All language subtitles for The Last Portrait

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00.000 --> 00:13.240 One friendly Arab leader visiting the United States, a dangerous political situation, and 00:13.240 --> 00:34.320 a loaded camera change the rumor of assassination into the ingredients of murder. 00:34.320 --> 00:35.320 Who's there? 00:35.320 --> 00:36.320 Yasmin. 00:36.320 --> 00:46.280 Did you get the silencer? 00:46.280 --> 00:47.560 I have done my part. 00:47.560 --> 00:48.560 Arranged everything. 00:48.560 --> 00:52.680 Gopi Hotel at exactly 3.30 this afternoon. 00:52.680 --> 00:54.560 The rest is up to you. 00:54.560 --> 00:56.920 You will not get a second chance. 00:56.920 --> 01:18.360 Second chance is all I ask. 01:18.360 --> 01:39.800 Man with a camera. 01:39.800 --> 01:51.280 Hey, Kovacs. 01:51.280 --> 02:02.000 Hello, honey. 02:02.000 --> 02:03.240 What's all the excitement about? 02:03.240 --> 02:06.680 Nobody sets foot in that elevator without an official clearance. 02:06.680 --> 02:08.480 Why not? 02:08.480 --> 02:11.440 Because Ibn Yusuf is a plenty scared pigeon. 02:11.440 --> 02:13.560 You heard the assassination rumors. 02:13.560 --> 02:17.440 He's even got armed guards outside his door. 02:17.440 --> 02:18.760 Yusuf? 02:18.760 --> 02:20.680 The big wheel in the Arab world, huh? 02:20.680 --> 02:22.400 I didn't know he was staying here. 02:22.400 --> 02:24.480 Oh, come on now, Mike. 02:24.480 --> 02:25.480 Don't play dumb. 02:25.480 --> 02:27.480 I knew you have it your way. 02:27.480 --> 02:30.760 But look, if things are so tight, how come you bother staying around? 02:30.760 --> 02:35.520 The way we look at it is Ibn Yusuf has got to come down eventually if only to renew his 02:35.520 --> 02:36.520 visa. 02:36.520 --> 02:39.800 Say, Clark, my name is Mike Kovacs. 02:39.800 --> 02:41.520 I have an appointment with Sarah Castle. 02:41.520 --> 02:42.520 Oh, yes, Mr. Kovacs. 02:42.520 --> 02:43.520 She's expecting you. 02:43.520 --> 02:47.520 That's the sixth floor, suite H. It's all right, Lieutenant Hollis. 02:47.520 --> 02:48.520 Thank you. 02:48.520 --> 02:49.520 Lots of luck, honey. 02:49.520 --> 02:50.520 Hey, you've got to be kidding. 02:50.520 --> 02:51.520 The picture lay out on Sarah Castle. 02:51.520 --> 02:52.520 Her theatrical career was washed up years ago. 02:52.520 --> 02:53.520 She's got to be old by now. 02:53.520 --> 02:54.520 What could you possibly want with her? 02:54.520 --> 02:55.520 It's Eisenhower Hotel, crew chef, huh, honey? 02:55.520 --> 03:10.680 The sixth. 03:10.680 --> 03:19.160 She's on the same floor as Ibn Yusuf. 03:19.160 --> 03:23.360 The newspaper men in the lobby and Arab guards in the hall made an intriguing contrast to 03:23.360 --> 03:25.560 the job I was really there to do. 03:25.560 --> 03:31.480 A photo lay out of a former movie star crowding 50 but still playing a fluttery 15. 03:31.480 --> 03:36.360 Come in, Mr. Kovacs. 03:36.360 --> 03:59.720 Now, what was that nonsense you gave me over the phone about wanting to shoot a picture 03:59.720 --> 04:00.720 lay out of me? 04:00.720 --> 04:01.720 Nonsense. 04:01.720 --> 04:03.920 Oh, come now, Mr. Kovacs. 04:03.920 --> 04:06.440 I think it was very clever of you. 04:06.440 --> 04:09.600 After all, Ibn Yusuf and I do have a joining suite. 04:09.600 --> 04:11.200 Oh, now, wait a minute. 04:11.200 --> 04:13.120 You think I come up here to photograph Ibn Yusuf? 04:13.120 --> 04:15.040 Well, of course, didn't you? 04:15.040 --> 04:17.680 Well, it's just that I'm not a press photographer. 04:17.680 --> 04:22.520 You know I work on layouts, special photos like those I want to view. 04:22.520 --> 04:26.320 But surely you wouldn't turn down a chance to get an exclusive front page picture. 04:26.320 --> 04:27.320 Well, maybe not. 04:27.320 --> 04:28.320 But... 04:28.320 --> 04:32.400 And there must be a whole layout to be had on Ibn Yusuf. 04:32.400 --> 04:35.120 You know, he's the key man in the whole Middle East situation. 04:35.120 --> 04:38.440 There's been an assassination attempt recently. 04:38.440 --> 04:42.200 And that irresponsible playboy son of his is in town, too, you know. 04:42.200 --> 04:45.840 But you know, you're the first actress that's ever tried to talk me out of taking her picture. 04:45.840 --> 04:48.000 Oh, well, we can do that some other time. 04:48.000 --> 04:49.600 But this is far too exciting. 04:49.600 --> 04:53.720 Besides, I've worked out a plan I simply couldn't bear to see go to waste. 04:53.720 --> 04:56.440 For getting past the strong arm guard of Yusuf's door? 04:56.440 --> 04:58.040 No problem. 04:58.040 --> 05:08.080 We've also got a joining balcony. 05:08.080 --> 05:12.600 Operation Mark of Zorro, I'd say. 05:12.600 --> 05:16.080 You must be kidding. 05:16.080 --> 05:18.320 Oh, don't hesitate on my account. 05:18.320 --> 05:20.400 I'm insured against falling guests. 05:20.400 --> 05:32.520 Don't hold off my mind. 05:32.520 --> 05:45.640 Come, come, Mr. Corbett. 05:45.640 --> 05:49.120 We can't really stand here all day. 05:49.120 --> 06:14.200 What's wrong with it? 06:14.200 --> 06:40.680 I don't know what you're going to do, but I'm for a fresh drink. 06:40.680 --> 07:09.720 Hey A-Hawk, meet Biltec. 07:09.720 --> 07:10.720 I'm just a photographer. 07:10.720 --> 07:37.720 I'd like to take your picture if you don't mind. 07:37.720 --> 08:03.260 Okay, surprised you. 08:03.260 --> 08:04.260 Assassin! 08:04.260 --> 08:05.260 You don't understand. 08:05.260 --> 08:06.260 I don't understand. 08:06.260 --> 08:07.260 You don't understand. 08:07.260 --> 08:08.260 Talhul! 08:08.260 --> 08:09.260 Isa! 08:09.260 --> 08:10.260 Isa! 08:10.260 --> 08:11.260 Isa! 08:11.260 --> 08:12.260 Isa! 08:12.260 --> 08:13.260 Assassin! 08:13.260 --> 08:34.260 Get back inside! 08:34.260 --> 08:57.700 Now you're mine! 08:57.700 --> 08:58.700 I'm. 09:07.620 --> 09:12.260 My career is complete I find it is that he went that away that you said just 09:12.260 --> 09:15.860 a minute. Some doesn't know it yet but he just stepped into 09:15.880 --> 09:21.740 a big pair of shoes. I don't know I just walked in there somebody slugged me 09:21.740 --> 09:26.060 stole my camera and beat it. They thought you did it that's why they were shooting 09:26.060 --> 09:29.820 at you you got the idea you never should have run the worst thing you could have 09:29.820 --> 09:31.780 done on this castle I'm alone in 09:31.780 --> 09:32.100 a room with 09:32.100 --> 09:35.900 a man who just been killed by a trick that camera is a man yelling assassin and 09:35.900 --> 09:39.700 two bodyguards charging me with blood in their iron guns in their face but hung 09:39.700 --> 09:43.380 around one more second of it to corpses in that room you know in 09:43.400 --> 09:45.900 a few minutes a place is going to be crawling with police I've got 09:45.900 --> 09:51.120 a high template but not send all you've got to do is explain surely nobody would 09:51.140 --> 09:55.660 believe that a man of your reputation would murder anybody the Arabs are not going 09:55.660 --> 10:00.180 to be impressed by my professional reputation but the American authorities can't 10:00.180 --> 10:05.980 afford to be accused of protecting an assassin. I wanted some excitement but not 10:05.980 --> 10:10.420 this much Miss Castle you said send me to would like nothing better than to pin the 10:10.420 --> 10:16.500 murder on an American any American. Police Miss Castle yeah I'm coming. 10:17.580 --> 10:20.380 Well I don't see what you or I can do about it if they don't get you now they're 10:20.380 --> 10:24.420 bound to get you eventually but eventually years later all I'm asking for just a 10:24.420 --> 10:36.820 little bit of time this. Lieutenant 10:36.820 --> 10:42.140 Hollis Miss Castle I'm investigating the trouble next door the trouble yes man's 10:42.140 --> 10:45.620 been murdered. This has always been such 10:45.620 --> 10:50.260 a quiet respectable hotel we were told the killer used your suite as an escape 10:50.260 --> 10:56.300 route surely you don't mean that nice Mr Kovac. You said people claim you told 10:56.300 --> 11:02.140 them Kovac dashed down the service stairs. Funny thing though as a porter sweeping 11:02.140 --> 11:06.380 those stairs at the time no one passed him we know Kovac didn't go through the 11:06.380 --> 11:11.420 lobby and there was a man on duty at the delivery entrance all day which seems to 11:11.420 --> 11:17.700 suggest Kovac is still in the hotel. If he is Miss Castle we'll find him. 11:17.700 --> 11:22.860 Well you can see for yourself Lieutenant he isn't here. Oh in here Sergeant I hope 11:22.860 --> 11:24.940 you don't mind if my man checks out the rest of your suite. 11:33.900 --> 11:39.980 Lieutenant. A moment ago you referred to Mr Kovac as the killer I think you meant 11:39.980 --> 11:44.260 to say suspect didn't you I meant exactly what I said Miss Castle eighteen years 11:44.260 --> 11:49.340 on the force I've never seen a more open and shut case. Lieutenant place is clean 11:49.340 --> 12:16.340 not a sign of him. 12:49.340 --> 12:50.340 Six H. 12:58.340 --> 13:04.340 Hello Miss Castle this is a friend of Zorro. Michael where are you in the basement 13:04.340 --> 13:09.340 garage. The basement garage I mean here in the hotel. As I try to get to my car. 13:10.340 --> 13:15.340 The police have a guard on the exit you know of any other way out of here. The 13:15.340 --> 13:22.340 lieutenant's got every exit covered. Well now look there is but I hate to ask you 13:22.340 --> 13:28.340 done so much already. You have an automobile down here yes yes I do. I could hide 13:28.340 --> 13:35.340 in the back seat. Just might work except that if I get caught you'll be in a whole 13:35.340 --> 13:42.340 lot of trouble. I hate to get you into work. Don't start apologizing after all I 13:42.340 --> 13:47.340 got you into this mess. Now look you go get in the back of my car. It's a part of 13:47.340 --> 13:55.340 blue sedan license to be seven eight seven six. Yes I see it. 13:57.340 --> 13:58.340 I'll be down in a few minutes. 13:58.340 --> 14:04.340 Oh don't don't bother Thank you very much. Thank you. 14:14.340 --> 14:19.340 I'm assuming you're back there Michael but I thought it wise not to look. Where 14:19.340 --> 14:19.340 to. 14:19.340 --> 14:25.340 I don't know. But this time the police will have my flat staked out my father's 14:25.340 --> 14:30.340 place to probably and all my close friends. Oh I've got to do some serious thinking 14:31.340 --> 14:33.340 once around the park then. Yeah. 14:37.340 --> 14:38.340 I'm going to go get my car. 14:41.340 --> 14:42.340 I'm going to get my car. 14:42.340 --> 14:47.340 Oh I've got to do some serious thinking once around the park then. Yeah. 15:13.340 --> 15:13.340 I. 15:27.340 --> 15:30.340 Think my biggest problem is to prove that someone else was able to get in use of 15:30.340 --> 15:37.340 sweet besides myself but how could anyone get past all those bodyguards. Say you 15:37.340 --> 15:41.340 know when the police started to search your apartment I ducked out through a 15:41.340 --> 15:46.340 door that opened into a side hallway the delivery entrance all the suites have one 15:47.340 --> 15:51.340 I see what you're driving at but it wouldn't work you see someone would still 15:51.340 --> 15:55.340 have had to let the killer in those service doors open from the inside only. 15:56.340 --> 16:03.340 The teeth. The teeth use that secretary now this has to be the man with all the 16:03.340 --> 16:08.340 answers Sarah I've got to talk to this guy. Have you lost your mind you can't 16:08.340 --> 16:13.340 possibly go back inside that hotel no but you could and the police won't hang 16:13.340 --> 16:18.340 around forever you could notify me when they left and then what do I do run an ad 16:18.340 --> 16:22.340 in the personal column saying Michael come home all is forgiven well you could 16:22.340 --> 16:28.340 meet me someplace. Down the street about three blocks is a movie house is open 16:28.340 --> 16:33.340 all night I could sit in the last row in the balcony until I heard from you. Well 16:33.340 --> 16:39.340 unless you have something else planned for the evening. Only a nervous breakdown 16:39.340 --> 16:40.340 but I'm sure that'll keep. 16:55.340 --> 16:59.340 I know the police were looking for me for murder until Sarah Castle could get 16:59.340 --> 17:03.340 here with information about the teeth the murdered leader secretary had to sit 17:03.340 --> 17:05.340 through the longest double bill of my life. 17:11.340 --> 17:14.340 A few more minutes of this torture I've been ready to confess to the killing. 17:16.340 --> 17:21.340 Safe for me to go back. But you'd be wasting your time that he went out about 17:21.340 --> 17:29.340 a half hour ago. I don't think I didn't have a devil of a time following him. He 17:29.340 --> 17:34.340 wound up in an apartment house the forty ninth in Lexington. I don't get my junior 17:34.340 --> 17:56.340 G. Man badge. In the mail. On your way 17:56.340 --> 18:04.340 Buster apartment three oh eight. You tell him upstairs. I just watched the elevator 18:04.340 --> 18:10.340 indicator but stopped at three so I checked the mailbox and in three oh eight is 18:10.340 --> 18:16.340 listed a Yasmin Haroon if that isn't an Arabic name I never eat another day. Oh 18:16.340 --> 18:20.340 one more thing I don't know what that's important to not but as I was getting 18:20.340 --> 18:24.340 into my car a man came hurrying out of the building definitely Middle East 18:24.340 --> 18:30.340 and tight. That's not those that leave and I'm worried about let's just hope no 18:30.340 --> 18:36.340 reinforcements arrive. The teeth was the only hope I had he had to lead me to the 18:36.340 --> 18:41.340 real murderer if my hunch was right and if my hunch was wrong I couldn't be worse 18:41.340 --> 18:41.340 off anyway. 18:41.340 --> 18:44.340 I'm not going to kill you but if you don't come up with the right answers you'll 18:44.340 --> 18:50.340 sure wish I had. You murdered even yourself Yasmin help me call the police shut 18:50.340 --> 18:55.340 your mouth and listen hard this is going to be questions later now you let the 18:55.340 --> 18:58.340 assassin in through a side door without the guards known after he killed you said 18:58.340 --> 19:04.340 you let him out again. I worship you. I worship you. I worship you. I worship you. 19:04.340 --> 19:08.340 I worship you. I worship you. I worship you. I worship you. I worship you. I worship 19:08.340 --> 19:12.340 you said you let him out of your life I worshiped you yourself I would have died 19:12.340 --> 19:17.340 myself to save him as I like it's my witness you are wrong but there was a man 19:17.340 --> 19:22.340 wasn't there a photographer he bribed you to let him in please turn around and 19:22.340 --> 19:23.340 raise your hands. 19:25.340 --> 19:28.340 It's. A cold police. 19:28.340 --> 19:29.340 Please. 19:33.340 --> 19:35.340 This is the man who killed Iban Youssef. 19:38.340 --> 19:39.340 Why do you hesitate? 19:40.340 --> 19:41.340 I'm not sure. 19:42.340 --> 19:46.340 What he says just now begins to bother me. 19:46.340 --> 19:49.340 You said your brother Hassan was with the news service 19:50.340 --> 19:53.340 and that he had to have these pictures or he would lose his job. 19:53.340 --> 19:59.340 But now I'm starting to wonder, Yasmin, about a lot of things. 20:00.340 --> 20:02.340 Surely you don't doubt me, Idris. 20:02.340 --> 20:06.340 If her brother took pictures, why don't they go in the newspapers? 20:06.340 --> 20:08.340 Under the circumstances, they would be at a premium. 20:08.340 --> 20:10.340 The police! Call them! 20:10.340 --> 20:11.340 In a moment. 20:11.340 --> 20:14.340 First, I would like to see those pictures Hassan took. 20:15.340 --> 20:17.340 They didn't turn out. There was not enough light. 20:17.340 --> 20:20.340 You're lying, Yasmin. I can see it in your eyes. 20:20.340 --> 20:22.340 Are you going to listen to this murder? 20:22.340 --> 20:23.340 You are a fool. 20:24.340 --> 20:26.340 Yes, I'm a fool. 20:28.340 --> 20:30.340 There was nothing I would not have done for you. 20:30.340 --> 20:31.340 Nothing! 20:33.340 --> 20:34.340 Except one thing. 20:35.340 --> 20:36.340 Now I will call the police. 20:37.340 --> 20:39.340 But not from Mr. Kovac here. 20:40.340 --> 20:42.340 For you and your brother. 20:43.340 --> 20:44.340 Put it down. 20:44.340 --> 20:52.340 Put it down! 20:53.340 --> 20:55.340 We must hurry. Prince Hamoud. 20:55.340 --> 20:57.340 Don't talk. Take it easy. I'll send for an ambulance. 20:57.340 --> 20:59.340 You don't understand. There's not enough time. 20:59.340 --> 21:04.340 Hassan just left here for the hotel to take pictures of the young prince, he said. 21:05.340 --> 21:06.340 I can't let you alone like this. 21:06.340 --> 21:09.340 I'll be all right. Give me your gun. 21:09.340 --> 21:11.340 And hand me the telephone. I'll call the police. 21:11.340 --> 21:14.340 Now you must go quickly. 21:15.340 --> 21:16.340 You will not reach there in time. 21:16.340 --> 21:19.340 The young prince will already be dead. 21:27.340 --> 21:31.340 That man you saw leaving the building, would you know him if you saw him again? 21:32.340 --> 21:34.340 I don't know. I guess so. 21:34.340 --> 21:36.340 Well, you'd better because he's the murderer. 21:36.340 --> 21:38.340 And only you know what he looks like. 21:38.340 --> 21:41.340 You'd better go back to your hotel. 21:52.340 --> 21:56.340 If what you said is true, that man will be calling the police. 21:56.340 --> 21:58.340 Are you sure about what we're doing? 21:58.340 --> 21:59.340 No. 22:00.340 --> 22:02.340 But the man is most likely to be the one who spotted Hassan. 22:02.340 --> 22:04.340 Now you go in there. 22:04.340 --> 22:08.340 If you see him, shout as loud as you can. 22:08.340 --> 22:09.340 I'll try to be on the lobby stairs. 22:09.340 --> 22:12.340 Maybe I can get there by the elevator. 22:12.340 --> 22:14.340 Oh, I'll walk and you ride. 22:14.340 --> 22:34.340 Oh, well. It's good for my figure. 22:45.340 --> 22:47.340 Good evening, Miss Castle. 22:47.340 --> 22:50.340 Oh, Lieutenant Hollis, isn't it? 22:50.340 --> 22:51.340 Are you still here? 22:51.340 --> 22:52.340 Yes. 22:52.340 --> 22:54.340 I tried to reach you earlier for a statement. 22:54.340 --> 22:56.340 Just how well you know this man, Kovac? 22:56.340 --> 22:59.340 Oh, not at all well, Lieutenant. 22:59.340 --> 23:02.340 We understand he came to your room to take some pictures of you. 23:02.340 --> 23:06.340 Must have seemed rather strange to you when he stepped from your balcony. 23:06.340 --> 23:07.340 I'm sorry. 23:07.340 --> 23:08.340 I'm sorry. 23:08.340 --> 23:09.340 I'm sorry. 23:09.340 --> 23:10.340 I'm sorry. 23:10.340 --> 23:11.340 I'm sorry. 23:11.340 --> 23:12.340 I'm sorry. 23:12.340 --> 23:16.340 Must have seemed rather strange to you when he stepped from your balcony over to the next. 23:16.340 --> 23:21.340 No, I merely thought that Mr. Kovac was a very enterprising young man who... 23:21.340 --> 23:26.340 Oh, dear. 23:26.340 --> 23:28.340 Let's print some out, Spidey. 23:28.340 --> 23:36.340 We got a phone call from a man warning us of a possible assassination attempt on the prince's life. 23:36.340 --> 23:39.340 He said your friend Kovac told him to call. 23:39.340 --> 23:43.340 Oh, not my friend, Lieutenant. 23:43.340 --> 23:46.340 Mr. Kovac and I simply met when he... 23:46.340 --> 24:00.340 There! 24:00.340 --> 24:02.340 Now, you're not going to shoot him, too. 24:02.340 --> 24:03.340 You bet I am. 24:03.340 --> 24:13.340 After what I've been through, I'm going to shoot him plenty. 24:13.340 --> 24:18.340 If it hasn't got the dignity or prestige of a magazine spread, but it's the largest circulation. 24:18.340 --> 24:20.340 You know, every newspaper in the world is carrying it. 24:20.340 --> 24:21.340 Yeah? 24:21.340 --> 24:25.340 Thanks to you, Michael, the offers have started to come in again. 24:25.340 --> 24:26.340 Oh, Broadway? 24:26.340 --> 24:32.340 No, not exactly, but there's talk of giving me my own television series. 24:32.340 --> 24:33.340 Oh, that's wonderful. 24:33.340 --> 24:34.340 Yeah. 24:34.340 --> 24:35.340 You going to take it? 24:35.340 --> 24:36.340 I'm not sure. 24:36.340 --> 24:38.340 Oh, you don't need the money, do you? 24:38.340 --> 24:40.340 Oh, no, it isn't that. 24:40.340 --> 24:43.340 Well, you see, I'm used to leading such a quiet, uncomplicated, peaceful life. 24:43.340 --> 25:12.340 I'm not sure I could stand the pace. 25:12.340 --> 25:38.340 Oh, that's wonderful. 25:38.340 --> 25:43.340 Yeah. 21805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.