Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,234 --> 00:01:11,070
PRESENTER: CHUA LAM
2
00:01:11,612 --> 00:01:15,699
STARRING: SHING FUI-ON, PAULINE WONG,
GLORIA YIP, KUNIMURA JUN, TSE WAI-KIT
3
00:01:16,325 --> 00:01:19,661
CAMEOS: AMY YIP, AMY WU,
CAROL LEE, PETER LAI
4
00:01:20,246 --> 00:01:22,289
ACTION DIRECTOR: WONG KWAN
SECOND ACTION DIRECTOR: PHILIP KWOK
5
00:01:22,456 --> 00:01:24,458
CAR STUNTS: BRUCE LAW STUNTS UNLIMITED
MOTORBIKE STUNTS: BRUCE LAW
6
00:01:25,459 --> 00:01:28,003
CINEMATOGRAPHER: NAKAGAWA KENICHI
EDITORS: NG WANG-HUNG, PETER CHEUNG
7
00:01:28,170 --> 00:01:29,087
ORIGINAL MUSIC: CHUI YAT-KAN
8
00:01:29,630 --> 00:01:33,133
PLANNING: LEUNG CHI-WA, AMY CHIM
SCREENWRITER: NG GAM-HUNG
9
00:01:33,634 --> 00:01:36,595
PRODUCER: CHOW CHUN-TUNG
10
00:01:37,179 --> 00:01:41,474
DIRECTOR: IVAN LAI
11
00:01:45,354 --> 00:01:47,564
DOORWAY TO VIRTUE
12
00:01:49,275 --> 00:01:50,901
IN COMPLETE HARMONY
13
00:01:51,068 --> 00:01:52,569
PRECIOUS HALL OF THREE TEACHINGS
14
00:01:55,781 --> 00:01:57,574
Bodhisattva, bless us...
15
00:01:57,742 --> 00:02:00,202
I'm dying for a son.
16
00:02:00,369 --> 00:02:02,204
Please give us a baby with a willie.
17
00:02:02,371 --> 00:02:03,705
Twins would be fine too.
18
00:02:03,873 --> 00:02:06,834
As long as everyone makes it out alive.
Thank you, Bodhisattva.
19
00:02:07,001 --> 00:02:09,837
Bodhisattva, ignore my crazy husband.
20
00:02:10,004 --> 00:02:12,673
I heard twins really stretch your belly.
21
00:02:13,174 --> 00:02:14,091
But...
22
00:02:14,258 --> 00:02:16,635
If our children come out
obedient and clever..
23
00:02:16,802 --> 00:02:19,888
And if it makes my husband happy...
I guess stretch marks are fine.
24
00:02:20,056 --> 00:02:22,224
Excuse me, Bodhisattva... I misspoke.
25
00:02:22,725 --> 00:02:23,767
One is enough.
26
00:02:23,934 --> 00:02:26,186
I heard that birthing twins
is extra painful.
27
00:02:26,354 --> 00:02:28,939
So much so that women
twist the bed frame right off.
28
00:02:29,106 --> 00:02:31,858
Only one is good. Thank you, Bodhisattva!
29
00:02:39,700 --> 00:02:42,869
Honey, come throw the moon blocks.
30
00:02:43,037 --> 00:02:44,371
Really?
31
00:02:44,538 --> 00:02:46,498
I'm a survivor, nothing will happen to me.
32
00:02:46,666 --> 00:02:48,501
Spit that out and say something nice.
33
00:02:48,668 --> 00:02:51,754
Bodhisattva, please don't mind him.
This kid doesn't know what he's done.
34
00:02:51,921 --> 00:02:53,756
- Hurry up, do it!
- Do I have to?
35
00:02:53,923 --> 00:02:56,550
Please don't let my cheating husband
catch something.
36
00:02:56,717 --> 00:02:59,136
Let me win at the races,
and then at the lottery.
37
00:02:59,303 --> 00:03:01,179
Let me find a couple million.
38
00:03:06,936 --> 00:03:08,896
Oh, Bodhisattva!
39
00:03:09,063 --> 00:03:12,232
I've broken your moon blocks!
40
00:03:12,400 --> 00:03:14,276
Bodhisattva, save me!
41
00:03:14,443 --> 00:03:15,652
What is it?
42
00:03:15,820 --> 00:03:17,279
Oh, nothing...
43
00:03:17,446 --> 00:03:21,283
- What did the blocks say?
- Great fortune awaits! Come on. Let's go.
44
00:03:21,450 --> 00:03:25,537
Oh, Bodhisattva, I do know...
that I"m quite greedy as a person,
45
00:03:25,705 --> 00:03:28,916
but, Bodhisattva, I'm very faithful!
46
00:03:29,083 --> 00:03:31,043
I stole my sister-in-law's heels
yesterday,
47
00:03:31,210 --> 00:03:33,670
and when they didn't fit,
I threw them out.
48
00:03:33,838 --> 00:03:36,799
I promise to steal less!
49
00:03:38,008 --> 00:03:39,634
Granny!
50
00:03:41,762 --> 00:03:42,971
These were yours.
51
00:03:44,056 --> 00:03:45,766
- They didn't break?
- They didn't.
52
00:03:45,933 --> 00:03:47,851
- Nothing to worry about!
- Thank you, sir!
53
00:03:53,023 --> 00:03:54,315
Where's my car?
54
00:03:54,483 --> 00:03:56,735
That little dipshit probably
took it for a joyride.
55
00:04:02,533 --> 00:04:06,286
Hey, you fucking idiot,
are you bored at home or something?
56
00:04:06,454 --> 00:04:07,580
Cripples shouldn't party.
57
00:04:07,747 --> 00:04:09,582
Does the law say cripples can't party?
58
00:04:10,791 --> 00:04:11,792
Fuck you.
59
00:04:13,419 --> 00:04:14,461
Power Steering!
60
00:04:17,423 --> 00:04:19,591
Inspector Joe,
you're all done at the temple?
61
00:04:20,468 --> 00:04:22,178
This old thing goes pretty fast!
62
00:04:22,720 --> 00:04:25,431
How dare you take my car for a joyride!
63
00:04:25,598 --> 00:04:28,142
- I'll lock you up!
- He's not good enough to steal a car.
64
00:04:28,309 --> 00:04:30,394
But small things... are a different story.
65
00:04:30,561 --> 00:04:34,481
My crystal keychain disappeared,
just like that.
66
00:04:35,191 --> 00:04:38,861
Now, I don't know if it disappeared
'just like that',
67
00:04:39,028 --> 00:04:42,489
but I do know during dinner last night,
that someone's fart went 'poot'.
68
00:04:42,656 --> 00:04:44,407
That I heard clearly!
69
00:04:44,575 --> 00:04:47,286
Hey, that"s enough.
You little crippled bug...
70
00:04:47,828 --> 00:04:50,372
Shut it, kid. That's my wife.
71
00:04:50,539 --> 00:04:53,124
If you respected me,
you wouldn't take in this criminal!
72
00:04:53,292 --> 00:04:56,128
Look at his ugly mug, bad breath,
and he's eating all our food!
73
00:04:56,295 --> 00:04:59,756
And our neighbours think we're in a Triad!
I don't know what you see in him!
74
00:05:00,257 --> 00:05:03,009
Honey, he was only a child
when he was sent to juvie.
75
00:05:03,177 --> 00:05:05,846
A child? Take off his pants
and see if he's a child!
76
00:05:06,764 --> 00:05:08,932
Honey, don't get mad,
you'll upset the baby.
77
00:05:13,604 --> 00:05:14,771
You little shit...
78
00:05:15,606 --> 00:05:17,274
Try not to make my wife mad, okay?
79
00:05:17,441 --> 00:05:19,776
Brother Joe, she's just got a short fuse.
80
00:05:19,944 --> 00:05:23,405
Pregnant women are hormonal.
Just be nice to her.
81
00:05:26,867 --> 00:05:29,244
- I'll do it for you.
- Little shit.
82
00:05:29,745 --> 00:05:31,663
Brother Joe, I almost forgot to tell you.
83
00:05:31,831 --> 00:05:34,667
- What?
- I heard there'll be a bank robbery.
84
00:05:34,834 --> 00:05:37,545
- Are you serious?
- Wouldn’t Kill you to check it out.
85
00:05:37,711 --> 00:05:38,628
Hey, can we go yet?
86
00:05:42,883 --> 00:05:47,095
Honey, something came up,
can you go to the checkup on your own?
87
00:05:49,181 --> 00:05:51,099
So now even the baby doesn't matter.
88
00:05:51,267 --> 00:05:54,228
All right,
just hold on tight to him, then!
89
00:05:55,521 --> 00:05:59,191
Honey, I really have work to do.
The moment I finish, I'll head home, okay?
90
00:05:59,358 --> 00:06:00,901
Who cares if you ever come back!
91
00:06:01,652 --> 00:06:02,527
Taxi!
92
00:06:03,404 --> 00:06:05,948
- Honey!
- Hey, it's time, are you coming?
93
00:06:08,158 --> 00:06:09,701
Let's go!
94
00:06:10,661 --> 00:06:12,371
You better not be pulling my leg.
95
00:06:12,538 --> 00:06:13,830
This is legit intel!
96
00:06:13,998 --> 00:06:16,834
The guy who told me is
my ex-girlfriend's current boyfriend.
97
00:06:17,376 --> 00:06:18,460
What makes it true?
98
00:06:19,003 --> 00:06:20,212
Of course it's true.
99
00:06:20,379 --> 00:06:21,963
How can you be so sure?
100
00:06:22,673 --> 00:06:25,759
If it wasn't true, how come
he's trying to get me killed later?
101
00:06:36,186 --> 00:06:37,520
Stop the car!
102
00:06:42,818 --> 00:06:43,860
Are you blind?
103
00:06:44,028 --> 00:06:45,112
Sorry, sorry.
104
00:06:48,073 --> 00:06:51,242
You little shit... You know
I'm allergic to cigarettes! Wanna kill me?
105
00:06:52,077 --> 00:06:55,121
It just slipped my mind...
I'll walk from here.
106
00:06:57,917 --> 00:06:59,627
Are you telling the police station?
107
00:06:59,793 --> 00:07:03,755
I better take a look first.
It'd be so embarrassing if it's nothing.
108
00:07:06,091 --> 00:07:08,009
Hey, see you tonight!
109
00:07:11,513 --> 00:07:12,388
Hello?
110
00:07:13,766 --> 00:07:14,641
Hello?
111
00:07:15,184 --> 00:07:16,059
Hello?
112
00:07:16,769 --> 00:07:18,479
Hello, hello?
113
00:07:20,606 --> 00:07:21,481
Hey!
114
00:07:23,859 --> 00:07:26,319
Calls these days are so strange!
115
00:07:27,488 --> 00:07:28,363
That little shit...
116
00:07:28,530 --> 00:07:31,574
That Power Steering... I told him
to throw that phone into the sea.
117
00:07:34,745 --> 00:07:35,620
Let's go.
118
00:07:41,377 --> 00:07:42,753
Hey!
119
00:07:43,629 --> 00:07:46,048
Miss Gucci, so nice of you to visit,
take a seat.
120
00:07:46,215 --> 00:07:47,424
Here to take me to a movie?
121
00:07:47,591 --> 00:07:50,719
There's a new pink film
that's really good, let's see it together!
122
00:07:51,679 --> 00:07:53,097
Go see it with your mother.
123
00:07:55,057 --> 00:07:57,601
Golly, something's the matter!
124
00:07:59,436 --> 00:08:02,188
Think harder...
see if you can remember who it was.
125
00:08:06,652 --> 00:08:09,154
You bad boys... who was peeping on ETC?
126
00:08:09,697 --> 00:08:11,740
What?! Her?!
127
00:08:11,907 --> 00:08:13,116
Her? Are you kidding?
128
00:08:14,034 --> 00:08:15,326
You can't be serious...
129
00:08:15,494 --> 00:08:17,579
We'd peep on a gigolo
before peeping on her!
130
00:08:17,746 --> 00:08:19,456
You're a different story...
131
00:08:19,623 --> 00:08:22,208
What's a woman you can't feel up?
132
00:08:24,169 --> 00:08:27,422
Don't be so haughty. I'm serious.
133
00:08:27,923 --> 00:08:30,342
Who was up smoking a joint with her
last night?
134
00:08:30,509 --> 00:08:32,969
Smoking, sure...
But we didn't touch you, ETC!
135
00:08:33,137 --> 00:08:36,140
- After I got high last night--
- And that's our fault?
136
00:08:36,306 --> 00:08:38,433
Are you sure
you weren't touching yourself?
137
00:08:41,353 --> 00:08:42,771
So no one will admit it?
138
00:08:47,067 --> 00:08:48,443
Bring me two Super Big Macs.
139
00:08:52,698 --> 00:08:53,573
Fondle them.
140
00:08:54,950 --> 00:08:56,868
I told you to fondle them!
141
00:09:22,394 --> 00:09:23,228
You!
142
00:09:43,624 --> 00:09:44,499
You...
143
00:09:52,508 --> 00:09:53,550
Hey, it was you!
144
00:09:53,717 --> 00:09:56,344
How could it be me?
I only have one burger to work with!
145
00:09:56,512 --> 00:09:59,348
ETC said that the jerk last night touched
one breast lightly
146
00:09:59,515 --> 00:10:00,724
with two hands last night!
147
00:10:02,476 --> 00:10:03,435
She's lying!
148
00:10:04,186 --> 00:10:07,022
Lying? Take a bite for us, then.
149
00:10:08,524 --> 00:10:10,192
- Bite?
- Bite!
150
00:10:17,574 --> 00:10:22,074
ETC said that the jerk bit her lightly!
It's definitely you!
151
00:10:23,288 --> 00:10:24,497
It was you!
152
00:10:26,750 --> 00:10:28,835
You've won the lottery, Rocky!
153
00:10:29,002 --> 00:10:32,088
Yeah. ETC is, at most, a C cup,
and you still peeped on her.
154
00:10:32,256 --> 00:10:35,092
- You're so selfless!
- Oh, Mother!
155
00:10:35,259 --> 00:10:37,261
I've let you down.
156
00:10:38,720 --> 00:10:41,973
You terrible mouth, I'll slap you!
You terrible hand, I'll chop you off!
157
00:10:42,141 --> 00:10:44,560
Hey, what about your thingy?
Should we cut it off?
158
00:10:45,352 --> 00:10:47,729
No, don't!
Or there will be no more pleasure for me.
159
00:10:47,896 --> 00:10:48,688
Mummy!
160
00:10:48,856 --> 00:10:51,233
- Hey! We're not done here!
- Wait for me! Hubby!
161
00:10:51,400 --> 00:10:53,610
And I wanted to catch a movie with her...
162
00:10:54,153 --> 00:10:56,738
- Stop!
- Hubby, wait for me!
163
00:11:00,200 --> 00:11:01,701
What are you doing?
164
00:11:02,786 --> 00:11:03,745
Robbery!
165
00:11:07,875 --> 00:11:08,917
Sixty seconds.
166
00:11:17,718 --> 00:11:18,927
Get down! Keep quiet!
167
00:11:29,021 --> 00:11:29,896
On the ground!
168
00:11:34,193 --> 00:11:35,444
Thirty seconds.
169
00:11:37,196 --> 00:11:38,530
What are you doing?
170
00:11:44,119 --> 00:11:46,913
Shut up! Smile! I said, smile!
171
00:11:55,797 --> 00:11:56,881
Leave no witnesses!
172
00:12:43,971 --> 00:12:45,555
- Don't move!
- Get up!
173
00:12:46,807 --> 00:12:48,558
- Don't do anything stupid!
- Help!
174
00:12:48,725 --> 00:12:49,809
- Gucci!
- Help!
175
00:12:49,977 --> 00:12:50,852
Shut up!
176
00:12:54,147 --> 00:12:55,189
Get in!
177
00:13:26,680 --> 00:13:29,265
- Let me go, I'm pretty annoying!
- Shut up!
178
00:14:21,193 --> 00:14:22,235
Damn cop!
179
00:15:01,191 --> 00:15:02,108
Freeze!
180
00:15:02,275 --> 00:15:03,401
Throw down your weapons!
181
00:15:03,944 --> 00:15:05,195
I'll shoot whoever moves.
182
00:15:20,836 --> 00:15:22,045
You fuckers!
183
00:15:22,212 --> 00:15:23,004
Squat!
184
00:15:24,089 --> 00:15:25,840
You must've eaten too much rice!
185
00:15:27,300 --> 00:15:28,592
Squat better! Freeze!
186
00:15:29,803 --> 00:15:32,180
So many career options,
and you chose bank robber?
187
00:15:32,722 --> 00:15:36,434
And you dare come up against me?
You've surely not brushed with death!
188
00:15:36,601 --> 00:15:39,145
Word of advice...
Clean your arse before you go to jail!
189
00:16:19,686 --> 00:16:20,520
Give it to me!
190
00:16:42,417 --> 00:16:44,377
Let"s come back later. Let's go.
191
00:16:50,175 --> 00:16:52,302
Why... why can't I move?
192
00:17:00,852 --> 00:17:03,729
Boss, do you think
it's a prank call again?
193
00:17:03,897 --> 00:17:07,358
Kids these days would report gunshots
if someone stepped on a milk carton.
194
00:17:08,443 --> 00:17:10,361
It's just our routine duty.
195
00:17:10,529 --> 00:17:12,697
It's raining so hard,
you better cover my duty.
196
00:17:12,864 --> 00:17:14,282
Hey, I'm over here!
197
00:17:14,449 --> 00:17:16,534
Get me to the hospital!
I can still be saved!
198
00:17:17,702 --> 00:17:19,745
Looks like nothing much is happening...
199
00:17:19,913 --> 00:17:22,248
It's almost the end of our shift...
Let's bail.
200
00:17:22,415 --> 00:17:24,875
- Or time for mahjong!
- Get in!
201
00:17:26,336 --> 00:17:30,465
Don't go! I don't want to die yet!
I want to see the birth of my baby!
202
00:17:33,093 --> 00:17:35,053
You two motherfuckers...
203
00:17:35,220 --> 00:17:38,181
When I get back,
I"m going to report you two!
204
00:18:09,504 --> 00:18:10,379
Go on!
205
00:18:18,680 --> 00:18:19,555
Money!
206
00:19:05,852 --> 00:19:06,978
Help!
207
00:19:08,438 --> 00:19:09,605
Help!
208
00:21:48,640 --> 00:21:51,684
How dare you not be home
to receive my call!
209
00:21:55,021 --> 00:21:55,896
Fortune awaits!
210
00:21:56,940 --> 00:22:00,276
Hey, Brother Joe!
How come you're in such a state?
211
00:22:00,443 --> 00:22:03,487
- Not afraid of what Sister Chu will say?
- It's all your fault.
212
00:22:03,655 --> 00:22:04,447
I's my fault?
213
00:22:08,743 --> 00:22:11,662
Arsehole, blowing me off earlier...
214
00:22:11,830 --> 00:22:13,665
I'm not just forgiving you like that.
215
00:22:13,832 --> 00:22:14,791
Hi, Sister Chul!
216
00:22:16,501 --> 00:22:19,045
Your belly got bigger — maybe it's twins!
217
00:22:20,338 --> 00:22:22,381
Just you? Where's that jerk?
218
00:22:22,549 --> 00:22:24,676
No idea. On his way, I guess.
219
00:22:24,843 --> 00:22:27,595
It must be dinner time...
you never miss a free meal.
220
00:22:27,762 --> 00:22:29,597
You're pretty on time.
221
00:22:29,764 --> 00:22:33,225
Hey, Sister Chu, I'm skin and bones.
222
00:22:33,393 --> 00:22:35,686
How much am I really eating of yours?
223
00:22:36,396 --> 00:22:39,315
Don't you watch TV? The TV says,
224
00:22:39,482 --> 00:22:40,566
I'm eating your meals
225
00:22:40,733 --> 00:22:43,819
because 'it's more blessed to give
than to receive'. Right?
226
00:22:45,280 --> 00:22:46,572
Little shit...
227
00:23:08,595 --> 00:23:09,762
It doesn't hurt...
228
00:23:22,442 --> 00:23:23,484
Not big enough...
229
00:23:42,587 --> 00:23:43,879
When did this happen...?
230
00:23:45,715 --> 00:23:46,882
It doesn't hurt either.
231
00:23:48,217 --> 00:23:49,259
Honey!
232
00:23:50,970 --> 00:23:52,429
When did you get home?
233
00:23:53,973 --> 00:23:54,932
Just now.
234
00:23:55,099 --> 00:23:57,559
- What the hell are you doing in there?
- Nothing.
235
00:24:08,738 --> 00:24:09,613
It fits!
236
00:24:21,000 --> 00:24:23,419
Honey! Sorry about this morning.
237
00:24:24,504 --> 00:24:28,341
'Sorry'? Do you really think I"m so petty?
Try some noodles, they smell great.
238
00:24:28,508 --> 00:24:29,550
Perfect!
239
00:24:36,432 --> 00:24:37,599
I can't smell anything.
240
00:24:37,767 --> 00:24:41,479
Are you serious? They smell so good.
You could smell them with a blocked nose.
241
00:24:42,021 --> 00:24:43,063
It smells great!
242
00:24:45,149 --> 00:24:48,569
Your noodles smell great!
I wasn't hungry before, but I am now!
243
00:24:48,736 --> 00:24:51,822
- Go serve yourself if you want some.
- Well, I can't waste food!
244
00:24:51,990 --> 00:24:54,200
Save yourself the trip.
I only made two bowls.
245
00:24:57,537 --> 00:24:59,455
You don't usually make so little.
246
00:24:59,622 --> 00:25:01,582
I didn't expect him,
so I didn't make more.
247
00:25:02,291 --> 00:25:04,710
Honey, don't be mean to him.
248
00:25:04,877 --> 00:25:06,295
His father died because of me.
249
00:25:06,838 --> 00:25:07,880
I'm mean to him?
250
00:25:08,798 --> 00:25:10,841
Tell me, have I treated you poorly?
251
00:25:11,009 --> 00:25:13,261
Do you treat me poorly...?
You feed me poorly!
252
00:25:13,428 --> 00:25:15,388
Who cares! I don't want your noodles!
253
00:25:16,389 --> 00:25:17,973
Hey, you little shit...
254
00:25:24,814 --> 00:25:25,689
Hello?
255
00:25:26,441 --> 00:25:29,068
Yes. I haven't seen him.
256
00:25:29,569 --> 00:25:32,113
If he comes back, I'll let him know.
257
00:25:32,280 --> 00:25:33,072
My pleasure.
258
00:25:35,241 --> 00:25:36,116
For me?
259
00:25:36,284 --> 00:25:39,078
You scared me to death!
Why did you go chasing criminals?
260
00:25:40,079 --> 00:25:43,248
I'm police! What else should I do
if I see a robbery in progress?
261
00:25:43,416 --> 00:25:44,625
Let them rob the bank.
262
00:25:44,792 --> 00:25:47,169
The money is the bank's, not yours.
What's it to you?
263
00:25:47,336 --> 00:25:48,503
It's everything to me!
264
00:25:48,671 --> 00:25:51,256
We bank there!
265
00:25:51,799 --> 00:25:55,677
I'm really second-guessing my pregnancy.
Or if I'm just so full of your bullshit.
266
00:25:56,763 --> 00:25:58,765
Whichever is fine. Both are my doing.
267
00:26:07,607 --> 00:26:08,899
It's wet?
268
00:26:13,946 --> 00:26:15,530
It's coming right back out?
269
00:26:18,993 --> 00:26:20,160
What's happening?
270
00:26:21,871 --> 00:26:23,747
Am I dead?
271
00:26:24,999 --> 00:26:26,792
I must stop thinking crazy thoughts.
272
00:26:32,757 --> 00:26:35,384
Cookie dough, what a coincidence.
273
00:26:35,551 --> 00:26:38,053
Maybe if I covered it up,
it wouldn't look so gross.
274
00:26:39,055 --> 00:26:42,725
So much for 'no leakage'.
'Super absorbent'... What nonsense.
275
00:26:42,892 --> 00:26:43,726
Hey, Brother Joe!
276
00:26:44,560 --> 00:26:46,937
- What are you up to?
- Nothing.
277
00:26:47,105 --> 00:26:49,816
Nothing? You've got a bowl of noodles!
278
00:26:49,982 --> 00:26:51,024
Hey, don't eat that...
279
00:26:51,192 --> 00:26:53,319
It's so thoughtful of you
to save this for me.
280
00:26:53,486 --> 00:26:55,696
Listen to me, you can't eat that.
281
00:26:55,863 --> 00:26:58,198
You wife's asleep!
You don't have to be so scared.
282
00:26:58,366 --> 00:26:59,909
- Listen to me...
- It's delicious!
283
00:27:01,786 --> 00:27:03,078
I give up! Enjoy!
284
00:27:06,040 --> 00:27:07,207
Hey, it's great!
285
00:27:14,549 --> 00:27:17,593
Am I a man... or a ghost?
286
00:27:19,846 --> 00:27:23,641
Whatever I am,
I have to keep going until I see the baby ...
287
00:27:23,808 --> 00:27:25,768
and arrest those arseholes.
288
00:27:35,570 --> 00:27:36,445
Honey...
289
00:27:37,321 --> 00:27:39,364
Honey.
290
00:27:40,575 --> 00:27:41,742
Hey.
291
00:27:41,909 --> 00:27:43,243
What's keeping you up?
292
00:27:43,995 --> 00:27:44,870
I miss you.
293
00:27:45,830 --> 00:27:48,123
Keep it in your pants.
I'm nine months pregnant.
294
00:27:48,291 --> 00:27:50,501
If you hit the baby,
his nose will be flat.
295
00:27:51,460 --> 00:27:53,753
- Honey...
- Be quiet...
296
00:28:17,862 --> 00:28:18,737
Hubby?
297
00:28:21,991 --> 00:28:23,784
He's off awfully early today...
298
00:28:28,122 --> 00:28:28,997
It's chilly...
299
00:28:34,837 --> 00:28:37,005
Have you lost it?
Why are you in the closet?
300
00:28:37,757 --> 00:28:41,135
Oh, nothing... The closet is nice
and rectangular... I sleep better in here.
301
00:28:41,719 --> 00:28:45,180
How awful, that sounds like a coffin!
'| sleep better in here...'
302
00:28:45,723 --> 00:28:46,765
Cut it out!
303
00:28:47,558 --> 00:28:49,726
No, honey, hear me out!
304
00:28:49,894 --> 00:28:53,522
I don't want our son to be
a flat-nosed baby! So I locked myself up.
305
00:28:53,689 --> 00:28:55,649
You men can't live without that thing...
306
00:28:56,192 --> 00:28:58,277
It's too bright! Close the curtains now!
307
00:29:01,405 --> 00:29:02,406
What is it?
308
00:29:02,949 --> 00:29:04,492
Bring me my sunglasses.
309
00:29:08,579 --> 00:29:09,621
Here.
310
00:29:09,789 --> 00:29:11,081
Thank you, honey.
311
00:29:11,249 --> 00:29:13,209
Please think of something else next time,
312
00:29:13,376 --> 00:29:15,836
sOo you won't stay awake all night
and hurt your eyes.
313
00:29:16,003 --> 00:29:17,087
Sure.
314
00:29:17,255 --> 00:29:18,965
You're so weird...
315
00:29:19,674 --> 00:29:20,716
Sure...
316
00:29:22,426 --> 00:29:23,969
What in the world...?
317
00:29:24,136 --> 00:29:26,096
Why does the light hurt my eyes?
318
00:29:26,639 --> 00:29:28,641
Why is it so stinky?
319
00:29:29,183 --> 00:29:31,351
I's you madcap taking a shit!
320
00:29:33,145 --> 00:29:35,897
You little shit, even your shit
is stinkier than anyone else's!
321
00:29:36,065 --> 00:29:37,441
Hurry up and flush my toilet!
322
00:29:37,608 --> 00:29:39,359
I flushed already.
323
00:29:39,527 --> 00:29:40,945
You're such a turd.
324
00:29:45,574 --> 00:29:46,908
Hey, what happened to you?
325
00:29:47,076 --> 00:29:48,243
It's all your fault!
326
00:29:48,411 --> 00:29:52,081
I've been having diarrhoea ever since
I ate your bowl of Shanghai noodles!
327
00:29:52,623 --> 00:29:53,665
Shanghai noodles?
328
00:29:57,211 --> 00:29:58,253
Here it comes again...!
329
00:30:03,217 --> 00:30:05,552
- Inspector Chan.
- Good morning.
330
00:30:05,720 --> 00:30:08,347
- Where'd you party last night?
- Morning, Inspector Chan.
331
00:30:08,514 --> 00:30:10,098
Watch yourself, you look terrible.
332
00:30:10,266 --> 00:30:12,184
I's nothing, I just didn't sleep well.
333
00:30:12,351 --> 00:30:14,394
Your wife's pregnant,
what was keeping you up?
334
00:30:14,562 --> 00:30:16,021
Are you sick? Let's see.
335
00:30:17,732 --> 00:30:19,024
I'm fine!
336
00:30:19,191 --> 00:30:20,150
Busybody...
337
00:30:20,860 --> 00:30:22,528
Inspector Liu's looking for you.
338
00:30:22,695 --> 00:30:24,113
Got it!
339
00:30:29,869 --> 00:30:30,744
Come in!
340
00:30:34,332 --> 00:30:35,458
You're looking for me?
341
00:30:35,624 --> 00:30:36,416
You?
342
00:30:37,752 --> 00:30:38,627
Dogshit...
343
00:30:39,628 --> 00:30:41,421
It's all dog shit...
344
00:30:41,589 --> 00:30:42,673
I dare not.
345
00:30:42,840 --> 00:30:44,716
I hear you've been off the radar lately.
346
00:30:44,884 --> 00:30:47,386
I just wanted to see how you slept
last night.
347
00:30:50,348 --> 00:30:51,891
Sir, I didn't sleep last night.
348
00:30:53,434 --> 00:30:54,977
Coincidentally, neither did 1.
349
00:30:55,686 --> 00:30:57,437
You're impressive, though!
350
00:30:57,605 --> 00:31:01,942
Playing Rambo last night...
Going solo after five criminals.
351
00:31:02,109 --> 00:31:03,819
Playing from sundown to sunrise.
352
00:31:03,986 --> 00:31:06,571
Why didn't you think to call me
with such a big case?!
353
00:31:06,739 --> 00:31:08,824
The supervisors took the piss out of me.
354
00:31:10,159 --> 00:31:11,702
We're in deep dog shit now, no?
355
00:31:12,203 --> 00:31:13,537
It's all dog shit...
356
00:31:14,080 --> 00:31:15,956
Sir, I wanted to call it in, but--
357
00:31:17,792 --> 00:31:20,377
Insubordination!
Take those sunglasses off.
358
00:31:28,844 --> 00:31:29,970
Are you sick?
359
00:31:30,137 --> 00:31:31,263
No.
360
00:31:31,430 --> 00:31:33,598
Then can you talk to me
with your eyes open?
361
00:31:34,475 --> 00:31:35,517
I... can...
362
00:31:39,188 --> 00:31:41,106
Now that's dog shit.
363
00:31:42,191 --> 00:31:46,612
We have orders from above
to solve this case within a month.
364
00:31:46,779 --> 00:31:48,489
Who can take this case?
365
00:31:50,574 --> 00:31:53,743
What's wrong now...?
I put in a maintenance request already...
366
00:31:56,580 --> 00:31:57,622
What are you doing?
367
00:31:58,457 --> 00:31:59,958
Sir, let me help you.
368
00:32:01,210 --> 00:32:02,377
Let me handle it.
369
00:32:11,637 --> 00:32:12,929
Here's the file.
370
00:32:13,097 --> 00:32:16,058
We have detailed information
on these five criminals.
371
00:32:16,225 --> 00:32:18,727
Including their gender, haircuts, age,
372
00:32:18,894 --> 00:32:20,812
body type, height, dress style,
373
00:32:20,980 --> 00:32:22,690
it's all here.
374
00:32:23,524 --> 00:32:25,567
I'm sure you can solve it all on your own.
375
00:32:26,861 --> 00:32:28,487
This is a gift for you.
376
00:32:38,372 --> 00:32:40,332
Nine-five-something-something, come back!
377
00:32:41,500 --> 00:32:42,375
What is it, sir?
378
00:32:42,543 --> 00:32:44,836
If you don't solve this case,
don't come back!
379
00:33:01,645 --> 00:33:02,937
I'm exhausted...
380
00:33:19,330 --> 00:33:20,205
Hey!
381
00:33:36,597 --> 00:33:37,889
What's happening to me...?
382
00:33:43,145 --> 00:33:45,605
Little Ming, don't run!
You can't run here!
383
00:33:47,066 --> 00:33:50,486
- Gramps, you don't have a fever.
- Really? He feels very feverish...
384
00:33:50,653 --> 00:33:53,405
- Nurse, look at my grandchild!
- Try again, then. Coming!
385
00:33:55,449 --> 00:33:57,367
- Nurse, where's the toilet?
- That way!
386
00:33:57,535 --> 00:33:59,745
- Can I check my temperature already?
- Coming!
387
00:34:11,590 --> 00:34:12,757
Someone fainted!
388
00:34:14,843 --> 00:34:17,303
Doctor! Doctor, someone fainted!
389
00:34:17,471 --> 00:34:18,972
What happened?
390
00:34:19,139 --> 00:34:20,890
- He fainted!
- Let's see?
391
00:34:25,729 --> 00:34:28,148
He's ingested mercury,
let's start first aid now.
392
00:34:32,319 --> 00:34:34,529
Doctor, he's not breathing!
What should we do?
393
00:34:34,697 --> 00:34:36,115
Nurse, don't cry.
394
00:34:40,536 --> 00:34:41,495
His blood pressure?
395
00:34:41,662 --> 00:34:44,581
- Nothing's showing up!
- We'll use the defibrillator.
396
00:34:45,416 --> 00:34:46,667
- Turn it on!
- Right!
397
00:34:48,127 --> 00:34:49,545
Doctor Wong, it's ready.
398
00:34:51,922 --> 00:34:52,797
Once more!
399
00:34:57,303 --> 00:34:59,596
- How's his heart doing?
- No response!
400
00:34:59,763 --> 00:35:01,973
- Give me 30cc of Adrenalin.
- Right.
401
00:35:02,850 --> 00:35:05,227
One last try.
Can't do more if this doesn't work.
402
00:35:08,188 --> 00:35:09,856
He still doesn't have a heartbeat!
403
00:35:10,941 --> 00:35:12,859
We tried our best. Come with me.
404
00:35:17,406 --> 00:35:19,950
- What's the time of death?
- 14:45.
405
00:35:22,161 --> 00:35:24,997
Hey... I feel a bit better...
406
00:35:25,164 --> 00:35:25,956
Good...
407
00:35:56,195 --> 00:35:57,613
Got it? Inform the police.
408
00:35:59,448 --> 00:36:01,116
- You...!
- You what?
409
00:36:01,283 --> 00:36:04,369
Of course you won't get a heartbeat
when it's not plugged in. Here!
410
00:36:07,081 --> 00:36:09,750
Ma'am, no need to call the police,
I am the police!
411
00:36:13,212 --> 00:36:15,589
Doctor, he swallowed mercury!
412
00:36:16,090 --> 00:36:17,591
Yeah...
413
00:36:26,517 --> 00:36:27,809
What exactly happened...
414
00:36:28,769 --> 00:36:31,772
So... am I really a ghost?
415
00:36:32,606 --> 00:36:33,648
No way...
416
00:36:38,237 --> 00:36:41,823
I used to have to shave everyday,
why not anymore?
417
00:36:45,244 --> 00:36:46,411
Why doesn't this hurt?
418
00:36:50,749 --> 00:36:53,293
Yeah... it doesn't hurt!
419
00:37:04,847 --> 00:37:05,722
Get up!
420
00:37:06,682 --> 00:37:08,600
Get on up!
421
00:37:08,767 --> 00:37:10,226
Lil guy, help me out...
422
00:37:12,771 --> 00:37:13,646
Why...
423
00:37:16,150 --> 00:37:18,944
How could this happen?
I'm only in my thirties!
424
00:37:20,529 --> 00:37:23,949
I didn't sleep around,
and my son isn't even born yet!
425
00:37:24,116 --> 00:37:25,575
And my wife isn't ugly...
426
00:37:26,910 --> 00:37:30,079
Why is this happening?
Why can't I get it up?
427
00:37:34,418 --> 00:37:37,087
Honey, I think I'm dead.
428
00:37:37,254 --> 00:37:40,215
I've been a cop for a decade,
I only have small savings.
429
00:37:41,175 --> 00:37:42,718
You have to use it well.
430
00:37:56,440 --> 00:37:57,941
Why am I so exhausted again?
431
00:38:01,570 --> 00:38:03,238
Shoot, what should I do?
432
00:38:32,976 --> 00:38:34,894
I can't die just like this!
433
00:38:35,062 --> 00:38:36,396
I have to stay alive!
434
00:38:52,204 --> 00:38:53,788
Brother Joe, what are you up to?
435
00:38:54,289 --> 00:38:55,915
- What's happening?
- Unplug me!
436
00:39:02,005 --> 00:39:05,383
- Let go of me! Don't hold me so tight!
- It's not like I want to!
437
00:39:06,343 --> 00:39:08,595
We can't do this! You're going too hard!
438
00:39:08,762 --> 00:39:11,055
- So hard it feels nice!
- I can't stand it!
439
00:39:19,273 --> 00:39:20,148
Honey...!
440
00:39:21,900 --> 00:39:23,318
What's for dinner?
441
00:39:26,154 --> 00:39:28,698
You buggers! I've caught you red-handed!
442
00:39:28,866 --> 00:39:30,826
- Caught doing what?
- Caught?
443
00:39:30,993 --> 00:39:31,785
Cheating!
444
00:39:34,162 --> 00:39:35,580
How could you do this to me?
445
00:39:35,747 --> 00:39:38,958
No wonder he lives here, eats our food,
and you're always on his side!
446
00:39:39,793 --> 00:39:40,668
Turns out...
447
00:39:43,797 --> 00:39:45,715
- What will people think?
- Hey!
448
00:39:45,883 --> 00:39:48,468
- Tell me, what will people think?
- Hey! What's wrong?
449
00:39:48,635 --> 00:39:51,679
Honey, listen to me!
There's nothing between us, believe me!
450
00:39:52,222 --> 00:39:54,891
Sister Chu, we were being electrocuted!
451
00:39:56,977 --> 00:39:59,604
- Electrocuted? Why you...
- It's true!
452
00:39:59,771 --> 00:40:01,856
You're shameless!
453
00:40:02,024 --> 00:40:04,609
And you! Even if you have to cheat,
cheat with a woman!
454
00:40:05,193 --> 00:40:08,196
And even if it had to be a man,
why this one? Get out!
455
00:40:08,363 --> 00:40:10,323
Get out!
456
00:40:10,866 --> 00:40:11,867
- Get out!
- Hey!
457
00:40:12,826 --> 00:40:14,869
You shameless couple!
Shameless gay couple!
458
00:40:15,037 --> 00:40:17,748
- Shameless, go! Shameless!
- All right! We're going!
459
00:40:17,915 --> 00:40:20,459
- Hey, no, honey...
- Go, and don't come back!
460
00:40:21,001 --> 00:40:23,003
- Listen to me!
- Leave immediately!
461
00:40:23,170 --> 00:40:25,881
- Shameless couple!
- Honey, listen! There's really nothing!
462
00:40:26,048 --> 00:40:28,425
- I never want to see you two again! Go!
- Hey!
463
00:40:28,592 --> 00:40:30,010
And don't you come back!
464
00:40:30,177 --> 00:40:32,512
A husband like you... a pervert!
465
00:40:33,055 --> 00:40:36,349
Honey! I'm not dressed! Let me in first!
466
00:40:37,768 --> 00:40:39,186
Here's your clothes!
467
00:40:39,353 --> 00:40:41,897
You cursed gays, don't ever come back!
468
00:40:42,064 --> 00:40:43,356
Hey! Honey!
469
00:40:44,608 --> 00:40:46,192
It turns out those two are gay.
470
00:40:46,735 --> 00:40:47,902
How disgusting...
471
00:40:49,947 --> 00:40:51,031
Hey, let it go.
472
00:40:51,198 --> 00:40:54,534
Let it go yourself! She's always making
a big fuss out of thin air.
473
00:40:55,077 --> 00:40:57,037
It'll be fine when we get home tonight.
474
00:40:57,204 --> 00:40:59,915
Stay away from them now,
they might have AIDS.
475
00:41:01,249 --> 00:41:02,124
What did you say?
476
00:41:04,252 --> 00:41:06,003
- We'll go.
- We'll take the stairs.
477
00:41:06,755 --> 00:41:08,047
Damn gays.
478
00:41:08,215 --> 00:41:12,715
Hey, something smells delicious...
are you hiding cookies?
479
00:41:18,934 --> 00:41:19,976
Why's it baked...?
480
00:41:20,560 --> 00:41:22,311
Hey, you can't eat that.
481
00:41:23,271 --> 00:41:24,689
You're so selfish!
482
00:41:24,856 --> 00:41:27,191
Hey, it's delicious, what's it made of?
483
00:41:27,359 --> 00:41:28,318
Human flesh!
484
00:41:28,485 --> 00:41:31,946
Amazing! You only live once,
I better try it all!
485
00:41:33,156 --> 00:41:35,199
Hey, where should we go now?
486
00:41:35,367 --> 00:41:37,369
Karaoke forever!
487
00:41:51,675 --> 00:41:53,134
Well done!
488
00:41:53,301 --> 00:41:55,094
- Thank you.
- Well done!
489
00:41:55,262 --> 00:41:57,806
Thank you.
What do you want to listen to next?
490
00:41:57,973 --> 00:41:59,766
- Demon Girl!
- No!
491
00:41:59,933 --> 00:42:01,976
- Decent Girl!
- No!
492
00:42:02,144 --> 00:42:04,729
- Silly Girl!
- Get That Girl!
493
00:42:04,896 --> 00:42:08,107
'Get that Girl'?
What's that? I haven't heard of it.
494
00:42:08,942 --> 00:42:10,151
Move!
495
00:42:11,445 --> 00:42:13,113
- What's happening?
- Let go of me!
496
00:42:13,280 --> 00:42:14,614
Move, and you're dead!
497
00:42:15,115 --> 00:42:16,241
Let me go!
498
00:42:16,408 --> 00:42:17,867
- Let her go.
- Let me go!
499
00:42:19,578 --> 00:42:20,453
You bitch!
500
00:42:25,083 --> 00:42:27,627
You've got balls.
You took my money and stood me up.
501
00:42:28,587 --> 00:42:30,880
Who cares? I'll refund you.
502
00:42:33,467 --> 00:42:35,594
- There.
- I'm not taking refunds!
503
00:42:35,761 --> 00:42:36,553
Let's go!
504
00:42:40,515 --> 00:42:41,849
Power Steering, help!
505
00:42:42,392 --> 00:42:44,727
Hey, Whiskers,
why are you messing with my honey?
506
00:42:44,895 --> 00:42:45,812
'Honey' your arse!
507
00:42:50,609 --> 00:42:52,527
Brother, pick on someone your own size.
508
00:42:52,694 --> 00:42:55,196
I'll beat the shit out of you, too. Go!
509
00:43:07,000 --> 00:43:09,919
So you agree to take responsibility
for this situation?
510
00:43:10,087 --> 00:43:12,047
Sure, we won’t eat our words!
511
00:43:13,507 --> 00:43:15,133
Eat this, and we'll call it even.
512
00:43:17,010 --> 00:43:17,927
All right.
513
00:43:27,771 --> 00:43:30,523
Not just the pepper, swallow the jar!
514
00:43:43,161 --> 00:43:44,704
Brother Joe, you...
515
00:43:52,295 --> 00:43:53,838
He knows magic!
516
00:43:54,381 --> 00:43:56,883
I swallowed your jar.
What else do you want?
517
00:43:58,009 --> 00:43:59,969
You're not human... Let's get out of here.
518
00:44:01,096 --> 00:44:02,889
Yay!
519
00:44:04,975 --> 00:44:06,267
Are you all right?
520
00:44:07,227 --> 00:44:08,728
That was amazing...!
521
00:44:15,068 --> 00:44:18,863
Hey, stop crying. This is the last roll.
522
00:44:21,199 --> 00:44:24,493
I really don't know why
my deadbeat husband is into men now.
523
00:44:24,661 --> 00:44:27,622
Well, how long has it been
since you two have done the dirty?
524
00:44:27,789 --> 00:44:30,124
Not long after my period stopped...
525
00:44:31,334 --> 00:44:33,878
So it's been half a year
since you two did it?
526
00:44:34,045 --> 00:44:35,004
Yes...
527
00:44:35,839 --> 00:44:38,883
That long?
No wonder your husband changed his mind...
528
00:44:39,050 --> 00:44:43,429
- If there's no sex, there's no sense.
- What are you trying to say?
529
00:44:43,597 --> 00:44:46,558
Men don't care where they're
getting it from, women... men...!
530
00:44:47,392 --> 00:44:49,435
I'm so pregnant, what am I supposed to do?
531
00:44:50,228 --> 00:44:51,646
Why can't you?
532
00:44:51,813 --> 00:44:54,190
They say that it'll give the kid
a flat nose.
533
00:44:55,609 --> 00:44:58,069
That’s ridiculous.
The kid knows how to avoid it.
534
00:44:58,945 --> 00:45:01,072
How can they?
There's so little space there.
535
00:45:01,615 --> 00:45:02,782
They suck on it!
536
00:45:04,117 --> 00:45:07,411
Yeah. Now you know why
babies are born without teeth.
537
00:45:07,579 --> 00:45:10,164
You're crazy, how could you say
something so disgusting?
538
00:45:11,124 --> 00:45:12,416
While we're on that topic,
539
00:45:13,752 --> 00:45:17,630
it's probably hard on your husband
to go without it for so long. I couldn't.
540
00:45:18,131 --> 00:45:19,674
What else could I do?
541
00:45:21,509 --> 00:45:24,720
- Get a professional to help him out.
- You're crazy!
542
00:45:24,888 --> 00:45:27,140
Do you really want your husband
to get AIDS?
543
00:45:27,307 --> 00:45:28,099
Of course not!
544
00:45:28,642 --> 00:45:29,976
Exactly.
545
00:45:30,143 --> 00:45:32,937
Don't worry,
I have a friend named Death Ray.
546
00:45:33,104 --> 00:45:34,313
Death Ray?
547
00:45:34,481 --> 00:45:37,567
Whenever perverts see her,
they die at her feet.
548
00:45:37,734 --> 00:45:38,860
Let me give her a call.
549
00:45:40,153 --> 00:45:41,320
That's not very nice.
550
00:45:41,905 --> 00:45:44,449
My husband with another woman...
I couldn't take it.
551
00:45:44,991 --> 00:45:47,702
Miss, it's the '90s!
552
00:45:47,869 --> 00:45:49,579
You're like a fossil.
553
00:45:49,746 --> 00:45:53,624
Last time in Thailand,
I picked the woman out for him.
554
00:45:53,792 --> 00:45:55,210
Are you really so open-minded?
555
00:45:55,377 --> 00:45:56,586
Of course!
556
00:45:56,753 --> 00:45:57,587
That being said,
557
00:45:57,754 --> 00:46:01,466
I chose one uglier,
and not as hot as me for him.
558
00:46:01,633 --> 00:46:02,425
Really?
559
00:46:03,677 --> 00:46:05,053
Really!
560
00:46:05,220 --> 00:46:07,513
It's better than him meeting
a good one out there,
561
00:46:07,681 --> 00:46:09,391
and think he's fallen in love again.
562
00:46:09,557 --> 00:46:10,891
- Right?
- Yeah.
563
00:46:11,059 --> 00:46:13,603
I've a movie date with my stupid husband.
Let's talk later.
564
00:46:13,770 --> 00:46:14,729
Hey--
565
00:46:14,896 --> 00:46:16,606
You said you'd call?
566
00:46:19,818 --> 00:46:22,278
Please, call Death Ray for me...?
567
00:46:33,456 --> 00:46:37,168
Brother Joe, Gucci lives just this way.
Park the car and come up, okay?
568
00:46:42,340 --> 00:46:45,009
Hey!
569
00:46:45,176 --> 00:46:46,177
Are you kidding me?
570
00:46:46,344 --> 00:46:49,180
You've fallen for him after that little
damsel-in-distress episode?
571
00:46:49,347 --> 00:46:51,557
You're crazy! Of course not!
572
00:46:52,392 --> 00:46:55,645
But he looks really familiar.
I wonder where I've seen him before.
573
00:46:55,812 --> 00:46:57,522
Stop fussing, let's go.
574
00:46:57,689 --> 00:46:58,773
All right, shut up.
575
00:46:58,940 --> 00:47:01,400
Hey, why was that guy after you today?
576
00:47:01,568 --> 00:47:05,405
Why do you care? You're not my boyfriend.
Why are you asking so many questions?
577
00:47:05,572 --> 00:47:08,032
Don't call me the next time
you're being kidnapped!
578
00:47:08,199 --> 00:47:09,158
As if!
579
00:47:11,745 --> 00:47:13,163
What does your friend do?
580
00:47:13,330 --> 00:47:15,040
Why are you so annoying?
581
00:47:15,206 --> 00:47:17,291
You're not my girlfriend,
what’s it to you?
582
00:47:17,459 --> 00:47:20,545
You're so arrogant...
it'll bite you in the arse someday.
583
00:47:20,712 --> 00:47:21,879
That's mean!
584
00:47:27,552 --> 00:47:29,595
Damn Rocky...
585
00:47:29,763 --> 00:47:33,475
- You said you'd be at the karaoke.
- You arsehole. You little faker.
586
00:47:33,975 --> 00:47:35,726
Why aren't you saying anything?
587
00:47:40,857 --> 00:47:41,732
You...!
588
00:47:45,612 --> 00:47:47,697
Kid, where's the money?
589
00:47:47,864 --> 00:47:50,700
What money?
I don't know what you're talking about.
590
00:47:50,867 --> 00:47:52,076
You don't know?
591
00:47:55,121 --> 00:47:56,288
Do you know now?
592
00:47:57,290 --> 00:47:58,249
Yeah...
593
00:48:06,925 --> 00:48:08,843
I think I've forgotten where I left it...
594
00:48:09,010 --> 00:48:09,844
Forgotten?!
595
00:48:11,221 --> 00:48:12,263
Look harder!
596
00:48:13,973 --> 00:48:15,766
- I'll go get it...
- Go!
597
00:48:28,196 --> 00:48:29,197
After her!
598
00:51:58,364 --> 00:52:00,240
Help!
599
00:52:00,908 --> 00:52:02,326
You can't get away!
600
00:52:20,970 --> 00:52:21,971
Die!
601
00:52:55,254 --> 00:52:56,296
Help!
602
00:53:03,304 --> 00:53:04,805
What are you screaming about?
603
00:53:08,267 --> 00:53:10,769
You were shot... but you're fine?
604
00:53:11,354 --> 00:53:12,646
This is Kevlar.
605
00:53:12,814 --> 00:53:14,774
Let's go, or we"ll get burnt. Quickly.
606
00:53:15,942 --> 00:53:18,277
I thought you said
you could take care of me.
607
00:53:18,444 --> 00:53:20,028
- Useless.
- Think I wanted this?
608
00:53:20,196 --> 00:53:21,405
Why was he after you?
609
00:53:21,572 --> 00:53:24,783
I was working when they came in
and beat me up.
610
00:53:24,951 --> 00:53:26,953
Then they wanted to know
where Gucci lived.
611
00:53:27,120 --> 00:53:28,663
Gucci, why were they after you?
612
00:53:32,250 --> 00:53:34,418
They're the bank robbers from yesterday.
613
00:53:34,585 --> 00:53:36,878
I saw their faces,
so now they're after me!
614
00:53:38,423 --> 00:53:39,590
That was you yesterday?
615
00:53:40,633 --> 00:53:43,844
So it was you!
No wonder you look so familiar.
616
00:53:45,430 --> 00:53:47,306
Then it's super dangerous here!
617
00:53:47,473 --> 00:53:49,600
- What am I supposed to do?
- Move in with me!
618
00:53:49,767 --> 00:53:50,726
I can be your escort.
619
00:53:50,893 --> 00:53:51,977
Shoot, what time is it?
620
00:53:52,520 --> 00:53:54,188
Trying to scare me?
621
00:53:54,355 --> 00:53:57,316
I'm late meeting ETC,
she'll think I'm cheating!
622
00:53:57,483 --> 00:53:58,275
I have to go.
623
00:53:59,777 --> 00:54:03,864
- Hey! Do you need a ride to the doctor's?
- It's minor! Nothing to worry about!
624
00:54:05,783 --> 00:54:07,826
He and ETC are already
attached at the hip.
625
00:54:09,454 --> 00:54:10,329
Brother!
626
00:54:11,622 --> 00:54:12,956
Kenny got shot!
627
00:54:13,124 --> 00:54:14,458
What happened?
628
00:54:14,625 --> 00:54:18,587
Hey, take him there!
Kenny, hang in there. Be careful!
629
00:54:19,922 --> 00:54:21,131
Hang in there, Kenny!
630
00:54:21,299 --> 00:54:23,342
Tell me who it was, I'll avenge you!
631
00:54:23,509 --> 00:54:25,844
He’s... not... human...
632
00:54:26,846 --> 00:54:27,930
Kenny!
633
00:54:28,097 --> 00:54:29,890
Don't die!
634
00:54:30,725 --> 00:54:31,600
Calm down.
635
00:54:33,978 --> 00:54:34,937
What happened?
636
00:54:35,521 --> 00:54:38,315
We went after that girl.
But then we ran into that cop.
637
00:54:39,192 --> 00:54:41,694
I shot him multiple times,
he didn't even react!
638
00:54:42,195 --> 00:54:43,863
Whether he is a man or a ghost,
639
00:54:44,697 --> 00:54:46,323
we will end him once and for all.
640
00:54:56,793 --> 00:54:58,669
Brother Joe, come for a midnight snack.
641
00:54:59,212 --> 00:55:02,131
You go ahead, I have to handle
the old ball-and-chain first.
642
00:55:05,718 --> 00:55:09,179
Big, tough, and completely pussy whipped.
643
00:55:09,347 --> 00:55:12,058
Why do you care? Let's go!
644
00:55:12,225 --> 00:55:13,059
All right!
645
00:55:22,610 --> 00:55:24,403
Honey!
646
00:55:25,488 --> 00:55:26,363
Honey?
647
00:55:29,617 --> 00:55:31,160
Could she still be mad?
648
00:55:31,327 --> 00:55:32,328
Honey?
649
00:55:45,758 --> 00:55:48,844
You're already asleep?
Let me check in on my son...
650
00:55:54,308 --> 00:55:56,059
Two bumps...?
651
00:55:56,561 --> 00:55:57,812
Twins?
652
00:56:01,148 --> 00:56:02,566
You're so naughty...
653
00:56:04,819 --> 00:56:07,112
- Who are you?
- I'm yours, honey...
654
00:56:08,155 --> 00:56:09,823
Whose honey?
655
00:56:09,991 --> 00:56:11,701
Hey, I don't know you!
656
00:56:13,911 --> 00:56:15,829
Why pretend...
657
00:56:15,997 --> 00:56:19,583
Why, you're such a naughty boy...
658
00:56:19,750 --> 00:56:21,585
No... you're mistaken...
659
00:56:21,752 --> 00:56:23,336
Mistaken? About what?
660
00:56:26,173 --> 00:56:27,591
My wife is very pregnant.
661
00:56:27,758 --> 00:56:30,510
And your breasts are very big...
so I made a mistake.
662
00:56:32,096 --> 00:56:34,973
Mistaken beginnings...
are the most romantic!
663
00:56:35,141 --> 00:56:37,101
- Hey!
- I like it!
664
00:56:38,227 --> 00:56:39,770
Freeze! I'm the police!
665
00:56:40,438 --> 00:56:42,857
And I'm a bad girl! Bad girls like cops.
666
00:56:43,024 --> 00:56:44,734
- I like it!
- Hey, get away from me!
667
00:56:46,694 --> 00:56:48,737
Hey, are you okay?
668
00:56:49,447 --> 00:56:50,739
Are you all right?
669
00:56:50,907 --> 00:56:52,366
I'm sorry.
670
00:56:52,533 --> 00:56:53,742
I'm fine...
671
00:56:53,910 --> 00:56:55,620
That was pretty hot...
672
00:56:56,454 --> 00:56:58,747
- I really like it!
- What?! Hey, no!
673
00:57:00,958 --> 00:57:03,627
My devilish figure... your demonic face...
674
00:57:03,794 --> 00:57:05,253
A perfect fit!
675
00:57:10,968 --> 00:57:12,552
How dare he...
676
00:57:13,220 --> 00:57:14,095
Relax...
677
00:57:16,390 --> 00:57:18,809
My kisses usually melt men...
678
00:57:18,976 --> 00:57:21,895
You have no reaction whatsoever...
How cool! I like it!
679
00:57:29,236 --> 00:57:30,403
Please don't.
680
00:57:30,571 --> 00:57:32,656
- Really...
- Why are you so shy?
681
00:57:34,867 --> 00:57:36,994
Hey! Help!
682
00:57:38,621 --> 00:57:42,666
This jerk!
He's never this enthusiastic in bed!
683
00:57:42,833 --> 00:57:44,292
Relax!
684
00:57:44,460 --> 00:57:46,670
You are a 1990s superwoman!
685
00:57:46,837 --> 00:57:49,047
You are a strong, independent woman!
686
00:57:52,760 --> 00:57:53,844
I's hopeless.
687
00:57:54,804 --> 00:57:56,347
You better go see a doctor.
688
00:57:56,514 --> 00:58:00,851
Miss, I beg you, please leave.
Or my wife will end me when she gets home!
689
00:58:01,811 --> 00:58:03,938
A grown man... so afraid of his wife.
690
00:58:04,105 --> 00:58:08,605
Miss, please stop smoking. I'm allergic.
If anything happens, it's not my doing!
691
00:58:10,027 --> 00:58:13,572
So that's your thing!
I really want to know what'll happen!
692
00:58:17,535 --> 00:58:18,953
Dominate me, baby!
693
00:58:26,085 --> 00:58:27,336
What are you doing?
694
00:58:39,598 --> 00:58:40,473
No!
695
00:58:49,150 --> 00:58:50,192
They've popped!
696
00:58:53,821 --> 00:58:55,614
I can't take it anymore!
697
00:58:55,781 --> 00:58:56,865
I told you to relax!
698
00:58:57,033 --> 00:59:00,244
You need to do something no woman has
ever done. You're a superwoman!
699
00:59:01,328 --> 00:59:02,620
Move.
700
00:59:02,788 --> 00:59:03,872
Superwoman is coming!
701
00:59:06,959 --> 00:59:07,960
How did that happen?
702
00:59:08,127 --> 00:59:10,504
- I didn't mean to! Sorry!
- It's all gone!
703
00:59:10,671 --> 00:59:11,463
What happened?
704
00:59:12,089 --> 00:59:14,758
Honey, there's nothing between us!
705
00:59:14,925 --> 00:59:17,052
Your husband is a beast!
706
00:59:17,219 --> 00:59:20,263
How dare you call him a beast,
just because he doesn't like you!
707
00:59:20,431 --> 00:59:23,183
This is all your fault!
Why did you put me up to this?
708
00:59:23,350 --> 00:59:24,684
It's okay!
709
00:59:24,852 --> 00:59:26,478
Let"s get you a new pair! Let's go.
710
00:59:26,645 --> 00:59:30,899
- Get a bigger pair, all right?
- Hubby... I now know how much you love me...
711
00:59:31,067 --> 00:59:33,527
- You two are horrible!
- Have a good evening...
712
00:59:33,694 --> 00:59:36,655
Hey, you're husband is crazy,
and you think he's a good man?
713
00:59:37,364 --> 00:59:40,158
Death Ray, wait up!
714
00:59:40,701 --> 00:59:43,995
Not a good man? My husband is exemplary
among men! Right, honey?
715
00:59:44,163 --> 00:59:45,205
Inspector Joe, I'm back.
716
00:59:47,500 --> 00:59:48,375
Who's that?
717
00:59:52,004 --> 00:59:53,422
That's a friend of mine.
718
00:59:53,589 --> 00:59:56,425
Honey, she wants to stay with us
for a few days, okay?
719
00:59:58,928 --> 01:00:01,472
So you don't like big breasts,
you like small ones?
720
01:00:02,306 --> 01:00:05,100
No, honey, please don't cry...
Let me explain.
721
01:00:05,267 --> 01:00:06,893
She's an orphan... a real sob story...
722
01:00:08,395 --> 01:00:12,190
Sister Chu, don't misunderstand,
she's my girl! She's moving in with me!
723
01:00:12,358 --> 01:00:14,568
Who said I was moving in with you?
724
01:00:14,735 --> 01:00:15,527
Sister Chu.
725
01:00:32,795 --> 01:00:35,589
What are you doing?
You're like a cat in heat.
726
01:00:35,756 --> 01:00:39,217
I'm doing it for the cripple,
so he knows you want your wife.
727
01:00:40,719 --> 01:00:43,722
Honey, how many times have I told you?
It was a misunderstanding.
728
01:00:44,974 --> 01:00:45,975
A misunderstanding?
729
01:00:46,142 --> 01:00:50,229
They said the gays like to find girls
to hide their gayness!
730
01:00:50,396 --> 01:00:52,356
And now that cripple
brings some girl home...
731
01:00:52,523 --> 01:00:54,483
he thinks I don't see through his trick?
732
01:00:56,819 --> 01:00:58,111
Please stop that ruckus.
733
01:00:58,279 --> 01:00:59,989
I like it! And I like it louder!
734
01:01:02,199 --> 01:01:03,241
What a mess.
735
01:01:06,078 --> 01:01:07,996
How annoying.
736
01:01:08,164 --> 01:01:11,876
Joe is really something...
She's so pregnant, he should let her be.
737
01:01:14,587 --> 01:01:16,005
My lucky day!
738
01:01:19,758 --> 01:01:21,134
Hey! What are you doing?
739
01:01:21,302 --> 01:01:23,053
It's late! I'm going to sleep!
740
01:01:23,220 --> 01:01:25,680
- I'm sleeping in the bed; you, the floor!
- Unfair...
741
01:01:28,517 --> 01:01:30,060
Hey, where are you going now?
742
01:01:30,227 --> 01:01:32,771
The bathroom,
do you need to come along too?
743
01:01:35,733 --> 01:01:36,775
For crying out loud...
744
01:01:46,827 --> 01:01:49,037
Shut up, you bitch and dickhead!
745
01:01:49,205 --> 01:01:50,789
Stop screaming like a cat in heat!
746
01:02:17,316 --> 01:02:19,192
I really saw it last night!
747
01:02:19,360 --> 01:02:20,819
Why won't you believe me?
748
01:02:20,986 --> 01:02:24,698
Big Sis...
how could anyone believe such lies?
749
01:02:24,865 --> 01:02:27,826
Man survives bullet shot, removes casing.
750
01:02:27,993 --> 01:02:30,954
- You think this is a movie?
- I know what I saw last night.
751
01:02:32,665 --> 01:02:33,582
He was right here.
752
01:02:35,668 --> 01:02:39,088
Sleeping in a strange bed
can give you odd dreams.
753
01:02:39,797 --> 01:02:42,466
Here, try my handiwork. It's delicious!
754
01:02:43,509 --> 01:02:45,636
Hey, listen to me. Inspector Joe--
755
01:02:45,803 --> 01:02:47,137
What? What did I do?
756
01:02:47,304 --> 01:02:49,973
Nothing, the silly girl said
that last night she saw you--
757
01:02:50,140 --> 01:02:53,977
Yeah, I saw how good you were in a fight
last night. You were quite impressive!
758
01:02:54,144 --> 01:02:56,688
I take care of robbers like that
for breakfast.
759
01:02:56,855 --> 01:02:58,481
It's nothing.
760
01:02:58,649 --> 01:03:00,859
Yeah! Inspector Joe is amazing!
761
01:03:01,026 --> 01:03:01,860
Here, eat up!
762
01:03:02,027 --> 01:03:04,112
No, I don't want to be a third wheel.
763
01:03:05,197 --> 01:03:07,115
How odd, he hasn't been eating...
764
01:03:07,950 --> 01:03:09,368
You think he's odd too?
765
01:03:11,495 --> 01:03:12,996
I'm one bullet short...
766
01:03:23,590 --> 01:03:24,757
Mr Cockroach...
767
01:03:24,925 --> 01:03:26,384
Watch where you're going, yeah?
768
01:03:26,552 --> 01:03:28,679
Or else, they'll crush you!
769
01:03:28,846 --> 01:03:30,931
Now, once you're dead, that's it.
770
01:03:31,098 --> 01:03:34,434
There's so much fun to have
and delicious food to eat in this world.
771
01:03:34,601 --> 01:03:37,270
Remember, all right?
Watch out for your life, all right?
772
01:03:37,438 --> 01:03:38,897
Now, be good and go on home.
773
01:03:40,858 --> 01:03:42,025
Don't come out again!
774
01:04:04,006 --> 01:04:04,881
Honey!
775
01:04:07,009 --> 01:04:08,176
Hubby!
776
01:04:08,344 --> 01:04:10,721
- Hubby, close your eyes first.
- What?
777
01:04:10,888 --> 01:04:13,098
- What is it?
- Close your eyes!
778
01:04:13,265 --> 01:04:14,975
What are you up to...?
779
01:04:17,936 --> 01:04:20,813
- You're in heat again?
- How dare you say that to me!
780
01:04:23,859 --> 01:04:25,193
Today's my birthday, right?
781
01:04:25,361 --> 01:04:27,905
Yes! You never remember,
I have to remind you every year!
782
01:04:28,405 --> 01:04:29,823
What does it matter?
783
01:04:29,990 --> 01:04:31,157
- Let's celebrate!
- Okay.
784
01:04:31,700 --> 01:04:35,578
We can go for a ride, and have
some seafood... your favourite things!
785
01:04:35,746 --> 01:04:37,080
Wherever you want!
786
01:04:39,792 --> 01:04:40,834
I suspect...
787
01:04:41,543 --> 01:04:42,710
What?
788
01:04:42,878 --> 01:04:44,838
- He's possessed!
- Possessed by what?
789
01:04:45,005 --> 01:04:46,464
A vengeful spirit?
790
01:04:46,632 --> 01:04:47,424
Vampire?
791
01:04:48,300 --> 01:04:49,175
Demon?
792
01:04:53,722 --> 01:04:54,889
You're crazy.
793
01:04:55,057 --> 01:04:56,975
Inspector Joe has always been a bit odd.
794
01:04:57,142 --> 01:04:59,644
It would be abnormal for him to be normal.
795
01:04:59,812 --> 01:05:01,730
You won't believe me no matter what | say!
796
01:05:01,897 --> 01:05:02,689
I believe you...
797
01:05:02,856 --> 01:05:03,940
are spewing nonsense.
798
01:05:10,697 --> 01:05:12,865
Hubby, don't turn the light on yet.
799
01:05:13,033 --> 01:05:14,993
- Why?
- Give me a kiss first.
800
01:05:15,160 --> 01:05:17,745
No... it'd be so embarrassing
if they see us.
801
01:05:17,913 --> 01:05:21,750
Why be shy? I called ahead
and told them to get out of the house.
802
01:05:23,335 --> 01:05:26,004
You told them to get out of the house?
Why, honey?
803
01:05:26,171 --> 01:05:27,881
So they won't interrupt us...
804
01:05:28,048 --> 01:05:29,507
Isn't it nice to be alone?
805
01:05:31,093 --> 01:05:32,677
JOE, HAPPY BIRTHDAY
806
01:05:37,266 --> 01:05:40,560
Hubby, do you remember the first time
we celebrated your birthday?
807
01:05:40,727 --> 01:05:42,145
I don't... it's been so long.
808
01:05:43,355 --> 01:05:45,023
You're horrible!
809
01:05:45,190 --> 01:05:48,651
We were dating back then,
and you wanted to go see a movie.
810
01:05:48,819 --> 01:05:51,279
And that film had a funny title too.
811
01:05:51,447 --> 01:05:53,157
I remember, it was called...
812
01:05:53,323 --> 01:05:55,908
Sweet Every Time...
813
01:05:56,076 --> 01:05:58,912
- Climax Every Time! Am I right?
- I'll take it...
814
01:05:59,079 --> 01:06:01,414
And then you took me to Kowloon Tong.
815
01:06:01,582 --> 01:06:04,293
And then... we went to a motel...
816
01:06:04,460 --> 01:06:07,171
- Where we got a room!
- That was the beginning of the end.
817
01:06:07,337 --> 01:06:09,547
- Why?
- I lost my virginity that night...
818
01:06:09,715 --> 01:06:11,925
- You're the worst!
- I'm kidding!
819
01:06:14,928 --> 01:06:17,555
So that's how you popped your cherry!
820
01:06:18,098 --> 01:06:19,349
I's so moving!
821
01:06:19,516 --> 01:06:22,477
I'm sweet like a cherry,
will anyone pop me?
822
01:06:22,644 --> 01:06:24,562
- Hey! What are you saying?
- Honey! Don't.
823
01:06:24,730 --> 01:06:27,065
Sister Chu, it's Inspector Joe's birthday!
824
01:06:27,232 --> 01:06:30,568
We're here to celebrate, why so serious?
825
01:06:34,406 --> 01:06:37,283
Happy birthday, Inspector Joe!
Come and cut your cake now!
826
01:06:37,826 --> 01:06:42,080
Another year older, Inspector Joe!
Don't be shy! C'mon!
827
01:06:43,290 --> 01:06:44,457
Come and cut your cake!
828
01:06:46,293 --> 01:06:50,588
Today, not only is Birthday Boy happy,
Birthday Girl is happy too!
829
01:06:50,756 --> 01:06:52,966
- Auntie, this gift is for you.
- Great!
830
01:06:55,177 --> 01:06:58,096
Be quiet. Now let's have
Inspector Joe cut the cake, all right?
831
01:06:58,263 --> 01:06:59,055
All right!
832
01:07:02,309 --> 01:07:05,228
Are you kidding me?
The Bagua is so inappropriate!
833
01:07:06,438 --> 01:07:07,480
No, Sister Chu--
834
01:07:07,648 --> 01:07:09,858
It's very fortuitous to have this
on a cake!
835
01:07:10,025 --> 01:07:10,817
Yeah!
836
01:07:11,443 --> 01:07:14,737
Ba means rich, and gua means
he misses you. Right, sister-in-law?
837
01:07:14,905 --> 01:07:17,616
- Right, Inspector Joe?
- Yeah.
838
01:07:17,783 --> 01:07:18,575
Yeah, your arse.
839
01:07:19,117 --> 01:07:20,910
Birthday Boy, make a wish.
840
01:07:21,078 --> 01:07:23,371
- Yeah, make a wish!
- Make a wish!
841
01:07:28,835 --> 01:07:31,379
Honey, I wish to...
842
01:07:32,589 --> 01:07:33,881
never leave your side.
843
01:07:35,342 --> 01:07:36,843
So lame!
844
01:07:37,844 --> 01:07:40,680
Silly... Why would you leave me?
845
01:07:41,390 --> 01:07:44,226
Hubby, don't be like this.
Let's sing a birthday song!
846
01:07:45,394 --> 01:07:48,939
Wishing you a happy and long life
847
01:07:49,481 --> 01:07:53,276
A very happy birthday to you
848
01:07:53,443 --> 01:07:57,280
Here's to this day every year
That every year has this good morning
849
01:07:57,447 --> 01:08:01,159
Congratulations!
850
01:08:01,326 --> 01:08:02,118
Yay!
851
01:08:02,953 --> 01:08:05,372
- Honey, blow out the candles now.
- All right!
852
01:08:05,539 --> 01:08:06,331
Yay!
853
01:08:10,168 --> 01:08:13,504
- Joe, why won't you blow it out?
- You're not so out of breath, are you?
854
01:08:14,256 --> 01:08:15,799
Blow it out...
855
01:08:20,679 --> 01:08:23,723
Blowing out candles is so mainstream,
yeah?
856
01:08:23,890 --> 01:08:24,891
Watch this...
857
01:08:39,072 --> 01:08:39,947
Yay!
858
01:08:48,165 --> 01:08:49,332
Go and have fun.
859
01:08:51,793 --> 01:08:53,586
- Cut the cake!
- Let's go and eat.
860
01:08:57,424 --> 01:08:58,591
Hey! Well?
861
01:08:58,759 --> 01:09:00,510
- Plan A.
- The blood of a black dog.
862
01:09:01,845 --> 01:09:03,763
- Make yourselves at home!
- Thanks.
863
01:09:05,724 --> 01:09:07,267
Demon-revealing mirror!
864
01:09:09,353 --> 01:09:11,355
What are you doing? Quit messing around.
865
01:09:11,521 --> 01:09:13,481
Inspector Joe,
got some good stuff for you.
866
01:09:13,649 --> 01:09:15,567
- What?
- Bloody Mary, the trendiest drink.
867
01:09:15,734 --> 01:09:17,944
- Yeah?
- This is a Bloody Mary.
868
01:09:18,111 --> 01:09:20,530
- I've heard of it but never tried one!
- Try it!
869
01:09:24,076 --> 01:09:27,370
- It's so salty!
- This was really a bloody disaster...
870
01:09:29,331 --> 01:09:32,500
Plan A has failed...
Moving onto Plan A, the sequel.
871
01:09:33,043 --> 01:09:35,045
- Virgin shuttle!
- What's this now?
872
01:09:35,545 --> 01:09:37,088
Inspector Joe, take a seat.
873
01:09:37,255 --> 01:09:38,047
Have a rest.
874
01:09:38,799 --> 01:09:39,674
Honey, sit down.
875
01:09:41,218 --> 01:09:43,803
- Honey? You okay?
- Who put something there?
876
01:09:43,970 --> 01:09:46,138
- Honey, does it hurt?
- Yes!
877
01:09:46,682 --> 01:09:48,975
Inspector Joe,
there's one in your arse too.
878
01:09:49,142 --> 01:09:50,434
Doesn't it hurt?
879
01:09:59,486 --> 01:10:01,279
So my wallet was there.
880
01:10:02,239 --> 01:10:03,782
Honey, let's call it a night.
881
01:10:07,494 --> 01:10:09,162
The sequel failed too...
882
01:10:09,329 --> 01:10:11,164
I told you your ploys are terrible.
883
01:10:11,331 --> 01:10:12,373
Let me!
884
01:10:24,678 --> 01:10:26,846
Sorry, Inspector Joe,
I've messed up your shirt.
885
01:10:27,013 --> 01:10:29,223
- Let me help get it off.
- It's fine, get off me.
886
01:10:29,391 --> 01:10:30,350
In position!
887
01:10:34,855 --> 01:10:36,481
In the name of God!
888
01:10:37,023 --> 01:10:40,026
In the name of God!
889
01:10:52,164 --> 01:10:54,166
- Power Steering,
- Take off his shirt!
890
01:10:55,250 --> 01:10:56,584
He's so hairy!
891
01:10:59,421 --> 01:11:00,296
Hey!
892
01:11:01,423 --> 01:11:03,842
Hey, enough! You kids are way out of line!
893
01:11:04,009 --> 01:11:05,468
I'll kick you out!
894
01:11:05,635 --> 01:11:06,636
Get out of here!
895
01:11:10,098 --> 01:11:13,142
Your disco light is making my head hurt--
Take it with you!
896
01:11:13,977 --> 01:11:15,853
- We're leaving, calm down.
- Get out!
897
01:11:19,065 --> 01:11:21,609
Hurry up! Get out!
898
01:11:21,777 --> 01:11:23,111
Fine, we"ll leave!
899
01:11:34,581 --> 01:11:36,416
Come in, quickly!
900
01:11:40,587 --> 01:11:42,630
Why are your eyes like that?
901
01:11:42,798 --> 01:11:44,633
I knew I couldn't hide it much longer...
902
01:11:44,800 --> 01:11:47,135
To be honest, I suspect I'm dead.
903
01:11:48,512 --> 01:11:49,930
So you are a ghost!
904
01:11:50,472 --> 01:11:51,931
I don't know what I am.
905
01:11:52,891 --> 01:11:54,934
- Look.
- What's that white stuff?
906
01:11:57,103 --> 01:12:01,190
Don't worry... I just had some cake.
Whatever I eat comes back out from there.
907
01:12:01,358 --> 01:12:04,277
- When did you realise all this?
- That night with the noodles...
908
01:12:04,444 --> 01:12:05,778
What?! Those noodles...!
909
01:12:06,279 --> 01:12:08,614
The noodles were gross...
but you liked the cookie!
910
01:12:09,491 --> 01:12:10,366
Cookie?
911
01:12:14,371 --> 01:12:15,747
What are you doing now?
912
01:12:16,248 --> 01:12:17,540
Recharging.
913
01:12:17,707 --> 01:12:19,417
Otherwise, I don't have any energy.
914
01:12:21,002 --> 01:12:23,045
I think I'm running out of time.
915
01:12:24,005 --> 01:12:26,549
I can feel my body
getting weaker and weaker.
916
01:12:26,716 --> 01:12:28,801
I get tired quickly after charging.
917
01:12:29,427 --> 01:12:32,179
I'm really worried that one day,
I'll keel over on the street.
918
01:12:32,347 --> 01:12:33,556
And that would be the end.
919
01:12:34,391 --> 01:12:35,725
I don't mind dying.
920
01:12:35,892 --> 01:12:37,977
But I still have two wishes.
921
01:12:38,144 --> 01:12:41,313
I want to see my baby,
and to catch those criminals!
922
01:12:41,481 --> 01:12:45,067
But, the world is so big...
Where can I find them?
923
01:12:45,235 --> 01:12:47,445
I don't want to die with
unfinished business.
924
01:12:47,612 --> 01:12:49,947
Inspector Joe,
I can help you lure them out!
925
01:12:50,115 --> 01:12:52,867
Hey, don't just say that! It's risky!
926
01:12:53,034 --> 01:12:54,994
I have the money they stole from the bank!
927
01:12:55,495 --> 01:12:57,205
It's with you? Where is it?
928
01:12:57,747 --> 01:12:58,998
- It's--
- Power Steering!
929
01:12:59,749 --> 01:13:03,085
You two monkeys thought
you could hide from me...
930
01:13:06,548 --> 01:13:09,467
Don't you think you're out of line?
Getting it on in the nursery?
931
01:13:09,634 --> 01:13:10,426
Oh, what?
932
01:13:12,345 --> 01:13:14,263
Just seeing you makes my eyes explode!
933
01:13:14,431 --> 01:13:16,891
If I'd given birth to you both,
I'd stuff you back in.
934
01:13:17,058 --> 01:13:17,850
Can we fit?
935
01:13:18,018 --> 01:13:20,186
- C'mon! Lets try!
- You're dead! Don't run!
936
01:13:22,939 --> 01:13:24,732
Inspector Joe, you can come out now.
937
01:13:24,900 --> 01:13:27,319
Gotta clean the house!
938
01:13:27,485 --> 01:13:29,862
I'm giving you five minutes
to clean up the house!
939
01:13:30,030 --> 01:13:31,865
Or you're sleeping on the streets tonight!
940
01:13:32,032 --> 01:13:35,118
Has your pregnancy fried your brain?
How can I clean up in five minutes?
941
01:13:35,285 --> 01:13:37,495
I don't care! It's now quarter past--
942
01:13:37,662 --> 01:13:40,748
Get it clean by 20 past,
or else, you're getting out!
943
01:13:40,916 --> 01:13:43,376
Fine, 20 past! Why are you so angry?
944
01:13:45,337 --> 01:13:47,005
- Gucci--
- It'll be fine.
945
01:13:54,262 --> 01:13:56,305
I'm dying to see
how you get out of this one...
946
01:14:06,942 --> 01:14:09,027
Not just here...
there's also the dining room.
947
01:14:09,194 --> 01:14:11,029
The dining room is already done.
948
01:14:11,196 --> 01:14:14,157
- You're quite a shameless liar.
- Take a look.
949
01:14:20,622 --> 01:14:23,124
How did this happen? It's so clean...
950
01:14:23,625 --> 01:14:26,377
Because we cleaned it... It happened.
951
01:14:26,920 --> 01:14:29,130
How did those two get to it so quickly...?
952
01:14:29,673 --> 01:14:33,301
The house is so big, I'd love to
see you finish in five minutes.
953
01:14:33,468 --> 01:14:35,595
Get ready to sleep on the streets tonight!
954
01:14:35,762 --> 01:14:40,262
- We missed a spot.
- Yeah! It's a booger!
955
01:14:40,517 --> 01:14:41,851
Who was sitting here...?
956
01:14:42,018 --> 01:14:43,519
- It was you, Sister Chu!
- Yeah!
957
01:14:43,687 --> 01:14:44,437
Why you...!
958
01:14:48,024 --> 01:14:51,193
There are 15 seconds left, let's see
what you do with the living room.
959
01:14:52,779 --> 01:14:55,198
Are my eyes deceiving me...
or is my watch broken?
960
01:14:58,034 --> 01:14:59,827
There's one glass left!
961
01:14:59,995 --> 01:15:02,205
I"m watching you,
let's see how you clean that up!
962
01:15:03,164 --> 01:15:04,039
Five seconds!
963
01:15:04,916 --> 01:15:06,334
Four seconds!
964
01:15:06,501 --> 01:15:07,710
Three seconds!
965
01:15:07,877 --> 01:15:08,961
Two seconds!
966
01:15:09,129 --> 01:15:10,713
- One second!
- Like this!
967
01:15:10,880 --> 01:15:13,716
Even if you're watching,
I'll do it the same way. Don't you know?
968
01:15:15,552 --> 01:15:16,469
Hubby!
969
01:15:16,970 --> 01:15:18,346
Shit.
970
01:15:18,513 --> 01:15:19,972
They're ganging up on me!
971
01:15:20,140 --> 01:15:22,851
- Come help me!
- I'll help you yell at them!
972
01:15:23,018 --> 01:15:23,852
What did you say?
973
01:15:25,270 --> 01:15:26,145
What are you doing?
974
01:15:29,024 --> 01:15:30,400
What are you two doing now?
975
01:15:30,567 --> 01:15:32,110
We're doing nothing.
976
01:15:33,445 --> 01:15:36,448
Why are you wearing your sunglasses
at night? Take them off!
977
01:15:36,990 --> 01:15:39,117
Come dance with us!
978
01:15:39,909 --> 01:15:42,119
Do you want to die? It's too loud!
979
01:15:54,966 --> 01:15:56,592
Be quiet, shut up!
980
01:16:03,141 --> 01:16:05,560
Please take care of those two!
I"m out of here!
981
01:16:08,354 --> 01:16:09,229
Honey!
982
01:16:15,612 --> 01:16:16,487
Arsehole!
983
01:16:17,614 --> 01:16:19,157
Be a puppy for me!
984
01:16:27,874 --> 01:16:28,916
Boss man.
985
01:16:29,084 --> 01:16:32,420
We've brought the package,
but do you have the money?
986
01:16:58,154 --> 01:16:59,029
Hey...
987
01:16:59,906 --> 01:17:02,450
Boss man, you have the guns now,
988
01:17:02,617 --> 01:17:04,076
but what about the balance?
989
01:17:04,244 --> 01:17:06,454
Someone sold us out last time... was it you?
990
01:17:08,414 --> 01:17:09,289
Are you sure?
991
01:17:12,794 --> 01:17:14,086
Thank you very much!
992
01:17:14,254 --> 01:17:15,672
Come again soon!
993
01:17:16,172 --> 01:17:17,715
Boss, I know where the girl is.
994
01:17:20,426 --> 01:17:22,511
- You two, bring her to me.
- Got it.
995
01:17:54,335 --> 01:17:56,128
Hey, Brother Joe, we're rich!
996
01:17:56,296 --> 01:17:58,131
Let's take two and have some fun!
997
01:17:58,298 --> 01:18:01,384
Cut it out, this isn't ours.
Go get the word out.
998
01:18:01,551 --> 01:18:02,843
Let's go! Hurry up!
999
01:18:03,386 --> 01:18:07,306
What a jerk! Why didn't they bring me
to get the money? Danger schmanger...
1000
01:18:13,605 --> 01:18:15,607
- It hurts...
- What are you doing?
1001
01:18:16,733 --> 01:18:17,775
What's wrong?
1002
01:18:18,610 --> 01:18:20,903
I think I"m in lab our...
1003
01:18:21,070 --> 01:18:24,573
Don't worry. Hang in there,
let's get you to the hospital.
1004
01:18:24,741 --> 01:18:25,533
Be careful!
1005
01:18:30,121 --> 01:18:33,249
- What's wrong?
- The loan sharks found me! Let's go!
1006
01:18:36,127 --> 01:18:37,002
This way!
1007
01:18:40,131 --> 01:18:41,006
Be careful.
1008
01:18:42,383 --> 01:18:43,258
Hide!
1009
01:18:44,010 --> 01:18:45,344
Hide first!
1010
01:18:45,511 --> 01:18:46,303
Hide where?
1011
01:19:01,903 --> 01:19:02,945
Don't move!
1012
01:19:03,529 --> 01:19:05,572
You damn loan sharks!
1013
01:19:05,740 --> 01:19:06,699
Get out of here!
1014
01:19:06,866 --> 01:19:08,868
My husband’s a cop,
he’ll arrest all of you!
1015
01:19:10,912 --> 01:19:11,913
Where's the kid!
1016
01:19:12,956 --> 01:19:13,831
I don't know!
1017
01:19:29,722 --> 01:19:30,764
Come out!
1018
01:19:54,956 --> 01:19:56,624
The girl went out the window!
1019
01:19:58,084 --> 01:19:59,502
Where's the money?
1020
01:19:59,669 --> 01:20:00,920
I don't know...
1021
01:20:01,087 --> 01:20:02,254
You don't know?
1022
01:20:03,715 --> 01:20:05,133
Do you know now?
1023
01:20:05,717 --> 01:20:06,759
In the room...
1024
01:20:07,969 --> 01:20:08,844
Show us!
1025
01:20:27,739 --> 01:20:31,409
Hello? Power Steering?
They've broken into the house!
1026
01:20:31,951 --> 01:20:33,577
Hello?
1027
01:20:34,620 --> 01:20:36,455
Hello? They've broken into the house!
1028
01:20:36,998 --> 01:20:39,166
- Hello?
- Who is it?
1029
01:20:39,876 --> 01:20:42,169
I think it was Gucci,
but I couldn't hear her.
1030
01:20:43,379 --> 01:20:45,756
- Maybe my wife's going into lab our?
- Probably! Go!
1031
01:20:46,299 --> 01:20:47,258
Bitch!
1032
01:20:49,010 --> 01:20:51,262
Do you take me for a fool? This is all?
1033
01:20:51,804 --> 01:20:54,848
Let me ask her... Bitch!
1034
01:20:59,896 --> 01:21:01,147
Where's the money?
1035
01:21:02,398 --> 01:21:05,192
It hurts so bad...
please take me to the hospital.
1036
01:21:06,527 --> 01:21:08,195
You want to see your baby?
1037
01:21:08,363 --> 01:21:10,281
I can give you
a nice slice down the middle.
1038
01:21:10,448 --> 01:21:13,325
I'll be a very easy delivery!
1039
01:21:14,702 --> 01:21:16,078
Don't!
1040
01:21:16,245 --> 01:21:17,788
She really doesn't know anything!
1041
01:21:18,331 --> 01:21:19,957
It's none of her business.
1042
01:21:26,756 --> 01:21:28,466
HELP
1043
01:21:28,633 --> 01:21:29,592
Open it now!
1044
01:21:35,473 --> 01:21:38,767
Hubby, I'm in lab our. Help me, quickly!
1045
01:21:40,937 --> 01:21:44,607
Listen up! Bring the money
to the Kowloon Bay warehouse!
1046
01:21:44,774 --> 01:21:47,109
Otherwise, it'll be two corpses,
and three lives!
1047
01:21:47,276 --> 01:21:48,068
Let's go now!
1048
01:21:52,448 --> 01:21:53,323
WAREHOUSE B
1049
01:22:12,218 --> 01:22:15,304
Perfectly on time...
Did you bring the money?
1050
01:22:17,140 --> 01:22:19,142
The money's here! Let my wife go first!
1051
01:22:19,684 --> 01:22:21,769
You wife is here, relax.
1052
01:22:30,236 --> 01:22:31,570
- Honey!
- Gucci!
1053
01:22:32,113 --> 01:22:32,988
Honey!
1054
01:22:36,367 --> 01:22:38,160
Let's cut the bullshit.
1055
01:22:38,327 --> 01:22:40,245
Save your nonsense for tomb sweeping.
1056
01:22:50,756 --> 01:22:51,965
Hang the money here.
1057
01:22:52,508 --> 01:22:54,176
No! Let my wife go first.
1058
01:22:54,760 --> 01:22:56,094
I have the upper hand.
1059
01:22:56,637 --> 01:22:58,138
Who are you to make demands?
1060
01:22:58,681 --> 01:23:00,599
If you don't pay up, your wife is dead.
1061
01:23:20,912 --> 01:23:22,830
Power Steering, get in the drum.
1062
01:23:22,997 --> 01:23:25,374
- What?
- I said, get into the drum!
1063
01:23:37,970 --> 01:23:38,887
What a ride!
1064
01:23:39,055 --> 01:23:40,973
Don't worry! We're here to save you!
1065
01:23:42,225 --> 01:23:43,267
The door is stuck!
1066
01:23:45,228 --> 01:23:46,354
What is it, Sister Chu?
1067
01:23:48,064 --> 01:23:50,483
What are you waiting for?
Why don't you go in?
1068
01:23:50,650 --> 01:23:51,442
It's rigged!
1069
01:23:53,319 --> 01:23:54,486
Go!
1070
01:24:02,328 --> 01:24:05,414
- Sister Chu, go first!
- She's so pregnant, how can she run?
1071
01:24:05,581 --> 01:24:07,499
Go first, leave me.
1072
01:24:17,134 --> 01:24:19,970
Help her give birth to this baby.
I'm terrified of blood!
1073
01:24:20,555 --> 01:24:22,557
- Here goes nothing!
- What are you doing?
1074
01:24:22,723 --> 01:24:23,974
You can't be so picky!
1075
01:24:24,141 --> 01:24:25,350
He's just trying to help.
1076
01:24:25,518 --> 01:24:26,769
Or we'll all die together!
1077
01:24:35,152 --> 01:24:36,236
Come on!
1078
01:24:40,199 --> 01:24:41,074
How’s my wife?
1079
01:24:42,118 --> 01:24:43,410
Sister Chu is in lab our!
1080
01:24:44,495 --> 01:24:46,788
She couldn't do this earlier or later?
Why now?
1081
01:24:46,956 --> 01:24:48,165
The bomb is about to blow!
1082
01:24:49,166 --> 01:24:51,334
If you pay now,
you can still save your wife.
1083
01:24:51,877 --> 01:24:53,461
I's not going to happen.
1084
01:24:53,629 --> 01:24:56,048
Then I guess
your whole family will die together!
1085
01:24:56,215 --> 01:24:58,508
After which I can go back for the money!
1086
01:25:01,554 --> 01:25:03,973
Push! You're almost there!
1087
01:25:04,640 --> 01:25:06,099
Push!
1088
01:25:07,310 --> 01:25:08,602
I can't...
1089
01:25:08,769 --> 01:25:10,771
- I can't push any more...
- Push!
1090
01:25:10,938 --> 01:25:12,814
Oh! Like a kid peeing!
1091
01:25:15,151 --> 01:25:16,944
Breath like me!
1092
01:25:17,862 --> 01:25:21,198
She doesn't have enough air!
She won't make it. Give mouth-to-mouth!
1093
01:25:24,160 --> 01:25:26,829
Boss, let me bring the van around
and finish them off.
1094
01:25:32,043 --> 01:25:34,628
I can't... I'm out of breath.
1095
01:25:35,671 --> 01:25:36,546
Let me!
1096
01:25:38,924 --> 01:25:40,592
No, your breath stinks!
1097
01:25:41,302 --> 01:25:42,386
We're almost there...
1098
01:25:43,346 --> 01:25:44,305
Can almost see him.
1099
01:25:44,472 --> 01:25:47,266
- Just a bit more...
- He's crowning! Can see the little head!
1100
01:25:48,809 --> 01:25:49,851
Hurry up!
1101
01:25:50,394 --> 01:25:53,480
- C'mon, Sister Chu! You're almost there!
- C'mon!
1102
01:25:55,941 --> 01:25:56,942
You did it!
1103
01:25:58,944 --> 01:26:00,320
It's a boy!
1104
01:26:00,488 --> 01:26:02,198
He's so big, like Brother Joe!
1105
01:26:05,159 --> 01:26:07,619
He was born! Hurry! You go first!
1106
01:26:09,705 --> 01:26:12,207
- Come!
- Take the baby.
1107
01:26:19,507 --> 01:26:20,758
Hurry up!
1108
01:26:22,093 --> 01:26:23,302
It's going to blow, go!
1109
01:26:29,392 --> 01:26:31,310
- Honey, how do you feel?
- I'm fine.
1110
01:26:31,477 --> 01:26:32,686
Let me hold him.
1111
01:26:33,354 --> 01:26:34,229
It's a boy!
1112
01:26:36,148 --> 01:26:37,941
He has a willie!
1113
01:26:38,109 --> 01:26:39,568
He really is a boy!
1114
01:26:40,111 --> 01:26:42,029
Before we get too comfortable...
1115
01:26:42,196 --> 01:26:44,990
Power Steering, hold down the fort.
I'll bring the car around.
1116
01:26:45,157 --> 01:26:45,949
Hubby!
1117
01:26:49,620 --> 01:26:51,038
Hang in there, Sister Chu!
1118
01:26:56,627 --> 01:26:57,502
Hurry!
1119
01:26:58,879 --> 01:26:59,754
Get in!
1120
01:27:04,093 --> 01:27:05,594
Time for your funeral!
1121
01:27:44,759 --> 01:27:46,844
Help!
1122
01:27:49,930 --> 01:27:50,972
Stop!
1123
01:27:52,641 --> 01:27:55,602
So you want to kill my whole family?
I'll fuck you up!
1124
01:28:19,335 --> 01:28:20,210
Hubby!
1125
01:28:24,840 --> 01:28:25,757
Something's wrong...
1126
01:28:32,348 --> 01:28:33,891
Hubby?
1127
01:28:34,058 --> 01:28:36,560
Don't do anything crazy.
He's your own son!
1128
01:28:56,872 --> 01:28:58,164
- Hubby!
- Don't go over!
1129
01:29:01,794 --> 01:29:03,545
- Brother Joe!
- Hubby!
1130
01:29:03,712 --> 01:29:04,671
Inspector Joe!
1131
01:29:05,256 --> 01:29:07,716
- Hubby!
- Don't go over there!
1132
01:29:08,259 --> 01:29:09,885
Don't!
1133
01:29:12,930 --> 01:29:13,805
Help!
1134
01:29:46,672 --> 01:29:48,507
- Think of something!
- Working on it!
1135
01:30:04,315 --> 01:30:06,358
I told you you're no match for me!
1136
01:30:06,525 --> 01:30:08,485
I have the money now.
1137
01:30:10,154 --> 01:30:13,824
I don't care if you're man or ghost,
you've killed so many of my brothers...
1138
01:30:15,451 --> 01:30:17,453
I will mince you!
1139
01:30:20,748 --> 01:30:21,749
Hold him.
1140
01:30:21,916 --> 01:30:24,501
When you get down here,
you'll become a meat paste!
1141
01:30:26,420 --> 01:30:27,295
Damn you!
1142
01:30:36,180 --> 01:30:37,890
Sister Chu, are you all right?
1143
01:30:38,057 --> 01:30:39,850
The rope is about to break!
1144
01:30:48,359 --> 01:30:50,527
- Inspector Joe!
- Hubby!
1145
01:30:51,487 --> 01:30:52,362
Hubby!
1146
01:30:53,739 --> 01:30:54,948
Hubby!
1147
01:30:56,241 --> 01:30:58,243
- Are you okay?
- I'm fine, honey.
1148
01:30:59,119 --> 01:31:00,245
Out of the way!
1149
01:31:11,840 --> 01:31:12,882
Die!
1150
01:31:19,348 --> 01:31:20,682
Lift it higher!
1151
01:31:25,521 --> 01:31:26,396
Don't come near!
1152
01:31:33,904 --> 01:31:34,821
Stay away from me!
1153
01:31:41,578 --> 01:31:43,413
Inspector Joe, let me save you!
1154
01:31:46,417 --> 01:31:47,292
Shoot!
1155
01:31:55,050 --> 01:31:56,843
Hubby, help!
1156
01:31:57,594 --> 01:31:59,304
Give me back my son!
1157
01:32:00,472 --> 01:32:02,640
- Give me back my son...
- Kid!
1158
01:32:02,808 --> 01:32:05,644
- Hurry up and give me back the money!
- Give me back my son...
1159
01:32:06,937 --> 01:32:09,814
Power Steering, give him the money!
1160
01:32:11,066 --> 01:32:15,111
No! You can't trust this kind of person!
Don't give him the money!
1161
01:32:15,279 --> 01:32:17,447
Please don't hurt my son,
give him the money!
1162
01:32:17,990 --> 01:32:20,909
Any more dilly-dallying,
and I'll drop the baby!
1163
01:32:23,203 --> 01:32:24,078
Take it!
1164
01:32:27,291 --> 01:32:28,834
DANGER: HIGH VOLTAGE
1165
01:32:30,335 --> 01:32:31,753
Sister Chu, how do you feel?
1166
01:33:16,965 --> 01:33:17,882
Brother Joe!
1167
01:33:18,509 --> 01:33:19,551
Hubby!
1168
01:33:29,436 --> 01:33:30,562
Hubby...
1169
01:33:34,108 --> 01:33:35,025
Charge him up now!
1170
01:33:36,026 --> 01:33:39,863
Leave him alone, all right?
Gucci told me everything.
1171
01:33:43,742 --> 01:33:46,202
Joe already accomplished all his wishes...
1172
01:33:46,912 --> 01:33:49,205
He met our baby...
1173
01:33:49,373 --> 01:33:51,041
He's done his job...
1174
01:33:52,042 --> 01:33:54,335
The afterlife is better off
with another hero.
1175
01:33:56,171 --> 01:33:57,463
Let him rest in peace.
84129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.