Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,040 --> 00:00:14,840
THE GRAND TOUR
PRESENTA
2
00:00:50,880 --> 00:00:56,880
IL BICCHIERE DELLA STAFFA
3
00:01:03,200 --> 00:01:07,000
Ciao e benvenuti
al nostro ultimo Grand Tour.
4
00:01:07,080 --> 00:01:09,720
E, dato che è l'ultima volta
che io, James e Richard
5
00:01:09,800 --> 00:01:11,120
lavoreremo insieme,
6
00:01:11,200 --> 00:01:15,360
il sig. Wilman ha deciso
di farci fare qualcosa di importante.
7
00:01:15,440 --> 00:01:19,480
Ciascuno di noi dovrà comprare
un'auto elettrica di media grandezza
8
00:01:19,560 --> 00:01:23,520
e vedere quanti giri dell'M25
possiamo percorrere
9
00:01:23,600 --> 00:01:25,240
con una sola carica.
10
00:01:26,280 --> 00:01:29,680
Ma noi abbiamo deciso di ignorarlo
e di venire qui.
11
00:01:44,360 --> 00:01:48,160
Già. Benvenuti tutti in Zimbabwe!
12
00:02:00,600 --> 00:02:03,560
E non guideremo mediocri auto elettriche.
13
00:02:03,640 --> 00:02:06,720
Piuttosto, abbiamo deciso di comprare
14
00:02:06,800 --> 00:02:09,480
quelle che abbiamo sempre desiderato.
15
00:02:09,560 --> 00:02:11,480
Ecco perché ho comprato questa.
16
00:02:11,600 --> 00:02:14,280
Una Triumph Stag.
17
00:02:36,280 --> 00:02:40,400
Ho sempre amato la Stag, sin da bambino.
18
00:02:41,000 --> 00:02:42,840
Ma non pensavo di comprarla.
19
00:02:42,880 --> 00:02:46,080
In verità, non pensavo di meritarne una.
20
00:02:46,160 --> 00:02:49,560
Solo gente come David Niven
dovrebbe avere una Stag.
21
00:02:49,640 --> 00:02:50,920
Non l'avevo mai guidata,
22
00:02:51,000 --> 00:02:54,240
perché ci non si dovrebbe mai
incontrare col proprio eroe.
23
00:02:54,320 --> 00:02:57,120
Ma ora l'ho fatto
e sono felice di poter dire
24
00:02:57,200 --> 00:02:59,120
che è davvero splendida.
25
00:03:01,640 --> 00:03:03,040
Oh, sì!
26
00:03:03,120 --> 00:03:05,680
Ed ecco che arriva Lewis Collins.
27
00:03:10,560 --> 00:03:11,400
Oh, sì.
28
00:03:12,880 --> 00:03:13,720
Sì.
29
00:03:14,320 --> 00:03:18,760
Sono il felice proprietario
di una Ford Capri MK1 3.0.
30
00:03:20,080 --> 00:03:22,560
-È una GT?
-No. Una GXL.
31
00:03:22,640 --> 00:03:24,840
-Perché non una GT?
-Perché questa è meglio.
32
00:03:25,240 --> 00:03:26,280
Non direi.
33
00:03:26,720 --> 00:03:30,520
Prima che potessi replicare,è arrivato Clarkson,
34
00:03:30,600 --> 00:03:33,800
già colpevole di un errore.
35
00:03:40,920 --> 00:03:41,920
Eccomi qua!
36
00:03:42,000 --> 00:03:44,120
Perché hai comprato una Lancia?
37
00:03:44,200 --> 00:03:48,840
Perché, circa 20 anni fa,
ne ho guidata una in Botswana,
38
00:03:48,920 --> 00:03:51,560
dimostrando che era l'auto ideale
per l'Africa.
39
00:03:51,640 --> 00:03:53,920
Ma si rompeva di continuo.
40
00:03:54,480 --> 00:03:58,400
Vero. Ma quella aveva il motore anteriore.
41
00:03:58,480 --> 00:04:01,720
Questa ce l'ha centrale. È una Montecarlo.
42
00:04:01,800 --> 00:04:05,360
E ho fatto diverse modifiche
per adattarla alle condizioni.
43
00:04:05,440 --> 00:04:07,400
Ve le mostro, se volete.
44
00:04:07,480 --> 00:04:09,120
Qui sul retro,
45
00:04:10,120 --> 00:04:13,160
{\an8}-i fanali di una Ferrari 308.
-Belli.
46
00:04:13,520 --> 00:04:15,560
{\an8}-Quattro scarichi...
-Bello.
47
00:04:15,640 --> 00:04:18,120
...ruote della Delta Integrale,
48
00:04:18,200 --> 00:04:21,640
fari e griglia della Delta Integrale
49
00:04:21,720 --> 00:04:24,240
e colore blu in stile Lotus.
50
00:04:24,920 --> 00:04:26,800
E tutto ciò la rende più affidabile?
51
00:04:26,920 --> 00:04:29,520
Sapete, facciamo questo lavoro da...
52
00:04:29,600 --> 00:04:31,920
-Da 112 anni.
-Già, 112 anni.
53
00:04:32,000 --> 00:04:33,360
Ho imparato un po' di cose.
54
00:04:33,440 --> 00:04:35,520
All'interno,
55
00:04:36,520 --> 00:04:39,240
ho cambiato la pelle dei sedili,
che riscalda troppo,
56
00:04:39,360 --> 00:04:40,640
-con del tessuto...
-Sì.
57
00:04:40,720 --> 00:04:44,080
...e ho una specie
di volante Alcantara da gara.
58
00:04:44,160 --> 00:04:45,000
E poi,
59
00:04:45,680 --> 00:04:48,320
se osservate,
ho rimosso il vano portaoggetti,
60
00:04:48,360 --> 00:04:50,160
sostituendolo con...
61
00:04:52,480 --> 00:04:53,920
-Un frigorifero?
-Sì.
62
00:04:54,040 --> 00:04:55,720
Per le bibite fredde.
63
00:04:56,520 --> 00:04:59,440
-Un frigo per bevande gassate.
-Questo non è male.
64
00:04:59,520 --> 00:05:02,080
-E la rende più affidabile?
-No, più comoda.
65
00:05:02,160 --> 00:05:04,440
Berrai bibite fresche
mentre sei in panne,
66
00:05:04,520 --> 00:05:06,000
-ok.
-Renderà più sopportabili
67
00:05:06,080 --> 00:05:07,000
-i guasti.
-Sì.
68
00:05:07,080 --> 00:05:10,360
-Dai, è bella. È splendida.
-È mozzafiato.
69
00:05:10,480 --> 00:05:13,600
Anch'io ho modificato la mia Capri
prima della consegna.
70
00:05:13,680 --> 00:05:14,920
-Davvero?
-Come vedete,
71
00:05:15,000 --> 00:05:19,360
ho fatto dipingere il cofano di nero,
perché... Guardatela, è spettacolare.
72
00:05:19,440 --> 00:05:21,480
-È una GT?
-No. Una GXL.
73
00:05:22,320 --> 00:05:24,720
-Perché non una GT?
-Questa è migliore.
74
00:05:25,200 --> 00:05:26,920
-Non lo è.
-Sì che lo è.
75
00:05:27,000 --> 00:05:31,040
È come una GT, già non male,
ma con aggiunte, quindi è migliore.
76
00:05:33,080 --> 00:05:33,960
Che c'è?
77
00:05:34,040 --> 00:05:35,600
Ora ricordo la GXL.
78
00:05:35,680 --> 00:05:38,520
Ha un cruscotto in finto legno.
79
00:05:38,600 --> 00:05:40,720
-Esatto.
-Ne abbiamo già parlato.
80
00:05:40,800 --> 00:05:42,360
-Già.
-La GT è per lo sport,
81
00:05:42,440 --> 00:05:43,840
la GXL per il lavoro.
82
00:05:43,920 --> 00:05:45,400
È vero. Devi capire
83
00:05:45,480 --> 00:05:48,600
la gerarchia Ford.
Mio padre aveva una Cortina GXL
84
00:05:48,680 --> 00:05:50,440
perché lavorava come manager.
85
00:05:50,520 --> 00:05:52,200
Anche mio padre l'aveva.
86
00:05:52,280 --> 00:05:53,280
-Erano...
-Manager.
87
00:05:53,360 --> 00:05:54,600
-Entrambi...
-Riunioni.
88
00:05:54,680 --> 00:05:57,760
...erano uomini influenti
che sceglievano solo il meglio.
89
00:05:57,840 --> 00:06:01,360
E sapete che era diventata una farsa
il fatto che ogni volta
90
00:06:01,440 --> 00:06:04,640
il mio stereo non funzionasse
in nessun nostro viaggio.
91
00:06:04,720 --> 00:06:06,320
-Già.
-Questa volta funziona.
92
00:06:09,960 --> 00:06:11,840
Aspettate di sentire il testo.
93
00:06:12,400 --> 00:06:15,720
Ero un DJ, posso farlo.
Sta per cantare. Ecco qua.
94
00:06:18,400 --> 00:06:20,520
"Ford Capri MK1." Voilà!
95
00:06:23,240 --> 00:06:25,840
"Ha tutto ciò che mi serve."
Ovvio, è una GXL.
96
00:06:26,560 --> 00:06:27,480
Mi piace la Capri.
97
00:06:27,560 --> 00:06:29,480
-Deve. Per legge!
-Preferisco la GT.
98
00:06:29,560 --> 00:06:31,080
La Capri piace a tutti.
99
00:06:31,160 --> 00:06:33,640
-Modifiche alla tua Stag, James?
-Nessuna.
100
00:06:33,720 --> 00:06:34,760
-Cosa?
-Cosa?
101
00:06:34,840 --> 00:06:36,560
Nessuna. Perché dovrei...
102
00:06:36,640 --> 00:06:37,560
Un momento.
103
00:06:38,160 --> 00:06:40,240
Stai dicendo che ha il motore originale?
104
00:06:40,320 --> 00:06:43,080
-Certo.
-Il sig. Clarkson non ha torto.
105
00:06:44,040 --> 00:06:48,200
A quasi tutte le Stag in circolazione
106
00:06:48,280 --> 00:06:52,440
il motore originale viene sostituito
con un Rover V-8.
107
00:06:52,520 --> 00:06:53,920
-Sì.
-Più affidabile.
108
00:06:54,000 --> 00:06:57,360
Sì, il V-8 originale della Triumph Stag
è incredibile,
109
00:06:57,440 --> 00:07:01,480
perché trova mille modi
per surriscaldarsi e autodistruggersi.
110
00:07:01,560 --> 00:07:02,960
Non un solo modo.
111
00:07:03,520 --> 00:07:05,920
I condotti si intasano facilmente
112
00:07:06,000 --> 00:07:07,280
e "bum"! Si surriscalda.
113
00:07:07,360 --> 00:07:10,800
Ha i cilindri troppo grandi,
quindi ha i condotti stretti.
114
00:07:10,880 --> 00:07:12,520
-Si surriscalda ed è finita.
-Sì.
115
00:07:12,600 --> 00:07:16,680
La cosa furba è che hanno messo
un sensore di temperatura
116
00:07:16,760 --> 00:07:19,040
solo su uno dei due blocchi di cilindri.
117
00:07:19,120 --> 00:07:20,880
Così non sai quando si surriscalda.
118
00:07:20,960 --> 00:07:22,360
Se è l'altro blocco,
119
00:07:22,440 --> 00:07:24,720
senti direttamente un rumore infernale.
120
00:07:24,800 --> 00:07:26,200
Se fossi su un aereo
121
00:07:26,280 --> 00:07:29,520
che sta puntando delle montagne,
vorresti saperlo?
122
00:07:30,120 --> 00:07:31,120
Forse no.
123
00:07:31,200 --> 00:07:32,720
Perché mai saperlo?
124
00:07:32,800 --> 00:07:35,200
Stai lì con un gin tonic
a guardare un film e...
125
00:07:35,680 --> 00:07:37,600
Tutto finito. Non vorrei...
126
00:07:38,040 --> 00:07:41,680
Non vorrei citare il sottomarino,
ma a loro è andata così.
127
00:07:41,760 --> 00:07:43,600
Dato che è l'ultimo episodio,
128
00:07:43,680 --> 00:07:45,320
-non abbiamo filtri.
-Beh...
129
00:07:45,400 --> 00:07:48,040
Che conforto abbiamo
dal fatto che fossero ignari?
130
00:07:48,120 --> 00:07:50,080
"Ci divertiamo in fondo al mare." Bum!
131
00:07:50,160 --> 00:07:52,360
Già, potete scriverci.
132
00:07:52,440 --> 00:07:55,880
O chiamarci per lamentarvi,
ma ascolterete questo messaggio:
133
00:07:55,960 --> 00:07:57,680
"Non siamo interessati."
134
00:07:57,760 --> 00:08:00,240
Oppure componete lo 0800-FANCULO.
135
00:08:00,320 --> 00:08:02,480
-"Non ci siamo più."
-Non ci siamo.
136
00:08:02,920 --> 00:08:03,760
Esatto.
137
00:08:03,840 --> 00:08:07,120
Possiamo dire qualsiasi cosa.
Come si apre il cofano?
138
00:08:07,200 --> 00:08:08,080
Da questo lato.
139
00:08:08,160 --> 00:08:10,240
Quella leva è usurata da morire...
140
00:08:10,320 --> 00:08:12,560
Con l'adesivo del cofano consumato.
141
00:08:13,480 --> 00:08:14,720
Tiralo su dal centro.
142
00:08:14,800 --> 00:08:16,800
Cazzo, è il motore Triumph originale.
143
00:08:16,880 --> 00:08:17,920
È una rarità.
144
00:08:18,000 --> 00:08:19,840
Signore e signori, venite a vedere,
145
00:08:19,920 --> 00:08:21,720
perché è l'ultima volta.
146
00:08:21,800 --> 00:08:24,800
Originale, ma comunque una merda.
147
00:08:24,880 --> 00:08:26,680
Cos'è? Un messaggio?
148
00:08:28,920 --> 00:08:31,000
-Il sig. Wilman.
-Oddio.
149
00:08:36,760 --> 00:08:38,440
"Ora che avete caricato le auto,
150
00:08:38,520 --> 00:08:40,880
"andate all'area di sosta di South Mimms."
151
00:08:42,280 --> 00:08:45,960
-Non sa che siamo qui?
-Non lo sa...
152
00:08:47,080 --> 00:08:50,000
Non importa, perché abbiamo già
153
00:08:50,080 --> 00:08:52,240
deciso noi stessi una sfida.
154
00:08:52,720 --> 00:08:56,840
Siamo nella zona più a est dello Zimbabwe
155
00:08:56,880 --> 00:09:00,200
e percorreremo circa 1.900 km
156
00:09:00,280 --> 00:09:02,240
fino al confine a ovest.
157
00:09:03,040 --> 00:09:04,120
Tutto qui.
158
00:09:05,000 --> 00:09:06,040
Tutto qui!
159
00:09:06,120 --> 00:09:07,600
Mi preoccupa solo una cosa.
160
00:09:07,640 --> 00:09:10,120
-Quale?
-Le montagne. Bisogna superarle.
161
00:09:10,200 --> 00:09:12,720
Non mi preoccupano. Non dimenticate
162
00:09:13,320 --> 00:09:16,160
che la Lancia 037 è nata per questo.
163
00:09:16,640 --> 00:09:19,600
L'unica a due ruote motrici
a vincere il mondiale di rally,
164
00:09:19,640 --> 00:09:20,640
battendo l'Audi.
165
00:09:20,720 --> 00:09:22,480
Ma questo modello non c'entra, no?
166
00:09:23,040 --> 00:09:25,040
-Beh...
-Hanno detto: "Rendiamola
167
00:09:25,120 --> 00:09:27,080
"la base di un'auto da rally fantastica
168
00:09:27,160 --> 00:09:29,720
"con qualche modifica."
Hanno tolto questo marchio
169
00:09:29,760 --> 00:09:32,600
e cambiato tutto il resto dell'auto.
170
00:09:34,600 --> 00:09:39,480
Senza altre esitazioni, abbiamo accesole nostre auto sportive cinquantenni
171
00:09:39,520 --> 00:09:43,760
e siamo partiti per le strade accidentatedel cuore dell'Africa.
172
00:09:57,040 --> 00:09:58,600
Per l'ultima volta,
173
00:10:00,040 --> 00:10:01,000
si parte.
174
00:10:28,160 --> 00:10:32,880
Per me è l'auto perfetta
per questo tragitto.
175
00:10:32,960 --> 00:10:36,520
La Capri è stata quasi la mia prima auto.
176
00:10:37,480 --> 00:10:38,880
Avevo visto un'inserzione.
177
00:10:38,960 --> 00:10:42,600
Ne tenevo la foto ritagliata
accanto alla cassa del benzinaio
178
00:10:42,640 --> 00:10:44,000
dove lavoravo, a Redford.
179
00:10:44,760 --> 00:10:46,080
Avevo quasi 18 anni.
180
00:10:46,160 --> 00:10:48,640
I miei stavano per comprarmela, usata.
181
00:10:48,760 --> 00:10:52,360
Ma poi capimmo che era rubata.
182
00:10:52,840 --> 00:10:56,320
Ebbi una Toyota Corolla del 1976 invece.
183
00:10:57,360 --> 00:10:59,960
È perfetta per questo viaggio.
184
00:11:00,040 --> 00:11:03,760
È leggera,
pesa poco più di una tonnellata.
185
00:11:04,200 --> 00:11:05,840
Ruggisce ed è potente.
186
00:11:06,680 --> 00:11:11,200
Motore V-6 S6 3.0,
trazione posteriore, freni...
187
00:11:12,360 --> 00:11:13,560
Tutto qui.
188
00:11:14,120 --> 00:11:18,600
Adoro che il contagiri indichi
1.000, 2.000, 3.000...
189
00:11:18,680 --> 00:11:20,360
La lancetta non funziona,
190
00:11:20,440 --> 00:11:23,040
ma il fatto che abbia le migliaia
191
00:11:24,000 --> 00:11:25,680
è più bello.
192
00:11:38,200 --> 00:11:41,680
Negli anni '80
non andavo mai nel centro di Londra
193
00:11:41,760 --> 00:11:43,080
percorrendo l'M4.
194
00:11:43,160 --> 00:11:47,640
Invece usavo la Great West Road.
195
00:11:47,720 --> 00:11:49,680
Perché su quella strada
196
00:11:49,760 --> 00:11:52,200
c'era un concessionario
chiamato Chequered Flag
197
00:11:52,280 --> 00:11:57,000
e, a volte,
c'era una Montecarlo in vetrina.
198
00:11:57,720 --> 00:11:59,600
Quando ce n'era una,
199
00:11:59,680 --> 00:12:04,560
accostavo e la fissavo per ore, sognante.
200
00:12:05,640 --> 00:12:07,040
E ora ci sono dentro,
201
00:12:07,960 --> 00:12:09,160
ed è mia.
202
00:12:10,440 --> 00:12:11,320
Mia!
203
00:12:15,840 --> 00:12:20,320
Io ho solo una cosa da dire.
204
00:12:22,200 --> 00:12:24,280
Triumph Stag.
205
00:12:29,880 --> 00:12:32,280
Caspita, guardate che vista!
206
00:12:39,480 --> 00:12:42,440
Non so perché, ma qualcosa
207
00:12:42,520 --> 00:12:44,640
mi sta facendo desiderare un tè caldo.
208
00:12:53,040 --> 00:12:54,720
Cosa... Che sta succedendo?
209
00:12:56,840 --> 00:12:58,040
Scherziamo?
210
00:12:58,640 --> 00:13:01,720
Ragazzi, non posso dirlo diversamente:
sto cadendo a pezzi.
211
00:13:02,560 --> 00:13:03,400
Come, scusa?
212
00:13:04,720 --> 00:13:06,200
Entusiasmante.
213
00:13:10,880 --> 00:13:14,880
Straordinario, perché la Capri
ha lo stesso numero di parti mobili
214
00:13:14,960 --> 00:13:16,760
di questa bottiglia d'acqua.
215
00:13:18,280 --> 00:13:21,080
Come potrebbe mai andare a pezzi?
216
00:13:22,360 --> 00:13:23,920
So di cosa si tratta.
217
00:13:24,000 --> 00:13:25,880
-Cosa?
-Il motore non va.
218
00:13:25,960 --> 00:13:27,120
Anche secondo me.
219
00:13:27,200 --> 00:13:28,840
-Sì.
-E noi siamo esperti.
220
00:13:28,920 --> 00:13:31,000
Il mio è il primo cofano che si alza.
221
00:13:31,760 --> 00:13:34,240
-Cosa dovremmo fare?
-Beh, riflettiamo.
222
00:13:34,320 --> 00:13:35,640
Cosa faremmo di solito?
223
00:13:37,000 --> 00:13:38,800
-Ci appoggeremmo. Scotta!
-Beh...
224
00:13:38,880 --> 00:13:40,760
Dovremmo cambiare le nostre abitudini
225
00:13:40,840 --> 00:13:42,120
-e aiutarlo?
-Sì, per...
226
00:13:42,200 --> 00:13:45,880
-Sì. Per una volta.
-Io dico di no.
227
00:13:48,560 --> 00:13:49,440
Ciao!
228
00:13:49,960 --> 00:13:52,360
È sempre un bastardo
dopo tutti questi anni.
229
00:13:57,640 --> 00:13:58,480
Bene.
230
00:13:59,680 --> 00:14:01,280
Abbiamo fatto appena 24 km
231
00:14:02,000 --> 00:14:03,600
e siamo già rimasti in due.
232
00:14:06,080 --> 00:14:06,920
A proposito,
233
00:14:08,120 --> 00:14:09,960
non è solo la Ford
234
00:14:10,520 --> 00:14:12,120
ad avere la sua musica.
235
00:14:13,120 --> 00:14:14,560
Anche la mia ce l'ha.
236
00:14:15,760 --> 00:14:18,800
Direi che è il momento
di ascoltare Struggle Jennings
237
00:14:18,880 --> 00:14:20,960
con l'album Monte Carlo. Ecco qua.
238
00:14:30,760 --> 00:14:32,320
Monte Carlo
239
00:14:39,600 --> 00:14:43,360
Qualche chilometro dopo,si è unito un nuovo strumento
240
00:14:43,440 --> 00:14:46,760
alla sezione ritmica,anche se fuori tempo.
241
00:14:49,920 --> 00:14:51,160
Sembra perda colpi.
242
00:14:53,120 --> 00:14:54,160
Perde colpi.
243
00:15:01,320 --> 00:15:04,240
Perde colpi, cavolo.
244
00:15:10,320 --> 00:15:11,920
Che merda.
245
00:15:12,920 --> 00:15:16,080
La tua auto fa un bel po' di fumo.
246
00:15:16,160 --> 00:15:18,720
Oh, Cristo benedetto.
247
00:15:19,880 --> 00:15:20,880
Già.
248
00:15:22,520 --> 00:15:23,560
Fum... fuoco!
249
00:15:25,880 --> 00:15:27,840
-È il motore.
-Già.
250
00:15:28,880 --> 00:15:31,280
-Sì.
-Vorrei aiutarti,
251
00:15:31,360 --> 00:15:34,280
ma non conosco i motori italiani
a doppia camma,
252
00:15:34,360 --> 00:15:36,960
e il mio funziona perfettamente.
253
00:15:39,880 --> 00:15:42,160
Se ti fermi anche tu, chi ti abbandonerà?
254
00:15:42,240 --> 00:15:43,920
È il mio maggior cruccio.
255
00:15:44,520 --> 00:15:46,320
Dovrò abbandonarmi da solo.
256
00:15:52,120 --> 00:15:53,840
Temperatura e pressione sono ok.
257
00:15:58,640 --> 00:16:03,960
Dopo 50 km è rimasta una sola auto.
258
00:16:05,520 --> 00:16:06,920
La Stag.
259
00:16:08,840 --> 00:16:10,520
Parecchi chilometri indietro,
260
00:16:10,600 --> 00:16:14,600
sono riuscito a capire che il problemaera la pompa del carburante.
261
00:16:15,600 --> 00:16:17,000
C'è un problemino.
262
00:16:17,440 --> 00:16:20,440
Non ho mai visto una di queste
quando funziona
263
00:16:20,920 --> 00:16:22,240
per confrontarla con
264
00:16:22,320 --> 00:16:24,360
l'aspetto che ha quando non funziona.
265
00:16:32,040 --> 00:16:36,400
{\an8} Nel frattempo, ho messo a fruttoil mio genio e ho già compreso
266
00:16:36,480 --> 00:16:38,880
{\an8} come risolvere il problema della Lancia.
267
00:16:39,720 --> 00:16:42,080
La punta era mezza svitata.
268
00:16:42,760 --> 00:16:46,160
Se la stringo,
la scintilla funzionerà a dovere,
269
00:16:46,760 --> 00:16:48,360
il motore non perderà più colpi
270
00:16:48,960 --> 00:16:51,960
e la benzina incombusta
smetterà di scorrere nello scarico
271
00:16:52,040 --> 00:16:54,440
e di far prendere fuoco alla mia Lancia.
272
00:17:01,680 --> 00:17:03,560
Un ticchettio. Che cos'è?
273
00:17:14,080 --> 00:17:16,920
Dato che sono abituatoa prendere le scosse,
274
00:17:17,000 --> 00:17:19,320
ho usato di nuovo il mio genio,
275
00:17:19,400 --> 00:17:21,480
sostituendo i cavi ad alta tensione,
276
00:17:23,760 --> 00:17:25,520
ed eccomi di nuovo in strada.
277
00:17:29,280 --> 00:17:30,680
Fa le fusa come una micetta.
278
00:17:31,560 --> 00:17:32,800
Oh, sì!
279
00:17:38,800 --> 00:17:43,480
Mi lancio all'inseguimento di James,incerto sul cosa mi sorprenda di più
280
00:17:43,560 --> 00:17:48,520
fra la qualità della stradae l'ambiente incredibilmente variegato.
281
00:17:52,800 --> 00:17:54,440
Questi sono pini.
282
00:17:55,080 --> 00:17:56,320
In Africa.
283
00:17:58,080 --> 00:18:02,640
Prima ho attraversato una piantagione
di tè e ora c'è una foresta di pini.
284
00:18:04,040 --> 00:18:07,800
Se mi avessero portato qui bendato
e chiesto: "Dove ti trovi?"
285
00:18:07,880 --> 00:18:09,280
avrei detto: "In Scozia."
286
00:18:13,880 --> 00:18:16,040
Quando ho raggiunto James...
287
00:18:16,800 --> 00:18:18,400
James May!
288
00:18:18,480 --> 00:18:21,080
...eravamo in collina,ai piedi delle montagne,
289
00:18:21,160 --> 00:18:25,160
e la bella stradaè ben presto diventata uno sterrato.
290
00:18:26,760 --> 00:18:28,960
Mi pareva troppo bello per durare.
291
00:18:29,960 --> 00:18:31,480
Polvere a non finire.
292
00:18:35,520 --> 00:18:38,080
Ho la bocca piena di polvere.
293
00:18:38,160 --> 00:18:41,560
Poi mi sono ricordatoche per la prima volta in assoluto
294
00:18:41,640 --> 00:18:44,280
eravamo responsabili del nostro destino.
295
00:18:47,000 --> 00:18:50,520
Ci fermiamo dove vogliamo.
Il sig. Wilman non c'è. Fantastico.
296
00:18:51,000 --> 00:18:54,000
Non ha senso continuare troppo...
Beh, ora sono le 16:00.
297
00:18:56,040 --> 00:18:59,720
Pochi chilometri dopo,c'era un cartello di alloggi.
298
00:18:59,800 --> 00:19:03,880
Abbiamo deciso di fermarci lì,inviando le coordinate ad Hammond.
299
00:19:05,280 --> 00:19:07,960
Non mi aspetto
che sia il miglior hotel del mondo.
300
00:19:08,040 --> 00:19:12,320
Siamo nel mezzo dello Zimbabwe
e nel pieno di una foresta
301
00:19:12,400 --> 00:19:15,400
sulla cima di una montagna, ma vedremo.
302
00:19:16,800 --> 00:19:19,080
Per fortuna, mi sbagliavo.
303
00:19:19,920 --> 00:19:21,200
E di brutto.
304
00:19:27,560 --> 00:19:29,760
Non è una temperatura ideale?
305
00:19:31,680 --> 00:19:33,320
-Davvero speciale, no?
-Non male.
306
00:19:33,440 --> 00:19:36,240
Vedi quelle montagne laggiù?
Sono in Mozambico.
307
00:19:38,480 --> 00:19:41,960
Ci sono sempre stati motivi
per non poter venire in Zimbabwe.
308
00:19:42,040 --> 00:19:44,400
In tutti quegli anni con la BBC,
non potevamo
309
00:19:44,480 --> 00:19:46,680
-perché qui la BBC era interdetta.
-Già.
310
00:19:47,320 --> 00:19:50,800
Se pensi a oggi,
siamo in un posto davvero splendido
311
00:19:51,480 --> 00:19:53,520
e abbiamo percorso una bella strada...
312
00:19:53,560 --> 00:19:56,080
-Già.
-...fino a un hotel splendido.
313
00:19:56,200 --> 00:19:58,480
Meglio dell'idea del sig. Wilman, no?
314
00:19:58,560 --> 00:20:00,280
Perché l'abbiamo ascoltato finora?
315
00:20:00,320 --> 00:20:01,520
Non lo so.
316
00:20:01,560 --> 00:20:03,520
Anche se direbbe che senza di lui
317
00:20:03,560 --> 00:20:06,560
due auto hanno avuto problemi
nei primi 40 chilometri.
318
00:20:07,320 --> 00:20:11,040
Poi abbiamo attaccato a parlaredelle nostre auto.
319
00:20:11,720 --> 00:20:13,640
Sono sorpreso dai nostri costi.
320
00:20:14,800 --> 00:20:18,200
James May, lo saprai già,
tu hai speso 26.500 £.
321
00:20:18,280 --> 00:20:19,280
Giusto.
322
00:20:19,640 --> 00:20:25,080
Richard Hammond per la sua GXL,
la Capri sbagliata, 25.000 £.
323
00:20:25,160 --> 00:20:27,680
-Vent... Davvero?
-Sì, 25.000 per una GXL.
324
00:20:27,760 --> 00:20:29,800
-Per una Capri fusa.
-La Montecarlo:
325
00:20:30,800 --> 00:20:33,000
-17.950 £.
-Un affare.
326
00:20:33,080 --> 00:20:34,320
Un vero affare.
327
00:20:34,920 --> 00:20:37,480
Le nostre vanno da 0 a 100
in circa nove secondi.
328
00:20:37,560 --> 00:20:39,440
Quella di Hammond in circa otto.
329
00:20:39,520 --> 00:20:41,920
-Non al momento.
-No.
330
00:20:43,080 --> 00:20:45,880
Per fortuna, ero di nuovo su strada.
331
00:20:45,960 --> 00:20:49,000
Ma, sullo sterrato, iniziavo a temere
332
00:20:49,080 --> 00:20:51,960
che la Capri non fosse statala scelta più saggia.
333
00:20:57,240 --> 00:20:58,800
È un tantino dissestata.
334
00:21:00,080 --> 00:21:01,960
Col senno di poi,
335
00:21:02,960 --> 00:21:06,440
avrei dovuto scegliere un'auto
con maggiore altezza dal suolo
336
00:21:07,440 --> 00:21:09,320
rispetto a una Ford Capri
337
00:21:10,240 --> 00:21:13,000
Mark One GXL 3.0 del '74.
338
00:21:14,520 --> 00:21:17,280
Qualsiasi altra auto sarebbe stata meglio.
339
00:21:18,000 --> 00:21:20,720
Forse devo pulire un po' il parabrezza.
340
00:21:24,000 --> 00:21:25,280
Questa, poi...
341
00:21:36,040 --> 00:21:38,280
Ho fatto saltare lo scarico.
342
00:21:42,520 --> 00:21:45,320
E ora non posso farci nulla.
343
00:21:49,520 --> 00:21:54,520
Come prevedibile, al mio arrivoi miei colleghi erano molto empatici.
344
00:21:55,800 --> 00:21:57,760
Ci siamo fermati alle 16:00.
345
00:21:57,840 --> 00:21:59,240
-Davvero?
-Eravamo già qui.
346
00:21:59,320 --> 00:22:01,320
Una bella birra alle 16:00.
Faceva caldo.
347
00:22:01,400 --> 00:22:02,840
-Ora meno.
-Dopo otto birre.
348
00:22:02,920 --> 00:22:04,440
Posso berne una anch'io?
349
00:22:05,440 --> 00:22:07,680
-Sono appena finite.
-Finite? Sul serio?
350
00:22:07,760 --> 00:22:09,000
-Sì, pazzesco.
-Va bene.
351
00:22:09,080 --> 00:22:11,840
Sono andati a comprarle
a 50 chilometri da qui.
352
00:22:15,080 --> 00:22:17,160
Privo della sua birra,
353
00:22:19,480 --> 00:22:23,240
Hammond ha funestato i suonidella notte africana
354
00:22:24,920 --> 00:22:27,600
aggiustando rumorosamente il suo scarico.
355
00:22:36,960 --> 00:22:40,720
Il giorno dopo,James ha funestato il coro dell'alba
356
00:22:40,800 --> 00:22:43,000
trasformandosi in Mrs. Overall.
357
00:22:48,840 --> 00:22:50,640
-Buongiorno.
-Buongiorno.
358
00:22:51,520 --> 00:22:54,600
Quanto è vuoto il tuo cranio,
se hai pensato:
359
00:22:54,680 --> 00:22:56,640
"Potrei ascoltare gli uccellini
360
00:22:56,720 --> 00:22:58,680
"ma preferisco usare l'aspirapolvere"?
361
00:22:58,760 --> 00:23:00,400
Sono in piedi da quattro ore.
362
00:23:00,480 --> 00:23:03,360
Li ho ascoltati
e ora ho reso più bella questa bellezza.
363
00:23:03,440 --> 00:23:04,760
Un momento, scusate.
364
00:23:06,000 --> 00:23:07,160
Indovinate?
365
00:23:07,840 --> 00:23:10,000
-Un messaggio del sig. Wilman.
-Ok.
366
00:23:11,960 --> 00:23:14,240
-È arrabbiato.
-Ha mangiato la foglia?
367
00:23:14,320 --> 00:23:15,960
Credo di sì. Sì.
368
00:23:16,040 --> 00:23:20,040
"Ho scoperto che siete in Zimbabwe
con tre auto classiche.
369
00:23:20,920 --> 00:23:24,240
"Dato che sicuramente
una di esse si romperà..."
370
00:23:24,320 --> 00:23:25,920
-Cavolo.
-Già.
371
00:23:26,000 --> 00:23:30,200
"Ho chiesto ai miei contatti
di inviarvene una di riserva."
372
00:23:30,280 --> 00:23:31,280
Sul serio?
373
00:23:37,120 --> 00:23:38,640
-Sarà lì.
-Oh, sì.
374
00:23:40,680 --> 00:23:41,760
Oddio.
375
00:23:44,120 --> 00:23:45,120
Cazzo.
376
00:23:46,240 --> 00:23:47,280
È orribile.
377
00:23:47,360 --> 00:23:49,440
Dici? Non ne vedo una da anni.
378
00:23:49,520 --> 00:23:51,600
-È...
-Quello è un vaso?
379
00:23:51,680 --> 00:23:53,080
-Dimentica il vaso.
-È il...
380
00:23:53,160 --> 00:23:55,640
Dovresti metterci un fiore,
perché sei un hippie.
381
00:23:56,360 --> 00:23:58,080
Avete presente quel villaggio
382
00:23:58,160 --> 00:24:00,120
-a circa 8 km da qui?
-Quindi?
383
00:24:00,200 --> 00:24:03,640
Perché non la portiamo lì
e la vendiamo o la regaliamo?
384
00:24:03,720 --> 00:24:05,000
-Sbarazziamocene.
-Sì.
385
00:24:05,080 --> 00:24:06,520
Vuoi un cappello?
386
00:24:09,520 --> 00:24:11,520
È la definizione di "ripugnante".
387
00:24:13,560 --> 00:24:17,560
Ma, dietro l'angolo,le cose sono andate storte.
388
00:24:24,160 --> 00:24:27,360
-Hammond. Sono nei guai.
-Cos'è successo?
389
00:24:28,400 --> 00:24:31,480
Ho fatto un incidente assurdo, ok?
390
00:24:31,560 --> 00:24:34,640
Ho perso il controllo,
finendo sull'orlo del baratro.
391
00:24:35,520 --> 00:24:36,800
Guarda.
392
00:24:36,880 --> 00:24:37,840
Già.
393
00:24:37,920 --> 00:24:39,440
Non finisce qui.
394
00:24:39,520 --> 00:24:43,920
C'è un mattone sull'acceleratore.
Il motore è al massimo e c'è la marcia.
395
00:24:44,000 --> 00:24:48,320
È in prima. E c'è un manico di scopa
che tiene premuto il freno,
396
00:24:48,400 --> 00:24:49,760
incastrato sul sedile.
397
00:24:49,840 --> 00:24:51,160
Quindi è tutto a posto?
398
00:24:51,240 --> 00:24:56,000
Sì ma... Solo Dio sa come sia accaduto.
399
00:24:56,080 --> 00:24:59,280
Una corda si è attaccata
a un capo del manico di scopa
400
00:25:00,160 --> 00:25:03,640
e dall'altro a quel cane.
401
00:25:04,240 --> 00:25:05,200
Gesù.
402
00:25:05,280 --> 00:25:09,200
Al momento, la situazione è stabile.
403
00:25:09,280 --> 00:25:13,960
Ma laggiù, come vedi,
James May sta aprendo del cibo per cani.
404
00:25:14,040 --> 00:25:15,160
CIBO PER CANI
BAU BAU
405
00:25:15,240 --> 00:25:17,640
Se il cane lo nota,
406
00:25:19,000 --> 00:25:22,320
saremo in un mare di guai,
e non so cosa fare.
407
00:25:22,400 --> 00:25:24,080
Non trovo una soluzione.
408
00:25:26,000 --> 00:25:27,040
Aspetta.
409
00:25:27,120 --> 00:25:29,120
Un momento. Ho un piano.
410
00:25:32,080 --> 00:25:33,520
No, non funzionerà.
411
00:25:34,080 --> 00:25:35,360
Tu hai qualche idea?
412
00:25:36,040 --> 00:25:37,280
Nessuna.
413
00:25:38,920 --> 00:25:41,880
Non guardare James May.
Non guardarlo. Guarda me.
414
00:25:46,200 --> 00:25:47,600
No, non... Guarda me!
415
00:25:51,280 --> 00:25:52,520
Oh, no!
416
00:26:21,040 --> 00:26:22,440
Sta ancora cadendo, vero?
417
00:26:34,280 --> 00:26:35,600
Sì.
418
00:26:42,040 --> 00:26:43,360
Credo abbia finito.
419
00:26:44,120 --> 00:26:45,640
Un incidente serio.
420
00:26:45,720 --> 00:26:47,160
Beh, vedila così:
421
00:26:47,240 --> 00:26:49,240
il sig. Wilman ora ha un trailer.
422
00:26:53,000 --> 00:26:56,440
Comunque l'auto di riservadel sig. Wilman non ci serviva,
423
00:26:57,920 --> 00:27:00,120
perché ne abbiamo già una.
424
00:27:01,280 --> 00:27:05,880
{\an8}Eccola. Una Rover SD1 Vanden Plas EFI.
425
00:27:05,960 --> 00:27:09,080
Con 190 cavalli di gloria dorata.
426
00:27:09,160 --> 00:27:12,280
Proprio così. Gloria dorata dappertutto.
427
00:27:12,360 --> 00:27:13,280
È vero.
428
00:27:13,360 --> 00:27:16,280
Chiunque l'abbia riverniciata
è stato bravissimo.
429
00:27:16,360 --> 00:27:19,520
Non ha verniciato solo il telaio,
ma persino l'antenna.
430
00:27:19,600 --> 00:27:23,520
È stata riverniciata ovunque.
Ma è comunque magnifica.
431
00:27:23,600 --> 00:27:26,600
È l'unica volta che abbiamo
un'auto di riserva che ci piace.
432
00:27:26,680 --> 00:27:28,720
E piace a tutti noi. Mio nonno l'aveva.
433
00:27:28,800 --> 00:27:30,040
Anche mio padre.
434
00:27:30,120 --> 00:27:33,720
Ce n'era una
nella strada di periferia di Birmingham
435
00:27:33,800 --> 00:27:37,480
dove sono cresciuto. Ci passavamo davanti
in silenzio per rispetto.
436
00:27:37,560 --> 00:27:40,040
La cosa ottima per te
437
00:27:40,120 --> 00:27:42,720
è che il suo motore, come sappiamo,
438
00:27:42,800 --> 00:27:45,840
dato che quasi tutte le Stag del mondo
l'hanno già fatto,
439
00:27:45,920 --> 00:27:48,760
si adatta alla perfezione alla tua auto.
440
00:27:48,840 --> 00:27:52,320
Posso suggerire una modifica
che io e Jeremy possiamo fare?
441
00:27:52,400 --> 00:27:54,080
Un lucchetto per il cofano.
442
00:27:54,480 --> 00:27:56,280
-Terremo noi la chiave.
-Un lucch...
443
00:27:56,360 --> 00:27:58,600
Quando ti servirà il motore, chiedicela.
444
00:27:58,680 --> 00:28:01,200
Dovremmo rintracciare
chi ha fatto le saldature.
445
00:28:01,280 --> 00:28:02,760
-Che meraviglia.
-Bella, vero?
446
00:28:02,840 --> 00:28:05,920
-E saldare il lucchetto del cofano.
-Sarà di fabbrica.
447
00:28:06,000 --> 00:28:08,880
Forse l'hanno prodotta a Longbridge.
448
00:28:08,960 --> 00:28:12,040
-"Penso sia a posto."
-"Sì, è una saldatura perfetta."
449
00:28:12,120 --> 00:28:12,960
E... Sparita.
450
00:28:15,160 --> 00:28:17,440
Con la Gloria Dorata al seguito,
451
00:28:18,880 --> 00:28:23,280
abbiamo proseguito verso ovest,per poi scavalcare le montagne.
452
00:28:36,760 --> 00:28:38,720
Ehi, guardate. Sono operai stradali
453
00:28:38,800 --> 00:28:42,640
che ballano improvvisando, tipo discoteca.
454
00:28:43,960 --> 00:28:46,120
Magari lo facessero anche da noi,
455
00:28:46,200 --> 00:28:49,120
ma prima di tutto
dovrebbero essere al cantiere.
456
00:28:55,560 --> 00:28:57,040
Qui si scende un po'.
457
00:28:59,400 --> 00:29:03,960
Dopo un po' di canottaggio,abbiamo iniziato a salire.
458
00:29:04,040 --> 00:29:09,240
E l'incredibile paesaggio dello Zimbabweè cambiato ancora una volta.
459
00:29:11,120 --> 00:29:14,320
Guardate, dei prati.
Mancano solo le mucche col campanaccio.
460
00:29:14,920 --> 00:29:18,800
E Julie Andrews che canta
come in Tutti insieme appassionatamente.
461
00:29:19,760 --> 00:29:24,400
Prima c'erano piantagioni di tè,
e ora siamo in Austria.
462
00:29:29,840 --> 00:29:32,320
Poi è cambiato ancora.
463
00:29:33,280 --> 00:29:34,520
Aspettate un momento.
464
00:29:36,960 --> 00:29:41,800
Alla mia destra c'è la valle
più spettacolare che abbia mai visto.
465
00:29:44,400 --> 00:29:45,400
Alla mia sinistra,
466
00:29:46,520 --> 00:29:47,600
l'Irlanda.
467
00:29:54,000 --> 00:29:55,080
So cos'è successo.
468
00:29:56,200 --> 00:29:58,760
Dio ha creato prima
tutti gli altri Paesi del mondo
469
00:29:58,840 --> 00:30:02,520
e poi è arrivato alla "Z" di Zimbabwe.
470
00:30:03,080 --> 00:30:07,680
Avrà pensato:
"Questo sarà il mio lavoro migliore.
471
00:30:07,760 --> 00:30:10,400
"Sarà il mio greatest hits."
472
00:30:12,680 --> 00:30:15,520
Con Your Song, Tiny Dancer
e Bennie and the Jets.
473
00:30:16,400 --> 00:30:17,720
È stupendo.
474
00:30:18,760 --> 00:30:21,880
E cambia in continuazione.
475
00:30:25,800 --> 00:30:30,080
Purtroppo, dalla mia bassa Caprinon ho potuto ammirare nulla
476
00:30:30,600 --> 00:30:33,880
perché ero troppo occupatoa guardare la strada.
477
00:30:40,920 --> 00:30:45,000
Non credo guidassero così le Capri
ne I Professionals.
478
00:30:46,120 --> 00:30:47,360
Era più movimentato.
479
00:30:51,800 --> 00:30:55,080
Mi piace, è divertente.
È proprio ciò che voglio fare.
480
00:30:55,640 --> 00:30:56,960
Oddio, guardate qua.
481
00:31:00,440 --> 00:31:03,000
Io non ho i problemi di Hammond,
482
00:31:03,080 --> 00:31:07,280
perché la Lanciaè stata una scelta oculata.
483
00:31:09,960 --> 00:31:15,640
È proprio l'auto ideale
per esplorare le scomode strade africane.
484
00:31:15,720 --> 00:31:20,400
Perché il motore è dietro di me
e non c'è albero di trasmissione.
485
00:31:20,480 --> 00:31:21,840
Non ci sono scarichi.
486
00:31:21,920 --> 00:31:25,320
Nulla che possa urtare
la superficie stradale.
487
00:31:27,040 --> 00:31:30,280
Quindi ho potuto tenereuna velocità decente,
488
00:31:32,200 --> 00:31:35,800
finché qualcosa non ha urtatola superficie stradale.
489
00:31:37,600 --> 00:31:40,920
Oh, cazzo. Che botta.
490
00:31:53,680 --> 00:31:55,000
Cos'è quello?
491
00:31:58,440 --> 00:31:59,840
Ci sono pezzi di Lancia.
492
00:32:01,040 --> 00:32:02,160
Che bello!
493
00:32:07,160 --> 00:32:10,760
Grazie, mi servivano.
494
00:32:11,320 --> 00:32:12,160
Grazie.
495
00:32:14,760 --> 00:32:16,480
Non vuoi che passiamo davanti...
496
00:32:16,560 --> 00:32:17,760
Per quale motivo?
497
00:32:17,840 --> 00:32:19,560
Perché ti manca il davanti.
498
00:32:19,640 --> 00:32:22,840
Ce l'ho qua,
mi serve solo della super-colla.
499
00:32:22,920 --> 00:32:25,680
Dormiremo in tenda,
e non c'è niente di meglio
500
00:32:25,760 --> 00:32:28,000
che incollarsi l'auto quando si campeggia.
501
00:32:31,040 --> 00:32:33,080
Abbiamo proseguito.
502
00:32:34,040 --> 00:32:35,280
Oddio.
503
00:32:37,000 --> 00:32:38,520
Da rompersi le dita.
504
00:32:38,600 --> 00:32:43,480
E poi ci siamo fermati di nuovo.
505
00:32:46,240 --> 00:32:47,320
Oh, no.
506
00:32:49,480 --> 00:32:51,600
Mi è di nuovo saltato lo scarico.
507
00:32:53,480 --> 00:32:55,520
Qualche problemino, signore?
508
00:32:58,240 --> 00:33:00,640
Che tubo di scarico lungo.
509
00:33:00,720 --> 00:33:02,080
-Sì.
-È strano e basso.
510
00:33:02,160 --> 00:33:04,440
Lo lascerai per strada
se non stai attento.
511
00:33:04,880 --> 00:33:08,400
Perché non guidi a centro strada come noi?
512
00:33:08,480 --> 00:33:11,760
Non posso farlo,
devo eliminare lo scarico.
513
00:33:11,840 --> 00:33:14,120
Con la canzone sulla Capri,
andrebbe meglio?
514
00:33:14,200 --> 00:33:17,000
Mark One Ford Capri
515
00:33:17,680 --> 00:33:20,560
Io ho tutto tranne il tubo di scarico.
516
00:33:21,600 --> 00:33:25,040
Mi servirebbe una chiave 11.
517
00:33:25,120 --> 00:33:27,880
Aspetta. Ho degli antibiotici
518
00:33:28,360 --> 00:33:29,800
per qualcosa che non ho più.
519
00:33:29,880 --> 00:33:31,560
-Non mi...
-Ho questa, Hammond.
520
00:33:31,640 --> 00:33:33,680
L'autobiografia di Bernie Taupin.
521
00:33:33,760 --> 00:33:34,880
So che è interessante.
522
00:33:35,000 --> 00:33:37,520
{\an8}La sto leggendo. Ti aiuterebbe?
523
00:33:37,600 --> 00:33:39,040
Non credo proprio, no.
524
00:33:39,120 --> 00:33:41,760
Mi ripeterò. Mi serve una chiave 11.
525
00:33:45,720 --> 00:33:49,200
Il colmo è che quest'auto
era in ottime condizioni
526
00:33:49,280 --> 00:33:50,600
-quando l'ho presa.
-Già.
527
00:33:50,680 --> 00:33:53,120
-Dico sul serio.
-Come la Rimac.
528
00:33:55,200 --> 00:33:58,400
-Che colpo basso. Era splendida.
-Sei un po' cattivo.
529
00:33:58,480 --> 00:34:02,560
Ma non posso negarlo.
Lo era, fino a quel momento.
530
00:34:04,880 --> 00:34:08,120
Desiderosi di raggiungere la cimaprima del tramonto,
531
00:34:08,640 --> 00:34:10,320
l'abbiamo lasciato indietro.
532
00:34:12,400 --> 00:34:15,600
Se Richard Hammond fosse un condominio,
sarebbe inagibile.
533
00:34:18,760 --> 00:34:21,080
Bastardo! Vieni via!
534
00:34:22,600 --> 00:34:26,640
Dopo, la salita è diventata così difficile
535
00:34:26,760 --> 00:34:30,160
che ci avresti pensato due voltecon una Land Rover,
536
00:34:30,200 --> 00:34:33,480
figuratevi con una fragileauto sportiva italiana.
537
00:34:35,080 --> 00:34:36,920
Cavolo, non fermarti ora.
538
00:34:37,680 --> 00:34:39,320
Siamo partiti da 1.800 metri.
539
00:34:39,400 --> 00:34:42,280
Ora saremo fra i 2.100 e 2.400.
540
00:34:45,520 --> 00:34:48,040
Non posso nemmeno mettere la seconda.
541
00:34:48,120 --> 00:34:49,040
È troppo ripido.
542
00:34:51,680 --> 00:34:56,440
Il problema è che se guidi in salita
e senza mai cambiare marcia,
543
00:34:56,520 --> 00:34:57,880
restando in prima,
544
00:34:58,960 --> 00:35:00,960
all'inizio dell'estate africana,
545
00:35:02,000 --> 00:35:04,800
l'auto si surriscalderà, e sono cavoli.
546
00:35:06,360 --> 00:35:07,560
Oh, mio Dio.
547
00:35:17,160 --> 00:35:19,640
Ok. Riparata.
548
00:35:19,680 --> 00:35:22,320
E per "riparata", intendo...
Beh, insomma...
549
00:35:22,800 --> 00:35:24,000
Scusate.
550
00:35:28,680 --> 00:35:30,520
Si torna in pista, Essex.
551
00:35:31,160 --> 00:35:32,360
Andiamo.
552
00:35:36,960 --> 00:35:38,960
Stasera si campeggia.
553
00:35:39,040 --> 00:35:41,440
E mi dedicherò alla manutenzione.
554
00:35:44,760 --> 00:35:47,760
Mentre Hammond si perdevaun altro tramonto,
555
00:35:47,840 --> 00:35:52,400
io e James abbiamo raggiunto la cimadella montagna e deciso di nuovo
556
00:35:52,960 --> 00:35:54,760
di terminare la giornata lì.
557
00:35:56,280 --> 00:35:57,680
-Salute.
-Salute.
558
00:35:59,920 --> 00:36:00,920
Buona.
559
00:36:01,000 --> 00:36:04,960
Dopo una birra fresca davanti al tramonto,
560
00:36:05,040 --> 00:36:08,480
ho incominciatoa riassemblare il muso della Lancia.
561
00:36:15,640 --> 00:36:18,640
È come un cane che cerca
di imparare un gioco nuovo.
562
00:36:20,120 --> 00:36:23,440
Un po' di colla, e tornerà come nuova.
563
00:36:24,960 --> 00:36:27,400
Quando Hammond ci ha raggiunti,
564
00:36:29,040 --> 00:36:31,040
era completamente buio.
565
00:36:41,440 --> 00:36:43,640
Che arrivo desolante.
566
00:36:44,800 --> 00:36:47,640
Dopo 22 anni pensereste
che sappiamo come fare.
567
00:36:47,760 --> 00:36:49,640
Ma no. Ecco che arriva.
568
00:36:50,800 --> 00:36:52,800
Con un faro e mezzo.
569
00:36:52,880 --> 00:36:54,160
È arrivato Essex.
570
00:36:55,480 --> 00:36:58,920
Ma non era solo Hammond ad avere problemi.
571
00:36:59,000 --> 00:37:01,320
Vi state divertendo?
572
00:37:01,400 --> 00:37:03,280
Beh, no. Io non proprio.
573
00:37:03,360 --> 00:37:05,000
Ha un dito incollato al tavolo.
574
00:37:05,080 --> 00:37:07,760
Mi sono incollato da solo
con la super-colla.
575
00:37:07,840 --> 00:37:09,760
-Già.
-Come si guida una Montecarlo
576
00:37:09,840 --> 00:37:11,360
con un tavolo sul dito?
577
00:37:11,440 --> 00:37:13,000
Vuoi incollare... Ho capito.
578
00:37:13,080 --> 00:37:16,560
Potresti staccare il dito dal tavolo
usando una lametta.
579
00:37:16,640 --> 00:37:18,000
-Un po' rischioso.
-Dici?
580
00:37:18,080 --> 00:37:21,040
Sì, ma con cautela. Vuoi che lo faccia io?
581
00:37:21,120 --> 00:37:23,080
James... Si è incollato la punta.
582
00:37:23,160 --> 00:37:25,480
-No, l'impronta digitale.
-Il polpastrello.
583
00:37:25,560 --> 00:37:27,960
Basterà... Se tagli la prima falange...
584
00:37:28,520 --> 00:37:29,600
Grazie, Hammond.
585
00:37:29,640 --> 00:37:31,080
-Potrai...
-Ho capito male?
586
00:37:31,160 --> 00:37:33,280
Potrai farti innestare una biro.
587
00:37:33,360 --> 00:37:34,800
-Sì.
-Potrà scrivere sempre.
588
00:37:34,880 --> 00:37:36,320
-O un apribottiglie.
-Sì.
589
00:37:39,600 --> 00:37:41,800
-Saresti felicissimo.
-Non vi sto ascoltando.
590
00:37:41,880 --> 00:37:44,000
-Non vi ascolto.
-Mettiti un cavatappi.
591
00:37:44,080 --> 00:37:45,880
-Un dito cavatappi.
-Fantastico.
592
00:37:48,080 --> 00:37:51,480
È la prima volta in assoluto
che incollo qualcosa.
593
00:37:51,560 --> 00:37:52,400
E con successo.
594
00:37:52,480 --> 00:37:55,320
Devo staccare il dito. Potete piantarla?
595
00:37:55,400 --> 00:37:56,640
Certo, ed ecco qua.
596
00:37:57,440 --> 00:37:58,360
-Però...
-Dai a me.
597
00:37:58,440 --> 00:37:59,400
Dammelo.
598
00:37:59,480 --> 00:38:03,160
È il nuovo coltello di Mark Salmon.
Ne va davvero fiero.
599
00:38:03,200 --> 00:38:05,520
-Ok, non mi interessa...
-È affilatissimo.
600
00:38:05,600 --> 00:38:07,560
Bene. Quanto è affilato?
601
00:38:07,640 --> 00:38:10,280
Sì, è... Lo è eccome.
602
00:38:11,120 --> 00:38:13,120
-Mi sembra di essere...
-Sta funzionando.
603
00:38:13,160 --> 00:38:14,760
Sai i quadri olandesi con...
604
00:38:14,840 --> 00:38:16,320
i banchieri coi cappelli?
605
00:38:18,080 --> 00:38:20,280
-Funziona.
-Cosa?
606
00:38:20,360 --> 00:38:21,640
-Ecco...
-Questo...
607
00:38:21,760 --> 00:38:23,160
Finirà nel trailer.
608
00:38:23,200 --> 00:38:25,440
-Guardate qui.
-Ce l'hai fatta.
609
00:38:25,520 --> 00:38:28,280
Un adulto ha staccato
il suo dito dal tavolo.
610
00:38:28,360 --> 00:38:30,440
Mark, ora ho incollato il tuo coltello.
611
00:38:42,120 --> 00:38:46,200
Il giorno seguente, dopo una notteterribile e fredda passata in tenda,
612
00:38:47,000 --> 00:38:49,920
ho messo in mostra la mia abilità pratica.
613
00:38:50,680 --> 00:38:53,280
Guardate che bel lavoro ho fatto.
614
00:38:54,440 --> 00:38:57,120
Pensavo volessi comprare un ricambio.
615
00:38:57,160 --> 00:38:58,440
Dov'è la riparazione?
616
00:38:58,520 --> 00:39:00,800
-Le staffe che lo mantengono...
-Sì?
617
00:39:00,880 --> 00:39:01,920
...sono rotte.
618
00:39:02,640 --> 00:39:05,640
Mi serve un posto dove comprare
619
00:39:06,320 --> 00:39:08,360
staffe nuove, bulloni e altro
620
00:39:08,440 --> 00:39:10,000
per fissarlo di nuovo.
621
00:39:22,360 --> 00:39:26,360
Voglio scusarmi con gli spettatori
per la mia auto un po' noiosa.
622
00:39:26,440 --> 00:39:30,280
Gli altri passano le sere
a riattaccare i collettori di scarico
623
00:39:30,360 --> 00:39:32,080
e creare puzzle dai loro paraurti.
624
00:39:32,160 --> 00:39:34,400
Io posso solo pulire un po' l'auto.
625
00:39:36,880 --> 00:39:40,280
Perlomeno, ora la strada era in discesa.
626
00:39:42,520 --> 00:39:45,960
E, ben presto,le cose sono andate ancora meglio.
627
00:39:47,960 --> 00:39:50,680
Oh, sì. Guardate qua.
628
00:39:51,440 --> 00:39:52,800
Guardate.
629
00:39:55,160 --> 00:39:56,160
Dio esiste.
630
00:39:58,040 --> 00:40:00,080
E ha creato l'asfalto.
631
00:40:04,320 --> 00:40:06,480
È bello essere di nuovo su strada. Ora...
632
00:40:06,560 --> 00:40:08,800
Perché sono partiti i tergicristalli?
633
00:40:11,600 --> 00:40:15,360
Ciò significache abbiamo passato le Alpi Irlandesi
634
00:40:15,440 --> 00:40:18,120
e ora siamo nella vera Africa.
635
00:40:23,080 --> 00:40:26,400
Ancora una volta,
l'ambiente è cambiato del tutto.
636
00:40:26,480 --> 00:40:27,680
Guardate.
637
00:40:28,440 --> 00:40:30,960
Cristo santo, che bello.
638
00:40:33,520 --> 00:40:35,160
Ora siamo sul set di Star Trek.
639
00:40:35,280 --> 00:40:38,080
Guardate i fiori rossi di quell'acacia.
640
00:40:40,960 --> 00:40:43,920
Poi abbiamo visto qualcosadi ancora più bello.
641
00:40:46,760 --> 00:40:48,640
Amo gli sfasciacarrozze.
642
00:40:52,200 --> 00:40:55,960
Siamo entrati, per vederese avessero i ricambi che ci servono.
643
00:40:56,440 --> 00:40:59,920
Ma ci siamo subito distratticon i tanti tesori che c'erano.
644
00:41:01,320 --> 00:41:04,800
È un bel test
sulla nostra conoscenza automobilistica.
645
00:41:05,840 --> 00:41:07,520
Quella lì dietro è una Cresta?
646
00:41:07,600 --> 00:41:10,000
Sì, una Cresta Shooting-brake.
647
00:41:10,080 --> 00:41:11,000
Una gardinetta?
648
00:41:11,080 --> 00:41:12,920
Mia madre le chiamava così.
649
00:41:15,160 --> 00:41:17,520
In quale "special"
hai guidato uno di questi?
650
00:41:17,600 --> 00:41:21,120
-In Bolivia. Sì! Ricordo...
-Si è ricordato qualcosa.
651
00:41:21,320 --> 00:41:24,520
Varrebbe davvero la pena di restaurarlo.
652
00:41:24,600 --> 00:41:26,360
-Spettacolare.
-Ehi, guardate qui.
653
00:41:26,440 --> 00:41:27,560
Una Austin Cambridge.
654
00:41:27,640 --> 00:41:31,800
Una Austin Cambridge con una scritta.
Cos'è "RSR"?
655
00:41:31,880 --> 00:41:34,360
È di quando questa era la Rhodesia.
656
00:41:34,600 --> 00:41:37,880
-Sì, la Rhodesia Meridionale.
-Davvero?
657
00:41:37,960 --> 00:41:39,440
Sarà qui da tanto tempo.
658
00:41:39,520 --> 00:41:40,840
È qui da un bel po'.
659
00:41:40,920 --> 00:41:43,080
Scusi, sta cercando di avviarla?
660
00:41:43,360 --> 00:41:44,360
-Sì.
-Sì?
661
00:41:44,440 --> 00:41:45,280
Ci siamo quasi.
662
00:41:46,640 --> 00:41:48,080
-Buona fortuna.
-Manca poco.
663
00:41:48,160 --> 00:41:49,200
Sì, c'è quasi.
664
00:41:50,400 --> 00:41:51,760
Sembra uno scherzo.
665
00:41:51,840 --> 00:41:57,160
Ma l'auto più venduta in Zimbabwe
negli anni '60 era...
666
00:41:58,280 --> 00:41:59,640
Era francese.
667
00:42:00,360 --> 00:42:01,320
La 4.
668
00:42:01,400 --> 00:42:02,400
-Renault.
-Renault 4.
669
00:42:02,480 --> 00:42:03,840
-Ce n'è una lì.
-È lì.
670
00:42:03,920 --> 00:42:04,920
Sì, una Renault 4.
671
00:42:05,000 --> 00:42:06,600
E la quinta più venduta?
672
00:42:06,640 --> 00:42:09,040
-Una Montecarlo?
-Non la tua Montecarlo, no?
673
00:42:09,120 --> 00:42:10,640
-Quasi.
-Scommetto sull'Alfa.
674
00:42:10,760 --> 00:42:12,160
-Alfa Romeo Giulia.
-Sì.
675
00:42:12,280 --> 00:42:13,480
Perché le facevano qui.
676
00:42:13,560 --> 00:42:15,320
-Le facevano In Sudafrica.
-Già.
677
00:42:15,400 --> 00:42:19,960
Il padre di un mio amico
gestiva la fabbrica Ford di Harare,
678
00:42:20,440 --> 00:42:24,440
e pare che contrabbandassero pezzi
delle Alfa dal Sudafrica.
679
00:42:24,520 --> 00:42:27,440
Costruivano Alfa nella fabbrica Ford
e le vendevano.
680
00:42:27,520 --> 00:42:28,440
-Come Alfa?
-Sì?
681
00:42:28,520 --> 00:42:29,560
Sì, come vere Alfa.
682
00:42:29,640 --> 00:42:31,920
Le costruivano anche
nelle fabbriche francesi.
683
00:42:32,000 --> 00:42:34,800
Qui c'erano Alfa Romeo
all'oscuro dell'azienda.
684
00:42:34,880 --> 00:42:36,320
Ma con che numeri di telaio?
685
00:42:36,400 --> 00:42:38,160
-Senza numero.
-niente numero.
686
00:42:38,280 --> 00:42:39,600
Dicevo per dire.
687
00:42:42,120 --> 00:42:47,640
Purtroppo non abbiamo trovatonessuna staffa per il paraurti Lancia,
688
00:42:47,680 --> 00:42:52,600
né per bloccare lo scaricodella Capri GXL del '74.
689
00:42:54,840 --> 00:42:58,320
Quindi Hammond ha decisodi abbozzare un'altra riparazione,
690
00:42:58,400 --> 00:43:01,040
mentre io ho aperto il tettodella Montecarlo.
691
00:43:02,200 --> 00:43:04,560
L'aria condizionata non va,
mi sto cuocendo.
692
00:43:04,640 --> 00:43:07,480
È come stare nel Buco Nero di Calcutta.
693
00:43:07,560 --> 00:43:08,680
Non puoi dirlo.
694
00:43:11,440 --> 00:43:13,400
-Perché?
-Non credo si possa.
695
00:43:13,480 --> 00:43:16,040
Obiettate che il Buco Nero di Calcutta...
696
00:43:16,120 --> 00:43:17,160
Non obietto. Dico
697
00:43:17,200 --> 00:43:18,120
-che...
-Non tu.
698
00:43:18,160 --> 00:43:19,880
Parlavo con gli spettatori.
699
00:43:19,960 --> 00:43:22,320
Se qualcuno ha un obiezione
su questa frase,
700
00:43:22,400 --> 00:43:25,000
obiettate pure. Tanto io ho chiuso.
701
00:43:25,080 --> 00:43:26,960
-Puoi tirare la leva?
-Chiamateci.
702
00:43:27,040 --> 00:43:29,480
Chiamate lo "0800-ANDATE-A-CACARE".
703
00:43:30,360 --> 00:43:33,800
A cacare?
Ascolterete un messaggio che dice:
704
00:43:33,880 --> 00:43:37,040
-"Non ce ne frega niente".
-Sì. "La vostra chiamata è inutile."
705
00:43:37,120 --> 00:43:38,440
La vostra chiamata...
706
00:43:38,520 --> 00:43:41,600
Tira di nuovo la leva,
c'è un altro blocco qui.
707
00:43:41,680 --> 00:43:42,520
-Qui?
-Sì.
708
00:43:42,600 --> 00:43:45,680
-Guarda! Si sta disintegrando tutto.
-Sì, ci siamo.
709
00:43:46,120 --> 00:43:48,560
Come hai... E poi cosa si fa?
710
00:43:49,480 --> 00:43:50,600
Beh, penso...
711
00:43:51,200 --> 00:43:52,600
Perché questa parte...
712
00:43:54,040 --> 00:43:56,080
La parte superiore non...
713
00:43:56,680 --> 00:43:59,200
15 MINUTI DOPO
714
00:43:59,680 --> 00:44:01,520
Ma perché quella parte si stacca?
715
00:44:01,600 --> 00:44:03,160
-Cerca di bloccare...
-Aspetta.
716
00:44:03,800 --> 00:44:06,280
-Se questa va...
-Pensi che vada sotto?
717
00:44:06,360 --> 00:44:07,200
Già.
718
00:44:08,120 --> 00:44:09,320
-Così?
-Sì.
719
00:44:09,400 --> 00:44:11,000
Fermati, ho capito.
720
00:44:12,160 --> 00:44:15,560
-No, ma quasi.
-No, ma potrebbe.
721
00:44:18,720 --> 00:44:20,920
-Ecco qua.
-Pensi che...
722
00:44:23,760 --> 00:44:26,000
-Sì.
-In soli 24 minuti,
723
00:44:26,080 --> 00:44:29,240
abbiamo convertito la Montecarlo
in una cabriolet.
724
00:44:29,320 --> 00:44:30,960
James, grazie per l'aiuto.
725
00:44:32,320 --> 00:44:35,040
Poi abbiamo fatto gossipsul nostro collega.
726
00:44:35,960 --> 00:44:37,400
Capitan Tubo di Scarico.
727
00:44:37,960 --> 00:44:41,160
Pare che voglia fissare gli scarichi
direttamente senza tubo.
728
00:44:41,240 --> 00:44:42,960
-Sul serio?
-Sul lato dell'auto.
729
00:44:43,040 --> 00:44:46,040
Come una specie di camion Kenworth.
730
00:44:46,400 --> 00:44:47,880
Beh, ho un suggerimento.
731
00:44:47,960 --> 00:44:49,720
-Lasciarlo qui?
-Esattamente.
732
00:44:50,200 --> 00:44:52,240
E io non amo chi ha i tatuaggi.
733
00:44:54,240 --> 00:44:57,160
Gente adulta e vaccinata
che si fa disegnare addosso.
734
00:44:57,240 --> 00:45:00,160
Ho notato che è il nome
del programma che conduce...
735
00:45:00,680 --> 00:45:02,720
The Smallest Cog, il suo programma.
736
00:45:02,800 --> 00:45:04,280
E quando verrà cancellato?
737
00:45:04,680 --> 00:45:06,440
Immagini se avessi avuto Top Gear
738
00:45:06,520 --> 00:45:07,880
-tatuato sul braccio?
-Già.
739
00:45:07,960 --> 00:45:09,840
Avresti dovuto barrarlo e scrivere:
740
00:45:09,920 --> 00:45:12,000
"Interpreto Buttons al Teatro Wyvern".
741
00:45:12,080 --> 00:45:14,000
-Cosa che lui farà.
-È un lavoraccio.
742
00:45:15,960 --> 00:45:18,880
-Buttons.
-Magari solo "Buttons", sì.
743
00:45:18,960 --> 00:45:21,200
-Potrebbe farselo qui.
-Buttons!
744
00:45:24,160 --> 00:45:28,640
Dopodiché, gli Spiriti del Natale futuro
sono ripartiti.
745
00:45:28,720 --> 00:45:31,440
-Ciao, Hammonds.
-Ok, ciao.
746
00:45:32,360 --> 00:45:33,680
Buon viaggio.
747
00:45:41,960 --> 00:45:44,480
Mentre Hammond continuava a martellare,
748
00:45:46,520 --> 00:45:50,760
io e James ci siamo direttiad Harare, la capitale.
749
00:45:56,720 --> 00:45:59,600
PARCO NAZIONALE DI NYANGA
750
00:46:00,800 --> 00:46:05,040
Guidando dell'asfalto,ci siamo divertiti sul tragitto.
751
00:46:21,680 --> 00:46:24,080
Mi mancherà guidare in città come questa.
752
00:46:25,000 --> 00:46:26,640
Sono vivaci e divertenti.
753
00:46:27,640 --> 00:46:30,960
Guarda quell'agente, James. Guardalo.
754
00:46:34,720 --> 00:46:37,680
Ma guardalo. È favoloso.
755
00:46:38,480 --> 00:46:41,600
Ha un qualche effetto sul traffico?
756
00:46:41,680 --> 00:46:44,400
No, ma rallegra tutti enormemente.
757
00:46:47,880 --> 00:46:53,400
Mentre andavamo verso il centro,abbiamo visto un grande mercato.
758
00:47:00,680 --> 00:47:03,480
Gesù! È enorme.
759
00:47:11,000 --> 00:47:12,240
Ok.
760
00:47:13,200 --> 00:47:15,800
E io ho avuto un'idea.
761
00:47:16,800 --> 00:47:19,800
Dato che è l'ultima volta
che lavoriamo insieme,
762
00:47:19,880 --> 00:47:22,200
vediamo se possiamo aiutare
Richard Hammond,
763
00:47:22,280 --> 00:47:25,600
comprando un tubo di scarico
per la sua auto?
764
00:47:26,320 --> 00:47:27,760
Sì. Ok, perché no?
765
00:47:27,840 --> 00:47:32,120
Per accelerare lo shopping,ho usato un'altra modifica.
766
00:47:32,560 --> 00:47:34,800
Il mio sistema di amplificazione.
767
00:47:37,120 --> 00:47:41,000
Qualcuno ha un tubo di scarico
per una Ford Capri?
768
00:47:42,400 --> 00:47:45,560
Mark One GXL 3.0.
769
00:47:45,640 --> 00:47:47,440
A sinistra. Tubi di scarico.
770
00:47:47,960 --> 00:47:49,200
Sì.
771
00:47:49,280 --> 00:47:52,600
Qualcuno di quelli andrà bene
per una Mark One GXL V-6?
772
00:47:53,080 --> 00:47:55,760
Penso che vadano bene
come quelli che erano montati.
773
00:47:59,160 --> 00:48:02,240
In quel momento, molti chilometri prima...
774
00:48:06,040 --> 00:48:07,320
Come un guanto.
775
00:48:11,880 --> 00:48:14,280
Scarico laterale. Sì.
776
00:48:18,840 --> 00:48:20,160
Il suono è migliorato.
777
00:48:30,600 --> 00:48:33,640
Arriva Il Guerriero della Strada. Sì!
778
00:48:40,440 --> 00:48:42,640
Ora stavamo cercando lo scarico a piedi.
779
00:48:42,720 --> 00:48:44,440
CUSCINETTI C.U.M.
780
00:48:44,920 --> 00:48:48,440
Guarda, un negozio
di ammortizzatori e molle.
781
00:48:49,840 --> 00:48:50,800
Luci posteriori.
782
00:48:53,880 --> 00:48:55,920
Ci sono i vostri nomi sul giornale.
783
00:48:56,440 --> 00:48:58,480
Siete sul giornale.
784
00:48:59,520 --> 00:49:01,360
-Oh, cazzo.
-Siamo su un giornale.
785
00:49:01,440 --> 00:49:02,440
In prima pagina.
786
00:49:03,160 --> 00:49:04,880
SONO QUI...
LE LEGGENDE DI TOP GEAR
787
00:49:04,960 --> 00:49:07,240
{\an8}Siamo in prima pagina.
788
00:49:07,320 --> 00:49:08,840
{\an8}"Le leggende di Top Gear."
789
00:49:09,640 --> 00:49:11,760
-Guarda.
-E continua qui.
790
00:49:13,280 --> 00:49:14,360
Vediamo cosa dice.
791
00:49:14,440 --> 00:49:16,920
"Le superstar che si sono fatte un nome
792
00:49:17,000 --> 00:49:18,160
"e poi l'hanno perso."
793
00:49:18,880 --> 00:49:20,480
"Le figure più celebri al mondo
794
00:49:20,560 --> 00:49:23,000
"per le trasmissioni TV sulle auto."
795
00:49:23,080 --> 00:49:25,280
-Un po' limitante.
-Già, un po'.
796
00:49:28,520 --> 00:49:30,240
Guarda, questo è promettente.
797
00:49:30,840 --> 00:49:32,160
Penso si possa dire
798
00:49:32,240 --> 00:49:35,280
che se il nostro collegaavesse saputo dello shopping,
799
00:49:35,360 --> 00:49:37,000
ce ne sarebbe stato grato.
800
00:49:43,680 --> 00:49:47,360
Ok, sarò onesto. Ne ho abbastanza.
801
00:49:56,240 --> 00:50:01,680
Era scesa l'oscurità, quando sono arrivatoal nostro placido hotel boutique.
802
00:50:13,560 --> 00:50:14,720
Ragazzi.
803
00:50:14,800 --> 00:50:16,800
-Complimenti.
-Giornata storta?
804
00:50:17,720 --> 00:50:18,840
-Grazie.
-Una birra?
805
00:50:18,920 --> 00:50:21,000
-È...
-Ma, più importante...
806
00:50:23,400 --> 00:50:25,560
Sì, è il modello giusto. Guarda.
807
00:50:25,640 --> 00:50:27,040
Per la GXL.
808
00:50:27,120 --> 00:50:29,200
-Per la GXL, non la GT.
-Non vorrei...
809
00:50:29,280 --> 00:50:31,240
-Se è uno scherzo crudele...
-No.
810
00:50:31,320 --> 00:50:32,640
-Sono veri.
-Davvero?
811
00:50:32,720 --> 00:50:33,880
Oh, mio Dio.
812
00:50:34,720 --> 00:50:37,080
-Sapete che significa?
-Tocca pure.
813
00:50:37,160 --> 00:50:39,600
-Piano.
-Significa che stanotte non dormirai.
814
00:50:39,680 --> 00:50:40,760
Non m'importa.
815
00:50:40,840 --> 00:50:42,600
-Già.
-E non abbiamo finito.
816
00:50:42,680 --> 00:50:44,280
-Io... Cosa?
-Non finisce qui.
817
00:50:44,360 --> 00:50:47,200
È imbarazzante, ma vi ringrazio davvero.
818
00:50:47,960 --> 00:50:49,240
Oh, Signore!
819
00:50:50,000 --> 00:50:51,280
Oh, Signore!
820
00:50:51,720 --> 00:50:54,400
-È uno spoiler posteriore.
-Non uno qualsiasi.
821
00:50:54,480 --> 00:50:57,840
No, uno di Richard Grant...
Ricordi i suoi spoiler?
822
00:50:57,920 --> 00:50:59,600
-L'attore?
-No. Beh...
823
00:50:59,680 --> 00:51:02,000
In pratica, gli spoiler di Richard Grant
824
00:51:02,080 --> 00:51:05,040
erano su tutte le Fiesta XR2
negli anni '70 e '80.
825
00:51:05,120 --> 00:51:07,200
Richard E. Grant era in Shakespeare...
826
00:51:07,280 --> 00:51:08,680
-Vero.
-Sì.
827
00:51:08,760 --> 00:51:10,840
Poi si è dedicato agli accessori auto.
828
00:51:10,920 --> 00:51:14,040
Per non danneggiare la sua carriera,
ha tolto la "E".
829
00:51:14,320 --> 00:51:18,360
Ragazzi, che notizia bomba.
830
00:51:18,440 --> 00:51:20,880
-Sono felicissimo.
-Potrai montarlo stanotte.
831
00:51:20,960 --> 00:51:23,240
Mi fate imbarazzare. Non vi ho portato...
832
00:51:23,320 --> 00:51:25,720
-Ovvio che non hai portato nulla.
-Nessun regalo.
833
00:51:25,800 --> 00:51:29,240
Quando mai mi avete regalato...
834
00:51:29,320 --> 00:51:31,480
Tranne te. Un quadro di merda, in Vietnam.
835
00:51:31,560 --> 00:51:32,960
Era splendido.
836
00:51:33,280 --> 00:51:35,400
Una merda. E tu mai niente.
837
00:51:35,480 --> 00:51:36,920
-Non ti ho fatto regali?
-No.
838
00:51:37,000 --> 00:51:38,320
-Nessun vero regalo?
-Io...
839
00:51:38,400 --> 00:51:40,360
Io ti ho regalato un galeone in Vietnam
840
00:51:40,440 --> 00:51:42,640
da mettere sul retro della moto.
E a lui...
841
00:51:43,400 --> 00:51:45,840
Quella notte, abbiamo lavato le auto
842
00:51:45,920 --> 00:51:48,560
e fatto le riparazioni necessarie...
843
00:51:51,840 --> 00:51:56,400
E poi abbiamo fatto una colazioneche il sig. Wilman non ci ha mai fornito.
844
00:51:58,400 --> 00:52:00,520
-Quello è il mio caffè?
-Sì.
845
00:52:00,600 --> 00:52:02,240
-Me l'hai ordinato tu?
-Sì.
846
00:52:02,320 --> 00:52:03,360
È quasi un regalo.
847
00:52:04,720 --> 00:52:05,800
Ehi.
848
00:52:06,400 --> 00:52:07,280
Che c'è?
849
00:52:07,360 --> 00:52:09,280
-Ieri sera sono andato al bar.
-Ok.
850
00:52:09,360 --> 00:52:12,600
Ho parlato con un uomo
e ho comprato questo.
851
00:52:15,280 --> 00:52:17,120
-Che cos'è?
-Argento.
852
00:52:18,000 --> 00:52:19,440
Vero argento.
853
00:52:19,520 --> 00:52:21,680
-Davvero?
-In piccole pepite. Sì.
854
00:52:22,240 --> 00:52:24,240
-A 60 centesimi al grammo.
-Vediamo.
855
00:52:24,320 --> 00:52:27,720
Noi abbiamo visto solo la superficie,
856
00:52:27,800 --> 00:52:29,760
con tutti i frutteti e le coltivazioni.
857
00:52:29,840 --> 00:52:31,360
-Già.
-Il paniere d'Africa.
858
00:52:32,320 --> 00:52:33,240
Ma sottoterra
859
00:52:34,080 --> 00:52:37,640
ci sono oro, argento, manganese, litio,
860
00:52:37,720 --> 00:52:40,680
diamanti, carbone e ferro.
861
00:52:40,760 --> 00:52:43,560
Se fai una coltivazione
di ananas, di piante del tè,
862
00:52:43,640 --> 00:52:45,720
di banane o quant'altro,
863
00:52:45,800 --> 00:52:48,160
-sotto ci sono diamanti e litio.
-Gioielli?
864
00:52:48,240 --> 00:52:51,720
Gioielli, litio e cobalto a non finire.
865
00:52:51,800 --> 00:52:53,680
Stavo pensando che quando la gente...
866
00:52:53,760 --> 00:52:56,720
Quando viaggiamo,
prendiamo sempre qualche stupido souvenir.
867
00:52:56,800 --> 00:52:59,520
Invece di comprare qualche cavolata,
868
00:52:59,600 --> 00:53:01,320
perché non prendere dell'argento?
869
00:53:01,400 --> 00:53:04,120
-A 60 centesimi!
-A 60 centesimi al grammo.
870
00:53:05,440 --> 00:53:09,040
Siamo corsi subitoa fare shopping in città.
871
00:53:09,920 --> 00:53:11,680
{\an8} Non ci siamo trattenuti.
872
00:53:11,760 --> 00:53:13,440
VENDITA GIOIELLI E COSMETICA
873
00:53:14,400 --> 00:53:18,080
Sono 45 chili di argento.
874
00:53:18,160 --> 00:53:19,800
-Il miglior souvenir.
-Già.
875
00:53:19,880 --> 00:53:22,520
Altro che un brutto quadro di un tramonto.
876
00:53:23,120 --> 00:53:24,960
Influirà sul peso in auto.
877
00:53:25,040 --> 00:53:26,000
Dico davvero.
878
00:53:26,960 --> 00:53:29,000
Aggiungerà deportanza al mio spoiler.
879
00:53:29,080 --> 00:53:31,600
Sto cercando di capire quanto è costato.
880
00:53:32,240 --> 00:53:34,560
-Non tanto, se...
-Beh, 60 centesimi al grammo.
881
00:53:34,640 --> 00:53:35,520
Sì.
882
00:53:35,600 --> 00:53:39,040
Ma poi ci ha fatto uno sconto.
E mi ha dato questo resto.
883
00:53:39,560 --> 00:53:40,840
Ho pagato in dollari.
884
00:53:43,080 --> 00:53:44,320
Quanto è?
885
00:53:45,720 --> 00:53:47,520
Cinquanta milioni?
886
00:53:47,960 --> 00:53:48,800
50 MILIONI $
887
00:53:48,920 --> 00:53:51,520
Sono 50 milioni.
Hanno avuto una super-inflazione,
888
00:53:51,600 --> 00:53:54,120
-al milione percento, no?
-Mi pare di sì.
889
00:53:54,480 --> 00:53:56,880
Con una banconota da cinquanta milioni
890
00:53:56,960 --> 00:53:59,200
potevi pulirti il sedere spendendo meno
891
00:53:59,280 --> 00:54:01,240
che con un foglio di carta igienica.
892
00:54:01,320 --> 00:54:03,200
-Valeva meno.
-Addirittura?
893
00:54:03,280 --> 00:54:04,960
-Quando andavano al bar...
-Sì.
894
00:54:05,040 --> 00:54:06,400
...pagavano sempre subito,
895
00:54:06,480 --> 00:54:08,920
perché dopo aver bevuto,
il costo era già salito.
896
00:54:09,000 --> 00:54:09,880
Comunque...
897
00:54:10,480 --> 00:54:11,760
Basta con la finanza.
898
00:54:11,840 --> 00:54:16,040
-Abbiamo 45 kg di argento...
-Già.
899
00:54:16,120 --> 00:54:18,200
...e 50 milioni di dollari.
900
00:54:18,280 --> 00:54:19,560
Siamo messi bene.
901
00:54:21,200 --> 00:54:24,600
Abbiamo avviato le nostre autoriparate e imbottite d'argento
902
00:54:25,120 --> 00:54:26,800
e siamo usciti dalla città,
903
00:54:27,480 --> 00:54:32,640
convinti che nessun altro posto al mondopossa offrire migliori occasioni.
904
00:54:33,560 --> 00:54:36,440
Gli alberi viola sono mozzafiato.
905
00:54:37,400 --> 00:54:39,800
-Sono jacaranda?
-Sì, esatto.
906
00:54:39,880 --> 00:54:41,720
Guardateli. Sono splendidi.
907
00:54:46,200 --> 00:54:47,960
Oh, guardate qua.
908
00:54:53,160 --> 00:54:57,040
È la più bella strada alberata
che abbia mai visto.
909
00:55:03,000 --> 00:55:05,440
Con Jeremy responsabile della mappa,
910
00:55:05,520 --> 00:55:10,280
siamo andati verso ovest,su una fantastica strada asfaltata.
911
00:55:17,440 --> 00:55:21,080
La strada è buona. Lo scenario pure.
Tutto è perfetto.
912
00:55:25,640 --> 00:55:29,320
ATTRAVERSAMENTO
913
00:55:37,120 --> 00:55:40,720
Per ore, il viaggionon ha avuto alcun intoppo.
914
00:55:41,760 --> 00:55:46,000
È andata così, fino a quandomi sono fermato a controllare la mappa.
915
00:55:48,280 --> 00:55:51,120
Poi gli intoppi sono arrivati eccome.
916
00:55:52,000 --> 00:55:54,600
-Cazzo.
-Perché ti sei fermato?
917
00:55:54,680 --> 00:55:56,440
-Buone notizie.
-Parla.
918
00:55:56,520 --> 00:55:58,240
La buona notizia è questa:
919
00:55:59,200 --> 00:56:01,280
so esattamente su che strada siamo.
920
00:56:04,000 --> 00:56:05,640
Ma c'è una cattiva notizia.
921
00:56:05,720 --> 00:56:07,360
-Sì?
-È la strada sbagliata.
922
00:56:08,000 --> 00:56:09,720
-Che succede?
-Strada sbagliata.
923
00:56:10,480 --> 00:56:12,200
Chi ha detto di sapere la strada?
924
00:56:12,280 --> 00:56:13,560
Sono stato io?
925
00:56:13,640 --> 00:56:15,760
-No, io.
-Mi sembrava un'altra voce.
926
00:56:15,840 --> 00:56:17,800
-No, non io.
-Non impantaniamoci
927
00:56:17,880 --> 00:56:19,880
-in chi ha preso un bivio o meno.
-Tu.
928
00:56:19,960 --> 00:56:21,360
-Sei stato tu.
-Io.
929
00:56:21,440 --> 00:56:24,320
Quindi abbiamo sbagliato strada
uscendo da Harare.
930
00:56:24,400 --> 00:56:25,800
-Non siamo a ovest.
-No?
931
00:56:25,880 --> 00:56:27,640
-Siamo a nord.
-A nord.
932
00:56:27,720 --> 00:56:28,880
-Vediamo.
-Decidiamoci.
933
00:56:28,960 --> 00:56:32,360
Potremmo tornare ad Harare.
934
00:56:32,440 --> 00:56:33,400
No.
935
00:56:34,200 --> 00:56:36,000
E svoltare dove dovevamo.
936
00:56:36,080 --> 00:56:39,360
-Ok.
-O continuare verso nord.
937
00:56:39,440 --> 00:56:41,240
-Sulla strada sbagliata.
-Sì.
938
00:56:41,320 --> 00:56:44,200
Continuando verso nord,
arriveremo allo Zambesi.
939
00:56:44,280 --> 00:56:47,440
Al confine con lo Zambia.
Impossibile non vedere il fiume.
940
00:56:48,240 --> 00:56:51,480
Lì giriamo a sinistra e andiamo a ovest.
941
00:56:52,320 --> 00:56:54,760
È abbastanza giusto,
perché il fiume va così
942
00:56:54,840 --> 00:56:56,280
e la strada così.
943
00:56:56,360 --> 00:56:57,560
Forza, andiamo.
944
00:57:02,320 --> 00:57:05,480
{\an8} Avendo digerito il fattoche invece di essere andati a ovest,
945
00:57:06,760 --> 00:57:08,720
{\an8} siamo andati a nord,
946
00:57:09,640 --> 00:57:11,120
{\an8} abbiamo persistito.
947
00:57:13,400 --> 00:57:16,680
Penso che arriveremo allo Zambesi
all'imbrunire.
948
00:57:17,440 --> 00:57:19,640
Potremmo piantare le tende lì.
949
00:57:20,200 --> 00:57:22,000
Non sarebbe favoloso?
950
00:57:23,480 --> 00:57:24,600
Ma poi...
951
00:57:25,080 --> 00:57:26,480
l'asfalto è scomparso.
952
00:57:31,240 --> 00:57:33,600
Dio mio. No!
953
00:57:34,200 --> 00:57:38,920
Fa' che la strada non sia un'asse
da bucato. Oddio! Lo è eccome.
954
00:57:42,640 --> 00:57:46,200
Ragazzi, mancano 65 km al fiume. 65.
955
00:57:46,880 --> 00:57:48,320
Venticinque chilometri?
956
00:57:48,400 --> 00:57:51,880
No, James, sono 65. Sei, cinque.
957
00:57:51,960 --> 00:57:55,120
-Sessantacinque?
-Sì, temo che...
958
00:57:55,200 --> 00:57:57,160
Temo che siano così tanti. Sì.
959
00:57:59,600 --> 00:58:02,560
No. Non ci arriveremo interi.
960
00:58:03,760 --> 00:58:05,880
Oddio, che tratto terribile.
961
00:58:06,840 --> 00:58:08,400
Un momento. Mi sto fermando.
962
00:58:09,800 --> 00:58:11,960
Ragazzi, la mia auto va a pezzi.
963
00:58:13,480 --> 00:58:15,040
Ok. La mia sta bene.
964
00:58:15,840 --> 00:58:18,040
Oh, no. Sento puzza di benzina.
965
00:58:20,040 --> 00:58:22,840
Prima di tutto,
indosso qualcosa di bianco,
966
00:58:22,920 --> 00:58:27,120
perché le mosche tse-tse
sono attirate dal blu e dal nero.
967
00:58:29,840 --> 00:58:31,000
Oh, cazzo.
968
00:58:31,480 --> 00:58:33,480
Sta uscendo tutta la benzina.
969
00:58:33,560 --> 00:58:35,400
Oh, no, è terribile.
970
00:58:36,080 --> 00:58:40,400
Questo è il tubo della benzina,
e questa è la benzina.
971
00:58:43,840 --> 00:58:45,480
Quello è il tuo... Grazie.
972
00:58:45,560 --> 00:58:47,200
-Beh...
-Quel che potrei fare...
973
00:58:47,280 --> 00:58:48,920
Un'auto rovente perde benzina?
974
00:58:49,000 --> 00:58:50,480
-Sì.
-Non è una buona idea?
975
00:58:50,560 --> 00:58:51,560
-Sì.
-Grazie.
976
00:58:51,640 --> 00:58:54,080
Vi va di tenere chiuso
il tubo con un dito?
977
00:58:54,160 --> 00:58:55,000
-No davvero.
-No.
978
00:58:55,080 --> 00:58:57,560
Puoi spiegarmi un po' cosa è...
979
00:58:57,640 --> 00:59:00,280
Si è staccato.
Il tubo che va dal serbatoio
980
00:59:00,360 --> 00:59:01,800
al motore va da qui
981
00:59:01,880 --> 00:59:03,560
-a qui.
-Ci dev'essere un...
982
00:59:03,640 --> 00:59:05,520
...tubo,l'hai spezzato?
983
00:59:05,600 --> 00:59:07,760
-No, si è staccato.
-Perché lo aiuti?
984
00:59:07,840 --> 00:59:10,800
Voglio che Hammond sopravviva,
o non lo vedremo
985
00:59:10,880 --> 00:59:12,560
-recitare come Buttons.
-Ma dai!
986
00:59:13,280 --> 00:59:14,840
Smettetela con Buttons.
987
00:59:14,920 --> 00:59:16,240
No che non smettiamo.
988
00:59:16,320 --> 00:59:19,840
Quanti anni ci vorranno
prima che interpreti Buttons
989
00:59:19,920 --> 00:59:21,880
-allo Swindon Wyvern?
-Un anno.
990
00:59:21,960 --> 00:59:23,920
No, credo che il suo orgoglio...
991
00:59:24,000 --> 00:59:26,560
Il suo orgoglio lo tratterrà per due anni.
992
00:59:26,640 --> 00:59:29,200
Questo episodio andrà in onda nel 2024.
993
00:59:29,280 --> 00:59:31,240
-Sì.
-Penso che lo farà nel 2025,
994
00:59:31,320 --> 00:59:32,800
probabilmente al Guildford.
995
00:59:32,880 --> 00:59:34,960
Oddio, sono zuppo di benzina.
996
00:59:35,040 --> 00:59:36,400
Quello è un teatro grande.
997
00:59:36,480 --> 00:59:38,400
Già. Forse lo Swindon Wyvern
998
00:59:38,480 --> 00:59:39,960
-sarà appropriato.
-200 posti.
999
00:59:40,040 --> 00:59:42,960
Ed ecco a voi il cast:
Ainsley Harriott, Laurence
1000
00:59:43,680 --> 00:59:46,280
Llewelyn-Bowen,
Julian Clary, Richard Hammond.
1001
00:59:46,360 --> 00:59:49,400
-Un cast stellare.
-Gloria Hunniford e...
1002
00:59:49,480 --> 00:59:50,680
Con la scritta sotto:
1003
00:59:50,760 --> 00:59:53,000
-Hammond interpreta Buttons!
-Buttons!
1004
00:59:54,360 --> 00:59:56,840
Dopo la sua illustre carriera
1005
00:59:56,920 --> 00:59:59,600
-intorno al mondo.
-Non abbiamo aggiunto "TV".
1006
00:59:59,680 --> 01:00:02,040
Già. Ha fatto abbastanza televisione
1007
01:00:02,120 --> 01:00:04,400
da essere "Richard Hammond della TV".
1008
01:00:04,480 --> 01:00:06,440
Hammond, verremo a vederti.
1009
01:00:06,520 --> 01:00:07,400
Devo dire...
1010
01:00:07,480 --> 01:00:10,040
Al primo spettacolo,
ci saranno due signori anziani
1011
01:00:10,120 --> 01:00:11,840
-in prima fila.
-Solo? Ogni sera.
1012
01:00:12,840 --> 01:00:16,240
Odio le pantomime, ma a questa verrò.
1013
01:00:16,320 --> 01:00:19,080
Avremo un sacco di punti
per il Premier Inn.
1014
01:00:19,160 --> 01:00:21,080
-Oddio.
-Con lo spettacolo domenicale
1015
01:00:21,160 --> 01:00:22,960
puoi avere un buffet speciale.
1016
01:00:24,760 --> 01:00:28,160
Subodorando che saremmo stati di nuovo
1017
01:00:28,240 --> 01:00:29,800
intorno a una Capri rotta,
1018
01:00:29,880 --> 01:00:32,440
ho indossatola mia maglietta anti tse-tse.
1019
01:00:32,520 --> 01:00:33,600
Il tubo in basso.
1020
01:00:33,680 --> 01:00:36,960
E ho notato qualcosa nella vegetazione.
1021
01:00:38,000 --> 01:00:39,080
Ehilà.
1022
01:00:41,480 --> 01:00:43,640
Ho un ornamento per il cofano, ragazzi.
1023
01:00:44,360 --> 01:00:45,960
Ricordate la vecchia Lancia?
1024
01:00:48,040 --> 01:00:50,120
-Guardate!
-Fantastico.
1025
01:00:50,200 --> 01:00:51,120
Già.
1026
01:00:53,720 --> 01:00:56,680
Alla fine, Buttons è ripartito.
1027
01:00:58,320 --> 01:01:01,320
Ho controllato il livello,
ho perso parecchia benzina.
1028
01:01:02,400 --> 01:01:06,640
Con altri 50 km rimasti,la strada è diventata così corrugata,
1029
01:01:09,240 --> 01:01:13,880
da causare problemi persinoalla Stag, di solito solidissima.
1030
01:01:14,840 --> 01:01:17,920
I tergicristalli si sono attivati da soli.
1031
01:01:19,400 --> 01:01:20,920
Smettetela, tergicristalli!
1032
01:01:27,640 --> 01:01:30,720
Smettetela, stupidi bastardi di gomma!
1033
01:01:33,320 --> 01:01:38,560
Era come se l'asse da bucato,la nostra nemesi da 20 anni,
1034
01:01:38,640 --> 01:01:41,760
sapesse che era l'ultima occasioneper annientarci.
1035
01:01:58,520 --> 01:02:01,320
Va al massimo.
Gesù, che cavolo è successo qui?
1036
01:02:01,400 --> 01:02:03,160
Non controllo l'acceleratore.
1037
01:02:05,640 --> 01:02:08,280
Ho il piede sollevato dal pedale,
1038
01:02:08,360 --> 01:02:09,800
ma l'auto va comunque.
1039
01:02:09,880 --> 01:02:12,640
Lo tengo sotto per sollevare il pedale.
1040
01:02:15,160 --> 01:02:19,200
Questa strada ha seriamente iniziato
a rompere la mia Lancia.
1041
01:02:19,640 --> 01:02:22,240
E me. Oddio.
1042
01:02:22,960 --> 01:02:24,160
Oh, no!
1043
01:02:26,120 --> 01:02:31,720
Nonostante la loro veneranda età,le nostre auto hanno resistito
1044
01:02:34,760 --> 01:02:38,080
fino alle rive dello Zambesi...
1045
01:02:38,160 --> 01:02:39,960
Oddio.
1046
01:02:40,040 --> 01:02:44,040
...dove Madre Natura ha creatoun ambiente davvero ospitale.
1047
01:03:17,280 --> 01:03:18,680
Non è niente male.
1048
01:03:23,640 --> 01:03:26,240
Dopo cena, abbiamo mangiato un dessert.
1049
01:03:26,320 --> 01:03:27,160
Cheesecake.
1050
01:03:28,080 --> 01:03:30,080
Ed, essendo in Zimbabwe...
1051
01:03:30,520 --> 01:03:32,320
Gradite una spolverata d'oro?
1052
01:03:33,120 --> 01:03:34,800
-Sì, grazie.
-Per me sì.
1053
01:03:34,880 --> 01:03:36,720
L'ho preso ad Harare.
1054
01:03:36,800 --> 01:03:40,440
La cosa bella è che domani
faremo degli stronzi d'oro,
1055
01:03:40,520 --> 01:03:42,080
-di un certo valore.
-È vero.
1056
01:03:44,160 --> 01:03:46,200
Davvero stravagante. Grazie, Hammond.
1057
01:03:46,280 --> 01:03:47,640
-Ora valgo di più.
-May?
1058
01:03:47,720 --> 01:03:49,520
-Sì, grazie.
-Se ci pensate,
1059
01:03:49,600 --> 01:03:52,760
qui coltivano di tutto.
Poi fai una fossa nel terreno
1060
01:03:52,840 --> 01:03:55,120
per scaricare l'intestino,
rilasciando oro.
1061
01:03:55,200 --> 01:03:56,680
Ehi, mi è venuta un'idea.
1062
01:03:57,680 --> 01:04:00,000
Perché non fondiamo l'argento
1063
01:04:00,960 --> 01:04:03,320
e creiamo dei gioielli
da regalare al ritorno?
1064
01:04:03,880 --> 01:04:05,440
Dal nostro argento?
1065
01:04:05,840 --> 01:04:07,520
Con un calco.
1066
01:04:07,960 --> 01:04:10,800
Stai proponendo
di dedicarci all'artigianato?
1067
01:04:11,440 --> 01:04:16,320
Cos'altro possiamo fare? Sono le 18:20.
1068
01:04:16,400 --> 01:04:18,680
-Bere, per esempio.
-Sì, bere va bene,
1069
01:04:18,760 --> 01:04:21,840
ma poi finirai per lottare
contro un babbuino.
1070
01:04:21,920 --> 01:04:23,640
Ti capitano sempre certe cose.
1071
01:04:25,520 --> 01:04:27,840
Con immensa gioia,
1072
01:04:27,920 --> 01:04:32,480
James ha subito costruitociò che serviva per fondere l'argento.
1073
01:04:35,880 --> 01:04:37,360
È un vittoriano.
1074
01:04:39,920 --> 01:04:42,080
-Molto felice.
-Felice.
1075
01:04:44,040 --> 01:04:46,560
Dopo un altro paio di bicchierini,
1076
01:04:46,640 --> 01:04:48,280
le cose andavano meglio.
1077
01:04:49,400 --> 01:04:50,640
Ecco qua, ragazzi.
1078
01:04:51,120 --> 01:04:53,640
-Guardate.
-Porca vacca!
1079
01:04:54,440 --> 01:04:58,280
E ora possiamo creare di tutto.
Basta realizzare un calco.
1080
01:04:58,680 --> 01:05:01,640
-Sì. Si fa un buco in qualcosa...
-Già.
1081
01:05:01,720 --> 01:05:04,320
...lo si versa e si lascia solidificare...
1082
01:05:04,760 --> 01:05:06,680
E abbiamo un oggetto d'argento.
1083
01:05:06,760 --> 01:05:07,960
Già. Diamoci da fare.
1084
01:05:08,720 --> 01:05:10,520
Signori, mettiamoci al lavoro.
1085
01:05:10,600 --> 01:05:12,120
Riparerò l'acceleratore
1086
01:05:13,000 --> 01:05:14,680
e poi lavorerò l'argento.
1087
01:05:14,760 --> 01:05:19,400
Anzi, no. Prima creerò lo stampo,
ci verserò l'argento e lo lascerò stare.
1088
01:05:19,480 --> 01:05:21,360
-Esatto.
-E, mentre solidificherà,
1089
01:05:21,440 --> 01:05:22,840
riparerò l'acceleratore.
1090
01:05:22,920 --> 01:05:25,640
Benvenuti nel mondo razionale.
1091
01:05:37,600 --> 01:05:43,080
Il giorno dopo, le rive dello Zambesiospitavano tanti animali diversi
1092
01:05:44,200 --> 01:05:45,840
e Roger Moore.
1093
01:05:48,120 --> 01:05:50,120
-È su misura?
-Sì.
1094
01:05:51,000 --> 01:05:53,240
-Sulle misure di chi?
-Di Jon Bon Jovi.
1095
01:05:53,320 --> 01:05:55,240
Sono stato un po' ambizioso.
1096
01:05:55,320 --> 01:05:56,880
Beh, è come se il dottore dice:
1097
01:05:56,960 --> 01:05:59,240
"Quanto alcol bevi?" e tu rispondi:
1098
01:05:59,320 --> 01:06:00,560
"Quale unità di misura?"
1099
01:06:00,640 --> 01:06:03,600
Ho mentito:
"76 cm di vita, 101 cm di torace."
1100
01:06:03,680 --> 01:06:06,120
Hai notato un dettaglio?
1101
01:06:06,200 --> 01:06:08,440
-Cosa?
-Bottoni molto appariscenti.
1102
01:06:08,520 --> 01:06:12,640
Già, si sta calando
nella parte di Buttons.
1103
01:06:13,400 --> 01:06:16,640
Passiamo ad altro
dopo questo suo faux pas sartoriale?
1104
01:06:17,440 --> 01:06:18,800
Non è splendido?
1105
01:06:18,880 --> 01:06:20,280
L'hai fatto col tuo argento?
1106
01:06:20,360 --> 01:06:22,160
-Beh, sì.
-Impressionante, vero?
1107
01:06:22,240 --> 01:06:25,040
Mi chiedo perché nessuno
ci abbia pensato prima.
1108
01:06:25,120 --> 01:06:28,080
Uno sterzo di argento massiccio
1109
01:06:28,160 --> 01:06:30,640
costerebbe 900.000 sterline.
1110
01:06:30,720 --> 01:06:32,560
-In realtà...
-È splendido, vero?
1111
01:06:32,640 --> 01:06:34,920
A proposito... L'ornamento da cofano.
1112
01:06:35,480 --> 01:06:37,280
-Da cofano?
-Non è sul cofano, no?
1113
01:06:37,360 --> 01:06:39,600
No, ma... Sì, è il cofano.
1114
01:06:39,680 --> 01:06:41,960
Ma è sul retro.
Si può definire copri-motore,
1115
01:06:42,040 --> 01:06:43,320
non cofano. È sul motore.
1116
01:06:43,400 --> 01:06:45,240
Ma "ornamento da copri-motore"?
1117
01:06:45,320 --> 01:06:46,960
-È un cofano.
-Comunque mi piace.
1118
01:06:47,040 --> 01:06:48,280
-Fantastico.
-Eccellente.
1119
01:06:48,360 --> 01:06:49,640
-Sì.
-Sul lato sbagliato.
1120
01:06:49,720 --> 01:06:53,840
Un impala su una Montecarlo.
Sembra una pubblicità della Chevrolet.
1121
01:06:53,920 --> 01:06:56,200
È strano cosa ha un senso per noi.
1122
01:06:56,880 --> 01:06:58,160
-Cioè?
-Quello non ne ha.
1123
01:06:58,240 --> 01:07:01,560
-L'ho appena notato.
-Sì, invece. Venite a vederlo.
1124
01:07:01,640 --> 01:07:03,720
Ammirate. Uno spoiler alla Stuart Little.
1125
01:07:03,800 --> 01:07:06,440
Per la larghezza? Non avevo altro argento.
1126
01:07:06,960 --> 01:07:09,400
È davvero alla Stuart Little.
1127
01:07:11,200 --> 01:07:15,440
Bene, ora abbiamo
delle decorazioni d'argento
1128
01:07:15,960 --> 01:07:18,600
sulle auto. Posso suggerire una cosa?
1129
01:07:19,840 --> 01:07:21,120
Col fiume sulla destra..
1130
01:07:21,200 --> 01:07:22,680
Non sarà un problema.
1131
01:07:22,760 --> 01:07:24,080
Oggi non avremo problemi.
1132
01:07:24,160 --> 01:07:26,440
-Sapremo di andare verso ovest.
-Già.
1133
01:07:26,520 --> 01:07:30,240
E, andando a ovest,
arriveremo dall'altro lato dello Zimbabwe.
1134
01:07:30,320 --> 01:07:32,200
E lo faremo in grande stile.
1135
01:08:03,600 --> 01:08:04,960
Che sgommata.
1136
01:08:05,920 --> 01:08:07,720
Una bella sgommata sullo Zambesi.
1137
01:08:11,800 --> 01:08:15,680
Potrebbe essere
la mia ultima sgommata televisiva.
1138
01:08:16,360 --> 01:08:19,000
È strano pensarci,
1139
01:08:19,080 --> 01:08:21,360
perché ognuno nella sua vita fa qualcosa
1140
01:08:21,440 --> 01:08:23,600
per l'ultima volta, prima o poi.
1141
01:08:23,680 --> 01:08:26,960
L'ultimo tuffo da una barca,
l'ultimo calcio a un pallone,
1142
01:08:27,040 --> 01:08:29,960
l'ultimo rapporto sessuale,
1143
01:08:30,040 --> 01:08:33,240
ma, mentre lo fa, non può sapere
1144
01:08:33,320 --> 01:08:35,640
che è l'ultima volta.
1145
01:08:39,320 --> 01:08:41,320
Quindi mi ricorderò quella sgommata.
1146
01:08:44,040 --> 01:08:46,320
Dopo una travagliata guida mattutina,
1147
01:08:48,800 --> 01:08:50,800
siamo tornati sull'asfalto,
1148
01:08:53,320 --> 01:08:56,240
con tanto di strisce gialle.
1149
01:08:58,720 --> 01:09:00,640
Sembra il Passo dello Stelvio.
1150
01:09:01,320 --> 01:09:02,640
Che strada!
1151
01:09:06,360 --> 01:09:09,920
La piccola Montecarlo era in affanno.
1152
01:09:11,000 --> 01:09:16,000
L'ho già detto. Se devi proprio fare
un'esplorazione in Africa,
1153
01:09:16,080 --> 01:09:20,080
devi avere una Lancia.
1154
01:09:22,400 --> 01:09:23,560
È uscita di marcia.
1155
01:09:24,520 --> 01:09:26,320
Oddio, ora è rientrata.
1156
01:09:29,720 --> 01:09:32,920
Qualche scoppiettio dal retro, lo sentite?
1157
01:09:37,840 --> 01:09:39,360
Adoro questo suono.
1158
01:09:41,120 --> 01:09:43,760
E tutti voi, che crescete
con le auto elettriche,
1159
01:09:43,840 --> 01:09:45,560
non lo sentirete mai.
1160
01:09:47,720 --> 01:09:51,080
Ci sono tanti motivi
per cui stiamo chiudendo questo show.
1161
01:09:51,160 --> 01:09:53,560
Per me, uno dei principali
1162
01:09:53,640 --> 01:09:57,440
è che non mi interessano
le auto elettriche.
1163
01:09:58,120 --> 01:10:01,360
Sono elettrodomestici, come le lavatrici
1164
01:10:01,440 --> 01:10:04,880
e i forni a microonde.
Cose che non si recensiscono.
1165
01:10:04,960 --> 01:10:06,680
Non ti fanno divertire.
1166
01:10:06,760 --> 01:10:08,640
Sono solo merda.
1167
01:10:10,640 --> 01:10:13,720
Ragazzi, ho fatto una cosa
per la prima volta in vita mia.
1168
01:10:14,760 --> 01:10:16,120
Ti sei masturbato in TV?
1169
01:10:16,720 --> 01:10:20,800
No, peggio.
Ho messo dei guanti da guida traforati.
1170
01:10:20,880 --> 01:10:22,600
Perché l'hai fatto?
1171
01:10:22,680 --> 01:10:25,320
Il mio volante d'argento è splendido,
1172
01:10:25,800 --> 01:10:28,200
ma sotto il sole si riscalda un po'.
1173
01:10:32,640 --> 01:10:35,720
Abbiamo continuato a percorrerequesta splendida strada,
1174
01:10:35,800 --> 01:10:39,880
finché la splendida stradanon è terminata di colpo.
1175
01:10:58,000 --> 01:11:01,160
Che palle.
1176
01:11:01,680 --> 01:11:02,640
È un lago.
1177
01:11:02,720 --> 01:11:03,600
-Già.
-Dici?
1178
01:11:03,680 --> 01:11:05,320
-L'ho visto...
-Ma scherziamo?
1179
01:11:05,400 --> 01:11:06,640
L'ho visto sulla mappa.
1180
01:11:07,640 --> 01:11:10,320
Presumevo che una strada
ci girasse intorno, ma no.
1181
01:11:13,760 --> 01:11:16,400
-Perché non c'è una strada?
-Oddio.
1182
01:11:16,880 --> 01:11:19,000
Un momento. Hai sbagliato ad Harare.
1183
01:11:19,080 --> 01:11:21,160
Diciamolo. Hai preso la strada sbagliata.
1184
01:11:21,240 --> 01:11:23,280
-Sì.
-Ce n'erano due e hai scelto male.
1185
01:11:23,320 --> 01:11:26,720
-Poi, ostinato, ci hai fatto continuare.
-Una bella strada.
1186
01:11:26,800 --> 01:11:28,720
Sembrava quasi il Nürburgring.
1187
01:11:28,800 --> 01:11:32,320
Sì, bellissima, ma non portava a nulla.
1188
01:11:39,160 --> 01:11:42,760
Non possiamo andare a destra,
perché lì c'è lo Zambia.
1189
01:11:43,400 --> 01:11:45,800
-Già.
-E nemmeno a sinistra.
1190
01:11:45,880 --> 01:11:47,320
-Non c'è...
-Nessuna strada.
1191
01:11:47,400 --> 01:11:48,840
-Nessuna strada.
-Già.
1192
01:11:48,920 --> 01:11:49,800
Dunque,
1193
01:11:51,680 --> 01:11:53,840
-arriviamoci via lago.
-Non essere ridi...
1194
01:11:53,920 --> 01:11:57,320
Francamente abbiamo fatto
già abbastanza auto galleggianti,
1195
01:11:57,400 --> 01:12:00,200
-usato gonfiabili...
-Non costruiremo barche.
1196
01:12:00,280 --> 01:12:01,800
-Non funziona mai.
-Infatti.
1197
01:12:01,880 --> 01:12:03,920
-No.
-Ho un'idea migliore. Le compriamo.
1198
01:12:04,000 --> 01:12:05,040
Tre barche.
1199
01:12:05,120 --> 01:12:06,280
Ci metteremo le auto?
1200
01:12:06,320 --> 01:12:07,960
-Sì, esatto.
-Comprarle?
1201
01:12:08,040 --> 01:12:11,040
-Ne hanno. Guardate.
-Ma sono di qualcuno.
1202
01:12:11,120 --> 01:12:13,720
Le compreremo. Ho un bel po' di soldi.
1203
01:12:14,400 --> 01:12:17,320
-Dieci bilioni. 50 miliardi?
-Perché no?
1204
01:12:17,400 --> 01:12:19,320
{\an8}-Io ho altri 50 miliardi.
-50?
1205
01:12:19,400 --> 01:12:22,320
Cento miliardi... 350 miliardi.
1206
01:12:22,400 --> 01:12:23,840
400 miliardi.
1207
01:12:24,440 --> 01:12:28,040
Dieci bilioni, 400 miliardi e 20.
1208
01:12:28,760 --> 01:12:30,760
È una follia.
1209
01:12:31,320 --> 01:12:32,600
Ok, compriamo le barche.
1210
01:12:33,880 --> 01:12:34,920
BARCHE IN VENDITA
1211
01:12:37,120 --> 01:12:41,160
Dopo una mattinataa esaminare le barche in vendita,
1212
01:12:41,320 --> 01:12:43,800
ci siamo riuniti con i nostri acquisti.
1213
01:12:44,600 --> 01:12:48,080
James ha sceltoun vecchio peschereccio da sardine.
1214
01:12:49,320 --> 01:12:51,880
Io ho comprato una berlina acquatica
1215
01:12:52,880 --> 01:12:57,320
e Jeremy, ovviamente,un armadietto per liquori, acquatico.
1216
01:12:58,760 --> 01:13:00,320
Hai comprato un bar.
1217
01:13:00,400 --> 01:13:02,320
-È anche il ponte.
-Lo vedo.
1218
01:13:02,360 --> 01:13:04,920
Si pilota dal bar.
1219
01:13:06,280 --> 01:13:08,320
Una volta caricate le auto...
1220
01:13:14,600 --> 01:13:17,520
-Jeremy!
-...siamo saliti sul peschereccio
1221
01:13:17,600 --> 01:13:19,080
per consultare la mappa.
1222
01:13:20,280 --> 01:13:22,000
Sono mappe nautiche?
1223
01:13:22,080 --> 01:13:23,200
No, stradali.
1224
01:13:24,120 --> 01:13:25,840
Navigheremo con mappe stradali.
1225
01:13:25,920 --> 01:13:27,360
-Ecco qua il lago.
-Sì.
1226
01:13:28,040 --> 01:13:29,040
Dovremo...
1227
01:13:32,280 --> 01:13:33,320
Cosa?
1228
01:13:33,400 --> 01:13:35,800
-Ecco il lago.
-Sì, è quello.
1229
01:13:39,760 --> 01:13:41,520
-E quello?
-Maledizione!
1230
01:13:42,120 --> 01:13:43,760
Quello è il resto del lago.
1231
01:13:44,120 --> 01:13:45,320
Già.
1232
01:13:46,120 --> 01:13:47,720
E arriva qui.
1233
01:13:48,200 --> 01:13:49,160
Ok.
1234
01:13:50,640 --> 01:13:52,600
Saranno 290 km.
1235
01:13:52,680 --> 01:13:53,920
Sono 280.
1236
01:13:54,000 --> 01:13:55,360
-Ok.
-Va tutto bene, allora.
1237
01:13:55,440 --> 01:13:57,840
Grazie a Dio, non faremo 10 km in più.
1238
01:13:57,920 --> 01:14:00,560
È il lago artificiale
più grande del mondo.
1239
01:14:02,440 --> 01:14:05,200
Mi dispiace davvero.
Non avevo controllato...
1240
01:14:05,280 --> 01:14:07,080
-Ho capito il problema.
-Sì, ma...
1241
01:14:07,160 --> 01:14:09,400
Fin qua ho usato questo lato della mappa.
1242
01:14:09,520 --> 01:14:12,040
Tu... No, Jeremy,
abbiamo capito il problema.
1243
01:14:12,120 --> 01:14:13,560
-Sì.
-Sta indicando la mappa.
1244
01:14:13,640 --> 01:14:15,440
-Che è accurata.
-Non ha problemi.
1245
01:14:15,560 --> 01:14:17,080
Non hai visto l'altro lato.
1246
01:14:17,160 --> 01:14:19,760
Era piegata così tanto che non si poteva.
1247
01:14:20,440 --> 01:14:22,000
Quanto va veloce la tua barca?
1248
01:14:22,080 --> 01:14:23,920
Non lo so, ma direi non tanto.
1249
01:14:24,000 --> 01:14:26,640
Penso tipo camminata veloce.
1250
01:14:26,720 --> 01:14:28,880
Se arrivano a dieci nodi,
1251
01:14:28,960 --> 01:14:31,080
-e ne dubito...
-Diciamo 16 km all'ora.
1252
01:14:31,160 --> 01:14:32,560
Ci vorranno 18 ore.
1253
01:14:32,920 --> 01:14:34,440
Di notte.
1254
01:14:35,000 --> 01:14:36,000
Già.
1255
01:14:36,960 --> 01:14:39,440
Ho fatto altre ricerche,
1256
01:14:39,560 --> 01:14:41,920
ma forse non avrei dovuto.
1257
01:14:42,000 --> 01:14:43,720
È ancora peggio.
1258
01:14:43,800 --> 01:14:44,880
Perché?
1259
01:14:45,320 --> 01:14:47,320
Indovinate quanti coccodrilli ci sono.
1260
01:14:47,800 --> 01:14:49,080
Non saprei.
1261
01:14:49,160 --> 01:14:54,000
Fra i 100.000 e i 250.000.
1262
01:14:55,880 --> 01:14:57,200
Coccodrilli?
1263
01:14:57,280 --> 01:15:00,080
Due settimane fa,
hanno dovuto ucciderne uno.
1264
01:15:00,800 --> 01:15:02,120
Volete vederlo?
1265
01:15:03,720 --> 01:15:05,680
-Oddio, è...
-Guardatelo.
1266
01:15:05,760 --> 01:15:07,240
Ne esistono di così grandi?
1267
01:15:07,320 --> 01:15:08,160
Siamo spacciati.
1268
01:15:08,240 --> 01:15:13,360
In media, qui i coccodrilli
uccidono 47 persone all'anno.
1269
01:15:13,440 --> 01:15:16,760
E qui non c'è nemmeno tanta gente.
1270
01:15:18,720 --> 01:15:20,880
ATTENZIONE AI COCCODRILLI
1271
01:15:23,200 --> 01:15:24,840
Con questa notizia tetra,
1272
01:15:26,160 --> 01:15:27,360
siamo partiti.
1273
01:15:31,520 --> 01:15:33,960
La Facciadiculo ha preso il largo.
1274
01:15:35,360 --> 01:15:38,880
Sotto l'occhio vigiledegli abitanti del lago.
1275
01:15:40,920 --> 01:15:45,640
Non la vedo più come acqua,
ma come un ammasso di coccodrilli.
1276
01:15:54,440 --> 01:15:57,280
Bene. Controlli di sicurezza completati.
1277
01:15:58,120 --> 01:16:00,320
C'è solo una cosa che posso fare.
1278
01:16:02,040 --> 01:16:04,840
Jeremy avrà già bevuto un drink.
1279
01:16:06,320 --> 01:16:09,160
Mister Lentezza sulla sua Eco.
1280
01:16:17,040 --> 01:16:19,000
Che cavolo di rumore.
1281
01:16:23,840 --> 01:16:27,440
Straordinario pensare che nel 1955
1282
01:16:28,160 --> 01:16:31,040
questo non esisteva.
Era l'Africa al naturale,
1283
01:16:31,120 --> 01:16:33,920
ma i britannici vennero e dissero:
"Costruiremo una diga
1284
01:16:34,000 --> 01:16:35,720
"sullo Zambesi,
1285
01:16:35,800 --> 01:16:40,320
"per dare energia idroelettrica
a Zambia e Zimbabwe."
1286
01:16:41,400 --> 01:16:42,840
E questo fu il risultato.
1287
01:16:50,360 --> 01:16:54,160
Il più grande lago artificiale del mondo.
1288
01:17:07,880 --> 01:17:12,200
Abbiamo fatto diverse cose brutte
in passato, ma questa mi piace.
1289
01:17:12,920 --> 01:17:15,560
Navigo su un bar con una Lancia sopra.
1290
01:17:16,560 --> 01:17:19,720
E ho un sacco di drink da fare fuori.
1291
01:17:21,280 --> 01:17:25,840
Cosi tanti, che ho invitato da meButtons e Greta Thunberg
1292
01:17:27,600 --> 01:17:29,080
per condividere l'impegno.
1293
01:17:30,440 --> 01:17:32,520
-Mi piace quel che vedo.
-Signori...
1294
01:17:32,600 --> 01:17:35,000
Ho una vasta gamma di drink
degli anni '70,
1295
01:17:35,080 --> 01:17:37,840
incluso il compianto Galliano.
1296
01:17:37,920 --> 01:17:40,800
-Grande.
-Splendido. Un tuffo nel passato.
1297
01:17:40,880 --> 01:17:42,800
-Un gin tonic, signore?
-Lo gradirei.
1298
01:17:42,880 --> 01:17:45,200
Arriva subito.
E per lei uno Chablis, signore?
1299
01:17:47,400 --> 01:17:48,960
Grazie.
1300
01:17:49,040 --> 01:17:50,560
Ghiaccio e foglia d'oro?
1301
01:17:50,640 --> 01:17:52,240
Sarebbe magnifico.
1302
01:17:54,960 --> 01:17:56,280
Quindi entrando in acqua
1303
01:17:56,320 --> 01:17:58,360
si viene mangiati dai coccodrilli.
1304
01:17:58,440 --> 01:17:59,400
-Già.
-Sì.
1305
01:17:59,520 --> 01:18:04,160
Non mi viene in mente
nessuna morte peggiore.
1306
01:18:04,240 --> 01:18:07,120
Già, non è l'agonia... Beh, no.
1307
01:18:07,200 --> 01:18:08,560
-Certo che sì.
-È l'agonia.
1308
01:18:08,640 --> 01:18:11,680
-Ma anche la dignità.
-È il disonore.
1309
01:18:11,760 --> 01:18:15,680
Arriva il coccodrillo e tu sei lì
coi piedi penzolanti nell'acqua,
1310
01:18:15,760 --> 01:18:20,080
a pensare alla vita, pieno di speranze,
aspettative, amori, sogni
1311
01:18:20,160 --> 01:18:22,560
e pensieri sull'universo.
Il coccodrillo dice:
1312
01:18:22,640 --> 01:18:24,680
"Voglio questo." Bum! Andato.
1313
01:18:24,760 --> 01:18:26,560
Come delle arachidi al bar...
1314
01:18:26,640 --> 01:18:29,000
Mentre bevi con gli amici,
noti le arachidi
1315
01:18:29,080 --> 01:18:30,960
e ne mangi un paio, e poi...
1316
01:18:31,040 --> 01:18:33,200
-E poi ancora.
-Le arachidi siamo noi.
1317
01:18:33,280 --> 01:18:36,680
Sapete cos'è il peggio?
I coccodrilli sono preistorici.
1318
01:18:36,760 --> 01:18:38,680
Erano amici dei T. rex.
1319
01:18:38,760 --> 01:18:41,040
Hanno 250 milioni di anni,
1320
01:18:41,120 --> 01:18:43,920
mentre l'umanità ne ha
sui 200.000 o 250.000.
1321
01:18:44,000 --> 01:18:47,720
E la civiltà esiste da circa 6.000 anni.
1322
01:18:47,800 --> 01:18:49,960
Quindi tutto, dalle pitture rupestri
1323
01:18:50,040 --> 01:18:53,640
fino ai giorni nostri,
tutta l'evoluzione umana
1324
01:18:53,720 --> 01:18:56,720
è avvenuta mentre i coccodrilli
si grattavano il culo.
1325
01:18:56,800 --> 01:19:00,960
Dopo un oretta di drink,chiacchiere e navigazione,
1326
01:19:01,040 --> 01:19:02,600
ma soprattutto di drink,
1327
01:19:02,680 --> 01:19:06,000
la conversazione ha iniziatoa prendere il largo.
1328
01:19:06,760 --> 01:19:08,000
Qui ho
1329
01:19:08,720 --> 01:19:11,960
tre quarti di bottiglia di vodka,
mezza di gin... No.
1330
01:19:12,040 --> 01:19:14,320
No, non è gin. Cos'è?
Non riesco a capire.
1331
01:19:14,360 --> 01:19:18,600
Poi ci sono anche un brandy blended
e un whisky blended.
1332
01:19:18,680 --> 01:19:20,160
Hammond, la tua barca scappa.
1333
01:19:21,960 --> 01:19:23,960
C'è il mio passaporto lì.
1334
01:19:24,600 --> 01:19:25,400
Dovrei andare?
1335
01:19:25,520 --> 01:19:27,680
Dovrete lasciare il mio bar. Io...
1336
01:19:27,760 --> 01:19:29,920
Vuoi venire con me, Hammond? O resti qui?
1337
01:19:30,000 --> 01:19:32,360
Questa è più manovrabile. La sposteremo
1338
01:19:32,440 --> 01:19:34,080
verso la mia e ci salterò su.
1339
01:19:35,960 --> 01:19:38,760
Siamo pronti. Salvataggio internazionale.
1340
01:19:38,840 --> 01:19:41,040
Per favore, recuperiamo la mia Capri.
1341
01:19:41,120 --> 01:19:42,520
Farò del mio meglio.
1342
01:19:46,600 --> 01:19:47,680
Non cadere in acqua.
1343
01:19:47,760 --> 01:19:49,560
Coccodrilli. Morte sicura.
1344
01:19:50,720 --> 01:19:53,000
-Ho lasciato il mio gin.
-Ne vuoi un altro?
1345
01:19:53,080 --> 01:19:54,560
Certo che sì.
1346
01:19:58,400 --> 01:20:02,280
Abbiamo ripreso il viaggioe, col calare dell'oscurità,
1347
01:20:03,160 --> 01:20:06,000
ci siamo accorti di avere un po' fame.
1348
01:20:09,160 --> 01:20:13,440
Per improvvisare una cena,James ha calato le sue reti da sardine.
1349
01:20:15,840 --> 01:20:16,680
E...
1350
01:20:18,680 --> 01:20:20,400
Profondità raggiunta.
1351
01:20:20,520 --> 01:20:23,680
Non importa se saranno
altri tipi di pesce,
1352
01:20:23,760 --> 01:20:25,400
ma le sardine mi piacerebbero.
1353
01:20:25,520 --> 01:20:28,360
Dovrebbero essercene.
Le reti sono da sardine.
1354
01:20:29,920 --> 01:20:32,520
MEZZ'ORA DOPO
1355
01:20:35,080 --> 01:20:36,360
Ci siamo.
1356
01:20:40,880 --> 01:20:41,840
Cavolo.
1357
01:20:44,360 --> 01:20:47,040
-Muoio di fame.
-Lo so. Anch'io.
1358
01:20:47,120 --> 01:20:48,600
No, dico davvero.
1359
01:20:51,560 --> 01:20:53,560
-Mangeremo patatine, no?
-Già.
1360
01:20:53,640 --> 01:20:54,640
Sì, solo patatine.
1361
01:20:55,440 --> 01:20:58,600
E, come se non bastasse...
1362
01:21:00,920 --> 01:21:02,840
Ho finito il ghiaccio.
1363
01:21:08,880 --> 01:21:12,800
Abbiamo riempito i bicchiericon drink caldi.
1364
01:21:13,560 --> 01:21:18,120
Grazie a questi, alle patatinee a qualche ricordo malinconico,
1365
01:21:19,800 --> 01:21:21,080
abbiamo continuato.
1366
01:21:24,520 --> 01:21:26,040
Sarà una lunga notte.
1367
01:21:28,320 --> 01:21:29,320
Non è la prima.
1368
01:21:30,000 --> 01:21:32,000
Di solito direi: "Non è l'ultima".
1369
01:21:33,920 --> 01:21:35,160
Ma questa forse lo è.
1370
01:21:36,320 --> 01:21:38,600
Oh, smettila di dire certe cose, Richard.
1371
01:21:54,600 --> 01:21:58,000
Che lavoro è stato. Che carriera.
1372
01:22:08,760 --> 01:22:12,960
DODICI ORE DOPO
1373
01:22:34,680 --> 01:22:35,880
Ciao.
1374
01:22:44,080 --> 01:22:46,880
È stata davvero una lunga notte.
1375
01:22:56,440 --> 01:22:57,720
Sono diventato sordo.
1376
01:23:01,240 --> 01:23:04,680
Perlomeno c'erano buone notizie.
1377
01:23:06,120 --> 01:23:08,040
I puntini blu siamo noi.
1378
01:23:09,000 --> 01:23:10,880
Siamo quasi alla fine del lago.
1379
01:23:12,840 --> 01:23:14,880
Essendo quasi arrivati sulla sponda,
1380
01:23:14,960 --> 01:23:17,960
eravamo circondatidai nostri amici dentoni.
1381
01:23:19,200 --> 01:23:21,720
Ciò ha reso il messaggiodel nostro regista,
1382
01:23:21,800 --> 01:23:25,240
che ci seguiva,decisamente più allarmante.
1383
01:23:26,240 --> 01:23:29,200
Neil ad Hammond.
Hai un problema alla barca.
1384
01:23:29,280 --> 01:23:31,080
Sta affondando, Hammond.
1385
01:23:31,160 --> 01:23:33,440
Cazzo! È vero. Stai affondando a poppa.
1386
01:23:33,560 --> 01:23:35,200
-Attracca.
-Cosa?
1387
01:23:35,280 --> 01:23:37,200
Accelera. Vai al massimo.
1388
01:23:41,960 --> 01:23:44,320
A sinistra.
1389
01:23:48,000 --> 01:23:49,280
Ripeti.
1390
01:23:50,160 --> 01:23:51,320
A sinistra.
1391
01:23:53,240 --> 01:23:56,680
Stai affondando davvero. Stai affondando.
1392
01:23:56,760 --> 01:23:58,880
Sì, il motore va sott'acqua.
1393
01:24:01,520 --> 01:24:03,120
Velocità massima.
1394
01:24:18,200 --> 01:24:19,920
Avete salvato la Capri.
1395
01:24:20,760 --> 01:24:23,240
Scusate, ho sentito solo ora,
per il rumore.
1396
01:24:23,320 --> 01:24:24,440
Cos'è successo?
1397
01:24:24,560 --> 01:24:28,040
Il retro della sua barca stava affondando.
1398
01:24:28,120 --> 01:24:31,680
Tutto il retro del ponte era sommerso.
1399
01:24:31,760 --> 01:24:33,400
Non provate a raggiungermi.
1400
01:24:34,360 --> 01:24:38,240
Sono finito su dei banchi di sabbia.
Sono praticamente saltato
1401
01:24:38,320 --> 01:24:39,880
sulla sabbia per arrivare qui.
1402
01:24:41,320 --> 01:24:44,920
Io e James siamo andativerso un altro punto della riva.
1403
01:24:45,000 --> 01:24:46,080
C'è una rampa.
1404
01:24:47,200 --> 01:24:49,680
E, una volta scesi tutti a terra...
1405
01:24:50,840 --> 01:24:52,640
Direi che sono arrivato.
1406
01:24:53,080 --> 01:24:55,120
...ho indetto una "riunione mappa"
1407
01:24:55,200 --> 01:24:59,000
{\an8} perché durante la notteavevo avuto un'idea geniale.
1408
01:25:00,280 --> 01:25:02,520
-Siamo arrivati a Kariba.
-Sì.
1409
01:25:03,600 --> 01:25:05,720
Oltrepasseremo il confine qui.
1410
01:25:06,400 --> 01:25:10,640
Abbiamo attraversato tutto lo Zimbabwe,
proprio come intendevamo fare.
1411
01:25:10,720 --> 01:25:12,520
-Sì.
-E l'episodio è finito.
1412
01:25:12,600 --> 01:25:15,960
Complimenti a noi,
con tre auto improbabili.
1413
01:25:16,040 --> 01:25:19,960
Tuttavia, dall'altro lato del confine
c'è il Botswana.
1414
01:25:20,680 --> 01:25:24,200
Se voltiamo la mappa,
cosa che ho imparato a fare...
1415
01:25:24,280 --> 01:25:26,280
-Bravo, ottima tecnica.
-Già.
1416
01:25:26,320 --> 01:25:29,520
Questo è il parco Makgadikgadi, no?
Coi suoi laghi salati.
1417
01:25:29,600 --> 01:25:33,720
E qui c'è Kubu Island,
dove c'è stato il nostro esordio.
1418
01:25:33,800 --> 01:25:37,840
È dove abbiamo girato
il nostro primo speciale, 17 anni fa.
1419
01:25:38,720 --> 01:25:40,560
È una... Abbiamo sempre detto
1420
01:25:40,640 --> 01:25:44,080
che è uno dei nostri posti preferiti
in assoluto fra quelli visitati.
1421
01:25:44,160 --> 01:25:46,040
-E ci sono i baobab.
-Già.
1422
01:25:46,120 --> 01:25:47,760
Mi piacerebbe chiudere lì.
1423
01:25:47,840 --> 01:25:48,920
Sì, è giusto.
1424
01:25:49,000 --> 01:25:51,080
Ed è a soli... Vediamo...
1425
01:25:51,840 --> 01:25:53,760
-Saranno 190 km.
-Ok, sì.
1426
01:25:53,840 --> 01:25:54,680
Ci sto.
1427
01:25:54,760 --> 01:25:56,800
Finiremo questo episodio qui.
1428
01:25:57,640 --> 01:26:00,400
E chiuderemo The Grand Tour qui.
1429
01:26:00,520 --> 01:26:01,760
È un'idea favolosa.
1430
01:26:01,840 --> 01:26:02,880
Ci sta.
1431
01:26:06,680 --> 01:26:10,320
Stabilito il nostro nuovo piano,ci siamo diretti al confine
1432
01:26:11,000 --> 01:26:12,440
sentendoci davvero bene.
1433
01:26:12,560 --> 01:26:14,880
TRAGUARDO
1434
01:26:14,960 --> 01:26:17,920
Cari spettatori, è spettacolare.
Siamo su asfalto.
1435
01:26:18,000 --> 01:26:21,560
Il sole non è ancora alto,
quindi il mio volante non scotta.
1436
01:26:21,640 --> 01:26:23,160
Adoro questo momento.
1437
01:26:28,240 --> 01:26:29,400
Bagagliaio!
1438
01:26:34,320 --> 01:26:39,280
Ma, circa tre chilometri dopo,la felicità è finita bruscamente.
1439
01:26:40,800 --> 01:26:41,800
Caspita.
1440
01:26:46,000 --> 01:26:48,160
Dio mio. È un inferno di buche.
1441
01:26:52,320 --> 01:26:55,600
Oh, no! Non posso credere
che le gomme non siano scoppiate.
1442
01:26:56,000 --> 01:26:59,640
Queste buche, terribiliquasi come quelle in Inghilterra,
1443
01:26:59,720 --> 01:27:03,400
non erano il massimoper l'auto più fragile delle tre.
1444
01:27:06,760 --> 01:27:07,600
Merda.
1445
01:27:18,040 --> 01:27:19,240
Cazzo.
1446
01:27:20,440 --> 01:27:23,760
Per la prima volta,
mi sto chiedendo davvero
1447
01:27:23,840 --> 01:27:25,920
se quest'auto ce la farà.
1448
01:27:26,680 --> 01:27:28,080
Se arriverà alla fine.
1449
01:27:31,880 --> 01:27:32,720
Cazzo!
1450
01:27:35,560 --> 01:27:38,800
Qualcosa proprio non va
nell'asse posteriore.
1451
01:27:40,000 --> 01:27:41,760
È il rumore di un sacco di posate.
1452
01:27:42,600 --> 01:27:44,960
Penso che dovrei dare un'occhiata
1453
01:27:45,040 --> 01:27:47,680
per assicurarmi
che l'asse posteriore non si stacchi.
1454
01:27:50,200 --> 01:27:53,920
La situazione del retro della mia autonon era buona.
1455
01:27:54,000 --> 01:27:55,000
Ok.
1456
01:27:57,120 --> 01:28:00,440
Tieni. Un ammortizzatore.
1457
01:28:00,520 --> 01:28:02,400
Non era più collegato alla punta.
1458
01:28:02,480 --> 01:28:04,200
-Capisco il problema.
-Quindi...
1459
01:28:04,280 --> 01:28:05,480
Quando l'asse saliva...
1460
01:28:05,560 --> 01:28:07,320
-Sì.
-...saliva anche questo,
1461
01:28:07,400 --> 01:28:08,560
perforando il telaio.
1462
01:28:08,640 --> 01:28:10,440
-L'ha bucato?
-Sì.
1463
01:28:10,520 --> 01:28:12,240
Quindi devo toglierlo.
1464
01:28:12,640 --> 01:28:15,120
Questo ragazzo dice che lui
1465
01:28:15,200 --> 01:28:16,840
avrebbe usato una 2.8 Injection,
1466
01:28:16,920 --> 01:28:18,680
non una GXL 3.0.
1467
01:28:18,760 --> 01:28:20,360
-Dice davvero?
-Sì.
1468
01:28:21,200 --> 01:28:23,280
Dice che ha un asse molto più robusto.
1469
01:28:24,480 --> 01:28:28,360
Purtroppo, ho dovuto togliereanche l'altro ammortizzatore.
1470
01:28:28,440 --> 01:28:29,280
Va?
1471
01:28:29,880 --> 01:28:31,720
Quindi restano solo le balestre?
1472
01:28:31,800 --> 01:28:33,840
-Sì.
-È diventata simile
1473
01:28:33,920 --> 01:28:36,240
-ai carri medievali con i buoi.
-Già.
1474
01:28:40,200 --> 01:28:43,960
Per me e Jeremy, invece,è stato molto più divertente
1475
01:28:44,040 --> 01:28:46,160
rispetto a un carro medievale.
1476
01:28:54,080 --> 01:28:55,160
Ci scontreremo!
1477
01:28:59,840 --> 01:29:02,520
Volevate sapere
a che servono gli ammortizzatori?
1478
01:29:03,160 --> 01:29:05,280
A impedire che le auto facciano così.
1479
01:29:07,600 --> 01:29:10,000
Sì, ci sono ancora.
1480
01:29:12,800 --> 01:29:14,800
In gara per il Regno Unito,
1481
01:29:14,880 --> 01:29:17,360
Richard Hammond, da Ross-on-Wye.
1482
01:29:19,480 --> 01:29:23,400
Purtroppo, il divertimento dato dalla Fordè durato ancora poco,
1483
01:29:23,480 --> 01:29:26,160
perché lo Zimbabwe è cambiato ancora
1484
01:29:26,240 --> 01:29:28,240
e non abbiamo più visto l'auto.
1485
01:29:33,640 --> 01:29:34,920
Oddio.
1486
01:29:38,000 --> 01:29:38,840
Oddio.
1487
01:29:39,720 --> 01:29:40,880
Non respiro.
1488
01:29:43,000 --> 01:29:47,760
È tutto ricoperto
da uno strato di polvere di carbone.
1489
01:29:48,400 --> 01:29:51,000
Siamo nella zona delle miniere di carbone.
1490
01:29:53,240 --> 01:29:56,720
Ecco perché gli alberi
e tutto il resto sono neri.
1491
01:29:58,320 --> 01:29:59,360
Ma dai.
1492
01:30:00,880 --> 01:30:01,960
Andiamo.
1493
01:30:03,080 --> 01:30:07,320
Se va così fino al confine... Cristo.
1494
01:30:08,880 --> 01:30:11,840
Poi, fra la polvere asfissiante,
1495
01:30:11,920 --> 01:30:15,600
ho intravisto una possibile salvezza.
1496
01:30:22,040 --> 01:30:24,320
Questa strada è intollerabile. Vero?
1497
01:30:24,400 --> 01:30:26,120
È pessima. Non è il massimo.
1498
01:30:26,200 --> 01:30:28,160
Da quando siamo sbarcati stamattina...
1499
01:30:28,240 --> 01:30:30,760
-Sì.
-...non faccio che sobbalzare.
1500
01:30:30,840 --> 01:30:32,560
La mia auto cade a pezzi.
1501
01:30:32,640 --> 01:30:35,880
E questa polvere fa male ai polmoni.
1502
01:30:35,960 --> 01:30:37,360
Stavo guardando questo.
1503
01:30:38,440 --> 01:30:40,640
-Cosa?
-Non ha buche, vero?
1504
01:30:41,600 --> 01:30:42,840
No, sono dei binari.
1505
01:30:42,920 --> 01:30:46,480
Perché non convertiamo le auto
per poterla percorrere?
1506
01:30:47,000 --> 01:30:48,480
L'abbiamo già fatto.
1507
01:30:48,560 --> 01:30:50,200
-È vero.
-L'abbiamo fatto.
1508
01:30:50,280 --> 01:30:54,600
Quale altro gruppo di persone
può dire di aver fatto
1509
01:30:54,680 --> 01:30:56,560
-una cosa così? Noi.
-L'abbiamo fatto.
1510
01:30:57,640 --> 01:30:59,840
Dobbiamo controllare gli orari dei treni.
1511
01:31:00,480 --> 01:31:02,440
È una cosa importantissima.
1512
01:31:02,520 --> 01:31:05,720
E dobbiamo trovare un'officina
dove fare le modifiche
1513
01:31:05,800 --> 01:31:07,960
-necessarie.
-Ci servirebbe una città
1514
01:31:08,040 --> 01:31:08,960
e tanti attrezzi.
1515
01:31:09,040 --> 01:31:10,760
Le cascate Vittoria sono vicine.
1516
01:31:15,480 --> 01:31:16,440
Non sono i nostri.
1517
01:31:19,520 --> 01:31:20,960
Fantastico!
1518
01:31:21,680 --> 01:31:24,120
Facciamoli passare.
Stanno ridendo, comunque.
1519
01:31:24,200 --> 01:31:26,120
Hai dato dei deficienti a dei locali.
1520
01:31:26,200 --> 01:31:27,720
-Gli ho dato dei cazzoni.
-Già.
1521
01:31:27,800 --> 01:31:29,360
Ora ti picchieranno a sangue.
1522
01:31:29,440 --> 01:31:30,280
Ma no, dai.
1523
01:31:30,360 --> 01:31:32,240
-Ehilà! Come va?
-Ciao a tutti.
1524
01:31:32,320 --> 01:31:33,800
-Come va?
-Scusate il blocco.
1525
01:31:33,880 --> 01:31:35,800
È un saluto tradizionale inglese.
1526
01:31:36,800 --> 01:31:38,560
Tranquilli. Siete a casa.
1527
01:31:38,640 --> 01:31:40,480
-Amico, come stai?
-È un piacere.
1528
01:31:40,560 --> 01:31:41,920
-Piacere.
-Ciao.
1529
01:31:42,000 --> 01:31:45,320
Dopo che Kofi Clarksonha sanato le relazioni diplomatiche,
1530
01:31:47,120 --> 01:31:51,120
siamo partiti per la deviazionealle cascate Vittoria.
1531
01:31:53,720 --> 01:31:57,840
CASCATE VITTORIA
1532
01:32:01,520 --> 01:32:02,800
E ora,
1533
01:32:04,320 --> 01:32:05,520
va tutto a fuoco.
1534
01:32:05,600 --> 01:32:08,360
Oddio, è proprio tutto in fiamme.
1535
01:32:08,840 --> 01:32:09,680
Porca miseria.
1536
01:32:11,000 --> 01:32:13,440
Stiamo incontrando
un po' di ostacoli oggi.
1537
01:32:15,960 --> 01:32:17,160
CASCATE VITTORIA
1538
01:32:17,240 --> 01:32:18,760
Raggiunte le cascate Vittoria,
1539
01:32:18,840 --> 01:32:21,720
abbiamo iniziato a pensarea dove alloggiare.
1540
01:32:22,720 --> 01:32:26,240
E dato che quel tirchio del sig. Wilmannon era con noi...
1541
01:32:26,960 --> 01:32:29,000
BENVENUTI
AL VICTORIA FALLS HOTEL
1542
01:32:30,680 --> 01:32:32,280
I MIGLIORI HOTEL DEL MONDO
1543
01:32:34,880 --> 01:32:36,360
-Buon pomeriggio.
-Grazie.
1544
01:32:36,440 --> 01:32:38,440
Potremmo avere tre suite, per favore?
1545
01:32:38,520 --> 01:32:41,360
Se poteste inviarmi il sarto,
sarebbe fantastico.
1546
01:32:42,360 --> 01:32:43,920
Bond lo dice sempre.
1547
01:32:44,800 --> 01:32:47,920
Dopo aver rimossola polvere di carbone dalle orecchie,
1548
01:32:48,000 --> 01:32:50,400
abbiamo trovato un'officina... Musica!
1549
01:32:50,480 --> 01:32:51,800
RICAMBI TOYOTA
1550
01:33:27,960 --> 01:33:31,280
Due giorni dopo, il lavoro era concluso
1551
01:33:31,840 --> 01:33:36,880
e ci siamo visti in zona binariper confrontare le nostre modifiche.
1552
01:33:38,800 --> 01:33:40,440
È stato stranamente semplice.
1553
01:33:41,240 --> 01:33:44,760
Ho messo le ruote anteriori
in una specie di mangiatoia
1554
01:33:44,840 --> 01:33:48,400
con delle rotelle da binari
al di sotto. Ok?
1555
01:33:48,480 --> 01:33:52,200
E le ruote posteriori avviano
un sistema a cinghia
1556
01:33:52,280 --> 01:33:55,120
che fa girare le ruote ferroviarie.
1557
01:33:55,200 --> 01:33:57,160
Semplice ed elegante.
1558
01:33:58,600 --> 01:33:59,880
A differenza di quello.
1559
01:33:59,960 --> 01:34:02,080
Ve lo illustro.
Il mio sistema è elaborato.
1560
01:34:02,160 --> 01:34:03,760
Forse non vi interesserà,
1561
01:34:03,840 --> 01:34:08,400
ma si basa sulle locomotive idrauliche
dell'Inghilterra occidentale.
1562
01:34:09,440 --> 01:34:12,200
È idraulico.
Il motore fa muovere una pompa
1563
01:34:12,280 --> 01:34:15,160
che carica un serbatoio idraulico,
che fa girare le ruote,
1564
01:34:15,240 --> 01:34:18,840
dando una super coppia motore
già a zero giri al minuto.
1565
01:34:18,920 --> 01:34:20,720
-Come funziona?
-Un minuto.
1566
01:34:20,800 --> 01:34:22,320
-Come ho detto.
-Non ho capito.
1567
01:34:22,400 --> 01:34:24,440
James, che caspita è quello?
1568
01:34:24,520 --> 01:34:25,520
Beh, ve l'ho detto.
1569
01:34:25,600 --> 01:34:29,000
Oddio. C'è un... Che cos'è questa cosa?
1570
01:34:29,080 --> 01:34:30,520
È una pompa idraulica.
1571
01:34:31,160 --> 01:34:33,840
Ed ecco il serbatoio, coi tubi.
1572
01:34:34,560 --> 01:34:36,560
E gli indicatori della pressione.
1573
01:34:36,640 --> 01:34:37,600
Della pressione?
1574
01:34:37,680 --> 01:34:39,440
Come li controllerai mentre guidi?
1575
01:34:39,520 --> 01:34:41,680
-Basta che siano a posto in partenza.
-Se...
1576
01:34:41,760 --> 01:34:43,560
Ti serve una giraffa come copilota.
1577
01:34:44,200 --> 01:34:47,080
Il punto del sistema idraulico
è la trasmissione.
1578
01:34:47,160 --> 01:34:50,560
Le locomotive funzionano così.
È una tecnologia assodata.
1579
01:34:50,640 --> 01:34:51,960
Non sembra una locomotiva.
1580
01:34:52,040 --> 01:34:54,400
-Sembra una Triumph Stag.
-Già, ma se...
1581
01:34:54,480 --> 01:34:56,480
Una Triumph Stag da sfasciacarrozze.
1582
01:34:56,560 --> 01:34:58,320
Visualizzo la Flying Scotsman.
1583
01:34:58,400 --> 01:35:00,200
-Ci sei?
-Ma quella non è idraulica,
1584
01:35:00,280 --> 01:35:01,920
-è a vapore.
-Ora la vedi?
1585
01:35:02,000 --> 01:35:02,880
-No.
-No.
1586
01:35:02,960 --> 01:35:04,600
La tua è più semplice della mia.
1587
01:35:04,680 --> 01:35:07,120
Non serve esaminarla.
È poggiata sui rulli.
1588
01:35:07,200 --> 01:35:10,080
Le ruote posteriori fanno girare i rulli
e così via.
1589
01:35:10,160 --> 01:35:12,320
-Tutto qui.
-Come un'autostrada viaggiante.
1590
01:35:12,400 --> 01:35:14,800
Sì, come un tapis roulant.
1591
01:35:14,880 --> 01:35:18,600
Noi abbiamo dimostrato
che c'è un modo molto semplice per farlo.
1592
01:35:18,680 --> 01:35:23,480
Tu hai dovuto modificare frizione,
acceleratore e freno.
1593
01:35:23,560 --> 01:35:26,080
-Ho solo...
-È quasi come guidare un'auto.
1594
01:35:26,160 --> 01:35:28,080
Non è un'auto, ma una locomotiva.
1595
01:35:28,160 --> 01:35:30,480
Devo solo impostare i giri al minuto
1596
01:35:30,560 --> 01:35:32,600
e muovere la leva in avanti e indietro.
1597
01:35:32,680 --> 01:35:35,520
Per questo le locomotive così
erano apprezzate da chi
1598
01:35:35,600 --> 01:35:37,000
prima usava il vapore.
1599
01:35:39,840 --> 01:35:41,960
-Partiamo? Sono eccitato.
-Gli mancherò
1600
01:35:42,040 --> 01:35:43,640
-fra qualche giorno.
-Sentite...
1601
01:35:45,440 --> 01:35:47,000
Siamo saliti sui nostri treni,
1602
01:35:47,720 --> 01:35:49,160
pronti a partire.
1603
01:35:50,240 --> 01:35:51,800
La pressione sta aumentando.
1604
01:35:54,320 --> 01:35:59,200
Il treno in partenza dal binario uno
è il Montecarlo Express,
1605
01:35:59,280 --> 01:36:01,600
diretto in Botswana.
1606
01:36:03,840 --> 01:36:04,800
Si parte.
1607
01:36:12,680 --> 01:36:13,760
Mi sto muovendo!
1608
01:36:20,840 --> 01:36:22,280
Funziona.
1609
01:36:25,240 --> 01:36:26,480
Ok, si parte.
1610
01:36:28,320 --> 01:36:29,320
Cosa?
1611
01:36:30,040 --> 01:36:31,160
No. Sto...
1612
01:36:36,040 --> 01:36:39,840
Fa i rumori di un vero treno. Li sentite?
1613
01:36:41,960 --> 01:36:43,120
Oddio!
1614
01:36:54,640 --> 01:36:56,840
-Sono deragliato.
-Cavolo.
1615
01:37:00,080 --> 01:37:02,680
Devo mettere in retromarcia
per controllare.
1616
01:37:04,640 --> 01:37:10,640
Sì. Il Montecarlo Express
va anche all'indietro. Guardate.
1617
01:37:11,920 --> 01:37:14,080
Che grande macchina ho creato.
1618
01:37:19,960 --> 01:37:23,320
Io e James abbiamo deragliato,
1619
01:37:24,680 --> 01:37:26,280
ma poteva andare peggio.
1620
01:37:28,000 --> 01:37:30,000
Oh, cazzo.
1621
01:37:31,160 --> 01:37:35,400
Quella ruota gira così
e fa girare le altre
1622
01:37:36,120 --> 01:37:37,640
nell'altro verso,
1623
01:37:38,200 --> 01:37:43,000
quindi va nel verso opposto
rispetto a quelle sotto.
1624
01:37:46,320 --> 01:37:47,400
Ok.
1625
01:37:48,800 --> 01:37:52,400
Per fortuna, essendo ancora in stazione,
1626
01:37:52,480 --> 01:37:56,640
un sollevatore ci ha aiutatoa risolvere i nostri problemi.
1627
01:37:58,200 --> 01:38:00,840
Devo girarla su se stessa,
1628
01:38:00,920 --> 01:38:03,520
così andando indietro andrà in avanti.
1629
01:38:04,960 --> 01:38:06,920
Il che significa che ora ho
1630
01:38:08,040 --> 01:38:11,240
quattro retromarce
che mi fanno andare in avanti.
1631
01:38:14,000 --> 01:38:15,840
Ok. Ora basterà
1632
01:38:16,760 --> 01:38:18,040
rimetterla sui binari.
1633
01:38:19,920 --> 01:38:22,200
Nessun problema. Tutto sotto controllo.
1634
01:38:24,080 --> 01:38:27,000
Quando siamo tornati tutti sui binari,
1635
01:38:27,080 --> 01:38:29,120
siamo partiti di nuovo.
1636
01:38:46,960 --> 01:38:51,640
Non è divertente?
Basta un piccolo errore di calcolo
1637
01:38:51,720 --> 01:38:53,120
e si finisce così.
1638
01:38:56,680 --> 01:39:01,040
Sebbene Hammond abbia sminuitola dignità della situazione,
1639
01:39:01,120 --> 01:39:03,040
è stato comunque un bel momento.
1640
01:39:05,400 --> 01:39:08,120
Perché stavamo percorrendo
1641
01:39:08,200 --> 01:39:12,120
una delle linee ferroviariepiù iconiche del mondo.
1642
01:39:13,840 --> 01:39:18,320
È notevole che in Gran Bretagna
non riusciamo a realizzare una linea
1643
01:39:18,400 --> 01:39:20,120
da Londra a Manchester,
1644
01:39:21,160 --> 01:39:23,520
mentre 150 anni fa qualcuno ha detto:
1645
01:39:23,600 --> 01:39:27,640
"Costruiamo una linea
da Città del Capo al Cairo,
1646
01:39:27,720 --> 01:39:32,920
"percorrendo 11.000 km
dal sud al nord dell'Africa."
1647
01:39:33,600 --> 01:39:35,760
E hanno detto: "Sì, si può fare."
1648
01:39:35,840 --> 01:39:37,160
Poi qualcuno ha detto:
1649
01:39:37,240 --> 01:39:39,240
"Ma in mezzo c'è un burrone enorme."
1650
01:39:39,320 --> 01:39:42,040
"Non importa. Facciamo così:
1651
01:39:42,120 --> 01:39:44,520
"Costruiamo un ponte a Darlington,
1652
01:39:44,600 --> 01:39:49,320
"lo trasportiamo lì e lo assembliamo
sul posto." E così hanno fatto.
1653
01:39:50,160 --> 01:39:51,640
Eccolo qua.
1654
01:39:57,560 --> 01:39:59,160
Oh, mio Dio.
1655
01:40:00,760 --> 01:40:02,440
Guido una Lancia Montecarlo
1656
01:40:04,600 --> 01:40:06,600
sul ponte delle cascate Vittoria.
1657
01:40:13,080 --> 01:40:17,360
Siamo a 128 metri di altezza.
1658
01:40:19,000 --> 01:40:20,800
Prendiamoci un momento.
1659
01:40:47,680 --> 01:40:50,680
Mi mancherà tanto fare cose del genere.
1660
01:40:54,560 --> 01:40:58,640
Avendo barrato inaspettatamentequesto momento dalla lista dei desideri,
1661
01:41:03,120 --> 01:41:07,320
proseguiamo, con in menteil nostro traguardo.
1662
01:41:08,840 --> 01:41:10,960
Se possiamo usare i binari
1663
01:41:11,040 --> 01:41:14,120
per oltrepassare quella zona
di miniere di carbone...
1664
01:41:14,200 --> 01:41:15,400
Sì.
1665
01:41:16,120 --> 01:41:17,600
Siamo a posto.
1666
01:41:33,280 --> 01:41:35,560
Sono stato sull'Orient Express
con mia moglie.
1667
01:41:35,640 --> 01:41:37,160
L'abbiamo trovato fantastico.
1668
01:41:38,480 --> 01:41:39,640
Questo è molto simile.
1669
01:41:52,240 --> 01:41:54,720
È più comodo della strada, vero?
1670
01:41:55,360 --> 01:41:57,000
Tra l'altro, per la prima volta,
1671
01:41:57,080 --> 01:41:58,920
ho potuto ammirare il panorama
1672
01:41:59,000 --> 01:42:00,800
anziché la strada davanti.
1673
01:42:00,880 --> 01:42:04,160
Io vedo il panorama che si allontana.
1674
01:42:04,240 --> 01:42:06,920
Possiamo chiamarti Disorientated Express?
1675
01:42:10,160 --> 01:42:15,440
Mentre chiacchieravamo,ho pensato a una piccolezza.
1676
01:42:16,120 --> 01:42:20,160
Mi hanno assicurato che non arrivano
treni dalla direzione opposta.
1677
01:42:21,800 --> 01:42:23,240
Ma se ne arrivasse uno?
1678
01:42:25,400 --> 01:42:28,160
È una di quelle cose
a cui non puoi non pensare
1679
01:42:28,240 --> 01:42:30,640
se sei su una linea singola come questa.
1680
01:42:32,400 --> 01:42:36,160
Poi a quella piccolezzase n'è aggiunta un'altra.
1681
01:42:37,880 --> 01:42:40,400
La spia della temperatura si è accesa.
1682
01:42:40,480 --> 01:42:46,040
Il motore non si sta raffreddando
a dovere, per qualche motivo.
1683
01:42:47,440 --> 01:42:50,400
Forse perché ho convertito l'auto
in un treno?
1684
01:42:52,120 --> 01:42:56,320
Ho deciso di aprire il cofanoe affidarmi alle mia vecchie amiche:
1685
01:42:57,200 --> 01:42:58,680
velocità e potenza.
1686
01:43:07,040 --> 01:43:08,960
Indica 65 km all'ora.
1687
01:43:10,000 --> 01:43:12,880
Non sono 65 in realtà, ma dice così.
1688
01:43:13,760 --> 01:43:17,160
A questa velocità il flusso d'aria
è perfetto. Davvero.
1689
01:43:20,440 --> 01:43:22,640
Mi si sta addormentando la gamba sinistra.
1690
01:43:26,360 --> 01:43:27,880
Nel pomeriggio,
1691
01:43:27,960 --> 01:43:31,920
eravamo convintidi aver realizzato qualcosa.
1692
01:43:37,200 --> 01:43:39,840
Credo che siamo verso la fine
della strada polverosa
1693
01:43:39,920 --> 01:43:41,960
-e piena di buche.
-Lo penso anch'io.
1694
01:43:42,040 --> 01:43:43,920
Di certo abbiamo superato la miniera.
1695
01:43:45,040 --> 01:43:48,000
Quindi, a un passaggio a livello,siamo scesi dalle auto
1696
01:43:48,080 --> 01:43:52,360
per un lavoro a cui non volevamo pensare.
1697
01:43:57,840 --> 01:43:59,280
Come le tiriamo giù?
1698
01:43:59,880 --> 01:44:02,880
Forse lo farà il treno in arrivo.
1699
01:44:02,960 --> 01:44:04,200
Ma prima di tutto
1700
01:44:04,280 --> 01:44:06,760
-con la chiave inglese...
-Bisogna anche...
1701
01:44:06,840 --> 01:44:08,840
Con la chiave inglese non si riesce.
1702
01:44:08,920 --> 01:44:11,240
-Si rovinano i bulloni.
-Con una di queste?
1703
01:44:11,320 --> 01:44:13,520
Sono da ciarlatani.
1704
01:44:13,600 --> 01:44:16,120
-Ciarlatani? Non dici sul serio.
-Certo che sì.
1705
01:44:16,200 --> 01:44:19,120
Intendi chi usa un solo attrezzo
anziché 300?
1706
01:44:19,200 --> 01:44:21,480
-Prima va tolto il controdado...
-Cosa?
1707
01:44:21,560 --> 01:44:22,560
Cosa sarebbe?
1708
01:44:22,640 --> 01:44:24,000
Questo è un controdado.
1709
01:44:24,080 --> 01:44:25,720
Questa chiave è troppo grande...
1710
01:44:25,800 --> 01:44:27,560
-Non va bene.
-Poi non dovremo
1711
01:44:27,640 --> 01:44:29,520
frequentarci per forza, vero?
1712
01:44:29,600 --> 01:44:30,600
No.
1713
01:44:30,920 --> 01:44:33,880
A meno che non sia obbligatorio,
il giorno dopo...
1714
01:44:33,960 --> 01:44:36,920
Ha detto che appena finiamo
cancellerà i nostri numeri.
1715
01:44:37,000 --> 01:44:39,760
"Non appena finiamo, li cancello."
Numeri andati.
1716
01:44:40,760 --> 01:44:41,760
Oddio.
1717
01:44:41,840 --> 01:44:43,560
Sarà facile.
Sono uno dopo l'altro.
1718
01:44:43,640 --> 01:44:44,960
-Siamo fermi.
-Stronzetto.
1719
01:44:45,040 --> 01:44:46,280
-E stronzone.
-Bloccati.
1720
01:44:47,960 --> 01:44:49,440
È vero anche questo.
1721
01:44:49,520 --> 01:44:51,200
-È vero.
-Non è una bugia.
1722
01:44:53,200 --> 01:44:55,240
-Ho un'idea.
-Oh, Signore.
1723
01:44:55,320 --> 01:44:59,760
Che ne dite di una schermata
che dice "15 minuti dopo"...
1724
01:44:59,840 --> 01:45:00,680
Sì.
1725
01:45:00,760 --> 01:45:02,800
...facciamo lavorare i nostri tecnici
1726
01:45:02,880 --> 01:45:04,680
-e...
-Fingiamo di averlo fatto noi.
1727
01:45:04,760 --> 01:45:06,040
Sembrerà così.
1728
01:45:06,600 --> 01:45:08,480
E poi una voce fuori campo:
1729
01:45:08,560 --> 01:45:10,720
"Ben presto, le auto sono tornate giù."
1730
01:45:11,320 --> 01:45:13,640
15 MINUTI DOPO
1731
01:45:14,760 --> 01:45:17,680
Ben presto, le auto sono tornate giù.
1732
01:45:20,840 --> 01:45:25,320
Arrivati a meno di 65 km dal Botswana,
1733
01:45:25,400 --> 01:45:27,800
avevamo quasi completato la missione.
1734
01:45:30,080 --> 01:45:34,080
E per questodovevamo ringraziare tre piccole eroine.
1735
01:45:37,720 --> 01:45:41,680
Sono stupito che la Ford Capri
sia ancora in vita.
1736
01:45:42,200 --> 01:45:45,520
Ma ancora di più che lo siano
la Stag e la Montecarlo,
1737
01:45:45,600 --> 01:45:48,680
perché quasi chiunque capisca
di auto direbbe:
1738
01:45:48,760 --> 01:45:53,120
"Quelle due sono le auto
meno affidabili mai realizzate",
1739
01:45:53,200 --> 01:45:55,920
e invece eccole qui entrambe.
1740
01:45:59,040 --> 01:46:02,760
E abbiamo lasciato il meglio alla fine.
1741
01:46:03,280 --> 01:46:09,280
{\an8}POSTI DOVE SIAMO STATI
1742
01:46:14,840 --> 01:46:20,320
Perché lo Zimbabwe ci ha dato
un ambiente perfetto
1743
01:46:21,520 --> 01:46:23,520
per la nostra avventura alla guida.
1744
01:47:26,160 --> 01:47:29,240
Auto meravigliose.
Auto davvero meravigliose,
1745
01:47:30,120 --> 01:47:33,480
sopravvissute a questo Paese
più che meraviglioso.
1746
01:47:37,960 --> 01:47:39,160
Ci siamo.
1747
01:47:42,680 --> 01:47:44,480
Triumph Stag.
1748
01:47:47,120 --> 01:47:50,120
Surriscaldata? Col cazzo.
1749
01:48:01,440 --> 01:48:03,160
Complimenti, Lancia.
1750
01:48:03,240 --> 01:48:06,160
Riesco a vedere la dogana.
1751
01:48:07,040 --> 01:48:09,320
Sei un'auto fantastica. Ce l'hai fatta.
1752
01:48:10,040 --> 01:48:11,080
Ce l'hai fatta.
1753
01:48:12,840 --> 01:48:17,960
Prima dell'arrivo, ci siamo fermatiper riflettere sul momento.
1754
01:48:19,800 --> 01:48:22,400
Abbiamo attraversato lo Zimbabwe,
1755
01:48:23,080 --> 01:48:25,360
-e non era certo.
-No, non si...
1756
01:48:25,440 --> 01:48:27,240
Con queste auto, poi.
1757
01:48:27,320 --> 01:48:28,440
Sì, esatto.
1758
01:48:28,520 --> 01:48:31,120
-Vorrei tanto tenerla.
-Già.
1759
01:48:31,200 --> 01:48:33,160
Adorerei tenerla, davvero.
1760
01:48:33,240 --> 01:48:35,200
Ci servono tre borse per portarcele.
1761
01:48:35,280 --> 01:48:38,040
Credo che si possa rimettere a nuovo.
1762
01:48:38,120 --> 01:48:40,800
La mia di sicuro.
Devo solo smontarla tutta.
1763
01:48:40,880 --> 01:48:44,920
Comunque dobbiamo continuare,
anche se l'episodio è concluso.
1764
01:48:45,000 --> 01:48:47,560
-Dobbiamo chiudere la serie.
-Tutta la serie.
1765
01:48:47,640 --> 01:48:48,800
Quindi...
1766
01:48:50,680 --> 01:48:51,760
Che c'è?
1767
01:48:53,640 --> 01:48:55,720
-Che?
-C'è un piccolo problema.
1768
01:48:56,480 --> 01:48:58,200
-Cosa?
-Beh, l'argento.
1769
01:48:59,680 --> 01:49:01,640
-Giusto.
-C'è la dogana.
1770
01:49:02,680 --> 01:49:04,680
-L'argento.
-Abbiamo tanto argento.
1771
01:49:05,760 --> 01:49:08,200
Passare così sarà giudicato contrabbando.
1772
01:49:08,280 --> 01:49:09,120
Lo è.
1773
01:49:09,200 --> 01:49:11,000
-Dovremmo toglierlo?
-No.
1774
01:49:11,080 --> 01:49:12,720
-No, sarebbe...
-È nostro.
1775
01:49:13,280 --> 01:49:14,920
-Tu non puoi.
-Non sterzerei.
1776
01:49:15,000 --> 01:49:16,880
-Tu avresti meno aderenza.
-Già.
1777
01:49:16,960 --> 01:49:18,080
Cosa facciamo?
1778
01:49:18,600 --> 01:49:20,160
-Niente?
-Niente.
1779
01:49:20,240 --> 01:49:22,440
-Stiamo tranquilli.
-Ottima idea.
1780
01:49:22,520 --> 01:49:23,520
Problema risolto.
1781
01:49:25,720 --> 01:49:28,080
DOGANA
1782
01:49:32,920 --> 01:49:33,800
Salve.
1783
01:49:33,880 --> 01:49:34,720
Come sta?
1784
01:49:34,800 --> 01:49:36,240
Benissimo. Lei?
1785
01:49:36,600 --> 01:49:38,400
Ha qualcosa da dichiarare?
1786
01:49:39,680 --> 01:49:40,720
No.
1787
01:49:44,600 --> 01:49:45,600
Potrebbe scendere?
1788
01:49:45,680 --> 01:49:46,520
Sì.
1789
01:49:48,440 --> 01:49:50,240
Cerca di essere tranquillo.
1790
01:49:51,480 --> 01:49:53,880
Può aprire il cofano?
1791
01:49:59,080 --> 01:50:00,880
Basta che non andate sul retro.
1792
01:50:03,400 --> 01:50:04,240
A posto.
1793
01:50:04,640 --> 01:50:06,440
Grazie per la cooperazione.
1794
01:50:06,520 --> 01:50:07,600
Può procedere.
1795
01:50:07,680 --> 01:50:08,520
Grazie mille.
1796
01:50:08,600 --> 01:50:09,440
Grazie, signore.
1797
01:50:09,520 --> 01:50:10,520
Grazie a voi.
1798
01:50:12,800 --> 01:50:13,880
Grazie.
1799
01:50:18,960 --> 01:50:20,800
{\an8}BENVENUTI IN BOTSWANA
CONFINE
1800
01:50:21,720 --> 01:50:23,000
Sì!
1801
01:50:25,320 --> 01:50:29,240
Fingerò di essere una persona tranquilla
1802
01:50:30,120 --> 01:50:31,680
che parla a bassa voce,
1803
01:50:32,960 --> 01:50:34,720
quasi un po' depresso.
Non lo sono,
1804
01:50:34,800 --> 01:50:36,840
ma non posso essere troppo vivace.
1805
01:50:40,720 --> 01:50:42,080
-Salve, signore.
-Salve.
1806
01:50:42,200 --> 01:50:43,560
-Come sta?
-Bene, grazie.
1807
01:50:43,640 --> 01:50:45,080
Si trova a Pandamatenga,
1808
01:50:45,160 --> 01:50:46,600
alla dogana del Botswana.
1809
01:50:46,680 --> 01:50:48,040
Cosa?
1810
01:50:48,120 --> 01:50:49,440
Si trova a Pandamatenga.
1811
01:50:49,520 --> 01:50:50,360
Oh, sì.
1812
01:50:50,440 --> 01:50:52,240
Alla dogana del Botswana.
1813
01:50:52,320 --> 01:50:53,160
Sì.
1814
01:50:53,240 --> 01:50:54,640
Ha qualcosa da dichiarare?
1815
01:50:54,720 --> 01:50:55,560
No.
1816
01:50:55,640 --> 01:50:57,800
Può aprire il bagagliaio, per favore?
1817
01:51:02,240 --> 01:51:04,920
-Può farlo lei?
-Sì.
1818
01:51:05,000 --> 01:51:07,080
Non promette bene, vero?
1819
01:51:16,520 --> 01:51:18,360
-Grazie.
-Di nulla. Grazie a voi.
1820
01:51:20,480 --> 01:51:21,720
Si goda il Botswana.
1821
01:51:22,320 --> 01:51:23,160
Si diverta.
1822
01:51:23,240 --> 01:51:24,720
-Lo farò.
-Grazie.
1823
01:51:28,040 --> 01:51:29,280
Sono stato perfetto.
1824
01:51:31,000 --> 01:51:33,320
Potrebbe scendere e aprire il cofano?
1825
01:51:36,080 --> 01:51:38,600
Noterete che l'auto
monta un motore Stag originale
1826
01:51:38,680 --> 01:51:41,840
e non quello Rover. Già.
1827
01:51:43,920 --> 01:51:46,120
Può aprire lo sportello?
1828
01:51:51,920 --> 01:51:54,520
Ci sono un po' di lattine vuote in giro.
1829
01:52:03,840 --> 01:52:04,920
Bene, signore.
1830
01:52:05,040 --> 01:52:07,040
Può chiudere gli sportelli.
1831
01:52:08,160 --> 01:52:09,360
Grazie.
1832
01:52:12,360 --> 01:52:14,440
Cazzo! Il volante è rovente.
1833
01:52:14,520 --> 01:52:17,240
Scotta da morire. Non devo farlo notare.
1834
01:52:18,760 --> 01:52:19,600
Grazie.
1835
01:52:19,680 --> 01:52:20,520
A lei, signore.
1836
01:52:21,280 --> 01:52:22,360
Sterzo col ginocchio.
1837
01:52:23,240 --> 01:52:24,640
Col ginocchio.
1838
01:52:36,560 --> 01:52:40,960
Noi contrabbandierisiamo finalmente sul tratto finale.
1839
01:52:46,120 --> 01:52:48,440
Diretti al nostro posto preferito
1840
01:52:49,720 --> 01:52:50,840
{\an8} dell'intero pianeta.
1841
01:52:57,560 --> 01:53:02,800
Abbiamo percorso migliaia e migliaia
di chilometri,
1842
01:53:02,880 --> 01:53:07,240
vivendo migliaia e migliaia di avventure.
1843
01:53:10,040 --> 01:53:12,520
E concluderemo dove abbiamo iniziato.
1844
01:53:17,320 --> 01:53:18,480
Non pensavo
1845
01:53:19,840 --> 01:53:22,080
che ciò che facciamo insieme
1846
01:53:22,720 --> 01:53:25,360
sarebbe andato avanti così.
1847
01:53:28,760 --> 01:53:31,760
Ero entusiasta quando ho iniziato.
1848
01:53:32,400 --> 01:53:33,800
Davvero entusiasta.
1849
01:53:34,400 --> 01:53:36,880
Ma non avrei mai sognato che diventasse
1850
01:53:36,960 --> 01:53:40,600
un'avventura cruciale
per la carriera e vita, a volte anche
1851
01:53:41,400 --> 01:53:44,120
un'avventura
che poteva stroncare carriera e vita.
1852
01:53:48,560 --> 01:53:50,480
Non posso fingere di non essere triste
1853
01:53:51,040 --> 01:53:52,360
perché sta finendo.
1854
01:53:53,840 --> 01:53:55,320
Perché è così.
1855
01:54:01,000 --> 01:54:02,920
Ventidue anni,
1856
01:54:03,680 --> 01:54:05,400
più di un terzo della mia vita.
1857
01:54:10,640 --> 01:54:13,560
Influirà su di me per tanti piccoli versi,
1858
01:54:13,640 --> 01:54:14,840
ma c'è una borsa verde.
1859
01:54:14,920 --> 01:54:18,880
Ho un borsone verde, che ho usato
sin dal primo speciale in Botswana.
1860
01:54:18,960 --> 01:54:20,400
L'ho usato per gli speciali,
1861
01:54:20,480 --> 01:54:22,360
ma non l'ho mai portato altrove.
1862
01:54:23,440 --> 01:54:25,480
Cosa farò con la borsa verde?
1863
01:54:25,560 --> 01:54:29,600
Un giorno la vedrò nell'armadietto
dove tengo le borse
1864
01:54:30,560 --> 01:54:32,120
e penserò: "Oh, sì."
1865
01:54:34,320 --> 01:54:35,400
E mi ricorderò.
1866
01:54:42,200 --> 01:54:44,320
Ad ogni modo, spero
1867
01:54:45,760 --> 01:54:48,760
che siamo riusciti a darvi
un po' di felicità.
1868
01:54:55,720 --> 01:54:59,440
Diversi chilometri dopo,Hammond è finito di nuovo in panne.
1869
01:55:02,480 --> 01:55:04,200
La mia auto non parte.
1870
01:55:05,400 --> 01:55:08,480
E anche se erail nostro ultimo tratto in assoluto,
1871
01:55:08,560 --> 01:55:12,640
ci siamo sentiti in doveredi reagire come al solito.
1872
01:55:12,720 --> 01:55:14,600
Dovremmo lasciarti ai lupi.
1873
01:55:19,120 --> 01:55:22,280
Dato che l'asfalto stava per terminare,
1874
01:55:24,320 --> 01:55:29,440
ho deciso di dare un'ultima sferzataalla mia piccola auto a doppia camma.
1875
01:55:48,320 --> 01:55:52,920
Ok, finalmente siamo arrivati nel bush,
diretti al Makgadikgadi.
1876
01:55:54,440 --> 01:55:58,120
Ricordo queste strade di sabbia.
Oddio, erano così belle.
1877
01:55:58,840 --> 01:56:00,000
Davvero comode.
1878
01:56:04,600 --> 01:56:05,760
Ma che cavolo...
1879
01:56:14,800 --> 01:56:15,880
Non può essere.
1880
01:56:21,840 --> 01:56:23,560
Porca vacca!
1881
01:56:30,880 --> 01:56:32,440
È la mia auto.
1882
01:56:32,520 --> 01:56:34,560
La mia auto del primo speciale.
1883
01:56:40,640 --> 01:56:43,120
Quella... Non può essere
la Mercedes di James.
1884
01:56:47,040 --> 01:56:48,640
Non posso crederci.
1885
01:56:51,240 --> 01:56:52,720
The Light Bite Cafe!
1886
01:56:55,120 --> 01:56:58,720
È scioccante. Ho...
1887
01:56:59,960 --> 01:57:01,160
Ho un nodo alla gola.
1888
01:57:05,080 --> 01:57:09,120
Un momento, avevo tolto gli sportelli.
Non è vero? Sì.
1889
01:57:09,920 --> 01:57:11,680
Qualcuno ha trovato gli sportelli
1890
01:57:12,440 --> 01:57:14,680
tolti per attraversare il Makgadikgadi.
1891
01:57:16,240 --> 01:57:17,240
Che succede?
1892
01:57:17,320 --> 01:57:19,120
Non ci crederai.
1893
01:57:19,200 --> 01:57:21,200
Non riuscirai a crederci.
1894
01:57:24,520 --> 01:57:25,760
Oddio, davvero?
1895
01:57:25,840 --> 01:57:27,120
È la mia auto!
1896
01:57:28,000 --> 01:57:29,360
La mia vecchia Lancia.
1897
01:57:30,200 --> 01:57:32,760
-E la mia Mercedes?
-Credo che sia lei.
1898
01:57:33,760 --> 01:57:36,240
Capirò se è la mia,
1899
01:57:37,480 --> 01:57:40,680
se ha il pomello con cinque marce
su un cambio a quattro.
1900
01:57:42,840 --> 01:57:44,320
Cristo, è lei!
1901
01:57:46,280 --> 01:57:50,800
Sono... Sto avendo la tachicardia.
1902
01:57:51,320 --> 01:57:54,240
Guarda. Manca lo stemma,
che ho preso come souvenir.
1903
01:57:54,320 --> 01:57:56,120
-Souvenir?
-Sì.
1904
01:57:56,600 --> 01:57:59,840
Sai cosa ho tenuto con me
durante ogni speciale?
1905
01:57:59,920 --> 01:58:02,240
L'ho portato ad ogni speciale.
1906
01:58:02,320 --> 01:58:04,960
-Sì.
-Ce l'ho qui. Aspetta.
1907
01:58:05,040 --> 01:58:06,320
Dov'è?
1908
01:58:06,400 --> 01:58:09,040
Nella mia valigia. Lo tengo sempre lì.
1909
01:58:11,080 --> 01:58:11,920
Scusate tutti.
1910
01:58:21,280 --> 01:58:22,840
Ecco il mio souvenir.
1911
01:58:22,920 --> 01:58:24,480
Montiamolo.
1912
01:58:26,440 --> 01:58:28,160
L'ho tolto proprio da qua.
1913
01:58:28,680 --> 01:58:30,000
Ecco qua.
1914
01:58:30,080 --> 01:58:31,280
Ha riavuto un occhio.
1915
01:58:32,440 --> 01:58:35,120
Ma hanno ritrovato...
Sono i suoi sportelli.
1916
01:58:35,200 --> 01:58:36,800
Li hanno trovati e rimontati.
1917
01:58:36,880 --> 01:58:39,000
Li smontammo per alleggerire l'auto.
1918
01:58:39,080 --> 01:58:41,480
Credo che li lasciammo a quel tizio.
1919
01:58:41,560 --> 01:58:44,000
-Noah, il meccanico del bush.
-Esatto.
1920
01:58:44,080 --> 01:58:46,240
Mi chiedo se sia stato Noah
1921
01:58:46,320 --> 01:58:48,560
-a ripristinare gli sportelli.
-Probabile.
1922
01:59:07,320 --> 01:59:08,560
Ok.
1923
01:59:10,280 --> 01:59:11,440
Incredibile.
1924
01:59:18,400 --> 01:59:22,680
L'ULTIMO GIORNO
1925
01:59:26,800 --> 01:59:30,000
Dopo una nottein un accampamento di lusso,
1926
01:59:30,080 --> 01:59:33,080
abbiamo fatto colazione insieme,pensando tutti
1927
01:59:33,680 --> 01:59:35,360
alla stessa cosa.
1928
01:59:43,800 --> 01:59:46,680
-Amazon si è fatta sentire?
-Sì. Ho ricevuto un'e-mail.
1929
01:59:46,760 --> 01:59:47,640
Sul serio?
1930
01:59:49,920 --> 01:59:51,480
Rivogliono i loro portatili.
1931
01:59:53,760 --> 01:59:59,080
Quindi niente assegni, contratti
o lettere che ci pregano di continuare.
1932
01:59:59,840 --> 02:00:01,520
No, nulla del genere.
1933
02:00:01,600 --> 02:00:03,800
Allora è la nostra ultima colazione, no?
1934
02:00:03,880 --> 02:00:05,040
Già.
1935
02:00:05,920 --> 02:00:06,920
Lo è.
1936
02:00:08,040 --> 02:00:10,320
Guarda qui, Hammond.
1937
02:00:10,960 --> 02:00:12,520
Quando ieri ti sei fermato,
1938
02:00:13,120 --> 02:00:14,360
e abbiamo proseguito...
1939
02:00:18,320 --> 02:00:19,640
Aspetta, sono...
1940
02:00:20,360 --> 02:00:22,400
Le vostre auto dell'ultima volta qui?
1941
02:00:22,480 --> 02:00:24,000
Sì. Erano accanto alla strada.
1942
02:00:24,080 --> 02:00:25,720
-Proprio loro.
-Sono rimaste qui
1943
02:00:25,800 --> 02:00:27,360
sin da allora?
1944
02:00:27,840 --> 02:00:29,560
La mia ha ancora lo stesso odore.
1945
02:00:29,640 --> 02:00:30,800
A proposito,
1946
02:00:32,240 --> 02:00:34,320
oggi abbiamo l'ultimo tratto.
1947
02:00:34,960 --> 02:00:37,320
Un breve tragitto fino a Kubu Island,
1948
02:00:38,240 --> 02:00:39,320
fra le saline.
1949
02:00:40,080 --> 02:00:41,480
Perché non lo facciamo
1950
02:00:42,560 --> 02:00:44,040
in stile McKennedy Caddy?
1951
02:01:05,640 --> 02:01:07,200
Ci siamo.
1952
02:01:07,280 --> 02:01:09,400
L'abbiamo fatto così l'altra volta.
1953
02:01:09,480 --> 02:01:10,880
Senza sportelli.
1954
02:01:11,840 --> 02:01:16,480
Che gran finale per The Grand Tour.
Che posto!
1955
02:03:24,160 --> 02:03:25,320
Eccola lì.
1956
02:03:26,680 --> 02:03:27,760
Kubu Island.
1957
02:03:29,200 --> 02:03:30,680
Oddio. Credo sia quella.
1958
02:03:32,320 --> 02:03:33,400
È quella.
1959
02:03:42,600 --> 02:03:44,440
Ecco il nostro albero.
1960
02:03:47,840 --> 02:03:50,120
Mi resta da dire solo una cosa.
1961
02:03:51,480 --> 02:03:54,760
Grazie infinite per averci seguiti.
1962
02:03:56,240 --> 02:03:57,360
Grazie.
1963
02:04:00,800 --> 02:04:02,000
Significa molto.
1964
02:05:51,600 --> 02:05:52,840
E...
1965
02:05:54,400 --> 02:05:55,400
Tutto qui.
1966
02:07:56,720 --> 02:07:57,960
Siamo pronti, signori?
1967
02:07:58,880 --> 02:08:00,280
Francamente, non lo so.
1968
02:08:02,840 --> 02:08:04,600
-Eccolo.-Sono sulla locomotiva.
1969
02:08:06,200 --> 02:08:08,600
È appena passato un uomo con tre gambe.
1970
02:08:10,760 --> 02:08:12,080
Forse perde un po'.
1971
02:08:13,360 --> 02:08:14,840
Che idiota.
1972
02:08:17,120 --> 02:08:20,360
C'erano 30 o 40 personequando è arrivata la polizia.
1973
02:08:20,440 --> 02:08:21,480
Io stavo...
1974
02:08:22,440 --> 02:08:23,520
Clarkson!
1975
02:08:27,040 --> 02:08:28,680
Che strade laterali!
1976
02:08:31,640 --> 02:08:32,640
Cavolo.
1977
02:08:36,560 --> 02:08:40,320
Fate largo. Sto gareggiando.
1978
02:08:43,400 --> 02:08:45,400
-Cantiamo.-No.
1979
02:08:48,560 --> 02:08:50,880
-Non c'è dignità, vero?-No.
1980
02:08:54,720 --> 02:08:56,400
Ok. È il momento di...
1981
02:08:56,960 --> 02:08:59,000
Nessuno l'ha mai dettoparlando di auto.
1982
02:09:00,280 --> 02:09:01,400
...salvare il mondo.
1983
02:09:04,000 --> 02:09:07,640
Non dovremo frequentarci per forza, vero?
1984
02:09:07,720 --> 02:09:08,840
No.
1985
02:09:11,160 --> 02:09:13,160
Sottotitoli: Valerio Carone
1986
02:09:13,240 --> 02:09:15,240
Supervisore Creativo Stefano Santerini
140841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.