All language subtitles for The.Kidnapping.Of.The.President.1980.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:04,981 --> 00:01:06,483 (crowd cheers) 4 00:01:06,483 --> 00:01:09,069 (camera snaps) 5 00:01:16,785 --> 00:01:19,329 (crowd cheers) 6 00:01:20,330 --> 00:01:22,916 (camera snaps) 7 00:01:30,632 --> 00:01:33,176 (crowd cheers) 8 00:01:34,677 --> 00:01:37,305 (camera snaps) 9 00:01:45,480 --> 00:01:48,525 (indistinct chatter) 10 00:01:49,692 --> 00:01:52,278 (camera snaps) 11 00:01:59,911 --> 00:02:02,455 (crowd cheers) 12 00:02:03,998 --> 00:02:06,459 (camera snaps) 13 00:02:14,300 --> 00:02:17,095 (crowd cheers) 14 00:02:17,095 --> 00:02:19,722 (camera snaps) 15 00:02:27,230 --> 00:02:29,732 (siren wails) 16 00:02:33,903 --> 00:02:36,531 (camera snaps) 17 00:02:39,450 --> 00:02:42,078 (crowd cheers) 18 00:02:52,589 --> 00:02:54,257 (camera snaps) 19 00:02:54,257 --> 00:02:56,968 (dramatic music) 20 00:03:06,644 --> 00:03:09,147 (bird chirps) 21 00:03:10,023 --> 00:03:12,525 (tense music) 22 00:03:14,611 --> 00:03:16,946 (dogs bark) 23 00:03:23,036 --> 00:03:25,455 (flies buzz) 24 00:03:27,457 --> 00:03:29,792 (man pants) 25 00:03:34,464 --> 00:03:37,133 (dog barks) 26 00:03:37,133 --> 00:03:41,971 (tense music) (dog barks) 27 00:03:45,850 --> 00:03:48,186 (dog barks) 28 00:03:55,902 --> 00:04:00,573 (dogs bark) (man pants) 29 00:04:09,332 --> 00:04:14,003 (dog barks) (man pants) 30 00:04:16,714 --> 00:04:18,883 (dog barks) 31 00:04:18,883 --> 00:04:21,302 (man grunts) 32 00:04:27,558 --> 00:04:30,019 (dog growls) 33 00:04:31,521 --> 00:04:34,023 (man screams) 34 00:04:36,901 --> 00:04:39,070 (gurgles) 35 00:04:46,077 --> 00:04:48,496 (dog growls) 36 00:04:49,372 --> 00:04:51,582 (cocks gun) 37 00:04:51,582 --> 00:04:52,417 - Wait. 38 00:05:02,677 --> 00:05:06,347 (speaks in foreign language) 39 00:05:15,398 --> 00:05:18,109 (fires gun) (man screams) 40 00:05:18,109 --> 00:05:20,570 (man groans) 41 00:05:22,238 --> 00:05:23,072 (man sobs) 42 00:05:23,072 --> 00:05:24,657 - Shh, shh, shh. 43 00:05:24,657 --> 00:05:26,075 - [Man] No, oh, no, no. 44 00:05:26,075 --> 00:05:27,577 (fires gun) 45 00:05:27,577 --> 00:05:30,079 (man screams) 46 00:05:32,081 --> 00:05:32,915 No. 47 00:05:35,084 --> 00:05:35,918 No. 48 00:05:41,424 --> 00:05:43,885 - Donde esta Mendoza? 49 00:05:43,885 --> 00:05:44,927 - No, no mas. 50 00:05:46,012 --> 00:05:46,846 No. 51 00:05:49,265 --> 00:05:52,226 (man speaks foreign language) 52 00:05:52,226 --> 00:05:53,061 No. 53 00:05:54,395 --> 00:05:55,313 No. 54 00:05:55,313 --> 00:05:56,147 No. 55 00:05:57,273 --> 00:05:58,858 (speaks foreign language) 56 00:05:58,858 --> 00:06:00,943 Roberto, Roberto Assanti. 57 00:06:02,111 --> 00:06:06,449 (thud) (man screams) 58 00:06:10,661 --> 00:06:12,997 (man pants) 59 00:06:14,624 --> 00:06:18,795 (Roberto speaks foreign language) 60 00:06:21,047 --> 00:06:24,342 (Roberto speaks in foreign language) 61 00:06:24,342 --> 00:06:26,803 - (speaks in foreign language) 62 00:06:26,803 --> 00:06:29,347 (speaks in foreign language) 63 00:06:29,347 --> 00:06:31,599 (man sobs) 64 00:06:36,854 --> 00:06:40,191 (knife falls to ground) 65 00:06:42,693 --> 00:06:44,862 (gunfire) 66 00:06:56,207 --> 00:06:58,709 (tense music) 67 00:07:11,848 --> 00:07:13,391 - [Roberto] You'll be seeing your sister soon. 68 00:07:13,391 --> 00:07:15,893 (Erica gasps) 69 00:07:16,978 --> 00:07:17,812 - Yes. 70 00:07:19,021 --> 00:07:20,815 Why were those men killed? 71 00:07:20,815 --> 00:07:22,525 - It was necessary. 72 00:07:22,525 --> 00:07:24,944 - They were our people, they were comrades. 73 00:07:28,948 --> 00:07:30,950 Mendoza says they will hunt us down, 74 00:07:30,950 --> 00:07:33,703 he says they will destroy everything we have worked for. 75 00:07:35,830 --> 00:07:37,331 - Mendoza is a fool. 76 00:07:47,633 --> 00:07:48,468 - Roberto, 77 00:07:52,889 --> 00:07:53,973 tell me the truth. 78 00:07:58,644 --> 00:08:00,229 - The truth is... 79 00:08:00,229 --> 00:08:01,230 (opens knife) (Erica gasps) 80 00:08:01,230 --> 00:08:06,027 - No! (screams) (tense music) 81 00:08:13,826 --> 00:08:15,536 - That you know too much. 82 00:08:22,919 --> 00:08:24,086 - But you must let me talk 83 00:08:24,086 --> 00:08:26,130 to the American ambassador immediately. 84 00:08:26,130 --> 00:08:27,673 Tell him what I have told you, 85 00:08:27,673 --> 00:08:30,259 but for God's sake, tell him! 86 00:08:30,259 --> 00:08:33,596 It is a matter of great importance, I assure you. 87 00:08:33,596 --> 00:08:34,805 (dog barks) 88 00:08:34,805 --> 00:08:35,932 (speaks in foreign language) 89 00:08:35,932 --> 00:08:37,266 (speaks in foreign language) 90 00:08:37,266 --> 00:08:39,393 (gunfire) 91 00:08:39,393 --> 00:08:41,979 (gunfire) 92 00:08:41,979 --> 00:08:43,731 - [Man] Mendoza. 93 00:08:43,731 --> 00:08:44,565 - [Mendoza] No. 94 00:08:44,565 --> 00:08:45,441 (fires gun) 95 00:08:45,441 --> 00:08:48,194 (chickens cluck) 96 00:08:52,990 --> 00:08:54,617 - [Aide] Senor Mendoza, are you there? 97 00:08:54,617 --> 00:08:56,244 Hello? Senor Mendoza? 98 00:08:56,244 --> 00:08:57,203 This is the ambassador's office, 99 00:08:57,203 --> 00:08:58,746 Senor Mendoza, are you there? 100 00:09:00,706 --> 00:09:03,459 (car honks horn) 101 00:09:05,127 --> 00:09:07,296 - Who else has seen this at the FBI? 102 00:09:07,296 --> 00:09:09,340 - The director and myself, Mr. President. 103 00:09:10,299 --> 00:09:11,717 - What about the CIA? 104 00:09:11,717 --> 00:09:13,135 - Myself, the director, 105 00:09:13,135 --> 00:09:15,846 and the assistant director, Dawson, Mr. President. 106 00:09:15,846 --> 00:09:17,223 - Why didn't they find it last year 107 00:09:17,223 --> 00:09:18,641 when they searched the wreck? 108 00:09:18,641 --> 00:09:19,976 - [FBI Chief] It dropped more than a mile away 109 00:09:19,976 --> 00:09:22,228 along with some pieces of the aircraft. 110 00:09:24,230 --> 00:09:25,314 - Maybe it's a plant. 111 00:09:25,314 --> 00:09:26,732 - I don't think so, sir. 112 00:09:26,732 --> 00:09:28,734 It was in a locked briefcase. 113 00:09:28,734 --> 00:09:30,486 We analyzed the handwriting, 114 00:09:30,486 --> 00:09:32,613 it's the vice president's signature. 115 00:09:32,613 --> 00:09:35,741 - (sighs) Why would the vice president of the United States 116 00:09:35,741 --> 00:09:37,368 pull something like this? 117 00:09:37,368 --> 00:09:39,745 - Because he thought he could get away with it. 118 00:09:41,038 --> 00:09:43,541 - That was uncalled for, Deitrich. 119 00:09:43,541 --> 00:09:45,126 - Jerry, you're getting paranoid, 120 00:09:45,126 --> 00:09:46,836 Toronto's a piece of cake. 121 00:09:49,255 --> 00:09:51,090 - That's what they said about Dallas. 122 00:09:52,174 --> 00:09:53,593 - Excuse me, Mr. President, 123 00:09:53,593 --> 00:09:56,012 Herb Morris and Jerry O'Connor are outside to see you. 124 00:09:56,012 --> 00:09:57,263 - Not now. 125 00:09:57,263 --> 00:09:58,306 - They seem to feel it is very important 126 00:09:58,306 --> 00:09:59,432 that they speak with you, sir. 127 00:09:59,432 --> 00:10:00,474 - Well, what's it about? 128 00:10:00,474 --> 00:10:01,809 - It's about this. 129 00:10:12,987 --> 00:10:15,156 All right, you got five minutes, 130 00:10:15,156 --> 00:10:16,032 and make it count. 131 00:10:23,205 --> 00:10:24,040 - Hello, Herb. 132 00:10:24,040 --> 00:10:25,625 How's your wife? 133 00:10:25,625 --> 00:10:26,542 - Fine, thanks. 134 00:10:26,542 --> 00:10:27,835 - Jerry. - Mr. President. 135 00:10:27,835 --> 00:10:29,420 - Well, gentlemen? 136 00:10:29,420 --> 00:10:30,379 - Mr. President, 137 00:10:30,379 --> 00:10:31,547 I have a friend that works 138 00:10:31,547 --> 00:10:33,049 for the American Embassy in Argentina. 139 00:10:33,049 --> 00:10:34,550 About a week ago, 140 00:10:34,550 --> 00:10:35,384 they received a call from a high-ranking member 141 00:10:35,384 --> 00:10:36,427 of the Mano Verdo. 142 00:10:36,427 --> 00:10:37,386 - The what? 143 00:10:37,386 --> 00:10:38,512 - It's a Marxist organization, 144 00:10:38,512 --> 00:10:40,264 it operates throughout South America. 145 00:10:40,264 --> 00:10:41,932 - All right, go on. 146 00:10:41,932 --> 00:10:44,935 - Well, sir, the man wanted to talk to the ambassador, 147 00:10:44,935 --> 00:10:47,521 but he was shot before they could put the call through. 148 00:10:47,521 --> 00:10:49,732 He mentioned your visit this week, 149 00:10:49,732 --> 00:10:52,485 and, excuse me, sir, the name of this man here, 150 00:10:53,486 --> 00:10:54,737 Roberto Assanti. 151 00:10:54,737 --> 00:10:56,530 - Assanti's dead, 152 00:10:56,530 --> 00:10:58,157 he died with Guevara in Bolivia. 153 00:10:58,157 --> 00:11:00,034 - His body was never found. 154 00:11:00,034 --> 00:11:02,370 - If he was still around, we'd have heard of it. 155 00:11:02,370 --> 00:11:03,746 - My contact said they called the CIA, 156 00:11:03,746 --> 00:11:04,955 but your boys weren't interested. 157 00:11:04,955 --> 00:11:06,207 - I wonder why. 158 00:11:06,207 --> 00:11:07,625 - So did I when I heard the story. 159 00:11:07,625 --> 00:11:11,587 - Educated at MIT, the Karsop Institute in Leningrad, 160 00:11:11,587 --> 00:11:13,005 fought with Castro, 161 00:11:13,005 --> 00:11:16,258 Guevara's political commissar in Bolivia, 162 00:11:16,258 --> 00:11:18,177 and a hero to millions of South Americans, 163 00:11:18,177 --> 00:11:19,095 he's quite a fellow. 164 00:11:19,095 --> 00:11:20,054 - He's reputed to be the man 165 00:11:20,054 --> 00:11:21,555 behind Devaliya's assassination. 166 00:11:21,555 --> 00:11:23,766 - You really think this man is still alive, O'Connor? 167 00:11:23,766 --> 00:11:25,267 - Everything points to it, Mr. President. 168 00:11:25,267 --> 00:11:27,978 - Everything meaning questionable intelligence. 169 00:11:27,978 --> 00:11:29,438 - There's nothing questionable about the three bodies 170 00:11:29,438 --> 00:11:31,482 that were found outside of Pineiro's last week. 171 00:11:33,984 --> 00:11:35,528 One of them was a known associate of Assanti's, 172 00:11:35,528 --> 00:11:37,029 Mr. President, 173 00:11:37,029 --> 00:11:38,614 an ex-weatherman named Erica Steiner. 174 00:11:38,614 --> 00:11:40,324 Her throat was cut. 175 00:11:40,324 --> 00:11:42,910 - For Christ's sake, O'Connor, so what? 176 00:11:42,910 --> 00:11:45,204 So the silly girl gets herself involved with pros 177 00:11:45,204 --> 00:11:46,247 and gets her throat cut, 178 00:11:46,247 --> 00:11:47,415 happens all the time. 179 00:11:47,415 --> 00:11:48,749 She was probably running drugs. 180 00:11:48,749 --> 00:11:49,959 - I doubt that. 181 00:11:49,959 --> 00:11:51,252 She and her sister Linda 182 00:11:51,252 --> 00:11:52,670 were political activists as far back as the '60s, 183 00:11:52,670 --> 00:11:54,088 no drug record. 184 00:11:54,088 --> 00:11:55,214 - Well, simply because-- 185 00:11:55,214 --> 00:11:56,048 - I don't think you-- 186 00:11:56,048 --> 00:11:57,591 (Herb clears throat) 187 00:11:57,591 --> 00:11:59,969 - Gentlemen, assuming that this man is still alive, 188 00:11:59,969 --> 00:12:01,595 and assuming that he has something 189 00:12:01,595 --> 00:12:02,847 planned for me on the eighth, 190 00:12:02,847 --> 00:12:04,306 what do you propose to do? 191 00:12:04,306 --> 00:12:08,227 - We notify all ports of entry in the RCMP. 192 00:12:08,227 --> 00:12:09,895 It's their jurisdiction. 193 00:12:11,355 --> 00:12:14,650 - Mr. President, we'd like to change your route to Toronto, 194 00:12:14,650 --> 00:12:16,068 add more security. 195 00:12:16,068 --> 00:12:17,570 - If we could avoid the crowds, sir, the outdoor events, 196 00:12:17,570 --> 00:12:19,113 I think-- 197 00:12:19,113 --> 00:12:20,990 - All right, I'll take your advice under consideration, 198 00:12:20,990 --> 00:12:23,492 thank you, thank you, gentlemen. 199 00:12:31,834 --> 00:12:33,794 - What the hell are you trying to prove 200 00:12:33,794 --> 00:12:35,171 going up against a guy like Deitrich? 201 00:12:35,171 --> 00:12:36,630 - He's covering his ass. 202 00:12:36,630 --> 00:12:38,924 The CIA had orders to terminate Assanti, they blew it. 203 00:12:38,924 --> 00:12:40,593 - Jerry! 204 00:12:40,593 --> 00:12:42,636 If ever you wanna become head of this service, 205 00:12:42,636 --> 00:12:44,805 you had better learn to play politics. 206 00:12:44,805 --> 00:12:46,015 - (scoffs) The president's life's in danger, 207 00:12:46,015 --> 00:12:47,433 you want me to brown-nose? 208 00:12:48,309 --> 00:12:49,518 - Jerry! 209 00:12:49,518 --> 00:12:50,352 Jerry. 210 00:12:51,604 --> 00:12:52,855 - Our two great nations 211 00:12:52,855 --> 00:12:56,525 must now develop a unified energy program, 212 00:12:56,525 --> 00:13:00,946 which will make our nations independent of the oil cartels. 213 00:13:00,946 --> 00:13:01,906 - It's cluttered. 214 00:13:01,906 --> 00:13:02,948 - [Adam] It is, isn't it? 215 00:13:09,455 --> 00:13:10,289 Mm. 216 00:13:17,880 --> 00:13:20,424 - Toronto is an interesting city, they tell me. 217 00:13:20,424 --> 00:13:22,051 - Yeah, so they say. 218 00:13:23,594 --> 00:13:26,722 On a good day, it'd be nice to get out and drive around. 219 00:13:27,848 --> 00:13:28,933 - In what kind of car? 220 00:13:30,810 --> 00:13:31,894 - Why? 221 00:13:31,894 --> 00:13:33,687 (soft music) 222 00:13:33,687 --> 00:13:36,357 - My hair. (chuckles) 223 00:13:36,357 --> 00:13:37,983 Riding in those open cars 224 00:13:37,983 --> 00:13:40,236 takes more lacquer than a Chinese chest. 225 00:13:41,237 --> 00:13:42,279 - Nice try, kid. 226 00:13:44,240 --> 00:13:46,242 You been talking to O'Connor? 227 00:13:46,242 --> 00:13:48,160 - Oh, please, don't-- 228 00:13:48,160 --> 00:13:49,537 - Herb Morris? 229 00:13:49,537 --> 00:13:50,538 - Adam, please-- 230 00:13:50,538 --> 00:13:51,789 - If it was up to those guys, 231 00:13:51,789 --> 00:13:54,041 I'd be riding around in a Sherman tank. 232 00:13:59,755 --> 00:14:01,674 But I have to be out in the open, 233 00:14:01,674 --> 00:14:04,718 where I can see people, talk to them, touch. 234 00:14:04,718 --> 00:14:07,763 - Adam, I can't go on like this any longer. 235 00:14:07,763 --> 00:14:11,183 Flinching every time I hear a motorcycle backfire. 236 00:14:12,268 --> 00:14:13,477 - All right. 237 00:14:13,477 --> 00:14:14,520 - Oh, I'm sorry. 238 00:14:14,520 --> 00:14:15,521 - All right. 239 00:14:16,730 --> 00:14:19,400 (train rumbles) 240 00:14:26,490 --> 00:14:29,118 (train brakes) 241 00:14:45,593 --> 00:14:48,095 (tense music) 242 00:15:10,492 --> 00:15:11,452 - You okay? 243 00:15:11,452 --> 00:15:12,661 - I'm sorry, did I hurt you? 244 00:15:12,661 --> 00:15:14,038 - No, I'm okay. - Are you all right? 245 00:15:14,038 --> 00:15:15,581 - Which way are you going? 246 00:15:15,581 --> 00:15:16,624 - I'm just trying to get out of here. 247 00:15:16,624 --> 00:15:18,042 - Over there. 248 00:15:18,042 --> 00:15:19,668 To your left. 249 00:15:19,668 --> 00:15:20,502 - Where? 250 00:15:22,254 --> 00:15:23,672 - Want some help? 251 00:15:33,265 --> 00:15:35,851 (Harvey sighs) 252 00:15:39,021 --> 00:15:43,192 (Harvey hums "Hail to the Chief") 253 00:16:04,088 --> 00:16:06,423 (soft music) 254 00:16:11,011 --> 00:16:13,681 (knock at door) 255 00:16:18,936 --> 00:16:20,187 - Excuse me, sir, 256 00:16:20,187 --> 00:16:22,147 the vice president is here to see you now. 257 00:16:23,190 --> 00:16:25,776 - (sighs) Fine, send him in. 258 00:16:25,776 --> 00:16:27,403 - Adam, I find this incredible. 259 00:16:27,403 --> 00:16:28,862 With all due respect, 260 00:16:28,862 --> 00:16:31,824 I fail to see what concern this private communication is 261 00:16:31,824 --> 00:16:33,242 to the director of the FBI, 262 00:16:33,242 --> 00:16:34,910 or the president of the United States. 263 00:16:34,910 --> 00:16:35,828 - Ethan, 264 00:16:35,828 --> 00:16:38,080 and I'm reading from the letter, 265 00:16:38,080 --> 00:16:39,540 "I couldn't let the day go by 266 00:16:39,540 --> 00:16:41,500 "without letting you know how much I appreciate 267 00:16:41,500 --> 00:16:44,253 "this latest expression of your thoughtfulness. 268 00:16:44,253 --> 00:16:46,880 "Beth gave me the package you sent around last night--" 269 00:16:46,880 --> 00:16:48,424 - Joe was a friend. 270 00:16:48,424 --> 00:16:50,467 - What do you expect me to believe this package was? 271 00:16:50,467 --> 00:16:51,677 A bunch of bananas? 272 00:16:52,511 --> 00:16:53,429 - No. 273 00:16:53,429 --> 00:16:54,596 - How much was it then? 274 00:16:57,391 --> 00:16:59,893 (Ethan sighs) 275 00:17:02,146 --> 00:17:02,980 How much? 276 00:17:05,649 --> 00:17:07,234 - $25,000. 277 00:17:09,278 --> 00:17:11,864 But I put it in the bank, it's still there. 278 00:17:13,657 --> 00:17:15,409 - Ethan, I want you off the ticket. 279 00:17:17,453 --> 00:17:19,955 I can't have some newspaper hotshot 280 00:17:19,955 --> 00:17:23,459 blowing this thing up into another Watergate, I'm sorry. 281 00:17:23,459 --> 00:17:26,462 I want your resignation on this desk by the time I get back. 282 00:17:35,387 --> 00:17:37,306 - You helped to put that man in the White House, 283 00:17:37,306 --> 00:17:39,266 it should've been you, not him. 284 00:17:39,266 --> 00:17:40,768 Now you've gotta fight him, Ethan! 285 00:17:40,768 --> 00:17:43,437 - I can't, it would split the party. 286 00:17:43,437 --> 00:17:44,897 - Damn the party! 287 00:17:44,897 --> 00:17:46,023 All those sons of bitches 288 00:17:46,023 --> 00:17:47,983 are out there sitting on the fence! 289 00:17:47,983 --> 00:17:50,444 - Honey, that's the way the game is played. 290 00:17:50,444 --> 00:17:52,321 I knew the rules when I got into it. 291 00:17:52,321 --> 00:17:55,449 - There are no rules, Ethan, but the ones you make. 292 00:17:57,034 --> 00:18:01,330 Besides, what's $25,000 to Joe Springlass? 293 00:18:01,330 --> 00:18:03,373 He was enormously wealthy. 294 00:18:03,373 --> 00:18:06,335 - Well, according to the FBI and the Treasury Department, 295 00:18:06,335 --> 00:18:07,669 Joe was enormously wealthy 296 00:18:07,669 --> 00:18:09,671 because he was using his company 297 00:18:09,671 --> 00:18:13,342 to import illegal drugs in partnership with organized crime. 298 00:18:14,802 --> 00:18:17,805 (Ethan sighs) 299 00:18:17,805 --> 00:18:20,557 I thanked him for his latest thoughtfulness. 300 00:18:21,809 --> 00:18:23,352 Well, what am I supposed to say, 301 00:18:23,352 --> 00:18:25,979 that I was talking about our anniversaries and birthdays? 302 00:18:25,979 --> 00:18:28,607 If you were a reporter for The Washington Post, 303 00:18:28,607 --> 00:18:29,858 would you buy that? 304 00:18:30,943 --> 00:18:32,528 - Damn you, Ethan. 305 00:18:32,528 --> 00:18:33,570 God damn you! 306 00:18:40,202 --> 00:18:42,663 - You got any lights in here? 307 00:18:42,663 --> 00:18:45,165 (tense music) 308 00:18:57,845 --> 00:18:58,679 Linda? 309 00:19:06,186 --> 00:19:07,813 I'm sorry about your sister. 310 00:19:10,440 --> 00:19:14,361 There was an ambush, she got caught in the crossfire, 311 00:19:17,072 --> 00:19:19,199 and she was shot in the back as she tried to reach us. 312 00:19:19,199 --> 00:19:20,117 - [Linda] Bastards. 313 00:19:21,827 --> 00:19:23,036 - Linda, 314 00:19:23,036 --> 00:19:23,871 Linda, 315 00:19:24,830 --> 00:19:26,123 we'll make 'em pay for it. 316 00:19:29,251 --> 00:19:31,753 (plane whirs) 317 00:19:45,100 --> 00:19:46,268 - Chief MacKenzie. 318 00:19:46,268 --> 00:19:47,644 - Mr. O'Connor, welcome to Toronto. 319 00:19:47,644 --> 00:19:48,562 - Thank you, my assistant, Michael Komski. 320 00:19:48,562 --> 00:19:49,605 - Mr. Komski. 321 00:19:49,605 --> 00:19:51,148 - Nice to be here. 322 00:19:51,148 --> 00:19:52,441 - Well, the car's waiting. 323 00:19:57,446 --> 00:19:58,363 - [Jerry] Chief, have you received 324 00:19:58,363 --> 00:19:59,323 the fact sheets on Assanti? 325 00:19:59,323 --> 00:20:00,157 - [MacKenzie] Mm. 326 00:20:00,157 --> 00:20:01,366 I've passed 'em over 327 00:20:01,366 --> 00:20:02,868 to Chief Superintendent Bradley of the RCMP. 328 00:20:02,868 --> 00:20:03,827 He's a good man. 329 00:20:08,207 --> 00:20:10,626 (door opens) 330 00:20:12,294 --> 00:20:15,255 - The rear compartment is composed of two walls. 331 00:20:15,255 --> 00:20:18,217 On the outside is a steel wall, 332 00:20:18,217 --> 00:20:21,595 and on the inside is a fake plywood wall 333 00:20:21,595 --> 00:20:24,264 which is painted to look like steel. 334 00:20:24,264 --> 00:20:26,141 Now between these two walls, 335 00:20:26,141 --> 00:20:29,102 I've hooked up heat sensors, three per wall, 336 00:20:29,102 --> 00:20:32,356 movement sensors, in case they try to move the truck, 337 00:20:32,356 --> 00:20:34,316 and an electrified grid. 338 00:20:34,316 --> 00:20:35,734 Now in the cab, 339 00:20:35,734 --> 00:20:37,361 you'll find the control panel for all of these things. 340 00:20:37,361 --> 00:20:39,821 It has individual switches and a master switch. 341 00:20:39,821 --> 00:20:41,490 - Where does the explosives fit in? 342 00:20:42,991 --> 00:20:44,243 - They're interconnected 343 00:20:44,243 --> 00:20:45,994 to the three systems which I just described. 344 00:20:47,204 --> 00:20:48,914 Plus, the remote receivers, 345 00:20:48,914 --> 00:20:51,166 which have antennas in the front and the back. 346 00:20:54,544 --> 00:20:55,796 - Well, what are you trying to tell me, that-- 347 00:20:55,796 --> 00:20:57,965 - The frequency can be jammed, yes. 348 00:20:57,965 --> 00:21:02,177 Which is why I suggest that you keep in visual contact 349 00:21:02,177 --> 00:21:04,054 with the vehicle at all times. 350 00:21:05,681 --> 00:21:07,349 - What is the density of the grid? 351 00:21:09,351 --> 00:21:12,187 - Well, that's something that I had a little problem with. 352 00:21:12,187 --> 00:21:14,064 I couldn't get enough of the commercial stuff, 353 00:21:14,064 --> 00:21:16,191 so I had to... 354 00:21:16,191 --> 00:21:18,318 There's a lotta paranoid people around, 355 00:21:19,695 --> 00:21:21,154 I had to wire it up myself. 356 00:21:21,154 --> 00:21:22,072 - You did what? 357 00:21:22,072 --> 00:21:25,826 - I had to wire it up myself, 358 00:21:25,826 --> 00:21:27,035 with what I had. 359 00:21:27,035 --> 00:21:28,537 - Well, how much wire did you use? 360 00:21:28,537 --> 00:21:31,039 - There's a thousand feet of wiring in that truck! 361 00:21:32,374 --> 00:21:33,875 - What am I working here with? 362 00:21:34,793 --> 00:21:37,337 - It took me a week to do it! 363 00:21:37,337 --> 00:21:38,171 - Roberto, 364 00:21:39,548 --> 00:21:41,925 Harvey has worked very hard on this, 365 00:21:41,925 --> 00:21:43,552 and he's done an excellent job. 366 00:21:43,552 --> 00:21:46,263 - This vehicle is impregnable! 367 00:21:46,263 --> 00:21:48,640 Do you know what that means? 368 00:21:48,640 --> 00:21:52,394 That means that once that master switch is thrown, 369 00:21:52,394 --> 00:21:55,564 there's no way into it. 370 00:21:55,564 --> 00:21:57,691 No way. 371 00:21:57,691 --> 00:22:00,152 (tense music) 372 00:22:02,154 --> 00:22:04,573 - Harvey, I'd like you to be by my side tomorrow. 373 00:22:06,742 --> 00:22:07,576 - Is this the one? 374 00:22:07,576 --> 00:22:09,244 - Yes, that's Assanti. 375 00:22:09,244 --> 00:22:10,412 Do you have his fact sheet? 376 00:22:11,455 --> 00:22:12,748 - We didn't distribute it. 377 00:22:13,832 --> 00:22:15,083 - Why not? 378 00:22:15,083 --> 00:22:16,877 - CIA report lists him as deceased. 379 00:22:20,255 --> 00:22:21,965 - Can you have that photograph with a fact sheet printed up 380 00:22:21,965 --> 00:22:23,675 for all security personnel for tomorrow? 381 00:22:23,675 --> 00:22:26,053 - Look, my men are already overloaded with fact sheets. 382 00:22:26,053 --> 00:22:27,262 - Oh, I can appreciate that. 383 00:22:27,262 --> 00:22:27,929 - Now, if the agency is worried about him-- 384 00:22:27,929 --> 00:22:28,972 - Let's do it. 385 00:22:31,183 --> 00:22:32,601 Just to be on the safe side. 386 00:22:34,269 --> 00:22:35,103 - All right. 387 00:22:42,277 --> 00:22:43,528 (country music) 388 00:22:59,961 --> 00:23:01,421 - It's frightening, isn't it? 389 00:23:03,298 --> 00:23:04,132 A giant step, 390 00:23:06,551 --> 00:23:07,552 an irrevocable step. 391 00:23:09,805 --> 00:23:10,639 - But necessary. 392 00:23:12,224 --> 00:23:13,850 America needs to learn humility. 393 00:23:15,644 --> 00:23:17,813 Our leaders are all so arrogant. 394 00:23:20,107 --> 00:23:21,316 Maybe this will show them 395 00:23:21,316 --> 00:23:23,151 just how vulnerable they really are. 396 00:23:25,946 --> 00:23:26,780 - Perhaps. 397 00:23:34,538 --> 00:23:36,665 - [Radio Announcer] Hi, we're back on Twilight Country, 398 00:23:36,665 --> 00:23:39,126 and I sure do appreciate your company tonight. 399 00:23:39,126 --> 00:23:42,879 Now here's our homegrown queen of country, Miss Wynonna Lee, 400 00:23:42,879 --> 00:23:46,007 and her newest hit-bound release, "Do You Dream?" 401 00:23:51,555 --> 00:23:54,474 - Erica used to write me about you. 402 00:23:55,600 --> 00:23:57,602 She said you fought with Guevara in Bolivia. 403 00:23:59,354 --> 00:24:01,148 - For a short time. 404 00:24:01,148 --> 00:24:03,692 - He was a great man. 405 00:24:03,692 --> 00:24:05,068 What was he like? 406 00:24:05,068 --> 00:24:05,861 - Like you or me, 407 00:24:07,487 --> 00:24:10,532 a man dedicated to the destruction of capitalist tyranny. 408 00:24:13,535 --> 00:24:15,370 Ah, that sounds too strident. 409 00:24:17,247 --> 00:24:20,041 He was a man that was interested in justice for all men. 410 00:24:33,388 --> 00:24:34,222 - Could I have a cigarette? 411 00:24:34,222 --> 00:24:35,056 - There you go. 412 00:24:36,641 --> 00:24:37,476 - Thanks. 413 00:24:44,399 --> 00:24:45,233 She loved you. 414 00:24:48,487 --> 00:24:49,863 - That so hard to believe? 415 00:24:51,990 --> 00:24:52,824 - No. 416 00:24:54,910 --> 00:24:55,785 Not at all. 417 00:24:57,954 --> 00:25:02,959 (locks handcuffs) (tense music) 418 00:25:54,719 --> 00:25:57,305 (Linda groans) 419 00:25:58,848 --> 00:26:01,643 (Linda groans) 420 00:26:01,643 --> 00:26:04,271 (Linda groans) 421 00:26:16,658 --> 00:26:19,160 (Linda moans) 422 00:26:21,705 --> 00:26:23,707 - Presidents can never be fully protected 423 00:26:23,707 --> 00:26:26,042 from every potential threat. 424 00:26:27,335 --> 00:26:28,920 The Secret Service's difficulties vary 425 00:26:28,920 --> 00:26:31,673 with the nature of the occupant of the presidency 426 00:26:31,673 --> 00:26:34,509 and his willingness to conform with plans for his safety. 427 00:26:35,969 --> 00:26:38,346 The president that I am sworn to protect 428 00:26:38,346 --> 00:26:39,889 is very often careless with his safety. 429 00:26:39,889 --> 00:26:41,141 That's why I am asking, 430 00:26:41,141 --> 00:26:43,643 pleading with you for your total cooperation, 431 00:26:43,643 --> 00:26:45,145 total alertness tomorrow. 432 00:26:46,771 --> 00:26:47,856 Ever since Dallas, 433 00:26:49,149 --> 00:26:50,650 we have been indoctrinated with the idea 434 00:26:50,650 --> 00:26:54,195 of assassination attempts being made from a distance. 435 00:26:56,197 --> 00:26:58,700 Nothing could be further from the truth. 436 00:26:58,700 --> 00:27:03,705 And I suggest Bobby Kennedy and George Wallace as examples. 437 00:27:04,706 --> 00:27:05,498 Facts are, 438 00:27:07,167 --> 00:27:12,172 most assassination attempts are made at close quarters, 439 00:27:13,048 --> 00:27:14,716 10, maybe 15 feet at the most. 440 00:27:16,343 --> 00:27:20,430 So don't waste your time looking for the suspicious bulge, 441 00:27:20,430 --> 00:27:21,723 the bomb, the gun, 442 00:27:24,559 --> 00:27:25,769 concentrate on the faces, 443 00:27:27,646 --> 00:27:28,730 only the faces. 444 00:27:30,440 --> 00:27:31,733 You'll see it in the eyes, 445 00:27:33,109 --> 00:27:34,569 something weird about the mouth, 446 00:27:34,569 --> 00:27:38,615 something about the face itself that doesn't quite fit. 447 00:27:50,627 --> 00:27:52,671 That'll be all, gentlemen, thank you very much. 448 00:27:52,671 --> 00:27:53,880 (indistinct chatter) 449 00:27:53,880 --> 00:27:55,090 - [Man] That's a hell of a slideshow. 450 00:27:55,090 --> 00:27:56,633 - [Man] Yeah, let's go have a beer. (chuckles) 451 00:27:56,633 --> 00:28:01,388 - [Man] Hold it in, Sergeant, and I don't mean your stomach. 452 00:28:11,606 --> 00:28:14,609 - Considerations at least lurk in the background 453 00:28:14,609 --> 00:28:17,779 of most important decisions made today. 454 00:28:17,779 --> 00:28:19,406 - Mr. President? 455 00:28:19,406 --> 00:28:20,448 - Oh, come in, Herb. 456 00:28:21,533 --> 00:28:23,535 - Mrs. Scott. - Hi, Herb. 457 00:28:26,287 --> 00:28:28,623 - I had a call from Jerry O'Connor, 458 00:28:30,083 --> 00:28:31,626 it seems that not much has been done 459 00:28:31,626 --> 00:28:34,087 about that Assanti thing, you know? 460 00:28:34,087 --> 00:28:37,799 - Oh, yeah, well, uh, I talked to Deitrich again, 461 00:28:37,799 --> 00:28:41,302 he still thinks the intelligence is pretty raw. 462 00:28:41,302 --> 00:28:42,971 And even assuming the man is alive, 463 00:28:42,971 --> 00:28:44,764 we have no idea what he's after. 464 00:28:44,764 --> 00:28:47,434 - I think it's safe to assume if he's alive, 465 00:28:47,434 --> 00:28:49,436 he's after you. 466 00:28:49,436 --> 00:28:50,270 - Uh-huh. 467 00:28:50,270 --> 00:28:51,271 Well, Kennedy said it, 468 00:28:52,480 --> 00:28:53,732 "If they want you badly enough, they're gonna--" 469 00:28:53,732 --> 00:28:54,816 - [Herb] Get you. 470 00:28:54,816 --> 00:28:56,067 - Mm. 471 00:28:56,067 --> 00:28:57,861 Yeah, I bet every one of us back to Lincoln 472 00:28:57,861 --> 00:28:58,695 has thought about it. 473 00:28:58,695 --> 00:29:00,321 Are you okay? 474 00:29:00,321 --> 00:29:03,575 - Oh, yes, yes, I'm fine, I'm fine. 475 00:29:03,575 --> 00:29:05,118 - Herb, I'm sorry I don't see it your way, 476 00:29:05,118 --> 00:29:08,246 but this trip is too important to run scared. 477 00:29:08,246 --> 00:29:09,247 - Oh, well, 478 00:29:10,957 --> 00:29:11,791 I understand. 479 00:29:16,171 --> 00:29:17,213 Mrs. Scott. 480 00:29:17,213 --> 00:29:18,047 - Herb. 481 00:29:27,766 --> 00:29:30,477 - [Woman] Oh no! (gasps) 482 00:29:30,477 --> 00:29:32,812 - [Man] Herb, what happened? 483 00:29:39,068 --> 00:29:41,571 (tense music) 484 00:29:55,835 --> 00:29:59,714 - Well, well, well, well, what a big, big day. 485 00:29:59,714 --> 00:30:01,800 The big day is here, here we go. 486 00:30:01,800 --> 00:30:03,635 - Harvey, relax. - Here we go. 487 00:30:03,635 --> 00:30:04,886 What? - Relax! 488 00:30:04,886 --> 00:30:06,429 - I am relaxed, what are you talking about? 489 00:30:06,429 --> 00:30:07,597 I'm completely relaxed. 490 00:30:09,516 --> 00:30:12,393 Ah, it's really good to see you two getting along so well. 491 00:30:30,203 --> 00:30:32,872 - Well, you certainly have a lovely city. 492 00:30:32,872 --> 00:30:36,209 - Aye, you'll have to admit, we've given you a lovely day. 493 00:30:36,209 --> 00:30:37,418 - I hate to tell you this, Chief, 494 00:30:37,418 --> 00:30:40,255 but a lovely day for a presidential appearance 495 00:30:40,255 --> 00:30:41,464 is in a heavy rain. 496 00:30:41,464 --> 00:30:43,925 (tense music) 497 00:30:52,642 --> 00:30:55,061 (gun clicks) 498 00:31:04,112 --> 00:31:05,655 - Now if there's any more of that nonsense, 499 00:31:05,655 --> 00:31:07,448 the pair of you will find yourself on traffic detail 500 00:31:07,448 --> 00:31:08,658 for the rest of your modern days, understood? 501 00:31:08,658 --> 00:31:10,201 - [Sniper] Loud and clear, sir. 502 00:31:10,201 --> 00:31:11,619 - [Woman] Special Agent O'Connor, 503 00:31:11,619 --> 00:31:13,371 we have a top priority message from Air Force One, 504 00:31:13,371 --> 00:31:16,249 report to Toronto International Airport immediately. 505 00:31:16,249 --> 00:31:17,083 - Roger. 506 00:31:34,809 --> 00:31:37,478 - The CIA does not have any authority in this matter. 507 00:31:37,478 --> 00:31:38,938 - I'm sorry, Calvin, 508 00:31:38,938 --> 00:31:41,441 but I think we do have authority in this matter. 509 00:31:41,441 --> 00:31:44,027 O'Connor doesn't have the goddamn experience. 510 00:31:44,027 --> 00:31:46,988 - Jerry O'Connor is the senior man here. 511 00:31:46,988 --> 00:31:48,323 And he's the only one fully briefed 512 00:31:48,323 --> 00:31:49,532 on all aspects of security. 513 00:31:49,532 --> 00:31:51,117 - Well, if you ask me, 514 00:31:51,117 --> 00:31:53,411 you are making a big mistake putting O'Connor in charge. 515 00:31:55,038 --> 00:31:56,706 - The president wants it that way. 516 00:31:57,999 --> 00:31:58,833 - Calvin, 517 00:32:00,501 --> 00:32:01,669 it's a mistake. 518 00:32:08,551 --> 00:32:10,678 (country music) 519 00:32:14,182 --> 00:32:16,184 - See? Everything's going real smoothly. 520 00:32:17,769 --> 00:32:18,853 - What's that? 521 00:32:18,853 --> 00:32:20,271 - What? 522 00:32:20,271 --> 00:32:21,064 What's what? 523 00:32:22,565 --> 00:32:23,399 - That. 524 00:32:27,403 --> 00:32:29,322 - Looks like the engine's overheating. 525 00:32:30,239 --> 00:32:32,075 Ooh, a problem. 526 00:32:32,075 --> 00:32:32,909 Problem. 527 00:32:32,909 --> 00:32:33,743 - Did you fill it? 528 00:32:35,536 --> 00:32:36,412 - I filled it, yeah. 529 00:32:36,412 --> 00:32:37,580 - Are you sure? - Why? 530 00:32:38,665 --> 00:32:40,959 - Well? - It must be... 531 00:32:40,959 --> 00:32:41,793 I did. 532 00:32:45,046 --> 00:32:45,880 - Just slow down. 533 00:32:47,298 --> 00:32:49,884 - [Adam] We are in a situation that's becoming critical, 534 00:32:49,884 --> 00:32:52,053 and will certainly not improve, 535 00:32:52,053 --> 00:32:53,721 and it would be foolish, of course, 536 00:32:53,721 --> 00:32:57,809 for us not to look for alternate sources of energy. 537 00:32:57,809 --> 00:33:01,562 We've got to explore the energy sources of the Sun. 538 00:33:01,562 --> 00:33:03,773 The wind, there are, for example, 539 00:33:03,773 --> 00:33:06,567 there have been some suggestions made 540 00:33:06,567 --> 00:33:09,237 that we should go back to wind ships. 541 00:33:09,237 --> 00:33:11,906 You can achieve something like 20 knots under sail, 542 00:33:11,906 --> 00:33:12,949 - I think we need some water. 543 00:33:12,949 --> 00:33:14,701 - [Adam] 18 knots under sail. 544 00:33:14,701 --> 00:33:16,077 There are a lot of things we can do, 545 00:33:16,077 --> 00:33:18,538 we can wear long underwear, for heaven's sakes. 546 00:33:18,538 --> 00:33:22,250 When I was a kid, we wore long underwear to keep warm. 547 00:33:22,250 --> 00:33:24,419 The homes weren't heated the way they are now, 548 00:33:24,419 --> 00:33:26,295 I mean, I spent a lot of the time 549 00:33:26,295 --> 00:33:27,755 on a farm when I was a kid, 550 00:33:27,755 --> 00:33:29,716 and I used to sleep upstairs under the eaves. 551 00:33:29,716 --> 00:33:30,758 When I woke up in the winter, 552 00:33:30,758 --> 00:33:32,510 - Whoa, we got a problem here. 553 00:33:32,510 --> 00:33:34,303 - [Adam] I kept a window open a little bit. 554 00:33:34,303 --> 00:33:35,221 - Problems? 555 00:33:35,221 --> 00:33:36,597 - Yep. 556 00:33:36,597 --> 00:33:37,849 Oh yeah, we got problems, lots of problems. 557 00:33:37,849 --> 00:33:39,308 - Watch it, you'll fry your hands. 558 00:33:39,308 --> 00:33:40,351 - Oh, thanks. 559 00:33:45,148 --> 00:33:46,691 - What are you carrying? 560 00:33:46,691 --> 00:33:47,525 - Egg foo young. 561 00:33:48,651 --> 00:33:49,902 - That's a new one. 562 00:33:49,902 --> 00:33:51,279 - (chuckles) Actually, it is egg foo young. 563 00:33:51,279 --> 00:33:52,447 - [Attendant] Here's your water. 564 00:33:52,447 --> 00:33:53,740 - Thank you. 565 00:33:53,740 --> 00:33:55,742 - Money and confidential records. 566 00:33:55,742 --> 00:33:57,285 - [Officer] She's an old one, isn't she? 567 00:33:57,285 --> 00:33:58,661 - [Harvey] Oh yeah, she's an old one, oh yeah, real old. 568 00:33:58,661 --> 00:34:01,289 (knocks on door) 569 00:34:01,289 --> 00:34:04,208 (officer whistles) 570 00:34:04,208 --> 00:34:05,710 (cocks gun) 571 00:34:05,710 --> 00:34:07,712 - [Adam] And I think we gotta get back 572 00:34:07,712 --> 00:34:09,630 a more direct relationship. 573 00:34:10,757 --> 00:34:12,633 Just put on an extra pair of socks. 574 00:34:14,385 --> 00:34:15,803 - What's your route? 575 00:34:15,803 --> 00:34:17,305 - That's none of your business. 576 00:34:17,305 --> 00:34:19,640 - Downtown, Eaton's Department Store. 577 00:34:19,640 --> 00:34:20,933 - Well, you better get a move on, 578 00:34:20,933 --> 00:34:22,101 they're cording off that whole area 579 00:34:22,101 --> 00:34:23,352 for the presidential visit. 580 00:34:23,352 --> 00:34:25,354 - [Harvey] That's right. 581 00:34:29,942 --> 00:34:31,861 - What the hell's that? 582 00:34:31,861 --> 00:34:32,695 - What's what? 583 00:34:32,695 --> 00:34:33,529 - That. 584 00:34:35,323 --> 00:34:36,240 Jim! 585 00:34:36,240 --> 00:34:39,535 (officer groans) 586 00:34:39,535 --> 00:34:41,871 (fires gun) 587 00:34:49,504 --> 00:34:50,338 I'm sor-- 588 00:34:50,338 --> 00:34:52,673 (gun fires) 589 00:34:55,218 --> 00:34:59,388 I said I was... (dog barks) 590 00:34:59,388 --> 00:35:00,223 - What the hell's going on out here? 591 00:35:00,223 --> 00:35:01,516 (upbeat music) 592 00:35:01,516 --> 00:35:04,727 - Shoot him. 593 00:35:04,727 --> 00:35:06,229 Shoot him! 594 00:35:06,229 --> 00:35:07,563 Shoot! 595 00:35:07,563 --> 00:35:09,899 (fires gun) 596 00:35:13,277 --> 00:35:15,279 Give me the gun, get inside! 597 00:35:23,621 --> 00:35:24,455 Move it! 598 00:35:29,961 --> 00:35:30,795 (fires gun) 599 00:35:30,795 --> 00:35:32,046 (explosion) 600 00:35:32,046 --> 00:35:34,382 (fires gun) 601 00:35:49,230 --> 00:35:50,898 - What are we gonna do without Harvey? 602 00:35:50,898 --> 00:35:51,732 - Carry on. 603 00:35:54,610 --> 00:35:57,113 (fire blazes) 604 00:36:00,324 --> 00:36:02,827 How much time do we have left? 605 00:36:04,745 --> 00:36:06,038 - 48 minutes. 606 00:36:06,038 --> 00:36:06,956 - [Radio Announcer] Hey, we'll get back 607 00:36:06,956 --> 00:36:08,416 to the music in just a second. 608 00:36:08,416 --> 00:36:10,084 I've just been handed a special announcement for you, 609 00:36:10,084 --> 00:36:12,086 the president of the United States will arrive 610 00:36:12,086 --> 00:36:14,213 at the Toronto International Airport as scheduled, 611 00:36:14,213 --> 00:36:16,007 however, a bit of a mix-up here, 612 00:36:16,007 --> 00:36:17,842 the presidential motorcade is gonna be delayed 613 00:36:17,842 --> 00:36:19,093 just about a half an hour 614 00:36:19,093 --> 00:36:21,429 due to a reported mishap aboard Air Force One. 615 00:36:21,429 --> 00:36:23,097 And they'll now arrive at Nathan Phillips Square 616 00:36:23,097 --> 00:36:24,265 just about three o'clock 617 00:36:24,265 --> 00:36:25,433 instead of the original scheduled time, 618 00:36:25,433 --> 00:36:27,935 which was about30, I believe. 619 00:36:41,449 --> 00:36:43,951 (siren wails) 620 00:36:58,466 --> 00:37:01,177 (airplane whirs) 621 00:37:06,140 --> 00:37:08,809 (tires screech) 622 00:37:11,604 --> 00:37:12,605 - Attention! 623 00:37:13,814 --> 00:37:15,316 - Thank you, gentlemen. 624 00:37:16,651 --> 00:37:17,485 Eddie. 625 00:37:21,239 --> 00:37:23,157 Well, looks like you're in charge 626 00:37:23,157 --> 00:37:26,702 of protecting these tired bones now, O'Connor. 627 00:37:26,702 --> 00:37:28,246 Sorry about the circumstances. 628 00:37:28,246 --> 00:37:31,499 - Don't worry, Jerry, Herb will be all right. 629 00:37:31,499 --> 00:37:32,667 - I suggest we use the closed car 630 00:37:32,667 --> 00:37:34,877 for the motorcade, Mr. President. 631 00:37:34,877 --> 00:37:38,464 - Well, O'Connor, the prime minister thought I might enjoy 632 00:37:38,464 --> 00:37:40,299 a breath of clean Canadian air, 633 00:37:40,299 --> 00:37:43,469 might be diplomatic if we accede to his wishes. 634 00:37:43,469 --> 00:37:44,804 - You make the decisions, Mr. President. 635 00:37:44,804 --> 00:37:47,682 - That's true, and I'll go right on making 'em. 636 00:37:47,682 --> 00:37:48,516 - Yes, sir. 637 00:37:50,184 --> 00:37:51,018 - Oh, yes. 638 00:37:54,063 --> 00:37:55,690 Perhaps this is a good point in time 639 00:37:55,690 --> 00:37:57,191 to remind you, O'Connor, 640 00:37:57,191 --> 00:38:00,987 that the Secret Service was designed for the president, 641 00:38:02,238 --> 00:38:03,823 not the president for the Secret Service. 642 00:38:03,823 --> 00:38:05,992 - I understand, sir. 643 00:38:05,992 --> 00:38:07,910 - Then let's get going. 644 00:38:12,707 --> 00:38:16,502 (cheering and applause) 645 00:38:16,502 --> 00:38:19,755 ("Hail to the Chief") 646 00:38:19,755 --> 00:38:23,092 (cheering and applause) 647 00:38:24,385 --> 00:38:26,887 (tense music) 648 00:38:33,936 --> 00:38:36,605 (radio chatter) 649 00:38:38,733 --> 00:38:41,402 (radio chatter) 650 00:39:04,425 --> 00:39:07,762 (upbeat patriotic music) 651 00:39:24,820 --> 00:39:27,323 (tense music) 652 00:39:30,326 --> 00:39:32,828 (sirens wail) 653 00:39:55,518 --> 00:39:57,937 (bell gongs) 654 00:40:00,481 --> 00:40:02,942 (bell gongs) 655 00:40:05,277 --> 00:40:07,655 (bell gongs) 656 00:40:20,751 --> 00:40:21,752 - Look, pal, would you move this thing? 657 00:40:21,752 --> 00:40:23,254 I gotta get through here. 658 00:40:23,254 --> 00:40:24,463 - You can't get through here, it's out of bounds. 659 00:40:24,463 --> 00:40:25,673 - What do you mean I can't get through here? 660 00:40:25,673 --> 00:40:26,632 - The president is coming. 661 00:40:26,632 --> 00:40:28,008 - Look, I just wanna get in here 662 00:40:28,008 --> 00:40:29,677 and deliver this money and go home. 663 00:40:29,677 --> 00:40:31,387 - Look, man, I'm sorry, you can't get through. 664 00:40:31,387 --> 00:40:33,556 - Look, I've got $50,000 in this truck, 665 00:40:33,556 --> 00:40:35,015 to deliver to these people, 666 00:40:35,015 --> 00:40:36,851 do you wanna be responsible for that? 667 00:40:37,726 --> 00:40:40,020 - Okay, okay, okay. 668 00:40:40,020 --> 00:40:41,689 - I didn't mean to yell. 669 00:40:41,689 --> 00:40:43,441 - All right. - Thanks. 670 00:40:44,817 --> 00:40:46,193 - Hey, Carter, you see that? 671 00:40:47,736 --> 00:40:49,029 - Yeah, Bank's, 672 00:40:49,029 --> 00:40:50,364 must be coming to the store here. 673 00:40:50,364 --> 00:40:51,615 - Are they scheduled? 674 00:40:51,615 --> 00:40:52,741 - Let me look. 675 00:40:54,076 --> 00:40:56,203 I don't show Bank's at all. 676 00:40:56,203 --> 00:40:57,246 I think I better call it in. 677 00:40:57,246 --> 00:40:59,707 (sirens wail) 678 00:41:11,385 --> 00:41:14,472 - We don't show a Bank's truck at Eaton's, Komski. 679 00:41:14,472 --> 00:41:15,723 Call the chief dispatcher at Bank's, 680 00:41:15,723 --> 00:41:16,640 find out what the hell is going on. 681 00:41:16,640 --> 00:41:17,641 - All right. 682 00:41:21,061 --> 00:41:23,814 (pounds on door) 683 00:41:32,740 --> 00:41:34,366 - [Reporter] With the election coming up, 684 00:41:34,366 --> 00:41:36,577 this trip is seen as a move to prop up 685 00:41:36,577 --> 00:41:39,955 the administration's sagging foreign policy on energy, 686 00:41:39,955 --> 00:41:42,082 and to secure bile and petroleum imports 687 00:41:42,082 --> 00:41:43,250 from Canada and Mexico. 688 00:41:47,588 --> 00:41:50,090 (crowd cheers) 689 00:42:00,309 --> 00:42:02,353 The Mexican ambassador is also scheduled 690 00:42:02,353 --> 00:42:05,105 to meet with the prime minister later this afternoon. 691 00:42:05,105 --> 00:42:07,441 (soft music) 692 00:42:25,668 --> 00:42:28,295 (crowd cheers) 693 00:42:42,851 --> 00:42:45,604 (toilet flushes) 694 00:42:48,732 --> 00:42:51,318 (crowd cheers) 695 00:43:23,017 --> 00:43:25,686 - The truck looks empty, sir, and locked. 696 00:43:25,686 --> 00:43:26,729 - [MacKenzie] You stay with that truck, Willis. 697 00:43:26,729 --> 00:43:29,189 Get someone to find the driver. 698 00:43:29,189 --> 00:43:30,107 - Roger. 699 00:43:30,107 --> 00:43:32,693 (upbeat music) 700 00:43:47,875 --> 00:43:50,294 - All right, Miss Martinelli, 10 seconds, please. 701 00:44:09,396 --> 00:44:12,733 - Where do you think you're going? 702 00:44:12,733 --> 00:44:15,069 - I'd like to get a reaction from the American president 703 00:44:15,069 --> 00:44:15,986 for the Mexican press. 704 00:44:15,986 --> 00:44:18,155 Look, I'm the Mexican press. 705 00:44:18,155 --> 00:44:19,031 - You Mexican? 706 00:44:19,865 --> 00:44:21,200 - Si, senor. 707 00:44:21,200 --> 00:44:22,201 - Behind the line. 708 00:44:24,203 --> 00:44:27,289 - This is Valerie Martinelli, at Nathan Phillips Square. 709 00:44:27,289 --> 00:44:28,749 Excuse me, madame, 710 00:44:28,749 --> 00:44:30,084 would you please tell me what you think 711 00:44:30,084 --> 00:44:31,710 of the president's visit to Toronto? 712 00:44:31,710 --> 00:44:33,962 - Oh, I think it's wonderful. 713 00:44:33,962 --> 00:44:35,631 (crowd cheers) 714 00:44:35,631 --> 00:44:36,882 - Yes, I agree. 715 00:44:36,882 --> 00:44:39,301 Excuse me, but I can see the president now. 716 00:44:39,301 --> 00:44:41,929 (crowd cheers) 717 00:44:54,149 --> 00:44:55,901 - [Willis] Mr. O'Connor, sir? 718 00:44:55,901 --> 00:44:57,986 We've searched Eaton Center, 719 00:44:57,986 --> 00:44:59,780 but we can't find the driver, sir. 720 00:44:59,780 --> 00:45:03,367 - [Jerry] Stay with it, Willis, stay with it. 721 00:45:05,411 --> 00:45:06,954 - Hey! 722 00:45:06,954 --> 00:45:07,955 Who are you and what are you doing? 723 00:45:07,955 --> 00:45:08,789 Open up! 724 00:45:08,789 --> 00:45:11,125 (gun fires) 725 00:45:12,042 --> 00:45:14,628 (truck starts) 726 00:45:16,880 --> 00:45:19,299 (bell gongs) 727 00:45:21,844 --> 00:45:26,640 (bell gongs) (crowd cheers) 728 00:45:26,640 --> 00:45:30,978 (bell gongs) (crowd cheers) 729 00:45:30,978 --> 00:45:33,439 (bell gongs) 730 00:45:33,439 --> 00:45:36,608 ("Hail to the Chief") 731 00:46:06,930 --> 00:46:08,974 - Mr. President, Mrs. Scott. 732 00:46:08,974 --> 00:46:10,517 - [MacKenzie] Jerry. 733 00:46:10,517 --> 00:46:11,727 - MacKenzie, repeat that, please, I can't hear you. 734 00:46:11,727 --> 00:46:12,686 - Jerry, it's MacKenzie here, do you read me? 735 00:46:12,686 --> 00:46:13,937 Jerry, come-- (breaks up) 736 00:46:13,937 --> 00:46:14,772 Jerry? 737 00:46:15,939 --> 00:46:17,983 - Repeat, please, you're breaking up. 738 00:46:17,983 --> 00:46:19,401 - Jerry, Jerry, 739 00:46:19,401 --> 00:46:21,028 that Bank's truck is moving towards the Square. 740 00:46:21,028 --> 00:46:23,614 (crowd cheers) 741 00:46:30,496 --> 00:46:31,872 Jerry, do you read me? 742 00:46:31,872 --> 00:46:34,041 - MacKenzie, repeat, I can't hear you. 743 00:46:34,041 --> 00:46:35,501 I can't hear you. 744 00:46:35,501 --> 00:46:36,877 - The Bank's truck is moving towards the Square. 745 00:46:36,877 --> 00:46:39,421 - Well, don't let that bloody truck get any further. 746 00:46:44,843 --> 00:46:45,928 Jesus Christ! 747 00:46:47,888 --> 00:46:50,140 Come on, you guys, get back a little. 748 00:46:50,140 --> 00:46:50,974 Get these people back! 749 00:46:50,974 --> 00:46:52,643 Get them back! 750 00:46:52,643 --> 00:46:55,270 - Mrs. Scott, smiling radiantly, 751 00:46:55,270 --> 00:46:58,524 is wearing a cream wool coat with a silver fox collar. 752 00:47:02,069 --> 00:47:04,238 (tense music) 753 00:47:04,238 --> 00:47:06,615 (gunfire) 754 00:47:06,615 --> 00:47:08,784 (gunfire) 755 00:47:09,743 --> 00:47:11,912 (gunfire) 756 00:47:12,788 --> 00:47:15,374 (crowd cheers) 757 00:47:18,919 --> 00:47:19,753 - How are you today? 758 00:47:19,753 --> 00:47:20,838 Hello. 759 00:47:20,838 --> 00:47:21,839 - Jesus, no. 760 00:47:25,926 --> 00:47:27,427 - Nice to be here. 761 00:47:29,054 --> 00:47:29,972 Hi, how are ya? 762 00:47:29,972 --> 00:47:31,723 Hello. 763 00:47:31,723 --> 00:47:32,933 - [Roberto] Hello, Mr. President, I'm the Mexican press. 764 00:47:32,933 --> 00:47:33,892 - [Adam] Nice to see ya. (chuckles) 765 00:47:33,892 --> 00:47:34,685 - [Roberto] Mexican press. 766 00:47:34,685 --> 00:47:36,603 - Oh, hi, how are ya? 767 00:47:36,603 --> 00:47:37,646 (woman gasps) 768 00:47:37,646 --> 00:47:39,231 (tense music) 769 00:47:39,231 --> 00:47:41,817 - Get back, get back, it's dynamite! 770 00:47:41,817 --> 00:47:42,985 Back! 771 00:47:42,985 --> 00:47:45,362 - Hold fire, hold fire. 772 00:47:45,362 --> 00:47:49,116 - Hold it, everybody, or I'll blow us all up! 773 00:47:50,450 --> 00:47:51,285 Back! 774 00:47:58,250 --> 00:47:59,376 (explosion) 775 00:47:59,376 --> 00:48:01,086 (people scream) 776 00:48:01,086 --> 00:48:01,920 - Adam! 777 00:48:01,920 --> 00:48:02,754 Adam! 778 00:48:03,881 --> 00:48:06,466 (people scream) 779 00:48:06,466 --> 00:48:08,969 (tense music) 780 00:48:29,948 --> 00:48:31,325 - Hold fire. 781 00:48:31,325 --> 00:48:32,492 Nobody shoots. 782 00:48:32,492 --> 00:48:34,036 Nobody shoots! 783 00:48:34,036 --> 00:48:35,370 - Fuck. 784 00:48:35,370 --> 00:48:40,334 (gunfire) (tense music) 785 00:48:40,334 --> 00:48:42,502 (gunfire) 786 00:48:45,172 --> 00:48:46,965 - Order them to cease fire. 787 00:48:46,965 --> 00:48:48,300 - Goddammit, I said cease fire. 788 00:48:48,300 --> 00:48:49,301 Cease fire! 789 00:48:49,301 --> 00:48:50,510 Cease fire! 790 00:48:50,510 --> 00:48:51,386 Cease fire! 791 00:49:00,062 --> 00:49:01,980 - This is, this is ridiculous, 792 00:49:01,980 --> 00:49:04,107 this man isn't gonna blow himself up. 793 00:49:05,525 --> 00:49:09,112 Come on, O'Connor, arrest him, get this thing off me. 794 00:49:09,112 --> 00:49:10,614 - One move and we're all dead. 795 00:49:12,032 --> 00:49:14,534 (tense music) 796 00:49:15,661 --> 00:49:17,329 - O'Connor? 797 00:49:17,329 --> 00:49:18,163 - Assanti. 798 00:49:19,373 --> 00:49:20,540 - I'm taking this man to that truck. 799 00:49:20,540 --> 00:49:21,917 - The hell you are. 800 00:49:21,917 --> 00:49:23,085 - Please do as he says. 801 00:49:24,169 --> 00:49:25,754 I know this man. 802 00:49:25,754 --> 00:49:27,547 - I have a friend in the Square with a remote device, 803 00:49:27,547 --> 00:49:30,342 the same device that detonated the first explosion. 804 00:49:30,342 --> 00:49:31,677 Now if I'm not moving towards that truck 805 00:49:31,677 --> 00:49:32,928 in a matter of seconds, 806 00:49:32,928 --> 00:49:33,971 there'll be a much larger explosion, 807 00:49:33,971 --> 00:49:35,555 and your president will be dead! 808 00:49:47,734 --> 00:49:49,277 - Get these people out of here. 809 00:49:50,570 --> 00:49:52,406 Everybody stand back, give him room. 810 00:49:58,245 --> 00:50:00,998 Now let's move towards the truck, 811 00:50:01,957 --> 00:50:03,000 slowly. 812 00:50:03,000 --> 00:50:03,875 (siren wails) 813 00:50:03,875 --> 00:50:08,880 Nice and slow. 814 00:50:16,430 --> 00:50:18,432 It's all right. 815 00:50:18,432 --> 00:50:19,683 It's all right. 816 00:50:22,394 --> 00:50:23,562 Nice and easy. 817 00:50:29,985 --> 00:50:31,778 - You're nuts, you know? 818 00:50:31,778 --> 00:50:33,030 You'll never get away with this. 819 00:50:33,030 --> 00:50:34,364 - Please do as he says, Mr. President. 820 00:50:34,364 --> 00:50:35,824 - But you won't. - Back! 821 00:50:35,824 --> 00:50:36,742 - Back off, come on, back off! 822 00:50:38,368 --> 00:50:39,661 - Move! 823 00:50:39,661 --> 00:50:42,164 (siren wails) 824 00:50:44,666 --> 00:50:45,876 - Well, what do you want? 825 00:50:46,793 --> 00:50:47,753 - Everything will be explained 826 00:50:47,753 --> 00:50:49,838 as soon as we're in the truck. 827 00:50:49,838 --> 00:50:51,673 - Do we let him put him in that truck? 828 00:50:56,094 --> 00:50:57,721 - We don't have any other choice. 829 00:51:00,015 --> 00:51:01,308 He's wired with enough explosives 830 00:51:01,308 --> 00:51:02,809 to blow up half the Square, 831 00:51:02,809 --> 00:51:04,978 and somebody out there is holding a backup detonator. 832 00:51:10,984 --> 00:51:11,818 - Well? 833 00:51:13,904 --> 00:51:15,363 - All right. - No. 834 00:51:15,363 --> 00:51:17,365 - Please, Mr. President, this man is Roberto Assanti, 835 00:51:17,365 --> 00:51:19,576 believe me, he means what he says. 836 00:51:22,162 --> 00:51:23,997 - You listen to him, Mr. President. 837 00:51:32,631 --> 00:51:33,632 - Goddammit! 838 00:51:35,258 --> 00:51:39,596 - Just open the door and I'll follow you in, slowly. 839 00:51:48,939 --> 00:51:53,860 Remember, don't you do anything that might alarm my friend. 840 00:52:00,242 --> 00:52:02,702 (siren wails) 841 00:52:08,667 --> 00:52:10,752 (Adam groans) 842 00:52:10,752 --> 00:52:11,586 Sit down! 843 00:52:13,505 --> 00:52:16,007 (Adam coughs) 844 00:52:21,721 --> 00:52:24,224 (tense music) 845 00:52:28,061 --> 00:52:30,564 (sirens wail) 846 00:52:47,414 --> 00:52:49,916 (tense music) 847 00:53:14,774 --> 00:53:16,860 (indistinct chatter) 848 00:53:16,860 --> 00:53:17,777 - Let this guy through. 849 00:53:17,777 --> 00:53:19,362 Let him through. 850 00:53:19,362 --> 00:53:20,447 - Move, move. 851 00:53:21,948 --> 00:53:23,450 - What's going on? 852 00:53:23,450 --> 00:53:25,035 You didn't let that man take the president inside the truck? 853 00:53:25,035 --> 00:53:28,788 - He's got 30 sticks of dynamite strapped to his chest. 854 00:53:28,788 --> 00:53:31,082 - Christ almighty. 855 00:53:31,082 --> 00:53:32,959 O'Connor, I'm taking over. 856 00:53:32,959 --> 00:53:34,878 - Mr. Deitrich, isn't it? 857 00:53:34,878 --> 00:53:36,087 - Who the hell are you? 858 00:53:37,047 --> 00:53:38,506 - MacKenzie, Chief of Police, 859 00:53:38,506 --> 00:53:40,967 and you're not taking over anything, Mr. Deitrich, I am. 860 00:53:40,967 --> 00:53:41,801 Jack, 861 00:53:43,553 --> 00:53:44,930 get all those people back. 862 00:53:44,930 --> 00:53:46,139 I want this whole area cleared, 863 00:53:46,139 --> 00:53:47,182 and get the bomb squad here on the double. 864 00:53:47,182 --> 00:53:49,100 - Now, look, Chief, listen, 865 00:53:50,435 --> 00:53:55,398 that is the American president inside that truck. 866 00:53:56,608 --> 00:53:58,985 He is our president, our responsibility. 867 00:53:58,985 --> 00:54:00,862 - He's in my country, Mr. Deitrich, 868 00:54:00,862 --> 00:54:02,155 and this is Metropolitan Toronto, 869 00:54:02,155 --> 00:54:04,199 you have no jurisdiction here. 870 00:54:04,199 --> 00:54:05,492 I think Mr. O'Connor and I 871 00:54:05,492 --> 00:54:06,701 are quite capable of handling this. 872 00:54:06,701 --> 00:54:09,246 - I want everybody to remain calm, very calm, 873 00:54:09,246 --> 00:54:11,498 and let's clear the Square completely. 874 00:54:13,041 --> 00:54:16,044 (truck accelerates) 875 00:54:18,505 --> 00:54:23,343 (gun fires) (tense music) 876 00:54:23,343 --> 00:54:28,014 (fires gun) (people scream) 877 00:54:28,014 --> 00:54:30,183 Komski, get him. 878 00:54:30,183 --> 00:54:32,852 (people scream) 879 00:54:36,773 --> 00:54:37,774 Stay with the truck! 880 00:54:38,858 --> 00:54:40,527 - I'll stick with the truck! 881 00:54:40,527 --> 00:54:42,362 - Stick with it, stick with it, come on, move up! 882 00:54:43,530 --> 00:54:44,864 Move up, Jack! 883 00:54:44,864 --> 00:54:46,366 Let's get going on this. 884 00:55:01,256 --> 00:55:04,175 (people cough) 885 00:55:04,175 --> 00:55:06,678 (people cough) 886 00:55:08,763 --> 00:55:11,808 (people cough) 887 00:55:11,808 --> 00:55:14,728 - Couple of you guys at that door. 888 00:55:14,728 --> 00:55:17,272 (people cough) 889 00:55:18,732 --> 00:55:21,318 (people cough) 890 00:55:22,944 --> 00:55:24,154 - [Officer on Megaphone] Clear the Square, 891 00:55:24,154 --> 00:55:26,781 please clear the Square immediately. 892 00:55:28,241 --> 00:55:30,952 - Leave those people on the south side of the street. 893 00:55:30,952 --> 00:55:33,955 And keep those police officers away from them, 894 00:55:33,955 --> 00:55:36,207 just leave them where they are. 895 00:55:36,207 --> 00:55:39,085 - I just don't like leaving these crowds there. 896 00:55:39,085 --> 00:55:40,712 - It's a cover for his confederate. 897 00:55:40,712 --> 00:55:43,214 (tense music) 898 00:56:08,531 --> 00:56:11,576 - The President of the United States is my prisoner. 899 00:56:11,576 --> 00:56:13,953 He is unharmed and will leave unharmed 900 00:56:13,953 --> 00:56:17,290 just as long as my instructions are followed. 901 00:56:17,290 --> 00:56:21,711 This truck contains a large quantity of high-explosives. 902 00:56:21,711 --> 00:56:26,174 It also contains sophisticated electronic equipment. 903 00:56:26,174 --> 00:56:29,636 Any attempt to tamper with it will cause it to detonate. 904 00:56:30,804 --> 00:56:33,640 I assure you, this truck is unassailable. 905 00:56:35,141 --> 00:56:37,435 This action is being taken on behalf 906 00:56:37,435 --> 00:56:39,979 of the People Expressive Army, 907 00:56:39,979 --> 00:56:41,523 on behalf of all of those 908 00:56:41,523 --> 00:56:44,109 who gave their lives in the fight for freedom. 909 00:56:58,498 --> 00:57:01,000 (tense music) 910 00:57:26,359 --> 00:57:29,529 - You won't get away with this, you know? 911 00:57:29,529 --> 00:57:30,530 - You might be right. 912 00:57:33,116 --> 00:57:36,911 But then again, your fate hinges on mine, 913 00:57:38,455 --> 00:57:39,289 and in the end, 914 00:57:40,165 --> 00:57:41,374 that's all that matters. 915 00:57:43,251 --> 00:57:44,085 Isn't it? 916 00:57:59,267 --> 00:58:01,728 (Roberto chuckles) 917 00:58:01,728 --> 00:58:04,606 The president of the United States. 918 00:58:28,213 --> 00:58:29,714 - What do you want? 919 00:58:29,714 --> 00:58:34,302 - First, I want an escort to room 417 of that building. 920 00:58:34,302 --> 00:58:35,595 Now. 921 00:58:35,595 --> 00:58:36,846 Someone is liable to get impatient, 922 00:58:36,846 --> 00:58:39,516 and that could be fatal for all of us. 923 00:58:39,516 --> 00:58:40,350 - Cuff him. 924 00:58:44,604 --> 00:58:47,398 - MacKenzie here, we're bringing him up to headquarters. 925 00:58:47,398 --> 00:58:48,775 I want the wing kept clear. 926 00:58:51,528 --> 00:58:54,614 (indistinct chatter) 927 00:58:57,534 --> 00:59:00,328 - It's unbelievable in this day and age. 928 00:59:00,328 --> 00:59:02,163 - Yes, isn't it? 929 00:59:02,163 --> 00:59:03,122 - [Officer on Megaphone] Would the people 930 00:59:03,122 --> 00:59:04,207 on the south side of the Square 931 00:59:04,207 --> 00:59:06,084 please remain where they are 932 00:59:06,084 --> 00:59:09,170 until directed otherwise by the police. 933 00:59:09,170 --> 00:59:12,966 Please remain behind the police barriers and stay calm. 934 00:59:13,800 --> 00:59:14,717 Do not panic. 935 00:59:18,304 --> 00:59:21,474 (indistinct chatter) 936 00:59:21,474 --> 00:59:24,602 (indistinct chatter) 937 00:59:24,602 --> 00:59:27,730 (indistinct chatter) 938 00:59:27,730 --> 00:59:30,817 (indistinct chatter) 939 00:59:33,820 --> 00:59:35,655 - This is Charles Evans, reporting from the White House. 940 00:59:35,655 --> 00:59:36,656 - [Ethan] Do we know what they want yet? 941 00:59:36,656 --> 00:59:37,991 - Reaction from around the world 942 00:59:37,991 --> 00:59:39,659 has been one of shock. - What? 943 00:59:39,659 --> 00:59:41,119 - In Moscow, - What about Mrs. Scott? 944 00:59:41,119 --> 00:59:43,037 - the Russian premier has expressed horror. 945 00:59:43,037 --> 00:59:45,081 - All right, assemble the Cabinet immediately. 946 00:59:49,377 --> 00:59:50,628 - What's going on, Ethan? 947 00:59:52,005 --> 00:59:53,756 - Somebody's kidnapped the president. 948 00:59:53,756 --> 00:59:54,799 - Who, the Russians? 949 00:59:56,009 --> 00:59:58,261 - Some crackpot from South America. 950 00:59:58,261 --> 00:59:59,512 (knock at door) 951 00:59:59,512 --> 01:00:01,014 Who is it? 952 01:00:01,014 --> 01:00:02,432 - [Aide] Mr. Richards, your car is waiting, sir. 953 01:00:02,432 --> 01:00:03,975 - I'll be right out. 954 01:00:03,975 --> 01:00:08,062 - Well, honey, I guess that makes you the acting president. 955 01:00:13,693 --> 01:00:15,653 (door opens) 956 01:00:15,653 --> 01:00:17,989 (door closes) 957 01:00:17,989 --> 01:00:20,491 (siren wails) 958 01:00:21,951 --> 01:00:26,456 - Mr. O'Connor, this is a very delicate political situation, 959 01:00:28,249 --> 01:00:29,417 the implications of which 960 01:00:29,417 --> 01:00:31,794 we cannot even begin to comprehend. 961 01:00:31,794 --> 01:00:33,338 - I realize that, sir. 962 01:00:33,338 --> 01:00:34,714 Right now though, there's only one thing on my mind, 963 01:00:34,714 --> 01:00:36,424 to get the president out of that truck. 964 01:00:39,385 --> 01:00:40,845 Mr. Prime Minister, 965 01:00:40,845 --> 01:00:42,513 I need you to cut through the red tape for me. 966 01:00:42,513 --> 01:00:44,807 - Are you suggesting that we turn over the direction 967 01:00:44,807 --> 01:00:46,893 of a Canadian law enforcement body 968 01:00:48,061 --> 01:00:49,896 to an agent of the US government? 969 01:00:49,896 --> 01:00:51,397 - Yes. 970 01:00:51,397 --> 01:00:53,691 Unless you wanna see various officers and agencies 971 01:00:53,691 --> 01:00:55,568 tossing this time bomb back and forth. 972 01:00:56,944 --> 01:00:59,072 - How do you plan to handle this terrorist? 973 01:01:00,490 --> 01:01:01,908 - I must have exclusive authority to deal with him, 974 01:01:01,908 --> 01:01:03,409 while we're looking for a way into the truck. 975 01:01:03,409 --> 01:01:05,036 If he smells that we're trying to stall him, 976 01:01:05,036 --> 01:01:06,788 he could hit the button on us. 977 01:01:06,788 --> 01:01:08,206 - And if you don't succeed? 978 01:01:10,041 --> 01:01:11,167 Do you pay him off? 979 01:01:13,419 --> 01:01:15,588 - That's not up to me, sir, that's up to the Cabinet. 980 01:01:15,588 --> 01:01:18,091 (siren wails) 981 01:01:23,137 --> 01:01:25,431 (prime minister sighs) 982 01:01:25,431 --> 01:01:26,808 - All right, Mr. O'Connor. 983 01:01:29,769 --> 01:01:33,064 If you want the responsibility, proceed, 984 01:01:34,107 --> 01:01:36,067 but quietly. 985 01:01:38,903 --> 01:01:39,737 Quietly. 986 01:01:41,906 --> 01:01:42,907 - Thank you. 987 01:01:48,496 --> 01:01:50,873 (bell gongs) 988 01:01:52,458 --> 01:01:54,877 (bell gongs) 989 01:01:56,629 --> 01:01:59,006 (bell gongs) 990 01:02:01,092 --> 01:02:04,137 I have been assigned to try and work out this problem. 991 01:02:04,137 --> 01:02:06,472 - There's no problem, Mr. O'Connor. 992 01:02:06,472 --> 01:02:09,809 My demands are simple and relatively simple to meet. 993 01:02:09,809 --> 01:02:11,769 First, $100 million. 994 01:02:13,312 --> 01:02:14,480 - 100 million? 995 01:02:16,315 --> 01:02:19,485 In used, unmarked bills of small denomination? 996 01:02:21,571 --> 01:02:25,366 That'll take me about a week and fill a moving van. 997 01:02:25,366 --> 01:02:27,034 - No, no, no, no cash. 998 01:02:28,661 --> 01:02:29,495 - No? 999 01:02:30,705 --> 01:02:32,081 Let's see, 100 million will weigh about, um-- 1000 01:02:32,081 --> 01:02:33,374 - 12 ton, 1001 01:02:34,584 --> 01:02:35,376 no gold. 1002 01:02:38,880 --> 01:02:39,714 Diamonds. 1003 01:02:41,257 --> 01:02:42,175 - Diamonds. 1004 01:02:45,386 --> 01:02:46,345 I'll try. 1005 01:02:46,345 --> 01:02:47,430 - Oh, you'll manage somehow. 1006 01:02:49,140 --> 01:02:52,643 Second, two Buffalo transport planes 1007 01:02:52,643 --> 01:02:55,313 with extra fuel tanks and crew. 1008 01:02:55,313 --> 01:02:57,398 One for myself and one to spread a radar chaff 1009 01:02:57,398 --> 01:02:58,691 as it flies ahead of mine. 1010 01:03:03,780 --> 01:03:05,865 - I have no authority to meet those demands. 1011 01:03:05,865 --> 01:03:07,742 - (chuckles) Oh, I'm fully aware of that, Mr. O'Connor, 1012 01:03:07,742 --> 01:03:09,202 but I'm quite sure you'll pass them on 1013 01:03:09,202 --> 01:03:11,204 to someone with that authority. 1014 01:03:11,204 --> 01:03:12,580 - You can be sure of that. 1015 01:03:12,580 --> 01:03:14,040 - Good. 1016 01:03:14,040 --> 01:03:15,249 Well, while you do that, 1017 01:03:15,249 --> 01:03:16,375 I have to appear at a certain window 1018 01:03:16,375 --> 01:03:17,710 and make my presence known. 1019 01:03:18,836 --> 01:03:19,670 - What? 1020 01:03:19,670 --> 01:03:20,880 - Room 417. 1021 01:03:21,964 --> 01:03:23,549 See, my friend outside needs to know 1022 01:03:23,549 --> 01:03:24,967 that no harm has come to me. 1023 01:03:26,093 --> 01:03:27,553 Every half hour, 1024 01:03:27,553 --> 01:03:29,472 I must appear at that window and give a signal, 1025 01:03:29,472 --> 01:03:31,307 looking very much alive. 1026 01:03:40,858 --> 01:03:42,068 Don't worry, Mr. O'Connor, 1027 01:03:42,068 --> 01:03:43,236 nothing will happen to your president, 1028 01:03:43,236 --> 01:03:44,570 just as long as you comply. 1029 01:03:48,282 --> 01:03:51,077 Now you have until midnight or I'll detonate that truck. 1030 01:03:51,994 --> 01:03:54,497 (birds chirp) 1031 01:03:55,915 --> 01:03:58,084 - Jerry, I've just had a briefing on the situation 1032 01:03:58,084 --> 01:03:59,544 from the State Department, 1033 01:03:59,544 --> 01:04:01,712 and I have called a Cabinet meeting for six o'clock, 1034 01:04:01,712 --> 01:04:04,882 but I want an update from you before they arrive. 1035 01:04:04,882 --> 01:04:07,760 What's the latest on this Assanti character? 1036 01:04:07,760 --> 01:04:10,596 - He wants two escape planes and 100 million in diamonds. 1037 01:04:10,596 --> 01:04:12,056 - Very interesting. 1038 01:04:12,056 --> 01:04:13,349 And what have you told him? 1039 01:04:13,349 --> 01:04:14,183 - Nothing. 1040 01:04:14,183 --> 01:04:15,685 I'm stalling, 1041 01:04:15,685 --> 01:04:16,894 he's got a confederate in the crowd with a detonator. 1042 01:04:16,894 --> 01:04:19,188 - Jerry, if we can't find any other solution, 1043 01:04:19,188 --> 01:04:20,940 do you think we should pay him? 1044 01:04:26,445 --> 01:04:27,488 - Well, um... 1045 01:04:29,824 --> 01:04:30,658 It's, um, 1046 01:04:32,410 --> 01:04:35,121 always been my belief that we should drive home the point 1047 01:04:37,373 --> 01:04:38,916 that the presidency never dies. 1048 01:04:41,002 --> 01:04:41,836 I mean, 1049 01:04:42,962 --> 01:04:44,380 the man may, 1050 01:04:44,380 --> 01:04:47,008 even a president as internationally-respected 1051 01:04:47,008 --> 01:04:48,092 as President Kennedy, 1052 01:04:50,303 --> 01:04:51,804 but the presidency skips a beat 1053 01:04:54,390 --> 01:04:55,224 and goes on. 1054 01:04:56,100 --> 01:04:58,519 - Yes, you're absolutely right. 1055 01:04:58,519 --> 01:04:59,937 I don't know what some of our 1056 01:04:59,937 --> 01:05:02,815 more opportunistic adversaries might do 1057 01:05:02,815 --> 01:05:04,775 if they discover we're insecure enough 1058 01:05:04,775 --> 01:05:06,027 to hand over 100 million 1059 01:05:06,027 --> 01:05:08,946 to a bunch of Banana Republic terrorists. 1060 01:05:08,946 --> 01:05:10,531 What's your sense of this man? 1061 01:05:10,531 --> 01:05:12,116 Can we stall long? 1062 01:05:13,534 --> 01:05:16,329 - [Jerry] I think he could kill the president if we do. 1063 01:05:16,329 --> 01:05:17,830 - Well, what would he gain by doing that? 1064 01:05:17,830 --> 01:05:19,665 - He'll become a martyr to the cause. 1065 01:05:21,250 --> 01:05:22,501 Either way, we lose. 1066 01:05:23,377 --> 01:05:25,421 If he gets away with this, 1067 01:05:25,421 --> 01:05:26,672 he'll be a hero to his people 1068 01:05:26,672 --> 01:05:28,466 and have 100 million to finance revolutions 1069 01:05:28,466 --> 01:05:29,800 all over South America. 1070 01:05:29,800 --> 01:05:31,302 - If we pay, 1071 01:05:31,302 --> 01:05:34,013 can we trust him not to detonate the truck anyway? 1072 01:05:34,013 --> 01:05:35,222 - He's a terrorist, sir, 1073 01:05:36,098 --> 01:05:37,516 he could kill the president. 1074 01:05:39,143 --> 01:05:40,394 - I'll be back to you. 1075 01:05:40,394 --> 01:05:42,647 (hangs up) 1076 01:05:46,567 --> 01:05:47,735 - [Officer on Megaphone] Please remain 1077 01:05:47,735 --> 01:05:51,197 behind the police barriers and stay calm. 1078 01:05:51,197 --> 01:05:53,532 People from the south side of the Square, 1079 01:05:53,532 --> 01:05:57,286 please remain where they are until directed otherwise. 1080 01:05:57,286 --> 01:05:59,789 (tense music) 1081 01:06:07,171 --> 01:06:09,548 (bell gongs) 1082 01:06:11,884 --> 01:06:14,261 (bell gongs) 1083 01:06:40,037 --> 01:06:42,957 (typewriter types) 1084 01:06:48,629 --> 01:06:49,880 - I want a team working on 1085 01:06:49,880 --> 01:06:51,590 the electronics of that detonating system 1086 01:06:51,590 --> 01:06:52,508 and try and find a way to jam it. 1087 01:06:52,508 --> 01:06:53,676 Report to me every half hour. 1088 01:06:53,676 --> 01:06:54,510 - Sure thing. 1089 01:06:56,095 --> 01:06:57,346 - [Jerry] What's the word on the Buffalo aircraft? 1090 01:06:57,346 --> 01:06:58,347 - They're available. 1091 01:06:59,515 --> 01:07:01,100 - Range, speed? 1092 01:07:01,100 --> 01:07:02,768 - Well, with the extra tanks he's asked for, 1093 01:07:02,768 --> 01:07:05,229 the range is 3,500 miles. 1094 01:07:05,229 --> 01:07:07,106 Speed is 230 miles an hour. 1095 01:07:08,315 --> 01:07:10,818 That plane could land him anywhere. 1096 01:07:12,028 --> 01:07:13,988 - He's thought of everything. 1097 01:07:13,988 --> 01:07:15,448 What about the radar chaff? 1098 01:07:15,448 --> 01:07:17,324 - Well, depending on how far ahead it's traveling 1099 01:07:17,324 --> 01:07:19,744 and the dispersal pattern used, 1100 01:07:19,744 --> 01:07:23,581 he could be anywhere in a four or 500-mile cloud of stuff 1101 01:07:23,581 --> 01:07:25,207 that no radar could penetrate. 1102 01:07:25,207 --> 01:07:26,542 - Damn. 1103 01:07:26,542 --> 01:07:28,002 Have them standing by. 1104 01:07:28,002 --> 01:07:28,836 - Okay. 1105 01:07:30,588 --> 01:07:33,132 - I've gotta find his ace in the hole, whoever he is. 1106 01:07:33,132 --> 01:07:34,592 - Correction, whoever she is. 1107 01:07:35,801 --> 01:07:37,303 I just had the report from the forensic lab, 1108 01:07:37,303 --> 01:07:40,264 the hairs found in the Bank's hat in the underground garage 1109 01:07:40,264 --> 01:07:41,849 belonged to a female. 1110 01:07:41,849 --> 01:07:42,725 (tense music) 1111 01:07:42,725 --> 01:07:43,642 - A female? 1112 01:07:43,642 --> 01:07:44,477 - A blonde. 1113 01:07:53,277 --> 01:07:56,072 - Have your boys in Argentina run a check on Erica Steiner. 1114 01:07:56,072 --> 01:07:58,824 Blindfolded pictures of the body, closeups of the face, 1115 01:08:00,451 --> 01:08:02,870 and get me some pictures of Linda Steiner too. 1116 01:08:12,379 --> 01:08:14,048 - "In the event that the president 1117 01:08:14,048 --> 01:08:17,676 "is unable to discharge the powers and duties of his office, 1118 01:08:17,676 --> 01:08:20,221 "the vice president shall immediately 1119 01:08:20,221 --> 01:08:22,014 "assume the powers and duties 1120 01:08:22,014 --> 01:08:24,683 "of the office as acting president." 1121 01:08:24,683 --> 01:08:25,893 Mr. Vice President. 1122 01:08:27,353 --> 01:08:29,480 - If there's no objection, I prefer to remain here, 1123 01:08:29,480 --> 01:08:30,689 Mr. Chief Justice. 1124 01:08:31,816 --> 01:08:33,317 May we ask you to stay 1125 01:08:33,317 --> 01:08:36,028 and lend your presence to our deliberations, John? 1126 01:08:36,028 --> 01:08:37,238 - [John] Certainly, sir. 1127 01:08:37,238 --> 01:08:38,697 - Since this is a Treasury matter, 1128 01:08:38,697 --> 01:08:40,991 I'll let Chet Harrison fill you in on the details. 1129 01:08:43,661 --> 01:08:46,288 - The details are brief and unpleasant. 1130 01:08:47,414 --> 01:08:49,875 They've got Adam in that damn truck, 1131 01:08:49,875 --> 01:08:51,210 and they're threatening to kill him 1132 01:08:51,210 --> 01:08:55,047 if we don't pay a hundred-million-dollar ransom, 1133 01:08:55,047 --> 01:08:56,048 in diamonds. 1134 01:08:57,049 --> 01:08:58,259 Now I've already contacted 1135 01:08:58,259 --> 01:08:59,760 several diamond brokers in New York, 1136 01:08:59,760 --> 01:09:01,679 and they tell me it won't take more than half an hour 1137 01:09:01,679 --> 01:09:03,180 to get the diamonds together. 1138 01:09:03,180 --> 01:09:04,723 - Jesus, Chet, you sound like you're ready to pay for it. 1139 01:09:04,723 --> 01:09:06,433 - Well, why the hell shouldn't we? 1140 01:09:06,433 --> 01:09:08,269 - Because you're setting a precedent here. 1141 01:09:08,269 --> 01:09:10,146 You can't let a handful of thugs 1142 01:09:10,146 --> 01:09:11,313 Mickey Mouse the national government like that. 1143 01:09:11,313 --> 01:09:12,565 - Oh, come on. 1144 01:09:12,565 --> 01:09:13,399 (indistinct chatter) - I think we oughta 1145 01:09:13,399 --> 01:09:14,567 sit down and discuss it. 1146 01:09:14,567 --> 01:09:15,526 (indistinct chatter) - You don't know 1147 01:09:15,526 --> 01:09:16,318 what you're talking about. 1148 01:09:16,318 --> 01:09:19,238 (indistinct chatter) 1149 01:09:19,238 --> 01:09:20,656 You don't know what you're talking about. 1150 01:09:20,656 --> 01:09:22,575 (indistinct chatter) 1151 01:09:22,575 --> 01:09:25,911 (thunder rolls) 1152 01:09:25,911 --> 01:09:27,246 (siren wails) 1153 01:09:27,246 --> 01:09:29,748 (tense music) 1154 01:09:33,210 --> 01:09:35,880 (thunder rolls) 1155 01:09:39,717 --> 01:09:40,926 - Oh, for the love of God, 1156 01:09:40,926 --> 01:09:42,344 I've heard nothing but specious arguments 1157 01:09:42,344 --> 01:09:43,929 for the last 40 minutes. 1158 01:09:43,929 --> 01:09:45,514 Now look, there's a motion on the floor, 1159 01:09:45,514 --> 01:09:46,849 so call the question. 1160 01:09:50,060 --> 01:09:51,687 - The question's been called, 1161 01:09:51,687 --> 01:09:53,856 the motion is to pay the ransom, 1162 01:09:53,856 --> 01:09:55,191 all those in favor? 1163 01:09:57,943 --> 01:09:58,777 Opposed? 1164 01:10:02,323 --> 01:10:03,741 - That's that. 1165 01:10:03,741 --> 01:10:05,743 Ethan's vote breaks the tie. 1166 01:10:05,743 --> 01:10:08,454 The terrorists get what they deserve, nothing. 1167 01:10:08,454 --> 01:10:09,747 - I really take exception 1168 01:10:09,747 --> 01:10:12,124 to you casting my vote for me, Saul, 1169 01:10:12,124 --> 01:10:14,168 particularly when you haven't the faintest idea 1170 01:10:14,168 --> 01:10:15,628 of which way I prefer to go. 1171 01:10:16,587 --> 01:10:18,589 I actually have three options: 1172 01:10:18,589 --> 01:10:20,966 to vote for the motion, to vote against it, 1173 01:10:20,966 --> 01:10:23,552 or to declare a conflict of interest and abstain, 1174 01:10:23,552 --> 01:10:25,304 am I right, Mr. Chief Justice? 1175 01:10:25,304 --> 01:10:26,555 - Quite right. 1176 01:10:26,555 --> 01:10:27,765 - I promise you at the proper time, 1177 01:10:27,765 --> 01:10:29,433 and if it becomes necessary, 1178 01:10:29,433 --> 01:10:31,101 I will not abstain. 1179 01:10:31,101 --> 01:10:32,269 At the moment, however, 1180 01:10:32,269 --> 01:10:33,979 I would like to invoke this alternative 1181 01:10:33,979 --> 01:10:37,191 to allow the Secretaries of State and Interior to vote. 1182 01:10:37,191 --> 01:10:39,652 They will both be in Washington within the hour. 1183 01:10:39,652 --> 01:10:41,111 If there's no objection, 1184 01:10:41,111 --> 01:10:42,613 this meeting is adjourned until eight o'clock. 1185 01:10:42,613 --> 01:10:44,531 - Just one more item, Mr. Chairman. 1186 01:10:45,824 --> 01:10:47,660 I have a quote here 1187 01:10:47,660 --> 01:10:50,287 from the Congressional investigation 1188 01:10:50,287 --> 01:10:52,623 into hijackings in 1974, 1189 01:10:52,623 --> 01:10:55,501 so it has considerable pertinence. 1190 01:10:55,501 --> 01:10:58,003 In response to the assertion 1191 01:10:58,003 --> 01:11:01,674 that if one were inflexible in dealing with hijackers, 1192 01:11:01,674 --> 01:11:04,343 innocent passengers might well lose their lives, 1193 01:11:04,343 --> 01:11:07,179 this answer was made, and I quote: 1194 01:11:09,014 --> 01:11:12,309 "Better to take that risk than to reward criminals 1195 01:11:12,309 --> 01:11:15,062 "and encourage future crime. 1196 01:11:15,062 --> 01:11:18,065 "You do not bend the knee to the tyrant, 1197 01:11:18,065 --> 01:11:20,150 "be he petty or be he strong." 1198 01:11:21,860 --> 01:11:24,238 These words were uttered by, uh... 1199 01:11:25,197 --> 01:11:26,073 - Your chairman. 1200 01:11:29,785 --> 01:11:31,287 Eight o'clock. 1201 01:11:31,287 --> 01:11:32,371 Promptly, please. 1202 01:11:35,624 --> 01:11:38,711 (indistinct chatter) 1203 01:11:38,711 --> 01:11:41,797 (indistinct chatter) 1204 01:11:47,386 --> 01:11:50,139 (dramatic music) 1205 01:11:54,643 --> 01:11:56,312 - I simply don't understand 1206 01:11:56,312 --> 01:11:58,814 why Saul Malone would do a thing like that, 1207 01:11:58,814 --> 01:12:00,649 why he would deliberately embarrass you 1208 01:12:00,649 --> 01:12:03,402 by quoting something you said years ago. 1209 01:12:03,402 --> 01:12:05,988 - Honey, it's something I've said and believed in 1210 01:12:05,988 --> 01:12:08,198 all my political life. 1211 01:12:09,408 --> 01:12:12,161 Saul didn't have to go back to 1974 for that. 1212 01:12:12,161 --> 01:12:16,081 - Then why did he have to bring it up at all? 1213 01:12:16,081 --> 01:12:17,333 (Ethan sighs) 1214 01:12:17,333 --> 01:12:19,043 - Honey, you just don't understand. 1215 01:12:20,377 --> 01:12:22,171 Saul was setting things up for me. 1216 01:12:23,047 --> 01:12:24,715 What Saul is telling the Cabinet 1217 01:12:24,715 --> 01:12:27,009 is that if I vote not to pay the ransom, 1218 01:12:27,009 --> 01:12:28,927 it's because that's one of the principles 1219 01:12:28,927 --> 01:12:31,096 I've stood for all my life, 1220 01:12:31,096 --> 01:12:32,306 and not just-- 1221 01:12:32,306 --> 01:12:34,933 - Just because you want to be president. 1222 01:12:34,933 --> 01:12:37,269 You do want the presidency, don't you, Ethan? 1223 01:12:38,729 --> 01:12:41,648 - I've wanted the presidency all my life, but not this way. 1224 01:12:43,108 --> 01:12:45,277 - Honey, let's just say that, uh, the president gets killed, 1225 01:12:45,277 --> 01:12:46,820 oh, God forbid it should happen, 1226 01:12:46,820 --> 01:12:48,614 and this Springlass thing comes up, 1227 01:12:50,199 --> 01:12:52,785 you're gonna look like a murderer in a lot of people's eyes. 1228 01:12:52,785 --> 01:12:56,997 Ethan, your motives have got to be questioned. 1229 01:12:58,916 --> 01:13:01,001 You're the only one that can save him, 1230 01:13:01,001 --> 01:13:03,462 and if you do, the people are gonna remember that. 1231 01:13:04,713 --> 01:13:08,133 I mean, when nobody else knew what to do, 1232 01:13:10,135 --> 01:13:13,972 Ethan Richards stepped up and saved a man's life. 1233 01:13:15,099 --> 01:13:17,142 And he's got to be beholden to you, honey, 1234 01:13:17,142 --> 01:13:18,852 Springlass or no Springlass. 1235 01:13:20,020 --> 01:13:22,815 And the people are going to remember next time. 1236 01:13:25,317 --> 01:13:29,071 - You know, honey, I've been in politics for over 30 years, 1237 01:13:29,071 --> 01:13:32,408 and nobody's wanted the presidency more than me, 1238 01:13:32,408 --> 01:13:33,951 but all I've got to say 1239 01:13:33,951 --> 01:13:37,162 is I'm glad you're not the one making this decision. 1240 01:13:37,162 --> 01:13:37,996 - Ethan. 1241 01:13:40,457 --> 01:13:41,291 Ethan! 1242 01:13:42,501 --> 01:13:43,335 (door closes) 1243 01:13:43,335 --> 01:13:44,878 Ethan! 1244 01:13:44,878 --> 01:13:46,588 (sighs) 1245 01:13:46,588 --> 01:13:51,593 (thunder rolls) (tense music) 1246 01:14:07,234 --> 01:14:08,694 - [Herman] And it ain't even a Bank's truck. 1247 01:14:08,694 --> 01:14:10,863 It's a pretty good camouflage, but it ain't one of ours. 1248 01:14:10,863 --> 01:14:12,030 - What makes you think 1249 01:14:12,030 --> 01:14:14,825 it's that much different from one of yours? 1250 01:14:14,825 --> 01:14:16,201 I've gotta find some way 1251 01:14:16,201 --> 01:14:18,162 of getting in communication with the president. 1252 01:14:19,663 --> 01:14:22,458 - There is one possible way, sir. 1253 01:14:22,458 --> 01:14:24,710 There are tunnels running underneath that entire Square. 1254 01:14:24,710 --> 01:14:27,171 It's the air conditioning vents for the underground garage. 1255 01:14:27,171 --> 01:14:28,922 Now I think I could put two men in a tunnel 1256 01:14:28,922 --> 01:14:30,799 directly under the truck 1257 01:14:30,799 --> 01:14:34,636 and attach a two-way limpet mic to a joint in the concrete. 1258 01:14:34,636 --> 01:14:35,762 - But that clown upstairs 1259 01:14:35,762 --> 01:14:37,639 says the whole thing's wired to blow 1260 01:14:37,639 --> 01:14:38,891 the moment you touch it. 1261 01:14:38,891 --> 01:14:40,058 - We reckon they've got heat sensors 1262 01:14:40,058 --> 01:14:41,310 around the walls of the truck, 1263 01:14:41,310 --> 01:14:43,520 in case anyone tries to torch through it. 1264 01:14:43,520 --> 01:14:44,688 The walls are sandwiches, aren't they? 1265 01:14:44,688 --> 01:14:45,981 - Mm-hmm. 1266 01:14:45,981 --> 01:14:47,858 Got a quarter-inch of plate steel 1267 01:14:48,734 --> 01:14:49,735 and an inch of cotton batting, 1268 01:14:49,735 --> 01:14:50,986 that's to stop the bullet, 1269 01:14:50,986 --> 01:14:52,738 and then another sheet of plate. 1270 01:14:52,738 --> 01:14:55,073 - Well, the cotton batting might tend to muffle the sound, 1271 01:14:55,073 --> 01:14:56,950 but that floor is solid steel. 1272 01:14:56,950 --> 01:14:58,410 - Mm, two inches of it. 1273 01:14:58,410 --> 01:14:59,620 - Which should act like a sounding board 1274 01:14:59,620 --> 01:15:01,830 once the limpet is attached. 1275 01:15:01,830 --> 01:15:04,291 - How do you know the limpet won't set the truck off? 1276 01:15:04,291 --> 01:15:05,959 - We don't know, sir, 1277 01:15:05,959 --> 01:15:07,419 but it's very unlikely 1278 01:15:07,419 --> 01:15:08,670 that they would bother with the floor of that truck, 1279 01:15:08,670 --> 01:15:10,255 that's two inches of solid steel. 1280 01:15:10,255 --> 01:15:12,174 - Plus the driveshaft, 1281 01:15:12,174 --> 01:15:13,675 the floor bracings, and the rest of it, 1282 01:15:13,675 --> 01:15:15,886 it's unlikely anyone would try and torch through that. 1283 01:15:17,095 --> 01:15:20,599 - It's 1000-to-1 you got it figured right, 1284 01:15:20,599 --> 01:15:24,228 but if you haven't, or if someone should see you... 1285 01:15:31,151 --> 01:15:32,444 I just can't sit here and be pushed around, 1286 01:15:32,444 --> 01:15:33,445 take the initiative. 1287 01:15:35,948 --> 01:15:36,782 Do it. 1288 01:16:16,196 --> 01:16:18,031 - Have you made our arrangements? 1289 01:16:18,031 --> 01:16:19,324 - The vice president's having trouble 1290 01:16:19,324 --> 01:16:20,492 getting his Cabinet together. 1291 01:16:20,492 --> 01:16:22,494 - Look, you see that truck out there? 1292 01:16:22,494 --> 01:16:24,788 It's like the future, 1293 01:16:24,788 --> 01:16:27,291 a giant time bomb set to explode the old order. 1294 01:16:27,291 --> 01:16:29,209 - Hey, I'm trying to meet your demands, 1295 01:16:30,085 --> 01:16:31,253 but I've got problems. 1296 01:16:31,253 --> 01:16:34,006 I've got two governments to deal with, 1297 01:16:34,006 --> 01:16:35,507 I've got superiors I-- 1298 01:16:35,507 --> 01:16:38,260 - Don't you play me for a fool, O'Connor. 1299 01:16:38,260 --> 01:16:39,845 Now I suggest you stop trying to decipher 1300 01:16:39,845 --> 01:16:42,180 the intricacies of that truck and meet my demands. 1301 01:16:42,180 --> 01:16:43,557 My patience is wearing thin! 1302 01:16:46,518 --> 01:16:47,352 - So is mine. 1303 01:16:48,270 --> 01:16:50,772 (tense music) 1304 01:17:01,366 --> 01:17:03,869 (hits head on wall) 1305 01:17:03,869 --> 01:17:06,788 (hits head on wall) 1306 01:17:14,546 --> 01:17:17,257 (knocks on wall) 1307 01:17:21,511 --> 01:17:24,264 (knocks on wall) 1308 01:17:27,809 --> 01:17:30,812 (knocks on ceiling) 1309 01:17:36,568 --> 01:17:37,861 (indistinct chatter) 1310 01:17:37,861 --> 01:17:39,112 - She and her sister 1311 01:17:39,112 --> 01:17:41,448 have been on our wanted list for over 10 years. 1312 01:17:41,448 --> 01:17:43,867 They come from an upper-middle-class family, 1313 01:17:43,867 --> 01:17:45,452 both went to Radcliffe College, 1314 01:17:45,452 --> 01:17:48,622 but Linda dropped out to follow her sister around. 1315 01:17:48,622 --> 01:17:50,165 - Linda Steiner. 1316 01:17:50,165 --> 01:17:52,542 Get copies of this made and distribute them right away. 1317 01:17:52,542 --> 01:17:54,336 Do we have the closed-circuit monitors and cameras set up? 1318 01:17:54,336 --> 01:17:55,962 - We've got five of them scanning the crowd now. 1319 01:17:55,962 --> 01:17:57,172 - We need more. 1320 01:17:57,172 --> 01:17:59,383 - Where are we going to get them? 1321 01:17:59,383 --> 01:18:00,592 - Those network trucks out there, 1322 01:18:00,592 --> 01:18:03,095 commandeer the damn cameras if you have to! 1323 01:18:03,095 --> 01:18:04,429 This is an international emergency. 1324 01:18:04,429 --> 01:18:05,931 And Deitrich, 1325 01:18:05,931 --> 01:18:09,226 don't do anything without checking with me first. 1326 01:18:11,520 --> 01:18:13,230 (Deitrich scoffs) 1327 01:18:13,230 --> 01:18:15,315 - I wouldn't dream of it. 1328 01:18:16,650 --> 01:18:19,903 (soft patriotic music) 1329 01:19:10,162 --> 01:19:13,248 (indistinct chatter) 1330 01:19:19,171 --> 01:19:21,590 (bell gongs) 1331 01:19:23,842 --> 01:19:26,303 (bell gongs) 1332 01:20:10,597 --> 01:20:13,099 (Adam groans) 1333 01:20:24,736 --> 01:20:27,739 - (groans) Come on. 1334 01:20:29,366 --> 01:20:31,868 (tense music) 1335 01:20:43,505 --> 01:20:46,758 (panel falls to floor) 1336 01:20:47,926 --> 01:20:50,720 (gunfire) (women scream) 1337 01:20:50,720 --> 01:20:51,638 - Get back! 1338 01:20:51,638 --> 01:20:53,640 (women scream) 1339 01:20:53,640 --> 01:20:54,683 You, come here! 1340 01:20:54,683 --> 01:20:59,479 (woman screams) (thunder rolls) 1341 01:21:00,605 --> 01:21:03,066 - [Officer] Come here, bud, come here! 1342 01:21:03,066 --> 01:21:06,444 - I shall save him. 1343 01:21:06,444 --> 01:21:08,238 - Hold on, son. 1344 01:21:08,238 --> 01:21:09,281 - I shall save him. 1345 01:21:09,281 --> 01:21:10,574 - Don't go near that truck. 1346 01:21:10,574 --> 01:21:12,158 - I shall save him. 1347 01:21:13,410 --> 01:21:15,704 The Lord works through me. - Back off. 1348 01:21:15,704 --> 01:21:17,330 - [Jesus Freak] I'm a soldier of the Lord. 1349 01:21:17,330 --> 01:21:18,540 - Nice and easy. 1350 01:21:18,540 --> 01:21:20,792 - I am a soldier of Christ. 1351 01:21:20,792 --> 01:21:22,210 I shall save him! 1352 01:21:23,837 --> 01:21:26,214 I am a soldier of Christ. 1353 01:21:26,214 --> 01:21:28,091 - I'm on my knees. (chuckles) 1354 01:21:28,091 --> 01:21:29,301 - I shall save him. 1355 01:21:29,301 --> 01:21:30,135 - Come back here. 1356 01:21:31,303 --> 01:21:33,054 Come here, come here, I wanna talk to you. 1357 01:21:33,054 --> 01:21:34,806 - The Lord works through me. 1358 01:21:34,806 --> 01:21:38,685 - I know that, but come here, I wanna talk to you. 1359 01:21:38,685 --> 01:21:40,353 - I shall save him. 1360 01:21:40,353 --> 01:21:41,646 - [Jerry] Come here, hey, come here. 1361 01:21:41,646 --> 01:21:44,024 - I shall save him, I shall save him. 1362 01:21:44,024 --> 01:21:45,233 - Come here! 1363 01:21:45,233 --> 01:21:45,775 - I shall save him. - We'll talk... 1364 01:21:45,775 --> 01:21:46,568 Let's... 1365 01:21:46,568 --> 01:21:47,360 We'll talk together. 1366 01:21:47,360 --> 01:21:48,194 Son, come here! 1367 01:21:48,194 --> 01:21:49,321 - Lord Jesus. 1368 01:21:49,321 --> 01:21:50,655 - We'll work together and save him. 1369 01:21:50,655 --> 01:21:51,907 Halt! 1370 01:21:51,907 --> 01:21:53,074 Come back! 1371 01:21:53,074 --> 01:21:54,159 Freeze! 1372 01:21:54,159 --> 01:21:55,493 Freeze or I'll shoot! 1373 01:21:55,493 --> 01:21:57,787 (fires gun) 1374 01:22:03,501 --> 01:22:05,962 (siren wails) 1375 01:22:15,138 --> 01:22:16,640 - I figured we had something with this girl, 1376 01:22:16,640 --> 01:22:18,850 she didn't move a muscle for 15 minutes. 1377 01:22:19,976 --> 01:22:21,561 Then at30, when Assanti gave the signal, 1378 01:22:21,561 --> 01:22:23,271 the bitch had disappeared. 1379 01:22:23,271 --> 01:22:24,481 - Put it on live action. 1380 01:22:40,956 --> 01:22:43,667 (indistinct chatter) 1381 01:22:43,667 --> 01:22:46,211 - Jerry, Jerry, take a look. 1382 01:22:49,089 --> 01:22:51,174 - If that's not that woman in the photograph, 1383 01:22:51,174 --> 01:22:52,717 I'll eat the picture. 1384 01:22:52,717 --> 01:22:53,885 - Can you get any closer? 1385 01:22:57,889 --> 01:22:58,765 Any closer? 1386 01:22:58,765 --> 01:22:59,724 - [MacKenzie] That's it. 1387 01:23:00,892 --> 01:23:01,685 - That's her. 1388 01:23:03,520 --> 01:23:04,312 Where is that? 1389 01:23:09,776 --> 01:23:11,736 - South side of the Square. 1390 01:23:11,736 --> 01:23:13,029 - Sausage and his man are under the truck 1391 01:23:13,029 --> 01:23:14,572 and they're ready to place the mic. 1392 01:23:14,572 --> 01:23:16,241 - Tell him to hold it a minute. 1393 01:23:21,955 --> 01:23:23,999 - Where's she got that detonator hid? 1394 01:23:23,999 --> 01:23:24,833 - In her pocket. 1395 01:23:40,056 --> 01:23:41,558 - Sausage and his man are still waiting, 1396 01:23:41,558 --> 01:23:43,184 do you want them to start now? 1397 01:23:43,184 --> 01:23:43,977 - Yeah. 1398 01:23:43,977 --> 01:23:44,811 No! 1399 01:23:45,979 --> 01:23:47,772 She's got a perfect view of the truck. 1400 01:23:47,772 --> 01:23:50,400 She spots anything, she'll blow the Square sky high. 1401 01:23:53,236 --> 01:23:55,905 A few minutes til seven. 1402 01:23:55,905 --> 01:23:57,449 Why isn't she looking up at the signal? 1403 01:23:58,783 --> 01:24:01,578 Come on. 1404 01:24:01,578 --> 01:24:02,412 Come on. 1405 01:24:06,791 --> 01:24:08,126 She's looking at the clock. 1406 01:24:08,126 --> 01:24:08,960 Now! 1407 01:24:08,960 --> 01:24:09,836 - Go, Pete! 1408 01:24:22,474 --> 01:24:24,893 (bell gongs) 1409 01:24:26,311 --> 01:24:28,688 (bell gongs) 1410 01:24:30,190 --> 01:24:32,609 (bell gongs) 1411 01:24:33,943 --> 01:24:36,362 (bell gongs) 1412 01:24:38,990 --> 01:24:41,409 (bell gongs) 1413 01:24:45,538 --> 01:24:46,748 - It's in place. 1414 01:24:46,748 --> 01:24:47,832 - Let me try. 1415 01:24:49,042 --> 01:24:51,711 - Let's get the hell outta here. 1416 01:24:56,341 --> 01:24:57,884 - Mr. President? 1417 01:24:57,884 --> 01:24:59,177 Mr. President, can you hear me? 1418 01:24:59,177 --> 01:25:00,220 Please answer. 1419 01:25:00,220 --> 01:25:01,054 Over. 1420 01:25:02,680 --> 01:25:04,015 - Yeah. 1421 01:25:04,015 --> 01:25:05,183 Yes, I can hear you. 1422 01:25:06,351 --> 01:25:07,519 Who is it? 1423 01:25:07,519 --> 01:25:09,604 - It's, uh, Jerry O'Connor, Mr. President. 1424 01:25:10,563 --> 01:25:11,648 We've attached a mic-- 1425 01:25:11,648 --> 01:25:13,066 - My god, 1426 01:25:13,066 --> 01:25:15,652 I've never been so glad to hear anyone's voice in my life. 1427 01:25:15,652 --> 01:25:18,113 I've been sitting here in this damn thing all day 1428 01:25:18,113 --> 01:25:19,864 feeling sorry for myself. 1429 01:25:19,864 --> 01:25:20,782 - Mr. President, 1430 01:25:20,782 --> 01:25:22,450 if you could just hold it 1431 01:25:22,450 --> 01:25:23,910 until after we've finished transmission, 1432 01:25:23,910 --> 01:25:25,745 we'll have much better communications, over. 1433 01:25:25,745 --> 01:25:27,163 - All right, sure. 1434 01:25:27,163 --> 01:25:31,084 Uh, roger, whatever the hell it is I say. 1435 01:25:31,084 --> 01:25:33,503 Listen, uh, 1436 01:25:33,503 --> 01:25:35,004 how's my wife? 1437 01:25:35,004 --> 01:25:38,049 - She's fine, sir, we'll have her here in a minute, over. 1438 01:25:38,049 --> 01:25:40,385 - What's my status? Over. 1439 01:25:40,385 --> 01:25:41,803 - [Jerry] They're holding you for ransom, 1440 01:25:41,803 --> 01:25:44,514 $100 million, over. 1441 01:25:44,514 --> 01:25:46,516 - Don't give 'em a goddamn cent! 1442 01:25:46,516 --> 01:25:47,725 - But Mr. President, 1443 01:25:47,725 --> 01:25:48,935 if we, uh, can't get you out of that truck-- 1444 01:25:48,935 --> 01:25:51,229 - I don't give a damn what happens! 1445 01:25:51,229 --> 01:25:54,566 Now, listen, Jerry, I want you to, uh, uh, uh, 1446 01:25:54,566 --> 01:25:56,067 call the Secretary of State, 1447 01:25:56,067 --> 01:25:58,194 or whoever you can get ahold of on the Cabinet, 1448 01:25:58,194 --> 01:26:02,448 and tell 'em not to pay one thin dime to any terrorist, 1449 01:26:02,448 --> 01:26:04,701 particularly this son of a bitch! 1450 01:26:04,701 --> 01:26:05,493 - Will do, sir. 1451 01:26:06,369 --> 01:26:08,079 Look, Mr. President, it's... 1452 01:26:08,079 --> 01:26:11,124 It's absolutely imperative 1453 01:26:11,124 --> 01:26:14,711 that you describe to me the interior of that truck. 1454 01:26:14,711 --> 01:26:15,545 Over. 1455 01:26:17,088 --> 01:26:18,590 - Well, it's empty, 1456 01:26:18,590 --> 01:26:22,760 but, uh, there's a steel box just out of my reach. 1457 01:26:22,760 --> 01:26:24,721 That's where he put the dynamite. 1458 01:26:24,721 --> 01:26:25,847 - Anything else? Over. 1459 01:26:31,519 --> 01:26:34,022 (tense music) (panel falls to floor) 1460 01:26:34,022 --> 01:26:35,565 What was that noise, Mr. President? 1461 01:26:35,565 --> 01:26:39,611 - Well, I've been working on a plywood panel here all day, 1462 01:26:39,611 --> 01:26:40,862 I finally got it off. 1463 01:26:42,113 --> 01:26:45,158 You know the inside of this truck is all wood? 1464 01:26:45,158 --> 01:26:46,618 - Uh, no, I didn't know that. 1465 01:26:46,618 --> 01:26:47,827 Please, for God's sakes, 1466 01:26:47,827 --> 01:26:49,287 don't touch anything, Mr. President. 1467 01:26:49,287 --> 01:26:50,788 (Adam chuckles) 1468 01:26:50,788 --> 01:26:51,789 - All right, Jerry. 1469 01:26:53,124 --> 01:26:54,375 I know you and Morris 1470 01:26:54,375 --> 01:26:56,294 always wanted to get me in an armored car, 1471 01:26:56,294 --> 01:26:58,796 but is this overdoing it? 1472 01:27:03,259 --> 01:27:05,637 - [Jerry] Yes, Mr. Vice President. 1473 01:27:05,637 --> 01:27:08,306 - [Ethan] The Cabinet's just voted, it's a split. 1474 01:27:09,849 --> 01:27:11,643 I have to make a difficult decision. 1475 01:27:13,853 --> 01:27:14,687 - Yes, sir. 1476 01:27:16,981 --> 01:27:18,816 - I don't wanna make an uninformed judgment 1477 01:27:18,816 --> 01:27:19,943 at this critical point. 1478 01:27:23,071 --> 01:27:24,530 You're closest to the action, 1479 01:27:25,823 --> 01:27:27,742 do you have an understanding of this man? 1480 01:27:27,742 --> 01:27:29,369 I want your recommendation. 1481 01:27:30,370 --> 01:27:31,454 - Well, uh... 1482 01:27:33,164 --> 01:27:34,415 I don't know what to say. 1483 01:27:35,541 --> 01:27:36,834 - You seemed to have a point of view 1484 01:27:36,834 --> 01:27:38,503 when we first spoke today. 1485 01:27:38,503 --> 01:27:39,712 - Oh, I realize that, sir, I-- 1486 01:27:39,712 --> 01:27:41,464 - O'Connor, we can't waste time. 1487 01:27:42,340 --> 01:27:43,508 You've got five minutes. 1488 01:27:44,634 --> 01:27:46,844 (hangs up) 1489 01:27:57,063 --> 01:27:57,897 - Adam? 1490 01:28:00,149 --> 01:28:00,984 - Joan? 1491 01:28:00,984 --> 01:28:01,818 Joan? 1492 01:28:03,486 --> 01:28:04,904 - How are you? 1493 01:28:04,904 --> 01:28:06,364 - Well, you're never gonna believe it, darling, 1494 01:28:06,364 --> 01:28:08,700 but right now, I'm sitting here picking cotton. 1495 01:28:09,617 --> 01:28:11,786 - (chuckles) What? 1496 01:28:11,786 --> 01:28:14,205 - [Adam] How are you? 1497 01:28:14,205 --> 01:28:15,456 (soft music) 1498 01:28:15,456 --> 01:28:16,374 - I'm fine. 1499 01:28:21,254 --> 01:28:22,088 Darling? 1500 01:28:23,047 --> 01:28:24,299 Darling? 1501 01:28:24,299 --> 01:28:26,551 - You know, I've been thinking, uh, 1502 01:28:26,551 --> 01:28:28,219 we haven't really had very much of a chance 1503 01:28:28,219 --> 01:28:31,055 to really see each other in these last couple of weeks. 1504 01:28:32,390 --> 01:28:34,726 - Darling, you have been pretty busy. 1505 01:28:34,726 --> 01:28:37,270 - Yeah, well, that's, uh, no excuse. 1506 01:28:38,438 --> 01:28:40,898 What I was thinking was if I, 1507 01:28:40,898 --> 01:28:42,275 when I get outta here, 1508 01:28:43,735 --> 01:28:45,528 the first thing we're gonna do is go up to Camp David. 1509 01:28:45,528 --> 01:28:48,031 Now you remember last year, 1510 01:28:48,031 --> 01:28:50,158 when we went up there with the Hilliards? 1511 01:28:50,158 --> 01:28:54,162 And you faked that sprained ankle so that we could, uh... 1512 01:28:54,162 --> 01:28:56,372 - Adam, (chuckles) darling. 1513 01:28:56,372 --> 01:28:58,249 - (chuckles) What's the matter? 1514 01:28:58,249 --> 01:29:00,084 You getting bashful? 1515 01:29:00,084 --> 01:29:00,918 Boy, you, 1516 01:29:02,378 --> 01:29:04,881 you weren't very bashful that night, after we, uh-- 1517 01:29:04,881 --> 01:29:07,842 - Darling, it's just that you're on the loud speaker. 1518 01:29:07,842 --> 01:29:12,263 - Oh, oh, oh no, oh no. (chuckles) 1519 01:29:12,263 --> 01:29:13,931 - If I just adjust this a little, 1520 01:29:15,058 --> 01:29:16,476 you'll have a little more privacy. 1521 01:29:18,227 --> 01:29:19,062 - Thank you. 1522 01:29:21,314 --> 01:29:22,607 Darling, are you still there? 1523 01:29:22,607 --> 01:29:24,984 - No, I've gone to Chicago. 1524 01:29:24,984 --> 01:29:26,819 - (chuckles) Can I join you? 1525 01:29:26,819 --> 01:29:28,279 (Adam chuckles) 1526 01:29:28,279 --> 01:29:30,948 - Boy, that's the first good laugh I've had all day. 1527 01:29:30,948 --> 01:29:33,951 (child's toy drums) 1528 01:29:35,203 --> 01:29:37,121 (baby cries) 1529 01:29:37,121 --> 01:29:42,126 - That's nice, up and down. 1530 01:29:45,296 --> 01:29:47,965 (woman mumbles) 1531 01:29:49,258 --> 01:29:50,259 Up and down. 1532 01:29:55,139 --> 01:29:56,516 - There's our girl. 1533 01:29:56,516 --> 01:29:57,934 Hasn't moved yet. 1534 01:29:58,976 --> 01:30:00,144 There's our agent. 1535 01:30:01,145 --> 01:30:04,065 Jesus, guy, play it cool. 1536 01:30:06,651 --> 01:30:08,611 Where's our actress, Ian? 1537 01:30:08,611 --> 01:30:10,405 - She's coming towards the camera, sir. 1538 01:30:10,405 --> 01:30:11,239 - Hm. 1539 01:30:14,784 --> 01:30:16,077 Not a bad actress, huh? 1540 01:30:17,161 --> 01:30:18,704 - Shouldn't we inform MacKenzie? 1541 01:30:18,704 --> 01:30:19,872 - MacKenzie's a fool. 1542 01:30:19,872 --> 01:30:21,874 He'd have to think about it for three days. 1543 01:30:21,874 --> 01:30:24,085 This is our chance, it may never come again. 1544 01:30:25,503 --> 01:30:28,840 No, I wanna see his face when I show him how it's done. 1545 01:30:30,716 --> 01:30:32,093 - What about O'Connor, sir? 1546 01:30:33,136 --> 01:30:35,054 - Fuck O'Connor. 1547 01:30:35,054 --> 01:30:37,723 (woman mumbles) 1548 01:30:43,187 --> 01:30:45,857 (woman mumbles) 1549 01:30:49,861 --> 01:30:50,695 - [Woman] Just get her! 1550 01:30:50,695 --> 01:30:51,946 - What are you... 1551 01:30:51,946 --> 01:30:53,281 What are you doing? 1552 01:30:53,281 --> 01:30:55,324 No! (people scream) 1553 01:30:55,324 --> 01:30:57,368 (tense music) 1554 01:30:57,368 --> 01:30:58,202 No! 1555 01:31:00,371 --> 01:31:01,456 Bastards! 1556 01:31:01,456 --> 01:31:02,623 I pressed it! 1557 01:31:02,623 --> 01:31:03,875 I pressed it! 1558 01:31:03,875 --> 01:31:05,209 - Get away, get back! 1559 01:31:05,209 --> 01:31:06,085 - We got her. 1560 01:31:06,085 --> 01:31:07,253 And it didn't blow. 1561 01:31:10,256 --> 01:31:11,215 - He did what? 1562 01:31:11,215 --> 01:31:12,717 - They're bringing her up now. 1563 01:31:12,717 --> 01:31:15,094 (bell gongs) 1564 01:31:17,054 --> 01:31:19,474 (bell gongs) 1565 01:31:21,601 --> 01:31:23,728 - [Linda] Let me go, you son of a bitch, you're hurting me! 1566 01:31:23,728 --> 01:31:24,562 Let me go! 1567 01:31:24,562 --> 01:31:25,855 Let me go! 1568 01:31:25,855 --> 01:31:27,648 I pressed it! 1569 01:31:27,648 --> 01:31:28,858 - Gentlemen. 1570 01:31:28,858 --> 01:31:30,067 - I pressed it! 1571 01:31:31,194 --> 01:31:33,362 I pressed the detonator, I know I did! 1572 01:31:33,362 --> 01:31:35,907 - But it didn't work, did it? 1573 01:31:35,907 --> 01:31:37,283 The whole thing is a hoax. 1574 01:31:38,201 --> 01:31:40,077 It is a giant bluff 1575 01:31:40,077 --> 01:31:44,207 designed to embarrass the government of the United States. 1576 01:31:45,082 --> 01:31:47,043 But it is over, 1577 01:31:47,960 --> 01:31:50,338 and you are finished! 1578 01:31:52,089 --> 01:31:54,592 - I think not, Mr. Deitrich, it has just begun. 1579 01:31:58,763 --> 01:32:00,264 If you ask your president, 1580 01:32:00,264 --> 01:32:02,225 with whom I'm sure you're in voice contact with by now, 1581 01:32:02,225 --> 01:32:05,019 you'll discover that a timing device has been activated. 1582 01:32:06,145 --> 01:32:07,647 What you have just done, in fact, gentlemen, 1583 01:32:07,647 --> 01:32:09,023 is you have just reduced 1584 01:32:09,023 --> 01:32:11,442 your president's remaining hours on Earth. 1585 01:32:16,739 --> 01:32:19,408 The truck will explode in less than three hours. 1586 01:32:19,408 --> 01:32:20,243 Midnight. 1587 01:32:21,661 --> 01:32:23,037 Get this off of me, please. 1588 01:32:24,455 --> 01:32:27,458 - She didn't have time to set the detonator, she's lying. 1589 01:32:27,458 --> 01:32:28,543 She's lying! 1590 01:32:28,543 --> 01:32:30,336 - Why didn't you tell me? 1591 01:32:30,336 --> 01:32:31,546 Why? 1592 01:32:31,546 --> 01:32:33,214 - I told you all you needed to know. 1593 01:32:34,131 --> 01:32:35,675 (tense music) 1594 01:32:35,675 --> 01:32:37,843 (ticking) 1595 01:32:50,648 --> 01:32:52,733 - Yes, dammit, it's ticking! 1596 01:32:52,733 --> 01:32:55,486 It started about 15 minutes ago. 1597 01:32:55,486 --> 01:32:56,821 - [Jerry] Thank you, Mr. President. 1598 01:32:56,821 --> 01:32:59,115 We'll have you out of there very soon. 1599 01:32:59,115 --> 01:32:59,907 Out. 1600 01:33:03,327 --> 01:33:04,870 What the hell's the matter with you? 1601 01:33:04,870 --> 01:33:06,330 Playing Russian roulette with the president's life? 1602 01:33:06,330 --> 01:33:09,333 - While you experts are running around bumping into walls, 1603 01:33:09,333 --> 01:33:10,835 I took a course of action. 1604 01:33:10,835 --> 01:33:13,713 - Deitrich, the president's life is my responsibility. 1605 01:33:13,713 --> 01:33:14,922 - Jerry, top priority. 1606 01:33:19,176 --> 01:33:20,678 - O'Connor here. 1607 01:33:20,678 --> 01:33:21,846 - You bloody fool. 1608 01:33:22,888 --> 01:33:24,307 - I'll take it in my office. 1609 01:33:25,891 --> 01:33:28,936 When I get back, I want this man gone. 1610 01:33:32,189 --> 01:33:33,691 - [Man] Mr. Deitrich, 1611 01:33:33,691 --> 01:33:36,110 I'm arranging a VIP escort for you to the airport, sir. 1612 01:33:36,110 --> 01:33:37,403 - [Deitrich] Like hell you are. 1613 01:33:37,403 --> 01:33:38,446 - Take the cuffs off. 1614 01:33:42,199 --> 01:33:44,702 (tense music) 1615 01:34:02,511 --> 01:34:04,680 (ticking) 1616 01:34:11,562 --> 01:34:13,731 - Jerry, is this plan feasible? 1617 01:34:13,731 --> 01:34:14,732 - Well, to be perfectly frank with you, 1618 01:34:14,732 --> 01:34:15,858 I'm not too damn sure, 1619 01:34:17,068 --> 01:34:19,737 but with the truck set to blow at midnight, 1620 01:34:22,323 --> 01:34:24,992 we just can't let the president sit there. 1621 01:34:28,079 --> 01:34:28,871 - All right. 1622 01:34:30,289 --> 01:34:33,834 I authorize you to go ahead with anything you see fit, 1623 01:34:35,252 --> 01:34:36,420 on my responsibility. 1624 01:34:38,089 --> 01:34:40,424 - Thank you, Mr. Vice President. 1625 01:34:43,844 --> 01:34:45,888 You're gonna get your ransom, buddy. 1626 01:34:50,393 --> 01:34:54,271 But you fuck me around and I'll rip your heart out. 1627 01:34:57,274 --> 01:34:59,777 (sirens wail) 1628 01:35:03,239 --> 01:35:07,827 (tense music) (ticking) 1629 01:35:11,580 --> 01:35:14,083 (sirens wail) 1630 01:35:42,027 --> 01:35:43,028 - What are you doing? 1631 01:35:43,028 --> 01:35:44,196 - I wanna show you something. 1632 01:36:00,671 --> 01:36:02,465 You can't get on a plane with him. 1633 01:36:06,260 --> 01:36:07,845 You'll end up like your sister. 1634 01:36:11,265 --> 01:36:13,601 How do we get into the truck? 1635 01:36:15,519 --> 01:36:16,353 - Lies. 1636 01:36:21,233 --> 01:36:22,067 Lies! 1637 01:36:23,402 --> 01:36:24,236 Lies! 1638 01:36:30,493 --> 01:36:32,995 (tense music) 1639 01:37:07,947 --> 01:37:09,448 - Okay, you got your diamonds. 1640 01:37:10,783 --> 01:37:12,409 Now how do we get into the truck? 1641 01:37:12,409 --> 01:37:13,702 (Roberto chuckles) 1642 01:37:13,702 --> 01:37:16,121 - Oh, good, so you can shoot me down? 1643 01:37:40,771 --> 01:37:41,605 - Okay. 1644 01:37:42,940 --> 01:37:43,774 Now? 1645 01:37:44,859 --> 01:37:45,693 - Uh-uh. 1646 01:37:47,152 --> 01:37:48,696 Oh, no, my friend, 1647 01:37:48,696 --> 01:37:51,949 I will radio instructions half hour after take off. 1648 01:37:53,450 --> 01:37:54,994 - You son of a bitch. 1649 01:37:54,994 --> 01:37:55,828 (Roberto opens knife) 1650 01:37:55,828 --> 01:37:58,330 (tense music) 1651 01:38:04,503 --> 01:38:05,296 - Get out too. 1652 01:38:06,505 --> 01:38:07,965 And on behalf of the revolution, 1653 01:38:09,300 --> 01:38:10,801 thank you. 1654 01:38:10,801 --> 01:38:12,428 - What revolution? Huh? 1655 01:38:13,804 --> 01:38:15,389 The Mano Verde have publicly condemned your actions. 1656 01:38:15,389 --> 01:38:16,807 This is not their revolution, Assanti, 1657 01:38:16,807 --> 01:38:18,142 it's your own private war. 1658 01:38:19,018 --> 01:38:20,185 - It's lies. 1659 01:38:20,185 --> 01:38:21,604 - You wanna talk about lies? 1660 01:38:21,604 --> 01:38:23,147 Let's talk about Erica Steiner. 1661 01:38:26,483 --> 01:38:27,818 Ask him how she was killed. 1662 01:38:28,986 --> 01:38:31,322 - Shot, fighting for the revolution. 1663 01:38:32,907 --> 01:38:33,824 - Her throat was cut. 1664 01:38:49,173 --> 01:38:51,717 (closes knife) 1665 01:38:57,181 --> 01:38:58,933 - Give me the gun, Linda. 1666 01:38:58,933 --> 01:39:00,851 - [Jerry] Why do you need the gun? 1667 01:39:00,851 --> 01:39:02,061 - Linda, give me the gun. 1668 01:39:02,061 --> 01:39:04,897 - You're pretty handy with a knife. 1669 01:39:13,405 --> 01:39:15,491 - Give me the gun, Linda. 1670 01:39:20,537 --> 01:39:21,538 Give me the gun. - Don't shoot! 1671 01:39:21,538 --> 01:39:23,207 (fires gun) (Roberto groans) 1672 01:39:23,207 --> 01:39:25,501 (fires gun) (Linda sobs) 1673 01:39:25,501 --> 01:39:26,877 (fires gun) 1674 01:39:26,877 --> 01:39:29,254 (Linda sobs) 1675 01:39:30,214 --> 01:39:32,675 (Linda sobs) 1676 01:39:37,054 --> 01:39:39,515 (Linda sobs) 1677 01:39:42,184 --> 01:39:43,185 You bastard. 1678 01:39:47,314 --> 01:39:49,733 (Linda sobs) 1679 01:39:53,696 --> 01:39:56,115 (Linda sobs) 1680 01:39:59,702 --> 01:40:04,707 - I was always ashamed to bring my friends home from school, 1681 01:40:05,833 --> 01:40:10,170 because my mother wore diamonds. (sobs) 1682 01:40:10,170 --> 01:40:11,755 - Tell me how to get into the truck. 1683 01:40:11,755 --> 01:40:14,174 Tell me how to get into the truck. 1684 01:40:14,174 --> 01:40:15,384 Please, tell me how to get into the truck. 1685 01:40:15,384 --> 01:40:16,593 - I don't know! 1686 01:40:20,806 --> 01:40:25,811 I don't know, he didn't tell me. (sobs) 1687 01:40:28,272 --> 01:40:33,277 I don't know. (sobs) 1688 01:40:33,861 --> 01:40:36,030 (siren wails) 1689 01:40:43,245 --> 01:40:44,246 - Herman, light it up. 1690 01:40:44,246 --> 01:40:46,749 (tense music) 1691 01:40:48,208 --> 01:40:49,043 Mr. President? 1692 01:40:49,043 --> 01:40:50,002 (ticking) 1693 01:40:50,002 --> 01:40:51,670 Mr. President, can you hear me? 1694 01:40:51,670 --> 01:40:53,047 - Yeah, yeah, I can hear you. 1695 01:40:53,047 --> 01:40:55,299 - We've caught the kidnappers, 1696 01:40:55,299 --> 01:40:56,592 and we're gonna try 1697 01:40:56,592 --> 01:40:58,093 and torch through to you from underneath. 1698 01:41:25,162 --> 01:41:27,331 (ticking) 1699 01:41:34,379 --> 01:41:35,339 - I gotta let it cool off, 1700 01:41:35,339 --> 01:41:36,840 that sucker heats up in a hurry. 1701 01:41:42,471 --> 01:41:44,973 (tense music) 1702 01:41:46,350 --> 01:41:49,728 - Jerry, hey, Jerry, tell him to stop the torch, 1703 01:41:49,728 --> 01:41:52,481 the whole damn floor is wired! 1704 01:41:52,481 --> 01:41:53,273 - Yes, sir. 1705 01:42:02,241 --> 01:42:06,453 All right, the firewall, between the engine and the cab, 1706 01:42:06,453 --> 01:42:07,663 is it armored? 1707 01:42:07,663 --> 01:42:08,872 - Uh-- - Come on, is it armored? 1708 01:42:08,872 --> 01:42:10,874 - Uh, no, no, you don't need no armor there, 1709 01:42:10,874 --> 01:42:12,960 that engine would stop any bullet. 1710 01:42:12,960 --> 01:42:13,752 - Come with me. 1711 01:42:16,338 --> 01:42:17,214 Nice and easy. 1712 01:42:18,799 --> 01:42:19,633 - Sure. 1713 01:42:21,885 --> 01:42:26,348 (tense music) (ticking) 1714 01:42:26,348 --> 01:42:29,893 - What'll it take to get this engine outta here? 1715 01:42:29,893 --> 01:42:31,186 - You mean right out? 1716 01:42:31,186 --> 01:42:32,396 - Right out, I wanna go in through the firewall. 1717 01:42:32,396 --> 01:42:34,565 - Right, uh, well, in simple terms, 1718 01:42:34,565 --> 01:42:37,568 uh, you take out a few screws, nip a few wires, 1719 01:42:37,568 --> 01:42:39,570 pull a rod out, engine should drop right out. 1720 01:42:39,570 --> 01:42:41,196 - When it drops, will it hit the frame? 1721 01:42:41,196 --> 01:42:43,073 - I can't guarantee that it won't. 1722 01:42:44,491 --> 01:42:46,577 - That's enough to set off the movement sensors. 1723 01:42:47,953 --> 01:42:49,413 - [Herman] You ain't got that much time, 1724 01:42:49,413 --> 01:42:50,664 just over half an hour. 1725 01:42:54,751 --> 01:42:56,253 - Bring it in, bring it in, bring it in. 1726 01:42:56,253 --> 01:43:01,216 Hold it, hold it. (ticking) 1727 01:43:01,216 --> 01:43:05,804 (ticking) (tense music) 1728 01:43:09,183 --> 01:43:11,351 (ticking) 1729 01:43:12,436 --> 01:43:13,687 Take it off. 1730 01:43:13,687 --> 01:43:15,105 We need some help, gentle, gentle. 1731 01:43:15,105 --> 01:43:19,776 (tense music) (ticking) 1732 01:43:28,452 --> 01:43:30,204 - The manifold needs cutting! 1733 01:43:32,873 --> 01:43:35,500 (bell gongs) 1734 01:43:35,500 --> 01:43:36,752 (bell gongs) 1735 01:43:36,752 --> 01:43:39,171 - Closer, closer, closer, hold it! 1736 01:43:42,341 --> 01:43:43,967 Tools. 1737 01:43:43,967 --> 01:43:46,136 (ticking) 1738 01:43:48,472 --> 01:43:49,932 Okay, take it out. 1739 01:43:49,932 --> 01:43:52,559 - [Herman] All right, up a little now, 1740 01:43:52,559 --> 01:43:54,978 let me see, a little more. 1741 01:43:54,978 --> 01:43:58,607 (tense music) (ticking) 1742 01:43:58,607 --> 01:43:59,441 On up now. 1743 01:44:01,568 --> 01:44:03,654 I can see it, come on up. 1744 01:44:04,863 --> 01:44:05,614 Whoa. 1745 01:44:07,032 --> 01:44:09,743 - [Man] Let me see on that side. 1746 01:44:14,539 --> 01:44:16,583 - We got it! - Move out. 1747 01:44:16,583 --> 01:44:20,337 - Take it out of here, take it out of here! 1748 01:44:20,337 --> 01:44:22,506 - [Herman] Easy, gently now, gently now. 1749 01:44:22,506 --> 01:44:24,091 - Hit the firewall. 1750 01:44:28,345 --> 01:44:29,179 Come on. 1751 01:44:32,224 --> 01:44:34,393 (ticking) 1752 01:44:40,565 --> 01:44:42,693 All right, you got it, you got it. 1753 01:44:42,693 --> 01:44:44,027 Clear out, clear out. 1754 01:44:55,038 --> 01:44:59,710 (tense music) (ticking) 1755 01:45:14,349 --> 01:45:16,226 - Boy, (chuckles) you are a sight for sore eyes. 1756 01:45:16,226 --> 01:45:17,185 - Don't suppose we're-- 1757 01:45:17,185 --> 01:45:18,770 - [Adam] Watch it, watch it. 1758 01:45:18,770 --> 01:45:19,896 - That's how you knew about the wires. 1759 01:45:19,896 --> 01:45:20,939 - Yeah. 1760 01:45:20,939 --> 01:45:22,107 Here, come on. 1761 01:45:23,734 --> 01:45:24,776 I figured if anybody's gonna blow this thing up, 1762 01:45:24,776 --> 01:45:26,403 it might as well be me. 1763 01:45:28,071 --> 01:45:29,489 What are you doing in here anyway? 1764 01:45:29,489 --> 01:45:32,200 Why didn't you send an expert with those clippers? 1765 01:45:40,917 --> 01:45:45,589 (ticking) (tense music) 1766 01:45:51,219 --> 01:45:54,014 (ticking) 1767 01:45:54,014 --> 01:45:56,850 (ticking) 1768 01:45:56,850 --> 01:45:59,770 (ticking) 1769 01:45:59,770 --> 01:46:02,773 (ticking) 1770 01:46:02,773 --> 01:46:05,609 (ticking) 1771 01:46:05,609 --> 01:46:08,445 (ticking) 1772 01:46:08,445 --> 01:46:11,281 (ticking) 1773 01:46:11,281 --> 01:46:13,450 (ticking) 1774 01:46:18,789 --> 01:46:21,416 (bell gongs) 1775 01:46:21,416 --> 01:46:23,627 (bell gongs) 1776 01:46:23,627 --> 01:46:28,382 (bell gongs) (explosion) 1777 01:46:39,101 --> 01:46:40,143 - [Adam] Ethan? 1778 01:46:40,143 --> 01:46:40,977 - Adam? 1779 01:46:40,977 --> 01:46:42,479 - I wanna tell you, 1780 01:46:42,479 --> 01:46:43,605 I got a lotta respect 1781 01:46:43,605 --> 01:46:45,857 for the way you handled this situation. 1782 01:46:45,857 --> 01:46:46,942 I'm impressed. 1783 01:46:47,901 --> 01:46:51,321 Ethan, about your resignation... 1784 01:46:51,321 --> 01:46:52,739 - It's on your desk. 1785 01:46:52,739 --> 01:46:53,740 - [Adam] Tear it up. 1786 01:46:56,952 --> 01:46:58,787 - [Joan] Adam! 1787 01:46:58,787 --> 01:47:00,163 - Hello, darlin'. 1788 01:47:00,163 --> 01:47:02,791 (upbeat music) 1789 01:47:08,463 --> 01:47:10,465 Let's go ahead, come on. 115287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.