Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,046 --> 00:00:03,546
- Outlast Subs -
Apresenta
2
00:00:03,547 --> 00:00:06,047
Temp. 44 | Ep. 5
"The Third Turd"
3
00:00:06,048 --> 00:00:09,767
{an8}TIKA
9ª NOITE
4
00:00:11,634 --> 00:00:13,401
{an8}Se tivesse me contado,
eu votaria com você.
5
00:00:13,402 --> 00:00:16,654
Mas eu não gostaria
de ficar no escuro, sabe?
6
00:00:16,655 --> 00:00:18,343
Do meu ponto de vista,
7
00:00:18,344 --> 00:00:19,928
eu não sabia mais
a sua posição,
8
00:00:19,929 --> 00:00:23,032
e senti que você e ela
iriam tramar juntos
9
00:00:23,033 --> 00:00:24,826
e depois me contariam
o plano.
10
00:00:24,827 --> 00:00:26,900
Apenas coloque-se
no meu lugar.
11
00:00:26,901 --> 00:00:28,583
Nunca me senti confortável
com ela aqui.
12
00:00:28,584 --> 00:00:31,240
Não, eu sei que não, e você
queria ela fora desde o início.
13
00:00:31,241 --> 00:00:33,757
O Conselho foi insano.
Meu Deus.
14
00:00:33,758 --> 00:00:35,188
{an8}Tipo...
15
00:00:35,189 --> 00:00:37,466
{an8}Não foi como eu esperava.
16
00:00:37,467 --> 00:00:40,550
Quinta pessoa eliminada
do Survivor 44...
17
00:00:41,060 --> 00:00:42,999
Sarah.
Traga-me sua tocha.
18
00:00:43,000 --> 00:00:44,832
Fiquei tão surpreso
com o que aconteceu.
19
00:00:44,833 --> 00:00:47,305
Se você me viu
de queixo caído,
20
00:00:47,306 --> 00:00:49,423
parecia a cena
de Roger Rabbit,
21
00:00:49,424 --> 00:00:52,126
onde o coiote fica
de queixo caído na mesa.
22
00:00:52,469 --> 00:00:53,973
Ai, meu Deus.
23
00:00:54,387 --> 00:00:56,585
Estou feliz por ter
sobrevivido à votação,
24
00:00:56,586 --> 00:00:58,402
mas não estou feliz
por não saber
25
00:00:58,644 --> 00:01:00,413
como seria, sabe?
26
00:01:01,882 --> 00:01:04,100
{an8}É como se houvesse
duas pessoas
27
00:01:04,101 --> 00:01:05,767
{an8}me dizendo o que fazer.
28
00:01:05,768 --> 00:01:07,251
{an8}E isso não...
29
00:01:07,252 --> 00:01:08,826
- Isso é bom no jogo?
- Eu entendo.
30
00:01:08,827 --> 00:01:11,343
O que eu vou fazer?
Continuar sendo silenciada
31
00:01:11,344 --> 00:01:12,975
e ser a terceira bosta...
32
00:01:12,976 --> 00:01:15,272
- Para que? Sim, eu era.
- Você nunca foi a terceira.
33
00:01:15,273 --> 00:01:18,498
A jogadora mais perigosa
no momento é a Carolyn.
34
00:01:18,499 --> 00:01:20,466
Ela ludibriou
todo mundo aqui.
35
00:01:20,467 --> 00:01:23,378
Presumi que estávamos
jogando juntos,
36
00:01:23,379 --> 00:01:25,049
mas ela me passou para trás.
37
00:01:25,580 --> 00:01:29,290
- É um saco. Sabe, é um saco.
- Não tem que ser um saco.
38
00:01:29,291 --> 00:01:30,591
O quê? Eu nem...
39
00:01:30,592 --> 00:01:32,599
Eu realmente não consigo
entender isso.
40
00:01:32,600 --> 00:01:34,826
O Conselho Tribal
foi um turbilhão.
41
00:01:34,827 --> 00:01:37,435
Yam Yam tentou me eliminar,
então...
42
00:01:37,436 --> 00:01:39,671
{an8}estou feliz por ter confiado
na minha intuição
43
00:01:39,672 --> 00:01:41,832
{an8}e no meu instinto,
usado meu Ídolo
44
00:01:41,833 --> 00:01:43,656
e confiado na Carolyn.
45
00:01:44,348 --> 00:01:46,166
{an8}Você devia ter me contado.
Eu teria...
46
00:01:46,167 --> 00:01:48,487
{an8}- Eu juro.
- Só está bravo por não saber?
47
00:01:48,488 --> 00:01:50,433
Eu senti que se eu tivesse
te contado...
48
00:01:50,434 --> 00:01:53,574
{an8}Seríamos três trabalhando
juntos e sendo felizes.
49
00:01:53,707 --> 00:01:56,895
Yam Yam está bravo por ter
ficado de fora da votação,
50
00:01:56,896 --> 00:01:59,199
mas quando tudo estava
indo bem
51
00:01:59,200 --> 00:02:01,004
{an8}e a favor dele...
52
00:02:02,707 --> 00:02:05,222
Mas no segundo que dá errado,
53
00:02:06,277 --> 00:02:07,826
ele está choramingando.
54
00:02:07,827 --> 00:02:09,619
Que seja.
Sarah se foi. Não me importo.
55
00:02:09,620 --> 00:02:11,432
Eu quero jogar este jogo
56
00:02:11,433 --> 00:02:13,266
e quero vencer, então,
57
00:02:13,267 --> 00:02:15,792
seguindo em frente,
com quem eu sigo?
58
00:02:15,793 --> 00:02:17,966
Sim, meu coração diz,
Yam Yam.
59
00:02:17,967 --> 00:02:20,644
Esse é o meu...
Esse é o Yam Yam.
60
00:02:21,133 --> 00:02:22,999
Mas eu sei, porém,
que tenho que fazer
61
00:02:23,000 --> 00:02:25,257
o que é melhor
para o meu jogo,
62
00:02:25,992 --> 00:02:29,807
que provavelmente
seria o Josh.
63
00:02:37,631 --> 00:02:40,933
{an8}RATU
10º DIA
64
00:02:41,067 --> 00:02:43,403
{an8}- Foi mal, não vi você.
- De boa. De boa.
65
00:02:43,404 --> 00:02:44,777
{an8}Você é o cara.
66
00:02:46,478 --> 00:02:47,867
{an8}Como se sente?
67
00:02:48,720 --> 00:02:50,548
Estou sentindo muita dor.
68
00:02:51,095 --> 00:02:54,485
No segundo dia,
desloquei meu ombro.
69
00:03:01,156 --> 00:03:02,749
Agora é o décimo dia
70
00:03:03,069 --> 00:03:04,995
e ainda estou lidando
71
00:03:04,996 --> 00:03:06,787
{an8}com uma dor imensa.
72
00:03:07,170 --> 00:03:09,999
Cada dia que você fica aqui,
73
00:03:10,000 --> 00:03:11,654
você me impressiona muito.
74
00:03:11,982 --> 00:03:14,240
Eu sei o quanto
você joga esse jogo.
75
00:03:14,241 --> 00:03:17,496
Você é um gladiador.
Você é uma lenda.
76
00:03:17,910 --> 00:03:19,260
Certo?
77
00:03:19,558 --> 00:03:21,895
E estou feliz por estar
preso nesta praia com você.
78
00:03:21,896 --> 00:03:24,272
Está me forçando
a ser adaptável,
79
00:03:24,273 --> 00:03:25,799
mas ao mesmo tempo
80
00:03:25,800 --> 00:03:29,757
entorpece meu espírito
por não poder me mover.
81
00:03:29,991 --> 00:03:32,510
Você sente que está
piorando a cada dia?
82
00:03:32,768 --> 00:03:34,566
A noite passada foi
com certeza a pior noite
83
00:03:34,567 --> 00:03:35,967
que tive.
84
00:03:35,968 --> 00:03:39,098
E é emocionante porque...
85
00:03:40,398 --> 00:03:41,748
apenas...
86
00:03:44,289 --> 00:03:47,132
Eu tenho literalmente
treinado para estar aqui
87
00:03:47,133 --> 00:03:48,773
por anos.
88
00:03:51,254 --> 00:03:52,683
Então, é só...
89
00:03:53,067 --> 00:03:55,129
É mais do que apenas a dor.
90
00:03:55,699 --> 00:03:57,699
- Sinto muito.
- Está tudo bem.
91
00:03:57,700 --> 00:03:59,362
Quero te abraçar.
Não sei se faria mal.
92
00:03:59,363 --> 00:04:00,667
Sim, eu aceito um abraço.
93
00:04:00,668 --> 00:04:02,566
- Sinto muito.
- Tudo bem.
94
00:04:02,909 --> 00:04:04,400
{an8}Obrigado, Carson.
95
00:04:04,401 --> 00:04:06,933
Carson adiciona uma mistura
interessante à tribo.
96
00:04:06,934 --> 00:04:09,067
Ele apareceu e é o cara
97
00:04:09,068 --> 00:04:11,699
com quem sinto que posso
me abrir emocionalmente.
98
00:04:11,700 --> 00:04:13,519
- Desculpe.
- Tudo bem.
99
00:04:14,482 --> 00:04:15,933
Eu aprecio sua preocupação.
100
00:04:15,934 --> 00:04:18,732
Você tem um grande coração
para um cara pequeno.
101
00:04:18,733 --> 00:04:20,309
Obrigado.
102
00:04:20,310 --> 00:04:22,240
Estou com Ratu
há apenas quatro dias
103
00:04:22,241 --> 00:04:25,033
{an8}e estou na posição exata
em que queria estar.
104
00:04:25,034 --> 00:04:26,397
Eu realmente desenvolvi
105
00:04:26,398 --> 00:04:28,424
os relacionamentos
que queria construir.
106
00:04:28,425 --> 00:04:30,081
{an8}Pessoas jovens e inteligentes
neste jogo
107
00:04:30,082 --> 00:04:32,861
{an8}não tendem a durar
muito tempo sozinhas.
108
00:04:32,862 --> 00:04:34,214
{an8}- Certo.
- Então fiquei feliz
109
00:04:34,215 --> 00:04:37,133
quando você chegou porque
porque senti que eu era um alvo
110
00:04:37,134 --> 00:04:38,551
aqui também.
111
00:04:38,551 --> 00:04:40,932
Todos estão compartilhando
muitas informações comigo,
112
00:04:40,933 --> 00:04:42,499
e isso me dá muito poder.
113
00:04:42,500 --> 00:04:44,976
{an8}- Quero muito ser nerd contigo.
- Eu sei. Eu também.
114
00:04:44,977 --> 00:04:46,789
Quero manter a calma,
mas preciso perguntar
115
00:04:46,790 --> 00:04:48,999
{an8}a esse cara: qual é
o tipo de Pokémon favorito dele?
116
00:04:49,000 --> 00:04:51,390
{an8}- Vamos falar sobre os Jedi?
- Minha nossa. Sim.
117
00:04:51,391 --> 00:04:53,567
{an8}Eu sei que Carson é um nerd,
118
00:04:53,568 --> 00:04:55,200
{an8}e eu também sou um nerd,
119
00:04:55,201 --> 00:04:57,967
{an8}e sei que nerds
trabalham juntos, sabe?
120
00:04:57,968 --> 00:04:59,944
{an8}Eu realmente adoro
Senhor dos Anéis.
121
00:04:59,945 --> 00:05:01,491
- Eu também adoro!
- Sério?
122
00:05:01,492 --> 00:05:03,599
Como você se sentiu quando
viu a espada e o escudo?
123
00:05:03,600 --> 00:05:05,933
- Essa temporada é nossa cara.
- É mesmo.
124
00:05:05,934 --> 00:05:07,435
É como o Esquadrão Geek aqui.
125
00:05:07,436 --> 00:05:09,266
Os nerds sabem ficar juntos,
sabe?
126
00:05:09,267 --> 00:05:10,628
Todos nós já passamos
127
00:05:10,629 --> 00:05:12,102
por cuecões e tudo mais,
sabe?
128
00:05:12,103 --> 00:05:15,285
Eu também entendo, sabe,
eu sou o novato, então...
129
00:05:15,286 --> 00:05:16,731
{an8}Não tenho como dizer que
130
00:05:16,732 --> 00:05:18,542
{an8}- vai ser fulano, e não você.
- Não, eu sei.
131
00:05:18,543 --> 00:05:20,613
Mas acho que assim
que chegar a hora da verdade,
132
00:05:20,614 --> 00:05:22,267
não seria você.
Acho que precisamos
133
00:05:22,268 --> 00:05:23,767
- proteger os jovens aqui.
- Sim.
134
00:05:23,768 --> 00:05:25,814
{an8}Também quero jogar
conversa fora com as pessoas.
135
00:05:25,815 --> 00:05:27,323
{an8}Todos aqui
são mais velhos
136
00:05:27,324 --> 00:05:29,847
{an8}e eles só falam de comida,
e eu penso, será que eles
137
00:05:29,848 --> 00:05:31,480
{an8}não gostam dos Jedi?
138
00:05:31,942 --> 00:05:33,343
Acho que, neste ponto,
139
00:05:33,344 --> 00:05:36,766
eles realmente não me veem
como um cara estratégico,
140
00:05:36,767 --> 00:05:38,110
mas o que estou fazendo
141
00:05:38,111 --> 00:05:40,066
é me colocar em uma posição
142
00:05:40,067 --> 00:05:42,632
em que estou me aproximando
de alguns dos membros da Ratu
143
00:05:42,633 --> 00:05:44,068
mais do que deles
uns dos outros.
144
00:05:44,069 --> 00:05:46,632
Quando alguém realmente
entender o que estou fazendo,
145
00:05:46,633 --> 00:05:48,201
já estará voltando pra casa.
146
00:05:54,015 --> 00:05:56,725
{an8}SOKA
10º DIA
147
00:05:56,726 --> 00:05:59,068
{an8}30 respirações.
Vocês vão encher a barriga
148
00:05:59,069 --> 00:06:00,400
o máximo que puderem.
149
00:06:00,401 --> 00:06:02,592
Sem pausa entre
as ventilações.
150
00:06:04,538 --> 00:06:06,516
Eu pratico jiu jitsu
brasileiro.
151
00:06:06,517 --> 00:06:09,186
{an8}É a minha paixão.
Sou apaixonado por isso
152
00:06:09,187 --> 00:06:10,757
e percebi
153
00:06:10,758 --> 00:06:13,062
nos últimos anos que tenho
sempre respirado errado.
154
00:06:13,063 --> 00:06:15,724
Não respirando na barriga
e no diafragma.
155
00:06:15,725 --> 00:06:17,932
Então, uma vez que comecei
a explorar isso,
156
00:06:17,933 --> 00:06:19,756
eu pude realmente
abrir minha mente
157
00:06:19,757 --> 00:06:21,310
e ver com mais clareza.
158
00:06:21,311 --> 00:06:22,931
Após 30 respirações,
159
00:06:22,932 --> 00:06:24,557
vocês farão aquela expiração.
160
00:06:25,603 --> 00:06:26,947
E mantenham.
161
00:06:26,948 --> 00:06:29,267
É tudo sobre amor e energia.
162
00:06:29,268 --> 00:06:32,400
E parece bobo, eu sei,
e é bobo.
163
00:06:32,401 --> 00:06:35,717
Somos um bando de bobões
aqui, mas funciona.
164
00:06:35,718 --> 00:06:37,667
Não sei se há algum tipo
165
00:06:37,668 --> 00:06:39,654
de liberação química
ou algo assim,
166
00:06:39,655 --> 00:06:42,266
mas quando fechei os olhos,
estava dançando bachata
167
00:06:42,267 --> 00:06:43,685
com minha esposa e filha.
168
00:06:43,686 --> 00:06:45,767
Minha filha faz quatro meses
amanhã,
169
00:06:45,768 --> 00:06:48,433
e todas as noites,
penso nela,
170
00:06:48,434 --> 00:06:50,167
e cada vez que choro,
171
00:06:50,168 --> 00:06:52,137
qualquer emoção que tenho,
172
00:06:52,138 --> 00:06:55,585
sinto falta
da minha garotinha.
173
00:06:55,586 --> 00:06:57,900
Quando eu a abraçar,
vai ser...
174
00:06:59,880 --> 00:07:01,942
Vai ser... vai ser bom.
175
00:07:02,364 --> 00:07:04,121
Querem encher a barriga.
176
00:07:04,434 --> 00:07:06,177
Encham com a energia
de seu ente querido.
177
00:07:06,178 --> 00:07:07,733
Estão canalizando-a.
Estamos guardando
178
00:07:07,734 --> 00:07:09,217
para mais tarde,
quando precisarmos.
179
00:07:09,218 --> 00:07:11,857
Eu sinto que realmente
deveria estar na tribo Soka,
180
00:07:11,858 --> 00:07:13,767
{an8}e se eu pudesse escolher,
181
00:07:13,768 --> 00:07:15,322
{an8}esta é a tribo que
eu teria escolhido,
182
00:07:15,323 --> 00:07:16,946
{an8}não porque eles
são fortes, mas porque
183
00:07:16,947 --> 00:07:18,481
é a tribo da boa vibração.
184
00:07:18,482 --> 00:07:19,965
Todos aqui meditam.
185
00:07:19,966 --> 00:07:22,200
Não sou eu que tenho
que ensinar a meditar.
186
00:07:22,201 --> 00:07:24,153
É o grupo se aprofundando
187
00:07:24,154 --> 00:07:26,900
e ganhando aquela mentalidade
de que precisamos
188
00:07:26,901 --> 00:07:28,825
para trabalhar bem juntos
como uma tribo.
189
00:07:29,856 --> 00:07:31,803
Obviamente, alguém novo
chegando, é como:
190
00:07:31,804 --> 00:07:33,799
"Certo, ela é o voto fácil",
o que é estressante
191
00:07:33,800 --> 00:07:35,354
- e lamentável.
- Com certeza.
192
00:07:35,355 --> 00:07:38,482
Mas se vocês desejam entrar
na Fusão ainda mais fortes,
193
00:07:38,483 --> 00:07:40,185
sou muito valiosa.
194
00:07:40,186 --> 00:07:43,000
Eu sei tudo o que está
acontecendo na Ratu, então,
195
00:07:43,001 --> 00:07:45,199
é tipo: "Olá".
196
00:07:45,200 --> 00:07:47,470
Eu tenho muito mais
informações
197
00:07:47,471 --> 00:07:49,433
do que qualquer um que
esteja jogando este jogo.
198
00:07:49,434 --> 00:07:51,266
Você está fazendo exatamente
o que precisa
199
00:07:51,267 --> 00:07:52,745
fazer neste momento.
200
00:07:52,746 --> 00:07:54,799
Eu não vou me comprometer
com nada.
201
00:07:54,800 --> 00:07:56,103
- Sou um cara disperso.
- Sim.
202
00:07:56,104 --> 00:07:59,827
Eu prefiro a deliberação
lenta.
203
00:07:59,828 --> 00:08:01,367
Estamos todos
204
00:08:01,368 --> 00:08:03,567
correndo uma maratona agora,
205
00:08:03,568 --> 00:08:05,688
e Matt está aprendendo
a engatinhar.
206
00:08:05,689 --> 00:08:07,333
Eu sou a pessoa mais valiosa
207
00:08:07,334 --> 00:08:09,632
com quem alguém
poderia interagir,
208
00:08:09,633 --> 00:08:11,867
e um jogador
não se aproveitar disso
209
00:08:11,868 --> 00:08:13,312
é alucinante.
210
00:08:13,531 --> 00:08:16,086
Não consigo entender que
tipo de jogo o Matt joga
211
00:08:16,087 --> 00:08:17,700
porque não parece muito
212
00:08:17,701 --> 00:08:19,232
forte estrategicamente.
213
00:08:19,233 --> 00:08:21,697
A menos que ele esteja
escondendo tudo.
214
00:08:21,698 --> 00:08:24,322
Acho que ele é muito afável,
215
00:08:24,323 --> 00:08:25,823
e...
216
00:08:26,158 --> 00:08:28,146
essa é a maior força dele.
217
00:08:28,147 --> 00:08:31,425
{an8}Não acho que a Jaime
tenha percebido
218
00:08:31,434 --> 00:08:33,767
{an8}o fato de que Matt e eu
somos muito próximos.
219
00:08:33,768 --> 00:08:35,433
E isso é bom,
220
00:08:35,434 --> 00:08:37,495
porque não quero
estar numa posição
221
00:08:37,496 --> 00:08:41,172
em que alguém queira fazer
uma jogada contra o Matt,
222
00:08:41,173 --> 00:08:42,900
mas sintam que
não podem me contar.
223
00:08:42,901 --> 00:08:44,837
É bom ter uma amiga no jogo.
224
00:08:44,838 --> 00:08:47,167
Alguém totalmente honesta,
completamente,
225
00:08:47,168 --> 00:08:49,399
- que vai sempre me apoiar.
- Sim.
226
00:08:49,400 --> 00:08:50,700
No final das contas,
227
00:08:50,701 --> 00:08:52,758
{an8}Survivor é um jogo
sobre relacionamentos.
228
00:08:52,759 --> 00:08:55,448
E agora, meu ponto cego
é a Frannie,
229
00:08:55,449 --> 00:08:57,407
porque eu realmente
gosto muito dela.
230
00:08:57,790 --> 00:09:00,141
{an8}Você quer...
Podemos nos abraçar?
231
00:09:00,142 --> 00:09:02,367
- Só para respirar fundo.
- Vamos nos abraçar.
232
00:09:02,368 --> 00:09:03,724
Muito bem. Pronta?
233
00:09:06,516 --> 00:09:09,071
E acho que nós também...
234
00:09:11,670 --> 00:09:13,120
não sei.
235
00:09:14,499 --> 00:09:17,069
Eu sinto que há uma pequena,
236
00:09:17,983 --> 00:09:20,310
sabe, uma faísca entre nós.
237
00:09:20,311 --> 00:09:22,326
- Certo.
- Certo.
238
00:09:22,327 --> 00:09:25,267
Não é que eu não tenha
uma quedinha pelo Matt.
239
00:09:25,268 --> 00:09:27,233
Quando este jogo acabar,
240
00:09:27,234 --> 00:09:30,119
Matt e eu vamos sair juntos
para comer comida etíope,
241
00:09:30,120 --> 00:09:32,351
e o que tiver acontecer,
vai acontecer.
242
00:09:32,550 --> 00:09:34,995
{an8}É um caranguejo eremita.
É um presente para você.
243
00:09:34,996 --> 00:09:37,733
Matt é alguém com quem
eu namoraria na vida real,
244
00:09:37,734 --> 00:09:40,132
e se isso acontecer,
245
00:09:40,133 --> 00:09:43,414
depois que o jogo acabar,
então...
246
00:09:43,415 --> 00:09:45,965
eu ficaria muito feliz.
247
00:09:45,966 --> 00:09:48,646
{an8}- "Você está ficando corada".
- É, eu sei!
248
00:09:49,223 --> 00:09:50,861
Que parte do meu rosto
está vermelha?
249
00:09:50,862 --> 00:09:52,861
- O rosto inteiro?
- Está meio que corado.
250
00:09:52,862 --> 00:09:55,103
Não.
251
00:09:55,104 --> 00:09:56,557
Não!
252
00:09:57,769 --> 00:10:02,378
{an8}TIKA
10º DIA
253
00:10:02,504 --> 00:10:04,566
{an8}Eu sei que ainda está
bravo comigo.
254
00:10:06,097 --> 00:10:07,967
{an8}Se você quiser apenas...
255
00:10:07,968 --> 00:10:10,597
{an8}reclamar de mim
e podemos ter, tipo...
256
00:10:10,598 --> 00:10:12,317
{an8}um dia divertido?
257
00:10:12,318 --> 00:10:13,628
É, estou de boa.
258
00:10:13,629 --> 00:10:15,739
{an8}Não sinto que você
esteja de boa.
259
00:10:15,740 --> 00:10:17,207
{an8}Não, não, estou de boa.
260
00:10:17,208 --> 00:10:18,700
{an8}Só não confio em você.
261
00:10:19,661 --> 00:10:22,677
Mas, quero dizer, é um jogo,
então, eu...
262
00:10:22,678 --> 00:10:24,379
estou de boa.
Ainda estou aqui.
263
00:10:24,802 --> 00:10:27,137
Estou tentando fazer
as pazes com o Josh.
264
00:10:27,138 --> 00:10:29,715
Eu entendo porque
ele está bravo, mas, cara,
265
00:10:29,716 --> 00:10:31,899
você fez a mesma coisa
comigo, você mentiu para mim.
266
00:10:31,900 --> 00:10:33,684
{an8}Mas ele diz:
"Você é quem está errado,
267
00:10:33,685 --> 00:10:36,161
{an8}e eu não confio em você,
e você é o único desonesto".
268
00:10:36,716 --> 00:10:40,033
Cara, ótima jogada.
Palmas pra você.
269
00:10:40,034 --> 00:10:43,500
Vida que segue. Se não quer
trabalhar comigo, tudo bem.
270
00:10:43,501 --> 00:10:46,233
Mas o que é essa cara
emburrada, sabe?
271
00:10:46,234 --> 00:10:48,800
{an8}Porque sinto que você está
levando mais para o pessoal.
272
00:10:48,801 --> 00:10:50,867
Não, não, não.
273
00:10:50,868 --> 00:10:52,928
Eu estava indo com o grupo.
274
00:10:52,929 --> 00:10:54,795
Nada pessoal.
275
00:10:54,796 --> 00:10:57,186
Yam Yam, eu acho, sentiu que
estava em uma posição
276
00:10:57,187 --> 00:10:59,663
de poder esse tempo todo,
e agora não está.
277
00:10:59,664 --> 00:11:03,067
{an8}Ele está muito sombrio,
muito triste, andando por aí
278
00:11:03,068 --> 00:11:04,586
{an8}como se tivessem
matado seu cachorro
279
00:11:04,587 --> 00:11:06,533
e se sentindo como se fosse
o próximo a sair.
280
00:11:06,534 --> 00:11:08,333
{an8}Eu fui ludibriado...
281
00:11:08,514 --> 00:11:10,709
{an8}porque não estou
prestando atenção.
282
00:11:10,710 --> 00:11:13,326
Mas a verdade é que
também não me sinto seguro
283
00:11:13,327 --> 00:11:16,133
porque ontem usei
meu Ídolo de Imunidade,
284
00:11:16,134 --> 00:11:17,585
agora estou vulnerável.
285
00:11:17,586 --> 00:11:20,386
Então, para garantir
que Yam Yam e Carolyn
286
00:11:20,387 --> 00:11:22,241
não se juntem
e tentem me eliminar,
287
00:11:22,242 --> 00:11:24,332
ontem à noite,
eu inventei uma mentira,
288
00:11:24,333 --> 00:11:26,466
dizendo que tinha outro Ídolo
289
00:11:26,467 --> 00:11:29,615
que recebi na Soka da gaiola.
290
00:11:29,616 --> 00:11:33,367
{an8}Este é o Ídolo de Imunidade
que peguei na Soka.
291
00:11:33,608 --> 00:11:35,468
{an8}Eu só queria te mostrar isso.
292
00:11:35,662 --> 00:11:37,724
Mostrei a ele o pedaço
de papel que recebi
293
00:11:37,725 --> 00:11:41,799
na Jornada e, hoje,
fiz um falso Ídolo de Imunidade
294
00:11:41,800 --> 00:11:43,533
com algumas miçangas
do Correio
295
00:11:43,534 --> 00:11:46,000
que teci em uma pulseira.
296
00:11:46,001 --> 00:11:48,355
{an8}- Isso faz de mim...
- Você tem um segundo Ídolo?
297
00:11:48,356 --> 00:11:50,461
{an8}- Eu tenho, sim.
- Daora.
298
00:11:50,462 --> 00:11:51,785
{an8}Está no meu bolso.
299
00:11:51,786 --> 00:11:54,707
Josh está me dizendo que ele
tem um segundo Ídolo agora.
300
00:11:54,708 --> 00:11:56,344
Ele não me mostrou,
301
00:11:56,345 --> 00:11:58,765
mas se for verdade,
no próximo Conselho Tribal,
302
00:11:58,766 --> 00:12:00,699
será Carolyn ou eu.
303
00:12:00,700 --> 00:12:04,129
E sei que Josh não confia
em mim, então,
304
00:12:04,387 --> 00:12:06,551
na próxima votação,
significa que estou fora.
305
00:12:07,160 --> 00:12:08,967
É uma droga, sabe,
306
00:12:08,968 --> 00:12:11,331
porque Josh e eu não somos
tão diferentes.
307
00:12:12,721 --> 00:12:14,481
Você já se assumiu
para sua mãe?
308
00:12:14,482 --> 00:12:16,966
- Eu nunca me assumi.
- Você nunca disse a ela?
309
00:12:16,967 --> 00:12:19,199
Você só... Foi só...
Foi o que foi?
310
00:12:19,200 --> 00:12:21,967
O lance é que os colegas
de trabalho da minha mãe
311
00:12:21,968 --> 00:12:25,199
sempre falaram pra ela assim:
"Ele é gay, ele é gay".
312
00:12:25,200 --> 00:12:27,969
E ela dizia: "Vou esperar
que ele me conte".
313
00:12:27,970 --> 00:12:29,270
E blá, blá, blá.
314
00:12:29,271 --> 00:12:31,800
{an8}Então eu nunca
tive namorado...
315
00:12:31,801 --> 00:12:34,105
{an8}porque não me achava
bonito o suficiente.
316
00:12:34,332 --> 00:12:36,832
Por isso nunca me expus.
317
00:12:36,833 --> 00:12:39,861
Não era uma questão
de eu ter medo de ser gay.
318
00:12:39,862 --> 00:12:44,315
Era uma questão
de eu não me achar atraente.
319
00:12:44,666 --> 00:12:48,018
E muitos anos depois disso,
foi quando conheci meu marido.
320
00:12:48,019 --> 00:12:49,901
E meu marido é
meu primeiro namorado.
321
00:12:49,902 --> 00:12:51,980
Aí nos casamos um ano depois.
322
00:12:52,118 --> 00:12:54,885
{an8}Foi um lance
de eu me aceitar.
323
00:12:54,886 --> 00:12:57,103
{an8}- Certo.
- Quando você se assumiu?
324
00:12:57,104 --> 00:12:59,643
Segundo ano da faculdade.
325
00:13:00,867 --> 00:13:03,100
Não podia me assumir
no ensino médio porque...
326
00:13:03,101 --> 00:13:04,401
as crianças eram más.
327
00:13:04,402 --> 00:13:06,283
- Sim, foi...
- Sabe, eu não estava pronto.
328
00:13:06,284 --> 00:13:08,699
Então eu me mudei
da minha cidade natal
329
00:13:08,700 --> 00:13:10,529
porque eu sabia
que era diferente.
330
00:13:10,530 --> 00:13:13,381
Aí pensei: "Quer saber? Não
posso mais viver uma mentira".
331
00:13:13,382 --> 00:13:15,911
Então contei, e ela disse:
"Tem certeza?"
332
00:13:15,912 --> 00:13:17,447
Eu disse: "Sim, mãe".
333
00:13:17,448 --> 00:13:20,817
O dia inteiro foi meio estranho.
Ela chorava o tempo todo.
334
00:13:20,818 --> 00:13:22,619
E no dia seguinte,
ela veio.
335
00:13:22,620 --> 00:13:24,441
Ela falou:
"Isso não muda nada".
336
00:13:24,442 --> 00:13:26,721
"Obrigada por se abrir.
Isso significa muito para mim".
337
00:13:26,987 --> 00:13:28,528
Ela foi ótima.
338
00:13:28,979 --> 00:13:30,318
Eu a amo.
339
00:13:30,319 --> 00:13:31,663
Eu e Yam Yam
nos identificamos.
340
00:13:31,664 --> 00:13:33,433
Falamos sobre quando
me assumi,
341
00:13:33,433 --> 00:13:34,765
e também quando
ele se assumiu,
342
00:13:34,766 --> 00:13:37,031
como foi difícil
para nós dois.
343
00:13:37,032 --> 00:13:39,768
Falamos sobre coisas
bem mais profundas
344
00:13:39,769 --> 00:13:41,367
do que falei
com a Carolyn.
345
00:13:41,368 --> 00:13:43,275
Mas preciso ser esperto.
346
00:13:43,276 --> 00:13:44,841
Estou em uma posição
de poder,
347
00:13:44,842 --> 00:13:47,675
e ainda não me decidi
quem quero manter.
348
00:13:47,676 --> 00:13:50,115
Mas preciso que Yam Yam
se sinta confortável.
349
00:13:50,116 --> 00:13:51,633
Acho que, a essa altura,
350
00:13:51,634 --> 00:13:53,763
- tenho a sua confiança.
- Sim.
351
00:13:53,764 --> 00:13:55,367
E que posso confiar em você.
352
00:13:55,368 --> 00:13:57,100
{an8}Então, vamos eliminá-la.
353
00:13:57,101 --> 00:13:58,647
{an8}Estou de boas com isso.
354
00:13:58,648 --> 00:14:00,533
{an8}- Mesmo?
- Acredito que sim.
355
00:14:00,534 --> 00:14:02,267
Espero que ele esteja
falando sério,
356
00:14:02,268 --> 00:14:04,291
porque Josh está no controle.
357
00:14:04,565 --> 00:14:06,979
Então, temos um Desafio
vindo aí...
358
00:14:07,408 --> 00:14:09,283
Na melhor das hipóteses,
a gente ganha.
359
00:14:09,689 --> 00:14:12,681
Se não, estou disposto
a votar na Carolyn.
360
00:14:19,766 --> 00:14:22,333
{an8}11º DIA
361
00:14:23,186 --> 00:14:26,186
- Survivors -
ValberC., Kevão, Caleido e DanGD
362
00:14:37,055 --> 00:14:38,455
Podem vir!
363
00:14:45,172 --> 00:14:47,492
- Bom dia.
- Bom dia.
364
00:14:47,705 --> 00:14:49,087
Bom dia.
365
00:14:49,742 --> 00:14:52,000
Ratu e Soka,
dando a primeira olhada
366
00:14:52,001 --> 00:14:54,428
- na nova tribo Tika.
- Beleza.
367
00:14:54,429 --> 00:14:57,507
Sarah eliminada
no último Conselho Tribal.
368
00:14:58,003 --> 00:14:59,361
Josh!
369
00:15:00,190 --> 00:15:03,065
Muito bem, podemos começar
o Desafio de Imunidade de hoje?
370
00:15:03,066 --> 00:15:05,581
Primeiro, tenho que pegar
os Ídolos de volta.
371
00:15:07,081 --> 00:15:08,481
Obrigado, Brandon.
372
00:15:08,916 --> 00:15:10,659
- Meu senhor.
- Obrigado.
373
00:15:13,884 --> 00:15:17,074
Mais uma vez,
Imunidade está em jogo.
374
00:15:17,075 --> 00:15:19,646
Para o Desafio de hoje,
serão amarrados uns aos outros.
375
00:15:20,044 --> 00:15:22,130
Ao meu sinal,
correrão por uma série
376
00:15:22,131 --> 00:15:23,905
de obstáculos até um balde.
377
00:15:23,906 --> 00:15:25,836
Vão encher esse balde
com água
378
00:15:25,837 --> 00:15:28,601
e seguirão por uma plataforma
articulada...
379
00:15:29,235 --> 00:15:30,967
Levando a água
380
00:15:30,968 --> 00:15:33,438
até terem o suficiente
para abrir um portão.
381
00:15:33,985 --> 00:15:35,745
Assim que chegarem
ao fim,
382
00:15:35,746 --> 00:15:37,699
dois membros da tribo
trabalharão juntos
383
00:15:37,700 --> 00:15:39,727
para guiar três bolas
por um labirinto.
384
00:15:39,728 --> 00:15:41,223
As duas primeiras tribos
385
00:15:41,224 --> 00:15:43,730
a encaixarem as três bolas...
386
00:15:44,762 --> 00:15:46,322
Ganham Imunidade.
387
00:15:46,323 --> 00:15:48,867
Além disso,
vocês competem por poder
388
00:15:48,868 --> 00:15:50,971
no jogo em forma de controle.
389
00:15:50,972 --> 00:15:53,488
Mais uma vez,
a tribo vencedora vai decidir
390
00:15:53,489 --> 00:15:55,809
quais três jogadores
irão em uma Jornada.
391
00:15:55,810 --> 00:15:57,933
- Tem muita coisa em jogo.
- Certo.
392
00:15:57,934 --> 00:15:59,500
A última tribo a terminar:
393
00:15:59,501 --> 00:16:00,862
Conselho Tribal.
394
00:16:00,863 --> 00:16:03,950
Onde teremos a sexta pessoa
eliminada do Survivor 44.
395
00:16:03,951 --> 00:16:06,728
E como penalidade por perder,
vou tomar sua pederneira.
396
00:16:06,729 --> 00:16:08,790
Tika, tentarão pegar
a sua de volta.
397
00:16:08,791 --> 00:16:11,431
Vamos ver quem senta.
Ratu, têm duas pessoas a mais.
398
00:16:11,432 --> 00:16:12,756
Quem vai se ausentar?
399
00:16:12,757 --> 00:16:14,389
Matthew vai sentar
de novo.
400
00:16:14,952 --> 00:16:16,500
E Lauren também
vai sentar.
401
00:16:16,501 --> 00:16:17,899
Soka, dois sentando.
402
00:16:17,900 --> 00:16:19,550
- Tudo bem por você?
- Jaime, Frannie.
403
00:16:19,551 --> 00:16:21,186
Jaime e Frannie
sentam pela Soka.
404
00:16:21,187 --> 00:16:22,487
Ausentes, podem sentar.
405
00:16:22,488 --> 00:16:24,143
Os demais,
um minuto para estratégias...
406
00:16:24,144 --> 00:16:26,530
E podemos começar.
Aqui vamos nós.
407
00:16:29,778 --> 00:16:31,078
Muito bem,
408
00:16:31,079 --> 00:16:33,199
aqui vamos nós.
Valendo Imunidade
409
00:16:33,200 --> 00:16:34,585
e Recompensa...
410
00:16:34,586 --> 00:16:35,973
Sobreviventes prontos?
411
00:16:37,402 --> 00:16:38,790
Vão!
412
00:16:38,791 --> 00:16:40,987
Primeiro, precisam passar
por esse obstáculo.
413
00:16:40,988 --> 00:16:42,402
Vamos!
414
00:16:42,403 --> 00:16:45,654
O segredo é quão bem
vocês se movem juntos.
415
00:16:45,655 --> 00:16:47,933
- Por baixo da vara.
- Certo.
416
00:16:47,934 --> 00:16:49,240
Muito bem, Soka!
417
00:16:49,241 --> 00:16:52,537
- Agora por cima.
- Ratu passando por cima.
418
00:16:52,756 --> 00:16:54,694
- Tika também.
- Sobe mais.
419
00:16:54,695 --> 00:16:56,433
- Por baixo desta vara.
- E lá vai a Soka.
420
00:16:56,434 --> 00:16:59,378
- Todos indo por cima.
- Atravessem aqui.
421
00:16:59,379 --> 00:17:01,366
Yam Yam é o primeiro
da Tika a passar.
422
00:17:01,367 --> 00:17:03,572
- E lá vem a Carolyn.
- Isso aí, completo!
423
00:17:03,573 --> 00:17:05,100
- Desculpa.
- Não, tudo bem.
424
00:17:05,101 --> 00:17:06,932
Todos precisam passar.
425
00:17:06,933 --> 00:17:08,573
Tika é a primeira a passar.
426
00:17:08,574 --> 00:17:10,591
Agora é por cima
e por baixo.
427
00:17:10,592 --> 00:17:12,880
Por cima de um,
por baixo do outro.
428
00:17:12,881 --> 00:17:15,123
Soka passou.
Ratu passou.
429
00:17:15,459 --> 00:17:16,971
- Aqui vamos nós.
- Vamos, Ratu!
430
00:17:16,972 --> 00:17:19,037
Vamos, Ratu!
431
00:17:19,038 --> 00:17:21,866
Precisam passar por cima
e por baixo todos juntos,
432
00:17:21,867 --> 00:17:24,084
porque vocês estão
amarrados juntos.
433
00:17:24,085 --> 00:17:26,633
- Pronto?
- Todos desacelerando agora.
434
00:17:26,634 --> 00:17:28,481
Passar por baixo é difícil.
435
00:17:28,482 --> 00:17:30,380
- Vocês precisam se abaixar.
- Aqui vamos nós.
436
00:17:30,747 --> 00:17:32,500
Podem seguir, Tika.
437
00:17:32,501 --> 00:17:34,267
Liberem o balde.
438
00:17:34,268 --> 00:17:36,859
- Ratu atravessou.
- Vocês ainda têm chance, Ratu!
439
00:17:36,860 --> 00:17:38,549
Soka é a última a chegar
no balde.
440
00:17:39,150 --> 00:17:41,758
Quando o balde estiver livre,
encha-o com água.
441
00:17:41,759 --> 00:17:43,482
A chave para esta parte
do Desafio
442
00:17:43,483 --> 00:17:46,299
- é transportar a água.
- Certo, vamos lá.
443
00:17:46,300 --> 00:17:49,199
Agora vocês têm que passar
por cima desta plataforma.
444
00:17:49,613 --> 00:17:51,632
- Com cuidado.
- Lá vai a Tika.
445
00:17:51,633 --> 00:17:53,172
Ratu saindo.
446
00:17:53,173 --> 00:17:56,132
Danny mergulha.
Soka está saindo.
447
00:17:56,133 --> 00:17:57,732
Aí está a transição.
448
00:17:57,733 --> 00:17:59,867
Quanta água vocês
conseguem salvar?
449
00:18:01,458 --> 00:18:03,433
Eles estão derramando
por todo lugar, pessoal.
450
00:18:03,434 --> 00:18:05,988
- Sigam em frente.
- Devagar e sempre.
451
00:18:05,989 --> 00:18:08,238
Ratu faz um bom trabalho.
452
00:18:08,800 --> 00:18:11,230
- Tika com um bom trabalho.
- Voltem, voltem, voltem.
453
00:18:11,231 --> 00:18:14,896
Dois bons baldes cheios
de água de Tika e Ratu.
454
00:18:14,897 --> 00:18:18,446
Aí está a Soka.
Danny despeja a água.
455
00:18:18,447 --> 00:18:22,117
Todos fizeram um bom trabalho
na primeira rodada.
456
00:18:22,758 --> 00:18:24,523
Aí vem a Ratu.
457
00:18:25,328 --> 00:18:27,999
Brandon não perdeu
nenhuma água.
458
00:18:28,000 --> 00:18:30,032
- Muito bem.
- Bom trabalho, pessoal.
459
00:18:30,033 --> 00:18:32,100
Aí vem a Tika.
460
00:18:32,101 --> 00:18:34,566
- Devagar e com calma!
- Vocês dão conta.
461
00:18:34,567 --> 00:18:36,699
Boa, Danny! Boa!
462
00:18:36,700 --> 00:18:38,266
Matt toma um tombo feio,
463
00:18:38,267 --> 00:18:40,481
mas Danny segura a água.
464
00:18:40,482 --> 00:18:42,825
Sim, você conseguiu.
Despeje quando quiser.
465
00:18:43,862 --> 00:18:45,567
E isso é o suficiente
para a Ratu.
466
00:18:45,568 --> 00:18:47,354
- Eles atravessaram.
- Bem aqui, bem aqui!
467
00:18:50,068 --> 00:18:52,169
É o suficiente pra Soka?
468
00:18:52,170 --> 00:18:54,299
Sim! É o suficiente pra Tika?
469
00:18:54,300 --> 00:18:57,635
Sim! Todos terminaram
com dois baldes.
470
00:18:59,440 --> 00:19:01,205
Estamos empatados agora.
471
00:19:01,206 --> 00:19:02,620
Você tira, você tira.
472
00:19:02,621 --> 00:19:05,253
- Vai, vai, vai!
- É a Ratu no labirinto primeiro.
473
00:19:06,011 --> 00:19:08,724
Depois a Soka.
Tika está lá.
474
00:19:08,725 --> 00:19:11,585
Estamos o mais empatados
possível neste Desafio.
475
00:19:11,586 --> 00:19:13,068
Incline para o outro lado.
476
00:19:13,069 --> 00:19:15,882
É Yam Yam e Josh
para a Tika.
477
00:19:16,156 --> 00:19:19,200
- Danny e Matt para a Soka.
- Devagar e sempre.
478
00:19:19,201 --> 00:19:22,193
Carson e Brandon
para a Ratu.
479
00:19:22,529 --> 00:19:25,599
Vocês ganham
Imunidade e poder.
480
00:19:25,600 --> 00:19:27,600
Vocês decidem quem
vai na Jornada.
481
00:19:27,601 --> 00:19:29,724
Devagar, devagar, devagar.
482
00:19:29,725 --> 00:19:32,386
- É um beco sem saída.
- Devagar e sempre.
483
00:19:32,387 --> 00:19:35,699
Belo trabalho da Soka,
fazendo muito progresso.
484
00:19:36,793 --> 00:19:38,103
Tika derruba.
485
00:19:38,104 --> 00:19:40,133
Tudo bem. Vocês estão
aprendendo. Continuem.
486
00:19:40,134 --> 00:19:43,310
Danny e Matt.
Ponto crítico aqui.
487
00:19:43,311 --> 00:19:45,133
Eles podem ver o fim.
488
00:19:45,134 --> 00:19:48,399
Muito ágeis
com essa primeira bola.
489
00:19:48,400 --> 00:19:49,700
Respirem.
490
00:19:49,946 --> 00:19:54,133
Eles conseguem colocá-la
sem deixar cair na parte de trás?
491
00:19:54,134 --> 00:19:56,000
Esse é o risco agora.
492
00:19:57,165 --> 00:19:59,799
E eles colocam.
Soka tem sua primeira.
493
00:19:59,800 --> 00:20:03,151
- Isso, Soka!
- Lindo! Façam de novo!
494
00:20:04,120 --> 00:20:05,432
Foi demais.
495
00:20:05,433 --> 00:20:08,479
Yam Yam e Josh têm que
começar de novo para a Tika.
496
00:20:08,948 --> 00:20:10,579
Isso empataria.
497
00:20:10,580 --> 00:20:13,729
E eles empatam. Ratu tem uma.
Estamos empatados.
498
00:20:14,866 --> 00:20:16,567
Está 1x1,
499
00:20:16,568 --> 00:20:19,066
Ratu e Soka.
Agora é a Tika.
500
00:20:19,067 --> 00:20:20,533
Eles derrubam.
501
00:20:20,534 --> 00:20:22,766
- Vocês conseguem, Soka.
- Aí está, Soka. É com vocês.
502
00:20:22,767 --> 00:20:25,793
- Você conseguem.
- Lá vai a Soka de novo.
503
00:20:25,794 --> 00:20:27,807
Aproximando-se do fim.
504
00:20:27,808 --> 00:20:29,866
- Ratu também está ali.
- Está quase...
505
00:20:29,867 --> 00:20:31,766
Ratu chegando muito perto
do fim.
506
00:20:31,767 --> 00:20:34,666
Ratu está no mesmo lugar.
Soka perde a deles.
507
00:20:34,667 --> 00:20:36,379
Segure um pouco o seu lado.
508
00:20:36,380 --> 00:20:38,333
E eles colocam e sai.
509
00:20:38,334 --> 00:20:40,066
- Isso!
- É isso! Ratu conseguiu!
510
00:20:40,067 --> 00:20:41,733
Ratu na liderança com duas!
511
00:20:41,734 --> 00:20:43,930
- 2x1, Ratu.
- Tika...
512
00:20:43,931 --> 00:20:46,576
mais perto do que
já estiveram.
513
00:20:46,577 --> 00:20:49,432
- Equilibre-a. Equilibre-a.
- E eles colocam a primeira.
514
00:20:49,433 --> 00:20:51,132
Tika está dentro com uma.
515
00:20:51,133 --> 00:20:54,128
Danny e Matt perto do fim.
516
00:20:56,275 --> 00:20:58,300
Eles conseguem
com jeitinho desta vez?
517
00:20:58,301 --> 00:21:00,867
E eles conseguem.
Estamos empatados, 2x2.
518
00:21:00,868 --> 00:21:03,966
- Isso! Isso! Isso é lindo!
- Relaxe, relaxe.
519
00:21:03,967 --> 00:21:06,006
{an8}- A gente consegue.
- Ratu com duas.
520
00:21:06,007 --> 00:21:08,733
É a Ratu com duas,
Soka com duas,
521
00:21:08,734 --> 00:21:10,694
Tika com uma.
522
00:21:11,319 --> 00:21:13,194
Tika terá que recomeçar.
523
00:21:15,069 --> 00:21:17,833
- Ratu e Soka...
- Obrigado, mãe.
524
00:21:17,834 --> 00:21:19,764
Indo para a terceira
para vencer.
525
00:21:20,750 --> 00:21:22,607
Mais ou menos
no mesmo lugar.
526
00:21:23,700 --> 00:21:25,333
Danny e Matt o mais perto
527
00:21:25,334 --> 00:21:27,504
que já estiveram
com a terceira bola.
528
00:21:27,770 --> 00:21:30,410
- Levem o tempo que precisarem.
- Podem ganhar aqui.
529
00:21:30,411 --> 00:21:32,574
E aí vem a Ratu
bem na cola...
530
00:21:32,785 --> 00:21:34,290
Pela vitória...
531
00:21:36,008 --> 00:21:37,483
Podem se salvar?
532
00:21:37,484 --> 00:21:40,309
- Estão na beira do desastre.
- Tragam de volta.
533
00:21:40,310 --> 00:21:41,813
E trazem de volta.
534
00:21:41,977 --> 00:21:43,549
Ratu está quase lá.
535
00:21:43,550 --> 00:21:45,048
Ratu consegue!
536
00:21:45,049 --> 00:21:48,041
Ratu ganha Imunidade.
Queremos mais uma.
537
00:21:48,042 --> 00:21:50,341
Pode acabar bem aqui
para Soka...
538
00:21:50,342 --> 00:21:52,146
Se conseguirem encaixar.
539
00:21:52,467 --> 00:21:55,129
E eles conseguem!
Soka ganha Imunidade.
540
00:21:55,130 --> 00:21:58,730
Mandando Tika de volta
ao Conselho Tribal.
541
00:21:58,731 --> 00:22:01,027
Carolyn, Josh ou Yam Yam...
542
00:22:01,028 --> 00:22:04,552
Será a sexta pessoa a ser
eliminada do Survivor 44.
543
00:22:04,553 --> 00:22:07,021
- Soka!
- Soka!
544
00:22:09,969 --> 00:22:13,200
Jeff, sempre me perguntei
se as disputas são tão acirradas
545
00:22:13,201 --> 00:22:15,293
- como são na TV.
- Elas foram.
546
00:22:15,294 --> 00:22:17,082
Elas são.
Foram segundos.
547
00:22:17,083 --> 00:22:18,537
Parabéns a todos aqui.
548
00:22:19,238 --> 00:22:20,800
Ratu,
549
00:22:20,801 --> 00:22:22,629
a espada é sua.
550
00:22:24,812 --> 00:22:27,257
Imunidade para Soka também.
551
00:22:28,507 --> 00:22:31,299
Bom, agora vocês estão
com o poder, Ratu.
552
00:22:31,300 --> 00:22:33,366
Vão decidir quais
três jogadores,
553
00:22:33,367 --> 00:22:35,600
um de sua tribo, um da Soka,
um da Tika,
554
00:22:35,601 --> 00:22:37,134
vão juntos na Jornada.
555
00:22:37,134 --> 00:22:39,378
Eu vou nessa Jornada.
556
00:22:39,379 --> 00:22:41,482
Vamos falar sobre a Soka...
557
00:22:43,422 --> 00:22:46,028
Gostamos do Danny.
Escolhemos Danny para ir.
558
00:22:46,029 --> 00:22:48,046
- Certo, Danny irá na Jornada.
- Certo.
559
00:22:48,047 --> 00:22:50,033
Muito bem,
a última decisão...
560
00:22:50,034 --> 00:22:53,861
Vocês têm Yam Yam,
Josh e Carolyn.
561
00:22:53,862 --> 00:22:58,055
Quem será o terceiro
jogador?
562
00:22:58,813 --> 00:23:00,297
Vamos mandar a Carolyn.
563
00:23:00,578 --> 00:23:04,033
Muito bem, serão Brandon,
Danny e Carolyn.
564
00:23:04,034 --> 00:23:06,136
Podem ir.
O barco irá levá- los.
565
00:23:06,137 --> 00:23:08,999
Carolyn, retornará a tempo
para o Conselho Tribal.
566
00:23:09,000 --> 00:23:10,429
- Se divirta.
- Detone lá.
567
00:23:10,430 --> 00:23:12,602
- Vai lá, Danny.
- Se divirta.
568
00:23:13,133 --> 00:23:15,767
Soka, Ratu,
sem Conselho Tribal,
569
00:23:15,768 --> 00:23:17,757
ninguém indo para casa.
Peguem tudo e voltem.
570
00:23:17,758 --> 00:23:20,633
Matthew, como você
se ausentou duas vezes,
571
00:23:20,634 --> 00:23:23,066
e está claramente machucado,
quero que te examinem
572
00:23:23,067 --> 00:23:25,390
e nos atualizem.
Então fique por aqui.
573
00:23:25,391 --> 00:23:28,200
Peguem tudo e saiam.
Aproveitem a noite livre.
574
00:23:28,201 --> 00:23:30,216
- Jeff!
- Merecido.
575
00:23:32,576 --> 00:23:34,036
Bom, Yam Yam e Josh...
576
00:23:34,037 --> 00:23:36,833
Carolyn irá retornar a tempo
do Conselho Tribal.
577
00:23:36,834 --> 00:23:39,095
Alguém será a sexta
pessoa eliminada.
578
00:23:39,096 --> 00:23:41,599
Por terem perdido,
fico com a pederneira.
579
00:23:41,600 --> 00:23:44,431
Terão a chance de reavê-la
no próximo Desafio de Imunidade.
580
00:23:44,432 --> 00:23:46,637
Peguem tudo e saiam.
Os vejo no Conselho.
581
00:23:47,366 --> 00:23:49,547
Não sei se o pessoal
entende o quão difícil é
582
00:23:49,548 --> 00:23:51,694
estar apenas com três
no Conselho Tribal.
583
00:23:51,695 --> 00:23:54,102
{an8}Não acho que Survivor fica
mais difícil que isso.
584
00:23:54,103 --> 00:23:56,632
Especialmente porque fiquei
por fora da última votação.
585
00:23:56,633 --> 00:23:59,188
Que poder eu tenho?
Nenhum.
586
00:23:59,189 --> 00:24:00,948
Não quero jogar
com Josh ou Carolyn,
587
00:24:00,949 --> 00:24:05,074
mas é meio que: "Olá! Não
podemos eliminar o coqueiro".
588
00:24:12,133 --> 00:24:13,687
{an8}11º DIA
589
00:24:13,688 --> 00:24:15,932
{an8}Pensei que devíamos
dar outra olhada no ombro.
590
00:24:15,933 --> 00:24:17,899
Porque sei que tem sofrido
bastante, né?
591
00:24:17,900 --> 00:24:19,655
Sim, tenho muito.
592
00:24:19,656 --> 00:24:21,633
A dor tem sido muito forte.
593
00:24:21,634 --> 00:24:23,812
E é simplesmente...
594
00:24:24,288 --> 00:24:27,101
Ele está tão fraco
que nem posso...
595
00:24:27,102 --> 00:24:29,938
Sinto que até a gravidade
vai tirá-lo do lugar.
596
00:24:30,236 --> 00:24:31,785
E aí...
597
00:24:32,649 --> 00:24:34,212
Estou realmente
bem preocupado,
598
00:24:34,213 --> 00:24:35,967
porque só tenho comido
599
00:24:35,968 --> 00:24:38,259
poucas centenas
de calorias por dia.
600
00:24:38,260 --> 00:24:40,300
E apenas não sei
601
00:24:40,301 --> 00:24:42,861
como meu corpo
pode se recupar...
602
00:24:42,862 --> 00:24:45,194
Nessas condições
em que me encontro.
603
00:24:45,195 --> 00:24:48,899
Will, pode explicar
por que ele sente tanta dor?
604
00:24:48,900 --> 00:24:50,798
É aparente que ele
sente muita dor.
605
00:24:51,310 --> 00:24:53,224
O que acontece quando
desloca o ombro,
606
00:24:53,225 --> 00:24:54,555
Matt, é que...
607
00:24:54,556 --> 00:24:57,253
O tecido macio que mantém
o ombro no lugar...
608
00:24:57,254 --> 00:24:58,943
Ele pode se romper...
609
00:24:58,944 --> 00:25:01,467
E se é um rasgo pequeno,
610
00:25:01,468 --> 00:25:04,427
então a dor geralmente
dura pouco tempo.
611
00:25:04,428 --> 00:25:06,412
Mas você está com muita dor
612
00:25:06,413 --> 00:25:08,428
e se passaram nove dias.
613
00:25:08,810 --> 00:25:11,949
Devo dizer que estou
bem impressionado.
614
00:25:11,950 --> 00:25:14,354
Você se machucou
durante o jogo.
615
00:25:14,355 --> 00:25:16,481
Você resistiu,
tentou esconder.
616
00:25:16,482 --> 00:25:19,866
Algumas vezes estava de tipoia,
outras vezes não usava ela.
617
00:25:19,867 --> 00:25:21,999
Quando tiveram Desafios
em que poderia se sentar
618
00:25:22,000 --> 00:25:23,833
para tentar preservar
a sua própria saúde...
619
00:25:23,834 --> 00:25:25,781
Você lutou por sua tribo.
620
00:25:25,782 --> 00:25:29,136
E vi você levantando
uma caixa bem pesada.
621
00:25:29,137 --> 00:25:31,408
Vi você dando um tapa
nas chaves.
622
00:25:31,409 --> 00:25:33,501
O que é isso?
Somente vontade?
623
00:25:33,502 --> 00:25:35,688
Porque aconselhamos você
a não fazer isso.
624
00:25:35,689 --> 00:25:37,091
É doloroso.
625
00:25:37,092 --> 00:25:38,733
Mas não sou alguém
que desiste
626
00:25:38,734 --> 00:25:42,009
de algo que quer muito.
627
00:25:42,010 --> 00:25:43,433
O doutor me disse
628
00:25:43,434 --> 00:25:45,958
que provavelmente
rompi algo no meu ombro e...
629
00:25:46,338 --> 00:25:48,103
Quero continuar aqui.
630
00:25:48,877 --> 00:25:52,791
{an8}É um sonho meu,
mas acordei com tanta dor.
631
00:25:54,001 --> 00:25:56,319
Estou com muita coisa
pesando na cabeça.
632
00:25:56,797 --> 00:25:58,922
Tenho que descobrir
o que devo fazer.
633
00:26:04,646 --> 00:26:08,560
{an8}TIKA
11º DIA
634
00:26:12,657 --> 00:26:14,286
{an8}Fizemos o nosso melhor.
635
00:26:14,287 --> 00:26:15,587
{an8}Fizemos.
636
00:26:15,588 --> 00:26:18,067
- Estávamos na cola deles.
- Estávamos.
637
00:26:18,068 --> 00:26:20,335
- Desculpa, cara.
- Não, tudo bem.
638
00:26:20,694 --> 00:26:22,409
De toda forma,
bom esforço.
639
00:26:22,757 --> 00:26:25,243
O Desafio de Imunidade
foi pesado.
640
00:26:25,244 --> 00:26:29,220
Tika perdeu e agora vamos
ao Conselho Tribal.
641
00:26:29,221 --> 00:26:33,052
{an8}Felizmente, parece que Yam Yam
acredita que tenho um Ídolo,
642
00:26:33,053 --> 00:26:34,998
que é o meu trunfo
nesse momento.
643
00:26:34,999 --> 00:26:37,983
Porque essa mentira
é o que tenho para avançar.
644
00:26:37,984 --> 00:26:40,585
Então quero guardar
meu Ídolo se possível.
645
00:26:40,586 --> 00:26:42,938
Obviamente estou usando
dois seguidos.
646
00:26:42,939 --> 00:26:45,233
Essa será a sua decisão.
647
00:26:45,234 --> 00:26:48,826
Obviamente estávamos em lados
diferentes no último Conselho.
648
00:26:48,827 --> 00:26:50,599
Quero que entenda...
649
00:26:50,600 --> 00:26:52,786
- Sim, e como entendo.
- Como aconteceu.
650
00:26:52,787 --> 00:26:54,740
Quero ter certeza
de não acontecer mais.
651
00:26:54,741 --> 00:26:56,926
- Não acontecerá.
- Já que trabalhamos juntos.
652
00:26:56,927 --> 00:26:58,435
Porque é o seguinte...
653
00:26:58,436 --> 00:27:00,777
Carolyn está fazendo
a gente de besta.
654
00:27:00,778 --> 00:27:03,766
- Certo...
- Ela não é
655
00:27:03,767 --> 00:27:06,547
tão desligada
quanto aparenta.
656
00:27:06,548 --> 00:27:08,629
Ela provou
com o voto na Sarah.
657
00:27:08,630 --> 00:27:11,605
E fez você usar seu Ídolo
quando não precisava.
658
00:27:11,606 --> 00:27:13,783
Achou que era algum erro...
659
00:27:13,784 --> 00:27:15,956
Um acaso ou qualquer
coisa assim?
660
00:27:16,344 --> 00:27:18,200
Ela está raciocinando.
661
00:27:18,201 --> 00:27:21,494
Se Josh tiver um Ídolo, tenho
que salvar meu próprio rabo.
662
00:27:21,495 --> 00:27:24,861
{an8}Então, jogarei Carolyn
debaixo do ônibus, trem,
663
00:27:24,862 --> 00:27:27,717
{an8}avião, submarino,
puxando e arrastando...
664
00:27:29,717 --> 00:27:31,775
Esperando que eu
quem saia vivo.
665
00:27:31,776 --> 00:27:33,389
Não confio nela.
666
00:27:33,390 --> 00:27:36,771
- Ela é muito emocionada.
- E o que você diz faz sentindo.
667
00:27:36,772 --> 00:27:39,029
- Ela é uma bomba- relógio.
- Sim.
668
00:27:39,030 --> 00:27:41,205
Então, quando a Carolyn
voltar...
669
00:27:41,206 --> 00:27:43,516
Vamos ver o que ela diz
a você o que tem.
670
00:27:43,517 --> 00:27:45,470
- E vemos o que ela me diz.
- Certo.
671
00:27:45,471 --> 00:27:47,367
E aí ver que tipo de jogo
ela está jogando.
672
00:27:47,368 --> 00:27:50,232
Mesmo Carolyn e Yam Yam
querendo trabalhar comigo,
673
00:27:50,233 --> 00:27:54,171
Carolyn foi numa Jornada,
e quem sabe se volta com algo?
674
00:27:54,172 --> 00:27:57,240
Ela pode perder o voto,
pode ter Conhecimento É Poder,
675
00:27:57,241 --> 00:27:59,619
pode ter Ídolo de Imunidade.
Quem sabe?
676
00:27:59,620 --> 00:28:01,220
Mas pode mudar tudo.
677
00:28:01,221 --> 00:28:03,907
- Muito bem, apertarei sua mão.
- Vamos apertar.
678
00:28:04,525 --> 00:28:06,599
- Falo sério.
- Estamos nessa, certo?
679
00:28:06,600 --> 00:28:08,951
- Sério mesmo.
- Perfeito.
680
00:28:14,489 --> 00:28:16,300
Fiquei feliz
de estar na Jornada,
681
00:28:16,301 --> 00:28:18,095
pois algo pode sair daqui.
682
00:28:18,096 --> 00:28:20,827
Mas, ao mesmo tempo,
imediatamente penso:
683
00:28:20,828 --> 00:28:22,133
{an8}"O que direi quando voltar?"
684
00:28:22,134 --> 00:28:24,706
{an8}Porque muitas Jornadas
já aconteceram,
685
00:28:24,707 --> 00:28:27,644
e vão esperar que eu volte
com um tipo de vantagem.
686
00:28:28,347 --> 00:28:30,105
{an8}"Desçam pela praia.
687
00:28:30,106 --> 00:28:32,044
{an8}"Aproveitem o tempo
para se conhecerem".
688
00:28:32,045 --> 00:28:33,939
- Muito bem.
- Muito que bem.
689
00:28:34,793 --> 00:28:36,500
- Primeira Jornada de vocês?
- Primeira.
690
00:28:36,501 --> 00:28:38,832
Ah, cara. Espero
que não seja péssima.
691
00:28:38,833 --> 00:28:40,252
Espero.
692
00:28:47,591 --> 00:28:50,755
- Uma placa aqui.
- Outra placa, muito bem.
693
00:28:51,122 --> 00:28:52,955
- Isso aí.
- O que diz?
694
00:28:53,825 --> 00:28:56,667
{an8}"Bem-vindos ao Santuário,
onde coisas boas acontecem.
695
00:28:56,668 --> 00:28:58,367
{an8}"Hoje não há
nenhum tipo de jogo.
696
00:28:58,368 --> 00:28:59,677
{an8}"Sem voto a arriscar.
697
00:28:59,678 --> 00:29:01,432
{an8}"Em vez disso,
terão um descanso
698
00:29:01,433 --> 00:29:03,433
{an8}- "e compartilharão um lanche.
- Cala a boca.
699
00:29:03,434 --> 00:29:05,590
{an8}"Num jogo em que informação
é poder...
700
00:29:05,591 --> 00:29:07,723
{an8}"O que dirá a sua tribo
sobre a Jornada?"
701
00:29:07,724 --> 00:29:09,270
Nossa, cara!
702
00:29:09,271 --> 00:29:10,994
E ninguém vai acreditar nisso,
703
00:29:10,995 --> 00:29:12,598
mas nem estou ligando
no momento.
704
00:29:12,599 --> 00:29:15,622
Ficamos: "Tem uma pegadinha,
não tem como ser real".
705
00:29:15,623 --> 00:29:16,987
Mas acabou que era.
706
00:29:16,988 --> 00:29:19,343
- E aí, vamos mergulhar?
- Mergulhar?
707
00:29:19,344 --> 00:29:22,499
Não como carne,
somente no Survivor.
708
00:29:22,679 --> 00:29:26,447
{an8}Mesmo eu estando bem nervosa,
pois vamos ao Conselho,
709
00:29:26,448 --> 00:29:29,129
me senti muito bem,
estou faminta.
710
00:29:29,130 --> 00:29:31,983
É uma oportunidade para mim,
vindo de uma tribo de três,
711
00:29:31,984 --> 00:29:33,757
onde posso conhecer
esses caras.
712
00:29:33,758 --> 00:29:36,735
Talvez ganhar aliados
e me sentir melhor no jogo.
713
00:29:36,736 --> 00:29:39,750
O que há com a Tika?
É minha pergunta para todos lá.
714
00:29:39,751 --> 00:29:41,051
Sim, o que há lá?
715
00:29:41,052 --> 00:29:43,131
Como você acha que vai
ser esta noite para você?
716
00:29:43,132 --> 00:29:45,381
Estou preocupada!
Desculpe por gritar com você.
717
00:29:45,382 --> 00:29:47,397
Não, por favor, grite.
Eu me sentiria da mesma
718
00:29:47,398 --> 00:29:49,232
forma se fosse você.
É difícil para você.
719
00:29:49,233 --> 00:29:51,399
Estou preocupada
porque Josh voltou
720
00:29:51,400 --> 00:29:53,966
com um Ídolo da Jornada
721
00:29:53,967 --> 00:29:55,966
que ele só poderia usar
até a Fusão...
722
00:29:55,967 --> 00:29:57,861
Isso quer dizer
que a Jaime tem um.
723
00:29:57,862 --> 00:29:59,299
- E Carson também.
- E Carson.
724
00:29:59,300 --> 00:30:01,332
Isso agora é uma desvantagem,
725
00:30:01,333 --> 00:30:03,137
a menos que cheguemos
à Fusão
726
00:30:03,138 --> 00:30:05,600
- e trabalhemos juntos, e...
- Pode crer.
727
00:30:05,601 --> 00:30:08,067
Eu não poderia estar
mais grato por esta Jornada.
728
00:30:08,068 --> 00:30:10,300
{an8}Entre a comida,
as informações,
729
00:30:10,301 --> 00:30:12,032
{an8}não sei o que foi melhor.
730
00:30:12,033 --> 00:30:13,932
Eu também tive algum
tempo com o Brandon.
731
00:30:13,933 --> 00:30:15,884
Nos demos 100% bem.
732
00:30:15,885 --> 00:30:17,699
Estávamos pensando
exatamente a mesma coisa.
733
00:30:17,700 --> 00:30:19,254
- Eu queria jogar contigo.
- Claro.
734
00:30:19,255 --> 00:30:21,222
É por isso que pensei:
"Quero ter certeza de que
735
00:30:21,223 --> 00:30:23,496
- o Danny vai participar".
- Vou te dar a minha palavra
736
00:30:23,497 --> 00:30:24,932
agora mesmo,
chegamos à Fusão,
737
00:30:24,933 --> 00:30:27,232
vou me levar
e quem estiver comigo.
738
00:30:27,233 --> 00:30:29,498
- E vice-versa.
- Estou nessa, ou ainda estou...
739
00:30:29,499 --> 00:30:31,586
Com certeza.
Eu disse, espero...
740
00:30:31,587 --> 00:30:33,467
Eu estava animada
para ir na Jornada
741
00:30:33,468 --> 00:30:35,206
e apenas vivenciar
toda a experiência.
742
00:30:35,207 --> 00:30:36,733
Vou poder falar
com o Brandon,
743
00:30:36,734 --> 00:30:39,269
vou poder falar com o Danny.
Isso é ótimo.
744
00:30:39,270 --> 00:30:42,000
Mas a conversa imediatamente
745
00:30:42,001 --> 00:30:43,996
se resume apenas...
746
00:30:45,274 --> 00:30:47,099
- aqueles dois.
- Eu vou te dizer agora,
747
00:30:47,100 --> 00:30:49,132
a beleza de você e eu
748
00:30:49,133 --> 00:30:51,166
nos conectarmos agora...
pessoas como nós
749
00:30:51,167 --> 00:30:52,861
- raramente vencem.
- Eu sei.
750
00:30:52,862 --> 00:30:54,244
E o que quer dizer
com isso?
751
00:30:54,245 --> 00:30:56,619
Pessoas que são vistas
como ameaças mais físicas.
752
00:30:56,620 --> 00:30:58,939
Nossos inimigos serão todos
que se sentirem
753
00:30:58,940 --> 00:31:00,999
intimidados por nós
e nossa fisicalidade.
754
00:31:01,000 --> 00:31:03,000
Era exatamente por isso
que eu queria conhecê-lo.
755
00:31:03,001 --> 00:31:04,767
Estou feliz que vocês
resolveram isso.
756
00:31:04,768 --> 00:31:07,218
Espero que você sobreviva
esta noite.
757
00:31:07,219 --> 00:31:09,266
Eles nem ligam. É como
se eu nem estivesse lá.
758
00:31:09,267 --> 00:31:11,275
- Nem importava.
- Queria mesmo jogar contigo.
759
00:31:11,276 --> 00:31:13,000
E quero perguntar
sobre suas tatuagens
760
00:31:13,001 --> 00:31:15,067
- porque eu as adoro.
- Eu adoro o Aquiles...
761
00:31:15,068 --> 00:31:16,633
- É o Aquiles?
- Sim, é o Aquiles.
762
00:31:16,634 --> 00:31:18,358
- "Não há mais ninguém?"
- Sim.
763
00:31:18,359 --> 00:31:20,200
- "Não há mais ninguém?"
- Exatamente.
764
00:31:20,201 --> 00:31:21,933
Então eles estão
se conectando.
765
00:31:21,934 --> 00:31:24,003
Enquanto isso, estou aqui.
766
00:31:24,004 --> 00:31:26,432
Eu e você, talvez o Josh...
767
00:31:26,433 --> 00:31:28,412
isso é uma aposta certeira.
768
00:31:28,413 --> 00:31:30,516
Então nos encontramos
na Fusão, você me dá um nome.
769
00:31:30,517 --> 00:31:32,930
- E nós eliminamos qualquer um.
- Boa sorte, pessoal.
770
00:31:32,931 --> 00:31:34,481
O que é isso?!
771
00:31:34,482 --> 00:31:36,867
Eu já fui eliminada
do ponto de vista deles.
772
00:31:36,868 --> 00:31:38,206
Quem você eliminaria,
Carolyn?
773
00:31:38,207 --> 00:31:39,517
Quem você eliminaria,
Carolyn?
774
00:31:39,518 --> 00:31:41,621
Não vou contar a vocês porque
775
00:31:41,803 --> 00:31:43,488
o que eu preciso é
de aliados.
776
00:31:43,489 --> 00:31:46,233
{an8}- ... só para sobreviver.
- Não estou tentando
777
00:31:46,234 --> 00:31:47,999
chegar e marcar as pessoas.
778
00:31:48,000 --> 00:31:49,900
Preciso de pessoas
de confiança.
779
00:31:49,901 --> 00:31:52,010
Sinceramente, não quero
ser mau dizendo isso.
780
00:31:52,011 --> 00:31:54,799
Eu sinto que você seria alguém
para manter por perto porque
781
00:31:54,800 --> 00:31:57,132
você não provou que se sai
muito bem em Desafios.
782
00:31:57,133 --> 00:31:59,033
Então, estou apenas
sendo sincero.
783
00:31:59,034 --> 00:32:01,500
- Eu adoro isso. Adoro.
- Sabe, estou sendo sincero.
784
00:32:01,501 --> 00:32:03,688
Eu não podia acreditar.
785
00:32:03,689 --> 00:32:06,213
As pessoas podem olhar
para mim e me subestimar
786
00:32:06,214 --> 00:32:08,682
e pensar que estou
só brincando aqui,
787
00:32:08,683 --> 00:32:10,018
mas estou jogando.
788
00:32:10,019 --> 00:32:13,667
Encontrei um Ídolo
de Imunidade, plantei um falso.
789
00:32:13,668 --> 00:32:16,732
Planejei uma enganação
bem-sucedida.
790
00:32:16,733 --> 00:32:18,633
Então é melhor eles tomarem
cuidado comigo
791
00:32:18,634 --> 00:32:20,829
na Fusão
porque eu chegarei lá.
792
00:32:24,349 --> 00:32:25,849
Isso!
793
00:32:30,005 --> 00:32:32,367
{an8}Esta aventura pode ser sua.
794
00:32:32,368 --> 00:32:34,786
{an8}Inscreva-se pra
estar no Survivor.
795
00:32:37,671 --> 00:32:41,133
{an8}TIKA
11º DIA
796
00:32:43,004 --> 00:32:45,089
Aí vem ela.
797
00:32:50,620 --> 00:32:52,378
Como foi?
798
00:32:52,842 --> 00:32:54,732
Muito bom.
799
00:32:54,943 --> 00:32:58,000
Essa Jornada afetou muito
800
00:32:58,001 --> 00:32:59,533
a maneira
como vou votar hoje,
801
00:32:59,534 --> 00:33:01,766
porque não quero nada
802
00:33:01,767 --> 00:33:03,142
{an8}com...
803
00:33:03,143 --> 00:33:05,599
{an8}Danny e o lance
dos fortões.
804
00:33:05,600 --> 00:33:07,563
E o Josh é parte disso.
805
00:33:07,564 --> 00:33:11,376
Então eu quase pulei daquele
barco nos braços do Yam Yam.
806
00:33:14,931 --> 00:33:18,199
Então você não subiu
uma montanha nem nada?
807
00:33:18,200 --> 00:33:21,433
Não. Apenas dizia:
"Hoje, sem vantagens,
808
00:33:21,434 --> 00:33:23,240
sem arriscar seu voto".
809
00:33:23,241 --> 00:33:26,103
E então, rolou uma grande
distribuição de comida.
810
00:33:26,104 --> 00:33:28,100
Vou cortar
um mamão então.
811
00:33:28,303 --> 00:33:29,655
Corte um.
812
00:33:33,117 --> 00:33:35,343
Assim que a Carolyn
voltou ao acampamento,
813
00:33:35,344 --> 00:33:37,490
ela balbuceava:
"Está tudo bem".
814
00:33:37,491 --> 00:33:39,930
{an8}"Estamos bem,
não se preocupe".
815
00:33:39,931 --> 00:33:41,838
Isso cada vez que ele
estava de costas.
816
00:33:41,839 --> 00:33:45,033
E eu pensei: "Essa é a Carolyn
que conheço, ela voltou".
817
00:33:45,034 --> 00:33:47,456
Oi, Carolyn, como está?
Senti sua falta.
818
00:33:47,457 --> 00:33:51,067
Estava almoçando
com duas pessoas
819
00:33:51,068 --> 00:33:54,513
que estavam bem obcecadas
uma com a outra.
820
00:33:54,692 --> 00:33:57,703
Dizendo o quão grandes
ameaças elas são.
821
00:33:57,704 --> 00:33:59,876
- Se conectaram?
- Isso.
822
00:33:59,877 --> 00:34:02,052
E daí eles sentaram
e ficaram falando
823
00:34:02,053 --> 00:34:04,447
que você é um cara legal,
e é muito esperto,
824
00:34:04,448 --> 00:34:06,400
e que se você chegar
825
00:34:06,401 --> 00:34:08,447
na Fusão, poderiam se unir.
826
00:34:09,206 --> 00:34:12,290
{an8}Carolyn voltou puta que Danny
e Brandon ficaram falando
827
00:34:12,291 --> 00:34:14,961
{an8}sobre uma aliança
dos fortões, basicamente.
828
00:34:14,962 --> 00:34:17,949
E fizeram parecer
que faço parte, mas não.
829
00:34:17,950 --> 00:34:20,596
E isso agora põe
mais um alvo em mim.
830
00:34:20,597 --> 00:34:23,573
Eles basicamente disseram:
"Yam Yam já era".
831
00:34:23,574 --> 00:34:25,441
{an8}Josh está de boas.
832
00:34:25,995 --> 00:34:27,799
- Eles basicamente...
- Tenho meu Ídolo,
833
00:34:27,800 --> 00:34:29,362
então estou de boas.
834
00:34:31,000 --> 00:34:33,539
- Você tem outro Ídolo?
- Tenho...
835
00:34:33,953 --> 00:34:35,648
E usarei hoje à noite.
836
00:34:35,649 --> 00:34:37,210
- Certo.
- Então...
837
00:34:37,740 --> 00:34:40,188
Yam Yam, você viu
o Ídolo dele?
838
00:34:40,594 --> 00:34:42,446
{an8}Ele me mostrou o bilhete.
839
00:34:45,960 --> 00:34:47,467
{an8}Aqui está o Ídolo.
840
00:34:48,581 --> 00:34:49,979
{an8}Mas...
841
00:34:49,980 --> 00:34:51,825
{an8}essas miçangas
não são do Correio?
842
00:34:52,825 --> 00:34:54,200
Não.
843
00:34:55,332 --> 00:34:57,660
{an8}Essas miçangas
são do Correio, Josh.
844
00:34:57,861 --> 00:34:59,208
Não são.
845
00:34:59,761 --> 00:35:01,128
Eu não mentiria.
846
00:35:01,853 --> 00:35:03,194
Não são.
847
00:35:03,917 --> 00:35:07,705
Ele mostrou exatamente
o mesmo bilhete
848
00:35:07,706 --> 00:35:09,433
que me mostrou
dois dias atrás
849
00:35:09,434 --> 00:35:11,378
e usou no último Conselho.
850
00:35:11,379 --> 00:35:13,946
Ele acha que não li
da outra vez?
851
00:35:13,947 --> 00:35:15,472
Não sou burra.
852
00:35:16,105 --> 00:35:18,251
Faz o favor
de não destruir?
853
00:35:18,252 --> 00:35:20,378
Não fiz nada.
854
00:35:20,379 --> 00:35:22,356
- Se soltou.
- Você...
855
00:35:22,357 --> 00:35:23,667
{an8}Me dá aqui.
856
00:35:23,989 --> 00:35:26,532
Josh é muito danadinho.
857
00:35:26,533 --> 00:35:30,004
Ele vem e mostra
um Ídolo falsérrimo.
858
00:35:32,961 --> 00:35:35,172
As miçangas são falsas.
859
00:35:35,407 --> 00:35:37,333
{an8}Se desmanchou.
860
00:35:38,813 --> 00:35:41,344
Esse Ídolo é muito falso.
861
00:35:41,656 --> 00:35:44,658
Que seja, vou encher
meu cantil.
862
00:35:45,148 --> 00:35:47,267
Isso quer dizer que estou
com a Carolyn?
863
00:35:47,268 --> 00:35:49,333
Não sei. Quer dizer que estou
com o Josh?
864
00:35:49,334 --> 00:35:51,419
Não sei.
Ainda preciso decidir.
865
00:35:54,633 --> 00:35:56,219
{an8}Toma cuidado que ela pode...
866
00:35:56,220 --> 00:35:57,733
{an8}ter algum tipo de vantagem.
867
00:35:58,048 --> 00:35:59,348
Eu sei.
868
00:35:59,349 --> 00:36:00,782
Me preocupo com isso.
869
00:36:01,247 --> 00:36:04,433
Carolyn pode ou não
ter uma vantagem ou Ídolo...
870
00:36:04,434 --> 00:36:06,269
O que me deixa apreensivo,
sem dúvida.
871
00:36:06,270 --> 00:36:07,793
Mas ainda quero ela fora.
872
00:36:07,794 --> 00:36:11,009
Pois agora ela acha que estou
numa aliança masculina,
873
00:36:11,010 --> 00:36:13,118
para tirar as mulheres
ou algo assim.
874
00:36:13,576 --> 00:36:15,500
{an8}Não acho que ela
tenha alguma coisa.
875
00:36:15,501 --> 00:36:17,000
Então votaremos nela.
876
00:36:17,001 --> 00:36:20,067
Mas, para isso, preciso
do Yam Yam ao meu lado.
877
00:36:20,068 --> 00:36:23,966
Sim, tenho meu Ídolo falso,
mas Yam Yam está desconfiado.
878
00:36:23,967 --> 00:36:27,625
Isso me deixa vulnerável,
frustrado e com medo.
879
00:36:27,626 --> 00:36:30,757
Mas meu sobrenome
é adversidade.
880
00:36:31,507 --> 00:36:34,266
Nasci com algo chamado
Síndrome de Guillain-Barré.
881
00:36:34,267 --> 00:36:38,095
Tinha rins fracos. Não achavam
que eu passaria dos cinco anos.
882
00:36:38,096 --> 00:36:39,511
De forma milagrosa,
consegui.
883
00:36:39,512 --> 00:36:42,212
Mas aos nove,
fiz um transplante de rim.
884
00:36:42,213 --> 00:36:45,033
Por isso, uso imunossupressores
minha vida toda.
885
00:36:45,034 --> 00:36:47,340
Então quando fiz 25,
886
00:36:47,341 --> 00:36:49,567
fui diagnosticado
com câncer no estômago.
887
00:36:49,568 --> 00:36:53,051
Também acharam sinais
de linfoma em células B.
888
00:36:53,052 --> 00:36:55,239
Passei por remoção
completa do estômago
889
00:36:55,240 --> 00:36:56,835
durante meu primeiro
ano de medicina.
890
00:36:56,836 --> 00:36:59,033
E ainda me formei
como o melhor da turma,
891
00:36:59,034 --> 00:37:01,080
e sou um médico
bem sucedido hoje.
892
00:37:01,081 --> 00:37:03,847
Eu pego situações ruins
893
00:37:03,848 --> 00:37:06,276
e gero bons resultados.
894
00:37:06,277 --> 00:37:09,922
Agora só preciso fazer
isso de novo.
895
00:37:09,923 --> 00:37:11,300
{an8}Vamos nessa.
896
00:37:11,933 --> 00:37:14,207
Josh quer muito eliminar
a Carolyn.
897
00:37:14,457 --> 00:37:16,378
Mas com aquele Ídolo falso...
898
00:37:16,379 --> 00:37:17,877
Não sei se posso
confiar nele.
899
00:37:17,878 --> 00:37:21,033
Com esse Ídolo falso,
nem sei se somos aliados ou não.
900
00:37:21,034 --> 00:37:22,993
Daí talvez eu devesse
ir com a Carolyn.
901
00:37:24,781 --> 00:37:26,566
{an8}O que aconteceu na Jornada?
902
00:37:26,567 --> 00:37:27,967
{an8}Você ganhou alguma coisa?
903
00:37:28,168 --> 00:37:30,077
{an8}- Não.
- Você conseguiu!
904
00:37:30,078 --> 00:37:32,786
{an8}Não consegui!
905
00:37:32,787 --> 00:37:34,175
Escuta.
906
00:37:34,871 --> 00:37:36,909
{an8}- Estou aqui.
- Eu nunca, mesmo...
907
00:37:36,910 --> 00:37:38,604
{an8}- Sabe que eu te amo.
- Ele não tem nada.
908
00:37:38,605 --> 00:37:41,343
{an8}Espero que não sinta
que te traí de verdade,
909
00:37:41,344 --> 00:37:43,933
{an8}- que não sou confiável...
-Me senti traído.
910
00:37:43,934 --> 00:37:47,581
{an8}Me desculpe.
Juro por tudo.
911
00:37:47,582 --> 00:37:49,901
Não quero fazer parte
da aliança masculina.
912
00:37:49,902 --> 00:37:52,026
Fiz questão de falar
pro Yam Yam:
913
00:37:52,027 --> 00:37:54,192
"Sinto muito por ter
me afastado de você
914
00:37:54,193 --> 00:37:57,481
e nunca farei isso
de novo. Por favor".
915
00:37:57,482 --> 00:38:00,120
Mas como o deixei
de fora na votação,
916
00:38:00,121 --> 00:38:01,666
ele não confia em mim.
917
00:38:01,667 --> 00:38:04,213
{an8}- Se mudar seu voto, me ferro.
- Está louco?
918
00:38:04,214 --> 00:38:05,752
Para com isso.
919
00:38:05,753 --> 00:38:09,099
{an8}Pirou? Eu me aliar
a alguém com um Ídolo falso?
920
00:38:09,100 --> 00:38:10,665
{an8}Acho que você tem um.
Só me conta.
921
00:38:10,666 --> 00:38:12,572
{an8}Não tenho porcaria
de Ídolo.
922
00:38:12,573 --> 00:38:15,319
A verdade é
que tenho um Ídolo...
923
00:38:15,320 --> 00:38:17,525
Mas não quero usá-lo,
é muito cedo.
924
00:38:17,526 --> 00:38:21,119
Mas o Yam Yam
está surtando, então...
925
00:38:21,120 --> 00:38:23,432
Como reconstruo
a confiança com Yam Yam?
926
00:38:23,433 --> 00:38:25,967
É algo pelo qual
eu terei que torcer
927
00:38:25,968 --> 00:38:29,093
e arriscar que ele quer isso,
que ele está comigo.
928
00:38:29,265 --> 00:38:32,311
{an8}- Estamos juntos de verdade?
- Sim!
929
00:38:32,312 --> 00:38:34,726
Ela tem medo de que
eu não confie mais nela,
930
00:38:35,451 --> 00:38:37,067
e eu meio que não confio.
931
00:38:37,585 --> 00:38:39,500
{an8}Temos que falar
de mais alguma coisa?
932
00:38:39,702 --> 00:38:41,500
{an8}Acho que não.
Estamos resolvidos.
933
00:38:41,936 --> 00:38:43,396
A essa altura,
934
00:38:43,397 --> 00:38:45,688
eu acho que tenho
a confiança dos dois.
935
00:38:45,689 --> 00:38:47,532
Estou feliz de estar
de volta ao topo,
936
00:38:47,533 --> 00:38:51,016
mas não sei o que é
o melhor pra mim no fim.
937
00:38:51,017 --> 00:38:52,967
Esse é uma grande votação,
938
00:38:52,968 --> 00:38:54,572
e qualquer que seja
a minha decisão,
939
00:38:54,573 --> 00:38:57,150
só não quero que
se volte contra mim, entende?
940
00:39:06,536 --> 00:39:08,172
É o Jeff?
941
00:39:10,540 --> 00:39:12,299
O Jeff está aqui.
É o Jeff.
942
00:39:12,300 --> 00:39:14,627
- O que aconteceu?
- Sem chance!
943
00:39:14,628 --> 00:39:16,766
Estamos no acampamento
esperando pra ir pro Conselho
944
00:39:16,767 --> 00:39:18,833
e do nada
o Jeff chega de barco,
945
00:39:18,834 --> 00:39:22,701
e pensei:
"O que está acontecendo?"
946
00:39:23,206 --> 00:39:26,000
Bem-vindo à Tika!
947
00:39:26,001 --> 00:39:28,895
Bem, primeiro,
eu tenho uma pergunta.
948
00:39:28,896 --> 00:39:30,500
Antes de eu chegar,
949
00:39:30,501 --> 00:39:32,599
como estavam seus
batimentos cardíacos?
950
00:39:32,600 --> 00:39:34,332
Porque parecem todos
muito calmos
951
00:39:34,333 --> 00:39:36,255
para três pessoas prontas
para o Conselho.
952
00:39:36,256 --> 00:39:38,331
Por fora, estamos.
Por dentro estou...
953
00:39:38,332 --> 00:39:40,041
- Estamos disfarçando.
- Coração a milhão.
954
00:39:40,042 --> 00:39:41,941
Estou muito ansioso.
No fundo da minha mente,
955
00:39:41,942 --> 00:39:43,887
eu estava tipo: "Bom, já era.
Acabou pra mim".
956
00:39:44,582 --> 00:39:46,433
Certo. Querem saber
por que estou aqui?
957
00:39:46,434 --> 00:39:48,232
- Sim.
- Essa não.
958
00:39:48,233 --> 00:39:49,862
O Matthew saiu do jogo?
959
00:39:49,863 --> 00:39:52,166
Matthew não está
mais no jogo
960
00:39:52,167 --> 00:39:54,136
- por conta do ombro.
- Não creio. Que droga.
961
00:39:54,137 --> 00:39:56,793
A dor era muito grande.
Ele não aguentava mais.
962
00:39:56,794 --> 00:39:59,966
E ele sabiamente optou
por cuidar de si mesmo
963
00:39:59,967 --> 00:40:01,685
- a longo prazo.
- Sem chances.
964
00:40:01,686 --> 00:40:03,772
Matthew teve que sair
do jogo
965
00:40:03,773 --> 00:40:05,268
por causa da lesão
no ombro.
966
00:40:05,268 --> 00:40:06,702
Isso é uma droga.
967
00:40:06,703 --> 00:40:10,232
Ele queria estar aqui
e enfrentou toda aquela dor
968
00:40:10,233 --> 00:40:12,379
e todos aqueles dias
de lesão.
969
00:40:12,647 --> 00:40:15,725
O fato de que o jogo
pode mudar tão rápido...
970
00:40:15,944 --> 00:40:17,532
isso é assustador.
971
00:40:17,533 --> 00:40:21,367
Que chato. Você quer sair
de um jeito marcante.
972
00:40:21,368 --> 00:40:23,100
Ei, Survivor não é fácil.
973
00:40:23,101 --> 00:40:25,171
E Matthew é um baita
exemplo disso.
974
00:40:25,172 --> 00:40:27,490
Se machucou
no segundo dia,
975
00:40:27,491 --> 00:40:30,467
e, nove dias depois, acabou.
976
00:40:30,468 --> 00:40:33,767
Então, o azar do Matthew
977
00:40:33,768 --> 00:40:35,733
é a boa sorte de vocês.
978
00:40:35,734 --> 00:40:38,999
Isso significa que vocês
não terão Conselho Tribal.
979
00:40:39,265 --> 00:40:41,792
Mas sinto muito
que ele tenha saído.
980
00:40:41,793 --> 00:40:44,500
Você não vai sair.
Carolyn, você não vai sair.
981
00:40:44,501 --> 00:40:46,379
Yam Yam,
você não vai sair.
982
00:40:46,380 --> 00:40:49,099
Eu sei que o Matt queria
muito estar aqui.
983
00:40:49,100 --> 00:40:51,033
Isso é o sonho
de muita gente.
984
00:40:51,034 --> 00:40:53,941
Mas ele ir embora
me trouxe segurança,
985
00:40:53,942 --> 00:40:55,799
e me permite recomeçar,
986
00:40:55,800 --> 00:40:58,970
porque até então
eu poderia ser o eliminado.
987
00:40:58,971 --> 00:41:00,867
Então esse é um novo começo.
988
00:41:00,868 --> 00:41:03,099
Este é um ótimo exemplo
989
00:41:03,100 --> 00:41:07,899
da natureza absolutamente
imprevisível
990
00:41:07,900 --> 00:41:10,566
de Survivor,
porque isso pode
991
00:41:10,567 --> 00:41:13,567
mudar completamente
a direção do jogo
992
00:41:13,568 --> 00:41:15,766
porque vocês três
ainda estão aqui.
993
00:41:15,767 --> 00:41:18,167
- E não devia ser assim.
- Não.
994
00:41:18,168 --> 00:41:21,032
Em algumas horas
um de vocês iria pra casa.
995
00:41:21,033 --> 00:41:23,799
Mas não vai.
O que deveria acontecer
996
00:41:23,800 --> 00:41:25,932
não vai mais.
997
00:41:25,933 --> 00:41:29,331
E a questão é o que
acontecerá em vez disso?
998
00:41:29,664 --> 00:41:31,765
- Muito bem, boa noite.
- Que medo!
999
00:41:31,766 --> 00:41:33,216
Boa noite.
1000
00:41:34,202 --> 00:41:36,300
Carolyn, por que você acha
que isso é algo tão rum?
1001
00:41:36,301 --> 00:41:38,654
{an8}- Menina!
- Porque eu queria te eliminar.
1002
00:41:38,655 --> 00:41:41,076
{an8}Isso é óbvio, claramente
você queria.
1003
00:41:41,077 --> 00:41:42,967
Eu achei que ficaria
mais animada
1004
00:41:42,968 --> 00:41:45,700
por não ter Conselho,
mas é o oposto
1005
00:41:45,701 --> 00:41:47,837
porque eu queria eliminar
o Josh.
1006
00:41:47,838 --> 00:41:51,932
Estou frustrada, chateada,
irritada.
1007
00:41:53,228 --> 00:41:56,267
Não quero nada com você,
Josh.
1008
00:42:10,371 --> 00:42:12,600
- "Tirem suas bandanas".
- Ai, meu Deus.
1009
00:42:12,601 --> 00:42:14,199
Estamos todos na mesma praia
1010
00:42:14,200 --> 00:42:17,400
e estou tão empolgado!
1011
00:42:17,401 --> 00:42:19,567
No próximo episódio
de Survivor...
1012
00:42:19,568 --> 00:42:21,267
É muita gente.
1013
00:42:21,268 --> 00:42:22,747
Mas que...?!
1014
00:42:22,748 --> 00:42:25,448
{an8}- O Yam Yam é uma cobra.
- A traição!
1015
00:42:25,449 --> 00:42:27,068
Minha cabeça está rodando.
1016
00:42:27,069 --> 00:42:30,261
Agora estamos jogando
Survivor com "S" maiúsculo.
1017
00:42:31,780 --> 00:42:34,616
Eu vim pela jornada,
e, em vários sentidos,
1018
00:42:34,617 --> 00:42:36,700
eu cumpri várias metas.
1019
00:42:36,701 --> 00:42:39,206
A jornada foi um pouco curta?
Com certeza.
1020
00:42:39,207 --> 00:42:42,932
Mas eu sinto que saio do jogo
uma pessoa mais forte,
1021
00:42:42,933 --> 00:42:44,861
e sei que tenho habilidades
1022
00:42:44,862 --> 00:42:46,619
que podem me levar
aonde eu quiser.
1023
00:42:46,620 --> 00:42:48,447
Meu único arrependimento
1024
00:42:48,448 --> 00:42:51,011
é que eu não deveria
ter escalado aquela rocha.
80465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.