Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,080
She was gambling. Annabelle?
And now I can't get
2
00:00:03,120 --> 00:00:05,480
my hands on a single penny
without that death certificate.
3
00:00:05,520 --> 00:00:08,080
We've got less than 500 quid
in our account,
4
00:00:08,120 --> 00:00:11,720
and you wanna spend 300 of it
on a flight to go back home?
5
00:00:11,760 --> 00:00:13,960
I'm gonna sell the apartment.
You work your magic.
6
00:00:14,000 --> 00:00:16,120
I'm sure I could get
a seriously sexy number.
7
00:00:16,160 --> 00:00:19,200
How much? Enough to get you that
yoga studio you've always wanted.
8
00:00:19,240 --> 00:00:21,520
So he was seeing her
when Annabelle was still alive?
9
00:00:21,560 --> 00:00:23,560
Sean didn't know?
You're getting married to her?
10
00:00:23,600 --> 00:00:26,040
I think Jade had something to do
with her death.
11
00:00:26,080 --> 00:00:29,080
I'm gonna tell him tonight
it's over and I'm taking Sky.
12
00:00:29,120 --> 00:00:31,400
She called you?
Mm.
13
00:00:37,720 --> 00:00:40,040
It's just for a couple of days.
14
00:00:40,080 --> 00:00:42,720
Can you do something for me?
Hm?
15
00:00:42,760 --> 00:00:44,520
Can you spend some time with Jade?
16
00:00:46,040 --> 00:00:48,600
I-I think you might get to like her
if you give her a chance.
17
00:00:48,640 --> 00:00:50,560
I don't need to like her.
18
00:00:50,600 --> 00:00:52,440
Sky.
19
00:00:52,480 --> 00:00:55,080
She's gonna be part
of the family now, so...
20
00:00:55,120 --> 00:00:58,520
Oh, and, er, don't let
your mad aunties lead you astray.
21
00:01:02,160 --> 00:01:04,320
They'd have to notice me first.
22
00:01:04,360 --> 00:01:06,920
If anyone who's looking for us
finds out that you're back there,
23
00:01:06,960 --> 00:01:08,160
then...
They won't.
24
00:01:08,200 --> 00:01:09,720
OK? I'm gonna fix this.
25
00:01:09,760 --> 00:01:12,680
I'll be coming back with a job
in the company. We're sorted.
26
00:01:15,880 --> 00:01:19,720
Oh, give the boys a hug from me.
Tell them to enjoy their holiday
27
00:01:19,760 --> 00:01:22,800
and say, "Look, don't worry
about your poor old mum,
28
00:01:22,840 --> 00:01:25,000
"sat by the phone
waiting for proof of life."
29
00:01:25,040 --> 00:01:27,760
Or she could use some of her
spare time to write that novel.
30
00:01:27,800 --> 00:01:29,440
I have started it!
Oh, you've started it.
31
00:01:29,480 --> 00:01:30,480
Go. You can go now.
OK.
32
00:01:30,520 --> 00:01:33,520
Charlie! You forgot something.
33
00:01:37,200 --> 00:01:39,120
Oh!
34
00:01:39,160 --> 00:01:40,840
Mm.
35
00:01:42,480 --> 00:01:43,640
Mm.
36
00:01:43,680 --> 00:01:47,080
Think he's told Caroline about her?
Charlie's still got his scrotum,
37
00:01:47,120 --> 00:01:49,600
so I'm guessing that Mommy dearest
is none the wiser.
38
00:01:51,080 --> 00:01:52,080
I can't watch that.
39
00:01:53,680 --> 00:01:55,840
I can't believe
you've had enough of me already.
40
00:01:55,880 --> 00:01:58,040
The sooner I get
this death certificate lodged,
41
00:01:58,080 --> 00:02:00,480
the sooner
we can move on with our plans.
42
00:02:09,800 --> 00:02:11,480
Look, listen, erm...
43
00:02:12,640 --> 00:02:16,840
..don't feel you have to spend time
with the others while I'm away.
44
00:02:16,880 --> 00:02:18,080
This is your holiday.
45
00:02:18,120 --> 00:02:21,560
You just, you know, do what you do.
Separately, you know?
46
00:02:21,600 --> 00:02:24,480
You're worried they're gonna tell me
all your dirty little secrets?
47
00:02:24,520 --> 00:02:27,320
You ARE my dirty little secret.
48
00:02:38,160 --> 00:02:39,560
About bloody time.
49
00:02:44,040 --> 00:02:47,560
# Hey, now that you lied to my face
50
00:02:47,600 --> 00:02:50,680
# Truth twisted up
In your worn-out cliches
51
00:02:50,720 --> 00:02:53,000
# You can run
But you haven't hidden
52
00:02:53,040 --> 00:02:59,040
# Loving you is forbidden
Crushed by the weight of your lies
53
00:02:59,080 --> 00:03:05,960
# Sweet little lies
You tell me I'm under your spell. #
54
00:03:11,000 --> 00:03:12,920
Oh! Oh.
55
00:03:14,040 --> 00:03:15,640
Someone's been busy.
56
00:03:15,680 --> 00:03:18,880
So, here's what we know so far.
57
00:03:18,920 --> 00:03:23,160
Just over a year ago, Annabelle
Morgan went out and never came home.
58
00:03:23,200 --> 00:03:25,200
The next morning,
a hill walker found her phone
59
00:03:25,240 --> 00:03:27,080
at the top of St Thomas' Bay.
60
00:03:27,120 --> 00:03:29,600
She didn't leave a note,
so we don't think it was suicide.
61
00:03:29,640 --> 00:03:31,560
No, she would never leave Sky.
Exactly.
62
00:03:31,600 --> 00:03:34,000
Local police decided
it was a tragic accident.
63
00:03:34,040 --> 00:03:36,120
She simply slipped and fell.
64
00:03:36,160 --> 00:03:38,360
However, it has since come to light
65
00:03:38,400 --> 00:03:41,400
that she planned to leave
her philandering husband.
66
00:03:41,440 --> 00:03:43,800
Hang on. Why is my face there?
67
00:03:43,840 --> 00:03:45,440
Because you're the only person
she told
68
00:03:45,480 --> 00:03:47,520
and that gives Charlie a motive.
TASH CHUCKLES
69
00:03:47,560 --> 00:03:54,240
One year later, this guy meets the
not-so-grieving widower in an alley.
70
00:03:54,280 --> 00:03:58,720
Charlie hands him a bag of cash,
and hey presto,
71
00:03:58,760 --> 00:04:01,960
receives a death certificate
years ahead of schedule.
72
00:04:02,000 --> 00:04:03,560
What we need is rock solid proof
73
00:04:03,600 --> 00:04:05,840
that Charlie paid for
that death certificate.
74
00:04:05,880 --> 00:04:08,000
We need to find out who this is.
75
00:04:09,520 --> 00:04:11,200
And we need to speak to Jade.
76
00:04:11,240 --> 00:04:14,640
Well, isn't it gonna be a bit weird
if we start cosying up to her now?
77
00:04:14,680 --> 00:04:16,240
She already thinks I'm weird.
78
00:04:16,280 --> 00:04:20,880
You get Jade to come to dinner
and I'll find out who this is.
79
00:04:22,120 --> 00:04:24,280
Yes, Tash.
What about me? What do I do?
80
00:04:24,320 --> 00:04:27,120
Do what you do best. Go shopping.
81
00:04:29,640 --> 00:04:33,040
Oh, Jade. Can I have a quick word?
82
00:04:37,320 --> 00:04:38,360
Jade?
83
00:04:42,560 --> 00:04:44,040
Jade...
84
00:04:51,280 --> 00:04:54,320
INHALES THEN EXHALES
85
00:04:54,360 --> 00:04:56,880
You can't just stop
in the middle of a meditation.
86
00:04:56,920 --> 00:04:59,480
Oh, right. Sorry.
Yeah, no, it looked hard.
87
00:04:59,520 --> 00:05:02,120
I can hardly put my knickers on
without falling over.
88
00:05:02,160 --> 00:05:03,600
Well, you need to work on your core.
89
00:05:03,640 --> 00:05:05,560
It's really important
for women your age.
90
00:05:05,600 --> 00:05:07,560
Thanks.
Lie down.
91
00:05:07,600 --> 00:05:10,400
I can show you an exercise.
Er, no. I'm fine, I actually just...
92
00:05:10,440 --> 00:05:12,880
It's dead easy. My nan could do it.
Come on.
93
00:05:12,920 --> 00:05:14,000
SHE CHUCKLES
94
00:05:14,040 --> 00:05:16,280
On the mat, Beth.
95
00:05:16,320 --> 00:05:19,000
Oh, OK.
I mean, I can... I can lie down.
96
00:05:19,040 --> 00:05:21,040
Yeah?
I can do that. Yeah.
97
00:05:21,080 --> 00:05:24,480
All right,
so we want those knees bent.
98
00:05:24,520 --> 00:05:26,560
Jam those heels into the mat.
That's it.
99
00:05:26,600 --> 00:05:28,600
Squeeze the bum really tight.
100
00:05:29,640 --> 00:05:31,120
Lift those hips up.
101
00:05:31,160 --> 00:05:33,240
Imagine you're having sex
with Frankie or anyone.
102
00:05:33,280 --> 00:05:34,800
Man. Woman. We don't judge.
103
00:05:34,840 --> 00:05:36,760
Oh!
Higher.
104
00:05:37,960 --> 00:05:41,280
OK, lower 'em down. That's it.
105
00:05:41,320 --> 00:05:42,920
You're gonna give me
six more of them.
106
00:05:42,960 --> 00:05:47,240
OK. Erm...
Do you want to come for dinner?
107
00:05:47,280 --> 00:05:49,440
Are you asking me out, Beth?
What? No.
108
00:05:49,480 --> 00:05:52,360
Four more. Keep going. Come on.
No, it's just...
109
00:05:52,400 --> 00:05:54,960
it's a little tradition
with the girls
110
00:05:55,000 --> 00:05:58,400
that if the boys go back home,
for work or tennis or whatever,
111
00:05:58,440 --> 00:06:01,040
then, erm, then we all get together
at Sylvie's.
112
00:06:01,080 --> 00:06:03,240
Did Charlie tell you to invite me?
113
00:06:03,280 --> 00:06:06,240
No. No, I just thought
it might be a nice chance
114
00:06:06,280 --> 00:06:08,120
for us all to get to know each other
a bit better,
115
00:06:08,160 --> 00:06:10,400
since you're gonna become one of us
soon.
116
00:06:11,480 --> 00:06:12,920
One of the wives.
117
00:06:22,800 --> 00:06:26,280
Hey. You know how
I'm your favourite aunt?
118
00:06:27,720 --> 00:06:29,320
All right,
I know you and Beth are close,
119
00:06:29,360 --> 00:06:31,320
but we're more like mates,
aren't we?
120
00:06:32,400 --> 00:06:33,640
Only when you want something.
121
00:06:34,920 --> 00:06:38,400
OK, look, erm, is there a way
of finding out someone's name
122
00:06:38,440 --> 00:06:39,720
if you have a photo of them?
123
00:06:39,760 --> 00:06:41,080
Oh, so you're a stalker now?
124
00:06:43,600 --> 00:06:47,040
Oh. Oh, please tell me this
isn't the guy you're riding.
125
00:06:47,080 --> 00:06:49,200
I mean, you can sleep with
who you want, but...
126
00:06:49,240 --> 00:06:52,320
Oh, that's very generous of you.
Thank you, but, no, not my type.
127
00:06:52,360 --> 00:06:55,440
Apparently,
he is a local businessman,
128
00:06:55,480 --> 00:06:57,760
and he's got links to property
for sale in the area,
129
00:06:57,800 --> 00:06:59,720
so he could be a contact for me.
130
00:06:59,760 --> 00:07:01,760
And you've never heard
of social media?
131
00:07:01,800 --> 00:07:04,840
Excuse me, I had online profiles
before you were even born.
132
00:07:04,880 --> 00:07:07,680
Yeah, but you can't text and talk
at the same time, so...
133
00:07:07,720 --> 00:07:09,640
Rude. What are you doing?
134
00:07:09,680 --> 00:07:12,120
Asking the hive mind.
Where was this taken?
135
00:07:12,160 --> 00:07:14,720
Er, around the corner
from Cafe Zeus.
136
00:07:14,760 --> 00:07:17,560
By Cafe Zeus.
137
00:07:20,560 --> 00:07:21,960
Now we wait.
138
00:07:26,320 --> 00:07:28,200
You are a genius.
139
00:07:29,360 --> 00:07:30,920
It's really not that hard.
140
00:07:30,960 --> 00:07:32,560
LAUGHS
141
00:07:39,560 --> 00:07:40,560
Oh!
142
00:07:59,680 --> 00:08:01,960
Oh, for...
143
00:08:12,000 --> 00:08:13,160
It's been declined.
144
00:08:16,160 --> 00:08:19,000
Er, sorry, I'll just...
I'll just try again.
145
00:08:24,880 --> 00:08:26,600
Can I put the pin in? Yeah?
146
00:08:29,160 --> 00:08:31,720
Er, sorry. Can I just, erm... Sorry.
147
00:08:32,880 --> 00:08:34,200
Do you have another card?
148
00:08:34,240 --> 00:08:39,160
Erm, can I just get rid of a few
of these things maybe, instead?
149
00:08:39,200 --> 00:08:40,880
It's OK, I got this, I got this.
150
00:08:46,520 --> 00:08:48,360
You...
Grazi, Daniela.
151
00:08:52,200 --> 00:08:54,640
I'm sorry. Sorry.
152
00:08:56,440 --> 00:08:59,720
Once we move all the funds around
and stuff, we'll be back on track,
153
00:08:59,760 --> 00:09:01,480
but it's just, erm...
154
00:09:01,520 --> 00:09:03,280
In fact, my husband
155
00:09:03,320 --> 00:09:07,000
has flown home today to just
get it all sorted out as we speak.
156
00:09:10,320 --> 00:09:12,040
But thank you.
157
00:09:12,080 --> 00:09:16,560
And I will pay you back
as soon as it is all sorted.
158
00:09:16,600 --> 00:09:18,760
Oh, no, it's no problem.
159
00:09:18,800 --> 00:09:21,760
Call it a gesture of goodwill.
160
00:09:21,800 --> 00:09:25,200
Really?
Mm. Anything for Sylvie's family.
161
00:09:26,520 --> 00:09:27,680
You know Sylvie?
162
00:09:29,520 --> 00:09:34,680
We're... friends.
And I've seen you at the complex.
163
00:09:34,720 --> 00:09:36,240
Right.
164
00:09:37,480 --> 00:09:41,120
OK. Would you mind, erm...
165
00:09:41,160 --> 00:09:44,680
Would you mind not mentioning
any of this to her?
166
00:09:44,720 --> 00:09:48,240
It's just, I don't want her to think
that we've got money problems.
167
00:09:48,280 --> 00:09:50,560
She'll only worry about it.
She has a good heart.
168
00:09:50,600 --> 00:09:53,000
Yeah, she does. Exactly.
And I don't wanna make her anxious.
169
00:09:53,040 --> 00:09:55,680
Not, you know,
when I've got it all under control.
170
00:09:55,720 --> 00:09:58,440
It's OK. Your secret's safe with me.
171
00:10:02,960 --> 00:10:05,080
I know that you shouldn't lie
to your friends.
172
00:10:05,120 --> 00:10:07,760
My first date with Sylvie,
she wanted to split the bill.
173
00:10:07,800 --> 00:10:09,960
I'm a romantic.
I can't let the lady pay,
174
00:10:10,000 --> 00:10:13,720
so I told her it's on the house,
my uncle is the owner.
175
00:10:14,800 --> 00:10:15,960
What, and he's not?
176
00:10:16,000 --> 00:10:18,720
No, he is,
but he still makes me pay for food.
177
00:10:18,760 --> 00:10:19,760
Oh!
178
00:10:24,200 --> 00:10:28,680
Look, my point is we all
tell white lies from time to time.
179
00:10:28,720 --> 00:10:32,240
For pride, for love. Whatever.
180
00:10:33,680 --> 00:10:35,240
Thank you.
181
00:11:22,320 --> 00:11:25,280
Sky? Sky, are you about?
182
00:11:32,640 --> 00:11:34,800
Beth's asked us round
to Sylvie's for tea tonight.
183
00:11:34,840 --> 00:11:36,240
I know.
184
00:11:36,280 --> 00:11:39,400
Well, I thought
we might nip into town
185
00:11:39,440 --> 00:11:41,760
and get a dessert
from one of those nice bakeries.
186
00:11:41,800 --> 00:11:43,360
No, Sylvie will make something.
187
00:11:43,400 --> 00:11:45,600
We don't wanna rock up empty-handed,
do we?
188
00:11:45,640 --> 00:11:48,080
You're not gonna win them over
with cheesy coconut balls.
189
00:11:48,120 --> 00:11:50,240
Who said
I was trying to win anyone over?
190
00:11:50,280 --> 00:11:51,840
They can take me as I am
or not at all.
191
00:11:51,880 --> 00:11:54,200
It'll be not at all, then.
Suits me.
192
00:11:54,240 --> 00:11:56,240
How about you don't come on
these family holidays,
193
00:11:56,280 --> 00:11:57,800
since you're better than everyone?
194
00:11:57,840 --> 00:12:01,000
I never said that. It's not like
anyone wants you here, is it?
195
00:12:01,040 --> 00:12:02,800
Your dad does. But you're right.
196
00:12:02,840 --> 00:12:05,480
I won't be coming here much longer,
not after he sells the place.
197
00:12:19,320 --> 00:12:22,560
So this bloke, Vinay...
Vinay Taneja.
198
00:12:22,600 --> 00:12:24,360
..is an actual government official?
199
00:12:24,400 --> 00:12:27,560
Yes, Sky found out, he works
for the British Consulate.
200
00:12:27,600 --> 00:12:30,440
So the death certificate's legit,
then?
201
00:12:30,480 --> 00:12:34,280
Yeah. Wow.
Hm. And the cash was for...
202
00:12:34,320 --> 00:12:36,920
Just pushing it through the system
so Charlie didn't have to wait
203
00:12:36,960 --> 00:12:38,920
for the seven years
or whatever it is.
204
00:12:38,960 --> 00:12:42,000
I don't know.
Still feels a bit dodgy, doesn't it?
205
00:12:47,040 --> 00:12:49,840
LOCK RATTLES,
DOOR OPENS
206
00:13:04,560 --> 00:13:07,720
Oh, I've left the wine
in the fridge.
207
00:13:07,760 --> 00:13:09,120
Sorry. Shit.
BUZZER
208
00:13:09,160 --> 00:13:11,120
Game face is on.
209
00:13:11,160 --> 00:13:15,200
OK. Seriously,
we need to talk to that guy Vinay.
210
00:13:15,240 --> 00:13:18,120
Please don't say anything about
your dad selling the apartment.
211
00:13:18,160 --> 00:13:19,560
It'll only cause bother.
212
00:13:20,800 --> 00:13:22,240
Hi.
Hello!
213
00:13:22,280 --> 00:13:24,400
Sorry. I've just left some wine,
I'll be back in a sec.
214
00:13:24,440 --> 00:13:25,600
Hi.
Hello.
215
00:13:25,640 --> 00:13:28,760
You look gorgeous.
Thank you.
216
00:13:28,800 --> 00:13:30,640
Hiya.
Hello.
217
00:13:36,640 --> 00:13:38,040
DOOR OPENS
218
00:14:44,600 --> 00:14:46,760
So there I was
in a crescent lunge, right,
219
00:14:46,800 --> 00:14:49,760
I've got my arms up over my head
and I'm really focusing on my form.
220
00:14:49,800 --> 00:14:52,520
I don't notice that
the instructor's stood behind me
221
00:14:52,560 --> 00:14:55,120
until I realise
I've been cupping his balls.
222
00:14:55,160 --> 00:14:56,880
THEY GASP
No!
223
00:14:56,920 --> 00:14:58,960
Yes.
Maybe I should take it up!
224
00:14:59,000 --> 00:15:00,560
You know what, though?
225
00:15:00,600 --> 00:15:02,520
There's nowt like
doing it in the sun.
226
00:15:02,560 --> 00:15:05,480
Are you talking about yoga still
or... I don't know, to be fair.
227
00:15:05,520 --> 00:15:07,960
She had me thrusting earlier,
it didn't feel like yoga.
228
00:15:08,000 --> 00:15:11,000
How much do reckon this place
is worth, Aunt Sylvie?
229
00:15:11,040 --> 00:15:12,920
I am not talking shop tonight.
230
00:15:12,960 --> 00:15:15,040
Et voila.
Ah!
231
00:15:15,080 --> 00:15:19,000
Ooh. And this is why we do this
every year.
232
00:15:19,040 --> 00:15:20,920
Enjoy it while it lasts.
233
00:15:22,560 --> 00:15:23,680
The cake, I mean.
234
00:15:23,720 --> 00:15:28,080
Auntie Tash will scoff it all if
you're not careful. Not even sorry.
235
00:15:28,120 --> 00:15:30,160
You've hardly touched a drop.
I'm not a big drinker.
236
00:15:30,200 --> 00:15:32,120
I don't like the feeling
of not being in control.
237
00:15:32,160 --> 00:15:33,840
Why?
238
00:15:33,880 --> 00:15:36,360
In case you accidentally
spill the beans?
239
00:15:40,720 --> 00:15:41,960
What's this about?
240
00:15:45,280 --> 00:15:46,720
Dad's selling the apartment.
241
00:15:49,440 --> 00:15:51,240
What? That can't be right!
242
00:15:52,440 --> 00:15:53,480
Nothing's been decided.
243
00:15:53,520 --> 00:15:56,480
Let's just have a nice evening,
shall we?
244
00:16:00,720 --> 00:16:02,800
Sky?
I'll go after her.
245
00:16:03,880 --> 00:16:06,400
And that is why
I'm never having kids.
246
00:16:06,440 --> 00:16:09,080
Er, she's upset.
247
00:16:09,120 --> 00:16:10,400
She's always upset.
248
00:16:10,440 --> 00:16:13,000
Her mum died!
She's allowed to be fragile.
249
00:16:14,320 --> 00:16:17,240
You know what it's like,
losing a parent, right?
250
00:16:17,280 --> 00:16:19,040
Mm.
251
00:16:20,840 --> 00:16:22,800
Oh, so you said yes, then.
252
00:16:23,880 --> 00:16:25,280
Yeah.
253
00:16:25,320 --> 00:16:28,480
Yeah. I thought we'd have
to wait longer, to be honest, but...
254
00:16:28,520 --> 00:16:31,200
Well, luckily,
Charlie sped things up.
255
00:16:31,240 --> 00:16:33,920
Who do you have to bribe for that,
eh?
256
00:16:36,800 --> 00:16:39,400
Have you set a date yet?
Er, no.
257
00:16:39,440 --> 00:16:42,120
No, we're not in a rush, though.
We've got plans for the future.
258
00:16:42,160 --> 00:16:44,280
Yeah?
Yeah.
259
00:16:44,320 --> 00:16:45,560
I'm setting up a yoga studio.
260
00:16:45,600 --> 00:16:47,560
We're looking for a space to buy
at the moment.
261
00:16:47,600 --> 00:16:49,600
What, you and Charlie?
Yeah.
262
00:16:49,640 --> 00:16:51,320
Is that why you're selling
the apartment?
263
00:16:51,360 --> 00:16:54,080
Starting a business is not cheap,
is it? Charlie deals with all that.
264
00:16:54,120 --> 00:16:55,880
It's his money, so...
265
00:17:06,080 --> 00:17:07,880
Oh! Get it over with, then.
266
00:17:07,920 --> 00:17:10,640
What? The bit where you tell me
I was out of order.
267
00:17:10,680 --> 00:17:13,560
I'm not here for that.
I brought you some cake.
268
00:17:13,600 --> 00:17:16,240
It's lush. If I say so myself.
269
00:17:17,320 --> 00:17:18,840
Thanks.
270
00:17:21,080 --> 00:17:23,800
It's a bit weird here, isn't it?
Without your mum.
271
00:17:26,200 --> 00:17:29,480
Soon, you are gonna be old enough
to make all your own decisions
272
00:17:29,520 --> 00:17:31,280
about where you go on holiday.
273
00:17:31,320 --> 00:17:34,520
Travel the world, anywhere you like.
274
00:17:34,560 --> 00:17:36,960
I like it here, though. It's like...
275
00:17:38,920 --> 00:17:39,960
Go on.
276
00:17:41,960 --> 00:17:43,480
It's like I can feel her everywhere.
277
00:17:44,960 --> 00:17:46,840
Like she's all around.
278
00:17:46,880 --> 00:17:49,960
Does that sound stupid?
No!
279
00:17:50,000 --> 00:17:53,560
This was your mum's favourite place
in the whole world.
280
00:17:53,600 --> 00:17:55,960
It was the last place
we were all together.
281
00:17:56,000 --> 00:17:58,440
It's always gonna feel special.
282
00:17:58,480 --> 00:18:00,640
Then why is Dad
trying to sell the apartment?
283
00:18:00,680 --> 00:18:05,240
Look, your dad is an impulsive guy.
He gets carried away with big ideas.
284
00:18:05,280 --> 00:18:07,680
Yeah, and he always gets
what he wants. No, not always.
285
00:18:09,080 --> 00:18:10,640
Not if I've got anything
to do with it.
286
00:18:10,680 --> 00:18:14,080
Me, Beth and Tash.
We've got your back, OK?
287
00:18:14,120 --> 00:18:15,480
I promise.
288
00:18:16,720 --> 00:18:21,480
Now, just please stop worrying about
things that might never happen.
289
00:18:22,800 --> 00:18:28,640
Just try and live in the moment.
Make the most of being here.
290
00:18:37,520 --> 00:18:40,120
How is she?
Poor kid's gutted.
291
00:18:41,160 --> 00:18:44,240
This is her second home. It's
her connection to her mum. Yeah.
292
00:18:44,280 --> 00:18:47,480
Charlie hasn't thought about how
this will affect her. Selfish prick.
293
00:18:47,520 --> 00:18:50,920
Well, we all know
who's pulling the strings, don't we?
294
00:18:50,960 --> 00:18:52,880
No, Beth...
No, it's not working, is it?
295
00:18:52,920 --> 00:18:54,640
Jade?
296
00:18:54,680 --> 00:18:57,080
Hm? Was it your idea
to sell the apartment?
297
00:18:57,120 --> 00:19:00,280
Cos we all know you've got
no problem breaking up families.
298
00:19:00,320 --> 00:19:03,440
Excuse me? No, I'm done with it,
Jade. The lies.
299
00:19:03,480 --> 00:19:04,920
We all are, actually.
300
00:19:04,960 --> 00:19:08,600
Yeah, and we know you and Charlie
were shagging before Annabel died.
301
00:19:08,640 --> 00:19:11,120
I heard you on the phone saying
you'd been together two years,
302
00:19:11,160 --> 00:19:14,040
and I think you were talking
to your dad, so, you know, not dead.
303
00:19:14,080 --> 00:19:17,160
Is that why you invited me for
dinner, then, is it, to have a go?
304
00:19:17,200 --> 00:19:19,840
No. I mean, we do wanna ask you
a few questions, but...
305
00:19:19,880 --> 00:19:22,640
Yeah, you know what,
you can judge me all you want. Yes.
306
00:19:22,680 --> 00:19:24,400
I had an affair. It's not a crime.
307
00:19:24,440 --> 00:19:26,640
You destroyed Annabel's life.
308
00:19:26,680 --> 00:19:29,120
Why are you so obsessed
with your dead sister-in-law?
309
00:19:29,160 --> 00:19:32,080
Is this what happens
when you don't have to work?
310
00:19:32,120 --> 00:19:33,760
You swan about with a glass of wine,
311
00:19:33,800 --> 00:19:36,360
sticking your nose in other
people's business? It's not normal.
312
00:19:36,400 --> 00:19:39,000
This, none of this is normal.
313
00:19:39,040 --> 00:19:41,600
But you don't know
what normal is any more, do you?
314
00:19:41,640 --> 00:19:44,080
This isn't about me.
This is about Annabelle.
315
00:19:44,120 --> 00:19:46,040
Stop making out like
she was some kind of saint
316
00:19:46,080 --> 00:19:48,680
when the fact is,
she's been lying to you for years.
317
00:19:48,720 --> 00:19:50,960
You make out like
you're this close family.
318
00:19:51,000 --> 00:19:52,440
"We spend every summer together."
319
00:19:52,480 --> 00:19:54,440
You don't care about Charlie!
320
00:19:54,480 --> 00:19:57,320
You'd rather he never moved on and
spent the rest of his days grieving.
321
00:19:57,360 --> 00:20:00,600
Was he ever actually grieving?
Oh, fuck off.
322
00:20:00,640 --> 00:20:02,960
It broke him,
the night she went missing.
323
00:20:03,000 --> 00:20:05,320
He was terrified.
He couldn't breathe.
324
00:20:09,240 --> 00:20:10,280
You were with him?
325
00:20:12,680 --> 00:20:15,440
Yeah. Yeah.
I flew out to surprise him.
326
00:20:15,480 --> 00:20:18,560
The lads told us that they were
all together at the tennis club.
327
00:20:18,600 --> 00:20:21,560
Charlie was at the hotel with me.
It's in our police statements.
328
00:20:21,600 --> 00:20:24,240
Why would they lie to us? He didn't
want you finding out about us.
329
00:20:24,280 --> 00:20:26,200
There you go. Now you know.
330
00:20:26,240 --> 00:20:29,280
SHE SCOFFS
You know, you lot call me a liar,
331
00:20:29,320 --> 00:20:31,680
but this entire family's
based on lies.
332
00:20:31,720 --> 00:20:33,800
And you know what I'm on about,
cos you're all at it.
333
00:20:33,840 --> 00:20:35,320
Every single one of you.
334
00:20:47,720 --> 00:20:51,640
I can't believe that Sean
has lied to me all this time.
335
00:20:51,680 --> 00:20:54,400
Well, they were all at it.
Tom looked me straight in the eye
336
00:20:54,440 --> 00:20:56,920
and he swore
that they were all together.
337
00:20:56,960 --> 00:20:59,400
Look, I know, but me and Sean,
we're solid.
338
00:20:59,440 --> 00:21:02,000
What? You know,
we tell each other everything.
339
00:21:02,040 --> 00:21:03,800
That makes it worse for you,
does it?
340
00:21:03,840 --> 00:21:06,120
No, that's not what she meant.
Back her up, why don't you?
341
00:21:06,160 --> 00:21:08,320
Just cos Tom and I weren't in
a great place... What?!
342
00:21:08,360 --> 00:21:10,640
..doesn't mean that I'm OK
with being taken for one.
343
00:21:10,680 --> 00:21:12,200
That is not what I meant.
344
00:21:12,240 --> 00:21:13,880
Why are you taking this
so personally?
345
00:21:13,920 --> 00:21:15,800
That was music to your ears.
Your Charlie,
346
00:21:15,840 --> 00:21:17,720
he's got an alibi,
he couldn't have done it.
347
00:21:17,760 --> 00:21:20,600
It's called family loyalty.
Well, there is no family any more.
348
00:21:20,640 --> 00:21:23,960
Maybe we should all sell up instead
of pretending nothing's changed.
349
00:21:24,000 --> 00:21:25,760
You know what?
If I never saw another Morgan
350
00:21:25,800 --> 00:21:28,400
for the rest of my life,
it'd be a fucking relief.
351
00:21:28,440 --> 00:21:29,880
You know where the door is.
352
00:21:40,280 --> 00:21:41,840
Beth.
353
00:21:44,000 --> 00:21:46,160
'British consulate. Can I help you?'
Yes. Hello.
354
00:21:46,200 --> 00:21:48,760
I'd like to make an appointment
with Vinay Taneja.
355
00:21:48,800 --> 00:21:50,040
DOOR BUZZER
356
00:21:50,080 --> 00:21:54,200
Beth, it's Sylvie.
Beth, I need to talk to you.
357
00:21:56,200 --> 00:21:57,640
Aunt Sylvie.
358
00:21:58,800 --> 00:22:00,360
Will you please drop the aunt?
359
00:22:00,400 --> 00:22:04,240
I think we both know
I'm way too cool. You OK?
360
00:22:04,280 --> 00:22:07,280
Good. Yeah, good.
361
00:22:07,320 --> 00:22:11,160
So, I went down a rabbit hole
about your mate Vinay.
362
00:22:11,200 --> 00:22:14,800
He's got a wife, no kids,
and I know where he lives.
363
00:22:17,760 --> 00:22:21,800
Fine. He's a competitor. He's taken
way too many of my clients.
364
00:22:21,840 --> 00:22:25,240
Spying on the enemy.
You're a bad bitch.
365
00:22:31,040 --> 00:22:33,880
Explain again
why you're coming with me.
366
00:22:33,920 --> 00:22:35,000
Because I found him.
367
00:22:36,680 --> 00:22:39,160
Well, it's not like you got me
an actual address.
368
00:22:39,200 --> 00:22:42,440
You're assuming. Yeah.
And I'm a kid, not MI5.
369
00:22:42,480 --> 00:22:46,440
Also, ungrateful.
No, I am grateful.
370
00:22:46,480 --> 00:22:49,480
But if Beth finds out
I roped you into this,
371
00:22:49,520 --> 00:22:50,720
I'm toast.
372
00:22:55,040 --> 00:22:57,160
That's the house in his profile pic.
373
00:22:57,200 --> 00:22:58,840
Thank you.
374
00:23:02,680 --> 00:23:05,440
Why don't we just knock on the door?
And say what?
375
00:23:05,480 --> 00:23:07,040
Jehovah's witnesses?
376
00:23:07,080 --> 00:23:08,440
Come on.
377
00:23:12,440 --> 00:23:14,520
We're just here
to get the lie of the land.
378
00:23:19,080 --> 00:23:20,360
There's Vinay!
379
00:23:22,920 --> 00:23:25,480
SHE GASPS
380
00:23:25,520 --> 00:23:27,600
Do you think his wife knows
he's banging the pool boy?
381
00:23:29,160 --> 00:23:30,240
Shh!
382
00:23:51,360 --> 00:23:52,600
Bag, please.
383
00:23:56,440 --> 00:23:58,480
Turn around, please.
384
00:24:00,760 --> 00:24:03,800
OK.
OK. OK. Thank you.
385
00:24:05,080 --> 00:24:08,280
Erm, I should have an appointment
for Vinay Taneja.
386
00:24:08,320 --> 00:24:12,320
Mr Taneja's running a little late.
Take a seat in the waiting area.
387
00:24:12,360 --> 00:24:13,520
OK. Thanks.
388
00:24:22,920 --> 00:24:25,920
PHONE RINGING
389
00:24:45,360 --> 00:24:47,960
SHE SIGHS
390
00:24:48,000 --> 00:24:51,640
No, I can't sell them, Sean.
Right, so they're breast pumps,
391
00:24:51,680 --> 00:24:54,320
but the little electrical pack's
missing.
392
00:24:54,360 --> 00:24:57,280
'The what?' The bit that does
the pump, and it's quite important.
393
00:24:57,320 --> 00:25:01,000
'Oh, they'll be fine.'
Yeah. So essentially,
394
00:25:01,040 --> 00:25:04,080
what you have bought
are footy cones.
395
00:25:04,120 --> 00:25:06,640
'You sound wound up.'
Of course I'm wound up.
396
00:25:06,680 --> 00:25:09,760
I've got 70 of the bloody things
that I need to try and sell.
397
00:25:09,800 --> 00:25:13,080
Have you spoken to Frankie?
'Not yet, but I will.
398
00:25:13,120 --> 00:25:14,280
'It's been busy over here.'
399
00:25:14,320 --> 00:25:15,600
BUZZER
I've gotta go.
400
00:25:15,640 --> 00:25:17,040
Someone's at the door.
401
00:25:18,680 --> 00:25:22,440
Good morning, Natasha.
Er, hi. Yeah, come on in.
402
00:25:24,400 --> 00:25:27,800
I was thinking
about your predicament.
403
00:25:27,840 --> 00:25:30,920
Er, yes. Erm...
Yeah, no, that's all sorted now.
404
00:25:30,960 --> 00:25:34,280
I've just actually been on the phone
to my husband, as it happens.
405
00:25:34,320 --> 00:25:36,880
I will get the money back to you
for the groceries
406
00:25:36,920 --> 00:25:39,840
just as soon as that money
hits my account.
407
00:25:41,520 --> 00:25:43,000
I just want to help.
408
00:25:45,240 --> 00:25:47,080
Why do you think I need help?
409
00:25:48,640 --> 00:25:53,280
I need you to look after something
for me here for a few days.
410
00:25:53,320 --> 00:25:55,400
And you'd be paid, of course.
411
00:25:58,280 --> 00:26:00,920
Right, and what is it exactly
that would need looking after?
412
00:26:02,400 --> 00:26:03,960
Drugs?
413
00:26:04,000 --> 00:26:05,640
No. No.
414
00:26:05,680 --> 00:26:07,600
It's nothing legal, though, is it?
415
00:26:10,560 --> 00:26:11,840
Why me?
416
00:26:11,880 --> 00:26:14,200
Nice English lady
with the fancy apartment.
417
00:26:14,240 --> 00:26:16,320
No-one's asking you any questions.
418
00:26:16,360 --> 00:26:18,640
I'm guessing ten grand
would seem fair?
419
00:26:18,680 --> 00:26:20,800
BUZZER AND KNOCKING
420
00:26:20,840 --> 00:26:22,480
Tash?
421
00:26:22,520 --> 00:26:24,800
Oh, my... You have to go.
You have to go right now.
422
00:26:24,840 --> 00:26:27,240
My number, in case you change
your mind. Please. Can you go?
423
00:26:27,280 --> 00:26:29,360
Tash, are you there?
424
00:26:36,440 --> 00:26:39,440
I'll call you back. Yeah. Bye.
Sorry. Just on the phone.
425
00:26:39,480 --> 00:26:42,840
Beth's gone off at the deep end.
Have you only just noticed?
426
00:26:42,880 --> 00:26:45,480
She's gone to the British consulate
to speak to Vinay.
427
00:26:47,800 --> 00:26:50,960
So, do you think that she's asking
about the... the death certificate?
428
00:26:51,000 --> 00:26:53,120
No,
she's applying for citizenship (!)
429
00:26:53,160 --> 00:26:55,600
Obviously, she's gonna ask about it.
430
00:26:55,640 --> 00:26:58,440
We need to stop her.
That man is clearly corrupt.
431
00:26:58,480 --> 00:27:00,400
She's not gonna confront him
on her own, is she?
432
00:27:00,440 --> 00:27:02,160
Have you met her recently?
433
00:27:03,560 --> 00:27:05,760
Er, I'll just get my car keys.
434
00:27:08,080 --> 00:27:09,800
Come on.
435
00:27:15,880 --> 00:27:17,720
Oh, you look nice.
436
00:27:17,760 --> 00:27:20,520
Going into town.
Hot date?
437
00:27:23,360 --> 00:27:25,840
Do you need a lift?
No, thanks.
438
00:27:25,880 --> 00:27:28,280
Are you worried he'll fancy me more?
439
00:27:28,320 --> 00:27:30,040
Fine. Walk there.
440
00:27:30,080 --> 00:27:32,480
It's only 30 degrees and boys
will love the smell of sweat.
441
00:27:33,680 --> 00:27:34,800
I'm not going to meet a boy.
442
00:27:36,000 --> 00:27:38,080
I'm going to do something
I used to do with my mum,
443
00:27:38,120 --> 00:27:39,560
which is none of your business.
444
00:27:39,600 --> 00:27:41,760
I hope you used plenty of deodorant.
445
00:27:43,400 --> 00:27:47,080
So these guys that you meet online,
how long do you usually keep 'em?
446
00:27:47,120 --> 00:27:48,760
They're not pets, Tash.
447
00:27:48,800 --> 00:27:52,200
No, I'm just wondering how long
you give it before you move on.
448
00:27:52,240 --> 00:27:54,800
Depends how soon they bore me.
449
00:27:54,840 --> 00:27:58,360
What about this current one?
Is he boring you yet? Mm.
450
00:27:59,720 --> 00:28:02,080
What, so you talk, then?
Of course we talk.
451
00:28:02,120 --> 00:28:05,520
Have we unpacked his childhood
and our shared traumas? No.
452
00:28:05,560 --> 00:28:08,760
Tom got to reinvent himself,
so why shouldn't I?
453
00:28:08,800 --> 00:28:11,240
I just don't wanna see you
getting hurt, that's all.
454
00:28:11,280 --> 00:28:12,760
It's just a bit of fun, Tash.
455
00:28:12,800 --> 00:28:15,400
I'm not looking for
the grand romance like you and Sean.
456
00:28:24,760 --> 00:28:29,000
Come in, come in. Take a seat.
Oh, that looks sore.
457
00:28:29,040 --> 00:28:30,240
Pain doesn't bother me.
458
00:28:32,280 --> 00:28:35,320
I had a fight with some stairs.
So, what can I do for you?
459
00:28:35,360 --> 00:28:38,120
Yes.
Erm, I need a birth certificate.
460
00:28:38,160 --> 00:28:39,880
Well,
you've come to the right place.
461
00:28:39,920 --> 00:28:41,640
Just get the necessary paperwork.
462
00:28:41,680 --> 00:28:47,160
Yeah, the thing is, my...
my situation's a bit complicated,
463
00:28:47,200 --> 00:28:49,760
so I was hoping
that you might be able...
464
00:28:49,800 --> 00:28:52,760
SOFTLY: ..might be able
to bend a few rules,
465
00:28:52,800 --> 00:28:55,920
maybe come to
some kind of arrangement.
466
00:28:55,960 --> 00:28:58,040
I got your name from a friend.
467
00:28:58,080 --> 00:29:00,080
It was Charlie Morgan.
468
00:29:00,120 --> 00:29:02,120
I don't know anyone by that name.
469
00:29:02,160 --> 00:29:06,880
No, but he said that you could
sort me out for the right price.
470
00:29:06,920 --> 00:29:10,160
You've made a mistake. No,
because I saw you with him, so...
471
00:29:12,280 --> 00:29:14,360
Either you leave now,
or I call the police
472
00:29:14,400 --> 00:29:17,040
and report you for trying to bribe
a government official.
473
00:29:17,080 --> 00:29:18,920
Please, just-just tell me.
474
00:29:18,960 --> 00:29:21,520
Tell me why he paid you
for a death certificate.
475
00:29:21,560 --> 00:29:23,120
Cos I do know that.
Security.
476
00:29:23,160 --> 00:29:25,440
No... Look, I'm not... I just...
477
00:29:25,480 --> 00:29:27,360
All right! No.
478
00:29:27,400 --> 00:29:29,360
All I need to know is...
Get off me!
479
00:29:29,400 --> 00:29:32,320
I need to know what happened
to my friend. That's all I'm...
480
00:29:50,080 --> 00:29:51,440
Beth!
481
00:29:51,480 --> 00:29:53,960
Are you OK? What happened?
I just...
482
00:29:55,280 --> 00:29:58,360
Well, the memorial was supposed
to give us all closure, wasn't it?
483
00:29:58,400 --> 00:30:01,800
But it hasn't. It's just...
It's all just such a mess.
484
00:30:01,840 --> 00:30:04,160
I knew for a year
that something wasn't right
485
00:30:04,200 --> 00:30:07,080
about the way Annabel died
and I did nothing for a whole year.
486
00:30:07,120 --> 00:30:09,200
There he is. Well,
he's not gonna tell you anything.
487
00:30:09,240 --> 00:30:12,120
We'll see about that. Stay with her.
Sylvie, you've literally just said
488
00:30:12,160 --> 00:30:13,880
it's not safe to tackle him
on our own.
489
00:30:13,920 --> 00:30:16,520
If there's the slightest chance
that Charlie could go to prison
490
00:30:16,560 --> 00:30:19,200
for what he's done,
I'm getting proof.
491
00:30:19,240 --> 00:30:20,960
Mr Taneja.
492
00:30:21,000 --> 00:30:22,840
What's your connection
to Charlie Morgan?
493
00:30:24,240 --> 00:30:26,920
I dropped by your house earlier.
It's a beautiful property.
494
00:30:26,960 --> 00:30:28,400
Lots of very attractive features.
495
00:30:28,440 --> 00:30:31,520
You must have
a brilliant maintenance team.
496
00:30:31,560 --> 00:30:33,400
Or is it just one man?
497
00:30:33,440 --> 00:30:39,000
One very fit, handsome young man.
498
00:30:40,200 --> 00:30:42,000
I'm not judging. I'm an ally.
499
00:30:42,040 --> 00:30:44,200
Firm believer that love is love.
500
00:30:44,240 --> 00:30:48,040
I'm just not sure your wife
would share my views on that.
501
00:31:01,560 --> 00:31:03,800
Meet me there in 30 minutes.
502
00:31:12,320 --> 00:31:14,680
Hi.
Hi.
503
00:31:14,720 --> 00:31:17,200
Erm, I have a reservation
for Sky Morgan.
504
00:31:17,240 --> 00:31:21,680
Mm-hm. A booking for one, yes?
Yes.
505
00:31:32,720 --> 00:31:34,960
This is it.
Oh.
506
00:31:37,960 --> 00:31:39,360
Anyone fancy a mojito?
507
00:31:39,400 --> 00:31:42,960
Let's keep our wits about us.
You are guests of Mr Taneja, yes?
508
00:31:43,000 --> 00:31:45,880
That's right. He has reserved the
VIP area for you. Follow me, please.
509
00:32:03,760 --> 00:32:06,520
DOOR SLAMS
510
00:32:06,560 --> 00:32:09,600
Oi, what's happening? Oi!
511
00:32:09,640 --> 00:32:15,200
Open the door. Open the door!
512
00:32:27,480 --> 00:32:30,920
Oh, thanks, Mum.
Oh, you're welcome.
513
00:32:30,960 --> 00:32:33,920
WOMEN CHATTER INDISTINCTLY
514
00:32:39,480 --> 00:32:42,240
Help! Help!
515
00:32:42,280 --> 00:32:46,000
Help! Help!
516
00:32:46,040 --> 00:32:48,880
No-one's coming, Tash.
You can't just leave us here!
517
00:32:48,920 --> 00:32:52,360
We haven't done anything wrong.
Hey!
518
00:32:52,400 --> 00:32:55,200
LIVELY CHATTER
519
00:32:56,440 --> 00:32:58,720
Help!
Jesus, Tash, give it a rest!
520
00:32:58,760 --> 00:33:02,120
Why are we even down here?
What did you say to him?
521
00:33:02,160 --> 00:33:04,440
Me?
Yeah. You must have said something
522
00:33:04,480 --> 00:33:06,240
if he's trapped us down here.
523
00:33:06,280 --> 00:33:07,560
Oh, so this is on me? Course it is,
524
00:33:07,600 --> 00:33:10,280
I don't know why I'm surprised.
Yeah, great. Here we go (!)
525
00:33:10,320 --> 00:33:12,720
More fool me for thinking that
we were all in this together.
526
00:33:12,760 --> 00:33:15,200
No, let's blame Sylv. Just like
we blamed her for the divorce.
527
00:33:15,240 --> 00:33:16,600
I didn't blame you.
528
00:33:16,640 --> 00:33:19,000
Really? Is that why nobody
bothered to call me?
529
00:33:19,040 --> 00:33:20,560
Not one of you bothered to call me
530
00:33:20,600 --> 00:33:22,200
when I was jettisoned
from the family!
531
00:33:25,320 --> 00:33:26,320
Oh, right,
532
00:33:26,360 --> 00:33:29,360
so is that why you didn't tell us
about Charlie selling the apartment?
533
00:33:30,360 --> 00:33:33,080
I saw your face when Sky told us.
You already knew.
534
00:33:38,320 --> 00:33:40,280
Jade was right.
535
00:33:41,920 --> 00:33:43,760
We're not close. Not like we were.
536
00:33:49,120 --> 00:33:51,520
We used to talk.
We used to have each other's backs.
537
00:33:51,560 --> 00:33:52,920
We still do.
538
00:33:56,200 --> 00:33:58,120
I didn't have Annabelle's back,
did I?
539
00:33:59,360 --> 00:34:01,400
When she called me
the night she died.
540
00:34:05,120 --> 00:34:08,760
I should have told you, shouldn't I?
We might have been able to help her.
541
00:34:08,800 --> 00:34:12,160
She might still be here
if I'd told you.
542
00:34:14,880 --> 00:34:18,720
We're all liars.
That's what Jade said.
543
00:34:21,520 --> 00:34:23,160
I mean, what happened to us?
544
00:34:29,840 --> 00:34:30,920
OK.
545
00:34:30,960 --> 00:34:34,680
Yeah, I knew that Charlie
was selling the apartment.
546
00:34:34,720 --> 00:34:37,480
Knew it.
He asked me to help him,
547
00:34:37,520 --> 00:34:41,760
and I need the money,
so I'm sorry that I didn't tell you.
548
00:34:44,120 --> 00:34:47,360
Oh, and, erm, we slept together
this year after Tom left.
549
00:34:47,400 --> 00:34:49,360
Oh, my God!
Are you serious?
550
00:34:49,400 --> 00:34:52,160
Don't ask me why cos I don't know.
I don't know. It was stupid.
551
00:34:52,200 --> 00:34:53,760
It's hardly an excuse, Sylvie.
552
00:34:53,800 --> 00:34:56,560
And I was lonely.
And not because of Tom.
553
00:34:56,600 --> 00:34:58,880
It wasn't about him.
554
00:34:58,920 --> 00:35:00,600
You had no support.
555
00:35:00,640 --> 00:35:06,200
One minute I had friends and family
and the next... and he was there.
556
00:35:06,240 --> 00:35:08,520
He was safe and familiar.
557
00:35:11,560 --> 00:35:13,600
Cheating on his wife
and his mistress.
558
00:35:13,640 --> 00:35:14,880
What a guy.
559
00:35:19,440 --> 00:35:22,160
I should have called you
when Tom left, and I'm sorry.
560
00:35:23,200 --> 00:35:24,960
Me too.
561
00:35:28,960 --> 00:35:30,160
It's all right.
562
00:35:31,320 --> 00:35:33,720
I'd have only had to listen to you
banging on about the house.
563
00:35:39,600 --> 00:35:41,080
There is no house.
564
00:35:42,120 --> 00:35:43,640
We've lost it.
565
00:35:43,680 --> 00:35:47,280
We've... lost everything.
What?
566
00:35:48,880 --> 00:35:51,480
Me and Sean have, erm...
567
00:35:53,240 --> 00:35:55,760
..been hiding out here
for two months
568
00:35:55,800 --> 00:35:58,880
from all the people
that we owe money to.
569
00:35:58,920 --> 00:36:01,920
It's fine. It's fine. It's fine.
570
00:36:12,040 --> 00:36:14,840
So, that's it.
571
00:36:16,680 --> 00:36:19,040
That's all the skeletons
out in the open.
572
00:36:22,040 --> 00:36:24,000
No more secrets. Yeah?
573
00:36:29,040 --> 00:36:31,880
Sylvie... what's up?
574
00:36:35,680 --> 00:36:37,360
There's something else?
575
00:36:39,920 --> 00:36:41,920
Just say it.
576
00:36:44,480 --> 00:36:47,400
I've been keeping something from you
for years.
577
00:36:49,160 --> 00:36:51,360
Charlie's infertile.
578
00:36:51,400 --> 00:36:53,600
Well, no, he's got Sky.
He's...
579
00:36:54,920 --> 00:36:56,880
He's not her real father.
580
00:37:04,960 --> 00:37:06,160
Thank you.
581
00:37:09,960 --> 00:37:11,840
Mr Charles Morgan?
582
00:37:11,880 --> 00:37:14,240
Erm, yeah, it's my dad's card.
583
00:37:14,280 --> 00:37:16,560
Is he here?
No.
584
00:37:17,960 --> 00:37:19,760
Do you have his permission
to use his card?
585
00:37:19,800 --> 00:37:21,000
Of course.
586
00:37:21,040 --> 00:37:23,080
I'm afraid I'll need to speak
to the cardholder
587
00:37:23,120 --> 00:37:24,720
before I can process payment.
588
00:37:24,760 --> 00:37:28,880
Erm, well, he's... he's unavailable.
589
00:37:28,920 --> 00:37:30,600
Do you have another way to pay?
590
00:37:31,800 --> 00:37:33,760
Erm... yeah. One sec.
591
00:37:33,800 --> 00:37:35,200
Erm...
592
00:37:37,400 --> 00:37:40,480
RINGING TONE
593
00:37:40,520 --> 00:37:42,560
'Hi, this is Beth.
Please leave a message.'
594
00:37:45,640 --> 00:37:48,160
BUSY TONE
595
00:37:48,200 --> 00:37:51,000
RINGING TONE
596
00:37:51,040 --> 00:37:54,320
'Hi, this is Tash. I can't answer
right now. You know what to do.'
597
00:38:11,760 --> 00:38:13,080
Oh, no, no. I feel sick.
598
00:38:14,520 --> 00:38:17,200
Did Annabelle know that
Charlie wasn't Sky's real dad?
599
00:38:17,240 --> 00:38:19,000
She begged me not to say anything.
600
00:38:21,000 --> 00:38:22,520
Why would she tell you and not me?
601
00:38:22,560 --> 00:38:23,880
Because I already knew,
602
00:38:23,920 --> 00:38:26,200
cos Charlie told me
when we were together,
603
00:38:26,240 --> 00:38:27,640
so when Annabelle got pregnant...
604
00:38:27,680 --> 00:38:31,120
So, who is the actual father, then?
She never said.
605
00:38:33,720 --> 00:38:35,960
All these years,
I thought we were best friends.
606
00:38:42,120 --> 00:38:45,720
Expensive pedicure, was it?
Where's the bill?
607
00:38:45,760 --> 00:38:49,440
Here.
And your dad's card?
608
00:38:49,480 --> 00:38:52,560
Yeah. Well, I only took it because
he hasn't paid my allowance in ages.
609
00:38:54,440 --> 00:38:57,480
Why have you had a facial?
Because they offered.
610
00:38:57,520 --> 00:39:00,080
And I thought it was free
with the massage.
611
00:39:00,120 --> 00:39:02,000
All right. Come on.
612
00:39:03,320 --> 00:39:05,520
I'd like to settle
the young girl's bill, please.
613
00:39:05,560 --> 00:39:07,000
Of course.
How would you like to pay?
614
00:39:07,040 --> 00:39:09,440
Er, card. Sorry about the mix-up.
615
00:39:09,480 --> 00:39:11,920
That's all right. It's just
company policy, you understand?
616
00:39:11,960 --> 00:39:13,080
Absolutely, yeah.
617
00:39:14,240 --> 00:39:17,360
Is it also a company policy
to upsell a minor?
618
00:39:17,400 --> 00:39:20,440
I mean, who offers a facial
to a teenager with flawless skin
619
00:39:20,480 --> 00:39:22,560
and then charges her
for the most expensive one?
620
00:39:22,600 --> 00:39:23,960
Is that what this place is about?
621
00:39:24,000 --> 00:39:25,720
You think it's OK
to take advantage of a kid?
622
00:39:25,760 --> 00:39:28,600
She booked for a massage
and a pedicure.
623
00:39:28,640 --> 00:39:30,560
And that's all I'm paying for.
624
00:39:54,120 --> 00:39:55,920
INDISTINCT
625
00:39:55,960 --> 00:39:58,840
You see, one of the reasons
I was so sure
626
00:39:58,880 --> 00:40:02,400
that Charlie would never have killed
Annabelle was Sky.
627
00:40:02,440 --> 00:40:04,800
I just never believed he'd do that
to his own daughter.
628
00:40:06,680 --> 00:40:08,440
But if she's not his...
DOOR OPENS
629
00:40:10,400 --> 00:40:11,680
SHE GASPS
630
00:40:11,720 --> 00:40:15,280
We're not looking for trouble.
Too late for that.
631
00:40:15,320 --> 00:40:18,080
You're not gonna hurt us.
No... Tash, shut up!
632
00:40:18,120 --> 00:40:21,320
Three women, all from
the same family, all go missing?
633
00:40:21,360 --> 00:40:24,000
There's no way you're gonna be able
to sweep that under the carpet.
634
00:40:24,040 --> 00:40:26,040
Is that so?
Yes, it is so.
635
00:40:26,080 --> 00:40:29,200
Especially when the last place
that one of them was seen
636
00:40:29,240 --> 00:40:32,120
was at the consulate, meeting you,
all officially booked in.
637
00:40:32,160 --> 00:40:37,200
Yeah? And I'm guessing on CCTV.
Yeah? Yeah?
638
00:40:37,240 --> 00:40:40,200
So, so I reckon that the best thing
that you can do right now
639
00:40:40,240 --> 00:40:42,680
is just to let us out of here,
and that can be the end of it.
640
00:40:45,920 --> 00:40:49,960
You think you get to call the shots?
I'm not stupid enough to hurt you.
641
00:40:50,000 --> 00:40:54,000
You can go. But you're meddling
in dangerous things here.
642
00:40:54,040 --> 00:40:56,520
There are many questionable
individuals on this island
643
00:40:56,560 --> 00:41:01,120
who owe me a favour, people who can
make you disappear without a trace.
644
00:41:02,160 --> 00:41:04,200
All it takes is a phone call.
645
00:41:06,120 --> 00:41:08,440
Wait, wait. No! I need to know
what happened to Annabelle,
646
00:41:08,480 --> 00:41:09,640
what happened to my friend.
647
00:41:09,680 --> 00:41:11,880
Please. Charlie
must have said something to you.
648
00:41:11,920 --> 00:41:14,960
Look, Charlie and the other guy
wanted a death certificate.
649
00:41:15,000 --> 00:41:16,640
What other guy?
The end.
650
00:41:16,680 --> 00:41:18,840
There was someone else?
What did he look like?
651
00:41:21,880 --> 00:41:24,880
'I know you've asked me to send
the money across for the treatments,
652
00:41:24,920 --> 00:41:26,840
'but things are, well, hectic here.
653
00:41:26,880 --> 00:41:29,800
'So can we sort it out
when I get back? Thanks. Love you.'
654
00:41:29,840 --> 00:41:31,840
SHE SIGHS
655
00:41:38,480 --> 00:41:41,880
KEY TONES,
PHONE CHIRPS
656
00:41:44,600 --> 00:41:47,640
KEY TONES,
PHONE CHIRPS
657
00:41:50,680 --> 00:41:53,200
KEY TONES,
PHONE CHIRPS
658
00:41:56,280 --> 00:41:59,800
KNOCKING
659
00:41:59,840 --> 00:42:01,080
All right?
660
00:42:01,120 --> 00:42:02,400
Yeah.
661
00:42:04,520 --> 00:42:05,640
Why did you help me?
662
00:42:06,800 --> 00:42:07,880
Cos you asked.
663
00:42:07,920 --> 00:42:09,520
But I've been such a cow to you.
664
00:42:10,840 --> 00:42:12,560
You're a kid
who's just lost her mum.
665
00:42:12,600 --> 00:42:15,640
You've been dumped miles away from
home with someone you barely know.
666
00:42:15,680 --> 00:42:17,960
I'd be a cow to me, too.
667
00:42:19,720 --> 00:42:23,000
Well, I just wanted to say thanks,
668
00:42:23,040 --> 00:42:25,440
and... I'm sorry.
669
00:42:28,800 --> 00:42:30,720
I'm not trying to replace anyone,
you know.
670
00:42:31,800 --> 00:42:33,520
Your mum will always be your mum.
671
00:42:33,560 --> 00:42:37,280
But I don't want us to be enemies,
you know? Life's too short for that.
672
00:42:37,320 --> 00:42:39,880
Well, does that mean that
you won't treat me like a kid?
673
00:42:39,920 --> 00:42:42,400
Like, keeping secrets from me
like the others do.
674
00:42:42,440 --> 00:42:45,080
Yeah, but you're gonna have to
stop acting like a spoilt kid.
675
00:42:45,120 --> 00:42:46,600
You think I'm spoiled?
676
00:42:46,640 --> 00:42:50,480
I think you've got a lot of things
that most people'll never have.
677
00:42:52,120 --> 00:42:54,440
But I think you've had a tough time.
678
00:42:54,480 --> 00:42:56,920
And... I understand that.
679
00:43:01,880 --> 00:43:03,720
The spa today, was that, erm...
680
00:43:03,760 --> 00:43:07,320
was it a special occasion,
your mum's birthday or...?
681
00:43:07,360 --> 00:43:08,680
Just something we used to do.
682
00:43:08,720 --> 00:43:10,400
I realised
I didn't know when that was.
683
00:43:10,440 --> 00:43:13,240
I feel terrible you're dealing with
something like that on your own,
684
00:43:13,280 --> 00:43:15,240
you know.
22nd of November.
685
00:43:15,280 --> 00:43:17,400
She'd have been 45 this year.
686
00:43:19,000 --> 00:43:20,280
Night, then.
687
00:43:20,320 --> 00:43:22,520
Night.
688
00:43:40,360 --> 00:43:43,080
If it was one of the brothers,
then they'd know what Charlie did.
689
00:43:43,120 --> 00:43:45,120
Yeah, they'd help cover it up.
You don't think...
690
00:43:45,160 --> 00:43:48,160
What?
Well, what if they're all in on it?
691
00:43:48,200 --> 00:43:50,720
What if they all knew what happened
to Annabelle all along
692
00:43:50,760 --> 00:43:52,920
and they've been hiding it from us?
693
00:43:52,960 --> 00:43:54,120
CAR ACCELERATES
694
00:43:54,160 --> 00:43:56,200
THEY SCREAM
695
00:43:57,800 --> 00:44:00,400
THEY YELL
696
00:44:02,720 --> 00:44:04,760
BRAKES SCREECH
697
00:44:07,840 --> 00:44:08,920
Oh, my God.
698
00:44:10,240 --> 00:44:12,800
GASPING
54701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.