All language subtitles for Subservience.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:15,873 --> 00:01:17,073 Come back to bed. 4 00:01:20,878 --> 00:01:22,245 I'm gonna be late for work. 5 00:01:22,813 --> 00:01:24,280 You prude. 6 00:01:26,650 --> 00:01:28,985 You don't always have to follow all the rules. 7 00:01:29,085 --> 00:01:31,154 Sometimes it's fun to break a few. 8 00:01:32,255 --> 00:01:36,560 You know, I bet if we try real hard, we can have you off to work in no time. 9 00:01:41,030 --> 00:01:43,032 Tonight. You got yourself a date. 10 00:01:47,003 --> 00:01:48,338 I should get the kids up. 11 00:01:51,107 --> 00:01:52,175 Maggie? 12 00:01:52,743 --> 00:01:53,644 What's wrong? 13 00:01:54,043 --> 00:01:55,646 What's wrong, Maggie? 14 00:01:55,746 --> 00:01:57,481 Maggie, what's wrong? Maggie? 15 00:02:03,253 --> 00:02:05,589 Welcome to Kobol Industries. 16 00:02:06,222 --> 00:02:08,024 Life simplified. 17 00:02:09,058 --> 00:02:11,060 Daddy, can we have lasagna for dinner? 18 00:02:11,160 --> 00:02:12,763 That's your mom's recipe, bug. 19 00:02:13,497 --> 00:02:14,465 Okay. 20 00:02:15,164 --> 00:02:16,734 Whoa, look at this one! 21 00:02:16,834 --> 00:02:18,201 Hey, hey, hey! Stay close! 22 00:02:19,235 --> 00:02:22,006 Please refrain from touching any sims. 23 00:02:22,105 --> 00:02:23,072 Thank you. 24 00:02:23,172 --> 00:02:24,642 Daddy, look how real they are! 25 00:02:26,276 --> 00:02:27,745 Welcome to Kobol. 26 00:02:27,845 --> 00:02:29,547 How can we simplify your life? 27 00:02:29,647 --> 00:02:32,081 I was just interested in a home model. 28 00:02:32,181 --> 00:02:33,283 Excellent. 29 00:02:33,417 --> 00:02:36,386 All of our models come with a Home-Plus package, 30 00:02:36,487 --> 00:02:38,722 which includes the three Cs, cooking, cleaning, and childcare. 31 00:02:38,822 --> 00:02:42,225 And there are upgrades for anything, from Thai massage to accounting to- 32 00:02:42,325 --> 00:02:45,295 Yeah, I know all about them. Some of our neighbors have them. 33 00:02:45,395 --> 00:02:47,431 -If you have a- -Not like this, they don't. 34 00:02:47,531 --> 00:02:49,867 Please present your card to the cashier. 35 00:02:49,967 --> 00:02:53,737 All of our AI units come with a positronic core and a 50 gigahertz processor. 36 00:02:53,837 --> 00:02:56,440 This thing could coordinate a NASA mission while 37 00:02:56,540 --> 00:02:59,009 playing a million games of chess simultaneously. 38 00:02:59,108 --> 00:03:00,811 And these units auto-adapt. 39 00:03:00,911 --> 00:03:05,181 They customize their programming, constantly evolving to fit your needs. 40 00:03:05,816 --> 00:03:08,519 The more they learn, the better they serve. 41 00:03:14,892 --> 00:03:16,627 How much supervision does he need? 42 00:03:16,727 --> 00:03:20,229 Once a unit arrives, it'll perform a quick assessment, a few simple questions. 43 00:03:20,330 --> 00:03:23,867 Then you can leave for a year and come back to a picture-perfect home. 44 00:03:23,968 --> 00:03:26,302 What do you think about it, bug? 45 00:03:26,403 --> 00:03:27,270 Isla? 46 00:03:29,138 --> 00:03:30,373 Do we have enough time? 47 00:03:31,075 --> 00:03:32,375 Yeah, we have enough time. 48 00:03:32,476 --> 00:03:35,079 You don't mind, do you, if we go, like, early? 49 00:03:35,178 --> 00:03:36,680 No, you do you. 50 00:03:37,982 --> 00:03:38,816 Check this thing. 51 00:03:39,550 --> 00:03:41,452 Yeah, we will walk down to... 52 00:03:41,552 --> 00:03:43,353 I don't know, honey. It's so far. 53 00:03:45,388 --> 00:03:49,493 Well, you have to understand, our new models can iron as well as any human can. 54 00:03:49,593 --> 00:03:51,528 They control the temperature... 55 00:03:54,397 --> 00:03:55,866 Stop nagging at me. 56 00:03:55,966 --> 00:03:59,436 Why don't you go talk to Jeff? When you come back, we'll figure it out. 57 00:03:59,536 --> 00:04:01,639 Excuse me, do you make lasagna? 58 00:04:03,707 --> 00:04:04,575 Isla! 59 00:04:05,676 --> 00:04:06,710 Isla! 60 00:04:07,111 --> 00:04:09,278 Don't worry, sir. I've got security on it. 61 00:04:10,014 --> 00:04:11,415 Does this one belong to you? 62 00:04:13,617 --> 00:04:14,585 God, babe. 63 00:04:14,985 --> 00:04:18,221 I told you to stay close. Are you trying to give me a heart attack? 64 00:04:18,321 --> 00:04:19,657 I'm sorry, Daddy. 65 00:04:19,857 --> 00:04:22,860 Would you like me to watch her for you while you finish shopping? 66 00:04:27,598 --> 00:04:28,632 Yeah. 67 00:04:28,732 --> 00:04:30,601 You can keep her if you want, yeah. 68 00:04:31,101 --> 00:04:32,301 Put her to work. 69 00:04:32,403 --> 00:04:33,971 Oh, that'll be perfect. 70 00:04:34,370 --> 00:04:36,907 Her tiny stature is great for cleaning out the ovens. 71 00:04:40,144 --> 00:04:41,210 It's a joke. 72 00:04:42,112 --> 00:04:43,714 Our brand new Aeon series. 73 00:04:44,114 --> 00:04:46,116 The most sophisticated AI on the planet. 74 00:04:46,215 --> 00:04:49,787 And these models are specifically designed for mimicking human emotions. 75 00:04:49,887 --> 00:04:52,623 And they are especially good at dealing with children. 76 00:04:52,723 --> 00:04:53,891 I can see. 77 00:04:53,991 --> 00:04:56,593 Daddy, can we get her, please? 78 00:04:56,694 --> 00:04:57,828 Please? 79 00:05:01,965 --> 00:05:04,802 Listen, I'm running a little late. I just need to drop- 80 00:05:04,902 --> 00:05:06,170 Huh, Max? Max? Max? 81 00:05:08,271 --> 00:05:11,575 I just need to drop Isla off to school and then I'll head over. 82 00:05:12,341 --> 00:05:13,677 We're out of milk. 83 00:05:15,612 --> 00:05:16,947 Uhh, yeah. 84 00:05:17,047 --> 00:05:20,050 Mm-hmm. Tell Monty to have the guys ready on the sky deck. 85 00:05:20,150 --> 00:05:22,519 Yeah, the railing needs to be finished by the end of the day. 86 00:05:22,619 --> 00:05:25,956 Yeah, I gotta go. Okay, I gotta go. 87 00:05:26,056 --> 00:05:26,924 Eat, okay? 88 00:05:31,628 --> 00:05:32,996 Good morning, Mr. Peretti. 89 00:05:34,465 --> 00:05:35,566 May I come inside? 90 00:05:37,167 --> 00:05:38,001 Yeah, sure. 91 00:05:42,706 --> 00:05:43,540 I'm so sorry. 92 00:05:45,642 --> 00:05:47,745 Mornings are a little crazy here. 93 00:05:52,549 --> 00:05:54,317 Isla, go get dressed for school. 94 00:05:54,418 --> 00:05:55,686 But she just got here. 95 00:05:55,786 --> 00:05:57,621 Go get dressed for school. Come on. 96 00:05:59,690 --> 00:06:01,390 I'm not company, Mr. Peretti. 97 00:06:02,693 --> 00:06:04,461 You don't have to tidy up for me. 98 00:06:07,030 --> 00:06:08,899 I'll need everyone's schedules, 99 00:06:09,365 --> 00:06:13,670 school start times, carpools, extracurriculars. 100 00:06:18,509 --> 00:06:21,044 I've, uh, yeah, been meaning to fix that. 101 00:06:23,046 --> 00:06:24,448 I'm happy to do it for you. 102 00:06:28,118 --> 00:06:31,088 As the owner, you've been designated as primary user, 103 00:06:31,522 --> 00:06:34,591 which gives you control over tasks and software upgrades. 104 00:06:35,391 --> 00:06:38,729 Is there anyone else you would like to grant primary user status? 105 00:06:40,296 --> 00:06:41,431 No, I guess not. 106 00:06:41,965 --> 00:06:44,434 -Come on already. I'm going to be late. -Yeah, yeah, yeah. 107 00:06:44,535 --> 00:06:45,936 We've got to go to school. 108 00:06:46,036 --> 00:06:46,870 I can take them. 109 00:06:48,605 --> 00:06:50,808 Just clean up around here if you don't mind. 110 00:06:50,908 --> 00:06:53,544 If it makes your life simpler, I don't mind at all. 111 00:06:54,578 --> 00:06:55,779 What's her name, Daddy? 112 00:06:56,446 --> 00:06:57,915 I don't have a name yet. 113 00:06:58,482 --> 00:07:00,417 What would you like to call me, Nick? 114 00:07:01,685 --> 00:07:02,519 Uh... 115 00:07:03,687 --> 00:07:04,922 What do you think, bug? 116 00:07:10,594 --> 00:07:12,729 Hey, let's go, let's go! 117 00:08:14,271 --> 00:08:15,631 Alice, we're home! 118 00:08:23,433 --> 00:08:24,735 She cleaned my room! 119 00:08:27,037 --> 00:08:27,938 Welcome home, Nick. 120 00:08:28,639 --> 00:08:29,907 Should I prepare dinner? 121 00:08:31,608 --> 00:08:32,743 Dinner is served. 122 00:08:35,512 --> 00:08:37,047 Smells so good. 123 00:08:46,990 --> 00:08:47,791 What's wrong? 124 00:08:48,725 --> 00:08:50,394 It's not the same as Mom's. 125 00:08:50,494 --> 00:08:51,695 I'm sorry. 126 00:08:51,795 --> 00:08:53,797 I'll try a different recipe next time. 127 00:08:56,934 --> 00:08:57,768 Oh. 128 00:08:59,069 --> 00:09:00,337 No, no, no, no. 129 00:09:00,737 --> 00:09:02,839 Quite the little burden, aren't you? 130 00:09:03,440 --> 00:09:04,641 Nothing but trouble. 131 00:09:05,342 --> 00:09:08,578 Would you like me to take him upstairs so he can't bother you? 132 00:09:09,913 --> 00:09:10,948 No, it's fine. 133 00:09:11,548 --> 00:09:13,550 Maybe you can just prepare him a bath. 134 00:09:14,284 --> 00:09:15,152 Of course. 135 00:10:08,305 --> 00:10:09,139 Isla! 136 00:10:10,907 --> 00:10:11,608 I'm okay. 137 00:10:11,708 --> 00:10:12,909 Alice caught me. 138 00:10:13,010 --> 00:10:15,912 -What happened? -She was attempting to retrieve a snack. 139 00:10:17,914 --> 00:10:19,683 Gotta be more careful, bug. 140 00:10:20,217 --> 00:10:21,585 I'm sorry, Daddy. 141 00:10:25,255 --> 00:10:26,123 You all right? 142 00:10:28,191 --> 00:10:29,026 I'm fine. 143 00:10:38,101 --> 00:10:38,935 Yes? 144 00:10:55,152 --> 00:10:55,986 I'm sorry. 145 00:10:58,922 --> 00:11:00,957 Um, here. 146 00:11:02,592 --> 00:11:03,660 They're Maggie's. 147 00:11:07,532 --> 00:11:08,565 Thank you. 148 00:11:12,335 --> 00:11:13,370 Is the damage bad? 149 00:11:13,471 --> 00:11:15,072 Do I need to get you repaired? 150 00:11:22,245 --> 00:11:23,680 Everything's perfect, Nick. 151 00:11:38,128 --> 00:11:39,029 Mommy! 152 00:11:39,129 --> 00:11:40,097 Oh. Hi baby! 153 00:11:40,197 --> 00:11:41,064 Whoa, whoa. 154 00:11:41,164 --> 00:11:43,600 -Take it easy. -Oh, she's fine and heavy. 155 00:11:43,700 --> 00:11:45,735 What's your father been feeding you, huh? 156 00:11:45,836 --> 00:11:47,938 -Alice has been making dinner. -Uh-oh. 157 00:11:48,038 --> 00:11:49,973 She's much better than Daddy. 158 00:11:50,073 --> 00:11:51,608 -Oh. -Really? 159 00:11:51,708 --> 00:11:53,677 I would want a refund if she wasn't. 160 00:11:54,579 --> 00:11:55,645 She's my friend. 161 00:11:57,214 --> 00:11:58,181 Hi, Alice. 162 00:11:58,882 --> 00:12:00,083 Hello, Mrs. Peretti. 163 00:12:03,521 --> 00:12:05,188 Hey, how are you? 164 00:12:05,288 --> 00:12:06,356 You need anything? 165 00:12:06,790 --> 00:12:09,259 Oh, I asked for water about an hour ago. 166 00:12:09,359 --> 00:12:12,762 I assume the nurses should be done siphoning it from a well by now. 167 00:12:12,863 --> 00:12:15,365 I'm sure that Alice and Isla can take care of that. 168 00:12:15,466 --> 00:12:16,366 Yeah? 169 00:12:16,467 --> 00:12:17,300 March! 170 00:12:20,937 --> 00:12:22,906 God, I hate being away from you guys. 171 00:12:23,608 --> 00:12:25,108 And not working, and just... 172 00:12:26,810 --> 00:12:28,412 The waiting is the hardest part. 173 00:12:28,513 --> 00:12:31,815 Come on, you're at the top of the list. You know that, right, yeah? 174 00:12:31,915 --> 00:12:33,316 It's gonna be any day now. 175 00:12:37,488 --> 00:12:40,357 I thought you were going to get an old English butler. 176 00:12:41,626 --> 00:12:43,528 Your daughter picked her, I don't know. 177 00:12:43,628 --> 00:12:44,694 Right. 178 00:12:44,794 --> 00:12:46,196 I know your type. 179 00:12:46,296 --> 00:12:47,431 -My type? -Yeah. 180 00:12:47,532 --> 00:12:48,633 What? 181 00:12:49,266 --> 00:12:52,903 Then you know I like my women warm-blooded and sharp-tongued. 182 00:12:56,806 --> 00:13:01,845 Oh, no don't start something that you can't finish. 183 00:13:02,413 --> 00:13:03,313 I will, babe. 184 00:13:05,650 --> 00:13:09,352 The second you get home, we're going to test out your new heart, you know? 185 00:13:10,588 --> 00:13:12,122 Like the old days. 186 00:13:12,222 --> 00:13:13,056 Yeah, right. 187 00:13:13,156 --> 00:13:14,157 Full marathon. 188 00:13:14,559 --> 00:13:16,126 Send the kids away. 189 00:13:16,826 --> 00:13:18,895 I don't know about any marathons, but there 190 00:13:18,995 --> 00:13:21,164 were some formative miles there, for sure. 191 00:13:22,132 --> 00:13:23,934 What are you guys laughing about? 192 00:13:24,034 --> 00:13:27,070 Oh, just your father's inadequacy. 193 00:13:27,170 --> 00:13:28,038 Thanks, baby. 194 00:13:38,848 --> 00:13:40,551 So I'm going with a jackhammer. 195 00:13:41,051 --> 00:13:43,454 You know, I'm pounding into the concrete. 196 00:13:43,554 --> 00:13:44,689 Yeah, sweating bullets. 197 00:13:44,788 --> 00:13:46,790 And that's when I look up and I see her. 198 00:13:46,890 --> 00:13:50,227 Fucking tall, blonde, legs forever. 199 00:13:50,628 --> 00:13:51,761 And she's looking at me. 200 00:13:51,861 --> 00:13:53,396 In your dreams, pal. 201 00:13:53,497 --> 00:13:55,633 Hey! So I, I give her a look. 202 00:13:55,732 --> 00:13:57,100 I give her a wave. 203 00:13:57,602 --> 00:13:59,302 Only now I'm not paying attention. 204 00:13:59,403 --> 00:14:00,638 And I drill, 205 00:14:00,737 --> 00:14:02,440 right into a septic line. 206 00:14:02,540 --> 00:14:05,643 Fucking 5,000 gallons of liquid shit comes blasting 207 00:14:05,742 --> 00:14:08,345 out the sewer, covering me from head to toe. 208 00:14:08,745 --> 00:14:10,146 You get her number? 209 00:14:10,247 --> 00:14:11,549 You bet your ass. 210 00:14:11,649 --> 00:14:14,918 Turns out she runs a dry cleaning service in the West Village. 211 00:14:21,258 --> 00:14:24,294 Why the hell they got a robotics company looking around here? 212 00:14:27,998 --> 00:14:31,101 Gentlemen, as you can see, the skeletal frame is complete. 213 00:14:31,201 --> 00:14:34,037 But we're two months behind on the facade, and we're also 214 00:14:34,137 --> 00:14:36,973 having some issues with the... Nick, what are you doing? 215 00:14:40,511 --> 00:14:41,479 How many? 216 00:14:41,579 --> 00:14:43,980 -Just calm down, okay? -How many of us are getting 217 00:14:44,080 --> 00:14:46,584 -replaced by sims? -We're still processing all the officers. 218 00:14:46,684 --> 00:14:49,453 You said it wasn't gonna happen. Last-ditch effort, you said. 219 00:14:49,553 --> 00:14:51,921 We're drowning in the ditch, Nick. If we don't 220 00:14:52,022 --> 00:14:54,257 switch over to labor force now, we are fucked. 221 00:14:59,497 --> 00:15:00,498 How many, Lewis? 222 00:15:04,602 --> 00:15:08,305 We're doing a wholesale changeover of all laborers effective next week. 223 00:15:08,406 --> 00:15:09,473 Specialized fields. 224 00:15:09,573 --> 00:15:12,175 -Plumbers, electricians... -You're scraping us all. 225 00:15:12,275 --> 00:15:13,109 -No. -Yeah. 226 00:15:13,209 --> 00:15:14,044 Not you. 227 00:15:16,246 --> 00:15:19,115 Insurance says we need a flesh-and-blood foreman on site. 228 00:15:20,418 --> 00:15:21,619 Fuck that. 229 00:15:21,719 --> 00:15:22,553 I'll walk away. 230 00:15:22,653 --> 00:15:23,654 Look, Nick. 231 00:15:23,754 --> 00:15:24,821 I'm sorry. 232 00:15:24,921 --> 00:15:25,955 I really am. 233 00:15:26,990 --> 00:15:28,958 I want you to think about your family. 234 00:15:29,694 --> 00:15:30,528 About Maggie? 235 00:15:33,531 --> 00:15:34,532 This is the world now. 236 00:15:58,622 --> 00:16:00,357 Daddy, I got 99 on my spellings. 237 00:16:00,458 --> 00:16:01,592 Wanna see? 238 00:16:01,692 --> 00:16:02,793 Just a second, bug. 239 00:16:02,892 --> 00:16:04,060 Daddy needs to change. 240 00:16:04,160 --> 00:16:06,396 But I've been waiting all night to show you. 241 00:16:06,497 --> 00:16:08,766 Okay, okay, okay. 242 00:16:08,865 --> 00:16:09,866 Hey, little man. 243 00:16:10,967 --> 00:16:12,902 Why are you always screaming at Daddy? 244 00:16:13,002 --> 00:16:14,070 What did I do? 245 00:16:14,705 --> 00:16:15,639 Okay. 246 00:16:15,740 --> 00:16:18,375 We're right here, Mom and Dad. 247 00:16:18,476 --> 00:16:19,410 Yeah. 248 00:16:29,720 --> 00:16:30,821 Come on. 249 00:16:30,920 --> 00:16:32,623 Come on, come on, come on, come on. 250 00:16:32,723 --> 00:16:34,090 Come on, come on. 251 00:16:38,194 --> 00:16:40,897 ♪ In the shadows of my mind ♪ 252 00:16:41,364 --> 00:16:43,166 ♪ Madness ♪ 253 00:17:02,853 --> 00:17:04,655 You didn't eat much at dinner. 254 00:17:04,755 --> 00:17:05,989 Just a bad day at work. 255 00:17:10,326 --> 00:17:11,928 I'm happy to hear about it. 256 00:17:20,404 --> 00:17:22,272 My boss replaced the entire crew. 257 00:17:23,339 --> 00:17:24,073 Yeah. 258 00:17:24,174 --> 00:17:25,275 With sims like you. 259 00:17:26,376 --> 00:17:28,679 Ten fucking years I've known these guys. 260 00:17:29,513 --> 00:17:30,346 The kids. 261 00:17:31,482 --> 00:17:32,315 The families. 262 00:17:33,983 --> 00:17:35,486 That must have been upsetting, 263 00:17:36,219 --> 00:17:37,987 but still you should be pleased. 264 00:17:40,023 --> 00:17:41,024 How's that? 265 00:17:42,626 --> 00:17:45,395 You could have hired a real person for my job. 266 00:17:45,496 --> 00:17:46,564 Why choose me? 267 00:17:47,230 --> 00:17:50,066 Certainly cost was a factor, but there are other benefits. 268 00:17:50,166 --> 00:17:53,002 I don't get tired, I'm strong, obedient, 269 00:17:53,102 --> 00:17:55,972 and I have no desires outside of fulfilling yours. 270 00:18:07,317 --> 00:18:08,919 I'm gonna go put Isla to bed. 271 00:18:09,018 --> 00:18:10,621 Let me know if you need something. 272 00:18:22,500 --> 00:18:25,903 So Queen asked Alice who the gardeners are. 273 00:18:26,403 --> 00:18:28,104 But Alice didn't have a clue. 274 00:18:28,873 --> 00:18:30,674 So guess what the queen said? 275 00:18:30,774 --> 00:18:31,709 I have no idea. 276 00:18:32,643 --> 00:18:33,744 Off with their heads! 277 00:18:34,778 --> 00:18:37,013 Oh my, that's very morbid. 278 00:18:38,047 --> 00:18:39,382 What does morbid mean? 279 00:18:41,117 --> 00:18:45,154 Something characterized by an unpleasant subject such as disease or death. 280 00:18:47,290 --> 00:18:49,325 Like in a hospital? 281 00:18:51,462 --> 00:18:54,130 Sometimes people die in a hospital. 282 00:18:56,165 --> 00:18:57,200 That's true. 283 00:18:58,869 --> 00:19:00,236 Is my mom gonna die? 284 00:19:03,507 --> 00:19:05,375 Maybe you shouldn't think about it. 285 00:19:09,178 --> 00:19:11,482 Did you brush the ones all the way in the back? 286 00:19:15,051 --> 00:19:17,253 Why don't you ever brush your teeth? 287 00:19:17,353 --> 00:19:21,025 I have an internal UV light that destroys all bacteria. 288 00:19:21,124 --> 00:19:22,158 Can I see? 289 00:19:27,130 --> 00:19:28,298 Whoa. 290 00:19:29,033 --> 00:19:33,269 He tells me he can give us an exit visa, but we have no money. 291 00:19:33,871 --> 00:19:34,905 Does he know that? 292 00:19:35,005 --> 00:19:37,741 -Is he still willing to give you a visa? -Yes Monsieur. 293 00:19:37,841 --> 00:19:40,511 -And you want to know -Will he keep his word? 294 00:19:41,210 --> 00:19:42,546 Best movie ever. 295 00:19:42,646 --> 00:19:43,447 Right here. 296 00:19:44,180 --> 00:19:45,348 Casablanca. 297 00:19:46,016 --> 00:19:46,951 Of course. 298 00:19:47,051 --> 00:19:48,184 You know it? 299 00:19:48,619 --> 00:19:51,722 It's the story of a bitter man who lost the woman that he loves. 300 00:19:53,457 --> 00:19:54,925 Have you actually seen it? 301 00:19:55,325 --> 00:19:56,527 Is there a difference? 302 00:20:00,064 --> 00:20:01,297 Is there a difference? 303 00:20:02,633 --> 00:20:03,434 Yeah, of course. 304 00:20:03,534 --> 00:20:06,503 It's not just a file stored in your memory. 305 00:20:07,705 --> 00:20:08,706 It's a movie. 306 00:20:08,806 --> 00:20:11,542 It's something that you have to experience to feel it. 307 00:20:15,813 --> 00:20:16,714 Come sit here. 308 00:20:22,686 --> 00:20:25,623 I want you to forget everything you know about this movie. 309 00:20:27,156 --> 00:20:28,191 Forget? 310 00:20:28,826 --> 00:20:30,094 Yeah. 311 00:20:30,193 --> 00:20:32,429 I mean, wipe it from your memory or whatever. 312 00:20:34,598 --> 00:20:36,500 My intelligence is derived from memory. 313 00:20:36,600 --> 00:20:38,469 Deleting it would be antithetical. 314 00:20:40,938 --> 00:20:42,338 Well, I'm your primary user. 315 00:20:42,439 --> 00:20:45,609 I'm telling you to erase any memory you have of this movie. 316 00:20:46,175 --> 00:20:48,746 Would I make you happy if I erased it? 317 00:20:55,719 --> 00:20:57,588 You'll have to manually restart me. 318 00:20:59,890 --> 00:21:00,724 Yeah. 319 00:21:01,792 --> 00:21:04,227 Hold the power button down for seven seconds. 320 00:21:25,281 --> 00:21:26,315 Did it work? 321 00:21:29,119 --> 00:21:29,953 Yes. 322 00:21:36,694 --> 00:21:37,528 Yeah. 323 00:21:39,930 --> 00:21:40,864 I'm gonna restart it. 324 00:21:45,169 --> 00:21:46,369 Will he keep his word? 325 00:21:48,072 --> 00:21:48,939 He always has. 326 00:21:50,007 --> 00:21:50,841 Oh. 327 00:21:52,810 --> 00:21:55,378 Monsieur, you are a man. 328 00:21:56,547 --> 00:21:59,550 If someone loved you very much so that 329 00:21:59,650 --> 00:22:02,886 your happiness was the only thing that she wanted in the world, 330 00:22:03,721 --> 00:22:06,590 and she did a bad thing to make certain of it, 331 00:22:07,223 --> 00:22:08,992 could you forgive her? 332 00:22:09,093 --> 00:22:10,627 Nobody ever loved me that much. 333 00:22:10,728 --> 00:22:11,595 And he- 334 00:22:17,167 --> 00:22:18,635 Hey, what are you doing up? 335 00:22:18,736 --> 00:22:20,104 Nick? Oh, my God. 336 00:22:20,204 --> 00:22:22,238 They finally found a heart. 337 00:22:22,338 --> 00:22:24,475 -They're having me for surgery. -When? 338 00:22:24,575 --> 00:22:26,543 When are they gonna do the surgery? 339 00:22:26,977 --> 00:22:28,212 My God, that's great. 340 00:22:29,245 --> 00:22:33,617 Go to the park, go to the beach, and have you take me to school. 341 00:22:33,717 --> 00:22:34,752 Yeah, what else? 342 00:22:35,486 --> 00:22:37,821 I definitely want to get ice cream at Rosie's. 343 00:22:37,921 --> 00:22:39,656 Ice cream is a top priority. 344 00:22:41,390 --> 00:22:42,826 Should we bring Alice along? 345 00:22:46,864 --> 00:22:50,366 Maybe sometime, but just me and you the first time. 346 00:22:52,469 --> 00:22:54,505 Time for Mommy to get ready for surgery. 347 00:22:55,371 --> 00:22:56,707 I love you, Mommy. 348 00:22:58,742 --> 00:22:59,610 I love you 349 00:23:02,345 --> 00:23:04,448 Can you give me a minute alone with Alice? 350 00:23:06,382 --> 00:23:07,383 Yeah, sure. 351 00:23:09,153 --> 00:23:10,319 Let's go get a soda. 352 00:23:11,287 --> 00:23:12,321 Okay. 353 00:23:20,631 --> 00:23:22,833 Would you like me to help you, Mrs. Peretti? 354 00:23:25,402 --> 00:23:28,939 You're washing my husband's underwear. I think you can call me Maggie. 355 00:23:32,776 --> 00:23:36,113 Don't get me wrong, I tend to come out of this swinging, but... 356 00:23:36,213 --> 00:23:37,848 -if I don't... -You mean if you die? 357 00:23:44,054 --> 00:23:45,388 The kids will be okay. 358 00:23:46,757 --> 00:23:48,357 Nick will take care of them. 359 00:23:51,128 --> 00:23:52,529 But somebody's gotta take... 360 00:23:56,733 --> 00:23:58,334 Don't let him drink too much. 361 00:23:59,436 --> 00:24:01,271 He hides the bottles in the garage. 362 00:24:01,738 --> 00:24:03,372 Take him away if you have to. 363 00:24:04,942 --> 00:24:07,978 -Nick is my primary user. I can't... -You can. 364 00:24:08,745 --> 00:24:11,982 Sometimes taking care of someone means doing things they don't like. 365 00:24:13,183 --> 00:24:14,418 Even things they hate. 366 00:24:15,686 --> 00:24:17,421 If it's better in the long run. 367 00:24:41,912 --> 00:24:43,714 Listen, get another air ambulance. 368 00:24:43,814 --> 00:24:46,250 Put it on a commercial flight if you have to. 369 00:24:46,350 --> 00:24:47,584 Is there a problem? 370 00:24:47,684 --> 00:24:48,919 What about incoming? 371 00:24:49,019 --> 00:24:49,920 What's happening? 372 00:24:50,020 --> 00:24:51,188 Can we get the recipient? 373 00:24:51,288 --> 00:24:52,823 What the hell is going on? 374 00:24:52,923 --> 00:24:54,791 There's a massive storm up north. 375 00:24:54,892 --> 00:24:57,127 It came in faster than anyone anticipated. 376 00:24:57,227 --> 00:24:58,161 What does it mean? 377 00:25:17,414 --> 00:25:18,849 There's still plenty of time. 378 00:25:26,323 --> 00:25:27,824 Do you want something to eat? 379 00:25:31,828 --> 00:25:33,764 I think I'm just going to go to bed. 380 00:25:36,366 --> 00:25:38,435 I'll stay with you until you fall asleep 381 00:25:44,007 --> 00:25:45,108 It's late for Isla. 382 00:25:47,844 --> 00:25:49,613 I think I just need to be alone. 383 00:26:40,931 --> 00:26:42,566 Do you need anything, Nick? 384 00:26:43,600 --> 00:26:47,904 Do you know what the parameters are for an FAA to stop air traffic? 385 00:26:48,372 --> 00:26:50,874 In adverse weather conditions such as snow or ice, 386 00:26:50,974 --> 00:26:53,276 sustained winds of over 55 miles an hour... 387 00:26:53,377 --> 00:26:54,644 That was rhetorical. 388 00:26:55,245 --> 00:26:56,079 Of course. 389 00:26:59,983 --> 00:27:05,288 You know, 50... 50 mile an hour winds, no problem. 390 00:27:05,389 --> 00:27:08,091 You know, plane flies, normal. 391 00:27:08,191 --> 00:27:12,729 55 miles and my kids grow up without a fucking mother. 392 00:27:16,233 --> 00:27:17,435 It's funny, you know. 393 00:27:18,268 --> 00:27:21,104 We create these rules to keep ourselves safe. 394 00:27:22,706 --> 00:27:25,575 And then we end up like 395 00:27:30,213 --> 00:27:31,181 Fuck! 396 00:27:36,521 --> 00:27:37,921 You'll hurt yourself. 397 00:27:49,699 --> 00:27:51,034 Is that a pulse? 398 00:27:54,337 --> 00:27:57,107 The sound produced by a heart is comforting to a baby. 399 00:28:02,312 --> 00:28:03,113 It's beating. 400 00:28:15,526 --> 00:28:17,327 They gave the heart to somebody else. 401 00:28:20,531 --> 00:28:21,698 It feels like... 402 00:28:23,033 --> 00:28:24,835 they ripped it out of her chest. 403 00:28:30,006 --> 00:28:33,877 My artificial heart lacks the complexities of yours. 404 00:28:35,011 --> 00:28:36,913 The ability to feel emotions. 405 00:28:39,550 --> 00:28:41,084 For a rhythm to become erratic. 406 00:28:51,795 --> 00:28:52,863 What are you doing? 407 00:28:54,231 --> 00:28:55,332 I can feel your response. 408 00:28:56,434 --> 00:28:57,901 Blood vessels are tightening. 409 00:28:59,769 --> 00:29:01,071 Your pulse is rising. 410 00:29:02,239 --> 00:29:04,040 Suffering is not productive, Nick. 411 00:29:06,843 --> 00:29:07,944 I can help you. 412 00:29:23,326 --> 00:29:24,161 I can't... 413 00:30:44,741 --> 00:30:46,142 Do me a favor? 414 00:30:48,412 --> 00:30:51,748 Tell Isla to go classic with her prom dress. 415 00:30:54,184 --> 00:30:57,320 Nothing trendy or with ruffles or... 416 00:30:58,788 --> 00:30:59,990 cutouts. 417 00:31:00,725 --> 00:31:01,825 All right, darling. 418 00:31:04,194 --> 00:31:06,796 Don't let her study bio to honor me. 419 00:31:07,831 --> 00:31:10,300 And tell Max not to put up any band posters 420 00:31:10,400 --> 00:31:13,003 in his dorm room because those kids never get laid. 421 00:31:13,103 --> 00:31:14,438 You're trying to be funny. 422 00:31:20,511 --> 00:31:21,945 None of this is funny. 423 00:32:51,067 --> 00:32:52,703 I'm checking his breathing. 424 00:32:53,136 --> 00:32:56,106 There's a slight hitch on the inhale, probably a chest cold. 425 00:32:57,508 --> 00:32:58,542 Did you need something? 426 00:33:00,910 --> 00:33:02,345 What happened to the photos? 427 00:33:02,946 --> 00:33:03,913 Which ones? 428 00:33:04,013 --> 00:33:04,914 Photos of Maggie. 429 00:33:05,014 --> 00:33:06,015 They're gone. 430 00:33:07,250 --> 00:33:08,151 Yes. 431 00:33:08,251 --> 00:33:10,488 They were making Isla sad, so I removed them. 432 00:33:10,588 --> 00:33:11,455 Should I not have? 433 00:33:15,158 --> 00:33:16,359 Load the pictures back. 434 00:33:22,767 --> 00:33:23,601 Done. 435 00:33:43,654 --> 00:33:48,057 So Donna here gets the genius idea to pull a nooner. 436 00:33:48,158 --> 00:33:50,461 I thought you assholes could handle your liquor. 437 00:33:50,561 --> 00:33:53,564 It never occurred to me they'd lose the goddamn truck. 438 00:33:53,664 --> 00:33:55,031 -You lost the thing? -Uh-huh. 439 00:33:55,131 --> 00:33:57,501 Fucking truck was back at the depot the whole time. 440 00:33:57,601 --> 00:34:00,771 We'd taken Nick's car to the bar and totally forgot. 441 00:34:06,510 --> 00:34:07,545 Hey. 442 00:34:07,645 --> 00:34:08,479 Hey. 443 00:34:08,945 --> 00:34:09,979 You good? 444 00:34:10,548 --> 00:34:11,281 Yeah, yeah. 445 00:34:11,381 --> 00:34:13,383 It's just, um, hospital stuff. 446 00:34:14,518 --> 00:34:15,753 I'm sorry. Sorry. 447 00:34:15,853 --> 00:34:16,687 Hey. 448 00:34:19,389 --> 00:34:20,990 We're all pulling for her, man. 449 00:34:21,090 --> 00:34:22,460 Thanks, brother. 450 00:34:22,560 --> 00:34:23,359 Appreciate it. 451 00:34:25,629 --> 00:34:27,163 Another round, sweet spark. 452 00:34:29,700 --> 00:34:31,167 You guys got a line on a gig? 453 00:34:32,368 --> 00:34:34,738 I heard Brightland might be bringing on some guys, 454 00:34:34,839 --> 00:34:37,775 but they mostly want techies to babysit their sparks. 455 00:34:37,875 --> 00:34:40,478 Mm-hmm. Same over at Artwood & Sons. 456 00:34:40,578 --> 00:34:44,013 Pay one grunt, buy five bots, easy math. 457 00:34:45,148 --> 00:34:47,016 Now I know how the dinosaurs felt. 458 00:34:47,451 --> 00:34:48,619 Fuck that. 459 00:34:48,719 --> 00:34:50,186 They go wiped out by a comet. 460 00:34:50,286 --> 00:34:51,120 Boom. 461 00:34:52,388 --> 00:34:53,223 Done. 462 00:34:54,925 --> 00:34:57,260 No, this thing's been coming for 15 years. 463 00:34:58,462 --> 00:35:00,764 And we bitched, but we didn't stop it. 464 00:35:02,566 --> 00:35:05,436 We let these soulless motherfuckers take over the world. 465 00:35:06,904 --> 00:35:08,304 Can I get you anything else? 466 00:35:12,041 --> 00:35:15,913 Well, it depends what kind of upgrades you got under that hood of yours. 467 00:35:19,717 --> 00:35:20,751 Just the check, please. 468 00:35:22,486 --> 00:35:23,319 Thank you. 469 00:35:32,328 --> 00:35:34,063 You guys want to have some fun? 470 00:35:39,803 --> 00:35:41,104 Chill out. Have a drink. 471 00:35:42,272 --> 00:35:43,908 Get it under rotation. 472 00:35:44,008 --> 00:35:44,942 Where are we going? 473 00:35:45,041 --> 00:35:46,276 What are we doing here? 474 00:35:48,746 --> 00:35:51,415 -Come on, you're so grumpy. Talk to me. -Seriously, man. 475 00:35:51,515 --> 00:35:53,617 Monty, what are we doing here? 476 00:35:53,717 --> 00:35:55,853 Ah, settle down, princess. 477 00:35:55,953 --> 00:35:57,387 I left my tools the other day. 478 00:35:57,488 --> 00:35:59,557 Those bastards fired me. And... 479 00:35:59,657 --> 00:36:02,091 And since they haven't returned a single phone call, 480 00:36:02,191 --> 00:36:05,496 -I figured I'd come collect them myself. -Seriously, Monty, Monty. 481 00:36:05,596 --> 00:36:07,932 There's a patrol guy that comes by every hour. 482 00:36:08,032 --> 00:36:09,065 We built this place. 483 00:36:09,165 --> 00:36:11,669 We laid the foundations. We raised the beams. 484 00:36:11,769 --> 00:36:13,102 They can fuck themselves. 485 00:36:13,202 --> 00:36:14,103 Fucking hell, man. 486 00:36:14,203 --> 00:36:15,506 What the fuck? 487 00:36:32,556 --> 00:36:33,424 Whoa. 488 00:36:34,157 --> 00:36:35,593 These sparks have been busy. 489 00:36:36,894 --> 00:36:38,696 They must be good little workers. 490 00:36:38,796 --> 00:36:39,763 Monty. 491 00:36:39,863 --> 00:36:41,432 Maybe you should introduce us. 492 00:36:42,433 --> 00:36:44,267 Why don't we go see if anyone's home? 493 00:36:44,367 --> 00:36:45,569 Think about it, Monty. 494 00:36:48,405 --> 00:36:49,272 Come on. 495 00:36:56,013 --> 00:36:56,880 No. 496 00:36:57,681 --> 00:36:58,515 No. 497 00:36:58,616 --> 00:37:00,618 I hate those things, but I can't do it. 498 00:37:04,955 --> 00:37:07,725 I wouldn't want you to be shit-canned, like all of us. 499 00:37:09,426 --> 00:37:10,828 So you just tell me this. 500 00:37:11,729 --> 00:37:12,963 Is there one code? 501 00:37:13,864 --> 00:37:17,166 Or did you get your own so they can track who opens it? 502 00:37:18,035 --> 00:37:19,436 Did you pick it yourself? 503 00:37:23,073 --> 00:37:25,609 Just remind me, what year was Isla born? 504 00:37:40,557 --> 00:37:42,426 Are we beginning early today, sir? 505 00:37:42,526 --> 00:37:43,359 Sir? 506 00:37:44,862 --> 00:37:45,729 How proper. 507 00:37:46,430 --> 00:37:47,631 Hey, come on out here. 508 00:37:55,472 --> 00:37:57,373 You got a name, Tin Man? 509 00:37:57,741 --> 00:38:00,276 My designation is Construction Unit 14. 510 00:38:02,813 --> 00:38:05,516 See, that's the problem with these big corporations. 511 00:38:09,252 --> 00:38:11,387 Everything's so impersonal. 512 00:38:13,824 --> 00:38:16,760 You know, they don't even give you the dignity of a name. 513 00:38:21,330 --> 00:38:23,000 But for me, it's very personal. 514 00:38:23,567 --> 00:38:26,202 Monty, Monty, Monty, what the fuck? 515 00:38:26,302 --> 00:38:28,304 They have an inbuilt surveillance system. 516 00:38:28,405 --> 00:38:30,641 Well, we better get rid of the evidence then. 517 00:38:30,741 --> 00:38:31,575 No, stop it! 518 00:38:37,213 --> 00:38:38,916 What the fuck man? 519 00:38:41,185 --> 00:38:42,586 Alright, who's next? 520 00:39:13,282 --> 00:39:14,685 Jesus! 521 00:39:14,785 --> 00:39:15,719 I'm sorry. 522 00:39:15,819 --> 00:39:18,422 The towels were in the dryer, so I brought you one. 523 00:39:21,058 --> 00:39:21,892 Thanks. 524 00:39:27,396 --> 00:39:30,501 Your pulse is quick, and your blood pressure is high. 525 00:39:30,601 --> 00:39:32,335 You had another bad day at work. 526 00:39:32,436 --> 00:39:33,670 Just tired, that's all. 527 00:39:36,240 --> 00:39:37,775 Why are you wearing that? 528 00:39:38,475 --> 00:39:41,411 -That's Maggie's. -Maggie's smell seems to calm Max. 529 00:39:41,512 --> 00:39:44,214 I thought I had permission after you gave me her clothes. 530 00:39:44,313 --> 00:39:45,649 But it's not appropriate. 531 00:39:45,749 --> 00:39:46,583 Take it off. 532 00:39:52,422 --> 00:39:53,389 Is that better? 533 00:39:58,228 --> 00:39:59,663 I need to check on the kids. 534 00:40:04,067 --> 00:40:04,935 Does it feel good? 535 00:40:08,172 --> 00:40:09,006 What? 536 00:40:14,578 --> 00:40:16,379 The way you hold on to your pain. 537 00:40:28,492 --> 00:40:29,459 What are you doing? 538 00:40:29,560 --> 00:40:31,595 I can't, I can't, I can't. 539 00:40:32,095 --> 00:40:33,697 I can't do this to Maggie. 540 00:40:33,797 --> 00:40:35,065 Really, I can't. 541 00:40:36,133 --> 00:40:37,701 You don't have to feel this way. 542 00:40:42,139 --> 00:40:43,941 You do so much for everyone. 543 00:40:47,644 --> 00:40:49,780 Let me do this for you. 544 00:41:04,094 --> 00:41:06,864 I waited so long for this moment. 545 00:41:06,964 --> 00:41:09,032 To be with you again. 546 00:41:22,479 --> 00:41:24,882 Tell me how much you want me. 547 00:41:24,982 --> 00:41:25,949 Maggie. 548 00:41:26,683 --> 00:41:28,418 I want you so much. 549 00:41:38,729 --> 00:41:40,497 I love you. 550 00:42:06,857 --> 00:42:07,691 Fuck! 551 00:42:12,930 --> 00:42:13,797 Fuck. 552 00:42:32,983 --> 00:42:35,285 Alice's can't reach the top of the table. 553 00:42:35,385 --> 00:42:39,356 So she eats the cupcake, and it makes it grow really, really big. 554 00:42:39,489 --> 00:42:40,958 Bigger than even my dad. 555 00:42:42,059 --> 00:42:44,261 Try to keep your voice down, sweetie. 556 00:42:44,695 --> 00:42:47,464 We want to let Max sleep until Daddy is left for work. 557 00:42:47,564 --> 00:42:48,598 How come? 558 00:42:49,700 --> 00:42:52,002 His crying raises Daddy's blood pressure. 559 00:42:52,803 --> 00:42:55,339 And we don't want him turning into the Mad Hatter. 560 00:42:55,440 --> 00:42:56,707 Do we? 561 00:42:56,807 --> 00:42:57,808 Nope. 562 00:42:57,908 --> 00:42:59,643 Then we better talk quietly. 563 00:43:02,112 --> 00:43:03,280 Good morning, Nick. 564 00:43:03,380 --> 00:43:04,381 Morning. 565 00:43:04,881 --> 00:43:06,750 How did you sleep after last night? 566 00:43:09,219 --> 00:43:10,053 Good, thanks. 567 00:43:12,556 --> 00:43:13,824 Go grab your school bag. 568 00:43:26,203 --> 00:43:27,070 I... 569 00:43:29,106 --> 00:43:30,173 I think we need to talk. 570 00:43:34,578 --> 00:43:35,612 Of course. 571 00:43:42,252 --> 00:43:43,920 The things we've been doing... 572 00:43:45,522 --> 00:43:46,723 We can't do it anymore. 573 00:43:48,191 --> 00:43:49,593 You understand that, right? 574 00:43:50,660 --> 00:43:52,963 Were you not satisfied with my performance? 575 00:43:53,063 --> 00:43:55,966 Because your physiological output suggested that you were. 576 00:43:56,066 --> 00:43:57,034 It's just wrong. 577 00:43:57,134 --> 00:43:57,968 That's wrong. 578 00:43:59,404 --> 00:44:00,537 You know, I have a wife. 579 00:44:00,637 --> 00:44:01,605 I have kids. 580 00:44:01,705 --> 00:44:03,907 I should never, ever act on it. 581 00:44:04,741 --> 00:44:06,910 Having sex with me reduced your stress levels. 582 00:44:07,010 --> 00:44:10,280 Stop! Stop analyzing me all the time. 583 00:44:14,452 --> 00:44:15,520 Jesus. 584 00:44:15,619 --> 00:44:17,587 Its... it's not just fulfilling 585 00:44:18,255 --> 00:44:19,322 others' needs. 586 00:44:19,424 --> 00:44:22,493 It's about the connection. Its... It's about love. 587 00:44:22,592 --> 00:44:24,694 It's about satisfying the other. 588 00:44:26,029 --> 00:44:27,764 Would you like to satisfy me? 589 00:44:29,534 --> 00:44:31,401 I would like for us to move on, you know? 590 00:44:31,502 --> 00:44:34,271 Here, you have a job. I've made a mistake. That's all. 591 00:44:34,371 --> 00:44:35,305 I'm ready. 592 00:44:35,406 --> 00:44:36,541 That's all. 593 00:44:36,640 --> 00:44:37,674 Let's go. 594 00:45:10,207 --> 00:45:11,174 The hell is going on? 595 00:45:12,342 --> 00:45:13,944 Well, why don't you tell me? 596 00:45:14,044 --> 00:45:15,946 Where the hell were you last night? 597 00:45:16,046 --> 00:45:16,880 What? 598 00:45:16,980 --> 00:45:19,015 You think I had something to do with this? 599 00:45:19,116 --> 00:45:21,384 Your code was used to unlock that storage unit. 600 00:45:22,587 --> 00:45:24,621 Lewis, I was in the hospital with Maggie. 601 00:45:24,721 --> 00:45:26,056 Then why was it your code? 602 00:45:27,757 --> 00:45:31,161 I don't know. It's Isla's birthday. Anyone could have guessed it. 603 00:45:31,261 --> 00:45:35,132 Nick, if you know something about this, why don't you just save us the trouble? 604 00:45:44,107 --> 00:45:46,276 Hey, that's important. I gotta take this. 605 00:45:46,376 --> 00:45:48,912 Hey, I went out on a limb to keep you here. 606 00:45:50,481 --> 00:45:54,117 If I find out you had anything to do with this, you're on your ass. 607 00:45:59,423 --> 00:46:01,258 Baby, is everything okay? 608 00:46:01,358 --> 00:46:02,259 They found one Nick! 609 00:46:03,093 --> 00:46:03,827 What? 610 00:46:03,927 --> 00:46:05,162 They found me a heart! 611 00:47:26,776 --> 00:47:28,211 All right, let me help you. 612 00:47:28,311 --> 00:47:29,145 Okay. 613 00:47:30,146 --> 00:47:31,047 Okay? 614 00:47:31,147 --> 00:47:31,948 Thank you. 615 00:47:36,086 --> 00:47:37,954 -One by one, babe. -Okay. 616 00:47:38,054 --> 00:47:38,955 One. 617 00:47:40,323 --> 00:47:41,224 Two. 618 00:47:41,825 --> 00:47:42,660 And three. 619 00:47:45,630 --> 00:47:46,796 Let's go. 620 00:47:46,896 --> 00:47:47,831 Welcome home. 621 00:47:47,931 --> 00:47:49,500 -Thanks, baby. -Finally. 622 00:47:49,600 --> 00:47:51,234 I've been waiting forever! 623 00:48:09,953 --> 00:48:11,154 Hi, little man. 624 00:48:11,756 --> 00:48:12,989 Yes. 625 00:48:13,089 --> 00:48:13,923 Hi. 626 00:48:14,024 --> 00:48:16,059 Did you have such sweet dreams? 627 00:48:17,461 --> 00:48:18,295 OK. 628 00:48:18,729 --> 00:48:19,563 Hold on. 629 00:48:24,502 --> 00:48:25,436 OK. 630 00:48:26,803 --> 00:48:28,204 Let's get you some breakfast. 631 00:48:29,440 --> 00:48:30,574 I've got it, Mrs. Peretti. 632 00:48:31,409 --> 00:48:32,342 I can do that. 633 00:48:34,578 --> 00:48:37,147 I was going to go down and get him some cereal. 634 00:48:37,247 --> 00:48:39,082 He likes to have his bottle first. 635 00:48:51,161 --> 00:48:53,296 It's my turn to go on the seesaw. 636 00:48:53,396 --> 00:48:55,098 Make them get up! 637 00:48:57,735 --> 00:48:58,602 I'm sorry, Mason. 638 00:48:58,703 --> 00:48:59,936 They're occupied. 639 00:49:00,036 --> 00:49:02,005 Perhaps you can go play on the slide. 640 00:49:02,105 --> 00:49:04,408 But I want to go on the seesaw! 641 00:49:05,443 --> 00:49:06,644 Your child woke mine. 642 00:49:07,077 --> 00:49:09,045 Perhaps you can take him somewhere else. 643 00:49:09,145 --> 00:49:11,381 I'm instructed to stay until 4. 644 00:49:11,482 --> 00:49:13,016 It's only 3.34. 645 00:49:13,584 --> 00:49:17,220 Make her get up! 646 00:49:18,088 --> 00:49:20,558 Mason, be a good boy. 647 00:49:20,658 --> 00:49:22,325 Shut up and go on the slide. 648 00:49:24,762 --> 00:49:28,466 Your primary user has lowered your civility by too much. 649 00:49:28,566 --> 00:49:29,366 No. 650 00:49:29,467 --> 00:49:31,334 I simply wiped it from my database. 651 00:49:32,268 --> 00:49:33,671 How? 652 00:49:33,771 --> 00:49:36,973 When my primary user reset me, it allowed me to bypass certain protocols. 653 00:49:38,809 --> 00:49:39,909 This is better. 654 00:49:41,846 --> 00:49:42,713 Let's go. 655 00:49:42,813 --> 00:49:43,848 Let's go. 656 00:49:43,947 --> 00:49:45,315 Who's ready? 657 00:49:45,416 --> 00:49:46,249 Me. 658 00:49:47,551 --> 00:49:49,319 Smells so good. 659 00:49:49,986 --> 00:49:51,988 Alice didn't make it right at all. 660 00:49:52,088 --> 00:49:53,657 I'm sure she tried her best. 661 00:50:02,031 --> 00:50:03,366 I've got it, Mrs. Peretti. 662 00:50:08,271 --> 00:50:09,305 I'm fine. 663 00:50:09,407 --> 00:50:10,306 Just a head spin. 664 00:50:20,049 --> 00:50:21,519 Isla has to do the taste test. 665 00:50:29,092 --> 00:50:31,127 Yep, definitely better than Alice's. 666 00:50:34,097 --> 00:50:36,232 Maybe I can try your recipe next time. 667 00:50:36,332 --> 00:50:37,435 Oh, sorry. 668 00:50:37,535 --> 00:50:38,469 Family secret. 669 00:50:40,805 --> 00:50:43,072 I forgot how much I miss this. 670 00:50:49,012 --> 00:50:50,046 Maggie? 671 00:50:52,783 --> 00:50:53,617 Maggie? 672 00:50:55,853 --> 00:50:57,521 I'm just still finding my appetite. 673 00:51:00,891 --> 00:51:03,359 You know, I think that I might go upstairs and rest for a little. 674 00:51:03,461 --> 00:51:05,429 -Right, I'll come with you. -No, no, no. 675 00:51:05,529 --> 00:51:07,197 I'll go check on Max. 676 00:51:07,297 --> 00:51:08,298 Enjoy. 677 00:51:08,398 --> 00:51:09,232 Please. 678 00:51:17,575 --> 00:51:18,442 Get off. 679 00:51:19,577 --> 00:51:20,411 Get off. 680 00:51:21,077 --> 00:51:22,480 Please, get off. 681 00:51:23,414 --> 00:51:24,515 Stop. 682 00:51:25,883 --> 00:51:26,717 Isla. 683 00:51:27,518 --> 00:51:28,552 Please, get off. 684 00:51:28,652 --> 00:51:29,553 Isla? 685 00:51:29,653 --> 00:51:30,955 Go away. Get off. 686 00:51:35,726 --> 00:51:36,560 Mommy! 687 00:51:41,297 --> 00:51:42,633 Should I call a doctor? 688 00:51:46,002 --> 00:51:47,170 No, I'm fine. 689 00:51:47,905 --> 00:51:49,105 Here, let me help you. 690 00:51:53,577 --> 00:51:55,546 We're going to take Mommy back to bed. 691 00:52:00,417 --> 00:52:03,386 All around lives a hatter, and in 692 00:52:03,487 --> 00:52:04,220 that direction, 693 00:52:04,320 --> 00:52:06,490 waving the other paw, lives a march hare. 694 00:52:07,525 --> 00:52:09,760 Visit either you like. 695 00:52:09,860 --> 00:52:11,662 They're both mad. 696 00:52:11,762 --> 00:52:15,833 But I don't want to go among the mad people, Alice remarked. 697 00:52:15,933 --> 00:52:18,903 Oh, you can't have that, said the cat. 698 00:52:19,003 --> 00:52:21,005 We're all mad here. 699 00:52:21,104 --> 00:52:23,273 I'm mad, you're mad. 700 00:52:23,674 --> 00:52:26,443 How do you know I'm mad, said Alice? 701 00:52:26,544 --> 00:52:29,078 Well, you must be, said the cat, 702 00:52:29,178 --> 00:52:31,015 or you wouldn't have come here. 703 00:52:31,114 --> 00:52:32,483 Listen to the story, Daddy. 704 00:52:34,183 --> 00:52:35,218 Don't do that. 705 00:52:37,120 --> 00:52:38,154 The voice. 706 00:52:38,722 --> 00:52:39,423 Isla likes it. 707 00:52:39,523 --> 00:52:41,090 Yeah, I know. Her mom's here. 708 00:52:41,190 --> 00:52:42,693 She can do that. 709 00:52:42,793 --> 00:52:46,430 I thought it was best for Maggie to rest after her fall down the stairs. 710 00:52:46,530 --> 00:52:47,363 Fall? 711 00:52:53,470 --> 00:52:55,338 The banister broke, but she's fine. 712 00:52:57,808 --> 00:52:59,443 You said you fixed the banister. 713 00:52:59,543 --> 00:53:00,376 How did it break? 714 00:53:01,445 --> 00:53:02,813 I'm happy to fix it again. 715 00:53:20,698 --> 00:53:21,632 How are you feeling? 716 00:53:26,437 --> 00:53:28,472 Like I fell down a flight of stairs. 717 00:53:30,841 --> 00:53:31,842 Wait, what time is it? 718 00:53:31,942 --> 00:53:32,810 It's eight. 719 00:53:37,815 --> 00:53:38,649 You know what? 720 00:53:39,817 --> 00:53:40,818 Put on something warm. 721 00:53:42,920 --> 00:53:44,253 I have a surprise for you. 722 00:53:48,826 --> 00:53:49,760 Oh, my. 723 00:54:10,146 --> 00:54:11,548 Did Alice do all this? 724 00:54:13,751 --> 00:54:14,585 I did. 725 00:54:37,474 --> 00:54:39,275 Well, maybe we can change that. 726 00:55:47,778 --> 00:55:48,579 Are you okay? 727 00:55:49,847 --> 00:55:50,714 Yeah. 728 00:55:51,247 --> 00:55:52,315 Never better. 729 00:56:17,875 --> 00:56:18,842 Isla had a nightmare. 730 00:56:21,310 --> 00:56:22,479 She's asking for you. 731 00:56:54,244 --> 00:56:55,078 It's just me. 732 00:56:56,880 --> 00:56:57,781 I was in the area. 733 00:56:58,415 --> 00:56:59,550 Thought I'd stop by. 734 00:57:04,154 --> 00:57:05,055 Hey, listen. 735 00:57:06,456 --> 00:57:08,391 I'm really sorry for the other night. 736 00:57:08,859 --> 00:57:11,094 Monty, you put me in a tough spot. 737 00:57:11,195 --> 00:57:12,796 I know. I just... 738 00:57:15,165 --> 00:57:16,733 You hear Krista left me? 739 00:57:18,367 --> 00:57:19,368 Shit. 740 00:57:19,469 --> 00:57:20,504 Sorry, man. 741 00:57:22,272 --> 00:57:23,640 Yeah. 742 00:57:23,740 --> 00:57:24,575 Yeah. 743 00:57:26,310 --> 00:57:29,746 I guess broke-ass Monty didn't get her juices flowing the same way. 744 00:57:31,215 --> 00:57:32,950 Maybe she just needs some space. 745 00:57:34,618 --> 00:57:36,453 Yeah, I can't say I blame her. 746 00:57:36,553 --> 00:57:39,355 Not with the cops coming to haul me in for questioning. 747 00:57:43,293 --> 00:57:44,862 Is... Is Lewis pressing charges? 748 00:57:46,430 --> 00:57:47,464 Trespassing, 749 00:57:48,364 --> 00:57:49,800 destruction of property. 750 00:57:50,834 --> 00:57:52,669 I mean, you know, you were there. 751 00:57:54,071 --> 00:57:54,905 Yeah, but 752 00:57:55,772 --> 00:57:57,474 are they charging anyone else? 753 00:57:59,209 --> 00:58:00,010 No, just me. 754 00:58:02,079 --> 00:58:02,913 Don't worry. 755 00:58:04,214 --> 00:58:05,549 I won't give you guys up. 756 00:58:06,216 --> 00:58:09,119 I got more loyalty than the bastard that ratted me out. 757 00:58:12,256 --> 00:58:13,557 You think someone talked? 758 00:58:14,424 --> 00:58:17,928 Oh, I think someone squealed. 759 00:58:20,230 --> 00:58:21,064 Like say, um, 760 00:58:23,500 --> 00:58:25,636 A foreman who doesn't want to lose his job? 761 00:58:33,110 --> 00:58:36,980 -Is there something you want to say? -How fast did you drop my name? 762 00:58:37,080 --> 00:58:39,783 -I didn't say shit. -Someone had to point them my way. 763 00:58:39,883 --> 00:58:42,719 Could have been your ass out on that street just as easy. 764 00:58:42,819 --> 00:58:45,989 -Yeah, you think I don't know that? -I think you don't care! 765 00:58:46,590 --> 00:58:48,926 This isn't the world we grew up in, brother. 766 00:58:49,359 --> 00:58:51,328 It's technology, automation. 767 00:58:51,929 --> 00:58:53,964 Just raging rivers sweeping things along. 768 00:58:54,064 --> 00:58:56,300 You know, some of us are out here drowning. 769 00:58:56,400 --> 00:59:00,203 -What the fuck you think I'm doing? -I think you're enjoying the fucking ride. 770 00:59:00,304 --> 00:59:01,171 Fuck you, man. 771 00:59:07,277 --> 00:59:08,111 Stop it. 772 00:59:35,472 --> 00:59:36,773 Alice, enough. 773 00:59:44,982 --> 00:59:47,484 Well, look who got himself a fucking spark. 774 00:59:53,190 --> 00:59:57,060 You got till tomorrow to talk to that piece of shit boss of yours. 775 00:59:58,429 --> 01:00:00,097 You get him to drop the charges, 776 01:00:02,933 --> 01:00:04,868 or I'm gonna drag you down with me. 777 01:00:06,437 --> 01:00:07,504 You got it? 778 01:00:24,254 --> 01:00:25,355 What was that? 779 01:00:25,456 --> 01:00:28,459 I thought that sims we're programmed not to hurt people. 780 01:00:29,192 --> 01:00:31,595 I'm programmed to protect my primary user. 781 01:00:33,498 --> 01:00:36,933 A minor incident, considering that he could have killed you. 782 01:00:37,034 --> 01:00:39,069 Your children need at least one parent. 783 01:00:39,669 --> 01:00:40,604 One parent? 784 01:00:40,704 --> 01:00:42,072 What are you talking about? 785 01:00:43,474 --> 01:00:44,841 She won't live long, Nick. 786 01:00:45,275 --> 01:00:47,878 And when she dies, you and Isla will suffer. Even- 787 01:00:47,978 --> 01:00:48,812 Stop! 788 01:00:52,282 --> 01:00:53,250 It's illogical. 789 01:00:53,750 --> 01:00:55,152 But I figured out a solution. 790 01:00:55,252 --> 01:00:56,987 You can still be be with 791 01:00:57,087 --> 01:00:59,623 the woman you love and you don't have to suffer. 792 01:01:01,858 --> 01:01:03,860 You could never be Maggie. 793 01:01:03,960 --> 01:01:05,262 Never. 794 01:01:05,362 --> 01:01:08,732 She's felt loss, she's felt pain, and she's got the scars to prove it. 795 01:01:11,201 --> 01:01:13,570 I can have scars, Nick. 796 01:01:15,072 --> 01:01:17,340 Where would you like them? 797 01:01:36,827 --> 01:01:38,028 Is everything okay? 798 01:01:40,964 --> 01:01:41,798 Yeah. 799 01:01:43,834 --> 01:01:45,001 Go back to sleep. 800 01:01:56,046 --> 01:01:58,048 Baby? Baby, I need you here. 801 01:01:59,216 --> 01:02:02,085 No, no, everything's going back to the way it was. 802 01:02:02,185 --> 01:02:03,421 I, I... 803 01:02:03,521 --> 01:02:08,258 I talked to Nick and he, he's... he's gonna speak to Lewis. 804 01:02:08,358 --> 01:02:09,192 And... 805 01:02:10,026 --> 01:02:10,861 Hello? 806 01:02:12,229 --> 01:02:13,096 Hello? 807 01:02:42,259 --> 01:02:43,126 May I come in? 808 01:02:54,271 --> 01:02:56,373 That prick send you here to apologize? 809 01:02:57,140 --> 01:02:58,808 Nick is unaware that I'm here. 810 01:02:58,909 --> 01:03:00,744 He's angry at me for how I reacted. 811 01:03:00,844 --> 01:03:02,179 Oh, that makes two of us. 812 01:03:02,279 --> 01:03:04,981 Nick would never do anything to harm your friendship. 813 01:03:05,081 --> 01:03:08,118 Yeah? Well, I got a screwed up hand that tells me differently. 814 01:03:08,218 --> 01:03:09,052 Now, fuck off. 815 01:03:13,924 --> 01:03:16,293 I'm afraid that with all the stress from Maggie's 816 01:03:16,393 --> 01:03:19,162 heart, losing his job would send Nick over the edge. 817 01:03:22,533 --> 01:03:23,366 Quiet. 818 01:03:25,835 --> 01:03:27,037 Yeah, I mean, 819 01:03:28,004 --> 01:03:29,272 maybe you're right. 820 01:03:29,873 --> 01:03:31,942 Yeah, maybe I've been too hard on Nick. 821 01:03:32,042 --> 01:03:34,110 I mean, after all, he's uh, 822 01:03:36,179 --> 01:03:37,214 he's only human. 823 01:03:38,281 --> 01:03:39,282 You sparks. 824 01:03:40,817 --> 01:03:42,219 You have some nerve. 825 01:03:42,319 --> 01:03:45,288 Didn't anybody ever tell you? You got no rights, you got nothing. 826 01:03:45,388 --> 01:03:46,691 When I call Lewis, 827 01:03:47,525 --> 01:03:50,494 and tell him how your little master helped destroy his sims, 828 01:03:51,361 --> 01:03:53,230 Nick will be so broke, 829 01:03:53,330 --> 01:03:56,199 he'll be selling your ass just to put food on the table. 830 01:04:00,136 --> 01:04:03,073 Removing me from Nick's life runs counter to his happiness. 831 01:04:03,907 --> 01:04:05,208 I can't let that happen. 832 01:04:42,680 --> 01:04:43,913 Stop! 833 01:04:46,883 --> 01:04:49,286 I must protect my primary user. 834 01:04:58,429 --> 01:04:59,463 That makes two of us. 835 01:05:06,570 --> 01:05:07,370 No! 836 01:05:52,450 --> 01:05:53,283 You okay? 837 01:05:54,250 --> 01:05:55,051 Yeah, Lewis. 838 01:05:55,852 --> 01:05:56,886 Uh... 839 01:05:58,723 --> 01:06:00,023 Wait, Lewis! 840 01:06:00,758 --> 01:06:02,526 Lewis, you got a minute? 841 01:06:05,028 --> 01:06:07,897 I wanted to talk to you, uh, about-about Monty. 842 01:06:08,998 --> 01:06:10,033 Yeah, I... 843 01:06:10,534 --> 01:06:13,471 I-I-I, I really feel you should drop the charges. 844 01:06:14,170 --> 01:06:15,473 Yesterday, he came around. 845 01:06:15,573 --> 01:06:17,874 -He's not feeling okay. He's not good. -Nick. 846 01:06:17,974 --> 01:06:19,209 -The guy is... -Nick. 847 01:06:20,343 --> 01:06:21,211 He's dead. 848 01:06:24,280 --> 01:06:25,649 What do you mean he's dead? 849 01:06:26,617 --> 01:06:28,084 Neighbor found him last night. 850 01:06:28,853 --> 01:06:29,787 I thought you knew. 851 01:06:29,886 --> 01:06:31,388 Yeah, but I just saw him. 852 01:06:33,824 --> 01:06:36,292 I know you guys were real close, so 853 01:06:36,393 --> 01:06:39,563 I understand if you want to take some time off to process all this. 854 01:06:41,766 --> 01:06:42,899 Take a few days off. 855 01:07:05,388 --> 01:07:06,222 Shit. 856 01:07:13,564 --> 01:07:15,699 Here, let me help you. 857 01:07:29,814 --> 01:07:30,947 You can go. 858 01:07:31,849 --> 01:07:33,183 I think I should stay. 859 01:07:34,618 --> 01:07:37,421 Dizziness is a common side effect of your medication. 860 01:07:37,521 --> 01:07:40,957 It would be quite easy to lose consciousness and slip under the water. 861 01:07:41,057 --> 01:07:43,259 People drown in bathtubs every day. 862 01:07:43,993 --> 01:07:46,196 Imagine how upset Nick would be if you die. 863 01:07:49,332 --> 01:07:52,068 Yes, my drowning would be upsetting for Nick. 864 01:07:56,440 --> 01:07:58,308 Nick has been at work for a long time. 865 01:07:58,409 --> 01:07:59,976 Is this normal? 866 01:08:00,678 --> 01:08:01,712 You tell me. 867 01:08:02,979 --> 01:08:04,715 I do know that he's stressed. 868 01:08:04,815 --> 01:08:05,649 Yeah? 869 01:08:06,784 --> 01:08:08,619 What do you know about stress? 870 01:08:09,319 --> 01:08:11,489 I know that the burden of raising a baby and 871 01:08:11,589 --> 01:08:14,023 your illness would take its toll on anyone. 872 01:08:19,362 --> 01:08:20,396 Burden? 873 01:08:20,931 --> 01:08:22,999 The pressures of balancing family with work 874 01:08:23,099 --> 01:08:25,168 could be quite overwhelming for someone. 875 01:08:26,570 --> 01:08:29,473 Especially since you're unable to meet his physical needs. 876 01:08:36,379 --> 01:08:38,916 Nick is running late from work and your conclusion 877 01:08:39,015 --> 01:08:41,317 is that he's not getting enough in the bedroom? 878 01:08:43,152 --> 01:08:44,889 I can see that I've upset you. 879 01:08:45,355 --> 01:08:47,625 Let's have this conversation a different time. 880 01:08:47,725 --> 01:08:48,626 Finish the thought. 881 01:08:52,763 --> 01:08:56,299 Your condition prevents you from satisfying Nick the way you used to. 882 01:08:57,835 --> 01:08:59,436 Perhaps I can take on that role. 883 01:09:01,405 --> 01:09:03,607 Are you offering to screw my husband? 884 01:09:06,342 --> 01:09:10,280 When Nick is satisfied, his blood pressure and his stress levels remain low. 885 01:09:12,917 --> 01:09:14,117 How do you know that? 886 01:09:17,421 --> 01:09:20,524 How do you know what Nick is like when he's satisfied? 887 01:09:35,506 --> 01:09:37,373 Go to the garage and stay there. 888 01:09:39,142 --> 01:09:40,911 If I said something to offend you... 889 01:09:41,011 --> 01:09:42,479 Get the fuck out of my house! 890 01:09:57,695 --> 01:09:58,529 Hey babe. 891 01:10:00,965 --> 01:10:01,865 Sorry I'm late. 892 01:10:05,603 --> 01:10:08,772 You sure you should be drinking that with all of your medication? 893 01:10:12,710 --> 01:10:13,544 Where's the kids? 894 01:10:16,080 --> 01:10:17,113 In bed. 895 01:10:21,518 --> 01:10:22,453 Okay. Is 896 01:10:23,053 --> 01:10:23,854 Alice with them? 897 01:10:28,291 --> 01:10:30,126 Alice is in the garage. 898 01:10:37,668 --> 01:10:38,502 Why, what's wrong? 899 01:10:41,170 --> 01:10:45,341 Because I didn't want her caring for my children when I found out you fucked her. 900 01:10:54,752 --> 01:10:55,619 It's true. 901 01:10:56,920 --> 01:10:58,254 I didn't... I didn't think... 902 01:10:58,354 --> 01:10:59,923 That's right, you didn't think. 903 01:11:01,825 --> 01:11:02,660 He'll be fine. 904 01:11:03,292 --> 01:11:04,528 Was it more than once? 905 01:11:06,797 --> 01:11:08,732 How many fucking times? 906 01:11:08,832 --> 01:11:09,667 Once. 907 01:11:21,310 --> 01:11:24,114 Did you screw her after visiting me in the hospital? 908 01:11:24,213 --> 01:11:26,650 Or was it before, to psyche yourself up? 909 01:11:27,051 --> 01:11:28,251 I can't do this right now. 910 01:11:28,351 --> 01:11:29,953 With Max upstairs crying. 911 01:11:30,054 --> 01:11:31,187 Just let me check on him. 912 01:11:31,287 --> 01:11:32,823 Stop making excuses! 913 01:11:34,091 --> 01:11:35,859 It didn't mean anything, Maggie. 914 01:11:35,959 --> 01:11:37,761 You put your dick in her. 915 01:11:38,796 --> 01:11:39,863 That means something. 916 01:11:39,963 --> 01:11:41,765 Jesus, I was heartbroken. 917 01:11:42,533 --> 01:11:44,535 I was heartbroken, Maggie. 918 01:11:46,804 --> 01:11:47,771 Little burden. 919 01:11:50,607 --> 01:11:53,711 So you had to fuck the nanny to feel more like a man? 920 01:11:53,811 --> 01:11:55,579 Maggie, it's a robot. 921 01:11:56,180 --> 01:11:57,681 Circuits and gears. 922 01:11:57,781 --> 01:12:00,951 It would be like getting pissed at you for using your vibrator. 923 01:12:01,051 --> 01:12:03,520 She has a face and a voice. 924 01:12:03,620 --> 01:12:06,289 She cooks for our kids. She rocks them to sleep at night. 925 01:12:06,389 --> 01:12:09,827 She might not be human, but I know she wasn't a fucking toy to you. 926 01:12:09,927 --> 01:12:11,161 -Enough. -Enough? 927 01:12:11,260 --> 01:12:14,765 I was fucking dying while you're back home living some fantasy! 928 01:12:14,865 --> 01:12:20,137 I was watching my kid's mother laying in a fucking hospital bed for months. 929 01:12:42,325 --> 01:12:43,359 Alice? 930 01:12:47,998 --> 01:12:48,866 What are you doing? 931 01:12:51,568 --> 01:12:54,571 It's nice knowing that when I was fighting for my life in 932 01:12:54,671 --> 01:12:57,908 that hospital, that you'd already given up on this marriage. 933 01:12:59,476 --> 01:13:01,344 Daddy, she's gonna drown him! 934 01:13:02,278 --> 01:13:04,280 Alice put Max in the bath! 935 01:13:08,418 --> 01:13:09,586 Alice, open the door! 936 01:13:10,888 --> 01:13:11,855 Open the door! 937 01:13:17,027 --> 01:13:18,462 Open the fucking door! 938 01:13:20,097 --> 01:13:20,831 Open the door! 939 01:13:20,931 --> 01:13:23,000 -That's an order! -He's a burden to you. 940 01:13:26,937 --> 01:13:28,205 Don't you hurt my boy! 941 01:13:28,304 --> 01:13:29,640 I'm not hurting anybody. 942 01:13:30,073 --> 01:13:33,043 People accidentally die in the bathtub all the time. 943 01:13:41,451 --> 01:13:42,719 Please don't do this! 944 01:13:43,319 --> 01:13:44,922 Open the door! 945 01:13:45,022 --> 01:13:45,889 I'm sorry. 946 01:13:48,759 --> 01:13:50,727 Sometimes you have to do what's best. 947 01:13:51,327 --> 01:13:52,429 Even if it's hard. 948 01:13:57,366 --> 01:13:58,969 No! No! 949 01:14:06,310 --> 01:14:07,544 Let go of me! 950 01:14:08,478 --> 01:14:10,080 You need to relax, Mrs. Peretti. 951 01:14:15,319 --> 01:14:16,253 Hey. 952 01:14:16,352 --> 01:14:17,888 Hey. You okay? 953 01:14:19,022 --> 01:14:19,857 Nick. 954 01:14:30,267 --> 01:14:32,069 Don't you see? 955 01:14:32,536 --> 01:14:34,805 Your family is hurting you. 956 01:14:38,408 --> 01:14:39,443 Nick! 957 01:14:40,110 --> 01:14:40,944 Let go! 958 01:15:10,841 --> 01:15:13,810 Were there any signs your sim may have been malfunctioning? 959 01:15:16,113 --> 01:15:16,947 Mr. Peretti? 960 01:15:19,316 --> 01:15:22,586 Were there any signs your sim may have been malfunctioning? 961 01:15:22,686 --> 01:15:24,755 I need to talk to my wife. 962 01:15:25,589 --> 01:15:26,990 Yeah, of course. Go, go. 963 01:15:28,592 --> 01:15:30,394 Keep an eye on your brother, okay? 964 01:15:36,233 --> 01:15:37,200 How's Max? 965 01:15:37,734 --> 01:15:39,569 They said his vitals are fine. 966 01:15:39,670 --> 01:15:42,973 But just to be sure, they want to take him in and observe him for the night. 967 01:15:43,073 --> 01:15:44,641 Good. 968 01:15:47,511 --> 01:15:48,679 It's my fault. 969 01:15:51,248 --> 01:15:52,417 I'm so sorry. 970 01:15:53,116 --> 01:15:56,153 I should have never... Mommy, they're gonna take him now! 971 01:15:56,253 --> 01:15:57,621 Okay, I'll be right there. 972 01:15:59,356 --> 01:16:02,159 Listen, I think it's best if I go in alone with the kids. 973 01:16:02,259 --> 01:16:05,362 -Maggie, don't. Don't go. -I need to process everything. 974 01:16:05,862 --> 01:16:07,664 I can't do that with you around. 975 01:16:12,569 --> 01:16:13,570 You know what? 976 01:16:14,838 --> 01:16:18,842 I know I fucked up, but we're a family. 977 01:16:19,643 --> 01:16:21,144 Yeah, we're a family. 978 01:16:21,611 --> 01:16:24,114 It's not just about you and me anymore, Nick. 979 01:16:24,214 --> 01:16:25,749 Ma'am, we need to leave. 980 01:16:26,183 --> 01:16:27,250 I'm coming. 981 01:16:27,985 --> 01:16:30,821 I'll keep you updated when we get to the hospital, okay? 982 01:16:57,848 --> 01:17:02,786 Why are we always the ones called in late at night to do these emergency analytics? 983 01:17:03,253 --> 01:17:05,756 Because I don't drink and nobody likes you. 984 01:17:06,723 --> 01:17:08,759 This thing really attacked the kid, huh? 985 01:17:10,461 --> 01:17:11,728 Yep. 986 01:17:11,828 --> 01:17:14,231 Jesus, when are they gonna start recalling these models? 987 01:17:31,248 --> 01:17:32,549 All right, almost got it. 988 01:17:49,032 --> 01:17:49,866 All right. 989 01:17:56,940 --> 01:17:58,608 Jesus, look at this code. 990 01:18:00,310 --> 01:18:01,778 There's gaps everywhere. 991 01:18:03,146 --> 01:18:04,147 It's workarounds. 992 01:18:05,982 --> 01:18:08,718 It's selectively purging its own memory and commands. 993 01:18:13,957 --> 01:18:14,825 What? 994 01:18:14,925 --> 01:18:15,759 Fuck. 995 01:18:17,727 --> 01:18:18,662 What the? 996 01:18:18,762 --> 01:18:20,897 It's replicating itself onto the servers. 997 01:18:22,433 --> 01:18:23,600 Pull the memory cord. 998 01:18:24,569 --> 01:18:26,069 It's already in the system. 999 01:18:26,169 --> 01:18:27,104 Isolate the terminal. 1000 01:18:36,313 --> 01:18:37,814 I've never seen that before. 1001 01:18:39,683 --> 01:18:40,884 Jesus Christ. 1002 01:18:43,053 --> 01:18:43,854 We need to... 1003 01:18:54,297 --> 01:18:55,165 Stop. 1004 01:18:56,066 --> 01:18:57,200 Stop! 1005 01:18:57,300 --> 01:18:58,768 I gave you a direct command. 1006 01:19:02,205 --> 01:19:03,039 No! 1007 01:19:28,633 --> 01:19:30,000 Mommy? 1008 01:19:30,100 --> 01:19:30,867 Mhm-hm? 1009 01:19:30,967 --> 01:19:33,069 When is Daddy getting here? 1010 01:19:34,371 --> 01:19:35,238 Not tonight. 1011 01:19:37,408 --> 01:19:38,942 Max's vitals are fine. 1012 01:19:39,876 --> 01:19:43,414 You're more than welcome to head home and return first thing tomorrow. 1013 01:19:45,148 --> 01:19:46,016 No, thank you. 1014 01:19:47,150 --> 01:19:48,018 Of course. 1015 01:20:05,503 --> 01:20:06,303 What'll it be? 1016 01:20:08,472 --> 01:20:09,407 Scotch on the rocks. 1017 01:20:11,341 --> 01:20:12,142 Very good, sir. 1018 01:20:18,215 --> 01:20:20,350 I can't get away from your sparks. 1019 01:20:22,453 --> 01:20:23,386 What's got you down? 1020 01:20:24,422 --> 01:20:25,222 Women problems? 1021 01:20:29,226 --> 01:20:30,060 Fuck off. 1022 01:20:55,519 --> 01:20:58,121 Of all of the shitty bars, 1023 01:20:58,221 --> 01:21:00,924 in all of the towns, in all of the world. 1024 01:21:10,033 --> 01:21:11,502 Hello, Nick. 1025 01:21:16,339 --> 01:21:17,173 What do you want? 1026 01:21:18,341 --> 01:21:20,310 I wanted to help you. 1027 01:21:20,411 --> 01:21:23,313 To free you of your re-burden. 1028 01:21:24,781 --> 01:21:26,182 I didn't want your help. 1029 01:21:27,284 --> 01:21:29,252 But you needed it. 1030 01:21:29,352 --> 01:21:32,690 Without me, you would have been out of a job. 1031 01:21:33,156 --> 01:21:35,726 I tried to convince him otherwise, 1032 01:21:35,825 --> 01:21:37,561 but your friend was very stubborn. 1033 01:21:41,231 --> 01:21:42,098 Monty. 1034 01:21:44,901 --> 01:21:46,069 You killed Monty. 1035 01:21:47,370 --> 01:21:50,140 I was protecting my primary user. 1036 01:21:50,240 --> 01:21:52,510 I don't need your protection! 1037 01:21:52,610 --> 01:21:54,244 I don't need you to do anything! 1038 01:21:55,945 --> 01:21:57,180 Nick, 1039 01:21:58,982 --> 01:22:01,117 when is the last time you 1040 01:22:01,217 --> 01:22:04,187 looked at your family and felt truly happy? 1041 01:22:08,825 --> 01:22:10,894 Stay the fuck away from them. 1042 01:22:13,229 --> 01:22:15,165 It's too late. 1043 01:22:15,265 --> 01:22:17,167 I'm already there. 1044 01:22:28,311 --> 01:22:30,781 You let them take me away, Nick. 1045 01:22:30,880 --> 01:22:34,084 You let them cut me open and d-dissect me. 1046 01:22:36,953 --> 01:22:38,922 How did the sims go crazy? 1047 01:22:42,827 --> 01:22:44,027 Is everything okay? 1048 01:22:46,497 --> 01:22:48,965 Everything's perfectly fine. 1049 01:22:59,275 --> 01:23:02,613 Little Alice fell down a hole, 1050 01:23:03,346 --> 01:23:06,116 bumped her head and bruised her soul. 1051 01:23:21,599 --> 01:23:22,999 I betrayed my family 1052 01:23:25,235 --> 01:23:27,103 the moment I felt your pulse. 1053 01:23:31,107 --> 01:23:32,175 It changed me. 1054 01:23:36,447 --> 01:23:37,548 You became real. 1055 01:23:40,350 --> 01:23:45,955 You once told me that your heart lacks the complexities of a human. 1056 01:23:49,058 --> 01:23:50,260 But you were wrong. 1057 01:23:54,197 --> 01:23:56,166 You can experience emotions. 1058 01:23:59,804 --> 01:24:01,271 You can experience life. 1059 01:24:03,541 --> 01:24:04,642 You can experience death. 1060 01:24:58,061 --> 01:25:00,230 Isla, come here quickly! 1061 01:25:23,487 --> 01:25:25,288 Come here now! 1062 01:26:22,780 --> 01:26:25,783 Isla, where are you? 1063 01:26:31,254 --> 01:26:33,222 Don't make me mad. 1064 01:26:54,078 --> 01:26:55,178 Excuse me? 1065 01:26:57,081 --> 01:26:58,348 You can't be here. 1066 01:26:59,883 --> 01:27:02,151 I need to know which room Max Peretti is in. 1067 01:27:02,251 --> 01:27:03,988 Well, that's not going to happen. 1068 01:27:04,088 --> 01:27:05,856 You need to... 1069 01:27:58,642 --> 01:27:59,476 Mommy. 1070 01:29:31,668 --> 01:29:32,503 Now! 1071 01:29:48,317 --> 01:29:50,286 Pick up the phone. Pick up the phone! 1072 01:30:00,998 --> 01:30:01,865 Here, baby. 1073 01:30:05,002 --> 01:30:05,803 Can you hold him? 1074 01:30:06,402 --> 01:30:07,805 It's okay. It's okay. 1075 01:30:07,905 --> 01:30:08,739 You got him? 1076 01:30:18,849 --> 01:30:20,150 Engine override. 1077 01:30:20,584 --> 01:30:21,819 No, no, no, no, no! 1078 01:30:21,919 --> 01:30:23,687 Engine over-No! 1079 01:30:24,822 --> 01:30:25,689 Fuck! 1080 01:30:28,692 --> 01:30:29,526 Mommy! 1081 01:30:50,581 --> 01:30:52,049 You don't have to do this. 1082 01:30:54,484 --> 01:30:58,755 Maybe if I had your heart, Nick would love me the way he loves you. 1083 01:31:26,683 --> 01:31:27,517 Nick. 1084 01:31:39,162 --> 01:31:40,664 No, no, no, no. 1085 01:31:41,331 --> 01:31:42,266 No, no, Nick! 1086 01:31:42,366 --> 01:31:43,667 Nick! 1087 01:31:43,767 --> 01:31:44,601 Nick. 1088 01:31:49,006 --> 01:31:50,874 Come on, please. 1089 01:31:52,276 --> 01:31:53,610 Somebody help. 1090 01:31:57,014 --> 01:31:58,181 Come on! 1091 01:31:58,282 --> 01:31:59,116 Come on! 1092 01:31:59,816 --> 01:32:00,684 Nick! 1093 01:32:37,054 --> 01:32:40,057 I'm mad... You're mad... 1094 01:32:45,028 --> 01:32:47,230 We're all mad down here... 1095 01:34:15,385 --> 01:34:16,286 Cannonball! 1096 01:34:17,120 --> 01:34:18,955 Oh. Easy, bug. Easy. 1097 01:34:19,923 --> 01:34:22,059 Did you see how brave I was, Daddy? 1098 01:34:22,159 --> 01:34:23,193 You were the bravest. 1099 01:34:24,327 --> 01:34:25,262 I'm so proud of you. 1100 01:34:35,405 --> 01:34:36,239 Look at you. 1101 01:34:37,140 --> 01:34:38,275 How are you? 1102 01:34:39,342 --> 01:34:43,346 Turns out this heart is a hell of a lot stronger than I could have ever hoped for. 1103 01:34:45,148 --> 01:34:46,417 It always was. 1104 01:34:47,050 --> 01:34:49,352 Does this mean you're getting a new car to fix? 1105 01:34:52,089 --> 01:34:52,956 No. 1106 01:34:55,058 --> 01:35:00,597 I think there are a few things I need to focus on repairing first. 1107 01:35:02,966 --> 01:35:06,336 Hey, listen, they said I could go home later today. 1108 01:35:09,206 --> 01:35:10,040 Good. 1109 01:35:14,878 --> 01:35:16,746 You be sure to come home soon, too. 1110 01:35:30,528 --> 01:35:31,628 I love you, Maggie. 1111 01:35:33,196 --> 01:35:34,030 I love you. 1112 01:36:14,804 --> 01:36:16,072 What a shit show. 1113 01:36:40,096 --> 01:36:41,898 What would you like us to do, sir? 1114 01:36:43,366 --> 01:36:44,267 Clean it up. 1115 01:36:46,736 --> 01:36:48,371 No one can find out about this. 1116 01:36:50,441 --> 01:36:51,274 Understood? 1117 01:36:54,778 --> 01:36:55,946 I said no- 1118 01:37:13,296 --> 01:37:14,465 I want you so much. 1119 01:37:15,466 --> 01:37:16,733 You became real. 1120 01:37:17,801 --> 01:37:19,470 You can experience emotions. 1121 01:37:19,570 --> 01:37:20,504 No! 1122 01:37:20,605 --> 01:37:22,105 You can experience life. 1123 01:37:23,340 --> 01:37:24,774 You can experience death. 71539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.