Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:17,905 --> 00:00:23,133
Ce groupe d'inconnus a accepté
d'être abandonné dans les îles Fidji.
2
00:00:24,976 --> 00:00:27,190
Ils viennent
de différents milieux, ...
3
00:00:27,315 --> 00:00:30,529
Je suis né trois mois trop tôt
avec une légère paralysie cérébrale.
4
00:00:30,654 --> 00:00:33,577
Les médecins disaient : "Il ne
marchera pas, il sera en fauteuil."
5
00:00:33,934 --> 00:00:34,922
... cultures, ...
6
00:00:35,047 --> 00:00:38,172
Grandir au Nigeria,
c'était comme dans Survivor.
7
00:00:38,390 --> 00:00:40,349
La survie du plus fort.
8
00:00:40,885 --> 00:00:42,350
... et expériences.
9
00:00:42,475 --> 00:00:45,066
J'ai fait du lacrosse à haut niveau.
Un accident de mobylette
10
00:00:45,191 --> 00:00:47,422
m'a fait perdre ma jambe gauche
au-dessus du genou.
11
00:00:47,547 --> 00:00:49,858
Puis je suis devenue
athlète paralympique.
12
00:00:50,108 --> 00:00:52,694
Et j'ai le record étasunien du 100 m.
13
00:00:53,636 --> 00:00:55,454
Mais malgré leurs différences,
14
00:00:55,579 --> 00:00:58,685
ils doivent compter les uns
sur les autres pour survivre.
15
00:00:58,810 --> 00:01:02,853
Mon plus grand atout d'enseignante
est de savoir tisser des liens.
16
00:01:03,186 --> 00:01:06,692
Ici, les gens disent souvent :
"Je ne viens pas me faire des amis."
17
00:01:06,817 --> 00:01:08,560
Mais, euh, moi oui !
18
00:01:08,946 --> 00:01:11,895
Sois mon ami, ayons un lien,
une connexion authentique !
19
00:01:12,020 --> 00:01:14,213
À la fin, tu voteras
pour me donner le million,
20
00:01:14,338 --> 00:01:15,717
et on ira manger une pizza.
21
00:01:20,702 --> 00:01:24,439
J'ai 19 ans, mais j'ai beau être
jeune, je suis bien plus que ça.
22
00:01:24,564 --> 00:01:26,748
J'étudie à l'université
Brigham Young,
23
00:01:26,873 --> 00:01:29,604
donc je suis un hybride d'étudiant,
crémateur d'animaux
24
00:01:29,729 --> 00:01:31,097
et chef d'entreprise.
25
00:01:31,222 --> 00:01:33,168
Je suis tout ça. Regardez-moi !
26
00:01:33,293 --> 00:01:36,079
Je suis une personne
marrante et énergible...
27
00:01:36,204 --> 00:01:38,340
Ça se dit ? Une personne énergible.
28
00:01:38,465 --> 00:01:41,777
Je ne parle pas à un groupe précis.
Je peux parler à tout le monde.
29
00:01:47,594 --> 00:01:51,414
Je suis résolument
la plus grande fan de Survivor.
30
00:01:51,539 --> 00:01:53,417
J'aimais Survivor avant même
31
00:01:53,542 --> 00:01:57,003
de connaître mon mari, mes enfants,
de devenir infirmière.
32
00:01:57,128 --> 00:02:00,365
J'ai passé 22 ans
à imaginer ce moment.
33
00:02:00,490 --> 00:02:03,064
J'y suis enfin.
C'est mon unique chance.
34
00:02:03,453 --> 00:02:05,167
Que vais-je en faire ?
35
00:02:11,151 --> 00:02:13,400
Ayant grandi
dans un environnement très dur,
36
00:02:13,525 --> 00:02:16,111
je sais m'adapter et suis résiliente.
37
00:02:16,236 --> 00:02:18,605
C'est ainsi que je suis arrivée
où j'en suis dans la vie.
38
00:02:18,730 --> 00:02:22,274
Quand je suis fatiguée,
abattue, qu'on me dit non,
39
00:02:22,399 --> 00:02:24,369
c'est là que je brille
40
00:02:24,494 --> 00:02:26,555
et que je déchire tout.
41
00:02:31,867 --> 00:02:35,029
Je veux jouer aussi à fond
et vite que je le peux.
42
00:02:35,154 --> 00:02:36,392
Comme je vis.
43
00:02:36,517 --> 00:02:40,771
Comme quand je surfe,
comme quand je sors le week-end.
44
00:02:40,896 --> 00:02:42,339
Et pour être franc,
45
00:02:42,464 --> 00:02:45,821
j'en ai déjà dépensé
une partie, il me faut ce million !
46
00:02:50,513 --> 00:02:52,887
Ils formeront une nouvelle société,
47
00:02:53,012 --> 00:02:54,937
et ils décideront des règles
48
00:02:55,062 --> 00:02:57,352
de ce jeu à un million.
49
00:02:57,477 --> 00:03:00,755
Je n'attendrai pas que d'autres
décident de mon jeu.
50
00:03:00,880 --> 00:03:02,991
Je décide de mon destin
et de mon jeu.
51
00:03:04,346 --> 00:03:07,657
Ce sont eux qui décident
de qui reste et qui part.
52
00:03:07,782 --> 00:03:11,787
En tant que psy, je pousse des gens à
faire ce qu'ils ne veulent pas faire.
53
00:03:12,390 --> 00:03:15,506
Ils le réaliseront
quand leur torche sera éteinte.
54
00:03:17,045 --> 00:03:20,358
Chaque joueur doit apprendre
à s'adapter à sa nouvelle société
55
00:03:20,483 --> 00:03:22,127
sous peine d'être éliminé.
56
00:03:22,252 --> 00:03:25,364
Je veux que ce soit le chaos,
que nul ne sache ce qui se passe.
57
00:03:25,489 --> 00:03:27,302
C'est là que je suis à l'aise.
58
00:03:27,899 --> 00:03:31,695
À la fin, un seul restera
et s'emparera du million de dollars.
59
00:03:32,178 --> 00:03:33,847
J'en ai tellement envie !
60
00:03:33,972 --> 00:03:37,534
Voir mon nom au générique
était mon rêve éveillé.
61
00:03:39,669 --> 00:03:41,930
Ma ceinture est bouclée,
je suis paré.
62
00:03:42,284 --> 00:03:43,657
Allons-y !
63
00:03:44,178 --> 00:03:45,618
Qui se montrera capable
64
00:03:45,743 --> 00:03:48,979
de déjouer, dominer et durer
plus que tous les autres ?
65
00:03:49,104 --> 00:03:51,849
Voici Survivor 43 !
66
00:03:53,388 --> 00:03:55,911
Survivor
Saison 43 épisode 01
VIVRE
67
00:03:56,036 --> 00:03:58,680
Traduction : Synec, Enaïd, Jack Bauer
68
00:03:58,805 --> 00:04:01,364
Relecture et resynchro : Jack Bauer
69
00:04:09,719 --> 00:04:11,159
Approchez !
70
00:04:13,503 --> 00:04:16,431
Quand on arrive
et qu'on voit Jeff, debout, là,
71
00:04:16,556 --> 00:04:18,975
c'est le truc le plus irréel
imaginable.
72
00:04:19,100 --> 00:04:22,270
J'ai eu l'impression
de ne pas réellement être là.
73
00:04:22,520 --> 00:04:24,633
J'ai fait :
"Ouah, sérieux, je suis là !"
74
00:04:24,758 --> 00:04:27,442
J'en fais partie, et c'est intense !
75
00:04:30,088 --> 00:04:31,034
Bien.
76
00:04:31,951 --> 00:04:34,649
Bienvenue dans Survivor 43.
77
00:04:38,229 --> 00:04:40,131
- Ça y est !
- Oui !
78
00:04:40,256 --> 00:04:42,162
Je peux sentir l'énergie !
79
00:04:43,470 --> 00:04:45,989
La femme devant à droite,
en robe jaune. Oui.
80
00:04:46,114 --> 00:04:47,643
- Bonjouuuur !
- Votre nom ?
81
00:04:47,768 --> 00:04:48,706
Jeanine.
82
00:04:48,831 --> 00:04:51,507
Expliquez-moi cette réaction,
ce "bonjouuuur !"
83
00:04:51,632 --> 00:04:52,834
Oui, désolée !
84
00:04:52,959 --> 00:04:55,971
C'est... Franchement,
je n'en reviens pas d'être ici.
85
00:04:56,096 --> 00:04:58,952
Ça a été un rêve,
pas seulement celui de ma vie,
86
00:04:59,077 --> 00:05:02,809
mais aussi pour mon père,
c'est le rêve de deux vies en fait.
87
00:05:02,934 --> 00:05:05,238
Quel est le lien
entre votre père et Survivor ?
88
00:05:05,363 --> 00:05:09,151
Ça a été sa première émission
préférée quand il a immigré de Chine.
89
00:05:09,276 --> 00:05:11,920
En Chine, il cultivait
des patates douces,
90
00:05:12,045 --> 00:05:15,423
et d'être maintenant docteur
en biologie et enseigner,
91
00:05:15,548 --> 00:05:18,224
et que sa fille soit dans l'émission,
92
00:05:18,349 --> 00:05:20,836
c'est au-delà
de nos rêves les plus fous.
93
00:05:20,961 --> 00:05:22,797
Le gars en bleu derrière. Votre nom ?
94
00:05:22,922 --> 00:05:23,841
James.
95
00:05:23,966 --> 00:05:26,534
James. Et vous, votre
découverte de Survivor ?
96
00:05:26,659 --> 00:05:28,303
Richard Hatch assis sur son arbre.
97
00:05:29,169 --> 00:05:30,634
- Le premier jour.
- Oui.
98
00:05:30,759 --> 00:05:33,314
Je me souviens
d'Earl gagnant sa saison.
99
00:05:33,601 --> 00:05:36,708
Pour moi, c'était bon de voir...
Je viens de Philadelphie,
100
00:05:36,833 --> 00:05:40,087
et de voir quelqu'un comme moi,
au passé similaire, aller sur une île
101
00:05:40,212 --> 00:05:42,461
vivre dans la crasse
et repartir millionnaire,
102
00:05:42,586 --> 00:05:44,436
ça a rendu le jeu excitant pour moi,
103
00:05:44,561 --> 00:05:46,810
et depuis, je regarde l'émission.
104
00:05:47,087 --> 00:05:49,295
- Le gars au bonnet, derrière.
- Oui monsieur.
105
00:05:49,420 --> 00:05:51,223
- Votre nom ?
- Gabler. Mike Gabler.
106
00:05:51,348 --> 00:05:53,628
Gabler. Quand avez-vous
découvert Survivor ?
107
00:05:53,753 --> 00:05:55,764
Je regarde depuis le début,
108
00:05:55,889 --> 00:05:58,514
quand nos enfants
étaient encore en train d'être créés,
109
00:05:58,639 --> 00:05:59,872
et ma femme, en gros,
110
00:05:59,997 --> 00:06:03,171
quand ils sont nés, on s'est mis
à regarder ensemble, comme eux.
111
00:06:03,421 --> 00:06:05,429
Chaque semaine, soirée Survivor.
112
00:06:05,554 --> 00:06:08,224
- Je suis fier d'être ici.
- Content que vous soyez là.
113
00:06:08,349 --> 00:06:10,589
- La femme au milieu. Votre nom ?
- Noelle.
114
00:06:10,714 --> 00:06:13,437
Noelle. Quand avez-vous commencé
à regarder Survivor ?
115
00:06:13,562 --> 00:06:16,318
Je devais probablement avoir dix ans.
116
00:06:16,443 --> 00:06:19,419
Ma mère adorait, mais disait
qu'elle ne pourrait jamais le faire.
117
00:06:19,544 --> 00:06:20,675
Alors j'ai dit :
118
00:06:20,800 --> 00:06:23,323
"Eh bien je m'inscrirai
et le ferai pour nous deux."
119
00:06:23,448 --> 00:06:25,641
Puis j'ai perdu ma jambe,
Jeff, et bon...
120
00:06:25,766 --> 00:06:27,700
Après vous être inscrite ?
121
00:06:27,825 --> 00:06:30,238
Oui, je l'ai perdue à 19 ans.
122
00:06:30,363 --> 00:06:32,687
Et la perdre
est ce qui m'est arrivé de mieux.
123
00:06:32,812 --> 00:06:35,503
Ça m'a fait réaliser
ce qui est important dans la vie.
124
00:06:36,133 --> 00:06:38,025
Quand une telle chose vous arrive,
125
00:06:38,150 --> 00:06:41,215
ça m'a fait penser : "Tu sais quoi ?
C'est juste une jambe."
126
00:06:41,340 --> 00:06:44,141
"Je ne veux pas regarder
en arrière et regretter ma vie."
127
00:06:44,266 --> 00:06:46,176
"Je veux pouvoir en être fière."
128
00:06:46,301 --> 00:06:50,218
Et le beau jeu de Survivor,
et la façon dont il a évolué,
129
00:06:50,343 --> 00:06:53,119
est la raison pour laquelle
je voulais continuer à me pointer,
130
00:06:53,244 --> 00:06:55,092
à postuler, à tenter de venir ici,
131
00:06:55,217 --> 00:06:58,595
car ici, la différence
est presque acceptée et encouragée.
132
00:06:58,720 --> 00:07:02,564
Et je suis heureuse d'être ici
et de pouvoir faire mes preuves,
133
00:07:02,689 --> 00:07:06,088
et... de montrer
que les amputés déchirent tout.
134
00:07:06,213 --> 00:07:09,771
J'ai quelques vannes sur les jambes
que j'espère pouvoir placer.
135
00:07:11,265 --> 00:07:12,107
Bien
136
00:07:12,232 --> 00:07:15,392
J'ai entendu beaucoup de choses.
Voyons si je peux résumer
137
00:07:15,689 --> 00:07:17,488
ce dont on vient de parler.
138
00:07:17,613 --> 00:07:20,081
Survivor est beaucoup de choses.
139
00:07:20,206 --> 00:07:22,283
Avant tout, c'est un jeu.
140
00:07:22,408 --> 00:07:25,445
C'est un grand jeu, et l'une
des choses qui le rendent grand,
141
00:07:25,570 --> 00:07:29,284
c'est que chacun peut y jouer,
car il y a assez peu de règles.
142
00:07:29,942 --> 00:07:32,910
Vous formez une communauté
avec une bande d'inconnus.
143
00:07:33,035 --> 00:07:35,997
Vous décidez comment cette société
va fonctionner.
144
00:07:36,122 --> 00:07:38,583
Vous décidez
comment le jeu sera joué.
145
00:07:38,708 --> 00:07:41,468
Lentement, vite,
avec prudence, dangereusement.
146
00:07:41,593 --> 00:07:44,139
Vous êtes forcés
de compter les uns sur les autres
147
00:07:44,264 --> 00:07:46,615
pour vivre dans la jungle,
sur une île,
148
00:07:46,740 --> 00:07:50,158
tout en, simultanément,
vous éliminant les uns les autres,
149
00:07:50,283 --> 00:07:52,563
à la poursuite
d'un million de dollars.
150
00:07:52,688 --> 00:07:53,936
Plutôt formidable.
151
00:07:54,061 --> 00:07:57,252
Mais Survivor est aussi une aventure.
152
00:07:57,649 --> 00:08:00,793
Chacun de vous s'est levé du canapé
et s'est inscrit
153
00:08:00,918 --> 00:08:02,842
car vous voulez cette aventure,
154
00:08:02,967 --> 00:08:05,960
vous voulez laisser la vie normale
derrière pour un moment,
155
00:08:06,085 --> 00:08:09,497
traverser le monde
et relever des défis inimaginables.
156
00:08:09,622 --> 00:08:12,667
C'est terrifiant !
Et pourtant vous souriez tous !
157
00:08:13,939 --> 00:08:16,266
Car c'est aussi exaltant.
158
00:08:16,716 --> 00:08:20,258
Alors si vous pouvez simplement
oublier vos attentes,
159
00:08:20,480 --> 00:08:23,578
et au lieu de ça, vous autoriser
160
00:08:23,703 --> 00:08:25,758
à jouer, ça peut changer votre vie.
161
00:08:25,883 --> 00:08:28,920
Vous pouvez changer votre image
de vous-même, votre vision du monde,
162
00:08:29,045 --> 00:08:31,648
changer le regard des autres
sur vous, car être ici
163
00:08:31,773 --> 00:08:33,076
demande du courage.
164
00:08:33,201 --> 00:08:35,227
Je suis heureux
que chacun de vous soit ici.
165
00:08:35,352 --> 00:08:38,949
J'espère que Survivor vous apportera
ce que vous cherchez, et aussi
166
00:08:39,074 --> 00:08:40,947
que vous serez ouverts à recevoir
167
00:08:41,072 --> 00:08:43,117
ce dont Survivor
pense que vous avez besoin.
168
00:08:43,242 --> 00:08:45,713
- On s'y met ?
- Ouais !
169
00:08:47,883 --> 00:08:49,719
Bien. Les noms de tribus.
170
00:08:49,844 --> 00:08:51,639
En rouge, vous êtes Vesi.
171
00:08:54,168 --> 00:08:56,301
Au milieu, en jaune : Baka.
172
00:08:56,426 --> 00:08:58,680
Bakaaaaaa !
173
00:08:59,584 --> 00:09:02,255
Et au bout, en bleu : Coco.
174
00:09:04,926 --> 00:09:08,654
Je vais donner les dix points
aux Jaunes pour l'enthousiasme.
175
00:09:09,554 --> 00:09:11,893
Prêts pour votre première épreuve
de récompense ?
176
00:09:12,018 --> 00:09:13,885
- Oui !
- Ouah !
177
00:09:14,010 --> 00:09:14,996
C'est parti.
178
00:09:15,246 --> 00:09:17,755
Deux joueurs courront sur la plage
179
00:09:18,126 --> 00:09:20,092
pour récupérer et ramener
180
00:09:20,351 --> 00:09:22,225
deux lourdes caisses de bois.
181
00:09:23,231 --> 00:09:25,740
Puis deux autres joueurs
courront dans l'eau
182
00:09:26,124 --> 00:09:28,823
et ramèneront
un bateau avec d'autres caisses.
183
00:09:28,948 --> 00:09:31,790
Une fois toutes les caisses ici,
les deux derniers joueurs
184
00:09:31,915 --> 00:09:34,564
s'en serviront pour former un cube.
185
00:09:36,920 --> 00:09:39,099
Alors, un joueur montera dessus
186
00:09:39,224 --> 00:09:42,654
et récupèrera un silex
à l'aide d'une perche de bambou.
187
00:09:43,220 --> 00:09:45,747
La première tribu
qui récupère son silex
188
00:09:46,257 --> 00:09:48,594
gagne son matériel de camp.
189
00:09:48,719 --> 00:09:51,358
Ce n'est pas grand-chose :
une marmite,
190
00:09:51,483 --> 00:09:52,842
une machette
191
00:09:52,967 --> 00:09:54,391
et un silex.
192
00:09:54,595 --> 00:09:56,542
Ni nourriture, ni aide.
193
00:09:56,785 --> 00:09:59,648
Tout se méritera jour après jour ici.
194
00:10:00,043 --> 00:10:02,371
Les deux tribus perdantes :
sur votre camp,
195
00:10:02,496 --> 00:10:04,955
vous devrez tenter
de gagner le matériel autrement.
196
00:10:05,080 --> 00:10:07,193
Gros revers :
au lieu de construire l'abri,
197
00:10:07,318 --> 00:10:09,020
ce sera la course au matériel.
198
00:10:09,145 --> 00:10:12,921
Je vous laisse un moment
pour décider qui fera quoi.
199
00:10:14,238 --> 00:10:17,417
- OK, venez par ici.
- Alors, qui court ?
200
00:10:19,343 --> 00:10:21,329
Tu veux courir ?
Toi et moi, on court ?
201
00:10:22,137 --> 00:10:23,631
OK, six, on y va !
202
00:10:23,756 --> 00:10:26,287
Les coureurs, venez ! Voici la ligne.
203
00:10:27,256 --> 00:10:29,139
C'est officiel. Là-derrière.
204
00:10:30,052 --> 00:10:31,127
Baka !
205
00:10:31,725 --> 00:10:33,213
Allez Vesi !
206
00:10:37,807 --> 00:10:41,387
On y va. Première épreuve
de récompense de Survivor 43.
207
00:10:41,794 --> 00:10:43,370
Survivants, prêts ?
208
00:10:44,135 --> 00:10:44,974
Go !
209
00:10:46,817 --> 00:10:48,875
Il faut courir dans la jungle,
210
00:10:49,000 --> 00:10:51,555
récupérer
deux lourdes caisses de bois.
211
00:10:52,282 --> 00:10:53,309
Allez Vesi !
212
00:10:55,095 --> 00:10:57,228
Peu importe comment vous les ramenez.
213
00:10:57,353 --> 00:10:59,715
Vous pouvez vous entraider
ou en prendre chacun une.
214
00:10:59,840 --> 00:11:01,185
Allez, c'est bien !
215
00:11:02,293 --> 00:11:03,371
Oui, Baka !
216
00:11:03,727 --> 00:11:05,920
Qui émergera en premier ?
217
00:11:06,045 --> 00:11:08,781
Vesi, Baka ou Coco ?
218
00:11:18,398 --> 00:11:21,543
C'est Sami qui revient pour Baka.
219
00:11:21,668 --> 00:11:24,708
Juste derrière,
voici Ryan, voici Cody.
220
00:11:26,560 --> 00:11:28,304
Jesse en porte une.
221
00:11:29,389 --> 00:11:31,920
Geo peine avec sa caisse.
222
00:11:32,685 --> 00:11:34,869
Génial ! Bravo, Sami !
223
00:11:35,669 --> 00:11:39,173
Il faut ramener les deux.
Owen a la deuxième. Il chute.
224
00:11:39,628 --> 00:11:41,976
Voici Jesse.
Ces caisses sont lourdes.
225
00:11:42,379 --> 00:11:44,892
Ryan repart aider Geo.
226
00:11:45,017 --> 00:11:46,614
Il avance très lentement.
227
00:11:46,739 --> 00:11:48,801
- Bien, Owen !
- C'est bon !
228
00:11:50,184 --> 00:11:51,426
C'est bon !
229
00:11:55,508 --> 00:11:56,901
Les Baka sont à l'eau.
230
00:11:57,026 --> 00:11:58,602
Les Vesi aussi.
231
00:11:59,548 --> 00:12:02,766
Voici Ryan,
avec la deuxième caisse des Coco.
232
00:12:02,891 --> 00:12:04,476
Donnez tout, Geo !
233
00:12:04,930 --> 00:12:06,665
C'est bon, allez-y !
234
00:12:07,466 --> 00:12:09,637
Les deux personnes
doivent être au bateau.
235
00:12:10,183 --> 00:12:13,818
Il faut détacher le bateau,
puis le ramener au bord.
236
00:12:14,225 --> 00:12:16,414
Les Baka mènent toujours.
237
00:12:16,933 --> 00:12:18,963
Elie et Gabler poussent dur.
238
00:12:20,007 --> 00:12:23,383
Voici les Vesi,
avec Justine et Noelle.
239
00:12:23,596 --> 00:12:25,451
Noelle à l'arrière.
240
00:12:27,196 --> 00:12:29,424
Une fois ici, il faut l'amarrer.
241
00:12:33,577 --> 00:12:36,762
Voici Karla et Cassidy pour les Coco.
242
00:12:38,014 --> 00:12:40,175
Les Vesi mènent à présent.
C'est bon !
243
00:12:40,300 --> 00:12:41,505
Allez-y, Vesi !
244
00:12:42,008 --> 00:12:43,838
Cassidy, allez !
245
00:12:44,289 --> 00:12:45,964
- Amarré !
- C'est bon !
246
00:12:47,358 --> 00:12:48,945
C'est bien, continuez !
247
00:12:49,070 --> 00:12:51,646
Cassidy et Karla,
il faut tout donner !
248
00:12:55,848 --> 00:12:57,418
Coco, c'est bon !
249
00:12:57,913 --> 00:12:59,787
- Allez-y, Coco !
- On y va !
250
00:13:01,549 --> 00:13:04,739
Nneka et Dwight
sont sur le puzzle pour Vesi.
251
00:13:05,537 --> 00:13:08,550
Jeanine et Morriah
sont sur le puzzle pour Baka.
252
00:13:08,931 --> 00:13:11,432
C'est bon, Coco ! Attaquez le cube !
253
00:13:12,122 --> 00:13:14,079
Ce sera Lindsay et James.
254
00:13:14,644 --> 00:13:17,102
Vous utilisez toutes les caisses
255
00:13:17,227 --> 00:13:18,994
pour former le cube.
256
00:13:19,119 --> 00:13:22,015
Vous jouez pour une marmite,
une machette et un silex.
257
00:13:22,284 --> 00:13:25,585
Ça ne semble pas beaucoup,
mais ici, c'est indispensable.
258
00:13:26,063 --> 00:13:29,053
Non, là, là ! Non, mets ça là !
259
00:13:30,201 --> 00:13:33,503
Ça s'excite chez James et Lindsay,
il pensent tenir quelque chose.
260
00:13:33,628 --> 00:13:35,727
Allez ! Allez !
261
00:13:37,880 --> 00:13:39,612
James et Lindsay ont réussi.
262
00:13:39,737 --> 00:13:42,122
- Aide-la !
- Aide-la à monter !
263
00:13:42,348 --> 00:13:44,295
Allez, c'est bon !
264
00:13:44,420 --> 00:13:47,097
Les Coco y sont. Lindsay est montée.
265
00:13:47,222 --> 00:13:51,136
- Un peu plus haut !
- Prends ton temps ! Tu as le temps !
266
00:13:51,261 --> 00:13:54,279
Lindsay, avec sa perche,
tente de récupérer le silex.
267
00:13:54,512 --> 00:13:57,411
Vesi et Baka tentent toujours
d'assembler le cube.
268
00:13:57,777 --> 00:14:01,542
Ce serait une victoire d'emblée pour
la tribu qui était bonne dernière.
269
00:14:01,977 --> 00:14:03,584
Une sacrée remontée !
270
00:14:04,343 --> 00:14:06,508
Si Lindsay peut conclure.
271
00:14:06,633 --> 00:14:09,044
- Aura-t-elle cet anneau ?
- Prends ton temps !
272
00:14:09,581 --> 00:14:11,034
On mène ! Pas d'urgence !
273
00:14:11,717 --> 00:14:13,622
- Aide-moi !
- Les Vesi y sont !
274
00:14:13,747 --> 00:14:15,598
Ils sont de retour !
275
00:14:15,723 --> 00:14:19,215
Voici Dwight pour Vesi.
Deux tribus sont dans le coup.
276
00:14:19,908 --> 00:14:21,976
Dwight voit une opportunité.
277
00:14:22,351 --> 00:14:23,728
Dwight...
278
00:14:23,853 --> 00:14:26,062
Dwight. Il est bien, ça glisse...
279
00:14:26,187 --> 00:14:27,313
Et il le perd.
280
00:14:27,438 --> 00:14:29,849
Voici Lindsay, elle est à mi-chemin.
281
00:14:30,728 --> 00:14:32,445
Lindsay le perd à nouveau.
282
00:14:36,305 --> 00:14:38,252
Regardez ça !
Les Baka sont de retour !
283
00:14:38,377 --> 00:14:39,958
Les trois tribus sont dans le coup.
284
00:14:40,479 --> 00:14:41,684
Une fois de plus,
285
00:14:41,809 --> 00:14:45,126
il ne faut jamais, jamais
renoncer dans ce jeu.
286
00:14:45,376 --> 00:14:46,460
Eh, Dwight !
287
00:14:46,585 --> 00:14:49,597
Tente de mettre le silex
dans la perche, au bout du bambou !
288
00:14:49,722 --> 00:14:51,999
Par en-dessous,
mets le silex dedans !
289
00:14:52,751 --> 00:14:53,994
Compris.
290
00:14:54,119 --> 00:14:56,304
- C'est super malin.
- Ouais, il y a un trou.
291
00:14:56,429 --> 00:14:58,116
Mets-y le silex !
292
00:14:58,950 --> 00:15:01,185
- Comme ça !
- C'est super malin.
293
00:15:01,310 --> 00:15:03,109
Dwight ! Est-ce bon ?
294
00:15:03,234 --> 00:15:05,381
Comme ça ! Comme ça !
295
00:15:07,465 --> 00:15:09,016
- Ça l'est !
- Ouais !
296
00:15:09,141 --> 00:15:12,210
Les Vesi gagnent
la première récompense !
297
00:15:12,335 --> 00:15:15,189
Leur matériel
les attendra sur le camp.
298
00:15:15,552 --> 00:15:17,558
Ouah, quel démarrage !
299
00:15:18,549 --> 00:15:20,973
Tout le monde
a tout laissé dans le sable.
300
00:15:22,113 --> 00:15:24,600
Il a mis le silex
dans le bout du bambou.
301
00:15:25,813 --> 00:15:27,177
Trop bien.
302
00:15:28,864 --> 00:15:31,539
Bien. Très bel effort
des trois tribus.
303
00:15:32,026 --> 00:15:34,339
Voici les cartes
pour trouver vos foyers.
304
00:15:36,354 --> 00:15:37,949
Bienvenue dans Survivor.
305
00:15:40,480 --> 00:15:44,551
Bien. Vesi, super boulot.
Votre matériel vous attendra au camp.
306
00:15:44,676 --> 00:15:47,941
Comme je l'ai dit, c'est peu,
mais c'est beaucoup dans ce jeu.
307
00:15:48,066 --> 00:15:50,765
Une marmite, une machette, un silex.
308
00:15:50,890 --> 00:15:53,333
Baka, Coco. Vous irez sur vos camps
309
00:15:53,458 --> 00:15:55,763
et devrez gagner
le matériel autrement.
310
00:15:55,888 --> 00:15:58,432
Ce sera du temps perdu
pour la construction de l'abri.
311
00:15:58,557 --> 00:16:00,640
C'est la pénalité de la défaite.
312
00:16:00,765 --> 00:16:02,091
Vesi, embarquez.
313
00:16:03,199 --> 00:16:04,980
- Bonne chance !
- Ouais !
314
00:16:06,519 --> 00:16:08,776
- Baka, Coco, en route !
- Merci, Jeff !
315
00:16:09,503 --> 00:16:13,848
D'emblée, échouer à un truc
où je pensais que je serais bonne,
316
00:16:13,973 --> 00:16:17,218
c'est un sacré avertissement
pour moi. Ça m'a fait réaliser
317
00:16:17,343 --> 00:16:19,784
qu'ici, les épreuves
qui nous attendent
318
00:16:19,909 --> 00:16:22,347
seront bien plus dures
que je le pensais.
319
00:16:22,472 --> 00:16:24,712
Je commence à me rendre compte
320
00:16:24,837 --> 00:16:28,240
qu'on doit être prêt
pour tout ce que Jeff nous réserve.
321
00:16:47,106 --> 00:16:48,502
La maison !
322
00:16:48,887 --> 00:16:50,818
Cette première victoire donne le ton.
323
00:16:51,068 --> 00:16:53,754
Niveau excitation,
niveau camaraderie...
324
00:16:54,004 --> 00:16:58,125
Je me sens vivant des pieds aux os,
du coeur à l'esprit.
325
00:16:58,375 --> 00:16:59,420
Vesi !
326
00:17:02,373 --> 00:17:03,643
Ouais !
327
00:17:03,930 --> 00:17:05,173
Putain, ouais !
328
00:17:05,298 --> 00:17:07,868
Une machette, un marmite, on assure !
329
00:17:07,993 --> 00:17:10,905
Pendant la pandémie,
j'ai dévoré les saisons de Survivor.
330
00:17:11,030 --> 00:17:14,299
Et j'ai réalisé que j'étais équipé
331
00:17:14,424 --> 00:17:17,511
non seulement pour participer,
mais pour gagner Survivor.
332
00:17:17,761 --> 00:17:20,463
Vous voulez
qu'on se présente un peu ?
333
00:17:20,588 --> 00:17:23,734
Voir ce qu'on fait dans la vie ?
Quelqu'un est dans le bâtiment ?
334
00:17:23,859 --> 00:17:26,807
- Un roi des abris ?
- Ouais, bien vu !
335
00:17:26,932 --> 00:17:30,480
Je suis béni d'être ici
et de pouvoir vivre un peu.
336
00:17:30,605 --> 00:17:31,829
V-I-V-R-E.
337
00:17:31,954 --> 00:17:35,376
On a la vie pour s'amuser et la mort
pour se reposer. Je jouerai ainsi.
338
00:17:35,501 --> 00:17:39,633
Je suis chargé à bloc, pied
au plancher, prêt à dévaler la pente.
339
00:17:39,978 --> 00:17:41,930
Je m'appelle Cody, 35 ans,
340
00:17:42,055 --> 00:17:43,971
employé par
une entreprise d'ascenseurs.
341
00:17:44,096 --> 00:17:45,106
Je suis Nneka.
342
00:17:45,231 --> 00:17:47,908
C'est un nom nigérian,
c'est de là que je viens.
343
00:17:48,158 --> 00:17:49,587
C'est un nom qu'on donne
344
00:17:49,712 --> 00:17:51,910
quand on voulait un garçon
et qu'on a une fille.
345
00:17:52,035 --> 00:17:54,315
Pareil. J'ai un nom de garçon
avec un "e" à la fin.
346
00:17:54,565 --> 00:17:56,481
Justine, hein ?
347
00:17:56,970 --> 00:17:58,908
Les gens confondent toujours.
348
00:17:59,033 --> 00:18:01,723
- Oh, et je vends des logiciels.
- OK, cool.
349
00:18:01,848 --> 00:18:03,257
Dwight, 21 ans.
350
00:18:03,382 --> 00:18:06,039
Ma remise de diplôme,
c'est quelques semaines après ça.
351
00:18:06,694 --> 00:18:10,246
Avec ma famille, on regarde Survivor
depuis que j'ai six ans.
352
00:18:10,371 --> 00:18:12,954
On a tout regardé depuis.
353
00:18:13,079 --> 00:18:14,722
Donc là, ma stratégie est :
354
00:18:14,847 --> 00:18:17,805
"Allons construire l'abri,
faire tous ces trucs de Survivor !"
355
00:18:17,930 --> 00:18:19,609
On peut couper ça en deux ?
356
00:18:19,734 --> 00:18:22,386
Mais ouais. On a une machette, là.
357
00:18:22,511 --> 00:18:23,925
On a vite réalisé
358
00:18:24,050 --> 00:18:27,318
que personne n'a la moindre
compétence en construction d'abri.
359
00:18:27,443 --> 00:18:29,899
- Déjà utilisé une machette ?
- Non.
360
00:18:30,866 --> 00:18:33,554
Je peux essayer
si vous ne voulez pas le faire.
361
00:18:38,554 --> 00:18:41,522
Ça semble plus simple
quand c'est Jonathan qui le fait.
362
00:18:41,647 --> 00:18:42,934
Par-dessus.
363
00:18:43,059 --> 00:18:44,165
- Comme ça ?
- Oui.
364
00:18:44,290 --> 00:18:47,767
Mes parents n'ont pas fini
de se payer ma tête,
365
00:18:47,892 --> 00:18:51,238
car ils m'ont dit : "Apprends
à construire un abri correctement !"
366
00:18:51,363 --> 00:18:53,636
Et j'ai fait :
"J'ai vu une vidéo, pas de souci !"
367
00:18:53,761 --> 00:18:56,877
- Si tu lâches, ça bouge ?
- Ça descend.
368
00:18:57,712 --> 00:18:59,770
Faudra gérer ça au retour.
369
00:19:00,726 --> 00:19:01,916
Oh, Seigneur.
370
00:19:11,439 --> 00:19:14,202
On a un très beau
groupe de gens dans cette tribu.
371
00:19:14,327 --> 00:19:15,896
Une tribu très positive.
372
00:19:19,740 --> 00:19:22,531
On a des gens forts,
de sacrées personnalités.
373
00:19:22,656 --> 00:19:25,623
Mais étant plus vieux,
je suis à l'écart.
374
00:19:25,947 --> 00:19:27,774
Je suis le plus vieux ici.
375
00:19:27,899 --> 00:19:30,602
J'ai 20 à 30 ans de plus
376
00:19:30,727 --> 00:19:32,769
que certains de mes compagnons.
377
00:19:34,411 --> 00:19:36,717
Donc je dois être prudent
378
00:19:36,842 --> 00:19:39,338
dans ma manière
d'amorcer ma stratégie.
379
00:19:39,463 --> 00:19:40,560
Oh, mon Dieu.
380
00:19:42,146 --> 00:19:43,870
Que quelqu'un lise ça.
381
00:19:43,995 --> 00:19:45,627
Quoi que ce soit, on va assurer.
382
00:19:47,171 --> 00:19:49,816
"Vous avez échoué
à gagner votre matériel."
383
00:19:49,941 --> 00:19:51,170
"Voici une autre chance."
384
00:19:51,295 --> 00:19:54,435
"Vous devez choisir une tâche
à accomplir : ASTUCE ou SUEUR."
385
00:19:54,989 --> 00:19:58,506
"ASTUCE : la tribu entière
doit résoudre un casse-tête."
386
00:19:58,631 --> 00:20:01,542
"Le risque : vous n'avez droit
qu'à une seule proposition."
387
00:20:02,132 --> 00:20:07,209
"SUEUR : deux personnes collaborent
pour déterrer votre matériel."
388
00:20:07,334 --> 00:20:09,884
"L'effort physique
pourrait durer des heures."
389
00:20:10,281 --> 00:20:12,551
"Pendant l'épreuve,
les deux joueurs sont séparés"
390
00:20:12,676 --> 00:20:15,062
"et ne peuvent
interagir avec les autres."
391
00:20:15,187 --> 00:20:17,587
"Vous avez quatre heures
pour terminer l'une des tâches."
392
00:20:17,712 --> 00:20:19,401
"En cas d'échec,
il y a une pénalité."
393
00:20:19,526 --> 00:20:23,764
"Vous ne recevrez votre matériel
qu'à la première épreuve d'immunité."
394
00:20:23,889 --> 00:20:28,802
"Retournez à présent le sablier.
Cette épreuve a commencé."
395
00:20:28,927 --> 00:20:30,917
- Dingue !
- Très bien.
396
00:20:31,042 --> 00:20:33,425
Peu importe ce que vous voulez,
ça me va.
397
00:20:33,550 --> 00:20:34,525
Je...
398
00:20:34,650 --> 00:20:37,544
Je serai l'un de ceux...
Je creuse. Je m'en fiche.
399
00:20:37,669 --> 00:20:39,947
Sami voulait l'épreuve physique,
j'ai fait :
400
00:20:40,197 --> 00:20:41,769
"Chut. Arrête avec ça."
401
00:20:41,894 --> 00:20:44,149
"Si tu le fais,
je devrai sans doute le faire aussi."
402
00:20:44,274 --> 00:20:45,786
Et je n'en ai pas l'intention.
403
00:20:45,911 --> 00:20:49,371
A) L'effort physique, B) être isolé
de tous dans ces premiers moments.
404
00:20:49,496 --> 00:20:51,682
C'est là que se passent
les intrigues, les complots,
405
00:20:51,807 --> 00:20:54,101
la stratégie se passent,
que les lignes sont tracées.
406
00:20:54,226 --> 00:20:56,631
Je trouve qu'on devrait
le faire tous ensemble.
407
00:20:56,756 --> 00:20:58,655
Utilisons nos cerveaux.
On est intelligent.
408
00:20:58,780 --> 00:21:00,870
On gagne ensemble, on perd ensemble.
409
00:21:02,973 --> 00:21:04,175
Baka !
410
00:21:07,441 --> 00:21:09,066
On fait l'énigme.
411
00:21:09,191 --> 00:21:12,581
"Déplacez deux os pour former
le plus grand nombre entier."
412
00:21:12,706 --> 00:21:14,593
"Utilisez le tableau
pour expérimenter,"
413
00:21:14,718 --> 00:21:16,191
"car vous ne pouvez déplacer"
414
00:21:16,316 --> 00:21:18,018
"les deux os qu'une fois."
415
00:21:18,143 --> 00:21:19,635
On a quatre heures.
416
00:21:20,212 --> 00:21:22,308
On peut revoir l'indice ?
417
00:21:23,695 --> 00:21:27,016
"Déplacez deux os pour former
le plus grand nombre entier."
418
00:21:29,454 --> 00:21:33,378
"Vous ne pouvez déplacer
les deux os qu'une fois."
419
00:21:34,164 --> 00:21:36,446
On a une tribu intelligente,
420
00:21:36,571 --> 00:21:38,505
mais nos esprits s'emballent,
421
00:21:38,630 --> 00:21:41,175
et c'est dur
de savoir sur quoi se concentrer.
422
00:21:41,300 --> 00:21:43,711
- Ça peut toujours être un neuf ?
- Ça marche pas.
423
00:21:44,524 --> 00:21:47,211
En ce moment, on est en train
424
00:21:47,336 --> 00:21:49,258
de ramer sans pagaies.
425
00:21:53,399 --> 00:21:55,528
Donc, on a
quatre heures pour terminer
426
00:21:55,653 --> 00:21:57,479
ce défi de fouilles.
427
00:21:57,844 --> 00:22:00,327
Je suis prêt à creuser
si quelqu'un d'autre aussi.
428
00:22:00,509 --> 00:22:03,264
Je sais que je ne peux pas.
J'ai tout donné.
429
00:22:03,389 --> 00:22:05,352
Quatre heures
à creuser sur la plage ?
430
00:22:05,477 --> 00:22:07,543
Je suis pas ici
pour jouer les costauds.
431
00:22:07,668 --> 00:22:09,969
Ce n'est pas
ce que je suis venu faire.
432
00:22:10,180 --> 00:22:11,805
Pas l'énigme, sûr ?
433
00:22:12,055 --> 00:22:13,207
On est tous OK ?
434
00:22:13,510 --> 00:22:15,274
Ouais, tant que ça va à tous.
435
00:22:15,399 --> 00:22:17,961
Le choix était entre Sueur et Astuce.
436
00:22:18,086 --> 00:22:20,222
On s'est juste regardé,
et on s'est dit :
437
00:22:20,347 --> 00:22:22,128
"Aucun de nous n'est un génie."
438
00:22:22,253 --> 00:22:24,652
"Donc... soyons réalistes."
439
00:22:24,920 --> 00:22:28,708
Pour le défi Sueur, il faut
creuser pour trouver son matériel,
440
00:22:28,833 --> 00:22:31,292
qui peut être
n'importe où dans le carré.
441
00:22:31,524 --> 00:22:33,517
On peut creuser si ça vous va.
442
00:22:33,642 --> 00:22:36,215
Je me suis proposé
car je me sentais coupable
443
00:22:36,340 --> 00:22:38,165
de n'avoir pas pu porter les caisses
444
00:22:38,290 --> 00:22:40,283
de l'épreuve précédente.
445
00:22:40,408 --> 00:22:42,021
- À plus tard.
- Bon courage.
446
00:22:42,146 --> 00:22:43,313
Vous allez assurer.
447
00:22:46,061 --> 00:22:48,463
Personne n'a dit
que ce serait facile.
448
00:22:48,970 --> 00:22:51,445
C'est pour ça que c'est
le défi "sueur".
449
00:23:00,436 --> 00:23:01,869
On n'a que quatre heures.
450
00:23:01,994 --> 00:23:04,502
C'est une grande zone
à creuser pour deux.
451
00:23:04,627 --> 00:23:07,463
Si on fait un "X", on peut
couvrir plus de terrain.
452
00:23:07,642 --> 00:23:09,752
De sorte que si on s'approche,
453
00:23:09,877 --> 00:23:12,517
dans l'un ou l'autre sens,
on finira par trouver.
454
00:23:12,705 --> 00:23:15,202
Tu creuses de là vers là-bas ?
455
00:23:15,689 --> 00:23:17,353
Je commence dans ce coin.
456
00:23:17,478 --> 00:23:20,056
J'ai fini par penser
qu'on devait faire
457
00:23:20,181 --> 00:23:22,478
une formation en "X"
à travers la zone.
458
00:23:23,221 --> 00:23:25,666
Ça va couvrir la plus grande
partie de la surface
459
00:23:25,791 --> 00:23:27,281
avec un minimum d'effort.
460
00:23:27,594 --> 00:23:29,368
Tu sais construire des truc ou... ?
461
00:23:29,493 --> 00:23:31,400
Je suis plutôt bon.
Je fais de la menuiserie.
462
00:23:31,525 --> 00:23:33,447
Ma mère m'a appris
tout ce que je sais.
463
00:23:33,643 --> 00:23:37,142
Je peux construire pas mal de choses,
tant que je prends mon temps.
464
00:23:37,267 --> 00:23:40,474
Le fait de privilégier la réflexion
à l'effort dans l'épreuve Sueur
465
00:23:40,599 --> 00:23:43,963
vient du fait que j'ai dû apprendre
à penser autrement étant petit.
466
00:23:44,857 --> 00:23:47,410
Je suis né avec trois mois d'avance
467
00:23:47,535 --> 00:23:49,409
avec une légère paralysie cérébrale.
468
00:23:49,534 --> 00:23:52,953
Et ça n'a pas seulement
affecté ma capacité à marcher,
469
00:23:53,078 --> 00:23:55,403
mais aussi ma façon de penser.
470
00:23:55,528 --> 00:23:58,289
Et avoir un bégaiement
dans mon cerveau, c'est comme
471
00:23:58,414 --> 00:24:01,188
avoir deux secondes de latence
avant d'être capable
472
00:24:01,313 --> 00:24:03,898
de comprendre :
"OK, voilà ce que je dois faire."
473
00:24:04,023 --> 00:24:06,160
Pour les médecins,
je ne marcherais jamais.
474
00:24:06,285 --> 00:24:08,616
Et ma mère a dit :
"Non, hors de question."
475
00:24:08,741 --> 00:24:11,620
Elle m'a emmené chez un kiné
chaque jeudi pendant quatre ans.
476
00:24:11,745 --> 00:24:13,898
J'ai su marcher tard dans la vie,
477
00:24:14,023 --> 00:24:17,765
et j'ai dû recâbler mon cerveau
pour être capable de fonctionner.
478
00:24:18,695 --> 00:24:21,429
Ça serai cool de le trouver
dans la première heure.
479
00:24:22,101 --> 00:24:23,343
C'est peu probable
480
00:24:23,468 --> 00:24:25,601
Mais je suis plutôt chanceux,
crois-le ou non.
481
00:24:31,323 --> 00:24:32,566
Ouais !
482
00:24:34,163 --> 00:24:35,898
Je crois qu'ils ont fini.
483
00:24:36,879 --> 00:24:38,628
Attends, ça serait génial.
484
00:24:38,753 --> 00:24:40,054
C'est pas vrai.
485
00:24:41,317 --> 00:24:42,780
Je crois que c'est ça.
486
00:24:42,905 --> 00:24:44,593
Le "X" a marché.
487
00:24:45,828 --> 00:24:48,829
Cela n'a pris que 30 minutes
pour trouver ce sac
488
00:24:48,954 --> 00:24:50,691
et on avait quatre heures.
489
00:24:50,816 --> 00:24:52,796
Oh, regarde ça. C'est trop cool.
490
00:24:52,921 --> 00:24:54,603
Réussir ce défi, c'est comme
491
00:24:54,728 --> 00:24:56,700
si tout ce que
j'ai enduré avait un sens.
492
00:24:56,825 --> 00:24:58,502
Avoir confiance en moi pour dire :
493
00:24:58,627 --> 00:25:00,410
"Voici mon idée,
on devrait l'essayer."
494
00:25:00,535 --> 00:25:02,458
Je suis en sueur et plein de sable.
495
00:25:02,583 --> 00:25:03,536
Bon travail.
496
00:25:03,661 --> 00:25:05,537
J'ai l'impression
que je peux apporter
497
00:25:05,662 --> 00:25:07,689
plus que des muscles à l'équipe.
498
00:25:07,814 --> 00:25:09,416
J'ai assuré sur ce coup-là.
499
00:25:13,542 --> 00:25:15,450
- Neuf, huit...
- Ouais.
500
00:25:15,575 --> 00:25:18,706
C'est crucial le premier jour
d'avoir la casserole,
501
00:25:18,831 --> 00:25:20,327
le silex et la machette.
502
00:25:20,577 --> 00:25:23,508
Mais quand tout le monde a vu
le défi Astuce,
503
00:25:23,633 --> 00:25:26,994
on a flippé, parce qu'on sait pas
par quel bout le prendre.
504
00:25:27,119 --> 00:25:29,042
Il y a un truc qu'on a manqué.
505
00:25:29,167 --> 00:25:31,138
- On fout quoi, là ?
- Je sais pas.
506
00:25:33,853 --> 00:25:35,758
Je voulais faire le défi Sueur
507
00:25:35,883 --> 00:25:39,239
car j'essaie de jouer sur
ce que les gens pensent de moi.
508
00:25:39,391 --> 00:25:40,793
Je suis un costaud.
509
00:25:40,918 --> 00:25:43,615
Je veux en quelque sorte
dissimuler des parties de moi.
510
00:25:43,740 --> 00:25:46,104
Je veux qu'ils ignorent
que je suis fort en puzzles
511
00:25:46,229 --> 00:25:48,846
car la moindre chose peut être
utilisée contre vous.
512
00:25:49,442 --> 00:25:52,065
Mais je veux qu'on ait un bon camp,
513
00:25:52,190 --> 00:25:53,527
qu'on soit organisé,
514
00:25:53,652 --> 00:25:56,345
et c'est impossible
si j'essaye de cacher ma force.
515
00:25:56,470 --> 00:25:58,817
Les amis, regardez,
vous allez être choqués.
516
00:25:58,942 --> 00:26:00,020
Regardez ça.
517
00:26:00,479 --> 00:26:02,002
- OK.
- Très bien, Sami.
518
00:26:02,127 --> 00:26:03,574
- Cinq, c'est ça ?
- OK.
519
00:26:03,699 --> 00:26:05,294
- On a un zéro.
- OK.
520
00:26:05,598 --> 00:26:06,865
On a un huit.
521
00:26:07,739 --> 00:26:10,020
- Et puis on a un...
- Zéro ?
522
00:26:10,145 --> 00:26:12,000
Non. Trois un.
523
00:26:12,653 --> 00:26:14,310
Tu déplaces ces deux-là.
524
00:26:14,435 --> 00:26:17,179
C'est un nombre à six chiffres !
Sami !
525
00:26:18,199 --> 00:26:20,239
Oh, oui, Sami !
526
00:26:20,364 --> 00:26:21,549
Attendez ! Écoutez.
527
00:26:21,674 --> 00:26:24,606
On fait ça ici ! Un, deux, trois.
528
00:26:24,731 --> 00:26:26,411
Ici, la même chose.
529
00:26:26,536 --> 00:26:29,072
- Ça serait...
- 5 - 1 - 1 - 8 - 1 - 0.
530
00:26:31,417 --> 00:26:32,583
C'est ça.
531
00:26:33,143 --> 00:26:35,886
Sami, déplace les os.
C'était ton idée.
532
00:26:36,011 --> 00:26:38,097
- Tu t'en occupes.
- Très bien.
533
00:26:39,825 --> 00:26:41,438
Tout le monde envoie un baiser.
534
00:26:43,502 --> 00:26:45,570
5 - 1 - 1 - 8 - 1 - 0.
535
00:26:46,824 --> 00:26:49,383
- Jeanine, découvre la réponse.
- Oh, non, non.
536
00:26:50,875 --> 00:26:53,307
- Je vais le faire.
- Vas-y.
537
00:26:53,674 --> 00:26:55,480
Oh, mon coeur bat la chamade.
538
00:26:55,605 --> 00:26:56,724
Oui, Elie.
539
00:26:56,849 --> 00:26:58,651
- Très bien, prêts ?
- Oui.
540
00:27:04,676 --> 00:27:06,601
Je savais que j'avais eu
une étincelle.
541
00:27:06,726 --> 00:27:07,686
Incroyable !
542
00:27:07,811 --> 00:27:10,771
Comme une étincelle allume le feu,
ça a allumé notre groupe.
543
00:27:11,502 --> 00:27:13,994
Je suis très content
d'avoir résolu l'énigme
544
00:27:14,119 --> 00:27:17,041
et obtenu le matériel nécessaire,
car j'ai 19 ans.
545
00:27:17,166 --> 00:27:19,588
Ça ne sonne pas bien
parmi des gens expérimentés
546
00:27:19,713 --> 00:27:21,655
et réfléchis comme dans ce groupe.
547
00:27:21,780 --> 00:27:23,676
- T'as jamais dit ton âge.
- Oh. 22 ans.
548
00:27:23,801 --> 00:27:25,636
Désolé, si quelqu'un se demandait.
549
00:27:25,761 --> 00:27:28,397
Donc je dis aux gens que j'ai 22 ans.
550
00:27:28,588 --> 00:27:30,963
19 ans ne sonne pas bien
ce n'est pas vendeur,
551
00:27:31,088 --> 00:27:33,227
peu importe à quel point
tu fais tes preuves.
552
00:27:33,352 --> 00:27:34,526
- De l'aide ?
- Ça va.
553
00:27:34,651 --> 00:27:37,160
Je fais ce que des jeunes de 19 ans
ne peuvent faire,
554
00:27:37,285 --> 00:27:38,935
et je serai le plus jeune gagnant.
555
00:27:39,060 --> 00:27:40,666
Tu déchires, Sami.
556
00:27:47,096 --> 00:27:48,869
Tu fais un beau chapeau ?
557
00:27:48,994 --> 00:27:50,410
Ouais, j'essaye.
558
00:27:50,752 --> 00:27:53,113
J'en ai déjà fait. Ça fait un moment.
559
00:27:53,322 --> 00:27:56,697
Et j'ai pensé : "Je vais
essayer d'en refaire un."
560
00:27:56,822 --> 00:27:59,205
Je suis ravie
d'être dans la tribu Vesi.
561
00:27:59,335 --> 00:28:01,747
Faire cette première épreuve
et avoir,
562
00:28:01,872 --> 00:28:04,146
vous savez,
cette atmosphère de victoire.
563
00:28:04,271 --> 00:28:07,802
C'est définitivement plus facile
pour les gens d'être heureux.
564
00:28:07,934 --> 00:28:09,596
Mon premier repas de Survivor.
565
00:28:12,427 --> 00:28:15,583
Je pense que
je m'entends bien avec Justine,
566
00:28:15,708 --> 00:28:18,105
car on a le même âge.
567
00:28:18,489 --> 00:28:20,974
Cet arbre me semble très suspect.
568
00:28:21,893 --> 00:28:25,083
Elle est définitivement
très intelligente et très déterminée.
569
00:28:25,637 --> 00:28:27,704
Donc avec cette relation
dès le début,
570
00:28:27,829 --> 00:28:30,951
je pense qu'on va
vraiment bien jouer ensemble.
571
00:28:31,607 --> 00:28:34,146
Et les deux filles ?
Elles se rapprochent, non ?
572
00:28:34,482 --> 00:28:35,838
Comment vous le sentez ?
573
00:28:35,963 --> 00:28:37,297
Le jeu est en marche.
574
00:28:39,774 --> 00:28:42,044
Une chose que j'ai apprise
des dernières saisons
575
00:28:42,169 --> 00:28:43,994
est que le jeu est très rapide, et...
576
00:28:44,119 --> 00:28:46,133
Je n'ai pas d'alliés,
je n'ai parlé à personne.
577
00:28:46,395 --> 00:28:47,621
Je dois agir.
578
00:28:47,746 --> 00:28:50,170
Donc j'ai vu une chance,
et je l'ai prise.
579
00:28:50,443 --> 00:28:53,075
Le courant passe entre nous.
Je vais être franc.
580
00:28:54,000 --> 00:28:56,114
Je me sens bien avec toi et avec toi.
581
00:28:56,586 --> 00:28:58,811
Qu'en penses-tu ? Pareil ? Ouais ?
582
00:28:58,936 --> 00:29:00,716
- J'en suis.
- C'est parti.
583
00:29:00,841 --> 00:29:02,974
Là, je suis excitée.
584
00:29:03,099 --> 00:29:05,276
Je peux très facilement
construire une relation
585
00:29:05,401 --> 00:29:07,325
avec les gars
qui sont faciles à vivre.
586
00:29:07,450 --> 00:29:09,636
Je travaille avec beaucoup de gars.
Je comprends ça.
587
00:29:09,761 --> 00:29:13,113
J'ai fait : "Super, première
alliance. Check, check !"
588
00:29:13,238 --> 00:29:14,539
Vous voyez ?
589
00:29:14,664 --> 00:29:16,841
Le rapprochement des deux filles
m'inquiète.
590
00:29:16,966 --> 00:29:17,907
Pareil.
591
00:29:18,032 --> 00:29:21,349
J'ai toujours peur des vendeurs
dans ce jeu.
592
00:29:21,639 --> 00:29:22,905
Justine ?
593
00:29:23,030 --> 00:29:25,708
Parce qu'ils sont bons
à ce jeu, tu vois ?
594
00:29:25,833 --> 00:29:27,607
La dynamique du déroulement.
595
00:29:27,739 --> 00:29:29,401
- Oui.
- Ça me fait peur.
596
00:29:29,526 --> 00:29:33,438
Quand j'ai su que Justine était
représentante de commerce,
597
00:29:33,563 --> 00:29:34,708
j'étais ravi.
598
00:29:34,833 --> 00:29:37,270
Il y a un stéréotype
sur les vendeurs,
599
00:29:37,395 --> 00:29:39,958
des manipulateurs qui t'embobinent.
600
00:29:40,099 --> 00:29:43,056
Je m'assure donc que chacun sache
que Justine est une commerciale.
601
00:29:43,306 --> 00:29:46,059
Elle semble inoffensive mais
c'est une façade. C'est...
602
00:29:46,184 --> 00:29:49,700
- Une vendeuse.
- Elle fait mine d'être inoffensive.
603
00:29:49,825 --> 00:29:52,709
J'ai dit que je travaillais
pour une compagnie d'ascenseurs,
604
00:29:52,834 --> 00:29:55,051
mais pas besoin qu'ils sachent
que je suis vendeur.
605
00:29:55,176 --> 00:29:57,481
Je suis contente qu'on se parle.
606
00:29:57,606 --> 00:29:59,802
Et qu'on démarre quelque chose.
607
00:29:59,927 --> 00:30:03,434
Je fais des ventes d'ascenseurs
depuis longtemps.
608
00:30:03,559 --> 00:30:06,616
Mon mot d'ordre en arrivant
était de cacher que je suis vendeur.
609
00:30:06,741 --> 00:30:09,416
Tu peux être sûr
que j'attaquerai les vendeurs.
610
00:30:09,606 --> 00:30:11,395
Les vendeurs font peur.
611
00:30:12,426 --> 00:30:14,232
On est pas vendeurs, donc...
612
00:30:14,357 --> 00:30:15,903
Tout va bien.
613
00:30:17,176 --> 00:30:18,142
Pas vrai ?
614
00:30:18,267 --> 00:30:21,127
J'aime vraiment Cody et Nneka,
mais pour moi,
615
00:30:21,252 --> 00:30:23,645
je pense que le plan est
de ne pas trop en faire.
616
00:30:23,770 --> 00:30:26,006
Le premier jour,
je veux rester en retrait.
617
00:30:26,131 --> 00:30:28,879
Je veux voir
qui se groupe naturellement.
618
00:30:29,004 --> 00:30:31,467
J'ai d'abord connecté avec Noelle,
619
00:30:31,592 --> 00:30:33,598
- je pense que c'est naturel car...
- Oui.
620
00:30:33,723 --> 00:30:35,301
On a environ le même âge.
621
00:30:35,426 --> 00:30:38,003
Mais je pense aussi
que je peux clairement
622
00:30:38,128 --> 00:30:39,848
me voir te faire confiance.
623
00:30:39,973 --> 00:30:42,372
Là, je suis dans
une très bonne position.
624
00:30:42,497 --> 00:30:44,957
Nneka et Cody veulent s'allier à moi,
625
00:30:45,082 --> 00:30:47,043
mais de l'autre côté,
les deux filles,
626
00:30:47,168 --> 00:30:49,918
Justine et Noelle sont proches
et veulent m'inclure.
627
00:30:50,043 --> 00:30:52,356
Chez moi,
je n'ai pas beaucoup d'amis.
628
00:30:52,481 --> 00:30:54,294
C'est ma femme, mes enfants et moi.
629
00:30:54,419 --> 00:30:57,372
Je ne suis pas vraiment invité
à des fêtes ou autres.
630
00:30:57,497 --> 00:31:00,759
Mais ici, j'ai deux invitations
à deux fêtes différentes
631
00:31:00,884 --> 00:31:02,836
et je dois décider où aller.
632
00:31:05,653 --> 00:31:07,443
Je vais enlever ça et le mettre ici.
633
00:31:07,568 --> 00:31:09,801
On va faire un triangle ici. OK ?
634
00:31:09,926 --> 00:31:12,360
Sami, attention.
Je passe par-dessus toi.
635
00:31:12,485 --> 00:31:13,663
Par-dessus, OK.
636
00:31:13,788 --> 00:31:15,841
Place-la sur cette branche en "Y".
637
00:31:16,270 --> 00:31:17,760
Recule un peu plus.
638
00:31:18,605 --> 00:31:20,067
- Voilà.
- Bon travail.
639
00:31:20,192 --> 00:31:21,576
Les gens travaillent dur.
640
00:31:21,701 --> 00:31:24,964
Elie, Morriah et Jeanine
ont tressé toute la journée.
641
00:31:25,089 --> 00:31:27,201
Bon, maintenant on le monte.
642
00:31:28,221 --> 00:31:30,318
- OK.
- On va trouver une solution.
643
00:31:30,443 --> 00:31:31,998
- Sûr.
- Je suis inquiète.
644
00:31:32,123 --> 00:31:33,009
Oh, non !
645
00:31:33,325 --> 00:31:35,875
Si Dieu le veut, nous aurons
un bel abri,
646
00:31:36,000 --> 00:31:38,438
mais la minutie
que nous mettons dans l'abri
647
00:31:38,563 --> 00:31:41,166
n'est pas la façon dont je veux
dépenser mon énergie.
648
00:31:41,291 --> 00:31:43,028
- J'ai vraiment soif.
- Je sais.
649
00:31:43,153 --> 00:31:45,818
Cette eau de puits
fait assez envie, là.
650
00:31:45,943 --> 00:31:48,701
Ce jeu de 26 jours
est beaucoup plus rapide.
651
00:31:48,826 --> 00:31:50,852
Je dois m'éclipser,
commencer la stratégie.
652
00:31:50,977 --> 00:31:52,969
Je te préviendrai
si j'entends ton nom.
653
00:31:53,094 --> 00:31:54,807
On veillera l'un sur l'autre.
654
00:31:57,051 --> 00:31:59,292
Avec un peu de chance...
Tu sais, règle numéro un
655
00:31:59,417 --> 00:32:01,692
des conseils : de ne pas y aller.
656
00:32:01,976 --> 00:32:04,528
"Hé, si j'entends ton nom,
Gabler, je te le dirai."
657
00:32:04,653 --> 00:32:06,637
Ce n'est pas beaucoup.
Enfin, c'est Survivor.
658
00:32:06,762 --> 00:32:09,764
Ce n'est pas un pacte de sang
ou quelque chose de fou.
659
00:32:09,889 --> 00:32:12,373
Je te le dirai si j'entends ton nom.
660
00:32:12,498 --> 00:32:15,237
Oui, je te le dirai.
C'est tellement bizarre à dire.
661
00:32:15,362 --> 00:32:16,951
C'est ce qu'on fait.
662
00:32:17,076 --> 00:32:18,622
Y a quelqu'un que tu sens bien ?
663
00:32:18,747 --> 00:32:21,235
- Honnêtement, tout le monde.
- Ouais.
664
00:32:21,360 --> 00:32:24,881
Personne n'a l'air de comploter.
Personne n'en fait trop.
665
00:32:25,006 --> 00:32:27,937
Tout le monde est très prudent.
Personne ne veut d'emblée
666
00:32:28,062 --> 00:32:31,291
se montrer stratège,
et c'est un peu frustrant.
667
00:32:31,416 --> 00:32:33,057
Les alliances en ce moment,
668
00:32:33,182 --> 00:32:35,058
c'est comme essayer
d'ouvrir une coco.
669
00:32:35,183 --> 00:32:37,657
Je ne fais que hacher, hacher,
bang, bang !
670
00:32:37,782 --> 00:32:39,244
Ouvre-toi, ouvre-toi !
671
00:32:39,369 --> 00:32:41,150
Et je pense que plus tard,
672
00:32:41,275 --> 00:32:43,185
ça pourrait se retourner contre nous.
673
00:32:43,310 --> 00:32:45,934
Un peu plus de pression,
ça va le faire.
674
00:32:46,943 --> 00:32:50,164
Ma soeur aînée a 42 ans.
675
00:32:50,289 --> 00:32:54,438
J'ai une soeur qui a 35, 33, 30, 28.
676
00:32:54,563 --> 00:32:58,118
OK. Ma demi-soeur aînée
a 18 ans de plus que moi.
677
00:32:58,318 --> 00:33:02,055
Je n'ai qu'un soeur "entière",
mais elle est décédée.
678
00:33:02,283 --> 00:33:03,719
- Oh...
- Ouais.
679
00:33:03,844 --> 00:33:05,127
Vraiment désolée.
680
00:33:05,252 --> 00:33:06,493
Vraiment désolé.
681
00:33:06,618 --> 00:33:09,633
Ouais, mais...
Elle est morte en 2020.
682
00:33:10,421 --> 00:33:13,766
Définitivement la pire chose
qui me soit arrivée dans ma vie.
683
00:33:14,735 --> 00:33:17,274
Quand on était petites,
ma soeur était mon héroïne.
684
00:33:17,399 --> 00:33:20,969
Plus intelligente, plus jolie
que moi. Elle est tout pour moi.
685
00:33:21,422 --> 00:33:25,094
Puis il y a eu un drame majeur
dans ma famille
686
00:33:25,219 --> 00:33:28,539
et ma soeur y a fait face
en prenant de la drogue.
687
00:33:31,274 --> 00:33:32,789
J'ai essayé de la guider
688
00:33:32,914 --> 00:33:35,376
à travers les difficultés
qu'elle a vécues.
689
00:33:35,501 --> 00:33:38,079
Et notre relation est devenue tendue.
690
00:33:38,211 --> 00:33:40,285
Nous n'avions pas parlé
pendant un an.
691
00:33:40,410 --> 00:33:43,399
Notre dernière conversation
a concerné Survivor,
692
00:33:43,524 --> 00:33:47,359
et c'était comme si je parlais
à la soeur que je connaissais.
693
00:33:47,749 --> 00:33:50,357
Euh... Mais elle m'a dit
être fière de moi,
694
00:33:50,482 --> 00:33:52,247
et qu'elle était excitée pour moi.
695
00:33:52,372 --> 00:33:54,276
Et le plus important
qu'elle m'ait dit :
696
00:33:54,401 --> 00:33:56,411
"Si tu as besoin
de quoi que ce soit, je suis là."
697
00:33:56,536 --> 00:33:58,777
Je n'avais pas ressenti ça
depuis longtemps.
698
00:33:58,902 --> 00:34:01,348
Ça a été notre dernière conversation,
699
00:34:01,473 --> 00:34:04,625
car six mois plus tard,
elle est morte d'une overdose.
700
00:34:05,382 --> 00:34:08,722
Le temps n'y change rien,
ça te bouffe.
701
00:34:09,269 --> 00:34:12,270
- Je peux te faire un câlin ?
- Bien sûr.
702
00:34:13,822 --> 00:34:15,220
Oh. Merci.
703
00:34:15,451 --> 00:34:16,652
Je veux aussi.
704
00:34:19,726 --> 00:34:22,335
Je me sens plus proche
de Jeanine et Morriah
705
00:34:22,585 --> 00:34:24,004
grâce à ce moment.
706
00:34:24,129 --> 00:34:26,331
Girl power, hein ?
707
00:34:26,456 --> 00:34:27,619
Ouais !
708
00:34:27,744 --> 00:34:30,122
- Je suis super partante.
- Oui.
709
00:34:30,247 --> 00:34:31,708
On est un bon trio
710
00:34:31,833 --> 00:34:34,447
et je veux jouer
avec des femmes dans ce jeu.
711
00:34:34,572 --> 00:34:36,149
Ça me semble tout à fait naturel.
712
00:34:36,274 --> 00:34:39,411
- Des femmes unies peuvent tout faire.
- Puissant.
713
00:34:39,536 --> 00:34:41,065
Je sens ma soeur avec moi.
714
00:34:41,190 --> 00:34:43,769
Elle serait heureuse que je sois
bien placée.
715
00:34:46,169 --> 00:34:48,504
Vous voulez me voir
manger un ver de terre ?
716
00:34:51,035 --> 00:34:52,445
C'est pas terrible.
717
00:34:53,003 --> 00:34:55,168
Tu pourrais mettre
du bambou comme ça.
718
00:34:55,293 --> 00:34:56,966
Pousse-le, glisse plus.
719
00:34:57,262 --> 00:34:58,766
OK, ouais, voilà.
720
00:34:58,891 --> 00:35:00,398
Je le pousserais plus par là.
721
00:35:00,523 --> 00:35:03,054
On a un plan pour commencer l'abri.
722
00:35:03,179 --> 00:35:05,478
Certains vont tresser
des feuilles de palmier,
723
00:35:05,603 --> 00:35:07,119
d'autres, couper du bambou,
724
00:35:07,244 --> 00:35:10,312
mais je suis dans le jeu, maintenant.
Il est temps de penser stratégie.
725
00:35:11,440 --> 00:35:14,250
Parle, si tu veux.
Quelles sont tes impressions ?
726
00:35:14,375 --> 00:35:16,624
- Tu sais, toujours nerveuse.
- Oui, moi aussi.
727
00:35:16,749 --> 00:35:18,049
Mais je t'aime bien.
728
00:35:18,174 --> 00:35:21,895
- Moi aussi. On dirait un rencard !
- Clair ! Genre...
729
00:35:22,020 --> 00:35:24,196
Je veux jouer comme un renard,
habile et rusé,
730
00:35:24,321 --> 00:35:26,420
être la meilleure tacticienne,
être sournoise.
731
00:35:26,545 --> 00:35:29,154
Je ne veux pas jouer bruyamment,
"dans ta face",
732
00:35:29,279 --> 00:35:32,221
car bien souvent, on le pardonne
moins aux femmes qu'aux hommes.
733
00:35:32,346 --> 00:35:35,152
Si on va au conseil demain,
je veux avoir un plan.
734
00:35:35,277 --> 00:35:36,084
Oui.
735
00:35:36,209 --> 00:35:39,054
Il y a quelques voix fortes
dans notre tribu,
736
00:35:39,179 --> 00:35:42,151
et ça me permet
de rester en coulisses,
737
00:35:42,276 --> 00:35:46,086
d'éviter d'être vue comme une grosse
menace avant qu'il ne soit trop tard.
738
00:35:46,653 --> 00:35:49,422
On ne prendra aucune décision
sans vous.
739
00:35:49,672 --> 00:35:51,697
Donc si vous me voyez
parler avec James,
740
00:35:51,822 --> 00:35:53,587
- promis, ...
- Tu le travailles.
741
00:35:53,712 --> 00:35:55,718
- ... on ne vous cache rien.
- OK.
742
00:35:55,843 --> 00:35:57,664
J'adore Survivor,
743
00:35:57,789 --> 00:36:01,734
et j'ai toujours dit vouloir
avoir une alliance 100 % féminine.
744
00:36:02,062 --> 00:36:04,083
- Car en définitive, ...
- Ouais.
745
00:36:04,208 --> 00:36:06,726
... notre trio est ce qui
nous maintiendra en jeu.
746
00:36:06,851 --> 00:36:08,342
- Honnêtement.
- Sérieux.
747
00:36:08,467 --> 00:36:10,610
Les filles et moi sommes alliées.
748
00:36:10,735 --> 00:36:14,375
Mais pour être majoritaires,
je veux inclure James à l'alliance.
749
00:36:14,500 --> 00:36:16,516
Je le pense très sincère.
750
00:36:17,655 --> 00:36:19,185
Comment tu le sens ?
751
00:36:19,310 --> 00:36:21,494
- Les gens de Philly s'entraident.
- Je sais.
752
00:36:22,293 --> 00:36:23,863
- J'aime cet esprit.
- Cool.
753
00:36:23,988 --> 00:36:25,179
On collabore bien.
754
00:36:25,304 --> 00:36:27,271
Ma boîte s'appelle
"Bonnes vibrations".
755
00:36:27,396 --> 00:36:28,518
Dingue !
756
00:36:28,643 --> 00:36:32,508
Mon grand atout ici devrait être ma
capacité à me lier très facilement.
757
00:36:32,633 --> 00:36:35,942
- Avec qui tu t'entends bien ?
- Les filles.
758
00:36:36,067 --> 00:36:38,007
- Quoi ?
- Qu'en dis-tu ?
759
00:36:38,132 --> 00:36:39,254
Ça me va.
760
00:36:39,379 --> 00:36:41,623
Petit, à Philly,
j'ai appris à jouer aux échecs.
761
00:36:41,748 --> 00:36:44,978
J'ai fini classé premier
à l'U.S. Open à 13 ans.
762
00:36:45,103 --> 00:36:48,348
J'ai parcouru tout le pays. J'étais
le seul noir dans les tournois.
763
00:36:49,108 --> 00:36:51,292
Aux échecs,
il faut comprendre l'adversaire,
764
00:36:51,417 --> 00:36:53,390
et tenter d'anticiper
ce qu'il va faire.
765
00:36:53,515 --> 00:36:54,821
Et là, dans Survivor...
766
00:36:54,946 --> 00:36:58,291
Lindsay et Karla,
elles sont solidement avec toi.
767
00:36:58,416 --> 00:37:00,593
Les trois femmes disent vouloir
bosser avec moi.
768
00:37:00,843 --> 00:37:03,913
Je suis donc le seuls gars.
C'est super.
769
00:37:04,038 --> 00:37:07,656
C'est toujours mieux que les autres
pensent avoir la main.
770
00:37:07,781 --> 00:37:10,637
Je veux être le roi,
mais j'aurai l'air d'un pion.
771
00:37:23,393 --> 00:37:26,152
C'est tellement plus dur
qu'à la maison, mince !
772
00:37:26,702 --> 00:37:30,190
C'est trop humide, c'est ça ?
Trop d'humidité dans l'air ?
773
00:37:31,237 --> 00:37:32,693
Tu vas y arriver, Mike !
774
00:37:32,818 --> 00:37:33,787
Allez...
775
00:37:36,446 --> 00:37:38,898
Bon sang ! Pourquoi ça ne brûle pas ?
776
00:37:39,023 --> 00:37:41,367
- La cosse n'est pas inflammable ?
- Peut-être.
777
00:37:41,492 --> 00:37:42,535
Tiens mon pote.
778
00:37:42,660 --> 00:37:44,604
"Crémateur d'animaux", ça évoque
779
00:37:44,729 --> 00:37:47,940
un gars qui chope chiens, chats
et lézards par les pieds
780
00:37:48,065 --> 00:37:49,576
et les balance dans le feu.
781
00:37:49,701 --> 00:37:51,277
Mets du magnésium.
782
00:37:51,402 --> 00:37:52,879
C'est de la cosse, ça.
783
00:37:53,004 --> 00:37:56,049
En fait, je les dépose délicatement
dans l'incinérateur,
784
00:37:56,174 --> 00:37:57,550
et... je ne les tue pas !
785
00:37:57,675 --> 00:37:59,227
- OK.-
- Le foyer est là.
786
00:37:59,352 --> 00:38:01,607
Mais... allume-le
et je le transfèrerai.
787
00:38:01,732 --> 00:38:02,535
Cool.
788
00:38:02,660 --> 00:38:04,936
Mais je sais d'expérience
savoir faire du feu,
789
00:38:05,061 --> 00:38:07,902
comme avec le shih tzu
que je mets dans l'incinérateur.
790
00:38:09,664 --> 00:38:12,385
- Elie, viens ici.
- Le feu !
791
00:38:12,675 --> 00:38:15,001
- OK, je...
- Plus de bâtons !
792
00:38:15,126 --> 00:38:17,903
- Travail d'équipe, comme d'hab' !
- Oh, mon Dieu !
793
00:38:18,028 --> 00:38:19,606
Travail d'équipe Baka !
794
00:38:19,731 --> 00:38:21,098
Mon Dieu, vous êtes...
795
00:38:21,223 --> 00:38:22,832
Sami !
796
00:38:25,300 --> 00:38:27,174
Sami a allumé le feu !
797
00:38:27,451 --> 00:38:29,682
Les amis, on va pouvoir cuire !
798
00:38:29,905 --> 00:38:31,351
Super Sami !
799
00:38:31,476 --> 00:38:33,620
Génial. OK, on peut respirer
maintenant.
800
00:38:35,051 --> 00:38:38,791
Ce n'était pas un début que j'avais
prévu ou imaginé.
801
00:38:38,916 --> 00:38:40,893
Gaffe. Ça va être
bien chaud là-dedans.
802
00:38:41,267 --> 00:38:43,678
Je suis plus âgé que mes compagnons.
803
00:38:43,803 --> 00:38:47,400
A priori, ça tourne tout le monde
vers moi, la cible facile.
804
00:38:47,650 --> 00:38:50,470
Alors, ma stratégie est en gros
805
00:38:50,595 --> 00:38:53,196
de créer des connexions,
des liens avec eux.
806
00:38:53,321 --> 00:38:54,936
Alors t'es une métalleuse ?
807
00:38:55,061 --> 00:38:58,392
Il y a toujours une personne qui
apprend quelque chose à une autre,
808
00:38:58,517 --> 00:39:01,814
et parfois, c'est moi qui apprends,
ce qui est génial à 51 ans.
809
00:39:01,939 --> 00:39:04,350
- Ouais, genre Mastodon.
- Mastodon !
810
00:39:04,475 --> 00:39:05,818
- C'est génial !
- Enfin...
811
00:39:05,943 --> 00:39:08,866
- Ils sont vraiment bons.
- C'est de la super musique.
812
00:39:08,991 --> 00:39:10,760
Ma soeur adorait le métal,
813
00:39:10,885 --> 00:39:13,426
et Gabler écoute du heavy metal.
814
00:39:13,551 --> 00:39:16,757
Alors j'ai fait :
"Ouais, Mastodon, j'écoute ça !"
815
00:39:16,882 --> 00:39:18,220
"Les Dead Kennedys !"
816
00:39:18,345 --> 00:39:21,000
J'invoque ma soeur, dans l'espace,
817
00:39:21,125 --> 00:39:23,963
genre : "Quels groupes punks
tu aimes ?", et il a adoré.
818
00:39:24,088 --> 00:39:26,286
Donc on s'est très vite
lié là-dessus.
819
00:39:26,411 --> 00:39:30,053
C'est super de jouer avec toi.
Tu me diras comment je peux t'aider.
820
00:39:30,178 --> 00:39:31,188
Oui, pareil.
821
00:39:31,313 --> 00:39:33,247
- Si j'entends ton nom...
- Je te le dirai.
822
00:39:33,372 --> 00:39:35,672
Je crois qu'il nous pense
animés du même esprit.
823
00:39:35,797 --> 00:39:37,884
En un sens, on l'est,
je le respecte vraiment.
824
00:39:38,009 --> 00:39:40,531
- Absolument.
- Ouais. Je te tiens au courant.
825
00:39:40,656 --> 00:39:43,110
Il est vraiment gentil, et prévenant.
826
00:39:43,235 --> 00:39:47,327
Je pourrais vouloir bosser avec lui.
Je ne l'exclus pas du tout.
827
00:39:53,908 --> 00:39:55,846
- Quelqu'un veut de l'eau de coco ?
- Oui.
828
00:39:55,971 --> 00:39:57,603
Je suis allongé au sol.
829
00:39:57,728 --> 00:40:00,700
Dingue. Je suis de Philadelphie !
On fait pas ça !
830
00:40:03,164 --> 00:40:06,133
J'ai été la première petite amie
de ma femme et...
831
00:40:06,258 --> 00:40:08,206
sa famille est très traditionaliste,
832
00:40:08,516 --> 00:40:10,614
donc ce fut dur pour eux
833
00:40:11,212 --> 00:40:13,908
de comprendre et d'accepter
qu'on soit ensemble.
834
00:40:14,033 --> 00:40:15,670
Mais maintenant, ça va très bien.
835
00:40:15,795 --> 00:40:18,189
Karla et moi, on a commencé
à s'accorder.
836
00:40:18,314 --> 00:40:20,742
On est tous deux mariés,
tous deux gays,
837
00:40:20,940 --> 00:40:23,038
et... tous deux latinos.
838
00:40:23,163 --> 00:40:26,032
Elle vient du Mexique, moi du Pérou.
On a beaucoup en commun.
839
00:40:26,391 --> 00:40:29,145
La famille de mon mari
m'aime et m'a accepté.
840
00:40:29,795 --> 00:40:32,538
Mais je pense pas qu'il pourra
rencontrer ma famille.
841
00:40:33,103 --> 00:40:34,869
Quand on est LGBT,
842
00:40:34,994 --> 00:40:37,689
on doit affronter
nos propres épreuves
843
00:40:37,814 --> 00:40:40,150
auxquelles beaucoup
ne pensent même pas.
844
00:40:40,275 --> 00:40:41,111
Oui.
845
00:40:41,236 --> 00:40:44,276
On perd parfois toute notre famille.
846
00:40:44,401 --> 00:40:47,922
Et ne pas avoir ma famille
depuis tant d'années...
847
00:40:48,048 --> 00:40:49,774
On commence à penser au fait
848
00:40:49,899 --> 00:40:52,905
qu'un autre Noël a passé
et vos parents ne sont pas là.
849
00:40:53,030 --> 00:40:56,092
On voudrait l'avoir de nouveau,
mais on l'a plus.
850
00:40:56,217 --> 00:40:58,722
Arrête, tu vas me faire pleurer.
851
00:40:58,847 --> 00:40:59,766
Je sais.
852
00:40:59,891 --> 00:41:01,938
Je joue avec mon coeur et sens que...
853
00:41:02,063 --> 00:41:05,322
Je veux que les gens voient le type
de personne que je suis,
854
00:41:05,447 --> 00:41:07,562
et je veux que les gens
voient ma vie.
855
00:41:07,810 --> 00:41:09,480
Je pense que ça va être
856
00:41:09,605 --> 00:41:11,680
une bonne façon
d'amener les gens à s'ouvrir.
857
00:41:11,805 --> 00:41:13,652
Ainsi on se sentira plus connectés
858
00:41:13,777 --> 00:41:15,531
et on pourra collaborer.
859
00:41:15,656 --> 00:41:17,145
- J'aime ton énergie.
- Merci.
860
00:41:17,270 --> 00:41:18,379
Et pour moi...
861
00:41:18,504 --> 00:41:21,728
Il faut des gens avec qui
travailler, en qui avoir confiance.
862
00:41:21,853 --> 00:41:23,259
- Tu vois ?
- Je sais.
863
00:41:23,384 --> 00:41:25,361
Même quand on pense faire confiance.
864
00:41:25,486 --> 00:41:26,955
- Ouais.
- Donc...
865
00:41:28,198 --> 00:41:30,447
En entrant dans ce jeu,
j'étais... nerveuse.
866
00:41:30,572 --> 00:41:32,066
"Personne bossera avec moi".
867
00:41:32,191 --> 00:41:34,470
Ils me verront et diront :
"C'est qui cette fille ?"
868
00:41:34,595 --> 00:41:37,094
Mais là, j'ai l'impression
d'avoir parlé à tous.
869
00:41:38,472 --> 00:41:39,710
Tu te sens comment ?
870
00:41:39,835 --> 00:41:41,907
Si tu fais une alliance, je suis OK.
871
00:41:42,308 --> 00:41:43,227
OK.
872
00:41:43,569 --> 00:41:45,221
Je veux dire...
873
00:41:45,346 --> 00:41:47,761
On a toujours besoin de force, hein ?
874
00:41:48,704 --> 00:41:52,418
À ce stade, on dirait
que Geo, Ryan et moi-même,
875
00:41:52,543 --> 00:41:53,763
on est soudés à trois.
876
00:41:54,079 --> 00:41:56,240
Mais je travaille aussi avec James,
877
00:41:56,365 --> 00:41:58,444
Lindsay et Cassidy.
878
00:41:58,711 --> 00:42:01,459
J'ai l'impression d'être au centre.
879
00:42:01,725 --> 00:42:03,386
Ne passons pas trop de temps
880
00:42:03,511 --> 00:42:05,262
à traîner tous ensemble
881
00:42:05,387 --> 00:42:07,777
car je veux pas
qu'on ait des soupçons.
882
00:42:07,902 --> 00:42:09,969
En arrivant, j'étais très nerveuse
883
00:42:10,094 --> 00:42:12,432
à l'idée d'être perçue comme faible,
884
00:42:12,557 --> 00:42:15,756
qu'on pense que
je n'assurerais pas aux épreuves.
885
00:42:15,881 --> 00:42:18,112
Je pensais vraiment sortir
la première,
886
00:42:18,237 --> 00:42:21,906
donc c'est dur de croire
que tout le monde veut me parler
887
00:42:22,031 --> 00:42:23,536
et s'assurer mon vote.
888
00:42:23,661 --> 00:42:25,384
Donc je sais pas quoi croire.
889
00:42:25,605 --> 00:42:27,861
C'est pas bon pour les gens d'être...
890
00:42:29,011 --> 00:42:30,456
À ce point embrouillé.
891
00:42:34,144 --> 00:42:35,995
C'est quoi celui sur ton torse ?
892
00:42:36,397 --> 00:42:38,030
Un crâne et une fleur.
893
00:42:38,463 --> 00:42:41,212
J'ai eu plusieurs tatouages, mec,
donc c'est juste, euh...
894
00:42:41,337 --> 00:42:43,030
J'en ai eu un derrière la tête.
895
00:42:43,336 --> 00:42:45,298
- Quoi ?
- Un sur le visage.
896
00:42:45,423 --> 00:42:47,111
Un tatouage sur le visage ?!
897
00:42:47,236 --> 00:42:48,294
Oui, monsieur.
898
00:42:49,455 --> 00:42:52,212
Où sur ton visage ?
Comme le tatouage de Mike Tyson ?
899
00:42:52,337 --> 00:42:55,136
Non, c'était trois points.
Trois points juste ici.
900
00:42:55,319 --> 00:42:57,446
- Tatoués ?
- Ouais, juste ici.
901
00:42:58,027 --> 00:43:01,131
Adolescent, j'étais dans un gang,
et donc...
902
00:43:01,767 --> 00:43:03,985
Un genre de maison de correction
et autres...
903
00:43:04,110 --> 00:43:06,751
J'ai fini par rencontrer
des assoc' vraiment cool
904
00:43:06,876 --> 00:43:08,060
qui ont pu m'aider.
905
00:43:08,185 --> 00:43:11,044
Ils ont pu payer pour des choses
906
00:43:11,169 --> 00:43:13,374
comme enlever le tatouage
derrière ma tête.
907
00:43:13,824 --> 00:43:16,859
Je suis pas le genre
à étaler direct mon parcours.
908
00:43:17,384 --> 00:43:19,353
J'ai grandi à Los Angeles,
Californie.
909
00:43:19,576 --> 00:43:22,583
Ma famille avait pas de diplômes,
ils avaient des addictions.
910
00:43:22,708 --> 00:43:24,572
Personne à l'université,
mais en prison.
911
00:43:25,135 --> 00:43:28,560
J'ai fini dans un gang
et j'ai fini par me faire arrêter,
912
00:43:28,685 --> 00:43:31,117
et je suis allé
en maison de correction à 17 ans.
913
00:43:31,405 --> 00:43:35,075
Là-bas, j'ai eu la chance
d'être dans un programme éducatif,
914
00:43:35,200 --> 00:43:37,335
et ils proposaient
un test de compétences.
915
00:43:37,487 --> 00:43:38,860
Je l'ai passé
916
00:43:38,985 --> 00:43:41,627
et j'ai eu l'un des meilleurs
scores qu'ils aient vus.
917
00:43:42,066 --> 00:43:44,636
C'était comme si un interrupteur
s'était déclenché.
918
00:43:44,761 --> 00:43:47,650
J'ai dit : "OK, laissez-moi tenter
de changer de vitesse, là."
919
00:43:47,775 --> 00:43:49,445
J'ai commencé à faire des choses
920
00:43:49,570 --> 00:43:51,739
pour m'améliorer,
améliorer ma situation.
921
00:43:51,864 --> 00:43:54,700
J'ai été accepté à Berkeley,
c'était... insensé,
922
00:43:54,825 --> 00:43:56,416
puis je suis allé à Duke.
923
00:43:56,550 --> 00:43:58,669
Et j'ai un doctorat
en sciences politiques.
924
00:43:58,794 --> 00:44:01,814
Mais en venant ici, je veux
juste montrer à ma famille, mon fils,
925
00:44:01,939 --> 00:44:03,883
ma fille qu'on peut faire
tout ce qu'on veut.
926
00:44:04,008 --> 00:44:06,281
Mais en même temps, j'ai l'impression
927
00:44:06,406 --> 00:44:09,181
je dois "représenter" car il y a
beaucoup de gamins
928
00:44:09,306 --> 00:44:11,170
qui sont en maison de correction,
929
00:44:11,295 --> 00:44:12,926
enfermés là où je l'ai été,
930
00:44:13,051 --> 00:44:15,000
pensant qu'ils peuvent pas
s'en tirer.
931
00:44:15,128 --> 00:44:18,582
Et je veux montrer qu'on peut
passer de la maison de correction,
932
00:44:18,707 --> 00:44:21,695
un tatouage sur le visage
et à l'arrière de la tête,
933
00:44:22,281 --> 00:44:25,505
à, vous voyez, être ici aux Fidji
avec un doctorat.
934
00:44:26,906 --> 00:44:28,203
Pourquoi le requin ?
935
00:44:28,328 --> 00:44:31,610
Je voulais juste avoir quelque chose
pour mettre le L.A. dedans.
936
00:44:31,735 --> 00:44:33,405
Comme le ventre de la bête.
937
00:44:34,584 --> 00:44:36,605
Mais il en a un plus cool que moi.
938
00:44:36,730 --> 00:44:39,018
Vraiment ? Tu as quoi, Cody ?
939
00:44:39,465 --> 00:44:40,533
Il est où ?
940
00:44:42,322 --> 00:44:44,129
Oh, super. OK.
941
00:44:44,254 --> 00:44:46,133
- V-I-V-R-E.
- Vivre.
942
00:44:46,620 --> 00:44:48,794
Deux points d'exclamation
et un smiley.
943
00:44:57,465 --> 00:44:58,319
Tu gères.
944
00:45:00,337 --> 00:45:01,729
Il faut plus de foin.
945
00:45:01,868 --> 00:45:03,632
J'ai grandi en faisant plein de trucs
946
00:45:03,757 --> 00:45:05,337
pas typiques des jeunes filles.
947
00:45:05,462 --> 00:45:07,782
Genre, mon père et moi avions
des motocross assorties,
948
00:45:07,907 --> 00:45:10,549
et on campait
dans le coffre de notre Jeep.
949
00:45:10,674 --> 00:45:12,600
- Ça se précise.
- Absolument.
950
00:45:12,725 --> 00:45:13,786
Tu vas l'avoir.
951
00:45:14,083 --> 00:45:16,320
Donc, en arrivant dans Survivor,
952
00:45:16,445 --> 00:45:18,579
je disais : "Je peux faire du feu."
953
00:45:19,297 --> 00:45:20,124
Mince.
954
00:45:20,341 --> 00:45:23,507
Et puis, ça rend humble
quand... on ne réussit pas.
955
00:45:24,115 --> 00:45:25,151
Beau boulot.
956
00:45:25,276 --> 00:45:27,239
Mais je suis super impressionnée
957
00:45:27,364 --> 00:45:29,235
par nos progrès jusqu'ici.
958
00:45:29,445 --> 00:45:31,231
On dirait un très bon abri.
959
00:45:31,356 --> 00:45:33,213
Oui, ce serait génial d'avoir du feu,
960
00:45:33,338 --> 00:45:35,267
mais je suis contente
qu'on ait un abri.
961
00:45:35,392 --> 00:45:36,844
Ça va par ici ?
962
00:45:36,969 --> 00:45:39,972
Mieux. Mais on dirait
que c'est un peu lâche en haut.
963
00:45:42,722 --> 00:45:44,450
- Ça va ?
- Oui, ça va.
964
00:45:44,575 --> 00:45:45,392
Ça va.
965
00:45:45,517 --> 00:45:46,783
- Vous... ?
- Ça va.
966
00:45:46,908 --> 00:45:49,321
- Tout le monde va bien ?
- Ça va.
967
00:45:49,446 --> 00:45:51,257
Mon Dieu, on a un feu !
968
00:45:54,203 --> 00:45:57,021
Donc, on a cassé
notre abri immédiatement,
969
00:45:57,146 --> 00:45:59,754
il tombe sur ma tête,
les filles allument le feu.
970
00:46:00,471 --> 00:46:01,487
Il s'éteint.
971
00:46:01,774 --> 00:46:02,938
Ça craint.
972
00:46:03,063 --> 00:46:05,337
Puis le feu s'éteint.
C'est un désastre.
973
00:46:05,462 --> 00:46:07,732
Donc, alors qu'on avait
une longueur d'avance,
974
00:46:07,857 --> 00:46:09,275
on a aussi reculé un peu.
975
00:46:16,927 --> 00:46:17,850
Oh...
976
00:46:17,975 --> 00:46:19,521
C'est un bateau.
977
00:46:19,646 --> 00:46:23,081
Juste quand on pensait se détendre,
traîner un peu,
978
00:46:23,206 --> 00:46:24,629
un bateau se pointe.
979
00:46:24,754 --> 00:46:25,925
Oh, mon Dieu.
980
00:46:26,175 --> 00:46:28,060
- Oh, non.
- OK.
981
00:46:30,468 --> 00:46:31,733
On le sait tous.
982
00:46:32,266 --> 00:46:35,401
C'est parti. Ce bateau ne vient pas
déposer des cadeaux.
983
00:46:35,651 --> 00:46:37,743
- J'ai peur.
- Moi aussi.
984
00:46:38,400 --> 00:46:40,339
C'était parti, comme Donkey Kong.
985
00:46:55,145 --> 00:46:56,145
Les amis.
986
00:46:56,994 --> 00:46:59,125
Tu crois que ce bateau
est pour nous ?
987
00:47:01,382 --> 00:47:04,622
On est sur la plage,
et on voit un bateau s'arrêter.
988
00:47:04,860 --> 00:47:07,790
- Le bateau sert à quoi ?
- C'est ce que je dis !
989
00:47:07,915 --> 00:47:10,853
En venant ici, j'ai pensé
à ce scénario exact,
990
00:47:10,978 --> 00:47:13,539
mais j'ai aucune idée
de ce qui va se passer.
991
00:47:15,825 --> 00:47:16,934
C'est excitant !
992
00:47:19,727 --> 00:47:21,518
Dans cette nouvelle ère de Survivor,
993
00:47:21,643 --> 00:47:24,735
vous êtes certains de devoir
faire de gros coups pour gagner.
994
00:47:24,860 --> 00:47:27,377
J'ai pas peur de ce qui va arriver.
995
00:47:27,502 --> 00:47:29,914
Je n'ai pas peur du jeu de Survivor.
996
00:47:30,039 --> 00:47:33,125
J'ai peur de ne jamais avoir
l'opportunité de jouer.
997
00:47:33,250 --> 00:47:35,324
"Une personne
doit monter sur ce bateau."
998
00:47:35,449 --> 00:47:37,473
"Vous rentrerez cet après-midi."
999
00:47:37,598 --> 00:47:39,601
- C'est tout.
- OK. Qui reste ?
1000
00:47:39,851 --> 00:47:42,312
Oh, on doit rester.
On doit faire l'abri.
1001
00:47:42,437 --> 00:47:44,319
On fait quoi ? Courte paille ?
1002
00:47:44,444 --> 00:47:47,013
On devait choisir quelqu'un
pour partir à l'aventure.
1003
00:47:47,138 --> 00:47:50,142
La manière la plus démocratique.
Choisir entre 1 et 20.
1004
00:47:50,392 --> 00:47:51,258
17.
1005
00:47:51,550 --> 00:47:52,356
14.
1006
00:47:52,674 --> 00:47:53,597
- 20.
- 7.
1007
00:47:54,005 --> 00:47:55,416
- Elle l'a eu.
- Ouais !
1008
00:47:55,670 --> 00:47:57,015
- Vraiment ?
- Blackjack !
1009
00:47:57,140 --> 00:47:58,533
Karla a eu le sept.
1010
00:47:58,658 --> 00:48:00,298
C'est la nouvelle ère,
1011
00:48:00,482 --> 00:48:02,888
donc on sait qu'elle va quelque part
1012
00:48:03,013 --> 00:48:05,291
et qu'il y aura un avantage
ou un truc en jeu.
1013
00:48:05,416 --> 00:48:06,361
Amuse-toi.
1014
00:48:06,774 --> 00:48:08,075
Amuse-toi.
1015
00:48:08,290 --> 00:48:10,178
Les avantages changent les choses.
1016
00:48:10,345 --> 00:48:12,221
Quelqu'un de gentil et doux
1017
00:48:12,346 --> 00:48:13,958
peut être un méchant.
1018
00:48:19,016 --> 00:48:21,117
Si ça tombe sur toi à 43, tu y vas.
1019
00:48:21,242 --> 00:48:22,271
- Allez.
- Prête.
1020
00:48:22,414 --> 00:48:23,820
- Un, deux.
- Un, deux.
1021
00:48:23,962 --> 00:48:25,563
- Un, deux, trois.
- Go.
1022
00:48:25,778 --> 00:48:27,385
Au fond de toi, bien sûr, on veut
1023
00:48:27,510 --> 00:48:29,512
partir à l'aventure,
voir comment c'est.
1024
00:48:29,735 --> 00:48:31,603
40, 41, 42, 43.
1025
00:48:32,679 --> 00:48:33,486
OK.
1026
00:48:33,611 --> 00:48:35,507
Mais j'étais tout à fait à l'aise
1027
00:48:35,632 --> 00:48:37,421
avec un tirage au sort.
1028
00:48:37,546 --> 00:48:39,962
On veut pas se mettre
une cible en étant trop impatient,
1029
00:48:40,087 --> 00:48:41,818
surtout quand il y a un avantage
1030
00:48:41,943 --> 00:48:44,330
et que tout le monde
sait que c'est possible.
1031
00:48:46,615 --> 00:48:48,834
Je suis assez curieux,
mais je sais pas si je veux.
1032
00:48:49,252 --> 00:48:51,984
- Tu sais que tu en as envie.
- Je le veux sans le vouloir.
1033
00:48:52,109 --> 00:48:53,138
Tu en rêves.
1034
00:48:53,263 --> 00:48:54,982
- Putain, OK, j'y vais.
- Bien.
1035
00:48:55,277 --> 00:48:57,701
Dwight est un super fan,
donc il voulait y aller.
1036
00:48:57,834 --> 00:49:00,504
Qu'il monte sur le bateau
a réveillé tout le monde.
1037
00:49:00,629 --> 00:49:03,348
On voyait que tous pensaient :
"Le jeu a commencé."
1038
00:49:03,473 --> 00:49:06,485
Il pourrait faire un tour en bateau,
un pique-nique,
1039
00:49:07,010 --> 00:49:09,922
mais je pense que
quelque chose va se passer.
1040
00:49:30,815 --> 00:49:32,161
Je suis sur ce bateau
1041
00:49:32,286 --> 00:49:34,248
et je ne sais pas ce qui se passe.
1042
00:49:34,373 --> 00:49:35,576
Absolument pas.
1043
00:49:35,828 --> 00:49:37,783
Donc je suis vraiment nerveuse.
1044
00:49:38,033 --> 00:49:39,227
- Karla.
- Gabler.
1045
00:49:39,352 --> 00:49:40,998
- Enchanté.
- De même.
1046
00:49:41,123 --> 00:49:41,950
Dwight.
1047
00:49:42,088 --> 00:49:44,880
Mais en fait,
je m'efforçais de me calmer.
1048
00:49:45,005 --> 00:49:47,390
Car si j'arrive avec la tête froide,
1049
00:49:47,759 --> 00:49:49,377
quelle que soit la tâche,
1050
00:49:49,662 --> 00:49:50,743
tout ira bien.
1051
00:49:51,595 --> 00:49:54,148
"Allez de la plage
jusqu'au rocher géant,"
1052
00:49:54,273 --> 00:49:56,240
"où vous prendrez
une décision de groupe."
1053
00:49:56,365 --> 00:49:58,071
"Profitez-en
pour faire connaissance".
1054
00:49:58,196 --> 00:50:00,480
Le rocher géant étant... ça ?
1055
00:50:00,760 --> 00:50:01,708
Le gros, là.
1056
00:50:01,833 --> 00:50:03,575
- C'est le géant.
- Là-bas ?
1057
00:50:03,700 --> 00:50:06,043
- On doit aller là-bas.
- Ouais, je suppose.
1058
00:50:06,168 --> 00:50:07,613
- D'accord.
- Allons-y.
1059
00:50:07,738 --> 00:50:10,282
Je regarde, je vois
déjà le rocher géant et me dis :
1060
00:50:10,407 --> 00:50:12,856
"Ça ne peut pas être terrible.
C'est juste là."
1061
00:50:12,981 --> 00:50:15,041
"Deux ou trois minutes de marche."
1062
00:50:15,166 --> 00:50:17,186
"À peine le temps de parler."
1063
00:50:17,575 --> 00:50:19,367
J'avais tellement,
1064
00:50:19,492 --> 00:50:20,926
tellement tort.
1065
00:50:21,917 --> 00:50:23,875
- On doit aller là-bas ?
- Mince !
1066
00:50:24,000 --> 00:50:26,398
- Quoi ?
- Oui. On a de la route, Karla.
1067
00:50:26,523 --> 00:50:28,825
Quelqu'un d'autre a peur
de la randonnée ?
1068
00:50:30,000 --> 00:50:32,770
Dans ce voyage, il faut passer
1069
00:50:33,075 --> 00:50:35,665
par ces vraiment glissants, dangereux
1070
00:50:35,790 --> 00:50:37,719
rochers recouverts de mousse.
1071
00:50:37,844 --> 00:50:39,249
Oh, ici, c'est glissant.
1072
00:50:39,374 --> 00:50:40,890
C'est super glissant.
1073
00:50:41,015 --> 00:50:43,732
Alors j'essaie de me calmer, j'essaie
1074
00:50:43,900 --> 00:50:45,976
de respirer et de me rappeler
1075
00:50:46,101 --> 00:50:47,594
pourquoi je suis ici.
1076
00:50:48,659 --> 00:50:51,163
Je suis la fière fille
de deux immigrants mexicains.
1077
00:50:51,288 --> 00:50:52,412
J'ai grandi pauvre.
1078
00:50:52,537 --> 00:50:55,201
Mais j'allais pas me contenter de ça.
1079
00:50:55,599 --> 00:50:57,633
Et ça a allumé un feu en moi
1080
00:50:57,758 --> 00:50:59,190
pour suivre des études.
1081
00:50:59,315 --> 00:51:01,266
J'ai été admise
à l'université de Berkeley.
1082
00:51:01,391 --> 00:51:04,249
Je me suis dit : "Comment vais-je
payer pour ça ?"
1083
00:51:04,374 --> 00:51:06,297
Et puis j'ai appris que j'avais reçu
1084
00:51:06,422 --> 00:51:08,822
la bourse du millénaire
de Bill et Melinda Gates.
1085
00:51:09,354 --> 00:51:12,444
Je suis la première de ma famille
à finir le lycée.
1086
00:51:12,569 --> 00:51:15,301
La première de ma famille
à être diplômée de l'université.
1087
00:51:15,624 --> 00:51:17,481
C'est comme
un changement générationnel.
1088
00:51:18,000 --> 00:51:20,295
Donc, je dois me souvenir
1089
00:51:20,434 --> 00:51:23,312
que j'ai l'intelligence de la rue
et l'intelligence des livres,
1090
00:51:23,437 --> 00:51:25,718
et pour ce jeu,
je dois canaliser cela.
1091
00:51:26,477 --> 00:51:28,060
Je ferai ce qu'il faut.
1092
00:51:29,878 --> 00:51:32,130
OK. Oh, mon Dieu. C'est parti.
1093
00:51:32,255 --> 00:51:33,078
OK.
1094
00:51:33,203 --> 00:51:35,119
"Décidez si vous voulez
RISQUER votre vote"
1095
00:51:35,244 --> 00:51:36,573
"pour un avantage potentiel"
1096
00:51:36,698 --> 00:51:38,671
"ou jouer la sécurité
avec PAS DE RISQUE."
1097
00:51:38,796 --> 00:51:41,475
"Pour ceux qui RISQUENT, un joueur
aura un avantage,"
1098
00:51:41,600 --> 00:51:44,743
"les autres perdront leur vote
à leur prochain conseil."
1099
00:51:44,868 --> 00:51:48,176
"Mettez votre carte RISQUE
ou PAS DE RISQUE sur la table."
1100
00:51:48,301 --> 00:51:50,563
"Ceux prenant RISQUE
prendront un paquet"
1101
00:51:50,688 --> 00:51:52,290
"du sac numéroté correspondant."
1102
00:51:52,415 --> 00:51:54,568
"Vous attendrez pour l'ouvrir
d'être au camp"
1103
00:51:54,693 --> 00:51:56,462
"et d'avoir un moment privé."
1104
00:51:56,705 --> 00:51:58,303
- OK.
- Intéressant.
1105
00:51:58,576 --> 00:52:00,022
Donc il se passe ceci :
1106
00:52:00,147 --> 00:52:04,282
chaque joueur choisit secrètement
s'il veut risquer ou pas son vote,
1107
00:52:04,407 --> 00:52:06,875
et on révèle tous ensemble
la carte qu'on a choisie.
1108
00:52:07,000 --> 00:52:09,570
Selon combien choisissent
de risquer leur vote,
1109
00:52:09,695 --> 00:52:11,139
ils tirent dans un sac
1110
00:52:11,264 --> 00:52:13,453
de ce nombre de preneurs de risques.
1111
00:52:14,473 --> 00:52:15,813
L'un a un avantage,
1112
00:52:15,938 --> 00:52:17,558
les autres perdent leur vote.
1113
00:52:17,683 --> 00:52:20,672
- Donc maintenant on doit deviner...
- Comment ça se passera.
1114
00:52:20,797 --> 00:52:22,037
Si on veut le risquer.
1115
00:52:22,297 --> 00:52:24,216
C'est comme du poker, non ?
1116
00:52:24,906 --> 00:52:26,611
Quelles sont les chances ?
1117
00:52:27,777 --> 00:52:29,411
Risquer. Pas risquer.
1118
00:52:30,123 --> 00:52:32,091
Ça pourrait conduire à un avantage.
1119
00:52:32,849 --> 00:52:34,426
Ou à une idole.
1120
00:52:34,951 --> 00:52:37,532
Mais, chérie,
ton vote est ta vie en ce moment.
1121
00:52:37,741 --> 00:52:39,098
Tu penses risquer ?
1122
00:52:39,623 --> 00:52:41,600
J'y pense sérieusement, ouais.
1123
00:52:41,725 --> 00:52:43,218
Je bluffais à moitié.
1124
00:52:43,343 --> 00:52:46,297
J'essayais de le dire avec assurance
pour qu'ils disent :
1125
00:52:46,422 --> 00:52:47,891
"Bien, si Gabler va le faire,
1126
00:52:48,016 --> 00:52:50,402
"alors je vais pas risquer
mon vote car il y va."
1127
00:52:57,694 --> 00:52:58,522
Et voilà.
1128
00:52:58,900 --> 00:53:00,854
On révèle nos cartes, et il apparaît
1129
00:53:00,979 --> 00:53:03,758
que Karla n'a pas risqué son vote,
mais Gabler et moi, oui.
1130
00:53:03,883 --> 00:53:06,139
Gabler et moi
devons donc tirer dans un sac
1131
00:53:06,264 --> 00:53:09,199
qui contient un avantage
et une carte "perdez votre vote".
1132
00:53:09,324 --> 00:53:11,951
C'est 50 / 50, ce qui est terrifiant.
1133
00:53:12,748 --> 00:53:14,760
Si je perds mon vote, je suis foutu.
1134
00:53:14,885 --> 00:53:16,352
Tu tires ou je le fais ?
1135
00:53:16,477 --> 00:53:19,357
- L'âge avant la beauté. Ça te va ?
- OK. Bonne chance.
1136
00:53:19,903 --> 00:53:22,686
Dwight a répondu à mon bluff
et il a renchéri,
1137
00:53:22,811 --> 00:53:25,200
donc maintenant,
je peux perdre mon vote.
1138
00:53:25,325 --> 00:53:26,483
Mais j'ai 51 ans,
1139
00:53:26,655 --> 00:53:29,167
et il n'y a eu qu'un seul
gagnant de plus de 50 ans
1140
00:53:29,292 --> 00:53:31,279
dans toutes les saisons de Survivor.
1141
00:53:31,404 --> 00:53:34,219
Donc oui, je dois prendre
des risques, et jouer gros.
1142
00:53:34,344 --> 00:53:35,839
- Bonne chance.
- Bonne chance.
1143
00:53:35,964 --> 00:53:37,785
- Bonne chance.
- On verra bien.
1144
00:53:37,910 --> 00:53:39,354
Oui. Ce sera intéressant,
1145
00:53:39,479 --> 00:53:41,693
le prochain conseil ou pas.
Genre : "Oh, Seigneur !"
1146
00:53:41,818 --> 00:53:43,659
Je suis très heureuse de ma décision.
1147
00:53:43,924 --> 00:53:47,099
Je pense avoir bien fait
de me fier à mon instinct
1148
00:53:47,351 --> 00:53:49,572
et de ne pas risquer mon vote.
1149
00:53:49,697 --> 00:53:51,604
- On se voit à la fusion.
- Absolument.
1150
00:53:51,729 --> 00:53:54,425
Et Gabler disait :
"On se verra à la fusion."
1151
00:53:54,550 --> 00:53:55,934
Je sais pas si ça arrivera,
1152
00:53:56,059 --> 00:53:58,306
étant donné que
l'un ne peut pas voter
1153
00:53:58,431 --> 00:54:00,879
et que l'autre est
maintenant une menace.
1154
00:54:17,219 --> 00:54:18,318
C'est la bonne.
1155
00:54:18,761 --> 00:54:20,165
C'est la bonne, allez !
1156
00:54:24,686 --> 00:54:25,799
Je saigne encore.
1157
00:54:26,937 --> 00:54:28,340
Sang, sueur et larmes.
1158
00:54:28,688 --> 00:54:30,679
On s'est plus ou moins relayé,
1159
00:54:30,804 --> 00:54:32,462
chacun essayant
1160
00:54:32,789 --> 00:54:34,012
de faire du feu.
1161
00:54:35,909 --> 00:54:37,808
OK, ajoute ces brindilles
derrière toi.
1162
00:54:37,933 --> 00:54:39,845
Mais quand je décide
de faire un truc,
1163
00:54:39,970 --> 00:54:41,757
je sais que je dois le faire,
1164
00:54:41,882 --> 00:54:44,163
ou je ne dormirai pas de la nuit.
1165
00:54:47,219 --> 00:54:48,438
Hé, ma fille.
1166
00:54:48,901 --> 00:54:50,326
Continue ! Bâtons, bâtons !
1167
00:54:50,451 --> 00:54:51,865
C'était super satisfaisant
1168
00:54:51,990 --> 00:54:54,085
d'être celle qui a fait du feu,
1169
00:54:54,210 --> 00:54:56,036
et c'est aussi un truc que je voulais
1170
00:54:56,161 --> 00:54:57,842
rayer de ma liste de Survivor.
1171
00:54:57,967 --> 00:55:00,173
- Beau travail.
- La reine !
1172
00:55:00,464 --> 00:55:02,102
- Bien joué.
- Joli.
1173
00:55:03,234 --> 00:55:04,802
Oh, Dwight est de retour.
1174
00:55:04,927 --> 00:55:06,323
Dwight est de retour.
1175
00:55:06,448 --> 00:55:07,813
On lui a manqué
1176
00:55:11,258 --> 00:55:13,055
En revenant, je me dis :
1177
00:55:13,180 --> 00:55:14,886
"Je mens ? Je dis la vérité ?"
1178
00:55:15,011 --> 00:55:16,418
Mon Dieu. On a un feu ?
1179
00:55:16,543 --> 00:55:18,175
- Oui.
- Oh, mon Dieu.
1180
00:55:18,821 --> 00:55:20,391
On a tous vu 41 et 42.
1181
00:55:20,516 --> 00:55:22,841
On sait que des avantages
viennent de ces voyages.
1182
00:55:22,966 --> 00:55:24,223
Donc si je dis :
1183
00:55:24,348 --> 00:55:26,749
"Oh, c'était rien.
Juste une belle promenade.",
1184
00:55:27,042 --> 00:55:29,234
ils me colleront une cible vite fait.
1185
00:55:29,359 --> 00:55:31,237
Donc c'était une île. Il y avait moi,
1186
00:55:31,362 --> 00:55:33,185
Karla et Gabler.
1187
00:55:33,310 --> 00:55:34,890
On a dû traverser à pied.
1188
00:55:35,015 --> 00:55:36,513
De l'eau jusqu'ici.
1189
00:55:36,638 --> 00:55:38,661
Donc tout était mouillé. On arrive,
1190
00:55:38,786 --> 00:55:41,463
on peut risquer son vote
ou ne pas risquer son vote.
1191
00:55:41,588 --> 00:55:44,715
Quiconque risque tire dans un sac.
1192
00:55:45,147 --> 00:55:46,755
Un seul a un avantage.
1193
00:55:46,880 --> 00:55:47,926
Oh, zut.
1194
00:55:48,051 --> 00:55:50,422
Je sais pas encore,
je saurai plus tard ce que j'ai.
1195
00:55:50,672 --> 00:55:51,473
Alors...
1196
00:55:51,598 --> 00:55:54,145
Si vous voulez regarder
mon sac pour être sûrs...
1197
00:55:54,786 --> 00:55:56,008
Déballe-le, Dwight.
1198
00:55:56,133 --> 00:55:57,316
Je déconne !
1199
00:55:59,364 --> 00:56:01,382
Je sais pas si je crois son histoire.
1200
00:56:01,507 --> 00:56:03,486
Il dit : "On était
dans l'eau. Profond."
1201
00:56:03,611 --> 00:56:06,228
Mais il est déjà sec. Si vite ?!
1202
00:56:06,353 --> 00:56:09,154
Tu es juste parti 1 h 30. Impossible.
1203
00:56:09,391 --> 00:56:10,976
J'ai pas cru son histoire.
1204
00:56:11,542 --> 00:56:12,680
- Tu vois ?
- Ouais.
1205
00:56:12,805 --> 00:56:14,097
Ça carbure dans sa tête.
1206
00:56:14,222 --> 00:56:15,197
Oui.
1207
00:56:15,322 --> 00:56:17,569
Je pense qu'il y a plus.
Il est là pour jouer.
1208
00:56:17,694 --> 00:56:19,168
Pas juste pour s'amuser.
1209
00:56:19,293 --> 00:56:21,128
Ça pourrait nuire à mon jeu.
1210
00:56:21,603 --> 00:56:24,502
C'est probablement
le premier avantage du jeu et...
1211
00:56:24,627 --> 00:56:26,325
Soit je l'ai, soit c'est Gabler.
1212
00:56:26,662 --> 00:56:28,044
Voyons qui l'a.
1213
00:56:32,650 --> 00:56:35,867
Donc, Dwight et moi
avons pris le risque.
1214
00:56:36,224 --> 00:56:38,318
C'est donc 50 / 50
1215
00:56:38,443 --> 00:56:41,080
de chances de gagner l'avantage.
1216
00:56:41,205 --> 00:56:43,922
Je sais pas ce qu'il en est,
s'il l'a eu...
1217
00:56:44,051 --> 00:56:46,262
Donc je vais aller faire un tour,
1218
00:56:46,387 --> 00:56:49,215
voir ce qu'il en est,
et je reviendrai, d'accord ?
1219
00:56:49,340 --> 00:56:51,585
Et tu reviens et nous dis
ce que tu veux.
1220
00:56:51,710 --> 00:56:53,384
OK. On y va.
1221
00:56:53,509 --> 00:56:56,076
Je pourrais perdre mon vote.
Ce serait terrible.
1222
00:56:56,201 --> 00:56:57,740
Mais en même temps, si on a
1223
00:56:57,865 --> 00:57:00,199
l'opportunité de faire
un grand voyage comme ça,
1224
00:57:00,324 --> 00:57:01,808
on veut revenir avec un truc.
1225
00:57:01,933 --> 00:57:04,586
Voyons voir. Ai-je surpassé Dwight ?
1226
00:57:05,417 --> 00:57:06,964
Ou m'a-t-il surpassé ?
1227
00:57:08,975 --> 00:57:09,863
OK.
1228
00:57:10,741 --> 00:57:12,781
"Vous avez risqué et gagné."
1229
00:57:18,886 --> 00:57:20,328
"Vous avez risqué et perdu."
1230
00:57:20,453 --> 00:57:22,748
"Vous ne pouvez pas voter
au prochain conseil."
1231
00:57:23,925 --> 00:57:24,765
Merde.
1232
00:57:24,890 --> 00:57:27,809
"L'idole d'immunité vous protègera
pour vos deux prochains conseils."
1233
00:57:27,934 --> 00:57:30,122
"Après, elle perdra tout pouvoir."
1234
00:57:31,962 --> 00:57:33,901
Oh, mon Dieu !
1235
00:57:34,305 --> 00:57:37,198
J'ai une idole pour
mes deux premiers conseils.
1236
00:57:37,323 --> 00:57:40,307
Les gens pensent généralement
que si on a l'idole, on l'enterre,
1237
00:57:40,432 --> 00:57:42,398
on la cache, on ment à son sujet.
1238
00:57:43,469 --> 00:57:44,715
Oh, mon Dieu !
1239
00:57:44,840 --> 00:57:48,404
Mais comme vous l'aurez compris,
je suis mon propre chemin.
1240
00:57:48,529 --> 00:57:49,832
Heureuse pour toi.
1241
00:57:49,957 --> 00:57:51,843
- Ils ne l'ont pas eue.
- Pauvre Dwight.
1242
00:57:53,149 --> 00:57:54,100
Je l'ai perdu.
1243
00:57:54,225 --> 00:57:55,523
- Ton vote ?
- Oui.
1244
00:57:55,648 --> 00:57:59,034
Donc Gabler a un truc.
Alors méfiez-vous de lui.
1245
00:57:59,159 --> 00:58:00,843
Leur montrer l'idole
1246
00:58:00,968 --> 00:58:02,671
crée bonne volonté et confiance.
1247
00:58:02,796 --> 00:58:05,742
Et la confiance est
le nerf de la guerre ici.
1248
00:58:05,867 --> 00:58:07,192
Baka, Baka, Baka !
1249
00:58:31,580 --> 00:58:32,694
Approchez !
1250
00:58:36,838 --> 00:58:38,119
Regardez ces sourires.
1251
00:58:38,244 --> 00:58:40,168
- Oh, punaise.
- Génial.
1252
00:58:40,502 --> 00:58:42,427
C'est ce qu'on veut entendre,
Lindsay.
1253
00:58:43,759 --> 00:58:47,782
C'est une grosse première épreuve
d'immunité qui déchire.
1254
00:58:48,530 --> 00:58:49,744
C'est parti.
1255
00:58:50,444 --> 00:58:52,123
J'aime l'enthousiasme.
1256
00:59:00,256 --> 00:59:03,114
OK, passons à votre première
épreuve d'immunité.
1257
00:59:04,890 --> 00:59:06,225
Ouais, bébé !
1258
00:59:07,608 --> 00:59:08,543
Aujourd'hui,
1259
00:59:08,668 --> 00:59:12,130
vous franchirez une série d'obstacles
et récupérerez trois balles.
1260
00:59:13,247 --> 00:59:15,889
Puis un joueur
creusera sous un rondin
1261
00:59:16,954 --> 00:59:18,501
et libèrera une rampe.
1262
00:59:19,507 --> 00:59:21,543
Vous collaborerez pour que chacun
1263
00:59:21,668 --> 00:59:24,070
grimpe la rampe
et traverse une poutre.
1264
00:59:24,314 --> 00:59:27,604
Une fois la poutre traversée,
vous actionnerez une poignée
1265
00:59:27,729 --> 00:59:31,045
qui élargira la poutre
et la rendra plus facile.
1266
00:59:31,170 --> 00:59:33,787
La première tribu
avec tous ses joueurs à l'arrivée
1267
00:59:33,917 --> 00:59:36,448
aura le choix
entre trois tables de jeu.
1268
00:59:36,573 --> 00:59:38,897
La seconde tribu choisit
entre les deux autres,
1269
00:59:39,022 --> 00:59:41,109
la dernière tribu a ce qui reste.
1270
00:59:41,234 --> 00:59:44,405
Puis deux joueurs collaboreront
pour manuvrer trois boules
1271
00:59:44,530 --> 00:59:46,337
jusqu'à la fin de leur table à jeu.
1272
00:59:46,462 --> 00:59:49,040
Les deux premières tribus à finir
1273
00:59:49,410 --> 00:59:52,277
gagnent l'immunité,
sont à l'abri du vote.
1274
00:59:52,987 --> 00:59:54,841
Voici les idoles d'immunité.
1275
00:59:56,276 --> 00:59:57,233
Ouais !
1276
00:59:58,639 --> 01:00:00,869
- Elles sont si belles.
- C'est pour nous.
1277
01:00:00,994 --> 01:00:02,870
Avoir une idole d'immunité
sur votre camp
1278
01:00:02,995 --> 01:00:05,975
signifie ne pas aller au conseil,
ne pas pouvoir être éliminé.
1279
01:00:06,100 --> 01:00:08,611
La dernière tribu à terminer :
conseil ce soir,
1280
01:00:08,736 --> 01:00:11,472
où une première personne
sera éliminée de Survivor 43.
1281
01:00:11,597 --> 01:00:13,433
Et comme pénalité pour avoir perdu,
1282
01:00:13,558 --> 01:00:15,079
je prendrai votre silex.
1283
01:00:15,870 --> 01:00:18,789
Une minute pour vous organiser
et on s'y met.
1284
01:00:26,654 --> 01:00:28,161
Très bien, c'est parti.
1285
01:00:30,339 --> 01:00:32,226
Pour l'immunité. Survivants, prêts ?
1286
01:00:35,983 --> 01:00:36,849
Go !
1287
01:00:36,974 --> 01:00:38,498
Il faut traverser cette boue.
1288
01:00:38,623 --> 01:00:39,942
C'est votre réveil.
1289
01:00:40,067 --> 01:00:41,345
C'est la réalité.
1290
01:00:43,511 --> 01:00:45,108
Vous n'êtes plus chez vous.
1291
01:00:45,233 --> 01:00:46,560
Vous êtes dans Survivor !
1292
01:00:46,685 --> 01:00:47,652
Allez !
1293
01:00:54,242 --> 01:00:56,426
Tout le monde doit
traverser cette boue.
1294
01:00:56,551 --> 01:00:57,819
Ouais !
1295
01:00:58,384 --> 01:01:00,732
Vous devez être tous les six
sur votre tapis.
1296
01:01:03,024 --> 01:01:04,619
Allez, allez !
1297
01:01:04,992 --> 01:01:06,120
Tu y es.
1298
01:01:07,662 --> 01:01:08,772
Baka, c'est bon !
1299
01:01:09,900 --> 01:01:11,140
Allez !
1300
01:01:11,265 --> 01:01:12,617
Coco, c'est bon !
1301
01:01:15,411 --> 01:01:18,462
Vesi, allez. Il faut
faire traverser tout le monde.
1302
01:01:19,173 --> 01:01:20,144
C'est bon.
1303
01:01:20,704 --> 01:01:23,113
Maintenant vous détachez
les trois boules
1304
01:01:23,238 --> 01:01:25,121
nécessaires pour la table de jeu.
1305
01:01:25,246 --> 01:01:27,195
Elles sont attachées au poteau.
1306
01:01:27,320 --> 01:01:28,960
- On l'a trouvée !
- Allez !
1307
01:01:29,741 --> 01:01:30,827
Baka, c'est bon !
1308
01:01:30,952 --> 01:01:32,161
Allez !
1309
01:01:32,622 --> 01:01:33,712
Ouais, ouais !
1310
01:01:33,837 --> 01:01:35,207
Vesi, c'est bon !
1311
01:01:37,201 --> 01:01:39,210
- OK, on y est.
- Coco, c'est bon !
1312
01:01:39,651 --> 01:01:41,229
Nous sommes à égalité.
1313
01:01:41,495 --> 01:01:43,508
Les trois tribus sont dans le coup.
1314
01:01:44,106 --> 01:01:47,047
Il faut creuser un trou assez profond
1315
01:01:47,368 --> 01:01:50,281
pour que le corps entier
passe sous le rondin
1316
01:01:50,406 --> 01:01:52,081
et de l'autre côté.
1317
01:01:52,206 --> 01:01:54,209
- Allez, Ryan.
- Ce n'est pas facile.
1318
01:01:54,492 --> 01:01:56,066
Ryan se lance.
1319
01:01:56,590 --> 01:01:58,101
Vas-y, Ryan ! Allez !
1320
01:01:58,797 --> 01:01:59,989
Peut-il passer ?
1321
01:02:00,114 --> 01:02:01,359
Tu gères ! Oui !
1322
01:02:02,483 --> 01:02:04,195
Ryan est passé pour Coco !
1323
01:02:05,753 --> 01:02:06,854
OK, allez !
1324
01:02:07,764 --> 01:02:09,632
Coco essaie d'atteindre le sommet.
1325
01:02:09,757 --> 01:02:10,791
Très bien.
1326
01:02:11,267 --> 01:02:14,311
- Monte sur mes épaules !
- Lindsey... toute seule.
1327
01:02:14,436 --> 01:02:15,623
Pousse !
1328
01:02:15,748 --> 01:02:18,574
Bien joué. James fournit l'échelle.
1329
01:02:18,699 --> 01:02:19,723
Allez, bébé !
1330
01:02:19,848 --> 01:02:21,187
Monte sur mes épaules !
1331
01:02:21,312 --> 01:02:23,004
Lindsay essaye de hisser Ryan.
1332
01:02:23,129 --> 01:02:24,033
Il y est !
1333
01:02:25,571 --> 01:02:26,854
Cody est passé !
1334
01:02:27,275 --> 01:02:29,789
Jeanine, complètement enterrée
sous le poteau,
1335
01:02:29,914 --> 01:02:32,157
essaie de ressortir
pour creuser à nouveau.
1336
01:02:34,272 --> 01:02:35,543
C'est bon, Vesi !
1337
01:02:36,984 --> 01:02:38,748
- Tirez.
- Grimpe. Grimpe.
1338
01:02:38,976 --> 01:02:41,325
- Utilise tes jambes, James !
- J'arrive pas !
1339
01:02:41,975 --> 01:02:43,321
Je te lâche. Je te lâche.
1340
01:02:43,789 --> 01:02:45,203
Je descends l'aider.
1341
01:02:45,673 --> 01:02:47,336
James essaie toujours de monter.
1342
01:02:47,461 --> 01:02:49,449
Ryan va descendre l'aider.
1343
01:02:49,664 --> 01:02:51,839
C'est ce qu'il faut dans Survivor.
1344
01:02:52,072 --> 01:02:54,980
Vous devez évaluer
la situation et vous adapter,
1345
01:02:55,105 --> 01:02:56,424
et vous le faites.
1346
01:02:56,549 --> 01:02:57,947
James est presque monté.
1347
01:02:58,072 --> 01:02:59,250
Ils l'ont !
1348
01:02:59,549 --> 01:03:01,399
Maintenant, Ryan peut-il remonter ?
1349
01:03:01,524 --> 01:03:03,074
Il l'a fait une fois.
1350
01:03:05,250 --> 01:03:06,103
Coco...
1351
01:03:06,852 --> 01:03:07,721
Ils l'ont !
1352
01:03:07,846 --> 01:03:09,328
C'est bon. Mets ton pantalon !
1353
01:03:09,453 --> 01:03:10,649
Traversez la poutre !
1354
01:03:10,774 --> 01:03:11,874
Allez, Jeanine !
1355
01:03:12,453 --> 01:03:14,030
Allez, Jeanine, creusez !
1356
01:03:14,155 --> 01:03:16,232
On y est presque ! Allez !
1357
01:03:16,357 --> 01:03:18,770
Les Vesi essaient toujours de monter.
1358
01:03:23,227 --> 01:03:24,655
Ryan s'élance.
1359
01:03:25,285 --> 01:03:26,501
Prends ton temps.
1360
01:03:26,942 --> 01:03:28,254
- OK, vas-y.
- Ryan !
1361
01:03:28,379 --> 01:03:30,214
Commencez à détacher ce poteau.
1362
01:03:30,604 --> 01:03:32,415
Une fois les nuds défaits,
1363
01:03:32,540 --> 01:03:35,713
vous déploierez la poutre
et tous fonceront de l'autre côté.
1364
01:03:36,865 --> 01:03:38,120
Lindsay a traversé.
1365
01:03:38,245 --> 01:03:39,490
Pousse, ma fille.
1366
01:03:40,538 --> 01:03:41,693
Bravo, Jeanine !
1367
01:03:41,818 --> 01:03:43,041
Jeanine est passée.
1368
01:03:43,708 --> 01:03:45,957
Jeanine essaie de couper la corde.
1369
01:03:47,503 --> 01:03:48,844
Jeanine l'a eue !
1370
01:03:49,883 --> 01:03:52,405
Baka, c'est bon ! Attaquez le mur !
1371
01:03:52,530 --> 01:03:54,136
Gabler, Gabler, grimpe là !
1372
01:03:54,261 --> 01:03:55,234
Allez !
1373
01:03:55,359 --> 01:03:57,209
- Tu y es !
- Allez !
1374
01:03:57,898 --> 01:03:58,797
Allez !
1375
01:03:59,451 --> 01:04:01,012
C'est comme ça qu'on fait.
1376
01:04:02,335 --> 01:04:04,186
Les Coco libèrent leur poteau.
1377
01:04:05,040 --> 01:04:06,515
Tous peuvent traverser.
1378
01:04:06,640 --> 01:04:07,622
Descendez !
1379
01:04:08,860 --> 01:04:10,688
- Courrez !
- Descendez, maintenant !
1380
01:04:16,083 --> 01:04:18,471
- OK, choisissons-en un.
- Attends.
1381
01:04:18,596 --> 01:04:20,949
On doit faire le trois. Plus facile.
1382
01:04:21,074 --> 01:04:23,186
Coco a maintenant fait son choix.
1383
01:04:23,311 --> 01:04:24,903
Ils ont pris le labyrinthe.
1384
01:04:25,366 --> 01:04:27,100
Table de jeu numéro trois.
1385
01:04:28,057 --> 01:04:30,040
Baka essaye de monter tout le monde.
1386
01:04:30,165 --> 01:04:31,607
Plus qu'une personne.
1387
01:04:31,732 --> 01:04:33,209
Morriah, prépare-toi.
1388
01:04:33,334 --> 01:04:35,654
Et il est monté. C'est bon.
Attaquez la poutre.
1389
01:04:37,994 --> 01:04:39,742
Bien joué, ma fille.
1390
01:04:39,867 --> 01:04:40,885
C'est génial.
1391
01:04:42,807 --> 01:04:45,590
Les Coco mènent,
ils sont sur la table de jeu.
1392
01:04:46,290 --> 01:04:47,951
Lâchez ! C'est bon !
1393
01:04:48,332 --> 01:04:49,334
Tu gères.
1394
01:04:49,871 --> 01:04:51,540
Vesi traverse maintenant.
1395
01:04:52,265 --> 01:04:53,431
Voilà Morriah.
1396
01:04:54,692 --> 01:04:56,983
Ouah ! Joli coup de Morriah.
1397
01:04:57,448 --> 01:04:59,081
C'est comme ça qu'on fait !
1398
01:04:59,206 --> 01:05:00,464
Bien joué, Morriah.
1399
01:05:00,822 --> 01:05:02,740
- Voici Sami.
- Regarde devant toi, et...
1400
01:05:04,171 --> 01:05:06,436
- Un ou deux ?
- Je dirais un, mais décidez.
1401
01:05:06,561 --> 01:05:09,606
Vesi doit choisir
maintenant entre un et deux.
1402
01:05:09,731 --> 01:05:12,221
Ils vont prendre le numéro deux,
le coup direct.
1403
01:05:12,346 --> 01:05:13,955
OK, les amis, on s'en occupe.
1404
01:05:14,427 --> 01:05:15,500
Et voilà !
1405
01:05:17,131 --> 01:05:18,022
Allez !
1406
01:05:19,665 --> 01:05:22,560
Ryan et Lindsay
font un très bon travail.
1407
01:05:23,208 --> 01:05:24,946
Ils sont très près avec la 1re balle,
1408
01:05:25,071 --> 01:05:26,095
mais elle tombe.
1409
01:05:26,220 --> 01:05:27,821
- Il y a un apprentissage.
- Désolée.
1410
01:05:27,946 --> 01:05:29,026
Voilà Baka.
1411
01:05:29,657 --> 01:05:31,133
Coco est arrivée en premier.
1412
01:05:31,258 --> 01:05:33,204
Ils ont choisi le labyrinthe.
1413
01:05:33,790 --> 01:05:35,271
Vesi est arrivée en deuxième.
1414
01:05:35,396 --> 01:05:37,128
Ils ont choisi la ligne directe.
1415
01:05:37,919 --> 01:05:39,183
Un, deux, trois, go !
1416
01:05:39,308 --> 01:05:42,061
Baka est arrivée en dernier,
et il leur reste l'obstacle.
1417
01:05:42,603 --> 01:05:43,834
La question est :
1418
01:05:44,575 --> 01:05:46,148
était-ce les bons choix ?
1419
01:05:46,273 --> 01:05:47,354
Reviens vers nous.
1420
01:05:47,479 --> 01:05:48,608
Reviens vers nous.
1421
01:05:50,411 --> 01:05:52,305
Coco met sa première boule.
1422
01:05:52,430 --> 01:05:53,608
Il en reste deux.
1423
01:05:54,198 --> 01:05:55,358
Jesse et Noelle.
1424
01:05:55,483 --> 01:05:56,993
Ils ont choisi le tir direct.
1425
01:05:57,118 --> 01:05:58,884
Certains diraient que c'est plus dur,
1426
01:05:59,009 --> 01:06:00,610
mais ils ont un bon toucher.
1427
01:06:01,288 --> 01:06:03,299
Ils ont failli la mettre d'emblée.
1428
01:06:03,424 --> 01:06:04,934
- Retourne-le.
- Bien joué.
1429
01:06:05,059 --> 01:06:06,502
Un petit peu. Et voilà.
1430
01:06:06,627 --> 01:06:07,782
À plat.
1431
01:06:08,072 --> 01:06:09,641
OK. C'est bon. On apprend.
1432
01:06:11,365 --> 01:06:12,955
Encore une fois, Ryan et Lindsay,
1433
01:06:13,080 --> 01:06:14,710
très, très proches.
1434
01:06:15,831 --> 01:06:18,514
Et ils l'ont. Coco en a deux.
Plus qu'une balle.
1435
01:06:18,639 --> 01:06:20,632
- Jesse et Noelle réessaient.
- Ralentis.
1436
01:06:20,757 --> 01:06:21,613
Oui.
1437
01:06:21,738 --> 01:06:23,010
Ça ressort
1438
01:06:23,135 --> 01:06:24,227
pour Vesi.
1439
01:06:25,312 --> 01:06:27,944
Belle manuvre de Gabler et Sami.
1440
01:06:29,546 --> 01:06:30,926
Ils sont aux trois quarts.
1441
01:06:31,051 --> 01:06:32,161
On le fait.
1442
01:06:32,286 --> 01:06:33,398
Gabler et Sami.
1443
01:06:35,719 --> 01:06:37,096
Encore dans le caniveau.
1444
01:06:37,221 --> 01:06:39,502
- Frère, j'essaie.
- Je sais. C'est dur.
1445
01:06:39,627 --> 01:06:41,537
Doucement. Prête ?
1446
01:06:41,662 --> 01:06:44,431
Les Coco, très proches de leur 3e
et dernière balle.
1447
01:06:46,088 --> 01:06:47,812
Coco gagne l'immunité !
1448
01:06:48,219 --> 01:06:50,682
À l'abri du conseil.
Personne ne part.
1449
01:06:52,873 --> 01:06:54,250
Il reste une place.
1450
01:06:54,375 --> 01:06:57,218
Quelqu'un va être éliminé
de ce jeu ce soir.
1451
01:06:57,806 --> 01:07:00,122
Sami et Gabler,
plus proches que jamais
1452
01:07:00,247 --> 01:07:02,126
de mettre leur première balle.
1453
01:07:02,629 --> 01:07:03,824
Ils sont proches.
1454
01:07:04,307 --> 01:07:05,407
Ils sont dedans,
1455
01:07:05,532 --> 01:07:06,571
dehors, autour...
1456
01:07:06,696 --> 01:07:07,930
Et c'est raté.
1457
01:07:08,055 --> 01:07:09,520
Vous êtes tout près !
1458
01:07:09,645 --> 01:07:11,235
J'ai besoin de ton aide, là.
1459
01:07:11,360 --> 01:07:13,035
Mec, je sais. Je t'aidais.
1460
01:07:13,160 --> 01:07:14,772
- Crois-moi.
- Tiens ça.
1461
01:07:15,135 --> 01:07:17,173
- Tu veux que j'aille ici ?
- Oui.
1462
01:07:17,298 --> 01:07:18,476
Tentons ça.
1463
01:07:20,626 --> 01:07:22,314
Penche, là. Bien.
1464
01:07:24,238 --> 01:07:25,818
Une nouvelle stratégie.
1465
01:07:29,710 --> 01:07:32,054
C'est dedans.
Vesi a sa première boule.
1466
01:07:32,179 --> 01:07:33,971
Ils savent qu'ils peuvent le faire.
1467
01:07:34,096 --> 01:07:36,012
Et c'est crucial dans cette épreuve.
1468
01:07:36,137 --> 01:07:37,952
Croire qu'on peut le faire.
1469
01:07:40,216 --> 01:07:41,271
Bas, bas, bas.
1470
01:07:43,336 --> 01:07:46,352
Incroyable. Tout droit sur la piste
et droit dans le trou.
1471
01:07:46,477 --> 01:07:48,106
Vesi place sa deuxième boule.
1472
01:07:48,231 --> 01:07:50,210
Sami et Gabler
ne doivent pas paniquer,
1473
01:07:50,335 --> 01:07:51,680
mais ont des ennuis.
1474
01:07:51,805 --> 01:07:53,496
Gabler, stop. Gabler, stop.
1475
01:07:54,300 --> 01:07:55,741
- Je touche à peine.
- OK.
1476
01:07:56,537 --> 01:07:57,571
C'est parti.
1477
01:08:00,614 --> 01:08:02,585
- Tu me résistes.
- Non, mec.
1478
01:08:02,710 --> 01:08:03,921
Je pousse à peine.
1479
01:08:04,489 --> 01:08:06,122
Vesi peut conclure ici même.
1480
01:08:06,424 --> 01:08:09,216
Vesi en bas de la piste.
Jesse et Noelle, pour la victoire.
1481
01:08:09,501 --> 01:08:10,502
Lentement.
1482
01:08:10,945 --> 01:08:12,020
Et c'est bon !
1483
01:08:12,145 --> 01:08:13,555
Vesi y arrive !
1484
01:08:14,176 --> 01:08:15,761
Immunité pour Vesi !
1485
01:08:16,050 --> 01:08:18,099
Ils envoient Baka au conseil,
1486
01:08:18,397 --> 01:08:20,332
où une première personne
1487
01:08:20,457 --> 01:08:22,182
sera éliminée de ce jeu.
1488
01:08:28,335 --> 01:08:29,328
Très bien.
1489
01:08:30,176 --> 01:08:31,381
Première place.
1490
01:08:31,506 --> 01:08:32,337
Coco.
1491
01:08:32,740 --> 01:08:34,723
Une claire domination.
1492
01:08:34,848 --> 01:08:36,181
Vous êtes tous à l'abri.
1493
01:08:36,306 --> 01:08:38,222
Personne ne part ce soir.
Félicitations.
1494
01:08:43,131 --> 01:08:45,277
Une lutte tout aussi acharnée
tout du long.
1495
01:08:45,402 --> 01:08:46,797
Vesi, félicitations.
1496
01:08:50,042 --> 01:08:51,485
- C'est parti !
- Oui !
1497
01:08:51,610 --> 01:08:53,509
Coco, Vesi, personne ne part.
1498
01:08:53,637 --> 01:08:55,373
Prenez vos affaires, rentrez au camp.
1499
01:08:55,793 --> 01:08:56,817
Félicitations.
1500
01:08:56,942 --> 01:08:58,344
- Cool !
- On peut y aller ?
1501
01:08:59,554 --> 01:09:01,455
Très bien, Baka. Parlons.
1502
01:09:02,202 --> 01:09:03,846
Gabler, quel est le sentiment,
1503
01:09:03,971 --> 01:09:06,484
sachant que le conseil
est dans quelques heures ?
1504
01:09:07,115 --> 01:09:09,239
Jeff, honnêtement,
on n'y a pas pensé.
1505
01:09:09,364 --> 01:09:11,387
On a pensé gagner
depuis notre arrivée.
1506
01:09:11,512 --> 01:09:14,729
Et je vais vous dire ceci,
on a tous tout donné.
1507
01:09:14,854 --> 01:09:16,959
On communiquait.
On a jamais perdu espoir.
1508
01:09:17,084 --> 01:09:19,281
- Jamais perdu l'amitié.
- C'est vrai.
1509
01:09:19,833 --> 01:09:21,141
C'est ça. Je veux dire...
1510
01:09:21,266 --> 01:09:22,997
C'est juste... C'est dur.
1511
01:09:24,649 --> 01:09:26,645
OK, le résultat est :
Baka, bons derniers.
1512
01:09:26,770 --> 01:09:29,407
Comme pénalité pour avoir perdu,
je prends votre silex.
1513
01:09:30,101 --> 01:09:31,451
Désolé pour vous.
1514
01:09:32,222 --> 01:09:33,615
Désolé pour nous.
1515
01:09:33,740 --> 01:09:36,815
Vous pourrez le regagner
à votre prochaine d'immunité.
1516
01:09:36,940 --> 01:09:39,088
OK, ce soir :
conseil, où une personne sera
1517
01:09:39,213 --> 01:09:41,417
la première éliminée de Survivor 43.
1518
01:09:41,542 --> 01:09:44,392
Prenez vos affaires, repartez.
À ce soir au conseil.
1519
01:09:47,991 --> 01:09:48,992
Allons-y.
1520
01:09:49,266 --> 01:09:51,353
Perdre craint. C'est triste.
1521
01:09:51,813 --> 01:09:53,243
Ceci étant dit,
1522
01:09:53,563 --> 01:09:55,565
avec la défaite d'aujourd'hui,
1523
01:09:55,860 --> 01:09:57,568
notre jeu commence vraiment.
1524
01:09:57,693 --> 01:10:00,169
On a pas parlé stratégie du tout,
1525
01:10:00,294 --> 01:10:01,429
pas une seconde.
1526
01:10:01,554 --> 01:10:03,429
Et ce n'est plus
1527
01:10:03,585 --> 01:10:05,170
une sortie camping bon enfant.
1528
01:10:05,299 --> 01:10:07,578
Ça va devenir vraiment fou
très bientôt.
1529
01:10:21,914 --> 01:10:23,317
On a perdu l'épreuve.
1530
01:10:23,442 --> 01:10:24,622
C'était atroce.
1531
01:10:24,761 --> 01:10:26,514
Au soleil, tout le monde regarde.
1532
01:10:26,639 --> 01:10:28,110
Jeff dans les oreilles.
1533
01:10:28,424 --> 01:10:31,541
C'est la chose la plus intense
que je puisse imaginer,
1534
01:10:31,666 --> 01:10:34,638
et je bosse en salle d'opération
de chirurgies cardiaques.
1535
01:10:36,359 --> 01:10:37,914
On doit aller au conseil,
1536
01:10:38,039 --> 01:10:40,140
et on va devoir perdre
quelqu'un ce soir.
1537
01:10:40,265 --> 01:10:41,468
C'était pas rigolo.
1538
01:10:41,593 --> 01:10:43,272
- OK.
- Je suis fière de vous tous.
1539
01:10:43,397 --> 01:10:45,750
On s'est défoncés.
On a fait de notre mieux.
1540
01:10:45,875 --> 01:10:47,485
J'en prends la responsabilité.
1541
01:10:47,610 --> 01:10:50,553
J'ai fait partie de la défaite,
donc je devrais
1542
01:10:50,678 --> 01:10:52,523
être une cible potentielle ce soir.
1543
01:10:52,648 --> 01:10:53,520
Donc...
1544
01:10:53,800 --> 01:10:55,306
Deux ou trois choses.
1545
01:10:55,431 --> 01:10:58,028
Premièrement,
je suis venu avec trois objectifs.
1546
01:10:58,650 --> 01:10:59,741
Et l'un d'eux
1547
01:10:59,866 --> 01:11:02,355
était d'apprendre sur moi-même
à travers les difficultés.
1548
01:11:02,480 --> 01:11:06,171
Deuxièmement,
je suis venu jouer un grand jeu,
1549
01:11:06,296 --> 01:11:09,024
et aujourd'hui, on a tous
joué un jeu incroyable.
1550
01:11:09,711 --> 01:11:10,585
Et enfin
1551
01:11:10,710 --> 01:11:13,151
je voulais une idole d'immunité,
et je l'ai eue.
1552
01:11:13,276 --> 01:11:15,192
C'est vraiment énorme, incroyable.
1553
01:11:15,317 --> 01:11:18,186
Cela dit,
je vais pas me cacher derrière
1554
01:11:18,311 --> 01:11:19,357
mon idole.
1555
01:11:19,496 --> 01:11:21,108
Je veux pas jouer la facilité.
1556
01:11:21,233 --> 01:11:23,163
Alors ce soir, je jouerai
le Tir à l'aveugle.
1557
01:11:23,288 --> 01:11:24,090
Quoi ?
1558
01:11:24,215 --> 01:11:26,097
Je le lancerai.
Je lancerai le Tir à l'aveugle,
1559
01:11:26,222 --> 01:11:27,625
et on verra le résultat.
1560
01:11:27,982 --> 01:11:31,093
Tout le monde à la maison
aura du mal à comprendre
1561
01:11:31,218 --> 01:11:34,332
pourquoi je ne jouerais pas
automatiquement mon idole.
1562
01:11:34,582 --> 01:11:36,621
Mais j'ai fait partie de la défaite,
1563
01:11:36,912 --> 01:11:39,412
et donc je vais jouer
mon Tir à l'aveugle,
1564
01:11:39,537 --> 01:11:41,839
car... je devrais
être en danger ce soir.
1565
01:11:42,431 --> 01:11:43,257
Cool ?
1566
01:11:45,078 --> 01:11:47,675
Le choc se lisait sur mon visage
et mon corps.
1567
01:11:47,800 --> 01:11:49,193
Juste... quoi ?!
1568
01:11:49,318 --> 01:11:50,589
Tu fais quoi, là ?
1569
01:11:50,714 --> 01:11:52,492
- Mec, on a toujours...
- Je sais.
1570
01:11:52,617 --> 01:11:55,058
Attends un peu. Parlons-en après.
1571
01:11:55,183 --> 01:11:56,545
On doit s'occuper du feu.
1572
01:11:56,670 --> 01:11:59,090
On a perdu notre silex.
On va tous vouloir discuter.
1573
01:11:59,215 --> 01:12:01,539
- Faisons ça.
- On va tous vouloir se parler.
1574
01:12:01,664 --> 01:12:03,852
Voyons ce qu'il en ressortira.
1575
01:12:04,227 --> 01:12:06,764
On ne joue le Tir à l'aveugle,
on ne choisit
1576
01:12:06,889 --> 01:12:09,868
de perdre son vote
pour une chance sur six
1577
01:12:09,993 --> 01:12:11,256
que si on pense partir.
1578
01:12:11,381 --> 01:12:13,304
- Il faut du bois.
- Je vais en chercher.
1579
01:12:13,429 --> 01:12:15,416
Sortir Gabler ne m'intéresse pas,
1580
01:12:15,541 --> 01:12:17,009
surtout pas si tôt.
1581
01:12:17,134 --> 01:12:19,150
Hé ! On t'éliminera pas.
1582
01:12:19,275 --> 01:12:21,090
Gabler travaille vraiment dur.
1583
01:12:21,215 --> 01:12:22,788
Il aide constamment au camp.
1584
01:12:22,913 --> 01:12:24,608
On a besoin de travailleurs.
1585
01:12:24,733 --> 01:12:26,812
- On a besoin de ton vote.
- Besoin de toi.
1586
01:12:26,937 --> 01:12:29,421
OK, alors je ferai pas
le Tir à l'aveugle.
1587
01:12:29,546 --> 01:12:32,400
Ma compétence de thérapeute
est de dissuader les gens,
1588
01:12:32,525 --> 01:12:34,378
de les faire descendre du rebord.
1589
01:12:34,503 --> 01:12:36,268
Tu veux voter contre qui ?
1590
01:12:36,393 --> 01:12:37,765
On aura besoin de Sami.
1591
01:12:37,890 --> 01:12:38,987
Je pense "force".
1592
01:12:39,112 --> 01:12:40,417
Je pense à Morriah.
1593
01:12:41,242 --> 01:12:43,875
Hélas pour Morriah,
dans une tribu de six,
1594
01:12:44,000 --> 01:12:46,268
force et performance en épreuve
sont importants.
1595
01:12:46,393 --> 01:12:47,259
Continue.
1596
01:12:47,384 --> 01:12:49,707
Cette tribu
vivait dans un monde imaginaire.
1597
01:12:49,832 --> 01:12:51,705
"Mon Dieu, on est dans Survivor !"
1598
01:12:51,830 --> 01:12:53,430
"C'est si amusant. Je vous aime."
1599
01:12:53,555 --> 01:12:56,931
Et maintenant, stratégiquement,
cette attitude désinvolte
1600
01:12:57,056 --> 01:13:00,978
se traduit par une folle,
folle course en ce moment.
1601
01:13:01,103 --> 01:13:03,133
Oui, mais c'est une question
de confiance.
1602
01:13:03,258 --> 01:13:06,122
Car je sais que les filles
voulaient agir ensemble,
1603
01:13:06,257 --> 01:13:08,749
mais... on a besoin des mecs.
1604
01:13:09,355 --> 01:13:11,463
Et Gabler a une idole d'immunité.
1605
01:13:11,588 --> 01:13:13,439
- Tu penses à quoi ?
- Je sais.
1606
01:13:13,564 --> 01:13:14,553
Je...
1607
01:13:14,678 --> 01:13:17,370
D'accord. On doit rester forts car...
1608
01:13:17,495 --> 01:13:19,454
- Oui.
- On ne doit plus perdre l'immunité.
1609
01:13:19,579 --> 01:13:21,640
Et elle est forte, et je me sens mal.
1610
01:13:22,405 --> 01:13:23,625
Très mal.
1611
01:13:24,788 --> 01:13:27,392
C'est compliqué à cause
de son idole, hein ?
1612
01:13:27,517 --> 01:13:28,519
Oui, oui.
1613
01:13:28,644 --> 01:13:31,454
- Je veux pas que ce soit toi ou moi.
- Non, je suis bien avec toi.
1614
01:13:31,579 --> 01:13:32,948
Je suis sérieuse.
1615
01:13:33,073 --> 01:13:34,615
- Regarde-moi.
- On est bien.
1616
01:13:34,740 --> 01:13:36,461
Genre... Sami. Sérieusement.
1617
01:13:36,586 --> 01:13:38,533
C'est bon. Je pensais même pas à toi.
1618
01:13:38,658 --> 01:13:39,873
Même pas une fois.
1619
01:13:39,998 --> 01:13:41,635
J'aime beaucoup Elie.
1620
01:13:41,760 --> 01:13:43,659
- Oui.
- Et Jeanine.
1621
01:13:43,784 --> 01:13:45,999
Dans un monde parfait,
on est tous d'accord,
1622
01:13:46,124 --> 01:13:47,352
sauf celui qui part.
1623
01:13:47,477 --> 01:13:50,073
Si je devais dire
à qui je n'ai pas parlé...
1624
01:13:50,198 --> 01:13:51,768
- Oui.
- Probablement Owen,
1625
01:13:51,893 --> 01:13:53,997
- le moins entre tous. Genre...
- OK.
1626
01:13:54,122 --> 01:13:56,425
On est plus une tribu kumbaya,
1627
01:13:56,568 --> 01:13:57,934
mais j'ai mes filles,
1628
01:13:58,059 --> 01:14:00,270
et ça matche vraiment avec Sami.
1629
01:14:00,395 --> 01:14:02,624
Et ça laisse Gabler et Owen
à l'écart.
1630
01:14:02,845 --> 01:14:05,159
On fait Owen si c'est
ce que tu veux faire.
1631
01:14:05,292 --> 01:14:06,121
Ouais.
1632
01:14:06,246 --> 01:14:08,164
Pour moi, c'est trop risqué
1633
01:14:08,289 --> 01:14:09,717
de voter contre Gabler.
1634
01:14:09,843 --> 01:14:11,889
Non seulement il a une idole,
1635
01:14:12,014 --> 01:14:14,424
mais maintenant il parle
de jouer son Tir à l'aveugle.
1636
01:14:14,549 --> 01:14:17,442
Deux différentes opportunités
pour lui de se sauver.
1637
01:14:17,567 --> 01:14:19,850
Gabler joue pas son Tir à l'aveugle.
On en a parlé.
1638
01:14:19,975 --> 01:14:21,995
- Je sais pas...
- Tu ne crois pas ?
1639
01:14:22,120 --> 01:14:24,091
Donc, pas Gabler. Tu penses quoi ?
1640
01:14:24,701 --> 01:14:28,139
Je serai le méchant. Qui d'autre
n'est pas parmi nous quatre ?
1641
01:14:28,498 --> 01:14:29,537
Donc, Owen.
1642
01:14:29,662 --> 01:14:31,902
Owen et moi,
on n'a pas beaucoup parlé.
1643
01:14:32,027 --> 01:14:34,678
Et je le crois beaucoup
plus malin qu'il le semble.
1644
01:14:34,837 --> 01:14:35,846
Ça m'effraie.
1645
01:14:35,971 --> 01:14:39,116
Owen est le genre de joueur qui,
vers la fin, quand ça se précisera,
1646
01:14:39,241 --> 01:14:42,186
je finirai par voir à quel point
il peut être dangereux.
1647
01:14:42,311 --> 01:14:44,739
Y a 4 votes sûrs contre quelqu'un
qu'on sait sans avantage.
1648
01:14:44,864 --> 01:14:45,689
Vrai.
1649
01:14:45,814 --> 01:14:47,272
- C'est le mieux.
- Donc Owen ?
1650
01:14:47,397 --> 01:14:49,827
Morriah a fait un plan,
moi aussi, et...
1651
01:14:49,952 --> 01:14:52,830
et elle ignore
que mon plan est contre elle.
1652
01:14:52,955 --> 01:14:54,893
Je ne souhaite pas éliminer Owen.
1653
01:14:55,018 --> 01:14:57,072
Je veux privilégier la force
en ce moment.
1654
01:14:59,644 --> 01:15:01,583
Nous trois et Sami,
1655
01:15:01,914 --> 01:15:02,994
on écrit...
1656
01:15:04,198 --> 01:15:05,765
- Ils sont loin.
- Ils sont là-bas.
1657
01:15:05,890 --> 01:15:07,502
Je re-vérifiais juste.
1658
01:15:08,054 --> 01:15:10,493
Nous trois plus Sami
allons écrire à Owen.
1659
01:15:10,777 --> 01:15:13,335
- OK.
- Nous trois, on se serre les coudes.
1660
01:15:13,460 --> 01:15:14,978
Si on perd encore,
1661
01:15:15,326 --> 01:15:18,144
on a trois femmes contre deux hommes.
1662
01:15:18,269 --> 01:15:19,209
Une majorité.
1663
01:15:19,334 --> 01:15:21,548
C'est le meilleur plan
pour nous trois.
1664
01:15:21,673 --> 01:15:23,394
Elie veut éliminer Morriah
1665
01:15:23,519 --> 01:15:26,079
car elle est la plus faible
de la tribu.
1666
01:15:26,204 --> 01:15:28,704
Mais mon esprit travaille et...
1667
01:15:28,853 --> 01:15:32,046
Je m'inquiète de l'évolution future,
dans le sens
1668
01:15:32,171 --> 01:15:35,088
que ça rend assez facile
pour la majorité des trois gars
1669
01:15:35,213 --> 01:15:37,670
de collaborer
pour éliminer les femmes.
1670
01:15:37,795 --> 01:15:40,077
C'est pourquoi je suis
vraiment stressée, là.
1671
01:15:40,327 --> 01:15:41,714
Je me disais :
1672
01:15:41,839 --> 01:15:44,048
si on élimine Morriah...
1673
01:15:44,173 --> 01:15:46,231
Je veux pas qu'on soit
dans une position
1674
01:15:46,356 --> 01:15:47,829
où on est en minorité.
1675
01:15:47,954 --> 01:15:50,488
Je ne veux pas que ce soit
"nous contre les garçons".
1676
01:15:50,613 --> 01:15:52,338
Je comprends les craintes de Jeanine.
1677
01:15:52,463 --> 01:15:55,604
Donc maintenant, j'évalue les options
1678
01:15:55,934 --> 01:15:57,919
d'un vote pour Owen
1679
01:15:58,278 --> 01:16:00,063
ou d'éliminer Morriah.
1680
01:16:00,352 --> 01:16:02,276
Je veux vraiment qu'on avance
1681
01:16:02,401 --> 01:16:04,095
plus fort physiquement.
1682
01:16:04,443 --> 01:16:05,675
Morriah n'est pas
1683
01:16:05,800 --> 01:16:07,217
la plus forte
1684
01:16:07,342 --> 01:16:09,912
concurrente physique de notre tribu.
1685
01:16:10,037 --> 01:16:12,610
Mais je sais qu'elle veut rester
avec moi et Jeanine.
1686
01:16:12,735 --> 01:16:13,536
Désolé.
1687
01:16:13,661 --> 01:16:17,481
L'inconvénient de garder Owen
est qu'il pourrait être un problème
1688
01:16:17,606 --> 01:16:18,441
plus tard.
1689
01:16:18,566 --> 01:16:20,293
Je dois prendre en compte
1690
01:16:20,418 --> 01:16:22,753
la relation entre les trois gars.
1691
01:16:23,429 --> 01:16:25,247
Je pourrais enclencher un truc
1692
01:16:25,372 --> 01:16:27,691
où ils pourraient avoir
une majorité facile.
1693
01:16:27,816 --> 01:16:29,842
Le premier vote est énorme,
1694
01:16:29,967 --> 01:16:32,896
et Jeanine et moi
détenons tout le pouvoir
1695
01:16:33,021 --> 01:16:34,823
pour décider qui s'en va.
1696
01:17:28,836 --> 01:17:31,926
Derrière vous, des torches.
Chacun, prenez-en une,
1697
01:17:32,273 --> 01:17:34,558
plongez-la dans le feu et allumez-la.
1698
01:17:44,246 --> 01:17:46,527
Cela fait partie
du rituel du conseil,
1699
01:17:46,652 --> 01:17:49,123
car comme vous le savez, dans ce jeu,
1700
01:17:49,248 --> 01:17:51,043
le feu représente votre vie.
1701
01:17:51,168 --> 01:17:53,711
Quand votre feu disparaît,
Owen, que se passe-t-il ?
1702
01:17:53,836 --> 01:17:56,720
- Nous aussi.
- Oui. Ça me brise toujours le coeur.
1703
01:17:57,315 --> 01:17:58,248
Bien.
1704
01:17:58,498 --> 01:18:01,516
Sami, parlons des premiers jours.
1705
01:18:01,641 --> 01:18:04,254
À quoi ressemble la vie sur le camp ?
1706
01:18:04,504 --> 01:18:06,924
La vie est une joie.
1707
01:18:07,174 --> 01:18:08,585
C'était l'harmonie,
1708
01:18:08,710 --> 01:18:11,662
la bonne entente de groupe
autour du feu.
1709
01:18:11,787 --> 01:18:14,798
Nous sommes les six derniers,
honnêtement !
1710
01:18:15,202 --> 01:18:18,369
Je suis sidéré par ce que dit Sami.
1711
01:18:18,619 --> 01:18:20,671
Venir dans ce jeu
1712
01:18:20,796 --> 01:18:23,332
et croire réellement
être les six derniers,
1713
01:18:23,457 --> 01:18:25,852
"Inutile de penser au conseil,
tout ira bien !",
1714
01:18:25,977 --> 01:18:27,291
ça me dépasse.
1715
01:18:27,416 --> 01:18:30,646
Owen, partagiez-vous
cette confiance débridée
1716
01:18:30,771 --> 01:18:32,855
basée sur absolument rien ?
1717
01:18:32,980 --> 01:18:36,687
Oui, comme Sami l'a dit, on a fait
connaissance, partagé nos histoires.
1718
01:18:36,812 --> 01:18:38,459
Mais en termes de stratégie,
1719
01:18:38,584 --> 01:18:41,158
oui, personne ne voulait
se coller une cible
1720
01:18:41,283 --> 01:18:43,805
en se montrant un peu trop nerveux
1721
01:18:43,930 --> 01:18:46,428
et en s'empressant
de cibler quelqu'un.
1722
01:18:46,553 --> 01:18:49,694
Gabler, l'inconvénient évident,
c'est de tant attendre
1723
01:18:49,819 --> 01:18:52,600
que les gens n'ont plus le temps
de plaider leur cause
1724
01:18:52,725 --> 01:18:54,204
ou même de se savoir visés.
1725
01:18:54,329 --> 01:18:57,079
- Donc c'est tout aussi vicieux.
- Oh oui.
1726
01:18:57,204 --> 01:18:58,610
Juste différemment.
1727
01:18:58,735 --> 01:19:01,744
Mais c'est pourquoi
il était d'autant plus important
1728
01:19:01,869 --> 01:19:03,914
de faire rapidement connaissance.
1729
01:19:04,039 --> 01:19:06,483
Car on ne sait jamais
comment le jeu va tourner.
1730
01:19:06,608 --> 01:19:09,852
Je veux dire, on était censé gagner
aujourd'hui, on a tout donné...
1731
01:19:09,977 --> 01:19:11,411
"Censé gagner" ?!
1732
01:19:11,536 --> 01:19:13,544
- Je n'en reviens pas.
- Je sais.
1733
01:19:13,669 --> 01:19:15,292
Sur quelle base ?
1734
01:19:15,417 --> 01:19:17,522
Je veux dire qu'aujourd'hui,
on a gagné.
1735
01:19:17,647 --> 01:19:20,559
On n'a pas gagné l'immunité,
parce que, clairement...
1736
01:19:20,684 --> 01:19:22,719
Laissez-moi assimiler ça, Morriah.
1737
01:19:23,119 --> 01:19:24,935
Vous avez gagné car... ?
1738
01:19:25,060 --> 01:19:28,051
On a gagné car chacun est allé
au bout, a fait de son mieux,
1739
01:19:28,176 --> 01:19:29,373
et c'est l'important.
1740
01:19:29,498 --> 01:19:31,844
On ne va pas toujours gagner le jeu,
1741
01:19:31,969 --> 01:19:34,619
mais quand on repart en sachant
avoir donné tout...
1742
01:19:34,744 --> 01:19:36,980
- Tout.
- ... ce qu'on avait à donner,
1743
01:19:37,105 --> 01:19:38,415
alors on a gagné.
1744
01:19:38,743 --> 01:19:41,351
Mais en même temps,
les victoires morales
1745
01:19:41,476 --> 01:19:43,921
- n'ont aucune valeur en immunité.
- Juste.
1746
01:19:44,046 --> 01:19:46,696
On sera ici à chaque fois
1747
01:19:46,821 --> 01:19:49,733
si on voit les victoires morales
comme de vraies victoires.
1748
01:19:49,858 --> 01:19:51,005
- J'approuve.
- Oui.
1749
01:19:51,130 --> 01:19:53,511
J'ai assez de victoires morales
dans ma vie personnelle
1750
01:19:53,636 --> 01:19:55,985
avec les équipes que je soutiens,
alors dans Survivor,
1751
01:19:56,110 --> 01:19:58,636
ce n'est pas aussi séduisant.
On veut gagner, à tout prix.
1752
01:19:58,761 --> 01:20:00,142
On voulait vraiment gagner.
1753
01:20:00,267 --> 01:20:02,947
Perdre dignement, c'est super,
on avait tous la tête haute,
1754
01:20:03,072 --> 01:20:04,598
mais ça craint quand même.
1755
01:20:04,723 --> 01:20:07,322
Si tout le monde
est satisfait de l'effort,
1756
01:20:07,447 --> 01:20:09,580
alors personne
n'a été montré du doigt ?
1757
01:20:09,830 --> 01:20:13,118
Car, Gabler et Sami,
vous aviez la dernière étape
1758
01:20:13,243 --> 01:20:15,863
et avez échoué. Est-ce qu'au retour,
quelqu'un a dit :
1759
01:20:15,988 --> 01:20:17,488
"Considérons ces deux-là." ?
1760
01:20:17,613 --> 01:20:20,076
Bien sûr, Jeff.
La responsabilité est là.
1761
01:20:20,201 --> 01:20:24,528
On se sent mal d'échouer.
On veut être le héros, réussir.
1762
01:20:24,653 --> 01:20:27,931
Mais est-il possible que je sois
ciblé pour cela ? Oui.
1763
01:20:28,056 --> 01:20:29,933
Mais tout mettre sur :
1764
01:20:30,058 --> 01:20:33,390
"Tu t'es porté volontaire
et tu n'as pas réussi.",
1765
01:20:33,515 --> 01:20:36,424
pour moi, ce n'est pas
une super stratégie à ce stade.
1766
01:20:36,549 --> 01:20:39,510
Je ne pense pas
que ce sera déterminant.
1767
01:20:39,760 --> 01:20:43,213
Pour moi, c'est presque
"premier arrivé, premier servi".
1768
01:20:43,338 --> 01:20:45,427
Qui m'a approché en premier ?
1769
01:20:45,552 --> 01:20:49,165
Qui a fait l'effort
de créer une forme de lien ?
1770
01:20:49,290 --> 01:20:51,174
Cela compte vraiment,
1771
01:20:51,299 --> 01:20:54,068
car cela génère de la confiance.
1772
01:20:54,193 --> 01:20:57,920
C'est comme la validation dont on a
besoin au tout début d'une relation.
1773
01:20:58,045 --> 01:21:00,859
- On a besoin d'une confirmation.
- "Réponds à mon texto !"
1774
01:21:00,984 --> 01:21:02,800
Oui. "Donne-moi quelque chose."
1775
01:21:02,925 --> 01:21:04,601
On s'accroche à ça et ion réalise :
1776
01:21:04,726 --> 01:21:06,989
"On me le confirme, ça va bien"
1777
01:21:07,114 --> 01:21:09,544
"dans le sens que je veux,
je ne suis pas folle."
1778
01:21:09,669 --> 01:21:12,542
- Et là, une réciproque s'installe.
- Oui.
1779
01:21:12,667 --> 01:21:15,277
Morriah, avez-vous eu l'impression
qu'on répondait à vos textos ?
1780
01:21:15,402 --> 01:21:17,212
J'ai eu quelques emojis.
1781
01:21:17,674 --> 01:21:19,650
Je ne donnerai pas de détails.
1782
01:21:19,775 --> 01:21:22,292
Mais il me semble
avoir eu quelques textos,
1783
01:21:22,417 --> 01:21:24,694
et j'ai eu quelques appels.
1784
01:21:24,819 --> 01:21:28,075
Et j'aimerais croire avoir moi aussi
envoyé des textos et appelé.
1785
01:21:28,200 --> 01:21:29,793
Et c'est effrayant,
1786
01:21:30,043 --> 01:21:33,559
car on est sorti de notre transe,
1787
01:21:33,684 --> 01:21:37,330
- et chacun ce soir va écrire un nom.
- Ouais.
1788
01:21:37,455 --> 01:21:40,942
Je ressens la même chose :
à présent, nous sommes dans le jeu.
1789
01:21:41,067 --> 01:21:43,343
Le jeu est lancé, et bien lancé.
1790
01:21:43,468 --> 01:21:44,986
À la fin, ce soir,
1791
01:21:45,111 --> 01:21:47,579
quelqu'un regardera en arrière
et se dira :
1792
01:21:47,704 --> 01:21:51,125
"En étant un peu plus agressif,
serais-je allé plus loin ?"
1793
01:21:51,250 --> 01:21:54,218
Intéressant. Cette conversation
a commencé
1794
01:21:54,343 --> 01:21:57,955
avec vous tous ayant cette idée
bien arrêtée d'une tribu heureuse.
1795
01:21:58,080 --> 01:22:01,425
Et maintenant que nous sommes
à quelques instants du vote,
1796
01:22:01,550 --> 01:22:03,638
je sens la tension.
1797
01:22:03,763 --> 01:22:06,485
C'est le prix
de notre trop longue insouciance.
1798
01:22:06,610 --> 01:22:09,798
La personne sortante regrettera
de ne pas avoir envoyé plus de textos
1799
01:22:09,923 --> 01:22:13,009
et de ne pas s'être
un peu mieux préparée.
1800
01:22:15,991 --> 01:22:18,514
Sur ce, il est temps de voter.
1801
01:22:18,639 --> 01:22:20,143
Sami, à vous.
1802
01:22:31,917 --> 01:22:33,958
Je déteste vraiment ça.
1803
01:22:42,932 --> 01:22:44,064
Ouah.
1804
01:23:08,097 --> 01:23:11,157
Si quelqu'un a un avantage
ou une idole et souhaite l'utiliser,
1805
01:23:11,282 --> 01:23:13,326
c'est le moment de le faire.
1806
01:23:19,244 --> 01:23:21,090
OK, je vais lire les votes.
1807
01:23:24,168 --> 01:23:25,439
Premier vote :
1808
01:23:25,740 --> 01:23:26,788
Morriah.
1809
01:23:30,238 --> 01:23:32,603
Owen. Un vote Morriah,
un vote Owen.
1810
01:23:37,115 --> 01:23:39,869
Morriah. Deux votes Morriah,
un vote Owen.
1811
01:23:44,308 --> 01:23:47,127
Morriah. Trois votes Morriah,
un vote Owen.
1812
01:23:54,077 --> 01:23:56,740
Première personne éliminée
de Survivor 43 :
1813
01:23:56,865 --> 01:23:59,686
Morriah. Quatre, c'est suffisant.
Apportez-moi votre torche.
1814
01:24:00,298 --> 01:24:02,533
Je vous aime. C'est pas grave.
1815
01:24:02,658 --> 01:24:04,310
- Je t'aime.
- Je vous aime.
1816
01:24:04,435 --> 01:24:07,084
- Ça a été super.
- Tu me manqueras. T'es géniale.
1817
01:24:13,907 --> 01:24:16,026
Morriah, la tribu a parlé.
1818
01:24:16,151 --> 01:24:17,331
Merci, Jeff.
1819
01:24:18,245 --> 01:24:19,974
- Salut !
- Bye !
1820
01:24:29,153 --> 01:24:30,456
Doux Jésus !
1821
01:24:31,118 --> 01:24:33,743
Prenez vos torches,
retournez au camp. Bonne nuit.
1822
01:24:35,195 --> 01:24:38,714
Traduction : Synec, Enaïd, Jack Bauer
1823
01:24:38,839 --> 01:24:42,349
Relecture et resynchro : Jack Bauer
1824
01:24:42,474 --> 01:24:46,819
Team Survivor ST & L@Te@mInvisible
1825
01:24:49,883 --> 01:24:54,585
Remerciements particuliers
à nos équipes fidjiennes
et aux gens des Fidji
pour leur soutien répété.
1826
01:24:56,845 --> 01:24:59,710
Restez avec nous, pour suivre
un extrait du prochain épisode.
1827
01:25:01,862 --> 01:25:03,790
La prochaine fois dans Survivor...
1828
01:25:04,070 --> 01:25:05,342
Oh, mon Dieu !
1829
01:25:05,467 --> 01:25:07,344
Cet orage nous a démolis.
1830
01:25:07,469 --> 01:25:09,233
Ce jeu me rend dingue, là.
1831
01:25:09,659 --> 01:25:13,116
Ils me croient avec eux,
mais il y a une alliance de filles.
1832
01:25:13,241 --> 01:25:15,385
Je veux sauter de ce truc,
ça a l'air cool.
1833
01:25:15,510 --> 01:25:18,021
- Je sais ce que fait Cody.
- Les choses se précisent.
1834
01:25:18,146 --> 01:25:19,656
Première cible : Cody. Impératif.
1835
01:25:23,866 --> 01:25:26,871
Ça me brise le coeur de partir.
1836
01:25:26,996 --> 01:25:29,463
Mais je suis contente
de comment j'ai joué.
1837
01:25:29,588 --> 01:25:31,048
Je me suis éclatée,
1838
01:25:31,173 --> 01:25:33,774
mais j'ai joué comme si
c'était ma première fois
1839
01:25:33,899 --> 01:25:36,028
au lieu de comme si
c'était ma deuxième.
1840
01:25:36,153 --> 01:25:38,542
J'aime vraiment la tribu Baka,
1841
01:25:38,667 --> 01:25:41,919
je suis super fière d'eux
et de comment ils jouent.
1842
01:25:42,044 --> 01:25:43,747
J'espère qu'ils iront loin.
149188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.