All language subtitles for The.Hobbit.An.Unexpected.Journey.2012.Extended.Cut.UHD.BluRay.2160p.TrueHD.Atmos.7.1.DV.HEVC.REMUX-FraMeSToR-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,480 --> 00:01:07,317 My dear Frodo: 2 00:01:12,822 --> 00:01:14,240 You asked me once 3 00:01:14,490 --> 00:01:19,120 if I had told you everything there was to know about my adventures. 4 00:01:19,370 --> 00:01:20,579 And while I can honestly 5 00:01:20,663 --> 00:01:21,872 say I have told you 6 00:01:21,956 --> 00:01:23,082 the truth 7 00:01:24,334 --> 00:01:26,586 I may not have told you all of it. 8 00:01:34,636 --> 00:01:36,679 I am old now, Frodo. 9 00:01:38,181 --> 00:01:40,934 I'm not the same Hobbit I once was. 10 00:01:44,228 --> 00:01:45,188 I think 11 00:01:45,939 --> 00:01:47,539 it is time for you to know 12 00:01:48,942 --> 00:01:51,569 what really happened. 13 00:01:53,112 --> 00:01:54,530 It began 14 00:01:54,864 --> 00:01:56,532 long ago 15 00:01:57,659 --> 00:02:00,787 in a land far away to the east 16 00:02:01,037 --> 00:02:06,000 the like of which you will not find in the world today. 17 00:02:16,010 --> 00:02:17,804 There was the city of Dale. 18 00:02:18,721 --> 00:02:19,806 Its markets known 19 00:02:20,056 --> 00:02:21,099 far and wide. 20 00:02:21,349 --> 00:02:24,602 Full of the bounties of vine and vale. 21 00:02:25,520 --> 00:02:28,314 Peaceful and prosperous. 22 00:02:30,692 --> 00:02:32,944 For this city lay before the doors 23 00:02:33,194 --> 00:02:36,030 of the greatest kingdom in Middle-earth: 24 00:02:37,115 --> 00:02:38,157 Erebor. 25 00:02:39,492 --> 00:02:40,592 Stronghold of Thror 26 00:02:41,786 --> 00:02:44,539 King Under the Mountain. Mightiest 27 00:02:44,789 --> 00:02:46,666 of the Dwarf Lords. 28 00:02:47,750 --> 00:02:50,420 Thror ruled with utter surety 29 00:02:50,670 --> 00:02:53,047 never doubting his house would endure, 30 00:02:53,297 --> 00:02:54,673 for his line lay secure 31 00:02:54,757 --> 00:02:56,509 in the lives of his son, 32 00:02:57,510 --> 00:02:59,345 and grandson. 33 00:03:00,513 --> 00:03:03,725 Ah, Frodo. Erebor. 34 00:03:03,975 --> 00:03:06,185 Built deep within the mountain itself 35 00:03:06,436 --> 00:03:09,522 the beauty of this fortress city was legend. 36 00:03:10,273 --> 00:03:12,650 Its wealth lay in the earth 37 00:03:13,026 --> 00:03:14,694 in precious gems hewn 38 00:03:14,944 --> 00:03:17,905 from rock and in great seams of gold 39 00:03:18,281 --> 00:03:21,367 running like rivers through stone. 40 00:03:23,995 --> 00:03:25,580 The skill of the Dwarves 41 00:03:25,830 --> 00:03:28,583 was unequaled, fashioning objects 42 00:03:28,833 --> 00:03:29,883 of great beauty 43 00:03:31,669 --> 00:03:34,672 out of diamond, emerald, ruby and sapphire. 44 00:03:35,965 --> 00:03:37,508 Ever they delved deeper 45 00:03:37,759 --> 00:03:39,510 down into the dark. 46 00:03:40,511 --> 00:03:42,847 And that is where they found it. 47 00:03:49,395 --> 00:03:51,105 The Heart of the Mountain. 48 00:03:53,357 --> 00:03:55,234 The Arkenstone. 49 00:03:56,152 --> 00:03:58,946 Thror named it "The King's Jewel." 50 00:03:59,197 --> 00:04:02,116 He took it as a sign, a sign that his right to rule 51 00:04:02,366 --> 00:04:03,993 was divine. 52 00:04:04,243 --> 00:04:05,411 All would pay 53 00:04:05,661 --> 00:04:06,704 homage to him. 54 00:04:06,954 --> 00:04:07,955 Even the great 55 00:04:08,206 --> 00:04:10,625 Elven King, Thranduil. 56 00:04:16,130 --> 00:04:18,230 As the great wealth of the Dwarves grew... 57 00:04:20,551 --> 00:04:22,845 their store of good will ran thin. 58 00:04:25,848 --> 00:04:28,101 No one knows exactly what began the rift. 59 00:04:31,562 --> 00:04:32,396 The Elves say 60 00:04:32,563 --> 00:04:34,363 the Dwarves stole their treasure. 61 00:04:35,149 --> 00:04:36,651 The Dwarves tell another tale. 62 00:04:36,901 --> 00:04:41,114 They say the Elf King refused to give them their rightful pay. 63 00:04:41,572 --> 00:04:43,616 It is sad, Frodo, how old alliances 64 00:04:44,033 --> 00:04:44,883 can be broken. 65 00:04:45,368 --> 00:04:48,287 How friendships between peoples can be lost. 66 00:04:48,788 --> 00:04:50,957 And for what? 67 00:04:59,674 --> 00:05:03,219 Slowly the days turned sour, 68 00:05:03,469 --> 00:05:05,847 and the watchful nights closed in. 69 00:05:15,064 --> 00:05:17,358 Thror's love of gold 70 00:05:17,608 --> 00:05:19,735 had grown too fierce. 71 00:05:21,195 --> 00:05:24,657 A sickness had begun to grow within him. 72 00:05:25,992 --> 00:05:28,619 It was a sickness of the mind. 73 00:05:31,372 --> 00:05:34,208 And where sickness thrives 74 00:05:34,917 --> 00:05:37,295 bad things will follow. 75 00:05:46,220 --> 00:05:48,556 The first they heard was a noise 76 00:05:48,806 --> 00:05:50,506 like a hurricane coming down 77 00:05:50,683 --> 00:05:51,642 from the North. 78 00:05:51,893 --> 00:05:54,243 The pines on the mountain creaked and cracked 79 00:05:54,687 --> 00:05:56,981 in the hot, dry wind. 80 00:06:01,235 --> 00:06:03,362 Balin, sound the alarm. 81 00:06:06,490 --> 00:06:08,117 Call out the guard. Do it now! 82 00:06:08,576 --> 00:06:09,785 What is it? 83 00:06:10,036 --> 00:06:11,579 Dragon. 84 00:06:12,205 --> 00:06:13,414 Dragon! 85 00:06:16,542 --> 00:06:17,376 He was 86 00:06:17,501 --> 00:06:19,001 a firedrake from the North. 87 00:06:26,802 --> 00:06:27,637 Smaug 88 00:06:28,679 --> 00:06:29,513 had come. 89 00:07:02,672 --> 00:07:04,006 Such wanton death 90 00:07:04,507 --> 00:07:05,607 was dealt that day. 91 00:07:07,969 --> 00:07:09,595 For this city of Men was nothing 92 00:07:09,679 --> 00:07:10,513 to Smaug. 93 00:07:11,681 --> 00:07:12,515 His eye 94 00:07:12,723 --> 00:07:15,518 was set on another prize. 95 00:07:20,273 --> 00:07:21,190 For dragons 96 00:07:21,482 --> 00:07:22,733 covet gold 97 00:07:23,401 --> 00:07:24,401 with a dark and 98 00:07:24,485 --> 00:07:26,237 fierce desire. 99 00:07:54,098 --> 00:07:54,932 Aah! 100 00:07:58,853 --> 00:07:59,895 No! 101 00:08:05,860 --> 00:08:07,194 Come on. 102 00:08:08,446 --> 00:08:10,990 Erebor was lost. 103 00:08:15,828 --> 00:08:16,662 For a dragon 104 00:08:16,746 --> 00:08:18,539 will guard his plunder 105 00:08:19,332 --> 00:08:20,958 as long as he lives. 106 00:08:30,217 --> 00:08:31,969 Run for your lives! 107 00:08:32,219 --> 00:08:34,847 Ah! Help us! 108 00:08:47,318 --> 00:08:50,529 Thranduil would not risk the lives of his kin against 109 00:08:50,905 --> 00:08:52,281 the wrath of the dragon. 110 00:08:53,074 --> 00:08:54,658 No help came from the Elves 111 00:08:54,950 --> 00:08:58,329 that day, nor any day since. 112 00:09:00,831 --> 00:09:02,666 Robbed of their homeland 113 00:09:03,292 --> 00:09:06,587 the Dwarves of Erebor wandered the wilderness 114 00:09:06,837 --> 00:09:10,049 a once mighty people brought low. 115 00:09:12,426 --> 00:09:15,846 The young Dwarf prince took work where he could find it 116 00:09:16,097 --> 00:09:18,349 laboring in the villages of Men. 117 00:09:18,599 --> 00:09:21,060 But always he remembered 118 00:09:21,310 --> 00:09:23,687 the mountain smoke beneath the moon 119 00:09:23,938 --> 00:09:27,108 the trees like torches blazing bright. 120 00:09:27,358 --> 00:09:28,859 For he had seen dragon fire 121 00:09:29,110 --> 00:09:30,611 in the sky, 122 00:09:30,861 --> 00:09:33,197 and a city turned to ash. 123 00:09:35,741 --> 00:09:37,326 And he never forgave, 124 00:09:37,743 --> 00:09:39,453 and he never forgot. 125 00:09:42,998 --> 00:09:45,209 Far away, in another corner of the world 126 00:09:45,501 --> 00:09:46,335 dragons were 127 00:09:46,419 --> 00:09:47,336 only make-believe. 128 00:09:47,420 --> 00:09:48,370 Up they go! 129 00:09:48,462 --> 00:09:49,296 A party trick 130 00:09:49,463 --> 00:09:50,630 conjured by Wizards 131 00:09:50,714 --> 00:09:51,814 on Midsummer's Eve. 132 00:09:52,383 --> 00:09:53,216 No more frightening 133 00:09:53,300 --> 00:09:54,343 than fairy dust. 134 00:09:57,054 --> 00:09:57,888 Bilbo! 135 00:09:58,097 --> 00:10:00,307 And that, my dear Frodo 136 00:10:00,558 --> 00:10:01,433 is where I come in. 137 00:10:01,517 --> 00:10:04,186 Bilbo! Bilbo. 138 00:10:05,020 --> 00:10:07,420 It was the beginning of an unlikely friendship 139 00:10:08,899 --> 00:10:11,360 that has lasted all my life. 140 00:10:14,613 --> 00:10:19,243 But it is not the start of my story. For me, it began... 141 00:10:19,493 --> 00:10:21,704 Well, it began as you might expect. 142 00:10:23,456 --> 00:10:26,584 In a hole in the ground, there lived 143 00:10:26,834 --> 00:10:28,252 a Hobbit. 144 00:10:30,087 --> 00:10:35,426 Not a nasty, dirty, wet hole full of worms and oozy smells. 145 00:10:35,843 --> 00:10:37,511 This was a Hobbit hole. 146 00:10:38,179 --> 00:10:42,183 And that means good food, a warm hearth, 147 00:10:43,893 --> 00:10:46,395 and all the comforts of home. 148 00:11:21,096 --> 00:11:22,932 Thank you. 149 00:11:23,807 --> 00:11:25,184 What's this? 150 00:11:25,434 --> 00:11:26,560 That is private. 151 00:11:26,810 --> 00:11:28,312 Keep your sticky paws off. 152 00:11:29,813 --> 00:11:31,857 It's not ready yet. 153 00:11:32,107 --> 00:11:33,567 Not ready for what? 154 00:11:33,817 --> 00:11:34,818 Reading. 155 00:11:39,323 --> 00:11:41,033 What on earth are these? 156 00:11:41,534 --> 00:11:43,484 Replies to the party invitations. 157 00:11:43,577 --> 00:11:47,873 Ah. Good gracious. Is it today? 158 00:11:48,123 --> 00:11:49,523 They all say they're coming. 159 00:11:49,708 --> 00:11:53,508 Except for the Sackville-Bagginses, who are demanding you ask them in person. 160 00:11:53,712 --> 00:11:56,131 Are they, indeed? Over my 161 00:11:56,382 --> 00:11:58,341 - dead body. - They'd probably find that 162 00:11:58,425 --> 00:11:59,375 quite agreeable. 163 00:11:59,510 --> 00:12:01,803 They seem to think you have tunnels overflowing with gold. 164 00:12:01,887 --> 00:12:05,516 It was one small chest, hardly overflowing. 165 00:12:06,267 --> 00:12:08,269 And it still smells of Troll. 166 00:12:08,978 --> 00:12:10,378 What on earth are you doing? 167 00:12:13,566 --> 00:12:16,235 Taking precautions. You know 168 00:12:16,485 --> 00:12:19,029 I caught her making off with the silverware once. 169 00:12:19,113 --> 00:12:22,491 - Who? - Lobelia Sackville-Baggins. 170 00:12:23,075 --> 00:12:26,453 She had all my spoons stuffed in her pocket. Ha! 171 00:12:26,704 --> 00:12:27,830 Dreadful woman. 172 00:12:28,080 --> 00:12:31,542 Make sure you keep an eye on her after I'm... 173 00:12:32,459 --> 00:12:34,962 When I'm... When I'm... 174 00:12:35,212 --> 00:12:37,464 When you're what? 175 00:12:41,135 --> 00:12:44,471 It's nothing. Nothing. 176 00:12:49,101 --> 00:12:52,201 You know, some people are beginning to wonder about you, Uncle. 177 00:12:52,438 --> 00:12:55,065 - Huh? - They think you're becoming odd. 178 00:12:55,316 --> 00:12:57,735 Odd? Oh. Hm. 179 00:12:57,985 --> 00:12:59,236 Unsociable. 180 00:12:59,486 --> 00:13:02,323 Unsociable, me? Nonsense. 181 00:13:02,573 --> 00:13:03,949 Be a good lad and put that 182 00:13:04,033 --> 00:13:04,992 on the gate. 183 00:13:14,668 --> 00:13:15,868 Do you think he'll come? 184 00:13:16,337 --> 00:13:17,171 Who? 185 00:13:17,671 --> 00:13:18,672 Gandalf. 186 00:13:18,922 --> 00:13:22,885 Oh-ho. He wouldn't miss a chance to let off his Whizpoppers. He'll give us 187 00:13:23,135 --> 00:13:24,553 quite a show, you'll see. 188 00:13:24,803 --> 00:13:27,053 - Right, then. I'm off. - Off to where? 189 00:13:27,139 --> 00:13:29,391 East-farthing Woods. I'm going to surprise him. 190 00:13:29,475 --> 00:13:33,729 Well, go on, then. You don't want to be late. 191 00:13:37,358 --> 00:13:41,779 He doesn't approve of being late. Oh, no. Not that I 192 00:13:42,029 --> 00:13:43,405 ever was. 193 00:13:43,656 --> 00:13:46,575 In those days, I was always on time. 194 00:13:47,284 --> 00:13:49,912 I was entirely respectable. 195 00:13:51,372 --> 00:13:53,791 And nothing unexpected 196 00:13:55,584 --> 00:13:57,795 ever happened. 197 00:14:21,527 --> 00:14:23,821 - Good morning. - What do you mean? 198 00:14:24,279 --> 00:14:27,950 Do you wish me a good morning or do you mean that it is a good morning 199 00:14:28,200 --> 00:14:29,600 whether I want it or not? 200 00:14:30,577 --> 00:14:34,623 Or perhaps you mean to say that you feel good on this particular morning? 201 00:14:35,332 --> 00:14:39,253 Or are you simply stating that this is a morning to be good on? Hm? 202 00:14:40,629 --> 00:14:42,673 All of them at once, I suppose. 203 00:14:43,924 --> 00:14:45,426 Hmm. 204 00:14:49,430 --> 00:14:50,514 Can I help you? 205 00:14:50,764 --> 00:14:53,434 That remains to be seen. 206 00:14:54,685 --> 00:14:58,897 I'm looking for someone to share in an adventure. 207 00:15:02,025 --> 00:15:03,610 An adventure? 208 00:15:05,446 --> 00:15:10,701 No, I don't imagine anyone west of Bree would have much interest in adventures. 209 00:15:11,326 --> 00:15:15,289 Nasty, disturbing, uncomfortable things. 210 00:15:16,165 --> 00:15:18,500 Make you late for dinner. Heh, heh. 211 00:15:18,751 --> 00:15:19,585 Mm. 212 00:15:19,752 --> 00:15:21,295 Huh. 213 00:15:21,837 --> 00:15:23,464 Hmm. 214 00:15:24,465 --> 00:15:26,550 Oh. Ah. 215 00:15:26,800 --> 00:15:27,885 Good morning. 216 00:15:28,135 --> 00:15:31,035 To think that I should have lived to be "good morninged" 217 00:15:31,221 --> 00:15:36,143 by Belladonna Took's son as if I were selling buttons at the door. 218 00:15:36,393 --> 00:15:37,811 Beg your pardon? 219 00:15:38,520 --> 00:15:40,397 You've changed, and not entirely for the better 220 00:15:40,481 --> 00:15:41,607 Bilbo Baggins. 221 00:15:41,857 --> 00:15:43,107 I'm sorry, do I know you? 222 00:15:43,275 --> 00:15:46,528 Well, you know my name, although you don't remember I belong to it. 223 00:15:46,612 --> 00:15:48,030 I'm Gandalf. 224 00:15:48,280 --> 00:15:50,324 And Gandalf means... 225 00:15:52,451 --> 00:15:53,952 me. 226 00:15:54,203 --> 00:15:56,353 Gandalf? Not Gandalf the wandering Wizard 227 00:15:56,455 --> 00:15:57,872 who made such excellent 228 00:15:57,956 --> 00:16:02,419 fireworks? Old Took used to have them on Midsummer's Eve. Heh, heh. Ahem. 229 00:16:02,920 --> 00:16:04,671 No idea you were still in business. 230 00:16:05,798 --> 00:16:07,257 And where else should I be? 231 00:16:07,508 --> 00:16:10,260 Where else...? Ahem. 232 00:16:12,179 --> 00:16:15,849 Well, I'm pleased to find you remember something about me 233 00:16:16,225 --> 00:16:18,769 even if it's only my fireworks. 234 00:16:19,770 --> 00:16:22,189 Yes. Well, that's decided. 235 00:16:22,439 --> 00:16:24,191 It'll be very good for you, 236 00:16:25,818 --> 00:16:27,402 and most amusing for me. 237 00:16:27,653 --> 00:16:29,238 I shall inform the others. 238 00:16:29,488 --> 00:16:32,699 Inform the who? What? No. No. No... Wait. 239 00:16:32,950 --> 00:16:34,076 We do not want 240 00:16:34,326 --> 00:16:38,455 any adventures here, thank you. Not today. Not... 241 00:16:38,705 --> 00:16:42,376 I suggest you try Over the Hill or Across the Water. 242 00:16:45,546 --> 00:16:47,172 Good morning. 243 00:17:36,054 --> 00:17:37,931 Morning! 244 00:17:51,028 --> 00:17:53,322 Twelve. There we go. Have a very good day. 245 00:18:14,384 --> 00:18:15,886 Chum. 246 00:18:18,013 --> 00:18:20,474 Hello, Mr. Bilbo. Here. 247 00:18:20,724 --> 00:18:24,269 Have a feel of me tubers. Nice and firm, they are. 248 00:18:24,519 --> 00:18:27,230 - Just come in from West Farthing. - Very impressive, Mr. Worrywort. 249 00:18:27,314 --> 00:18:31,026 Now, I don't suppose you've seen a Wizard lurking around these parts? 250 00:18:31,276 --> 00:18:32,110 A tall fellow. 251 00:18:32,819 --> 00:18:33,669 Long, gray beard. 252 00:18:34,071 --> 00:18:34,905 Pointy hat. 253 00:18:36,490 --> 00:18:37,950 Can't say I have. 254 00:19:26,164 --> 00:19:29,418 Dwalin, at your service. 255 00:19:29,793 --> 00:19:32,421 Hm. Uh... 256 00:19:32,713 --> 00:19:36,550 Bilbo Baggins, at yours. 257 00:19:36,925 --> 00:19:37,801 Do we 258 00:19:38,051 --> 00:19:39,001 know each other? 259 00:19:39,803 --> 00:19:41,054 No. 260 00:19:41,972 --> 00:19:42,872 Which way, laddie? 261 00:19:43,765 --> 00:19:45,017 Is it down here? 262 00:19:45,267 --> 00:19:46,101 Is what 263 00:19:46,351 --> 00:19:47,561 down where? 264 00:19:47,811 --> 00:19:48,812 Supper. 265 00:19:49,521 --> 00:19:52,149 He said there'd be food and lots of it. 266 00:19:52,399 --> 00:19:55,527 He... He said? Who said? 267 00:19:57,738 --> 00:19:59,197 Mmm. 268 00:20:03,618 --> 00:20:05,037 Mmm. 269 00:20:06,204 --> 00:20:09,166 Very good, this. Any more? 270 00:20:09,666 --> 00:20:11,835 What? Oh, yes, yes. 271 00:20:12,085 --> 00:20:13,420 Ah. 272 00:20:19,092 --> 00:20:20,719 Help yourself. 273 00:20:23,555 --> 00:20:28,852 Hmm. It's just that, um, I wasn't expecting company. 274 00:20:32,272 --> 00:20:34,316 That'll be the door. 275 00:20:38,403 --> 00:20:39,237 Balin 276 00:20:39,404 --> 00:20:41,364 at your service. 277 00:20:42,282 --> 00:20:43,116 Good evening. 278 00:20:43,325 --> 00:20:45,202 Yes. Yes, it is. 279 00:20:45,744 --> 00:20:48,163 - Though I think it might rain later. - Hm? 280 00:20:48,413 --> 00:20:49,581 Am I late? 281 00:20:50,207 --> 00:20:51,958 Late for what? 282 00:20:52,542 --> 00:20:53,376 Oh! 283 00:20:53,502 --> 00:20:55,128 Ha, ha! 284 00:20:55,378 --> 00:20:57,047 Evening, brother. 285 00:20:58,423 --> 00:21:00,509 By my beard 286 00:21:00,759 --> 00:21:03,678 you're shorter and wider than last we met. 287 00:21:03,929 --> 00:21:05,514 Wider, not shorter. 288 00:21:06,139 --> 00:21:08,475 Sharp enough for both of us. 289 00:21:17,651 --> 00:21:20,445 Uh, excuse me? Sorry, I hate to interrupt. 290 00:21:20,695 --> 00:21:24,741 But the thing is, I'm not entirely sure you're in the right house. 291 00:21:24,991 --> 00:21:27,118 - Have you eaten? - It's not that I don't like 292 00:21:27,202 --> 00:21:28,787 visitors. I like visitors 293 00:21:29,037 --> 00:21:31,081 as much as the next Hobbit. 294 00:21:31,331 --> 00:21:34,835 But I do like to know them before they come visiting. 295 00:21:35,085 --> 00:21:36,502 - What is this? - I don't know. 296 00:21:36,586 --> 00:21:39,630 - I think it's cheese. Gone blue. - It's riddled with mold. 297 00:21:39,714 --> 00:21:45,053 The thing is, I don't know either of you. Not in the slightest. I don't mean 298 00:21:45,303 --> 00:21:47,453 to be blunt, but I had to speak my mind. 299 00:21:47,556 --> 00:21:49,106 - I'm sorry. - You think...? 300 00:21:52,394 --> 00:21:53,687 Apology accepted. 301 00:21:53,937 --> 00:21:55,521 - Ah. - Now, fill it up, brother 302 00:21:55,605 --> 00:21:56,439 don't stint. 303 00:21:57,691 --> 00:22:01,402 - You wanna get stuck in? - I could eat again if you insist, brother. 304 00:22:02,904 --> 00:22:04,698 - Fili. - And Kili. 305 00:22:04,948 --> 00:22:06,700 At your service. 306 00:22:06,950 --> 00:22:08,285 You must be Mr. Boggins. 307 00:22:08,535 --> 00:22:10,787 Nope! You can't come in. You've come to the wrong house. 308 00:22:10,871 --> 00:22:11,746 What? 309 00:22:11,997 --> 00:22:14,207 - Has it been canceled? - No one told us. 310 00:22:14,791 --> 00:22:16,191 No, nothing's been canceled. 311 00:22:16,376 --> 00:22:17,210 That's a relief. 312 00:22:21,506 --> 00:22:22,549 Careful with these. 313 00:22:23,049 --> 00:22:25,218 I just had them sharpened. 314 00:22:25,468 --> 00:22:27,168 - It's nice, this place. - Yeah. 315 00:22:27,387 --> 00:22:30,765 - Did you do it yourself? - What? No, it's been in the family for years. 316 00:22:30,849 --> 00:22:33,649 That's my mother's glory box. Can you please not do that? 317 00:22:33,894 --> 00:22:36,438 Fili, Kili. Come on, give us a hand. 318 00:22:36,688 --> 00:22:39,024 Mr. Dwalin. Ha, ha. 319 00:22:39,816 --> 00:22:42,944 Shove this in the hallway. Otherwise we'll never get everyone in. 320 00:22:43,028 --> 00:22:45,988 "Everyone"? How many more are there? - Where do you want this? 321 00:22:46,072 --> 00:22:47,908 - Oh, no. - It's really heavy. 322 00:22:48,158 --> 00:22:50,702 No. No. There's nobody home! 323 00:22:50,952 --> 00:22:53,622 Go away and bother somebody else. 324 00:22:53,872 --> 00:22:57,000 There's far too many Dwarves in my dining room as it is. 325 00:22:57,250 --> 00:23:01,129 If this is some clot-head's idea of a joke 326 00:23:01,379 --> 00:23:03,798 I can only say it is in very 327 00:23:04,049 --> 00:23:04,883 poor taste. 328 00:23:07,135 --> 00:23:07,969 Get off 329 00:23:08,094 --> 00:23:09,221 you big lump! 330 00:23:14,851 --> 00:23:16,061 Gandalf. 331 00:23:20,523 --> 00:23:22,484 Excuse me, that's my chicken. Um... 332 00:23:22,734 --> 00:23:25,487 If... If you don't... That's my wine. Excuse me! 333 00:23:29,532 --> 00:23:31,868 He's got an injury. 334 00:23:32,577 --> 00:23:33,953 You mean the ax in his head? 335 00:23:34,037 --> 00:23:36,831 Dead? No, only between his ears. 336 00:23:37,082 --> 00:23:39,209 His legs work fine. 337 00:23:41,586 --> 00:23:42,712 Put those back. 338 00:23:42,963 --> 00:23:43,797 Put that back. 339 00:23:44,047 --> 00:23:45,048 Put that back. 340 00:23:45,340 --> 00:23:46,174 Not the jam. 341 00:23:46,258 --> 00:23:47,308 Excuse me. Excuse me. 342 00:23:47,425 --> 00:23:50,375 It's a tad excessive, isn't it? Have you got a cheese knife? 343 00:23:50,512 --> 00:23:53,306 - "Cheese knife"? He eats it by the block. - Ugh. 344 00:23:53,556 --> 00:23:57,059 No, that's Grandpa Mungo's chair... No, so is that. Take it back, please. 345 00:23:57,143 --> 00:24:00,993 I cannot hear what you're saying. BILBO: It's an antique. Not for sitting on. 346 00:24:01,523 --> 00:24:06,528 That is a book, not a coaster. And put that map down. 347 00:24:07,070 --> 00:24:09,030 - Excuse me, Mr. Gandalf? - Yes? 348 00:24:09,281 --> 00:24:11,866 May I tempt you with a cup of chamomile? 349 00:24:12,117 --> 00:24:16,830 Oh, no, thank you, Dori. A little red wine for me, I think. 350 00:24:19,374 --> 00:24:22,502 - Whoop! Mind out. - Yes. Ah. 351 00:24:24,296 --> 00:24:27,090 Uh, Fili, Kili. Uh... 352 00:24:27,340 --> 00:24:29,384 Oin, Gloin. 353 00:24:29,634 --> 00:24:32,554 Dwalin, Balin, Bifur, Bofur, Bombur 354 00:24:32,804 --> 00:24:35,598 - Dori, Nori. Ori! - No. Not my prizewinners, thank you. 355 00:24:35,682 --> 00:24:37,183 No, thank you. 356 00:24:40,395 --> 00:24:42,814 Yes, you're quite right, Bifur. 357 00:24:43,064 --> 00:24:45,275 We appear to be one Dwarf short. 358 00:24:45,567 --> 00:24:50,905 He is late, is all. He traveled north to a meeting of our kin. He will come. 359 00:24:51,156 --> 00:24:54,826 Mr. Gandalf? A little glass of red wine, as requested. 360 00:24:55,076 --> 00:24:57,037 It's got a fruity bouquet. 361 00:24:57,287 --> 00:24:59,539 Oh. Cheers. 362 00:24:59,789 --> 00:25:03,585 Bombur's on his second leg of lamb already. 363 00:25:04,294 --> 00:25:05,295 Hmm. 364 00:25:06,755 --> 00:25:09,174 No chance. Not from that distance. 365 00:25:09,424 --> 00:25:11,301 Wanna bet? Bombur 366 00:25:11,551 --> 00:25:12,385 catch! 367 00:25:15,805 --> 00:25:17,405 I'll help you with that. 368 00:25:24,481 --> 00:25:25,439 Oh, you great 369 00:25:25,523 --> 00:25:26,566 galumphing git! 370 00:25:26,816 --> 00:25:28,025 Who wants an ale? There you go. 371 00:25:28,109 --> 00:25:29,309 Over here, brother. 372 00:25:30,028 --> 00:25:31,195 I said have another 373 00:25:31,279 --> 00:25:33,239 drink. Here you go. 374 00:25:38,370 --> 00:25:39,870 Ale on the count of three! 375 00:25:39,954 --> 00:25:40,788 One 376 00:25:40,872 --> 00:25:42,499 - two... - Up! 377 00:25:53,760 --> 00:25:55,310 I knew you had it in you! 378 00:25:55,428 --> 00:25:57,972 Excuse me, that is a doily, not a dishcloth. 379 00:25:58,223 --> 00:25:59,373 But it's full of holes. 380 00:25:59,516 --> 00:26:01,816 It's supposed to look like that. It's crochet. 381 00:26:01,935 --> 00:26:05,021 And a wonderful game it is too, if you've got the balls for it. 382 00:26:05,105 --> 00:26:07,105 Bebother and confusticate these Dwarves! 383 00:26:07,190 --> 00:26:09,859 My dear Bilbo, what on earth is the matter? 384 00:26:10,110 --> 00:26:12,862 What's the matter? I'm surrounded by Dwarves. 385 00:26:13,113 --> 00:26:14,614 What are they doing here? 386 00:26:14,864 --> 00:26:18,535 Oh, they're quite a merry gathering once you get used to them. 387 00:26:18,785 --> 00:26:20,662 I don't want to get used to them. 388 00:26:20,912 --> 00:26:24,162 Look at the state of my kitchen. There's mud trod into the carpet. 389 00:26:24,249 --> 00:26:25,649 They've pillaged the pantry. 390 00:26:25,834 --> 00:26:28,334 I won't tell you what they've done in the bathroom. 391 00:26:28,420 --> 00:26:32,381 They've destroyed the plumbing. I don't understand what they're doing in my house! 392 00:26:32,465 --> 00:26:37,595 Excuse me. I'm sorry to interrupt, but what should I do with my plate? 393 00:26:37,846 --> 00:26:40,056 Here you go, Ori. Give it to me. 394 00:26:44,811 --> 00:26:45,644 Take that back. 395 00:26:45,728 --> 00:26:46,563 Excuse me. 396 00:26:46,855 --> 00:26:47,905 That's my mother's 397 00:26:48,148 --> 00:26:49,815 West Farthing pottery. It's over 398 00:26:49,899 --> 00:26:51,067 100 years old! 399 00:26:54,529 --> 00:26:55,363 And can you 400 00:26:55,447 --> 00:26:56,281 not do that? 401 00:26:56,448 --> 00:26:57,281 You'll blunt them. 402 00:26:57,365 --> 00:26:59,200 Ooh. Do you hear that, lads? 403 00:26:59,909 --> 00:27:00,743 He says 404 00:27:00,952 --> 00:27:02,620 we'll blunt the knives. 405 00:27:02,871 --> 00:27:04,872 Blunt the knives, bend the forks 406 00:27:04,956 --> 00:27:07,375 Smash the bottles and burn the corks 407 00:27:07,625 --> 00:27:09,475 Chip the glasses and crack the plates 408 00:27:10,587 --> 00:27:11,921 That's what Bilbo Baggins 409 00:27:12,172 --> 00:27:13,005 Hates 410 00:27:13,089 --> 00:27:14,632 Cut the cloth, tread on the fat 411 00:27:14,716 --> 00:27:16,509 Leave the bones on the bedroom mat 412 00:27:16,759 --> 00:27:18,409 Pour the milk on the pantry floor 413 00:27:20,430 --> 00:27:21,514 Splash the wine 414 00:27:21,764 --> 00:27:22,598 On every door 415 00:27:22,682 --> 00:27:24,332 Dump the crocks in a boiling bowl 416 00:27:24,476 --> 00:27:26,176 Pound them up with a thumping pole 417 00:27:26,269 --> 00:27:27,103 When you're finished 418 00:27:27,187 --> 00:27:28,229 If they are whole 419 00:27:31,357 --> 00:27:32,907 Send them down the hall to roll 420 00:27:41,576 --> 00:27:43,286 That's what Bilbo Baggins hates 421 00:27:46,331 --> 00:27:48,333 Bilbo. 422 00:27:57,300 --> 00:27:58,927 He is here. 423 00:28:03,056 --> 00:28:04,599 Gandalf. 424 00:28:06,017 --> 00:28:06,976 I thought you said 425 00:28:07,060 --> 00:28:08,269 this place would be easy 426 00:28:08,353 --> 00:28:10,855 to find. I lost my way, twice. 427 00:28:11,105 --> 00:28:14,692 I wouldn't have found it at all had it not been for that mark on the door. 428 00:28:14,776 --> 00:28:17,820 Mark? There's no mark on that door. It was painted a week ago. 429 00:28:17,904 --> 00:28:20,907 There is a mark. I put it there myself. 430 00:28:21,741 --> 00:28:25,828 Bilbo Baggins, allow me to introduce the leader of our company: 431 00:28:26,412 --> 00:28:28,331 Thorin Oakenshield. 432 00:28:28,581 --> 00:28:30,083 So 433 00:28:31,626 --> 00:28:33,336 This is the Hobbit. 434 00:28:34,379 --> 00:28:36,829 Tell me, Mr. Baggins, have you done much fighting? 435 00:28:36,923 --> 00:28:38,473 - Pardon me? - Ax or sword? 436 00:28:39,050 --> 00:28:40,510 What's your weapon of choice? 437 00:28:40,760 --> 00:28:44,180 Well, I do have some skill at conkers, if you must know, 438 00:28:44,430 --> 00:28:47,976 but I fail to see why that's relevant. 439 00:28:48,393 --> 00:28:49,936 Thought as much. 440 00:28:50,186 --> 00:28:52,939 He looks more like a grocer than a burglar. 441 00:28:58,194 --> 00:28:59,028 What news 442 00:28:59,112 --> 00:29:01,864 from the meeting in Ered Luin? Did they all come? 443 00:29:02,115 --> 00:29:05,118 - Aye. Envoys from all seven kingdoms. - All of them! 444 00:29:05,368 --> 00:29:08,068 And what did the Dwarves of the Iron Hills say? 445 00:29:09,080 --> 00:29:10,999 Is Dain with us? 446 00:29:13,376 --> 00:29:14,794 They will not come. 447 00:29:17,922 --> 00:29:19,089 They say this quest 448 00:29:19,173 --> 00:29:22,343 is ours and ours alone. 449 00:29:24,512 --> 00:29:27,056 You're going on a quest? 450 00:29:27,724 --> 00:29:32,562 Bilbo, my dear fellow, let us have a little more light. 451 00:29:33,563 --> 00:29:35,315 Far to the east 452 00:29:35,940 --> 00:29:38,693 over ranges and rivers 453 00:29:38,985 --> 00:29:42,238 beyond woodlands and wastelands 454 00:29:42,488 --> 00:29:44,782 lies a single, solitary peak. 455 00:29:48,328 --> 00:29:50,121 "The Lonely Mountain." 456 00:29:50,747 --> 00:29:52,832 Aye, Oin has read 457 00:29:53,082 --> 00:29:57,420 the portents, and the portents say it is time. 458 00:29:57,754 --> 00:29:58,921 Ravens have been seen 459 00:29:59,005 --> 00:30:02,550 flying back to the mountain, as it was foretold. 460 00:30:02,800 --> 00:30:05,345 "When the birds of yore return 461 00:30:05,595 --> 00:30:06,679 to Erebor 462 00:30:06,929 --> 00:30:08,431 the reign of the beast 463 00:30:08,681 --> 00:30:10,350 will end." 464 00:30:13,478 --> 00:30:15,771 - Uh, what beast? - That would be a reference 465 00:30:15,855 --> 00:30:17,205 to Smaug the Terrible 466 00:30:17,357 --> 00:30:18,707 chiefest and greatest 467 00:30:18,858 --> 00:30:20,008 calamity of our age. 468 00:30:22,028 --> 00:30:23,696 Airborne fire-breather. 469 00:30:23,946 --> 00:30:24,947 Teeth like razors 470 00:30:25,198 --> 00:30:26,658 claws like meat hooks. 471 00:30:26,908 --> 00:30:28,201 Fond of precious metals. 472 00:30:28,451 --> 00:30:29,651 I know what a dragon is. 473 00:30:29,911 --> 00:30:31,621 I'm not afraid. I'm up for it. 474 00:30:31,871 --> 00:30:34,790 I'll give him a taste of Dwarfish iron right up his jacksie! 475 00:30:34,874 --> 00:30:35,708 Good lad, Ori! 476 00:30:35,792 --> 00:30:36,625 Sit down. 477 00:30:36,709 --> 00:30:38,043 The task would be difficult 478 00:30:38,127 --> 00:30:39,527 with an army behind us, 479 00:30:39,754 --> 00:30:41,839 but we number just 13. 480 00:30:42,090 --> 00:30:43,966 And not 13 of the best, 481 00:30:44,592 --> 00:30:45,885 nor brightest. 482 00:30:46,219 --> 00:30:48,012 Here, who are you calling dim? 483 00:30:48,554 --> 00:30:50,014 Sorry, what did he say? 484 00:30:50,264 --> 00:30:52,141 We may be few in number, 485 00:30:52,934 --> 00:30:55,937 but we're fighters, all of us 486 00:30:56,187 --> 00:30:57,237 to the last Dwarf. 487 00:30:57,438 --> 00:30:59,773 And you forget, we have a Wizard in our company. 488 00:30:59,857 --> 00:31:02,057 Gandalf will have killed hundreds of dragons. 489 00:31:02,443 --> 00:31:04,362 Oh, well, no. I wouldn't say... 490 00:31:04,612 --> 00:31:06,531 - How many, then? - What? 491 00:31:06,781 --> 00:31:08,431 How many dragons have you killed? 492 00:31:11,119 --> 00:31:11,994 Go on. 493 00:31:12,245 --> 00:31:13,496 Give us a number. 494 00:31:16,124 --> 00:31:17,166 Excuse me. Please. 495 00:31:22,130 --> 00:31:23,630 If we have read these signs 496 00:31:23,756 --> 00:31:26,384 do you not think others will have read them too? 497 00:31:28,720 --> 00:31:31,264 Rumors have begun to spread. 498 00:31:31,681 --> 00:31:34,350 The dragon, Smaug, has not been seen for 60 years. 499 00:31:36,018 --> 00:31:38,271 Eyes look east to the mountain, assessing 500 00:31:39,147 --> 00:31:42,442 wondering, weighing the risk. 501 00:31:42,859 --> 00:31:45,759 Perhaps the vast wealth of our people now lies unprotected. 502 00:31:45,862 --> 00:31:49,323 Do we sit back while others claim what is rightfully ours? 503 00:31:50,032 --> 00:31:51,743 Or do we seize this chance 504 00:31:52,201 --> 00:31:53,077 to take back Erebor? 505 00:31:55,204 --> 00:31:57,957 You forget, the Front Gate is sealed. 506 00:31:58,416 --> 00:31:59,316 There is no way 507 00:31:59,542 --> 00:32:01,419 into the mountain. 508 00:32:01,669 --> 00:32:04,922 That, my dear Balin, is not entirely true. 509 00:32:08,968 --> 00:32:10,386 How came you by this? 510 00:32:10,928 --> 00:32:12,096 It was given to me 511 00:32:12,180 --> 00:32:13,765 by your father. 512 00:32:14,015 --> 00:32:15,516 By Thrain. 513 00:32:15,767 --> 00:32:17,268 For safekeeping. 514 00:32:18,102 --> 00:32:18,936 It is yours 515 00:32:19,061 --> 00:32:20,146 now. 516 00:32:27,570 --> 00:32:28,946 If there is a key 517 00:32:29,989 --> 00:32:31,574 there must be a door. 518 00:32:32,200 --> 00:32:33,033 These runes 519 00:32:33,117 --> 00:32:36,662 speak of a hidden passage to the Lower Halls. 520 00:32:36,913 --> 00:32:38,998 There's another way in. 521 00:32:39,248 --> 00:32:43,002 Well, if we can find it, but Dwarf doors are invisible when closed. 522 00:32:45,379 --> 00:32:48,174 The answer lies hidden somewhere in this map, 523 00:32:48,424 --> 00:32:50,524 and I do not have the skill to find it. 524 00:32:50,635 --> 00:32:53,805 But there are others in Middle-earth who can. 525 00:32:55,765 --> 00:32:59,060 The task I have in mind will require a great deal of stealth, 526 00:32:59,310 --> 00:33:01,354 and no small amount of courage. 527 00:33:03,147 --> 00:33:07,276 But if we are careful and clever, I believe that it can be done. 528 00:33:07,527 --> 00:33:09,028 That's why we need a burglar. 529 00:33:09,403 --> 00:33:12,824 Hmm. And a good one too. An expert, I'd imagine. 530 00:33:13,074 --> 00:33:15,326 And are you? 531 00:33:17,787 --> 00:33:19,163 Am I what? 532 00:33:19,413 --> 00:33:22,124 He said he's an expert. Hey. 533 00:33:22,667 --> 00:33:27,463 Me? No. No, no, no. I'm not a burglar. I've never stolen a thing in my life. 534 00:33:27,713 --> 00:33:30,341 Well, I'm afraid I have to agree with Mr. Baggins. 535 00:33:30,591 --> 00:33:32,552 He's hardly burglar material. 536 00:33:32,802 --> 00:33:33,761 Nope. 537 00:33:34,470 --> 00:33:38,390 Aye, the Wild is no place for gentle folk who can neither fight nor fend for themselves. 538 00:33:38,474 --> 00:33:40,309 He's just fine. 539 00:33:45,898 --> 00:33:47,066 Enough! 540 00:33:47,316 --> 00:33:48,860 If I say Bilbo Baggins 541 00:33:49,110 --> 00:33:50,736 is a burglar, then a burglar 542 00:33:50,820 --> 00:33:52,238 he is. 543 00:33:53,823 --> 00:33:55,032 Hobbits are light 544 00:33:55,283 --> 00:33:59,412 on their feet. In fact, they can pass unseen by most, if they choose. 545 00:33:59,662 --> 00:34:03,207 And, while the dragon is accustomed to the smell of Dwarf 546 00:34:03,457 --> 00:34:05,668 the scent of a Hobbit is all but 547 00:34:05,918 --> 00:34:09,797 unknown to him, which gives us a distinct advantage. 548 00:34:10,047 --> 00:34:12,747 You asked me to find the 14th member of this company, 549 00:34:12,925 --> 00:34:14,575 and I have chosen Mr. Baggins. 550 00:34:14,719 --> 00:34:15,887 There's more to him 551 00:34:16,137 --> 00:34:17,597 than appearances suggest. 552 00:34:17,847 --> 00:34:20,847 And he's got a great deal more to offer than any of you know. 553 00:34:22,268 --> 00:34:23,603 Including himself. 554 00:34:29,358 --> 00:34:31,736 You must trust me on this. 555 00:34:34,906 --> 00:34:36,198 Very well. 556 00:34:36,574 --> 00:34:38,274 - We will do it your way. - No, no. 557 00:34:38,367 --> 00:34:40,869 - Give him the contract. - We're in. We're off. 558 00:34:40,953 --> 00:34:42,830 It's just the usual. Summary 559 00:34:43,080 --> 00:34:45,082 of out-of-pocket expenses, time required 560 00:34:45,166 --> 00:34:46,066 remuneration 561 00:34:46,167 --> 00:34:47,919 funeral arrangements, so forth. 562 00:34:48,920 --> 00:34:50,296 Funeral arrangements? 563 00:34:56,093 --> 00:34:57,637 I cannot guarantee his safety. 564 00:34:58,304 --> 00:34:59,555 Understood. 565 00:35:00,014 --> 00:35:02,558 Nor will I be responsible for his fate. 566 00:35:06,479 --> 00:35:07,730 Agreed. 567 00:35:07,980 --> 00:35:08,814 "Terms: Cash on 568 00:35:08,898 --> 00:35:12,651 delivery, up to but not exceeding one-fourteenth of total profit, if any." 569 00:35:12,735 --> 00:35:14,528 Hmm. Seems fair. 570 00:35:14,779 --> 00:35:18,407 "Present company shall not be liable for injuries inflicted by, 571 00:35:18,658 --> 00:35:23,871 or sustained as a consequence thereof, including, but not limited to lacerations 572 00:35:25,289 --> 00:35:26,999 evisceration..." 573 00:35:29,585 --> 00:35:31,545 - Incineration? - Aye. 574 00:35:31,796 --> 00:35:34,696 He'll melt the flesh off your bones in the blink of an eye. 575 00:35:39,011 --> 00:35:40,137 You all right, laddie? 576 00:35:40,388 --> 00:35:41,889 Huh? Yeah. 577 00:35:43,683 --> 00:35:45,017 Feel a bit faint. 578 00:35:45,434 --> 00:35:47,353 - Think furnace with wings. - Air. 579 00:35:47,603 --> 00:35:48,980 I need air. 580 00:35:49,230 --> 00:35:51,280 Flash of light, searing pain, then: 581 00:35:51,399 --> 00:35:53,901 Poof. You're nothing more than a pile of ash. 582 00:35:54,151 --> 00:35:55,528 Hmm. 583 00:36:00,324 --> 00:36:01,367 Nope. 584 00:36:02,576 --> 00:36:04,328 Oh, very helpful, Bofur. 585 00:36:04,787 --> 00:36:07,537 I'll be all right. Just let me sit quietly for a moment. 586 00:36:08,082 --> 00:36:10,751 You've been sitting quietly for far too long. 587 00:36:11,168 --> 00:36:12,753 Tell me 588 00:36:13,004 --> 00:36:15,304 when did doilies and your mother's dishes 589 00:36:15,506 --> 00:36:17,133 become so important to you? 590 00:36:17,717 --> 00:36:22,471 I remember a young Hobbit who was always running off in search of Elves in the woods. 591 00:36:22,722 --> 00:36:25,808 Who would stay out late, come home after dark 592 00:36:26,058 --> 00:36:29,603 trailing mud and twigs and fireflies. 593 00:36:29,854 --> 00:36:32,439 A young Hobbit who would have liked nothing better 594 00:36:32,523 --> 00:36:35,818 than to find out what was beyond the borders of the Shire. 595 00:36:36,444 --> 00:36:37,277 The world 596 00:36:37,361 --> 00:36:40,281 is not in your books and maps. 597 00:36:41,282 --> 00:36:42,115 It's out 598 00:36:42,199 --> 00:36:43,367 there. 599 00:36:45,161 --> 00:36:47,371 I can't just go running off into the blue. 600 00:36:47,621 --> 00:36:50,708 I am a Baggins of Bag-end. 601 00:36:50,958 --> 00:36:53,044 You are also a Took. 602 00:36:54,795 --> 00:36:55,629 Did you know 603 00:36:55,755 --> 00:36:57,381 that your great-great-great-great-uncle 604 00:36:57,465 --> 00:36:59,592 Bullroarer Took was so large 605 00:36:59,842 --> 00:37:01,301 he could ride a real horse? 606 00:37:01,385 --> 00:37:02,303 - Yes. - Yes 607 00:37:02,553 --> 00:37:03,471 well, he could. 608 00:37:03,721 --> 00:37:06,621 In the Battle of Green Fields, he charged the Goblin ranks. 609 00:37:06,766 --> 00:37:10,519 He swung his club so hard, it knocked the Goblin king's head clean off, 610 00:37:10,770 --> 00:37:14,899 and it sailed 100 yards through the air and went down a rabbit hole. 611 00:37:15,149 --> 00:37:16,817 And thus, the battle was won. 612 00:37:17,610 --> 00:37:20,362 And the game of golf invented at the same time. 613 00:37:23,741 --> 00:37:25,951 I do believe you made that up. 614 00:37:26,202 --> 00:37:29,872 Well, all good stories deserve embellishment. 615 00:37:31,415 --> 00:37:35,377 You'll have a tale or two to tell of your own when you come back. 616 00:37:39,131 --> 00:37:41,342 Can you promise that I will come back? 617 00:37:43,302 --> 00:37:44,804 No. 618 00:37:45,054 --> 00:37:47,056 And if you do 619 00:37:47,890 --> 00:37:49,934 you will not be the same. 620 00:37:51,769 --> 00:37:53,354 That's what I thought. 621 00:37:54,605 --> 00:37:56,305 Sorry, Gandalf, I can't sign this. 622 00:37:59,276 --> 00:38:01,529 You've got the wrong Hobbit. 623 00:38:07,993 --> 00:38:11,413 It appears we have lost our burglar. 624 00:38:12,623 --> 00:38:14,291 Probably for the best. 625 00:38:14,834 --> 00:38:17,128 The odds were always against us. 626 00:38:17,378 --> 00:38:20,131 After all, what are we? 627 00:38:20,881 --> 00:38:23,509 Merchants, miners 628 00:38:24,301 --> 00:38:25,594 tinkers, toy-makers. 629 00:38:26,679 --> 00:38:29,682 Heh, heh. Hardly the stuff of legend. 630 00:38:30,099 --> 00:38:32,685 There are a few warriors amongst us. 631 00:38:33,602 --> 00:38:35,437 Old warriors. 632 00:38:35,688 --> 00:38:38,188 I would take each and every one of these Dwarves 633 00:38:38,274 --> 00:38:40,317 over an army from the Iron Hills. 634 00:38:40,568 --> 00:38:43,237 For when I called upon them, they answered. 635 00:38:44,238 --> 00:38:46,782 Loyalty, honor 636 00:38:47,199 --> 00:38:49,034 a willing heart. 637 00:38:50,619 --> 00:38:53,247 I can ask no more than that. 638 00:38:53,539 --> 00:38:54,372 You don't 639 00:38:54,456 --> 00:38:55,958 have to do this. 640 00:38:56,375 --> 00:38:57,960 You have a choice. 641 00:38:58,210 --> 00:39:01,172 You've done honorably by our people. 642 00:39:02,006 --> 00:39:05,801 You have built a new life for us in the Blue Mountains. 643 00:39:06,093 --> 00:39:07,136 A life of peace, 644 00:39:07,386 --> 00:39:09,138 and plenty. 645 00:39:09,972 --> 00:39:14,935 A life that is worth more than all the gold in Erebor. 646 00:39:15,477 --> 00:39:20,441 From my grandfather to my father, this has come to me. 647 00:39:21,692 --> 00:39:22,942 They dreamt of the day 648 00:39:23,152 --> 00:39:26,052 when the Dwarves of Erebor would reclaim their homeland. 649 00:39:27,740 --> 00:39:30,117 There is no choice, Balin. 650 00:39:31,619 --> 00:39:33,245 Not for me. 651 00:39:35,581 --> 00:39:37,291 Then we are with you, laddie. 652 00:39:39,877 --> 00:39:41,545 We will see it done. 653 00:40:03,609 --> 00:40:06,862 Far over 654 00:40:07,112 --> 00:40:11,158 The misty mountains cold 655 00:40:12,576 --> 00:40:16,705 To dungeons deep 656 00:40:17,081 --> 00:40:19,375 And caverns old 657 00:40:21,752 --> 00:40:24,672 We must away 658 00:40:26,465 --> 00:40:28,384 'Ere break of day 659 00:40:31,428 --> 00:40:33,681 To find our 660 00:40:35,182 --> 00:40:39,270 Long-forgotten gold 661 00:40:40,145 --> 00:40:43,649 The pines were roaring 662 00:40:43,899 --> 00:40:48,487 On the height 663 00:40:49,196 --> 00:40:50,030 The winds 664 00:40:50,197 --> 00:40:52,908 Were moaning 665 00:40:53,158 --> 00:40:56,370 In the night 666 00:40:58,163 --> 00:41:02,376 The fire was red 667 00:41:02,626 --> 00:41:06,463 It flaming spread 668 00:41:07,381 --> 00:41:10,968 The trees like torches 669 00:41:11,218 --> 00:41:14,972 Blazed with light 670 00:41:55,346 --> 00:41:57,056 Hello? 671 00:42:07,232 --> 00:42:08,359 Yes. 672 00:42:08,901 --> 00:42:10,611 Yes. 673 00:43:22,850 --> 00:43:23,767 Here 674 00:43:24,017 --> 00:43:25,767 Mr. Bilbo, where are you off to? 675 00:43:25,936 --> 00:43:28,286 - Can't stop, I'm already late! - Late for what? 676 00:43:28,522 --> 00:43:31,191 I'm going on an adventure! 677 00:43:37,030 --> 00:43:40,409 I said it. Didn't I say it? Coming here was a waste of time. 678 00:43:40,659 --> 00:43:42,161 That's true enough. 679 00:43:42,411 --> 00:43:45,205 Ridiculous notion. Use a Hobbit? A Halfling? 680 00:43:45,456 --> 00:43:46,790 Whose idea was it anyway? 681 00:43:47,040 --> 00:43:48,041 Wait! 682 00:43:48,917 --> 00:43:49,918 Wait! 683 00:43:50,169 --> 00:43:51,670 Whoa, whoa. 684 00:43:53,422 --> 00:43:55,674 Whoa, whoa. 685 00:44:01,180 --> 00:44:02,639 I signed it. 686 00:44:04,475 --> 00:44:05,767 Here. 687 00:44:14,902 --> 00:44:16,111 Everything appears 688 00:44:16,195 --> 00:44:17,571 to be in order. 689 00:44:17,821 --> 00:44:20,157 Welcome, Master Baggins 690 00:44:20,782 --> 00:44:24,369 to the company of Thorin Oakenshield. 691 00:44:29,750 --> 00:44:30,918 Give him a pony. 692 00:44:31,376 --> 00:44:32,976 No, no, that won't be necessary. 693 00:44:33,170 --> 00:44:35,297 Thank you. I'm sure I can keep up on foot. 694 00:44:35,547 --> 00:44:38,197 I've done my fair share of walking holidays, you know? 695 00:44:38,300 --> 00:44:40,302 Even got as far as Frogmorton once. Aah! 696 00:44:54,233 --> 00:44:56,068 Come on, Nori. Pay up. 697 00:44:58,111 --> 00:45:00,113 - One more. - Thanks, lad. 698 00:45:00,364 --> 00:45:01,865 What's that about? 699 00:45:02,115 --> 00:45:06,578 Oh, they took wagers on whether or not you'd turn up. 700 00:45:06,828 --> 00:45:09,623 Most of them bet that you wouldn't. 701 00:45:10,999 --> 00:45:12,543 And what did you think? 702 00:45:12,793 --> 00:45:14,336 Well... 703 00:45:17,381 --> 00:45:21,969 My dear fellow, I never doubted you for a second. 704 00:45:26,848 --> 00:45:30,686 It's horse hair. Having a reaction. 705 00:45:32,396 --> 00:45:34,022 No, wait, wait, stop. 706 00:45:34,648 --> 00:45:36,733 Stop! We have to turn around. 707 00:45:37,067 --> 00:45:38,151 What on earth 708 00:45:38,235 --> 00:45:39,085 is the matter? 709 00:45:39,278 --> 00:45:41,405 - I forgot my handkerchief. - Here. 710 00:45:43,073 --> 00:45:44,116 Use this. 711 00:45:48,537 --> 00:45:50,038 Move on. 712 00:45:57,212 --> 00:46:00,131 You'll have to manage without pocket handkerchiefs, 713 00:46:00,215 --> 00:46:02,615 and a good many other things, Bilbo Baggins 714 00:46:02,718 --> 00:46:06,054 before we reach our journey's end. 715 00:46:06,680 --> 00:46:07,514 You were born 716 00:46:07,681 --> 00:46:12,019 to the rolling hills and little rivers of the Shire. 717 00:46:13,103 --> 00:46:15,939 But home is now behind you. 718 00:46:16,189 --> 00:46:19,192 The world is ahead. 719 00:46:59,941 --> 00:47:03,403 Hello, girl. Who's a good girl? 720 00:47:06,907 --> 00:47:08,784 It's our little secret, Myrtle. 721 00:47:09,034 --> 00:47:10,952 You must tell no one. Shh, shh. 722 00:47:15,707 --> 00:47:16,750 What was that? 723 00:47:18,126 --> 00:47:19,169 Orcs. 724 00:47:19,878 --> 00:47:20,921 Orcs? 725 00:47:22,589 --> 00:47:23,548 Throat-cutters. 726 00:47:23,632 --> 00:47:25,482 There'll be dozens of them out there. 727 00:47:25,717 --> 00:47:26,567 The lone-lands 728 00:47:26,760 --> 00:47:28,845 - are crawling with them. - They strike 729 00:47:28,929 --> 00:47:32,779 in the wee small hours when everyone's asleep. Quick and quiet, no screams. 730 00:47:32,974 --> 00:47:34,184 Just lots of blood. 731 00:47:38,814 --> 00:47:40,440 You think that's funny? 732 00:47:42,359 --> 00:47:44,736 You think a night raid by Orcs is a joke? 733 00:47:45,529 --> 00:47:47,029 We didn't mean anything by it. 734 00:47:48,156 --> 00:47:49,950 No, you didn't. 735 00:47:50,242 --> 00:47:52,244 You know nothing of the world. 736 00:47:54,204 --> 00:47:56,373 Don't mind him, laddie. 737 00:47:56,623 --> 00:48:01,294 Thorin has more cause than most to hate Orcs. 738 00:48:05,966 --> 00:48:08,166 After the dragon took the Lonely Mountain 739 00:48:09,386 --> 00:48:10,429 King Thror 740 00:48:10,679 --> 00:48:14,891 tried to reclaim the ancient Dwarf kingdom of Moria. 741 00:48:17,060 --> 00:48:20,439 But our enemy had got there first. 742 00:48:32,659 --> 00:48:36,705 Moria had been taken by legions of Orcs 743 00:48:37,414 --> 00:48:39,249 led by the most vile 744 00:48:39,499 --> 00:48:41,626 of all their race: 745 00:48:42,085 --> 00:48:43,128 Azog 746 00:48:44,504 --> 00:48:45,338 the Defiler. 747 00:48:47,507 --> 00:48:50,218 The giant Gundabad Orc 748 00:48:50,677 --> 00:48:55,640 had sworn to wipe out the line of Durin. 749 00:48:59,853 --> 00:49:01,605 He began 750 00:49:02,689 --> 00:49:04,524 by beheading the king. 751 00:49:15,952 --> 00:49:18,747 No! 752 00:49:20,040 --> 00:49:21,666 Thrain, Thorin's father 753 00:49:22,292 --> 00:49:24,836 was driven mad by grief. 754 00:49:25,086 --> 00:49:27,672 He went missing. Taken prisoner or killed 755 00:49:28,298 --> 00:49:30,383 we did not know. 756 00:49:31,218 --> 00:49:32,719 We were leaderless. 757 00:49:33,470 --> 00:49:36,389 Defeat and death 758 00:49:37,224 --> 00:49:38,183 were upon us. 759 00:49:41,978 --> 00:49:45,357 That is when I saw him. 760 00:49:48,068 --> 00:49:49,778 A young Dwarf prince 761 00:49:50,737 --> 00:49:52,113 facing down 762 00:49:52,364 --> 00:49:54,115 the pale Orc. 763 00:49:58,620 --> 00:49:59,470 He stood alone 764 00:50:00,163 --> 00:50:02,207 against this terrible foe. 765 00:50:11,967 --> 00:50:13,552 His armor rent 766 00:50:13,802 --> 00:50:14,677 wielding nothing, 767 00:50:14,761 --> 00:50:16,011 but an oaken branch 768 00:50:16,513 --> 00:50:17,347 as a shield. 769 00:50:30,318 --> 00:50:31,152 Azog 770 00:50:31,319 --> 00:50:34,948 the Defiler learned that day 771 00:50:35,574 --> 00:50:39,911 that the line of Durin would not be so easily broken. 772 00:51:07,856 --> 00:51:09,399 Our forces rallied, 773 00:51:11,276 --> 00:51:13,069 and drove the Orcs back. 774 00:51:14,946 --> 00:51:16,239 And our enemy 775 00:51:17,073 --> 00:51:18,123 had been defeated. 776 00:51:20,535 --> 00:51:22,871 But there was no feast, 777 00:51:23,580 --> 00:51:26,291 nor song that night, 778 00:51:26,541 --> 00:51:31,254 for our dead were beyond the count of grief. 779 00:51:32,380 --> 00:51:35,550 We few had survived. 780 00:51:42,891 --> 00:51:45,685 And I thought to myself then... 781 00:51:48,563 --> 00:51:52,609 there is one who I could follow. 782 00:51:55,070 --> 00:51:56,738 There is one 783 00:51:57,948 --> 00:51:59,866 I could call king. 784 00:52:18,885 --> 00:52:20,178 And the pale Orc? 785 00:52:22,597 --> 00:52:24,015 What happened to him? 786 00:52:24,265 --> 00:52:27,769 He slunk back into the hole whence he came. 787 00:52:28,228 --> 00:52:31,815 That filth died of his wounds long ago. 788 00:53:17,902 --> 00:53:19,279 Here, Mr. Gandalf 789 00:53:19,529 --> 00:53:21,679 can't you do something about this deluge? 790 00:53:22,157 --> 00:53:24,534 It is raining, Master Dwarf, 791 00:53:24,784 --> 00:53:28,455 and it will continue to rain until the rain is done. 792 00:53:29,039 --> 00:53:30,498 If you wish to change 793 00:53:30,749 --> 00:53:33,599 the weather of the world, find yourself another Wizard. 794 00:53:34,836 --> 00:53:36,212 - Are there any? - What? 795 00:53:36,296 --> 00:53:38,846 - Other Wizards. - There are five of us. 796 00:53:39,049 --> 00:53:43,511 The greatest of our order is Saruman the White. 797 00:53:43,762 --> 00:53:46,181 Then there are the two Blue Wizards... 798 00:53:47,515 --> 00:53:49,893 Do you know, I've quite forgotten their names. 799 00:53:51,061 --> 00:53:52,270 And who is the fifth? 800 00:53:52,520 --> 00:53:56,399 Well, that would be Radagast the Brown. 801 00:53:56,649 --> 00:54:00,361 Is he a great Wizard? Or is he more like you? 802 00:54:02,447 --> 00:54:07,160 I think he's a very great Wizard, in his own way. 803 00:54:07,410 --> 00:54:08,460 He's a gentle soul 804 00:54:08,703 --> 00:54:11,873 who prefers the company of animals to others. 805 00:54:12,123 --> 00:54:15,126 He keeps a watchful eye over the vast forest lands 806 00:54:15,376 --> 00:54:17,837 to the east. And a good thing too. 807 00:54:18,088 --> 00:54:23,093 For always evil will look to find a foothold in this world. 808 00:54:29,599 --> 00:54:32,769 Not good. Not good at all. 809 00:54:40,276 --> 00:54:41,528 Eww. 810 00:54:56,918 --> 00:54:59,254 Oh, no. Sebastian. 811 00:55:02,966 --> 00:55:04,008 Good gracious. 812 00:55:25,071 --> 00:55:27,071 Come on. Move back! Give him some air, 813 00:55:27,282 --> 00:55:29,242 for goodness sake. 814 00:55:39,127 --> 00:55:40,795 There. There. 815 00:55:42,130 --> 00:55:44,757 I don't understand why it's not working. 816 00:55:45,633 --> 00:55:47,427 It's not as if it's witchcraft. 817 00:55:50,430 --> 00:55:52,182 Witchcraft. 818 00:55:53,808 --> 00:55:57,270 Oh, but it is. 819 00:55:58,813 --> 00:56:04,152 A dark and powerful magic. 820 00:57:36,286 --> 00:57:37,120 Where on 821 00:57:37,287 --> 00:57:40,665 this good earth did those foul creatures come from? 822 00:57:43,084 --> 00:57:44,794 The old fortress? 823 00:57:45,378 --> 00:57:46,546 Show me. 824 00:58:20,163 --> 00:58:22,013 We'll camp here for the night. 825 00:58:22,373 --> 00:58:26,753 Fili, Kili, look after the ponies. Make sure you stay with them. 826 00:58:27,003 --> 00:58:31,007 A farmer and his family used to live here. 827 00:58:31,257 --> 00:58:33,968 - Oin, Gloin. Get a fire going. - Aye. 828 00:58:34,218 --> 00:58:35,178 Right you are. 829 00:58:35,428 --> 00:58:39,015 I think it would be wiser to move on. 830 00:58:40,016 --> 00:58:42,894 We could make for the Hidden Valley. 831 00:58:43,186 --> 00:58:45,021 I have told you already 832 00:58:45,271 --> 00:58:47,065 I will not go near that place. 833 00:58:47,315 --> 00:58:49,525 Why not? The Elves could help us. 834 00:58:49,776 --> 00:58:51,778 We could get food, rest, advice. 835 00:58:52,028 --> 00:58:55,028 - I do not need their advice. - We have a map 836 00:58:55,448 --> 00:58:58,284 that we cannot read. Lord Elrond could help us. 837 00:58:58,534 --> 00:58:59,869 Help? 838 00:59:00,912 --> 00:59:02,955 A dragon attacks Erebor. 839 00:59:03,206 --> 00:59:05,416 What help came from the Elves? 840 00:59:06,501 --> 00:59:07,585 Orcs plunder Moria 841 00:59:08,628 --> 00:59:12,090 desecrate our sacred halls. The Elves looked on, 842 00:59:12,340 --> 00:59:13,800 and did nothing. 843 00:59:15,051 --> 00:59:18,805 And you ask me to seek out the very people who betrayed my grandfather. 844 00:59:19,305 --> 00:59:20,515 Who betrayed my father. 845 00:59:20,765 --> 00:59:22,517 You are neither of them. 846 00:59:23,309 --> 00:59:24,143 I did not 847 00:59:24,227 --> 00:59:27,104 give you that map and key for you to hold onto the past. 848 00:59:27,188 --> 00:59:29,338 I did not know that they were yours to keep. 849 00:59:35,321 --> 00:59:37,990 Everything all right? Gandalf, where are you going? 850 00:59:38,241 --> 00:59:41,744 To seek the company of the only one around here who's got any sense. 851 00:59:41,828 --> 00:59:42,662 And who's that? 852 00:59:42,787 --> 00:59:44,455 Myself, Mr. Baggins. 853 00:59:44,914 --> 00:59:47,417 I've had enough of Dwarves for one day. 854 00:59:49,335 --> 00:59:51,295 Come on, Bombur, we're hungry. 855 00:59:51,963 --> 00:59:54,090 Is he coming back? 856 00:59:58,553 --> 00:59:59,804 He's been a long time. 857 01:00:00,054 --> 01:00:01,264 - Who? - Gandalf. 858 01:00:01,514 --> 01:00:03,599 He's a Wizard. He does as he chooses. 859 01:00:03,850 --> 01:00:06,853 Here, do us a favor. Take this to the lads. 860 01:00:07,437 --> 01:00:08,938 Stop it. You've had plenty. 861 01:00:09,188 --> 01:00:12,775 Aye, it's not a bad stew, Bombur. I've had worse. 862 01:00:13,025 --> 01:00:14,986 Dori could've cooked it. Ha-ha-ha. 863 01:00:15,236 --> 01:00:17,447 Hilarious. 864 01:00:28,124 --> 01:00:29,375 What's the matter? 865 01:00:29,625 --> 01:00:34,125 - We're supposed to be looking after the ponies. - Only we've encountered a slight problem. 866 01:00:34,213 --> 01:00:36,048 We had 16. 867 01:00:36,299 --> 01:00:39,051 Now there's 14. 868 01:00:42,430 --> 01:00:44,682 Daisy and Bungo are missing. 869 01:00:44,932 --> 01:00:46,601 Well, that's not good. Ha, ha. 870 01:00:46,851 --> 01:00:49,501 And that is not good at all. Shouldn't we tell Thorin? 871 01:00:49,645 --> 01:00:52,482 Uh, no. Let's not worry him. 872 01:00:52,732 --> 01:00:56,032 As our official burglar, we thought you might like to look into it. 873 01:00:56,152 --> 01:00:57,528 Well, uh... 874 01:00:58,029 --> 01:01:02,158 - Look, something big uprooted these trees. - That was our thinking. 875 01:01:02,408 --> 01:01:06,871 It's something very big and possibly quite dangerous. 876 01:01:07,705 --> 01:01:08,748 Hey. 877 01:01:09,332 --> 01:01:10,875 There's a light. 878 01:01:11,501 --> 01:01:12,919 Over here. 879 01:01:15,421 --> 01:01:16,464 Stay down. 880 01:01:21,928 --> 01:01:23,304 What is it? 881 01:01:23,554 --> 01:01:24,931 Trolls. 882 01:01:43,282 --> 01:01:44,283 Oh. 883 01:01:51,874 --> 01:01:56,671 He's got Myrtle and Minty. I think they're gonna eat them. We have to do something. 884 01:01:57,922 --> 01:01:59,674 Yes, you should. 885 01:01:59,966 --> 01:02:01,342 Mountain Trolls are slow, 886 01:02:01,592 --> 01:02:04,136 and stupid, and you're small, they'll never see you. 887 01:02:04,220 --> 01:02:06,270 It's perfectly safe. We'll be behind you. 888 01:02:06,389 --> 01:02:08,432 If you run into trouble, hoot twice like a barn owl, 889 01:02:08,516 --> 01:02:09,966 and once like a brown owl. 890 01:02:10,101 --> 01:02:13,103 Twice like a barn owl. No, twice like a brown... Once like a... 891 01:02:13,187 --> 01:02:15,337 Like a... Are you sure this is a good idea? 892 01:02:15,565 --> 01:02:18,526 Mutton yesterday, mutton today, 893 01:02:18,776 --> 01:02:22,238 and, blimey, if it don't look like mutton again tomorrow. 894 01:02:23,364 --> 01:02:25,283 Quit your griping. 895 01:02:25,533 --> 01:02:29,704 These ain't sheep. These is fresh nags. 896 01:02:29,954 --> 01:02:34,083 Oh! I don't like horse. I never have. 897 01:02:34,333 --> 01:02:36,543 - Not enough fat on them. - Well, it's better 898 01:02:36,627 --> 01:02:39,327 than leathery old farmer. All skin and bone, he was. 899 01:02:39,505 --> 01:02:40,505 I'm still picking 900 01:02:40,673 --> 01:02:42,258 bits of him out of me teeth. 901 01:02:43,676 --> 01:02:46,762 Well, that's lovely, that is. A floater. 902 01:02:47,013 --> 01:02:48,889 Might improve the flavor. 903 01:02:49,140 --> 01:02:51,642 Ah. There's more where that came from. 904 01:02:51,892 --> 01:02:53,242 - Oh, no, you don't! - Ow! 905 01:02:57,023 --> 01:02:58,649 Sit down! 906 01:03:07,074 --> 01:03:11,245 Well, I hope you're gonna gut these nags. 907 01:03:11,495 --> 01:03:14,206 I don't like the stinky parts. 908 01:03:14,498 --> 01:03:17,251 - Ow! - I said sit down. 909 01:03:17,501 --> 01:03:18,461 I'm starving! 910 01:03:18,711 --> 01:03:21,714 Now, are we having horse tonight or what? 911 01:03:21,964 --> 01:03:23,841 Shut your cakehole. 912 01:03:24,091 --> 01:03:25,968 You'll eat what I give you. 913 01:03:26,886 --> 01:03:30,514 How come he's the cook? Everything tastes the same. 914 01:03:30,765 --> 01:03:32,315 Everything tastes like chicken. 915 01:03:32,516 --> 01:03:33,684 Except the chicken. 916 01:03:33,934 --> 01:03:35,310 What tastes like fish! 917 01:03:35,394 --> 01:03:38,294 I'm just saying, a little appreciation would be nice. 918 01:03:41,025 --> 01:03:43,069 Oh. "Thank you very much, Bert. 919 01:03:43,653 --> 01:03:44,737 Lovely stew, Bert." 920 01:03:45,029 --> 01:03:48,949 - How hard is that? - Shh. Shh, shh. Shh. 921 01:03:49,283 --> 01:03:50,158 Just needs 922 01:03:50,242 --> 01:03:52,161 a sprinkle of squirrel dung. 923 01:03:53,287 --> 01:03:54,121 Here 924 01:03:54,205 --> 01:03:55,206 that's my grog. 925 01:03:57,917 --> 01:04:00,878 Sorry. Ow! 926 01:04:02,797 --> 01:04:06,967 Ooh. That is beautifully balanced, that is. 927 01:04:07,593 --> 01:04:10,554 Wrap your laughing gear around that, eh? 928 01:04:11,514 --> 01:04:12,556 Good, isn't it? 929 01:04:14,475 --> 01:04:16,894 That's why I'm the cook. 930 01:04:24,819 --> 01:04:28,989 Oh, me guts are grumbling. I got to snaffle something. 931 01:04:29,240 --> 01:04:31,951 - Flesh, I need flesh. - Ah! Ah! 932 01:04:35,413 --> 01:04:36,414 Blimey! 933 01:04:37,206 --> 01:04:40,042 Bert. Bert! Look what's come out of me hooter. 934 01:04:40,292 --> 01:04:42,378 It's got arms and legs and everything. 935 01:04:42,712 --> 01:04:44,880 - What is it? - I don't know. 936 01:04:45,131 --> 01:04:47,131 I don't like the way it wriggles around. 937 01:04:51,011 --> 01:04:54,181 What are you, then? An oversized squirrel? 938 01:04:54,432 --> 01:04:56,058 I'm a burglar... Uh, Hobbit. 939 01:04:56,308 --> 01:04:58,310 A burglar Hobbit? 940 01:04:58,561 --> 01:05:00,104 Can we cook him? 941 01:05:00,354 --> 01:05:02,314 We can try. 942 01:05:05,651 --> 01:05:07,695 He wouldn't make more than a mouthful. 943 01:05:07,945 --> 01:05:10,656 Not when he's skinned and boned. 944 01:05:10,906 --> 01:05:12,241 Perhaps there's more 945 01:05:12,491 --> 01:05:15,035 burglar Hobbits around these parts. Might be enough, 946 01:05:15,119 --> 01:05:16,412 for a pie. 947 01:05:17,371 --> 01:05:19,290 - Grab him! - He's too quick. 948 01:05:19,540 --> 01:05:22,793 Right. Come here, you little... 949 01:05:23,043 --> 01:05:24,170 Gotcha. 950 01:05:24,545 --> 01:05:26,756 Are there any more of you little fellas 951 01:05:27,006 --> 01:05:29,925 - hiding where you shouldn't? - No. 952 01:05:30,176 --> 01:05:31,469 He's lying. 953 01:05:31,719 --> 01:05:35,973 - No, I'm not! - Hold his toes over the fire. 954 01:05:36,223 --> 01:05:37,224 Make him squeal! 955 01:05:42,354 --> 01:05:43,355 Drop him! 956 01:05:43,606 --> 01:05:44,982 You what? 957 01:05:45,775 --> 01:05:47,234 I said 958 01:05:47,526 --> 01:05:48,527 drop him. 959 01:06:11,342 --> 01:06:12,442 Get the sacks! 960 01:06:12,968 --> 01:06:15,012 Stick them in the sacks! 961 01:06:37,535 --> 01:06:38,994 Ow! 962 01:07:04,478 --> 01:07:05,312 Come on! 963 01:07:05,396 --> 01:07:06,730 Get up! 964 01:07:07,022 --> 01:07:08,315 - Bilbo! - Don't! 965 01:07:09,942 --> 01:07:11,944 Lay down your arms, 966 01:07:12,611 --> 01:07:14,405 or we'll rip his off. 967 01:07:29,086 --> 01:07:32,836 - Oh! That's hot, that's hot, that's hot! - Don't bother cooking them. 968 01:07:33,048 --> 01:07:37,219 Let's just sit on them and squash them into jelly. 969 01:07:37,469 --> 01:07:41,599 They should be sautéed and grilled with a sprinkle of sage. 970 01:07:41,849 --> 01:07:43,399 Is this really necessary? 971 01:07:43,559 --> 01:07:45,269 That does sound quite nice. 972 01:07:45,519 --> 01:07:48,419 - Untie me, mister. - Eat someone your own size. 973 01:07:48,647 --> 01:07:50,482 Never mind the seasoning. 974 01:07:50,733 --> 01:07:53,235 We ain't got all night. Dawn ain't 975 01:07:53,485 --> 01:07:55,237 far away. Let's get a move on. 976 01:07:56,196 --> 01:07:58,574 I don't fancy being turned to stone. 977 01:08:01,327 --> 01:08:02,578 Wait! 978 01:08:02,828 --> 01:08:03,913 You are making 979 01:08:04,163 --> 01:08:05,789 a terrible mistake. 980 01:08:06,040 --> 01:08:07,390 You can't reason with them. 981 01:08:07,583 --> 01:08:08,959 - They're half-wits! - Half-wits? 982 01:08:09,043 --> 01:08:10,461 What does that make us? 983 01:08:11,086 --> 01:08:12,796 I meant with 984 01:08:13,047 --> 01:08:13,897 the seasoning. 985 01:08:14,214 --> 01:08:16,800 What about the seasoning? 986 01:08:17,051 --> 01:08:18,351 Well, have you smelt them? 987 01:08:18,594 --> 01:08:22,264 You're gonna need something stronger than sage before you plate this lot up. 988 01:08:22,348 --> 01:08:23,890 - Traitor! - What do you know 989 01:08:23,974 --> 01:08:25,434 about cooking Dwarf? 990 01:08:26,018 --> 01:08:27,019 Shut up. 991 01:08:27,353 --> 01:08:31,023 Let the flurgaburburhobbit talk. 992 01:08:31,941 --> 01:08:34,818 The secret to cooking Dwarf is... 993 01:08:35,069 --> 01:08:38,113 - Yes? Come on. Tell us the secret. - It's, uh... 994 01:08:38,364 --> 01:08:40,366 Yes, I'm telling you. The secret is... 995 01:08:42,910 --> 01:08:44,620 to skin them first. 996 01:08:44,870 --> 01:08:46,789 What? Skin us? 997 01:08:47,873 --> 01:08:49,416 Tom, get me filleting knife. 998 01:08:49,667 --> 01:08:51,251 I'll skin you, you little...! 999 01:08:51,502 --> 01:08:53,420 I won't forget that. I won't forget it. 1000 01:08:53,504 --> 01:08:55,798 What a load of rubbish. 1001 01:08:56,048 --> 01:08:58,884 I've eaten plenty with their skins on. 1002 01:08:59,134 --> 01:09:00,134 Scarf them, I say 1003 01:09:00,260 --> 01:09:01,470 boots and all. 1004 01:09:02,137 --> 01:09:04,348 He's right. 1005 01:09:04,598 --> 01:09:07,184 Nothing wrong with a bit of raw Dwarf. 1006 01:09:09,895 --> 01:09:12,106 Nice and crunchy. 1007 01:09:12,439 --> 01:09:13,607 Oh, not that one. 1008 01:09:13,857 --> 01:09:14,942 He's infected. 1009 01:09:15,192 --> 01:09:16,026 Huh? 1010 01:09:16,110 --> 01:09:16,944 You what? 1011 01:09:17,111 --> 01:09:21,156 Yeah, he's got worms in his tubes. 1012 01:09:21,407 --> 01:09:22,241 Eww! 1013 01:09:22,408 --> 01:09:23,325 Aah! 1014 01:09:23,575 --> 01:09:25,077 In fact, they all have. 1015 01:09:25,327 --> 01:09:28,038 They're infested with parasites. It's a terrible business. 1016 01:09:28,122 --> 01:09:29,672 I wouldn't risk it. I wouldn't. 1017 01:09:30,040 --> 01:09:30,874 Parasites? 1018 01:09:30,958 --> 01:09:32,793 Did he say "parasites"? 1019 01:09:33,043 --> 01:09:35,493 We don't have parasites. You have parasites! 1020 01:09:35,796 --> 01:09:37,746 What are you talking about, laddie? 1021 01:09:41,218 --> 01:09:43,018 I've got parasites as big as my arm. 1022 01:09:43,262 --> 01:09:45,972 Mine are the biggest parasites. I've got huge parasites. 1023 01:09:47,933 --> 01:09:49,517 - We're riddled. - Yes, I'm riddled. 1024 01:09:49,601 --> 01:09:50,769 Yes, we are, badly. 1025 01:09:51,020 --> 01:09:52,688 What would you have us do, then? 1026 01:09:54,064 --> 01:09:55,566 Let them all go? 1027 01:09:55,941 --> 01:09:57,391 - Well... - You think 1028 01:09:57,609 --> 01:09:59,309 I don't know what you're up to? 1029 01:09:59,695 --> 01:10:00,529 This little 1030 01:10:00,779 --> 01:10:03,782 ferret is taking us for fools. 1031 01:10:04,033 --> 01:10:04,867 Ferret? 1032 01:10:05,034 --> 01:10:05,868 Fools? 1033 01:10:05,993 --> 01:10:08,954 The dawn will take you all. 1034 01:10:10,330 --> 01:10:11,165 Who's that? 1035 01:10:11,290 --> 01:10:12,123 No idea. 1036 01:10:12,207 --> 01:10:13,250 Can we eat him too? 1037 01:10:39,401 --> 01:10:41,862 Get your foot out of my back. 1038 01:10:47,951 --> 01:10:49,244 Ah. 1039 01:10:51,246 --> 01:10:52,163 Where did you 1040 01:10:52,247 --> 01:10:53,582 go to, if I may ask? 1041 01:10:53,832 --> 01:10:55,459 To look ahead. 1042 01:10:55,834 --> 01:10:56,918 What brought you back? 1043 01:10:57,002 --> 01:10:58,670 Looking behind. 1044 01:10:59,671 --> 01:11:00,839 Nasty business. 1045 01:11:01,090 --> 01:11:02,690 Still, they're all in one piece. 1046 01:11:02,841 --> 01:11:04,218 No thanks to your burglar. 1047 01:11:05,677 --> 01:11:07,763 He had the nous to play for time. 1048 01:11:09,181 --> 01:11:11,181 None of the rest of you thought of that. 1049 01:11:13,644 --> 01:11:16,522 They must have come down from the Ettenmoors. 1050 01:11:16,772 --> 01:11:19,691 Since when do Mountain Trolls venture this far south? 1051 01:11:19,775 --> 01:11:21,777 Ooh. Not for an age. 1052 01:11:22,569 --> 01:11:25,906 Not since a darker power ruled these lands. 1053 01:11:31,870 --> 01:11:34,832 They could not have moved in daylight. 1054 01:11:35,958 --> 01:11:38,127 There must be a cave nearby. 1055 01:11:49,012 --> 01:11:51,265 Oh, what's that stench? 1056 01:11:51,515 --> 01:11:54,643 It's a Troll-hoard. 1057 01:11:54,977 --> 01:11:57,146 Be careful what you touch. 1058 01:12:10,033 --> 01:12:11,910 Seems a shame just to leave it 1059 01:12:11,994 --> 01:12:13,078 lying around. 1060 01:12:15,205 --> 01:12:17,082 - Anyone could take it. - Agreed. 1061 01:12:17,332 --> 01:12:18,917 - Nori. - Yeah? 1062 01:12:19,168 --> 01:12:20,502 Get a shovel. 1063 01:12:37,769 --> 01:12:39,813 These swords were not made by any Troll. 1064 01:12:45,819 --> 01:12:50,073 Nor were they made by any smith among Men. 1065 01:12:54,786 --> 01:12:56,788 These were forged in Gondolin 1066 01:12:57,039 --> 01:13:01,460 by the High Elves of the First Age. You could not 1067 01:13:01,710 --> 01:13:03,212 wish for a finer blade. 1068 01:13:17,226 --> 01:13:19,126 - Set it down. - That's good. 1069 01:13:20,020 --> 01:13:21,647 All right, come on. Quick. 1070 01:13:29,988 --> 01:13:32,658 We're making a long-term deposit. 1071 01:13:33,325 --> 01:13:35,243 Let's get out of this foul place. 1072 01:13:35,327 --> 01:13:36,954 Come on, let's go. 1073 01:13:37,204 --> 01:13:39,289 Bofur, Gloin, Nori. 1074 01:13:58,642 --> 01:14:00,394 - Bilbo. - Hmm? 1075 01:14:01,812 --> 01:14:02,813 Here. 1076 01:14:03,063 --> 01:14:05,565 This is about your size. 1077 01:14:11,238 --> 01:14:12,614 I can't take this. 1078 01:14:12,990 --> 01:14:14,950 The blade is of Elvish make 1079 01:14:15,200 --> 01:14:16,660 which means 1080 01:14:16,910 --> 01:14:20,122 it will glow blue when Orcs or Goblins are nearby. 1081 01:14:21,290 --> 01:14:23,583 I have never used a sword in my life. 1082 01:14:23,834 --> 01:14:25,794 And I hope you never have to. 1083 01:14:26,712 --> 01:14:28,380 But if you do, remember this: 1084 01:14:29,798 --> 01:14:35,095 True courage is about knowing not when to take a life, 1085 01:14:35,762 --> 01:14:37,973 but when to spare one. 1086 01:14:43,353 --> 01:14:44,813 Something's coming! 1087 01:14:45,063 --> 01:14:45,897 Gandalf. 1088 01:14:45,981 --> 01:14:47,149 Stay together! 1089 01:14:47,774 --> 01:14:48,608 Hurry now! 1090 01:14:49,443 --> 01:14:51,361 Arm yourselves! 1091 01:15:09,171 --> 01:15:10,021 Thieves! 1092 01:15:10,130 --> 01:15:11,381 Fire! Murder! 1093 01:15:14,259 --> 01:15:16,136 Radagast. 1094 01:15:16,636 --> 01:15:18,513 It's Radagast the Brown. 1095 01:15:18,764 --> 01:15:20,390 Well... 1096 01:15:22,642 --> 01:15:24,292 What on earth are you doing here? 1097 01:15:24,519 --> 01:15:26,069 I was looking for you, Gandalf. 1098 01:15:26,229 --> 01:15:27,522 Something's wrong. 1099 01:15:27,773 --> 01:15:29,123 Something's terribly wrong. 1100 01:15:30,067 --> 01:15:31,234 Yes? 1101 01:15:33,737 --> 01:15:34,988 Oh. 1102 01:15:36,656 --> 01:15:38,575 Just give me a minute. 1103 01:15:38,825 --> 01:15:41,745 Oh. I had a thought and now I've lost it. 1104 01:15:41,995 --> 01:15:43,497 It was right there 1105 01:15:43,747 --> 01:15:45,374 on the tip of my tongue. 1106 01:15:45,957 --> 01:15:46,792 Oh. 1107 01:15:46,917 --> 01:15:49,086 It's not a thought at all. 1108 01:15:49,336 --> 01:15:50,462 It's a silly old 1109 01:15:52,130 --> 01:15:53,965 stick insect. 1110 01:15:58,011 --> 01:16:01,765 The Greenwood is sick, Gandalf. 1111 01:16:02,265 --> 01:16:04,393 A darkness has fallen over it. 1112 01:16:04,643 --> 01:16:06,645 Nothing grows anymore. 1113 01:16:07,020 --> 01:16:09,022 At least, nothing good. 1114 01:16:09,272 --> 01:16:11,858 The air is foul with decay. 1115 01:16:12,109 --> 01:16:13,819 But worse are the webs. 1116 01:16:14,069 --> 01:16:16,154 Webs? What do you mean? 1117 01:16:16,405 --> 01:16:18,448 Spiders, Gandalf. 1118 01:16:18,698 --> 01:16:20,033 Giant ones. 1119 01:16:20,283 --> 01:16:24,579 Some kind of spawn of Ungoliant, or I am not a Wizard. 1120 01:16:24,955 --> 01:16:26,957 I followed their trail. 1121 01:16:27,207 --> 01:16:30,001 They came from Dol Guldur. 1122 01:16:31,086 --> 01:16:32,629 Huh? 1123 01:16:32,921 --> 01:16:34,881 Dol Guldur? 1124 01:16:35,132 --> 01:16:38,301 But the old fortress is abandoned. 1125 01:16:39,177 --> 01:16:40,929 No, Gandalf. 1126 01:16:42,347 --> 01:16:44,266 'Tis not. 1127 01:16:52,524 --> 01:16:55,277 A dark power dwells in there, 1128 01:16:55,527 --> 01:16:57,404 such as I have never 1129 01:16:57,654 --> 01:16:59,197 felt before. 1130 01:17:00,699 --> 01:17:05,036 It is the shadow of an ancient horror. 1131 01:17:11,126 --> 01:17:14,463 One that can summon the spirits 1132 01:17:14,963 --> 01:17:15,797 of the dead. 1133 01:17:33,190 --> 01:17:34,649 I saw him, Gandalf. 1134 01:17:35,817 --> 01:17:38,445 From out of the darkness 1135 01:17:38,862 --> 01:17:39,812 a Necromancer 1136 01:17:41,072 --> 01:17:41,990 has come. 1137 01:17:42,866 --> 01:17:45,118 Radagast. 1138 01:17:50,540 --> 01:17:52,690 Quick! Quick, quick! Quick, quick! 1139 01:17:55,128 --> 01:17:56,129 Wait for me! 1140 01:18:10,519 --> 01:18:11,686 Sorry. 1141 01:18:11,937 --> 01:18:14,272 Try a little Old Toby. 1142 01:18:14,523 --> 01:18:16,024 It'll help settle your nerves. 1143 01:18:19,611 --> 01:18:20,654 And out. 1144 01:18:28,411 --> 01:18:29,246 Now 1145 01:18:29,454 --> 01:18:32,916 a Necromancer. Are you sure? 1146 01:18:46,513 --> 01:18:47,973 That is not 1147 01:18:48,223 --> 01:18:52,269 from the world of the living. 1148 01:18:58,191 --> 01:19:00,944 Was that a wolf? Are there wolves out there? 1149 01:19:01,194 --> 01:19:03,989 Wolves? No, that is not a wolf. 1150 01:19:09,536 --> 01:19:10,996 Kili! Get your bow! 1151 01:19:18,295 --> 01:19:19,713 Warg scouts. 1152 01:19:19,963 --> 01:19:22,063 Which means an Orc pack is not far behind. 1153 01:19:22,173 --> 01:19:23,049 Orc pack? 1154 01:19:23,300 --> 01:19:24,800 Who did you tell about your quest 1155 01:19:24,884 --> 01:19:26,052 beyond your kin? 1156 01:19:26,553 --> 01:19:27,386 No one. 1157 01:19:27,470 --> 01:19:28,304 Who did you tell? 1158 01:19:28,388 --> 01:19:29,598 No one, I swear. 1159 01:19:30,181 --> 01:19:31,015 What in 1160 01:19:31,099 --> 01:19:32,266 Durin's name is going on? 1161 01:19:32,350 --> 01:19:33,476 You are being hunted. 1162 01:19:35,186 --> 01:19:36,536 We have to get out of here. 1163 01:19:36,646 --> 01:19:37,939 We can't. We have no ponies. 1164 01:19:39,024 --> 01:19:40,609 They bolted. 1165 01:19:40,859 --> 01:19:42,110 I'll draw them off. 1166 01:19:42,360 --> 01:19:44,070 These are Gundabad Wargs. 1167 01:19:44,321 --> 01:19:45,371 They will outrun you. 1168 01:19:45,488 --> 01:19:47,324 These are Rhosgobel rabbits. 1169 01:19:48,491 --> 01:19:51,745 I'd like to see them try. 1170 01:20:00,420 --> 01:20:02,589 Come on! Come on! 1171 01:20:02,839 --> 01:20:05,091 Come and get me! Ha, ha! 1172 01:20:14,392 --> 01:20:16,019 Come on. 1173 01:20:43,922 --> 01:20:44,964 Stay together. 1174 01:20:45,215 --> 01:20:46,216 Move! 1175 01:20:57,477 --> 01:20:59,896 Ori, no! Get back. 1176 01:21:03,108 --> 01:21:04,458 All of you, come on. Quick! 1177 01:21:07,696 --> 01:21:09,614 Where are you leading us? 1178 01:22:18,183 --> 01:22:19,225 Move! 1179 01:22:19,476 --> 01:22:20,643 Run! 1180 01:22:37,619 --> 01:22:39,162 There they are! 1181 01:22:40,789 --> 01:22:41,790 This way! 1182 01:22:42,040 --> 01:22:43,082 Quickly! 1183 01:22:54,469 --> 01:22:55,887 There's more coming! 1184 01:22:56,888 --> 01:22:57,722 Kili! 1185 01:22:58,056 --> 01:22:59,516 Shoot them! 1186 01:23:03,937 --> 01:23:05,522 We're surrounded! 1187 01:23:09,859 --> 01:23:11,277 Where's Gandalf? 1188 01:23:11,528 --> 01:23:13,655 He's abandoned us. 1189 01:23:19,702 --> 01:23:21,996 Hold your ground! 1190 01:23:31,422 --> 01:23:32,590 This way, you fools! 1191 01:23:33,591 --> 01:23:34,759 Come on, move! 1192 01:23:37,095 --> 01:23:37,929 Quickly! 1193 01:23:38,054 --> 01:23:38,972 All of you! 1194 01:23:39,222 --> 01:23:40,598 Come on! 1195 01:23:41,391 --> 01:23:42,475 Go, go, go! 1196 01:23:53,152 --> 01:23:54,028 Eight, nine, 10. 1197 01:23:56,406 --> 01:23:57,240 Kili! 1198 01:23:57,365 --> 01:23:58,366 Run! 1199 01:24:38,531 --> 01:24:39,866 Elves. 1200 01:24:42,744 --> 01:24:43,844 I cannot see 1201 01:24:43,995 --> 01:24:46,623 where the pathway leads. Do we follow it or no? 1202 01:24:46,873 --> 01:24:48,791 Follow it, of course. 1203 01:24:51,961 --> 01:24:54,130 I think that would be wise. 1204 01:25:17,278 --> 01:25:18,196 Gandalf. 1205 01:25:18,780 --> 01:25:20,239 Where are we? 1206 01:25:20,490 --> 01:25:21,366 You can feel it? 1207 01:25:21,616 --> 01:25:25,244 Yes. It feels like... 1208 01:25:25,995 --> 01:25:27,205 Well, like magic. 1209 01:25:27,455 --> 01:25:29,916 That's exactly what it is. 1210 01:25:30,166 --> 01:25:33,002 A very powerful magic. 1211 01:25:33,878 --> 01:25:36,089 There's light ahead. 1212 01:26:16,587 --> 01:26:19,340 The Valley of Imladris. 1213 01:26:20,591 --> 01:26:23,928 In the common tongue, it's known by another name. 1214 01:26:24,804 --> 01:26:26,264 Rivendell. 1215 01:26:29,100 --> 01:26:34,022 Here lies the Last Homely House East of the Sea. 1216 01:26:35,023 --> 01:26:36,473 This was your plan all along. 1217 01:26:38,359 --> 01:26:40,361 To seek refuge with our enemy. 1218 01:26:40,611 --> 01:26:43,865 You have no enemies here, Thorin Oakenshield. 1219 01:26:44,115 --> 01:26:45,950 The only ill will to be found 1220 01:26:46,242 --> 01:26:48,742 in this valley is that which you bring yourself. 1221 01:26:49,328 --> 01:26:52,498 You think the Elves will give our quest their blessing? 1222 01:26:53,666 --> 01:26:55,043 They will try to stop us. 1223 01:26:55,293 --> 01:26:59,255 Of course they will. But we have questions that need to be answered. 1224 01:27:02,800 --> 01:27:06,345 If we are to be successful, this will need to be handled with tact. 1225 01:27:06,596 --> 01:27:07,889 And respect. 1226 01:27:08,139 --> 01:27:10,558 And no small degree of charm. 1227 01:27:10,808 --> 01:27:14,812 Which is why you will leave the talking to me. 1228 01:28:11,285 --> 01:28:12,185 Mithrandir. 1229 01:28:13,830 --> 01:28:14,664 Ah. 1230 01:28:14,872 --> 01:28:16,290 Lindir. 1231 01:28:16,541 --> 01:28:18,084 Stay sharp. 1232 01:28:21,587 --> 01:28:23,381 I must speak with Lord Elrond. 1233 01:28:23,673 --> 01:28:25,623 My Lord Elrond is not here. 1234 01:28:26,092 --> 01:28:27,802 Not here? 1235 01:28:28,761 --> 01:28:29,762 Where is he? 1236 01:28:44,652 --> 01:28:46,279 Close ranks! 1237 01:29:10,303 --> 01:29:11,345 Gandalf. 1238 01:29:11,596 --> 01:29:13,639 Lord Elrond. 1239 01:29:30,448 --> 01:29:34,452 Strange for Orcs to come so close to our borders. 1240 01:29:34,702 --> 01:29:38,623 Something or someone has drawn them near. 1241 01:29:38,873 --> 01:29:41,125 Ah. That may have been us. 1242 01:29:46,172 --> 01:29:49,467 Welcome, Thorin, son of Thrain. 1243 01:29:49,717 --> 01:29:52,053 I do not believe we have met. 1244 01:29:52,595 --> 01:29:55,598 You have your grandfather's bearing. 1245 01:29:55,848 --> 01:29:57,350 I knew Thror when he ruled 1246 01:29:57,600 --> 01:30:01,771 - Under the Mountain. - Indeed? He made no mention of you. 1247 01:30:12,990 --> 01:30:15,201 What is he saying? 1248 01:30:15,451 --> 01:30:17,828 Does he offer us insult? 1249 01:30:18,079 --> 01:30:21,707 No, Master Gloin, he's offering you food. 1250 01:30:28,381 --> 01:30:29,423 Well 1251 01:30:29,674 --> 01:30:31,592 in that case, lead on. 1252 01:30:32,927 --> 01:30:33,886 Hey. Come on. 1253 01:30:34,303 --> 01:30:37,098 Try it. Just a mouthful. 1254 01:30:37,348 --> 01:30:38,891 I don't like green food. 1255 01:30:40,142 --> 01:30:41,060 Where's the meat? 1256 01:30:42,770 --> 01:30:44,230 Have they got any chips? 1257 01:30:45,231 --> 01:30:46,190 Kind of you 1258 01:30:46,274 --> 01:30:47,650 to invite us. 1259 01:30:47,900 --> 01:30:49,402 Not really dressed for dinner. 1260 01:30:49,652 --> 01:30:50,820 Well, you never are. 1261 01:31:10,464 --> 01:31:13,467 I can't say I fancy Elf maids myself, too thin. 1262 01:31:13,926 --> 01:31:15,469 They're all high cheekbones, 1263 01:31:15,720 --> 01:31:17,722 and creamy skin. 1264 01:31:18,014 --> 01:31:19,514 Not enough facial hair for me. 1265 01:31:19,598 --> 01:31:23,227 Although that one there is not bad. 1266 01:31:24,562 --> 01:31:26,022 That's not an Elf maid. 1267 01:31:38,075 --> 01:31:39,744 That's funny. 1268 01:31:51,130 --> 01:31:55,176 This is Orcrist, the Goblin-cleaver. 1269 01:31:55,426 --> 01:31:56,969 A famous blade 1270 01:31:57,219 --> 01:32:02,558 forged by the High Elves of the West, my kin. 1271 01:32:03,267 --> 01:32:05,102 May it serve you well. 1272 01:32:05,353 --> 01:32:06,187 And this 1273 01:32:06,395 --> 01:32:07,730 is Glamdring 1274 01:32:09,398 --> 01:32:10,858 the Foehammer. Sword 1275 01:32:11,108 --> 01:32:13,194 of the King of Gondolin. 1276 01:32:13,444 --> 01:32:16,044 These were made for the Goblin Wars of the First Age. 1277 01:32:16,155 --> 01:32:17,364 I wouldn't bother, laddie. 1278 01:32:17,448 --> 01:32:20,868 Swords are named for the great deeds they do in war. 1279 01:32:21,118 --> 01:32:23,518 What are you saying, my sword hasn't seen battle? 1280 01:32:23,871 --> 01:32:25,873 I'm not actually sure it is a sword. 1281 01:32:27,792 --> 01:32:29,392 More of a letter opener, really. 1282 01:32:30,920 --> 01:32:32,504 - How did you come by these? - We found them 1283 01:32:32,588 --> 01:32:34,840 in a Troll-hoard on the Great East Road 1284 01:32:35,424 --> 01:32:36,424 shortly before 1285 01:32:36,592 --> 01:32:40,596 - we were ambushed by Orcs. - And what were you doing 1286 01:32:40,846 --> 01:32:43,015 on the Great East Road? 1287 01:32:44,183 --> 01:32:45,393 Excuse me. 1288 01:32:53,025 --> 01:32:54,610 Thirteen Dwarves, 1289 01:32:54,860 --> 01:32:56,278 and a Halfling. Hm. 1290 01:32:56,529 --> 01:32:59,490 Strange traveling companions, Gandalf. 1291 01:32:59,740 --> 01:33:02,243 These are the descendants of the house of Durin. 1292 01:33:02,493 --> 01:33:04,453 They're noble, decent folk. 1293 01:33:04,703 --> 01:33:07,331 And they're surprisingly cultured. 1294 01:33:07,832 --> 01:33:08,749 They've got a deep love 1295 01:33:08,833 --> 01:33:11,377 - of the arts. - Change the tune, why don't you? 1296 01:33:11,627 --> 01:33:13,170 I feel like I'm at a funeral. 1297 01:33:13,462 --> 01:33:15,005 - Did somebody die? - All right 1298 01:33:15,089 --> 01:33:17,425 lads. There's only one thing for it. 1299 01:33:20,719 --> 01:33:21,554 There's 1300 01:33:23,139 --> 01:33:24,306 An 1301 01:33:24,849 --> 01:33:26,949 Inn, there's an inn There's a merry old inn 1302 01:33:27,184 --> 01:33:28,853 Beneath an old gray hill 1303 01:33:29,103 --> 01:33:32,314 And there they brew a beer so brown The Man in the Moon 1304 01:33:32,565 --> 01:33:33,915 Himself came down One night 1305 01:33:34,066 --> 01:33:34,942 To drink his fill 1306 01:33:35,192 --> 01:33:36,318 Oh 1307 01:33:36,569 --> 01:33:37,987 The ostler has a tipsy cat 1308 01:33:38,320 --> 01:33:40,020 That played a five-stringed fiddle 1309 01:33:40,906 --> 01:33:42,324 And up and down he saws his bow 1310 01:33:42,408 --> 01:33:43,951 Now squeaking high 1311 01:33:45,077 --> 01:33:47,455 Now purring low 1312 01:33:49,415 --> 01:33:51,625 Now sawing in the middle 1313 01:33:51,876 --> 01:33:52,793 So 1314 01:33:52,877 --> 01:33:53,794 The cat on the fiddle 1315 01:33:53,878 --> 01:33:56,528 Played hey-diddle-diddle A drink that'll wake the dead 1316 01:33:56,672 --> 01:33:58,423 He squeaked and he sawed And he quickened 1317 01:33:58,507 --> 01:33:59,341 The tune And the landlord 1318 01:33:59,425 --> 01:34:00,259 Shook the Man 1319 01:34:00,384 --> 01:34:01,259 In the Moon "It's after 1320 01:34:01,343 --> 01:34:02,178 Three!" he said 1321 01:34:10,978 --> 01:34:13,105 Our business is no concern of Elves. 1322 01:34:13,189 --> 01:34:14,989 For goodness sake, Thorin 1323 01:34:15,149 --> 01:34:16,942 - show him the map. - It is the legacy 1324 01:34:17,026 --> 01:34:18,277 of my people. 1325 01:34:18,527 --> 01:34:22,031 It is mine to protect, as are its secrets. 1326 01:34:22,281 --> 01:34:24,742 Save me from the stubbornness of Dwarves. 1327 01:34:24,992 --> 01:34:27,870 Your pride will be your downfall. 1328 01:34:28,120 --> 01:34:31,123 You stand in the presence of one of the few in Middle-earth 1329 01:34:31,207 --> 01:34:34,793 who can read that map. Show it to Lord Elrond. 1330 01:34:41,967 --> 01:34:42,801 Thorin, no. 1331 01:34:53,103 --> 01:34:54,688 Erebor. 1332 01:34:56,148 --> 01:34:57,858 What is your interest 1333 01:34:58,108 --> 01:34:59,777 in this map? 1334 01:35:01,237 --> 01:35:02,530 It's mainly academic. 1335 01:35:03,113 --> 01:35:03,948 As you know 1336 01:35:04,073 --> 01:35:07,576 this sort of artifact sometimes contains hidden text. 1337 01:35:13,499 --> 01:35:16,168 You still read ancient Dwarvish, do you not? 1338 01:35:24,301 --> 01:35:26,679 Moon runes? 1339 01:35:26,929 --> 01:35:28,556 Of course. 1340 01:35:29,557 --> 01:35:31,267 An easy thing to miss. 1341 01:35:31,517 --> 01:35:33,226 Well, in this case, that is true. 1342 01:35:33,310 --> 01:35:35,896 Moon runes can only be read by the light of a moon 1343 01:35:35,980 --> 01:35:38,065 of the same shape and season 1344 01:35:38,315 --> 01:35:40,365 as the day on which they were written. 1345 01:35:41,151 --> 01:35:42,903 Can you read them? 1346 01:35:47,533 --> 01:35:50,536 These runes were written on a Midsummer's Eve 1347 01:35:50,786 --> 01:35:54,999 by the light of a crescent moon nearly 200 years ago. 1348 01:35:55,666 --> 01:35:58,460 It would seem you were meant to come to Rivendell. 1349 01:35:59,378 --> 01:36:00,588 Fate is with you 1350 01:36:00,838 --> 01:36:02,714 Thorin Oakenshield. The same moon 1351 01:36:02,798 --> 01:36:04,842 shines upon us tonight. 1352 01:36:24,194 --> 01:36:25,112 "Stand by the 1353 01:36:25,362 --> 01:36:28,699 gray stone when the thrush knocks, 1354 01:36:28,949 --> 01:36:33,704 and the setting sun with the last light of Durin's Day 1355 01:36:33,954 --> 01:36:38,250 - will shine upon the keyhole." - Durin's Day? 1356 01:36:38,500 --> 01:36:42,045 It is the start of the Dwarves' new year, when the last moon of autumn, 1357 01:36:42,129 --> 01:36:44,979 and the first sun of winter appear in the sky together. 1358 01:36:45,174 --> 01:36:46,133 This is ill news. 1359 01:36:47,259 --> 01:36:49,809 Summer is passing. Durin's Day will soon be upon us. 1360 01:36:49,970 --> 01:36:51,180 We still have time. 1361 01:36:51,430 --> 01:36:53,807 - Time? For what? - To find the entrance. 1362 01:36:54,058 --> 01:36:57,770 We have to be standing in exactly the right spot at exactly the right time. 1363 01:36:58,020 --> 01:37:01,732 Then, and only then, can the door be opened. 1364 01:37:01,982 --> 01:37:02,816 So this is 1365 01:37:02,900 --> 01:37:05,486 your purpose, to enter the mountain? 1366 01:37:06,403 --> 01:37:07,696 What of it? 1367 01:37:07,946 --> 01:37:10,866 There are some who would not deem it wise. 1368 01:37:12,493 --> 01:37:13,577 What do you mean? 1369 01:37:15,079 --> 01:37:19,625 You are not the only guardian to stand watch over Middle-earth. 1370 01:40:18,512 --> 01:40:19,512 Not with your 1371 01:40:19,596 --> 01:40:20,556 companions? 1372 01:40:21,598 --> 01:40:25,060 Uh, no, I shan't be missed. 1373 01:40:28,021 --> 01:40:32,109 The truth is that most of them don't think I should be on this journey. 1374 01:40:32,985 --> 01:40:34,736 Indeed? 1375 01:40:35,696 --> 01:40:38,740 I've heard that Hobbits are very resilient. 1376 01:40:42,286 --> 01:40:43,370 Really? 1377 01:40:43,912 --> 01:40:45,455 Mm. 1378 01:40:49,501 --> 01:40:53,839 I've also heard they're fond of the comforts of home. 1379 01:40:57,384 --> 01:41:00,261 I've heard that it's unwise to seek the council of Elves. 1380 01:41:00,345 --> 01:41:03,181 That they will answer with yes and no. 1381 01:41:12,065 --> 01:41:14,610 You are very welcome to stay here, if that 1382 01:41:14,860 --> 01:41:16,194 is your wish. 1383 01:41:47,517 --> 01:41:50,417 No, you did the same thing. It's not like you didn't do it. 1384 01:41:50,729 --> 01:41:53,649 Dori! Here, take that. 1385 01:41:59,029 --> 01:41:59,863 Bombur! 1386 01:42:17,965 --> 01:42:19,883 Of course I was going to tell you. I was waiting, 1387 01:42:19,967 --> 01:42:24,763 for this very chance. And really, I think you can trust that I know what I am doing. 1388 01:42:25,013 --> 01:42:27,613 Do you? That dragon has slept, 1389 01:42:27,766 --> 01:42:29,309 for 60 years. 1390 01:42:29,559 --> 01:42:31,728 What will happen if your plan should fail 1391 01:42:31,812 --> 01:42:34,523 - if you wake that beast? - What if we succeed? 1392 01:42:34,773 --> 01:42:36,858 If the Dwarves take back the mountain 1393 01:42:37,109 --> 01:42:38,902 our defenses in the east will be strengthened. 1394 01:42:38,986 --> 01:42:41,321 It is a dangerous move, Gandalf. 1395 01:42:41,571 --> 01:42:43,531 It is also dangerous to do nothing. 1396 01:42:43,615 --> 01:42:47,869 Oh, come, the throne of Erebor is Thorin's birthright. What is it you fear? 1397 01:42:48,120 --> 01:42:49,454 Have you forgotten? 1398 01:42:49,997 --> 01:42:53,000 A strain of madness runs deep in that family. 1399 01:42:53,792 --> 01:42:56,592 His grandfather lost his mind. His father succumbed to 1400 01:42:56,712 --> 01:42:58,213 the same sickness. 1401 01:42:58,463 --> 01:43:00,966 Can you swear Thorin Oakenshield 1402 01:43:01,216 --> 01:43:03,010 will not also fall? 1403 01:43:05,429 --> 01:43:09,683 Gandalf, these decisions do not rest with us alone. It is not 1404 01:43:09,933 --> 01:43:13,687 up to you or me to redraw the map of Middle-earth. 1405 01:43:14,563 --> 01:43:18,358 With or without our help, these Dwarves will march on the mountain. 1406 01:43:18,608 --> 01:43:21,445 They're determined to reclaim their homeland. 1407 01:43:21,695 --> 01:43:26,783 I do not believe Thorin Oakenshield feels that he is answerable to anyone. 1408 01:43:27,034 --> 01:43:28,660 Nor, for that matter, am I. 1409 01:43:28,910 --> 01:43:32,414 It is not me you must answer to. 1410 01:43:44,134 --> 01:43:46,303 Lady Galadriel. 1411 01:43:46,720 --> 01:43:48,764 Mithrandir. 1412 01:44:07,866 --> 01:44:10,616 I had no idea Lord Elrond had sent for you. 1413 01:44:11,244 --> 01:44:12,871 He didn't. 1414 01:44:13,205 --> 01:44:14,956 I did. 1415 01:44:20,337 --> 01:44:21,630 Ah. 1416 01:44:23,131 --> 01:44:24,800 Saruman. 1417 01:44:25,050 --> 01:44:29,179 You've been busy of late, my friend. 1418 01:44:29,721 --> 01:44:32,015 Tell me, Gandalf 1419 01:44:32,265 --> 01:44:35,727 did you think these plans and schemes of yours 1420 01:44:35,977 --> 01:44:37,813 would go unnoticed? 1421 01:44:38,063 --> 01:44:40,023 Unnoticed? 1422 01:44:40,732 --> 01:44:42,067 No. 1423 01:44:42,317 --> 01:44:44,444 I'm simply doing what I feel to be right. 1424 01:44:44,861 --> 01:44:48,365 The dragon has long been on your mind. 1425 01:44:48,865 --> 01:44:50,826 That is true, my lady. 1426 01:44:51,076 --> 01:44:53,370 Smaug owes allegiance to no one. 1427 01:44:53,620 --> 01:44:56,373 But if he should side with the enemy 1428 01:44:56,623 --> 01:44:59,459 a dragon could be used to terrible effect. 1429 01:44:59,709 --> 01:45:01,211 What enemy? 1430 01:45:01,962 --> 01:45:04,756 Gandalf, the enemy is defeated. 1431 01:45:05,006 --> 01:45:09,845 Sauron is vanquished. He can never regain his full strength. 1432 01:45:11,805 --> 01:45:15,308 Does it not worry you that the last of the Dwarf rings 1433 01:45:15,559 --> 01:45:17,394 should simply vanish 1434 01:45:17,644 --> 01:45:19,646 along with its bearer? 1435 01:45:19,896 --> 01:45:23,608 Of the seven Dwarf rings, four were consumed by dragons 1436 01:45:23,859 --> 01:45:27,070 two were taken by Sauron before he fell in Mordor. 1437 01:45:27,320 --> 01:45:31,783 The fate of the last Dwarf ring remains unknown. 1438 01:45:34,286 --> 01:45:36,997 The ring that was worn by Thrain. 1439 01:45:37,247 --> 01:45:39,207 Without the ruling Ring of Power 1440 01:45:39,457 --> 01:45:42,085 the seven are of no value to the enemy. 1441 01:45:44,296 --> 01:45:45,129 To control 1442 01:45:45,213 --> 01:45:46,339 the other rings 1443 01:45:46,590 --> 01:45:50,260 he needs the One. 1444 01:45:50,510 --> 01:45:53,054 And that ring was lost long, long ago. 1445 01:45:53,305 --> 01:45:54,264 It was swept out 1446 01:45:54,514 --> 01:45:56,975 to sea by the waters of the Anduin. 1447 01:45:57,225 --> 01:46:02,314 Gandalf, for 400 years we have lived in peace 1448 01:46:02,564 --> 01:46:04,065 a hard-won 1449 01:46:04,316 --> 01:46:05,567 watchful peace. 1450 01:46:05,817 --> 01:46:08,528 Are we? Are we at peace? 1451 01:46:09,905 --> 01:46:14,155 Trolls have come down from the mountains. They are raiding villages, destroying farms. 1452 01:46:15,076 --> 01:46:17,287 Orcs have attacked us on the road. 1453 01:46:17,537 --> 01:46:19,289 Hardly a prelude to war. 1454 01:46:19,539 --> 01:46:21,708 Always you must meddle 1455 01:46:21,958 --> 01:46:24,008 looking for trouble where none exists. 1456 01:46:24,127 --> 01:46:26,254 Let him speak. 1457 01:46:27,380 --> 01:46:32,302 There is something at work beyond the evil of Smaug. 1458 01:46:32,552 --> 01:46:34,846 Something far more powerful. 1459 01:46:35,764 --> 01:46:41,102 We can remain blind to it, but it will not be ignoring us, that I can promise you. 1460 01:46:41,353 --> 01:46:43,230 A sickness lies over the Greenwood. 1461 01:46:44,356 --> 01:46:47,108 The woodsmen who live there now call it Mirkwood. 1462 01:46:47,359 --> 01:46:48,693 And they say... 1463 01:46:51,029 --> 01:46:51,863 Well? 1464 01:46:51,947 --> 01:46:53,740 Don't stop now. 1465 01:46:53,990 --> 01:46:56,243 Tell us what the woodsmen say. 1466 01:46:56,493 --> 01:46:58,745 They speak of a Necromancer 1467 01:46:58,995 --> 01:47:00,195 living in Dol Guldur. 1468 01:47:00,372 --> 01:47:03,333 A sorcerer who can summon the dead. 1469 01:47:03,583 --> 01:47:04,918 That's absurd. 1470 01:47:05,168 --> 01:47:07,921 No such power exists in this world. 1471 01:47:08,171 --> 01:47:12,217 This Necromancer is nothing more than a mortal man. 1472 01:47:12,550 --> 01:47:15,011 A conjurer dabbling in black magic. 1473 01:47:15,262 --> 01:47:16,763 And so I thought too. 1474 01:47:17,013 --> 01:47:20,433 - But Radagast has seen... - Radagast? 1475 01:47:20,725 --> 01:47:23,979 Do not speak to me of Radagast the Brown. 1476 01:47:24,229 --> 01:47:25,981 He's a foolish fellow. 1477 01:47:26,231 --> 01:47:30,360 Well, he's odd, I grant you. He lives a solitary life. 1478 01:47:30,610 --> 01:47:32,821 It's not that. It's his excessive 1479 01:47:33,071 --> 01:47:34,948 consumption of mushrooms. 1480 01:47:35,490 --> 01:47:36,866 They've addled his brain, 1481 01:47:37,117 --> 01:47:39,536 and yellowed his teeth. 1482 01:47:39,953 --> 01:47:41,329 I've warned him. 1483 01:47:41,579 --> 01:47:44,749 It is unbefitting one of the Istari to be wandering the woods... 1484 01:47:45,000 --> 01:47:47,627 You carry something. 1485 01:47:48,795 --> 01:47:51,715 It came to you from Radagast. 1486 01:47:51,965 --> 01:47:55,176 He found it in Dol Guldur. 1487 01:47:55,593 --> 01:47:57,470 Yes. 1488 01:47:58,471 --> 01:48:00,515 Show me. 1489 01:48:02,058 --> 01:48:03,208 Listen to me. 1490 01:48:03,435 --> 01:48:07,188 I would think I was talking to myself for all the attention that he paid. 1491 01:48:07,439 --> 01:48:09,399 By all means... 1492 01:48:10,317 --> 01:48:11,609 What is that? 1493 01:48:13,570 --> 01:48:16,239 A relic of Mordor. 1494 01:48:26,750 --> 01:48:28,668 A Morgul Blade. 1495 01:48:28,918 --> 01:48:32,005 Made for the Witchking of Angmar. 1496 01:48:32,255 --> 01:48:35,383 And buried with him. 1497 01:48:37,510 --> 01:48:39,512 When Angmar fell 1498 01:48:39,763 --> 01:48:42,307 the Men of the North took his body, 1499 01:48:42,557 --> 01:48:46,519 and all that he possessed and sealed it within the High Fells of Rhudaur. 1500 01:48:46,770 --> 01:48:49,689 Deep within the rock they buried him 1501 01:48:50,482 --> 01:48:53,276 in a tomb so dark 1502 01:48:53,860 --> 01:48:55,460 it would never come to light. 1503 01:48:55,653 --> 01:48:57,781 This is not possible. 1504 01:48:58,740 --> 01:49:01,451 A powerful spell lies upon those tombs. 1505 01:49:01,701 --> 01:49:03,495 They cannot be opened. 1506 01:49:03,745 --> 01:49:08,541 What proof do we have this weapon came from Angmar's grave? 1507 01:49:09,209 --> 01:49:10,210 I have none. 1508 01:49:10,460 --> 01:49:11,961 Because there is none. 1509 01:49:13,296 --> 01:49:15,090 Let us examine what we know. 1510 01:49:15,882 --> 01:49:18,051 A single Orc pack 1511 01:49:18,301 --> 01:49:20,553 has dared to cross the Bruinen. 1512 01:49:21,262 --> 01:49:24,391 A dagger from a bygone age has been found. 1513 01:49:24,641 --> 01:49:29,938 And a human sorcerer who calls himself "The Necromancer" 1514 01:49:30,230 --> 01:49:34,067 has taken up residence in a ruined fortress. 1515 01:49:34,943 --> 01:49:38,655 It's not so very much after all. 1516 01:49:39,114 --> 01:49:42,200 The question of this Dwarvish company, however 1517 01:49:42,450 --> 01:49:44,077 troubles me deeply. 1518 01:49:44,327 --> 01:49:45,954 I'm not convinced, Gandalf. 1519 01:49:46,204 --> 01:49:49,624 I do not feel I can condone such a quest. 1520 01:49:50,083 --> 01:49:54,212 If they'd come to me, I might have spared them this disappointment. 1521 01:49:54,462 --> 01:49:57,673 I do not pretend to understand your reason for raising their hopes. 1522 01:49:57,757 --> 01:49:59,384 They are leaving. 1523 01:50:02,011 --> 01:50:03,430 Yes. 1524 01:50:05,515 --> 01:50:07,183 You knew. 1525 01:50:10,895 --> 01:50:12,856 No, I'm afraid there is 1526 01:50:13,106 --> 01:50:15,191 nothing else for it. 1527 01:50:17,193 --> 01:50:18,069 My Lord Elrond. 1528 01:50:19,112 --> 01:50:21,990 The Dwarves, they're gone. 1529 01:50:27,370 --> 01:50:29,247 Be on your guard. 1530 01:50:29,497 --> 01:50:31,791 We're about to step over the Edge of the Wild. 1531 01:50:32,375 --> 01:50:34,627 Balin, you know these paths. Lead on. 1532 01:50:34,878 --> 01:50:36,463 Aye. 1533 01:50:42,010 --> 01:50:43,210 Master Baggins 1534 01:50:44,053 --> 01:50:46,431 I suggest you keep up. 1535 01:50:59,944 --> 01:51:01,494 You will follow them. 1536 01:51:01,779 --> 01:51:02,864 Yes. 1537 01:51:03,114 --> 01:51:06,159 You are right to help Thorin Oakenshield. 1538 01:51:06,409 --> 01:51:09,579 But I fear this quest has set in motion 1539 01:51:09,829 --> 01:51:13,124 forces we do not yet understand. 1540 01:51:13,541 --> 01:51:17,378 The riddle of the Morgul Blade must be answered. 1541 01:51:17,629 --> 01:51:21,090 Something moves in the shadows unseen, hidden from our sight. 1542 01:51:21,341 --> 01:51:23,301 It will not show itself. 1543 01:51:23,551 --> 01:51:25,261 Not yet. 1544 01:51:25,512 --> 01:51:28,264 But every day it grows in strength. 1545 01:51:28,515 --> 01:51:30,225 You must be careful. 1546 01:51:34,938 --> 01:51:35,939 Mithrandir? 1547 01:51:38,358 --> 01:51:40,235 Why the Halfling? 1548 01:51:42,362 --> 01:51:44,155 I do not know. 1549 01:51:46,908 --> 01:51:50,662 Saruman believes that it is only great power 1550 01:51:50,912 --> 01:51:53,790 that can hold evil in check. 1551 01:51:54,249 --> 01:51:56,751 But that is not what I have found. 1552 01:51:57,877 --> 01:52:01,548 I have found it is the small things 1553 01:52:01,798 --> 01:52:04,092 everyday deeds of ordinary folk 1554 01:52:04,342 --> 01:52:07,303 that keeps the darkness at bay. 1555 01:52:08,012 --> 01:52:11,307 Simple acts of kindness and love. 1556 01:52:13,393 --> 01:52:16,062 Why Bilbo Baggins? 1557 01:52:18,481 --> 01:52:21,192 Perhaps it is because I'm afraid, 1558 01:52:23,111 --> 01:52:25,530 and he gives me courage. 1559 01:52:30,326 --> 01:52:33,496 Do not be afraid, Mithrandir. 1560 01:52:35,456 --> 01:52:36,833 You are not alone. 1561 01:54:17,100 --> 01:54:19,811 Hey! Hold on! 1562 01:54:26,025 --> 01:54:26,859 Aah! 1563 01:54:27,110 --> 01:54:28,152 Bilbo! 1564 01:54:30,738 --> 01:54:31,614 We must find 1565 01:54:31,906 --> 01:54:33,574 shelter! 1566 01:54:33,950 --> 01:54:35,326 Look out! 1567 01:54:41,749 --> 01:54:42,949 Look out, brother! 1568 01:54:43,918 --> 01:54:44,961 Hold on! 1569 01:54:48,840 --> 01:54:50,425 This is no thunderstorm. 1570 01:54:50,967 --> 01:54:53,344 It's a thunder-battle! 1571 01:54:54,303 --> 01:54:55,304 Look! 1572 01:55:00,351 --> 01:55:02,311 Well, bless me. 1573 01:55:02,562 --> 01:55:04,272 The legends are true. 1574 01:55:04,522 --> 01:55:08,443 Giants! Stone-Giants! 1575 01:55:15,575 --> 01:55:16,625 Take cover, you fool! 1576 01:55:18,494 --> 01:55:20,204 Hold on! 1577 01:55:28,504 --> 01:55:29,604 What's happening? 1578 01:55:29,756 --> 01:55:30,923 Grab my hand! 1579 01:55:54,864 --> 01:55:55,823 Go, go, go! 1580 01:55:56,073 --> 01:55:56,907 Run! Get off! 1581 01:55:56,991 --> 01:55:58,075 Get off! 1582 01:56:02,163 --> 01:56:03,706 - Run! - Hold on! 1583 01:56:09,754 --> 01:56:10,588 Look out! 1584 01:56:31,609 --> 01:56:33,152 Jump! 1585 01:56:33,402 --> 01:56:34,529 Come on! 1586 01:56:38,574 --> 01:56:39,909 Hold on! 1587 01:56:48,084 --> 01:56:48,918 No! 1588 01:56:50,461 --> 01:56:51,963 No! 1589 01:57:00,721 --> 01:57:01,555 No! 1590 01:57:01,639 --> 01:57:03,057 Kili! 1591 01:57:09,105 --> 01:57:11,357 It's all right! They're alive! 1592 01:57:13,067 --> 01:57:13,901 Where's Bilbo? 1593 01:57:14,360 --> 01:57:15,361 Where's the Hobbit? 1594 01:57:16,946 --> 01:57:17,780 There! 1595 01:57:21,200 --> 01:57:22,118 Get him! 1596 01:57:23,452 --> 01:57:24,453 Aah! 1597 01:57:24,704 --> 01:57:25,537 Grab my hand! 1598 01:57:25,621 --> 01:57:26,455 Bilbo! 1599 01:57:28,332 --> 01:57:29,382 Ori, be careful! 1600 01:57:29,625 --> 01:57:30,751 Take it! 1601 01:57:31,002 --> 01:57:32,252 I've got you, lad. 1602 01:57:32,420 --> 01:57:33,470 Grab on! Grab on! 1603 01:57:43,639 --> 01:57:44,473 Come on. 1604 01:57:45,349 --> 01:57:46,392 Get him. 1605 01:57:46,642 --> 01:57:48,311 Come on, lad. Up you get. 1606 01:57:51,480 --> 01:57:53,080 I thought we'd lost our burglar. 1607 01:57:54,400 --> 01:57:56,944 He's been lost ever since he left home. 1608 01:57:57,778 --> 01:57:59,488 He should never have come. 1609 01:57:59,864 --> 01:58:01,741 He has no place amongst us. 1610 01:58:03,659 --> 01:58:05,119 Dwalin! 1611 01:58:11,375 --> 01:58:12,584 It looks safe enough. 1612 01:58:12,668 --> 01:58:13,968 Search to the back. 1613 01:58:14,378 --> 01:58:17,173 Caves in the mountain are seldom unoccupied. 1614 01:58:20,676 --> 01:58:22,637 There's nothing here. 1615 01:58:24,513 --> 01:58:26,557 Right, then. Let's get a fire started. 1616 01:58:26,807 --> 01:58:29,644 No. No fires. Not in this place. 1617 01:58:29,894 --> 01:58:31,520 Get some sleep. 1618 01:58:31,771 --> 01:58:33,940 We start at first light. 1619 01:58:34,440 --> 01:58:38,069 We were to wait in the mountains until Gandalfjoined us. 1620 01:58:38,319 --> 01:58:39,612 That was the plan. 1621 01:58:39,862 --> 01:58:41,197 Plans change. 1622 01:58:41,447 --> 01:58:44,909 Bofur, take the first watch. 1623 01:59:58,941 --> 01:59:59,775 Where do you think 1624 01:59:59,859 --> 02:00:01,360 you're going? 1625 02:00:04,155 --> 02:00:05,448 Back to Rivendell. 1626 02:00:06,615 --> 02:00:08,868 No, no, you can't turn back now, eh? 1627 02:00:09,118 --> 02:00:10,468 You're part of the company. 1628 02:00:10,619 --> 02:00:11,996 You're one of us. 1629 02:00:12,246 --> 02:00:13,539 I'm not, though, am I? 1630 02:00:15,374 --> 02:00:18,024 Thorin said I should never have come and he was right. 1631 02:00:18,878 --> 02:00:19,728 I'm not a Took 1632 02:00:19,920 --> 02:00:22,882 I'm a Baggins. I don't know what I was thinking. 1633 02:00:24,258 --> 02:00:26,058 I should never have run out my door. 1634 02:00:26,177 --> 02:00:28,345 You're homesick. I understand. 1635 02:00:28,596 --> 02:00:31,146 No, you don't. You don't understand. None of you do. 1636 02:00:31,265 --> 02:00:33,893 You're Dwarves. You're used to this life. 1637 02:00:34,143 --> 02:00:35,352 To living on the road 1638 02:00:35,603 --> 02:00:38,303 never settling in one place, not belonging anywhere! 1639 02:00:42,026 --> 02:00:43,486 Oh, I am sorry. I didn't... 1640 02:00:49,241 --> 02:00:50,826 No, you're right. 1641 02:00:54,246 --> 02:00:56,165 We don't belong anywhere. 1642 02:01:04,465 --> 02:01:06,717 I wish you all the luck in the world. 1643 02:01:09,970 --> 02:01:10,971 I really do. 1644 02:01:15,810 --> 02:01:16,644 What's that? 1645 02:01:19,438 --> 02:01:20,815 Hmm? 1646 02:01:39,667 --> 02:01:40,709 Wake up! 1647 02:01:40,960 --> 02:01:41,794 Wake up! 1648 02:01:42,002 --> 02:01:43,003 Whoa! 1649 02:02:05,651 --> 02:02:06,601 Look out! Look out! 1650 02:02:10,531 --> 02:02:11,364 Get away! 1651 02:02:16,245 --> 02:02:17,145 Filthy scum! 1652 02:02:17,913 --> 02:02:18,956 Get back! 1653 02:02:23,878 --> 02:02:25,178 You'll pay for this! 1654 02:02:32,136 --> 02:02:33,762 Got you. 1655 02:02:34,972 --> 02:02:36,307 All right, all right. 1656 02:02:38,726 --> 02:02:41,562 Get off! Get your hands off me! Get off me! 1657 02:02:47,109 --> 02:02:48,277 Get off me! 1658 02:04:29,420 --> 02:04:33,674 I feel a song coming on. 1659 02:04:36,218 --> 02:04:38,595 Clap, snap The black crack 1660 02:04:38,846 --> 02:04:41,265 Grip, grab Pinch and nab 1661 02:04:41,515 --> 02:04:43,142 Batter and beat 1662 02:04:43,392 --> 02:04:45,894 Make 'em stammer and 1663 02:04:46,145 --> 02:04:47,604 Squeak 1664 02:04:48,897 --> 02:04:52,735 Pound, pound Far 1665 02:04:52,985 --> 02:04:58,324 Underground 1666 02:04:59,867 --> 02:05:02,619 Down, down, down in Goblin-town 1667 02:05:02,870 --> 02:05:04,663 Down, down, down in Goblin-town 1668 02:05:04,955 --> 02:05:08,042 With a swish and a smack And a whip and a crack 1669 02:05:08,292 --> 02:05:11,003 Everybody talks When they're on my rack 1670 02:05:11,253 --> 02:05:14,548 Pound, pound Far underground 1671 02:05:14,798 --> 02:05:17,551 Down, down, down to Goblin-town 1672 02:05:17,801 --> 02:05:20,429 Down, down, down to Goblin-town 1673 02:05:20,679 --> 02:05:23,307 Hammer and tongs Get out your knockers and gongs 1674 02:05:23,557 --> 02:05:28,771 You won't last long On the end of my prong 1675 02:05:29,480 --> 02:05:30,898 Clash, crash 1676 02:05:31,357 --> 02:05:32,608 Crush and smash 1677 02:05:32,858 --> 02:05:35,152 Bang, break Shiver and shake 1678 02:05:35,402 --> 02:05:39,531 You can yammer and yelp But there ain't no help 1679 02:05:40,115 --> 02:05:44,787 Pound, pound Far underground 1680 02:05:45,621 --> 02:05:48,749 Down, down, down in Goblin 1681 02:05:49,166 --> 02:05:51,919 Town 1682 02:05:56,799 --> 02:05:59,301 Yeah! 1683 02:06:08,519 --> 02:06:10,270 Catchy, isn't it? 1684 02:06:10,604 --> 02:06:14,024 It's one of my own compositions. 1685 02:06:14,441 --> 02:06:15,818 That's not a song. 1686 02:06:16,068 --> 02:06:17,736 It's an abomination! 1687 02:06:17,986 --> 02:06:19,112 Abomination. 1688 02:06:19,196 --> 02:06:21,657 Mutations. Deviations. 1689 02:06:21,907 --> 02:06:24,785 That's all you're gonna find down here. 1690 02:06:28,705 --> 02:06:34,044 Who would be so bold as to come armed into my kingdom? 1691 02:06:34,336 --> 02:06:35,254 Spies? 1692 02:06:35,504 --> 02:06:36,422 Thieves? 1693 02:06:36,672 --> 02:06:37,756 Assassins? 1694 02:06:38,006 --> 02:06:39,633 Dwarves, Your Malevolence. 1695 02:06:39,883 --> 02:06:40,926 Dwarves? 1696 02:06:41,802 --> 02:06:43,470 We found them on the Front Porch. 1697 02:06:43,720 --> 02:06:46,473 Well, don't just stand there. Search them. 1698 02:06:48,225 --> 02:06:49,351 Every crack. 1699 02:06:49,601 --> 02:06:50,769 Every crevice. 1700 02:06:57,484 --> 02:06:58,568 It is my belief 1701 02:06:58,652 --> 02:07:00,946 your great protuberance, that they 1702 02:07:01,196 --> 02:07:02,906 are in league with Elves! 1703 02:07:03,157 --> 02:07:06,827 "Made in Rivendell." Ah. 1704 02:07:07,202 --> 02:07:10,164 Second Age. Couldn't give it away. 1705 02:07:13,333 --> 02:07:15,544 Just a couple of keepsakes. 1706 02:07:15,794 --> 02:07:17,921 What are you doing in these parts? 1707 02:07:19,423 --> 02:07:23,051 Uh, don't worry, lads. I'll handle this. 1708 02:07:23,302 --> 02:07:24,761 What's...? What's that? 1709 02:07:24,845 --> 02:07:29,600 No tricks. I want the truth, warts and all. 1710 02:07:29,850 --> 02:07:32,436 You're going to have to speak up. 1711 02:07:32,686 --> 02:07:35,105 Your boys flattened my trumpet. 1712 02:07:35,355 --> 02:07:37,441 I'll flatten more than your trumpet! 1713 02:07:39,318 --> 02:07:42,618 If it's more information you want, I'm the one you should speak to. 1714 02:07:43,864 --> 02:07:44,698 Mm-hm. 1715 02:07:47,618 --> 02:07:51,371 We were on the road. Well, it's not so much a road as a path. 1716 02:07:51,622 --> 02:07:54,332 It's not even that, come to think of it. More like a track. 1717 02:07:54,416 --> 02:07:57,866 Anyway, the point is, we were on this road, like a path, like a track. 1718 02:07:58,086 --> 02:08:01,465 And then we weren't, which is a problem, because we were 1719 02:08:01,715 --> 02:08:02,966 - supposed to be in Dunland... - Shut up. 1720 02:08:03,050 --> 02:08:04,218 ...last Tuesday. 1721 02:08:04,468 --> 02:08:05,969 Visiting distant relations. 1722 02:08:06,470 --> 02:08:08,180 Some inbreds on me mother's side. 1723 02:08:08,430 --> 02:08:09,890 Shut up! 1724 02:08:13,268 --> 02:08:16,605 If they will not talk, we'll make them squawk. 1725 02:08:17,356 --> 02:08:18,815 Bring up the mangler. 1726 02:08:19,107 --> 02:08:21,818 Bring up the bonebreaker. 1727 02:08:22,069 --> 02:08:23,269 Start with the youngest. 1728 02:08:23,987 --> 02:08:25,113 Wait! 1729 02:08:27,699 --> 02:08:30,494 Well, well, well. 1730 02:08:31,203 --> 02:08:32,329 Look who it is. 1731 02:08:34,414 --> 02:08:37,918 Thorin, son of Thrain, son of Thror 1732 02:08:38,627 --> 02:08:41,797 King Under the Mountain. 1733 02:08:43,298 --> 02:08:46,593 Oh, but I'm forgetting. You don't have a mountain. 1734 02:08:46,843 --> 02:08:48,387 And you're not a king 1735 02:08:48,637 --> 02:08:49,687 which makes you 1736 02:08:51,014 --> 02:08:52,933 nobody, really. 1737 02:08:56,353 --> 02:09:01,191 I know someone who would pay a pretty price for your head. 1738 02:09:02,067 --> 02:09:03,944 Just a head. 1739 02:09:04,194 --> 02:09:05,862 Nothing attached. 1740 02:09:07,656 --> 02:09:10,409 Perhaps you know of whom I speak. 1741 02:09:10,993 --> 02:09:13,704 An old enemy of yours. 1742 02:09:16,039 --> 02:09:20,669 A pale Orc, astride a white Warg. 1743 02:09:22,129 --> 02:09:25,424 Azog the Defiler was destroyed. 1744 02:09:27,718 --> 02:09:30,053 He was slain in battle long ago. 1745 02:09:30,304 --> 02:09:34,016 So you think his defiling days are done, do you? 1746 02:09:36,143 --> 02:09:38,562 Send word to the pale Orc. 1747 02:09:38,812 --> 02:09:41,481 Tell him I have found his prize. 1748 02:10:19,311 --> 02:10:20,395 Yes. 1749 02:10:22,147 --> 02:10:23,565 Yes. 1750 02:10:24,691 --> 02:10:27,027 Yes. 1751 02:10:28,570 --> 02:10:31,031 Yes! 1752 02:10:31,907 --> 02:10:33,116 Gollum, gollum! 1753 02:10:57,599 --> 02:10:59,017 Aah! 1754 02:11:01,770 --> 02:11:04,815 Nasty Goblinses! 1755 02:11:06,608 --> 02:11:08,276 Better than old bones, precious. 1756 02:11:08,527 --> 02:11:10,362 Better than nothing. 1757 02:11:38,849 --> 02:11:43,520 Too many boneses, precious. Not enough flesh! 1758 02:11:43,770 --> 02:11:47,149 Shut up! Cut its skin off. 1759 02:11:48,150 --> 02:11:49,150 Start with its head. 1760 02:11:55,490 --> 02:11:59,202 The cold hard lands They bites our hands 1761 02:11:59,453 --> 02:12:02,706 They gnaws our feet 1762 02:12:02,956 --> 02:12:07,002 The rocks and stones They're like old bones 1763 02:12:07,627 --> 02:12:09,796 All bare of meat 1764 02:12:10,046 --> 02:12:13,425 Cold as death Without no breath 1765 02:12:13,842 --> 02:12:14,843 It's good to eat 1766 02:12:54,174 --> 02:12:56,468 Bless us and splash us 1767 02:12:56,718 --> 02:12:58,345 precious. 1768 02:12:58,595 --> 02:13:00,472 That's a meaty mouthful. 1769 02:13:02,349 --> 02:13:05,018 Gollum, gollum! Aah. 1770 02:13:06,311 --> 02:13:08,605 Back. Stay back. 1771 02:13:08,855 --> 02:13:10,565 I'm warning you 1772 02:13:10,816 --> 02:13:13,068 don't come any closer. 1773 02:13:14,152 --> 02:13:16,238 It's got an Elfish blade. 1774 02:13:16,488 --> 02:13:18,865 But it's not an Elfs. 1775 02:13:20,116 --> 02:13:21,993 Not an Elfs, no. 1776 02:13:22,494 --> 02:13:24,204 What is it, precious? 1777 02:13:25,330 --> 02:13:26,706 What is it? 1778 02:13:26,957 --> 02:13:30,377 My name is Bilbo Baggins. 1779 02:13:31,336 --> 02:13:33,255 Bagginses? 1780 02:13:33,964 --> 02:13:37,425 What is a Bagginses, precious? 1781 02:13:37,968 --> 02:13:41,930 - I'm a Hobbit from the Shire. - Oh. 1782 02:13:42,180 --> 02:13:47,519 We like Goblinses, batses and fishes. But we hasn't tried Hobbitses before. 1783 02:13:48,728 --> 02:13:51,648 Is it soft? Is it juicy? 1784 02:13:51,898 --> 02:13:53,024 Now, now 1785 02:13:53,275 --> 02:13:55,402 keep your distance! 1786 02:13:55,652 --> 02:13:57,529 I'll use this if I have to. 1787 02:13:57,779 --> 02:13:58,655 Aah! 1788 02:13:58,905 --> 02:14:00,155 I don't want any trouble. 1789 02:14:00,282 --> 02:14:01,700 Do you understand? 1790 02:14:01,950 --> 02:14:05,000 Just show me the way to get out of here and I'll be on my way. 1791 02:14:05,203 --> 02:14:07,038 Why? Is it lost? 1792 02:14:07,289 --> 02:14:11,042 Yes. Yes, and I want to get unlost as soon as possible. 1793 02:14:11,293 --> 02:14:14,212 Ooh, we knows! We knows safe paths for Hobbitses. 1794 02:14:15,046 --> 02:14:15,922 Safe paths in 1795 02:14:16,172 --> 02:14:17,465 the dark. Shut up! 1796 02:14:17,841 --> 02:14:18,941 I didn't say anything. 1797 02:14:19,092 --> 02:14:21,052 We wasn't talking to you. 1798 02:14:21,303 --> 02:14:24,014 Oh, yes, we was, precious. We was. 1799 02:14:24,389 --> 02:14:26,600 Look, I don't know what your game is, 1800 02:14:26,850 --> 02:14:27,683 but I... 1801 02:14:27,767 --> 02:14:28,768 Games? 1802 02:14:29,477 --> 02:14:32,230 Oh, we love games, doesn't we, precious? 1803 02:14:32,480 --> 02:14:34,691 Does it like games? Does it, does it? 1804 02:14:34,941 --> 02:14:36,651 Does it like to play? 1805 02:14:37,527 --> 02:14:38,820 Maybe. 1806 02:14:41,072 --> 02:14:45,619 What has roots as nobody sees? 1807 02:14:45,869 --> 02:14:48,538 Is taller than trees? 1808 02:14:48,788 --> 02:14:50,790 Up, up, up it goes 1809 02:14:51,041 --> 02:14:51,875 And yet 1810 02:14:52,125 --> 02:14:53,919 Never grows 1811 02:14:55,003 --> 02:14:55,837 The mountain. 1812 02:14:55,921 --> 02:14:57,505 Yes, yes. 1813 02:14:57,756 --> 02:15:00,884 Oh, let's have another one, eh? 1814 02:15:01,134 --> 02:15:02,886 Yes! Do it again. 1815 02:15:03,136 --> 02:15:04,471 Do it again. Ask us. 1816 02:15:04,721 --> 02:15:06,348 No! No more riddles. 1817 02:15:08,099 --> 02:15:08,934 Finish him off. 1818 02:15:10,226 --> 02:15:12,604 Finish him now! Gollum, gollum! 1819 02:15:12,854 --> 02:15:14,564 No! No. No. 1820 02:15:14,814 --> 02:15:17,817 No. I want to play. I do. 1821 02:15:18,068 --> 02:15:20,612 I want to play. I can see 1822 02:15:20,862 --> 02:15:24,532 you are very good at this. 1823 02:15:25,200 --> 02:15:26,910 So why don't we 1824 02:15:28,870 --> 02:15:31,122 have a game of riddles? Yes? 1825 02:15:31,373 --> 02:15:32,999 Just you and me. 1826 02:15:33,500 --> 02:15:37,629 Yes. Yes, just us. 1827 02:15:37,879 --> 02:15:39,839 Yes. Yes. 1828 02:15:40,090 --> 02:15:42,175 And if I win 1829 02:15:42,425 --> 02:15:45,345 you show me the way out. Yes? 1830 02:15:45,595 --> 02:15:47,305 Yes. Yes. 1831 02:15:48,098 --> 02:15:49,265 And if it loses? 1832 02:15:49,516 --> 02:15:51,142 What then? 1833 02:15:51,393 --> 02:15:54,771 Well, if it loses, precious, then we eats it. 1834 02:15:56,064 --> 02:15:59,693 If Baggins loses, we eats it whole. 1835 02:16:06,241 --> 02:16:07,200 Fair enough. 1836 02:16:12,163 --> 02:16:13,665 Well, Baggins first. 1837 02:16:20,463 --> 02:16:23,008 Thirty white horses on a red hill 1838 02:16:23,758 --> 02:16:25,301 First they champ 1839 02:16:25,552 --> 02:16:26,553 Then they stamp 1840 02:16:26,803 --> 02:16:28,346 Then they stand still 1841 02:16:39,232 --> 02:16:40,191 Teeth? 1842 02:16:41,609 --> 02:16:42,694 Teeth! 1843 02:16:42,944 --> 02:16:45,488 Oh, yes, my precious! 1844 02:16:46,114 --> 02:16:48,825 But we... We 1845 02:16:49,075 --> 02:16:52,203 only have nine. 1846 02:16:55,206 --> 02:16:56,499 Our turn. 1847 02:16:58,334 --> 02:17:00,045 Voiceless, it cries 1848 02:17:00,545 --> 02:17:02,964 Wingless flutters 1849 02:17:03,673 --> 02:17:06,760 Toothless bites 1850 02:17:07,010 --> 02:17:08,303 Mouthless 1851 02:17:08,553 --> 02:17:10,221 Mutters 1852 02:17:13,099 --> 02:17:14,434 Just a minute. 1853 02:17:14,684 --> 02:17:15,852 Uh... 1854 02:17:16,811 --> 02:17:18,188 Oh. Oh! 1855 02:17:18,438 --> 02:17:20,065 We knows! We knows! 1856 02:17:20,315 --> 02:17:21,149 Shut up! 1857 02:17:27,864 --> 02:17:29,115 Wind. 1858 02:17:29,365 --> 02:17:30,450 It's wind. 1859 02:17:30,700 --> 02:17:31,826 Of course it is. 1860 02:17:32,077 --> 02:17:33,578 Very clever 1861 02:17:33,828 --> 02:17:35,371 Hobbitses. 1862 02:17:35,997 --> 02:17:37,207 Very clever. 1863 02:17:37,457 --> 02:17:38,333 Ah-ah-ah. 1864 02:17:38,583 --> 02:17:39,583 A box without hinges 1865 02:17:40,543 --> 02:17:43,171 Key or lid 1866 02:17:43,421 --> 02:17:44,371 Yet golden treasure 1867 02:17:44,547 --> 02:17:47,175 Inside is hid 1868 02:17:49,803 --> 02:17:51,096 Box. 1869 02:17:51,429 --> 02:17:53,765 Oh, um... 1870 02:17:54,015 --> 02:17:55,725 Box. The lid and a key. 1871 02:17:56,351 --> 02:17:57,393 Well? 1872 02:17:57,644 --> 02:17:59,604 It's nasty. 1873 02:18:01,689 --> 02:18:03,191 Box. Key. 1874 02:18:03,441 --> 02:18:04,275 Do you give up? 1875 02:18:04,400 --> 02:18:06,861 Give us a chance, precious! Give us a chance! 1876 02:18:20,667 --> 02:18:21,918 Eggses! 1877 02:18:22,502 --> 02:18:24,129 Eggses! 1878 02:18:24,379 --> 02:18:25,380 Wet, crunchy 1879 02:18:25,630 --> 02:18:27,757 little eggses. Yes. 1880 02:18:28,007 --> 02:18:30,260 Grandmother taught us 1881 02:18:30,510 --> 02:18:32,512 to suck them, yes! 1882 02:18:40,645 --> 02:18:41,771 We have one, 1883 02:18:42,021 --> 02:18:44,065 for you. 1884 02:18:44,691 --> 02:18:48,695 All things it devours 1885 02:18:48,945 --> 02:18:50,488 Birds, beasts 1886 02:18:50,738 --> 02:18:53,992 Trees, flowers 1887 02:18:54,242 --> 02:18:55,785 Gnaws iron 1888 02:18:56,035 --> 02:18:58,371 Bites steel 1889 02:18:58,621 --> 02:19:02,375 Grinds hard stones to meal 1890 02:19:03,835 --> 02:19:04,794 Answer us. 1891 02:19:05,712 --> 02:19:10,175 Give me a moment, please. I gave you a good long while. 1892 02:19:10,550 --> 02:19:14,095 Birds, beasts... Beasts? Trees, flowers. 1893 02:19:14,345 --> 02:19:15,680 I don't know this one. 1894 02:19:15,930 --> 02:19:17,724 Is it tasty? 1895 02:19:19,309 --> 02:19:22,395 Is it scrumptious? 1896 02:19:23,855 --> 02:19:25,315 Is it crunchable? 1897 02:19:25,690 --> 02:19:26,941 Let me think. 1898 02:19:27,192 --> 02:19:28,484 Let me think. 1899 02:19:33,281 --> 02:19:35,325 It's stuck. 1900 02:19:36,284 --> 02:19:40,914 Bagginses is stuck. 1901 02:19:44,459 --> 02:19:46,085 Time's up. 1902 02:19:50,048 --> 02:19:51,633 Time. 1903 02:19:51,883 --> 02:19:52,759 The answer 1904 02:19:53,301 --> 02:19:54,469 is time. 1905 02:19:56,763 --> 02:19:58,213 Actually it wasn't that hard. 1906 02:20:00,600 --> 02:20:01,893 Last question. 1907 02:20:03,603 --> 02:20:05,313 Last chance. 1908 02:20:05,563 --> 02:20:07,232 Okay. 1909 02:20:09,776 --> 02:20:11,527 Ask us. 1910 02:20:12,987 --> 02:20:13,821 Ask us! 1911 02:20:13,905 --> 02:20:15,698 Yes, yes. All right. 1912 02:20:19,953 --> 02:20:22,163 What have I got 1913 02:20:22,413 --> 02:20:24,290 in my pocket? 1914 02:20:27,168 --> 02:20:29,170 That's no fair. 1915 02:20:29,921 --> 02:20:31,839 It's not fair! It's against 1916 02:20:32,090 --> 02:20:33,049 the rules! 1917 02:20:35,009 --> 02:20:36,386 Now ask us another one. 1918 02:20:36,844 --> 02:20:38,137 No. No, no, no. 1919 02:20:38,388 --> 02:20:42,267 You said ask me a question. Well, that is my question. 1920 02:20:42,517 --> 02:20:44,769 What have I got in my pocket? 1921 02:20:46,354 --> 02:20:48,731 Three guesses, precious. It must give us 1922 02:20:48,982 --> 02:20:49,816 three! 1923 02:20:50,066 --> 02:20:52,277 Three guesses. Very well, guess away. 1924 02:20:52,527 --> 02:20:54,362 - Handses! - Wrong. 1925 02:20:54,612 --> 02:20:55,571 Guess again. 1926 02:20:57,073 --> 02:21:00,910 Fishbones, Goblins' teeth, wet shells, bats' wings... 1927 02:21:03,705 --> 02:21:05,790 Knife! Oh, shut up! 1928 02:21:06,040 --> 02:21:07,750 Wrong again. Last guess. 1929 02:21:08,001 --> 02:21:09,210 String. 1930 02:21:09,836 --> 02:21:11,045 Or nothing. 1931 02:21:11,296 --> 02:21:15,174 Two guesses at once. Wrong both times. 1932 02:21:18,303 --> 02:21:19,595 So... 1933 02:21:21,139 --> 02:21:22,724 Come, then. I won the game. 1934 02:21:22,974 --> 02:21:24,774 You promised to show me the way out. 1935 02:21:25,351 --> 02:21:28,187 Did we say so, precious? 1936 02:21:28,438 --> 02:21:31,357 Did we say so? 1937 02:21:34,610 --> 02:21:39,115 What has it got in its pocketses? 1938 02:21:40,408 --> 02:21:42,076 That's no concern of yours. 1939 02:21:42,702 --> 02:21:44,704 You lost. 1940 02:21:44,954 --> 02:21:46,539 Lost? 1941 02:21:48,666 --> 02:21:49,667 Lost? 1942 02:21:51,711 --> 02:21:53,129 Lost? 1943 02:22:00,261 --> 02:22:01,387 Where is it? 1944 02:22:03,222 --> 02:22:04,057 Where is it?! 1945 02:22:05,141 --> 02:22:05,975 No! 1946 02:22:08,478 --> 02:22:09,812 Where is it?! 1947 02:22:10,271 --> 02:22:11,105 No! 1948 02:22:11,189 --> 02:22:12,899 No! 1949 02:22:14,359 --> 02:22:15,943 Lost! 1950 02:22:16,194 --> 02:22:18,196 Curse us and splash us! 1951 02:22:18,863 --> 02:22:20,615 My precious 1952 02:22:20,865 --> 02:22:21,741 is lost! 1953 02:22:24,160 --> 02:22:25,110 What have you lost? 1954 02:22:25,286 --> 02:22:28,581 Mustn't ask us! Not its business! 1955 02:22:28,831 --> 02:22:31,376 No! Gollum! 1956 02:22:31,626 --> 02:22:33,378 Gollum! 1957 02:22:46,057 --> 02:22:49,560 What has it got 1958 02:22:49,811 --> 02:22:52,438 in its nasty 1959 02:22:52,688 --> 02:22:55,400 little pocketses? 1960 02:23:05,410 --> 02:23:07,412 He stole it. 1961 02:23:09,372 --> 02:23:11,416 He stole it! 1962 02:23:15,002 --> 02:23:15,837 He stole it! 1963 02:23:22,301 --> 02:23:24,094 Bones will be shattered 1964 02:23:24,178 --> 02:23:25,430 Necks will be wrung 1965 02:23:25,680 --> 02:23:26,764 You'll be beaten 1966 02:23:27,014 --> 02:23:29,183 And battered From racks you'll be hung 1967 02:23:29,434 --> 02:23:30,601 You will die down here 1968 02:23:31,352 --> 02:23:32,645 And never be 1969 02:23:32,895 --> 02:23:33,729 Found 1970 02:23:33,813 --> 02:23:35,314 Down in the deep 1971 02:23:35,565 --> 02:23:37,942 Of Goblin-town 1972 02:23:40,862 --> 02:23:42,321 I know that sword! 1973 02:23:42,822 --> 02:23:44,824 It is the Goblin-cleaver! 1974 02:23:45,450 --> 02:23:46,617 The Biter! 1975 02:23:47,869 --> 02:23:49,162 The blade that sliced 1976 02:23:49,412 --> 02:23:51,247 a thousand necks! Slash them! 1977 02:23:52,457 --> 02:23:54,500 Beat them! Kill them! 1978 02:23:54,750 --> 02:23:56,377 Kill them all! 1979 02:23:56,627 --> 02:23:58,212 Cut off his head! 1980 02:24:28,326 --> 02:24:30,536 Take up arms. 1981 02:24:31,204 --> 02:24:32,497 Fight. 1982 02:24:33,831 --> 02:24:35,041 Fight! 1983 02:24:42,507 --> 02:24:44,842 He wields the Foehammer! The Beater! 1984 02:24:45,510 --> 02:24:47,303 Bright as daylight! 1985 02:24:56,729 --> 02:24:58,022 Thorin! 1986 02:25:11,452 --> 02:25:12,620 Follow me. 1987 02:25:12,954 --> 02:25:13,788 Quick! 1988 02:25:16,916 --> 02:25:18,125 Run! 1989 02:25:26,759 --> 02:25:28,886 Give it to us! 1990 02:25:48,197 --> 02:25:49,365 It's 1991 02:25:49,615 --> 02:25:51,075 ours. 1992 02:25:51,325 --> 02:25:53,077 It's ours! 1993 02:26:18,519 --> 02:26:20,688 Thief! 1994 02:26:22,148 --> 02:26:24,942 Baggins! 1995 02:26:31,449 --> 02:26:32,617 Quickly! 1996 02:26:34,619 --> 02:26:35,536 Faster! 1997 02:26:46,380 --> 02:26:47,340 Post! 1998 02:26:50,343 --> 02:26:51,385 Charge! 1999 02:27:38,349 --> 02:27:39,183 Cut the ropes! 2000 02:28:02,915 --> 02:28:04,165 Come on, quickly! 2001 02:28:04,333 --> 02:28:06,335 - Come on, move! - Bombur! 2002 02:28:12,675 --> 02:28:14,719 Go, go, go! 2003 02:28:18,222 --> 02:28:19,640 Jump! 2004 02:28:25,396 --> 02:28:26,230 Jump, lad! 2005 02:28:47,209 --> 02:28:48,043 Come on! 2006 02:28:50,838 --> 02:28:52,173 Push! 2007 02:29:11,108 --> 02:29:12,693 Come on! 2008 02:29:18,282 --> 02:29:19,116 Come on! 2009 02:29:25,790 --> 02:29:26,915 Watch your backs! 2010 02:29:26,999 --> 02:29:29,543 You thought you could escape me. 2011 02:29:33,172 --> 02:29:35,591 What are you going to do now, Wizard? 2012 02:29:44,099 --> 02:29:45,142 That'll do it. 2013 02:30:20,594 --> 02:30:23,097 Well, that could have been worse. 2014 02:30:23,764 --> 02:30:24,598 Haver! 2015 02:30:25,558 --> 02:30:28,143 You've got to be joking! 2016 02:30:34,066 --> 02:30:34,900 Gandalf! 2017 02:30:40,114 --> 02:30:42,283 There's too many. We can't fight them. 2018 02:30:42,533 --> 02:30:44,535 Only one thing will save us, daylight! 2019 02:30:44,785 --> 02:30:45,953 Come on! 2020 02:30:46,203 --> 02:30:47,204 Here! On your feet. 2021 02:30:50,291 --> 02:30:52,376 - Balin. - Come on! 2022 02:30:54,336 --> 02:30:55,671 Wait! 2023 02:30:56,338 --> 02:30:58,757 My precious. Wait! 2024 02:30:59,592 --> 02:31:02,177 Gollum, gollum! 2025 02:31:07,349 --> 02:31:08,809 Quick, quick! 2026 02:31:10,811 --> 02:31:11,812 This way. 2027 02:31:14,607 --> 02:31:17,735 - Come on. - Come on, come on. Quickly. 2028 02:31:20,362 --> 02:31:22,072 Right, good! 2029 02:32:49,118 --> 02:32:50,452 Baggins! 2030 02:32:51,829 --> 02:32:53,789 Thief! 2031 02:32:54,665 --> 02:32:59,169 Curse it and crush it! We hates it forever! 2032 02:33:12,516 --> 02:33:14,935 Five, six, seven, eight. 2033 02:33:15,436 --> 02:33:17,646 Bifur. Bofur. That's 10. 2034 02:33:17,896 --> 02:33:20,357 Fili, Kili! That's 12. 2035 02:33:20,691 --> 02:33:23,861 And Bombur. That makes 13. 2036 02:33:24,611 --> 02:33:25,904 Where's Bilbo? 2037 02:33:26,739 --> 02:33:28,782 Where is our Hobbit? 2038 02:33:29,908 --> 02:33:31,452 Where is our Hobbit? 2039 02:33:32,953 --> 02:33:34,303 Curse that Halfling! 2040 02:33:34,788 --> 02:33:35,831 Now he's lost? 2041 02:33:36,081 --> 02:33:37,731 I thought he was with Dori! 2042 02:33:38,250 --> 02:33:39,251 Don't blame me! 2043 02:33:39,501 --> 02:33:40,752 Where did you last see him? 2044 02:33:40,836 --> 02:33:41,670 I think I saw him 2045 02:33:41,754 --> 02:33:42,588 slip away 2046 02:33:42,713 --> 02:33:43,588 when they first collared us. 2047 02:33:43,672 --> 02:33:45,215 And what happened, exactly? 2048 02:33:45,299 --> 02:33:47,551 - Tell me! - I'll tell you what happened. 2049 02:33:47,801 --> 02:33:49,401 Master Baggins saw his chance, 2050 02:33:49,636 --> 02:33:50,554 and he took it. 2051 02:33:51,430 --> 02:33:54,265 He has thought of nothing but his soft bed and his warm hearth 2052 02:33:54,349 --> 02:33:56,977 since first he stepped out of his door. 2053 02:33:57,227 --> 02:33:59,480 We will not be seeing our Hobbit again. 2054 02:34:00,189 --> 02:34:01,774 He is long gone. 2055 02:34:13,952 --> 02:34:14,787 No. 2056 02:34:15,954 --> 02:34:16,789 He isn't. 2057 02:34:20,918 --> 02:34:22,169 Bilbo Baggins. 2058 02:34:22,753 --> 02:34:24,045 I have never been so glad 2059 02:34:24,129 --> 02:34:25,714 to see anyone in my life. 2060 02:34:27,716 --> 02:34:28,550 Bilbo. 2061 02:34:28,884 --> 02:34:29,759 We'd given you up. 2062 02:34:29,843 --> 02:34:31,893 How on earth did you get past the Goblins? 2063 02:34:32,012 --> 02:34:33,555 How, indeed. 2064 02:34:42,731 --> 02:34:45,651 Well, what does it matter? He's back. 2065 02:34:46,819 --> 02:34:47,694 It matters. 2066 02:34:48,320 --> 02:34:49,613 I want to know. 2067 02:34:51,865 --> 02:34:53,534 Why did you come back? 2068 02:34:56,912 --> 02:34:59,998 Look, I know you doubt me. I know you always have. 2069 02:35:02,209 --> 02:35:04,309 And you're right. I often think of Bag-end. 2070 02:35:05,087 --> 02:35:06,922 I miss my books. 2071 02:35:07,881 --> 02:35:10,425 And my armchair and my garden. 2072 02:35:11,677 --> 02:35:13,027 See, that's where I belong. 2073 02:35:13,720 --> 02:35:15,430 That's home. 2074 02:35:17,182 --> 02:35:19,268 And that's why I came back. Because... 2075 02:35:21,603 --> 02:35:24,481 you don't have one. A home. 2076 02:35:25,149 --> 02:35:26,733 It was taken from you. 2077 02:35:29,820 --> 02:35:32,364 But I will help you take it back if I can. 2078 02:36:05,856 --> 02:36:07,274 Out of the frying pan. 2079 02:36:07,524 --> 02:36:09,776 And into the fire. Run. 2080 02:36:10,152 --> 02:36:11,195 Run! 2081 02:36:27,294 --> 02:36:28,128 Go! 2082 02:36:55,864 --> 02:36:56,698 Up into the trees! 2083 02:36:56,782 --> 02:36:57,741 All of you! 2084 02:36:57,991 --> 02:36:59,201 Climb! Bilbo, climb! 2085 02:36:59,952 --> 02:37:00,786 Quickly! 2086 02:37:11,338 --> 02:37:12,438 They're coming! 2087 02:37:50,919 --> 02:37:52,919 - Hang on! - Hold on, brothers! 2088 02:38:14,067 --> 02:38:15,527 Azog. 2089 02:38:42,220 --> 02:38:44,014 It cannot be. 2090 02:39:37,526 --> 02:39:38,944 It's going! 2091 02:40:28,535 --> 02:40:29,786 Fili! 2092 02:40:54,394 --> 02:40:55,395 Yeah! 2093 02:41:04,654 --> 02:41:05,822 No! 2094 02:41:12,621 --> 02:41:13,455 Oh, no. 2095 02:41:18,877 --> 02:41:20,337 Mr. Gandalf! 2096 02:41:26,218 --> 02:41:27,219 Oh, no, Dori! 2097 02:42:38,206 --> 02:42:39,040 Help! 2098 02:42:57,601 --> 02:42:58,768 No! 2099 02:43:11,489 --> 02:43:13,283 Thorin! No! 2100 02:46:12,295 --> 02:46:13,129 Look. 2101 02:47:01,427 --> 02:47:02,971 Thorin! 2102 02:48:18,046 --> 02:48:19,631 Thorin! 2103 02:48:23,384 --> 02:48:24,385 Thorin. 2104 02:48:41,986 --> 02:48:43,071 The Halfling? 2105 02:48:44,155 --> 02:48:46,199 It's all right. 2106 02:48:46,616 --> 02:48:47,575 Bilbo is here. 2107 02:48:47,825 --> 02:48:49,786 He's quite safe. 2108 02:48:59,712 --> 02:49:00,713 You! 2109 02:49:04,717 --> 02:49:05,760 What were you doing? 2110 02:49:06,678 --> 02:49:07,528 You nearly got 2111 02:49:07,720 --> 02:49:08,888 yourself killed! 2112 02:49:10,932 --> 02:49:11,766 Did I not say 2113 02:49:11,933 --> 02:49:13,851 that you would be a burden? 2114 02:49:14,686 --> 02:49:17,146 That you would not survive in the Wild? 2115 02:49:18,314 --> 02:49:20,233 That you had no place amongst us? 2116 02:49:25,822 --> 02:49:27,991 I have never been so wrong in all my life. 2117 02:49:41,879 --> 02:49:43,423 I am sorry I doubted you. 2118 02:49:43,673 --> 02:49:45,883 No, I would have doubted me too. 2119 02:49:46,718 --> 02:49:47,719 I'm not a hero, 2120 02:49:47,969 --> 02:49:49,429 or a warrior. 2121 02:49:51,389 --> 02:49:52,222 Not even 2122 02:49:52,306 --> 02:49:53,558 a burglar. 2123 02:50:12,994 --> 02:50:15,246 Is that what I think it is? 2124 02:50:30,470 --> 02:50:31,471 Erebor 2125 02:50:33,139 --> 02:50:34,682 the Lonely Mountain 2126 02:50:34,932 --> 02:50:37,032 the last of the great Dwarf kingdoms 2127 02:50:37,143 --> 02:50:39,604 of Middle-earth. 2128 02:50:42,315 --> 02:50:44,108 Our home. 2129 02:50:48,571 --> 02:50:49,405 A raven! 2130 02:50:50,156 --> 02:50:50,990 The birds 2131 02:50:51,199 --> 02:50:53,201 are returning to the mountain. 2132 02:50:56,621 --> 02:50:58,372 That, my dear Oin 2133 02:50:58,623 --> 02:51:00,374 is a thrush. 2134 02:51:01,626 --> 02:51:03,711 But we'll take it as a sign. 2135 02:51:03,961 --> 02:51:04,962 A good omen. 2136 02:51:05,213 --> 02:51:06,714 You're right. 2137 02:51:07,423 --> 02:51:10,218 I do believe the worst is behind us. 2138 02:53:03,122 --> 02:53:05,374 Far over 2139 02:53:05,625 --> 02:53:09,795 The misty mountains rise 2140 02:53:11,130 --> 02:53:13,758 Leave us standing 2141 02:53:14,884 --> 02:53:17,345 Upon the height 2142 02:53:18,930 --> 02:53:21,599 What was before 2143 02:53:22,892 --> 02:53:25,853 We see once more 2144 02:53:27,021 --> 02:53:32,235 Is our kingdom a distant light 2145 02:53:34,278 --> 02:53:39,617 Fiery mountain beneath the moon 2146 02:53:41,077 --> 02:53:44,497 The words unspoken 2147 02:53:45,039 --> 02:53:47,625 We'll be there soon 2148 02:53:49,210 --> 02:53:52,213 For home a song 2149 02:53:53,214 --> 02:53:56,300 That echoes on 2150 02:53:57,260 --> 02:54:02,598 And all who find us will know the tune 2151 02:54:05,935 --> 02:54:09,146 Some folk we never forget 2152 02:54:09,939 --> 02:54:13,276 Some kind we never forgive 2153 02:54:14,110 --> 02:54:17,238 Haven't seen the back of us yet 2154 02:54:18,197 --> 02:54:21,492 We'll fight as long as we live 2155 02:54:22,201 --> 02:54:25,413 All eyes on the hidden door 2156 02:54:26,122 --> 02:54:29,500 To the Lonely Mountain borne 2157 02:54:30,251 --> 02:54:33,462 We'll ride in the gathering storm 2158 02:54:34,046 --> 02:54:39,135 Until we get our long-forgotten gold 2159 02:54:41,053 --> 02:54:43,180 We lay under 2160 02:54:43,431 --> 02:54:46,892 The misty mountains cold 2161 02:54:48,769 --> 02:54:51,272 In slumbers deep 2162 02:54:52,440 --> 02:54:54,900 And dreams of gold 2163 02:54:56,736 --> 02:54:59,947 We must awake 2164 02:55:00,823 --> 02:55:03,826 Our lives to make 2165 02:55:04,827 --> 02:55:09,874 And in the darkness a torch we hold 2166 02:55:11,917 --> 02:55:17,256 From long ago when lanterns burned 2167 02:55:18,924 --> 02:55:21,927 Until this day 2168 02:55:22,970 --> 02:55:25,264 Our hearts have yearned 2169 02:55:26,974 --> 02:55:29,769 Her fate unknown 2170 02:55:31,103 --> 02:55:34,357 The Arkenstone 2171 02:55:35,232 --> 02:55:37,693 What was stolen 2172 02:55:39,070 --> 02:55:41,322 Must be returned 2173 02:55:57,254 --> 02:56:00,966 We must awake 2174 02:56:01,217 --> 02:56:04,970 And make the day 2175 02:56:05,262 --> 02:56:08,849 To find a song 2176 02:56:09,100 --> 02:56:11,227 For heart and soul 2177 02:56:14,939 --> 02:56:18,192 Some folk we never forget 2178 02:56:18,984 --> 02:56:22,238 Some kind we never forgive 2179 02:56:23,155 --> 02:56:26,242 Haven't seen the end of it yet 2180 02:56:27,284 --> 02:56:30,413 We'll fight as long as we live 2181 02:56:31,205 --> 02:56:34,583 All eyes on the hidden door 2182 02:56:35,251 --> 02:56:38,671 To the Lonely Mountain borne 2183 02:56:39,338 --> 02:56:42,550 We'll ride in the gathering storm 2184 02:56:43,342 --> 02:56:48,139 Till we get our long-forgotten gold 2185 02:56:49,807 --> 02:56:52,226 Far away 2186 02:56:52,476 --> 02:56:57,273 From misty mountains cold 147206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.