All language subtitles for The.Flash.S02E17.1080p.10bit.BR.6CH.x265.HEVC.Vyndros.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:07,054 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:07,216 --> 00:00:10,095 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 3 00:00:10,343 --> 00:00:13,143 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 4 00:00:13,304 --> 00:00:16,274 I fight crime and find other meta-humans like me. 5 00:00:16,975 --> 00:00:18,727 I hunted down the man who killed my mother, 6 00:00:18,893 --> 00:00:22,318 but in doing so, I opened up our world to new threats. 7 00:00:22,814 --> 00:00:25,362 And I am the only one fast enough to stop them. 8 00:00:25,692 --> 00:00:27,786 I am the Flash. 9 00:00:29,071 --> 00:00:30,664 Previously on The Flash... 10 00:00:30,821 --> 00:00:31,823 Let me get this straight. 11 00:00:31,989 --> 00:00:34,118 You're the doppelganger of our Dr. Wells. 12 00:00:34,283 --> 00:00:37,128 Yeah, but that Dr. Wells' body had been taken over by the Reverse-Flash 13 00:00:37,371 --> 00:00:38,667 who was really Eobard Thawne. 14 00:00:39,289 --> 00:00:41,165 Eddie! Stay with me, okay? Stay. 15 00:00:41,332 --> 00:00:42,459 Eddie's his ancestor. 16 00:00:42,625 --> 00:00:44,298 If Eddie dies, then Thawne will never be born. 17 00:00:44,460 --> 00:00:45,838 He'll be erased from existence. 18 00:00:48,465 --> 00:00:51,139 Hartley Rathaway. I couldn't have built the particle accelerator without him. 19 00:00:51,509 --> 00:00:52,557 Cisco? What did you see? 20 00:00:52,719 --> 00:00:54,311 I saw Jay. He's Zoom. 21 00:01:00,476 --> 00:01:01,820 I let it happen again. 22 00:01:03,146 --> 00:01:05,569 I trusted someone I shouldn't have. 23 00:01:05,731 --> 00:01:07,325 Jay Garrick. 24 00:01:07,483 --> 00:01:08,906 Zoom. 25 00:01:09,903 --> 00:01:11,405 Just like I trusted Harrison Wells. 26 00:01:11,572 --> 00:01:13,950 Or Eobard Thawne. 27 00:01:14,115 --> 00:01:15,914 You see what I mean? 28 00:01:16,075 --> 00:01:18,329 I made the same mistake twice. 29 00:01:18,495 --> 00:01:20,998 I thought they wanted to teach me how to use my powers, 30 00:01:21,164 --> 00:01:22,381 train me to get faster, 31 00:01:22,540 --> 00:01:25,010 but they didn't come here to help me. 32 00:01:25,168 --> 00:01:29,298 They came to use me, and take everything I love away from me. 33 00:01:29,463 --> 00:01:30,716 But no more. 34 00:01:30,882 --> 00:01:32,349 I'm gonna crack the code. 35 00:01:32,509 --> 00:01:33,885 Figure out how to improve my speed. 36 00:01:34,051 --> 00:01:35,429 I'm going to train harder, 37 00:01:35,596 --> 00:01:39,099 get stronger, and run faster than anyone's ever run before. 38 00:01:39,265 --> 00:01:41,894 And then I'm gonna stop Zoom. 39 00:01:46,439 --> 00:01:47,486 Come on. 40 00:01:54,281 --> 00:01:55,281 Oh. 41 00:01:55,865 --> 00:01:57,209 Can we please get rid of Jay's helmet? 42 00:01:57,366 --> 00:01:59,585 No. Sorry, it keeps me motivated. 43 00:01:59,745 --> 00:02:00,837 Well, it's giving me day-mares. 44 00:02:01,954 --> 00:02:05,959 This is everything I could find even remotely related to increasing speed. 45 00:02:06,418 --> 00:02:10,217 How are these supposed to help apply the speed equation to you? 46 00:02:10,379 --> 00:02:11,973 The answer's got to be here somewhere. 47 00:02:12,132 --> 00:02:13,429 I think I found something interesting. 48 00:02:13,592 --> 00:02:16,219 Good interesting or bad interesting? 'Cause that word could go either way. 49 00:02:16,385 --> 00:02:19,855 After running some comparative data, it appears that you, Reverse-Flash, 50 00:02:20,389 --> 00:02:24,064 and Zoom are moving your legs at, essentially, the same speed. 51 00:02:24,227 --> 00:02:26,194 Then why are they so much faster than him? 52 00:02:26,354 --> 00:02:29,780 Best I can tell, with each stride, their feet spend less time on the ground, 53 00:02:29,941 --> 00:02:32,364 thus propelling them forward much faster. 54 00:02:32,526 --> 00:02:34,028 By almost 30%. 55 00:02:34,945 --> 00:02:38,246 Great. All right, well, I gotta make up that difference somehow. 56 00:02:41,243 --> 00:02:42,415 Barry? 57 00:02:43,079 --> 00:02:46,459 Look, after what that monster did, 58 00:02:46,625 --> 00:02:48,798 I want to stop Jay just as badly as you do. 59 00:02:48,960 --> 00:02:49,961 Right. 60 00:02:50,127 --> 00:02:54,759 But what if the reason you haven't been able to run as fast as him yet 61 00:02:54,925 --> 00:02:56,222 is because you just can't? 62 00:03:02,181 --> 00:03:05,105 Barry, you know what happened to Jay is not your fault, right? 63 00:03:05,560 --> 00:03:07,812 Well, I should've known better. 64 00:03:07,979 --> 00:03:09,026 You? 65 00:03:09,188 --> 00:03:10,941 With Wells last year, I should've learned my lesson 66 00:03:11,108 --> 00:03:12,450 and dug deeper into Jay. 67 00:03:14,652 --> 00:03:16,371 - But I didn't. - Come on, Joe. 68 00:03:16,530 --> 00:03:18,998 Point being is, nobody saw this coming. 69 00:03:19,865 --> 00:03:21,413 Nobody. 70 00:03:28,457 --> 00:03:29,800 So, 71 00:03:29,960 --> 00:03:30,961 I 72 00:03:31,795 --> 00:03:33,468 Kind of went on a date. 73 00:03:35,841 --> 00:03:39,515 - With who? - The new editor at CCPN. 74 00:03:39,802 --> 00:03:41,305 Scott Evans. 75 00:03:41,471 --> 00:03:42,643 Your boss? 76 00:03:42,805 --> 00:03:44,307 Okay I'm... It wasn't like that. 77 00:03:44,598 --> 00:03:47,978 He's a really nice guy, 78 00:03:48,978 --> 00:03:51,858 he's sweet, and smart, and... 79 00:03:54,317 --> 00:03:55,317 What? 80 00:03:57,319 --> 00:03:59,742 I just... It all makes me think about Eddie. 81 00:04:01,616 --> 00:04:03,960 I think about him every day, Barry. 82 00:04:06,872 --> 00:04:08,465 Itjust feels wrong. 83 00:04:08,748 --> 00:04:11,673 I know for a fact that Eddie would want you to find love again. 84 00:04:11,835 --> 00:04:13,336 Yeah, I know, but... 85 00:04:13,502 --> 00:04:14,503 Look, Iris. 86 00:04:19,050 --> 00:04:23,305 You're the only person who's gonna know when you're ready to move on. 87 00:04:23,471 --> 00:04:28,694 But, until then, don't keep yourself completely closed off, you know? 88 00:04:29,519 --> 00:04:31,442 You're gonna miss out on something great. 89 00:04:32,814 --> 00:04:34,031 Yeah. 90 00:04:36,692 --> 00:04:38,536 - Hey. - Hey. Sorry, I'm late. 91 00:04:38,694 --> 00:04:40,367 No. No, you're just in time. 92 00:04:40,697 --> 00:04:43,540 - Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow! - Dad, mittens! 93 00:04:45,076 --> 00:04:46,418 So, 94 00:04:46,577 --> 00:04:48,204 my advisor loved my engine designs, 95 00:04:48,370 --> 00:04:51,215 and even asked me to help her out with one of her engineering projects. 96 00:04:51,374 --> 00:04:53,422 Okay, big man on campus. 97 00:04:53,584 --> 00:04:54,757 It's not that big a deal. 98 00:04:54,920 --> 00:04:56,216 It's a great opportunity and you should take it, 99 00:04:56,379 --> 00:04:57,925 because life doesn't give those out all the time. 100 00:04:58,215 --> 00:04:59,557 Isn't that right, Barry? 101 00:04:59,716 --> 00:05:00,887 Yeah. 102 00:05:01,050 --> 00:05:02,644 Yeah, what is the project about? 103 00:05:02,802 --> 00:05:05,521 It's trying to push the speed limits with smaller propulsion systems. 104 00:05:05,764 --> 00:05:07,641 - Yeah. That's cool. - Where do you even start? 105 00:05:07,848 --> 00:05:09,942 Well, I really like to read thejournals of the classic engineers. 106 00:05:10,226 --> 00:05:13,197 So, their engine designs, how they increased horsepower, 107 00:05:13,687 --> 00:05:15,189 and learn from the best, I guess. 108 00:05:15,731 --> 00:05:17,608 - You read theirjournals? - Mmm. 109 00:05:17,901 --> 00:05:19,619 I mean, it's not like I can just go and talk 110 00:05:19,778 --> 00:05:21,404 to Enzo Ferrari or Ferdinand Porsche, 111 00:05:21,571 --> 00:05:22,947 'cause they dead, 112 00:05:23,113 --> 00:05:24,740 but you know, 113 00:05:24,908 --> 00:05:26,910 doesn't mean they can't still teach me. 114 00:05:28,829 --> 00:05:31,252 - I got to go. - You haven't even touched your food. 115 00:05:31,413 --> 00:05:34,257 Yeah, no, I'm sorry, I just... 116 00:05:34,417 --> 00:05:36,043 I just realized the key to a case I've been working on, 117 00:05:36,211 --> 00:05:37,757 so I'm gonna just... 118 00:05:37,920 --> 00:05:39,514 Thank you, Wally. 119 00:05:40,215 --> 00:05:43,185 Whew! Um, sorry, guys, I'll be... I'll be back later. 120 00:05:44,802 --> 00:05:46,680 That dude gets weirder every time I see him. 121 00:05:47,430 --> 00:05:48,726 Yeah. 122 00:05:48,889 --> 00:05:51,108 You mean the old Harrison Wells. 123 00:05:51,685 --> 00:05:52,685 As in Eobard Thawne. 124 00:05:52,853 --> 00:05:54,651 You want him to teach you how to run faster? 125 00:05:55,146 --> 00:05:56,863 - Oh, that's rich. - How are you gonna do that? 126 00:05:57,023 --> 00:05:59,071 By running back to a time last year. 127 00:05:59,276 --> 00:06:01,324 And what about the other you? The one from that other timeline? 128 00:06:01,485 --> 00:06:03,283 I'll knock him out with something. 129 00:06:03,446 --> 00:06:04,913 I mean, it's not like he'll see me coming. 130 00:06:05,072 --> 00:06:07,120 And then I'll have Wells teach me. 131 00:06:07,283 --> 00:06:08,456 Barry, that's crazy. 132 00:06:08,617 --> 00:06:10,836 Nothing I've read is pointing me towards a solution, 133 00:06:10,995 --> 00:06:15,797 and if there's anybody that's figured out the key to getting faster, without V-Nine, 134 00:06:15,959 --> 00:06:17,005 it's him. 135 00:06:20,045 --> 00:06:21,093 What do you guys think? 136 00:06:23,341 --> 00:06:24,887 Your plan is asinine. 137 00:06:28,471 --> 00:06:29,518 Did you find Jesse? 138 00:06:29,889 --> 00:06:31,858 Does it look like I found Jesse? 139 00:06:33,310 --> 00:06:34,731 How many times have you traveled through time? 140 00:06:34,894 --> 00:06:35,896 A few. 141 00:06:36,062 --> 00:06:37,654 Do you have any idea how many things you could screw up? 142 00:06:37,814 --> 00:06:40,533 All I need is one conversation with Dr. Wells. 143 00:06:40,692 --> 00:06:42,819 - He's not Wells! I'm Wells! - Thawne. 144 00:06:43,153 --> 00:06:45,531 This man has been studying you for 15 years. 145 00:06:45,697 --> 00:06:47,449 For 15 years. 146 00:06:47,656 --> 00:06:49,408 And you don't think he's gonna know who you are? 147 00:06:49,576 --> 00:06:50,793 Barry's pretty good at impersonating himself. 148 00:06:50,951 --> 00:06:52,329 You should've seen him over there on Earth-2. 149 00:06:52,495 --> 00:06:54,997 I was like, "Somebody, get this man an Oscar." 150 00:06:55,165 --> 00:06:56,838 He will know, Allen. He will know. 151 00:06:57,000 --> 00:06:58,297 All right, then what am I supposed to do? 152 00:06:58,459 --> 00:06:59,507 I mean, how am I supposed to stop Zoom? 153 00:06:59,668 --> 00:07:01,170 Do you know the answer to this equation? 154 00:07:01,338 --> 00:07:03,214 If Thawne figures out that it's you, 155 00:07:03,714 --> 00:07:05,512 the timeline will be altered, 156 00:07:05,675 --> 00:07:07,017 people can die. 157 00:07:07,177 --> 00:07:09,771 Others could live, and no one will know who or what will be affected, 158 00:07:09,930 --> 00:07:13,651 but I promise you, when you come back things will be different. 159 00:07:13,807 --> 00:07:15,855 And only you will know what those differences are. 160 00:07:17,187 --> 00:07:19,939 Well, if that's what I have to do to stop Zoom, then so be it. 161 00:07:20,105 --> 00:07:23,701 Because if I don't, and Zoom gets my speed before I learn how to stop him, 162 00:07:23,901 --> 00:07:26,701 everybody I care about, everybody in this whole city, 163 00:07:26,862 --> 00:07:29,286 their world will never be the same, anyway. 164 00:07:34,870 --> 00:07:35,872 I... 165 00:07:38,207 --> 00:07:39,584 Do you really think you can do this? 166 00:07:39,750 --> 00:07:41,377 Yeah, I do. 167 00:07:41,543 --> 00:07:44,012 When I went back last year, 168 00:07:44,172 --> 00:07:46,300 and I saw my mom die, 169 00:07:46,466 --> 00:07:48,058 it didn't affect the timeline. 170 00:07:48,218 --> 00:07:52,223 Yeah, but you haven't really time-traveled on purpose like this before. 171 00:07:52,389 --> 00:07:53,935 I have to do this, you guys. 172 00:07:54,891 --> 00:07:56,768 Okay. Let's go for it. 173 00:07:57,476 --> 00:07:59,228 Okay, you're gonna go back to the time 174 00:07:59,396 --> 00:08:03,196 when Wells was distracted by the return of the major jackass, Hartley Rathaway. 175 00:08:03,358 --> 00:08:07,112 This is the first time we found out Wells knew the accelerator might explode, 176 00:08:07,278 --> 00:08:08,870 And we were all angry with him. 177 00:08:09,029 --> 00:08:11,579 So, anything that might seem odd about your behavior, 178 00:08:11,740 --> 00:08:13,367 Wells should attribute to that. 179 00:08:14,160 --> 00:08:17,288 Also, remember, do not underestimate Hartley. 180 00:08:17,454 --> 00:08:18,581 He almost killed you. 181 00:08:18,747 --> 00:08:21,922 This is a tranq dart that should knock old-you out for about six hours. 182 00:08:22,084 --> 00:08:23,836 Which lines up perfectly for when you're going back, 183 00:08:24,004 --> 00:08:25,346 because not much was happening, 184 00:08:25,504 --> 00:08:28,053 until Hartley attacks the Cleveland Dam that night. 185 00:08:28,216 --> 00:08:31,345 So, that should give you time to learn what you need and return. 186 00:08:31,511 --> 00:08:35,606 One more thing, you cannot tell us the truth about Wells. No matter what. 187 00:08:36,099 --> 00:08:38,272 You must keep the timeline intact. 188 00:08:39,309 --> 00:08:41,903 It's gonna be hard to course-correct if anything gets altered. 189 00:08:42,062 --> 00:08:45,111 So, get what you need, and come back, preferably to this moment, 190 00:08:45,274 --> 00:08:47,322 this exact time you're leaving, or else you might set off 191 00:08:47,527 --> 00:08:49,904 some kind of Twelve Monkeys time loop you'll never get out of. 192 00:08:50,071 --> 00:08:51,072 Mmm-hmm. 193 00:08:51,780 --> 00:08:53,499 - No pressure. - Yeah, cool. 194 00:08:53,658 --> 00:08:56,957 So, we'll see you in, like, two seconds. 195 00:08:58,120 --> 00:08:59,543 Time travel's so weird. 196 00:09:01,457 --> 00:09:03,802 - Godspeed, Barry. - I'll be fine. 197 00:09:04,626 --> 00:09:06,220 What could go wrong? 198 00:09:19,850 --> 00:09:21,227 Eddie! 199 00:09:33,155 --> 00:09:34,999 Oh, no, I'm too early. 200 00:09:35,158 --> 00:09:37,751 You know my name. I know some names, too. 201 00:09:37,994 --> 00:09:39,995 This is not a good start. 202 00:09:45,710 --> 00:09:50,341 Caitlin Snow. Cisco Ramon. Harrison Wells. 203 00:09:54,719 --> 00:09:56,187 Something's interfering with his comms. 204 00:09:56,346 --> 00:09:57,346 Barry! 205 00:10:02,434 --> 00:10:03,731 Come on. 206 00:10:04,354 --> 00:10:05,355 Damn it. 207 00:10:05,522 --> 00:10:06,899 - What's happening? - I don't know. 208 00:10:07,065 --> 00:10:09,033 Whatever Hartley's using must be shorting out his comms. 209 00:10:09,567 --> 00:10:10,943 I can hear the radio waves... 210 00:10:11,110 --> 00:10:12,327 Yeah, yeah, yeah, I remember this. 211 00:10:12,778 --> 00:10:13,745 Emanating from your suit. 212 00:10:13,904 --> 00:10:15,076 This could still work. 213 00:10:15,240 --> 00:10:17,368 About 1900 megahertz. 214 00:10:17,533 --> 00:10:19,036 Are they on the other end? Listening? 215 00:10:19,201 --> 00:10:21,125 Will they hear you die? 216 00:10:22,121 --> 00:10:24,124 No. They're gonna hear you 217 00:10:24,289 --> 00:10:25,883 - get your ass kicked. - "Get your ass kicked." 218 00:10:26,042 --> 00:10:28,260 Okay. 219 00:10:36,885 --> 00:10:38,729 Is that all it takes to scare you off? 220 00:10:38,888 --> 00:10:40,981 And he chose you over me? 221 00:10:41,140 --> 00:10:43,063 My comms? Who are you? 222 00:10:43,225 --> 00:10:44,977 I don't have time to explain this to you right now. 223 00:11:07,082 --> 00:11:08,426 I don't understand, you're me! 224 00:11:09,751 --> 00:11:11,095 I'm sorry, I have to do this. 225 00:11:11,254 --> 00:11:12,596 This will all make sense eventually. 226 00:11:24,683 --> 00:11:25,936 Where are you, Oh, chosen one? 227 00:11:34,527 --> 00:11:35,619 Got you, again. 228 00:11:37,197 --> 00:11:39,198 Looks like you're not as smart as everyone says. Huh? 229 00:11:40,115 --> 00:11:43,164 Smart enough to have figured out who Harrison Wells really is. 230 00:11:43,327 --> 00:11:45,250 You see, I know his secret. 231 00:11:45,413 --> 00:11:47,336 Barry? Are you there? 232 00:11:47,498 --> 00:11:48,499 Yeah. 233 00:11:48,665 --> 00:11:49,758 Yeah, I'm back. 234 00:11:49,918 --> 00:11:51,669 I'm bringing Hartley in. 235 00:11:59,760 --> 00:12:03,436 Scanner's picking up foreign metallic objects in your ears. 236 00:12:03,597 --> 00:12:05,350 - Take them out. - I can't. 237 00:12:05,515 --> 00:12:07,313 I suffered head trauma when S.T.A.R. Labs exploded. 238 00:12:07,644 --> 00:12:09,567 My hearing was severely damaged. 239 00:12:09,729 --> 00:12:11,856 Without these, I am in pain you can only imagine. 240 00:12:17,153 --> 00:12:18,995 Cisco, see if the devices in his ears 241 00:12:19,154 --> 00:12:22,500 are generating any low level electromagnetic pulses. 242 00:12:23,784 --> 00:12:25,331 You want me to scan for E-bombs? 243 00:12:26,037 --> 00:12:27,038 I just... 244 00:12:27,205 --> 00:12:28,548 I mean, don't you think that could have been 245 00:12:28,706 --> 00:12:30,207 what was interfering with the comms? 246 00:12:33,878 --> 00:12:35,424 Well, well. 247 00:12:35,587 --> 00:12:39,182 Trying to go all Mission Impossible on us? Use those things to bust out of here? 248 00:12:42,511 --> 00:12:46,062 Pump in some sound stimuli to counteract his tinnitus. 249 00:12:46,224 --> 00:12:49,524 Then we'll make some non-explosive replacements for him. 250 00:12:49,686 --> 00:12:51,562 Deal with you later. 251 00:12:56,024 --> 00:12:57,572 Take them out, Hartley. 252 00:12:57,735 --> 00:12:58,735 Now. 253 00:13:00,321 --> 00:13:01,413 Dr. Wells. 254 00:13:01,572 --> 00:13:06,293 So, that was quite an observation you had about Hartley in there, Mr. Allen. 255 00:13:06,451 --> 00:13:10,548 Yeah, just seemed too easy, taking him down, you know? 256 00:13:10,706 --> 00:13:11,707 Mmm-hmm. 257 00:13:12,082 --> 00:13:15,052 Well, likely reason for that is you're getting faster. 258 00:13:16,546 --> 00:13:18,719 Actually, lwanted to talk to you about that. 259 00:13:18,880 --> 00:13:20,224 It occurred to me that 260 00:13:20,758 --> 00:13:24,638 Maybe we've been going about improving my speed the wrong way. 261 00:13:25,388 --> 00:13:26,389 How so? 262 00:13:27,056 --> 00:13:31,402 Well, I've been learning different techniques involved in running, 263 00:13:31,561 --> 00:13:34,815 and I was thinking that there's just as much science involved in speed 264 00:13:34,980 --> 00:13:36,232 as anything physical or technical. 265 00:13:36,399 --> 00:13:40,245 I just can't figure out how to apply it to me when I run. 266 00:13:40,403 --> 00:13:43,907 Thought if anyone could help me, it'd be you. 267 00:13:44,407 --> 00:13:46,250 This is quite the 268 00:13:47,534 --> 00:13:51,414 speed equation you've concocted here, isn't it, Mr. Allen? 269 00:13:51,621 --> 00:13:54,922 Yeah. I've been doing a lot of reading in my down time. 270 00:13:55,250 --> 00:14:00,347 What on Earth inspired you to adopt such a, what shall we call this, 271 00:14:00,505 --> 00:14:03,475 unorthodox approach? 272 00:14:04,844 --> 00:14:06,721 I just know that I'm not the fastest man alive. 273 00:14:07,388 --> 00:14:10,642 I need to be faster, a lot faster, 274 00:14:10,807 --> 00:14:13,105 if I'm ever gonna be able to take down the Man in Yellow. 275 00:14:16,855 --> 00:14:18,653 So, what do you think? Can you help me? 276 00:14:32,371 --> 00:14:33,965 Let me see what I can do. 277 00:14:37,960 --> 00:14:39,302 Hey, Joe. 278 00:14:39,461 --> 00:14:40,634 Hey, Eddie. 279 00:14:41,297 --> 00:14:42,389 Must've been a good lunch. 280 00:14:42,840 --> 00:14:44,341 Iris is the first girlfriend I've ever lived with, 281 00:14:44,509 --> 00:14:46,807 so it's all very new and exciting. 282 00:14:47,220 --> 00:14:49,143 "New"? Yes. "Exciting"? No. 283 00:14:50,139 --> 00:14:53,143 Sorry. Somehow, I keep forgetting you're her dad. 284 00:14:53,475 --> 00:14:56,149 Right, try to remember. For both our sakes. Come here. 285 00:14:57,522 --> 00:14:59,820 I was thinking about what you said about Wells. 286 00:14:59,981 --> 00:15:02,610 How there's something off about him? 287 00:15:02,777 --> 00:15:04,995 I need you to do something for me, off the books. 288 00:15:05,153 --> 00:15:06,326 Joe, come on. 289 00:15:06,489 --> 00:15:08,490 Just trust me, Eddie. 290 00:15:09,283 --> 00:15:11,706 Okay. What? 291 00:15:12,662 --> 00:15:15,130 Go back to his house. Search everything. 292 00:15:23,840 --> 00:15:25,341 Someone there? 293 00:16:00,375 --> 00:16:01,969 What the hell? 294 00:16:09,509 --> 00:16:11,057 C.C.P.D. 295 00:16:11,636 --> 00:16:13,434 I'm sure they have it handled, right? 296 00:16:14,890 --> 00:16:16,017 No. 297 00:16:17,768 --> 00:16:18,860 You need to go. 298 00:16:21,355 --> 00:16:23,072 Run, Barry. 299 00:16:49,174 --> 00:16:50,972 Is everyone okay? 300 00:17:09,319 --> 00:17:11,117 - Barr. - Yeah? 301 00:17:11,279 --> 00:17:12,280 You should cover that up. 302 00:17:12,448 --> 00:17:13,869 Oh, right, yeah. 303 00:17:16,117 --> 00:17:17,539 - Thanks. - Joe. 304 00:17:18,078 --> 00:17:21,458 No sign of it outside. It just disappeared. 305 00:17:21,624 --> 00:17:22,796 Hey, Barr. 306 00:17:22,959 --> 00:17:24,131 Hey, Eddie. 307 00:17:24,292 --> 00:17:25,509 Any idea what that thing could be? 308 00:17:26,295 --> 00:17:27,842 What the... 309 00:17:28,005 --> 00:17:30,508 No, I don't... No, not yet. 310 00:17:30,674 --> 00:17:32,301 Um, if I figure it out, I'll let you know. 311 00:17:33,635 --> 00:17:36,138 Things just keep getting more and more strange in this city. 312 00:17:36,638 --> 00:17:37,640 Yeah, they do. 313 00:17:38,932 --> 00:17:41,230 I'm gonna check in with Iris, let her know I'm okay. 314 00:17:41,394 --> 00:17:43,270 - Great. - All right, see you, Barr. 315 00:17:46,816 --> 00:17:47,942 What the hell's going on with you? 316 00:17:49,109 --> 00:17:50,236 What are you talking about? 317 00:17:50,736 --> 00:17:52,989 Look, I know you told Iris that you love her, 318 00:17:53,154 --> 00:17:58,001 but you said you'd moved past this whole Eddie and Iris thing. 319 00:17:58,160 --> 00:18:00,413 I have, Joe. I have. 320 00:18:01,538 --> 00:18:03,007 Then why were you being so weird to Eddie? 321 00:18:03,499 --> 00:18:04,842 Okay, look. I'm sorry. 322 00:18:05,000 --> 00:18:08,130 Let me, uh, just take care of all this, okay? 323 00:18:08,503 --> 00:18:10,131 I'll talk to you later, I promise. 324 00:18:10,506 --> 00:18:11,632 Fine. 325 00:18:12,758 --> 00:18:14,351 But soon. 326 00:18:16,261 --> 00:18:17,730 Soon, yeah. 327 00:18:25,313 --> 00:18:26,859 What's going on? 328 00:18:27,022 --> 00:18:29,741 Oh, you know, just trying to figure out how to find this Dementor 329 00:18:29,900 --> 00:18:33,028 that's apparently roaming through Central City, right now. 330 00:18:33,194 --> 00:18:34,822 I assume that was the cause of the C.C.P.D. alarm? 331 00:18:36,156 --> 00:18:38,329 Yeah. Actually, it attacked my lab. 332 00:18:38,491 --> 00:18:39,617 You saw it? 333 00:18:39,785 --> 00:18:41,502 No, I didn't see it. No, I did... 334 00:18:41,662 --> 00:18:46,041 Um, well, I didn't get there in time, but I have seen it before. 335 00:18:46,875 --> 00:18:48,048 Where? 336 00:18:48,210 --> 00:18:52,134 It was earlier today, actually, when I was running to take Hartley down. 337 00:18:52,714 --> 00:18:55,433 Uh-huh. You'rejust mentioning this now? 338 00:18:55,593 --> 00:18:56,890 I didn't... I mean, I didn't know what it was. 339 00:18:57,052 --> 00:18:59,977 I thought it was some sort of illusion? I don't know. 340 00:19:00,138 --> 00:19:01,936 Okay, well we need to find it before it hurts somebody. 341 00:19:02,141 --> 00:19:03,188 Yeah, can you track it? 342 00:19:03,351 --> 00:19:04,397 What is it with you guys? 343 00:19:04,559 --> 00:19:05,856 It's like you think I have ESP or something. 344 00:19:06,019 --> 00:19:08,317 I can'tjust magically sense where things are. 345 00:19:08,480 --> 00:19:09,653 What can you do, Cisco? 346 00:19:09,815 --> 00:19:12,818 I'm thinking I can reconfigure the S.T.A.R. Labs satellite to look for it. 347 00:19:12,984 --> 00:19:14,612 It might take some time, though. 348 00:19:14,778 --> 00:19:15,779 Do it. 349 00:19:15,945 --> 00:19:18,994 In the meantime, Mr. Allen, come with me. 350 00:19:19,157 --> 00:19:20,375 Have a seat. 351 00:19:20,701 --> 00:19:22,044 Is this about the speed equation? 352 00:19:22,577 --> 00:19:24,579 Matter of fact, it is. 353 00:19:25,205 --> 00:19:26,423 Great, okay, good. 354 00:19:26,582 --> 00:19:28,925 - So, you've figured it out? - Mmm-hmm. 355 00:19:33,422 --> 00:19:35,095 Yes. 356 00:19:35,257 --> 00:19:37,055 I figured it out. 357 00:19:52,942 --> 00:19:56,320 Now, who are you? 358 00:19:56,487 --> 00:19:59,286 I mean, who are you, really? 359 00:20:00,740 --> 00:20:02,209 Dr. Wells, what are you doing? 360 00:20:04,953 --> 00:20:06,751 None of it adds up. 361 00:20:08,164 --> 00:20:09,541 The interference with the comms. 362 00:20:09,709 --> 00:20:12,461 The speed equation. The Time Wraith. 363 00:20:14,422 --> 00:20:15,765 That's what we call them. 364 00:20:15,923 --> 00:20:16,970 Time Wraiths. 365 00:20:17,133 --> 00:20:19,807 Scary, aren't they? 366 00:20:19,969 --> 00:20:22,471 I thought, "Oh, no, a Time Wraith has found me." 367 00:20:22,637 --> 00:20:24,810 But then I thought, "No, no, no." 368 00:20:24,973 --> 00:20:26,771 "You know what you're doing." 369 00:20:26,933 --> 00:20:30,188 "No, the Time Wraith is after someone who's traveled through time," 370 00:20:32,772 --> 00:20:34,615 "and doesn't know what they're doing." 371 00:20:40,029 --> 00:20:43,159 Dr. Wells, come on, it's me, it's Barry. I don't... 372 00:20:43,325 --> 00:20:44,326 Really? 373 00:20:44,826 --> 00:20:46,545 You are good. 374 00:20:47,997 --> 00:20:50,796 You are good, and I would believe you, except that... 375 00:20:54,670 --> 00:20:55,671 Nothing? 376 00:20:55,837 --> 00:20:59,011 I move like this, you barely flinch. 377 00:21:02,678 --> 00:21:04,305 You know who I am. 378 00:21:06,347 --> 00:21:07,849 Don't you? 379 00:21:09,727 --> 00:21:11,820 On... 380 00:21:12,104 --> 00:21:14,778 And you're from the future. Do you know how I know that? 381 00:21:14,940 --> 00:21:19,570 Because I haven't taught my Barry Allen how to phase through objects. Yet. 382 00:21:23,907 --> 00:21:25,204 Let me out of here, Thawne. 383 00:21:30,580 --> 00:21:31,877 I know. 384 00:21:33,375 --> 00:21:35,423 You're upset. 385 00:21:35,586 --> 00:21:37,554 But it does me good to hear that name again. 386 00:21:38,047 --> 00:21:39,890 Now, onto the bigger question. 387 00:21:40,382 --> 00:21:41,679 Why are you here? 388 00:21:41,884 --> 00:21:45,387 Because I want to go faster, and you're the only one who can teach me. 389 00:21:46,596 --> 00:21:48,724 You're the only one who's figured out the equation. 390 00:21:49,391 --> 00:21:51,064 The Speed Force. 391 00:21:52,394 --> 00:21:53,895 You've manipulated it. 392 00:21:54,896 --> 00:21:55,897 How did you do that? 393 00:22:04,405 --> 00:22:05,577 No. 394 00:22:06,700 --> 00:22:09,327 No, no, no, no, no, no, no. 395 00:22:09,494 --> 00:22:10,621 No. 396 00:22:13,082 --> 00:22:15,550 You'd only come here if something went wrong. 397 00:22:16,751 --> 00:22:18,595 If you're still alive, 398 00:22:20,422 --> 00:22:21,594 then that means... 399 00:22:28,137 --> 00:22:29,935 I haven't beaten you. 400 00:22:31,851 --> 00:22:33,773 If you're still alive, 401 00:22:36,020 --> 00:22:38,115 that means my plan fails. 402 00:22:40,692 --> 00:22:42,036 And if my plan fails, 403 00:22:44,320 --> 00:22:46,824 I don't get to go home, and if that's the case, well then... 404 00:22:46,990 --> 00:22:48,288 No, no, no! Hey, hey! 405 00:22:48,450 --> 00:22:50,201 It's the opposite, it's the opposite! 406 00:22:50,368 --> 00:22:52,291 You trick me, you harness my speed. 407 00:22:52,453 --> 00:22:55,673 We turn on the accelerator to create a path for you to go home. 408 00:22:55,833 --> 00:22:57,961 I go back in time. 409 00:22:58,126 --> 00:23:00,128 You go back to yours. 410 00:23:00,837 --> 00:23:02,134 You won. 411 00:23:05,759 --> 00:23:06,806 Yeah. 412 00:23:07,135 --> 00:23:09,230 Then why are you here? 413 00:23:09,387 --> 00:23:10,809 Why are you here, now? 414 00:23:10,972 --> 00:23:13,101 Because when I got back, a Singularity had formed. 415 00:23:14,143 --> 00:23:15,986 And now, the only way for me to learn how to get faster 416 00:23:16,144 --> 00:23:20,275 and stop the Singularity from happening was to come here, now. 417 00:23:21,357 --> 00:23:23,155 Well, that's good to know. 418 00:23:31,285 --> 00:23:32,501 There's just... 419 00:23:37,040 --> 00:23:40,796 Just one thing that occurs to me. 420 00:23:42,211 --> 00:23:43,429 I don't need you. 421 00:23:45,298 --> 00:23:46,675 Do I? 422 00:23:48,134 --> 00:23:49,182 Not this you, certainly. 423 00:23:51,512 --> 00:23:52,513 Oops. 424 00:23:53,766 --> 00:23:55,564 You probably should have thought of that, 425 00:23:56,852 --> 00:23:58,479 before you came back here. 426 00:23:58,645 --> 00:24:00,192 Shame. 427 00:24:00,647 --> 00:24:04,152 You ran all the way back here 428 00:24:04,943 --> 00:24:06,866 just to die. 429 00:24:07,237 --> 00:24:09,035 You kill me? 430 00:24:09,198 --> 00:24:10,540 Barry? 431 00:24:10,699 --> 00:24:13,451 This Barry? Your Barry? 432 00:24:13,618 --> 00:24:15,165 He learns it all. 433 00:24:16,204 --> 00:24:17,376 There's a hidden letter, 434 00:24:18,164 --> 00:24:20,087 telling him how it ends, how to beat you. 435 00:24:20,792 --> 00:24:22,420 Everything. 436 00:24:23,295 --> 00:24:25,388 Anything happens to me, 437 00:24:25,547 --> 00:24:27,345 you never make it back home. 438 00:24:31,386 --> 00:24:32,763 Go on. 439 00:24:33,638 --> 00:24:35,356 Kill me, Thawne. 440 00:24:36,266 --> 00:24:37,939 See how this all ends. 441 00:24:52,074 --> 00:24:53,326 Now, 442 00:24:54,951 --> 00:24:57,204 you're gonna help me get faster. 443 00:25:01,083 --> 00:25:03,301 # # 444 00:25:04,252 --> 00:25:05,253 Please. 445 00:25:08,923 --> 00:25:10,300 I want to know how these work. 446 00:25:11,551 --> 00:25:13,724 I'll tell you, just kill the music? 447 00:25:30,528 --> 00:25:32,326 - Thanks. - The gauntlets, Hartley. 448 00:25:32,489 --> 00:25:34,207 What kind of frequency is this? 449 00:26:11,737 --> 00:26:13,329 Cisco, it's here! 450 00:26:15,365 --> 00:26:16,412 It's coming! 451 00:26:16,784 --> 00:26:19,287 - Inside the cell. Now! - Uh, sorry, what's coming? 452 00:26:24,415 --> 00:26:26,292 Holy Harry Potter. 453 00:26:26,542 --> 00:26:29,386 Okay! Well, isn't this fantastic? 454 00:26:29,546 --> 00:26:31,594 Look. We're gonna be safe in here, these cells are... 455 00:26:33,717 --> 00:26:34,808 Impenetrable? 456 00:26:35,676 --> 00:26:38,226 Barry! Doctor Wells! 457 00:26:38,387 --> 00:26:39,434 Uh, we have to help them. 458 00:26:39,597 --> 00:26:40,598 You let it track you here! 459 00:26:40,807 --> 00:26:42,309 Get me out of here, come on! 460 00:26:42,518 --> 00:26:45,362 If that thing comes after me and messes with my plans, 461 00:26:45,520 --> 00:26:46,567 you're all dead! 462 00:26:48,231 --> 00:26:49,357 Where are they? 463 00:26:49,525 --> 00:26:50,867 Okay. Step back. 464 00:26:51,692 --> 00:26:52,693 You'll shatter the glass! 465 00:26:52,861 --> 00:26:53,952 You got a better plan? 466 00:26:54,113 --> 00:26:55,204 As a matter of fact. Give me those. 467 00:26:55,364 --> 00:26:56,615 No! 468 00:26:56,781 --> 00:26:58,250 Now, Cisco! 469 00:26:59,076 --> 00:27:00,123 What're you gonna do? 470 00:27:00,451 --> 00:27:02,546 These cells have speakers linked throughout S.T.A.R. Labs. 471 00:27:02,703 --> 00:27:03,704 Yes, and? 472 00:27:03,872 --> 00:27:06,215 I rigged these gauntlets to emit a destructive signal 473 00:27:06,375 --> 00:27:07,500 if they were ever disarmed. 474 00:27:09,961 --> 00:27:13,135 If I can just find the right frequency of whatever the hell that thing is, 475 00:27:13,298 --> 00:27:15,550 well, let's just say you'll be glad you're in here with me. 476 00:27:34,819 --> 00:27:37,198 I'm sorry that we didn't come sooner. 477 00:27:37,780 --> 00:27:40,579 It's alright, lnky's gone. I don't see anything. 478 00:27:41,076 --> 00:27:44,171 You know, we'd be toast if it wasn't for Hartley and those gauntlets. 479 00:27:44,328 --> 00:27:45,797 Well, self-preservation is a very strong motivator, 480 00:27:45,955 --> 00:27:48,003 but he stays in the cell until I say otherwise. 481 00:27:48,166 --> 00:27:49,544 Okay, I'm just saying- 482 00:27:49,710 --> 00:27:52,634 So, the two places the thing has attacked are here and C.C.P.D. 483 00:27:52,796 --> 00:27:54,423 - The common denominator being... - Me. 484 00:27:54,589 --> 00:27:56,512 Yeah, I know. I Just... I don't know why. 485 00:27:56,674 --> 00:27:58,221 Well, you must've done something to piss him off. 486 00:27:59,010 --> 00:28:00,228 Satellite hasn't found anything. 487 00:28:00,386 --> 00:28:02,355 We need to find a more permanent solution to this problem. 488 00:28:02,513 --> 00:28:04,561 Start by repairing Hartley's gauntlets. 489 00:28:05,142 --> 00:28:06,689 That's as good a first step as any. 490 00:28:06,852 --> 00:28:08,775 - I got some parts for it. - Let's go for it. 491 00:28:10,396 --> 00:28:12,273 - You don't know how to stop a Time Wraith? - None of us do, 492 00:28:12,441 --> 00:28:14,284 that's why we always try and avoid them in our travels. 493 00:28:14,442 --> 00:28:15,490 - We? - Speedsters. 494 00:28:15,652 --> 00:28:16,743 We're not the only two out there, you know. 495 00:28:16,903 --> 00:28:18,029 This isn't the first time I've time-traveled. 496 00:28:18,196 --> 00:28:19,869 How come I've never seen one of these until now? 497 00:28:20,031 --> 00:28:21,704 Because you ran out of luck. 498 00:28:22,284 --> 00:28:25,628 And Time Wraiths hate it when speedsters manipulate the timeline, 499 00:28:25,787 --> 00:28:28,961 and now that thing's gonna do everything it can to end you. 500 00:28:31,084 --> 00:28:32,085 Here's what we're gonna do. 501 00:28:32,336 --> 00:28:34,304 You're gonna go to C.C.P.D., you're gonna see what you can find 502 00:28:34,546 --> 00:28:36,298 to help us stop this thing, I'll do the same here. 503 00:28:36,589 --> 00:28:38,011 What am I supposed to be looking for? 504 00:28:38,174 --> 00:28:39,426 You're in forensics, figure something out. 505 00:28:39,593 --> 00:28:41,971 Hey, but what about the equation? Me getting faster. 506 00:28:42,136 --> 00:28:43,183 If we don't stop this thing, 507 00:28:43,346 --> 00:28:45,816 there's gonna be no point in me teaching you anything. 508 00:28:51,313 --> 00:28:53,736 No trace elements, no prints, 509 00:28:53,898 --> 00:28:57,528 no sign that it was ever here, except the whole mess. 510 00:28:57,693 --> 00:28:59,240 Any idea what it was looking for? 511 00:28:59,820 --> 00:29:01,323 - Me. - What? Why? 512 00:29:01,490 --> 00:29:03,458 It doesn't like something that I did. 513 00:29:03,616 --> 00:29:05,493 And what exactly would that be? 514 00:29:06,327 --> 00:29:08,500 Joe, Singh needs you in his office. 515 00:29:12,667 --> 00:29:13,920 Hey, Eddie. Do you have a second? 516 00:29:14,086 --> 00:29:15,679 I kinda gotta go, check out a lead for Joe. 517 00:29:15,836 --> 00:29:17,713 Okay, actually, this is for Iris' birthday. 518 00:29:18,214 --> 00:29:19,887 That's two months from now. 519 00:29:20,049 --> 00:29:22,018 Yeah, no, I know, you're right. I just... 520 00:29:22,176 --> 00:29:24,270 Um, I wanna make a video montage for her. 521 00:29:24,429 --> 00:29:28,855 Just everybody in her life, and how her being in your life has made it better. 522 00:29:29,142 --> 00:29:31,065 That sounds great, yeah. I'll think of something to say. 523 00:29:31,228 --> 00:29:32,980 Can we do it now? 524 00:29:33,145 --> 00:29:34,739 Barry, I really gotta go do this thing. 525 00:29:34,897 --> 00:29:38,823 - I know, I kind of have to get it today. - Sure. 526 00:29:38,986 --> 00:29:42,080 All right, great. Just, um, speak from the heart. 527 00:29:42,239 --> 00:29:46,710 Talk as if it was the last thing you could ever say to her. 528 00:29:48,369 --> 00:29:49,872 Okay. 529 00:29:52,415 --> 00:29:53,462 Go ahead. 530 00:29:53,625 --> 00:29:56,845 What does Iris mean to me? Wow. 531 00:29:58,087 --> 00:29:59,681 So, can these gauntlets be salvaged? 532 00:29:59,839 --> 00:30:01,512 Their electron guns are fried. 533 00:30:01,674 --> 00:30:04,223 So, it shorted the wave tubes, destroyed the amplifiers. 534 00:30:04,385 --> 00:30:05,887 Yeah, but, to be honest with you, 535 00:30:06,054 --> 00:30:08,432 I don't know how to manipulate the frequency variance. 536 00:30:08,597 --> 00:30:11,271 Hartley would know. He's the one who did it. 537 00:30:14,145 --> 00:30:16,773 See if he can help, but he stays in the cell. 538 00:30:16,940 --> 00:30:18,487 But then what? That thing's gonna come back. 539 00:30:18,650 --> 00:30:20,027 I don't know. 540 00:30:21,486 --> 00:30:22,532 Where is he? 541 00:30:23,946 --> 00:30:25,163 Where's the other Flash? 542 00:30:27,616 --> 00:30:28,913 I'm right here. 543 00:30:39,086 --> 00:30:42,557 Okay, not how I expected today to turn out. 544 00:30:42,758 --> 00:30:43,884 Yeah. 545 00:30:44,800 --> 00:30:47,054 - Who are you? - Who is he? Who are you? 546 00:30:47,762 --> 00:30:51,768 - I'm Barry. I'm Barry. Your Barry. He's... - Your doppelganger. 547 00:30:51,932 --> 00:30:53,230 No, not yet. 548 00:30:54,185 --> 00:30:58,316 I am you, Barry. Just different. 549 00:30:58,481 --> 00:31:00,859 Wait a second, how do we know which one's the real Barry? 550 00:31:01,276 --> 00:31:04,200 Dude, okay, I've watched Wrath of Khan with you, like, five times. 551 00:31:04,363 --> 00:31:05,454 Imposter. 552 00:31:05,614 --> 00:31:07,615 Yeah, and every time at the end, you turn to me and you say, 553 00:31:07,782 --> 00:31:09,955 "I have been, and always shall be, your friend." 554 00:31:10,117 --> 00:31:12,211 Ah-ha! You imposter. 555 00:31:14,038 --> 00:31:15,461 What is going on here? 556 00:31:15,624 --> 00:31:18,298 Okay, guys, I'm sorry. This was not supposed to happen. 557 00:31:18,460 --> 00:31:20,837 The tranq dart that Caitlin made was supposed to last a lot longer. 558 00:31:21,003 --> 00:31:23,132 I did not give him a tranq dart. 559 00:31:23,298 --> 00:31:27,222 Okay, no, yes. Not you. The you from the time that I'm from. 560 00:31:28,220 --> 00:31:29,471 The time that you're from? 561 00:31:29,637 --> 00:31:33,017 I think what he's trying to say is, he's from the future. 562 00:31:33,182 --> 00:31:34,230 - The future? - Yeah. 563 00:31:34,393 --> 00:31:36,487 - The future? With the... - Yes. Yes. 564 00:31:37,979 --> 00:31:39,947 Are we saying I can time travel? 565 00:31:40,147 --> 00:31:43,322 One day. 566 00:31:43,484 --> 00:31:44,701 Oh, that explains the white on the symbol. 567 00:31:45,987 --> 00:31:48,205 But wait a second, suppose we now change your emblem? 568 00:31:48,365 --> 00:31:52,119 Will it be because we got the idea from this, or, I mean, that would mean that... 569 00:31:52,285 --> 00:31:54,708 Stop talking. You stop talking, too. All right? 570 00:31:54,871 --> 00:31:56,873 The more you say, the more the timeline is disrupted. 571 00:31:57,039 --> 00:31:58,666 Now, I'm going to assume that your presence here 572 00:31:58,834 --> 00:32:01,461 - is the reason that thing is attacking us? - What? What thing? 573 00:32:01,627 --> 00:32:03,174 Have you ever seen The Frighteners? 574 00:32:03,337 --> 00:32:06,807 It's sort of like that, but scarier, and faster, and it's after you. After him. 575 00:32:06,967 --> 00:32:09,685 Yeah, it's been chasing rne ever since I got here. 576 00:32:09,845 --> 00:32:11,893 - Okay, so how do we stop it? - We don't know. 577 00:32:12,931 --> 00:32:15,308 - Then what are we gonna do? - The one thing we can. 578 00:32:18,769 --> 00:32:21,147 What? What are we doing here? 579 00:32:22,190 --> 00:32:26,115 We're here for the answer to your speed equation. 580 00:32:26,278 --> 00:32:29,748 The reason that you traveled back to this time. 581 00:32:29,905 --> 00:32:32,910 And the key to running faster. 582 00:32:36,288 --> 00:32:37,631 Tachyon enhancement. 583 00:32:37,788 --> 00:32:39,540 This was not the deal. 584 00:32:40,666 --> 00:32:43,886 If you think that I'm gonna hold your hand this entire way, 585 00:32:44,045 --> 00:32:45,092 you're sadly mistaken. 586 00:32:45,255 --> 00:32:47,427 Everything you need is on this drive. 587 00:32:47,590 --> 00:32:48,887 If you follow its instructions, 588 00:32:49,049 --> 00:32:52,349 you will enhance the Speed Force in your system and run faster 589 00:32:53,637 --> 00:32:55,310 than you ever thought possible. 590 00:32:59,310 --> 00:33:00,482 If this doesn't work, 591 00:33:01,395 --> 00:33:02,442 I'm coming back. 592 00:33:03,022 --> 00:33:04,740 Doctor Wells, we need you. 593 00:33:07,402 --> 00:33:10,405 Time to go home, Flash. 594 00:33:13,991 --> 00:33:17,712 Okay, our satellite has finally found our floating friend, and it's coming back. 595 00:33:17,871 --> 00:33:19,838 - You need to go. - I need to know how to stop it. 596 00:33:19,998 --> 00:33:21,750 - Barry. - Not now. 597 00:33:21,916 --> 00:33:23,919 When I get back, you guys have a year to figure it out. 598 00:33:24,627 --> 00:33:26,925 Okay, we'll figure something out. 599 00:33:27,923 --> 00:33:29,424 Cisco, come here. 600 00:33:31,050 --> 00:33:33,394 Hartley knows where Ronnie is. 601 00:33:33,552 --> 00:33:34,599 Okay. What? 602 00:33:36,431 --> 00:33:38,558 - It's coming. - You need to leave, now. 603 00:33:57,618 --> 00:33:58,619 Thank you. 604 00:34:06,586 --> 00:34:07,803 Barry, here it comes. 605 00:34:28,733 --> 00:34:30,576 It's not working, it's slowing him down. 606 00:34:31,110 --> 00:34:32,487 Not for long. 607 00:34:33,862 --> 00:34:35,159 No. Barry! 608 00:35:00,681 --> 00:35:03,059 Cool. 609 00:35:13,320 --> 00:35:14,572 - It's coming. - Did you even go? 610 00:35:14,737 --> 00:35:16,581 - The Time Wraith. - That's a good name. 611 00:35:16,739 --> 00:35:18,958 - Looks like that's a "Yes." - Did you figure out how to stop it? 612 00:35:24,581 --> 00:35:26,378 Damn. We thought so. 613 00:35:33,380 --> 00:35:34,724 Barry. 614 00:35:51,608 --> 00:35:53,076 I suddenly realized. 615 00:35:53,233 --> 00:35:55,532 Low frequency, high intensity. 616 00:35:55,862 --> 00:35:59,240 - I knew that. - Oh, hey, Barry. How was yourtrip? 617 00:36:07,414 --> 00:36:10,009 So, aside from the fact that a Time Wraith 618 00:36:10,168 --> 00:36:12,920 came over here and nearly killed us, how did it go? 619 00:36:13,420 --> 00:36:14,422 It was interesting. 620 00:36:14,588 --> 00:36:16,887 Good interesting or bad interesting? 'Cause that could go either way. 621 00:36:17,050 --> 00:36:20,019 So far, so good. 622 00:36:22,722 --> 00:36:24,018 How many times do we have to tell you, Hartley, 623 00:36:24,181 --> 00:36:26,059 ever since evil Wells got erased from existence, 624 00:36:26,226 --> 00:36:28,445 no one speaks Latin around here, anymore. 625 00:36:28,603 --> 00:36:32,949 Well, as always, been a pleasure working with you all on this little project. 626 00:36:33,108 --> 00:36:35,155 If you need anything in the future, call me. 627 00:36:35,485 --> 00:36:38,329 - I'm off to a late dinner. - Dinner? Anyone special? 628 00:36:39,114 --> 00:36:40,411 Very. 629 00:36:40,572 --> 00:36:41,789 My parents. 630 00:36:44,202 --> 00:36:46,420 So? You got me on pins and needles over here. 631 00:36:46,579 --> 00:36:49,001 What about the speed equation? Did Wells tell you what you need to do? 632 00:36:49,456 --> 00:36:51,505 Well, let's see. 633 00:36:58,340 --> 00:37:02,061 Mmm. Maybe it's password protected? 634 00:37:03,887 --> 00:37:05,606 Are you kidding me? 635 00:37:06,181 --> 00:37:10,778 After everything I Just went through, this doesn't even work. 636 00:37:21,447 --> 00:37:22,791 We got it. 637 00:37:26,161 --> 00:37:27,253 Hey. 638 00:37:28,163 --> 00:37:29,505 - Hey. - You okay? 639 00:37:29,664 --> 00:37:30,664 Yeah, I'm okay. 640 00:37:31,666 --> 00:37:34,340 Although, it turns out it's easier to find a two-ton gorilla on this Earth 641 00:37:34,501 --> 00:37:36,003 than a teenage daughter. 642 00:37:39,715 --> 00:37:41,012 I don't know what I've done. 643 00:37:41,592 --> 00:37:43,391 You did what you thought you had to do. 644 00:37:43,802 --> 00:37:45,019 You risked your life to save her. 645 00:37:45,179 --> 00:37:47,228 You brought her here to protect her from Zoom. 646 00:37:47,931 --> 00:37:49,353 You acted like a father. 647 00:37:51,686 --> 00:37:52,983 Like a father. 648 00:37:55,190 --> 00:37:56,692 You know, my wife had to... 649 00:37:56,858 --> 00:37:58,985 She had to talk me into having kids. 650 00:37:59,235 --> 00:38:03,911 Kids, you know, they're small, they're loud, run around. 651 00:38:04,114 --> 00:38:08,585 All I needed was my science, myjob, for myjoy and happiness. 652 00:38:09,661 --> 00:38:11,039 And then, 653 00:38:15,251 --> 00:38:17,128 the moment we had her, 654 00:38:18,713 --> 00:38:21,842 all that I wanted was her love. 655 00:38:23,092 --> 00:38:24,217 Now, 656 00:38:24,802 --> 00:38:29,103 I don't know if I'll ever see that again. It seems every decision I've made lately 657 00:38:29,264 --> 00:38:30,733 has backfired on me. 658 00:38:31,893 --> 00:38:33,610 You just have to trust that in the long run, 659 00:38:33,769 --> 00:38:35,112 you've made the right ones. 660 00:38:44,197 --> 00:38:46,119 - Hey. - Hey. 661 00:38:46,407 --> 00:38:48,626 I put your plate from dinner in the fridge. 662 00:38:49,577 --> 00:38:51,123 Thanks. 663 00:39:09,137 --> 00:39:11,391 It's been almost a year already. Can you believe that? 664 00:39:12,391 --> 00:39:15,110 That's the thing, Iris. Everything keeps moving forward. 665 00:39:17,396 --> 00:39:18,739 The question is, when will you? 666 00:39:27,197 --> 00:39:29,199 I don't know, Barry. 667 00:39:29,867 --> 00:39:34,623 Well, um, lfound something that I think might help. 668 00:39:36,498 --> 00:39:41,630 I was putting together this little video montage for your birthday last year 669 00:39:41,795 --> 00:39:43,422 with everybody and... 670 00:39:45,090 --> 00:39:47,184 Everything happened. Um... 671 00:39:48,094 --> 00:39:52,474 But, uh, take a look. I think it might help. 672 00:39:53,766 --> 00:39:55,108 Okay. 673 00:39:59,313 --> 00:40:02,362 What does Iris mean to me? Wow. 674 00:40:04,693 --> 00:40:05,820 You know, a lot of times 675 00:40:05,987 --> 00:40:09,206 I have a hard time figuring out what to say to people. 676 00:40:09,907 --> 00:40:12,286 But, when it comes to you, Iris, Idon't. 677 00:40:12,994 --> 00:40:16,668 Because with you, everything that used to feel tough 678 00:40:17,164 --> 00:40:18,666 just doesn't anymore. 679 00:40:19,166 --> 00:40:21,510 It's one of the things I love about you. 680 00:40:22,336 --> 00:40:23,713 You don't need me. 681 00:40:24,172 --> 00:40:28,472 You can handle anything on your own, because you're fearless. 682 00:40:28,927 --> 00:40:30,724 And independent. 683 00:40:31,387 --> 00:40:32,559 Loving. 684 00:40:33,056 --> 00:40:34,432 Kind. 685 00:40:36,476 --> 00:40:41,858 You are, without question, the best decision I ever made, Iris West. 686 00:40:42,315 --> 00:40:46,114 And I've never thanked you for choosing to be with me, 687 00:40:46,277 --> 00:40:50,623 because each day with you is a gift. 688 00:40:50,782 --> 00:40:52,909 So, thank you. 689 00:40:53,326 --> 00:40:54,577 You deserve the world, Iris. 690 00:40:54,744 --> 00:40:56,791 You deserve to be happy the rest of your life. 691 00:40:56,954 --> 00:40:59,208 And no one wants that more for you than me. 692 00:41:01,708 --> 00:41:03,552 Happy birthday, baby. 693 00:41:04,545 --> 00:41:05,922 I love you. 694 00:41:08,590 --> 00:41:10,184 I love you, too. 695 00:41:16,431 --> 00:41:17,398 Sometimes, the only way to move forward 696 00:41:17,557 --> 00:41:20,652 is to revisit the things in your past that were holding you back. 697 00:41:21,813 --> 00:41:26,114 You have to deal with them, head on, no matter how scary they may be. 698 00:41:27,025 --> 00:41:31,246 Because once you do, you'll see that you can go further than you ever imagined. 699 00:41:37,577 --> 00:41:39,420 I'm coming for you. 52254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.