Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,603 --> 00:00:04,028
-♪ Look up there ♪
-♪ What do you see? ♪
2
00:00:04,125 --> 00:00:05,533
♪ Nature and stuff ♪
3
00:00:05,534 --> 00:00:07,131
-♪ Like a rock ♪
-♪ And a tree ♪
4
00:00:07,132 --> 00:00:09,633
♪ Oh, the Great North ♪
5
00:00:09,730 --> 00:00:13,306
♪ Way up here,
you can breathe the air ♪
6
00:00:13,462 --> 00:00:14,645
♪ Catch some fish ♪
7
00:00:14,799 --> 00:00:16,315
♪ Or gaze at a bear ♪
8
00:00:16,316 --> 00:00:17,470
♪ Wow ♪
9
00:00:17,471 --> 00:00:20,989
♪ Oh, the Great North ♪
10
00:00:20,990 --> 00:00:22,331
♪ Here we live, oh, oh ♪
11
00:00:22,332 --> 00:00:23,952
♪ Here we'll stay, oh, whoo ♪
12
00:00:23,953 --> 00:00:25,488
♪ From longest night
to longest day ♪
13
00:00:25,489 --> 00:00:29,391
♪ In the Great North. ♪
14
00:00:31,093 --> 00:00:33,444
[cheering]
15
00:00:36,180 --> 00:00:38,497
[crunching]
16
00:00:41,040 --> 00:00:42,874
[screeching]
17
00:00:42,875 --> 00:00:44,046
Okay, that's it.
18
00:00:44,047 --> 00:00:45,199
I cannot enjoy my breakfast
19
00:00:45,200 --> 00:00:46,310
with that eagle looking at me
20
00:00:46,311 --> 00:00:48,001
with his nasty
little beady eyes.
21
00:00:48,040 --> 00:00:49,373
-[screeches]
-All right.
22
00:00:49,392 --> 00:00:51,542
It's not Toby's fault
his eyes are nasty.
23
00:00:51,564 --> 00:00:52,614
He has bird pink eye.
24
00:00:52,807 --> 00:00:54,883
Even more reason
to keep him away from me.
25
00:00:54,905 --> 00:00:56,070
Don't worry, Honeybee.
26
00:00:56,071 --> 00:00:57,576
I'm co-babysitting Toby
with Moon,
27
00:00:57,577 --> 00:01:00,336
and no one will be getting
avian conjunctivitis
28
00:01:00,492 --> 00:01:01,625
on my watch.
29
00:01:01,626 --> 00:01:03,498
I know, that's right.
I will kick that bird.
30
00:01:03,499 --> 00:01:06,742
Dad, you know Roy only asked me
to watch his eagle.
31
00:01:06,915 --> 00:01:09,385
And you should have asked me
before you said yes,
32
00:01:09,421 --> 00:01:11,196
so now I will babysit you
33
00:01:11,425 --> 00:01:13,366
babysitting
this taloned predator.
34
00:01:13,596 --> 00:01:15,596
Uh-oh, trouble in Papa-dise.
35
00:01:15,692 --> 00:01:18,768
Moon, I know you love wildlife,
but recent incidents
36
00:01:18,791 --> 00:01:21,199
require me to pump
the parental brakes.
37
00:01:21,222 --> 00:01:24,130
I support all of your interests
unless and until
38
00:01:24,131 --> 00:01:25,639
they might cause your deaths.
39
00:01:25,640 --> 00:01:28,691
Why, whatever
could you mean, Father?
40
00:01:29,648 --> 00:01:30,722
[Beef] Moon.
41
00:01:30,818 --> 00:01:33,893
Uh. Congrats, Dad,
you're a grandpa. Ow.
42
00:01:33,917 --> 00:01:36,158
Moon! Pull over right now!
43
00:01:36,255 --> 00:01:38,496
Yah! Yah, yah!
44
00:01:38,593 --> 00:01:41,486
Careful,
these are a little spicy.
45
00:01:41,487 --> 00:01:42,509
Moon!
46
00:01:42,510 --> 00:01:44,343
[scoffs]
Dad, you got to relax.
47
00:01:44,499 --> 00:01:47,108
Working with wild animals
is my calling.
48
00:01:47,109 --> 00:01:48,782
So true.
It's like I always say,
49
00:01:48,783 --> 00:01:51,679
if Dr. Hammond had called you,
Jurassic Park would still be
50
00:01:51,680 --> 00:01:53,701
a fun vacation destination
for families.
51
00:01:53,702 --> 00:01:54,703
[Toby screeches]
52
00:01:54,704 --> 00:01:56,373
How do you even babysit
an eagle?
53
00:01:56,374 --> 00:01:57,802
What, you make him
macaroni and cheese?
54
00:01:57,803 --> 00:02:00,953
Check for monsters under
his eagle bed at tuck in?
55
00:02:00,977 --> 00:02:02,701
He only eats raw meat, Ham.
56
00:02:02,722 --> 00:02:05,206
-And he sleeps standing up.
-Aw.
57
00:02:05,207 --> 00:02:06,713
Just like Mom
when she passed out
58
00:02:06,714 --> 00:02:08,472
in that phone booth near Dankys.
59
00:02:08,473 --> 00:02:10,330
-[Toby screeches]
-Welp, if that eagle's staying,
60
00:02:10,331 --> 00:02:12,484
I'll be spending my Saturday
in the guesthouse.
61
00:02:12,485 --> 00:02:14,488
The only large bird
I respect is Larry Bird.
62
00:02:14,489 --> 00:02:16,581
Call me if you ever babysit
his giant ass.
63
00:02:16,582 --> 00:02:18,497
I'll join.
I have almost no interest
64
00:02:18,498 --> 00:02:20,018
in having my gorgeous face
pecked off.
65
00:02:20,019 --> 00:02:23,278
Although a scar could give me
a nice air of mystery.
66
00:02:23,342 --> 00:02:25,509
But no, no. No, no, no.
No. I'm coming.
67
00:02:25,531 --> 00:02:28,273
I don't mind beagles,
which are dog eagles,
68
00:02:28,429 --> 00:02:29,853
but Toby can go to hell.
69
00:02:29,854 --> 00:02:32,880
And I'll come, too, cause I just
let one loose from my caboose,
70
00:02:32,881 --> 00:02:34,290
so we're all about
to get pink eye. Let's go.
71
00:02:34,291 --> 00:02:35,365
-Ew.
-Ugh.
72
00:02:35,461 --> 00:02:37,053
-Dirt.
-[squawks]
73
00:02:37,950 --> 00:02:40,240
All right, now we can spend
the rest of the day
74
00:02:40,289 --> 00:02:41,339
not worrying about
75
00:02:41,340 --> 00:02:42,383
a razor-beaked demon
murdering us.
76
00:02:42,384 --> 00:02:43,475
What should we do?
77
00:02:43,571 --> 00:02:44,812
I know.
78
00:02:44,813 --> 00:02:46,076
We could work on our
Michael Caine impressions?
79
00:02:46,077 --> 00:02:47,151
[clears throat]
80
00:02:47,152 --> 00:02:48,823
[Southern accent]
I'm Michael Caine.
81
00:02:48,824 --> 00:02:51,234
[normal voice] Ooh, I have
my work cut out for me.
82
00:02:51,237 --> 00:02:52,996
We could play poker.
Hold on.
83
00:02:53,092 --> 00:02:55,500
What the hell
kind of Commie cards are these?
84
00:02:55,656 --> 00:02:57,431
Is this the Ace of Kremlins?
85
00:02:57,585 --> 00:02:58,935
Those are tarot cards.
86
00:02:58,936 --> 00:03:00,607
They were a favor at my spooky
cousin Lars's wedding.
87
00:03:00,608 --> 00:03:02,500
Ooh, tarot.
I could do some readings.
88
00:03:02,521 --> 00:03:03,612
Let's see.
89
00:03:03,932 --> 00:03:07,008
Instructions say you just
flip over three cards...
90
00:03:07,031 --> 00:03:08,289
Mm, so spooky.
91
00:03:08,518 --> 00:03:09,850
Oh, but before you do that,
92
00:03:09,851 --> 00:03:11,799
you're supposed to ask
a specific question.
93
00:03:11,800 --> 00:03:15,284
Okay, uh, how about this-
"How will my day turn out?"
94
00:03:15,285 --> 00:03:16,810
-But just till like 4:00.
-Why 4:00?
95
00:03:16,811 --> 00:03:18,314
'Cause that's when
I'm meeting Crispin
96
00:03:18,315 --> 00:03:19,633
after his shift at the mall.
97
00:03:19,634 --> 00:03:21,467
We're gonna split
cheese fries, so...
98
00:03:21,489 --> 00:03:23,322
I already know
that'll be so dope.
99
00:03:23,551 --> 00:03:24,821
[clears throat]
Cards?
100
00:03:24,829 --> 00:03:26,829
This is Judy,
from the main house.
101
00:03:26,984 --> 00:03:30,227
[clears throat] Hello.
How will Ham's day turn out?
102
00:03:30,250 --> 00:03:31,300
Just till like 4:00.
103
00:03:31,326 --> 00:03:33,159
Right. Just till like 4:00.
104
00:03:33,256 --> 00:03:34,755
[Ham]
Oh, cool.
105
00:03:34,909 --> 00:03:38,261
-Am I gonna watch Bones?
-No, it's... uh, Death.
106
00:03:38,359 --> 00:03:40,675
All right, I don't like that.
107
00:03:40,772 --> 00:03:42,582
No, I think you need
all three cards
108
00:03:42,583 --> 00:03:44,112
to know what you're
really in for.
109
00:03:44,113 --> 00:03:45,262
[Judy groans]
110
00:03:45,263 --> 00:03:46,785
Oh, no.
That's a pair of Deaths.
111
00:03:46,786 --> 00:03:48,619
That's a good hand.
I'd raise.
112
00:03:48,715 --> 00:03:50,865
-[whimpers]
-One more card to go.
113
00:03:50,887 --> 00:03:53,279
Okay, this one will surely
be fine...
114
00:03:53,284 --> 00:03:55,042
Oh, God!
115
00:03:55,063 --> 00:03:58,081
[gasps] Oh, no, Judy,
it's happening again.
116
00:03:58,087 --> 00:04:00,295
-What is?
-I have a horrible gift
117
00:04:00,316 --> 00:04:01,556
for predicting deaths.
118
00:04:01,557 --> 00:04:03,155
When I was six,
I got a fortune cookie
119
00:04:03,156 --> 00:04:04,750
that said I would experience
a great loss,
120
00:04:04,751 --> 00:04:07,752
and that night my snail,
Mister Fettuccine, died.
121
00:04:07,983 --> 00:04:10,484
Natural causes-
he was 26- but still.
122
00:04:10,505 --> 00:04:12,672
And after that,
her power only grew.
123
00:04:12,828 --> 00:04:14,878
A few years later,
while playing Ouija,
124
00:04:14,923 --> 00:04:16,848
the board spelled out "float."
125
00:04:16,945 --> 00:04:19,671
Shortly after, we found
our fish, Bubble Gump, dead.
126
00:04:19,692 --> 00:04:23,602
-And he was floating.
-Okay, so Judy's a witch.
127
00:04:23,627 --> 00:04:25,518
I'll get the matches.
Let's burn her.
128
00:04:25,613 --> 00:04:28,539
And the really freaky one,
was just two years ago
129
00:04:28,638 --> 00:04:31,363
when I dreamt I died of thirst
at a summer cookout.
130
00:04:31,364 --> 00:04:32,704
Where are the damn matches?
131
00:04:32,705 --> 00:04:34,132
Then, the morning after,
I heard on the news
132
00:04:34,133 --> 00:04:36,892
that the guy who voiced
the Kool-Aid man had died.
133
00:04:36,989 --> 00:04:40,157
Busted through that wall
between this life and the next.
134
00:04:40,238 --> 00:04:43,572
So, uh, looks like my life
will be over by 4:00 p.m. today.
135
00:04:43,745 --> 00:04:45,319
No. I won't let that happen.
136
00:04:45,341 --> 00:04:46,661
No, I won't let that happen.
137
00:04:46,662 --> 00:04:48,681
Hamathan, you're in luck
because no one's seen
138
00:04:48,682 --> 00:04:50,668
all the Final Destination movies
more than me.
139
00:04:50,669 --> 00:04:52,669
I've seen each one 105 times.
140
00:04:52,670 --> 00:04:55,195
You hear that, Death?!
You got Honeybee Shaw-Tobin
141
00:04:55,196 --> 00:04:56,344
to deal with today!
142
00:04:56,345 --> 00:04:57,701
-[banging]
-[shouts] -Oh, God.
143
00:04:57,702 --> 00:04:59,992
It looks like Death accepted
your challenge.
144
00:04:59,993 --> 00:05:02,027
Yeah. I mean that has been
happening a lot.
145
00:05:02,028 --> 00:05:04,546
I've been bothering
Wolf to fix it, but it's on.
146
00:05:04,700 --> 00:05:06,625
Honeybee, I absolutely believe
147
00:05:06,722 --> 00:05:08,780
you can save me
from Death's bony grasp,
148
00:05:08,781 --> 00:05:11,047
but just in case,
I'd like to get to my Crispin.
149
00:05:11,048 --> 00:05:12,806
If I'm dying
I want one more kiss,
150
00:05:12,902 --> 00:05:15,570
and if I cheat Death,
I do want those fries.
151
00:05:15,571 --> 00:05:17,637
Hmm, getting to the mall
will be risky
152
00:05:17,638 --> 00:05:19,398
with Death on our tails,
but I think we can do it.
153
00:05:19,399 --> 00:05:20,899
We need to put Ham in a bubble.
154
00:05:20,900 --> 00:05:22,146
I'll gather the pillows
and the duct tape.
155
00:05:22,147 --> 00:05:23,957
Good man.
And we got to avoid planes,
156
00:05:23,958 --> 00:05:26,431
driving behind a logging truck,
and don't even think about
157
00:05:26,432 --> 00:05:28,490
getting laser eye surgery,
young man.
158
00:05:28,512 --> 00:05:30,854
Ah! Oh, no.
I just thought about it.
159
00:05:32,186 --> 00:05:34,594
Okay, time for his feeding.
I'll get his meats.
160
00:05:34,617 --> 00:05:36,191
Whoo-hoo.
This is fun, huh?
161
00:05:36,345 --> 00:05:38,695
I'm loving this whole
Three Men and a Baby vibe.
162
00:05:38,696 --> 00:05:40,946
-Mm.
-Maybe I should run out for some diapers?
163
00:05:40,947 --> 00:05:43,657
The three of us trying to change
a cranky wild eagle is
164
00:05:43,786 --> 00:05:46,137
sure to produce
some fun shenanigans.
165
00:05:46,368 --> 00:05:47,717
Wolf, Toby isn't a baby.
166
00:05:47,718 --> 00:05:50,150
He's technically older than you
in eagle years.
167
00:05:50,151 --> 00:05:53,468
Boss. I wonder if he can add me
to his health insurance?
168
00:05:53,469 --> 00:05:54,661
-[squawks]
-Uh, hey, Moon.
169
00:05:54,662 --> 00:05:56,477
What do you say
we do that together
170
00:05:56,574 --> 00:05:58,557
from a much safer distance?
171
00:05:58,579 --> 00:06:01,396
Hup. Ah, see? There you go.
172
00:06:01,397 --> 00:06:02,511
Dad, this isn't cornhole.
173
00:06:02,512 --> 00:06:04,345
Well, true, but Toby's mouth
174
00:06:04,499 --> 00:06:06,241
is also a deadly weapon.
175
00:06:06,242 --> 00:06:08,357
Picking up some serious Selleck
and Gutte vibes, here, guys.
176
00:06:08,358 --> 00:06:11,584
You both want to be great dads,
but your parenting styles are
177
00:06:11,585 --> 00:06:13,369
as different
as your chest hair situations.
178
00:06:13,370 --> 00:06:14,777
-[screeches]
-Ah!
179
00:06:14,931 --> 00:06:17,856
I'm opening the cage.
Everyone, stay still please.
180
00:06:17,880 --> 00:06:19,546
Moon, absolutely not.
181
00:06:19,775 --> 00:06:22,442
Dad, I got to get him out
to do his eye drops.
182
00:06:22,539 --> 00:06:25,391
-I know how.
-And he could claw your face off.
183
00:06:25,545 --> 00:06:26,787
I'll go get my snare pole
184
00:06:26,788 --> 00:06:28,886
so I can position his head
for you in the cage.
185
00:06:28,887 --> 00:06:32,147
-[squawking]
-Okay, time to come out, bud.
186
00:06:32,245 --> 00:06:33,727
There you go.
187
00:06:33,823 --> 00:06:37,158
Oh, so you're just gonna do
what Dad told you not to do?
188
00:06:37,159 --> 00:06:40,077
-I didn't know we could do that.
-Wolf, I know what I'm doing.
189
00:06:40,078 --> 00:06:41,765
Moon, what the hell
are you doing?
190
00:06:41,766 --> 00:06:43,081
Dad, put the pole away.
191
00:06:43,082 --> 00:06:44,754
-[screeches]
-You're making him nervous.
192
00:06:44,755 --> 00:06:45,997
I'm making him nervous?
193
00:06:45,998 --> 00:06:48,004
Nature's perfect
shredding machine is currently
194
00:06:48,005 --> 00:06:49,613
perched on my ten-year-old son.
195
00:06:49,842 --> 00:06:51,266
I have nervous seniority.
196
00:06:51,267 --> 00:06:52,622
Hey, guys. I just need to grab
a few pillow...
197
00:06:52,623 --> 00:06:54,033
-Whoa, whoa!
-[Toby screeching]
198
00:06:54,034 --> 00:06:55,611
-[overlapping shouting]
-Ah, no!
199
00:06:55,612 --> 00:06:57,112
The door's open.
200
00:06:57,113 --> 00:06:57,950
No, no!
201
00:06:57,951 --> 00:06:59,468
-Well, crap.
-Damn it.
202
00:06:59,621 --> 00:07:01,931
That jerk jacked my jerky.
203
00:07:06,395 --> 00:07:07,486
Toby!
204
00:07:07,639 --> 00:07:09,569
He's not gonna answer
to his name, Dad.
205
00:07:09,719 --> 00:07:12,086
Well, maybe he'd answer
to a rad nickname.
206
00:07:12,091 --> 00:07:15,576
Uh... Tobelorone,
uh, Toby Wan Kenobi.
207
00:07:15,733 --> 00:07:18,734
Uh, Talon Rickman
in NakaToby Tower.
208
00:07:18,735 --> 00:07:21,336
-I'll keep thinking.
-He would've never flown off
209
00:07:21,337 --> 00:07:23,917
if you hadn't made him nervous
with that dumb pole of yours.
210
00:07:23,918 --> 00:07:25,842
-I had it under control.
-Disagree.
211
00:07:25,864 --> 00:07:28,031
You screwed up my first
eagle sitting job
212
00:07:28,032 --> 00:07:31,023
and now I'll never become
a professional wildlife expert
213
00:07:31,024 --> 00:07:32,193
who goes on late-night shows
214
00:07:32,194 --> 00:07:33,789
and moonlights
as a pet detective
215
00:07:33,790 --> 00:07:35,940
that goes by the alias
Seth Snakelooker.
216
00:07:35,941 --> 00:07:37,723
-Thanks a lot, Dad.
-You know, Moon,
217
00:07:37,724 --> 00:07:39,706
it's not too late to turn today
218
00:07:39,728 --> 00:07:42,120
into a fun father-sons
outdoor good time.
219
00:07:42,121 --> 00:07:44,052
Just like we had
when you were little.
220
00:07:44,053 --> 00:07:46,075
It is too late
since I've resigned my position
221
00:07:46,076 --> 00:07:48,301
-as your son.
-Resignation not accepted.
222
00:07:48,321 --> 00:07:51,823
-Resignation resubmitted.
-Oops, denied again.
223
00:07:51,980 --> 00:07:53,571
Ooh, things are getting heated.
224
00:07:53,572 --> 00:07:56,338
Just like when Selleck gave one
of baby Mary's stuffed animals
225
00:07:56,339 --> 00:07:59,324
to his date for Valentine's Day
and Danson flipped out.
226
00:07:59,421 --> 00:08:02,088
But by the end of the day,
I bet we'll realize
227
00:08:02,111 --> 00:08:04,502
we're all Toby's dads
and we love him equally
228
00:08:04,524 --> 00:08:05,664
and let's make a sequel.
229
00:08:05,694 --> 00:08:07,344
Aha! Whitewash.
230
00:08:07,348 --> 00:08:08,771
Aka eagle poop.
231
00:08:08,868 --> 00:08:11,685
-Toby can fly but he can't hide.
-[squawks]
232
00:08:11,686 --> 00:08:13,193
-Sup, Tobes?
-I guess your old dad's
233
00:08:13,194 --> 00:08:15,952
not such a bad eagle tracker
after all, right, bud?
234
00:08:15,975 --> 00:08:18,291
Father-son fun time engaged.
235
00:08:18,313 --> 00:08:20,647
Actually,
there's one small problem.
236
00:08:20,801 --> 00:08:23,802
-That's not Toby.
-Sure it is.
237
00:08:23,826 --> 00:08:26,718
He's got, you know, wings
and a head, just like the T-man.
238
00:08:26,740 --> 00:08:29,574
Wolf, her wingspan
is definitely bigger.
239
00:08:29,730 --> 00:08:31,821
-[chirping]
-[Moon] Of course,
240
00:08:31,844 --> 00:08:33,326
there's also the babies.
241
00:08:33,346 --> 00:08:36,072
We didn't find Toby, but I think
we did find his family.
242
00:08:36,073 --> 00:08:37,764
And that mother eagle
appears to be
243
00:08:37,765 --> 00:08:39,690
feeding her babies Wolf's jerky.
244
00:08:39,919 --> 00:08:42,753
Aw, lucky birds.
It is the best flavor-
245
00:08:42,754 --> 00:08:44,262
wacky taco teriyaki twister.
246
00:08:44,263 --> 00:08:47,113
Toby probably built this nest
for breeding season.
247
00:08:47,114 --> 00:08:49,865
It's safer the than his regular
nest near the post office.
248
00:08:49,866 --> 00:08:52,033
Two nests?
Living pretty big, my man.
249
00:08:52,129 --> 00:08:54,037
And since Mom's in this nest,
250
00:08:54,118 --> 00:08:56,060
Toby must be out
on the job, hunting.
251
00:08:56,213 --> 00:08:59,306
-Well, we'll just keep looking.
-Eh, let's split up.
252
00:08:59,307 --> 00:09:01,967
Then I could spend less time
explaining basic eagle facts
253
00:09:01,968 --> 00:09:03,559
and more time finding Toby.
254
00:09:03,580 --> 00:09:06,063
Nope, it'll be safer
if we stick together.
255
00:09:06,064 --> 00:09:07,998
Like in the movie
when they lose the baby,
256
00:09:07,999 --> 00:09:09,835
but then they find the baby
by tracking down
257
00:09:09,836 --> 00:09:11,335
some cocaine dealers.
258
00:09:11,431 --> 00:09:14,991
Hah. The '80s were a wild time
to be three dads, huh?
259
00:09:15,014 --> 00:09:17,014
♪ ♪
260
00:09:17,015 --> 00:09:20,175
-You doing okay in there, Ham?
-[muffled] It's hard to talk.
261
00:09:20,176 --> 00:09:22,934
There's a pillow
in front of my face.
262
00:09:22,957 --> 00:09:24,197
[sighs]
That's better.
263
00:09:24,198 --> 00:09:26,297
I just needed a mouth hole
for my mouth hole.
264
00:09:26,298 --> 00:09:28,543
Come on, we're gonna break
your date with Death
265
00:09:28,544 --> 00:09:30,030
and keep your date with Crispin.
266
00:09:30,031 --> 00:09:32,368
We'll go very slowly
and keep you alive until 4:00.
267
00:09:32,369 --> 00:09:34,373
But just in case,
I'm gonna make a few calls
268
00:09:34,374 --> 00:09:36,964
to see who might cough up
some cash for your kidneys.
269
00:09:37,046 --> 00:09:38,821
Okay, now let's surround Ham
270
00:09:38,974 --> 00:09:41,024
and walk him down the driveway
to the car.
271
00:09:41,740 --> 00:09:43,540
[ice crackling]
272
00:09:43,652 --> 00:09:44,702
Damn door.
273
00:09:44,822 --> 00:09:45,872
[door slams shut]
274
00:09:45,899 --> 00:09:47,174
-Oh, no!
-Ooh!
275
00:09:47,327 --> 00:09:48,660
-Oh, my God.
-What?
276
00:09:48,755 --> 00:09:50,680
A murder-icicle almost got you.
277
00:09:50,910 --> 00:09:52,018
Uh. Oh, God.
278
00:09:52,189 --> 00:09:54,597
Oop, oh, no, oh, no, icy patch.
279
00:09:54,752 --> 00:09:57,028
[all screaming]
280
00:09:57,182 --> 00:09:59,182
Oh, no, my brother!
He's gone!
281
00:09:59,204 --> 00:10:01,429
-Oh, wait, no. Ham's fine.
-Nice try, Death!
282
00:10:01,450 --> 00:10:05,119
My whole life flashed before me.
So much time on the toilet.
283
00:10:05,276 --> 00:10:08,052
Moon, I know you think
I'm being a buzzkill...
284
00:10:08,248 --> 00:10:10,206
I would say barf-fart, but sure.
285
00:10:10,229 --> 00:10:13,045
But, you know
that I myself used to be
286
00:10:13,068 --> 00:10:14,809
more daring around wildlife.
287
00:10:14,963 --> 00:10:16,071
[groans]
Oh, God.
288
00:10:16,072 --> 00:10:18,227
Are you going to tell me
the elk story again?
289
00:10:18,228 --> 00:10:19,895
Oh, this one's a banger, Dad.
290
00:10:19,991 --> 00:10:22,158
I was a young man
of just 15 years
291
00:10:22,255 --> 00:10:25,756
on a solo expedition out
in the Tongass National Forest
292
00:10:25,913 --> 00:10:29,156
to take pictures for a 4-H
competition at the county fair.
293
00:10:29,253 --> 00:10:30,573
And that's when I spied it-
294
00:10:30,606 --> 00:10:32,331
a majestic bull elk.
295
00:10:32,352 --> 00:10:35,187
I knew they were dangerous,
so I kept my distance.
296
00:10:35,342 --> 00:10:38,768
Then I slowly and cautiously
got my camera out.
297
00:10:38,791 --> 00:10:40,774
[elk grunts]
298
00:10:40,871 --> 00:10:42,187
And the elk shook me.
299
00:10:42,188 --> 00:10:43,952
-Shook me head to heinie.
-[shouting]
300
00:10:43,953 --> 00:10:46,471
Ripped my pants clean off.
301
00:10:46,625 --> 00:10:49,477
Terrified, I remained
in that tree, pantsless,
302
00:10:49,632 --> 00:10:53,376
till dawn, afraid my tormentor
would return.
303
00:10:53,398 --> 00:10:56,307
You see, Moon, even when
exercising maximal caution
304
00:10:56,331 --> 00:10:58,981
around a beast,
a lone outdoorsman
305
00:10:59,078 --> 00:11:01,245
can lose his pants
or, worse, his life.
306
00:11:01,400 --> 00:11:03,825
Your problem wasn't
your lack of backup, Dad.
307
00:11:03,847 --> 00:11:05,739
It was your lack of know-how.
308
00:11:05,759 --> 00:11:06,925
Yeah, Dad.
309
00:11:06,926 --> 00:11:08,356
Oh, sorry, sorry,
got caught up in the moment.
310
00:11:08,357 --> 00:11:10,415
If the picture
was for the county fair,
311
00:11:10,587 --> 00:11:13,813
that places you in the woods
in early August, is that right?
312
00:11:13,852 --> 00:11:15,869
-Uh, yes.
-Mating season.
313
00:11:16,099 --> 00:11:18,357
There is no amount of caution
high enough
314
00:11:18,358 --> 00:11:20,457
near a bull elk
during August or September,
315
00:11:20,458 --> 00:11:22,700
when they are
extremely aggressive.
316
00:11:22,722 --> 00:11:23,922
You're lucky to be alive.
317
00:11:24,059 --> 00:11:26,317
Oh. Uh, I wasn't aware of that.
318
00:11:26,321 --> 00:11:28,212
[Old Jody Jr.]
Damn it! [groans]
319
00:11:28,310 --> 00:11:29,642
Oh, hey, Tobins.
320
00:11:29,797 --> 00:11:30,962
Boy, am I glad to see you.
321
00:11:31,057 --> 00:11:32,481
-Eagle got me good.
-Toby?
322
00:11:32,578 --> 00:11:35,470
Yep. He tried to grab the cooler
off the back of my truck.
323
00:11:35,567 --> 00:11:37,901
I was so startled
that I ran right off the road.
324
00:11:37,902 --> 00:11:39,166
Did you see which way he went?
325
00:11:39,167 --> 00:11:40,260
Same way your boy just went.
326
00:11:40,261 --> 00:11:42,094
-What boy?
-Yea high. Bear suit.
327
00:11:42,324 --> 00:11:43,840
Was here just a second ago?
328
00:11:44,328 --> 00:11:46,637
Damn it! Moon's gone rogue.
329
00:11:46,867 --> 00:11:48,166
He really is a Guttenberg.
330
00:11:48,261 --> 00:11:51,196
Translation: lovable scamp.
331
00:11:56,372 --> 00:11:59,523
Ah. Moon's tracks stop
right here and then disappear.
332
00:11:59,524 --> 00:12:00,881
You thinking what I'm thinking?
333
00:12:00,882 --> 00:12:02,699
[laughs] Oh, yeah.
334
00:12:02,719 --> 00:12:04,035
Uh, maybe he can fly?
335
00:12:04,036 --> 00:12:05,632
Like, uh, 'cause he's half owl,
336
00:12:05,633 --> 00:12:09,152
'cause Mom had an affair
with an owl and, uh...
337
00:12:09,384 --> 00:12:10,834
[chuckles]
No, Wolf, what?
338
00:12:10,835 --> 00:12:12,332
[laughs] I was totally joking.
339
00:12:12,333 --> 00:12:14,244
I do think he might have
climbed up in this tree
340
00:12:14,245 --> 00:12:15,728
to get a better view.
341
00:12:15,748 --> 00:12:18,582
And from the top, he'd have
a direct line of sight to...
342
00:12:18,738 --> 00:12:21,922
To... that owl that had
an affair with Mom?
343
00:12:22,020 --> 00:12:25,021
No, the post office,
Toby's other nest.
344
00:12:25,177 --> 00:12:27,602
-Let's go check there.
-Right, right.
345
00:12:27,700 --> 00:12:29,257
[horns honking]
346
00:12:29,258 --> 00:12:32,025
[Dirt] Now, Ham, just in case
Death comes out on top today,
347
00:12:32,026 --> 00:12:33,771
I think I can get
a couple of doubloons
348
00:12:33,772 --> 00:12:36,302
for that gorgeous red hair
down at the wig factory.
349
00:12:36,303 --> 00:12:38,097
So, do you mind
if I bury you bald?
350
00:12:38,098 --> 00:12:40,281
Aunt Dirt, stop.
Ham is not gonna die.
351
00:12:40,282 --> 00:12:42,640
Not if the dozens of
Final Destination characters
352
00:12:42,641 --> 00:12:44,385
who lost their lives
so that I could protect Ham
353
00:12:44,386 --> 00:12:45,826
have anything to say about it.
354
00:12:45,966 --> 00:12:48,224
Knock on wood. [groans]
355
00:12:48,245 --> 00:12:50,394
Ham, don't!
No unnecessary movement.
356
00:12:50,450 --> 00:12:51,657
You can't risk it.
357
00:12:51,658 --> 00:12:54,316
[Honeybee]
Let me get you real close to the entrance, Ham.
358
00:12:54,317 --> 00:12:55,668
When you're walking,
Death's stalking.
359
00:12:55,669 --> 00:12:58,779
What the hell, Honeybee?
You can't park here.
360
00:12:59,512 --> 00:13:01,996
Uh, sorry, Security Pam,
but my brother-in-law
361
00:13:01,997 --> 00:13:03,612
got three Deaths
in a tarot reading
362
00:13:03,613 --> 00:13:05,265
and the Reaper is after us
Final Destination style,
363
00:13:05,266 --> 00:13:06,860
so we got to get him
into the mall
364
00:13:06,861 --> 00:13:08,272
to either kiss
his boyfriend goodbye
365
00:13:08,273 --> 00:13:09,848
or have cheese fries with him.
366
00:13:09,868 --> 00:13:10,959
Oh. Well, in that case,
367
00:13:10,960 --> 00:13:12,706
I'll give you a security escort.
368
00:13:12,707 --> 00:13:15,950
Everybody out of the way!
We got a Final Destination here!
369
00:13:15,973 --> 00:13:18,957
[groans] No eagle, no Moon.
370
00:13:18,980 --> 00:13:21,389
Hey, Zoya. Love the look.
Super punk rock.
371
00:13:21,544 --> 00:13:23,969
Not punk.
Bird tried to steal hat.
372
00:13:23,991 --> 00:13:26,158
Bird strong, but Zoya stronger.
373
00:13:26,313 --> 00:13:28,664
Zoya, did that bird
happen to be Toby?
374
00:13:28,894 --> 00:13:30,836
I never snitch. But yes.
375
00:13:31,024 --> 00:13:32,489
Well, wait, where did he go?
376
00:13:32,510 --> 00:13:34,568
[panicked shouting]
377
00:13:34,664 --> 00:13:36,954
-[shouting continues]
-[Toby screeching]
378
00:13:37,503 --> 00:13:38,770
[screeching]
379
00:13:40,177 --> 00:13:41,752
[Toby screeching]
380
00:13:41,923 --> 00:13:43,422
There's Moon. Let's go.
381
00:13:43,443 --> 00:13:44,717
[screeching]
382
00:13:44,778 --> 00:13:48,539
No! My stew meat!
I saved up so many coupons!
383
00:13:49,214 --> 00:13:50,881
Ah! Not my fish sticks!
384
00:13:51,110 --> 00:13:52,718
It's fish stick Friday!
385
00:13:52,947 --> 00:13:54,463
Henry will be devastated!
386
00:13:54,634 --> 00:13:56,225
Sir, stay in your car.
387
00:13:56,226 --> 00:13:58,383
Moon, we were supposed
to stay together.
388
00:13:58,384 --> 00:14:01,143
Sorry, Dad, but watching
Toby today was my job,
389
00:14:01,299 --> 00:14:03,299
-so I'm doing it.
-It was our job.
390
00:14:03,320 --> 00:14:05,245
But how did you know
he would be here?
391
00:14:05,246 --> 00:14:07,495
Well, when I saw
O.J.J.'s vandalized cooler
392
00:14:07,496 --> 00:14:10,255
that Toby attacked,
I realized Toby wasn't hunting.
393
00:14:10,411 --> 00:14:13,654
-He was shopping.
-Eagles be shopping, am I right?
394
00:14:13,655 --> 00:14:15,663
Toby's number one job right now
is to feed his babies.
395
00:14:15,664 --> 00:14:17,347
And eagles
are kleptoparastic.
396
00:14:17,501 --> 00:14:19,334
-Bless you.
-Thank you.
397
00:14:19,356 --> 00:14:22,190
Which means they steal food
gathered by other birds.
398
00:14:22,345 --> 00:14:25,029
But Toby is also
partially domesticated,
399
00:14:25,030 --> 00:14:26,537
so I figured he'd
come to the place
400
00:14:26,538 --> 00:14:28,783
where it's easiest to steal food
gathered by humans.
401
00:14:28,784 --> 00:14:32,637
But getting Toby under control
is not something you can handle.
402
00:14:32,793 --> 00:14:35,478
Watch me. You guys stand
over there where it's safe.
403
00:14:35,708 --> 00:14:37,875
Absolutely not.
I'll take care of this.
404
00:14:37,896 --> 00:14:40,230
Dad, just let me get Toby
back in his cage.
405
00:14:40,231 --> 00:14:42,573
Wolf, take your brother
over to Mrs. Tuntley's car
406
00:14:42,574 --> 00:14:45,074
-and keep him in there.
-Dad! Come on!
407
00:14:45,171 --> 00:14:47,161
Use the childproof locks
if you have to.
408
00:14:47,251 --> 00:14:49,361
Ugh! I figured those out
when I was three!
409
00:14:49,362 --> 00:14:51,242
-Oh, man, you gotta help me out.
-No, no, no, no, no.
410
00:14:51,243 --> 00:14:52,293
I still don't get 'em.
411
00:14:52,412 --> 00:14:54,579
Uh, everyone stay calm.
412
00:14:54,580 --> 00:14:56,604
I called Game Warden Burt
and left a mes-
413
00:14:56,605 --> 00:14:57,655
Ah! Oh, my God!
414
00:14:57,774 --> 00:14:59,704
Pete, get inside!
And I need to come in
415
00:14:59,779 --> 00:15:02,371
and get some supplies
for a bal-chatri trap!
416
00:15:02,451 --> 00:15:04,192
Sure. And we also have a BOGO
417
00:15:04,193 --> 00:15:05,774
on Rice Krispie treats
you're gonna love-
418
00:15:05,775 --> 00:15:08,125
-Not now, Pete!
-Right, right. -[screeching]
419
00:15:08,126 --> 00:15:10,376
[Security Pam]
This is as far as I can take you.
420
00:15:10,377 --> 00:15:11,711
My cart can't
go up these stairs.
421
00:15:11,712 --> 00:15:14,064
But you could get out
and-and walk up with us.
422
00:15:14,218 --> 00:15:15,459
I wish. Bad knees.
423
00:15:15,555 --> 00:15:17,647
Also, I want to get
a soft pretzel.
424
00:15:17,802 --> 00:15:18,910
Bye.
425
00:15:19,062 --> 00:15:20,304
♪ ♪
426
00:15:20,324 --> 00:15:22,416
[whimpers]
Oh. What if I fall?
427
00:15:22,646 --> 00:15:25,116
Why is this elevator
still under construction?
428
00:15:25,319 --> 00:15:27,319
They've been working on it
for so long!
429
00:15:27,415 --> 00:15:28,735
We couldn't take it anyway.
430
00:15:28,736 --> 00:15:31,088
Just ask Nora Carpenter
from Final Destination 2.
431
00:15:31,089 --> 00:15:33,611
Trick question: you can't
because she ain't got no head.
432
00:15:33,612 --> 00:15:35,506
Popped right off like a button
on a pair of jeans
433
00:15:35,507 --> 00:15:36,673
that are way too tight.
434
00:15:36,674 --> 00:15:38,455
What do we do?
Ham has trouble with stairs
435
00:15:38,456 --> 00:15:40,439
even when Death
isn't on his ass.
436
00:15:40,440 --> 00:15:41,687
Looks like we're
gonna have to make a stop
437
00:15:41,688 --> 00:15:43,204
at the sporting goods store.
438
00:15:43,205 --> 00:15:45,044
And maybe also
for a soft pretzel
439
00:15:45,045 --> 00:15:46,289
'cause that sounded good.
440
00:15:46,290 --> 00:15:47,807
[whimpering]
Uh...
441
00:15:47,808 --> 00:15:49,462
Ham, before you climb,
why don't you go ahead
442
00:15:49,463 --> 00:15:51,317
and hit me with
your bank account number
443
00:15:51,318 --> 00:15:53,710
and ATM PIN just in case
this doesn't work.
444
00:15:53,732 --> 00:15:55,899
Dirt, no.
Okay, start climbing, Ham.
445
00:15:55,900 --> 00:15:58,315
Keep your center of gravity
as low as possible.
446
00:15:58,316 --> 00:16:00,392
[whimpering nervously]
447
00:16:00,393 --> 00:16:02,693
Okay, Judy,
start looking for hazards.
448
00:16:02,694 --> 00:16:04,571
Near the end of the movies,
the deaths are fully nuts
449
00:16:04,572 --> 00:16:06,389
and can come from anywhere.
450
00:16:08,523 --> 00:16:09,647
[whimpers]
451
00:16:10,752 --> 00:16:11,860
[whimpering]
452
00:16:12,089 --> 00:16:13,855
-Ah!
-[grunting]
453
00:16:14,686 --> 00:16:16,870
Ah, damn thing ate my quarter.
454
00:16:17,100 --> 00:16:18,150
Oop.
455
00:16:18,270 --> 00:16:21,195
[distorted]
Ham! Look out!
456
00:16:21,218 --> 00:16:23,509
[distorted]
No!
457
00:16:24,225 --> 00:16:26,207
[distorted yelling]
458
00:16:26,229 --> 00:16:27,394
[chewing, grunting]
459
00:16:27,548 --> 00:16:29,548
Ham! Ham! Are you dying?
460
00:16:29,569 --> 00:16:33,646
Mmm. No, it's just
really old gum. Ugh.
461
00:16:33,804 --> 00:16:34,894
I'm okay.
462
00:16:34,915 --> 00:16:38,141
I'll get you the rest
of the way. [grunts]
463
00:16:38,147 --> 00:16:39,997
Or maybe we just walk.
464
00:16:40,117 --> 00:16:41,834
[screeching]
465
00:16:41,989 --> 00:16:44,223
All right, the trap is set.
466
00:16:44,995 --> 00:16:46,770
[screeching]
467
00:16:46,924 --> 00:16:48,441
[grunting]
468
00:16:48,595 --> 00:16:49,927
Come on, Wolf, let me out.
469
00:16:49,948 --> 00:16:52,840
Toby is gonna dive again.
I can tell by his stance.
470
00:16:52,863 --> 00:16:54,103
Can't. Dad's orders.
471
00:16:54,274 --> 00:16:58,127
But I need to go keep Dad safe.
He's gonna get hurt.
472
00:16:58,282 --> 00:16:59,874
[squawks]
473
00:17:00,029 --> 00:17:01,304
Dad!
474
00:17:01,456 --> 00:17:02,531
[screeching]
475
00:17:02,532 --> 00:17:04,053
[screams]
No, no, no, no, no, no.
476
00:17:04,054 --> 00:17:07,647
Sam Malone's Winter's Bones,
Toby's wedgie-ing Dad.
477
00:17:12,146 --> 00:17:13,196
[screaming] No, no!
478
00:17:13,197 --> 00:17:14,576
Somebody's gotta do something.
479
00:17:14,577 --> 00:17:16,656
My dad's butt can't take
much more of this.
480
00:17:16,657 --> 00:17:18,582
Wolf, please, I know what to do.
481
00:17:18,583 --> 00:17:20,239
You have to trust me.
You have to let me out.
482
00:17:20,240 --> 00:17:23,016
Moon, I'm gonna say to you
what Danson says to Selleck
483
00:17:23,171 --> 00:17:26,098
when he asks him to watch Mary
so he can go on a date...
484
00:17:26,254 --> 00:17:27,764
-"Okay."
-[doors unlocking]
485
00:17:27,765 --> 00:17:29,760
[Beef]
No, Moon! Stay back!
486
00:17:29,761 --> 00:17:31,689
-[screeching]
-I am coming to help you.
487
00:17:31,690 --> 00:17:33,448
-Stay calm, Dad.
-[Beef yelling]
488
00:17:33,544 --> 00:17:35,436
Everyone else, get back.
489
00:17:35,437 --> 00:17:36,625
Stoop down behind your cars.
490
00:17:36,626 --> 00:17:39,034
-No loud sounds.
-Even me?
491
00:17:39,132 --> 00:17:40,822
-Yes.
-Thank you for including me.
492
00:17:40,970 --> 00:17:43,562
Moon, no, get back,
back, back, back!
493
00:17:43,563 --> 00:17:45,720
Dad, if you want to have
a butt crack at the end of this,
494
00:17:45,721 --> 00:17:47,463
I need you to stop yelling.
495
00:17:47,467 --> 00:17:49,391
Go limp, lie down.
496
00:17:49,414 --> 00:17:51,488
-Okay.
-Seriously, stop talking.
497
00:17:51,644 --> 00:17:53,252
-Yup. Sorry.
-Shh.
498
00:17:53,405 --> 00:17:54,480
[squawks]
499
00:17:54,616 --> 00:17:56,666
[Moon]
Kuk, kuk, kuk.
500
00:17:56,821 --> 00:17:58,746
-Is that a dead mouse?
-Yup.
501
00:17:58,767 --> 00:18:00,659
You just had that
in your pocket?
502
00:18:00,680 --> 00:18:03,331
Yes. I always have one
for things like this.
503
00:18:03,352 --> 00:18:05,002
-You don't?
-No.
504
00:18:05,097 --> 00:18:06,339
Kuk, kuk, kuk.
505
00:18:06,434 --> 00:18:08,009
[squawks]
506
00:18:08,772 --> 00:18:11,181
And while he's swallowing
the mouse,
507
00:18:11,203 --> 00:18:12,852
I just leash him up here.
508
00:18:12,873 --> 00:18:16,024
Way to go, Moon.
You saved my favorite dad.
509
00:18:16,047 --> 00:18:19,474
Kuk, kuk. All right.
I've got him leashed.
510
00:18:19,630 --> 00:18:20,980
I'm gonna walk him home.
511
00:18:21,133 --> 00:18:23,485
Don't you want to get him
in his cage first?
512
00:18:23,639 --> 00:18:24,805
-I do not.
-But...
513
00:18:24,825 --> 00:18:25,991
[Wolf]
Hey, Dad?
514
00:18:25,992 --> 00:18:27,998
There's a time
in Three Men and a Baby
515
00:18:27,999 --> 00:18:29,893
where Selleck and the Gutte
had to acknowledge
516
00:18:29,894 --> 00:18:31,744
that Danson was Mary's real dad.
517
00:18:31,841 --> 00:18:34,175
He was in charge
and he was the one
518
00:18:34,176 --> 00:18:35,497
who needed to take care of her.
519
00:18:35,498 --> 00:18:38,332
Right.
Moon, we'll follow behind you.
520
00:18:38,356 --> 00:18:41,431
Perfect. Just not too close.
521
00:18:41,587 --> 00:18:44,588
-[cheering]
-[Santiago] Well done, Moon!
522
00:18:44,761 --> 00:18:46,610
There he is, Ham.
Go say goodbye.
523
00:18:46,766 --> 00:18:48,282
-Crispin?
-Ham?
524
00:18:48,436 --> 00:18:49,785
Yes, it's me.
525
00:18:49,939 --> 00:18:53,049
I came to say farewell forever.
526
00:18:53,204 --> 00:18:54,963
Or get fries, if I live.
527
00:18:55,117 --> 00:18:56,541
Uh, what?
528
00:18:56,542 --> 00:18:58,048
Wait, what's going on
with the kiosk?
529
00:18:58,049 --> 00:19:00,403
Oh, a ground squirrel
fell out of a light fixture
530
00:19:00,404 --> 00:19:01,573
right into one of the blenders
531
00:19:01,574 --> 00:19:02,967
and I accidentally
blended it to death,
532
00:19:02,968 --> 00:19:04,802
so we're closed,
possibly forever.
533
00:19:04,897 --> 00:19:06,472
Waiting to hear from Corporate.
534
00:19:06,473 --> 00:19:07,752
Also, I'm deeply traumatized.
535
00:19:07,753 --> 00:19:09,494
Wait, a ground squirrel died?
536
00:19:09,495 --> 00:19:11,744
Judy! Your witchcraft
wasn't about Ham!
537
00:19:11,745 --> 00:19:14,100
Ah! I just killed a ground
squirrel, not my brother!
538
00:19:14,101 --> 00:19:16,439
-[clocks chiming]
-[Honeybee] And it's 4:00!
539
00:19:16,440 --> 00:19:18,422
We did it! We beat Death!
540
00:19:18,519 --> 00:19:20,778
In your face! [grunting]
541
00:19:20,932 --> 00:19:23,783
Time to take these
pillows off and get some fries.
542
00:19:24,014 --> 00:19:26,606
Okay, what are you-
What is happening?
543
00:19:26,704 --> 00:19:29,538
Oh, crap, I forgot
I took my pants off
544
00:19:29,636 --> 00:19:30,951
to get a better pillow fit.
545
00:19:30,952 --> 00:19:32,883
Will you be embarrassed
to get fries with me?
546
00:19:32,884 --> 00:19:34,959
Are you kidding?
It would be my honor.
547
00:19:34,981 --> 00:19:37,798
I'll even take
my pants off, too.
548
00:19:37,820 --> 00:19:39,378
We did it.
We saved Ham.
549
00:19:39,399 --> 00:19:42,307
I mean, I don't think he was
actually ever in danger, but-
550
00:19:42,331 --> 00:19:43,571
[shushing]
551
00:19:43,649 --> 00:19:44,982
You think he still has
552
00:19:44,983 --> 00:19:47,399
some of that dead ground
squirrel smoothie back there?
553
00:19:47,400 --> 00:19:48,508
I'm a little parched.
554
00:19:48,660 --> 00:19:51,679
Welp, we were
out of rubbing alcohol,
555
00:19:51,910 --> 00:19:54,334
but I poured a bunch of
tequila down my butt area
556
00:19:54,432 --> 00:19:55,748
and slapped on a bandage.
557
00:19:55,768 --> 00:19:58,027
Are you ready
to apologize to Toby?
558
00:19:58,182 --> 00:19:59,440
No, Toby can rot,
559
00:19:59,594 --> 00:20:02,853
but I am ready
to apologize to you.
560
00:20:02,876 --> 00:20:05,693
-Okay.
-Moon, I'm sorry I didn't trust you
561
00:20:05,757 --> 00:20:08,291
to take care of the eagle
on your own today.
562
00:20:08,446 --> 00:20:09,703
It's okay, Dad.
563
00:20:09,704 --> 00:20:12,120
I'm sorry that I know more
than you about wildlife.
564
00:20:12,121 --> 00:20:13,807
Oh, Moon,
that doesn't bother me.
565
00:20:13,808 --> 00:20:15,716
I love that you do. I'm proud.
566
00:20:15,738 --> 00:20:17,571
But seeing you with wild animals
567
00:20:17,725 --> 00:20:19,835
still sometimes
scares the crap out of me.
568
00:20:19,896 --> 00:20:21,406
[chuckling]
It's a dad thing.
569
00:20:21,492 --> 00:20:22,975
Poppa's gotta pop.
570
00:20:22,976 --> 00:20:24,590
[Beef] You're gifted,
and I can't hold you back,
571
00:20:24,591 --> 00:20:25,831
and I shouldn't.
572
00:20:25,986 --> 00:20:28,336
Most parents of kids
with terrifying talents
573
00:20:28,337 --> 00:20:29,509
probably go through this.
574
00:20:29,510 --> 00:20:30,750
I mean, that guy who does
575
00:20:30,751 --> 00:20:32,349
all the rock climbing
with no ropes?
576
00:20:32,350 --> 00:20:35,334
I bet his parents have never
slept a wink in their lives.
577
00:20:35,430 --> 00:20:36,480
Love that guy.
578
00:20:36,481 --> 00:20:38,178
Oh, me, too.
He's my screen saver.
579
00:20:38,179 --> 00:20:40,680
But my point is:
you can't stop an animal
580
00:20:40,776 --> 00:20:42,096
from following its nature.
581
00:20:42,188 --> 00:20:45,023
And I can't stop you
from following your nature.
582
00:20:45,119 --> 00:20:47,470
[sniffling]
Damn it, that was beautiful.
583
00:20:47,471 --> 00:20:50,539
I just hope you guys both know
what to do when you see a Wolf.
584
00:20:50,540 --> 00:20:53,875
[both]
Stand tall, back away, maintain eye contact.
585
00:20:53,972 --> 00:20:56,990
Hell no! When you see a Wolf,
you bring it in for a hug!
586
00:20:57,221 --> 00:21:00,406
Ah! My butt! My butt!
Oh, my God!
587
00:21:00,504 --> 00:21:03,913
♪ Good night, sweetheart,
well, it's time to go ♪
588
00:21:04,011 --> 00:21:05,511
♪ Doh, doh, dee, doh, doh ♪
589
00:21:05,512 --> 00:21:07,668
♪ Good night, sweetheart,
well, it's time to go ♪
590
00:21:07,669 --> 00:21:09,094
♪ Doh, doh, doh, doh ♪
591
00:21:09,190 --> 00:21:12,358
♪ I hate to leave you,
but I really must say ♪
592
00:21:12,513 --> 00:21:15,699
♪ Good night, sweetheart,
good night ♪
593
00:21:15,930 --> 00:21:19,689
♪ Well, it's 3:00
in the morning ♪
594
00:21:19,713 --> 00:21:21,120
[screeches]
595
00:21:21,274 --> 00:21:24,217
♪ Baby, I just can't
treat you right ♪
596
00:21:24,373 --> 00:21:26,724
♪ Well, I hate to
leave you, baby ♪
597
00:21:26,878 --> 00:21:29,062
♪ I don't mean maybe ♪
598
00:21:29,063 --> 00:21:31,842
♪ Because I love you so,
doh, doh, dee, doh, doh. ♪
599
00:21:31,843 --> 00:21:36,393
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.