All language subtitles for Survivor.S41E08.1080P-Kogi.Portuguese (Brazilian)-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,335 --> 00:00:04,247 Survivor Temporada 41 Episódio 08 Betrayal Radar 2 00:00:06,482 --> 00:00:08,805 Meu Deus. Cara, você salvou minha vida. 3 00:00:08,930 --> 00:00:10,571 - Certo. - Foi épico. 4 00:00:10,696 --> 00:00:11,942 - Que golpe terrível. - Sim. 5 00:00:12,067 --> 00:00:15,047 - É... sangrou, isso é certo. - Foi sangrento. 6 00:00:15,172 --> 00:00:18,155 Joguei bem minhas cartas e consegui 7 00:00:18,280 --> 00:00:21,047 um desempenho impressionante. Meu blefe foi 8 00:00:21,172 --> 00:00:23,530 o suficiente para Liana usar sua vantagem. 9 00:00:23,655 --> 00:00:26,219 Tenho a vantagem "Conhecimento é igual a poder". 10 00:00:26,344 --> 00:00:28,495 Então, eu só tenho uma pergunta. 11 00:00:28,620 --> 00:00:30,068 Você tem um ídolo, Xander? 12 00:00:32,333 --> 00:00:34,410 Não, mas você pode ficar com essa farsa. 13 00:00:36,987 --> 00:00:39,840 Mesmo sendo leal a Yase, 14 00:00:39,965 --> 00:00:42,860 muitas informações chegaram a este conselho. 15 00:00:42,985 --> 00:00:46,658 Eu sabia sobre o ídolo de Xander antes de conhecê-lo. Por Evvie. 16 00:00:47,000 --> 00:00:48,499 Achei que todos conheceriam 17 00:00:48,624 --> 00:00:50,701 esse segredo, então contei a ele. 18 00:00:50,826 --> 00:00:53,530 Eu deveria ter ficado quieto. Achei que, como você 19 00:00:53,655 --> 00:00:56,081 disse em público, todo mundo saberia. Eu pensei... 20 00:00:56,206 --> 00:00:58,696 Coisas que eu nunca soube antes 21 00:00:58,821 --> 00:01:02,442 e que talvez eu não devesse confiar tanto em Evvie e Tiffany. 22 00:01:02,567 --> 00:01:04,078 - Como você está ? - Bom, sim. 23 00:01:04,203 --> 00:01:06,990 Joguei a vantagem "Conhecimento é igual a poder" esta noite. 24 00:01:07,115 --> 00:01:08,775 Eu estou ferrado. 25 00:01:08,900 --> 00:01:11,428 Se "sobrevivente" fosse um verbo, eu era "sobrevivido". 26 00:01:11,553 --> 00:01:14,323 Eu também virei as costas para minha tribo Yase. 27 00:01:14,448 --> 00:01:18,185 Eu coloco minha fé e confiança em novas pessoas. 28 00:01:18,310 --> 00:01:21,351 E meu relacionamento com Evvie está em frangalhos. 29 00:01:24,033 --> 00:01:25,625 Você e eu queríamos colaborar. 30 00:01:25,750 --> 00:01:27,445 - Eu... - Trabalhando juntos. 31 00:01:27,570 --> 00:01:29,400 Tenho muita sorte de estar aqui. 32 00:01:29,525 --> 00:01:31,382 Eu estava a uma voz de distância. 33 00:01:31,507 --> 00:01:34,507 Mas a relação com Liana é a nota mais triste. 34 00:01:34,632 --> 00:01:37,908 Liana é a pessoa com quem mais me relacionei. 35 00:01:38,033 --> 00:01:41,081 Eu teria sido honesto com você então, 100%. 36 00:01:41,206 --> 00:01:42,765 Mas em um nível pessoal, 37 00:01:42,890 --> 00:01:44,460 - nós estamos... - Eu sei. 38 00:01:44,585 --> 00:01:46,825 Não vejo como poderíamos voltar como antes. 39 00:01:46,950 --> 00:01:50,397 É difícil imaginar confiar nele no jogo novamente. 40 00:01:57,793 --> 00:01:59,778 Que bom que você ainda está aqui 41 00:01:59,903 --> 00:02:02,532 - e lamento que termine assim. - Sim. 42 00:02:02,657 --> 00:02:04,975 Não espero que voltemos a 43 00:02:05,100 --> 00:02:07,140 ser como éramos. Eu entendo... 44 00:02:07,265 --> 00:02:10,391 É o seguinte, Evvie. As coisas mudam o tempo todo. 45 00:02:10,516 --> 00:02:11,323 Sim. 46 00:02:11,448 --> 00:02:13,978 Estou tentando recuperar meus 47 00:02:14,103 --> 00:02:16,086 relacionamentos porque joguei muito duro. 48 00:02:16,211 --> 00:02:18,080 Eu sei como admitir meus erros. 49 00:02:18,205 --> 00:02:21,323 Estou na parte inferior da hierarquia do diamante. 50 00:02:21,448 --> 00:02:22,896 Como antropólogo, você pode ver em 51 00:02:23,021 --> 00:02:25,630 mim o indivíduo de baixa dominância, 52 00:02:25,755 --> 00:02:28,851 abordando com cautela o grupo superior de indivíduos 53 00:02:28,976 --> 00:02:30,458 e sentindo as águas. 54 00:02:30,583 --> 00:02:31,875 "Eu posso vir ?" 55 00:02:32,484 --> 00:02:36,202 É aquela sensação horrível, como se você estivesse no colégio, 56 00:02:36,327 --> 00:02:39,443 todo mundo está na mesa, eles não querem que você venha, 57 00:02:39,568 --> 00:02:41,875 mas o que você deve fazer com sua bandeja de comida? 58 00:02:42,000 --> 00:02:44,010 Foi tão constrangedor. 59 00:02:44,333 --> 00:02:45,842 Eu pensei que o Yases... 60 00:02:45,967 --> 00:02:47,808 - Fechar, sabe? - É verdade. 61 00:02:47,933 --> 00:02:50,708 Tenho certeza de que você e Liana estão consertando o dano. 62 00:02:50,833 --> 00:02:53,253 - Mas eu não sei sobre Tiff. - Sim. 63 00:02:53,378 --> 00:02:55,461 O que aconteceu com o pobre Yase? 64 00:02:55,586 --> 00:02:57,223 As pequenas tartarugas Yase. 65 00:02:57,348 --> 00:02:58,772 - Sim, ali. - Bem feito ! 66 00:02:58,897 --> 00:03:00,116 Isso ! 67 00:03:00,241 --> 00:03:02,150 Tínhamos uma pequena história tão adorável, 68 00:03:02,275 --> 00:03:04,115 éramos como aquelas pequenas tartarugas. 69 00:03:04,240 --> 00:03:07,233 Todos nos viram sair, mas nunca desistimos 70 00:03:07,358 --> 00:03:10,022 Nós quatro vencemos eventos juntos, 71 00:03:10,147 --> 00:03:11,875 e nós estávamos bem. 72 00:03:12,207 --> 00:03:15,875 Mas a verdade é que Yase estava dividido e... 73 00:03:16,276 --> 00:03:18,010 Acho que acabou. 74 00:03:19,275 --> 00:03:21,806 Evvie estava indo para a final com 75 00:03:21,931 --> 00:03:23,806 você, a final com ele e a final comigo. 76 00:03:23,931 --> 00:03:26,000 Estou feliz que esteja acontecendo tão cedo. 77 00:03:26,125 --> 00:03:28,943 Agora vou trabalhar com todos. 78 00:03:29,068 --> 00:03:31,665 Estou aberto a todos. Precisa de mim ? Estou aqui. 79 00:03:31,790 --> 00:03:34,000 Na noite passada, ainda era um trio Yase. 80 00:03:34,125 --> 00:03:35,840 Acho que não existe mais, porque sabemos 81 00:03:35,965 --> 00:03:38,294 claramente que estamos todos lá embaixo. 82 00:03:38,419 --> 00:03:40,115 Você tem que esconder de Evvie e Tiff. 83 00:03:40,240 --> 00:03:42,356 Diga-me quem e eu escreverei seus nomes. 84 00:03:42,481 --> 00:03:44,175 Eu amo Evvie, ela é minha namorada. 85 00:03:44,300 --> 00:03:47,342 Mas fui eu que protegi a bunda dela até Yase. 86 00:03:47,467 --> 00:03:48,978 Eu gostaria de trabalhar com você. 87 00:03:49,103 --> 00:03:51,875 Neste ponto, usarei qualquer pessoa, a qualquer 88 00:03:52,000 --> 00:03:53,835 hora, e como me levar o mais longe que puder. 89 00:03:53,960 --> 00:03:55,975 Não estou aqui por Evvie, mas por mim mesmo. 90 00:03:56,100 --> 00:03:58,495 Tiff fala com todos eles, Yase desfoca os trilhos, 91 00:03:58,620 --> 00:04:00,142 Pela simplicidade. 92 00:04:00,267 --> 00:04:02,766 Acho que perdi minha confiança. 93 00:04:02,891 --> 00:04:04,981 Cada oportunidade que posso aproveitar 94 00:04:05,106 --> 00:04:07,908 para as pessoas trabalharem comigo é ouro. 95 00:04:08,033 --> 00:04:11,022 Me sinto um agente livre, sabe? 96 00:04:16,400 --> 00:04:19,322 Você está bem, Deshawn? Todo mundo se desculpou? 97 00:04:19,447 --> 00:04:21,508 Eles tentaram. É patético, realmente. 98 00:04:21,633 --> 00:04:24,366 Você está no fundo. Você está borrando as linhas. 99 00:04:24,491 --> 00:04:27,080 Os três Yases se aproximam de mim depois de votar 100 00:04:27,205 --> 00:04:29,115 contra mim e dizem que querem trabalhar comigo 101 00:04:29,240 --> 00:04:30,859 De uma forma ou de outra. Não. 102 00:04:30,984 --> 00:04:34,042 Eles acham que estão brincando com idiotas, nós não. 103 00:04:34,167 --> 00:04:36,115 - Esses três são jogadores. - Eu sei. 104 00:04:36,240 --> 00:04:37,978 Sem chance. Eu não sou um idiota. 105 00:04:38,103 --> 00:04:40,771 Não vou trabalhar com nenhum de vocês três. 106 00:04:40,896 --> 00:04:43,475 Eu quero você fora um por um. 107 00:04:43,600 --> 00:04:46,210 Sem dec '. Eu não sou um estudante universitário. 108 00:05:01,369 --> 00:05:04,900 Já faz um tempo que escondemos uma vantagem no banco. 109 00:05:05,025 --> 00:05:07,908 Fazemos isso não apenas para manter o jogo imprevisível, 110 00:05:08,033 --> 00:05:10,759 mas também para lembrar aos jogadores que, às vezes, 111 00:05:10,884 --> 00:05:14,529 quando nos consideramos excluídos, estamos exatamente onde precisamos estar. 112 00:05:14,654 --> 00:05:16,819 Mas só funciona para o jogador inteligente que 113 00:05:16,944 --> 00:05:19,771 está sempre procurando ... uma oportunidade. 114 00:05:20,253 --> 00:05:21,213 Veremos. 115 00:05:21,338 --> 00:05:22,866 Traga os barcos! 116 00:05:32,067 --> 00:05:34,115 - Olá. - Olá, Jeff. 117 00:05:34,811 --> 00:05:35,875 Olá. 118 00:05:36,428 --> 00:05:39,061 - Olá. - Até chegar aqui é uma dificuldade. 119 00:05:42,413 --> 00:05:45,875 Ok, vamos passar para o teste de recompensa de hoje. 120 00:05:46,351 --> 00:05:47,598 Hoje você será dividido aleatoriamente 121 00:05:47,723 --> 00:05:50,908 em duas equipes de cinco. 122 00:05:51,033 --> 00:05:55,081 Alguém não participará e não poderá ser recompensado. 123 00:05:55,206 --> 00:05:58,737 Ao meu sinal, você vai pular de uma rampa, 124 00:05:58,862 --> 00:06:01,519 mergulhe e solte as peças do quebra-cabeça. 125 00:06:02,500 --> 00:06:04,241 Você vai colocá-los em seu barco. 126 00:06:04,366 --> 00:06:07,491 Assim que todas as peças e todos os jogadores estiverem no barco, 127 00:06:07,616 --> 00:06:09,592 você vai se arrastar até o fim, 128 00:06:09,717 --> 00:06:12,254 onde dois jogadores usarão essas moedas 129 00:06:12,379 --> 00:06:14,632 para resolver um quebra-cabeça de pirâmide. 130 00:06:14,757 --> 00:06:17,045 Os cinco primeiros ganham o prêmio. 131 00:06:17,170 --> 00:06:19,309 - Quer saber o que está em jogo? - Sim. 132 00:06:19,434 --> 00:06:21,396 Queijo grelhado no acampamento. 133 00:06:23,565 --> 00:06:26,598 Os perdedores sentirão o cheiro de queijo grelhado 134 00:06:26,723 --> 00:06:28,353 no acampamento, comido por outras pessoas. 135 00:06:28,478 --> 00:06:30,104 - Vale a pena ? - Sim. 136 00:06:30,229 --> 00:06:31,875 Nós desenhamos as equipes. 137 00:06:32,620 --> 00:06:35,564 Vamos lá. Temos duas cores e uma não é boa. 138 00:06:36,125 --> 00:06:37,737 Aquele que não vai participar. 139 00:06:38,043 --> 00:06:39,582 Eu odeio essas bolsas. 140 00:06:40,921 --> 00:06:43,254 - Estou com medo dessas bolsas agora. - Eu também. 141 00:06:43,379 --> 00:06:45,137 Eu sei. 142 00:06:46,125 --> 00:06:48,000 Todos, palmas para cima, 143 00:06:48,125 --> 00:06:50,218 vire-os e revele. 144 00:06:50,664 --> 00:06:53,875 Se você é azul, vá azul! Se você for amarelo, vá amarelo! 145 00:06:54,345 --> 00:06:56,260 Se você não é azul nem amarelo... 146 00:06:56,385 --> 00:06:58,706 Erika ainda tem a pedra única. 147 00:06:58,831 --> 00:07:00,603 - Nós lamentamos. - Odeio essas malas. 148 00:07:00,728 --> 00:07:01,839 Você está no meio. 149 00:07:01,964 --> 00:07:03,476 - Meu Deus ! - Na laranja. 150 00:07:03,601 --> 00:07:05,377 - Odeio essas malas. - Erika. 151 00:07:05,502 --> 00:07:09,203 Uau. Erika, mais uma vez você puxa a pedra. 152 00:07:09,328 --> 00:07:12,149 Você não vai participar. Você irá para o banco. 153 00:07:12,586 --> 00:07:13,776 Espere, Jeff. 154 00:07:13,901 --> 00:07:15,909 Erika já teve a oportunidade 155 00:07:16,034 --> 00:07:18,081 de puxar a pedra cinza, e... 156 00:07:18,206 --> 00:07:19,908 Você não precisa fazer isso. 157 00:07:20,033 --> 00:07:22,908 Ela é ótima em quebra-cabeças, e ela é 158 00:07:23,033 --> 00:07:25,185 - morreu de fome após o exílio. - Meu Deus ! 159 00:07:25,310 --> 00:07:27,018 Eu dou a ele meu lugar. 160 00:07:27,143 --> 00:07:29,448 Xander, você está dizendo 161 00:07:29,573 --> 00:07:31,391 que está desistindo de comer? 162 00:07:31,516 --> 00:07:34,218 Porque você não o terá se tomar o seu lugar. 163 00:07:34,343 --> 00:07:35,875 É isso aí. 164 00:07:36,371 --> 00:07:38,568 Xander troca de lugar com Erika. 165 00:07:38,954 --> 00:07:41,147 - Uma reviravolta interessante... - Obrigado. 166 00:07:41,272 --> 00:07:43,002 ... que eu não teria visto chegando. 167 00:07:43,127 --> 00:07:45,633 Um minuto para se organizar e vamos começar. 168 00:07:45,758 --> 00:07:47,548 É por isso que adoro este jogo. 169 00:07:54,024 --> 00:07:56,115 Tudo bem, Xander escolheu 170 00:07:56,240 --> 00:07:58,791 sentar-se, renunciar ao queijo grelhado. 171 00:07:58,916 --> 00:08:00,243 Vamos lá ! 172 00:08:00,368 --> 00:08:02,839 Pela recompensa. Sobreviventes, prontos? 173 00:08:02,964 --> 00:08:05,149 Vamos, Liana. Magia negra feminina! 174 00:08:05,274 --> 00:08:07,093 - Ir! - Vamos, Liana! 175 00:08:07,218 --> 00:08:10,286 - Liana e Ricard são os primeiros. - Aqui está, Liana. 176 00:08:12,447 --> 00:08:14,065 Vamos, Ricard! 177 00:08:17,656 --> 00:08:19,288 Grande salto para ambos. 178 00:08:19,413 --> 00:08:20,908 Agora você tem que mergulhar e liberar este 179 00:08:21,033 --> 00:08:23,319 primeiro conjunto de peças do quebra-cabeça. 180 00:08:28,408 --> 00:08:29,875 Liana tem o dela! 181 00:08:32,991 --> 00:08:34,599 Ricard tem isso para o Blues! 182 00:08:34,724 --> 00:08:37,288 Ricard! Atrás de você ! 183 00:08:37,779 --> 00:08:40,081 Isso é bom, Ricard! Aqui estamos ! Vamos lá! 184 00:08:40,206 --> 00:08:42,011 - Vá, os amarelos! - Vamos, Liana! 185 00:08:42,494 --> 00:08:44,247 Shan está na água. 186 00:08:44,749 --> 00:08:46,468 Vá em frente, Shan! Continue ! 187 00:08:46,593 --> 00:08:48,081 Continue indo. Você é demais ! 188 00:08:48,206 --> 00:08:49,495 Aqui está, Ricard! 189 00:08:49,620 --> 00:08:50,828 Vá, o Blues! 190 00:08:50,953 --> 00:08:52,317 Danny está na água. 191 00:08:52,442 --> 00:08:54,219 - E aqui está Shan. - Sim ! 192 00:08:54,344 --> 00:08:57,198 Ela está lá e tapa o nariz, custe o que custar. 193 00:09:02,274 --> 00:09:05,806 - Sim, Shanny! - Shan libera as peças do quebra-cabeça. 194 00:09:11,623 --> 00:09:13,571 Danny na água para o Blues! 195 00:09:16,797 --> 00:09:19,736 Danny rapidamente lança o segundo 196 00:09:19,861 --> 00:09:21,273 conjunto de peças para o Blues. 197 00:09:22,688 --> 00:09:25,223 Vá, os amarelos! Urze para os amarelos! 198 00:09:25,348 --> 00:09:27,081 - Vamos, Heather! - Vá, o Blues! 199 00:09:28,125 --> 00:09:30,356 Deshawn está na água agora. 200 00:09:30,481 --> 00:09:32,668 Não há mais peças do quebra-cabeça. 201 00:09:33,060 --> 00:09:35,529 Existe mais do que você. Você tem que ir para o barco. 202 00:09:35,654 --> 00:09:37,067 Vamos, Heather! 203 00:09:39,028 --> 00:09:41,081 - Nós vamos. Bem ali. - Muito bem, Heather! 204 00:09:41,405 --> 00:09:42,944 Aqui estamos, Heather. 205 00:09:44,067 --> 00:09:45,426 Vá, o Blues! 206 00:09:45,551 --> 00:09:48,495 Erika está na água. Heather deve ser içada. 207 00:09:48,620 --> 00:09:51,599 Vá, os amarelos! Tiffany está na água. 208 00:09:55,206 --> 00:09:57,040 Tiffany inicia. 209 00:09:58,240 --> 00:09:59,529 Venha aqui. Vir. 210 00:09:59,654 --> 00:10:01,474 Vá, o Blues! Vá, os amarelos! 211 00:10:02,758 --> 00:10:06,033 Os últimos membros de cada equipe. Naseer, uau! 212 00:10:09,550 --> 00:10:11,895 Aqui estamos ! Isso ! 213 00:10:16,004 --> 00:10:18,379 Naseer é 100%. 214 00:10:19,274 --> 00:10:20,875 É bom. Desanexar! 215 00:10:21,000 --> 00:10:22,770 Nós subimos. Sim. 216 00:10:22,895 --> 00:10:24,908 - É bom. - Desanexe! 217 00:10:25,033 --> 00:10:26,622 - É bom. - Continue ! 218 00:10:26,747 --> 00:10:28,189 Os amarelos são destacados. 219 00:10:28,314 --> 00:10:30,753 - Você sofre por esses sanduíches. - Continue. 220 00:10:30,878 --> 00:10:32,467 Agora você está aí. 221 00:10:34,102 --> 00:10:36,136 Continue ! Naseer, vá em frente! 222 00:10:39,240 --> 00:10:41,017 Devemos desembarcar. 223 00:10:41,142 --> 00:10:44,000 Desembarque, pegue suas peças e mãos à obra. 224 00:10:45,340 --> 00:10:47,181 Duas pessoas no quebra-cabeça. 225 00:10:47,709 --> 00:10:49,219 A recompensa está no jogo. 226 00:10:49,344 --> 00:10:51,458 - Vai ser Erika e Evvie. - Não, é o lado. 227 00:10:51,583 --> 00:10:54,066 - Você constrói um quebra-cabeça de pirâmide. - Sim como isso. 228 00:10:54,191 --> 00:10:56,908 Evvie rapidamente pegou esse quebra-cabeça. 229 00:10:57,033 --> 00:10:57,999 Estrondo! Finalizado ! 230 00:10:58,124 --> 00:10:59,406 Jeff! Jeff! 231 00:10:59,531 --> 00:11:00,860 Inacreditável ! 232 00:11:01,826 --> 00:11:03,826 Os Blues ganham o prêmio! 233 00:11:05,112 --> 00:11:06,248 Eu o conhecia. 234 00:11:06,373 --> 00:11:07,977 É assim que nós fazemos! 235 00:11:08,102 --> 00:11:09,875 Evvie, você conhecia esse quebra-cabeça. 236 00:11:10,000 --> 00:11:12,149 Eu vi isso em "Edge of Extinction". 237 00:11:12,274 --> 00:11:14,529 Lembro que a tribo era zero. 238 00:11:14,654 --> 00:11:16,415 Eles fizeram esse quebra-cabeça. Eu pensei : 239 00:11:16,540 --> 00:11:19,042 "Posso fazer de novo com pérolas em casa." 240 00:11:19,167 --> 00:11:20,781 Eu fiz, e valeu a pena. 241 00:11:20,906 --> 00:11:24,355 Isso é o que a pesquisa e a prática trazem para você. 242 00:11:24,654 --> 00:11:27,177 Lição para vocês, futuros jogadores sobreviventes. 243 00:11:27,302 --> 00:11:29,219 É assim que deve ser feito. 244 00:11:29,344 --> 00:11:32,908 O que esperar no acampamento: queijo grelhado. 245 00:11:33,033 --> 00:11:36,495 Tiffany, Naseer, Shan, Liana, Heather, nada 246 00:11:36,620 --> 00:11:39,064 para você. Xander, você pode se juntar a eles. 247 00:11:39,189 --> 00:11:42,133 Todos na água. Aproveite sua tarde. 248 00:11:56,125 --> 00:11:59,128 Não sei se ele olhou, mas não conseguiu encontrar. 249 00:11:59,253 --> 00:12:00,869 Uma oportunidade perdida. 250 00:12:20,125 --> 00:12:21,545 Meu Deus, tem batatas fritas. 251 00:12:21,670 --> 00:12:25,942 Por 10 dias, eu disse que queria um sanduíche com batatas fritas. 252 00:12:26,067 --> 00:12:28,803 Quando eu vi aquela pilha de sanduíches de queijo grelhado 253 00:12:28,928 --> 00:12:31,302 e uma enorme tigela de batatas fritas, pensei comigo mesmo: 254 00:12:31,427 --> 00:12:34,219 "Talvez eu tenha mencionado esse prêmio." 255 00:12:34,344 --> 00:12:35,701 Comemos de tudo. 256 00:12:35,826 --> 00:12:38,288 - Vamos levar isso para outro lugar. - Sim. Muito bem. 257 00:12:38,413 --> 00:12:39,761 Foi muito louco. 258 00:12:39,886 --> 00:12:41,668 Quase todos os jogadores que 259 00:12:41,793 --> 00:12:44,149 estiveram comigo no último evento 260 00:12:44,274 --> 00:12:45,875 ainda estava comigo. 261 00:12:46,000 --> 00:12:49,184 Não éramos fortes e perdemos novamente. 262 00:12:49,309 --> 00:12:50,977 Foi chato para mim. 263 00:12:51,102 --> 00:12:54,120 Porque eu não comi. Tenho 47 anos de idade. Alimente me! 264 00:12:54,973 --> 00:12:56,828 Parece muito bom. 265 00:12:57,200 --> 00:12:59,208 Eu odeio ver você assim. 266 00:12:59,333 --> 00:13:01,375 - Parece que... - Você está bem? 267 00:13:01,500 --> 00:13:02,633 Sim. 268 00:13:03,090 --> 00:13:06,081 Este jogo... às vezes me faz pirar. 269 00:13:06,811 --> 00:13:10,668 Estou muito frustrado porque perdi o banquete de fusão, 270 00:13:10,793 --> 00:13:12,713 e agora esta recompensa. 271 00:13:12,838 --> 00:13:15,043 Foi muito emocionante, porque todos 272 00:13:15,168 --> 00:13:16,998 nós estamos com muita, muita fome. 273 00:13:17,123 --> 00:13:18,506 Liana, não chore. 274 00:13:18,631 --> 00:13:21,256 - Você vê, você não é o único. - Eu realmente poderia chorar. 275 00:13:21,381 --> 00:13:22,357 É difícil. 276 00:13:22,482 --> 00:13:24,175 - É bonito. - Um pequeno covil. 277 00:13:24,300 --> 00:13:25,994 Eu nunca estive aqui 278 00:13:26,119 --> 00:13:27,454 Senhor! 279 00:13:27,579 --> 00:13:29,875 - Veja este banquete. - É tão bom. 280 00:13:30,000 --> 00:13:31,561 - Super bom. - Eu sei. 281 00:13:31,686 --> 00:13:33,196 Ainda melhor do que o esperado. 282 00:13:33,321 --> 00:13:34,821 Aqueles com mais calorias podem 283 00:13:34,946 --> 00:13:38,011 obter mais, e isso foi frustrante para mim. 284 00:13:38,136 --> 00:13:40,942 - Você nos mostra sua tristeza. - Eu sei. Eu sinto Muito. 285 00:13:41,067 --> 00:13:42,736 Estou com muita fome. 286 00:13:42,861 --> 00:13:43,954 Não não. 287 00:13:44,079 --> 00:13:48,316 Mas eu pensei: "Esqueça a comida de uma vez." 288 00:13:48,441 --> 00:13:49,875 Estou aqui para vencer. 289 00:13:50,000 --> 00:13:53,031 Chorar me ajudou a ver isso claramente. Isso me deu uma perspectiva. 290 00:13:55,302 --> 00:13:58,461 - Eu quero que Evvie vá. - Desapareça. 291 00:13:58,586 --> 00:14:01,355 Evvie é provavelmente uma das maiores ameaças do jogo. 292 00:14:01,480 --> 00:14:03,840 Ela é uma estrategista, ela é uma grande fã. 293 00:14:03,965 --> 00:14:06,633 Você a viu no quebra-cabeça hoje? Ela é perigosa. 294 00:14:06,758 --> 00:14:09,303 O plano é seguir em frente 295 00:14:09,428 --> 00:14:12,392 de certas pessoas com quem sou 296 00:14:12,517 --> 00:14:14,461 aliado e para direcionar seu voto. 297 00:14:14,586 --> 00:14:16,049 Eu quero matar muitas pessoas, 298 00:14:16,174 --> 00:14:18,591 - começando com Evvie. - OK. Estou pronto. 299 00:14:20,406 --> 00:14:22,550 Então pensamos... 300 00:14:22,675 --> 00:14:24,983 Eu adoraria liberar Evvie. 301 00:14:28,125 --> 00:14:30,686 Um dos motivos pelos quais escolhi o banco 302 00:14:30,811 --> 00:14:33,356 é que adoro estar com os perdedores. 303 00:14:33,481 --> 00:14:35,875 Isso deixa as pessoas bastante sensíveis. 304 00:14:36,000 --> 00:14:38,563 Isso os deixa feridos e preciso de aliados. 305 00:14:38,688 --> 00:14:40,965 Não tenho ninguém com quem trabalhar no momento. 306 00:14:41,090 --> 00:14:43,942 - Você realmente votaria em Ev? - Sim. 307 00:14:44,125 --> 00:14:46,254 Depois de tudo que saiu... 308 00:14:46,379 --> 00:14:49,426 E ela brincou com você. "Eu tenho meu irmão mais novo aqui." 309 00:14:49,551 --> 00:14:51,522 Realmente dói perceber que 310 00:14:51,647 --> 00:14:54,115 ela me jogou como todo mundo. 311 00:14:54,240 --> 00:14:56,047 Xander, eu queria eliminá-lo 312 00:14:56,172 --> 00:14:58,312 do começo. Agora, esse é alguém 313 00:14:58,437 --> 00:15:00,219 com quem pretendo trabalhar. 314 00:15:00,344 --> 00:15:01,633 Eu acho que você sabe, 315 00:15:01,758 --> 00:15:04,100 que o melhor em Survivor esteve lá. 316 00:15:09,333 --> 00:15:11,158 Eu quero colher esses mamões. 317 00:15:13,206 --> 00:15:14,701 Nós esperamos. Nós pegamos. 318 00:15:15,714 --> 00:15:17,677 Perdemos a recompensa. E depois ? 319 00:15:17,802 --> 00:15:19,779 Vá em frente, encontre algo para comer. 320 00:15:20,125 --> 00:15:22,928 Se você ficar aí, comece a chorar, a 321 00:15:23,053 --> 00:15:24,489 se emocionar, está perdendo seu dia. 322 00:15:24,614 --> 00:15:25,701 Três mamões. 323 00:15:25,826 --> 00:15:29,322 Vou comer um bife em casa. Minha filha vai me fazer queijo grelhado. 324 00:15:29,899 --> 00:15:31,149 Muito obrigado. 325 00:15:31,274 --> 00:15:33,067 Ei, isso é tão bom. 326 00:15:37,219 --> 00:15:38,908 O que é tudo isso? 327 00:15:39,033 --> 00:15:41,101 - Mamão? - Sim. Um mamão maduro. 328 00:15:41,226 --> 00:15:42,840 - Acabamos de comer. - Sim. 329 00:15:42,965 --> 00:15:45,325 - Aonde você a encontrou? - É o Naseer. 330 00:15:45,626 --> 00:15:47,175 Ricard, você comeu. 331 00:15:47,300 --> 00:15:48,808 - Só um pouco. - Não... Ricard? 332 00:15:48,933 --> 00:15:50,942 Vamos, você comeu queijo grelhado. 333 00:15:51,067 --> 00:15:53,011 Eu quero provar o mamão. 334 00:15:53,136 --> 00:15:54,977 - Verdadeiramente ? - Sério, cara. 335 00:15:55,470 --> 00:15:57,075 Você acabou de comer e você... 336 00:15:57,200 --> 00:15:58,942 Ninguém aprecia lá. 337 00:16:00,565 --> 00:16:03,435 Nós somos os perdedores. Não comemos queijo. 338 00:16:03,560 --> 00:16:05,599 E Ricard chega no modo: 339 00:16:05,724 --> 00:16:07,675 "Eu só quero provar um pouco." 340 00:16:07,800 --> 00:16:09,175 Surpreso que haja algum aqui. 341 00:16:09,300 --> 00:16:11,084 Foi muito egoísta. 342 00:16:11,209 --> 00:16:14,942 Nós não comemos. Eu não me importo se é a porra de um 343 00:16:15,067 --> 00:16:17,875 centímetro, centímetro, pedaço de mamão. Não toque nisso! 344 00:16:18,000 --> 00:16:20,777 Fiquei chateado quando ele pegou esse pedaço de mamão. 345 00:16:21,067 --> 00:16:24,426 Você acabou de comer porra de queijo grelhado e batatas fritas! 346 00:16:24,551 --> 00:16:26,219 Este é o meu número um, 347 00:16:26,344 --> 00:16:29,341 mas, honestamente, esse tipo de momento realmente muda 348 00:16:29,466 --> 00:16:30,875 a direção do jogo. 349 00:16:31,000 --> 00:16:33,867 É uma questão de caráter. Você está com a barriga cheia, você está no máximo... 350 00:16:33,992 --> 00:16:37,072 Você se sente bem, e você escolhe de qualquer maneira... 351 00:16:37,450 --> 00:16:40,175 Para tirar das pessoas na base da escada que perderam. 352 00:16:40,300 --> 00:16:41,356 Você comeu? 353 00:16:41,481 --> 00:16:43,275 - Sim. - OK. 354 00:16:43,400 --> 00:16:45,342 Provei, mas tive problemas. 355 00:16:46,295 --> 00:16:49,374 O que é difícil com esses testes de recompensa, 356 00:16:49,985 --> 00:16:52,561 é que parece haver uma divisão 357 00:16:52,686 --> 00:16:55,011 que eu nunca vi, como fã, na TV. 358 00:16:55,136 --> 00:16:56,806 Se você for para uma recompensa, 359 00:16:56,931 --> 00:16:59,703 você não deve comer mais nada naquele dia. 360 00:16:59,931 --> 00:17:01,998 Mas essa comida que vem da ilha 361 00:17:02,123 --> 00:17:03,969 é a comida da nossa tribo. 362 00:17:04,094 --> 00:17:06,362 E eu provo um pedaço e eles gritam comigo 363 00:17:06,487 --> 00:17:08,877 porque eu tive uma recompensa. Eu não gosto disso. 364 00:17:09,100 --> 00:17:10,666 Eu não prestei atenção. 365 00:17:11,586 --> 00:17:15,068 Shan não tinha comida, nenhum banquete de fusão, nada. 366 00:17:15,439 --> 00:17:18,204 E o jogador em mim está realmente preocupado 367 00:17:18,329 --> 00:17:21,425 que ela se ressente de mim porque em seus olhos eu tenho tudo. 368 00:17:21,550 --> 00:17:24,907 Portanto, espero que isso não prejudique nossa futura aliança. 369 00:17:38,975 --> 00:17:39,911 Aproxima-te! 370 00:17:52,538 --> 00:17:55,405 Ok, vamos para o teste de imunidade de hoje. 371 00:17:55,530 --> 00:17:58,819 Em primeiro lugar, Ricard, preciso voltar atrás. 372 00:18:00,329 --> 00:18:01,324 Obrigada. 373 00:18:03,120 --> 00:18:06,130 Mais uma vez, a imunidade está em jogo. 374 00:18:06,255 --> 00:18:07,578 Hoje, 375 00:18:07,703 --> 00:18:09,937 você ficará equilibrado na ponta dos pés 376 00:18:10,062 --> 00:18:12,474 com um bloco de madeira preso entre sua cabeça 377 00:18:12,599 --> 00:18:14,060 e o topo de uma moldura. 378 00:18:14,185 --> 00:18:15,891 Quanto mais a provação avança, 379 00:18:16,016 --> 00:18:18,544 mais cansadas suas pernas ficarão. 380 00:18:18,669 --> 00:18:21,130 Quando eles finalmente se soltarem, o bloco cairá, 381 00:18:21,255 --> 00:18:22,819 e você será eliminado. 382 00:18:22,944 --> 00:18:25,372 A última pessoa em pé ganha imunidade 383 00:18:25,497 --> 00:18:28,681 e garante uma vaga entre os dez piores. 384 00:18:29,189 --> 00:18:32,626 Perdedores: No tabuleiro, alguém será eliminado do jogo. 385 00:18:32,978 --> 00:18:34,647 Estamos no 16º dia. 386 00:18:34,772 --> 00:18:37,980 Até agora você sobreviveu com muito pouco: 387 00:18:38,105 --> 00:18:40,647 caranguejos eremitas, peixes pequenos. 388 00:18:40,772 --> 00:18:42,683 Quem está farto de coco? 389 00:18:42,808 --> 00:18:45,234 Então, duas opções para você hoje. 390 00:18:45,562 --> 00:18:47,936 Se um jogador 391 00:18:48,634 --> 00:18:51,076 se sentir suficientemente seguro no jogo ou 392 00:18:51,201 --> 00:18:54,474 incapaz de vencer o evento, ele pode desistir 393 00:18:54,599 --> 00:18:55,855 em troca... 394 00:18:57,226 --> 00:18:59,503 de uma única porção de arroz. 395 00:18:59,628 --> 00:19:02,509 Não parece muito, mas, Tiffany, aqui... 396 00:19:02,634 --> 00:19:04,681 - Isso é muito. Sim. - Isso é muito. 397 00:19:04,806 --> 00:19:05,922 Opção dois. 398 00:19:06,375 --> 00:19:09,578 Se, como um grupo, você propor que 399 00:19:09,703 --> 00:19:12,478 várias pessoas desistam deste teste, 400 00:19:12,603 --> 00:19:15,028 desistir de sua chance de imunidade... 401 00:19:16,613 --> 00:19:18,236 Chega de arroz... 402 00:19:19,289 --> 00:19:20,745 para todos, por três dias. 403 00:19:22,669 --> 00:19:25,889 - Quantas são? - É aqui que negociamos. 404 00:19:26,301 --> 00:19:28,342 Sou eu quem propõe o objeto. 405 00:19:28,467 --> 00:19:30,372 Você tem que fazer a primeira oferta. 406 00:19:30,497 --> 00:19:32,215 Quantos você quer, Jeff? 407 00:19:32,340 --> 00:19:34,860 - Dê-me um número. - Duas pessoas ? 408 00:19:36,530 --> 00:19:38,717 - Três ? - Eu quero sete. 409 00:19:39,023 --> 00:19:40,618 - Uau! - Uau! 410 00:19:40,924 --> 00:19:43,548 - Vamos negociar ou não? - Ok, sugiro... 411 00:19:43,965 --> 00:19:45,922 - Cinco. - Cinco pessoas. 412 00:19:46,568 --> 00:19:48,889 - Concluído. - Quaisquer cinco? 413 00:19:49,014 --> 00:19:51,750 - Cinco, combinado. - 3 dias de comida para todos? 414 00:19:51,875 --> 00:19:54,405 - Estou fora. - Precisamos de mais quatro. 415 00:19:54,899 --> 00:19:56,122 Ou todos nós jogamos. 416 00:19:56,247 --> 00:19:57,855 Sim, quem desistiria? 417 00:19:58,747 --> 00:20:01,047 - Eu preciso jogar. - Eu também. 418 00:20:01,513 --> 00:20:02,405 estou fora 419 00:20:02,530 --> 00:20:04,362 - Este é o Naseer. - Obrigado. 420 00:20:05,113 --> 00:20:07,033 Eu odeio vê-los morrendo de fome, então... 421 00:20:07,647 --> 00:20:09,027 Eu saio por eles. 422 00:20:09,152 --> 00:20:10,855 O que acho fascinante é que 423 00:20:10,980 --> 00:20:14,199 as etapas do jogo não são claras. 424 00:20:14,324 --> 00:20:16,148 Sim, vocês estão no jogo individual, 425 00:20:16,273 --> 00:20:18,303 mas ainda contam uns com os outros. 426 00:20:18,428 --> 00:20:20,405 Você se pergunta: 427 00:20:20,530 --> 00:20:24,164 "Eu confio no grupo o suficiente para que, se eu me sacrificar," 428 00:20:24,289 --> 00:20:26,933 "Eles não vão votar em mim esta noite?" 429 00:20:31,578 --> 00:20:32,522 Pessoa ? 430 00:20:32,647 --> 00:20:34,304 Não sei. 431 00:20:34,429 --> 00:20:37,033 Se ninguém mais quiser, eu concordo. 432 00:20:37,158 --> 00:20:38,136 Eu também. 433 00:20:38,980 --> 00:20:39,946 Não. 434 00:20:40,884 --> 00:20:42,627 Jeff, que tal quatro? 435 00:20:43,533 --> 00:20:47,095 Se mais uma pessoa aceitar, eu serei a quarta. 436 00:20:48,230 --> 00:20:49,584 Barganha. 437 00:20:50,980 --> 00:20:52,883 É aqui que estou renegociando. 438 00:20:53,008 --> 00:20:55,507 Porque eu acredito, olhando para você, que 439 00:20:55,632 --> 00:20:59,889 você entende o quão perigoso é este jogo, 440 00:21:00,014 --> 00:21:02,199 e que você está petrificado para desistir. 441 00:21:02,324 --> 00:21:04,675 Parece um ótimo compromisso. 442 00:21:07,416 --> 00:21:09,405 Este é o nosso quarto. Temos um acordo. 443 00:21:09,530 --> 00:21:11,958 Xander, Ricard, Shan e Naseer 444 00:21:12,083 --> 00:21:13,922 não participarão deste evento 445 00:21:14,047 --> 00:21:16,578 em troca de arroz para todo o grupo. 446 00:21:16,703 --> 00:21:17,855 Vá para o banco. 447 00:21:17,980 --> 00:21:19,980 - Obrigado amigos. - Muito obrigado. 448 00:21:22,014 --> 00:21:25,474 A questão é: há confiança suficiente para fazê-lo funcionar? 449 00:21:25,599 --> 00:21:26,703 Vamos começar. 450 00:21:35,123 --> 00:21:37,525 Tudo bem, todos em posição. 451 00:21:38,713 --> 00:21:41,922 Coloque os blocos na cabeça e prenda-os contra a moldura. 452 00:21:42,047 --> 00:21:45,855 Você ainda pode ficar de pé até que ainda esteja no lugar. 453 00:21:45,980 --> 00:21:48,372 Assim que todos estiverem, vamos começar. 454 00:21:48,695 --> 00:21:50,661 Todos estão em posição, 455 00:21:51,002 --> 00:21:52,544 e vamos deixá-lo ir. 456 00:21:52,818 --> 00:21:55,934 O teste é iniciado. 457 00:21:58,842 --> 00:22:01,199 Deshawn é eliminado em segundos. 458 00:22:01,324 --> 00:22:03,681 Erika é eliminada. Dois estão no chão. 459 00:22:04,806 --> 00:22:08,199 Tiffany, você está fora e está com quatro. 460 00:22:08,899 --> 00:22:10,754 Acontece nesta provação. 461 00:22:11,255 --> 00:22:13,027 - É bom. - Bem desse jeito, 462 00:22:13,152 --> 00:22:14,910 Resta apenas Liana, 463 00:22:15,246 --> 00:22:16,130 Danny, 464 00:22:16,535 --> 00:22:17,588 mescla 465 00:22:17,791 --> 00:22:18,889 e Evvie. 466 00:22:19,686 --> 00:22:22,268 Você começará a sentir isso 467 00:22:22,393 --> 00:22:23,855 muito rapidamente nas pernas. 468 00:22:29,703 --> 00:22:32,819 É outro teste de resistência à dor. 469 00:22:33,395 --> 00:22:35,647 A duração do registro: 470 00:22:35,772 --> 00:22:37,613 uma hora e vinte e dois minutos. 471 00:22:37,738 --> 00:22:39,599 - Esbelto ! - Spencer. 472 00:22:45,047 --> 00:22:47,509 Danny perde o bloqueio, restam apenas três de vocês. 473 00:22:47,795 --> 00:22:49,288 - Uau. - Liana, 474 00:22:49,687 --> 00:22:51,738 Heather e Evvie. 475 00:22:55,008 --> 00:22:58,624 Um dos motivos das primeiras quedas é provavelmente 476 00:22:58,749 --> 00:23:02,842 a falta de calorias no corpo por 16 dias. 477 00:23:04,703 --> 00:23:07,855 Você simplesmente não tem combustível 478 00:23:07,980 --> 00:23:10,214 para fazer coisas que normalmente faria. 479 00:23:13,013 --> 00:23:14,345 Isso é bom, Liana. 480 00:23:16,719 --> 00:23:19,566 Está perdido para Liana, só sobraram dois de vocês. 481 00:23:21,461 --> 00:23:23,922 O evento durou três minutos, e 482 00:23:24,047 --> 00:23:26,565 já faltam apenas dois jogadores. 483 00:23:29,497 --> 00:23:31,680 É isso, é o confronto. 484 00:23:34,289 --> 00:23:36,958 Nenhum de vocês se ofereceu para se sentar. 485 00:23:37,083 --> 00:23:39,855 O que significa que você acha que precisa. 486 00:23:40,596 --> 00:23:43,280 Você está lutando por sua 487 00:23:43,405 --> 00:23:44,599 segurança esta noite no conselho. 488 00:23:49,561 --> 00:23:53,268 São estes os momentos em que esperamos nos 489 00:23:53,393 --> 00:23:55,372 encontrar ao nos inscrevermos nesta aventura. 490 00:23:55,497 --> 00:23:56,578 Vamos, Mama H. 491 00:23:56,703 --> 00:23:58,289 Você tem que dar tudo de si. 492 00:24:01,713 --> 00:24:02,786 E Evvie... 493 00:24:03,101 --> 00:24:05,944 As pernas tremem nesta trave. 494 00:24:10,944 --> 00:24:14,303 Heather perde o bloqueio. Evvie ganha imunidade 495 00:24:14,428 --> 00:24:17,372 individual, não pode ser eliminada no conselho desta noite. 496 00:24:17,497 --> 00:24:19,130 - Muito bem, Evvie. - Bem feito. 497 00:24:19,518 --> 00:24:22,634 Uau! Essa provação nunca foi tão curta. 498 00:24:24,083 --> 00:24:25,855 Quase quatro minutos. 499 00:24:26,393 --> 00:24:27,855 Muito bem, Evvie. 500 00:24:28,105 --> 00:24:29,641 Muito bem, Evvie. 501 00:24:31,324 --> 00:24:33,372 Evvie, venha aqui. 502 00:24:33,497 --> 00:24:35,156 - Obrigado amigos. - Bom jogo. 503 00:24:35,281 --> 00:24:37,095 Aqui. Então, o que isso faz? 504 00:24:37,220 --> 00:24:38,981 Eu sei que isso é importante para você. 505 00:24:39,106 --> 00:24:41,958 Incrivelmente surreal. Eu nunca, nunca pensei 506 00:24:42,083 --> 00:24:44,826 que iria ganhar imunidade individual, então... 507 00:24:44,951 --> 00:24:47,158 Me belisque, eu não sei. Parece irreal. 508 00:24:47,283 --> 00:24:48,842 - OK, é real. - É real. 509 00:24:48,967 --> 00:24:51,900 Você está seguro esta noite. Garantido estar entre os dez últimos. 510 00:24:52,025 --> 00:24:54,478 Você não vai sair esta noite. Será outra pessoa. 511 00:24:54,603 --> 00:24:57,637 A boa notícia é que antes do conselho você vai comer. 512 00:24:57,762 --> 00:24:59,139 - Parabéns. - Obrigado. 513 00:24:59,264 --> 00:25:01,855 Pegue suas coisas, volte. Vejo você no conselho. 514 00:25:02,803 --> 00:25:04,143 Na vida real, 515 00:25:04,268 --> 00:25:07,958 Me sinto muito sortuda de ter muito apoio, sabe? 516 00:25:08,348 --> 00:25:11,786 Mas aqui eu realmente não tinha nenhum, 517 00:25:11,911 --> 00:25:13,409 e eu simplesmente fiz isso. 518 00:25:13,534 --> 00:25:16,786 E muito claramente, eu precisava disso hoje. 519 00:25:17,674 --> 00:25:20,197 Desculpe, pessoal. Eu enganei você novamente. 520 00:25:33,959 --> 00:25:35,681 - Bom jogo ! - Muito bem, Evvie. 521 00:25:35,806 --> 00:25:37,268 - Muito bem, Evvie. - Obrigado. 522 00:25:37,393 --> 00:25:40,149 Tínhamos um plano completo para tirar Evvie, 523 00:25:40,274 --> 00:25:43,889 Xander e eu íamos cooperar pela primeira vez, se Evvie perdesse. 524 00:25:44,014 --> 00:25:45,843 - Obrigado pelo arroz. - Vamos conversar. 525 00:25:45,968 --> 00:25:48,234 Agora o que eu quero esta noite 526 00:25:48,359 --> 00:25:51,476 é ver Xander interpretando seu ídolo 527 00:25:51,601 --> 00:25:52,932 desnecessariamente e Tiff indo embora. 528 00:25:53,057 --> 00:25:55,474 Que bom compromisso, Jeff reduziu sua oferta. 529 00:25:55,599 --> 00:25:57,991 Teria sido uma droga se não tivéssemos arroz. 530 00:25:58,116 --> 00:25:59,393 Tiff, é isso? 531 00:25:59,518 --> 00:26:00,320 Tiff. 532 00:26:00,445 --> 00:26:03,116 - Essa é a única opção. - Sim. Sim. 533 00:26:03,241 --> 00:26:06,303 Se essas duas coisas aconteceram, então Xander e Evvie 534 00:26:06,428 --> 00:26:09,199 cairia e Xander não teria mais energia. 535 00:26:09,324 --> 00:26:11,977 Restariam dois ídolos, os de Naseer e Shan. 536 00:26:13,911 --> 00:26:15,222 Evvie tem imunidade. 537 00:26:15,347 --> 00:26:17,441 - Então é fácil? - Eu penso que sim. 538 00:26:17,566 --> 00:26:18,455 Entre... 539 00:26:18,580 --> 00:26:20,112 ... Xan e Tiff? 540 00:26:20,634 --> 00:26:21,991 Sim. 541 00:26:22,116 --> 00:26:24,308 - E se alguém jogar o ídolo? - O que você acha ? 542 00:26:24,433 --> 00:26:25,491 - Sim. - Por mim está tudo bem. 543 00:26:25,616 --> 00:26:27,855 Meu objetivo é tirar o ídolo de Xander. 544 00:26:27,980 --> 00:26:29,613 - E leve a Tiffany para fora. - OK. 545 00:26:29,738 --> 00:26:33,114 Então, dividimos os votos entre Tiffany e Xander. 546 00:26:33,439 --> 00:26:36,441 Mas espero poder manter meu ídolo esta noite 547 00:26:36,566 --> 00:26:38,586 porque eu confio 548 00:26:39,189 --> 00:26:40,955 em Shan e Ricard. 549 00:26:41,080 --> 00:26:42,821 Mas votamos em Xander, só isso. 550 00:26:42,946 --> 00:26:43,980 - Sim. - OK. 551 00:26:44,105 --> 00:26:46,770 Me sinto seguro porque de qualquer maneira 552 00:26:46,895 --> 00:26:49,401 Eu tenho a maioria e o ídolo escondido. 553 00:26:49,526 --> 00:26:51,855 Não vou para casa hoje. 554 00:26:52,867 --> 00:26:55,455 Proponho esta ideia para você, diga-me o que você pensa sobre isso. 555 00:26:55,580 --> 00:26:56,922 Nós compartilhamos entre... 556 00:26:57,047 --> 00:26:58,001 Tiffany... 557 00:26:58,547 --> 00:26:59,679 e Naseer. 558 00:27:01,663 --> 00:27:03,161 Xander é mais perigoso. 559 00:27:03,286 --> 00:27:05,136 Ele é o único desconhecido no momento. 560 00:27:05,261 --> 00:27:08,151 O que os amarelos estão fazendo? Eles fingem que estão divididos. 561 00:27:08,276 --> 00:27:11,255 Não quero que digamos a nós mesmos no final que sabíamos que tínhamos que eliminá-lo 562 00:27:11,380 --> 00:27:13,655 e ela estará lá, no final, acenando sob nossos narizes. 563 00:27:13,780 --> 00:27:16,289 Eu digo dividir entre Naseer e Tiff. 564 00:27:16,414 --> 00:27:17,304 Eu amo. 565 00:27:17,429 --> 00:27:19,268 E aqui está a coisa, cara. 566 00:27:19,393 --> 00:27:22,405 Depois desta noite ou da próxima votação, Naseer saberá que está ameaçado. 567 00:27:22,530 --> 00:27:23,864 Lá ele se sente à vontade. 568 00:27:23,989 --> 00:27:26,937 Pessoal, Xander é uma ameaça. Te digo. 569 00:27:27,062 --> 00:27:29,233 - Ambos são. - Xander mais do que Naseer. 570 00:27:29,358 --> 00:27:32,786 - Você não sabe. - Xander, Tiffany e Evvie juntos, 571 00:27:32,911 --> 00:27:34,889 é o mais perigoso. Te digo. 572 00:27:35,014 --> 00:27:36,405 Nós sabemos o que eles têm. 573 00:27:36,530 --> 00:27:38,958 Xander tem um voto extra e o ídolo. 574 00:27:39,083 --> 00:27:40,891 Eu estava muito chateado com Shan, 575 00:27:41,016 --> 00:27:43,980 porque quando dissemos "Naseer", ela nos silenciou. 576 00:27:44,105 --> 00:27:47,725 Não vai, mam'zelle. Você tem que ouvir o que tenho a dizer. 577 00:27:47,850 --> 00:27:49,807 Naseer é um ativo sob controle, o que 578 00:27:49,932 --> 00:27:52,187 nos permitirá chegar ao final de quatro. 579 00:27:52,312 --> 00:27:54,548 Xander não é um ativo para nós. 580 00:27:54,673 --> 00:27:57,400 Se não consertarmos isso, chegará o momento em que direi: 581 00:27:57,525 --> 00:27:59,147 "Shan tem que ir." 582 00:28:00,857 --> 00:28:03,750 Precisamos nos comunicar melhor, porque 583 00:28:03,875 --> 00:28:06,428 não gosto que me digam o que fazer sem... 584 00:28:06,553 --> 00:28:08,405 Você ignora minha opinião. 585 00:28:08,530 --> 00:28:09,980 - Ajude-me a entender. - OK. 586 00:28:10,105 --> 00:28:11,922 Diga-me, deixe-me aprender, não sei. 587 00:28:12,047 --> 00:28:14,681 Quando você sentiu que ignorei sua opinião? 588 00:28:14,806 --> 00:28:17,353 Na praia, quando fui pedir em 589 00:28:17,478 --> 00:28:19,372 casamento Naseer, é só pedir. 590 00:28:19,497 --> 00:28:20,740 Você era: "Não!" 591 00:28:20,865 --> 00:28:23,012 Devo saber que você também vai me ouvir. 592 00:28:23,137 --> 00:28:24,892 É tudo o que peço. 593 00:28:25,017 --> 00:28:27,804 Mas, eu quero ouvir você, sua voz é importante para mim. 594 00:28:27,929 --> 00:28:30,060 Além disso, vou ouvi-lo mais. 595 00:28:30,185 --> 00:28:32,268 Eu entendo o argumento de Naseer, 596 00:28:32,393 --> 00:28:34,095 mas eu quero que Naseer fique, especialmente 597 00:28:34,220 --> 00:28:37,071 porque Naseer ajuda a reabastecer o acampamento, 598 00:28:37,196 --> 00:28:39,750 e para mim não é tão perigoso atualmente. 599 00:28:39,875 --> 00:28:42,441 Naseer é leal. Eu posso usar isso. 600 00:28:42,566 --> 00:28:43,980 - Eu amo Você. - Eu também. 601 00:28:44,105 --> 00:28:46,747 Deshawn não se sentiu ouvido, 602 00:28:46,872 --> 00:28:49,474 Eu tinha que ter certeza de que ele era um indivíduo. 603 00:28:49,599 --> 00:28:51,958 Mas meu jogo é social 604 00:28:52,083 --> 00:28:55,164 Eu tenho que ser o único a fazer as coisas. 605 00:28:55,289 --> 00:28:56,722 Xander tem um ídolo. 606 00:28:56,847 --> 00:28:59,855 Queremos despedi-la esta noite e votar em Tiffany. 607 00:28:59,980 --> 00:29:01,889 - Xander está chegando. - Vamos contar a ele em breve? 608 00:29:02,014 --> 00:29:03,922 - Naseer. - Você vai contar a Naseer? 609 00:29:04,047 --> 00:29:06,844 Ao garantir que todos se sintam ouvidos, 610 00:29:06,969 --> 00:29:08,524 que sua opinião importa. 611 00:29:08,649 --> 00:29:10,188 Vamos simplificar: Naseer. 612 00:29:10,313 --> 00:29:11,755 Então você deixa a Tiffany? 613 00:29:11,880 --> 00:29:14,380 Precisamos concentrar nossos esforços em 614 00:29:14,505 --> 00:29:15,706 Naseer esta noite, porque ele tem um ídolo. 615 00:29:15,831 --> 00:29:17,676 É o mesmo que um pastor. 616 00:29:17,801 --> 00:29:19,891 Eu considero todas as informações 617 00:29:20,016 --> 00:29:21,980 de todos os membros, todas as suas ideias, 618 00:29:22,105 --> 00:29:24,949 em tal refeição comunitária, tal ideia de evangelização, 619 00:29:25,074 --> 00:29:26,133 tal viagem... 620 00:29:26,258 --> 00:29:29,303 E depois de ouvir tudo, tenho que convencê-los 621 00:29:29,428 --> 00:29:31,732 que meu método continua sendo o melhor. 622 00:29:32,447 --> 00:29:34,955 Quando conversamos com, hum... 623 00:29:35,080 --> 00:29:37,122 Xander, ele disse, "Em quem estamos votando?" 624 00:29:37,247 --> 00:29:39,555 - Dissemos "Naseer". - Oh, não diga meu nome. 625 00:29:39,680 --> 00:29:40,946 Eu sei. Eu sei. 626 00:29:41,380 --> 00:29:43,355 Mas é o que ele pensa. 627 00:29:43,480 --> 00:29:44,822 Você poderia contar a Heather. 628 00:29:44,947 --> 00:29:46,355 Nós podemos mudar. 629 00:29:46,480 --> 00:29:49,055 - Se você quiser. - Sim, não diga meu nome. 630 00:29:49,180 --> 00:29:52,060 Ok, ok. Temos que dizer a Xander que é Heather. 631 00:29:52,670 --> 00:29:54,444 É a Heather. Mescla. 632 00:29:55,817 --> 00:29:59,031 Os primeiros nomes que ouço são Naseer e Tiffany. 633 00:29:59,156 --> 00:30:01,448 E agora que é Heather, 634 00:30:01,573 --> 00:30:05,482 Isso... ativou meu radar de traição. 635 00:30:05,980 --> 00:30:07,555 Então é a Heather agora? 636 00:30:07,680 --> 00:30:08,819 Desde quando ? 637 00:30:08,944 --> 00:30:11,233 Então, aqui estou eu no modo de depuração, 638 00:30:11,358 --> 00:30:13,405 Estou procurando no código, 639 00:30:13,530 --> 00:30:15,528 procurando o bug estúpido que está 640 00:30:15,653 --> 00:30:17,703 causando todos os meus problemas. 641 00:30:17,980 --> 00:30:19,830 - Sou eu ? - Eu não acho. 642 00:30:19,955 --> 00:30:21,855 - Em quem você está pensando? - Mim. 643 00:30:21,980 --> 00:30:25,088 O que Liana e companhia te disseram? Você passou o dia com eles. 644 00:30:25,213 --> 00:30:27,441 Naseer... e então Heather. 645 00:30:27,566 --> 00:30:30,181 - OK. - Heather, isso não faz sentido. 646 00:30:30,306 --> 00:30:31,693 Eu acho que sou eu. 647 00:30:31,818 --> 00:30:34,544 Eu, Tiffany, eu não sei qual é o plano 648 00:30:34,669 --> 00:30:36,372 e não é agradável. 649 00:30:36,497 --> 00:30:40,060 Eu quero muito ficar esta noite, mas o que eu faço? 650 00:30:40,185 --> 00:30:41,922 - Sou eu ? - Poderia. 651 00:30:42,047 --> 00:30:44,163 Para este conselho eu irei trabalhar 652 00:30:44,288 --> 00:30:46,375 com quem quiser, 653 00:30:46,500 --> 00:30:49,336 incluindo os cinegrafistas e qualquer pessoa disposta a me ajudar. 654 00:30:49,461 --> 00:30:51,393 Se eu me rebelar, será uma bagunça. 655 00:30:51,518 --> 00:30:54,750 Não importa quem você é. Vamos unir forças, venha! 656 00:30:54,875 --> 00:30:57,717 Se um caranguejo quiser votar hoje à noite, deixe-o vir comigo. 657 00:30:59,751 --> 00:31:02,027 Xander perguntou qual era o plano. 658 00:31:02,152 --> 00:31:04,729 E Shan disse, "Naseer e Heather". 659 00:31:04,854 --> 00:31:06,400 Alguém disse que dissemos... 660 00:31:06,525 --> 00:31:09,467 E se ele colocar meu nome e os dois interpretarem um ídolo? 661 00:31:09,745 --> 00:31:10,786 Estou fodido. 662 00:31:10,911 --> 00:31:12,102 - Não. - Sim. 663 00:31:12,227 --> 00:31:15,417 Shan realmente assumiu o 664 00:31:15,542 --> 00:31:17,855 papel de dizer a todos o que fazer. 665 00:31:17,980 --> 00:31:19,691 E eu não confio nele. 666 00:31:19,816 --> 00:31:21,469 Quem é o substituto? 667 00:31:21,594 --> 00:31:23,263 Você já me disse a ele. 668 00:31:23,838 --> 00:31:25,855 Meu nome não deveria ter sido mencionado. 669 00:31:25,980 --> 00:31:29,229 Não, mas você me olha como se eu fosse o único. 670 00:31:29,354 --> 00:31:31,578 Outras pessoas citaram você, Heather. 671 00:31:31,703 --> 00:31:33,578 Teria sido bom vir e me dizer: 672 00:31:33,703 --> 00:31:35,494 - "Ei, estamos fazendo isso." - Esse era o plano. 673 00:31:35,619 --> 00:31:37,956 Transmiti o que ouvi. Isso é tudo. 674 00:31:38,643 --> 00:31:40,305 No Survivor, sempre aprendemos 675 00:31:40,430 --> 00:31:43,194 que não devemos contar a ninguém que seu nome 676 00:31:43,319 --> 00:31:45,220 foi citado, porque tudo ... vai para o inferno. 677 00:31:48,105 --> 00:31:50,681 Eu fico nervoso quando o conselho se aproxima, 678 00:31:50,806 --> 00:31:53,505 porque todo mundo é louco, é uma verdadeira bagunça. 679 00:31:53,630 --> 00:31:56,130 Muitas coisas podem dar errado esta noite. 680 00:31:56,255 --> 00:31:59,372 Tem as vantagens, o Tiro 681 00:31:59,497 --> 00:32:01,188 Cego, os ídolos podiam sair... 682 00:32:01,313 --> 00:32:03,864 Os melhores planos nunca funcionam. 683 00:32:03,989 --> 00:32:07,944 Portanto, posso precisar de uma oração pedindo conselho. 684 00:32:34,428 --> 00:32:36,474 Tudo bem, então a comida tem sido 685 00:32:36,599 --> 00:32:38,819 um grande problema nos últimos dias. 686 00:32:38,944 --> 00:32:42,154 Em parte, isso ocorre porque o novo Survivor foi projetado 687 00:32:42,279 --> 00:32:45,391 para ver como isso afetará você mental e fisicamente, 688 00:32:45,516 --> 00:32:47,280 e vemos isso agora. 689 00:32:47,405 --> 00:32:50,060 Shan, vamos fazer o teste de imunidade. 690 00:32:50,185 --> 00:32:52,837 Você é o primeiro a assumir riscos. 691 00:32:52,962 --> 00:32:54,814 Foi porque você estava morrendo de fome 692 00:32:54,939 --> 00:32:57,121 ou você estava fazendo isso pela banda? 693 00:32:57,246 --> 00:33:00,095 Eu acredito que o coração do meu pastor falou. 694 00:33:00,220 --> 00:33:03,719 Queria que todos pudessem comer. Quem se importa com quem fica com o crédito? 695 00:33:03,844 --> 00:33:06,596 Demorou quatro pessoas. Queria que comêssemos. 696 00:33:06,721 --> 00:33:09,980 Xander, a negociação estava prestes a fracassar. 697 00:33:10,105 --> 00:33:11,922 Você o reviveu dizendo: 698 00:33:12,047 --> 00:33:13,991 "Que tal quatro, comigo?" 699 00:33:14,116 --> 00:33:15,889 - Foi um grande golpe. - Sim, 700 00:33:16,014 --> 00:33:17,717 realmente não temos nada e alguns 701 00:33:17,842 --> 00:33:20,962 estão mais exaustos do que outros. 702 00:33:21,087 --> 00:33:23,980 Eu queria provar para minha tribo que estava 703 00:33:24,105 --> 00:33:26,922 disposto a sacrificar imunidade para que as pessoas 704 00:33:27,047 --> 00:33:29,613 quem não teve tanta sorte 705 00:33:29,738 --> 00:33:31,050 com as pedras pode comer. 706 00:33:31,175 --> 00:33:34,613 Naseer, você também deu um passo à frente e deu sua chance. 707 00:33:34,738 --> 00:33:37,922 Ouvir: "Isto é para toda a tribo." Meu coração imediatamente... 708 00:33:38,047 --> 00:33:40,006 Eu nem estava pensando no teste. 709 00:33:40,131 --> 00:33:42,945 Embora eu tenha treinado para este em particular. 710 00:33:43,070 --> 00:33:45,831 Porque tenho pés chatos e coxas de frango. 711 00:33:45,956 --> 00:33:48,860 Então... Eu sei que poderia ter 712 00:33:48,985 --> 00:33:50,545 vencido o evento, mas se for da tribo, 713 00:33:50,670 --> 00:33:53,184 sim, prefiro cuidar da minha tribo. 714 00:33:53,309 --> 00:33:55,282 Heather, você competiu. Porque ? 715 00:33:55,407 --> 00:33:57,520 Porque estou com medo. 716 00:33:57,645 --> 00:34:01,130 Eu não estou pronto para ir. E eu me sinto na base da 717 00:34:01,255 --> 00:34:04,958 escada, e não seguro, então eu queria dar uma chance. 718 00:34:05,259 --> 00:34:07,767 Tiffany, você não desistiu. Porque ? 719 00:34:07,892 --> 00:34:10,130 Também não é 100% confortável. 720 00:34:10,255 --> 00:34:11,939 Restam cinco Luvu. 721 00:34:12,064 --> 00:34:13,744 E há outro grupo, e então duas, três 722 00:34:13,869 --> 00:34:16,479 pessoas sem nenhuma informação. 723 00:34:16,604 --> 00:34:19,611 Isso é o que parece estar acontecendo. A maioria das pessoas se sente confortável. 724 00:34:19,736 --> 00:34:21,682 Mas... sei lá, é o Survivor, tem 725 00:34:21,807 --> 00:34:23,602 que sacudir um pouco o coqueiro. 726 00:34:23,727 --> 00:34:26,336 Danny, você está mais perto de "Estou bem.", 727 00:34:26,461 --> 00:34:28,474 ou "Não tenho certeza se está tudo bem". ? 728 00:34:28,599 --> 00:34:30,543 Com base na última 729 00:34:30,668 --> 00:34:32,233 dica, não tenho certeza. 730 00:34:32,358 --> 00:34:34,150 As coisas mudaram muito 731 00:34:34,275 --> 00:34:36,116 rapidamente, e isso é apenas o começo, 732 00:34:36,241 --> 00:34:38,987 então não temos ideia do tipo de fogos de artifício 733 00:34:39,112 --> 00:34:40,981 - quem vai começar. - Sim. 734 00:34:41,106 --> 00:34:43,405 Shan, isso é verdade? Você está na expectativa: 735 00:34:43,530 --> 00:34:45,682 "Não tenho ideia. Pode explodir." ? 736 00:34:45,807 --> 00:34:48,084 Sim, estou apenas esperando um 737 00:34:48,209 --> 00:34:49,980 comentário cair e começar a sussurrar. 738 00:34:50,105 --> 00:34:52,682 Verdadeiramente ? Então você acha que 739 00:34:52,807 --> 00:34:54,579 este grupo, que me parece bastante calmo, 740 00:34:54,704 --> 00:34:56,204 - abaixo da superfície... - Sim. 741 00:34:56,329 --> 00:34:57,855 - Apenas espere. - Sim. 742 00:34:57,980 --> 00:34:59,313 Evvie, o que eu perdi? 743 00:34:59,438 --> 00:35:01,536 Você está perguntando para a pessoa errada, Jeff, 744 00:35:02,014 --> 00:35:04,483 porque ninguém me disse em quem votar hoje. 745 00:35:04,608 --> 00:35:06,988 Por fim, sei que existem planos em andamento, 746 00:35:07,113 --> 00:35:09,164 - mas eu não fui informado sobre isso. - Jeff? 747 00:35:09,289 --> 00:35:10,751 Devo fazer um desenho para você. 748 00:35:10,876 --> 00:35:13,371 - Obrigado, Danny. - Então, última dica, 749 00:35:13,496 --> 00:35:15,410 há uma reviravolta 750 00:35:15,818 --> 00:35:18,046 por Tiff, Evvie e Xander. 751 00:35:18,171 --> 00:35:20,426 No dia seguinte, eles vão a todos, dizendo: 752 00:35:20,551 --> 00:35:22,579 "Estou pronto para sair. Estou furioso." 753 00:35:22,704 --> 00:35:25,751 Lá, todos se perguntam se ainda é teatro, 754 00:35:25,876 --> 00:35:27,980 se eles realmente não suportam um ao outro, 755 00:35:28,105 --> 00:35:31,095 ou se eles estão realmente prontos para ir um contra o outro. 756 00:35:31,220 --> 00:35:33,820 Porque se você for enganado duas vezes, a culpa é sua. 757 00:35:33,945 --> 00:35:35,981 Mas a realidade é que você me viu implorando a 758 00:35:36,106 --> 00:35:39,980 Tiffany para bancar o ídolo, e Xander disse não a ela. 759 00:35:40,105 --> 00:35:41,522 Se ainda estou aqui é só porque 760 00:35:41,647 --> 00:35:44,164 Sydney fez seu "Blind Shot". 761 00:35:44,289 --> 00:35:45,551 - Na verdade... - Verdade. 762 00:35:45,676 --> 00:35:47,294 ... eles iam me deixar morrer. 763 00:35:47,419 --> 00:35:50,336 Honestamente, somos um, dois, três indivíduos. 764 00:35:50,461 --> 00:35:51,655 Essa é a realidade. 765 00:35:51,780 --> 00:35:53,407 Claro, você acredita, Jeff. 766 00:35:55,159 --> 00:35:57,521 Jeff, acho que porque é difícil aqui estarmos 767 00:35:57,646 --> 00:36:00,663 perdidos, nos conhecemos há pouco tempo. 768 00:36:00,788 --> 00:36:04,168 Esses três, pensamos juntos, mas agora não sabemos. 769 00:36:04,293 --> 00:36:07,216 Mesmo se estivermos lá, temos um plano de votação, 770 00:36:07,341 --> 00:36:09,440 continua a ser um salto para o desconhecido. 771 00:36:09,565 --> 00:36:12,374 Porque não sabemos realmente quem está com quem. 772 00:36:13,156 --> 00:36:16,434 Há mais alguma coisa a dizer antes de votar? 773 00:36:16,559 --> 00:36:18,821 Acho que devo perguntar a este grupo, porque 774 00:36:18,946 --> 00:36:21,997 vocês estão todos claramente... no limite. 775 00:36:23,036 --> 00:36:24,095 Muito bem. 776 00:36:24,220 --> 00:36:28,130 É... hora... de... votar. 777 00:36:28,255 --> 00:36:29,958 Ricard, é com você. 778 00:36:30,083 --> 00:36:31,850 - O que tem la? - Não podemos conversar? 779 00:36:31,975 --> 00:36:35,612 - Achei que pudéssemos conversar. - Claro, mas nós apenas... OK. 780 00:36:35,737 --> 00:36:37,199 Fala, mas, Heather, eu não 781 00:36:37,324 --> 00:36:39,095 poderia ter sido mais lento 782 00:36:39,220 --> 00:36:41,525 com o: "É hora de..." 783 00:36:41,650 --> 00:36:43,405 - Mas podemos sussurrar? - Sim. 784 00:36:43,530 --> 00:36:45,177 - OK. - Esse é o seu conselho. 785 00:36:45,302 --> 00:36:46,222 Boa. 786 00:36:46,347 --> 00:36:49,583 - Mantenha-se calmo e confie em mim. - Aguentar. 787 00:36:53,780 --> 00:36:56,829 Você está seguindo o plano? Eu tenho outra ideia, ouça. 788 00:36:57,048 --> 00:36:59,612 Mais uma vez, rostos preocupados. 789 00:36:59,737 --> 00:37:01,391 Desculpa. Um segundo. 790 00:37:01,516 --> 00:37:03,215 - Oh meu Deus. - Uau. 791 00:37:04,780 --> 00:37:07,122 Vou contar a Tiffany, Evvie e Liana 792 00:37:07,247 --> 00:37:08,646 para votar Naseer. 793 00:37:09,051 --> 00:37:10,755 - O que está acontecendo ? - Não sei. 794 00:37:10,880 --> 00:37:13,224 Mas você deve bancar o seu ídolo por precaução. 795 00:37:14,547 --> 00:37:16,312 - Você vai votar Naseer? - Sim. 796 00:37:17,428 --> 00:37:18,541 Por favor. 797 00:37:18,947 --> 00:37:20,922 Sim, ela está tentando empurrar para Naseer. 798 00:37:21,047 --> 00:37:21,929 Meu Deus ! 799 00:37:22,313 --> 00:37:23,255 Liana. 800 00:37:23,380 --> 00:37:24,522 O que está acontecendo ? 801 00:37:24,647 --> 00:37:26,912 Heather tenta fazer com que Naseer vote. 802 00:37:27,480 --> 00:37:28,422 Meu Deus ! 803 00:37:28,547 --> 00:37:30,855 Heather tenta fazer com que Naseer vote. 804 00:37:30,980 --> 00:37:32,537 - Meu Deus, Heather. - Dizer... 805 00:37:32,662 --> 00:37:35,112 Devíamos votar em Heather. 806 00:37:37,613 --> 00:37:38,722 Eu te ajudo, 807 00:37:38,847 --> 00:37:40,655 mas continuo no meu voto, porque... 808 00:37:40,780 --> 00:37:42,455 Não tive tempo para pensar nisso. 809 00:37:42,580 --> 00:37:44,012 Eles apenas me disseram. 810 00:37:44,489 --> 00:37:46,488 Todos nós falamos no acampamento hoje. 811 00:37:46,613 --> 00:37:49,246 Agora Heather está tentando fazer com que Naseer vote. 812 00:37:49,547 --> 00:37:50,555 Oh não ! 813 00:37:50,680 --> 00:37:52,717 É isso que ela está tentando fazer. 814 00:37:52,842 --> 00:37:54,517 - Evvie, vamos. - Venha aqui. 815 00:37:54,642 --> 00:37:55,584 Por favor. 816 00:37:55,709 --> 00:37:57,855 - Oh meu Deus. - Venham aqui, todos vocês. 817 00:37:58,426 --> 00:37:59,855 Eu acho que por causa disso 818 00:37:59,980 --> 00:38:01,759 - devemos votar Heather. - Sim. 819 00:38:01,884 --> 00:38:03,625 Se você quiser, vote em Heather. 820 00:38:03,750 --> 00:38:05,455 - Mescla. - Por mim está tudo bem. 821 00:38:05,580 --> 00:38:07,022 - Eu concordo demais. - OK. 822 00:38:07,147 --> 00:38:09,488 Eu não gosto disso, não. 823 00:38:09,613 --> 00:38:11,576 - Oh, Deshawn. - O que fazemos agora ? 824 00:38:11,701 --> 00:38:12,922 Porque foi uma loucura. 825 00:38:13,047 --> 00:38:14,225 É isso que fazemos? 826 00:38:14,350 --> 00:38:15,923 - Sim - D, o que...? 827 00:38:16,048 --> 00:38:17,336 - Vir. - OK, nós fazemos. 828 00:38:17,461 --> 00:38:18,889 Não precisa falar. 829 00:38:19,014 --> 00:38:20,612 - Verdadeiramente ? - D, vamos conversar. 830 00:38:20,737 --> 00:38:22,631 Sério ? Vamos fazê-lo. 831 00:38:22,756 --> 00:38:25,095 - Vamos fazê-lo. - Deshawn diz: "Vamos votar." 832 00:38:25,220 --> 00:38:26,422 Não. Não não. 833 00:38:26,547 --> 00:38:28,788 Não fazemos nada sem ouvir um ao outro. 834 00:38:28,913 --> 00:38:30,188 Eu não quero fazer isso. 835 00:38:30,313 --> 00:38:32,922 - Mais uma vez, disseram-me o que fazer. - OK. Vir... 836 00:38:33,047 --> 00:38:34,935 - Estou te dizendo. - Então venha conversar. 837 00:38:35,060 --> 00:38:37,491 - Não me cale a boca, então. - Eu não... 838 00:38:37,616 --> 00:38:39,588 - Sim. - Ok, eu não vou cuidar de você. 839 00:38:39,713 --> 00:38:41,655 - Não seja mãe de mim. - Venha conversar. 840 00:38:41,780 --> 00:38:42,955 Eu farei. 841 00:38:43,080 --> 00:38:45,055 Mas não quero que você se sinta obrigado. 842 00:38:45,180 --> 00:38:46,381 Depois conversaremos. 843 00:38:47,049 --> 00:38:48,751 Eu não... Deshawn não está disposto a isso. 844 00:38:48,876 --> 00:38:50,636 Nós falaremos. Estou dentro. Conseguimos. 845 00:38:50,761 --> 00:38:51,588 Eu amo. 846 00:38:51,713 --> 00:38:53,412 Jogue seu ídolo. Por favor. 847 00:38:58,254 --> 00:39:00,510 - Uau. - Estou te dizendo, Jeff, 848 00:39:00,635 --> 00:39:03,194 é a temporada 41. Esqueça a 4, mantenha 1. 849 00:39:03,319 --> 00:39:05,017 Isso é inédito. 850 00:39:05,663 --> 00:39:08,418 Não é apenas que estamos tentando bolar um plano. 851 00:39:08,543 --> 00:39:10,421 É também terapia de grupo. 852 00:39:10,546 --> 00:39:11,889 E honestamente... 853 00:39:12,014 --> 00:39:14,272 Porque aprendo a falar com pessoas 854 00:39:14,397 --> 00:39:16,214 diferentes como gostariam de ser ouvidas... 855 00:39:16,339 --> 00:39:19,773 Tudo o que importa, então é outro nível de jogo lá. 856 00:39:22,495 --> 00:39:24,313 Então, é hora de votar? 857 00:39:25,696 --> 00:39:27,291 - Sim. - Por favor. 858 00:39:27,904 --> 00:39:30,599 Tudo bem, Ricard, com você. 859 00:40:01,262 --> 00:40:03,117 Vou contar os votos. 860 00:40:11,429 --> 00:40:14,629 Se alguém tem uma vantagem ou um ídolo 861 00:40:14,754 --> 00:40:16,665 e quer usá-lo, agora é a hora de fazê-lo. 862 00:40:21,326 --> 00:40:23,209 Tudo bem, vou ler os votos. 863 00:40:24,823 --> 00:40:25,894 Primeiro voto: 864 00:40:26,019 --> 00:40:26,969 Xander. 865 00:40:29,530 --> 00:40:31,533 Xander. Dois votos de Xander. 866 00:40:33,480 --> 00:40:34,667 Mescla. 867 00:40:37,023 --> 00:40:39,855 Mescla. Dois votos de Xander, dois votos de Heather. 868 00:40:41,707 --> 00:40:42,718 Naseer. 869 00:40:46,105 --> 00:40:47,167 Tiffany. 870 00:40:51,518 --> 00:40:53,869 Nova igualdade. Dois votos de Heather, 871 00:40:53,994 --> 00:40:56,377 dois votos de Xander, dois votos de Tiffany, 872 00:40:56,502 --> 00:40:57,855 um voto Naseer. 873 00:40:59,298 --> 00:41:01,171 Três votos da Tiffany. 874 00:41:04,777 --> 00:41:06,928 Tiffany. Quatro votos da Tiffany. 875 00:41:10,427 --> 00:41:13,219 Oitava pessoa eliminada e primeiro membro do júri: 876 00:41:13,344 --> 00:41:16,199 Tiffany. Cinco são suficientes. Traga-me sua tocha. 877 00:41:16,517 --> 00:41:18,268 - Eu te amo, Tiff. - Eu amo Você. 878 00:41:18,798 --> 00:41:20,186 Amo você, Tiff. 879 00:41:21,386 --> 00:41:23,530 - Eu te amo, Tiff. - Eu te amo, Tiff. Obrigada. 880 00:41:27,626 --> 00:41:29,541 Tiffany, a tribo falou. 881 00:41:29,666 --> 00:41:30,714 Obrigado ! 882 00:41:32,105 --> 00:41:33,302 É hora de ir. 883 00:41:33,427 --> 00:41:34,648 Adeus, Tiff. 884 00:41:34,773 --> 00:41:35,980 Nós te amamos. 885 00:41:37,547 --> 00:41:38,712 Obrigado amigos. 886 00:41:42,726 --> 00:41:45,565 Peguem suas tochas e voltem para o acampamento. Boa noite. 887 00:41:51,234 --> 00:41:54,318 Tradução: Enaïd, Didge, Fay, Fairy 888 00:41:54,443 --> 00:41:57,480 Revisão e ressincronização: Jack Bauer 889 00:41:57,605 --> 00:42:00,656 Equipe LTI e Equipe Survivor ST 890 00:42:03,102 --> 00:42:05,855 Fique conosco, para ver um trecho do próximo episódio. 891 00:42:07,980 --> 00:42:09,190 Você quer me sacrificar. 892 00:42:09,315 --> 00:42:12,152 É perfeito que eles lutem um contra o outro. 893 00:42:13,530 --> 00:42:16,027 - Vou usar o voto superior. - Não ! 894 00:42:16,152 --> 00:42:18,612 Tem que ser do seu jeito o tempo todo. 895 00:42:18,737 --> 00:42:20,233 Por que me dobrar para esse cara? 896 00:42:20,358 --> 00:42:21,399 Ela não se importa. 897 00:42:21,524 --> 00:42:23,055 Shan começa a me inflar. 898 00:42:23,180 --> 00:42:25,441 - Estou procurando uma nova equipe. - Foi explosivo. 899 00:42:25,566 --> 00:42:27,855 - Eu desisto. - Vai se mover por aqui. 900 00:42:30,048 --> 00:42:31,717 Foi um tiro tão ruim. 901 00:42:31,842 --> 00:42:35,268 Três pessoas têm ídolos, é ridículo me eliminar. 902 00:42:35,393 --> 00:42:37,681 Eles vão se arrepender. Eles jogam sem risco, 903 00:42:37,806 --> 00:42:39,511 Eu não estava pronto para fazer isso. 904 00:42:39,636 --> 00:42:41,616 Mas estou feliz por ter que jogar. 905 00:42:41,741 --> 00:42:43,853 Eu não pensei que pudesse passar por isso. 906 00:42:43,978 --> 00:42:47,342 É uma vez na vida, então não posso ficar bravo. 907 00:42:47,467 --> 00:42:49,855 Mal posso esperar para ser o primeiro jurado. 72995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.