All language subtitles for Survivor.S44E05.EDITH.Portuguese (Brazilian)-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,046 --> 00:00:03,546 - Outlast Subs - Apresenta 2 00:00:03,547 --> 00:00:06,047 Temp. 44 | Ep. 5 "The Third Turd" 3 00:00:06,048 --> 00:00:09,767 {an8}TIKA 9ª NOITE 4 00:00:11,634 --> 00:00:13,401 {an8}Se tivesse me contado, eu votaria com você. 5 00:00:13,402 --> 00:00:16,654 Mas eu não gostaria de ficar no escuro, sabe? 6 00:00:16,655 --> 00:00:18,343 Do meu ponto de vista, 7 00:00:18,344 --> 00:00:19,928 eu não sabia mais a sua posição, 8 00:00:19,929 --> 00:00:23,032 e senti que você e ela iriam tramar juntos 9 00:00:23,033 --> 00:00:24,826 e depois me contariam o plano. 10 00:00:24,827 --> 00:00:26,900 Apenas coloque-se no meu lugar. 11 00:00:26,901 --> 00:00:28,583 Nunca me senti confortável com ela aqui. 12 00:00:28,584 --> 00:00:31,240 Não, eu sei que não, e você queria ela fora desde o início. 13 00:00:31,241 --> 00:00:33,757 O Conselho foi insano. Meu Deus. 14 00:00:33,758 --> 00:00:35,188 {an8}Tipo... 15 00:00:35,189 --> 00:00:37,466 {an8}Não foi como eu esperava. 16 00:00:37,467 --> 00:00:40,550 Quinta pessoa eliminada do Survivor 44... 17 00:00:41,060 --> 00:00:42,999 Sarah. Traga-me sua tocha. 18 00:00:43,000 --> 00:00:44,832 Fiquei tão surpreso com o que aconteceu. 19 00:00:44,833 --> 00:00:47,305 Se você me viu de queixo caído, 20 00:00:47,306 --> 00:00:49,423 parecia a cena de Roger Rabbit, 21 00:00:49,424 --> 00:00:52,126 onde o coiote fica de queixo caído na mesa. 22 00:00:52,469 --> 00:00:53,973 Ai, meu Deus. 23 00:00:54,387 --> 00:00:56,585 Estou feliz por ter sobrevivido à votação, 24 00:00:56,586 --> 00:00:58,402 mas não estou feliz por não saber 25 00:00:58,644 --> 00:01:00,413 como seria, sabe? 26 00:01:01,882 --> 00:01:04,100 {an8}É como se houvesse duas pessoas 27 00:01:04,101 --> 00:01:05,767 {an8}me dizendo o que fazer. 28 00:01:05,768 --> 00:01:07,251 {an8}E isso não... 29 00:01:07,252 --> 00:01:08,826 - Isso é bom no jogo? - Eu entendo. 30 00:01:08,827 --> 00:01:11,343 O que eu vou fazer? Continuar sendo silenciada 31 00:01:11,344 --> 00:01:12,975 e ser a terceira bosta... 32 00:01:12,976 --> 00:01:15,272 - Para que? Sim, eu era. - Você nunca foi a terceira. 33 00:01:15,273 --> 00:01:18,498 A jogadora mais perigosa no momento é a Carolyn. 34 00:01:18,499 --> 00:01:20,466 Ela ludibriou todo mundo aqui. 35 00:01:20,467 --> 00:01:23,378 Presumi que estávamos jogando juntos, 36 00:01:23,379 --> 00:01:25,049 mas ela me passou para trás. 37 00:01:25,580 --> 00:01:29,290 - É um saco. Sabe, é um saco. - Não tem que ser um saco. 38 00:01:29,291 --> 00:01:30,591 O quê? Eu nem... 39 00:01:30,592 --> 00:01:32,599 Eu realmente não consigo entender isso. 40 00:01:32,600 --> 00:01:34,826 O Conselho Tribal foi um turbilhão. 41 00:01:34,827 --> 00:01:37,435 Yam Yam tentou me eliminar, então... 42 00:01:37,436 --> 00:01:39,671 {an8}estou feliz por ter confiado na minha intuição 43 00:01:39,672 --> 00:01:41,832 {an8}e no meu instinto, usado meu Ídolo 44 00:01:41,833 --> 00:01:43,656 e confiado na Carolyn. 45 00:01:44,348 --> 00:01:46,166 {an8}Você devia ter me contado. Eu teria... 46 00:01:46,167 --> 00:01:48,487 {an8}- Eu juro. - Só está bravo por não saber? 47 00:01:48,488 --> 00:01:50,433 Eu senti que se eu tivesse te contado... 48 00:01:50,434 --> 00:01:53,574 {an8}Seríamos três trabalhando juntos e sendo felizes. 49 00:01:53,707 --> 00:01:56,895 Yam Yam está bravo por ter ficado de fora da votação, 50 00:01:56,896 --> 00:01:59,199 mas quando tudo estava indo bem 51 00:01:59,200 --> 00:02:01,004 {an8}e a favor dele... 52 00:02:02,707 --> 00:02:05,222 Mas no segundo que dá errado, 53 00:02:06,277 --> 00:02:07,826 ele está choramingando. 54 00:02:07,827 --> 00:02:09,619 Que seja. Sarah se foi. Não me importo. 55 00:02:09,620 --> 00:02:11,432 Eu quero jogar este jogo 56 00:02:11,433 --> 00:02:13,266 e quero vencer, então, 57 00:02:13,267 --> 00:02:15,792 seguindo em frente, com quem eu sigo? 58 00:02:15,793 --> 00:02:17,966 Sim, meu coração diz, Yam Yam. 59 00:02:17,967 --> 00:02:20,644 Esse é o meu... Esse é o Yam Yam. 60 00:02:21,133 --> 00:02:22,999 Mas eu sei, porém, que tenho que fazer 61 00:02:23,000 --> 00:02:25,257 o que é melhor para o meu jogo, 62 00:02:25,992 --> 00:02:29,807 que provavelmente seria o Josh. 63 00:02:37,631 --> 00:02:40,933 {an8}RATU 10º DIA 64 00:02:41,067 --> 00:02:43,403 {an8}- Foi mal, não vi você. - De boa. De boa. 65 00:02:43,404 --> 00:02:44,777 {an8}Você é o cara. 66 00:02:46,478 --> 00:02:47,867 {an8}Como se sente? 67 00:02:48,720 --> 00:02:50,548 Estou sentindo muita dor. 68 00:02:51,095 --> 00:02:54,485 No segundo dia, desloquei meu ombro. 69 00:03:01,156 --> 00:03:02,749 Agora é o décimo dia 70 00:03:03,069 --> 00:03:04,995 e ainda estou lidando 71 00:03:04,996 --> 00:03:06,787 {an8}com uma dor imensa. 72 00:03:07,170 --> 00:03:09,999 Cada dia que você fica aqui, 73 00:03:10,000 --> 00:03:11,654 você me impressiona muito. 74 00:03:11,982 --> 00:03:14,240 Eu sei o quanto você joga esse jogo. 75 00:03:14,241 --> 00:03:17,496 Você é um gladiador. Você é uma lenda. 76 00:03:17,910 --> 00:03:19,260 Certo? 77 00:03:19,558 --> 00:03:21,895 E estou feliz por estar preso nesta praia com você. 78 00:03:21,896 --> 00:03:24,272 Está me forçando a ser adaptável, 79 00:03:24,273 --> 00:03:25,799 mas ao mesmo tempo 80 00:03:25,800 --> 00:03:29,757 entorpece meu espírito por não poder me mover. 81 00:03:29,991 --> 00:03:32,510 Você sente que está piorando a cada dia? 82 00:03:32,768 --> 00:03:34,566 A noite passada foi com certeza a pior noite 83 00:03:34,567 --> 00:03:35,967 que tive. 84 00:03:35,968 --> 00:03:39,098 E é emocionante porque... 85 00:03:40,398 --> 00:03:41,748 apenas... 86 00:03:44,289 --> 00:03:47,132 Eu tenho literalmente treinado para estar aqui 87 00:03:47,133 --> 00:03:48,773 por anos. 88 00:03:51,254 --> 00:03:52,683 Então, é só... 89 00:03:53,067 --> 00:03:55,129 É mais do que apenas a dor. 90 00:03:55,699 --> 00:03:57,699 - Sinto muito. - Está tudo bem. 91 00:03:57,700 --> 00:03:59,362 Quero te abraçar. Não sei se faria mal. 92 00:03:59,363 --> 00:04:00,667 Sim, eu aceito um abraço. 93 00:04:00,668 --> 00:04:02,566 - Sinto muito. - Tudo bem. 94 00:04:02,909 --> 00:04:04,400 {an8}Obrigado, Carson. 95 00:04:04,401 --> 00:04:06,933 Carson adiciona uma mistura interessante à tribo. 96 00:04:06,934 --> 00:04:09,067 Ele apareceu e é o cara 97 00:04:09,068 --> 00:04:11,699 com quem sinto que posso me abrir emocionalmente. 98 00:04:11,700 --> 00:04:13,519 - Desculpe. - Tudo bem. 99 00:04:14,482 --> 00:04:15,933 Eu aprecio sua preocupação. 100 00:04:15,934 --> 00:04:18,732 Você tem um grande coração para um cara pequeno. 101 00:04:18,733 --> 00:04:20,309 Obrigado. 102 00:04:20,310 --> 00:04:22,240 Estou com Ratu há apenas quatro dias 103 00:04:22,241 --> 00:04:25,033 {an8}e estou na posição exata em que queria estar. 104 00:04:25,034 --> 00:04:26,397 Eu realmente desenvolvi 105 00:04:26,398 --> 00:04:28,424 os relacionamentos que queria construir. 106 00:04:28,425 --> 00:04:30,081 {an8}Pessoas jovens e inteligentes neste jogo 107 00:04:30,082 --> 00:04:32,861 {an8}não tendem a durar muito tempo sozinhas. 108 00:04:32,862 --> 00:04:34,214 {an8}- Certo. - Então fiquei feliz 109 00:04:34,215 --> 00:04:37,133 quando você chegou porque porque senti que eu era um alvo 110 00:04:37,134 --> 00:04:38,551 aqui também. 111 00:04:38,551 --> 00:04:40,932 Todos estão compartilhando muitas informações comigo, 112 00:04:40,933 --> 00:04:42,499 e isso me dá muito poder. 113 00:04:42,500 --> 00:04:44,976 {an8}- Quero muito ser nerd contigo. - Eu sei. Eu também. 114 00:04:44,977 --> 00:04:46,789 Quero manter a calma, mas preciso perguntar 115 00:04:46,790 --> 00:04:48,999 {an8}a esse cara: qual é o tipo de Pokémon favorito dele? 116 00:04:49,000 --> 00:04:51,390 {an8}- Vamos falar sobre os Jedi? - Minha nossa. Sim. 117 00:04:51,391 --> 00:04:53,567 {an8}Eu sei que Carson é um nerd, 118 00:04:53,568 --> 00:04:55,200 {an8}e eu também sou um nerd, 119 00:04:55,201 --> 00:04:57,967 {an8}e sei que nerds trabalham juntos, sabe? 120 00:04:57,968 --> 00:04:59,944 {an8}Eu realmente adoro Senhor dos Anéis. 121 00:04:59,945 --> 00:05:01,491 - Eu também adoro! - Sério? 122 00:05:01,492 --> 00:05:03,599 Como você se sentiu quando viu a espada e o escudo? 123 00:05:03,600 --> 00:05:05,933 - Essa temporada é nossa cara. - É mesmo. 124 00:05:05,934 --> 00:05:07,435 É como o Esquadrão Geek aqui. 125 00:05:07,436 --> 00:05:09,266 Os nerds sabem ficar juntos, sabe? 126 00:05:09,267 --> 00:05:10,628 Todos nós já passamos 127 00:05:10,629 --> 00:05:12,102 por cuecões e tudo mais, sabe? 128 00:05:12,103 --> 00:05:15,285 Eu também entendo, sabe, eu sou o novato, então... 129 00:05:15,286 --> 00:05:16,731 {an8}Não tenho como dizer que 130 00:05:16,732 --> 00:05:18,542 {an8}- vai ser fulano, e não você. - Não, eu sei. 131 00:05:18,543 --> 00:05:20,613 Mas acho que assim que chegar a hora da verdade, 132 00:05:20,614 --> 00:05:22,267 não seria você. Acho que precisamos 133 00:05:22,268 --> 00:05:23,767 - proteger os jovens aqui. - Sim. 134 00:05:23,768 --> 00:05:25,814 {an8}Também quero jogar conversa fora com as pessoas. 135 00:05:25,815 --> 00:05:27,323 {an8}Todos aqui são mais velhos 136 00:05:27,324 --> 00:05:29,847 {an8}e eles só falam de comida, e eu penso, será que eles 137 00:05:29,848 --> 00:05:31,480 {an8}não gostam dos Jedi? 138 00:05:31,942 --> 00:05:33,343 Acho que, neste ponto, 139 00:05:33,344 --> 00:05:36,766 eles realmente não me veem como um cara estratégico, 140 00:05:36,767 --> 00:05:38,110 mas o que estou fazendo 141 00:05:38,111 --> 00:05:40,066 é me colocar em uma posição 142 00:05:40,067 --> 00:05:42,632 em que estou me aproximando de alguns dos membros da Ratu 143 00:05:42,633 --> 00:05:44,068 mais do que deles uns dos outros. 144 00:05:44,069 --> 00:05:46,632 Quando alguém realmente entender o que estou fazendo, 145 00:05:46,633 --> 00:05:48,201 já estará voltando pra casa. 146 00:05:54,015 --> 00:05:56,725 {an8}SOKA 10º DIA 147 00:05:56,726 --> 00:05:59,068 {an8}30 respirações. Vocês vão encher a barriga 148 00:05:59,069 --> 00:06:00,400 o máximo que puderem. 149 00:06:00,401 --> 00:06:02,592 Sem pausa entre as ventilações. 150 00:06:04,538 --> 00:06:06,516 Eu pratico jiu jitsu brasileiro. 151 00:06:06,517 --> 00:06:09,186 {an8}É a minha paixão. Sou apaixonado por isso 152 00:06:09,187 --> 00:06:10,757 e percebi 153 00:06:10,758 --> 00:06:13,062 nos últimos anos que tenho sempre respirado errado. 154 00:06:13,063 --> 00:06:15,724 Não respirando na barriga e no diafragma. 155 00:06:15,725 --> 00:06:17,932 Então, uma vez que comecei a explorar isso, 156 00:06:17,933 --> 00:06:19,756 eu pude realmente abrir minha mente 157 00:06:19,757 --> 00:06:21,310 e ver com mais clareza. 158 00:06:21,311 --> 00:06:22,931 Após 30 respirações, 159 00:06:22,932 --> 00:06:24,557 vocês farão aquela expiração. 160 00:06:25,603 --> 00:06:26,947 E mantenham. 161 00:06:26,948 --> 00:06:29,267 É tudo sobre amor e energia. 162 00:06:29,268 --> 00:06:32,400 E parece bobo, eu sei, e é bobo. 163 00:06:32,401 --> 00:06:35,717 Somos um bando de bobões aqui, mas funciona. 164 00:06:35,718 --> 00:06:37,667 Não sei se há algum tipo 165 00:06:37,668 --> 00:06:39,654 de liberação química ou algo assim, 166 00:06:39,655 --> 00:06:42,266 mas quando fechei os olhos, estava dançando bachata 167 00:06:42,267 --> 00:06:43,685 com minha esposa e filha. 168 00:06:43,686 --> 00:06:45,767 Minha filha faz quatro meses amanhã, 169 00:06:45,768 --> 00:06:48,433 e todas as noites, penso nela, 170 00:06:48,434 --> 00:06:50,167 e cada vez que choro, 171 00:06:50,168 --> 00:06:52,137 qualquer emoção que tenho, 172 00:06:52,138 --> 00:06:55,585 sinto falta da minha garotinha. 173 00:06:55,586 --> 00:06:57,900 Quando eu a abraçar, vai ser... 174 00:06:59,880 --> 00:07:01,942 Vai ser... vai ser bom. 175 00:07:02,364 --> 00:07:04,121 Querem encher a barriga. 176 00:07:04,434 --> 00:07:06,177 Encham com a energia de seu ente querido. 177 00:07:06,178 --> 00:07:07,733 Estão canalizando-a. Estamos guardando 178 00:07:07,734 --> 00:07:09,217 para mais tarde, quando precisarmos. 179 00:07:09,218 --> 00:07:11,857 Eu sinto que realmente deveria estar na tribo Soka, 180 00:07:11,858 --> 00:07:13,767 {an8}e se eu pudesse escolher, 181 00:07:13,768 --> 00:07:15,322 {an8}esta é a tribo que eu teria escolhido, 182 00:07:15,323 --> 00:07:16,946 {an8}não porque eles são fortes, mas porque 183 00:07:16,947 --> 00:07:18,481 é a tribo da boa vibração. 184 00:07:18,482 --> 00:07:19,965 Todos aqui meditam. 185 00:07:19,966 --> 00:07:22,200 Não sou eu que tenho que ensinar a meditar. 186 00:07:22,201 --> 00:07:24,153 É o grupo se aprofundando 187 00:07:24,154 --> 00:07:26,900 e ganhando aquela mentalidade de que precisamos 188 00:07:26,901 --> 00:07:28,825 para trabalhar bem juntos como uma tribo. 189 00:07:29,856 --> 00:07:31,803 Obviamente, alguém novo chegando, é como: 190 00:07:31,804 --> 00:07:33,799 "Certo, ela é o voto fácil", o que é estressante 191 00:07:33,800 --> 00:07:35,354 - e lamentável. - Com certeza. 192 00:07:35,355 --> 00:07:38,482 Mas se vocês desejam entrar na Fusão ainda mais fortes, 193 00:07:38,483 --> 00:07:40,185 sou muito valiosa. 194 00:07:40,186 --> 00:07:43,000 Eu sei tudo o que está acontecendo na Ratu, então, 195 00:07:43,001 --> 00:07:45,199 é tipo: "Olá". 196 00:07:45,200 --> 00:07:47,470 Eu tenho muito mais informações 197 00:07:47,471 --> 00:07:49,433 do que qualquer um que esteja jogando este jogo. 198 00:07:49,434 --> 00:07:51,266 Você está fazendo exatamente o que precisa 199 00:07:51,267 --> 00:07:52,745 fazer neste momento. 200 00:07:52,746 --> 00:07:54,799 Eu não vou me comprometer com nada. 201 00:07:54,800 --> 00:07:56,103 - Sou um cara disperso. - Sim. 202 00:07:56,104 --> 00:07:59,827 Eu prefiro a deliberação lenta. 203 00:07:59,828 --> 00:08:01,367 Estamos todos 204 00:08:01,368 --> 00:08:03,567 correndo uma maratona agora, 205 00:08:03,568 --> 00:08:05,688 e Matt está aprendendo a engatinhar. 206 00:08:05,689 --> 00:08:07,333 Eu sou a pessoa mais valiosa 207 00:08:07,334 --> 00:08:09,632 com quem alguém poderia interagir, 208 00:08:09,633 --> 00:08:11,867 e um jogador não se aproveitar disso 209 00:08:11,868 --> 00:08:13,312 é alucinante. 210 00:08:13,531 --> 00:08:16,086 Não consigo entender que tipo de jogo o Matt joga 211 00:08:16,087 --> 00:08:17,700 porque não parece muito 212 00:08:17,701 --> 00:08:19,232 forte estrategicamente. 213 00:08:19,233 --> 00:08:21,697 A menos que ele esteja escondendo tudo. 214 00:08:21,698 --> 00:08:24,322 Acho que ele é muito afável, 215 00:08:24,323 --> 00:08:25,823 e... 216 00:08:26,158 --> 00:08:28,146 essa é a maior força dele. 217 00:08:28,147 --> 00:08:31,425 {an8}Não acho que a Jaime tenha percebido 218 00:08:31,434 --> 00:08:33,767 {an8}o fato de que Matt e eu somos muito próximos. 219 00:08:33,768 --> 00:08:35,433 E isso é bom, 220 00:08:35,434 --> 00:08:37,495 porque não quero estar numa posição 221 00:08:37,496 --> 00:08:41,172 em que alguém queira fazer uma jogada contra o Matt, 222 00:08:41,173 --> 00:08:42,900 mas sintam que não podem me contar. 223 00:08:42,901 --> 00:08:44,837 É bom ter uma amiga no jogo. 224 00:08:44,838 --> 00:08:47,167 Alguém totalmente honesta, completamente, 225 00:08:47,168 --> 00:08:49,399 - que vai sempre me apoiar. - Sim. 226 00:08:49,400 --> 00:08:50,700 No final das contas, 227 00:08:50,701 --> 00:08:52,758 {an8}Survivor é um jogo sobre relacionamentos. 228 00:08:52,759 --> 00:08:55,448 E agora, meu ponto cego é a Frannie, 229 00:08:55,449 --> 00:08:57,407 porque eu realmente gosto muito dela. 230 00:08:57,790 --> 00:09:00,141 {an8}Você quer... Podemos nos abraçar? 231 00:09:00,142 --> 00:09:02,367 - Só para respirar fundo. - Vamos nos abraçar. 232 00:09:02,368 --> 00:09:03,724 Muito bem. Pronta? 233 00:09:06,516 --> 00:09:09,071 E acho que nós também... 234 00:09:11,670 --> 00:09:13,120 não sei. 235 00:09:14,499 --> 00:09:17,069 Eu sinto que há uma pequena, 236 00:09:17,983 --> 00:09:20,310 sabe, uma faísca entre nós. 237 00:09:20,311 --> 00:09:22,326 - Certo. - Certo. 238 00:09:22,327 --> 00:09:25,267 Não é que eu não tenha uma quedinha pelo Matt. 239 00:09:25,268 --> 00:09:27,233 Quando este jogo acabar, 240 00:09:27,234 --> 00:09:30,119 Matt e eu vamos sair juntos para comer comida etíope, 241 00:09:30,120 --> 00:09:32,351 e o que tiver acontecer, vai acontecer. 242 00:09:32,550 --> 00:09:34,995 {an8}É um caranguejo eremita. É um presente para você. 243 00:09:34,996 --> 00:09:37,733 Matt é alguém com quem eu namoraria na vida real, 244 00:09:37,734 --> 00:09:40,132 e se isso acontecer, 245 00:09:40,133 --> 00:09:43,414 depois que o jogo acabar, então... 246 00:09:43,415 --> 00:09:45,965 eu ficaria muito feliz. 247 00:09:45,966 --> 00:09:48,646 {an8}- "Você está ficando corada". - É, eu sei! 248 00:09:49,223 --> 00:09:50,861 Que parte do meu rosto está vermelha? 249 00:09:50,862 --> 00:09:52,861 - O rosto inteiro? - Está meio que corado. 250 00:09:52,862 --> 00:09:55,103 Não. 251 00:09:55,104 --> 00:09:56,557 Não! 252 00:09:57,769 --> 00:10:02,378 {an8}TIKA 10º DIA 253 00:10:02,504 --> 00:10:04,566 {an8}Eu sei que ainda está bravo comigo. 254 00:10:06,097 --> 00:10:07,967 {an8}Se você quiser apenas... 255 00:10:07,968 --> 00:10:10,597 {an8}reclamar de mim e podemos ter, tipo... 256 00:10:10,598 --> 00:10:12,317 {an8}um dia divertido? 257 00:10:12,318 --> 00:10:13,628 É, estou de boa. 258 00:10:13,629 --> 00:10:15,739 {an8}Não sinto que você esteja de boa. 259 00:10:15,740 --> 00:10:17,207 {an8}Não, não, estou de boa. 260 00:10:17,208 --> 00:10:18,700 {an8}Só não confio em você. 261 00:10:19,661 --> 00:10:22,677 Mas, quero dizer, é um jogo, então, eu... 262 00:10:22,678 --> 00:10:24,379 estou de boa. Ainda estou aqui. 263 00:10:24,802 --> 00:10:27,137 Estou tentando fazer as pazes com o Josh. 264 00:10:27,138 --> 00:10:29,715 Eu entendo porque ele está bravo, mas, cara, 265 00:10:29,716 --> 00:10:31,899 você fez a mesma coisa comigo, você mentiu para mim. 266 00:10:31,900 --> 00:10:33,684 {an8}Mas ele diz: "Você é quem está errado, 267 00:10:33,685 --> 00:10:36,161 {an8}e eu não confio em você, e você é o único desonesto". 268 00:10:36,716 --> 00:10:40,033 Cara, ótima jogada. Palmas pra você. 269 00:10:40,034 --> 00:10:43,500 Vida que segue. Se não quer trabalhar comigo, tudo bem. 270 00:10:43,501 --> 00:10:46,233 Mas o que é essa cara emburrada, sabe? 271 00:10:46,234 --> 00:10:48,800 {an8}Porque sinto que você está levando mais para o pessoal. 272 00:10:48,801 --> 00:10:50,867 Não, não, não. 273 00:10:50,868 --> 00:10:52,928 Eu estava indo com o grupo. 274 00:10:52,929 --> 00:10:54,795 Nada pessoal. 275 00:10:54,796 --> 00:10:57,186 Yam Yam, eu acho, sentiu que estava em uma posição 276 00:10:57,187 --> 00:10:59,663 de poder esse tempo todo, e agora não está. 277 00:10:59,664 --> 00:11:03,067 {an8}Ele está muito sombrio, muito triste, andando por aí 278 00:11:03,068 --> 00:11:04,586 {an8}como se tivessem matado seu cachorro 279 00:11:04,587 --> 00:11:06,533 e se sentindo como se fosse o próximo a sair. 280 00:11:06,534 --> 00:11:08,333 {an8}Eu fui ludibriado... 281 00:11:08,514 --> 00:11:10,709 {an8}porque não estou prestando atenção. 282 00:11:10,710 --> 00:11:13,326 Mas a verdade é que também não me sinto seguro 283 00:11:13,327 --> 00:11:16,133 porque ontem usei meu Ídolo de Imunidade, 284 00:11:16,134 --> 00:11:17,585 agora estou vulnerável. 285 00:11:17,586 --> 00:11:20,386 Então, para garantir que Yam Yam e Carolyn 286 00:11:20,387 --> 00:11:22,241 não se juntem e tentem me eliminar, 287 00:11:22,242 --> 00:11:24,332 ontem à noite, eu inventei uma mentira, 288 00:11:24,333 --> 00:11:26,466 dizendo que tinha outro Ídolo 289 00:11:26,467 --> 00:11:29,615 que recebi na Soka da gaiola. 290 00:11:29,616 --> 00:11:33,367 {an8}Este é o Ídolo de Imunidade que peguei na Soka. 291 00:11:33,608 --> 00:11:35,468 {an8}Eu só queria te mostrar isso. 292 00:11:35,662 --> 00:11:37,724 Mostrei a ele o pedaço de papel que recebi 293 00:11:37,725 --> 00:11:41,799 na Jornada e, hoje, fiz um falso Ídolo de Imunidade 294 00:11:41,800 --> 00:11:43,533 com algumas miçangas do Correio 295 00:11:43,534 --> 00:11:46,000 que teci em uma pulseira. 296 00:11:46,001 --> 00:11:48,355 {an8}- Isso faz de mim... - Você tem um segundo Ídolo? 297 00:11:48,356 --> 00:11:50,461 {an8}- Eu tenho, sim. - Daora. 298 00:11:50,462 --> 00:11:51,785 {an8}Está no meu bolso. 299 00:11:51,786 --> 00:11:54,707 Josh está me dizendo que ele tem um segundo Ídolo agora. 300 00:11:54,708 --> 00:11:56,344 Ele não me mostrou, 301 00:11:56,345 --> 00:11:58,765 mas se for verdade, no próximo Conselho Tribal, 302 00:11:58,766 --> 00:12:00,699 será Carolyn ou eu. 303 00:12:00,700 --> 00:12:04,129 E sei que Josh não confia em mim, então, 304 00:12:04,387 --> 00:12:06,551 na próxima votação, significa que estou fora. 305 00:12:07,160 --> 00:12:08,967 É uma droga, sabe, 306 00:12:08,968 --> 00:12:11,331 porque Josh e eu não somos tão diferentes. 307 00:12:12,721 --> 00:12:14,481 Você já se assumiu para sua mãe? 308 00:12:14,482 --> 00:12:16,966 - Eu nunca me assumi. - Você nunca disse a ela? 309 00:12:16,967 --> 00:12:19,199 Você só... Foi só... Foi o que foi? 310 00:12:19,200 --> 00:12:21,967 O lance é que os colegas de trabalho da minha mãe 311 00:12:21,968 --> 00:12:25,199 sempre falaram pra ela assim: "Ele é gay, ele é gay". 312 00:12:25,200 --> 00:12:27,969 E ela dizia: "Vou esperar que ele me conte". 313 00:12:27,970 --> 00:12:29,270 E blá, blá, blá. 314 00:12:29,271 --> 00:12:31,800 {an8}Então eu nunca tive namorado... 315 00:12:31,801 --> 00:12:34,105 {an8}porque não me achava bonito o suficiente. 316 00:12:34,332 --> 00:12:36,832 Por isso nunca me expus. 317 00:12:36,833 --> 00:12:39,861 Não era uma questão de eu ter medo de ser gay. 318 00:12:39,862 --> 00:12:44,315 Era uma questão de eu não me achar atraente. 319 00:12:44,666 --> 00:12:48,018 E muitos anos depois disso, foi quando conheci meu marido. 320 00:12:48,019 --> 00:12:49,901 E meu marido é meu primeiro namorado. 321 00:12:49,902 --> 00:12:51,980 Aí nos casamos um ano depois. 322 00:12:52,118 --> 00:12:54,885 {an8}Foi um lance de eu me aceitar. 323 00:12:54,886 --> 00:12:57,103 {an8}- Certo. - Quando você se assumiu? 324 00:12:57,104 --> 00:12:59,643 Segundo ano da faculdade. 325 00:13:00,867 --> 00:13:03,100 Não podia me assumir no ensino médio porque... 326 00:13:03,101 --> 00:13:04,401 as crianças eram más. 327 00:13:04,402 --> 00:13:06,283 - Sim, foi... - Sabe, eu não estava pronto. 328 00:13:06,284 --> 00:13:08,699 Então eu me mudei da minha cidade natal 329 00:13:08,700 --> 00:13:10,529 porque eu sabia que era diferente. 330 00:13:10,530 --> 00:13:13,381 Aí pensei: "Quer saber? Não posso mais viver uma mentira". 331 00:13:13,382 --> 00:13:15,911 Então contei, e ela disse: "Tem certeza?" 332 00:13:15,912 --> 00:13:17,447 Eu disse: "Sim, mãe". 333 00:13:17,448 --> 00:13:20,817 O dia inteiro foi meio estranho. Ela chorava o tempo todo. 334 00:13:20,818 --> 00:13:22,619 E no dia seguinte, ela veio. 335 00:13:22,620 --> 00:13:24,441 Ela falou: "Isso não muda nada". 336 00:13:24,442 --> 00:13:26,721 "Obrigada por se abrir. Isso significa muito para mim". 337 00:13:26,987 --> 00:13:28,528 Ela foi ótima. 338 00:13:28,979 --> 00:13:30,318 Eu a amo. 339 00:13:30,319 --> 00:13:31,663 Eu e Yam Yam nos identificamos. 340 00:13:31,664 --> 00:13:33,433 Falamos sobre quando me assumi, 341 00:13:33,433 --> 00:13:34,765 e também quando ele se assumiu, 342 00:13:34,766 --> 00:13:37,031 como foi difícil para nós dois. 343 00:13:37,032 --> 00:13:39,768 Falamos sobre coisas bem mais profundas 344 00:13:39,769 --> 00:13:41,367 do que falei com a Carolyn. 345 00:13:41,368 --> 00:13:43,275 Mas preciso ser esperto. 346 00:13:43,276 --> 00:13:44,841 Estou em uma posição de poder, 347 00:13:44,842 --> 00:13:47,675 e ainda não me decidi quem quero manter. 348 00:13:47,676 --> 00:13:50,115 Mas preciso que Yam Yam se sinta confortável. 349 00:13:50,116 --> 00:13:51,633 Acho que, a essa altura, 350 00:13:51,634 --> 00:13:53,763 - tenho a sua confiança. - Sim. 351 00:13:53,764 --> 00:13:55,367 E que posso confiar em você. 352 00:13:55,368 --> 00:13:57,100 {an8}Então, vamos eliminá-la. 353 00:13:57,101 --> 00:13:58,647 {an8}Estou de boas com isso. 354 00:13:58,648 --> 00:14:00,533 {an8}- Mesmo? - Acredito que sim. 355 00:14:00,534 --> 00:14:02,267 Espero que ele esteja falando sério, 356 00:14:02,268 --> 00:14:04,291 porque Josh está no controle. 357 00:14:04,565 --> 00:14:06,979 Então, temos um Desafio vindo aí... 358 00:14:07,408 --> 00:14:09,283 Na melhor das hipóteses, a gente ganha. 359 00:14:09,689 --> 00:14:12,681 Se não, estou disposto a votar na Carolyn. 360 00:14:19,766 --> 00:14:22,333 {an8}11º DIA 361 00:14:23,186 --> 00:14:26,186 - Survivors - ValberC., Kevão, Caleido e DanGD 362 00:14:37,055 --> 00:14:38,455 Podem vir! 363 00:14:45,172 --> 00:14:47,492 - Bom dia. - Bom dia. 364 00:14:47,705 --> 00:14:49,087 Bom dia. 365 00:14:49,742 --> 00:14:52,000 Ratu e Soka, dando a primeira olhada 366 00:14:52,001 --> 00:14:54,428 - na nova tribo Tika. - Beleza. 367 00:14:54,429 --> 00:14:57,507 Sarah eliminada no último Conselho Tribal. 368 00:14:58,003 --> 00:14:59,361 Josh! 369 00:15:00,190 --> 00:15:03,065 Muito bem, podemos começar o Desafio de Imunidade de hoje? 370 00:15:03,066 --> 00:15:05,581 Primeiro, tenho que pegar os Ídolos de volta. 371 00:15:07,081 --> 00:15:08,481 Obrigado, Brandon. 372 00:15:08,916 --> 00:15:10,659 - Meu senhor. - Obrigado. 373 00:15:13,884 --> 00:15:17,074 Mais uma vez, Imunidade está em jogo. 374 00:15:17,075 --> 00:15:19,646 Para o Desafio de hoje, serão amarrados uns aos outros. 375 00:15:20,044 --> 00:15:22,130 Ao meu sinal, correrão por uma série 376 00:15:22,131 --> 00:15:23,905 de obstáculos até um balde. 377 00:15:23,906 --> 00:15:25,836 Vão encher esse balde com água 378 00:15:25,837 --> 00:15:28,601 e seguirão por uma plataforma articulada... 379 00:15:29,235 --> 00:15:30,967 Levando a água 380 00:15:30,968 --> 00:15:33,438 até terem o suficiente para abrir um portão. 381 00:15:33,985 --> 00:15:35,745 Assim que chegarem ao fim, 382 00:15:35,746 --> 00:15:37,699 dois membros da tribo trabalharão juntos 383 00:15:37,700 --> 00:15:39,727 para guiar três bolas por um labirinto. 384 00:15:39,728 --> 00:15:41,223 As duas primeiras tribos 385 00:15:41,224 --> 00:15:43,730 a encaixarem as três bolas... 386 00:15:44,762 --> 00:15:46,322 Ganham Imunidade. 387 00:15:46,323 --> 00:15:48,867 Além disso, vocês competem por poder 388 00:15:48,868 --> 00:15:50,971 no jogo em forma de controle. 389 00:15:50,972 --> 00:15:53,488 Mais uma vez, a tribo vencedora vai decidir 390 00:15:53,489 --> 00:15:55,809 quais três jogadores irão em uma Jornada. 391 00:15:55,810 --> 00:15:57,933 - Tem muita coisa em jogo. - Certo. 392 00:15:57,934 --> 00:15:59,500 A última tribo a terminar: 393 00:15:59,501 --> 00:16:00,862 Conselho Tribal. 394 00:16:00,863 --> 00:16:03,950 Onde teremos a sexta pessoa eliminada do Survivor 44. 395 00:16:03,951 --> 00:16:06,728 E como penalidade por perder, vou tomar sua pederneira. 396 00:16:06,729 --> 00:16:08,790 Tika, tentarão pegar a sua de volta. 397 00:16:08,791 --> 00:16:11,431 Vamos ver quem senta. Ratu, têm duas pessoas a mais. 398 00:16:11,432 --> 00:16:12,756 Quem vai se ausentar? 399 00:16:12,757 --> 00:16:14,389 Matthew vai sentar de novo. 400 00:16:14,952 --> 00:16:16,500 E Lauren também vai sentar. 401 00:16:16,501 --> 00:16:17,899 Soka, dois sentando. 402 00:16:17,900 --> 00:16:19,550 - Tudo bem por você? - Jaime, Frannie. 403 00:16:19,551 --> 00:16:21,186 Jaime e Frannie sentam pela Soka. 404 00:16:21,187 --> 00:16:22,487 Ausentes, podem sentar. 405 00:16:22,488 --> 00:16:24,143 Os demais, um minuto para estratégias... 406 00:16:24,144 --> 00:16:26,530 E podemos começar. Aqui vamos nós. 407 00:16:29,778 --> 00:16:31,078 Muito bem, 408 00:16:31,079 --> 00:16:33,199 aqui vamos nós. Valendo Imunidade 409 00:16:33,200 --> 00:16:34,585 e Recompensa... 410 00:16:34,586 --> 00:16:35,973 Sobreviventes prontos? 411 00:16:37,402 --> 00:16:38,790 Vão! 412 00:16:38,791 --> 00:16:40,987 Primeiro, precisam passar por esse obstáculo. 413 00:16:40,988 --> 00:16:42,402 Vamos! 414 00:16:42,403 --> 00:16:45,654 O segredo é quão bem vocês se movem juntos. 415 00:16:45,655 --> 00:16:47,933 - Por baixo da vara. - Certo. 416 00:16:47,934 --> 00:16:49,240 Muito bem, Soka! 417 00:16:49,241 --> 00:16:52,537 - Agora por cima. - Ratu passando por cima. 418 00:16:52,756 --> 00:16:54,694 - Tika também. - Sobe mais. 419 00:16:54,695 --> 00:16:56,433 - Por baixo desta vara. - E lá vai a Soka. 420 00:16:56,434 --> 00:16:59,378 - Todos indo por cima. - Atravessem aqui. 421 00:16:59,379 --> 00:17:01,366 Yam Yam é o primeiro da Tika a passar. 422 00:17:01,367 --> 00:17:03,572 - E lá vem a Carolyn. - Isso aí, completo! 423 00:17:03,573 --> 00:17:05,100 - Desculpa. - Não, tudo bem. 424 00:17:05,101 --> 00:17:06,932 Todos precisam passar. 425 00:17:06,933 --> 00:17:08,573 Tika é a primeira a passar. 426 00:17:08,574 --> 00:17:10,591 Agora é por cima e por baixo. 427 00:17:10,592 --> 00:17:12,880 Por cima de um, por baixo do outro. 428 00:17:12,881 --> 00:17:15,123 Soka passou. Ratu passou. 429 00:17:15,459 --> 00:17:16,971 - Aqui vamos nós. - Vamos, Ratu! 430 00:17:16,972 --> 00:17:19,037 Vamos, Ratu! 431 00:17:19,038 --> 00:17:21,866 Precisam passar por cima e por baixo todos juntos, 432 00:17:21,867 --> 00:17:24,084 porque vocês estão amarrados juntos. 433 00:17:24,085 --> 00:17:26,633 - Pronto? - Todos desacelerando agora. 434 00:17:26,634 --> 00:17:28,481 Passar por baixo é difícil. 435 00:17:28,482 --> 00:17:30,380 - Vocês precisam se abaixar. - Aqui vamos nós. 436 00:17:30,747 --> 00:17:32,500 Podem seguir, Tika. 437 00:17:32,501 --> 00:17:34,267 Liberem o balde. 438 00:17:34,268 --> 00:17:36,859 - Ratu atravessou. - Vocês ainda têm chance, Ratu! 439 00:17:36,860 --> 00:17:38,549 Soka é a última a chegar no balde. 440 00:17:39,150 --> 00:17:41,758 Quando o balde estiver livre, encha-o com água. 441 00:17:41,759 --> 00:17:43,482 A chave para esta parte do Desafio 442 00:17:43,483 --> 00:17:46,299 - é transportar a água. - Certo, vamos lá. 443 00:17:46,300 --> 00:17:49,199 Agora vocês têm que passar por cima desta plataforma. 444 00:17:49,613 --> 00:17:51,632 - Com cuidado. - Lá vai a Tika. 445 00:17:51,633 --> 00:17:53,172 Ratu saindo. 446 00:17:53,173 --> 00:17:56,132 Danny mergulha. Soka está saindo. 447 00:17:56,133 --> 00:17:57,732 Aí está a transição. 448 00:17:57,733 --> 00:17:59,867 Quanta água vocês conseguem salvar? 449 00:18:01,458 --> 00:18:03,433 Eles estão derramando por todo lugar, pessoal. 450 00:18:03,434 --> 00:18:05,988 - Sigam em frente. - Devagar e sempre. 451 00:18:05,989 --> 00:18:08,238 Ratu faz um bom trabalho. 452 00:18:08,800 --> 00:18:11,230 - Tika com um bom trabalho. - Voltem, voltem, voltem. 453 00:18:11,231 --> 00:18:14,896 Dois bons baldes cheios de água de Tika e Ratu. 454 00:18:14,897 --> 00:18:18,446 Aí está a Soka. Danny despeja a água. 455 00:18:18,447 --> 00:18:22,117 Todos fizeram um bom trabalho na primeira rodada. 456 00:18:22,758 --> 00:18:24,523 Aí vem a Ratu. 457 00:18:25,328 --> 00:18:27,999 Brandon não perdeu nenhuma água. 458 00:18:28,000 --> 00:18:30,032 - Muito bem. - Bom trabalho, pessoal. 459 00:18:30,033 --> 00:18:32,100 Aí vem a Tika. 460 00:18:32,101 --> 00:18:34,566 - Devagar e com calma! - Vocês dão conta. 461 00:18:34,567 --> 00:18:36,699 Boa, Danny! Boa! 462 00:18:36,700 --> 00:18:38,266 Matt toma um tombo feio, 463 00:18:38,267 --> 00:18:40,481 mas Danny segura a água. 464 00:18:40,482 --> 00:18:42,825 Sim, você conseguiu. Despeje quando quiser. 465 00:18:43,862 --> 00:18:45,567 E isso é o suficiente para a Ratu. 466 00:18:45,568 --> 00:18:47,354 - Eles atravessaram. - Bem aqui, bem aqui! 467 00:18:50,068 --> 00:18:52,169 É o suficiente pra Soka? 468 00:18:52,170 --> 00:18:54,299 Sim! É o suficiente pra Tika? 469 00:18:54,300 --> 00:18:57,635 Sim! Todos terminaram com dois baldes. 470 00:18:59,440 --> 00:19:01,205 Estamos empatados agora. 471 00:19:01,206 --> 00:19:02,620 Você tira, você tira. 472 00:19:02,621 --> 00:19:05,253 - Vai, vai, vai! - É a Ratu no labirinto primeiro. 473 00:19:06,011 --> 00:19:08,724 Depois a Soka. Tika está lá. 474 00:19:08,725 --> 00:19:11,585 Estamos o mais empatados possível neste Desafio. 475 00:19:11,586 --> 00:19:13,068 Incline para o outro lado. 476 00:19:13,069 --> 00:19:15,882 É Yam Yam e Josh para a Tika. 477 00:19:16,156 --> 00:19:19,200 - Danny e Matt para a Soka. - Devagar e sempre. 478 00:19:19,201 --> 00:19:22,193 Carson e Brandon para a Ratu. 479 00:19:22,529 --> 00:19:25,599 Vocês ganham Imunidade e poder. 480 00:19:25,600 --> 00:19:27,600 Vocês decidem quem vai na Jornada. 481 00:19:27,601 --> 00:19:29,724 Devagar, devagar, devagar. 482 00:19:29,725 --> 00:19:32,386 - É um beco sem saída. - Devagar e sempre. 483 00:19:32,387 --> 00:19:35,699 Belo trabalho da Soka, fazendo muito progresso. 484 00:19:36,793 --> 00:19:38,103 Tika derruba. 485 00:19:38,104 --> 00:19:40,133 Tudo bem. Vocês estão aprendendo. Continuem. 486 00:19:40,134 --> 00:19:43,310 Danny e Matt. Ponto crítico aqui. 487 00:19:43,311 --> 00:19:45,133 Eles podem ver o fim. 488 00:19:45,134 --> 00:19:48,399 Muito ágeis com essa primeira bola. 489 00:19:48,400 --> 00:19:49,700 Respirem. 490 00:19:49,946 --> 00:19:54,133 Eles conseguem colocá-la sem deixar cair na parte de trás? 491 00:19:54,134 --> 00:19:56,000 Esse é o risco agora. 492 00:19:57,165 --> 00:19:59,799 E eles colocam. Soka tem sua primeira. 493 00:19:59,800 --> 00:20:03,151 - Isso, Soka! - Lindo! Façam de novo! 494 00:20:04,120 --> 00:20:05,432 Foi demais. 495 00:20:05,433 --> 00:20:08,479 Yam Yam e Josh têm que começar de novo para a Tika. 496 00:20:08,948 --> 00:20:10,579 Isso empataria. 497 00:20:10,580 --> 00:20:13,729 E eles empatam. Ratu tem uma. Estamos empatados. 498 00:20:14,866 --> 00:20:16,567 Está 1x1, 499 00:20:16,568 --> 00:20:19,066 Ratu e Soka. Agora é a Tika. 500 00:20:19,067 --> 00:20:20,533 Eles derrubam. 501 00:20:20,534 --> 00:20:22,766 - Vocês conseguem, Soka. - Aí está, Soka. É com vocês. 502 00:20:22,767 --> 00:20:25,793 - Você conseguem. - Lá vai a Soka de novo. 503 00:20:25,794 --> 00:20:27,807 Aproximando-se do fim. 504 00:20:27,808 --> 00:20:29,866 - Ratu também está ali. - Está quase... 505 00:20:29,867 --> 00:20:31,766 Ratu chegando muito perto do fim. 506 00:20:31,767 --> 00:20:34,666 Ratu está no mesmo lugar. Soka perde a deles. 507 00:20:34,667 --> 00:20:36,379 Segure um pouco o seu lado. 508 00:20:36,380 --> 00:20:38,333 E eles colocam e sai. 509 00:20:38,334 --> 00:20:40,066 - Isso! - É isso! Ratu conseguiu! 510 00:20:40,067 --> 00:20:41,733 Ratu na liderança com duas! 511 00:20:41,734 --> 00:20:43,930 - 2x1, Ratu. - Tika... 512 00:20:43,931 --> 00:20:46,576 mais perto do que já estiveram. 513 00:20:46,577 --> 00:20:49,432 - Equilibre-a. Equilibre-a. - E eles colocam a primeira. 514 00:20:49,433 --> 00:20:51,132 Tika está dentro com uma. 515 00:20:51,133 --> 00:20:54,128 Danny e Matt perto do fim. 516 00:20:56,275 --> 00:20:58,300 Eles conseguem com jeitinho desta vez? 517 00:20:58,301 --> 00:21:00,867 E eles conseguem. Estamos empatados, 2x2. 518 00:21:00,868 --> 00:21:03,966 - Isso! Isso! Isso é lindo! - Relaxe, relaxe. 519 00:21:03,967 --> 00:21:06,006 {an8}- A gente consegue. - Ratu com duas. 520 00:21:06,007 --> 00:21:08,733 É a Ratu com duas, Soka com duas, 521 00:21:08,734 --> 00:21:10,694 Tika com uma. 522 00:21:11,319 --> 00:21:13,194 Tika terá que recomeçar. 523 00:21:15,069 --> 00:21:17,833 - Ratu e Soka... - Obrigado, mãe. 524 00:21:17,834 --> 00:21:19,764 Indo para a terceira para vencer. 525 00:21:20,750 --> 00:21:22,607 Mais ou menos no mesmo lugar. 526 00:21:23,700 --> 00:21:25,333 Danny e Matt o mais perto 527 00:21:25,334 --> 00:21:27,504 que já estiveram com a terceira bola. 528 00:21:27,770 --> 00:21:30,410 - Levem o tempo que precisarem. - Podem ganhar aqui. 529 00:21:30,411 --> 00:21:32,574 E aí vem a Ratu bem na cola... 530 00:21:32,785 --> 00:21:34,290 Pela vitória... 531 00:21:36,008 --> 00:21:37,483 Podem se salvar? 532 00:21:37,484 --> 00:21:40,309 - Estão na beira do desastre. - Tragam de volta. 533 00:21:40,310 --> 00:21:41,813 E trazem de volta. 534 00:21:41,977 --> 00:21:43,549 Ratu está quase lá. 535 00:21:43,550 --> 00:21:45,048 Ratu consegue! 536 00:21:45,049 --> 00:21:48,041 Ratu ganha Imunidade. Queremos mais uma. 537 00:21:48,042 --> 00:21:50,341 Pode acabar bem aqui para Soka... 538 00:21:50,342 --> 00:21:52,146 Se conseguirem encaixar. 539 00:21:52,467 --> 00:21:55,129 E eles conseguem! Soka ganha Imunidade. 540 00:21:55,130 --> 00:21:58,730 Mandando Tika de volta ao Conselho Tribal. 541 00:21:58,731 --> 00:22:01,027 Carolyn, Josh ou Yam Yam... 542 00:22:01,028 --> 00:22:04,552 Será a sexta pessoa a ser eliminada do Survivor 44. 543 00:22:04,553 --> 00:22:07,021 - Soka! - Soka! 544 00:22:09,969 --> 00:22:13,200 Jeff, sempre me perguntei se as disputas são tão acirradas 545 00:22:13,201 --> 00:22:15,293 - como são na TV. - Elas foram. 546 00:22:15,294 --> 00:22:17,082 Elas são. Foram segundos. 547 00:22:17,083 --> 00:22:18,537 Parabéns a todos aqui. 548 00:22:19,238 --> 00:22:20,800 Ratu, 549 00:22:20,801 --> 00:22:22,629 a espada é sua. 550 00:22:24,812 --> 00:22:27,257 Imunidade para Soka também. 551 00:22:28,507 --> 00:22:31,299 Bom, agora vocês estão com o poder, Ratu. 552 00:22:31,300 --> 00:22:33,366 Vão decidir quais três jogadores, 553 00:22:33,367 --> 00:22:35,600 um de sua tribo, um da Soka, um da Tika, 554 00:22:35,601 --> 00:22:37,134 vão juntos na Jornada. 555 00:22:37,134 --> 00:22:39,378 Eu vou nessa Jornada. 556 00:22:39,379 --> 00:22:41,482 Vamos falar sobre a Soka... 557 00:22:43,422 --> 00:22:46,028 Gostamos do Danny. Escolhemos Danny para ir. 558 00:22:46,029 --> 00:22:48,046 - Certo, Danny irá na Jornada. - Certo. 559 00:22:48,047 --> 00:22:50,033 Muito bem, a última decisão... 560 00:22:50,034 --> 00:22:53,861 Vocês têm Yam Yam, Josh e Carolyn. 561 00:22:53,862 --> 00:22:58,055 Quem será o terceiro jogador? 562 00:22:58,813 --> 00:23:00,297 Vamos mandar a Carolyn. 563 00:23:00,578 --> 00:23:04,033 Muito bem, serão Brandon, Danny e Carolyn. 564 00:23:04,034 --> 00:23:06,136 Podem ir. O barco irá levá- los. 565 00:23:06,137 --> 00:23:08,999 Carolyn, retornará a tempo para o Conselho Tribal. 566 00:23:09,000 --> 00:23:10,429 - Se divirta. - Detone lá. 567 00:23:10,430 --> 00:23:12,602 - Vai lá, Danny. - Se divirta. 568 00:23:13,133 --> 00:23:15,767 Soka, Ratu, sem Conselho Tribal, 569 00:23:15,768 --> 00:23:17,757 ninguém indo para casa. Peguem tudo e voltem. 570 00:23:17,758 --> 00:23:20,633 Matthew, como você se ausentou duas vezes, 571 00:23:20,634 --> 00:23:23,066 e está claramente machucado, quero que te examinem 572 00:23:23,067 --> 00:23:25,390 e nos atualizem. Então fique por aqui. 573 00:23:25,391 --> 00:23:28,200 Peguem tudo e saiam. Aproveitem a noite livre. 574 00:23:28,201 --> 00:23:30,216 - Jeff! - Merecido. 575 00:23:32,576 --> 00:23:34,036 Bom, Yam Yam e Josh... 576 00:23:34,037 --> 00:23:36,833 Carolyn irá retornar a tempo do Conselho Tribal. 577 00:23:36,834 --> 00:23:39,095 Alguém será a sexta pessoa eliminada. 578 00:23:39,096 --> 00:23:41,599 Por terem perdido, fico com a pederneira. 579 00:23:41,600 --> 00:23:44,431 Terão a chance de reavê-la no próximo Desafio de Imunidade. 580 00:23:44,432 --> 00:23:46,637 Peguem tudo e saiam. Os vejo no Conselho. 581 00:23:47,366 --> 00:23:49,547 Não sei se o pessoal entende o quão difícil é 582 00:23:49,548 --> 00:23:51,694 estar apenas com três no Conselho Tribal. 583 00:23:51,695 --> 00:23:54,102 {an8}Não acho que Survivor fica mais difícil que isso. 584 00:23:54,103 --> 00:23:56,632 Especialmente porque fiquei por fora da última votação. 585 00:23:56,633 --> 00:23:59,188 Que poder eu tenho? Nenhum. 586 00:23:59,189 --> 00:24:00,948 Não quero jogar com Josh ou Carolyn, 587 00:24:00,949 --> 00:24:05,074 mas é meio que: "Olá! Não podemos eliminar o coqueiro". 588 00:24:12,133 --> 00:24:13,687 {an8}11º DIA 589 00:24:13,688 --> 00:24:15,932 {an8}Pensei que devíamos dar outra olhada no ombro. 590 00:24:15,933 --> 00:24:17,899 Porque sei que tem sofrido bastante, né? 591 00:24:17,900 --> 00:24:19,655 Sim, tenho muito. 592 00:24:19,656 --> 00:24:21,633 A dor tem sido muito forte. 593 00:24:21,634 --> 00:24:23,812 E é simplesmente... 594 00:24:24,288 --> 00:24:27,101 Ele está tão fraco que nem posso... 595 00:24:27,102 --> 00:24:29,938 Sinto que até a gravidade vai tirá-lo do lugar. 596 00:24:30,236 --> 00:24:31,785 E aí... 597 00:24:32,649 --> 00:24:34,212 Estou realmente bem preocupado, 598 00:24:34,213 --> 00:24:35,967 porque só tenho comido 599 00:24:35,968 --> 00:24:38,259 poucas centenas de calorias por dia. 600 00:24:38,260 --> 00:24:40,300 E apenas não sei 601 00:24:40,301 --> 00:24:42,861 como meu corpo pode se recupar... 602 00:24:42,862 --> 00:24:45,194 Nessas condições em que me encontro. 603 00:24:45,195 --> 00:24:48,899 Will, pode explicar por que ele sente tanta dor? 604 00:24:48,900 --> 00:24:50,798 É aparente que ele sente muita dor. 605 00:24:51,310 --> 00:24:53,224 O que acontece quando desloca o ombro, 606 00:24:53,225 --> 00:24:54,555 Matt, é que... 607 00:24:54,556 --> 00:24:57,253 O tecido macio que mantém o ombro no lugar... 608 00:24:57,254 --> 00:24:58,943 Ele pode se romper... 609 00:24:58,944 --> 00:25:01,467 E se é um rasgo pequeno, 610 00:25:01,468 --> 00:25:04,427 então a dor geralmente dura pouco tempo. 611 00:25:04,428 --> 00:25:06,412 Mas você está com muita dor 612 00:25:06,413 --> 00:25:08,428 e se passaram nove dias. 613 00:25:08,810 --> 00:25:11,949 Devo dizer que estou bem impressionado. 614 00:25:11,950 --> 00:25:14,354 Você se machucou durante o jogo. 615 00:25:14,355 --> 00:25:16,481 Você resistiu, tentou esconder. 616 00:25:16,482 --> 00:25:19,866 Algumas vezes estava de tipoia, outras vezes não usava ela. 617 00:25:19,867 --> 00:25:21,999 Quando tiveram Desafios em que poderia se sentar 618 00:25:22,000 --> 00:25:23,833 para tentar preservar a sua própria saúde... 619 00:25:23,834 --> 00:25:25,781 Você lutou por sua tribo. 620 00:25:25,782 --> 00:25:29,136 E vi você levantando uma caixa bem pesada. 621 00:25:29,137 --> 00:25:31,408 Vi você dando um tapa nas chaves. 622 00:25:31,409 --> 00:25:33,501 O que é isso? Somente vontade? 623 00:25:33,502 --> 00:25:35,688 Porque aconselhamos você a não fazer isso. 624 00:25:35,689 --> 00:25:37,091 É doloroso. 625 00:25:37,092 --> 00:25:38,733 Mas não sou alguém que desiste 626 00:25:38,734 --> 00:25:42,009 de algo que quer muito. 627 00:25:42,010 --> 00:25:43,433 O doutor me disse 628 00:25:43,434 --> 00:25:45,958 que provavelmente rompi algo no meu ombro e... 629 00:25:46,338 --> 00:25:48,103 Quero continuar aqui. 630 00:25:48,877 --> 00:25:52,791 {an8}É um sonho meu, mas acordei com tanta dor. 631 00:25:54,001 --> 00:25:56,319 Estou com muita coisa pesando na cabeça. 632 00:25:56,797 --> 00:25:58,922 Tenho que descobrir o que devo fazer. 633 00:26:04,646 --> 00:26:08,560 {an8}TIKA 11º DIA 634 00:26:12,657 --> 00:26:14,286 {an8}Fizemos o nosso melhor. 635 00:26:14,287 --> 00:26:15,587 {an8}Fizemos. 636 00:26:15,588 --> 00:26:18,067 - Estávamos na cola deles. - Estávamos. 637 00:26:18,068 --> 00:26:20,335 - Desculpa, cara. - Não, tudo bem. 638 00:26:20,694 --> 00:26:22,409 De toda forma, bom esforço. 639 00:26:22,757 --> 00:26:25,243 O Desafio de Imunidade foi pesado. 640 00:26:25,244 --> 00:26:29,220 Tika perdeu e agora vamos ao Conselho Tribal. 641 00:26:29,221 --> 00:26:33,052 {an8}Felizmente, parece que Yam Yam acredita que tenho um Ídolo, 642 00:26:33,053 --> 00:26:34,998 que é o meu trunfo nesse momento. 643 00:26:34,999 --> 00:26:37,983 Porque essa mentira é o que tenho para avançar. 644 00:26:37,984 --> 00:26:40,585 Então quero guardar meu Ídolo se possível. 645 00:26:40,586 --> 00:26:42,938 Obviamente estou usando dois seguidos. 646 00:26:42,939 --> 00:26:45,233 Essa será a sua decisão. 647 00:26:45,234 --> 00:26:48,826 Obviamente estávamos em lados diferentes no último Conselho. 648 00:26:48,827 --> 00:26:50,599 Quero que entenda... 649 00:26:50,600 --> 00:26:52,786 - Sim, e como entendo. - Como aconteceu. 650 00:26:52,787 --> 00:26:54,740 Quero ter certeza de não acontecer mais. 651 00:26:54,741 --> 00:26:56,926 - Não acontecerá. - Já que trabalhamos juntos. 652 00:26:56,927 --> 00:26:58,435 Porque é o seguinte... 653 00:26:58,436 --> 00:27:00,777 Carolyn está fazendo a gente de besta. 654 00:27:00,778 --> 00:27:03,766 - Certo... - Ela não é 655 00:27:03,767 --> 00:27:06,547 tão desligada quanto aparenta. 656 00:27:06,548 --> 00:27:08,629 Ela provou com o voto na Sarah. 657 00:27:08,630 --> 00:27:11,605 E fez você usar seu Ídolo quando não precisava. 658 00:27:11,606 --> 00:27:13,783 Achou que era algum erro... 659 00:27:13,784 --> 00:27:15,956 Um acaso ou qualquer coisa assim? 660 00:27:16,344 --> 00:27:18,200 Ela está raciocinando. 661 00:27:18,201 --> 00:27:21,494 Se Josh tiver um Ídolo, tenho que salvar meu próprio rabo. 662 00:27:21,495 --> 00:27:24,861 {an8}Então, jogarei Carolyn debaixo do ônibus, trem, 663 00:27:24,862 --> 00:27:27,717 {an8}avião, submarino, puxando e arrastando... 664 00:27:29,717 --> 00:27:31,775 Esperando que eu quem saia vivo. 665 00:27:31,776 --> 00:27:33,389 Não confio nela. 666 00:27:33,390 --> 00:27:36,771 - Ela é muito emocionada. - E o que você diz faz sentindo. 667 00:27:36,772 --> 00:27:39,029 - Ela é uma bomba- relógio. - Sim. 668 00:27:39,030 --> 00:27:41,205 Então, quando a Carolyn voltar... 669 00:27:41,206 --> 00:27:43,516 Vamos ver o que ela diz a você o que tem. 670 00:27:43,517 --> 00:27:45,470 - E vemos o que ela me diz. - Certo. 671 00:27:45,471 --> 00:27:47,367 E aí ver que tipo de jogo ela está jogando. 672 00:27:47,368 --> 00:27:50,232 Mesmo Carolyn e Yam Yam querendo trabalhar comigo, 673 00:27:50,233 --> 00:27:54,171 Carolyn foi numa Jornada, e quem sabe se volta com algo? 674 00:27:54,172 --> 00:27:57,240 Ela pode perder o voto, pode ter Conhecimento É Poder, 675 00:27:57,241 --> 00:27:59,619 pode ter Ídolo de Imunidade. Quem sabe? 676 00:27:59,620 --> 00:28:01,220 Mas pode mudar tudo. 677 00:28:01,221 --> 00:28:03,907 - Muito bem, apertarei sua mão. - Vamos apertar. 678 00:28:04,525 --> 00:28:06,599 - Falo sério. - Estamos nessa, certo? 679 00:28:06,600 --> 00:28:08,951 - Sério mesmo. - Perfeito. 680 00:28:14,489 --> 00:28:16,300 Fiquei feliz de estar na Jornada, 681 00:28:16,301 --> 00:28:18,095 pois algo pode sair daqui. 682 00:28:18,096 --> 00:28:20,827 Mas, ao mesmo tempo, imediatamente penso: 683 00:28:20,828 --> 00:28:22,133 {an8}"O que direi quando voltar?" 684 00:28:22,134 --> 00:28:24,706 {an8}Porque muitas Jornadas já aconteceram, 685 00:28:24,707 --> 00:28:27,644 e vão esperar que eu volte com um tipo de vantagem. 686 00:28:28,347 --> 00:28:30,105 {an8}"Desçam pela praia. 687 00:28:30,106 --> 00:28:32,044 {an8}"Aproveitem o tempo para se conhecerem". 688 00:28:32,045 --> 00:28:33,939 - Muito bem. - Muito que bem. 689 00:28:34,793 --> 00:28:36,500 - Primeira Jornada de vocês? - Primeira. 690 00:28:36,501 --> 00:28:38,832 Ah, cara. Espero que não seja péssima. 691 00:28:38,833 --> 00:28:40,252 Espero. 692 00:28:47,591 --> 00:28:50,755 - Uma placa aqui. - Outra placa, muito bem. 693 00:28:51,122 --> 00:28:52,955 - Isso aí. - O que diz? 694 00:28:53,825 --> 00:28:56,667 {an8}"Bem-vindos ao Santuário, onde coisas boas acontecem. 695 00:28:56,668 --> 00:28:58,367 {an8}"Hoje não há nenhum tipo de jogo. 696 00:28:58,368 --> 00:28:59,677 {an8}"Sem voto a arriscar. 697 00:28:59,678 --> 00:29:01,432 {an8}"Em vez disso, terão um descanso 698 00:29:01,433 --> 00:29:03,433 {an8}- "e compartilharão um lanche. - Cala a boca. 699 00:29:03,434 --> 00:29:05,590 {an8}"Num jogo em que informação é poder... 700 00:29:05,591 --> 00:29:07,723 {an8}"O que dirá a sua tribo sobre a Jornada?" 701 00:29:07,724 --> 00:29:09,270 Nossa, cara! 702 00:29:09,271 --> 00:29:10,994 E ninguém vai acreditar nisso, 703 00:29:10,995 --> 00:29:12,598 mas nem estou ligando no momento. 704 00:29:12,599 --> 00:29:15,622 Ficamos: "Tem uma pegadinha, não tem como ser real". 705 00:29:15,623 --> 00:29:16,987 Mas acabou que era. 706 00:29:16,988 --> 00:29:19,343 - E aí, vamos mergulhar? - Mergulhar? 707 00:29:19,344 --> 00:29:22,499 Não como carne, somente no Survivor. 708 00:29:22,679 --> 00:29:26,447 {an8}Mesmo eu estando bem nervosa, pois vamos ao Conselho, 709 00:29:26,448 --> 00:29:29,129 me senti muito bem, estou faminta. 710 00:29:29,130 --> 00:29:31,983 É uma oportunidade para mim, vindo de uma tribo de três, 711 00:29:31,984 --> 00:29:33,757 onde posso conhecer esses caras. 712 00:29:33,758 --> 00:29:36,735 Talvez ganhar aliados e me sentir melhor no jogo. 713 00:29:36,736 --> 00:29:39,750 O que há com a Tika? É minha pergunta para todos lá. 714 00:29:39,751 --> 00:29:41,051 Sim, o que há lá? 715 00:29:41,052 --> 00:29:43,131 Como você acha que vai ser esta noite para você? 716 00:29:43,132 --> 00:29:45,381 Estou preocupada! Desculpe por gritar com você. 717 00:29:45,382 --> 00:29:47,397 Não, por favor, grite. Eu me sentiria da mesma 718 00:29:47,398 --> 00:29:49,232 forma se fosse você. É difícil para você. 719 00:29:49,233 --> 00:29:51,399 Estou preocupada porque Josh voltou 720 00:29:51,400 --> 00:29:53,966 com um Ídolo da Jornada 721 00:29:53,967 --> 00:29:55,966 que ele só poderia usar até a Fusão... 722 00:29:55,967 --> 00:29:57,861 Isso quer dizer que a Jaime tem um. 723 00:29:57,862 --> 00:29:59,299 - E Carson também. - E Carson. 724 00:29:59,300 --> 00:30:01,332 Isso agora é uma desvantagem, 725 00:30:01,333 --> 00:30:03,137 a menos que cheguemos à Fusão 726 00:30:03,138 --> 00:30:05,600 - e trabalhemos juntos, e... - Pode crer. 727 00:30:05,601 --> 00:30:08,067 Eu não poderia estar mais grato por esta Jornada. 728 00:30:08,068 --> 00:30:10,300 {an8}Entre a comida, as informações, 729 00:30:10,301 --> 00:30:12,032 {an8}não sei o que foi melhor. 730 00:30:12,033 --> 00:30:13,932 Eu também tive algum tempo com o Brandon. 731 00:30:13,933 --> 00:30:15,884 Nos demos 100% bem. 732 00:30:15,885 --> 00:30:17,699 Estávamos pensando exatamente a mesma coisa. 733 00:30:17,700 --> 00:30:19,254 - Eu queria jogar contigo. - Claro. 734 00:30:19,255 --> 00:30:21,222 É por isso que pensei: "Quero ter certeza de que 735 00:30:21,223 --> 00:30:23,496 - o Danny vai participar". - Vou te dar a minha palavra 736 00:30:23,497 --> 00:30:24,932 agora mesmo, chegamos à Fusão, 737 00:30:24,933 --> 00:30:27,232 vou me levar e quem estiver comigo. 738 00:30:27,233 --> 00:30:29,498 - E vice-versa. - Estou nessa, ou ainda estou... 739 00:30:29,499 --> 00:30:31,586 Com certeza. Eu disse, espero... 740 00:30:31,587 --> 00:30:33,467 Eu estava animada para ir na Jornada 741 00:30:33,468 --> 00:30:35,206 e apenas vivenciar toda a experiência. 742 00:30:35,207 --> 00:30:36,733 Vou poder falar com o Brandon, 743 00:30:36,734 --> 00:30:39,269 vou poder falar com o Danny. Isso é ótimo. 744 00:30:39,270 --> 00:30:42,000 Mas a conversa imediatamente 745 00:30:42,001 --> 00:30:43,996 se resume apenas... 746 00:30:45,274 --> 00:30:47,099 - aqueles dois. - Eu vou te dizer agora, 747 00:30:47,100 --> 00:30:49,132 a beleza de você e eu 748 00:30:49,133 --> 00:30:51,166 nos conectarmos agora... pessoas como nós 749 00:30:51,167 --> 00:30:52,861 - raramente vencem. - Eu sei. 750 00:30:52,862 --> 00:30:54,244 E o que quer dizer com isso? 751 00:30:54,245 --> 00:30:56,619 Pessoas que são vistas como ameaças mais físicas. 752 00:30:56,620 --> 00:30:58,939 Nossos inimigos serão todos que se sentirem 753 00:30:58,940 --> 00:31:00,999 intimidados por nós e nossa fisicalidade. 754 00:31:01,000 --> 00:31:03,000 Era exatamente por isso que eu queria conhecê-lo. 755 00:31:03,001 --> 00:31:04,767 Estou feliz que vocês resolveram isso. 756 00:31:04,768 --> 00:31:07,218 Espero que você sobreviva esta noite. 757 00:31:07,219 --> 00:31:09,266 Eles nem ligam. É como se eu nem estivesse lá. 758 00:31:09,267 --> 00:31:11,275 - Nem importava. - Queria mesmo jogar contigo. 759 00:31:11,276 --> 00:31:13,000 E quero perguntar sobre suas tatuagens 760 00:31:13,001 --> 00:31:15,067 - porque eu as adoro. - Eu adoro o Aquiles... 761 00:31:15,068 --> 00:31:16,633 - É o Aquiles? - Sim, é o Aquiles. 762 00:31:16,634 --> 00:31:18,358 - "Não há mais ninguém?" - Sim. 763 00:31:18,359 --> 00:31:20,200 - "Não há mais ninguém?" - Exatamente. 764 00:31:20,201 --> 00:31:21,933 Então eles estão se conectando. 765 00:31:21,934 --> 00:31:24,003 Enquanto isso, estou aqui. 766 00:31:24,004 --> 00:31:26,432 Eu e você, talvez o Josh... 767 00:31:26,433 --> 00:31:28,412 isso é uma aposta certeira. 768 00:31:28,413 --> 00:31:30,516 Então nos encontramos na Fusão, você me dá um nome. 769 00:31:30,517 --> 00:31:32,930 - E nós eliminamos qualquer um. - Boa sorte, pessoal. 770 00:31:32,931 --> 00:31:34,481 O que é isso?! 771 00:31:34,482 --> 00:31:36,867 Eu já fui eliminada do ponto de vista deles. 772 00:31:36,868 --> 00:31:38,206 Quem você eliminaria, Carolyn? 773 00:31:38,207 --> 00:31:39,517 Quem você eliminaria, Carolyn? 774 00:31:39,518 --> 00:31:41,621 Não vou contar a vocês porque 775 00:31:41,803 --> 00:31:43,488 o que eu preciso é de aliados. 776 00:31:43,489 --> 00:31:46,233 {an8}- ... só para sobreviver. - Não estou tentando 777 00:31:46,234 --> 00:31:47,999 chegar e marcar as pessoas. 778 00:31:48,000 --> 00:31:49,900 Preciso de pessoas de confiança. 779 00:31:49,901 --> 00:31:52,010 Sinceramente, não quero ser mau dizendo isso. 780 00:31:52,011 --> 00:31:54,799 Eu sinto que você seria alguém para manter por perto porque 781 00:31:54,800 --> 00:31:57,132 você não provou que se sai muito bem em Desafios. 782 00:31:57,133 --> 00:31:59,033 Então, estou apenas sendo sincero. 783 00:31:59,034 --> 00:32:01,500 - Eu adoro isso. Adoro. - Sabe, estou sendo sincero. 784 00:32:01,501 --> 00:32:03,688 Eu não podia acreditar. 785 00:32:03,689 --> 00:32:06,213 As pessoas podem olhar para mim e me subestimar 786 00:32:06,214 --> 00:32:08,682 e pensar que estou só brincando aqui, 787 00:32:08,683 --> 00:32:10,018 mas estou jogando. 788 00:32:10,019 --> 00:32:13,667 Encontrei um Ídolo de Imunidade, plantei um falso. 789 00:32:13,668 --> 00:32:16,732 Planejei uma enganação bem-sucedida. 790 00:32:16,733 --> 00:32:18,633 Então é melhor eles tomarem cuidado comigo 791 00:32:18,634 --> 00:32:20,829 na Fusão porque eu chegarei lá. 792 00:32:24,349 --> 00:32:25,849 Isso! 793 00:32:30,005 --> 00:32:32,367 {an8}Esta aventura pode ser sua. 794 00:32:32,368 --> 00:32:34,786 {an8}Inscreva-se pra estar no Survivor. 795 00:32:37,671 --> 00:32:41,133 {an8}TIKA 11º DIA 796 00:32:43,004 --> 00:32:45,089 Aí vem ela. 797 00:32:50,620 --> 00:32:52,378 Como foi? 798 00:32:52,842 --> 00:32:54,732 Muito bom. 799 00:32:54,943 --> 00:32:58,000 Essa Jornada afetou muito 800 00:32:58,001 --> 00:32:59,533 a maneira como vou votar hoje, 801 00:32:59,534 --> 00:33:01,766 porque não quero nada 802 00:33:01,767 --> 00:33:03,142 {an8}com... 803 00:33:03,143 --> 00:33:05,599 {an8}Danny e o lance dos fortões. 804 00:33:05,600 --> 00:33:07,563 E o Josh é parte disso. 805 00:33:07,564 --> 00:33:11,376 Então eu quase pulei daquele barco nos braços do Yam Yam. 806 00:33:14,931 --> 00:33:18,199 Então você não subiu uma montanha nem nada? 807 00:33:18,200 --> 00:33:21,433 Não. Apenas dizia: "Hoje, sem vantagens, 808 00:33:21,434 --> 00:33:23,240 sem arriscar seu voto". 809 00:33:23,241 --> 00:33:26,103 E então, rolou uma grande distribuição de comida. 810 00:33:26,104 --> 00:33:28,100 Vou cortar um mamão então. 811 00:33:28,303 --> 00:33:29,655 Corte um. 812 00:33:33,117 --> 00:33:35,343 Assim que a Carolyn voltou ao acampamento, 813 00:33:35,344 --> 00:33:37,490 ela balbuceava: "Está tudo bem". 814 00:33:37,491 --> 00:33:39,930 {an8}"Estamos bem, não se preocupe". 815 00:33:39,931 --> 00:33:41,838 Isso cada vez que ele estava de costas. 816 00:33:41,839 --> 00:33:45,033 E eu pensei: "Essa é a Carolyn que conheço, ela voltou". 817 00:33:45,034 --> 00:33:47,456 Oi, Carolyn, como está? Senti sua falta. 818 00:33:47,457 --> 00:33:51,067 Estava almoçando com duas pessoas 819 00:33:51,068 --> 00:33:54,513 que estavam bem obcecadas uma com a outra. 820 00:33:54,692 --> 00:33:57,703 Dizendo o quão grandes ameaças elas são. 821 00:33:57,704 --> 00:33:59,876 - Se conectaram? - Isso. 822 00:33:59,877 --> 00:34:02,052 E daí eles sentaram e ficaram falando 823 00:34:02,053 --> 00:34:04,447 que você é um cara legal, e é muito esperto, 824 00:34:04,448 --> 00:34:06,400 e que se você chegar 825 00:34:06,401 --> 00:34:08,447 na Fusão, poderiam se unir. 826 00:34:09,206 --> 00:34:12,290 {an8}Carolyn voltou puta que Danny e Brandon ficaram falando 827 00:34:12,291 --> 00:34:14,961 {an8}sobre uma aliança dos fortões, basicamente. 828 00:34:14,962 --> 00:34:17,949 E fizeram parecer que faço parte, mas não. 829 00:34:17,950 --> 00:34:20,596 E isso agora põe mais um alvo em mim. 830 00:34:20,597 --> 00:34:23,573 Eles basicamente disseram: "Yam Yam já era". 831 00:34:23,574 --> 00:34:25,441 {an8}Josh está de boas. 832 00:34:25,995 --> 00:34:27,799 - Eles basicamente... - Tenho meu Ídolo, 833 00:34:27,800 --> 00:34:29,362 então estou de boas. 834 00:34:31,000 --> 00:34:33,539 - Você tem outro Ídolo? - Tenho... 835 00:34:33,953 --> 00:34:35,648 E usarei hoje à noite. 836 00:34:35,649 --> 00:34:37,210 - Certo. - Então... 837 00:34:37,740 --> 00:34:40,188 Yam Yam, você viu o Ídolo dele? 838 00:34:40,594 --> 00:34:42,446 {an8}Ele me mostrou o bilhete. 839 00:34:45,960 --> 00:34:47,467 {an8}Aqui está o Ídolo. 840 00:34:48,581 --> 00:34:49,979 {an8}Mas... 841 00:34:49,980 --> 00:34:51,825 {an8}essas miçangas não são do Correio? 842 00:34:52,825 --> 00:34:54,200 Não. 843 00:34:55,332 --> 00:34:57,660 {an8}Essas miçangas são do Correio, Josh. 844 00:34:57,861 --> 00:34:59,208 Não são. 845 00:34:59,761 --> 00:35:01,128 Eu não mentiria. 846 00:35:01,853 --> 00:35:03,194 Não são. 847 00:35:03,917 --> 00:35:07,705 Ele mostrou exatamente o mesmo bilhete 848 00:35:07,706 --> 00:35:09,433 que me mostrou dois dias atrás 849 00:35:09,434 --> 00:35:11,378 e usou no último Conselho. 850 00:35:11,379 --> 00:35:13,946 Ele acha que não li da outra vez? 851 00:35:13,947 --> 00:35:15,472 Não sou burra. 852 00:35:16,105 --> 00:35:18,251 Faz o favor de não destruir? 853 00:35:18,252 --> 00:35:20,378 Não fiz nada. 854 00:35:20,379 --> 00:35:22,356 - Se soltou. - Você... 855 00:35:22,357 --> 00:35:23,667 {an8}Me dá aqui. 856 00:35:23,989 --> 00:35:26,532 Josh é muito danadinho. 857 00:35:26,533 --> 00:35:30,004 Ele vem e mostra um Ídolo falsérrimo. 858 00:35:32,961 --> 00:35:35,172 As miçangas são falsas. 859 00:35:35,407 --> 00:35:37,333 {an8}Se desmanchou. 860 00:35:38,813 --> 00:35:41,344 Esse Ídolo é muito falso. 861 00:35:41,656 --> 00:35:44,658 Que seja, vou encher meu cantil. 862 00:35:45,148 --> 00:35:47,267 Isso quer dizer que estou com a Carolyn? 863 00:35:47,268 --> 00:35:49,333 Não sei. Quer dizer que estou com o Josh? 864 00:35:49,334 --> 00:35:51,419 Não sei. Ainda preciso decidir. 865 00:35:54,633 --> 00:35:56,219 {an8}Toma cuidado que ela pode... 866 00:35:56,220 --> 00:35:57,733 {an8}ter algum tipo de vantagem. 867 00:35:58,048 --> 00:35:59,348 Eu sei. 868 00:35:59,349 --> 00:36:00,782 Me preocupo com isso. 869 00:36:01,247 --> 00:36:04,433 Carolyn pode ou não ter uma vantagem ou Ídolo... 870 00:36:04,434 --> 00:36:06,269 O que me deixa apreensivo, sem dúvida. 871 00:36:06,270 --> 00:36:07,793 Mas ainda quero ela fora. 872 00:36:07,794 --> 00:36:11,009 Pois agora ela acha que estou numa aliança masculina, 873 00:36:11,010 --> 00:36:13,118 para tirar as mulheres ou algo assim. 874 00:36:13,576 --> 00:36:15,500 {an8}Não acho que ela tenha alguma coisa. 875 00:36:15,501 --> 00:36:17,000 Então votaremos nela. 876 00:36:17,001 --> 00:36:20,067 Mas, para isso, preciso do Yam Yam ao meu lado. 877 00:36:20,068 --> 00:36:23,966 Sim, tenho meu Ídolo falso, mas Yam Yam está desconfiado. 878 00:36:23,967 --> 00:36:27,625 Isso me deixa vulnerável, frustrado e com medo. 879 00:36:27,626 --> 00:36:30,757 Mas meu sobrenome é adversidade. 880 00:36:31,507 --> 00:36:34,266 Nasci com algo chamado Síndrome de Guillain-Barré. 881 00:36:34,267 --> 00:36:38,095 Tinha rins fracos. Não achavam que eu passaria dos cinco anos. 882 00:36:38,096 --> 00:36:39,511 De forma milagrosa, consegui. 883 00:36:39,512 --> 00:36:42,212 Mas aos nove, fiz um transplante de rim. 884 00:36:42,213 --> 00:36:45,033 Por isso, uso imunossupressores minha vida toda. 885 00:36:45,034 --> 00:36:47,340 Então quando fiz 25, 886 00:36:47,341 --> 00:36:49,567 fui diagnosticado com câncer no estômago. 887 00:36:49,568 --> 00:36:53,051 Também acharam sinais de linfoma em células B. 888 00:36:53,052 --> 00:36:55,239 Passei por remoção completa do estômago 889 00:36:55,240 --> 00:36:56,835 durante meu primeiro ano de medicina. 890 00:36:56,836 --> 00:36:59,033 E ainda me formei como o melhor da turma, 891 00:36:59,034 --> 00:37:01,080 e sou um médico bem sucedido hoje. 892 00:37:01,081 --> 00:37:03,847 Eu pego situações ruins 893 00:37:03,848 --> 00:37:06,276 e gero bons resultados. 894 00:37:06,277 --> 00:37:09,922 Agora só preciso fazer isso de novo. 895 00:37:09,923 --> 00:37:11,300 {an8}Vamos nessa. 896 00:37:11,933 --> 00:37:14,207 Josh quer muito eliminar a Carolyn. 897 00:37:14,457 --> 00:37:16,378 Mas com aquele Ídolo falso... 898 00:37:16,379 --> 00:37:17,877 Não sei se posso confiar nele. 899 00:37:17,878 --> 00:37:21,033 Com esse Ídolo falso, nem sei se somos aliados ou não. 900 00:37:21,034 --> 00:37:22,993 Daí talvez eu devesse ir com a Carolyn. 901 00:37:24,781 --> 00:37:26,566 {an8}O que aconteceu na Jornada? 902 00:37:26,567 --> 00:37:27,967 {an8}Você ganhou alguma coisa? 903 00:37:28,168 --> 00:37:30,077 {an8}- Não. - Você conseguiu! 904 00:37:30,078 --> 00:37:32,786 {an8}Não consegui! 905 00:37:32,787 --> 00:37:34,175 Escuta. 906 00:37:34,871 --> 00:37:36,909 {an8}- Estou aqui. - Eu nunca, mesmo... 907 00:37:36,910 --> 00:37:38,604 {an8}- Sabe que eu te amo. - Ele não tem nada. 908 00:37:38,605 --> 00:37:41,343 {an8}Espero que não sinta que te traí de verdade, 909 00:37:41,344 --> 00:37:43,933 {an8}- que não sou confiável... -Me senti traído. 910 00:37:43,934 --> 00:37:47,581 {an8}Me desculpe. Juro por tudo. 911 00:37:47,582 --> 00:37:49,901 Não quero fazer parte da aliança masculina. 912 00:37:49,902 --> 00:37:52,026 Fiz questão de falar pro Yam Yam: 913 00:37:52,027 --> 00:37:54,192 "Sinto muito por ter me afastado de você 914 00:37:54,193 --> 00:37:57,481 e nunca farei isso de novo. Por favor". 915 00:37:57,482 --> 00:38:00,120 Mas como o deixei de fora na votação, 916 00:38:00,121 --> 00:38:01,666 ele não confia em mim. 917 00:38:01,667 --> 00:38:04,213 {an8}- Se mudar seu voto, me ferro. - Está louco? 918 00:38:04,214 --> 00:38:05,752 Para com isso. 919 00:38:05,753 --> 00:38:09,099 {an8}Pirou? Eu me aliar a alguém com um Ídolo falso? 920 00:38:09,100 --> 00:38:10,665 {an8}Acho que você tem um. Só me conta. 921 00:38:10,666 --> 00:38:12,572 {an8}Não tenho porcaria de Ídolo. 922 00:38:12,573 --> 00:38:15,319 A verdade é que tenho um Ídolo... 923 00:38:15,320 --> 00:38:17,525 Mas não quero usá-lo, é muito cedo. 924 00:38:17,526 --> 00:38:21,119 Mas o Yam Yam está surtando, então... 925 00:38:21,120 --> 00:38:23,432 Como reconstruo a confiança com Yam Yam? 926 00:38:23,433 --> 00:38:25,967 É algo pelo qual eu terei que torcer 927 00:38:25,968 --> 00:38:29,093 e arriscar que ele quer isso, que ele está comigo. 928 00:38:29,265 --> 00:38:32,311 {an8}- Estamos juntos de verdade? - Sim! 929 00:38:32,312 --> 00:38:34,726 Ela tem medo de que eu não confie mais nela, 930 00:38:35,451 --> 00:38:37,067 e eu meio que não confio. 931 00:38:37,585 --> 00:38:39,500 {an8}Temos que falar de mais alguma coisa? 932 00:38:39,702 --> 00:38:41,500 {an8}Acho que não. Estamos resolvidos. 933 00:38:41,936 --> 00:38:43,396 A essa altura, 934 00:38:43,397 --> 00:38:45,688 eu acho que tenho a confiança dos dois. 935 00:38:45,689 --> 00:38:47,532 Estou feliz de estar de volta ao topo, 936 00:38:47,533 --> 00:38:51,016 mas não sei o que é o melhor pra mim no fim. 937 00:38:51,017 --> 00:38:52,967 Esse é uma grande votação, 938 00:38:52,968 --> 00:38:54,572 e qualquer que seja a minha decisão, 939 00:38:54,573 --> 00:38:57,150 só não quero que se volte contra mim, entende? 940 00:39:06,536 --> 00:39:08,172 É o Jeff? 941 00:39:10,540 --> 00:39:12,299 O Jeff está aqui. É o Jeff. 942 00:39:12,300 --> 00:39:14,627 - O que aconteceu? - Sem chance! 943 00:39:14,628 --> 00:39:16,766 Estamos no acampamento esperando pra ir pro Conselho 944 00:39:16,767 --> 00:39:18,833 e do nada o Jeff chega de barco, 945 00:39:18,834 --> 00:39:22,701 e pensei: "O que está acontecendo?" 946 00:39:23,206 --> 00:39:26,000 Bem-vindo à Tika! 947 00:39:26,001 --> 00:39:28,895 Bem, primeiro, eu tenho uma pergunta. 948 00:39:28,896 --> 00:39:30,500 Antes de eu chegar, 949 00:39:30,501 --> 00:39:32,599 como estavam seus batimentos cardíacos? 950 00:39:32,600 --> 00:39:34,332 Porque parecem todos muito calmos 951 00:39:34,333 --> 00:39:36,255 para três pessoas prontas para o Conselho. 952 00:39:36,256 --> 00:39:38,331 Por fora, estamos. Por dentro estou... 953 00:39:38,332 --> 00:39:40,041 - Estamos disfarçando. - Coração a milhão. 954 00:39:40,042 --> 00:39:41,941 Estou muito ansioso. No fundo da minha mente, 955 00:39:41,942 --> 00:39:43,887 eu estava tipo: "Bom, já era. Acabou pra mim". 956 00:39:44,582 --> 00:39:46,433 Certo. Querem saber por que estou aqui? 957 00:39:46,434 --> 00:39:48,232 - Sim. - Essa não. 958 00:39:48,233 --> 00:39:49,862 O Matthew saiu do jogo? 959 00:39:49,863 --> 00:39:52,166 Matthew não está mais no jogo 960 00:39:52,167 --> 00:39:54,136 - por conta do ombro. - Não creio. Que droga. 961 00:39:54,137 --> 00:39:56,793 A dor era muito grande. Ele não aguentava mais. 962 00:39:56,794 --> 00:39:59,966 E ele sabiamente optou por cuidar de si mesmo 963 00:39:59,967 --> 00:40:01,685 - a longo prazo. - Sem chances. 964 00:40:01,686 --> 00:40:03,772 Matthew teve que sair do jogo 965 00:40:03,773 --> 00:40:05,268 por causa da lesão no ombro. 966 00:40:05,268 --> 00:40:06,702 Isso é uma droga. 967 00:40:06,703 --> 00:40:10,232 Ele queria estar aqui e enfrentou toda aquela dor 968 00:40:10,233 --> 00:40:12,379 e todos aqueles dias de lesão. 969 00:40:12,647 --> 00:40:15,725 O fato de que o jogo pode mudar tão rápido... 970 00:40:15,944 --> 00:40:17,532 isso é assustador. 971 00:40:17,533 --> 00:40:21,367 Que chato. Você quer sair de um jeito marcante. 972 00:40:21,368 --> 00:40:23,100 Ei, Survivor não é fácil. 973 00:40:23,101 --> 00:40:25,171 E Matthew é um baita exemplo disso. 974 00:40:25,172 --> 00:40:27,490 Se machucou no segundo dia, 975 00:40:27,491 --> 00:40:30,467 e, nove dias depois, acabou. 976 00:40:30,468 --> 00:40:33,767 Então, o azar do Matthew 977 00:40:33,768 --> 00:40:35,733 é a boa sorte de vocês. 978 00:40:35,734 --> 00:40:38,999 Isso significa que vocês não terão Conselho Tribal. 979 00:40:39,265 --> 00:40:41,792 Mas sinto muito que ele tenha saído. 980 00:40:41,793 --> 00:40:44,500 Você não vai sair. Carolyn, você não vai sair. 981 00:40:44,501 --> 00:40:46,379 Yam Yam, você não vai sair. 982 00:40:46,380 --> 00:40:49,099 Eu sei que o Matt queria muito estar aqui. 983 00:40:49,100 --> 00:40:51,033 Isso é o sonho de muita gente. 984 00:40:51,034 --> 00:40:53,941 Mas ele ir embora me trouxe segurança, 985 00:40:53,942 --> 00:40:55,799 e me permite recomeçar, 986 00:40:55,800 --> 00:40:58,970 porque até então eu poderia ser o eliminado. 987 00:40:58,971 --> 00:41:00,867 Então esse é um novo começo. 988 00:41:00,868 --> 00:41:03,099 Este é um ótimo exemplo 989 00:41:03,100 --> 00:41:07,899 da natureza absolutamente imprevisível 990 00:41:07,900 --> 00:41:10,566 de Survivor, porque isso pode 991 00:41:10,567 --> 00:41:13,567 mudar completamente a direção do jogo 992 00:41:13,568 --> 00:41:15,766 porque vocês três ainda estão aqui. 993 00:41:15,767 --> 00:41:18,167 - E não devia ser assim. - Não. 994 00:41:18,168 --> 00:41:21,032 Em algumas horas um de vocês iria pra casa. 995 00:41:21,033 --> 00:41:23,799 Mas não vai. O que deveria acontecer 996 00:41:23,800 --> 00:41:25,932 não vai mais. 997 00:41:25,933 --> 00:41:29,331 E a questão é o que acontecerá em vez disso? 998 00:41:29,664 --> 00:41:31,765 - Muito bem, boa noite. - Que medo! 999 00:41:31,766 --> 00:41:33,216 Boa noite. 1000 00:41:34,202 --> 00:41:36,300 Carolyn, por que você acha que isso é algo tão rum? 1001 00:41:36,301 --> 00:41:38,654 {an8}- Menina! - Porque eu queria te eliminar. 1002 00:41:38,655 --> 00:41:41,076 {an8}Isso é óbvio, claramente você queria. 1003 00:41:41,077 --> 00:41:42,967 Eu achei que ficaria mais animada 1004 00:41:42,968 --> 00:41:45,700 por não ter Conselho, mas é o oposto 1005 00:41:45,701 --> 00:41:47,837 porque eu queria eliminar o Josh. 1006 00:41:47,838 --> 00:41:51,932 Estou frustrada, chateada, irritada. 1007 00:41:53,228 --> 00:41:56,267 Não quero nada com você, Josh. 1008 00:42:10,371 --> 00:42:12,600 - "Tirem suas bandanas". - Ai, meu Deus. 1009 00:42:12,601 --> 00:42:14,199 Estamos todos na mesma praia 1010 00:42:14,200 --> 00:42:17,400 e estou tão empolgado! 1011 00:42:17,401 --> 00:42:19,567 No próximo episódio de Survivor... 1012 00:42:19,568 --> 00:42:21,267 É muita gente. 1013 00:42:21,268 --> 00:42:22,747 Mas que...?! 1014 00:42:22,748 --> 00:42:25,448 {an8}- O Yam Yam é uma cobra. - A traição! 1015 00:42:25,449 --> 00:42:27,068 Minha cabeça está rodando. 1016 00:42:27,069 --> 00:42:30,261 Agora estamos jogando Survivor com "S" maiúsculo. 1017 00:42:31,780 --> 00:42:34,616 Eu vim pela jornada, e, em vários sentidos, 1018 00:42:34,617 --> 00:42:36,700 eu cumpri várias metas. 1019 00:42:36,701 --> 00:42:39,206 A jornada foi um pouco curta? Com certeza. 1020 00:42:39,207 --> 00:42:42,932 Mas eu sinto que saio do jogo uma pessoa mais forte, 1021 00:42:42,933 --> 00:42:44,861 e sei que tenho habilidades 1022 00:42:44,862 --> 00:42:46,619 que podem me levar aonde eu quiser. 1023 00:42:46,620 --> 00:42:48,447 Meu único arrependimento 1024 00:42:48,448 --> 00:42:51,011 é que eu não deveria ter escalado aquela rocha. 80465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.