All language subtitles for Survivor.S41E06.1080P-Kogi.Portuguese (Brazilian)-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,897 --> 00:00:03,047 OutlastSubs apresenta... 2 00:00:03,048 --> 00:00:05,458 -=Survivor T41, Episódio 6=- "Pronta Para Jogar Como Um Leão" 3 00:00:05,459 --> 00:00:07,869 Survivors: ValberC., Bartowski95, Gabriel MT, Flavs e Andrews 4 00:00:07,870 --> 00:00:10,820 UA 11ª NOITE 5 00:00:18,526 --> 00:00:20,988 E então restaram dois. 6 00:00:20,989 --> 00:00:23,838 Não tive uma boa sensação voltando do Conselho. 7 00:00:23,839 --> 00:00:27,128 Obviamente, ficou entre Genie e Ricard. 8 00:00:27,129 --> 00:00:29,042 Ela parecia chocada. 9 00:00:29,043 --> 00:00:31,897 Sim, porque eu disse que estava com ela. 10 00:00:31,898 --> 00:00:34,266 Sabe? O que mais eu diria a ela? 11 00:00:34,267 --> 00:00:35,883 Foi a decisão mais difícil para mim, 12 00:00:35,884 --> 00:00:38,104 porque eu realmente queria você, eu e a Genie. 13 00:00:38,105 --> 00:00:39,979 Genie me lembra 14 00:00:39,980 --> 00:00:42,040 de quem eu sou na vida real, sabe? 15 00:00:42,041 --> 00:00:43,908 Sou uma pastora. Meu coração 16 00:00:43,909 --> 00:00:45,878 já é muito acolhedor, 17 00:00:45,879 --> 00:00:49,050 mas neste jogo, preciso de um Ricard para me puxar, 18 00:00:49,051 --> 00:00:51,214 sabe, para o meu lado jogadora, 19 00:00:51,215 --> 00:00:52,801 o meu lado estratégico. 20 00:00:52,802 --> 00:00:54,802 Ela nunca descobriu sobre o seu Ídolo. 21 00:00:54,803 --> 00:00:57,137 Ela nunca descobriu sobre o meu Ídolo. 22 00:00:57,138 --> 00:00:59,125 Mas ao mesmo tempo, 23 00:00:59,126 --> 00:01:00,592 estou preocupada com o Ricard. 24 00:01:00,593 --> 00:01:03,381 Parte de mim sente que não posso confiar nele, 25 00:01:03,382 --> 00:01:04,843 no que ele diz. 26 00:01:04,844 --> 00:01:06,367 E se houver uma Fusão? 27 00:01:06,368 --> 00:01:07,977 Eu não tenho nada. 28 00:01:07,978 --> 00:01:09,876 Absolutamente nenhuma segurança. 29 00:01:09,877 --> 00:01:11,400 E para você vir até mim... 30 00:01:11,401 --> 00:01:14,369 Cinco minutos antes de irmos para o Conselho... 31 00:01:14,370 --> 00:01:16,472 E dizer, "Você... 32 00:01:16,473 --> 00:01:19,445 me devolva este voto para que eu confie em você". 33 00:01:19,446 --> 00:01:21,681 Isso é zoado. 34 00:01:21,682 --> 00:01:23,502 Então, o voto extra 35 00:01:23,503 --> 00:01:26,201 meio que se tornou uma coisa complicada 36 00:01:26,202 --> 00:01:27,587 entre Shan e eu. 37 00:01:27,588 --> 00:01:30,462 Quando Shan abriu a Vantagem do Cuidado 38 00:01:30,463 --> 00:01:32,525 e perdeu o voto dela, 39 00:01:32,526 --> 00:01:35,682 ela me deu o voto extra para eliminar a Genie. 40 00:01:35,683 --> 00:01:37,589 Se não precisarmos... 41 00:01:37,590 --> 00:01:39,547 - Você vai devolver, certo? - Vou. 42 00:01:39,548 --> 00:01:41,278 Então ela ficou nervosa 43 00:01:41,279 --> 00:01:43,236 e pediu de volta um pouco antes do Conselho. 44 00:01:43,237 --> 00:01:45,538 Poderia me dar a minha vantagem? 45 00:01:45,539 --> 00:01:47,906 Parece que está querendo pegá-la para me enganar. 46 00:01:47,907 --> 00:01:50,976 Não, não estou. Só quero uma segurança. 47 00:01:50,977 --> 00:01:53,469 - Não acredita mesmo em mim? - Você disse que me devolveria. 48 00:01:53,470 --> 00:01:56,719 - Se está dizendo que não vai... - Vou te devolver amanhã. 49 00:01:57,781 --> 00:02:00,285 Parecia que tinha reivindicado como sendo sua. 50 00:02:00,286 --> 00:02:02,769 O que foi realmente incômodo para mim. 51 00:02:02,770 --> 00:02:05,012 Mas eu poderia ter aberto aquele maldito Ídolo também. 52 00:02:05,013 --> 00:02:07,457 - Mas não abri. - Então, por que não abriu? 53 00:02:07,458 --> 00:02:09,786 Você queria todo o poder 54 00:02:09,787 --> 00:02:12,003 - para si para que pudesse... - O que você arriscou? 55 00:02:12,004 --> 00:02:14,643 Eu poderia ter sido eliminada. Arrisquei o meu voto. 56 00:02:14,644 --> 00:02:16,667 Eu não tinha garantia de que você votaria comigo 57 00:02:16,668 --> 00:02:18,096 se eu te desse a vantagem. 58 00:02:18,097 --> 00:02:20,558 Brad não te queria por perto. Fui eu que intervi 59 00:02:20,559 --> 00:02:22,354 naquela conversa e conectei você. 60 00:02:22,355 --> 00:02:24,697 Quando JD queria te enganar, eu fui a única 61 00:02:24,698 --> 00:02:27,034 que estava te informando. Quando Genie queria te tirar, 62 00:02:27,035 --> 00:02:28,853 eu fui a única que veio falar com você. 63 00:02:28,854 --> 00:02:31,250 Desde que Shan conseguiu o voto extra, 64 00:02:31,251 --> 00:02:33,883 ela se sentiu muito apegada a isso, 65 00:02:33,884 --> 00:02:35,736 e nós deveríamos ser uma equipe. 66 00:02:35,737 --> 00:02:38,713 Ela já tem o Ídolo Oculto de Imunidade 67 00:02:38,714 --> 00:02:40,118 que era da Genie. 68 00:02:40,119 --> 00:02:43,413 E agora ela teria duas vantagens neste jogo. 69 00:02:44,813 --> 00:02:48,413 UA 12º DIA 70 00:02:51,212 --> 00:02:54,381 Vou perguntar uma última vez e depois deixarei de lado. 71 00:02:54,876 --> 00:02:57,041 Você vai me devolver a vantagem? 72 00:02:57,042 --> 00:02:58,410 Você a quer de volta? 73 00:02:58,411 --> 00:03:00,567 Eu quero, porque... 74 00:03:00,568 --> 00:03:02,685 Sinto alguma coisa 75 00:03:02,686 --> 00:03:04,049 estranha, 76 00:03:04,050 --> 00:03:06,652 porque disse que devolveria e então você a manteve. 77 00:03:06,653 --> 00:03:08,787 Se estamos nessa juntos, realmente não importa, 78 00:03:08,788 --> 00:03:10,890 mas não estou brigando com você por isso. 79 00:03:10,891 --> 00:03:13,259 Simplesmente não vejo por que isso é importante. 80 00:03:13,260 --> 00:03:17,103 Shan me pediu de novo para ter o voto extra de volta. 81 00:03:17,104 --> 00:03:19,276 Para ela ter um Ídolo ativo, 82 00:03:19,277 --> 00:03:20,970 uma vantagem extra, 83 00:03:20,971 --> 00:03:22,968 mais sua paranóia? 84 00:03:22,969 --> 00:03:24,311 É muita coisa. 85 00:03:24,312 --> 00:03:26,039 A forma que você está me abordando... 86 00:03:26,040 --> 00:03:27,907 Em vez de dizer, "Pode me devolver?" 87 00:03:27,908 --> 00:03:29,808 Você literalmente poderia ter vindo e dito, 88 00:03:29,809 --> 00:03:31,456 "Você prometeu devolver. Pode me dar?" 89 00:03:31,457 --> 00:03:33,707 Eu não deveria ter que estar num cronograma apertado... 90 00:03:33,708 --> 00:03:36,410 Se tivesse oferecido ontem à noite, eu diria, "Obrigada". 91 00:03:36,411 --> 00:03:39,317 Ricard é o meu maior aliado desde o primeiro dia. 92 00:03:39,318 --> 00:03:41,879 Se você sente que está comigo, deveria se sentir seguro, sabe? 93 00:03:41,880 --> 00:03:43,395 Sabe, você me prometeu uma coisa, 94 00:03:43,396 --> 00:03:45,529 e então foi contra isso. Não parece bom para mim. 95 00:03:45,530 --> 00:03:47,733 Só estou dizendo, eu sinto que não confia em mim 100%. 96 00:03:47,734 --> 00:03:49,586 Não, não se trata de eu não confiar em você. 97 00:03:49,587 --> 00:03:52,313 Só quero ir para a Fusão sem me sentir, 98 00:03:52,314 --> 00:03:54,375 tipo, "Ricard me prometeu, e ele não cumpriu". 99 00:03:54,376 --> 00:03:56,641 Não quero pensar nisso. Não quero de jeito nenhum. 100 00:03:56,642 --> 00:03:58,032 Então não pense. 101 00:03:58,033 --> 00:03:59,860 Farei isso quando você me devolver a vantagem. 102 00:03:59,861 --> 00:04:01,807 - Então, tudo bem. - Parei de pensar. 103 00:04:01,808 --> 00:04:04,510 Ainda acho que é questionável da sua parte. 104 00:04:04,511 --> 00:04:07,330 Seguindo em frente com Ricard, sabe, eu... 105 00:04:07,331 --> 00:04:08,940 Confino nele... 106 00:04:08,941 --> 00:04:10,716 Mais ou menos. 107 00:04:10,717 --> 00:04:12,506 A próxima vantagem, 108 00:04:12,507 --> 00:04:14,507 ou Ídolo que encontrarmos, fica com você. 109 00:04:14,508 --> 00:04:17,437 Obrigado por me dar permissão para mantê-los. 110 00:04:17,438 --> 00:04:20,593 Como com tudo neste jogo até agora com a Shan, 111 00:04:20,594 --> 00:04:23,008 vou apenas deixar para lá e seguir em frente. 112 00:04:23,009 --> 00:04:25,110 Mas daqui em diante, 113 00:04:25,111 --> 00:04:27,149 tenho que fazer o que é melhor para mim. 114 00:04:30,615 --> 00:04:34,215 YASE 12º DIA 115 00:04:35,732 --> 00:04:37,382 O que nós temos? 116 00:04:37,383 --> 00:04:39,905 Eu não sei. 117 00:04:39,906 --> 00:04:42,070 Certo, pessoal. Depositem energia, 118 00:04:42,071 --> 00:04:44,115 quero que pensem em comida. 119 00:04:44,116 --> 00:04:46,352 Por favor, que seja algum tipo de comida. 120 00:04:46,353 --> 00:04:48,728 - Comida, comida, comida. - Carboidrato. 121 00:04:48,729 --> 00:04:50,673 - Evvie, faça as honras. - Eu? 122 00:04:50,674 --> 00:04:52,429 Certo, eu farei as honras. 123 00:04:55,292 --> 00:04:57,989 "Um marco em cada temporada... 124 00:04:57,990 --> 00:04:59,818 Quando as tribos se unem como uma... 125 00:04:59,819 --> 00:05:01,958 Itens pessoais e recompensas vêm junto... 126 00:05:01,959 --> 00:05:04,784 Mas primeiro vamos nos divertir". 127 00:05:05,714 --> 00:05:08,417 - Isso! - A Fusão! 128 00:05:08,418 --> 00:05:10,368 Nós conseguimos! 129 00:05:10,810 --> 00:05:13,445 Parece que vai ser uma Fusão, 130 00:05:13,446 --> 00:05:15,435 mas tudo agora está 131 00:05:15,436 --> 00:05:17,169 encaixado perfeitamente para isso. 132 00:05:17,170 --> 00:05:19,545 - Nós conseguimos! - Conseguimos. 133 00:05:19,546 --> 00:05:22,671 - Conseguimos, conseguimos. - Esta é a dancinha da Evvie. 134 00:05:22,672 --> 00:05:25,550 - É disso que estou falando. - Vai, vai, vai, vai. 135 00:05:25,551 --> 00:05:28,176 Pudemos ser um quarteto realmente próximo, 136 00:05:28,177 --> 00:05:30,062 e estamos fechadíssimos um com o outro. 137 00:05:30,063 --> 00:05:31,997 Olhe para nós agora. Olhe para nós agora. 138 00:05:31,998 --> 00:05:33,451 Você fica tão animado, 139 00:05:33,452 --> 00:05:36,263 pensando, "Talvez essa pudesse ser minha história no Survivor, 140 00:05:36,264 --> 00:05:39,264 e que esse grupo desorganizado de pessoas poderia 141 00:05:39,265 --> 00:05:41,803 abalar totalmente o jogo pós-Fusão". 142 00:05:41,804 --> 00:05:44,624 Quarteto da Yase, estabelecido no quinto dia. 143 00:05:44,625 --> 00:05:47,246 - Isso. - Certo, vamos lá, vamos nessa. 144 00:05:47,247 --> 00:05:49,206 Eu acho que, entre as mulheres, 145 00:05:49,207 --> 00:05:50,949 existe uma forma sólida de confiança. 146 00:05:50,950 --> 00:05:53,114 Tanto que estamos colocando esse tipo de fachada 147 00:05:53,115 --> 00:05:55,170 para manter o Xander em um determinado lugar. 148 00:05:55,171 --> 00:05:57,216 Mas no fundo da minha mente, estou sempre pensando, 149 00:05:57,217 --> 00:05:59,091 Xander ainda é uma grande ameaça. 150 00:05:59,092 --> 00:06:01,334 Ele tem todas essas vantagens no jogo. 151 00:06:01,335 --> 00:06:03,452 Vou terminar de encher a minha mochila. 152 00:06:03,453 --> 00:06:05,041 Mas Xander está confiante demais. 153 00:06:05,042 --> 00:06:06,900 Ele se sente tão confortável comigo, 154 00:06:06,901 --> 00:06:08,424 ele não me vê como uma ameaça. 155 00:06:08,425 --> 00:06:10,948 E então, estou ansiosa para, 156 00:06:10,949 --> 00:06:12,938 tipo, apenas inverter a narrativa. 157 00:06:14,045 --> 00:06:15,658 LUVU 12º DIA 158 00:06:15,659 --> 00:06:17,883 Traga todos seus itens pessoais com você? 159 00:06:17,884 --> 00:06:20,008 Parece uma Fusão com isso. 160 00:06:20,009 --> 00:06:22,697 - Parace bom, mas... - Eu ainda não confio nele. 161 00:06:22,698 --> 00:06:24,463 - Estou empolgada, mas... - Se unem como... 162 00:06:24,464 --> 00:06:26,728 - Se unem como uma. - Eu estou cética. 163 00:06:26,729 --> 00:06:28,110 Não sei. 164 00:06:28,111 --> 00:06:30,681 Eu sinto que nada veio tão fácil até agora. 165 00:06:30,682 --> 00:06:33,050 Acho que muitos iriam querer estar no nosso lugar, 166 00:06:33,051 --> 00:06:35,465 tendo sido a tribo vencedora, mas vem com seu próprio 167 00:06:35,466 --> 00:06:36,766 conjunto de dificuldades. 168 00:06:36,767 --> 00:06:38,673 Não temos alianças solidificadas, 169 00:06:38,674 --> 00:06:41,150 porque nunca fomos para o Conselho Tribal. 170 00:06:41,151 --> 00:06:42,451 Nós podemos... 171 00:06:42,452 --> 00:06:45,007 Dizer com alegria que estes são os seis finalistas. 172 00:06:45,008 --> 00:06:46,906 Temos a maioria, pessoal. 173 00:06:46,907 --> 00:06:50,000 Precisamos ter orgulho da nossa Luvu. 174 00:06:50,001 --> 00:06:52,001 Vencemos muitos Desafios. 175 00:06:52,002 --> 00:06:54,268 Vamos nessa. Eu vou com tudo. 176 00:06:54,269 --> 00:06:56,014 Eu acho que pode fazer mais sentido 177 00:06:56,015 --> 00:06:58,179 para todos, estrategicamente, apenas, tipo, pelo menos 178 00:06:58,180 --> 00:07:00,055 nas primeiras votações, apenas votarem juntos. 179 00:07:00,056 --> 00:07:02,889 Manter esta tribo dos Seis Luvu é quase impossível. 180 00:07:02,890 --> 00:07:04,413 Existem rachaduras? 181 00:07:04,414 --> 00:07:05,858 A tribo está despedaçada. 182 00:07:05,859 --> 00:07:08,462 Basicamente, os Seis Luvu estão se dissipando. 183 00:07:08,463 --> 00:07:10,719 Só estou tentando manter a união por uma votação. 184 00:07:10,720 --> 00:07:13,358 Mas se eu não puder, estaremos ferrados. 185 00:07:18,553 --> 00:07:21,407 É hora de apresentar outra grande reviravolta. 186 00:07:21,408 --> 00:07:23,424 Tão grande, que este é um episódio duplo, 187 00:07:23,425 --> 00:07:25,839 então nada de Conselho hoje. Ninguém vai sair. 188 00:07:25,840 --> 00:07:27,174 Está bem, é o 12º dia. 189 00:07:27,175 --> 00:07:29,881 As tribos já sabem que vamos Fundir pelo Correio. 190 00:07:29,882 --> 00:07:32,093 Mas esta é a temporada 41, onde eles já aprenderam 191 00:07:32,094 --> 00:07:33,421 que nada é fácil. 192 00:07:33,422 --> 00:07:35,022 O que eles irão descobrir é que, 193 00:07:35,023 --> 00:07:38,264 mesmo quando você merece, nada é garantido. 194 00:07:38,265 --> 00:07:39,758 Então, isso é o que vai acontecer. 195 00:07:39,759 --> 00:07:42,695 É a maior reviravolta até agora. Aí vem eles. 196 00:07:42,696 --> 00:07:44,946 Vamos rodar um grande Desafio, e quando terminar, 197 00:07:44,947 --> 00:07:47,242 um grupo vai acreditar que está salvo. 198 00:07:47,243 --> 00:07:48,765 Mas eles serão forçados 199 00:07:48,766 --> 00:07:51,446 a mandar um jogador para longe, o que é sempre perigoso, 200 00:07:51,447 --> 00:07:53,400 e ao fazerem isso, eles irão, sem saber, 201 00:07:53,401 --> 00:07:55,899 dar a esse jogador uma quantidade histórica de poder. 202 00:07:55,900 --> 00:07:57,414 E a pergunta vai ser: 203 00:07:57,415 --> 00:07:59,546 O que o jogador fará com esse poder? 204 00:07:59,547 --> 00:08:01,546 Isso pode balançar um pouco o barco. 205 00:08:01,547 --> 00:08:03,397 Venham. 206 00:08:13,655 --> 00:08:17,035 Dando sua primeira olhada na nova tribo Ua. 207 00:08:17,335 --> 00:08:20,833 Genie foi eliminada no último Conselho Tribal. 208 00:08:22,142 --> 00:08:24,512 Certo, pois bem, como vocês souberam 209 00:08:24,513 --> 00:08:26,736 pelo Correio, estamos entrando 210 00:08:26,737 --> 00:08:28,241 no próximo nível do jogo. 211 00:08:28,242 --> 00:08:30,312 Não existem mais tribos. Vocês estão agora 212 00:08:30,313 --> 00:08:33,078 na parte individual do Survivor. 213 00:08:33,079 --> 00:08:36,019 Todos joguem suas bandanas. 214 00:08:36,020 --> 00:08:38,201 Isso! Meu Deus, isso! 215 00:08:38,202 --> 00:08:40,241 Vocês estão... 216 00:08:40,242 --> 00:08:42,499 Fundidos! 217 00:08:42,500 --> 00:08:44,252 Legal. 218 00:08:47,177 --> 00:08:48,904 Não exatamente. 219 00:08:48,905 --> 00:08:50,841 - Droga! - Meu Deus, ele está me matando. 220 00:08:50,842 --> 00:08:53,927 Talvez seja melhor dizer que não estão Fundidos. 221 00:08:53,928 --> 00:08:55,725 Na verdade, no momento, 222 00:08:55,726 --> 00:08:59,526 vocês estão sem bandana e sem tribo. 223 00:08:59,527 --> 00:09:02,614 Como qualquer outra coisa até agora neste jogo, 224 00:09:02,615 --> 00:09:06,776 vocês terão que merecer chegar na Fusão. 225 00:09:06,777 --> 00:09:08,213 É assim que vai funcionar. 226 00:09:08,214 --> 00:09:11,000 Vamos formar duas Equipes. 227 00:09:14,619 --> 00:09:18,182 Ao meu sinal, vocês irão desenterrar uma pedra enorme 228 00:09:18,183 --> 00:09:21,059 e empurrá-la através de uma série de obstáculos, 229 00:09:21,060 --> 00:09:22,892 coletando chaves ao longo do caminho. 230 00:09:22,893 --> 00:09:25,666 Quando chegarem ao final, subirão no topo da torre, 231 00:09:25,667 --> 00:09:27,204 usarão as chaves para desbloquear 232 00:09:27,205 --> 00:09:29,218 o puzzle de palavras de Survivor. 233 00:09:30,319 --> 00:09:32,298 A primeira Equipe a terminar 234 00:09:32,299 --> 00:09:35,397 ganha sua primeira refeição adequada 235 00:09:35,398 --> 00:09:37,575 em 12 dias. 236 00:09:37,576 --> 00:09:41,418 Além disso, vocês ganham uma bandana, a bandana da Fusão, 237 00:09:41,419 --> 00:09:43,988 e não terão que participar 238 00:09:43,989 --> 00:09:48,156 do primeiro Desafio de Imunidade individual. Estarão a salvo. 239 00:09:48,157 --> 00:09:51,800 A Equipe perdedora não leva refeição, nem bandana, 240 00:09:51,801 --> 00:09:55,651 e terão que participar do Desafio para se safarem do Conselho. 241 00:09:55,652 --> 00:10:00,176 E para ser claro, todo mundo irá votar no Conselho Tribal. 242 00:10:00,177 --> 00:10:04,225 E tem mais uma camada nessa reviravolta. 243 00:10:04,226 --> 00:10:07,383 Dois jogadores irão tirar pedras cinzas. 244 00:10:07,384 --> 00:10:09,953 Vocês não participarão de nenhuma das Equipes. 245 00:10:09,954 --> 00:10:11,320 Não competirão no Desafio. 246 00:10:11,321 --> 00:10:15,021 O destino de vocês será decidido pela Equipe vencedora. 247 00:10:16,955 --> 00:10:20,620 A jornada de um participante muitas vezes se resume 248 00:10:20,621 --> 00:10:24,008 a um momento, e às vezes o momento começa 249 00:10:24,009 --> 00:10:26,344 com a sorte no sorteio. 250 00:10:28,277 --> 00:10:30,177 Vamos sortear. 251 00:10:38,177 --> 00:10:41,404 Dois jogadores irão tirar pedras cinzas. 252 00:10:41,405 --> 00:10:43,975 Não farão parte de nenhuma das Equipes. 253 00:10:43,976 --> 00:10:45,349 Não competirão no Desafio. 254 00:10:45,350 --> 00:10:49,229 O destino de vocês será decidido pela Equipe vencedora. 255 00:10:52,401 --> 00:10:54,301 Vamos sortear. 256 00:10:55,994 --> 00:10:58,769 Todos revelem. 257 00:11:05,281 --> 00:11:07,432 Quem tem as pedras cinzas? 258 00:11:07,433 --> 00:11:09,955 Naseer tem uma cinza, Erika tem uma cinza. 259 00:11:09,956 --> 00:11:11,689 Vocês dois não participarão. 260 00:11:11,690 --> 00:11:14,376 Se tiraram Amarelo, vão para o Amarelo 261 00:11:14,377 --> 00:11:16,336 Se tiraram Azul, vão para o Azul. 262 00:11:16,337 --> 00:11:18,820 Se tiraram cinza, vão para o meio do verde. 263 00:11:18,821 --> 00:11:21,834 O jogo deu mais uma virada. 264 00:11:21,835 --> 00:11:24,501 Temos Naseer e Erika no meio, 265 00:11:24,502 --> 00:11:27,266 e temos duas Equipes de cinco pessoas. 266 00:11:27,267 --> 00:11:29,471 Na Amarela, temos Xander, 267 00:11:29,472 --> 00:11:33,088 Heather, Liana, Tiffany e Shan. 268 00:11:33,089 --> 00:11:35,927 Na outra Equipe, temos Danny, Ricard, 269 00:11:35,928 --> 00:11:38,499 Sydney, Deshawn e Evvie. 270 00:11:38,500 --> 00:11:40,198 Liana, aonde estamos neste jogo? 271 00:11:40,199 --> 00:11:43,256 Esta é outra nova reviravolta. Não dá para ir logo para Fusão. 272 00:11:43,257 --> 00:11:45,336 Você tem que merecer a Fusão. 273 00:11:45,337 --> 00:11:48,273 Sim, é bem real, Jeff. 274 00:11:48,274 --> 00:11:51,543 Estou muito faminta agora, e quando Liana está com fome, 275 00:11:51,544 --> 00:11:54,121 ela é determinada, então eu quero ganhar isto. 276 00:11:54,122 --> 00:11:56,388 Muito bem, Naseer e Erika vão assistir. 277 00:11:56,389 --> 00:11:59,495 Aos demais, um minuto para estratégia e começaremos. 278 00:12:06,332 --> 00:12:08,942 Aqui vamos nós, valendo comida, 279 00:12:08,943 --> 00:12:12,497 bandana e Imunidade no primeiro Conselho Tribal. 280 00:12:12,498 --> 00:12:15,057 Grandes apostas. Prontos? 281 00:12:16,118 --> 00:12:18,120 Vão! 282 00:12:20,772 --> 00:12:23,681 O primeiro a ser feito é trabalhar em conjunto para desenterrar 283 00:12:23,682 --> 00:12:27,528 uma pedra muito grande e pesada. 284 00:12:27,529 --> 00:12:29,279 Vocês conseguem! 285 00:12:30,132 --> 00:12:33,921 Parece que há uma grande vantagem física para a Azul, 286 00:12:33,922 --> 00:12:36,422 mas ainda não mostraram isso. 287 00:12:36,423 --> 00:12:39,051 Vamos, cavem. Pessoal, cavem. 288 00:12:40,631 --> 00:12:43,161 Esses são grandes buracos que vocês estão cavando 289 00:12:43,162 --> 00:12:45,614 para tirar uma pedra grande. 290 00:12:45,615 --> 00:12:47,298 Estão em busca daquele momento 291 00:12:47,299 --> 00:12:50,424 em que poderão tirar a bola do buraco. 292 00:12:50,425 --> 00:12:53,972 Isso dá um novo significado a uma das minhas frases favoritas. 293 00:12:53,973 --> 00:12:55,723 "Precisam ir fundo". 294 00:13:03,912 --> 00:13:06,818 Ambas as Equipes estão ficando bem próximas agora. 295 00:13:06,819 --> 00:13:09,722 - Consegui. Um, dois, três, vamos. - Amarela tentando empurrar. 296 00:13:09,723 --> 00:13:11,991 Eles vão conseguir mover? 297 00:13:11,992 --> 00:13:14,391 Está próxima de se mover. 298 00:13:14,392 --> 00:13:16,103 Só um pouco tímida. 299 00:13:16,104 --> 00:13:18,243 Vamos, pessoal. Continuem cavando. 300 00:13:18,244 --> 00:13:20,549 Azul vai tentar agora. 301 00:13:20,550 --> 00:13:22,300 - Um, dois... - Conte. 302 00:13:22,301 --> 00:13:23,835 Três. Está indo. 303 00:13:23,836 --> 00:13:26,075 - Vai, vai, vai. - Vai. 304 00:13:26,466 --> 00:13:29,845 - E conseguem tirar do buraco. - Bom trabalho, Azul. 305 00:13:29,846 --> 00:13:31,896 Azul assume a liderança, 306 00:13:31,897 --> 00:13:34,989 empurrando esse globo terrestre pelo percusso. 307 00:13:34,990 --> 00:13:36,317 - Por aqui. - Venha por aqui. 308 00:13:36,318 --> 00:13:38,037 Dá para ver o impulso entrar em ação. 309 00:13:38,038 --> 00:13:39,794 Empurrem! 310 00:13:40,940 --> 00:13:42,901 Bom trabalho, pessoal. Lado direito. 311 00:13:42,902 --> 00:13:44,965 A Azul chega na primeira estação chave. 312 00:13:44,966 --> 00:13:46,367 - Voltem um pouco. - Eu consigo. 313 00:13:46,368 --> 00:13:49,661 Precisam segurar a bola e pôr alguém em cima dela. 314 00:13:49,662 --> 00:13:52,254 - Boa, cara. - Estão colocando o maior cara 315 00:13:52,255 --> 00:13:55,600 em cima da bola, e provavelmente o mais atlético. 316 00:13:55,601 --> 00:13:57,068 Você consegue, Danny. 317 00:13:57,069 --> 00:13:58,770 - Boa. - Danny consegue a primeira chave. 318 00:13:58,771 --> 00:14:00,793 Tenho que descer. Vocês estão se movendo, Azul. 319 00:14:00,794 --> 00:14:03,541 - Certo, conseguimos. - Vamos, Amarela. Continuem! 320 00:14:03,542 --> 00:14:06,016 - Vamos, pessoal! Vamos! - Continuem cavando, Amarelo! 321 00:14:06,017 --> 00:14:07,898 Continuem cavando. 322 00:14:07,899 --> 00:14:10,259 Temos a Azul indo para a segunda chave. 323 00:14:10,260 --> 00:14:13,768 - Por aqui! - Amarela tentando ganhar impulso. 324 00:14:13,769 --> 00:14:16,128 Será que eles conseguem sair do buraco? 325 00:14:16,129 --> 00:14:17,879 Vamos... 326 00:14:20,676 --> 00:14:23,703 Isso! É assim que se faz! 327 00:14:23,704 --> 00:14:26,369 - Continuem cavando! - Não deixaremos cair. 328 00:14:26,370 --> 00:14:29,351 Conseguiram sair! Ainda estão no jogo. 329 00:14:29,924 --> 00:14:31,970 Amarela não está desistindo. 330 00:14:31,971 --> 00:14:34,960 - Role a bola! Role a bola! - Eles estão neste Desafio. 331 00:14:34,961 --> 00:14:37,695 Temos a Azul indo para a segunda chave. 332 00:14:37,696 --> 00:14:39,911 - Boa. - Estão indo bem. Bom trabalho. 333 00:14:39,912 --> 00:14:42,283 Amarela em busca da primeira. 334 00:14:43,450 --> 00:14:47,883 Com total certeza, todos os dez jogadores ainda estão no jogo. 335 00:14:47,884 --> 00:14:49,454 Ninguém está desistindo. 336 00:14:49,455 --> 00:14:51,456 - Isso mesmo, Amarela! - Vocês conseguem. 337 00:14:51,457 --> 00:14:53,973 Continuem, Amarela. Continuem. 338 00:14:54,668 --> 00:14:58,492 Danny com a 2ª chave pra Azul. Eles têm uma grande vantagem. 339 00:14:58,493 --> 00:15:02,630 Próximos da refeição, da bandana e da Imunidade. 340 00:15:03,390 --> 00:15:05,548 - Temos que subir, certo? - Deixe-me ajudá-los. 341 00:15:05,549 --> 00:15:07,493 A Azul tem que subir naquela torre 342 00:15:07,494 --> 00:15:10,408 usando apenas a bola e uns aos outros. 343 00:15:10,409 --> 00:15:12,010 - Consegui. Consegui. - "Evie." 344 00:15:12,011 --> 00:15:14,463 - Mandou bem, Evie. - Bom trabalho, Evvie. 345 00:15:14,464 --> 00:15:15,886 - É "Evvie"? - Evvie. 346 00:15:15,887 --> 00:15:17,482 - Isso aí, Evvie! - Bom trabalho, Evvie! 347 00:15:17,483 --> 00:15:19,516 E aí vem a Amarela. Continuem. 348 00:15:19,517 --> 00:15:20,818 Empurrem! 349 00:15:20,819 --> 00:15:23,021 Nunca se sabe quando há um puzzle de palavras, 350 00:15:23,022 --> 00:15:25,056 quanto tempo levará o outro grupo. 351 00:15:25,057 --> 00:15:27,209 Empurrem a bola! 352 00:15:27,610 --> 00:15:29,527 Aí vem o Ricard! 353 00:15:29,528 --> 00:15:31,458 Olhem aquela escada humana! 354 00:15:31,459 --> 00:15:34,456 - Isso, vamos. - Danny, Deshawn e Ricard. 355 00:15:34,457 --> 00:15:38,002 É assim que se faz neste Desafio, mas eles subiram. 356 00:15:38,003 --> 00:15:39,971 Agora é uma escada humana para chegar ao topo. 357 00:15:39,972 --> 00:15:41,308 Vamos. 358 00:15:41,309 --> 00:15:43,814 Sydney sobe nos ombros de Danny. 359 00:15:43,815 --> 00:15:45,707 Vai conseguir. 360 00:15:45,708 --> 00:15:48,096 Vai conseguir. Um, dois, três. Vai. 361 00:15:48,396 --> 00:15:50,488 - Continuem, vocês estão no páreo. - Continuem... 362 00:15:50,489 --> 00:15:53,251 Amarela, ainda lutando. Exaustos, mas ainda no páreo. 363 00:15:53,252 --> 00:15:54,643 Vamos, Amarela! 364 00:15:54,644 --> 00:15:57,103 Continuem! Recuperam a bola! Precisam pegar a segunda... 365 00:15:57,104 --> 00:15:59,120 - Vá devagar. Vá devagar. - Por aqui? 366 00:15:59,121 --> 00:16:00,686 Estamos indo bem. 367 00:16:00,687 --> 00:16:03,774 - Pegue, pegue, pegue. - Lá vai Deshawn. Ele vai tentar. 368 00:16:03,775 --> 00:16:06,898 Segurando com a ponta dos dedos. Isso é o bastante. 369 00:16:06,899 --> 00:16:08,709 Danny por conta própria, 370 00:16:08,710 --> 00:16:11,520 vai ter que escalar esta parede. 371 00:16:12,381 --> 00:16:15,139 E ele consegue. Fez parecer fácil. 372 00:16:15,140 --> 00:16:17,459 - Puzzle, quem fará? - Puzzle. 373 00:16:17,860 --> 00:16:20,870 Certo, temos aqui, duas pessoas no puzzle. 374 00:16:20,871 --> 00:16:23,514 - "Livre". Algo com "Livre". - É preciso desbloqueá-lo. 375 00:16:23,515 --> 00:16:26,925 Vire essa peça central e comece a mover as peças. 376 00:16:26,926 --> 00:16:28,411 Duas histórias diferentes. 377 00:16:28,412 --> 00:16:30,390 Uma Equipe tentando resolver o puzzle. 378 00:16:30,391 --> 00:16:32,924 A outra Equipe está tentando chegar até aqui. 379 00:16:32,925 --> 00:16:35,410 Você consegue. Tiffany, vai, querida. 380 00:16:36,203 --> 00:16:38,055 Tiff, vamos! 381 00:16:38,056 --> 00:16:40,965 Azul continuando movendo uma peça por vez. 382 00:16:40,966 --> 00:16:42,293 - Tribo. - Fusão, Fusão, Fusão. 383 00:16:42,294 --> 00:16:43,675 Fusão, Fusão, Fusão. Fusão, Fusão. 384 00:16:43,676 --> 00:16:45,671 Se aproximando cada vez mais. 385 00:16:45,672 --> 00:16:47,758 Puxe, puxe! Segure, Xander. Vamos. 386 00:16:47,759 --> 00:16:49,473 - A Amarela têm 4 pessoas. - Vamos, Xander. 387 00:16:49,474 --> 00:16:52,372 - Vamos... Nós conseguimos. - Olhem isso. Sem desistir! 388 00:16:52,373 --> 00:16:54,279 - É isso! - Vai, vai, vai, vai, vai. 389 00:16:54,280 --> 00:16:56,613 Vamos! Comecem a escada humana agora! 390 00:16:56,614 --> 00:16:58,778 - Aqui mesmo, aqui mesmo! - Equipe Amarela, vocês ainda 391 00:16:58,779 --> 00:17:00,722 estão neste Desafio. 392 00:17:01,558 --> 00:17:03,113 Aí vem a Liana. 393 00:17:03,114 --> 00:17:04,807 Será que ela consegue subir? 394 00:17:04,808 --> 00:17:07,347 Muita pouca força restando no corpo, 395 00:17:07,348 --> 00:17:10,009 - mas ela está gastando tudo. - Você consegue, querida. 396 00:17:10,010 --> 00:17:11,557 - Não consigo! - Se esforçando. 397 00:17:11,558 --> 00:17:14,099 - Te peguei, querida. - Se segurando em tudo que dá. 398 00:17:14,100 --> 00:17:16,177 Olhem esse esforço! Bom trabalho. 399 00:17:16,178 --> 00:17:17,894 - Muito bem, Liana. - Bom trabalho. 400 00:17:17,895 --> 00:17:20,216 Continue descendo elas. Desça todas. 401 00:17:20,217 --> 00:17:21,762 Equipe Azul com dificuldades agora. 402 00:17:21,763 --> 00:17:23,341 Isso, isso, isso! 403 00:17:23,342 --> 00:17:25,811 - Sim, vai tudo aqui. - Equipe Amarela no páreo. 404 00:17:25,812 --> 00:17:28,964 Aí vem a Heather. Ela precisará de ajuda. 405 00:17:29,963 --> 00:17:31,963 - Vamos. - Está pronta? 406 00:17:34,328 --> 00:17:36,354 Vamos, Heather. 407 00:17:36,355 --> 00:17:38,658 - Vamos, Heather. - Não vamos te soltar. 408 00:17:38,659 --> 00:17:40,753 - Você consegue. - Empurre ela, Shan! 409 00:17:40,754 --> 00:17:42,793 Vamos, Heather! Puxe! 410 00:17:42,794 --> 00:17:44,849 - Vamos, Heather! - Vai, vai, vai! 411 00:17:44,850 --> 00:17:46,331 Olhem isso. 412 00:17:46,332 --> 00:17:49,000 Uma das maiores demonstrações de trabalho em equipe 413 00:17:49,001 --> 00:17:50,702 na história deste jogo. 414 00:17:50,703 --> 00:17:52,337 Aí vem a Shan. 415 00:17:52,338 --> 00:17:56,080 Shan subiu. Xander, sobe aqui. Vocês ainda podem ganhar. 416 00:17:56,081 --> 00:17:58,120 Xander vai tentar. Vamos. 417 00:17:58,121 --> 00:18:00,088 - O tempo está passando. - Me segure. Me segure. 418 00:18:00,089 --> 00:18:01,512 Shan, me segure. 419 00:18:01,513 --> 00:18:03,435 - Vamos. Vamos. - Muito bem! 420 00:18:03,436 --> 00:18:05,016 Xander conseguiu! 421 00:18:05,017 --> 00:18:07,278 Comecem o puzzle, vamos! 422 00:18:07,749 --> 00:18:10,133 De repente, temos um Desafio. 423 00:18:10,134 --> 00:18:11,689 - Espera, espera... - Não, A, A, A. 424 00:18:11,690 --> 00:18:14,159 - Não, começa com um A. - A Equipe Azul estava liderando. 425 00:18:14,160 --> 00:18:16,589 Mas acho que essa liderança se foi. 426 00:18:16,590 --> 00:18:18,254 Garotas, "Banquete da Fusão". 427 00:18:18,255 --> 00:18:19,599 "Banquete da Fusão". 428 00:18:19,600 --> 00:18:21,819 Seria uma enorme recuperação 429 00:18:21,820 --> 00:18:24,332 se a Amarela vencesse agora. 430 00:18:25,536 --> 00:18:28,621 Tudo é possível no Survivor. 431 00:18:28,622 --> 00:18:30,185 Estou sangrando em tudo. 432 00:18:30,186 --> 00:18:32,116 - Você consegue, cara. - Isso pode se resumir 433 00:18:32,117 --> 00:18:34,107 a alguns segundos e poucas peças. 434 00:18:34,108 --> 00:18:36,225 Eu sei. Vai parecer estranho. Me deem um segundo. 435 00:18:36,226 --> 00:18:37,990 - Você consegue. Eu confio. - Você consegue. 436 00:18:37,991 --> 00:18:40,147 De repente, a Equipe Azul está se movendo rapidamente. 437 00:18:40,148 --> 00:18:41,797 Sim, você está certíssimo. Nunca errou. 438 00:18:41,798 --> 00:18:43,313 Espera. Não, não, não... Não é... 439 00:18:43,314 --> 00:18:45,679 - Não estamos indo ao contrário. - Será "Banquete da Fusão"? 440 00:18:45,680 --> 00:18:47,579 Agora é a Equipe Amarela que está desacelerando. 441 00:18:47,580 --> 00:18:49,033 - Incrível, mano. - Está certo, Ric. 442 00:18:49,034 --> 00:18:51,203 Vocês não poderiam pedir mais 443 00:18:51,204 --> 00:18:52,665 no 12º dia 444 00:18:52,666 --> 00:18:54,485 do Survivor 41. 445 00:18:54,486 --> 00:18:56,328 - Sim, sim, sim. - Espera, espera. 446 00:18:56,329 --> 00:18:58,095 - Incrível, mano. - Espera. Isso é bom. 447 00:18:58,096 --> 00:18:59,963 - Mova pra baixo. - Isso. Jeff?! 448 00:18:59,964 --> 00:19:01,846 A Equipe Azul acha que conseguiu. Digam! 449 00:19:01,847 --> 00:19:03,541 - Banquete da Fusão! - É isso! 450 00:19:03,542 --> 00:19:06,245 - Isso! - A Equipe Azul ganha 451 00:19:06,246 --> 00:19:08,145 a primeira refeição da temporada. 452 00:19:08,146 --> 00:19:09,574 Parabéns, pessoal! 453 00:19:09,575 --> 00:19:12,630 Uma bandana da Fusão e Imunidade 454 00:19:12,631 --> 00:19:14,981 no primeiro Desafio individual. 455 00:19:14,982 --> 00:19:17,193 E que grande esforço 456 00:19:17,194 --> 00:19:20,433 da Amarela para voltar ao jogo. 457 00:19:23,314 --> 00:19:24,884 Danny, Evvie, 458 00:19:24,885 --> 00:19:26,764 Ricard, Deshawn, Sydney, 459 00:19:26,765 --> 00:19:29,060 um barco levará vocês para o Santuário. 460 00:19:29,061 --> 00:19:32,239 Um lugar lindo onde terão uma refeição adequada, 461 00:19:32,240 --> 00:19:35,666 além de bandanas da tribo, a bandana da Fusão. 462 00:19:37,126 --> 00:19:41,017 E não terão de competir no primeiro Desafio 463 00:19:41,018 --> 00:19:43,118 de Imunidade individual. Estarão seguros 464 00:19:43,119 --> 00:19:46,032 no primeiro Conselho Tribal. Antes de saírem, 465 00:19:46,033 --> 00:19:47,860 precisam tomar uma decisão importante. 466 00:19:47,861 --> 00:19:50,236 Irão escolher entre Naseer 467 00:19:50,237 --> 00:19:52,055 e Erika para se juntar a vocês. 468 00:19:52,056 --> 00:19:54,601 A pessoa que escolherem para ir com vocês... 469 00:19:54,602 --> 00:19:56,874 Para ela, será como se tivesse vencido... 470 00:19:56,875 --> 00:19:59,803 Comida, uma bandana e Imunidade. 471 00:19:59,804 --> 00:20:02,882 Uma grande decisão estratégica porque isso 472 00:20:02,883 --> 00:20:04,263 é um presente. 473 00:20:04,264 --> 00:20:05,794 Para a outra pessoa, 474 00:20:05,795 --> 00:20:08,542 ela será levada para uma ilha separada, 475 00:20:08,543 --> 00:20:10,318 onde ficará sozinha 476 00:20:10,319 --> 00:20:11,754 durante dois dias, 477 00:20:11,755 --> 00:20:14,902 duas noites, sem comida adequada, 478 00:20:14,903 --> 00:20:17,255 sem bandana, sem Imunidade, 479 00:20:17,256 --> 00:20:19,543 sem companhia, sem abrigo. 480 00:20:19,544 --> 00:20:21,755 Então, por razões diferentes, 481 00:20:21,756 --> 00:20:24,436 também é uma decisão estratégica, 482 00:20:24,437 --> 00:20:26,559 então discutam entre vocês. 483 00:20:26,560 --> 00:20:28,248 Grande decisão. 484 00:20:28,249 --> 00:20:29,929 Uma pessoa recebe um presente, 485 00:20:29,930 --> 00:20:31,943 uma pessoa é exilada, 486 00:20:31,944 --> 00:20:34,129 o que é sempre perigoso. 487 00:20:34,568 --> 00:20:36,397 Muito bem, antes de revelarem, 488 00:20:36,398 --> 00:20:39,340 qual foi o processo para essa decisão? 489 00:20:39,341 --> 00:20:41,342 Pedra, papel, tesoura. 490 00:20:42,356 --> 00:20:44,294 - Sério? - São nossos parceiros, 491 00:20:44,295 --> 00:20:45,851 e, sabe, é difícil escolher, 492 00:20:45,852 --> 00:20:48,317 - e... - Então, pedra, papel, tesoura? 493 00:20:48,617 --> 00:20:50,617 Sim. 494 00:20:51,647 --> 00:20:53,097 Certo. 495 00:20:53,098 --> 00:20:55,528 Então, Azul, quem irá com vocês 496 00:20:55,529 --> 00:20:57,673 para o Banquete da Fusão? 497 00:20:57,674 --> 00:21:00,035 - Naseer. - Naseer... 498 00:21:00,036 --> 00:21:01,427 Chega mais. 499 00:21:01,428 --> 00:21:03,917 Pessoal. Eu amo vocês. 500 00:21:04,847 --> 00:21:07,435 - Desculpa, E. - Está tudo bem. 501 00:21:08,237 --> 00:21:11,066 Muito bem, vocêss seis terão uma tarde agradável juntos. 502 00:21:11,067 --> 00:21:14,281 Peguem suas coisas, saiam. Irão de barco pro Santuário. 503 00:21:14,581 --> 00:21:16,581 Aproveitem. 504 00:21:16,987 --> 00:21:18,754 Boa sorte. Vocês dão conta. 505 00:21:18,755 --> 00:21:20,144 Boa sorte, pessoal. 506 00:21:20,145 --> 00:21:22,013 Xander, Liana, Tiffany, 507 00:21:22,014 --> 00:21:24,536 Shan, Heather, prêmio de consolação? 508 00:21:24,537 --> 00:21:27,006 Vocês terão um pouco de arroz esperando no acampamento, 509 00:21:27,007 --> 00:21:28,390 suficiente para hoje. 510 00:21:28,391 --> 00:21:30,087 Irão ficar no acampamento Luvu. 511 00:21:30,088 --> 00:21:32,032 Essa será a casa de vocês na Fusão. 512 00:21:32,033 --> 00:21:33,821 Peguem suas coisas, saiam. 513 00:21:33,822 --> 00:21:35,635 O jogo continua. 514 00:21:35,636 --> 00:21:37,437 - Arroz. Graças a Deus. - Aproveitem, pessoal. 515 00:21:37,438 --> 00:21:39,055 - Curtam o diia. - Valeu. Nós teremos. 516 00:21:39,056 --> 00:21:41,031 - Desculpe, Erika. - Eu ficarei bem. 517 00:21:41,032 --> 00:21:42,990 Ficarei bem. 518 00:21:42,991 --> 00:21:45,191 Ficarei bem. 519 00:21:46,381 --> 00:21:48,942 Erika, como está se sentindo agora? 520 00:21:48,943 --> 00:21:50,756 Você foi deixada pra trás. 521 00:21:50,757 --> 00:21:52,499 É, quer dizer, 522 00:21:52,500 --> 00:21:54,953 eu suspeitava que estava na berlinda. 523 00:21:54,954 --> 00:21:56,625 Talvez isso apenas prove isso. 524 00:21:56,626 --> 00:21:58,124 Sinceramente, eu pensei que 525 00:21:58,125 --> 00:22:00,618 quando a escolha foi entre Naseer e eu, tipo, 526 00:22:00,619 --> 00:22:02,313 eu não tinha chance. 527 00:22:02,314 --> 00:22:04,533 Então, talvez o pedra, papel, tesoura foi, sabe, 528 00:22:04,534 --> 00:22:06,916 uma mentira para não me machucar, 529 00:22:06,917 --> 00:22:10,376 mas eu sabia que não iria nesse Banquete. 530 00:22:10,861 --> 00:22:12,902 Bem, Erika, não tem como negar. 531 00:22:12,903 --> 00:22:15,511 Seu jogo acabou de sofrer uma virada dramática. 532 00:22:15,512 --> 00:22:16,834 Pegue suas coisas, saia. 533 00:22:16,835 --> 00:22:18,302 Um barco levará você para a ilha, 534 00:22:18,303 --> 00:22:21,751 onde você passará dois dias e duas noites sozinha. 535 00:22:22,051 --> 00:22:24,051 Boa sorte. 536 00:22:24,957 --> 00:22:26,611 Saber que estaria sozinha 537 00:22:26,612 --> 00:22:29,376 em uma ilha é, honestamente, um pesadelo. 538 00:22:29,377 --> 00:22:32,213 Meus primeiros 12 dias no Survivor não foram 539 00:22:32,214 --> 00:22:34,441 aquilo que eu esperava. Não esperava 540 00:22:34,442 --> 00:22:36,455 ter momentos em que 541 00:22:36,456 --> 00:22:39,619 estivesse perfeitamente segura e me sentisse tão impotente. 542 00:22:39,620 --> 00:22:42,261 Não esperava ser exilada por dois dias, 543 00:22:42,262 --> 00:22:45,630 mas, tipo, desde que eu consiga fazer isso, 544 00:22:45,631 --> 00:22:47,581 é o que importa. 545 00:23:01,700 --> 00:23:05,300 12º DIA 546 00:23:07,471 --> 00:23:09,207 Sou uma grande fã de Survivor, 547 00:23:09,208 --> 00:23:11,289 e nunca houve nada parecido como isso. 548 00:23:11,290 --> 00:23:13,191 Apenas os vencedores do Desafio 549 00:23:13,192 --> 00:23:16,349 fazem oficialmente a Fusão e ganham o Banquete da Fusão. 550 00:23:17,886 --> 00:23:20,120 Perder o desafio e não ganhar o Banquete? 551 00:23:20,121 --> 00:23:22,500 Isso deve ser devastador. Absolutamente devastador. 552 00:23:22,501 --> 00:23:24,526 Meu Deus. 553 00:23:24,527 --> 00:23:26,588 Ganhar esse Desafio é incrível. Isso significa que 554 00:23:26,589 --> 00:23:28,272 cheguei oficialmente na Fusão, 555 00:23:28,273 --> 00:23:31,208 e significa que tenho Imunidade na 1ª votação depois da Fusão, 556 00:23:31,209 --> 00:23:34,146 e o mais importante, significa que poderei comer. 557 00:23:34,147 --> 00:23:36,097 - Quem quer uma cerveja? - Eu quero. 558 00:23:37,966 --> 00:23:40,318 Eu assisti todas as temporadas de Survivor, 559 00:23:40,319 --> 00:23:42,296 e eu acredito mesmo, mesmo, mesmo, 560 00:23:42,297 --> 00:23:43,718 que essa é uma das mais difíceis. 561 00:23:43,719 --> 00:23:45,829 Tipo, não se cabe em palavras 562 00:23:45,830 --> 00:23:47,519 o que significa não ter arroz. 563 00:23:47,520 --> 00:23:49,950 Foram muitos dias em que comi 564 00:23:49,951 --> 00:23:51,685 literalmente zero calorias. 565 00:23:51,686 --> 00:23:53,725 Zero calorias. Papo sério? 566 00:23:53,726 --> 00:23:55,936 Nós, nos últimos três dias, não comemos nada. 567 00:23:55,937 --> 00:23:57,271 Tipo, nada mesmo. 568 00:23:57,272 --> 00:23:59,671 - Isso tem sido difícil. - Verdade. 569 00:23:59,672 --> 00:24:01,976 É provavelmente a coisa mais difícil que já fiz. 570 00:24:01,977 --> 00:24:04,304 Pessoal, agradeço de novo por terem me escolhido. 571 00:24:04,305 --> 00:24:05,656 Sem problemas, cara. 572 00:24:05,657 --> 00:24:07,320 É um dia ótimo para mim. 573 00:24:07,321 --> 00:24:09,848 Foi isso que ganhei. Isso é, tipo... 574 00:24:09,849 --> 00:24:11,779 Sinto que minha Imunidade 575 00:24:11,780 --> 00:24:13,615 individual está no meu pescoço 576 00:24:13,616 --> 00:24:16,293 no primeiro Desafio, então... 577 00:24:16,294 --> 00:24:19,056 Cheira muito bem, e eu amo a cor. 578 00:24:19,057 --> 00:24:20,791 Vocês acham que Erika ficará bem? 579 00:24:20,792 --> 00:24:22,534 - Espero que sim. - Espero mesmo que sim. 580 00:24:22,535 --> 00:24:23,835 É um castigo pesado. 581 00:24:23,836 --> 00:24:26,069 - Mas ela é super descontraída. - É? 582 00:24:26,070 --> 00:24:28,342 - Ela tirará proveito disso. - Ela sabe fazer fogo e tal. 583 00:24:28,343 --> 00:24:29,726 E eu também tenho 584 00:24:29,727 --> 00:24:31,936 um Ídolo Oculto de Imunidade no meu bolso, 585 00:24:31,937 --> 00:24:35,123 então acho que estou indo muito bem neste jogo agora. 586 00:24:36,291 --> 00:24:38,956 Primeiro Conselho Tribal, não serei mais eliminado. 587 00:24:38,957 --> 00:24:41,145 - Sim. - Agora posso comemorar. 588 00:24:41,146 --> 00:24:44,148 - Nós... Vocês gostam da Erika? - É, eu ia perguntar. 589 00:24:44,149 --> 00:24:45,616 Não tínhamos realmente tido 590 00:24:45,617 --> 00:24:47,117 uma chance de jogar, então tem sido, 591 00:24:47,118 --> 00:24:49,820 tipo, só harmonia na tribo. Assim... 592 00:24:49,821 --> 00:24:51,789 Eu me sinto mal por Erika, que ela esteja lá 593 00:24:51,790 --> 00:24:53,557 por dois dias sozinha, 594 00:24:53,558 --> 00:24:55,626 mas não queríamos mandar o Naseer, 595 00:24:55,627 --> 00:24:58,629 porque o fato é que muito dos homens foram eliminados. 596 00:24:58,630 --> 00:25:00,509 Mas ninguém queria realmente 597 00:25:00,510 --> 00:25:03,734 explicar por que escolhemos Naseer, então, 598 00:25:03,735 --> 00:25:06,954 a primeira coisa que veio à minha mente, das temporadas antigas 599 00:25:06,955 --> 00:25:08,256 foi Pedra, Papel, Tesoura. 600 00:25:08,257 --> 00:25:11,951 Não vou mentir, Evvie. Vocês eliminaram todos os homens. 601 00:25:11,952 --> 00:25:14,466 - Você acertou. - Ainda estou preocupado. 602 00:25:14,467 --> 00:25:16,181 Imaginamos que estariam com medo, 603 00:25:16,182 --> 00:25:17,923 então deixa só dizer que não é esse o caso. 604 00:25:17,924 --> 00:25:21,290 Achei que fosse bem óbvio que as mulheres estavam meio que 605 00:25:21,291 --> 00:25:23,087 nocauteando os homens na outra tribo. 606 00:25:23,088 --> 00:25:25,723 Então foi muito, muito importante para nós 607 00:25:25,724 --> 00:25:27,462 manter os números dos homens. 608 00:25:27,463 --> 00:25:30,167 Então nós precisamos manter Naseer a salvo. 609 00:25:30,168 --> 00:25:32,796 A verdade é que uma mulher tem que ir para casa, ponto, 610 00:25:32,797 --> 00:25:36,084 e acho que faz 100% mais sentido tirar a Erika. 611 00:25:53,616 --> 00:25:55,296 Certo. 612 00:25:55,297 --> 00:25:58,617 Aqui é meu resort de férias tropical... 613 00:25:58,618 --> 00:26:00,734 pelos próximos dois dias. 614 00:26:00,735 --> 00:26:04,328 Das coisas que eu certamente não queria que acontecessem comigo 615 00:26:04,329 --> 00:26:07,368 em Survivor, o número um da lista era "Ficar sozinha 616 00:26:07,369 --> 00:26:09,900 numa praia por uma noite", 617 00:26:09,901 --> 00:26:13,032 e está acontecendo em dobro. 618 00:26:13,033 --> 00:26:15,173 As avaliações dizem que é meio "Faça você mesmo", 619 00:26:15,174 --> 00:26:18,530 mas acho que consigo me virar. 620 00:26:18,531 --> 00:26:22,513 É, Jeff não estava brincando. Realmente, não ganho muito. 621 00:26:22,514 --> 00:26:23,847 Ficar sozinha 622 00:26:23,848 --> 00:26:26,799 por esse tanto de tempo parece quase mais assustador 623 00:26:26,800 --> 00:26:29,354 do que não estar no jogo por dois dias. 624 00:26:29,355 --> 00:26:31,171 O que temos aqui? 625 00:26:31,172 --> 00:26:34,457 Certo. Um pouco de arroz no cardápio. 626 00:26:34,458 --> 00:26:36,821 Isso aqui parece promissor. 627 00:26:40,173 --> 00:26:42,667 É água. Certo. 628 00:26:42,668 --> 00:26:45,200 Parecia tudo tão assustador. 629 00:26:45,201 --> 00:26:47,450 Imediatamente tive o medo de tipo, 630 00:26:47,451 --> 00:26:50,145 será que vou, tipo, literalmente sobreviver? 631 00:26:50,146 --> 00:26:52,517 Será que serei capaz de permanecer viva? 632 00:26:56,549 --> 00:27:00,494 Não cheguei em Survivor com muita destreza ao ar livre. 633 00:27:00,495 --> 00:27:03,916 E a pessoa menos equipada a ficar lá fora sou eu. 634 00:27:04,808 --> 00:27:06,357 Mas estou acostumada, 635 00:27:06,358 --> 00:27:10,707 com as coisas nunca virem fáceis pra mim na vida. 636 00:27:10,708 --> 00:27:12,871 Tipo, crescendo no Canadá, 637 00:27:12,872 --> 00:27:15,459 sempre parecendo diferente das outras crianças 638 00:27:15,460 --> 00:27:19,443 e sabendo, tipo, quantos desafios meus pais passaram 639 00:27:19,444 --> 00:27:22,131 para tentar, tipo, nos dar uma vida boa. 640 00:27:22,132 --> 00:27:25,127 Vindo das Filipinas para o Canadá, 641 00:27:25,128 --> 00:27:29,355 trabalhando em tantos empregos para nos manter. 642 00:27:29,356 --> 00:27:32,264 Eu sei que provavelmente dói neles 643 00:27:32,265 --> 00:27:34,990 que não tenham tido tanto tempo conosco crescendo 644 00:27:34,991 --> 00:27:37,272 como eles gostariam. 645 00:27:37,273 --> 00:27:39,814 Mas eu sei que... 646 00:27:40,267 --> 00:27:42,763 Tudo o que eles fizeram... 647 00:27:42,764 --> 00:27:47,364 Me preparou para ser capaz de alcançar meus objetivos. 648 00:27:48,827 --> 00:27:52,924 Estou tão acostumada a não ter as coisas de mão beijada, 649 00:27:52,925 --> 00:27:56,752 mas sempre consigo, de alguma forma, 650 00:27:56,753 --> 00:28:01,185 perseverar e descobrir como chegar lá. 651 00:28:02,117 --> 00:28:05,225 Meu Deus. Por favor, fique. Por favor, fique aceso. 652 00:28:05,226 --> 00:28:07,891 Tem sido um sonho estar no Survivor, 653 00:28:07,892 --> 00:28:10,031 e nem acredito que estou aqui. 654 00:28:10,032 --> 00:28:13,018 De muitas formas, eu estar no Survivor é quase 655 00:28:13,019 --> 00:28:14,589 como uma carta de amor para meus pais 656 00:28:14,590 --> 00:28:16,722 para que eles saibam que... 657 00:28:17,022 --> 00:28:21,165 tudo o que fizeram me deu o que preciso 658 00:28:21,166 --> 00:28:23,734 para sobreviver aqui. E eu não sei. 659 00:28:23,735 --> 00:28:27,197 Na verdade, acho que se eu puder sobreviver aqui, 660 00:28:27,198 --> 00:28:30,572 sobreviver meu pesadelo de Survivor em dobro, 661 00:28:30,573 --> 00:28:33,447 Eu vou voltar ao jogo 662 00:28:33,448 --> 00:28:37,669 ainda parecendo um cordeiro, mas pronta para jogar como um leão. 663 00:28:50,977 --> 00:28:53,431 Precisamos manter a fogueira acesa. 664 00:28:53,432 --> 00:28:55,616 Posso trabalhar na fogueira. 665 00:28:55,617 --> 00:28:57,334 É, aquilo foi um saco. 666 00:28:57,335 --> 00:28:58,902 Por causa do Desafio, 667 00:28:58,903 --> 00:29:00,971 estou coberto da cabeça aos pés 668 00:29:00,972 --> 00:29:04,236 de hematomas e inchaços, arranhões e sujeira. 669 00:29:04,237 --> 00:29:06,884 E me senti como se estivesse 670 00:29:06,885 --> 00:29:10,812 completamente despenteado, oprimido. 671 00:29:10,813 --> 00:29:12,892 Eu nem sequer cheguei na Fusão ainda. 672 00:29:12,893 --> 00:29:15,356 Quero dizer, isso é como um "Fusartório". 673 00:29:15,357 --> 00:29:17,156 Então, podemos pegar isso? 674 00:29:17,157 --> 00:29:19,642 Quero garantir que chegarei lá, então, 675 00:29:19,643 --> 00:29:22,445 é possível que usar o meu Ídolo agora 676 00:29:22,446 --> 00:29:23,927 ou ganhar a Imunidade 677 00:29:23,928 --> 00:29:27,304 seja a única coisa que vai me manter neste jogo. 678 00:29:27,305 --> 00:29:29,505 Você pegou a... vantagem? 679 00:29:31,150 --> 00:29:33,050 Pegou? 680 00:29:33,536 --> 00:29:35,476 Eu sabia que você tinha. 681 00:29:35,477 --> 00:29:36,835 Eu teria feito o mesmo. 682 00:29:36,836 --> 00:29:39,172 Eu não a teria compartilhado com ninguém. Você fez o certo. 683 00:29:39,173 --> 00:29:40,973 Não arrisquei, pois queria que você a tivesse. 684 00:29:40,974 --> 00:29:43,702 - Bem, obrigada. - Então, você tem um voto extra. 685 00:29:43,703 --> 00:29:46,834 É... a gente vai falar disso. 686 00:29:47,335 --> 00:29:50,554 Imediatamente, Shan, na frente da Tiffany, fala sobre a vantagem. 687 00:29:50,555 --> 00:29:52,756 Não planejei compartilhá-la com ninguém. 688 00:29:52,757 --> 00:29:55,860 Foi chato porque não tinha como sair daquela saia justa. 689 00:29:55,861 --> 00:29:57,427 Então, deixa te falar o que tenho. 690 00:29:57,428 --> 00:29:59,330 - Não... - O que você pegou? 691 00:29:59,331 --> 00:30:03,137 No Conselho, posso roubar de alguém seu Ídolo ou vantagem. 692 00:30:03,138 --> 00:30:05,969 Só preciso dizer "quero seu Ídolo" e eles têm que dá-lo pra mim. 693 00:30:05,970 --> 00:30:08,392 O modo como minha vantagem "Conhecimento é Poder" funciona... 694 00:30:08,393 --> 00:30:12,197 Tenho que ter o conhecimento sobre onde tudo está. 695 00:30:12,198 --> 00:30:15,689 Tenho que fazer a pergunta correta à pessoa certa. 696 00:30:15,690 --> 00:30:18,515 E eu só tenho uma chance para acertar. 697 00:30:18,516 --> 00:30:20,117 Posso perguntar, "Você tem um Ídolo?" 698 00:30:20,118 --> 00:30:21,785 ou "Você tem uma vantagem?" 699 00:30:21,786 --> 00:30:24,019 e eles têm que me dar se tiverem. 700 00:30:24,020 --> 00:30:26,566 Temos que tirar esse Ídolo de Naseer... 701 00:30:26,567 --> 00:30:29,034 Ou Xander. 702 00:30:29,035 --> 00:30:31,527 Tenho um Ídolo, você tem outro. Não precisamos nos preocupar. 703 00:30:31,528 --> 00:30:34,769 - Precisamos fechar nossa aliança. - Eu sei. 704 00:30:34,770 --> 00:30:37,761 Estou super animada em trabalhar com a Liana daqui em diante, 705 00:30:37,762 --> 00:30:40,528 porque ela e eu realmente nos conectamos na jornada, 706 00:30:40,529 --> 00:30:42,172 e eu meio que confio nela com tudo. 707 00:30:42,173 --> 00:30:43,574 Ela diz, "Eu te dou cobertura", 708 00:30:43,575 --> 00:30:45,042 E sei que faço o mesmo por ela. 709 00:30:45,043 --> 00:30:47,370 E é assim que eu... Sinceramente me sinto. 710 00:30:47,371 --> 00:30:49,780 Meu Deus, que visão. 711 00:30:49,781 --> 00:30:51,409 Meu Deus. 712 00:30:51,410 --> 00:30:52,749 Baruch Hashem. Estamos comendo. 713 00:30:52,750 --> 00:30:54,448 Baruch Hashem. 714 00:30:54,449 --> 00:30:55,752 Estou bem. Vamos dividir. 715 00:30:55,753 --> 00:30:57,864 - Um de cada vez. - Eu estou bem. 716 00:30:58,164 --> 00:31:00,457 - Isso é uma delícia. - A concha tem um pouco de sal, 717 00:31:00,458 --> 00:31:02,494 então vai dar aquele efeito. 718 00:31:02,495 --> 00:31:04,394 - Saboreie cada mordida. - Estou saboreando. 719 00:31:04,395 --> 00:31:06,129 Cada grãozinho. 720 00:31:06,130 --> 00:31:07,965 Estou meio que por fora de um jeito estranho, 721 00:31:07,966 --> 00:31:11,201 porque Liana foi numa jornada com Shan, então elas têm 722 00:31:11,202 --> 00:31:13,744 um pouquinho de conexão. 723 00:31:13,745 --> 00:31:16,573 Heather está meio que conectada com cinco pessoas que já ganharam. 724 00:31:16,574 --> 00:31:18,826 E estou sentada aqui, tipo... 725 00:31:18,827 --> 00:31:20,625 "O que está acontecendo?" 726 00:31:20,626 --> 00:31:22,851 Então, apenas vou seguir todo mundo no momento. 727 00:31:22,852 --> 00:31:24,391 OK, vamos enxaguar, você pega a água. 728 00:31:24,392 --> 00:31:26,912 - É justo? Pode ser? Vamos lá. - Sim, de boa. 729 00:31:28,188 --> 00:31:30,487 - O que você pegou? - Certo... 730 00:31:30,488 --> 00:31:31,822 Tiff aproveita o tempo comigo 731 00:31:31,823 --> 00:31:33,423 enquanto descemos para lavar as conchas, 732 00:31:33,424 --> 00:31:35,302 e diz, "Certo, bem, qual é a vantagem? 733 00:31:35,303 --> 00:31:37,229 Eu penso, "Meu Deus." 734 00:31:37,230 --> 00:31:39,830 Basicamente, o que posso fazer é... 735 00:31:39,831 --> 00:31:42,399 Posso roubar o Ídolo ou a vantagem de alguém 736 00:31:42,400 --> 00:31:45,035 no Conselho Tribal, e eles... Eles têm que me dar. 737 00:31:45,036 --> 00:31:46,980 Sem brincadeira. 738 00:31:46,981 --> 00:31:48,733 - Então podemos tomar... - O do Naseer. 739 00:31:48,734 --> 00:31:50,754 Podemos tomar de quem quisermos. 740 00:31:50,755 --> 00:31:53,304 Relaxe. Não usarei contra você. Nem direi à Evvie. 741 00:31:53,305 --> 00:31:56,548 Aquilo foi tão estressante, contar à Tiff porque ela me dizia, 742 00:31:56,549 --> 00:31:58,915 "Eu sabia. Sabia que você tinha o tempo todo. 743 00:31:58,916 --> 00:32:00,564 Não se preocupe. Não teria dito a Evvie, 744 00:32:00,565 --> 00:32:02,077 eu não teria dito ao Xander". Tipo... 745 00:32:02,078 --> 00:32:05,090 Ela tem essa intensidade. 746 00:32:05,842 --> 00:32:07,936 Isso não foi legal. 747 00:32:07,937 --> 00:32:09,821 Ela está jogando pra valer. 748 00:32:09,822 --> 00:32:12,596 Mas, ela é super engraçada, sabe, uma pessoa carismática 749 00:32:12,597 --> 00:32:14,555 que todo mundo ama estar ao redor. 750 00:32:14,556 --> 00:32:17,668 E então, isso, pra mim, é um tipo de veneno, e eu penso, 751 00:32:17,669 --> 00:32:20,070 "Especialmente com você sabendo disso agora, 752 00:32:20,071 --> 00:32:21,605 e tendo visto como você opera, 753 00:32:21,606 --> 00:32:23,755 você acabou de se tornar uma grande ameaça." 754 00:32:23,756 --> 00:32:25,147 Acho que se nós... 755 00:32:25,148 --> 00:32:27,374 eliminássemos Xander... Negócio fechado. 756 00:32:27,375 --> 00:32:28,676 Cem por cento. 757 00:32:28,677 --> 00:32:30,113 Liana continua se apegando 758 00:32:30,114 --> 00:32:32,416 neste vínculo emocional de querer tirar o Xander. 759 00:32:32,417 --> 00:32:34,051 E ela está indo à caça de um dos nossos. 760 00:32:34,052 --> 00:32:36,488 Isso é um problema, e tem um outro problema. 761 00:32:36,489 --> 00:32:37,954 Ela me disse imediatamente o que era, 762 00:32:37,955 --> 00:32:39,389 e é algum tipo de vantagem. 763 00:32:39,390 --> 00:32:40,740 Mas só conseguia pensar isso, 764 00:32:40,741 --> 00:32:42,492 "Éramos um trio sólido chegando aqui, 765 00:32:42,493 --> 00:32:45,318 e você já tinha alguma coisa para esconder de nós, 766 00:32:45,319 --> 00:32:46,753 e agora estamos em um grupo grande". 767 00:32:46,754 --> 00:32:48,723 Se ela pode fazer isso dentro do jogo desse jeito, 768 00:32:48,724 --> 00:32:50,458 ela vai virar a casaca em dois segundos. 769 00:32:50,459 --> 00:32:53,969 Então, não tenho certeza se vou protegê-la como fiz antes. 770 00:33:06,843 --> 00:33:08,294 Pessoal! 771 00:33:08,295 --> 00:33:09,941 - Olha. - Meu Deus. 772 00:33:09,942 --> 00:33:12,745 Minha nossa. Oi! 773 00:33:12,746 --> 00:33:15,043 Posso conhecer vocês, gente! 774 00:33:15,044 --> 00:33:17,599 Oi! Meu Deus. 775 00:33:17,600 --> 00:33:19,116 - Eu sou a Sydney. - Oi. Eu sou Liana. 776 00:33:19,117 --> 00:33:21,295 - Prazer em conhecê-la. - Prazer em conhecê-la. 777 00:33:21,296 --> 00:33:23,800 - Prazer em conhecê-lo. - Eu sou o Xander. 778 00:33:23,801 --> 00:33:25,340 - Sou o Danny. - Oi, Sydney. Prazer... 779 00:33:25,341 --> 00:33:26,724 Voltando ao acampamento, 780 00:33:26,725 --> 00:33:28,629 eu esperava que fosse ser constrangedor, 781 00:33:28,630 --> 00:33:30,864 porque acabamos de sair de um Banquete e os outros 782 00:33:30,865 --> 00:33:33,029 estão apenas sentados lá, mas na verdade, 783 00:33:33,030 --> 00:33:34,679 eles ficaram animados de ver todos aqui. 784 00:33:34,680 --> 00:33:37,929 Todos bancaram os amigáveis durante a Fusão. 785 00:33:37,930 --> 00:33:40,187 - Certo, eu sou a Liana. - Liana. Liana, certo. 786 00:33:40,188 --> 00:33:42,477 Moro no subúrbio em Chicago, Evanston. 787 00:33:42,478 --> 00:33:43,876 Você está dominando, mano. 788 00:33:43,877 --> 00:33:45,771 - Fazendo um ótimo trabalho. - Obrigado, cara. 789 00:33:45,772 --> 00:33:48,318 Eu agradeço, de verdade. 790 00:33:48,319 --> 00:33:51,153 Quando as bandanas vermelhas chegaram, 791 00:33:51,154 --> 00:33:53,810 foi pura diversão e jogos. Estamos curtindo muito 792 00:33:53,811 --> 00:33:55,467 por aqui, nos conhecendo 793 00:33:55,468 --> 00:33:58,029 mas na mente de todos, nós sabemos 794 00:33:58,030 --> 00:33:59,952 que isso não irá durar muito tempo. 795 00:33:59,953 --> 00:34:02,903 Estou tentando entender a situação com a sua tribo. 796 00:34:02,904 --> 00:34:05,522 Vocês ainda estão firmes? 797 00:34:05,523 --> 00:34:08,640 As pessoas vão vir atrás de nós, sabe? 798 00:34:08,641 --> 00:34:10,343 Eu sei. Estou contigo, mano. 799 00:34:10,344 --> 00:34:12,296 - Sim. Sim, sim, sim. - Certo? Falei sério. 800 00:34:12,297 --> 00:34:14,671 É ruim ser o único cara 801 00:34:14,672 --> 00:34:16,742 elegível para ser eliminado. 802 00:34:16,743 --> 00:34:19,891 Todo mundo poderia decidir que, "Sabem de uma coisa? 803 00:34:19,892 --> 00:34:22,469 Esta é a nossa melhor chance de eliminar o Xander". 804 00:34:22,470 --> 00:34:25,047 Entretanto, eu tenho um voto extra 805 00:34:25,048 --> 00:34:27,140 e também um Ídolo de Imunidade. 806 00:34:27,141 --> 00:34:29,566 Então, não estou totalmente impotente. 807 00:34:29,567 --> 00:34:31,378 Mas ela não me contou. Ela não me contou. 808 00:34:31,379 --> 00:34:33,637 - Estão tentando desvendar. - Exatamente. 809 00:34:33,638 --> 00:34:36,279 Espero que todos tenham 810 00:34:36,280 --> 00:34:37,639 a mentalidade de... 811 00:34:37,640 --> 00:34:39,608 Sabe, no início, mais fácil é melhor. 812 00:34:39,609 --> 00:34:41,484 - Isso. - Eu acho que.... 813 00:34:41,485 --> 00:34:42,811 - A Erika? - Isso. 814 00:34:42,812 --> 00:34:44,396 - Eu acho... - Essa é a melhor opção. 815 00:34:44,397 --> 00:34:46,083 Na tribo Luvu... 816 00:34:46,084 --> 00:34:47,819 Nós temos rachaduras em todos os cantos, 817 00:34:47,820 --> 00:34:50,195 mas com a Erika no Exílio, 818 00:34:50,196 --> 00:34:52,540 é meio obvio que ela está por baixo, 819 00:34:52,541 --> 00:34:54,805 e eu não quero que ela retorne querendo vingança, 820 00:34:54,806 --> 00:34:57,399 e decida automaticamente que ela quer mudar de lado 821 00:34:57,400 --> 00:34:59,150 e tentar eliminar um de nós. 822 00:34:59,718 --> 00:35:02,101 Por mais que eu não suporte a Heather... 823 00:35:02,102 --> 00:35:04,821 - Erika vai sair primeiro. - Ela é uma ameaça maior? 824 00:35:04,822 --> 00:35:06,406 Porque ela também pode ter uma vantagem. 825 00:35:06,407 --> 00:35:08,687 - Quem? É, ela pode trazer algo. - Erika. 826 00:35:08,688 --> 00:35:10,687 Basicamente, ela vai pegar o lugar de um de nós. 827 00:35:10,688 --> 00:35:13,878 - Isso, exatamente. - Não tem o que pensar. 828 00:35:13,879 --> 00:35:15,742 Erika é uma pessoa muito esperta 829 00:35:15,743 --> 00:35:17,523 e uma jogadora incrivelmente inteligente. 830 00:35:17,524 --> 00:35:19,858 E se ela tiver algum tipo de vantagem, 831 00:35:19,859 --> 00:35:22,520 que a torne muito perigosa? 832 00:35:23,436 --> 00:35:25,006 Todos querem a Erika. 833 00:35:25,007 --> 00:35:27,030 Não sabemos o que ela tem na ilha. 834 00:35:27,031 --> 00:35:29,081 E eu acho que faria todos ficarem mais confortáveis. 835 00:35:29,082 --> 00:35:30,729 - Sabe? Sim. - Sim, sim. 836 00:35:30,730 --> 00:35:33,511 Ricard e eu somos os únicos da Ua. 837 00:35:33,512 --> 00:35:35,143 Então, se querem tirar a Erika, 838 00:35:35,144 --> 00:35:37,228 eu estou de boa com isso e vou mandar ver com isso. 839 00:35:37,229 --> 00:35:39,134 Mas se ela retornar com uma vantagem, 840 00:35:39,135 --> 00:35:40,704 talvez não seja tão fácil. 841 00:35:40,705 --> 00:35:44,674 Acho que os Luvus querem se matar primeiro. 842 00:35:44,675 --> 00:35:46,534 Mas é quase bom demais para ser verdade. 843 00:35:46,535 --> 00:35:48,715 - Parece bom demais mesmo. - Eu não sei. 844 00:35:48,716 --> 00:35:50,682 Eu estava muito, muito nervosa, 845 00:35:50,683 --> 00:35:53,021 e a única pessoa que parece confiável 846 00:35:53,022 --> 00:35:54,451 é a Liana. 847 00:35:54,452 --> 00:35:57,708 Nós nos conectamos pra valer na jornada e na excursão, então, 848 00:35:57,709 --> 00:35:59,419 sinto que posso confiar nela, 849 00:35:59,420 --> 00:36:01,451 e realmente gosto do Danny e do Deshawn. 850 00:36:01,452 --> 00:36:03,296 Mais do que qualquer outra temporada 851 00:36:03,297 --> 00:36:05,195 que eu acho que já assisti de Survivor, 852 00:36:05,196 --> 00:36:07,173 eu acho que a 41ª temporada tem sido a mais 853 00:36:07,174 --> 00:36:08,783 diversificada e a mais, 854 00:36:08,784 --> 00:36:11,784 tipo, inclusiva e representativa da América. 855 00:36:11,785 --> 00:36:13,785 Eu adoraria uma aliança. 856 00:36:13,786 --> 00:36:15,773 Está fazendo meu coração cantar agora. 857 00:36:15,774 --> 00:36:17,657 Ouçam, eu quero que estejamos na manchete 858 00:36:17,658 --> 00:36:19,283 tipo, veja o que fizemos. 859 00:36:19,284 --> 00:36:21,212 Depois desse ano, precisamos disso. 860 00:36:21,213 --> 00:36:23,118 Vamos fazer isso e manter na surdina. 861 00:36:23,119 --> 00:36:25,082 - Eu sei. - Eu acho que é... 862 00:36:25,083 --> 00:36:27,160 - Acho que é ótimo. - Eu concordo. 863 00:36:27,161 --> 00:36:28,809 Como pessoas de cor, 864 00:36:28,810 --> 00:36:30,676 existe uma experiência compartilhada. 865 00:36:30,677 --> 00:36:33,380 Você tem essa conexão imediata. 866 00:36:33,381 --> 00:36:34,966 "Você é a única da sua sala de aula 867 00:36:34,967 --> 00:36:36,693 que parece com você? Eu também". 868 00:36:36,694 --> 00:36:38,850 E então, vocês têm esse vínculo e essa conexão 869 00:36:38,851 --> 00:36:41,461 logo de cara. Queremos elevar um ao outro 870 00:36:41,462 --> 00:36:44,368 neste jogo, e isso seria algo muito bonito. 871 00:36:44,369 --> 00:36:46,682 Meu Deus, pessoal. Vamos fazer isso. 872 00:36:46,683 --> 00:36:49,048 - Que delícia. - Galera, vamos nessa. 873 00:36:49,049 --> 00:36:50,841 Recentemente, fiz novas amigas 874 00:36:50,842 --> 00:36:53,778 e novas aliadas na Shan e na Liana. 875 00:36:53,779 --> 00:36:56,080 Eu serei honesto. Sou um cara de San Bernardino. 876 00:36:56,081 --> 00:36:58,582 Estou acostumado a estar perto de muitos afro-americanos. 877 00:36:58,583 --> 00:37:00,763 Mas pensei que provavelmente não teria a chance 878 00:37:00,764 --> 00:37:02,881 de jogar com negros neste jogo. 879 00:37:02,882 --> 00:37:04,843 E este não é o caso. 880 00:37:04,844 --> 00:37:07,201 Vamos deixar os votos fáceis rolarem, tipo... 881 00:37:07,202 --> 00:37:08,929 Temos a maioria, sabe? 882 00:37:08,930 --> 00:37:10,936 E desde que não seja um de nós. 883 00:37:10,937 --> 00:37:13,593 Nessa temporada, a beleza de ter um elenco diversificado 884 00:37:13,594 --> 00:37:17,267 é que isso abre as suas possibilidades, sabe? 885 00:37:17,268 --> 00:37:19,690 E todos meio que têm algo a oferecer. 886 00:37:19,691 --> 00:37:21,214 Foi tipo, "Nós temos um arsenal aqui. 887 00:37:21,215 --> 00:37:23,105 Nós seríamos bobos em não jogarmos juntos." 888 00:37:23,106 --> 00:37:25,220 Perfeito. Perfeito. 889 00:37:30,238 --> 00:37:33,838 ILHA DO EXÍLIO 13º DIA 890 00:37:47,615 --> 00:37:51,217 Eu estava sentada na minha casinha do Exílio, 891 00:37:51,218 --> 00:37:53,467 e eu vejo esse barco chegando. 892 00:37:53,468 --> 00:37:55,672 Parece que o Jeff está no barco. 893 00:37:55,673 --> 00:37:57,923 Me fez pensar, "Certo, 894 00:37:57,924 --> 00:37:59,839 enlouqueci de vez." 895 00:37:59,840 --> 00:38:01,294 Tipo, não tem chance 896 00:38:01,295 --> 00:38:03,026 do Jeff fazer visitas domicilares. 897 00:38:03,027 --> 00:38:04,953 - O quê? - Vamos entrar. Vamos ver o que... 898 00:38:04,954 --> 00:38:07,266 Isso é serio? Meu Deus. 899 00:38:07,267 --> 00:38:10,336 Jeff não aparece nos acampamentos sem um motivo. 900 00:38:10,337 --> 00:38:12,368 E ele certamente não aparece 901 00:38:12,369 --> 00:38:13,718 no Exílio. 902 00:38:13,719 --> 00:38:15,735 Manteve o fogo aceso a noite toda? 903 00:38:15,736 --> 00:38:18,844 Sim. Manter o fogo acesso foi o que me manteve sã. 904 00:38:18,845 --> 00:38:21,398 Acho que se eu não tivesse esse foguinho 905 00:38:21,399 --> 00:38:22,758 que eu senti que estava cuidando, 906 00:38:22,759 --> 00:38:25,335 eu provavelmente teria deitado e chorado. 907 00:38:25,336 --> 00:38:27,930 Então, vamos conversar sobre a parte emocional disso. 908 00:38:27,931 --> 00:38:29,390 Porque... 909 00:38:29,391 --> 00:38:32,008 Este jogo pode levá-la a algumas jornadas selvagens. 910 00:38:32,009 --> 00:38:34,236 - Sim. - E quando a... 911 00:38:34,237 --> 00:38:36,908 decisão foi tomada, de qualquer forma, 912 00:38:36,909 --> 00:38:39,823 o resultado foi que você foi mandada para cá sozinha. 913 00:38:39,824 --> 00:38:41,510 Qual é a sensação 914 00:38:41,511 --> 00:38:43,738 de quando na verdade é só você aqui 915 00:38:43,739 --> 00:38:45,188 com seus pensamentos? 916 00:38:45,189 --> 00:38:46,676 Eu sinto que... 917 00:38:46,677 --> 00:38:48,625 Sinto que fui abandonada. 918 00:38:48,626 --> 00:38:50,938 Sinto que vir aqui 919 00:38:50,939 --> 00:38:53,031 e ter que passar dois dias sozinha 920 00:38:53,032 --> 00:38:55,399 quando a Fusão aconteceu, o que é algo tão importante... 921 00:38:55,400 --> 00:38:56,798 Parece que... 922 00:38:56,799 --> 00:38:59,635 tenho muito com o que me atualizar. 923 00:38:59,636 --> 00:39:02,038 Bom, não precisa ser desse jeito, 924 00:39:02,039 --> 00:39:05,041 porque ao ser enviada aqui, o que eles não sabiam é 925 00:39:05,042 --> 00:39:06,761 que lhe deram um poder tremendo. 926 00:39:06,762 --> 00:39:10,262 Meu Deus. Eu estava esperando por algo. 927 00:39:11,634 --> 00:39:13,276 Isto... 928 00:39:13,277 --> 00:39:14,846 É uma ampulheta. 929 00:39:14,847 --> 00:39:17,706 A areia preta no fundo dessa ampulheta 930 00:39:17,707 --> 00:39:20,731 representa o tempo que já passou. 931 00:39:20,732 --> 00:39:23,240 Esta é a história do que aconteceu no jogo. 932 00:39:23,241 --> 00:39:24,991 - Certo. - Se quiser, 933 00:39:24,992 --> 00:39:27,873 você pode deixar o jogo em seu estado natural, 934 00:39:27,874 --> 00:39:29,812 e os eventos que aconteceram, aconteceram, 935 00:39:29,813 --> 00:39:32,436 ou seja, essa é a nossa história. 936 00:39:32,437 --> 00:39:34,375 Ou se você quiser, 937 00:39:34,376 --> 00:39:36,687 você pode voltar no tempo 938 00:39:36,688 --> 00:39:38,638 e mudar a história. 939 00:39:39,014 --> 00:39:41,929 Você tem o poder de reverter o resultado 940 00:39:41,930 --> 00:39:44,133 do Desafio da Fusão de ontem. 941 00:39:44,134 --> 00:39:46,450 - Meu Deus. - Então, os que têm Imunidade 942 00:39:46,451 --> 00:39:48,044 perderiam ela. 943 00:39:48,045 --> 00:39:51,254 Eles teriam que competir, e um dos seis seria eliminado. 944 00:39:51,255 --> 00:39:53,389 Você e os outros cinco estariam seguros 945 00:39:53,390 --> 00:39:55,607 e com uma vaga garantida nos 11 finalistas. 946 00:39:55,608 --> 00:39:57,084 Meu Deus. 947 00:39:57,085 --> 00:39:59,067 Eu vou te deixar com isso. 948 00:39:59,068 --> 00:40:01,020 Se você não quiser fazer nada, 949 00:40:01,021 --> 00:40:03,520 apenas deixe tudo como está. 950 00:40:03,521 --> 00:40:06,076 Mas se você quiser fazer história 951 00:40:06,077 --> 00:40:08,327 mudando a história... 952 00:40:12,685 --> 00:40:14,318 Esmague a ampulheta. 953 00:40:14,319 --> 00:40:17,349 Meu Deus. Quanto tempo tenho para pensar sobre isso? 954 00:40:17,350 --> 00:40:19,856 Amanhã de manhã, antes de sair, precisará se decidir. 955 00:40:19,857 --> 00:40:21,576 Meu Deus. 956 00:40:21,577 --> 00:40:23,218 O jogo está sempre mudando. 957 00:40:23,219 --> 00:40:25,343 Você conquistou a sua vaga aqui. 958 00:40:25,344 --> 00:40:26,673 Você ainda está no jogo. 959 00:40:26,674 --> 00:40:28,526 O que você fará com essa decisão cabe a você. 960 00:40:28,527 --> 00:40:30,439 Obviamente, é uma grande decisão estratégica. 961 00:40:30,440 --> 00:40:32,339 - Vou deixar você com isso. - Jeff. 962 00:40:32,340 --> 00:40:34,481 Jeff não só criou 963 00:40:34,482 --> 00:40:37,275 esta decisão única de mudança de jogo. 964 00:40:37,276 --> 00:40:40,542 Euzinha que terei que decidir! 965 00:40:40,543 --> 00:40:43,723 A garotinha do Canadá que é muito menor 966 00:40:43,724 --> 00:40:45,716 que todos os outros, que todos estavam bem 967 00:40:45,717 --> 00:40:48,998 em enviar ao Exílio, que vai tomar essa decisão? 968 00:40:48,999 --> 00:40:51,054 Ah, meu... 969 00:40:51,055 --> 00:40:52,677 Deus! 970 00:40:52,678 --> 00:40:54,875 O que torna isso mais complicado 971 00:40:54,876 --> 00:40:58,001 é que os seis que estão seguros são a maioria 972 00:40:58,002 --> 00:41:00,190 da minha tribo original. 973 00:41:00,191 --> 00:41:03,050 Então, isso poderia me queimar com pessoas 974 00:41:03,051 --> 00:41:05,856 em que tenho algum tipo de confiança. 975 00:41:05,857 --> 00:41:09,145 Não importa o que eu faça, provavelmente ficarei acordada 976 00:41:09,146 --> 00:41:12,336 nas próximas noites, me perguntando se fiz a coisa certa. 977 00:41:12,337 --> 00:41:15,282 As pessoas vão falar sobre isso por muito tempo, 978 00:41:15,283 --> 00:41:17,741 e é muita pressão. 979 00:41:32,482 --> 00:41:35,887 Fiquem ligados para cenas do nosso próximo episódio. 980 00:41:37,690 --> 00:41:40,559 O que quer que eu faça, haverá pessoas 981 00:41:40,560 --> 00:41:42,161 que ficarão chateadas comigo. 982 00:41:42,162 --> 00:41:43,646 NO PRÓXIMO EPISÓDIO DE SURVIVOR 983 00:41:43,647 --> 00:41:45,874 Tive a oportunidade 984 00:41:45,875 --> 00:41:49,160 de mudar os eventos da história. 985 00:41:49,599 --> 00:41:51,130 Meu Deus. 986 00:41:51,131 --> 00:41:52,599 Isso é algo inesperado. 987 00:41:52,600 --> 00:41:54,220 Isso é mesmo vida ou morte para mim. 988 00:41:54,221 --> 00:41:56,485 Que decisão você tomou? 77573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.