Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,335 --> 00:00:04,247
Survivor Temporada 41
Episódio 08 Betrayal Radar
2
00:00:06,482 --> 00:00:08,805
Meu Deus.
Cara, você salvou minha vida.
3
00:00:08,930 --> 00:00:10,571
- Certo.
- Foi épico.
4
00:00:10,696 --> 00:00:11,942
- Que golpe terrível.
- Sim.
5
00:00:12,067 --> 00:00:15,047
- É... sangrou, isso é certo.
- Foi sangrento.
6
00:00:15,172 --> 00:00:18,155
Joguei bem minhas
cartas e consegui
7
00:00:18,280 --> 00:00:21,047
um desempenho
impressionante. Meu blefe foi
8
00:00:21,172 --> 00:00:23,530
o suficiente para Liana
usar sua vantagem.
9
00:00:23,655 --> 00:00:26,219
Tenho a vantagem
"Conhecimento é igual a poder".
10
00:00:26,344 --> 00:00:28,495
Então, eu só tenho uma pergunta.
11
00:00:28,620 --> 00:00:30,068
Você tem um ídolo, Xander?
12
00:00:32,333 --> 00:00:34,410
Não, mas você pode ficar com essa farsa.
13
00:00:36,987 --> 00:00:39,840
Mesmo sendo leal a Yase,
14
00:00:39,965 --> 00:00:42,860
muitas informações
chegaram a este conselho.
15
00:00:42,985 --> 00:00:46,658
Eu sabia sobre o ídolo de Xander
antes de conhecê-lo. Por Evvie.
16
00:00:47,000 --> 00:00:48,499
Achei que todos conheceriam
17
00:00:48,624 --> 00:00:50,701
esse segredo,
então contei a ele.
18
00:00:50,826 --> 00:00:53,530
Eu deveria ter ficado
quieto. Achei que, como você
19
00:00:53,655 --> 00:00:56,081
disse em público, todo
mundo saberia. Eu pensei...
20
00:00:56,206 --> 00:00:58,696
Coisas que eu nunca soube antes
21
00:00:58,821 --> 00:01:02,442
e que talvez eu não devesse
confiar tanto em Evvie e Tiffany.
22
00:01:02,567 --> 00:01:04,078
- Como você está ? - Bom, sim.
23
00:01:04,203 --> 00:01:06,990
Joguei a vantagem "Conhecimento
é igual a poder" esta noite.
24
00:01:07,115 --> 00:01:08,775
Eu estou ferrado.
25
00:01:08,900 --> 00:01:11,428
Se "sobrevivente" fosse um
verbo, eu era "sobrevivido".
26
00:01:11,553 --> 00:01:14,323
Eu também virei as costas
para minha tribo Yase.
27
00:01:14,448 --> 00:01:18,185
Eu coloco minha fé e
confiança em novas pessoas.
28
00:01:18,310 --> 00:01:21,351
E meu relacionamento com
Evvie está em frangalhos.
29
00:01:24,033 --> 00:01:25,625
Você e eu queríamos colaborar.
30
00:01:25,750 --> 00:01:27,445
- Eu...
- Trabalhando juntos.
31
00:01:27,570 --> 00:01:29,400
Tenho muita sorte de estar aqui.
32
00:01:29,525 --> 00:01:31,382
Eu estava a uma voz de distância.
33
00:01:31,507 --> 00:01:34,507
Mas a relação com
Liana é a nota mais triste.
34
00:01:34,632 --> 00:01:37,908
Liana é a pessoa com
quem mais me relacionei.
35
00:01:38,033 --> 00:01:41,081
Eu teria sido honesto
com você então, 100%.
36
00:01:41,206 --> 00:01:42,765
Mas em um nível pessoal,
37
00:01:42,890 --> 00:01:44,460
- nós estamos...
- Eu sei.
38
00:01:44,585 --> 00:01:46,825
Não vejo como poderíamos
voltar como antes.
39
00:01:46,950 --> 00:01:50,397
É difícil imaginar confiar
nele no jogo novamente.
40
00:01:57,793 --> 00:01:59,778
Que bom que você ainda está aqui
41
00:01:59,903 --> 00:02:02,532
- e lamento que termine assim.
- Sim.
42
00:02:02,657 --> 00:02:04,975
Não espero que voltemos a
43
00:02:05,100 --> 00:02:07,140
ser como éramos. Eu entendo...
44
00:02:07,265 --> 00:02:10,391
É o seguinte, Evvie.
As coisas mudam o tempo todo.
45
00:02:10,516 --> 00:02:11,323
Sim.
46
00:02:11,448 --> 00:02:13,978
Estou tentando recuperar meus
47
00:02:14,103 --> 00:02:16,086
relacionamentos
porque joguei muito duro.
48
00:02:16,211 --> 00:02:18,080
Eu sei como admitir meus erros.
49
00:02:18,205 --> 00:02:21,323
Estou na parte inferior
da hierarquia do diamante.
50
00:02:21,448 --> 00:02:22,896
Como antropólogo,
você pode ver em
51
00:02:23,021 --> 00:02:25,630
mim o indivíduo de
baixa dominância,
52
00:02:25,755 --> 00:02:28,851
abordando com cautela o
grupo superior de indivíduos
53
00:02:28,976 --> 00:02:30,458
e sentindo as águas.
54
00:02:30,583 --> 00:02:31,875
"Eu posso vir ?"
55
00:02:32,484 --> 00:02:36,202
É aquela sensação horrível,
como se você estivesse no colégio,
56
00:02:36,327 --> 00:02:39,443
todo mundo está na mesa,
eles não querem que você venha,
57
00:02:39,568 --> 00:02:41,875
mas o que você deve fazer
com sua bandeja de comida?
58
00:02:42,000 --> 00:02:44,010
Foi tão constrangedor.
59
00:02:44,333 --> 00:02:45,842
Eu pensei que o Yases...
60
00:02:45,967 --> 00:02:47,808
- Fechar, sabe? - É verdade.
61
00:02:47,933 --> 00:02:50,708
Tenho certeza de que você e
Liana estão consertando o dano.
62
00:02:50,833 --> 00:02:53,253
- Mas eu não sei sobre Tiff.
- Sim.
63
00:02:53,378 --> 00:02:55,461
O que aconteceu
com o pobre Yase?
64
00:02:55,586 --> 00:02:57,223
As pequenas tartarugas Yase.
65
00:02:57,348 --> 00:02:58,772
- Sim, ali.
- Bem feito !
66
00:02:58,897 --> 00:03:00,116
Isso !
67
00:03:00,241 --> 00:03:02,150
Tínhamos uma pequena
história tão adorável,
68
00:03:02,275 --> 00:03:04,115
éramos como aquelas pequenas tartarugas.
69
00:03:04,240 --> 00:03:07,233
Todos nos viram sair,
mas nunca desistimos
70
00:03:07,358 --> 00:03:10,022
Nós quatro vencemos
eventos juntos,
71
00:03:10,147 --> 00:03:11,875
e nós estávamos bem.
72
00:03:12,207 --> 00:03:15,875
Mas a verdade é que
Yase estava dividido e...
73
00:03:16,276 --> 00:03:18,010
Acho que acabou.
74
00:03:19,275 --> 00:03:21,806
Evvie estava indo
para a final com
75
00:03:21,931 --> 00:03:23,806
você, a final com
ele e a final comigo.
76
00:03:23,931 --> 00:03:26,000
Estou feliz que esteja acontecendo tão cedo.
77
00:03:26,125 --> 00:03:28,943
Agora vou trabalhar com todos.
78
00:03:29,068 --> 00:03:31,665
Estou aberto a todos.
Precisa de mim ? Estou aqui.
79
00:03:31,790 --> 00:03:34,000
Na noite passada,
ainda era um trio Yase.
80
00:03:34,125 --> 00:03:35,840
Acho que não existe
mais, porque sabemos
81
00:03:35,965 --> 00:03:38,294
claramente que
estamos todos lá embaixo.
82
00:03:38,419 --> 00:03:40,115
Você tem que esconder de Evvie e Tiff.
83
00:03:40,240 --> 00:03:42,356
Diga-me quem e eu escreverei seus nomes.
84
00:03:42,481 --> 00:03:44,175
Eu amo Evvie, ela é minha namorada.
85
00:03:44,300 --> 00:03:47,342
Mas fui eu que protegi
a bunda dela até Yase.
86
00:03:47,467 --> 00:03:48,978
Eu gostaria de trabalhar com você.
87
00:03:49,103 --> 00:03:51,875
Neste ponto, usarei
qualquer pessoa, a qualquer
88
00:03:52,000 --> 00:03:53,835
hora, e como me levar
o mais longe que puder.
89
00:03:53,960 --> 00:03:55,975
Não estou aqui por Evvie,
mas por mim mesmo.
90
00:03:56,100 --> 00:03:58,495
Tiff fala com todos eles,
Yase desfoca os trilhos,
91
00:03:58,620 --> 00:04:00,142
Pela simplicidade.
92
00:04:00,267 --> 00:04:02,766
Acho que perdi minha confiança.
93
00:04:02,891 --> 00:04:04,981
Cada oportunidade
que posso aproveitar
94
00:04:05,106 --> 00:04:07,908
para as pessoas
trabalharem comigo é ouro.
95
00:04:08,033 --> 00:04:11,022
Me sinto um agente livre, sabe?
96
00:04:16,400 --> 00:04:19,322
Você está bem, Deshawn?
Todo mundo se desculpou?
97
00:04:19,447 --> 00:04:21,508
Eles tentaram.
É patético, realmente.
98
00:04:21,633 --> 00:04:24,366
Você está no fundo.
Você está borrando as linhas.
99
00:04:24,491 --> 00:04:27,080
Os três Yases se aproximam
de mim depois de votar
100
00:04:27,205 --> 00:04:29,115
contra mim e dizem que
querem trabalhar comigo
101
00:04:29,240 --> 00:04:30,859
De uma forma ou de outra. Não.
102
00:04:30,984 --> 00:04:34,042
Eles acham que estão
brincando com idiotas, nós não.
103
00:04:34,167 --> 00:04:36,115
- Esses três são jogadores.
- Eu sei.
104
00:04:36,240 --> 00:04:37,978
Sem chance. Eu não sou um idiota.
105
00:04:38,103 --> 00:04:40,771
Não vou trabalhar com
nenhum de vocês três.
106
00:04:40,896 --> 00:04:43,475
Eu quero você fora um por um.
107
00:04:43,600 --> 00:04:46,210
Sem dec '. Eu não sou um estudante universitário.
108
00:05:01,369 --> 00:05:04,900
Já faz um tempo que escondemos
uma vantagem no banco.
109
00:05:05,025 --> 00:05:07,908
Fazemos isso não apenas
para manter o jogo imprevisível,
110
00:05:08,033 --> 00:05:10,759
mas também para lembrar
aos jogadores que, às vezes,
111
00:05:10,884 --> 00:05:14,529
quando nos consideramos excluídos,
estamos exatamente onde precisamos estar.
112
00:05:14,654 --> 00:05:16,819
Mas só funciona para
o jogador inteligente que
113
00:05:16,944 --> 00:05:19,771
está sempre procurando
... uma oportunidade.
114
00:05:20,253 --> 00:05:21,213
Veremos.
115
00:05:21,338 --> 00:05:22,866
Traga os barcos!
116
00:05:32,067 --> 00:05:34,115
- Olá.
- Olá, Jeff.
117
00:05:34,811 --> 00:05:35,875
Olá.
118
00:05:36,428 --> 00:05:39,061
- Olá.
- Até chegar aqui é uma dificuldade.
119
00:05:42,413 --> 00:05:45,875
Ok, vamos passar para o
teste de recompensa de hoje.
120
00:05:46,351 --> 00:05:47,598
Hoje você será
dividido aleatoriamente
121
00:05:47,723 --> 00:05:50,908
em duas equipes de cinco.
122
00:05:51,033 --> 00:05:55,081
Alguém não participará e
não poderá ser recompensado.
123
00:05:55,206 --> 00:05:58,737
Ao meu sinal, você
vai pular de uma rampa,
124
00:05:58,862 --> 00:06:01,519
mergulhe e solte as
peças do quebra-cabeça.
125
00:06:02,500 --> 00:06:04,241
Você vai colocá-los em seu barco.
126
00:06:04,366 --> 00:06:07,491
Assim que todas as peças e todos
os jogadores estiverem no barco,
127
00:06:07,616 --> 00:06:09,592
você vai se arrastar até o fim,
128
00:06:09,717 --> 00:06:12,254
onde dois jogadores
usarão essas moedas
129
00:06:12,379 --> 00:06:14,632
para resolver um quebra-cabeça de pirâmide.
130
00:06:14,757 --> 00:06:17,045
Os cinco primeiros
ganham o prêmio.
131
00:06:17,170 --> 00:06:19,309
- Quer saber o que está em jogo?
- Sim.
132
00:06:19,434 --> 00:06:21,396
Queijo grelhado no acampamento.
133
00:06:23,565 --> 00:06:26,598
Os perdedores sentirão o
cheiro de queijo grelhado
134
00:06:26,723 --> 00:06:28,353
no acampamento,
comido por outras pessoas.
135
00:06:28,478 --> 00:06:30,104
- Vale a pena ?
- Sim.
136
00:06:30,229 --> 00:06:31,875
Nós desenhamos as equipes.
137
00:06:32,620 --> 00:06:35,564
Vamos lá. Temos duas
cores e uma não é boa.
138
00:06:36,125 --> 00:06:37,737
Aquele que não vai participar.
139
00:06:38,043 --> 00:06:39,582
Eu odeio essas bolsas.
140
00:06:40,921 --> 00:06:43,254
- Estou com medo dessas bolsas agora.
- Eu também.
141
00:06:43,379 --> 00:06:45,137
Eu sei.
142
00:06:46,125 --> 00:06:48,000
Todos, palmas para cima,
143
00:06:48,125 --> 00:06:50,218
vire-os e revele.
144
00:06:50,664 --> 00:06:53,875
Se você é azul, vá azul!
Se você for amarelo, vá amarelo!
145
00:06:54,345 --> 00:06:56,260
Se você não é azul nem amarelo...
146
00:06:56,385 --> 00:06:58,706
Erika ainda tem a pedra única.
147
00:06:58,831 --> 00:07:00,603
- Nós lamentamos.
- Odeio essas malas.
148
00:07:00,728 --> 00:07:01,839
Você está no meio.
149
00:07:01,964 --> 00:07:03,476
- Meu Deus !
- Na laranja.
150
00:07:03,601 --> 00:07:05,377
- Odeio essas malas.
- Erika.
151
00:07:05,502 --> 00:07:09,203
Uau. Erika, mais uma
vez você puxa a pedra.
152
00:07:09,328 --> 00:07:12,149
Você não vai participar.
Você irá para o banco.
153
00:07:12,586 --> 00:07:13,776
Espere, Jeff.
154
00:07:13,901 --> 00:07:15,909
Erika já teve a oportunidade
155
00:07:16,034 --> 00:07:18,081
de puxar a pedra cinza, e...
156
00:07:18,206 --> 00:07:19,908
Você não precisa fazer isso.
157
00:07:20,033 --> 00:07:22,908
Ela é ótima em
quebra-cabeças, e ela é
158
00:07:23,033 --> 00:07:25,185
- morreu de fome após o exílio.
- Meu Deus !
159
00:07:25,310 --> 00:07:27,018
Eu dou a ele meu lugar.
160
00:07:27,143 --> 00:07:29,448
Xander, você está dizendo
161
00:07:29,573 --> 00:07:31,391
que está desistindo de comer?
162
00:07:31,516 --> 00:07:34,218
Porque você não o
terá se tomar o seu lugar.
163
00:07:34,343 --> 00:07:35,875
É isso aí.
164
00:07:36,371 --> 00:07:38,568
Xander troca de lugar com Erika.
165
00:07:38,954 --> 00:07:41,147
- Uma reviravolta interessante...
- Obrigado.
166
00:07:41,272 --> 00:07:43,002
... que eu não teria visto chegando.
167
00:07:43,127 --> 00:07:45,633
Um minuto para se
organizar e vamos começar.
168
00:07:45,758 --> 00:07:47,548
É por isso que adoro este jogo.
169
00:07:54,024 --> 00:07:56,115
Tudo bem, Xander escolheu
170
00:07:56,240 --> 00:07:58,791
sentar-se, renunciar
ao queijo grelhado.
171
00:07:58,916 --> 00:08:00,243
Vamos lá !
172
00:08:00,368 --> 00:08:02,839
Pela recompensa.
Sobreviventes, prontos?
173
00:08:02,964 --> 00:08:05,149
Vamos, Liana.
Magia negra feminina!
174
00:08:05,274 --> 00:08:07,093
- Ir!
- Vamos, Liana!
175
00:08:07,218 --> 00:08:10,286
- Liana e Ricard são os primeiros.
- Aqui está, Liana.
176
00:08:12,447 --> 00:08:14,065
Vamos, Ricard!
177
00:08:17,656 --> 00:08:19,288
Grande salto para ambos.
178
00:08:19,413 --> 00:08:20,908
Agora você tem que
mergulhar e liberar este
179
00:08:21,033 --> 00:08:23,319
primeiro conjunto de
peças do quebra-cabeça.
180
00:08:28,408 --> 00:08:29,875
Liana tem o dela!
181
00:08:32,991 --> 00:08:34,599
Ricard tem isso para o Blues!
182
00:08:34,724 --> 00:08:37,288
Ricard! Atrás de você !
183
00:08:37,779 --> 00:08:40,081
Isso é bom, Ricard!
Aqui estamos ! Vamos lá!
184
00:08:40,206 --> 00:08:42,011
- Vá, os amarelos!
- Vamos, Liana!
185
00:08:42,494 --> 00:08:44,247
Shan está na água.
186
00:08:44,749 --> 00:08:46,468
Vá em frente, Shan! Continue !
187
00:08:46,593 --> 00:08:48,081
Continue indo. Você é demais !
188
00:08:48,206 --> 00:08:49,495
Aqui está, Ricard!
189
00:08:49,620 --> 00:08:50,828
Vá, o Blues!
190
00:08:50,953 --> 00:08:52,317
Danny está na água.
191
00:08:52,442 --> 00:08:54,219
- E aqui está Shan.
- Sim !
192
00:08:54,344 --> 00:08:57,198
Ela está lá e tapa o
nariz, custe o que custar.
193
00:09:02,274 --> 00:09:05,806
- Sim, Shanny!
- Shan libera as peças do quebra-cabeça.
194
00:09:11,623 --> 00:09:13,571
Danny na água para o Blues!
195
00:09:16,797 --> 00:09:19,736
Danny rapidamente
lança o segundo
196
00:09:19,861 --> 00:09:21,273
conjunto de peças para o Blues.
197
00:09:22,688 --> 00:09:25,223
Vá, os amarelos!
Urze para os amarelos!
198
00:09:25,348 --> 00:09:27,081
- Vamos, Heather!
- Vá, o Blues!
199
00:09:28,125 --> 00:09:30,356
Deshawn está na água agora.
200
00:09:30,481 --> 00:09:32,668
Não há mais peças do quebra-cabeça.
201
00:09:33,060 --> 00:09:35,529
Existe mais do que você.
Você tem que ir para o barco.
202
00:09:35,654 --> 00:09:37,067
Vamos, Heather!
203
00:09:39,028 --> 00:09:41,081
- Nós vamos. Bem ali.
- Muito bem, Heather!
204
00:09:41,405 --> 00:09:42,944
Aqui estamos, Heather.
205
00:09:44,067 --> 00:09:45,426
Vá, o Blues!
206
00:09:45,551 --> 00:09:48,495
Erika está na água.
Heather deve ser içada.
207
00:09:48,620 --> 00:09:51,599
Vá, os amarelos!
Tiffany está na água.
208
00:09:55,206 --> 00:09:57,040
Tiffany inicia.
209
00:09:58,240 --> 00:09:59,529
Venha aqui. Vir.
210
00:09:59,654 --> 00:10:01,474
Vá, o Blues! Vá, os amarelos!
211
00:10:02,758 --> 00:10:06,033
Os últimos membros de
cada equipe. Naseer, uau!
212
00:10:09,550 --> 00:10:11,895
Aqui estamos ! Isso !
213
00:10:16,004 --> 00:10:18,379
Naseer é 100%.
214
00:10:19,274 --> 00:10:20,875
É bom. Desanexar!
215
00:10:21,000 --> 00:10:22,770
Nós subimos. Sim.
216
00:10:22,895 --> 00:10:24,908
- É bom.
- Desanexe!
217
00:10:25,033 --> 00:10:26,622
- É bom.
- Continue !
218
00:10:26,747 --> 00:10:28,189
Os amarelos são destacados.
219
00:10:28,314 --> 00:10:30,753
- Você sofre por esses sanduíches.
- Continue.
220
00:10:30,878 --> 00:10:32,467
Agora você está aí.
221
00:10:34,102 --> 00:10:36,136
Continue ! Naseer, vá em frente!
222
00:10:39,240 --> 00:10:41,017
Devemos desembarcar.
223
00:10:41,142 --> 00:10:44,000
Desembarque, pegue
suas peças e mãos à obra.
224
00:10:45,340 --> 00:10:47,181
Duas pessoas no quebra-cabeça.
225
00:10:47,709 --> 00:10:49,219
A recompensa está no jogo.
226
00:10:49,344 --> 00:10:51,458
- Vai ser Erika e Evvie.
- Não, é o lado.
227
00:10:51,583 --> 00:10:54,066
- Você constrói um quebra-cabeça de pirâmide.
- Sim como isso.
228
00:10:54,191 --> 00:10:56,908
Evvie rapidamente
pegou esse quebra-cabeça.
229
00:10:57,033 --> 00:10:57,999
Estrondo! Finalizado !
230
00:10:58,124 --> 00:10:59,406
Jeff! Jeff!
231
00:10:59,531 --> 00:11:00,860
Inacreditável !
232
00:11:01,826 --> 00:11:03,826
Os Blues ganham o prêmio!
233
00:11:05,112 --> 00:11:06,248
Eu o conhecia.
234
00:11:06,373 --> 00:11:07,977
É assim que nós fazemos!
235
00:11:08,102 --> 00:11:09,875
Evvie, você conhecia esse quebra-cabeça.
236
00:11:10,000 --> 00:11:12,149
Eu vi isso em "Edge of Extinction".
237
00:11:12,274 --> 00:11:14,529
Lembro que a tribo era zero.
238
00:11:14,654 --> 00:11:16,415
Eles fizeram esse quebra-cabeça. Eu pensei :
239
00:11:16,540 --> 00:11:19,042
"Posso fazer de novo
com pérolas em casa."
240
00:11:19,167 --> 00:11:20,781
Eu fiz, e valeu a pena.
241
00:11:20,906 --> 00:11:24,355
Isso é o que a pesquisa e
a prática trazem para você.
242
00:11:24,654 --> 00:11:27,177
Lição para vocês, futuros
jogadores sobreviventes.
243
00:11:27,302 --> 00:11:29,219
É assim que deve ser feito.
244
00:11:29,344 --> 00:11:32,908
O que esperar no
acampamento: queijo grelhado.
245
00:11:33,033 --> 00:11:36,495
Tiffany, Naseer, Shan,
Liana, Heather, nada
246
00:11:36,620 --> 00:11:39,064
para você. Xander,
você pode se juntar a eles.
247
00:11:39,189 --> 00:11:42,133
Todos na água.
Aproveite sua tarde.
248
00:11:56,125 --> 00:11:59,128
Não sei se ele olhou, mas
não conseguiu encontrar.
249
00:11:59,253 --> 00:12:00,869
Uma oportunidade perdida.
250
00:12:20,125 --> 00:12:21,545
Meu Deus, tem batatas fritas.
251
00:12:21,670 --> 00:12:25,942
Por 10 dias, eu disse que queria
um sanduíche com batatas fritas.
252
00:12:26,067 --> 00:12:28,803
Quando eu vi aquela pilha de
sanduíches de queijo grelhado
253
00:12:28,928 --> 00:12:31,302
e uma enorme tigela de batatas
fritas, pensei comigo mesmo:
254
00:12:31,427 --> 00:12:34,219
"Talvez eu tenha
mencionado esse prêmio."
255
00:12:34,344 --> 00:12:35,701
Comemos de tudo.
256
00:12:35,826 --> 00:12:38,288
- Vamos levar isso para outro lugar.
- Sim. Muito bem.
257
00:12:38,413 --> 00:12:39,761
Foi muito louco.
258
00:12:39,886 --> 00:12:41,668
Quase todos os jogadores que
259
00:12:41,793 --> 00:12:44,149
estiveram comigo
no último evento
260
00:12:44,274 --> 00:12:45,875
ainda estava comigo.
261
00:12:46,000 --> 00:12:49,184
Não éramos fortes e
perdemos novamente.
262
00:12:49,309 --> 00:12:50,977
Foi chato para mim.
263
00:12:51,102 --> 00:12:54,120
Porque eu não comi.
Tenho 47 anos de idade. Alimente me!
264
00:12:54,973 --> 00:12:56,828
Parece muito bom.
265
00:12:57,200 --> 00:12:59,208
Eu odeio ver você assim.
266
00:12:59,333 --> 00:13:01,375
- Parece que...
- Você está bem?
267
00:13:01,500 --> 00:13:02,633
Sim.
268
00:13:03,090 --> 00:13:06,081
Este jogo...
às vezes me faz pirar.
269
00:13:06,811 --> 00:13:10,668
Estou muito frustrado porque
perdi o banquete de fusão,
270
00:13:10,793 --> 00:13:12,713
e agora esta recompensa.
271
00:13:12,838 --> 00:13:15,043
Foi muito emocionante,
porque todos
272
00:13:15,168 --> 00:13:16,998
nós estamos com
muita, muita fome.
273
00:13:17,123 --> 00:13:18,506
Liana, não chore.
274
00:13:18,631 --> 00:13:21,256
- Você vê, você não é o único.
- Eu realmente poderia chorar.
275
00:13:21,381 --> 00:13:22,357
É difícil.
276
00:13:22,482 --> 00:13:24,175
- É bonito.
- Um pequeno covil.
277
00:13:24,300 --> 00:13:25,994
Eu nunca estive aqui
278
00:13:26,119 --> 00:13:27,454
Senhor!
279
00:13:27,579 --> 00:13:29,875
- Veja este banquete.
- É tão bom.
280
00:13:30,000 --> 00:13:31,561
- Super bom.
- Eu sei.
281
00:13:31,686 --> 00:13:33,196
Ainda melhor do que o esperado.
282
00:13:33,321 --> 00:13:34,821
Aqueles com mais calorias podem
283
00:13:34,946 --> 00:13:38,011
obter mais, e isso foi
frustrante para mim.
284
00:13:38,136 --> 00:13:40,942
- Você nos mostra sua tristeza.
- Eu sei. Eu sinto Muito.
285
00:13:41,067 --> 00:13:42,736
Estou com muita fome.
286
00:13:42,861 --> 00:13:43,954
Não não.
287
00:13:44,079 --> 00:13:48,316
Mas eu pensei: "Esqueça
a comida de uma vez."
288
00:13:48,441 --> 00:13:49,875
Estou aqui para vencer.
289
00:13:50,000 --> 00:13:53,031
Chorar me ajudou a ver isso claramente.
Isso me deu uma perspectiva.
290
00:13:55,302 --> 00:13:58,461
- Eu quero que Evvie vá.
- Desapareça.
291
00:13:58,586 --> 00:14:01,355
Evvie é provavelmente uma
das maiores ameaças do jogo.
292
00:14:01,480 --> 00:14:03,840
Ela é uma estrategista,
ela é uma grande fã.
293
00:14:03,965 --> 00:14:06,633
Você a viu no quebra-cabeça hoje?
Ela é perigosa.
294
00:14:06,758 --> 00:14:09,303
O plano é seguir em frente
295
00:14:09,428 --> 00:14:12,392
de certas pessoas com quem sou
296
00:14:12,517 --> 00:14:14,461
aliado e para
direcionar seu voto.
297
00:14:14,586 --> 00:14:16,049
Eu quero matar muitas pessoas,
298
00:14:16,174 --> 00:14:18,591
- começando com Evvie.
- OK. Estou pronto.
299
00:14:20,406 --> 00:14:22,550
Então pensamos...
300
00:14:22,675 --> 00:14:24,983
Eu adoraria liberar Evvie.
301
00:14:28,125 --> 00:14:30,686
Um dos motivos pelos
quais escolhi o banco
302
00:14:30,811 --> 00:14:33,356
é que adoro estar
com os perdedores.
303
00:14:33,481 --> 00:14:35,875
Isso deixa as pessoas bastante sensíveis.
304
00:14:36,000 --> 00:14:38,563
Isso os deixa feridos
e preciso de aliados.
305
00:14:38,688 --> 00:14:40,965
Não tenho ninguém com
quem trabalhar no momento.
306
00:14:41,090 --> 00:14:43,942
- Você realmente votaria em Ev?
- Sim.
307
00:14:44,125 --> 00:14:46,254
Depois de tudo que saiu...
308
00:14:46,379 --> 00:14:49,426
E ela brincou com você.
"Eu tenho meu irmão mais novo aqui."
309
00:14:49,551 --> 00:14:51,522
Realmente dói perceber que
310
00:14:51,647 --> 00:14:54,115
ela me jogou como todo mundo.
311
00:14:54,240 --> 00:14:56,047
Xander, eu queria eliminá-lo
312
00:14:56,172 --> 00:14:58,312
do começo. Agora, esse é alguém
313
00:14:58,437 --> 00:15:00,219
com quem pretendo trabalhar.
314
00:15:00,344 --> 00:15:01,633
Eu acho que você sabe,
315
00:15:01,758 --> 00:15:04,100
que o melhor em
Survivor esteve lá.
316
00:15:09,333 --> 00:15:11,158
Eu quero colher esses mamões.
317
00:15:13,206 --> 00:15:14,701
Nós esperamos. Nós pegamos.
318
00:15:15,714 --> 00:15:17,677
Perdemos a recompensa. E depois ?
319
00:15:17,802 --> 00:15:19,779
Vá em frente, encontre
algo para comer.
320
00:15:20,125 --> 00:15:22,928
Se você ficar aí,
comece a chorar, a
321
00:15:23,053 --> 00:15:24,489
se emocionar, está
perdendo seu dia.
322
00:15:24,614 --> 00:15:25,701
Três mamões.
323
00:15:25,826 --> 00:15:29,322
Vou comer um bife em casa.
Minha filha vai me fazer queijo grelhado.
324
00:15:29,899 --> 00:15:31,149
Muito obrigado.
325
00:15:31,274 --> 00:15:33,067
Ei, isso é tão bom.
326
00:15:37,219 --> 00:15:38,908
O que é tudo isso?
327
00:15:39,033 --> 00:15:41,101
- Mamão?
- Sim. Um mamão maduro.
328
00:15:41,226 --> 00:15:42,840
- Acabamos de comer.
- Sim.
329
00:15:42,965 --> 00:15:45,325
- Aonde você a encontrou?
- É o Naseer.
330
00:15:45,626 --> 00:15:47,175
Ricard, você comeu.
331
00:15:47,300 --> 00:15:48,808
- Só um pouco.
- Não... Ricard?
332
00:15:48,933 --> 00:15:50,942
Vamos, você comeu queijo grelhado.
333
00:15:51,067 --> 00:15:53,011
Eu quero provar o mamão.
334
00:15:53,136 --> 00:15:54,977
- Verdadeiramente ?
- Sério, cara.
335
00:15:55,470 --> 00:15:57,075
Você acabou de comer e você...
336
00:15:57,200 --> 00:15:58,942
Ninguém aprecia lá.
337
00:16:00,565 --> 00:16:03,435
Nós somos os perdedores.
Não comemos queijo.
338
00:16:03,560 --> 00:16:05,599
E Ricard chega no modo:
339
00:16:05,724 --> 00:16:07,675
"Eu só quero provar um pouco."
340
00:16:07,800 --> 00:16:09,175
Surpreso que haja algum aqui.
341
00:16:09,300 --> 00:16:11,084
Foi muito egoísta.
342
00:16:11,209 --> 00:16:14,942
Nós não comemos. Eu não
me importo se é a porra de um
343
00:16:15,067 --> 00:16:17,875
centímetro, centímetro, pedaço
de mamão. Não toque nisso!
344
00:16:18,000 --> 00:16:20,777
Fiquei chateado quando ele
pegou esse pedaço de mamão.
345
00:16:21,067 --> 00:16:24,426
Você acabou de comer porra
de queijo grelhado e batatas fritas!
346
00:16:24,551 --> 00:16:26,219
Este é o meu número um,
347
00:16:26,344 --> 00:16:29,341
mas, honestamente, esse tipo
de momento realmente muda
348
00:16:29,466 --> 00:16:30,875
a direção do jogo.
349
00:16:31,000 --> 00:16:33,867
É uma questão de caráter. Você está com
a barriga cheia, você está no máximo...
350
00:16:33,992 --> 00:16:37,072
Você se sente bem, e você
escolhe de qualquer maneira...
351
00:16:37,450 --> 00:16:40,175
Para tirar das pessoas na
base da escada que perderam.
352
00:16:40,300 --> 00:16:41,356
Você comeu?
353
00:16:41,481 --> 00:16:43,275
- Sim.
- OK.
354
00:16:43,400 --> 00:16:45,342
Provei, mas tive problemas.
355
00:16:46,295 --> 00:16:49,374
O que é difícil com esses
testes de recompensa,
356
00:16:49,985 --> 00:16:52,561
é que parece haver uma divisão
357
00:16:52,686 --> 00:16:55,011
que eu nunca vi, como fã, na TV.
358
00:16:55,136 --> 00:16:56,806
Se você for para uma recompensa,
359
00:16:56,931 --> 00:16:59,703
você não deve comer
mais nada naquele dia.
360
00:16:59,931 --> 00:17:01,998
Mas essa comida que vem da ilha
361
00:17:02,123 --> 00:17:03,969
é a comida da nossa tribo.
362
00:17:04,094 --> 00:17:06,362
E eu provo um pedaço
e eles gritam comigo
363
00:17:06,487 --> 00:17:08,877
porque eu tive uma recompensa.
Eu não gosto disso.
364
00:17:09,100 --> 00:17:10,666
Eu não prestei atenção.
365
00:17:11,586 --> 00:17:15,068
Shan não tinha comida,
nenhum banquete de fusão, nada.
366
00:17:15,439 --> 00:17:18,204
E o jogador em mim está
realmente preocupado
367
00:17:18,329 --> 00:17:21,425
que ela se ressente de mim
porque em seus olhos eu tenho tudo.
368
00:17:21,550 --> 00:17:24,907
Portanto, espero que isso não
prejudique nossa futura aliança.
369
00:17:38,975 --> 00:17:39,911
Aproxima-te!
370
00:17:52,538 --> 00:17:55,405
Ok, vamos para o teste
de imunidade de hoje.
371
00:17:55,530 --> 00:17:58,819
Em primeiro lugar,
Ricard, preciso voltar atrás.
372
00:18:00,329 --> 00:18:01,324
Obrigada.
373
00:18:03,120 --> 00:18:06,130
Mais uma vez, a
imunidade está em jogo.
374
00:18:06,255 --> 00:18:07,578
Hoje,
375
00:18:07,703 --> 00:18:09,937
você ficará equilibrado
na ponta dos pés
376
00:18:10,062 --> 00:18:12,474
com um bloco de madeira
preso entre sua cabeça
377
00:18:12,599 --> 00:18:14,060
e o topo de uma moldura.
378
00:18:14,185 --> 00:18:15,891
Quanto mais a provação avança,
379
00:18:16,016 --> 00:18:18,544
mais cansadas
suas pernas ficarão.
380
00:18:18,669 --> 00:18:21,130
Quando eles finalmente
se soltarem, o bloco cairá,
381
00:18:21,255 --> 00:18:22,819
e você será eliminado.
382
00:18:22,944 --> 00:18:25,372
A última pessoa em
pé ganha imunidade
383
00:18:25,497 --> 00:18:28,681
e garante uma vaga
entre os dez piores.
384
00:18:29,189 --> 00:18:32,626
Perdedores: No tabuleiro,
alguém será eliminado do jogo.
385
00:18:32,978 --> 00:18:34,647
Estamos no 16º dia.
386
00:18:34,772 --> 00:18:37,980
Até agora você sobreviveu
com muito pouco:
387
00:18:38,105 --> 00:18:40,647
caranguejos eremitas,
peixes pequenos.
388
00:18:40,772 --> 00:18:42,683
Quem está farto de coco?
389
00:18:42,808 --> 00:18:45,234
Então, duas opções
para você hoje.
390
00:18:45,562 --> 00:18:47,936
Se um jogador
391
00:18:48,634 --> 00:18:51,076
se sentir suficientemente
seguro no jogo ou
392
00:18:51,201 --> 00:18:54,474
incapaz de vencer o
evento, ele pode desistir
393
00:18:54,599 --> 00:18:55,855
em troca...
394
00:18:57,226 --> 00:18:59,503
de uma única porção de arroz.
395
00:18:59,628 --> 00:19:02,509
Não parece muito,
mas, Tiffany, aqui...
396
00:19:02,634 --> 00:19:04,681
- Isso é muito. Sim.
- Isso é muito.
397
00:19:04,806 --> 00:19:05,922
Opção dois.
398
00:19:06,375 --> 00:19:09,578
Se, como um grupo,
você propor que
399
00:19:09,703 --> 00:19:12,478
várias pessoas
desistam deste teste,
400
00:19:12,603 --> 00:19:15,028
desistir de sua chance de imunidade...
401
00:19:16,613 --> 00:19:18,236
Chega de arroz...
402
00:19:19,289 --> 00:19:20,745
para todos, por três dias.
403
00:19:22,669 --> 00:19:25,889
- Quantas são?
- É aqui que negociamos.
404
00:19:26,301 --> 00:19:28,342
Sou eu quem propõe o objeto.
405
00:19:28,467 --> 00:19:30,372
Você tem que fazer a primeira oferta.
406
00:19:30,497 --> 00:19:32,215
Quantos você quer, Jeff?
407
00:19:32,340 --> 00:19:34,860
- Dê-me um número.
- Duas pessoas ?
408
00:19:36,530 --> 00:19:38,717
- Três ?
- Eu quero sete.
409
00:19:39,023 --> 00:19:40,618
- Uau!
- Uau!
410
00:19:40,924 --> 00:19:43,548
- Vamos negociar ou não?
- Ok, sugiro...
411
00:19:43,965 --> 00:19:45,922
- Cinco.
- Cinco pessoas.
412
00:19:46,568 --> 00:19:48,889
- Concluído.
- Quaisquer cinco?
413
00:19:49,014 --> 00:19:51,750
- Cinco, combinado.
- 3 dias de comida para todos?
414
00:19:51,875 --> 00:19:54,405
- Estou fora.
- Precisamos de mais quatro.
415
00:19:54,899 --> 00:19:56,122
Ou todos nós jogamos.
416
00:19:56,247 --> 00:19:57,855
Sim, quem desistiria?
417
00:19:58,747 --> 00:20:01,047
- Eu preciso jogar.
- Eu também.
418
00:20:01,513 --> 00:20:02,405
estou fora
419
00:20:02,530 --> 00:20:04,362
- Este é o Naseer.
- Obrigado.
420
00:20:05,113 --> 00:20:07,033
Eu odeio vê-los morrendo de fome, então...
421
00:20:07,647 --> 00:20:09,027
Eu saio por eles.
422
00:20:09,152 --> 00:20:10,855
O que acho fascinante é que
423
00:20:10,980 --> 00:20:14,199
as etapas do jogo
não são claras.
424
00:20:14,324 --> 00:20:16,148
Sim, vocês estão
no jogo individual,
425
00:20:16,273 --> 00:20:18,303
mas ainda contam
uns com os outros.
426
00:20:18,428 --> 00:20:20,405
Você se pergunta:
427
00:20:20,530 --> 00:20:24,164
"Eu confio no grupo o suficiente
para que, se eu me sacrificar,"
428
00:20:24,289 --> 00:20:26,933
"Eles não vão votar
em mim esta noite?"
429
00:20:31,578 --> 00:20:32,522
Pessoa ?
430
00:20:32,647 --> 00:20:34,304
Não sei.
431
00:20:34,429 --> 00:20:37,033
Se ninguém mais
quiser, eu concordo.
432
00:20:37,158 --> 00:20:38,136
Eu também.
433
00:20:38,980 --> 00:20:39,946
Não.
434
00:20:40,884 --> 00:20:42,627
Jeff, que tal quatro?
435
00:20:43,533 --> 00:20:47,095
Se mais uma pessoa
aceitar, eu serei a quarta.
436
00:20:48,230 --> 00:20:49,584
Barganha.
437
00:20:50,980 --> 00:20:52,883
É aqui que estou renegociando.
438
00:20:53,008 --> 00:20:55,507
Porque eu acredito,
olhando para você, que
439
00:20:55,632 --> 00:20:59,889
você entende o quão
perigoso é este jogo,
440
00:21:00,014 --> 00:21:02,199
e que você está
petrificado para desistir.
441
00:21:02,324 --> 00:21:04,675
Parece um ótimo compromisso.
442
00:21:07,416 --> 00:21:09,405
Este é o nosso quarto.
Temos um acordo.
443
00:21:09,530 --> 00:21:11,958
Xander, Ricard, Shan e Naseer
444
00:21:12,083 --> 00:21:13,922
não participarão deste evento
445
00:21:14,047 --> 00:21:16,578
em troca de arroz
para todo o grupo.
446
00:21:16,703 --> 00:21:17,855
Vá para o banco.
447
00:21:17,980 --> 00:21:19,980
- Obrigado amigos.
- Muito obrigado.
448
00:21:22,014 --> 00:21:25,474
A questão é: há confiança
suficiente para fazê-lo funcionar?
449
00:21:25,599 --> 00:21:26,703
Vamos começar.
450
00:21:35,123 --> 00:21:37,525
Tudo bem, todos em posição.
451
00:21:38,713 --> 00:21:41,922
Coloque os blocos na cabeça
e prenda-os contra a moldura.
452
00:21:42,047 --> 00:21:45,855
Você ainda pode ficar de pé
até que ainda esteja no lugar.
453
00:21:45,980 --> 00:21:48,372
Assim que todos
estiverem, vamos começar.
454
00:21:48,695 --> 00:21:50,661
Todos estão em posição,
455
00:21:51,002 --> 00:21:52,544
e vamos deixá-lo ir.
456
00:21:52,818 --> 00:21:55,934
O teste é iniciado.
457
00:21:58,842 --> 00:22:01,199
Deshawn é eliminado em segundos.
458
00:22:01,324 --> 00:22:03,681
Erika é eliminada.
Dois estão no chão.
459
00:22:04,806 --> 00:22:08,199
Tiffany, você está
fora e está com quatro.
460
00:22:08,899 --> 00:22:10,754
Acontece nesta provação.
461
00:22:11,255 --> 00:22:13,027
- É bom.
- Bem desse jeito,
462
00:22:13,152 --> 00:22:14,910
Resta apenas Liana,
463
00:22:15,246 --> 00:22:16,130
Danny,
464
00:22:16,535 --> 00:22:17,588
mescla
465
00:22:17,791 --> 00:22:18,889
e Evvie.
466
00:22:19,686 --> 00:22:22,268
Você começará a sentir isso
467
00:22:22,393 --> 00:22:23,855
muito rapidamente nas pernas.
468
00:22:29,703 --> 00:22:32,819
É outro teste de
resistência à dor.
469
00:22:33,395 --> 00:22:35,647
A duração do registro:
470
00:22:35,772 --> 00:22:37,613
uma hora e vinte e dois minutos.
471
00:22:37,738 --> 00:22:39,599
- Esbelto !
- Spencer.
472
00:22:45,047 --> 00:22:47,509
Danny perde o bloqueio,
restam apenas três de vocês.
473
00:22:47,795 --> 00:22:49,288
- Uau.
- Liana,
474
00:22:49,687 --> 00:22:51,738
Heather e Evvie.
475
00:22:55,008 --> 00:22:58,624
Um dos motivos das primeiras
quedas é provavelmente
476
00:22:58,749 --> 00:23:02,842
a falta de calorias
no corpo por 16 dias.
477
00:23:04,703 --> 00:23:07,855
Você simplesmente
não tem combustível
478
00:23:07,980 --> 00:23:10,214
para fazer coisas
que normalmente faria.
479
00:23:13,013 --> 00:23:14,345
Isso é bom, Liana.
480
00:23:16,719 --> 00:23:19,566
Está perdido para Liana,
só sobraram dois de vocês.
481
00:23:21,461 --> 00:23:23,922
O evento durou três minutos, e
482
00:23:24,047 --> 00:23:26,565
já faltam apenas dois jogadores.
483
00:23:29,497 --> 00:23:31,680
É isso, é o confronto.
484
00:23:34,289 --> 00:23:36,958
Nenhum de vocês se
ofereceu para se sentar.
485
00:23:37,083 --> 00:23:39,855
O que significa que
você acha que precisa.
486
00:23:40,596 --> 00:23:43,280
Você está lutando por sua
487
00:23:43,405 --> 00:23:44,599
segurança esta
noite no conselho.
488
00:23:49,561 --> 00:23:53,268
São estes os momentos
em que esperamos nos
489
00:23:53,393 --> 00:23:55,372
encontrar ao nos
inscrevermos nesta aventura.
490
00:23:55,497 --> 00:23:56,578
Vamos, Mama H.
491
00:23:56,703 --> 00:23:58,289
Você tem que dar tudo de si.
492
00:24:01,713 --> 00:24:02,786
E Evvie...
493
00:24:03,101 --> 00:24:05,944
As pernas tremem nesta trave.
494
00:24:10,944 --> 00:24:14,303
Heather perde o bloqueio.
Evvie ganha imunidade
495
00:24:14,428 --> 00:24:17,372
individual, não pode ser
eliminada no conselho desta noite.
496
00:24:17,497 --> 00:24:19,130
- Muito bem, Evvie.
- Bem feito.
497
00:24:19,518 --> 00:24:22,634
Uau! Essa provação
nunca foi tão curta.
498
00:24:24,083 --> 00:24:25,855
Quase quatro minutos.
499
00:24:26,393 --> 00:24:27,855
Muito bem, Evvie.
500
00:24:28,105 --> 00:24:29,641
Muito bem, Evvie.
501
00:24:31,324 --> 00:24:33,372
Evvie, venha aqui.
502
00:24:33,497 --> 00:24:35,156
- Obrigado amigos.
- Bom jogo.
503
00:24:35,281 --> 00:24:37,095
Aqui. Então, o que isso faz?
504
00:24:37,220 --> 00:24:38,981
Eu sei que isso é importante para você.
505
00:24:39,106 --> 00:24:41,958
Incrivelmente surreal.
Eu nunca, nunca pensei
506
00:24:42,083 --> 00:24:44,826
que iria ganhar imunidade
individual, então...
507
00:24:44,951 --> 00:24:47,158
Me belisque, eu não sei.
Parece irreal.
508
00:24:47,283 --> 00:24:48,842
- OK, é real.
- É real.
509
00:24:48,967 --> 00:24:51,900
Você está seguro esta noite.
Garantido estar entre os dez últimos.
510
00:24:52,025 --> 00:24:54,478
Você não vai sair esta noite.
Será outra pessoa.
511
00:24:54,603 --> 00:24:57,637
A boa notícia é que antes
do conselho você vai comer.
512
00:24:57,762 --> 00:24:59,139
- Parabéns.
- Obrigado.
513
00:24:59,264 --> 00:25:01,855
Pegue suas coisas, volte.
Vejo você no conselho.
514
00:25:02,803 --> 00:25:04,143
Na vida real,
515
00:25:04,268 --> 00:25:07,958
Me sinto muito sortuda
de ter muito apoio, sabe?
516
00:25:08,348 --> 00:25:11,786
Mas aqui eu realmente
não tinha nenhum,
517
00:25:11,911 --> 00:25:13,409
e eu simplesmente fiz isso.
518
00:25:13,534 --> 00:25:16,786
E muito claramente,
eu precisava disso hoje.
519
00:25:17,674 --> 00:25:20,197
Desculpe, pessoal.
Eu enganei você novamente.
520
00:25:33,959 --> 00:25:35,681
- Bom jogo !
- Muito bem, Evvie.
521
00:25:35,806 --> 00:25:37,268
- Muito bem, Evvie.
- Obrigado.
522
00:25:37,393 --> 00:25:40,149
Tínhamos um plano
completo para tirar Evvie,
523
00:25:40,274 --> 00:25:43,889
Xander e eu íamos cooperar pela
primeira vez, se Evvie perdesse.
524
00:25:44,014 --> 00:25:45,843
- Obrigado pelo arroz.
- Vamos conversar.
525
00:25:45,968 --> 00:25:48,234
Agora o que eu quero esta noite
526
00:25:48,359 --> 00:25:51,476
é ver Xander
interpretando seu ídolo
527
00:25:51,601 --> 00:25:52,932
desnecessariamente
e Tiff indo embora.
528
00:25:53,057 --> 00:25:55,474
Que bom compromisso,
Jeff reduziu sua oferta.
529
00:25:55,599 --> 00:25:57,991
Teria sido uma droga
se não tivéssemos arroz.
530
00:25:58,116 --> 00:25:59,393
Tiff, é isso?
531
00:25:59,518 --> 00:26:00,320
Tiff.
532
00:26:00,445 --> 00:26:03,116
- Essa é a única opção.
- Sim. Sim.
533
00:26:03,241 --> 00:26:06,303
Se essas duas coisas
aconteceram, então Xander e Evvie
534
00:26:06,428 --> 00:26:09,199
cairia e Xander não
teria mais energia.
535
00:26:09,324 --> 00:26:11,977
Restariam dois ídolos,
os de Naseer e Shan.
536
00:26:13,911 --> 00:26:15,222
Evvie tem imunidade.
537
00:26:15,347 --> 00:26:17,441
- Então é fácil?
- Eu penso que sim.
538
00:26:17,566 --> 00:26:18,455
Entre...
539
00:26:18,580 --> 00:26:20,112
... Xan e Tiff?
540
00:26:20,634 --> 00:26:21,991
Sim.
541
00:26:22,116 --> 00:26:24,308
- E se alguém jogar o ídolo?
- O que você acha ?
542
00:26:24,433 --> 00:26:25,491
- Sim.
- Por mim está tudo bem.
543
00:26:25,616 --> 00:26:27,855
Meu objetivo é tirar
o ídolo de Xander.
544
00:26:27,980 --> 00:26:29,613
- E leve a Tiffany para fora.
- OK.
545
00:26:29,738 --> 00:26:33,114
Então, dividimos os votos
entre Tiffany e Xander.
546
00:26:33,439 --> 00:26:36,441
Mas espero poder
manter meu ídolo esta noite
547
00:26:36,566 --> 00:26:38,586
porque eu confio
548
00:26:39,189 --> 00:26:40,955
em Shan e Ricard.
549
00:26:41,080 --> 00:26:42,821
Mas votamos em Xander, só isso.
550
00:26:42,946 --> 00:26:43,980
- Sim.
- OK.
551
00:26:44,105 --> 00:26:46,770
Me sinto seguro porque
de qualquer maneira
552
00:26:46,895 --> 00:26:49,401
Eu tenho a maioria e o ídolo escondido.
553
00:26:49,526 --> 00:26:51,855
Não vou para casa hoje.
554
00:26:52,867 --> 00:26:55,455
Proponho esta ideia para você,
diga-me o que você pensa sobre isso.
555
00:26:55,580 --> 00:26:56,922
Nós compartilhamos entre...
556
00:26:57,047 --> 00:26:58,001
Tiffany...
557
00:26:58,547 --> 00:26:59,679
e Naseer.
558
00:27:01,663 --> 00:27:03,161
Xander é mais perigoso.
559
00:27:03,286 --> 00:27:05,136
Ele é o único desconhecido no momento.
560
00:27:05,261 --> 00:27:08,151
O que os amarelos estão fazendo?
Eles fingem que estão divididos.
561
00:27:08,276 --> 00:27:11,255
Não quero que digamos a nós mesmos no final
que sabíamos que tínhamos que eliminá-lo
562
00:27:11,380 --> 00:27:13,655
e ela estará lá, no final,
acenando sob nossos narizes.
563
00:27:13,780 --> 00:27:16,289
Eu digo dividir
entre Naseer e Tiff.
564
00:27:16,414 --> 00:27:17,304
Eu amo.
565
00:27:17,429 --> 00:27:19,268
E aqui está a coisa, cara.
566
00:27:19,393 --> 00:27:22,405
Depois desta noite ou da próxima
votação, Naseer saberá que está ameaçado.
567
00:27:22,530 --> 00:27:23,864
Lá ele se sente à vontade.
568
00:27:23,989 --> 00:27:26,937
Pessoal, Xander é uma ameaça.
Te digo.
569
00:27:27,062 --> 00:27:29,233
- Ambos são.
- Xander mais do que Naseer.
570
00:27:29,358 --> 00:27:32,786
- Você não sabe.
- Xander, Tiffany e Evvie juntos,
571
00:27:32,911 --> 00:27:34,889
é o mais perigoso. Te digo.
572
00:27:35,014 --> 00:27:36,405
Nós sabemos o que eles têm.
573
00:27:36,530 --> 00:27:38,958
Xander tem um
voto extra e o ídolo.
574
00:27:39,083 --> 00:27:40,891
Eu estava muito chateado com Shan,
575
00:27:41,016 --> 00:27:43,980
porque quando dissemos
"Naseer", ela nos silenciou.
576
00:27:44,105 --> 00:27:47,725
Não vai, mam'zelle.
Você tem que ouvir o que tenho a dizer.
577
00:27:47,850 --> 00:27:49,807
Naseer é um ativo
sob controle, o que
578
00:27:49,932 --> 00:27:52,187
nos permitirá chegar
ao final de quatro.
579
00:27:52,312 --> 00:27:54,548
Xander não é um ativo para nós.
580
00:27:54,673 --> 00:27:57,400
Se não consertarmos isso,
chegará o momento em que direi:
581
00:27:57,525 --> 00:27:59,147
"Shan tem que ir."
582
00:28:00,857 --> 00:28:03,750
Precisamos nos
comunicar melhor, porque
583
00:28:03,875 --> 00:28:06,428
não gosto que me
digam o que fazer sem...
584
00:28:06,553 --> 00:28:08,405
Você ignora minha opinião.
585
00:28:08,530 --> 00:28:09,980
- Ajude-me a entender. - OK.
586
00:28:10,105 --> 00:28:11,922
Diga-me, deixe-me aprender, não sei.
587
00:28:12,047 --> 00:28:14,681
Quando você sentiu
que ignorei sua opinião?
588
00:28:14,806 --> 00:28:17,353
Na praia, quando fui pedir em
589
00:28:17,478 --> 00:28:19,372
casamento Naseer, é só pedir.
590
00:28:19,497 --> 00:28:20,740
Você era: "Não!"
591
00:28:20,865 --> 00:28:23,012
Devo saber que você
também vai me ouvir.
592
00:28:23,137 --> 00:28:24,892
É tudo o que peço.
593
00:28:25,017 --> 00:28:27,804
Mas, eu quero ouvir você,
sua voz é importante para mim.
594
00:28:27,929 --> 00:28:30,060
Além disso, vou ouvi-lo mais.
595
00:28:30,185 --> 00:28:32,268
Eu entendo o argumento de Naseer,
596
00:28:32,393 --> 00:28:34,095
mas eu quero que Naseer
fique, especialmente
597
00:28:34,220 --> 00:28:37,071
porque Naseer ajuda a
reabastecer o acampamento,
598
00:28:37,196 --> 00:28:39,750
e para mim não é tão
perigoso atualmente.
599
00:28:39,875 --> 00:28:42,441
Naseer é leal.
Eu posso usar isso.
600
00:28:42,566 --> 00:28:43,980
- Eu amo Você.
- Eu também.
601
00:28:44,105 --> 00:28:46,747
Deshawn não se sentiu ouvido,
602
00:28:46,872 --> 00:28:49,474
Eu tinha que ter certeza
de que ele era um indivíduo.
603
00:28:49,599 --> 00:28:51,958
Mas meu jogo é social
604
00:28:52,083 --> 00:28:55,164
Eu tenho que ser o
único a fazer as coisas.
605
00:28:55,289 --> 00:28:56,722
Xander tem um ídolo.
606
00:28:56,847 --> 00:28:59,855
Queremos despedi-la
esta noite e votar em Tiffany.
607
00:28:59,980 --> 00:29:01,889
- Xander está chegando.
- Vamos contar a ele em breve?
608
00:29:02,014 --> 00:29:03,922
- Naseer.
- Você vai contar a Naseer?
609
00:29:04,047 --> 00:29:06,844
Ao garantir que todos
se sintam ouvidos,
610
00:29:06,969 --> 00:29:08,524
que sua opinião importa.
611
00:29:08,649 --> 00:29:10,188
Vamos simplificar: Naseer.
612
00:29:10,313 --> 00:29:11,755
Então você deixa a Tiffany?
613
00:29:11,880 --> 00:29:14,380
Precisamos concentrar
nossos esforços em
614
00:29:14,505 --> 00:29:15,706
Naseer esta noite,
porque ele tem um ídolo.
615
00:29:15,831 --> 00:29:17,676
É o mesmo que um pastor.
616
00:29:17,801 --> 00:29:19,891
Eu considero todas as informações
617
00:29:20,016 --> 00:29:21,980
de todos os membros,
todas as suas ideias,
618
00:29:22,105 --> 00:29:24,949
em tal refeição comunitária,
tal ideia de evangelização,
619
00:29:25,074 --> 00:29:26,133
tal viagem...
620
00:29:26,258 --> 00:29:29,303
E depois de ouvir tudo,
tenho que convencê-los
621
00:29:29,428 --> 00:29:31,732
que meu método continua sendo o melhor.
622
00:29:32,447 --> 00:29:34,955
Quando conversamos com, hum...
623
00:29:35,080 --> 00:29:37,122
Xander, ele disse, "Em
quem estamos votando?"
624
00:29:37,247 --> 00:29:39,555
- Dissemos "Naseer".
- Oh, não diga meu nome.
625
00:29:39,680 --> 00:29:40,946
Eu sei. Eu sei.
626
00:29:41,380 --> 00:29:43,355
Mas é o que ele pensa.
627
00:29:43,480 --> 00:29:44,822
Você poderia contar a Heather.
628
00:29:44,947 --> 00:29:46,355
Nós podemos mudar.
629
00:29:46,480 --> 00:29:49,055
- Se você quiser.
- Sim, não diga meu nome.
630
00:29:49,180 --> 00:29:52,060
Ok, ok. Temos que dizer
a Xander que é Heather.
631
00:29:52,670 --> 00:29:54,444
É a Heather. Mescla.
632
00:29:55,817 --> 00:29:59,031
Os primeiros nomes que
ouço são Naseer e Tiffany.
633
00:29:59,156 --> 00:30:01,448
E agora que é Heather,
634
00:30:01,573 --> 00:30:05,482
Isso... ativou meu radar de traição.
635
00:30:05,980 --> 00:30:07,555
Então é a Heather agora?
636
00:30:07,680 --> 00:30:08,819
Desde quando ?
637
00:30:08,944 --> 00:30:11,233
Então, aqui estou eu no modo de depuração,
638
00:30:11,358 --> 00:30:13,405
Estou procurando no código,
639
00:30:13,530 --> 00:30:15,528
procurando o bug
estúpido que está
640
00:30:15,653 --> 00:30:17,703
causando todos
os meus problemas.
641
00:30:17,980 --> 00:30:19,830
- Sou eu ? - Eu não acho.
642
00:30:19,955 --> 00:30:21,855
- Em quem você está pensando?
- Mim.
643
00:30:21,980 --> 00:30:25,088
O que Liana e companhia te disseram?
Você passou o dia com eles.
644
00:30:25,213 --> 00:30:27,441
Naseer... e então Heather.
645
00:30:27,566 --> 00:30:30,181
- OK.
- Heather, isso não faz sentido.
646
00:30:30,306 --> 00:30:31,693
Eu acho que sou eu.
647
00:30:31,818 --> 00:30:34,544
Eu, Tiffany, eu não
sei qual é o plano
648
00:30:34,669 --> 00:30:36,372
e não é agradável.
649
00:30:36,497 --> 00:30:40,060
Eu quero muito ficar esta
noite, mas o que eu faço?
650
00:30:40,185 --> 00:30:41,922
- Sou eu ?
- Poderia.
651
00:30:42,047 --> 00:30:44,163
Para este conselho eu irei trabalhar
652
00:30:44,288 --> 00:30:46,375
com quem quiser,
653
00:30:46,500 --> 00:30:49,336
incluindo os cinegrafistas e
qualquer pessoa disposta a me ajudar.
654
00:30:49,461 --> 00:30:51,393
Se eu me rebelar,
será uma bagunça.
655
00:30:51,518 --> 00:30:54,750
Não importa quem você é.
Vamos unir forças, venha!
656
00:30:54,875 --> 00:30:57,717
Se um caranguejo quiser votar
hoje à noite, deixe-o vir comigo.
657
00:30:59,751 --> 00:31:02,027
Xander perguntou qual era o plano.
658
00:31:02,152 --> 00:31:04,729
E Shan disse, "Naseer e Heather".
659
00:31:04,854 --> 00:31:06,400
Alguém disse que dissemos...
660
00:31:06,525 --> 00:31:09,467
E se ele colocar meu nome e
os dois interpretarem um ídolo?
661
00:31:09,745 --> 00:31:10,786
Estou fodido.
662
00:31:10,911 --> 00:31:12,102
- Não.
- Sim.
663
00:31:12,227 --> 00:31:15,417
Shan realmente assumiu o
664
00:31:15,542 --> 00:31:17,855
papel de dizer a
todos o que fazer.
665
00:31:17,980 --> 00:31:19,691
E eu não confio nele.
666
00:31:19,816 --> 00:31:21,469
Quem é o substituto?
667
00:31:21,594 --> 00:31:23,263
Você já me disse a ele.
668
00:31:23,838 --> 00:31:25,855
Meu nome não deveria ter sido mencionado.
669
00:31:25,980 --> 00:31:29,229
Não, mas você me olha
como se eu fosse o único.
670
00:31:29,354 --> 00:31:31,578
Outras pessoas
citaram você, Heather.
671
00:31:31,703 --> 00:31:33,578
Teria sido bom vir e me dizer:
672
00:31:33,703 --> 00:31:35,494
- "Ei, estamos fazendo isso."
- Esse era o plano.
673
00:31:35,619 --> 00:31:37,956
Transmiti o que ouvi.
Isso é tudo.
674
00:31:38,643 --> 00:31:40,305
No Survivor, sempre aprendemos
675
00:31:40,430 --> 00:31:43,194
que não devemos contar
a ninguém que seu nome
676
00:31:43,319 --> 00:31:45,220
foi citado, porque tudo
... vai para o inferno.
677
00:31:48,105 --> 00:31:50,681
Eu fico nervoso quando
o conselho se aproxima,
678
00:31:50,806 --> 00:31:53,505
porque todo mundo é louco,
é uma verdadeira bagunça.
679
00:31:53,630 --> 00:31:56,130
Muitas coisas podem
dar errado esta noite.
680
00:31:56,255 --> 00:31:59,372
Tem as vantagens, o Tiro
681
00:31:59,497 --> 00:32:01,188
Cego, os ídolos podiam sair...
682
00:32:01,313 --> 00:32:03,864
Os melhores planos
nunca funcionam.
683
00:32:03,989 --> 00:32:07,944
Portanto, posso precisar de
uma oração pedindo conselho.
684
00:32:34,428 --> 00:32:36,474
Tudo bem, então
a comida tem sido
685
00:32:36,599 --> 00:32:38,819
um grande problema
nos últimos dias.
686
00:32:38,944 --> 00:32:42,154
Em parte, isso ocorre porque
o novo Survivor foi projetado
687
00:32:42,279 --> 00:32:45,391
para ver como isso afetará
você mental e fisicamente,
688
00:32:45,516 --> 00:32:47,280
e vemos isso agora.
689
00:32:47,405 --> 00:32:50,060
Shan, vamos fazer
o teste de imunidade.
690
00:32:50,185 --> 00:32:52,837
Você é o primeiro
a assumir riscos.
691
00:32:52,962 --> 00:32:54,814
Foi porque você estava morrendo de fome
692
00:32:54,939 --> 00:32:57,121
ou você estava fazendo isso pela banda?
693
00:32:57,246 --> 00:33:00,095
Eu acredito que o coração
do meu pastor falou.
694
00:33:00,220 --> 00:33:03,719
Queria que todos pudessem comer. Quem
se importa com quem fica com o crédito?
695
00:33:03,844 --> 00:33:06,596
Demorou quatro pessoas.
Queria que comêssemos.
696
00:33:06,721 --> 00:33:09,980
Xander, a negociação
estava prestes a fracassar.
697
00:33:10,105 --> 00:33:11,922
Você o reviveu dizendo:
698
00:33:12,047 --> 00:33:13,991
"Que tal quatro, comigo?"
699
00:33:14,116 --> 00:33:15,889
- Foi um grande golpe.
- Sim,
700
00:33:16,014 --> 00:33:17,717
realmente não
temos nada e alguns
701
00:33:17,842 --> 00:33:20,962
estão mais exaustos
do que outros.
702
00:33:21,087 --> 00:33:23,980
Eu queria provar para
minha tribo que estava
703
00:33:24,105 --> 00:33:26,922
disposto a sacrificar
imunidade para que as pessoas
704
00:33:27,047 --> 00:33:29,613
quem não teve tanta sorte
705
00:33:29,738 --> 00:33:31,050
com as pedras pode comer.
706
00:33:31,175 --> 00:33:34,613
Naseer, você também deu um
passo à frente e deu sua chance.
707
00:33:34,738 --> 00:33:37,922
Ouvir: "Isto é para toda a tribo."
Meu coração imediatamente...
708
00:33:38,047 --> 00:33:40,006
Eu nem estava pensando no teste.
709
00:33:40,131 --> 00:33:42,945
Embora eu tenha treinado
para este em particular.
710
00:33:43,070 --> 00:33:45,831
Porque tenho pés
chatos e coxas de frango.
711
00:33:45,956 --> 00:33:48,860
Então... Eu sei que poderia ter
712
00:33:48,985 --> 00:33:50,545
vencido o evento,
mas se for da tribo,
713
00:33:50,670 --> 00:33:53,184
sim, prefiro cuidar
da minha tribo.
714
00:33:53,309 --> 00:33:55,282
Heather, você competiu.
Porque ?
715
00:33:55,407 --> 00:33:57,520
Porque estou com medo.
716
00:33:57,645 --> 00:34:01,130
Eu não estou pronto para
ir. E eu me sinto na base da
717
00:34:01,255 --> 00:34:04,958
escada, e não seguro, então
eu queria dar uma chance.
718
00:34:05,259 --> 00:34:07,767
Tiffany, você não desistiu.
Porque ?
719
00:34:07,892 --> 00:34:10,130
Também não é 100% confortável.
720
00:34:10,255 --> 00:34:11,939
Restam cinco Luvu.
721
00:34:12,064 --> 00:34:13,744
E há outro grupo,
e então duas, três
722
00:34:13,869 --> 00:34:16,479
pessoas sem nenhuma informação.
723
00:34:16,604 --> 00:34:19,611
Isso é o que parece estar acontecendo. A
maioria das pessoas se sente confortável.
724
00:34:19,736 --> 00:34:21,682
Mas... sei lá, é
o Survivor, tem
725
00:34:21,807 --> 00:34:23,602
que sacudir um pouco o coqueiro.
726
00:34:23,727 --> 00:34:26,336
Danny, você está mais
perto de "Estou bem.",
727
00:34:26,461 --> 00:34:28,474
ou "Não tenho certeza
se está tudo bem". ?
728
00:34:28,599 --> 00:34:30,543
Com base na última
729
00:34:30,668 --> 00:34:32,233
dica, não tenho certeza.
730
00:34:32,358 --> 00:34:34,150
As coisas mudaram muito
731
00:34:34,275 --> 00:34:36,116
rapidamente, e isso
é apenas o começo,
732
00:34:36,241 --> 00:34:38,987
então não temos ideia
do tipo de fogos de artifício
733
00:34:39,112 --> 00:34:40,981
- quem vai começar.
- Sim.
734
00:34:41,106 --> 00:34:43,405
Shan, isso é verdade?
Você está na expectativa:
735
00:34:43,530 --> 00:34:45,682
"Não tenho ideia.
Pode explodir." ?
736
00:34:45,807 --> 00:34:48,084
Sim, estou apenas esperando um
737
00:34:48,209 --> 00:34:49,980
comentário cair e
começar a sussurrar.
738
00:34:50,105 --> 00:34:52,682
Verdadeiramente ?
Então você acha que
739
00:34:52,807 --> 00:34:54,579
este grupo, que me
parece bastante calmo,
740
00:34:54,704 --> 00:34:56,204
- abaixo da superfície...
- Sim.
741
00:34:56,329 --> 00:34:57,855
- Apenas espere.
- Sim.
742
00:34:57,980 --> 00:34:59,313
Evvie, o que eu perdi?
743
00:34:59,438 --> 00:35:01,536
Você está perguntando
para a pessoa errada, Jeff,
744
00:35:02,014 --> 00:35:04,483
porque ninguém me
disse em quem votar hoje.
745
00:35:04,608 --> 00:35:06,988
Por fim, sei que existem
planos em andamento,
746
00:35:07,113 --> 00:35:09,164
- mas eu não fui informado sobre isso.
- Jeff?
747
00:35:09,289 --> 00:35:10,751
Devo fazer um desenho para você.
748
00:35:10,876 --> 00:35:13,371
- Obrigado, Danny.
- Então, última dica,
749
00:35:13,496 --> 00:35:15,410
há uma reviravolta
750
00:35:15,818 --> 00:35:18,046
por Tiff, Evvie e Xander.
751
00:35:18,171 --> 00:35:20,426
No dia seguinte, eles
vão a todos, dizendo:
752
00:35:20,551 --> 00:35:22,579
"Estou pronto para sair.
Estou furioso."
753
00:35:22,704 --> 00:35:25,751
Lá, todos se perguntam
se ainda é teatro,
754
00:35:25,876 --> 00:35:27,980
se eles realmente não
suportam um ao outro,
755
00:35:28,105 --> 00:35:31,095
ou se eles estão realmente
prontos para ir um contra o outro.
756
00:35:31,220 --> 00:35:33,820
Porque se você for enganado
duas vezes, a culpa é sua.
757
00:35:33,945 --> 00:35:35,981
Mas a realidade é que
você me viu implorando a
758
00:35:36,106 --> 00:35:39,980
Tiffany para bancar o ídolo,
e Xander disse não a ela.
759
00:35:40,105 --> 00:35:41,522
Se ainda estou aqui é só porque
760
00:35:41,647 --> 00:35:44,164
Sydney fez seu "Blind Shot".
761
00:35:44,289 --> 00:35:45,551
- Na verdade...
- Verdade.
762
00:35:45,676 --> 00:35:47,294
... eles iam me deixar morrer.
763
00:35:47,419 --> 00:35:50,336
Honestamente, somos
um, dois, três indivíduos.
764
00:35:50,461 --> 00:35:51,655
Essa é a realidade.
765
00:35:51,780 --> 00:35:53,407
Claro, você acredita, Jeff.
766
00:35:55,159 --> 00:35:57,521
Jeff, acho que porque
é difícil aqui estarmos
767
00:35:57,646 --> 00:36:00,663
perdidos, nos conhecemos
há pouco tempo.
768
00:36:00,788 --> 00:36:04,168
Esses três, pensamos juntos,
mas agora não sabemos.
769
00:36:04,293 --> 00:36:07,216
Mesmo se estivermos lá,
temos um plano de votação,
770
00:36:07,341 --> 00:36:09,440
continua a ser um salto
para o desconhecido.
771
00:36:09,565 --> 00:36:12,374
Porque não sabemos
realmente quem está com quem.
772
00:36:13,156 --> 00:36:16,434
Há mais alguma coisa
a dizer antes de votar?
773
00:36:16,559 --> 00:36:18,821
Acho que devo perguntar
a este grupo, porque
774
00:36:18,946 --> 00:36:21,997
vocês estão todos
claramente... no limite.
775
00:36:23,036 --> 00:36:24,095
Muito bem.
776
00:36:24,220 --> 00:36:28,130
É... hora... de... votar.
777
00:36:28,255 --> 00:36:29,958
Ricard, é com você.
778
00:36:30,083 --> 00:36:31,850
- O que tem la?
- Não podemos conversar?
779
00:36:31,975 --> 00:36:35,612
- Achei que pudéssemos conversar.
- Claro, mas nós apenas... OK.
780
00:36:35,737 --> 00:36:37,199
Fala, mas, Heather, eu não
781
00:36:37,324 --> 00:36:39,095
poderia ter sido mais lento
782
00:36:39,220 --> 00:36:41,525
com o: "É hora de..."
783
00:36:41,650 --> 00:36:43,405
- Mas podemos sussurrar?
- Sim.
784
00:36:43,530 --> 00:36:45,177
- OK.
- Esse é o seu conselho.
785
00:36:45,302 --> 00:36:46,222
Boa.
786
00:36:46,347 --> 00:36:49,583
- Mantenha-se calmo e confie em mim.
- Aguentar.
787
00:36:53,780 --> 00:36:56,829
Você está seguindo o plano?
Eu tenho outra ideia, ouça.
788
00:36:57,048 --> 00:36:59,612
Mais uma vez,
rostos preocupados.
789
00:36:59,737 --> 00:37:01,391
Desculpa. Um segundo.
790
00:37:01,516 --> 00:37:03,215
- Oh meu Deus.
- Uau.
791
00:37:04,780 --> 00:37:07,122
Vou contar a
Tiffany, Evvie e Liana
792
00:37:07,247 --> 00:37:08,646
para votar Naseer.
793
00:37:09,051 --> 00:37:10,755
- O que está acontecendo ?
- Não sei.
794
00:37:10,880 --> 00:37:13,224
Mas você deve bancar o
seu ídolo por precaução.
795
00:37:14,547 --> 00:37:16,312
- Você vai votar Naseer? - Sim.
796
00:37:17,428 --> 00:37:18,541
Por favor.
797
00:37:18,947 --> 00:37:20,922
Sim, ela está tentando
empurrar para Naseer.
798
00:37:21,047 --> 00:37:21,929
Meu Deus !
799
00:37:22,313 --> 00:37:23,255
Liana.
800
00:37:23,380 --> 00:37:24,522
O que está acontecendo ?
801
00:37:24,647 --> 00:37:26,912
Heather tenta fazer com que Naseer vote.
802
00:37:27,480 --> 00:37:28,422
Meu Deus !
803
00:37:28,547 --> 00:37:30,855
Heather tenta fazer com que Naseer vote.
804
00:37:30,980 --> 00:37:32,537
- Meu Deus, Heather.
- Dizer...
805
00:37:32,662 --> 00:37:35,112
Devíamos votar em Heather.
806
00:37:37,613 --> 00:37:38,722
Eu te ajudo,
807
00:37:38,847 --> 00:37:40,655
mas continuo no meu voto, porque...
808
00:37:40,780 --> 00:37:42,455
Não tive tempo
para pensar nisso.
809
00:37:42,580 --> 00:37:44,012
Eles apenas me disseram.
810
00:37:44,489 --> 00:37:46,488
Todos nós falamos no acampamento hoje.
811
00:37:46,613 --> 00:37:49,246
Agora Heather está tentando
fazer com que Naseer vote.
812
00:37:49,547 --> 00:37:50,555
Oh não !
813
00:37:50,680 --> 00:37:52,717
É isso que ela está tentando fazer.
814
00:37:52,842 --> 00:37:54,517
- Evvie, vamos.
- Venha aqui.
815
00:37:54,642 --> 00:37:55,584
Por favor.
816
00:37:55,709 --> 00:37:57,855
- Oh meu Deus.
- Venham aqui, todos vocês.
817
00:37:58,426 --> 00:37:59,855
Eu acho que por causa disso
818
00:37:59,980 --> 00:38:01,759
- devemos votar Heather. - Sim.
819
00:38:01,884 --> 00:38:03,625
Se você quiser, vote em Heather.
820
00:38:03,750 --> 00:38:05,455
- Mescla.
- Por mim está tudo bem.
821
00:38:05,580 --> 00:38:07,022
- Eu concordo demais.
- OK.
822
00:38:07,147 --> 00:38:09,488
Eu não gosto disso, não.
823
00:38:09,613 --> 00:38:11,576
- Oh, Deshawn.
- O que fazemos agora ?
824
00:38:11,701 --> 00:38:12,922
Porque foi uma loucura.
825
00:38:13,047 --> 00:38:14,225
É isso que fazemos?
826
00:38:14,350 --> 00:38:15,923
- Sim - D, o que...?
827
00:38:16,048 --> 00:38:17,336
- Vir.
- OK, nós fazemos.
828
00:38:17,461 --> 00:38:18,889
Não precisa falar.
829
00:38:19,014 --> 00:38:20,612
- Verdadeiramente ?
- D, vamos conversar.
830
00:38:20,737 --> 00:38:22,631
Sério ? Vamos fazê-lo.
831
00:38:22,756 --> 00:38:25,095
- Vamos fazê-lo.
- Deshawn diz: "Vamos votar."
832
00:38:25,220 --> 00:38:26,422
Não. Não não.
833
00:38:26,547 --> 00:38:28,788
Não fazemos nada sem ouvir um ao outro.
834
00:38:28,913 --> 00:38:30,188
Eu não quero fazer isso.
835
00:38:30,313 --> 00:38:32,922
- Mais uma vez, disseram-me o que fazer.
- OK. Vir...
836
00:38:33,047 --> 00:38:34,935
- Estou te dizendo.
- Então venha conversar.
837
00:38:35,060 --> 00:38:37,491
- Não me cale a boca, então.
- Eu não...
838
00:38:37,616 --> 00:38:39,588
- Sim.
- Ok, eu não vou cuidar de você.
839
00:38:39,713 --> 00:38:41,655
- Não seja mãe de mim.
- Venha conversar.
840
00:38:41,780 --> 00:38:42,955
Eu farei.
841
00:38:43,080 --> 00:38:45,055
Mas não quero que
você se sinta obrigado.
842
00:38:45,180 --> 00:38:46,381
Depois conversaremos.
843
00:38:47,049 --> 00:38:48,751
Eu não... Deshawn não está disposto a isso.
844
00:38:48,876 --> 00:38:50,636
Nós falaremos. Estou dentro. Conseguimos.
845
00:38:50,761 --> 00:38:51,588
Eu amo.
846
00:38:51,713 --> 00:38:53,412
Jogue seu ídolo. Por favor.
847
00:38:58,254 --> 00:39:00,510
- Uau.
- Estou te dizendo, Jeff,
848
00:39:00,635 --> 00:39:03,194
é a temporada 41.
Esqueça a 4, mantenha 1.
849
00:39:03,319 --> 00:39:05,017
Isso é inédito.
850
00:39:05,663 --> 00:39:08,418
Não é apenas que estamos
tentando bolar um plano.
851
00:39:08,543 --> 00:39:10,421
É também terapia de grupo.
852
00:39:10,546 --> 00:39:11,889
E honestamente...
853
00:39:12,014 --> 00:39:14,272
Porque aprendo a
falar com pessoas
854
00:39:14,397 --> 00:39:16,214
diferentes como
gostariam de ser ouvidas...
855
00:39:16,339 --> 00:39:19,773
Tudo o que importa, então
é outro nível de jogo lá.
856
00:39:22,495 --> 00:39:24,313
Então, é hora de votar?
857
00:39:25,696 --> 00:39:27,291
- Sim.
- Por favor.
858
00:39:27,904 --> 00:39:30,599
Tudo bem, Ricard, com você.
859
00:40:01,262 --> 00:40:03,117
Vou contar os votos.
860
00:40:11,429 --> 00:40:14,629
Se alguém tem uma
vantagem ou um ídolo
861
00:40:14,754 --> 00:40:16,665
e quer usá-lo, agora
é a hora de fazê-lo.
862
00:40:21,326 --> 00:40:23,209
Tudo bem, vou ler os votos.
863
00:40:24,823 --> 00:40:25,894
Primeiro voto:
864
00:40:26,019 --> 00:40:26,969
Xander.
865
00:40:29,530 --> 00:40:31,533
Xander. Dois votos de Xander.
866
00:40:33,480 --> 00:40:34,667
Mescla.
867
00:40:37,023 --> 00:40:39,855
Mescla. Dois votos de
Xander, dois votos de Heather.
868
00:40:41,707 --> 00:40:42,718
Naseer.
869
00:40:46,105 --> 00:40:47,167
Tiffany.
870
00:40:51,518 --> 00:40:53,869
Nova igualdade.
Dois votos de Heather,
871
00:40:53,994 --> 00:40:56,377
dois votos de Xander,
dois votos de Tiffany,
872
00:40:56,502 --> 00:40:57,855
um voto Naseer.
873
00:40:59,298 --> 00:41:01,171
Três votos da Tiffany.
874
00:41:04,777 --> 00:41:06,928
Tiffany. Quatro votos da Tiffany.
875
00:41:10,427 --> 00:41:13,219
Oitava pessoa eliminada
e primeiro membro do júri:
876
00:41:13,344 --> 00:41:16,199
Tiffany. Cinco são suficientes.
Traga-me sua tocha.
877
00:41:16,517 --> 00:41:18,268
- Eu te amo, Tiff.
- Eu amo Você.
878
00:41:18,798 --> 00:41:20,186
Amo você, Tiff.
879
00:41:21,386 --> 00:41:23,530
- Eu te amo, Tiff.
- Eu te amo, Tiff. Obrigada.
880
00:41:27,626 --> 00:41:29,541
Tiffany, a tribo falou.
881
00:41:29,666 --> 00:41:30,714
Obrigado !
882
00:41:32,105 --> 00:41:33,302
É hora de ir.
883
00:41:33,427 --> 00:41:34,648
Adeus, Tiff.
884
00:41:34,773 --> 00:41:35,980
Nós te amamos.
885
00:41:37,547 --> 00:41:38,712
Obrigado amigos.
886
00:41:42,726 --> 00:41:45,565
Peguem suas tochas e voltem
para o acampamento. Boa noite.
887
00:41:51,234 --> 00:41:54,318
Tradução: Enaïd, Didge, Fay, Fairy
888
00:41:54,443 --> 00:41:57,480
Revisão e ressincronização: Jack Bauer
889
00:41:57,605 --> 00:42:00,656
Equipe LTI e Equipe Survivor ST
890
00:42:03,102 --> 00:42:05,855
Fique conosco, para ver um
trecho do próximo episódio.
891
00:42:07,980 --> 00:42:09,190
Você quer me sacrificar.
892
00:42:09,315 --> 00:42:12,152
É perfeito que eles
lutem um contra o outro.
893
00:42:13,530 --> 00:42:16,027
- Vou usar o voto superior.
- Não !
894
00:42:16,152 --> 00:42:18,612
Tem que ser do seu
jeito o tempo todo.
895
00:42:18,737 --> 00:42:20,233
Por que me dobrar para esse cara?
896
00:42:20,358 --> 00:42:21,399
Ela não se importa.
897
00:42:21,524 --> 00:42:23,055
Shan começa a me inflar.
898
00:42:23,180 --> 00:42:25,441
- Estou procurando uma nova equipe.
- Foi explosivo.
899
00:42:25,566 --> 00:42:27,855
- Eu desisto.
- Vai se mover por aqui.
900
00:42:30,048 --> 00:42:31,717
Foi um tiro tão ruim.
901
00:42:31,842 --> 00:42:35,268
Três pessoas têm ídolos,
é ridículo me eliminar.
902
00:42:35,393 --> 00:42:37,681
Eles vão se arrepender.
Eles jogam sem risco,
903
00:42:37,806 --> 00:42:39,511
Eu não estava pronto para fazer isso.
904
00:42:39,636 --> 00:42:41,616
Mas estou feliz por ter que jogar.
905
00:42:41,741 --> 00:42:43,853
Eu não pensei que pudesse passar por isso.
906
00:42:43,978 --> 00:42:47,342
É uma vez na vida, então
não posso ficar bravo.
907
00:42:47,467 --> 00:42:49,855
Mal posso esperar para ser o primeiro jurado.
72995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.