,124 I miss you so much, Nellie. 161 00:11:52,680 --> 00:11:54,830 And I just wanna know that you miss me too. 162 00:11:58,381 --> 00:11:59,759 I'm sorry. 163 00:11:59,761 --> 00:12:03,964 It's just hard being alone. 164 00:12:05,024 --> 00:12:07,607 (somber music) 165 00:12:11,431 --> 00:12:14,284 But one day soon, you will sit. 166 00:12:16,381 --> 00:12:19,499 And when you sit, I'll know that you're regenerating. 167 00:12:19,501 --> 00:12:23,904 And then it's just one step closer 168 00:12:23,906 --> 00:12:25,774 to you being here for real. 169 00:12:28,021 --> 00:12:30,671 And don't you want that, to be back with me for good? 170 00:12:32,010 --> 00:12:34,593 (somber music) 171 00:12:41,106 --> 00:12:44,523 (somber music continues) 172 00:12:47,561 --> 00:12:48,894 You can hear me. 173 00:12:52,318 --> 00:12:54,539 You can hear me and you can communicate 174 00:12:54,541 --> 00:12:56,914 and that twitch meant yes! 175 00:12:58,021 --> 00:13:02,564 I'm going to work every day until you are back here with me. 176 00:13:02,566 --> 00:13:05,149 (somber music) 177 00:13:12,725 --> 00:13:14,058 Not long enough. 178 00:13:15,097 --> 00:13:17,680 (somber music) 179 00:13:26,174 --> 00:13:29,007 (Wozzek grunting) 180 00:13:31,337 --> 00:13:34,337 (Wozzek exclaiming) 181 00:13:39,092 --> 00:13:42,175 (low ominous music) 182 00:13:48,033 --> 00:13:51,866 (low ominous music continues) 183 00:13:56,538 --> 00:13:58,413 (Deleterian banging on door) 184 00:13:58,415 --> 00:14:01,082 (ominous music) 185 00:14:03,744 --> 00:14:07,494 (Deleterian banging on door) 186 00:14:10,850 --> 00:14:12,253 Who's there? 187 00:14:12,255 --> 00:14:15,422 (Deleterian laughing) 188 00:14:20,656 --> 00:14:23,323 - [Deleterian] We've met before. 189 00:14:29,014 --> 00:14:30,311 - We have? 190 00:14:30,313 --> 00:14:32,339 - [Deleterian] Oh, yes. 191 00:14:32,341 --> 00:14:33,913 Intimately. 192 00:14:33,915 --> 00:14:37,082 (Deleterian laughing) 193 00:14:40,081 --> 00:14:42,184 - I don't recognize your voice. 194 00:14:44,551 --> 00:14:46,201 Show yourself through the window. 195 00:14:47,191 --> 00:14:48,839 - [Deleterian] In time. 196 00:14:48,841 --> 00:14:51,894 We are going to see a lot of each other, you and I. 197 00:14:52,771 --> 00:14:54,329 - And why is that? 198 00:14:54,331 --> 00:14:55,979 - [Deleterian] Why do you think? 199 00:14:55,981 --> 00:14:57,304 Take a guess. 200 00:14:58,891 --> 00:15:01,409 - How can I guess if I don't even know who you are? 201 00:15:01,411 --> 00:15:03,689 - [Deleterian] Being lost and confused 202 00:15:03,691 --> 00:15:07,139 can lead to the greatest freedom of guessing. 203 00:15:07,141 --> 00:15:10,444 You have nothing to hold you back. 204 00:15:11,731 --> 00:15:12,981 - Do you want to kill me? 205 00:15:14,137 --> 00:15:17,224 - [Deleterian] That is a complicated question. 206 00:15:20,131 --> 00:15:21,071 - Who are you? 207 00:15:23,461 --> 00:15:25,111 How did you survive the calamity? 208 00:15:26,431 --> 00:15:30,539 - [Deleterian] Again, those are complicated questions, 209 00:15:30,541 --> 00:15:33,064 which will get answered in time. 210 00:15:34,321 --> 00:15:36,184 Here's a question for you. 211 00:15:37,501 --> 00:15:42,501 How did you survive the calamity? 212 00:15:42,781 --> 00:15:47,781 Were you here in this house far, far away 213 00:15:48,031 --> 00:15:51,179 from the nightmares in the cities, 214 00:15:51,181 --> 00:15:53,039 from the purple skies 215 00:15:53,041 --> 00:15:57,124 and the things that descended from those skies? 216 00:16:00,841 --> 00:16:02,249 - No. 217 00:16:02,251 --> 00:16:07,169 We were at our home and we watched on the news 218 00:16:07,171 --> 00:16:12,171 and we saw the purple skies and fled 219 00:16:17,161 --> 00:16:18,244 and found this place. 220 00:16:20,821 --> 00:16:22,774 - [Deleterian] You said we. 221 00:16:23,782 --> 00:16:24,949 Are you alone? 222 00:16:25,862 --> 00:16:27,529 Where is your other? 223 00:16:30,121 --> 00:16:31,714 - My wife died. 224 00:16:34,051 --> 00:16:35,374 A thing killed her. 225 00:16:36,790 --> 00:16:38,290 - [Deleterian] Oh. 226 00:16:39,511 --> 00:16:41,614 A tragedy, no doubt. 227 00:16:43,171 --> 00:16:44,004 - Yes, it was. 228 00:16:45,499 --> 00:16:47,544 - [Deleterian] And so now you are all alone. 229 00:16:49,741 --> 00:16:54,454 - I've searched for other survivors. 230 00:16:56,131 --> 00:16:59,459 I've walked miles in all directions. 231 00:16:59,461 --> 00:17:01,264 I've scanned the radio waves. 232 00:17:02,851 --> 00:17:07,531 But I've found no one so far, no one except for you. 233 00:17:14,701 --> 00:17:16,624 My wife comes and sees me sometimes. 234 00:17:17,701 --> 00:17:21,874 - [Deleterian] Well, that is most unexpected. 235 00:17:23,041 --> 00:17:24,514 It pleases me. 236 00:17:27,257 --> 00:17:30,344 - Well, I'm glad that it pleases you. 237 00:17:31,621 --> 00:17:32,521 Look, who are you? 238 00:17:34,381 --> 00:17:35,631 What do you want from me? 239 00:17:37,921 --> 00:17:40,049 I have some food I can spare, 240 00:17:40,051 --> 00:17:41,914 but I'm not opening that door. 241 00:17:44,521 --> 00:17:46,859 - [Deleterian] I think you will open this door 242 00:17:46,861 --> 00:17:50,734 one way or another, but not tonight. 243 00:17:51,871 --> 00:17:55,864 Patience is one of my strongest virtues. 244 00:17:58,681 --> 00:17:59,794 - I ask you again, 245 00:18:01,381 --> 00:18:02,704 what do you want from me? 246 00:18:03,691 --> 00:18:05,584 - [Speaker] A conversation partner, 247 00:18:06,751 --> 00:18:10,919 a pen pal, a brain, a mind, 248 00:18:10,921 --> 00:18:15,809 someone with a bit of philosophy to bounce back and forth. 249 00:18:15,811 --> 00:18:20,189 It is a stark cold world, isn't it? 250 00:18:20,191 --> 00:18:25,049 We all need a little stimulus, 251 00:18:25,051 --> 00:18:28,474 something to make us feel alive. 252 00:18:31,171 --> 00:18:33,814 - You want me to talk to you? 253 00:18:37,921 --> 00:18:42,299 - [Deleterian] I will visit you nightly at this time. 254 00:18:42,301 --> 00:18:43,564 We will talk. 255 00:18:44,581 --> 00:18:49,581 One night, you will learn my name and I will learn yours. 256 00:18:52,861 --> 00:18:55,054 I hope eventually to meet your wife. 257 00:18:59,941 --> 00:19:01,234 - Tell me your name now. 258 00:19:02,161 --> 00:19:06,694 - [Deleterian] Sleep well knowing that you have a friend. 259 00:19:08,041 --> 00:19:12,479 Friends are so, so important. 260 00:19:12,481 --> 00:19:13,314 Don't you think? 261 00:19:14,371 --> 00:19:18,964 Especially now at the end of all things. 262 00:19:21,121 --> 00:19:23,404 Keep this door locked tight. 263 00:19:24,661 --> 00:19:28,564 There is evil out in the dark. 264 00:19:31,574 --> 00:19:34,741 (Deleterian laughing) 265 00:19:44,219 --> 00:19:48,282 ♪ Oh, the time we spent in the big oak tree ♪ 266 00:19:48,284 --> 00:19:51,174 ♪ Lasted long, long through the years ♪ 267 00:19:51,176 --> 00:19:54,237 ♪ The time up in that big oak tree ♪ 268 00:19:54,239 --> 00:19:57,186 ♪ We had no care, no fears ♪ 269 00:19:57,188 --> 00:19:59,587 ♪ Oh, we both did die ♪ 270 00:19:59,589 --> 00:20:02,086 ♪ We shall die again ♪ 271 00:20:02,088 --> 00:20:03,302 ♪ But next time, instead, ♪ 272 00:20:03,304 --> 00:20:07,121 ♪ The big oak tree will die in bed, amen ♪ 273 00:20:07,123 --> 00:20:09,841 ♪ Amen, amen, amen ♪ 274 00:20:09,843 --> 00:20:11,593 ♪ Oh ♪ 275 00:20:14,491 --> 00:20:15,324 - Look at you. 276 00:20:27,601 --> 00:20:28,434 All right. 277 00:20:37,227 --> 00:20:41,144 ♪ Oh, and one day, Nellie left ♪ 278 00:20:43,521 --> 00:20:46,271 (Wozzek humming) 279 00:20:56,774 --> 00:20:58,607 ♪ Oh ♪ 280 00:21:06,001 --> 00:21:07,559 It doesn't work during the daytime, 281 00:21:07,561 --> 00:21:10,589 which I don't totally understand, 282 00:21:10,591 --> 00:21:12,359 I guess ghosts traditionally appear at night, 283 00:21:12,361 --> 00:21:16,794 so it must have something to do with that, that word ghost. 284 00:21:18,241 --> 00:21:19,894 It's still hard to say. 285 00:21:20,941 --> 00:21:21,891 It's hard to think. 286 00:21:24,215 --> 00:21:27,149 I was able to see her last night for the first time. 287 00:21:27,151 --> 00:21:29,669 Up until yesterday. It was only a feeling. 288 00:21:29,671 --> 00:21:31,894 But last night, I saw her. 289 00:21:33,541 --> 00:21:35,704 I'm not sure that she saw me, however. 290 00:21:36,631 --> 00:21:39,484 She was staring straight ahead, almost through me. 291 00:21:40,591 --> 00:21:43,169 It was like looking at a still image in a way. 292 00:21:43,171 --> 00:21:47,789 A painting, a portrait of her, how she used to be. 293 00:21:47,791 --> 00:21:48,994 But it was her. 294 00:21:50,581 --> 00:21:52,799 I tried to touch her and it was so strange 295 00:21:52,801 --> 00:21:55,289 'cause my hand didn't pass through her 296 00:21:55,291 --> 00:21:58,079 or something like you'd see in a cartoon. 297 00:21:58,081 --> 00:22:01,384 I just could feel emptiness there. 298 00:22:02,941 --> 00:22:05,849 The world died too many years ago for me to count. 299 00:22:05,851 --> 00:22:08,099 Everything turned upside down. 300 00:22:08,101 --> 00:22:13,101 Ghosts are real, creatures howl out on the plains. 301 00:22:13,141 --> 00:22:15,041 I couldn't save Nellie the first time. 302 00:22:16,591 --> 00:22:17,884 I will save her now. 303 00:22:30,373 --> 00:22:32,956 (gentle music) 304 00:22:37,436 --> 00:22:40,936 (cassette player buzzing) 305 00:22:42,701 --> 00:22:47,284 ("Star Spangled Banner" music playing) 306 00:22:50,919 --> 00:22:53,943 ("Star Spangled Banner" continues) 307 00:22:53,945 --> 00:22:57,523 (cassette player buzzing) 308 00:22:57,525 --> 00:23:02,108 ("Star Spangled Banner" music playing) 309 00:23:03,157 --> 00:23:05,907 (spoon clinking) 310 00:23:07,021 --> 00:23:09,718 - [Speaker] How many days do you think it's been? 311 00:23:12,541 --> 00:23:14,914 - Well, let's think about that. 312 00:23:16,351 --> 00:23:21,351 So it's been four years since Nellie left, 313 00:23:23,191 --> 00:23:26,909 then another five before that when the calamity happened, 314 00:23:26,911 --> 00:23:29,524 I think, so that's nine years. 315 00:23:30,721 --> 00:23:32,609 So 365 days a year. 316 00:23:32,611 --> 00:23:37,111 Give or take, that's 3,285 days. 317 00:23:47,401 --> 00:23:49,259 That's a lot of days. 318 00:23:49,261 --> 00:23:51,934 - [Speaker] That is indeed a lot of days. 319 00:23:53,191 --> 00:23:54,431 I'm sorry, Wozzek. 320 00:23:57,421 --> 00:23:58,924 - I'm sad, you know? 321 00:24:00,391 --> 00:24:02,964 All those days that could have been spent with Nellie, 322 00:24:06,439 --> 00:24:09,239 but the universe had to take her from me. 323 00:24:09,241 --> 00:24:11,314 - [Speaker] Yes, I understand. 324 00:24:12,481 --> 00:24:14,056 - I know you do. 325 00:24:14,058 --> 00:24:15,814 You're the only one that could. 326 00:24:19,381 --> 00:24:22,324 Am I crazy talking to myself? 327 00:24:23,611 --> 00:24:26,339 - [Speaker] I don't think you're crazy, Wozzek. 328 00:24:26,341 --> 00:24:28,589 - I don't want to go to a loony bin. 329 00:24:28,591 --> 00:24:30,389 - [Speaker] No loony bins anymore. 330 00:24:30,391 --> 00:24:32,041 No one to take you to one either. 331 00:24:33,541 --> 00:24:37,518 - Well, small blessings, I suppose. 332 00:24:37,520 --> 00:24:40,520 (low ominous music) 333 00:24:46,662 --> 00:24:50,579 (low ominous music continues) 334 00:24:58,442 --> 00:25:02,776 Why do you think she only comes back to stare at me? 335 00:25:03,632 --> 00:25:06,420 - [Speaker] Perhaps she can't speak yet. 336 00:25:06,422 --> 00:25:09,065 She may want to, but she's not strong enough yet. 337 00:25:12,902 --> 00:25:16,265 - She moved her finger. 338 00:25:17,882 --> 00:25:20,430 She told me she wanted to come back fully. 339 00:25:20,432 --> 00:25:22,620 - [Speaker] That's wonderful, Wozzek. 340 00:25:22,622 --> 00:25:24,600 That's really wonderful. 341 00:25:24,602 --> 00:25:26,070 It's progress. 342 00:25:26,072 --> 00:25:27,755 - Yeah, small progress. 343 00:25:29,192 --> 00:25:30,270 I should be thankful. 344 00:25:30,272 --> 00:25:31,103 I am. 345 00:25:31,105 --> 00:25:32,165 I am thankful. 346 00:25:40,982 --> 00:25:44,405 Do you see her eyes when she looks at me? 347 00:25:46,532 --> 00:25:49,655 It looks like she's unhappy. 348 00:25:51,752 --> 00:25:52,585 Do you see that? 349 00:25:53,822 --> 00:25:55,345 - [Speaker] I know what you mean. 350 00:25:56,672 --> 00:25:58,715 - Why would she be unhappy with me? 351 00:26:00,512 --> 00:26:04,205 Sometimes it even looks like she's angry at me. 352 00:26:05,402 --> 00:26:07,039 - [Speaker] And why would that be? 353 00:26:07,041 --> 00:26:08,414 - I don't know. 354 00:26:08,416 --> 00:26:09,589 - [Speaker] You don't? 355 00:26:09,591 --> 00:26:10,950 - Do you? 356 00:26:10,952 --> 00:26:12,210 - [Speaker] No. 357 00:26:12,212 --> 00:26:13,860 - Then why do you ask? 358 00:26:13,862 --> 00:26:16,204 - [Speaker] Because you asked, Wozzek. 359 00:26:16,206 --> 00:26:17,160 - What? 360 00:26:17,162 --> 00:26:20,820 So why would she be angry at me? 361 00:26:20,822 --> 00:26:23,250 - [Speaker] Why is anyone angry at anyone? 362 00:26:23,252 --> 00:26:24,540 - Why? 363 00:26:24,542 --> 00:26:25,980 - [Speaker] Because they aren't acting 364 00:26:25,982 --> 00:26:28,175 the way we want them to act. 365 00:26:29,282 --> 00:26:30,900 - Why should I be acting? 366 00:26:30,902 --> 00:26:32,850 - [Speaker] I'm not saying she's right, 367 00:26:32,852 --> 00:26:36,840 but perhaps your actions belie your words. 368 00:26:36,842 --> 00:26:37,673 - How? 369 00:26:37,675 --> 00:26:40,488 I work day and night to bring her back, 370 00:26:40,490 --> 00:26:45,490 so how do my actions... 371 00:26:46,236 --> 00:26:48,986 - [Speaker] Wozzek, are you okay? 372 00:26:51,135 --> 00:26:53,802 (ominous music) 373 00:27:00,001 --> 00:27:03,501 (ominous music continues) 374 00:27:08,874 --> 00:27:12,374 (ominous music continues) 375 00:27:17,935 --> 00:27:21,435 (ominous music continues) 376 00:27:27,008 --> 00:27:30,508 (ominous music continues) 377 00:27:36,084 --> 00:27:39,584 (ominous music continues) 378 00:27:44,933 --> 00:27:48,433 (ominous music continues) 379 00:27:52,926 --> 00:27:56,426 (ominous music continues) 380 00:28:01,973 --> 00:28:05,473 (ominous music continues) 381 00:28:10,908 --> 00:28:14,408 (ominous music continues) 382 00:28:17,490 --> 00:28:21,073 (Nelly laughing manically) 383 00:28:23,020 --> 00:28:25,770 (ominous music) 384 00:28:31,887 --> 00:28:35,387 (ominous music continues) 385 00:28:40,809 --> 00:28:44,309 (ominous music continues) 386 00:28:50,036 --> 00:28:53,536 (ominous music continues) 387 00:28:58,887 --> 00:29:02,387 (ominous music continues) 388 00:29:07,996 --> 00:29:11,496 (ominous music continues) 389 00:29:17,063 --> 00:29:20,563 (ominous music continues) 390 00:29:25,987 --> 00:29:29,487 (ominous music continues) 391 00:29:35,051 --> 00:29:38,551 (ominous music continues) 392 00:29:44,044 --> 00:29:47,544 (ominous music continues) 393 00:29:51,257 --> 00:29:56,257 (Nellie manically laughing) (ominous music continues) 394 00:29:57,180 --> 00:30:00,680 (ominous music continues) 395 00:30:02,930 --> 00:30:07,930 (Nellie manically laughing) (ominous music continues) 396 00:30:11,789 --> 00:30:15,289 (ominous music continues) 397 00:30:19,922 --> 00:30:23,422 (ominous music continues) 398 00:30:28,953 --> 00:30:32,453 (ominous music continues) 399 00:30:38,115 --> 00:30:41,615 (ominous music continues) 400 00:30:46,304 --> 00:30:50,285 - Oh, God. 401 00:30:50,287 --> 00:30:53,120 (Wozzek groaning) 402 00:31:06,248 --> 00:31:09,165 (Wozzek screaming) 403 00:31:15,461 --> 00:31:19,211 (Wozzek screaming continues) 404 00:31:23,940 --> 00:31:27,690 (Wozzek screaming continues) 405 00:31:35,116 --> 00:31:38,199 (trash can rattling) 406 00:31:48,517 --> 00:31:51,649 (Deleterian banging on door) 407 00:31:51,651 --> 00:31:53,223 Go away. 408 00:31:53,225 --> 00:31:55,620 - [Deleterian] That is not a kind way 409 00:31:55,622 --> 00:31:57,395 to greet your neighbor. 410 00:31:58,532 --> 00:31:59,732 - Please leave me alone. 411 00:32:00,962 --> 00:32:02,670 Just for tonight. 412 00:32:02,672 --> 00:32:05,040 - [Deleterian] From the look of things out here, 413 00:32:05,042 --> 00:32:09,125 you must have had a very bad night. 414 00:32:10,701 --> 00:32:12,035 Are you ill? 415 00:32:14,072 --> 00:32:16,710 - Yes, I am ill. 416 00:32:16,712 --> 00:32:19,205 - [Deleterian] Sickness will pass. 417 00:32:20,222 --> 00:32:22,680 Did you have a nice day? 418 00:32:22,682 --> 00:32:24,210 - What? 419 00:32:24,212 --> 00:32:26,640 What do you care about my day? 420 00:32:26,642 --> 00:32:30,840 - [Deleterian] I am trying to introduce a little small talk 421 00:32:30,842 --> 00:32:32,670 to grease the wheels 422 00:32:32,672 --> 00:32:37,410 before we get into the real meat of the conversation. 423 00:32:37,412 --> 00:32:40,235 - I don't want to have a meaty conversation. 424 00:32:42,332 --> 00:32:44,618 I want nothing to do with meat. 425 00:32:44,620 --> 00:32:49,620 - [Deleterian] Oh, see, for me, the meatier, the better. 426 00:32:51,385 --> 00:32:54,270 - Oh, I don't have the energy for this. 427 00:32:54,272 --> 00:32:56,820 - [Deleterian] In the before days. 428 00:32:56,822 --> 00:32:59,495 - I can't remember anything from before. 429 00:33:02,942 --> 00:33:05,970 - [Deleterian] I'm sure you remember something. 430 00:33:05,972 --> 00:33:07,775 It wasn't that long ago. 431 00:33:11,312 --> 00:33:13,312 - I remember restaurants 432 00:33:18,332 --> 00:33:23,332 and eating outside and movies. 433 00:33:29,762 --> 00:33:34,415 - [Deleterian] Tell me, tell me all about it. 434 00:33:41,792 --> 00:33:46,792 - Nellie and I would go to this restaurant, 435 00:33:49,382 --> 00:33:51,395 but we'd always have the same thing. 436 00:33:53,372 --> 00:33:55,680 Grilled chicken salad for her. 437 00:33:55,682 --> 00:33:58,265 And I'd have the pasta dish. 438 00:34:01,472 --> 00:34:03,935 Well, we'd do the same thing every week. 439 00:34:09,062 --> 00:34:10,715 And then we'd go and see a movie. 440 00:34:12,040 --> 00:34:15,155 - [Deleterian] Mm, yes. 441 00:34:16,022 --> 00:34:21,022 What was the last film you two saw together? 442 00:34:24,992 --> 00:34:26,892 - I can't remember what it was called. 443 00:34:31,772 --> 00:34:32,705 I loved it. 444 00:34:37,339 --> 00:34:38,172 Nellie... 445 00:34:39,017 --> 00:34:40,415 Nellie was afraid. 446 00:34:43,532 --> 00:34:45,625 - [Deleterian] Oh, yes. 447 00:34:45,627 --> 00:34:46,460 Oh, yes. 448 00:34:50,942 --> 00:34:53,735 Please continue. 449 00:34:56,771 --> 00:34:57,604 - No, no. 450 00:34:58,937 --> 00:35:00,270 No more, please. 451 00:35:01,652 --> 00:35:02,485 No more. 452 00:35:05,252 --> 00:35:07,410 - [Deleterian] You disappoint me. 453 00:35:07,412 --> 00:35:10,955 We were just getting to the good stuff. 454 00:35:11,852 --> 00:35:14,495 - What, do you like hearing about my pain? 455 00:35:15,602 --> 00:35:17,052 - [Deleterian] Not your pain. 456 00:35:18,262 --> 00:35:20,010 Your happiness. 457 00:35:20,012 --> 00:35:25,012 I like hearing about how happy you used to be. 458 00:35:27,092 --> 00:35:30,260 - Well, talking about it now only brings me pain. 459 00:35:30,262 --> 00:35:34,055 - [Deleterian] If you let it, I'll tell you my name, 460 00:35:35,612 --> 00:35:40,612 but I don't know if it's time yet to let you see my face. 461 00:35:44,342 --> 00:35:45,660 - I could just walk over to that door 462 00:35:45,662 --> 00:35:47,280 and look out the window. 463 00:35:47,282 --> 00:35:50,495 - [Deleterian] I can run very fast, Wozzek. 464 00:35:57,212 --> 00:35:58,835 - I haven't told you my name. 465 00:35:59,972 --> 00:36:02,105 - [Deleterian] Oh, haven't you? 466 00:36:03,902 --> 00:36:04,735 - No. 467 00:36:07,332 --> 00:36:08,975 No, I don't believe I have. 468 00:36:10,802 --> 00:36:13,105 - [Deleterian] Come to the window, Wozzek. 469 00:36:15,529 --> 00:36:19,525 I will show you my face and I will tell you my name. 470 00:36:30,243 --> 00:36:31,743 - I can't see you. 471 00:36:32,595 --> 00:36:34,410 - [Deleterian] I am standing 472 00:36:34,412 --> 00:36:37,502 at the edge of the light, Wozzek. 473 00:36:39,989 --> 00:36:40,989 Look deeper. 474 00:36:50,313 --> 00:36:51,730 Do not be afraid. 475 00:36:54,152 --> 00:36:58,645 Remember, I am a friend and I'm called the Deleterian. 476 00:37:06,195 --> 00:37:08,778 (tense music) 477 00:37:15,633 --> 00:37:18,216 (somber music) 478 00:37:24,617 --> 00:37:28,034 (somber music continues) 479 00:37:31,269 --> 00:37:33,075 ♪ Stumbling all around, stumbling all around, ♪ 480 00:37:33,077 --> 00:37:35,400 ♪ So funny ♪ 481 00:37:35,402 --> 00:37:36,233 ♪ Stumbling here and there ♪ 482 00:37:36,235 --> 00:37:40,066 ♪ Stumbling everywhere and I must declare ♪ 483 00:37:40,068 --> 00:37:42,483 ♪ I stepped right on her toes ♪ 484 00:37:42,485 --> 00:37:43,393 (Wozzek exclaims) 485 00:37:43,395 --> 00:37:45,172 ♪ She bumped my nose ♪ 486 00:37:45,174 --> 00:37:48,171 ♪ I fell and when I rose ♪ 487 00:37:48,173 --> 00:37:51,077 ♪ I felt ashamed ♪ 488 00:37:51,079 --> 00:37:52,461 ♪ And told her ♪ 489 00:37:52,463 --> 00:37:54,191 ♪ That's the latest step, that's the latest step ♪ 490 00:37:54,193 --> 00:37:55,450 ♪ That's the latest step ♪ 491 00:37:55,452 --> 00:37:57,519 ♪ My honey ♪ 492 00:37:57,521 --> 00:37:59,721 ♪ Notice all the pep, notice all the pep ♪ 493 00:37:59,723 --> 00:38:02,046 ♪ Notice all the pep ♪ 494 00:38:02,048 --> 00:38:04,783 ♪ She said stop mumbling ♪ 495 00:38:04,785 --> 00:38:07,759 ♪ Though you are stumbling ♪ 496 00:38:07,761 --> 00:38:10,382 ♪ I like it just a little bit ♪ 497 00:38:10,384 --> 00:38:13,301 (Wozzek screaming) 498 00:38:14,230 --> 00:38:17,089 (Wozzek laughing) 499 00:38:17,091 --> 00:38:20,038 (Wozzek coughing) 500 00:38:20,040 --> 00:38:24,036 ♪ Young and small, short and tall ♪ 501 00:38:24,038 --> 00:38:25,612 ♪ Nice and slow ♪ 502 00:38:25,614 --> 00:38:28,439 ♪ When the band starts playing ♪ 503 00:38:28,441 --> 00:38:30,284 ♪ Stumbling all around, stumbling all around, ♪ 504 00:38:30,286 --> 00:38:33,671 ♪ Stumbling all around, so funny ♪ 505 00:38:33,673 --> 00:38:34,777 ♪ Stumbling here and there ♪ 506 00:38:34,779 --> 00:38:38,313 ♪ Stumbling everywhere and I must declare ♪ 507 00:38:38,315 --> 00:38:41,030 ♪ I stepped right on her toes ♪ 508 00:38:41,032 --> 00:38:43,865 ♪ And when she bumped my nose ♪ 509 00:38:43,867 --> 00:38:46,582 ♪ I fell and when I rose ♪ 510 00:38:46,584 --> 00:38:47,904 ♪ I felt ashamed ♪ 511 00:38:47,906 --> 00:38:49,722 (Wozzek laughing) 512 00:38:49,724 --> 00:38:52,891 (electricity zapping) 513 00:38:57,488 --> 00:39:00,571 (low ominous music) 514 00:39:12,002 --> 00:39:12,835 - Wozzek. 515 00:39:15,229 --> 00:39:16,312 You're drunk. 516 00:39:17,375 --> 00:39:18,789 It's the middle of the day. 517 00:39:19,982 --> 00:39:21,332 - What else is there to do? 518 00:39:23,222 --> 00:39:24,720 - Be together. 519 00:39:24,722 --> 00:39:27,360 Dance, play games. 520 00:39:27,362 --> 00:39:28,685 Go for a walk. 521 00:39:29,702 --> 00:39:31,440 - [Wozzek] It's too dangerous. 522 00:39:31,442 --> 00:39:32,430 - It's daytime. 523 00:39:32,432 --> 00:39:34,265 - It's too dangerous. 524 00:39:36,872 --> 00:39:38,880 - You are not the man I married. 525 00:39:38,882 --> 00:39:39,720 - Oh, am I not? 526 00:39:39,722 --> 00:39:40,860 - [Nellie] No. 527 00:39:40,862 --> 00:39:42,185 - Well, who did you marry? 528 00:39:43,952 --> 00:39:44,855 - A kind man. 529 00:39:46,178 --> 00:39:48,308 A confident man. 530 00:39:48,310 --> 00:39:49,505 A competent man. 531 00:39:53,402 --> 00:39:54,702 - I'm sorry to disappoint. 532 00:39:57,662 --> 00:40:00,720 - [Nellie] You said you were gonna stop drinking so much. 533 00:40:00,722 --> 00:40:01,555 - Tomorrow. 534 00:40:02,402 --> 00:40:03,961 - Always tomorrow. 535 00:40:03,963 --> 00:40:08,963 - Tomorrow and tomorrow and tomorrow. 536 00:40:17,065 --> 00:40:19,925 - Wozzek, if I weren't stuck here with you, 537 00:40:20,779 --> 00:40:21,845 I would leave you. 538 00:40:27,003 --> 00:40:27,836 Wozzek? 539 00:40:33,543 --> 00:40:34,376 Wozzek. 540 00:40:37,939 --> 00:40:40,689 (Wozzek gasping) 541 00:40:46,240 --> 00:40:47,407 Hello, Wozzek. 542 00:40:51,350 --> 00:40:53,345 - You can talk. 543 00:40:55,165 --> 00:40:56,332 - Yes, Wozzek. 544 00:41:00,419 --> 00:41:02,242 - I'm so sorry, I was... 545 00:41:03,272 --> 00:41:04,272 - You were drinking. 546 00:41:05,912 --> 00:41:07,710 - [Wozzek] I'm sorry. 547 00:41:07,712 --> 00:41:09,690 - Don't apologize. 548 00:41:09,692 --> 00:41:12,185 What we do in our own time is our own business. 549 00:41:18,002 --> 00:41:19,552 - You're sitting in your chair. 550 00:41:20,961 --> 00:41:23,397 - I need you to do something for me, Wozzek. 551 00:41:23,399 --> 00:41:24,230 - [Wozzek] What is it? 552 00:41:24,232 --> 00:41:25,761 Anything. 553 00:41:25,763 --> 00:41:27,000 - I need you to get dressed. 554 00:41:27,002 --> 00:41:28,385 I need you to come with me. 555 00:41:29,642 --> 00:41:30,742 - Come with you where? 556 00:41:32,102 --> 00:41:33,155 - Just get dressed. 557 00:41:34,292 --> 00:41:35,735 - What, but it's night. 558 00:41:36,932 --> 00:41:37,860 - Everything will make sense 559 00:41:37,862 --> 00:41:39,562 when you go to this place with me. 560 00:41:42,483 --> 00:41:43,783 Get dressed, Wozzek! 561 00:41:47,553 --> 00:41:49,441 - You don't understand. 562 00:41:49,443 --> 00:41:52,506 The creatures, the things, they come at night. 563 00:41:54,693 --> 00:41:55,741 - They come at midnight. 564 00:41:55,743 --> 00:41:57,666 It's 9:00 PM, we have plenty of time. 565 00:41:58,906 --> 00:42:01,351 - It's too dangerous. 566 00:42:01,353 --> 00:42:02,503 - Yes or no, Wozzek? 567 00:42:05,243 --> 00:42:06,076 - Okay. 568 00:42:06,933 --> 00:42:07,866 Anything for you. 569 00:42:10,743 --> 00:42:14,934 - Just trust me, husband. 570 00:42:14,936 --> 00:42:19,936 - Trust you? 571 00:42:21,470 --> 00:42:24,387 (thunder rumbling) 572 00:42:32,071 --> 00:42:34,654 (tense music) 573 00:42:42,470 --> 00:42:45,387 (Wozzek screaming) 574 00:42:46,661 --> 00:42:47,886 Oh, God! 575 00:42:48,724 --> 00:42:51,724 (Wozzek crying out) 576 00:42:54,351 --> 00:42:57,721 (door slamming shut) 577 00:42:57,723 --> 00:42:59,281 - [Speaker] What's going on? 578 00:42:59,283 --> 00:43:00,841 - You tell me. 579 00:43:00,843 --> 00:43:03,541 Nellie was here and I went with her. 580 00:43:03,543 --> 00:43:06,204 And then I'm covered in blood. 581 00:43:06,206 --> 00:43:07,443 - [Speaker] Slow down. 582 00:43:07,445 --> 00:43:08,401 - I won't slow down. 583 00:43:08,403 --> 00:43:09,234 I can't slow. 584 00:43:09,236 --> 00:43:11,041 You slow down! 585 00:43:11,043 --> 00:43:11,916 What happened? 586 00:43:12,783 --> 00:43:14,016 What happened? 587 00:43:15,873 --> 00:43:18,241 - [Speaker] I don't know and neither do you. 588 00:43:18,243 --> 00:43:19,501 Calm down. 589 00:43:19,503 --> 00:43:22,656 - Quit telling me to calm down! 590 00:43:24,243 --> 00:43:25,343 - [Speaker] I'm sorry. 591 00:43:26,831 --> 00:43:30,091 (Deleterian banging on door) 592 00:43:30,093 --> 00:43:31,543 - [Deleterian] Hello, Wozzek. 593 00:43:36,033 --> 00:43:37,716 - Now is not a good time. 594 00:43:39,603 --> 00:43:41,646 - [Deleterian] I smell blood. 595 00:43:42,573 --> 00:43:44,556 Are you hurt, my friend? 596 00:43:46,383 --> 00:43:47,616 - It's not mine. 597 00:43:50,492 --> 00:43:52,142 - [Deleterian] Whose blood is it? 598 00:43:53,673 --> 00:43:56,191 - You need to go away. 599 00:43:56,193 --> 00:44:00,691 - [Deleterian] Oh, I wouldn't abandon you, my friend. 600 00:44:00,693 --> 00:44:02,833 Not in your time of need. 601 00:44:04,017 --> 00:44:06,684 (ominous music) 602 00:44:15,843 --> 00:44:18,966 I have to confess something, my friend. 603 00:44:20,673 --> 00:44:25,673 I was watching you earlier, walking behind a woman. 604 00:44:30,363 --> 00:44:32,011 - You could see her? 605 00:44:32,013 --> 00:44:35,016 - [Deleterian] She was very beautiful. 606 00:44:36,903 --> 00:44:38,586 Is that your wife? 607 00:44:40,083 --> 00:44:40,916 - Yes. 608 00:44:42,123 --> 00:44:44,646 - [Deleterian] You are surprised I could see her. 609 00:44:47,823 --> 00:44:51,481 - I'm relieved. 610 00:44:51,483 --> 00:44:53,376 - [Deleterian] Why relieved? 611 00:44:55,263 --> 00:44:57,631 - Because it means I'm not insane. 612 00:44:57,633 --> 00:45:02,594 - [Deleterian] Now, let's not be hasty. 613 00:45:02,596 --> 00:45:05,763 (Deleterian Laughing) 614 00:45:07,923 --> 00:45:09,451 Sorry. 615 00:45:09,453 --> 00:45:11,766 Just a little humor to lighten the mood. 616 00:45:13,713 --> 00:45:15,421 - Where was she taking me? 617 00:45:15,423 --> 00:45:17,256 - [Deleterian] You don't remember? 618 00:45:18,183 --> 00:45:19,016 - No. 619 00:45:20,463 --> 00:45:24,786 - [Deleterian] You were walking along a cliff's edge. 620 00:45:26,636 --> 00:45:29,256 - What, why would she take me there? 621 00:45:31,533 --> 00:45:34,166 She told me that everything would be explained to me. 622 00:45:35,733 --> 00:45:37,933 - [Deleterian] Perhaps she was lying to you. 623 00:45:41,163 --> 00:45:42,751 - She wouldn't lie to me. 624 00:45:42,753 --> 00:45:45,763 - [Deleterian] Everyone lies, Wozzek. 625 00:45:47,253 --> 00:45:48,186 Even you. 626 00:45:52,803 --> 00:45:55,411 - What were we doing at the cliff's edge? 627 00:45:55,413 --> 00:45:57,961 - [Deleterian] I can tell you what I saw, 628 00:45:57,963 --> 00:46:01,621 but it's easier if I show you. 629 00:46:01,623 --> 00:46:03,396 Come outside, my friend. 630 00:46:07,383 --> 00:46:09,246 You can trust me. 631 00:46:14,133 --> 00:46:15,511 - Never. 632 00:46:15,513 --> 00:46:16,356 You'll kill me. 633 00:46:17,193 --> 00:46:20,616 - [Deleterian] Maybe so, maybe no. 634 00:46:23,643 --> 00:46:28,643 One day, we'll be together, my friend, my neighbor. 635 00:46:34,113 --> 00:46:37,866 No longer separated by this door. 636 00:46:38,841 --> 00:46:42,091 (Deleterian Chuckling) 637 00:46:46,649 --> 00:46:50,232 (Wozzek breathing heavily) 638 00:46:55,689 --> 00:46:58,515 (machine rumbling) 639 00:46:58,517 --> 00:47:03,517 (electricity humming) (ominous music) 640 00:47:06,969 --> 00:47:10,969 (electricity humming continues) 641 00:47:16,608 --> 00:47:17,971 - There you are. 642 00:47:17,973 --> 00:47:19,243 - Sit down, Wozzek. 643 00:47:21,954 --> 00:47:23,436 - What is happening? 644 00:47:24,423 --> 00:47:26,611 - You don't remember what happened? 645 00:47:26,613 --> 00:47:28,111 - No, I don't remember anything. 646 00:47:28,113 --> 00:47:31,051 I woke up covered in blood. 647 00:47:31,053 --> 00:47:32,911 Whose blood was that? 648 00:47:32,913 --> 00:47:33,913 - That was my blood. 649 00:47:35,133 --> 00:47:36,001 - How is it your blood? 650 00:47:36,003 --> 00:47:36,836 You're dead. 651 00:47:38,523 --> 00:47:39,356 - Am I? 652 00:47:41,523 --> 00:47:42,756 - I watched you die. 653 00:47:44,343 --> 00:47:47,376 - The machine, it's working. 654 00:47:49,828 --> 00:47:51,001 - [Wozzek] You mean... 655 00:47:51,003 --> 00:47:52,356 - You're bringing me back. 656 00:47:54,663 --> 00:47:56,033 Touch me, Wozzek. 657 00:48:01,205 --> 00:48:03,955 (Wozzek gasping) 658 00:48:10,298 --> 00:48:13,881 (Wozzek gasping continues) 659 00:48:21,602 --> 00:48:26,096 - Oh, it's been so long since I've touched you. 660 00:48:26,098 --> 00:48:29,681 (Wozzek breathing heavily) 661 00:48:35,012 --> 00:48:38,679 It's been so long since I've touched anyone. 662 00:48:41,253 --> 00:48:43,026 - Bring yourself together, Wozzek. 663 00:48:45,240 --> 00:48:46,073 - I'm sorry. 664 00:48:48,243 --> 00:48:49,296 I have needs. 665 00:48:51,153 --> 00:48:53,723 - Yes, you have needs. 666 00:48:56,463 --> 00:48:58,651 Last night, we went up to the top of the cliff 667 00:48:58,653 --> 00:49:00,246 and I gave you a choice. 668 00:49:02,703 --> 00:49:06,961 Two ways to be with me, an easy way and a hard way. 669 00:49:06,963 --> 00:49:08,646 And you chose the hard way. 670 00:49:09,720 --> 00:49:11,970 And the hard way involves admitting the past. 671 00:49:13,375 --> 00:49:16,468 You didn't like the things you had to do. 672 00:49:16,470 --> 00:49:19,566 And you did things, husband, 673 00:49:22,353 --> 00:49:24,453 I didn't know you would ever be capable of 674 00:49:25,773 --> 00:49:28,120 until I saw what you were capable. 675 00:49:32,683 --> 00:49:34,746 We're almost at the end, now. 676 00:49:35,703 --> 00:49:37,741 I'm getting stronger. 677 00:49:37,743 --> 00:49:40,116 You're almost at the end of your quest. 678 00:49:41,043 --> 00:49:42,443 How does that make you feel? 679 00:49:44,403 --> 00:49:45,366 - So happy. 680 00:49:46,616 --> 00:49:49,715 So beyond happy. 681 00:49:49,717 --> 00:49:50,550 - Good. 682 00:49:51,933 --> 00:49:55,686 This is a world without much happiness, so bathe in it. 683 00:49:58,480 --> 00:50:00,691 - How will I know when you're ready, 684 00:50:00,693 --> 00:50:03,486 ready to be back permanently? 685 00:50:04,383 --> 00:50:05,366 - [Nellie] You'll know. 686 00:50:06,600 --> 00:50:10,831 - But then you'll just be here like you were before, 687 00:50:10,833 --> 00:50:13,296 no need for the ghost machine? 688 00:50:15,873 --> 00:50:18,786 - Oh, there will always be a need for the ghost machine. 689 00:50:24,807 --> 00:50:26,557 - I miss you so much. 690 00:50:28,983 --> 00:50:30,756 - Yes, I know you do. 691 00:50:32,583 --> 00:50:34,626 - And now I know you miss me too. 692 00:50:36,229 --> 00:50:38,578 - Do I? 693 00:50:38,580 --> 00:50:40,580 - Why else would you come back to visit? 694 00:50:41,793 --> 00:50:44,313 - Yes, why else? 695 00:50:46,953 --> 00:50:49,051 I have to go now. 696 00:50:49,053 --> 00:50:50,303 You're almost at the end. 697 00:50:51,393 --> 00:50:52,226 Be strong. 698 00:50:54,873 --> 00:50:57,906 - I can't wait to make love to you again. 699 00:51:01,263 --> 00:51:02,413 - Goodnight, Wozzek. 700 00:51:03,453 --> 00:51:06,663 Try not to lose yourself before it's all over. 701 00:51:08,716 --> 00:51:11,383 (ominous music) 702 00:51:17,588 --> 00:51:20,421 (Wozzek grunting) 703 00:51:25,330 --> 00:51:27,913 (gentle music) 704 00:51:34,237 --> 00:51:37,654 (gentle music continues) 705 00:51:42,380 --> 00:51:45,963 (Wozzek breathing heavily) 706 00:51:54,361 --> 00:51:56,944 (gentle music) 707 00:52:02,886 --> 00:52:06,303 (gentle music continues) 708 00:52:11,956 --> 00:52:14,698 (Wozzek sniffling) 709 00:52:14,700 --> 00:52:17,367 (upbeat music) 710 00:52:19,411 --> 00:52:22,994 (cassette player whirring) 711 00:52:32,443 --> 00:52:33,943 - [Wozzek] Where are we going? 712 00:52:35,193 --> 00:52:36,243 - [Nellie] Follow me. 713 00:52:38,253 --> 00:52:39,086 Do you see? 714 00:52:40,503 --> 00:52:41,753 - [Wozzek] It's our spot. 715 00:52:43,145 --> 00:52:44,357 - [Nellie] Our special place. 716 00:52:44,359 --> 00:52:47,942 (cassette player clicking) 717 00:52:57,501 --> 00:53:01,531 (cassette player clicking continues) 718 00:53:01,533 --> 00:53:03,033 Our special place. 719 00:53:04,753 --> 00:53:05,586 Sit. 720 00:53:06,713 --> 00:53:08,586 - [Wozzek] It all went so wrong. 721 00:53:09,433 --> 00:53:11,551 - [Nellie] I know. 722 00:53:11,553 --> 00:53:13,951 - [Wozzek] I want to make it right. 723 00:53:13,953 --> 00:53:15,289 - [Nellie] I know. 724 00:53:15,291 --> 00:53:16,541 - [Wozzek] How? 725 00:53:18,891 --> 00:53:21,566 - [Nellie] Jump off the cliff, Wozzek. 726 00:53:21,568 --> 00:53:23,201 - What, why? 727 00:53:23,203 --> 00:53:24,034 Why? 728 00:53:24,036 --> 00:53:25,511 - [Nellie] To be with me. 729 00:53:25,513 --> 00:53:27,571 It's so much easier. 730 00:53:27,573 --> 00:53:28,896 You'll feel no pain. 731 00:53:30,268 --> 00:53:31,718 - You want me to kill myself? 732 00:53:33,753 --> 00:53:35,546 - [Nellie] The dead belong together. 733 00:53:37,293 --> 00:53:39,204 - But I don't want to die. 734 00:53:39,206 --> 00:53:40,626 - [Nellie] Yet you want me. 735 00:53:42,080 --> 00:53:43,411 - I want you alive. 736 00:53:43,413 --> 00:53:45,876 I don't want both of us dead. 737 00:53:47,253 --> 00:53:48,303 - [Nellie] Don't you? 738 00:53:51,222 --> 00:53:53,305 - Why would you say that? 739 00:53:56,622 --> 00:53:58,454 - You've come to resent me. 740 00:53:58,456 --> 00:54:00,588 - No. - Didn't you? 741 00:54:00,590 --> 00:54:01,423 - No. 742 00:54:03,796 --> 00:54:04,806 - I was sick. 743 00:54:06,063 --> 00:54:07,684 Dying. 744 00:54:07,686 --> 00:54:09,365 (Nellie coughing) 745 00:54:09,367 --> 00:54:11,038 - [Wozzek] I didn't resent you. 746 00:54:11,040 --> 00:54:13,266 I didn't want you to die. 747 00:54:16,263 --> 00:54:17,556 - You were so tired. 748 00:54:18,783 --> 00:54:20,183 You didn't sign up for this. 749 00:54:21,961 --> 00:54:23,378 - I was so tired. 750 00:54:25,019 --> 00:54:27,482 - In a world where everything is dead, 751 00:54:27,484 --> 00:54:30,234 what's one more, what's two more? 752 00:54:32,576 --> 00:54:35,376 There's no shame in dying, Wozzek. 753 00:54:36,513 --> 00:54:38,016 Everyone has to go sometime. 754 00:54:40,173 --> 00:54:41,150 - But I'm afraid. 755 00:54:42,330 --> 00:54:43,566 - You have a choice. 756 00:54:45,091 --> 00:54:48,456 Jump off this cliff and be with me in peace. 757 00:54:49,726 --> 00:54:50,559 - No. 758 00:54:52,083 --> 00:54:53,556 No, I can feel you. 759 00:55:02,313 --> 00:55:03,816 You can feel me. 760 00:55:06,963 --> 00:55:08,796 Can't you see, it's working. 761 00:55:10,383 --> 00:55:13,651 You are flesh and bone and blood 762 00:55:13,653 --> 00:55:18,653 and hair and mind and soul and beauty. 763 00:55:20,850 --> 00:55:22,321 And here we are at the finish line. 764 00:55:22,323 --> 00:55:24,331 And you want me to end everything? 765 00:55:24,333 --> 00:55:25,951 No. 766 00:55:25,953 --> 00:55:27,391 No! 767 00:55:27,393 --> 00:55:28,280 I refuse! 768 00:55:35,193 --> 00:55:37,232 Oh, no, no, no, no. 769 00:55:37,234 --> 00:55:38,067 Please. 770 00:55:39,630 --> 00:55:41,506 - [Nellie] There's still time. 771 00:55:41,508 --> 00:55:43,810 Either way, you'll get the same outcome. 772 00:55:43,812 --> 00:55:45,812 But the choice is yours. 773 00:55:47,454 --> 00:55:48,871 - No, no, no, no. 774 00:55:49,852 --> 00:55:51,102 No, no, no, no! 775 00:55:53,044 --> 00:55:56,627 (Wozzek breathing heavily) 776 00:56:01,949 --> 00:56:06,366 (Wozzek breathing heavily continues) 777 00:56:13,092 --> 00:56:15,675 (gentle music) 778 00:56:22,063 --> 00:56:25,563 (gentle music continues) 779 00:56:31,002 --> 00:56:33,585 (Wozzek gasps) 780 00:56:43,117 --> 00:56:43,950 - What? 781 00:56:48,814 --> 00:56:51,981 (Deleterian laughing) 782 00:56:55,533 --> 00:56:59,820 - Don't panic, friend, neighbor. 783 00:57:02,538 --> 00:57:06,121 (Wozzek breathing heavily) 784 00:57:07,233 --> 00:57:11,131 You'll never make it to that knife in time. 785 00:57:11,133 --> 00:57:15,816 I am much, much faster than you. 786 00:57:17,077 --> 00:57:18,786 And this room is small. 787 00:57:21,003 --> 00:57:24,636 - You are not my friend. 788 00:57:25,773 --> 00:57:30,773 - Your words wound me more than that knife ever could. 789 00:57:31,525 --> 00:57:35,371 (door slamming shut) 790 00:57:35,373 --> 00:57:38,046 Sit, please. 791 00:57:40,480 --> 00:57:44,063 (Wozzek breathing heavily) 792 00:57:53,673 --> 00:57:57,666 Very well, let us palaver. 793 00:58:00,813 --> 00:58:05,813 What do you remember about that first day? 794 00:58:09,513 --> 00:58:11,311 - Of the calamity? 795 00:58:11,313 --> 00:58:12,146 - [Deleterian] Yes. 796 00:58:13,773 --> 00:58:16,086 What do you remember? 797 00:58:18,603 --> 00:58:21,007 - It was Christmas day. 798 00:58:22,084 --> 00:58:24,937 - [Deleterian] And what were you feeling? 799 00:58:26,524 --> 00:58:30,812 - Fear, uncertainty. 800 00:58:30,814 --> 00:58:33,237 - [Deleterian] Did you think you were going to die? 801 00:58:34,954 --> 00:58:36,392 - Yes. 802 00:58:36,394 --> 00:58:38,797 - And what about Nellie? 803 00:58:42,874 --> 00:58:45,711 - [Wozzek] She was stronger than I ever was. 804 00:58:51,424 --> 00:58:54,397 - [Deleterian] Stronger than you? 805 00:58:55,864 --> 00:58:56,764 - [Wozzek] Always. 806 00:58:58,564 --> 00:59:01,027 - [Deleterian] What made her stronger than you? 807 00:59:05,377 --> 00:59:06,294 - I'm weak. 808 00:59:08,257 --> 00:59:10,660 I've always been weak. 809 00:59:10,662 --> 00:59:13,829 (Deleterian growling) 810 00:59:18,544 --> 00:59:23,544 - So why is she dead and you are not? 811 00:59:26,314 --> 00:59:28,644 - She was taken by a thing. 812 00:59:32,440 --> 00:59:35,023 - By a thing like me, you mean? 813 00:59:40,002 --> 00:59:40,835 - By you? 814 00:59:43,776 --> 00:59:45,526 You ripped her apart. 815 00:59:46,584 --> 00:59:48,127 - Do you blame me? 816 00:59:49,264 --> 00:59:54,264 For it is my nature to rip things asunder to consume. 817 00:59:55,714 --> 00:59:59,167 It is my purpose. 818 01:00:00,994 --> 01:00:05,994 You must be wondering why I come night after night, 819 01:00:09,004 --> 01:00:12,692 what my reason is for being here, 820 01:00:12,694 --> 01:00:17,694 why I choose now to visit you. 821 01:00:18,874 --> 01:00:21,067 - It has crossed my mind. 822 01:00:25,594 --> 01:00:30,247 - I was born to consume, endlessly hungry, 823 01:00:33,454 --> 01:00:38,454 and thrown from the sky by my God for one purpose, 824 01:00:41,104 --> 01:00:45,457 to eat the world and eat it I have. 825 01:00:49,864 --> 01:00:54,572 I have prowled the arctic waste of the north, 826 01:00:54,574 --> 01:00:59,222 the mountains of your Europe, the African plains, 827 01:00:59,224 --> 01:01:01,777 your cities, your homes. 828 01:01:03,544 --> 01:01:07,682 I have eaten humans and animals 829 01:01:07,684 --> 01:01:10,297 and the grass of your fields. 830 01:01:12,604 --> 01:01:16,507 I have even eaten my own kind, 831 01:01:17,944 --> 01:01:22,944 every last one of them, all my brothers and sisters, 832 01:01:29,404 --> 01:01:31,717 yet my hunger remains. 833 01:01:35,735 --> 01:01:40,735 That is my curse. 834 01:01:42,603 --> 01:01:47,603 I have eaten everything, everything but you. 835 01:01:55,924 --> 01:01:58,622 And though my gut growls 836 01:01:58,624 --> 01:02:02,964 with the urge to consume you as well, I confess, 837 01:02:05,284 --> 01:02:09,794 I fear being alone on this world 838 01:02:12,064 --> 01:02:14,797 for once I have eaten you, 839 01:02:17,464 --> 01:02:22,101 what is there left to eat but myself? 840 01:02:27,865 --> 01:02:30,115 Wozzek, I am not a creature 841 01:02:34,174 --> 01:02:38,677 built for things such as fear or doubt. 842 01:02:40,984 --> 01:02:42,697 That is a human gift. 843 01:02:49,054 --> 01:02:52,741 And so, friend, neighbor, 844 01:02:56,614 --> 01:02:58,477 answer me this. 845 01:03:01,384 --> 01:03:06,384 If all is dead around you and all that you love is gone 846 01:03:09,034 --> 01:03:14,034 and you no longer contribute anything to this universe 847 01:03:14,464 --> 01:03:19,267 except your own continued existence, 848 01:03:21,334 --> 01:03:24,427 why do you persist? 849 01:03:25,984 --> 01:03:30,367 Why cling to life when there is none? 850 01:03:31,624 --> 01:03:36,624 Why not walk outside and let yourself be consumed 851 01:03:36,994 --> 01:03:39,367 and be a part of the world again? 852 01:03:40,444 --> 01:03:44,312 Why not fling yourself from a cliff 853 01:03:44,314 --> 01:03:48,427 and see what lies beyond this world? 854 01:03:50,494 --> 01:03:52,934 Isn't that worth the bet 855 01:03:55,084 --> 01:03:59,677 since this world is broken? 856 01:04:01,473 --> 01:04:04,723 (Wozzek crying softly) 857 01:04:10,967 --> 01:04:13,634 (ominous music) 858 01:04:18,904 --> 01:04:20,467 - What is beyond this world? 859 01:04:27,094 --> 01:04:30,997 - Comfort, connection. 860 01:04:32,625 --> 01:04:37,625 I only know what I can see and I can only see through those 861 01:04:37,984 --> 01:04:42,984 that I have consumed, which granted, is everything. 862 01:04:49,834 --> 01:04:51,487 But when they speak to me, 863 01:04:53,074 --> 01:04:58,074 the spirits of the dead that I have sent to the other side, 864 01:05:01,174 --> 01:05:02,767 they seem at peace. 865 01:05:04,204 --> 01:05:09,204 They do not seem angry at me for what I had to do. 866 01:05:12,244 --> 01:05:14,737 A small boon, I suppose. 867 01:05:16,714 --> 01:05:19,987 - Why do you care if they're angry at you? 868 01:05:24,081 --> 01:05:27,248 - Because I'm alive and I have a soul. 869 01:05:35,044 --> 01:05:39,157 What I did not have is a choice, 870 01:05:45,451 --> 01:05:50,251 until I chose to let you alone live, that is. 871 01:05:56,149 --> 01:05:57,482 You are welcome. 872 01:06:00,209 --> 01:06:01,292 Wozzek, look. 873 01:06:05,925 --> 01:06:08,092 It's Christmas, my friend. 874 01:06:10,856 --> 01:06:14,503 ("O Christmas Tree" music playing) 875 01:06:14,505 --> 01:06:16,814 (Wozzek exhales) 876 01:06:16,816 --> 01:06:20,241 ("O Christmas Tree" music playing) 877 01:06:20,243 --> 01:06:21,783 - Nellie. 878 01:06:21,785 --> 01:06:24,665 ("O Christmas Tree" music playing) 879 01:06:24,667 --> 01:06:26,000 - Hello, Wozzek. 880 01:06:30,403 --> 01:06:32,903 - What is your Christmas wish? 881 01:06:34,011 --> 01:06:38,261 ("O Christmas Tree" music playing) 882 01:06:42,163 --> 01:06:43,080 - I have... 883 01:06:45,840 --> 01:06:49,507 - I will leave you now to be with your love. 884 01:06:51,546 --> 01:06:54,713 Thank you for the time we have shared. 885 01:06:57,497 --> 01:07:00,644 I trust I will see you again, my friend. 886 01:07:03,974 --> 01:07:08,224 ("O Christmas Tree" music playing) 887 01:07:13,918 --> 01:07:18,501 ("O Christmas Tree" continues playing) 888 01:07:22,120 --> 01:07:26,703 ("O Christmas Tree" continues playing) 889 01:07:30,304 --> 01:07:31,604 - Merry Christmas, Nellie. 890 01:07:36,664 --> 01:07:37,507 Are you back? 891 01:07:38,584 --> 01:07:39,417 Is this it? 892 01:07:42,544 --> 01:07:45,817 - Just one last step to make that happen, love. 893 01:07:46,823 --> 01:07:48,740 - [Wozzek] What's that? 894 01:07:52,289 --> 01:07:54,212 - One more time. 895 01:07:54,214 --> 01:07:55,047 Full power. 896 01:07:57,904 --> 01:08:01,082 - And then you'll be back forever? 897 01:08:01,084 --> 01:08:02,164 You won't go away? 898 01:08:03,988 --> 01:08:06,099 - I'll have all the strength I need. 899 01:08:06,101 --> 01:08:09,511 (Wozzek exhales) 900 01:08:09,513 --> 01:08:11,180 - Let's finish this. 901 01:08:15,125 --> 01:08:18,458 (electricity crackling) 902 01:08:23,871 --> 01:08:28,038 (electricity crackling continues) 903 01:08:28,874 --> 01:08:33,874 (machine whirring) (ominous music) 904 01:08:38,021 --> 01:08:43,021 (machine whirring continues) (ominous music continues) 905 01:08:46,866 --> 01:08:51,866 (machine whirring continues) (ominous music continues) 906 01:08:55,982 --> 01:09:00,982 (machine whirring continues) (ominous music continues) 907 01:09:05,058 --> 01:09:10,058 (machine whirring continues) (ominous music continues) 908 01:09:13,948 --> 01:09:18,948 (machine whirring continues) (ominous music continues) 909 01:09:23,010 --> 01:09:28,010 (machine whirring continues) (ominous music continues) 910 01:09:33,091 --> 01:09:36,591 (machine whirring fading) 911 01:09:44,834 --> 01:09:47,417 (gentle music) 912 01:09:49,429 --> 01:09:50,262 Nellie? 913 01:09:54,793 --> 01:09:55,793 Did it work? 914 01:09:59,341 --> 01:10:00,749 - I think it did. 915 01:10:00,751 --> 01:10:02,251 - How do you know? 916 01:10:05,098 --> 01:10:06,098 - I just do. 917 01:10:09,183 --> 01:10:10,850 - Can I come to you? 918 01:10:13,023 --> 01:10:14,190 - Yes, Wozzek. 919 01:10:16,993 --> 01:10:19,576 (gentle music) 920 01:10:25,759 --> 01:10:27,509 - You feel different. 921 01:10:31,707 --> 01:10:34,177 - [Nellie] Because I am fully here. 922 01:10:39,968 --> 01:10:44,968 - I could still feel the death on you before, but now... 923 01:10:45,124 --> 01:10:46,714 - Now I am no longer dead. 924 01:10:49,384 --> 01:10:51,311 You brought me back. 925 01:10:51,313 --> 01:10:52,230 You did it. 926 01:10:57,211 --> 01:11:00,452 You really let yourself go. 927 01:11:00,454 --> 01:11:01,287 - What? 928 01:11:02,914 --> 01:11:04,237 - You've gotten fat. 929 01:11:05,224 --> 01:11:07,147 Well, fatter. 930 01:11:09,998 --> 01:11:14,998 - I don't understand why you're saying that. 931 01:11:16,054 --> 01:11:18,992 - This house used to be so nice. 932 01:11:18,994 --> 01:11:23,635 It was our oasis, refuge at the end of the world. 933 01:11:23,637 --> 01:11:25,147 And now look at it. 934 01:11:27,093 --> 01:11:31,627 Ugh, you have not been a good steward of our life together. 935 01:11:33,334 --> 01:11:34,534 - It's hard being alone. 936 01:11:36,694 --> 01:11:38,092 I needed you to- 937 01:11:38,094 --> 01:11:42,277 - To clean up, to follow you around, 938 01:11:43,774 --> 01:11:46,774 making sure you're happy while you do whatever you wanna do. 939 01:11:47,914 --> 01:11:50,827 - Nellie, I am so confused. 940 01:11:54,034 --> 01:11:55,057 - I know you are. 941 01:11:57,184 --> 01:12:02,184 I tried to offer you an easier solution, a less painful one. 942 01:12:03,874 --> 01:12:05,642 You could have died in ignorance, 943 01:12:05,644 --> 01:12:08,462 which for you would've been a truly blissful experience. 944 01:12:08,464 --> 01:12:11,287 But you refused my help. 945 01:12:12,754 --> 01:12:16,484 And I want you to know that I tried to offer my help 946 01:12:17,494 --> 01:12:22,494 because I do still love you despite who you've become. 947 01:12:22,594 --> 01:12:25,412 I will love you until everything fades away 948 01:12:25,414 --> 01:12:27,122 and the universe grows cold. 949 01:12:27,124 --> 01:12:28,717 It is that strong of a love. 950 01:12:32,164 --> 01:12:35,162 But that doesn't mean I can't hate you too. 951 01:12:35,164 --> 01:12:36,362 - Hate me? 952 01:12:36,364 --> 01:12:37,652 - It was the end of the world. 953 01:12:37,654 --> 01:12:39,277 But still, we had each other. 954 01:12:41,284 --> 01:12:44,522 And then you had whiskey. 955 01:12:44,524 --> 01:12:47,822 But still, we had each other for a time. 956 01:12:47,824 --> 01:12:51,902 And then you had whiskey and me when you wanted, 957 01:12:51,904 --> 01:12:53,257 but I didn't have you. 958 01:12:54,184 --> 01:12:55,507 Not like I used to. 959 01:12:56,614 --> 01:12:58,862 But we carried on, didn't we? 960 01:12:58,864 --> 01:13:00,722 We continued to exist. 961 01:13:00,724 --> 01:13:02,467 And despite everything, 962 01:13:03,814 --> 01:13:06,170 I thought we still had each other's backs. 963 01:13:06,172 --> 01:13:08,222 - I always had your back. 964 01:13:08,224 --> 01:13:10,172 I nursed you when you were sick. 965 01:13:10,174 --> 01:13:11,582 - Out of an obligation. 966 01:13:11,584 --> 01:13:12,697 - No. - Yes. 967 01:13:13,534 --> 01:13:15,062 And when I started to feel 968 01:13:15,064 --> 01:13:16,864 just a little bit better, what then? 969 01:13:18,034 --> 01:13:23,034 My loving, dutiful husband, did it all change? 970 01:13:29,674 --> 01:13:31,027 I needed space. 971 01:13:31,954 --> 01:13:34,724 And I got that space by taking walks in the sun 972 01:13:35,644 --> 01:13:38,012 to let the warmth and the wind 973 01:13:38,014 --> 01:13:41,227 and the sky take some of that suffocation away. 974 01:13:43,114 --> 01:13:45,481 And on one of those days... 975 01:13:45,483 --> 01:13:50,483 - Oh, I don't wanna talk about that day. 976 01:13:51,555 --> 01:13:52,555 You're back. 977 01:13:54,154 --> 01:13:56,342 It's a new life and a new start. 978 01:13:56,344 --> 01:13:58,292 It's why I've brought you back 979 01:13:58,294 --> 01:14:01,664 so we could be in love again like we used to be. 980 01:14:01,666 --> 01:14:04,730 (Nellie shushing) 981 01:14:04,732 --> 01:14:08,121 - On one of those days, the unexpected happened. 982 01:14:09,211 --> 01:14:12,427 The creatures prowled in the daylight. 983 01:14:14,061 --> 01:14:17,942 I ran, I ran for my life. 984 01:14:17,944 --> 01:14:19,352 And I called out to you. 985 01:14:19,354 --> 01:14:22,193 Do you remember what I said, Wozzek? 986 01:14:22,195 --> 01:14:23,028 Wozzek! 987 01:14:25,304 --> 01:14:26,137 - Nellie! 988 01:14:27,400 --> 01:14:29,702 You called for help. 989 01:14:29,704 --> 01:14:31,497 - Where were you? 990 01:14:31,499 --> 01:14:32,808 - I didn't know where you were. 991 01:14:32,810 --> 01:14:34,060 - Yes, you did. 992 01:14:38,683 --> 01:14:39,516 - Nellie! 993 01:14:41,551 --> 01:14:42,801 Nellie, Nellie! 994 01:14:45,710 --> 01:14:48,543 (Nellie groaning) 995 01:14:52,057 --> 01:14:53,307 - Wozzek, help! 996 01:14:55,037 --> 01:14:56,120 Wozzek, help! 997 01:15:03,324 --> 01:15:05,484 Help me, help me! 998 01:15:05,486 --> 01:15:06,319 Wozzek! 999 01:15:07,780 --> 01:15:09,613 (Wozzek screaming) 1000 01:15:09,615 --> 01:15:12,948 (tense emotional music) 1001 01:15:18,999 --> 01:15:23,166 (tense emotional music continues) 1002 01:15:27,695 --> 01:15:29,095 - I couldn't have saved you. 1003 01:15:31,085 --> 01:15:31,950 - Yes, you could have. 1004 01:15:31,952 --> 01:15:35,043 You know you could have. 1005 01:15:35,045 --> 01:15:36,565 - It was too close. 1006 01:15:36,567 --> 01:15:38,463 - We were two against the world. 1007 01:15:38,465 --> 01:15:41,318 But when push came to shove, I was expendable. 1008 01:15:42,365 --> 01:15:43,803 - I was scared. 1009 01:15:43,805 --> 01:15:44,798 - So was I! 1010 01:15:45,911 --> 01:15:48,873 - If I'd left the house, both of us might've died. 1011 01:15:48,875 --> 01:15:50,494 - But at least you would've tried. 1012 01:15:50,496 --> 01:15:51,329 - What? 1013 01:15:52,529 --> 01:15:54,453 This is unfair. 1014 01:15:54,455 --> 01:15:56,133 - This is unfair! 1015 01:15:56,135 --> 01:15:57,183 How is this unfair? 1016 01:15:57,185 --> 01:15:59,678 Wozzek, how is this unfair to you? 1017 01:16:00,572 --> 01:16:02,583 - I brought you back! 1018 01:16:02,585 --> 01:16:05,253 I dedicated my life to bringing you back! 1019 01:16:05,255 --> 01:16:06,933 - You dedicated your life, 1020 01:16:06,935 --> 01:16:10,778 the life you've saved for yourself, your precious life. 1021 01:16:11,855 --> 01:16:15,453 And now you want thanks and praise for bringing me back 1022 01:16:15,455 --> 01:16:18,333 so that you could have someone to clean for you, 1023 01:16:18,335 --> 01:16:20,613 to tell you how good of a man you are, 1024 01:16:20,615 --> 01:16:21,933 to fuck you, 1025 01:16:21,935 --> 01:16:25,238 try to atone for what you know is your greatest sin. 1026 01:16:26,825 --> 01:16:31,825 And even after death, you held me captive with this, 1027 01:16:32,195 --> 01:16:34,118 a tool for life, but really a prison. 1028 01:16:36,335 --> 01:16:38,288 I was at peace, Wozzek. 1029 01:16:40,385 --> 01:16:45,385 Over there, there is peace and rest and none of this. 1030 01:16:47,885 --> 01:16:52,143 And every day for four years, you ripped me from that 1031 01:16:52,145 --> 01:16:57,145 so you could sit and talk to me and jerk off in front of me 1032 01:16:58,115 --> 01:17:01,148 and try to make yourself feel like some sort of martyr. 1033 01:17:04,331 --> 01:17:06,728 - You're not Nellie. 1034 01:17:07,917 --> 01:17:09,603 You're something else. 1035 01:17:09,605 --> 01:17:12,154 I brought back a demon or something. 1036 01:17:12,156 --> 01:17:16,918 - Oh, I'm Nellie, all right. 1037 01:17:18,335 --> 01:17:21,128 But you're right, Wozzek, I should thank you. 1038 01:17:22,745 --> 01:17:26,703 You did against all odds bring me back from the dead. 1039 01:17:26,705 --> 01:17:28,268 You regenerated me. 1040 01:17:31,175 --> 01:17:33,303 My body is mine again. 1041 01:17:33,305 --> 01:17:36,033 My mind is clear and my soul has purpose. 1042 01:17:36,035 --> 01:17:37,562 And for that, I thank you. 1043 01:17:44,958 --> 01:17:49,268 I loved you once, but you took it for granted. 1044 01:17:50,225 --> 01:17:52,203 And in a world where there's only two people, 1045 01:17:52,205 --> 01:17:54,128 that's a lot of desires ignored. 1046 01:17:57,905 --> 01:17:59,988 Goodbye for now, Wozzek. 1047 01:18:03,090 --> 01:18:04,840 - I don't understand. 1048 01:18:06,725 --> 01:18:07,558 - You will. 1049 01:18:09,136 --> 01:18:11,886 (ominous music) 1050 01:18:20,199 --> 01:18:21,866 - Hello, old friend. 1051 01:18:27,639 --> 01:18:30,806 (Deleterian growling) 1052 01:18:32,026 --> 01:18:33,908 - I thought we were friends! 1053 01:18:35,165 --> 01:18:37,988 - We are, and I will see you again. 1054 01:18:39,095 --> 01:18:41,829 Your lovely wife has assured me. 1055 01:18:41,831 --> 01:18:43,871 (Wozzek breathing heavily) 1056 01:18:43,873 --> 01:18:44,706 - No, no. 1057 01:18:45,741 --> 01:18:46,574 No! 1058 01:18:48,729 --> 01:18:51,229 (tense music) 1059 01:18:53,716 --> 01:18:57,966 ("O Christmas Tree" music playing) 1060 01:19:02,042 --> 01:19:06,625 ("O Christmas Tree" continues playing) 1061 01:19:11,039 --> 01:19:15,622 ("O Christmas Tree" continues playing) 1062 01:19:20,020 --> 01:19:24,603 ("O Christmas Tree" continues playing) 1063 01:19:28,957 --> 01:19:33,540 ("O Christmas Tree" continues playing) 1064 01:19:37,371 --> 01:19:40,538 (electricity zapping) 1065 01:19:48,688 --> 01:19:52,938 ("O Christmas Tree" music playing) 1066 01:19:56,045 --> 01:19:57,165 - Hello, Wozzek. 1067 01:20:02,590 --> 01:20:06,840 ("O Christmas Tree" music playing) 1068 01:20:12,112 --> 01:20:13,612 Can you speak yet? 1069 01:20:18,379 --> 01:20:19,669 Yes or no? 1070 01:20:19,671 --> 01:20:23,921 ("O Christmas Tree" music playing) 1071 01:20:28,239 --> 01:20:31,248 That's incredible, isn't it? 1072 01:20:31,250 --> 01:20:34,583 Peace and restfulness on the other side. 1073 01:20:37,196 --> 01:20:38,863 How are you feeling? 1074 01:20:40,602 --> 01:20:42,573 Let me rephrase. 1075 01:20:42,575 --> 01:20:43,408 Can I feel you? 1076 01:20:48,016 --> 01:20:48,849 Oh, good. 1077 01:20:50,255 --> 01:20:54,218 Stronger, some meat on those bones. 1078 01:20:57,695 --> 01:20:59,452 Does it hurt you like it did me? 1079 01:21:01,168 --> 01:21:02,438 Feel it regrowing? 1080 01:21:03,771 --> 01:21:08,021 ("O Christmas Tree" music playing) 1081 01:21:09,575 --> 01:21:11,588 Birth is always painful. 1082 01:21:15,616 --> 01:21:19,866 ("O Christmas Tree" music playing) 1083 01:21:24,507 --> 01:21:29,507 I am sorry, dear husband, but this was part of the deal. 1084 01:21:29,735 --> 01:21:32,706 When you fed me to the monster, 1085 01:21:32,708 --> 01:21:35,613 you left him without anything to eat. 1086 01:21:35,615 --> 01:21:39,668 And he got sad and he tried talking to you, 1087 01:21:40,806 --> 01:21:43,808 but he hungers still and hurts for it. 1088 01:21:44,945 --> 01:21:48,903 So I promised him that if he let you live, 1089 01:21:48,905 --> 01:21:52,148 let you finish your work and bring me back, 1090 01:21:53,225 --> 01:21:55,005 then he would never hunger again 1091 01:21:56,285 --> 01:21:58,418 so long as he lets me live out my days. 1092 01:22:00,935 --> 01:22:02,013 So you're right, 1093 01:22:02,015 --> 01:22:06,278 I should thank you again for truly giving me life. 1094 01:22:12,455 --> 01:22:16,563 And in a world where there isn't a world anymore, 1095 01:22:16,565 --> 01:22:18,068 what do calendars matter? 1096 01:22:20,228 --> 01:22:25,228 Merry Christmas, Wozzek. 1097 01:22:27,269 --> 01:22:29,936 Merry Christmas now and forever. 1098 01:22:32,053 --> 01:22:36,303 ("O Christmas Tree" music playing) 1099 01:22:40,947 --> 01:22:45,530 ("O Christmas Tree" continues playing) 1100 01:22:50,059 --> 01:22:54,642 ("O Christmas Tree" continues playing) 1101 01:22:59,012 --> 01:23:03,595 ("O Christmas Tree" continues playing) 1102 01:23:08,095 --> 01:23:12,678 ("O Christmas Tree" continues playing) 1103 01:23:16,991 --> 01:23:21,574 ("O Christmas Tree" continues playing) 1104 01:23:25,878 --> 01:23:30,461 ("O Christmas Tree" continues playing) 1105 01:23:37,802 --> 01:23:40,052 (no audio) 1106 01:23:41,292 --> 01:23:43,875 (upbeat music) 1107 01:23:46,935 --> 01:23:49,850 ♪ Attention folks, speak of jokes ♪ 1108 01:23:49,852 --> 01:23:52,549 ♪ This is one on me ♪ 1109 01:23:52,551 --> 01:23:57,551 ♪ Took my gal to a dance at the armory ♪ 1110 01:23:57,873 --> 01:24:00,625 ♪ Music played, dancers swayed ♪ 1111 01:24:00,627 --> 01:24:03,333 ♪ Then we joined the crowd ♪ 1112 01:24:03,335 --> 01:24:05,951 ♪ I can't dance, took a chance ♪ 1113 01:24:05,953 --> 01:24:08,933 ♪ And right then we started ♪ 1114 01:24:08,935 --> 01:24:11,029 ♪ Stumbling all around, stumbling all around ♪ 1115 01:24:11,031 --> 01:24:12,450 ♪ Stumbling all around ♪ 1116 01:24:12,452 --> 01:24:14,453 ♪ So funny ♪ 1117 01:24:14,455 --> 01:24:15,596 ♪ Stumbling here and there ♪ 1118 01:24:15,598 --> 01:24:18,975 ♪ Stumbling everywhere and I must declare ♪ 1119 01:24:18,977 --> 01:24:21,679 ♪ I stepped right on her toes ♪ 1120 01:24:21,681 --> 01:24:25,338 ♪ And when she bumped my nose I fell ♪ 1121 01:24:25,340 --> 01:24:30,216 ♪ And when I rose I felt ashamed ♪ 1122 01:24:30,218 --> 01:24:31,474 ♪ And told her ♪ 1123 01:24:31,476 --> 01:24:33,279 ♪ That's the latest step, that's the latest step ♪ 1124 01:24:33,281 --> 01:24:34,617 ♪ That's the latest step ♪ 1125 01:24:34,619 --> 01:24:36,719 ♪ My honey ♪ 1126 01:24:36,721 --> 01:24:38,799 ♪ Notice all the pep, notice all the pep, ♪ 1127 01:24:38,801 --> 01:24:41,211 ♪ Notice all the pep ♪ 1128 01:24:41,213 --> 01:24:44,076 ♪ She said stop mumbling ♪ 1129 01:24:44,078 --> 01:24:46,895 ♪ Though you are stumbling ♪ 1130 01:24:46,897 --> 01:24:48,994 ♪ I like it just a little bit ♪ 1131 01:24:48,996 --> 01:24:53,658 ♪ Just a little bit, quite a little bit ♪ 1132 01:24:53,660 --> 01:24:56,243 (upbeat music) 1133 01:24:59,471 --> 01:25:02,180 ♪ Young and small, short and tall ♪ 1134 01:25:02,182 --> 01:25:04,836 ♪ Folks most everywhere ♪ 1135 01:25:04,838 --> 01:25:07,540 ♪ Take a chance do this dance ♪ 1136 01:25:07,542 --> 01:25:10,238 ♪ They think it's a bear ♪ 1137 01:25:10,240 --> 01:25:12,937 ♪ People rave and they crave ♪ 1138 01:25:12,939 --> 01:25:15,481 ♪ Just to do this step ♪ 1139 01:25:15,483 --> 01:25:18,281 ♪ Off they go, nice and slow ♪ 1140 01:25:18,283 --> 01:25:21,198 ♪ When the band starts playing ♪ 1141 01:25:21,200 --> 01:25:23,274 ♪ Stumbling all around, stumbling all around ♪ 1142 01:25:23,276 --> 01:25:24,577 ♪ Stumbling all around ♪ 1143 01:25:24,579 --> 01:25:26,660 ♪ So funny ♪ 1144 01:25:26,662 --> 01:25:27,882 ♪ Stumbling here and there ♪ 1145 01:25:27,884 --> 01:25:31,331 ♪ Stumbling everywhere and I must declare ♪ 1146 01:25:31,333 --> 01:25:33,940 ♪ I stepped right on her toes ♪ 1147 01:25:33,942 --> 01:25:37,358 ♪ And when she bumped my nose I fell ♪ 1148 01:25:37,360 --> 01:25:42,360 ♪ And when I rose I felt ashamed ♪ 1149 01:25:42,461 --> 01:25:43,481 ♪ And told her ♪ 1150 01:25:43,483 --> 01:25:45,300 ♪ That's the latest step, that's the latest step ♪ 1151 01:25:45,302 --> 01:25:46,638 ♪ That's the latest step ♪ 1152 01:25:46,640 --> 01:25:48,820 ♪ My honey ♪ 1153 01:25:48,822 --> 01:25:50,681 ♪ Notice all the pep, notice all the pep, ♪ 1154 01:25:50,683 --> 01:25:53,300 ♪ Notice all the pep ♪ 1155 01:25:53,302 --> 01:25:56,100 ♪ She said stop mumbling ♪ 1156 01:25:56,102 --> 01:25:59,060 ♪ Though you are stumbling ♪ 1157 01:25:59,062 --> 01:26:01,060 ♪ I like it just a little bit ♪ 1158 01:26:01,062 --> 01:26:05,500 ♪ Just a little bit, quite a little bit ♪ 1159 01:26:05,502 --> 01:26:08,169 (upbeat music) 79336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.