Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,897 --> 00:00:03,047
OutlastSubs apresenta...
2
00:00:03,048 --> 00:00:05,458
-=Survivor T41, Episódio 6=-
"Pronta Para Jogar Como Um Leão"
3
00:00:05,459 --> 00:00:07,869
Survivors: ValberC., Bartowski95,
Gabriel MT, Flavs e Andrews
4
00:00:07,870 --> 00:00:10,820
UA
11ª NOITE
5
00:00:18,526 --> 00:00:20,988
E então restaram dois.
6
00:00:20,989 --> 00:00:23,838
Não tive uma boa sensação
voltando do Conselho.
7
00:00:23,839 --> 00:00:27,128
Obviamente,
ficou entre Genie e Ricard.
8
00:00:27,129 --> 00:00:29,042
Ela parecia chocada.
9
00:00:29,043 --> 00:00:31,897
Sim, porque eu disse
que estava com ela.
10
00:00:31,898 --> 00:00:34,266
Sabe?
O que mais eu diria a ela?
11
00:00:34,267 --> 00:00:35,883
Foi a decisão mais difícil
para mim,
12
00:00:35,884 --> 00:00:38,104
porque eu realmente
queria você, eu e a Genie.
13
00:00:38,105 --> 00:00:39,979
Genie me lembra
14
00:00:39,980 --> 00:00:42,040
de quem eu sou na vida real,
sabe?
15
00:00:42,041 --> 00:00:43,908
Sou uma pastora.
Meu coração
16
00:00:43,909 --> 00:00:45,878
já é muito acolhedor,
17
00:00:45,879 --> 00:00:49,050
mas neste jogo, preciso
de um Ricard para me puxar,
18
00:00:49,051 --> 00:00:51,214
sabe,
para o meu lado jogadora,
19
00:00:51,215 --> 00:00:52,801
o meu lado estratégico.
20
00:00:52,802 --> 00:00:54,802
Ela nunca descobriu
sobre o seu Ídolo.
21
00:00:54,803 --> 00:00:57,137
Ela nunca descobriu
sobre o meu Ídolo.
22
00:00:57,138 --> 00:00:59,125
Mas ao mesmo tempo,
23
00:00:59,126 --> 00:01:00,592
estou preocupada
com o Ricard.
24
00:01:00,593 --> 00:01:03,381
Parte de mim sente
que não posso confiar nele,
25
00:01:03,382 --> 00:01:04,843
no que ele diz.
26
00:01:04,844 --> 00:01:06,367
E se houver uma Fusão?
27
00:01:06,368 --> 00:01:07,977
Eu não tenho nada.
28
00:01:07,978 --> 00:01:09,876
Absolutamente
nenhuma segurança.
29
00:01:09,877 --> 00:01:11,400
E para você vir até mim...
30
00:01:11,401 --> 00:01:14,369
Cinco minutos antes
de irmos para o Conselho...
31
00:01:14,370 --> 00:01:16,472
E dizer, "Você...
32
00:01:16,473 --> 00:01:19,445
me devolva este voto para
que eu confie em você".
33
00:01:19,446 --> 00:01:21,681
Isso é zoado.
34
00:01:21,682 --> 00:01:23,502
Então, o voto extra
35
00:01:23,503 --> 00:01:26,201
meio que se tornou
uma coisa complicada
36
00:01:26,202 --> 00:01:27,587
entre Shan e eu.
37
00:01:27,588 --> 00:01:30,462
Quando Shan abriu
a Vantagem do Cuidado
38
00:01:30,463 --> 00:01:32,525
e perdeu o voto dela,
39
00:01:32,526 --> 00:01:35,682
ela me deu o voto extra
para eliminar a Genie.
40
00:01:35,683 --> 00:01:37,589
Se não precisarmos...
41
00:01:37,590 --> 00:01:39,547
- Você vai devolver, certo?
- Vou.
42
00:01:39,548 --> 00:01:41,278
Então ela ficou nervosa
43
00:01:41,279 --> 00:01:43,236
e pediu de volta
um pouco antes do Conselho.
44
00:01:43,237 --> 00:01:45,538
Poderia me dar a minha
vantagem?
45
00:01:45,539 --> 00:01:47,906
Parece que está querendo
pegá-la para me enganar.
46
00:01:47,907 --> 00:01:50,976
Não, não estou.
Só quero uma segurança.
47
00:01:50,977 --> 00:01:53,469
- Não acredita mesmo em mim?
- Você disse que me devolveria.
48
00:01:53,470 --> 00:01:56,719
- Se está dizendo que não vai...
- Vou te devolver amanhã.
49
00:01:57,781 --> 00:02:00,285
Parecia que tinha
reivindicado como sendo sua.
50
00:02:00,286 --> 00:02:02,769
O que foi realmente
incômodo para mim.
51
00:02:02,770 --> 00:02:05,012
Mas eu poderia ter aberto
aquele maldito Ídolo também.
52
00:02:05,013 --> 00:02:07,457
- Mas não abri.
- Então, por que não abriu?
53
00:02:07,458 --> 00:02:09,786
Você queria todo o poder
54
00:02:09,787 --> 00:02:12,003
- para si para que pudesse...
- O que você arriscou?
55
00:02:12,004 --> 00:02:14,643
Eu poderia ter sido eliminada.
Arrisquei o meu voto.
56
00:02:14,644 --> 00:02:16,667
Eu não tinha garantia
de que você votaria comigo
57
00:02:16,668 --> 00:02:18,096
se eu te desse a vantagem.
58
00:02:18,097 --> 00:02:20,558
Brad não te queria por perto.
Fui eu que intervi
59
00:02:20,559 --> 00:02:22,354
naquela conversa
e conectei você.
60
00:02:22,355 --> 00:02:24,697
Quando JD queria te enganar,
eu fui a única
61
00:02:24,698 --> 00:02:27,034
que estava te informando.
Quando Genie queria te tirar,
62
00:02:27,035 --> 00:02:28,853
eu fui a única que
veio falar com você.
63
00:02:28,854 --> 00:02:31,250
Desde que Shan
conseguiu o voto extra,
64
00:02:31,251 --> 00:02:33,883
ela se sentiu
muito apegada a isso,
65
00:02:33,884 --> 00:02:35,736
e nós deveríamos
ser uma equipe.
66
00:02:35,737 --> 00:02:38,713
Ela já tem o Ídolo Oculto
de Imunidade
67
00:02:38,714 --> 00:02:40,118
que era da Genie.
68
00:02:40,119 --> 00:02:43,413
E agora ela teria
duas vantagens neste jogo.
69
00:02:44,813 --> 00:02:48,413
UA
12º DIA
70
00:02:51,212 --> 00:02:54,381
Vou perguntar uma última vez
e depois deixarei de lado.
71
00:02:54,876 --> 00:02:57,041
Você vai me devolver
a vantagem?
72
00:02:57,042 --> 00:02:58,410
Você a quer de volta?
73
00:02:58,411 --> 00:03:00,567
Eu quero, porque...
74
00:03:00,568 --> 00:03:02,685
Sinto alguma coisa
75
00:03:02,686 --> 00:03:04,049
estranha,
76
00:03:04,050 --> 00:03:06,652
porque disse que devolveria
e então você a manteve.
77
00:03:06,653 --> 00:03:08,787
Se estamos nessa juntos,
realmente não importa,
78
00:03:08,788 --> 00:03:10,890
mas não estou brigando
com você por isso.
79
00:03:10,891 --> 00:03:13,259
Simplesmente não vejo
por que isso é importante.
80
00:03:13,260 --> 00:03:17,103
Shan me pediu de novo
para ter o voto extra de volta.
81
00:03:17,104 --> 00:03:19,276
Para ela ter um Ídolo ativo,
82
00:03:19,277 --> 00:03:20,970
uma vantagem extra,
83
00:03:20,971 --> 00:03:22,968
mais sua paranóia?
84
00:03:22,969 --> 00:03:24,311
É muita coisa.
85
00:03:24,312 --> 00:03:26,039
A forma que você está
me abordando...
86
00:03:26,040 --> 00:03:27,907
Em vez de dizer,
"Pode me devolver?"
87
00:03:27,908 --> 00:03:29,808
Você literalmente poderia
ter vindo e dito,
88
00:03:29,809 --> 00:03:31,456
"Você prometeu devolver.
Pode me dar?"
89
00:03:31,457 --> 00:03:33,707
Eu não deveria ter que estar
num cronograma apertado...
90
00:03:33,708 --> 00:03:36,410
Se tivesse oferecido ontem
à noite, eu diria, "Obrigada".
91
00:03:36,411 --> 00:03:39,317
Ricard é o meu maior aliado
desde o primeiro dia.
92
00:03:39,318 --> 00:03:41,879
Se você sente que está comigo,
deveria se sentir seguro, sabe?
93
00:03:41,880 --> 00:03:43,395
Sabe, você me prometeu
uma coisa,
94
00:03:43,396 --> 00:03:45,529
e então foi contra isso.
Não parece bom para mim.
95
00:03:45,530 --> 00:03:47,733
Só estou dizendo, eu sinto
que não confia em mim 100%.
96
00:03:47,734 --> 00:03:49,586
Não, não se trata
de eu não confiar em você.
97
00:03:49,587 --> 00:03:52,313
Só quero ir para a Fusão
sem me sentir,
98
00:03:52,314 --> 00:03:54,375
tipo, "Ricard me prometeu,
e ele não cumpriu".
99
00:03:54,376 --> 00:03:56,641
Não quero pensar nisso.
Não quero de jeito nenhum.
100
00:03:56,642 --> 00:03:58,032
Então não pense.
101
00:03:58,033 --> 00:03:59,860
Farei isso quando você
me devolver a vantagem.
102
00:03:59,861 --> 00:04:01,807
- Então, tudo bem.
- Parei de pensar.
103
00:04:01,808 --> 00:04:04,510
Ainda acho que é
questionável da sua parte.
104
00:04:04,511 --> 00:04:07,330
Seguindo em frente
com Ricard, sabe, eu...
105
00:04:07,331 --> 00:04:08,940
Confino nele...
106
00:04:08,941 --> 00:04:10,716
Mais ou menos.
107
00:04:10,717 --> 00:04:12,506
A próxima vantagem,
108
00:04:12,507 --> 00:04:14,507
ou Ídolo que encontrarmos,
fica com você.
109
00:04:14,508 --> 00:04:17,437
Obrigado por me dar
permissão para mantê-los.
110
00:04:17,438 --> 00:04:20,593
Como com tudo neste jogo
até agora com a Shan,
111
00:04:20,594 --> 00:04:23,008
vou apenas deixar para lá
e seguir em frente.
112
00:04:23,009 --> 00:04:25,110
Mas daqui em diante,
113
00:04:25,111 --> 00:04:27,149
tenho que fazer o que é
melhor para mim.
114
00:04:30,615 --> 00:04:34,215
YASE
12º DIA
115
00:04:35,732 --> 00:04:37,382
O que nós temos?
116
00:04:37,383 --> 00:04:39,905
Eu não sei.
117
00:04:39,906 --> 00:04:42,070
Certo, pessoal.
Depositem energia,
118
00:04:42,071 --> 00:04:44,115
quero que pensem em comida.
119
00:04:44,116 --> 00:04:46,352
Por favor, que seja algum
tipo de comida.
120
00:04:46,353 --> 00:04:48,728
- Comida, comida, comida.
- Carboidrato.
121
00:04:48,729 --> 00:04:50,673
- Evvie, faça as honras.
- Eu?
122
00:04:50,674 --> 00:04:52,429
Certo, eu farei as honras.
123
00:04:55,292 --> 00:04:57,989
"Um marco
em cada temporada...
124
00:04:57,990 --> 00:04:59,818
Quando as tribos se unem
como uma...
125
00:04:59,819 --> 00:05:01,958
Itens pessoais e recompensas
vêm junto...
126
00:05:01,959 --> 00:05:04,784
Mas primeiro vamos
nos divertir".
127
00:05:05,714 --> 00:05:08,417
- Isso!
- A Fusão!
128
00:05:08,418 --> 00:05:10,368
Nós conseguimos!
129
00:05:10,810 --> 00:05:13,445
Parece que vai ser
uma Fusão,
130
00:05:13,446 --> 00:05:15,435
mas tudo agora está
131
00:05:15,436 --> 00:05:17,169
encaixado perfeitamente
para isso.
132
00:05:17,170 --> 00:05:19,545
- Nós conseguimos!
- Conseguimos.
133
00:05:19,546 --> 00:05:22,671
- Conseguimos, conseguimos.
- Esta é a dancinha da Evvie.
134
00:05:22,672 --> 00:05:25,550
- É disso que estou falando.
- Vai, vai, vai, vai.
135
00:05:25,551 --> 00:05:28,176
Pudemos ser um quarteto
realmente próximo,
136
00:05:28,177 --> 00:05:30,062
e estamos fechadíssimos
um com o outro.
137
00:05:30,063 --> 00:05:31,997
Olhe para nós agora.
Olhe para nós agora.
138
00:05:31,998 --> 00:05:33,451
Você fica tão animado,
139
00:05:33,452 --> 00:05:36,263
pensando, "Talvez essa pudesse
ser minha história no Survivor,
140
00:05:36,264 --> 00:05:39,264
e que esse grupo desorganizado
de pessoas poderia
141
00:05:39,265 --> 00:05:41,803
abalar totalmente o jogo
pós-Fusão".
142
00:05:41,804 --> 00:05:44,624
Quarteto da Yase,
estabelecido no quinto dia.
143
00:05:44,625 --> 00:05:47,246
- Isso.
- Certo, vamos lá, vamos nessa.
144
00:05:47,247 --> 00:05:49,206
Eu acho que,
entre as mulheres,
145
00:05:49,207 --> 00:05:50,949
existe uma forma
sólida de confiança.
146
00:05:50,950 --> 00:05:53,114
Tanto que estamos colocando
esse tipo de fachada
147
00:05:53,115 --> 00:05:55,170
para manter o Xander
em um determinado lugar.
148
00:05:55,171 --> 00:05:57,216
Mas no fundo da minha mente,
estou sempre pensando,
149
00:05:57,217 --> 00:05:59,091
Xander ainda é
uma grande ameaça.
150
00:05:59,092 --> 00:06:01,334
Ele tem todas essas
vantagens no jogo.
151
00:06:01,335 --> 00:06:03,452
Vou terminar de encher
a minha mochila.
152
00:06:03,453 --> 00:06:05,041
Mas Xander está
confiante demais.
153
00:06:05,042 --> 00:06:06,900
Ele se sente tão confortável
comigo,
154
00:06:06,901 --> 00:06:08,424
ele não me vê
como uma ameaça.
155
00:06:08,425 --> 00:06:10,948
E então, estou ansiosa para,
156
00:06:10,949 --> 00:06:12,938
tipo, apenas inverter
a narrativa.
157
00:06:14,045 --> 00:06:15,658
LUVU
12º DIA
158
00:06:15,659 --> 00:06:17,883
Traga todos seus itens
pessoais com você?
159
00:06:17,884 --> 00:06:20,008
Parece uma Fusão com isso.
160
00:06:20,009 --> 00:06:22,697
- Parace bom, mas...
- Eu ainda não confio nele.
161
00:06:22,698 --> 00:06:24,463
- Estou empolgada, mas...
- Se unem como...
162
00:06:24,464 --> 00:06:26,728
- Se unem como uma.
- Eu estou cética.
163
00:06:26,729 --> 00:06:28,110
Não sei.
164
00:06:28,111 --> 00:06:30,681
Eu sinto que nada veio
tão fácil até agora.
165
00:06:30,682 --> 00:06:33,050
Acho que muitos iriam
querer estar no nosso lugar,
166
00:06:33,051 --> 00:06:35,465
tendo sido a tribo vencedora,
mas vem com seu próprio
167
00:06:35,466 --> 00:06:36,766
conjunto de dificuldades.
168
00:06:36,767 --> 00:06:38,673
Não temos alianças solidificadas,
169
00:06:38,674 --> 00:06:41,150
porque nunca fomos
para o Conselho Tribal.
170
00:06:41,151 --> 00:06:42,451
Nós podemos...
171
00:06:42,452 --> 00:06:45,007
Dizer com alegria que
estes são os seis finalistas.
172
00:06:45,008 --> 00:06:46,906
Temos a maioria, pessoal.
173
00:06:46,907 --> 00:06:50,000
Precisamos ter orgulho
da nossa Luvu.
174
00:06:50,001 --> 00:06:52,001
Vencemos muitos Desafios.
175
00:06:52,002 --> 00:06:54,268
Vamos nessa.
Eu vou com tudo.
176
00:06:54,269 --> 00:06:56,014
Eu acho que pode fazer
mais sentido
177
00:06:56,015 --> 00:06:58,179
para todos, estrategicamente,
apenas, tipo, pelo menos
178
00:06:58,180 --> 00:07:00,055
nas primeiras votações,
apenas votarem juntos.
179
00:07:00,056 --> 00:07:02,889
Manter esta tribo dos Seis Luvu
é quase impossível.
180
00:07:02,890 --> 00:07:04,413
Existem rachaduras?
181
00:07:04,414 --> 00:07:05,858
A tribo está despedaçada.
182
00:07:05,859 --> 00:07:08,462
Basicamente, os Seis Luvu
estão se dissipando.
183
00:07:08,463 --> 00:07:10,719
Só estou tentando manter
a união por uma votação.
184
00:07:10,720 --> 00:07:13,358
Mas se eu não puder,
estaremos ferrados.
185
00:07:18,553 --> 00:07:21,407
É hora de apresentar
outra grande reviravolta.
186
00:07:21,408 --> 00:07:23,424
Tão grande, que este é
um episódio duplo,
187
00:07:23,425 --> 00:07:25,839
então nada de Conselho hoje.
Ninguém vai sair.
188
00:07:25,840 --> 00:07:27,174
Está bem, é o 12º dia.
189
00:07:27,175 --> 00:07:29,881
As tribos já sabem que
vamos Fundir pelo Correio.
190
00:07:29,882 --> 00:07:32,093
Mas esta é a temporada 41,
onde eles já aprenderam
191
00:07:32,094 --> 00:07:33,421
que nada é fácil.
192
00:07:33,422 --> 00:07:35,022
O que eles irão
descobrir é que,
193
00:07:35,023 --> 00:07:38,264
mesmo quando você merece,
nada é garantido.
194
00:07:38,265 --> 00:07:39,758
Então,
isso é o que vai acontecer.
195
00:07:39,759 --> 00:07:42,695
É a maior reviravolta até agora.
Aí vem eles.
196
00:07:42,696 --> 00:07:44,946
Vamos rodar um grande
Desafio, e quando terminar,
197
00:07:44,947 --> 00:07:47,242
um grupo vai acreditar
que está salvo.
198
00:07:47,243 --> 00:07:48,765
Mas eles serão forçados
199
00:07:48,766 --> 00:07:51,446
a mandar um jogador para longe,
o que é sempre perigoso,
200
00:07:51,447 --> 00:07:53,400
e ao fazerem isso, eles irão,
sem saber,
201
00:07:53,401 --> 00:07:55,899
dar a esse jogador uma
quantidade histórica de poder.
202
00:07:55,900 --> 00:07:57,414
E a pergunta vai ser:
203
00:07:57,415 --> 00:07:59,546
O que o jogador fará
com esse poder?
204
00:07:59,547 --> 00:08:01,546
Isso pode balançar
um pouco o barco.
205
00:08:01,547 --> 00:08:03,397
Venham.
206
00:08:13,655 --> 00:08:17,035
Dando sua primeira olhada
na nova tribo Ua.
207
00:08:17,335 --> 00:08:20,833
Genie foi eliminada
no último Conselho Tribal.
208
00:08:22,142 --> 00:08:24,512
Certo, pois bem,
como vocês souberam
209
00:08:24,513 --> 00:08:26,736
pelo Correio,
estamos entrando
210
00:08:26,737 --> 00:08:28,241
no próximo nível do jogo.
211
00:08:28,242 --> 00:08:30,312
Não existem mais tribos.
Vocês estão agora
212
00:08:30,313 --> 00:08:33,078
na parte individual
do Survivor.
213
00:08:33,079 --> 00:08:36,019
Todos joguem suas bandanas.
214
00:08:36,020 --> 00:08:38,201
Isso! Meu Deus, isso!
215
00:08:38,202 --> 00:08:40,241
Vocês estão...
216
00:08:40,242 --> 00:08:42,499
Fundidos!
217
00:08:42,500 --> 00:08:44,252
Legal.
218
00:08:47,177 --> 00:08:48,904
Não exatamente.
219
00:08:48,905 --> 00:08:50,841
- Droga!
- Meu Deus, ele está me matando.
220
00:08:50,842 --> 00:08:53,927
Talvez seja melhor dizer
que não estão Fundidos.
221
00:08:53,928 --> 00:08:55,725
Na verdade, no momento,
222
00:08:55,726 --> 00:08:59,526
vocês estão sem bandana
e sem tribo.
223
00:08:59,527 --> 00:09:02,614
Como qualquer outra coisa
até agora neste jogo,
224
00:09:02,615 --> 00:09:06,776
vocês terão que merecer
chegar na Fusão.
225
00:09:06,777 --> 00:09:08,213
É assim que vai funcionar.
226
00:09:08,214 --> 00:09:11,000
Vamos formar duas Equipes.
227
00:09:14,619 --> 00:09:18,182
Ao meu sinal, vocês irão
desenterrar uma pedra enorme
228
00:09:18,183 --> 00:09:21,059
e empurrá-la através
de uma série de obstáculos,
229
00:09:21,060 --> 00:09:22,892
coletando chaves
ao longo do caminho.
230
00:09:22,893 --> 00:09:25,666
Quando chegarem ao final,
subirão no topo da torre,
231
00:09:25,667 --> 00:09:27,204
usarão as chaves
para desbloquear
232
00:09:27,205 --> 00:09:29,218
o puzzle de palavras
de Survivor.
233
00:09:30,319 --> 00:09:32,298
A primeira Equipe a terminar
234
00:09:32,299 --> 00:09:35,397
ganha sua primeira
refeição adequada
235
00:09:35,398 --> 00:09:37,575
em 12 dias.
236
00:09:37,576 --> 00:09:41,418
Além disso, vocês ganham
uma bandana, a bandana da Fusão,
237
00:09:41,419 --> 00:09:43,988
e não terão que participar
238
00:09:43,989 --> 00:09:48,156
do primeiro Desafio de Imunidade
individual. Estarão a salvo.
239
00:09:48,157 --> 00:09:51,800
A Equipe perdedora
não leva refeição, nem bandana,
240
00:09:51,801 --> 00:09:55,651
e terão que participar do Desafio
para se safarem do Conselho.
241
00:09:55,652 --> 00:10:00,176
E para ser claro, todo mundo
irá votar no Conselho Tribal.
242
00:10:00,177 --> 00:10:04,225
E tem mais uma camada
nessa reviravolta.
243
00:10:04,226 --> 00:10:07,383
Dois jogadores
irão tirar pedras cinzas.
244
00:10:07,384 --> 00:10:09,953
Vocês não participarão
de nenhuma das Equipes.
245
00:10:09,954 --> 00:10:11,320
Não competirão no Desafio.
246
00:10:11,321 --> 00:10:15,021
O destino de vocês será decidido
pela Equipe vencedora.
247
00:10:16,955 --> 00:10:20,620
A jornada de um participante
muitas vezes se resume
248
00:10:20,621 --> 00:10:24,008
a um momento,
e às vezes o momento começa
249
00:10:24,009 --> 00:10:26,344
com a sorte no sorteio.
250
00:10:28,277 --> 00:10:30,177
Vamos sortear.
251
00:10:38,177 --> 00:10:41,404
Dois jogadores
irão tirar pedras cinzas.
252
00:10:41,405 --> 00:10:43,975
Não farão parte
de nenhuma das Equipes.
253
00:10:43,976 --> 00:10:45,349
Não competirão no Desafio.
254
00:10:45,350 --> 00:10:49,229
O destino de vocês será decidido
pela Equipe vencedora.
255
00:10:52,401 --> 00:10:54,301
Vamos sortear.
256
00:10:55,994 --> 00:10:58,769
Todos revelem.
257
00:11:05,281 --> 00:11:07,432
Quem tem as pedras cinzas?
258
00:11:07,433 --> 00:11:09,955
Naseer tem uma cinza,
Erika tem uma cinza.
259
00:11:09,956 --> 00:11:11,689
Vocês dois não participarão.
260
00:11:11,690 --> 00:11:14,376
Se tiraram Amarelo,
vão para o Amarelo
261
00:11:14,377 --> 00:11:16,336
Se tiraram Azul,
vão para o Azul.
262
00:11:16,337 --> 00:11:18,820
Se tiraram cinza,
vão para o meio do verde.
263
00:11:18,821 --> 00:11:21,834
O jogo deu mais uma virada.
264
00:11:21,835 --> 00:11:24,501
Temos Naseer e Erika no meio,
265
00:11:24,502 --> 00:11:27,266
e temos duas Equipes
de cinco pessoas.
266
00:11:27,267 --> 00:11:29,471
Na Amarela,
temos Xander,
267
00:11:29,472 --> 00:11:33,088
Heather, Liana, Tiffany e Shan.
268
00:11:33,089 --> 00:11:35,927
Na outra Equipe,
temos Danny, Ricard,
269
00:11:35,928 --> 00:11:38,499
Sydney, Deshawn e Evvie.
270
00:11:38,500 --> 00:11:40,198
Liana, aonde estamos neste jogo?
271
00:11:40,199 --> 00:11:43,256
Esta é outra nova reviravolta.
Não dá para ir logo para Fusão.
272
00:11:43,257 --> 00:11:45,336
Você tem que merecer a Fusão.
273
00:11:45,337 --> 00:11:48,273
Sim, é bem real, Jeff.
274
00:11:48,274 --> 00:11:51,543
Estou muito faminta agora,
e quando Liana está com fome,
275
00:11:51,544 --> 00:11:54,121
ela é determinada,
então eu quero ganhar isto.
276
00:11:54,122 --> 00:11:56,388
Muito bem,
Naseer e Erika vão assistir.
277
00:11:56,389 --> 00:11:59,495
Aos demais, um minuto
para estratégia e começaremos.
278
00:12:06,332 --> 00:12:08,942
Aqui vamos nós,
valendo comida,
279
00:12:08,943 --> 00:12:12,497
bandana e Imunidade
no primeiro Conselho Tribal.
280
00:12:12,498 --> 00:12:15,057
Grandes apostas.
Prontos?
281
00:12:16,118 --> 00:12:18,120
Vão!
282
00:12:20,772 --> 00:12:23,681
O primeiro a ser feito é trabalhar
em conjunto para desenterrar
283
00:12:23,682 --> 00:12:27,528
uma pedra muito grande
e pesada.
284
00:12:27,529 --> 00:12:29,279
Vocês conseguem!
285
00:12:30,132 --> 00:12:33,921
Parece que há uma grande
vantagem física para a Azul,
286
00:12:33,922 --> 00:12:36,422
mas ainda não mostraram isso.
287
00:12:36,423 --> 00:12:39,051
Vamos, cavem.
Pessoal, cavem.
288
00:12:40,631 --> 00:12:43,161
Esses são grandes buracos
que vocês estão cavando
289
00:12:43,162 --> 00:12:45,614
para tirar uma pedra grande.
290
00:12:45,615 --> 00:12:47,298
Estão em busca
daquele momento
291
00:12:47,299 --> 00:12:50,424
em que poderão tirar a bola
do buraco.
292
00:12:50,425 --> 00:12:53,972
Isso dá um novo significado
a uma das minhas frases favoritas.
293
00:12:53,973 --> 00:12:55,723
"Precisam ir fundo".
294
00:13:03,912 --> 00:13:06,818
Ambas as Equipes estão ficando
bem próximas agora.
295
00:13:06,819 --> 00:13:09,722
- Consegui. Um, dois, três, vamos.
- Amarela tentando empurrar.
296
00:13:09,723 --> 00:13:11,991
Eles vão conseguir mover?
297
00:13:11,992 --> 00:13:14,391
Está próxima de se mover.
298
00:13:14,392 --> 00:13:16,103
Só um pouco tímida.
299
00:13:16,104 --> 00:13:18,243
Vamos, pessoal.
Continuem cavando.
300
00:13:18,244 --> 00:13:20,549
Azul vai tentar agora.
301
00:13:20,550 --> 00:13:22,300
- Um, dois...
- Conte.
302
00:13:22,301 --> 00:13:23,835
Três. Está indo.
303
00:13:23,836 --> 00:13:26,075
- Vai, vai, vai.
- Vai.
304
00:13:26,466 --> 00:13:29,845
- E conseguem tirar do buraco.
- Bom trabalho, Azul.
305
00:13:29,846 --> 00:13:31,896
Azul assume a liderança,
306
00:13:31,897 --> 00:13:34,989
empurrando esse globo
terrestre pelo percusso.
307
00:13:34,990 --> 00:13:36,317
- Por aqui.
- Venha por aqui.
308
00:13:36,318 --> 00:13:38,037
Dá para ver o impulso
entrar em ação.
309
00:13:38,038 --> 00:13:39,794
Empurrem!
310
00:13:40,940 --> 00:13:42,901
Bom trabalho, pessoal.
Lado direito.
311
00:13:42,902 --> 00:13:44,965
A Azul chega
na primeira estação chave.
312
00:13:44,966 --> 00:13:46,367
- Voltem um pouco.
- Eu consigo.
313
00:13:46,368 --> 00:13:49,661
Precisam segurar a bola
e pôr alguém em cima dela.
314
00:13:49,662 --> 00:13:52,254
- Boa, cara.
- Estão colocando o maior cara
315
00:13:52,255 --> 00:13:55,600
em cima da bola,
e provavelmente o mais atlético.
316
00:13:55,601 --> 00:13:57,068
Você consegue, Danny.
317
00:13:57,069 --> 00:13:58,770
- Boa.
- Danny consegue a primeira chave.
318
00:13:58,771 --> 00:14:00,793
Tenho que descer.
Vocês estão se movendo, Azul.
319
00:14:00,794 --> 00:14:03,541
- Certo, conseguimos.
- Vamos, Amarela. Continuem!
320
00:14:03,542 --> 00:14:06,016
- Vamos, pessoal! Vamos!
- Continuem cavando, Amarelo!
321
00:14:06,017 --> 00:14:07,898
Continuem cavando.
322
00:14:07,899 --> 00:14:10,259
Temos a Azul indo
para a segunda chave.
323
00:14:10,260 --> 00:14:13,768
- Por aqui!
- Amarela tentando ganhar impulso.
324
00:14:13,769 --> 00:14:16,128
Será que eles conseguem sair
do buraco?
325
00:14:16,129 --> 00:14:17,879
Vamos...
326
00:14:20,676 --> 00:14:23,703
Isso!
É assim que se faz!
327
00:14:23,704 --> 00:14:26,369
- Continuem cavando!
- Não deixaremos cair.
328
00:14:26,370 --> 00:14:29,351
Conseguiram sair!
Ainda estão no jogo.
329
00:14:29,924 --> 00:14:31,970
Amarela não está desistindo.
330
00:14:31,971 --> 00:14:34,960
- Role a bola! Role a bola!
- Eles estão neste Desafio.
331
00:14:34,961 --> 00:14:37,695
Temos a Azul indo
para a segunda chave.
332
00:14:37,696 --> 00:14:39,911
- Boa.
- Estão indo bem. Bom trabalho.
333
00:14:39,912 --> 00:14:42,283
Amarela em busca da primeira.
334
00:14:43,450 --> 00:14:47,883
Com total certeza, todos os dez
jogadores ainda estão no jogo.
335
00:14:47,884 --> 00:14:49,454
Ninguém está desistindo.
336
00:14:49,455 --> 00:14:51,456
- Isso mesmo, Amarela!
- Vocês conseguem.
337
00:14:51,457 --> 00:14:53,973
Continuem, Amarela.
Continuem.
338
00:14:54,668 --> 00:14:58,492
Danny com a 2ª chave pra Azul.
Eles têm uma grande vantagem.
339
00:14:58,493 --> 00:15:02,630
Próximos da refeição,
da bandana e da Imunidade.
340
00:15:03,390 --> 00:15:05,548
- Temos que subir, certo?
- Deixe-me ajudá-los.
341
00:15:05,549 --> 00:15:07,493
A Azul tem que subir
naquela torre
342
00:15:07,494 --> 00:15:10,408
usando apenas a bola
e uns aos outros.
343
00:15:10,409 --> 00:15:12,010
- Consegui. Consegui.
- "Evie."
344
00:15:12,011 --> 00:15:14,463
- Mandou bem, Evie.
- Bom trabalho, Evvie.
345
00:15:14,464 --> 00:15:15,886
- É "Evvie"?
- Evvie.
346
00:15:15,887 --> 00:15:17,482
- Isso aí, Evvie!
- Bom trabalho, Evvie!
347
00:15:17,483 --> 00:15:19,516
E aí vem a Amarela.
Continuem.
348
00:15:19,517 --> 00:15:20,818
Empurrem!
349
00:15:20,819 --> 00:15:23,021
Nunca se sabe quando há
um puzzle de palavras,
350
00:15:23,022 --> 00:15:25,056
quanto tempo levará
o outro grupo.
351
00:15:25,057 --> 00:15:27,209
Empurrem a bola!
352
00:15:27,610 --> 00:15:29,527
Aí vem o Ricard!
353
00:15:29,528 --> 00:15:31,458
Olhem aquela escada humana!
354
00:15:31,459 --> 00:15:34,456
- Isso, vamos.
- Danny, Deshawn e Ricard.
355
00:15:34,457 --> 00:15:38,002
É assim que se faz neste Desafio,
mas eles subiram.
356
00:15:38,003 --> 00:15:39,971
Agora é uma escada humana
para chegar ao topo.
357
00:15:39,972 --> 00:15:41,308
Vamos.
358
00:15:41,309 --> 00:15:43,814
Sydney sobe nos ombros
de Danny.
359
00:15:43,815 --> 00:15:45,707
Vai conseguir.
360
00:15:45,708 --> 00:15:48,096
Vai conseguir.
Um, dois, três. Vai.
361
00:15:48,396 --> 00:15:50,488
- Continuem, vocês estão no páreo.
- Continuem...
362
00:15:50,489 --> 00:15:53,251
Amarela, ainda lutando.
Exaustos, mas ainda no páreo.
363
00:15:53,252 --> 00:15:54,643
Vamos, Amarela!
364
00:15:54,644 --> 00:15:57,103
Continuem! Recuperam a bola!
Precisam pegar a segunda...
365
00:15:57,104 --> 00:15:59,120
- Vá devagar. Vá devagar.
- Por aqui?
366
00:15:59,121 --> 00:16:00,686
Estamos indo bem.
367
00:16:00,687 --> 00:16:03,774
- Pegue, pegue, pegue.
- Lá vai Deshawn. Ele vai tentar.
368
00:16:03,775 --> 00:16:06,898
Segurando com a ponta
dos dedos. Isso é o bastante.
369
00:16:06,899 --> 00:16:08,709
Danny por conta própria,
370
00:16:08,710 --> 00:16:11,520
vai ter que escalar esta parede.
371
00:16:12,381 --> 00:16:15,139
E ele consegue.
Fez parecer fácil.
372
00:16:15,140 --> 00:16:17,459
- Puzzle, quem fará?
- Puzzle.
373
00:16:17,860 --> 00:16:20,870
Certo, temos aqui,
duas pessoas no puzzle.
374
00:16:20,871 --> 00:16:23,514
- "Livre". Algo com "Livre".
- É preciso desbloqueá-lo.
375
00:16:23,515 --> 00:16:26,925
Vire essa peça central
e comece a mover as peças.
376
00:16:26,926 --> 00:16:28,411
Duas histórias diferentes.
377
00:16:28,412 --> 00:16:30,390
Uma Equipe tentando
resolver o puzzle.
378
00:16:30,391 --> 00:16:32,924
A outra Equipe está tentando
chegar até aqui.
379
00:16:32,925 --> 00:16:35,410
Você consegue.
Tiffany, vai, querida.
380
00:16:36,203 --> 00:16:38,055
Tiff, vamos!
381
00:16:38,056 --> 00:16:40,965
Azul continuando movendo
uma peça por vez.
382
00:16:40,966 --> 00:16:42,293
- Tribo.
- Fusão, Fusão, Fusão.
383
00:16:42,294 --> 00:16:43,675
Fusão, Fusão, Fusão.
Fusão, Fusão.
384
00:16:43,676 --> 00:16:45,671
Se aproximando
cada vez mais.
385
00:16:45,672 --> 00:16:47,758
Puxe, puxe!
Segure, Xander. Vamos.
386
00:16:47,759 --> 00:16:49,473
- A Amarela têm 4 pessoas.
- Vamos, Xander.
387
00:16:49,474 --> 00:16:52,372
- Vamos... Nós conseguimos.
- Olhem isso. Sem desistir!
388
00:16:52,373 --> 00:16:54,279
- É isso!
- Vai, vai, vai, vai, vai.
389
00:16:54,280 --> 00:16:56,613
Vamos! Comecem a escada
humana agora!
390
00:16:56,614 --> 00:16:58,778
- Aqui mesmo, aqui mesmo!
- Equipe Amarela, vocês ainda
391
00:16:58,779 --> 00:17:00,722
estão neste Desafio.
392
00:17:01,558 --> 00:17:03,113
Aí vem a Liana.
393
00:17:03,114 --> 00:17:04,807
Será que ela consegue subir?
394
00:17:04,808 --> 00:17:07,347
Muita pouca força
restando no corpo,
395
00:17:07,348 --> 00:17:10,009
- mas ela está gastando tudo.
- Você consegue, querida.
396
00:17:10,010 --> 00:17:11,557
- Não consigo!
- Se esforçando.
397
00:17:11,558 --> 00:17:14,099
- Te peguei, querida.
- Se segurando em tudo que dá.
398
00:17:14,100 --> 00:17:16,177
Olhem esse esforço!
Bom trabalho.
399
00:17:16,178 --> 00:17:17,894
- Muito bem, Liana.
- Bom trabalho.
400
00:17:17,895 --> 00:17:20,216
Continue descendo elas.
Desça todas.
401
00:17:20,217 --> 00:17:21,762
Equipe Azul
com dificuldades agora.
402
00:17:21,763 --> 00:17:23,341
Isso, isso, isso!
403
00:17:23,342 --> 00:17:25,811
- Sim, vai tudo aqui.
- Equipe Amarela no páreo.
404
00:17:25,812 --> 00:17:28,964
Aí vem a Heather.
Ela precisará de ajuda.
405
00:17:29,963 --> 00:17:31,963
- Vamos.
- Está pronta?
406
00:17:34,328 --> 00:17:36,354
Vamos, Heather.
407
00:17:36,355 --> 00:17:38,658
- Vamos, Heather.
- Não vamos te soltar.
408
00:17:38,659 --> 00:17:40,753
- Você consegue.
- Empurre ela, Shan!
409
00:17:40,754 --> 00:17:42,793
Vamos, Heather!
Puxe!
410
00:17:42,794 --> 00:17:44,849
- Vamos, Heather!
- Vai, vai, vai!
411
00:17:44,850 --> 00:17:46,331
Olhem isso.
412
00:17:46,332 --> 00:17:49,000
Uma das maiores demonstrações
de trabalho em equipe
413
00:17:49,001 --> 00:17:50,702
na história deste jogo.
414
00:17:50,703 --> 00:17:52,337
Aí vem a Shan.
415
00:17:52,338 --> 00:17:56,080
Shan subiu. Xander, sobe aqui.
Vocês ainda podem ganhar.
416
00:17:56,081 --> 00:17:58,120
Xander vai tentar.
Vamos.
417
00:17:58,121 --> 00:18:00,088
- O tempo está passando.
- Me segure. Me segure.
418
00:18:00,089 --> 00:18:01,512
Shan, me segure.
419
00:18:01,513 --> 00:18:03,435
- Vamos. Vamos.
- Muito bem!
420
00:18:03,436 --> 00:18:05,016
Xander conseguiu!
421
00:18:05,017 --> 00:18:07,278
Comecem o puzzle, vamos!
422
00:18:07,749 --> 00:18:10,133
De repente, temos um Desafio.
423
00:18:10,134 --> 00:18:11,689
- Espera, espera...
- Não, A, A, A.
424
00:18:11,690 --> 00:18:14,159
- Não, começa com um A.
- A Equipe Azul estava liderando.
425
00:18:14,160 --> 00:18:16,589
Mas acho que essa
liderança se foi.
426
00:18:16,590 --> 00:18:18,254
Garotas,
"Banquete da Fusão".
427
00:18:18,255 --> 00:18:19,599
"Banquete da Fusão".
428
00:18:19,600 --> 00:18:21,819
Seria uma enorme recuperação
429
00:18:21,820 --> 00:18:24,332
se a Amarela vencesse agora.
430
00:18:25,536 --> 00:18:28,621
Tudo é possível no Survivor.
431
00:18:28,622 --> 00:18:30,185
Estou sangrando em tudo.
432
00:18:30,186 --> 00:18:32,116
- Você consegue, cara.
- Isso pode se resumir
433
00:18:32,117 --> 00:18:34,107
a alguns segundos
e poucas peças.
434
00:18:34,108 --> 00:18:36,225
Eu sei. Vai parecer estranho.
Me deem um segundo.
435
00:18:36,226 --> 00:18:37,990
- Você consegue. Eu confio.
- Você consegue.
436
00:18:37,991 --> 00:18:40,147
De repente, a Equipe Azul
está se movendo rapidamente.
437
00:18:40,148 --> 00:18:41,797
Sim, você está certíssimo.
Nunca errou.
438
00:18:41,798 --> 00:18:43,313
Espera. Não, não, não...
Não é...
439
00:18:43,314 --> 00:18:45,679
- Não estamos indo ao contrário.
- Será "Banquete da Fusão"?
440
00:18:45,680 --> 00:18:47,579
Agora é a Equipe Amarela
que está desacelerando.
441
00:18:47,580 --> 00:18:49,033
- Incrível, mano.
- Está certo, Ric.
442
00:18:49,034 --> 00:18:51,203
Vocês não poderiam pedir mais
443
00:18:51,204 --> 00:18:52,665
no 12º dia
444
00:18:52,666 --> 00:18:54,485
do Survivor 41.
445
00:18:54,486 --> 00:18:56,328
- Sim, sim, sim.
- Espera, espera.
446
00:18:56,329 --> 00:18:58,095
- Incrível, mano.
- Espera. Isso é bom.
447
00:18:58,096 --> 00:18:59,963
- Mova pra baixo.
- Isso. Jeff?!
448
00:18:59,964 --> 00:19:01,846
A Equipe Azul acha que
conseguiu. Digam!
449
00:19:01,847 --> 00:19:03,541
- Banquete da Fusão!
- É isso!
450
00:19:03,542 --> 00:19:06,245
- Isso!
- A Equipe Azul ganha
451
00:19:06,246 --> 00:19:08,145
a primeira
refeição da temporada.
452
00:19:08,146 --> 00:19:09,574
Parabéns, pessoal!
453
00:19:09,575 --> 00:19:12,630
Uma bandana da Fusão
e Imunidade
454
00:19:12,631 --> 00:19:14,981
no primeiro Desafio individual.
455
00:19:14,982 --> 00:19:17,193
E que grande esforço
456
00:19:17,194 --> 00:19:20,433
da Amarela
para voltar ao jogo.
457
00:19:23,314 --> 00:19:24,884
Danny, Evvie,
458
00:19:24,885 --> 00:19:26,764
Ricard, Deshawn, Sydney,
459
00:19:26,765 --> 00:19:29,060
um barco levará vocês
para o Santuário.
460
00:19:29,061 --> 00:19:32,239
Um lugar lindo onde
terão uma refeição adequada,
461
00:19:32,240 --> 00:19:35,666
além de bandanas da tribo,
a bandana da Fusão.
462
00:19:37,126 --> 00:19:41,017
E não terão de competir
no primeiro Desafio
463
00:19:41,018 --> 00:19:43,118
de Imunidade individual.
Estarão seguros
464
00:19:43,119 --> 00:19:46,032
no primeiro Conselho Tribal.
Antes de saírem,
465
00:19:46,033 --> 00:19:47,860
precisam tomar
uma decisão importante.
466
00:19:47,861 --> 00:19:50,236
Irão escolher entre Naseer
467
00:19:50,237 --> 00:19:52,055
e Erika para se juntar
a vocês.
468
00:19:52,056 --> 00:19:54,601
A pessoa que escolherem
para ir com vocês...
469
00:19:54,602 --> 00:19:56,874
Para ela,
será como se tivesse vencido...
470
00:19:56,875 --> 00:19:59,803
Comida, uma bandana
e Imunidade.
471
00:19:59,804 --> 00:20:02,882
Uma grande decisão
estratégica porque isso
472
00:20:02,883 --> 00:20:04,263
é um presente.
473
00:20:04,264 --> 00:20:05,794
Para a outra pessoa,
474
00:20:05,795 --> 00:20:08,542
ela será levada para
uma ilha separada,
475
00:20:08,543 --> 00:20:10,318
onde ficará sozinha
476
00:20:10,319 --> 00:20:11,754
durante dois dias,
477
00:20:11,755 --> 00:20:14,902
duas noites,
sem comida adequada,
478
00:20:14,903 --> 00:20:17,255
sem bandana, sem Imunidade,
479
00:20:17,256 --> 00:20:19,543
sem companhia, sem abrigo.
480
00:20:19,544 --> 00:20:21,755
Então, por razões diferentes,
481
00:20:21,756 --> 00:20:24,436
também é
uma decisão estratégica,
482
00:20:24,437 --> 00:20:26,559
então discutam entre vocês.
483
00:20:26,560 --> 00:20:28,248
Grande decisão.
484
00:20:28,249 --> 00:20:29,929
Uma pessoa recebe
um presente,
485
00:20:29,930 --> 00:20:31,943
uma pessoa é exilada,
486
00:20:31,944 --> 00:20:34,129
o que é sempre perigoso.
487
00:20:34,568 --> 00:20:36,397
Muito bem,
antes de revelarem,
488
00:20:36,398 --> 00:20:39,340
qual foi o processo
para essa decisão?
489
00:20:39,341 --> 00:20:41,342
Pedra, papel, tesoura.
490
00:20:42,356 --> 00:20:44,294
- Sério?
- São nossos parceiros,
491
00:20:44,295 --> 00:20:45,851
e, sabe, é difícil escolher,
492
00:20:45,852 --> 00:20:48,317
- e...
- Então, pedra, papel, tesoura?
493
00:20:48,617 --> 00:20:50,617
Sim.
494
00:20:51,647 --> 00:20:53,097
Certo.
495
00:20:53,098 --> 00:20:55,528
Então, Azul,
quem irá com vocês
496
00:20:55,529 --> 00:20:57,673
para o Banquete da Fusão?
497
00:20:57,674 --> 00:21:00,035
- Naseer.
- Naseer...
498
00:21:00,036 --> 00:21:01,427
Chega mais.
499
00:21:01,428 --> 00:21:03,917
Pessoal. Eu amo vocês.
500
00:21:04,847 --> 00:21:07,435
- Desculpa, E.
- Está tudo bem.
501
00:21:08,237 --> 00:21:11,066
Muito bem, vocêss seis terão
uma tarde agradável juntos.
502
00:21:11,067 --> 00:21:14,281
Peguem suas coisas, saiam.
Irão de barco pro Santuário.
503
00:21:14,581 --> 00:21:16,581
Aproveitem.
504
00:21:16,987 --> 00:21:18,754
Boa sorte.
Vocês dão conta.
505
00:21:18,755 --> 00:21:20,144
Boa sorte, pessoal.
506
00:21:20,145 --> 00:21:22,013
Xander, Liana, Tiffany,
507
00:21:22,014 --> 00:21:24,536
Shan, Heather,
prêmio de consolação?
508
00:21:24,537 --> 00:21:27,006
Vocês terão um pouco de arroz
esperando no acampamento,
509
00:21:27,007 --> 00:21:28,390
suficiente para hoje.
510
00:21:28,391 --> 00:21:30,087
Irão ficar
no acampamento Luvu.
511
00:21:30,088 --> 00:21:32,032
Essa será a casa de vocês
na Fusão.
512
00:21:32,033 --> 00:21:33,821
Peguem suas coisas, saiam.
513
00:21:33,822 --> 00:21:35,635
O jogo continua.
514
00:21:35,636 --> 00:21:37,437
- Arroz. Graças a Deus.
- Aproveitem, pessoal.
515
00:21:37,438 --> 00:21:39,055
- Curtam o diia.
- Valeu. Nós teremos.
516
00:21:39,056 --> 00:21:41,031
- Desculpe, Erika.
- Eu ficarei bem.
517
00:21:41,032 --> 00:21:42,990
Ficarei bem.
518
00:21:42,991 --> 00:21:45,191
Ficarei bem.
519
00:21:46,381 --> 00:21:48,942
Erika,
como está se sentindo agora?
520
00:21:48,943 --> 00:21:50,756
Você foi deixada pra trás.
521
00:21:50,757 --> 00:21:52,499
É, quer dizer,
522
00:21:52,500 --> 00:21:54,953
eu suspeitava
que estava na berlinda.
523
00:21:54,954 --> 00:21:56,625
Talvez isso apenas prove isso.
524
00:21:56,626 --> 00:21:58,124
Sinceramente,
eu pensei que
525
00:21:58,125 --> 00:22:00,618
quando a escolha foi
entre Naseer e eu, tipo,
526
00:22:00,619 --> 00:22:02,313
eu não tinha chance.
527
00:22:02,314 --> 00:22:04,533
Então, talvez o pedra,
papel, tesoura foi, sabe,
528
00:22:04,534 --> 00:22:06,916
uma mentira para
não me machucar,
529
00:22:06,917 --> 00:22:10,376
mas eu sabia que não
iria nesse Banquete.
530
00:22:10,861 --> 00:22:12,902
Bem, Erika,
não tem como negar.
531
00:22:12,903 --> 00:22:15,511
Seu jogo acabou de sofrer
uma virada dramática.
532
00:22:15,512 --> 00:22:16,834
Pegue suas coisas, saia.
533
00:22:16,835 --> 00:22:18,302
Um barco levará você
para a ilha,
534
00:22:18,303 --> 00:22:21,751
onde você passará dois
dias e duas noites sozinha.
535
00:22:22,051 --> 00:22:24,051
Boa sorte.
536
00:22:24,957 --> 00:22:26,611
Saber que estaria sozinha
537
00:22:26,612 --> 00:22:29,376
em uma ilha é,
honestamente, um pesadelo.
538
00:22:29,377 --> 00:22:32,213
Meus primeiros 12 dias
no Survivor não foram
539
00:22:32,214 --> 00:22:34,441
aquilo que eu esperava.
Não esperava
540
00:22:34,442 --> 00:22:36,455
ter momentos em que
541
00:22:36,456 --> 00:22:39,619
estivesse perfeitamente segura
e me sentisse tão impotente.
542
00:22:39,620 --> 00:22:42,261
Não esperava ser exilada
por dois dias,
543
00:22:42,262 --> 00:22:45,630
mas, tipo, desde que
eu consiga fazer isso,
544
00:22:45,631 --> 00:22:47,581
é o que importa.
545
00:23:01,700 --> 00:23:05,300
12º DIA
546
00:23:07,471 --> 00:23:09,207
Sou uma grande fã
de Survivor,
547
00:23:09,208 --> 00:23:11,289
e nunca houve nada
parecido como isso.
548
00:23:11,290 --> 00:23:13,191
Apenas os vencedores
do Desafio
549
00:23:13,192 --> 00:23:16,349
fazem oficialmente a Fusão
e ganham o Banquete da Fusão.
550
00:23:17,886 --> 00:23:20,120
Perder o desafio
e não ganhar o Banquete?
551
00:23:20,121 --> 00:23:22,500
Isso deve ser devastador.
Absolutamente devastador.
552
00:23:22,501 --> 00:23:24,526
Meu Deus.
553
00:23:24,527 --> 00:23:26,588
Ganhar esse Desafio é incrível.
Isso significa que
554
00:23:26,589 --> 00:23:28,272
cheguei oficialmente
na Fusão,
555
00:23:28,273 --> 00:23:31,208
e significa que tenho Imunidade
na 1ª votação depois da Fusão,
556
00:23:31,209 --> 00:23:34,146
e o mais importante,
significa que poderei comer.
557
00:23:34,147 --> 00:23:36,097
- Quem quer uma cerveja?
- Eu quero.
558
00:23:37,966 --> 00:23:40,318
Eu assisti todas
as temporadas de Survivor,
559
00:23:40,319 --> 00:23:42,296
e eu acredito mesmo,
mesmo, mesmo,
560
00:23:42,297 --> 00:23:43,718
que essa é uma
das mais difíceis.
561
00:23:43,719 --> 00:23:45,829
Tipo, não se cabe em palavras
562
00:23:45,830 --> 00:23:47,519
o que significa não ter arroz.
563
00:23:47,520 --> 00:23:49,950
Foram muitos dias
em que comi
564
00:23:49,951 --> 00:23:51,685
literalmente zero calorias.
565
00:23:51,686 --> 00:23:53,725
Zero calorias.
Papo sério?
566
00:23:53,726 --> 00:23:55,936
Nós, nos últimos três dias,
não comemos nada.
567
00:23:55,937 --> 00:23:57,271
Tipo, nada mesmo.
568
00:23:57,272 --> 00:23:59,671
- Isso tem sido difícil.
- Verdade.
569
00:23:59,672 --> 00:24:01,976
É provavelmente a coisa
mais difícil que já fiz.
570
00:24:01,977 --> 00:24:04,304
Pessoal, agradeço de novo
por terem me escolhido.
571
00:24:04,305 --> 00:24:05,656
Sem problemas, cara.
572
00:24:05,657 --> 00:24:07,320
É um dia ótimo para mim.
573
00:24:07,321 --> 00:24:09,848
Foi isso que ganhei.
Isso é, tipo...
574
00:24:09,849 --> 00:24:11,779
Sinto que minha Imunidade
575
00:24:11,780 --> 00:24:13,615
individual está
no meu pescoço
576
00:24:13,616 --> 00:24:16,293
no primeiro Desafio, então...
577
00:24:16,294 --> 00:24:19,056
Cheira muito bem,
e eu amo a cor.
578
00:24:19,057 --> 00:24:20,791
Vocês acham que
Erika ficará bem?
579
00:24:20,792 --> 00:24:22,534
- Espero que sim.
- Espero mesmo que sim.
580
00:24:22,535 --> 00:24:23,835
É um castigo pesado.
581
00:24:23,836 --> 00:24:26,069
- Mas ela é super descontraída.
- É?
582
00:24:26,070 --> 00:24:28,342
- Ela tirará proveito disso.
- Ela sabe fazer fogo e tal.
583
00:24:28,343 --> 00:24:29,726
E eu também tenho
584
00:24:29,727 --> 00:24:31,936
um Ídolo Oculto de Imunidade
no meu bolso,
585
00:24:31,937 --> 00:24:35,123
então acho que estou indo
muito bem neste jogo agora.
586
00:24:36,291 --> 00:24:38,956
Primeiro Conselho Tribal,
não serei mais eliminado.
587
00:24:38,957 --> 00:24:41,145
- Sim.
- Agora posso comemorar.
588
00:24:41,146 --> 00:24:44,148
- Nós... Vocês gostam da Erika?
- É, eu ia perguntar.
589
00:24:44,149 --> 00:24:45,616
Não tínhamos realmente tido
590
00:24:45,617 --> 00:24:47,117
uma chance de jogar,
então tem sido,
591
00:24:47,118 --> 00:24:49,820
tipo, só harmonia na tribo.
Assim...
592
00:24:49,821 --> 00:24:51,789
Eu me sinto mal por Erika,
que ela esteja lá
593
00:24:51,790 --> 00:24:53,557
por dois dias sozinha,
594
00:24:53,558 --> 00:24:55,626
mas não queríamos
mandar o Naseer,
595
00:24:55,627 --> 00:24:58,629
porque o fato é que muito
dos homens foram eliminados.
596
00:24:58,630 --> 00:25:00,509
Mas ninguém
queria realmente
597
00:25:00,510 --> 00:25:03,734
explicar por que escolhemos
Naseer, então,
598
00:25:03,735 --> 00:25:06,954
a primeira coisa que veio à minha
mente, das temporadas antigas
599
00:25:06,955 --> 00:25:08,256
foi Pedra, Papel, Tesoura.
600
00:25:08,257 --> 00:25:11,951
Não vou mentir, Evvie. Vocês
eliminaram todos os homens.
601
00:25:11,952 --> 00:25:14,466
- Você acertou.
- Ainda estou preocupado.
602
00:25:14,467 --> 00:25:16,181
Imaginamos que
estariam com medo,
603
00:25:16,182 --> 00:25:17,923
então deixa só dizer que
não é esse o caso.
604
00:25:17,924 --> 00:25:21,290
Achei que fosse bem óbvio que
as mulheres estavam meio que
605
00:25:21,291 --> 00:25:23,087
nocauteando os homens
na outra tribo.
606
00:25:23,088 --> 00:25:25,723
Então foi muito,
muito importante para nós
607
00:25:25,724 --> 00:25:27,462
manter os números dos homens.
608
00:25:27,463 --> 00:25:30,167
Então nós precisamos
manter Naseer a salvo.
609
00:25:30,168 --> 00:25:32,796
A verdade é que uma mulher
tem que ir para casa, ponto,
610
00:25:32,797 --> 00:25:36,084
e acho que faz 100%
mais sentido tirar a Erika.
611
00:25:53,616 --> 00:25:55,296
Certo.
612
00:25:55,297 --> 00:25:58,617
Aqui é meu resort
de férias tropical...
613
00:25:58,618 --> 00:26:00,734
pelos próximos dois dias.
614
00:26:00,735 --> 00:26:04,328
Das coisas que eu certamente
não queria que acontecessem comigo
615
00:26:04,329 --> 00:26:07,368
em Survivor, o número um
da lista era "Ficar sozinha
616
00:26:07,369 --> 00:26:09,900
numa praia por uma noite",
617
00:26:09,901 --> 00:26:13,032
e está acontecendo em dobro.
618
00:26:13,033 --> 00:26:15,173
As avaliações dizem que
é meio "Faça você mesmo",
619
00:26:15,174 --> 00:26:18,530
mas acho que consigo me virar.
620
00:26:18,531 --> 00:26:22,513
É, Jeff não estava brincando.
Realmente, não ganho muito.
621
00:26:22,514 --> 00:26:23,847
Ficar sozinha
622
00:26:23,848 --> 00:26:26,799
por esse tanto de tempo
parece quase mais assustador
623
00:26:26,800 --> 00:26:29,354
do que não estar no jogo
por dois dias.
624
00:26:29,355 --> 00:26:31,171
O que temos aqui?
625
00:26:31,172 --> 00:26:34,457
Certo. Um pouco de arroz
no cardápio.
626
00:26:34,458 --> 00:26:36,821
Isso aqui parece promissor.
627
00:26:40,173 --> 00:26:42,667
É água.
Certo.
628
00:26:42,668 --> 00:26:45,200
Parecia tudo tão assustador.
629
00:26:45,201 --> 00:26:47,450
Imediatamente
tive o medo de tipo,
630
00:26:47,451 --> 00:26:50,145
será que vou, tipo,
literalmente sobreviver?
631
00:26:50,146 --> 00:26:52,517
Será que serei capaz
de permanecer viva?
632
00:26:56,549 --> 00:27:00,494
Não cheguei em Survivor
com muita destreza ao ar livre.
633
00:27:00,495 --> 00:27:03,916
E a pessoa menos equipada
a ficar lá fora sou eu.
634
00:27:04,808 --> 00:27:06,357
Mas estou acostumada,
635
00:27:06,358 --> 00:27:10,707
com as coisas nunca virem
fáceis pra mim na vida.
636
00:27:10,708 --> 00:27:12,871
Tipo, crescendo no Canadá,
637
00:27:12,872 --> 00:27:15,459
sempre parecendo diferente
das outras crianças
638
00:27:15,460 --> 00:27:19,443
e sabendo, tipo, quantos
desafios meus pais passaram
639
00:27:19,444 --> 00:27:22,131
para tentar, tipo,
nos dar uma vida boa.
640
00:27:22,132 --> 00:27:25,127
Vindo das Filipinas
para o Canadá,
641
00:27:25,128 --> 00:27:29,355
trabalhando em tantos
empregos para nos manter.
642
00:27:29,356 --> 00:27:32,264
Eu sei que provavelmente
dói neles
643
00:27:32,265 --> 00:27:34,990
que não tenham tido tanto
tempo conosco crescendo
644
00:27:34,991 --> 00:27:37,272
como eles gostariam.
645
00:27:37,273 --> 00:27:39,814
Mas eu sei que...
646
00:27:40,267 --> 00:27:42,763
Tudo o que eles fizeram...
647
00:27:42,764 --> 00:27:47,364
Me preparou para ser capaz
de alcançar meus objetivos.
648
00:27:48,827 --> 00:27:52,924
Estou tão acostumada a não
ter as coisas de mão beijada,
649
00:27:52,925 --> 00:27:56,752
mas sempre consigo,
de alguma forma,
650
00:27:56,753 --> 00:28:01,185
perseverar e descobrir
como chegar lá.
651
00:28:02,117 --> 00:28:05,225
Meu Deus. Por favor, fique.
Por favor, fique aceso.
652
00:28:05,226 --> 00:28:07,891
Tem sido um sonho
estar no Survivor,
653
00:28:07,892 --> 00:28:10,031
e nem acredito
que estou aqui.
654
00:28:10,032 --> 00:28:13,018
De muitas formas,
eu estar no Survivor é quase
655
00:28:13,019 --> 00:28:14,589
como uma carta de amor
para meus pais
656
00:28:14,590 --> 00:28:16,722
para que eles saibam que...
657
00:28:17,022 --> 00:28:21,165
tudo o que fizeram
me deu o que preciso
658
00:28:21,166 --> 00:28:23,734
para sobreviver aqui.
E eu não sei.
659
00:28:23,735 --> 00:28:27,197
Na verdade, acho que
se eu puder sobreviver aqui,
660
00:28:27,198 --> 00:28:30,572
sobreviver meu pesadelo
de Survivor em dobro,
661
00:28:30,573 --> 00:28:33,447
Eu vou voltar ao jogo
662
00:28:33,448 --> 00:28:37,669
ainda parecendo um cordeiro,
mas pronta para jogar como um leão.
663
00:28:50,977 --> 00:28:53,431
Precisamos manter a fogueira acesa.
664
00:28:53,432 --> 00:28:55,616
Posso trabalhar na fogueira.
665
00:28:55,617 --> 00:28:57,334
É, aquilo foi um saco.
666
00:28:57,335 --> 00:28:58,902
Por causa do Desafio,
667
00:28:58,903 --> 00:29:00,971
estou coberto da cabeça
aos pés
668
00:29:00,972 --> 00:29:04,236
de hematomas e inchaços,
arranhões e sujeira.
669
00:29:04,237 --> 00:29:06,884
E me senti como
se estivesse
670
00:29:06,885 --> 00:29:10,812
completamente despenteado,
oprimido.
671
00:29:10,813 --> 00:29:12,892
Eu nem sequer cheguei
na Fusão ainda.
672
00:29:12,893 --> 00:29:15,356
Quero dizer, isso é como
um "Fusartório".
673
00:29:15,357 --> 00:29:17,156
Então, podemos pegar isso?
674
00:29:17,157 --> 00:29:19,642
Quero garantir
que chegarei lá, então,
675
00:29:19,643 --> 00:29:22,445
é possível que usar
o meu Ídolo agora
676
00:29:22,446 --> 00:29:23,927
ou ganhar a Imunidade
677
00:29:23,928 --> 00:29:27,304
seja a única coisa que vai
me manter neste jogo.
678
00:29:27,305 --> 00:29:29,505
Você pegou a... vantagem?
679
00:29:31,150 --> 00:29:33,050
Pegou?
680
00:29:33,536 --> 00:29:35,476
Eu sabia que você tinha.
681
00:29:35,477 --> 00:29:36,835
Eu teria feito o mesmo.
682
00:29:36,836 --> 00:29:39,172
Eu não a teria compartilhado
com ninguém. Você fez o certo.
683
00:29:39,173 --> 00:29:40,973
Não arrisquei,
pois queria que você a tivesse.
684
00:29:40,974 --> 00:29:43,702
- Bem, obrigada.
- Então, você tem um voto extra.
685
00:29:43,703 --> 00:29:46,834
É... a gente vai falar disso.
686
00:29:47,335 --> 00:29:50,554
Imediatamente, Shan, na frente
da Tiffany, fala sobre a vantagem.
687
00:29:50,555 --> 00:29:52,756
Não planejei compartilhá-la
com ninguém.
688
00:29:52,757 --> 00:29:55,860
Foi chato porque não tinha
como sair daquela saia justa.
689
00:29:55,861 --> 00:29:57,427
Então, deixa te falar o que tenho.
690
00:29:57,428 --> 00:29:59,330
- Não...
- O que você pegou?
691
00:29:59,331 --> 00:30:03,137
No Conselho, posso roubar de alguém
seu Ídolo ou vantagem.
692
00:30:03,138 --> 00:30:05,969
Só preciso dizer "quero seu Ídolo"
e eles têm que dá-lo pra mim.
693
00:30:05,970 --> 00:30:08,392
O modo como minha vantagem
"Conhecimento é Poder" funciona...
694
00:30:08,393 --> 00:30:12,197
Tenho que ter o conhecimento
sobre onde tudo está.
695
00:30:12,198 --> 00:30:15,689
Tenho que fazer a pergunta
correta à pessoa certa.
696
00:30:15,690 --> 00:30:18,515
E eu só tenho uma chance
para acertar.
697
00:30:18,516 --> 00:30:20,117
Posso perguntar,
"Você tem um Ídolo?"
698
00:30:20,118 --> 00:30:21,785
ou "Você tem uma vantagem?"
699
00:30:21,786 --> 00:30:24,019
e eles têm que me dar
se tiverem.
700
00:30:24,020 --> 00:30:26,566
Temos que tirar esse Ídolo
de Naseer...
701
00:30:26,567 --> 00:30:29,034
Ou Xander.
702
00:30:29,035 --> 00:30:31,527
Tenho um Ídolo, você tem outro.
Não precisamos nos preocupar.
703
00:30:31,528 --> 00:30:34,769
- Precisamos fechar nossa aliança.
- Eu sei.
704
00:30:34,770 --> 00:30:37,761
Estou super animada em trabalhar
com a Liana daqui em diante,
705
00:30:37,762 --> 00:30:40,528
porque ela e eu realmente
nos conectamos na jornada,
706
00:30:40,529 --> 00:30:42,172
e eu meio que confio nela
com tudo.
707
00:30:42,173 --> 00:30:43,574
Ela diz,
"Eu te dou cobertura",
708
00:30:43,575 --> 00:30:45,042
E sei que faço o mesmo
por ela.
709
00:30:45,043 --> 00:30:47,370
E é assim que eu...
Sinceramente me sinto.
710
00:30:47,371 --> 00:30:49,780
Meu Deus, que visão.
711
00:30:49,781 --> 00:30:51,409
Meu Deus.
712
00:30:51,410 --> 00:30:52,749
Baruch Hashem.
Estamos comendo.
713
00:30:52,750 --> 00:30:54,448
Baruch Hashem.
714
00:30:54,449 --> 00:30:55,752
Estou bem. Vamos dividir.
715
00:30:55,753 --> 00:30:57,864
- Um de cada vez.
- Eu estou bem.
716
00:30:58,164 --> 00:31:00,457
- Isso é uma delícia.
- A concha tem um pouco de sal,
717
00:31:00,458 --> 00:31:02,494
então vai dar aquele efeito.
718
00:31:02,495 --> 00:31:04,394
- Saboreie cada mordida.
- Estou saboreando.
719
00:31:04,395 --> 00:31:06,129
Cada grãozinho.
720
00:31:06,130 --> 00:31:07,965
Estou meio que por fora
de um jeito estranho,
721
00:31:07,966 --> 00:31:11,201
porque Liana foi numa jornada
com Shan, então elas têm
722
00:31:11,202 --> 00:31:13,744
um pouquinho de conexão.
723
00:31:13,745 --> 00:31:16,573
Heather está meio que conectada
com cinco pessoas que já ganharam.
724
00:31:16,574 --> 00:31:18,826
E estou sentada aqui, tipo...
725
00:31:18,827 --> 00:31:20,625
"O que está acontecendo?"
726
00:31:20,626 --> 00:31:22,851
Então, apenas vou seguir
todo mundo no momento.
727
00:31:22,852 --> 00:31:24,391
OK, vamos enxaguar,
você pega a água.
728
00:31:24,392 --> 00:31:26,912
- É justo? Pode ser? Vamos lá.
- Sim, de boa.
729
00:31:28,188 --> 00:31:30,487
- O que você pegou?
- Certo...
730
00:31:30,488 --> 00:31:31,822
Tiff aproveita
o tempo comigo
731
00:31:31,823 --> 00:31:33,423
enquanto descemos
para lavar as conchas,
732
00:31:33,424 --> 00:31:35,302
e diz, "Certo, bem,
qual é a vantagem?
733
00:31:35,303 --> 00:31:37,229
Eu penso, "Meu Deus."
734
00:31:37,230 --> 00:31:39,830
Basicamente,
o que posso fazer é...
735
00:31:39,831 --> 00:31:42,399
Posso roubar o Ídolo
ou a vantagem de alguém
736
00:31:42,400 --> 00:31:45,035
no Conselho Tribal, e eles...
Eles têm que me dar.
737
00:31:45,036 --> 00:31:46,980
Sem brincadeira.
738
00:31:46,981 --> 00:31:48,733
- Então podemos tomar...
- O do Naseer.
739
00:31:48,734 --> 00:31:50,754
Podemos tomar
de quem quisermos.
740
00:31:50,755 --> 00:31:53,304
Relaxe. Não usarei contra você.
Nem direi à Evvie.
741
00:31:53,305 --> 00:31:56,548
Aquilo foi tão estressante,
contar à Tiff porque ela me dizia,
742
00:31:56,549 --> 00:31:58,915
"Eu sabia. Sabia que
você tinha o tempo todo.
743
00:31:58,916 --> 00:32:00,564
Não se preocupe.
Não teria dito a Evvie,
744
00:32:00,565 --> 00:32:02,077
eu não teria dito ao Xander".
Tipo...
745
00:32:02,078 --> 00:32:05,090
Ela tem essa intensidade.
746
00:32:05,842 --> 00:32:07,936
Isso não foi legal.
747
00:32:07,937 --> 00:32:09,821
Ela está jogando pra valer.
748
00:32:09,822 --> 00:32:12,596
Mas, ela é super engraçada,
sabe, uma pessoa carismática
749
00:32:12,597 --> 00:32:14,555
que todo mundo
ama estar ao redor.
750
00:32:14,556 --> 00:32:17,668
E então, isso, pra mim, é
um tipo de veneno, e eu penso,
751
00:32:17,669 --> 00:32:20,070
"Especialmente com você
sabendo disso agora,
752
00:32:20,071 --> 00:32:21,605
e tendo visto como você opera,
753
00:32:21,606 --> 00:32:23,755
você acabou de se tornar
uma grande ameaça."
754
00:32:23,756 --> 00:32:25,147
Acho que se nós...
755
00:32:25,148 --> 00:32:27,374
eliminássemos Xander...
Negócio fechado.
756
00:32:27,375 --> 00:32:28,676
Cem por cento.
757
00:32:28,677 --> 00:32:30,113
Liana continua se apegando
758
00:32:30,114 --> 00:32:32,416
neste vínculo emocional
de querer tirar o Xander.
759
00:32:32,417 --> 00:32:34,051
E ela está indo à caça
de um dos nossos.
760
00:32:34,052 --> 00:32:36,488
Isso é um problema,
e tem um outro problema.
761
00:32:36,489 --> 00:32:37,954
Ela me disse
imediatamente o que era,
762
00:32:37,955 --> 00:32:39,389
e é algum tipo de vantagem.
763
00:32:39,390 --> 00:32:40,740
Mas só conseguia pensar isso,
764
00:32:40,741 --> 00:32:42,492
"Éramos um trio sólido
chegando aqui,
765
00:32:42,493 --> 00:32:45,318
e você já tinha alguma coisa
para esconder de nós,
766
00:32:45,319 --> 00:32:46,753
e agora estamos
em um grupo grande".
767
00:32:46,754 --> 00:32:48,723
Se ela pode fazer isso
dentro do jogo desse jeito,
768
00:32:48,724 --> 00:32:50,458
ela vai virar a casaca
em dois segundos.
769
00:32:50,459 --> 00:32:53,969
Então, não tenho certeza
se vou protegê-la como fiz antes.
770
00:33:06,843 --> 00:33:08,294
Pessoal!
771
00:33:08,295 --> 00:33:09,941
- Olha.
- Meu Deus.
772
00:33:09,942 --> 00:33:12,745
Minha nossa. Oi!
773
00:33:12,746 --> 00:33:15,043
Posso conhecer vocês, gente!
774
00:33:15,044 --> 00:33:17,599
Oi! Meu Deus.
775
00:33:17,600 --> 00:33:19,116
- Eu sou a Sydney.
- Oi. Eu sou Liana.
776
00:33:19,117 --> 00:33:21,295
- Prazer em conhecê-la.
- Prazer em conhecê-la.
777
00:33:21,296 --> 00:33:23,800
- Prazer em conhecê-lo.
- Eu sou o Xander.
778
00:33:23,801 --> 00:33:25,340
- Sou o Danny.
- Oi, Sydney. Prazer...
779
00:33:25,341 --> 00:33:26,724
Voltando ao acampamento,
780
00:33:26,725 --> 00:33:28,629
eu esperava que fosse
ser constrangedor,
781
00:33:28,630 --> 00:33:30,864
porque acabamos de sair
de um Banquete e os outros
782
00:33:30,865 --> 00:33:33,029
estão apenas sentados lá,
mas na verdade,
783
00:33:33,030 --> 00:33:34,679
eles ficaram animados
de ver todos aqui.
784
00:33:34,680 --> 00:33:37,929
Todos bancaram os amigáveis
durante a Fusão.
785
00:33:37,930 --> 00:33:40,187
- Certo, eu sou a Liana.
- Liana. Liana, certo.
786
00:33:40,188 --> 00:33:42,477
Moro no subúrbio
em Chicago, Evanston.
787
00:33:42,478 --> 00:33:43,876
Você está dominando,
mano.
788
00:33:43,877 --> 00:33:45,771
- Fazendo um ótimo trabalho.
- Obrigado, cara.
789
00:33:45,772 --> 00:33:48,318
Eu agradeço, de verdade.
790
00:33:48,319 --> 00:33:51,153
Quando as bandanas
vermelhas chegaram,
791
00:33:51,154 --> 00:33:53,810
foi pura diversão e jogos.
Estamos curtindo muito
792
00:33:53,811 --> 00:33:55,467
por aqui, nos conhecendo
793
00:33:55,468 --> 00:33:58,029
mas na mente de todos,
nós sabemos
794
00:33:58,030 --> 00:33:59,952
que isso não irá
durar muito tempo.
795
00:33:59,953 --> 00:34:02,903
Estou tentando entender
a situação com a sua tribo.
796
00:34:02,904 --> 00:34:05,522
Vocês ainda estão firmes?
797
00:34:05,523 --> 00:34:08,640
As pessoas vão vir
atrás de nós, sabe?
798
00:34:08,641 --> 00:34:10,343
Eu sei.
Estou contigo, mano.
799
00:34:10,344 --> 00:34:12,296
- Sim. Sim, sim, sim.
- Certo? Falei sério.
800
00:34:12,297 --> 00:34:14,671
É ruim ser o único cara
801
00:34:14,672 --> 00:34:16,742
elegível para ser eliminado.
802
00:34:16,743 --> 00:34:19,891
Todo mundo poderia decidir
que, "Sabem de uma coisa?
803
00:34:19,892 --> 00:34:22,469
Esta é a nossa melhor chance
de eliminar o Xander".
804
00:34:22,470 --> 00:34:25,047
Entretanto,
eu tenho um voto extra
805
00:34:25,048 --> 00:34:27,140
e também
um Ídolo de Imunidade.
806
00:34:27,141 --> 00:34:29,566
Então, não estou
totalmente impotente.
807
00:34:29,567 --> 00:34:31,378
Mas ela não me contou.
Ela não me contou.
808
00:34:31,379 --> 00:34:33,637
- Estão tentando desvendar.
- Exatamente.
809
00:34:33,638 --> 00:34:36,279
Espero que todos tenham
810
00:34:36,280 --> 00:34:37,639
a mentalidade de...
811
00:34:37,640 --> 00:34:39,608
Sabe, no início,
mais fácil é melhor.
812
00:34:39,609 --> 00:34:41,484
- Isso.
- Eu acho que....
813
00:34:41,485 --> 00:34:42,811
- A Erika?
- Isso.
814
00:34:42,812 --> 00:34:44,396
- Eu acho...
- Essa é a melhor opção.
815
00:34:44,397 --> 00:34:46,083
Na tribo Luvu...
816
00:34:46,084 --> 00:34:47,819
Nós temos rachaduras
em todos os cantos,
817
00:34:47,820 --> 00:34:50,195
mas com a Erika no Exílio,
818
00:34:50,196 --> 00:34:52,540
é meio obvio
que ela está por baixo,
819
00:34:52,541 --> 00:34:54,805
e eu não quero que ela
retorne querendo vingança,
820
00:34:54,806 --> 00:34:57,399
e decida automaticamente
que ela quer mudar de lado
821
00:34:57,400 --> 00:34:59,150
e tentar eliminar um de nós.
822
00:34:59,718 --> 00:35:02,101
Por mais que eu
não suporte a Heather...
823
00:35:02,102 --> 00:35:04,821
- Erika vai sair primeiro.
- Ela é uma ameaça maior?
824
00:35:04,822 --> 00:35:06,406
Porque ela também
pode ter uma vantagem.
825
00:35:06,407 --> 00:35:08,687
- Quem? É, ela pode trazer algo.
- Erika.
826
00:35:08,688 --> 00:35:10,687
Basicamente, ela vai
pegar o lugar de um de nós.
827
00:35:10,688 --> 00:35:13,878
- Isso, exatamente.
- Não tem o que pensar.
828
00:35:13,879 --> 00:35:15,742
Erika é uma pessoa
muito esperta
829
00:35:15,743 --> 00:35:17,523
e uma jogadora
incrivelmente inteligente.
830
00:35:17,524 --> 00:35:19,858
E se ela tiver algum tipo
de vantagem,
831
00:35:19,859 --> 00:35:22,520
que a torne muito perigosa?
832
00:35:23,436 --> 00:35:25,006
Todos querem a Erika.
833
00:35:25,007 --> 00:35:27,030
Não sabemos o que
ela tem na ilha.
834
00:35:27,031 --> 00:35:29,081
E eu acho que faria todos
ficarem mais confortáveis.
835
00:35:29,082 --> 00:35:30,729
- Sabe? Sim.
- Sim, sim.
836
00:35:30,730 --> 00:35:33,511
Ricard e eu somos
os únicos da Ua.
837
00:35:33,512 --> 00:35:35,143
Então, se querem tirar a Erika,
838
00:35:35,144 --> 00:35:37,228
eu estou de boa com isso
e vou mandar ver com isso.
839
00:35:37,229 --> 00:35:39,134
Mas se ela retornar
com uma vantagem,
840
00:35:39,135 --> 00:35:40,704
talvez não seja tão fácil.
841
00:35:40,705 --> 00:35:44,674
Acho que os Luvus querem
se matar primeiro.
842
00:35:44,675 --> 00:35:46,534
Mas é quase
bom demais para ser verdade.
843
00:35:46,535 --> 00:35:48,715
- Parece bom demais mesmo.
- Eu não sei.
844
00:35:48,716 --> 00:35:50,682
Eu estava muito,
muito nervosa,
845
00:35:50,683 --> 00:35:53,021
e a única pessoa que
parece confiável
846
00:35:53,022 --> 00:35:54,451
é a Liana.
847
00:35:54,452 --> 00:35:57,708
Nós nos conectamos pra valer
na jornada e na excursão, então,
848
00:35:57,709 --> 00:35:59,419
sinto que posso confiar nela,
849
00:35:59,420 --> 00:36:01,451
e realmente gosto do Danny
e do Deshawn.
850
00:36:01,452 --> 00:36:03,296
Mais do que qualquer
outra temporada
851
00:36:03,297 --> 00:36:05,195
que eu acho
que já assisti de Survivor,
852
00:36:05,196 --> 00:36:07,173
eu acho que a 41ª temporada
tem sido a mais
853
00:36:07,174 --> 00:36:08,783
diversificada e a mais,
854
00:36:08,784 --> 00:36:11,784
tipo, inclusiva e representativa
da América.
855
00:36:11,785 --> 00:36:13,785
Eu adoraria uma aliança.
856
00:36:13,786 --> 00:36:15,773
Está fazendo meu coração
cantar agora.
857
00:36:15,774 --> 00:36:17,657
Ouçam, eu quero que
estejamos na manchete
858
00:36:17,658 --> 00:36:19,283
tipo, veja o que fizemos.
859
00:36:19,284 --> 00:36:21,212
Depois desse ano,
precisamos disso.
860
00:36:21,213 --> 00:36:23,118
Vamos fazer isso
e manter na surdina.
861
00:36:23,119 --> 00:36:25,082
- Eu sei.
- Eu acho que é...
862
00:36:25,083 --> 00:36:27,160
- Acho que é ótimo.
- Eu concordo.
863
00:36:27,161 --> 00:36:28,809
Como pessoas de cor,
864
00:36:28,810 --> 00:36:30,676
existe uma experiência
compartilhada.
865
00:36:30,677 --> 00:36:33,380
Você tem essa conexão
imediata.
866
00:36:33,381 --> 00:36:34,966
"Você é a única
da sua sala de aula
867
00:36:34,967 --> 00:36:36,693
que parece com você?
Eu também".
868
00:36:36,694 --> 00:36:38,850
E então, vocês têm esse
vínculo e essa conexão
869
00:36:38,851 --> 00:36:41,461
logo de cara. Queremos
elevar um ao outro
870
00:36:41,462 --> 00:36:44,368
neste jogo, e isso seria
algo muito bonito.
871
00:36:44,369 --> 00:36:46,682
Meu Deus, pessoal.
Vamos fazer isso.
872
00:36:46,683 --> 00:36:49,048
- Que delícia.
- Galera, vamos nessa.
873
00:36:49,049 --> 00:36:50,841
Recentemente,
fiz novas amigas
874
00:36:50,842 --> 00:36:53,778
e novas aliadas
na Shan e na Liana.
875
00:36:53,779 --> 00:36:56,080
Eu serei honesto.
Sou um cara de San Bernardino.
876
00:36:56,081 --> 00:36:58,582
Estou acostumado a estar perto
de muitos afro-americanos.
877
00:36:58,583 --> 00:37:00,763
Mas pensei que provavelmente
não teria a chance
878
00:37:00,764 --> 00:37:02,881
de jogar com negros
neste jogo.
879
00:37:02,882 --> 00:37:04,843
E este não é o caso.
880
00:37:04,844 --> 00:37:07,201
Vamos deixar os votos
fáceis rolarem, tipo...
881
00:37:07,202 --> 00:37:08,929
Temos a maioria, sabe?
882
00:37:08,930 --> 00:37:10,936
E desde que não seja
um de nós.
883
00:37:10,937 --> 00:37:13,593
Nessa temporada, a beleza
de ter um elenco diversificado
884
00:37:13,594 --> 00:37:17,267
é que isso abre as suas
possibilidades, sabe?
885
00:37:17,268 --> 00:37:19,690
E todos meio que têm
algo a oferecer.
886
00:37:19,691 --> 00:37:21,214
Foi tipo,
"Nós temos um arsenal aqui.
887
00:37:21,215 --> 00:37:23,105
Nós seríamos bobos
em não jogarmos juntos."
888
00:37:23,106 --> 00:37:25,220
Perfeito. Perfeito.
889
00:37:30,238 --> 00:37:33,838
ILHA DO EXÍLIO
13º DIA
890
00:37:47,615 --> 00:37:51,217
Eu estava sentada
na minha casinha do Exílio,
891
00:37:51,218 --> 00:37:53,467
e eu vejo esse barco chegando.
892
00:37:53,468 --> 00:37:55,672
Parece que o Jeff
está no barco.
893
00:37:55,673 --> 00:37:57,923
Me fez pensar,
"Certo,
894
00:37:57,924 --> 00:37:59,839
enlouqueci de vez."
895
00:37:59,840 --> 00:38:01,294
Tipo, não tem chance
896
00:38:01,295 --> 00:38:03,026
do Jeff fazer visitas
domicilares.
897
00:38:03,027 --> 00:38:04,953
- O quê?
- Vamos entrar. Vamos ver o que...
898
00:38:04,954 --> 00:38:07,266
Isso é serio? Meu Deus.
899
00:38:07,267 --> 00:38:10,336
Jeff não aparece nos
acampamentos sem um motivo.
900
00:38:10,337 --> 00:38:12,368
E ele certamente
não aparece
901
00:38:12,369 --> 00:38:13,718
no Exílio.
902
00:38:13,719 --> 00:38:15,735
Manteve o fogo aceso
a noite toda?
903
00:38:15,736 --> 00:38:18,844
Sim. Manter o fogo acesso
foi o que me manteve sã.
904
00:38:18,845 --> 00:38:21,398
Acho que se eu não tivesse
esse foguinho
905
00:38:21,399 --> 00:38:22,758
que eu senti que estava
cuidando,
906
00:38:22,759 --> 00:38:25,335
eu provavelmente teria
deitado e chorado.
907
00:38:25,336 --> 00:38:27,930
Então, vamos conversar
sobre a parte emocional disso.
908
00:38:27,931 --> 00:38:29,390
Porque...
909
00:38:29,391 --> 00:38:32,008
Este jogo pode levá-la
a algumas jornadas selvagens.
910
00:38:32,009 --> 00:38:34,236
- Sim.
- E quando a...
911
00:38:34,237 --> 00:38:36,908
decisão foi tomada,
de qualquer forma,
912
00:38:36,909 --> 00:38:39,823
o resultado foi que você
foi mandada para cá sozinha.
913
00:38:39,824 --> 00:38:41,510
Qual é a sensação
914
00:38:41,511 --> 00:38:43,738
de quando na verdade é
só você aqui
915
00:38:43,739 --> 00:38:45,188
com seus pensamentos?
916
00:38:45,189 --> 00:38:46,676
Eu sinto que...
917
00:38:46,677 --> 00:38:48,625
Sinto que fui abandonada.
918
00:38:48,626 --> 00:38:50,938
Sinto que vir aqui
919
00:38:50,939 --> 00:38:53,031
e ter que passar dois dias
sozinha
920
00:38:53,032 --> 00:38:55,399
quando a Fusão aconteceu,
o que é algo tão importante...
921
00:38:55,400 --> 00:38:56,798
Parece que...
922
00:38:56,799 --> 00:38:59,635
tenho muito
com o que me atualizar.
923
00:38:59,636 --> 00:39:02,038
Bom,
não precisa ser desse jeito,
924
00:39:02,039 --> 00:39:05,041
porque ao ser enviada aqui,
o que eles não sabiam é
925
00:39:05,042 --> 00:39:06,761
que lhe deram
um poder tremendo.
926
00:39:06,762 --> 00:39:10,262
Meu Deus.
Eu estava esperando por algo.
927
00:39:11,634 --> 00:39:13,276
Isto...
928
00:39:13,277 --> 00:39:14,846
É uma ampulheta.
929
00:39:14,847 --> 00:39:17,706
A areia preta no fundo
dessa ampulheta
930
00:39:17,707 --> 00:39:20,731
representa o tempo
que já passou.
931
00:39:20,732 --> 00:39:23,240
Esta é a história do que
aconteceu no jogo.
932
00:39:23,241 --> 00:39:24,991
- Certo.
- Se quiser,
933
00:39:24,992 --> 00:39:27,873
você pode deixar
o jogo em seu estado natural,
934
00:39:27,874 --> 00:39:29,812
e os eventos que aconteceram,
aconteceram,
935
00:39:29,813 --> 00:39:32,436
ou seja,
essa é a nossa história.
936
00:39:32,437 --> 00:39:34,375
Ou se você quiser,
937
00:39:34,376 --> 00:39:36,687
você pode voltar no tempo
938
00:39:36,688 --> 00:39:38,638
e mudar a história.
939
00:39:39,014 --> 00:39:41,929
Você tem o poder
de reverter o resultado
940
00:39:41,930 --> 00:39:44,133
do Desafio da Fusão de ontem.
941
00:39:44,134 --> 00:39:46,450
- Meu Deus.
- Então, os que têm Imunidade
942
00:39:46,451 --> 00:39:48,044
perderiam ela.
943
00:39:48,045 --> 00:39:51,254
Eles teriam que competir,
e um dos seis seria eliminado.
944
00:39:51,255 --> 00:39:53,389
Você e os outros cinco
estariam seguros
945
00:39:53,390 --> 00:39:55,607
e com uma vaga garantida
nos 11 finalistas.
946
00:39:55,608 --> 00:39:57,084
Meu Deus.
947
00:39:57,085 --> 00:39:59,067
Eu vou te deixar com isso.
948
00:39:59,068 --> 00:40:01,020
Se você não quiser fazer nada,
949
00:40:01,021 --> 00:40:03,520
apenas deixe tudo como está.
950
00:40:03,521 --> 00:40:06,076
Mas se você quiser
fazer história
951
00:40:06,077 --> 00:40:08,327
mudando a história...
952
00:40:12,685 --> 00:40:14,318
Esmague a ampulheta.
953
00:40:14,319 --> 00:40:17,349
Meu Deus. Quanto tempo
tenho para pensar sobre isso?
954
00:40:17,350 --> 00:40:19,856
Amanhã de manhã, antes de sair,
precisará se decidir.
955
00:40:19,857 --> 00:40:21,576
Meu Deus.
956
00:40:21,577 --> 00:40:23,218
O jogo está sempre mudando.
957
00:40:23,219 --> 00:40:25,343
Você conquistou
a sua vaga aqui.
958
00:40:25,344 --> 00:40:26,673
Você ainda está no jogo.
959
00:40:26,674 --> 00:40:28,526
O que você fará com essa
decisão cabe a você.
960
00:40:28,527 --> 00:40:30,439
Obviamente, é uma grande
decisão estratégica.
961
00:40:30,440 --> 00:40:32,339
- Vou deixar você com isso.
- Jeff.
962
00:40:32,340 --> 00:40:34,481
Jeff não só criou
963
00:40:34,482 --> 00:40:37,275
esta decisão
única de mudança de jogo.
964
00:40:37,276 --> 00:40:40,542
Euzinha que terei
que decidir!
965
00:40:40,543 --> 00:40:43,723
A garotinha do Canadá
que é muito menor
966
00:40:43,724 --> 00:40:45,716
que todos os outros,
que todos estavam bem
967
00:40:45,717 --> 00:40:48,998
em enviar ao Exílio,
que vai tomar essa decisão?
968
00:40:48,999 --> 00:40:51,054
Ah, meu...
969
00:40:51,055 --> 00:40:52,677
Deus!
970
00:40:52,678 --> 00:40:54,875
O que torna isso
mais complicado
971
00:40:54,876 --> 00:40:58,001
é que os seis que estão
seguros são a maioria
972
00:40:58,002 --> 00:41:00,190
da minha tribo original.
973
00:41:00,191 --> 00:41:03,050
Então, isso poderia
me queimar com pessoas
974
00:41:03,051 --> 00:41:05,856
em que tenho algum tipo
de confiança.
975
00:41:05,857 --> 00:41:09,145
Não importa o que eu faça,
provavelmente ficarei acordada
976
00:41:09,146 --> 00:41:12,336
nas próximas noites,
me perguntando se fiz a coisa certa.
977
00:41:12,337 --> 00:41:15,282
As pessoas vão falar sobre isso
por muito tempo,
978
00:41:15,283 --> 00:41:17,741
e é muita pressão.
979
00:41:32,482 --> 00:41:35,887
Fiquem ligados para cenas
do nosso próximo episódio.
980
00:41:37,690 --> 00:41:40,559
O que quer que eu faça,
haverá pessoas
981
00:41:40,560 --> 00:41:42,161
que ficarão chateadas comigo.
982
00:41:42,162 --> 00:41:43,646
NO PRÓXIMO EPISÓDIO
DE SURVIVOR
983
00:41:43,647 --> 00:41:45,874
Tive a oportunidade
984
00:41:45,875 --> 00:41:49,160
de mudar
os eventos da história.
985
00:41:49,599 --> 00:41:51,130
Meu Deus.
986
00:41:51,131 --> 00:41:52,599
Isso é algo inesperado.
987
00:41:52,600 --> 00:41:54,220
Isso é mesmo vida
ou morte para mim.
988
00:41:54,221 --> 00:41:56,485
Que decisão você tomou?
77573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.