Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:15,873 --> 00:01:17,073
Come back to bed.
4
00:01:20,878 --> 00:01:22,245
I'm gonna be late for work.
5
00:01:22,813 --> 00:01:24,280
You prude.
6
00:01:26,650 --> 00:01:28,985
You don't always have
to follow all the rules.
7
00:01:29,085 --> 00:01:31,154
Sometimes it's
fun to break a few.
8
00:01:32,255 --> 00:01:36,560
You know, I bet if we try real hard,
we can have you off to work in no time.
9
00:01:41,030 --> 00:01:43,032
Tonight.
You got yourself a date.
10
00:01:47,003 --> 00:01:48,338
I should get the kids up.
11
00:01:51,107 --> 00:01:52,175
Maggie?
12
00:01:52,743 --> 00:01:53,644
What's wrong?
13
00:01:54,043 --> 00:01:55,646
What's wrong, Maggie?
14
00:01:55,746 --> 00:01:57,481
Maggie, what's wrong? Maggie?
15
00:02:03,253 --> 00:02:05,589
Welcome to Kobol Industries.
16
00:02:06,222 --> 00:02:08,024
Life simplified.
17
00:02:09,058 --> 00:02:11,060
Daddy, can
we have lasagna for dinner?
18
00:02:11,160 --> 00:02:12,763
That's your mom's recipe, bug.
19
00:02:13,497 --> 00:02:14,465
Okay.
20
00:02:15,164 --> 00:02:16,734
Whoa, look at this one!
21
00:02:16,834 --> 00:02:18,201
Hey, hey, hey! Stay close!
22
00:02:19,235 --> 00:02:22,006
Please refrain
from touching any sims.
23
00:02:22,105 --> 00:02:23,072
Thank you.
24
00:02:23,172 --> 00:02:24,642
Daddy, look how real they are!
25
00:02:26,276 --> 00:02:27,745
Welcome to Kobol.
26
00:02:27,845 --> 00:02:29,547
How can we simplify your life?
27
00:02:29,647 --> 00:02:32,081
I was just
interested in a home model.
28
00:02:32,181 --> 00:02:33,283
Excellent.
29
00:02:33,417 --> 00:02:36,386
All of our models come with
a Home-Plus package,
30
00:02:36,487 --> 00:02:38,722
which includes the three Cs,
cooking, cleaning, and childcare.
31
00:02:38,822 --> 00:02:42,225
And there are upgrades for anything,
from Thai massage to accounting to-
32
00:02:42,325 --> 00:02:45,295
Yeah, I know all about them.
Some of our neighbors have them.
33
00:02:45,395 --> 00:02:47,431
-If you have a-
-Not like this, they don't.
34
00:02:47,531 --> 00:02:49,867
Please present
your card to the cashier.
35
00:02:49,967 --> 00:02:53,737
All of our AI units come with a positronic
core and a 50 gigahertz processor.
36
00:02:53,837 --> 00:02:56,440
This thing could coordinate
a NASA mission while
37
00:02:56,540 --> 00:02:59,009
playing a million games
of chess simultaneously.
38
00:02:59,108 --> 00:03:00,811
And these units auto-adapt.
39
00:03:00,911 --> 00:03:05,181
They customize their programming,
constantly evolving to fit your needs.
40
00:03:05,816 --> 00:03:08,519
The more they learn,
the better they serve.
41
00:03:14,892 --> 00:03:16,627
How much
supervision does he need?
42
00:03:16,727 --> 00:03:20,229
Once a unit arrives, it'll perform a
quick assessment, a few simple questions.
43
00:03:20,330 --> 00:03:23,867
Then you can leave for a year and
come back to a picture-perfect home.
44
00:03:23,968 --> 00:03:26,302
What do you think about it, bug?
45
00:03:26,403 --> 00:03:27,270
Isla?
46
00:03:29,138 --> 00:03:30,373
Do we have enough time?
47
00:03:31,075 --> 00:03:32,375
Yeah, we have enough time.
48
00:03:32,476 --> 00:03:35,079
You don't mind, do
you, if we go, like, early?
49
00:03:35,178 --> 00:03:36,680
No, you do you.
50
00:03:37,982 --> 00:03:38,816
Check this thing.
51
00:03:39,550 --> 00:03:41,452
Yeah, we will walk down to...
52
00:03:41,552 --> 00:03:43,353
I don't know,
honey. It's so far.
53
00:03:45,388 --> 00:03:49,493
Well, you have to understand, our new
models can iron as well as any human can.
54
00:03:49,593 --> 00:03:51,528
They control the temperature...
55
00:03:54,397 --> 00:03:55,866
Stop nagging at me.
56
00:03:55,966 --> 00:03:59,436
Why don't you go talk to Jeff?
When you come back, we'll figure it out.
57
00:03:59,536 --> 00:04:01,639
Excuse me, do you make lasagna?
58
00:04:03,707 --> 00:04:04,575
Isla!
59
00:04:05,676 --> 00:04:06,710
Isla!
60
00:04:07,111 --> 00:04:09,278
Don't worry, sir.
I've got security on it.
61
00:04:10,014 --> 00:04:11,415
Does this one belong to you?
62
00:04:13,617 --> 00:04:14,585
God, babe.
63
00:04:14,985 --> 00:04:18,221
I told you to stay close.
Are you trying to give me a heart attack?
64
00:04:18,321 --> 00:04:19,657
I'm sorry, Daddy.
65
00:04:19,857 --> 00:04:22,860
Would you like me to watch her
for you while you finish shopping?
66
00:04:27,598 --> 00:04:28,632
Yeah.
67
00:04:28,732 --> 00:04:30,601
You can keep
her if you want, yeah.
68
00:04:31,101 --> 00:04:32,301
Put her to work.
69
00:04:32,403 --> 00:04:33,971
Oh, that'll be perfect.
70
00:04:34,370 --> 00:04:36,907
Her tiny stature is great
for cleaning out the ovens.
71
00:04:40,144 --> 00:04:41,210
It's a joke.
72
00:04:42,112 --> 00:04:43,714
Our brand new Aeon series.
73
00:04:44,114 --> 00:04:46,116
The most
sophisticated AI on the planet.
74
00:04:46,215 --> 00:04:49,787
And these models are specifically
designed for mimicking human emotions.
75
00:04:49,887 --> 00:04:52,623
And they are especially
good at dealing with children.
76
00:04:52,723 --> 00:04:53,891
I can see.
77
00:04:53,991 --> 00:04:56,593
Daddy, can we get her, please?
78
00:04:56,694 --> 00:04:57,828
Please?
79
00:05:01,965 --> 00:05:04,802
Listen, I'm running a little
late. I just need to drop-
80
00:05:04,902 --> 00:05:06,170
Huh, Max? Max? Max?
81
00:05:08,271 --> 00:05:11,575
I just need to drop Isla off to
school and then I'll head over.
82
00:05:12,341 --> 00:05:13,677
We're out of milk.
83
00:05:15,612 --> 00:05:16,947
Uhh, yeah.
84
00:05:17,047 --> 00:05:20,050
Mm-hmm. Tell Monty to have
the guys ready on the sky deck.
85
00:05:20,150 --> 00:05:22,519
Yeah, the railing needs to be
finished by the end of the day.
86
00:05:22,619 --> 00:05:25,956
Yeah, I gotta go. Okay, I gotta go.
87
00:05:26,056 --> 00:05:26,924
Eat, okay?
88
00:05:31,628 --> 00:05:32,996
Good morning, Mr. Peretti.
89
00:05:34,465 --> 00:05:35,566
May I come inside?
90
00:05:37,167 --> 00:05:38,001
Yeah, sure.
91
00:05:42,706 --> 00:05:43,540
I'm so sorry.
92
00:05:45,642 --> 00:05:47,745
Mornings are
a little crazy here.
93
00:05:52,549 --> 00:05:54,317
Isla, go get dressed for school.
94
00:05:54,418 --> 00:05:55,686
But she just got here.
95
00:05:55,786 --> 00:05:57,621
Go get dressed
for school. Come on.
96
00:05:59,690 --> 00:06:01,390
I'm not company, Mr. Peretti.
97
00:06:02,693 --> 00:06:04,461
You don't have
to tidy up for me.
98
00:06:07,030 --> 00:06:08,899
I'll need everyone's schedules,
99
00:06:09,365 --> 00:06:13,670
school start times,
carpools, extracurriculars.
100
00:06:18,509 --> 00:06:21,044
I've, uh, yeah,
been meaning to fix that.
101
00:06:23,046 --> 00:06:24,448
I'm happy to do it for you.
102
00:06:28,118 --> 00:06:31,088
As the owner, you've been
designated as primary user,
103
00:06:31,522 --> 00:06:34,591
which gives you control over
tasks and software upgrades.
104
00:06:35,391 --> 00:06:38,729
Is there anyone else you would
like to grant primary user status?
105
00:06:40,296 --> 00:06:41,431
No, I guess not.
106
00:06:41,965 --> 00:06:44,434
-Come on already. I'm going to be late.
-Yeah, yeah, yeah.
107
00:06:44,535 --> 00:06:45,936
We've got to go to school.
108
00:06:46,036 --> 00:06:46,870
I can take them.
109
00:06:48,605 --> 00:06:50,808
Just clean up around
here if you don't mind.
110
00:06:50,908 --> 00:06:53,544
If it makes your life
simpler, I don't mind at all.
111
00:06:54,578 --> 00:06:55,779
What's her name, Daddy?
112
00:06:56,446 --> 00:06:57,915
I don't have a name yet.
113
00:06:58,482 --> 00:07:00,417
What would
you like to call me, Nick?
114
00:07:01,685 --> 00:07:02,519
Uh...
115
00:07:03,687 --> 00:07:04,922
What do you think, bug?
116
00:07:10,594 --> 00:07:12,729
Hey, let's go, let's go!
117
00:08:14,271 --> 00:08:15,631
Alice, we're home!
118
00:08:23,433 --> 00:08:24,735
She cleaned my room!
119
00:08:27,037 --> 00:08:27,938
Welcome home, Nick.
120
00:08:28,639 --> 00:08:29,907
Should I prepare dinner?
121
00:08:31,608 --> 00:08:32,743
Dinner is served.
122
00:08:35,512 --> 00:08:37,047
Smells so good.
123
00:08:46,990 --> 00:08:47,791
What's wrong?
124
00:08:48,725 --> 00:08:50,394
It's not the same as Mom's.
125
00:08:50,494 --> 00:08:51,695
I'm sorry.
126
00:08:51,795 --> 00:08:53,797
I'll try
a different recipe next time.
127
00:08:56,934 --> 00:08:57,768
Oh.
128
00:08:59,069 --> 00:09:00,337
No, no, no, no.
129
00:09:00,737 --> 00:09:02,839
Quite the little
burden, aren't you?
130
00:09:03,440 --> 00:09:04,641
Nothing but trouble.
131
00:09:05,342 --> 00:09:08,578
Would you like me to take him
upstairs so he can't bother you?
132
00:09:09,913 --> 00:09:10,948
No, it's fine.
133
00:09:11,548 --> 00:09:13,550
Maybe you can
just prepare him a bath.
134
00:09:14,284 --> 00:09:15,152
Of course.
135
00:10:08,305 --> 00:10:09,139
Isla!
136
00:10:10,907 --> 00:10:11,608
I'm okay.
137
00:10:11,708 --> 00:10:12,909
Alice caught me.
138
00:10:13,010 --> 00:10:15,912
-What happened?
-She was attempting to retrieve a snack.
139
00:10:17,914 --> 00:10:19,683
Gotta be more careful, bug.
140
00:10:20,217 --> 00:10:21,585
I'm sorry, Daddy.
141
00:10:25,255 --> 00:10:26,123
You all right?
142
00:10:28,191 --> 00:10:29,026
I'm fine.
143
00:10:38,101 --> 00:10:38,935
Yes?
144
00:10:55,152 --> 00:10:55,986
I'm sorry.
145
00:10:58,922 --> 00:11:00,957
Um, here.
146
00:11:02,592 --> 00:11:03,660
They're Maggie's.
147
00:11:07,532 --> 00:11:08,565
Thank you.
148
00:11:12,335 --> 00:11:13,370
Is the damage bad?
149
00:11:13,471 --> 00:11:15,072
Do I need to get you repaired?
150
00:11:22,245 --> 00:11:23,680
Everything's perfect, Nick.
151
00:11:38,128 --> 00:11:39,029
Mommy!
152
00:11:39,129 --> 00:11:40,097
Oh. Hi baby!
153
00:11:40,197 --> 00:11:41,064
Whoa, whoa.
154
00:11:41,164 --> 00:11:43,600
-Take it easy.
-Oh, she's fine and heavy.
155
00:11:43,700 --> 00:11:45,735
What's your father
been feeding you, huh?
156
00:11:45,836 --> 00:11:47,938
-Alice has been making dinner.
-Uh-oh.
157
00:11:48,038 --> 00:11:49,973
She's much better than Daddy.
158
00:11:50,073 --> 00:11:51,608
-Oh.
-Really?
159
00:11:51,708 --> 00:11:53,677
I would want
a refund if she wasn't.
160
00:11:54,579 --> 00:11:55,645
She's my friend.
161
00:11:57,214 --> 00:11:58,181
Hi, Alice.
162
00:11:58,882 --> 00:12:00,083
Hello, Mrs. Peretti.
163
00:12:03,521 --> 00:12:05,188
Hey, how are you?
164
00:12:05,288 --> 00:12:06,356
You need anything?
165
00:12:06,790 --> 00:12:09,259
Oh, I asked for
water about an hour ago.
166
00:12:09,359 --> 00:12:12,762
I assume the nurses should be
done siphoning it from a well by now.
167
00:12:12,863 --> 00:12:15,365
I'm sure that Alice and
Isla can take care of that.
168
00:12:15,466 --> 00:12:16,366
Yeah?
169
00:12:16,467 --> 00:12:17,300
March!
170
00:12:20,937 --> 00:12:22,906
God, I hate being
away from you guys.
171
00:12:23,608 --> 00:12:25,108
And not working, and just...
172
00:12:26,810 --> 00:12:28,412
The waiting is the hardest part.
173
00:12:28,513 --> 00:12:31,815
Come on, you're at the top of
the list. You know that, right, yeah?
174
00:12:31,915 --> 00:12:33,316
It's gonna be any day now.
175
00:12:37,488 --> 00:12:40,357
I thought you were going
to get an old English butler.
176
00:12:41,626 --> 00:12:43,528
Your daughter
picked her, I don't know.
177
00:12:43,628 --> 00:12:44,694
Right.
178
00:12:44,794 --> 00:12:46,196
I know your type.
179
00:12:46,296 --> 00:12:47,431
-My type?
-Yeah.
180
00:12:47,532 --> 00:12:48,633
What?
181
00:12:49,266 --> 00:12:52,903
Then you know I like my women
warm-blooded and sharp-tongued.
182
00:12:56,806 --> 00:13:01,845
Oh, no don't start something
that you can't finish.
183
00:13:02,413 --> 00:13:03,313
I will, babe.
184
00:13:05,650 --> 00:13:09,352
The second you get home, we're going
to test out your new heart, you know?
185
00:13:10,588 --> 00:13:12,122
Like the old days.
186
00:13:12,222 --> 00:13:13,056
Yeah, right.
187
00:13:13,156 --> 00:13:14,157
Full marathon.
188
00:13:14,559 --> 00:13:16,126
Send the kids away.
189
00:13:16,826 --> 00:13:18,895
I don't know about any
marathons, but there
190
00:13:18,995 --> 00:13:21,164
were some formative
miles there, for sure.
191
00:13:22,132 --> 00:13:23,934
What are
you guys laughing about?
192
00:13:24,034 --> 00:13:27,070
Oh, just
your father's inadequacy.
193
00:13:27,170 --> 00:13:28,038
Thanks, baby.
194
00:13:38,848 --> 00:13:40,551
So I'm going with a jackhammer.
195
00:13:41,051 --> 00:13:43,454
You know, I'm
pounding into the concrete.
196
00:13:43,554 --> 00:13:44,689
Yeah, sweating bullets.
197
00:13:44,788 --> 00:13:46,790
And that's when
I look up and I see her.
198
00:13:46,890 --> 00:13:50,227
Fucking tall,
blonde, legs forever.
199
00:13:50,628 --> 00:13:51,761
And she's looking at me.
200
00:13:51,861 --> 00:13:53,396
In your dreams, pal.
201
00:13:53,497 --> 00:13:55,633
Hey! So I, I give her a look.
202
00:13:55,732 --> 00:13:57,100
I give her a wave.
203
00:13:57,602 --> 00:13:59,302
Only now I'm
not paying attention.
204
00:13:59,403 --> 00:14:00,638
And I drill,
205
00:14:00,737 --> 00:14:02,440
right into a septic line.
206
00:14:02,540 --> 00:14:05,643
Fucking 5,000 gallons of
liquid shit comes blasting
207
00:14:05,742 --> 00:14:08,345
out the sewer, covering
me from head to toe.
208
00:14:08,745 --> 00:14:10,146
You get her number?
209
00:14:10,247 --> 00:14:11,549
You bet your ass.
210
00:14:11,649 --> 00:14:14,918
Turns out she runs a dry
cleaning service in the West Village.
211
00:14:21,258 --> 00:14:24,294
Why the hell they got a robotics
company looking around here?
212
00:14:27,998 --> 00:14:31,101
Gentlemen, as you can see,
the skeletal frame is complete.
213
00:14:31,201 --> 00:14:34,037
But we're two months behind
on the facade, and we're also
214
00:14:34,137 --> 00:14:36,973
having some issues with
the... Nick, what are you doing?
215
00:14:40,511 --> 00:14:41,479
How many?
216
00:14:41,579 --> 00:14:43,980
-Just calm down, okay?
-How many of us are getting
217
00:14:44,080 --> 00:14:46,584
-replaced by sims?
-We're still processing all the officers.
218
00:14:46,684 --> 00:14:49,453
You said it wasn't gonna happen.
Last-ditch effort, you said.
219
00:14:49,553 --> 00:14:51,921
We're drowning in the
ditch, Nick. If we don't
220
00:14:52,022 --> 00:14:54,257
switch over to labor
force now, we are fucked.
221
00:14:59,497 --> 00:15:00,498
How many, Lewis?
222
00:15:04,602 --> 00:15:08,305
We're doing a wholesale changeover
of all laborers effective next week.
223
00:15:08,406 --> 00:15:09,473
Specialized fields.
224
00:15:09,573 --> 00:15:12,175
-Plumbers, electricians...
-You're scraping us all.
225
00:15:12,275 --> 00:15:13,109
-No.
-Yeah.
226
00:15:13,209 --> 00:15:14,044
Not you.
227
00:15:16,246 --> 00:15:19,115
Insurance says we need a
flesh-and-blood foreman on site.
228
00:15:20,418 --> 00:15:21,619
Fuck that.
229
00:15:21,719 --> 00:15:22,553
I'll walk away.
230
00:15:22,653 --> 00:15:23,654
Look, Nick.
231
00:15:23,754 --> 00:15:24,821
I'm sorry.
232
00:15:24,921 --> 00:15:25,955
I really am.
233
00:15:26,990 --> 00:15:28,958
I want you to
think about your family.
234
00:15:29,694 --> 00:15:30,528
About Maggie?
235
00:15:33,531 --> 00:15:34,532
This is the world now.
236
00:15:58,622 --> 00:16:00,357
Daddy, I got 99 on my spellings.
237
00:16:00,458 --> 00:16:01,592
Wanna see?
238
00:16:01,692 --> 00:16:02,793
Just a second, bug.
239
00:16:02,892 --> 00:16:04,060
Daddy needs to change.
240
00:16:04,160 --> 00:16:06,396
But I've been waiting
all night to show you.
241
00:16:06,497 --> 00:16:08,766
Okay, okay, okay.
242
00:16:08,865 --> 00:16:09,866
Hey, little man.
243
00:16:10,967 --> 00:16:12,902
Why are you always
screaming at Daddy?
244
00:16:13,002 --> 00:16:14,070
What did I do?
245
00:16:14,705 --> 00:16:15,639
Okay.
246
00:16:15,740 --> 00:16:18,375
We're right here, Mom and Dad.
247
00:16:18,476 --> 00:16:19,410
Yeah.
248
00:16:29,720 --> 00:16:30,821
Come on.
249
00:16:30,920 --> 00:16:32,623
Come on, come
on, come on, come on.
250
00:16:32,723 --> 00:16:34,090
Come on, come on.
251
00:16:38,194 --> 00:16:40,897
♪ In the shadows of my mind ♪
252
00:16:41,364 --> 00:16:43,166
♪ Madness ♪
253
00:17:02,853 --> 00:17:04,655
You didn't eat much at dinner.
254
00:17:04,755 --> 00:17:05,989
Just a bad day at work.
255
00:17:10,326 --> 00:17:11,928
I'm happy to hear about it.
256
00:17:20,404 --> 00:17:22,272
My boss
replaced the entire crew.
257
00:17:23,339 --> 00:17:24,073
Yeah.
258
00:17:24,174 --> 00:17:25,275
With sims like you.
259
00:17:26,376 --> 00:17:28,679
Ten fucking years
I've known these guys.
260
00:17:29,513 --> 00:17:30,346
The kids.
261
00:17:31,482 --> 00:17:32,315
The families.
262
00:17:33,983 --> 00:17:35,486
That must have been upsetting,
263
00:17:36,219 --> 00:17:37,987
but still you should be pleased.
264
00:17:40,023 --> 00:17:41,024
How's that?
265
00:17:42,626 --> 00:17:45,395
You could have hired
a real person for my job.
266
00:17:45,496 --> 00:17:46,564
Why choose me?
267
00:17:47,230 --> 00:17:50,066
Certainly cost was a factor,
but there are other benefits.
268
00:17:50,166 --> 00:17:53,002
I don't get tired,
I'm strong, obedient,
269
00:17:53,102 --> 00:17:55,972
and I have no desires
outside of fulfilling yours.
270
00:18:07,317 --> 00:18:08,919
I'm gonna go put Isla to bed.
271
00:18:09,018 --> 00:18:10,621
Let me know if
you need something.
272
00:18:22,500 --> 00:18:25,903
So Queen asked Alice
who the gardeners are.
273
00:18:26,403 --> 00:18:28,104
But Alice didn't have a clue.
274
00:18:28,873 --> 00:18:30,674
So guess what the queen said?
275
00:18:30,774 --> 00:18:31,709
I have no idea.
276
00:18:32,643 --> 00:18:33,744
Off with their heads!
277
00:18:34,778 --> 00:18:37,013
Oh my, that's very morbid.
278
00:18:38,047 --> 00:18:39,382
What does morbid mean?
279
00:18:41,117 --> 00:18:45,154
Something characterized by an
unpleasant subject such as disease or death.
280
00:18:47,290 --> 00:18:49,325
Like in a hospital?
281
00:18:51,462 --> 00:18:54,130
Sometimes people
die in a hospital.
282
00:18:56,165 --> 00:18:57,200
That's true.
283
00:18:58,869 --> 00:19:00,236
Is my mom gonna die?
284
00:19:03,507 --> 00:19:05,375
Maybe you shouldn't
think about it.
285
00:19:09,178 --> 00:19:11,482
Did you brush the ones
all the way in the back?
286
00:19:15,051 --> 00:19:17,253
Why don't
you ever brush your teeth?
287
00:19:17,353 --> 00:19:21,025
I have an internal UV light
that destroys all bacteria.
288
00:19:21,124 --> 00:19:22,158
Can I see?
289
00:19:27,130 --> 00:19:28,298
Whoa.
290
00:19:29,033 --> 00:19:33,269
He tells me he can give us an
exit visa, but we have no money.
291
00:19:33,871 --> 00:19:34,905
Does he know that?
292
00:19:35,005 --> 00:19:37,741
-Is he still willing to give you a visa?
-Yes Monsieur.
293
00:19:37,841 --> 00:19:40,511
-And you want to know
-Will he keep his word?
294
00:19:41,210 --> 00:19:42,546
Best movie ever.
295
00:19:42,646 --> 00:19:43,447
Right here.
296
00:19:44,180 --> 00:19:45,348
Casablanca.
297
00:19:46,016 --> 00:19:46,951
Of course.
298
00:19:47,051 --> 00:19:48,184
You know it?
299
00:19:48,619 --> 00:19:51,722
It's the story of a bitter man
who lost the woman that he loves.
300
00:19:53,457 --> 00:19:54,925
Have you actually seen it?
301
00:19:55,325 --> 00:19:56,527
Is there a difference?
302
00:20:00,064 --> 00:20:01,297
Is there a difference?
303
00:20:02,633 --> 00:20:03,434
Yeah, of course.
304
00:20:03,534 --> 00:20:06,503
It's not just a file
stored in your memory.
305
00:20:07,705 --> 00:20:08,706
It's a movie.
306
00:20:08,806 --> 00:20:11,542
It's something that you have
to experience to feel it.
307
00:20:15,813 --> 00:20:16,714
Come sit here.
308
00:20:22,686 --> 00:20:25,623
I want you to forget everything
you know about this movie.
309
00:20:27,156 --> 00:20:28,191
Forget?
310
00:20:28,826 --> 00:20:30,094
Yeah.
311
00:20:30,193 --> 00:20:32,429
I mean, wipe it from
your memory or whatever.
312
00:20:34,598 --> 00:20:36,500
My intelligence is
derived from memory.
313
00:20:36,600 --> 00:20:38,469
Deleting
it would be antithetical.
314
00:20:40,938 --> 00:20:42,338
Well, I'm your primary user.
315
00:20:42,439 --> 00:20:45,609
I'm telling you to erase any
memory you have of this movie.
316
00:20:46,175 --> 00:20:48,746
Would I make
you happy if I erased it?
317
00:20:55,719 --> 00:20:57,588
You'll have to
manually restart me.
318
00:20:59,890 --> 00:21:00,724
Yeah.
319
00:21:01,792 --> 00:21:04,227
Hold the power button
down for seven seconds.
320
00:21:25,281 --> 00:21:26,315
Did it work?
321
00:21:29,119 --> 00:21:29,953
Yes.
322
00:21:36,694 --> 00:21:37,528
Yeah.
323
00:21:39,930 --> 00:21:40,864
I'm gonna restart it.
324
00:21:45,169 --> 00:21:46,369
Will he keep his word?
325
00:21:48,072 --> 00:21:48,939
He always has.
326
00:21:50,007 --> 00:21:50,841
Oh.
327
00:21:52,810 --> 00:21:55,378
Monsieur, you are a man.
328
00:21:56,547 --> 00:21:59,550
If someone loved
you very much so that
329
00:21:59,650 --> 00:22:02,886
your happiness was the only
thing that she wanted in the world,
330
00:22:03,721 --> 00:22:06,590
and she did a bad thing
to make certain of it,
331
00:22:07,223 --> 00:22:08,992
could you forgive her?
332
00:22:09,093 --> 00:22:10,627
Nobody ever loved me that much.
333
00:22:10,728 --> 00:22:11,595
And he-
334
00:22:17,167 --> 00:22:18,635
Hey, what are you doing up?
335
00:22:18,736 --> 00:22:20,104
Nick? Oh, my God.
336
00:22:20,204 --> 00:22:22,238
They finally found a heart.
337
00:22:22,338 --> 00:22:24,475
-They're having me for surgery.
-When?
338
00:22:24,575 --> 00:22:26,543
When are
they gonna do the surgery?
339
00:22:26,977 --> 00:22:28,212
My God, that's great.
340
00:22:29,245 --> 00:22:33,617
Go to the park, go to the beach,
and have you take me to school.
341
00:22:33,717 --> 00:22:34,752
Yeah, what else?
342
00:22:35,486 --> 00:22:37,821
I definitely want to get
ice cream at Rosie's.
343
00:22:37,921 --> 00:22:39,656
Ice cream is a top priority.
344
00:22:41,390 --> 00:22:42,826
Should we bring Alice along?
345
00:22:46,864 --> 00:22:50,366
Maybe sometime, but just
me and you the first time.
346
00:22:52,469 --> 00:22:54,505
Time for Mommy to
get ready for surgery.
347
00:22:55,371 --> 00:22:56,707
I love you, Mommy.
348
00:22:58,742 --> 00:22:59,610
I love you
349
00:23:02,345 --> 00:23:04,448
Can you give me
a minute alone with Alice?
350
00:23:06,382 --> 00:23:07,383
Yeah, sure.
351
00:23:09,153 --> 00:23:10,319
Let's go get a soda.
352
00:23:11,287 --> 00:23:12,321
Okay.
353
00:23:20,631 --> 00:23:22,833
Would you like me to
help you, Mrs. Peretti?
354
00:23:25,402 --> 00:23:28,939
You're washing my husband's
underwear. I think you can call me Maggie.
355
00:23:32,776 --> 00:23:36,113
Don't get me wrong, I tend to
come out of this swinging, but...
356
00:23:36,213 --> 00:23:37,848
-if I don't...
-You mean if you die?
357
00:23:44,054 --> 00:23:45,388
The kids will be okay.
358
00:23:46,757 --> 00:23:48,357
Nick will take care of them.
359
00:23:51,128 --> 00:23:52,529
But somebody's gotta take...
360
00:23:56,733 --> 00:23:58,334
Don't let him drink too much.
361
00:23:59,436 --> 00:24:01,271
He hides
the bottles in the garage.
362
00:24:01,738 --> 00:24:03,372
Take him away if you have to.
363
00:24:04,942 --> 00:24:07,978
-Nick is my primary user. I can't...
-You can.
364
00:24:08,745 --> 00:24:11,982
Sometimes taking care of someone
means doing things they don't like.
365
00:24:13,183 --> 00:24:14,418
Even things they hate.
366
00:24:15,686 --> 00:24:17,421
If it's better in the long run.
367
00:24:41,912 --> 00:24:43,714
Listen, get
another air ambulance.
368
00:24:43,814 --> 00:24:46,250
Put it on a commercial
flight if you have to.
369
00:24:46,350 --> 00:24:47,584
Is there a problem?
370
00:24:47,684 --> 00:24:48,919
What about incoming?
371
00:24:49,019 --> 00:24:49,920
What's happening?
372
00:24:50,020 --> 00:24:51,188
Can we get the recipient?
373
00:24:51,288 --> 00:24:52,823
What the hell is going on?
374
00:24:52,923 --> 00:24:54,791
There's
a massive storm up north.
375
00:24:54,892 --> 00:24:57,127
It came in faster
than anyone anticipated.
376
00:24:57,227 --> 00:24:58,161
What does it mean?
377
00:25:17,414 --> 00:25:18,849
There's still plenty of time.
378
00:25:26,323 --> 00:25:27,824
Do you want something to eat?
379
00:25:31,828 --> 00:25:33,764
I think I'm just
going to go to bed.
380
00:25:36,366 --> 00:25:38,435
I'll stay with
you until you fall asleep
381
00:25:44,007 --> 00:25:45,108
It's late for Isla.
382
00:25:47,844 --> 00:25:49,613
I think I just need to be alone.
383
00:26:40,931 --> 00:26:42,566
Do you need anything, Nick?
384
00:26:43,600 --> 00:26:47,904
Do you know what the parameters
are for an FAA to stop air traffic?
385
00:26:48,372 --> 00:26:50,874
In adverse weather
conditions such as snow or ice,
386
00:26:50,974 --> 00:26:53,276
sustained winds of
over 55 miles an hour...
387
00:26:53,377 --> 00:26:54,644
That was rhetorical.
388
00:26:55,245 --> 00:26:56,079
Of course.
389
00:26:59,983 --> 00:27:05,288
You know, 50... 50 mile
an hour winds, no problem.
390
00:27:05,389 --> 00:27:08,091
You know, plane flies, normal.
391
00:27:08,191 --> 00:27:12,729
55 miles and my kids grow
up without a fucking mother.
392
00:27:16,233 --> 00:27:17,435
It's funny, you know.
393
00:27:18,268 --> 00:27:21,104
We create these rules
to keep ourselves safe.
394
00:27:22,706 --> 00:27:25,575
And then we end up like
395
00:27:30,213 --> 00:27:31,181
Fuck!
396
00:27:36,521 --> 00:27:37,921
You'll hurt yourself.
397
00:27:49,699 --> 00:27:51,034
Is that a pulse?
398
00:27:54,337 --> 00:27:57,107
The sound produced by a
heart is comforting to a baby.
399
00:28:02,312 --> 00:28:03,113
It's beating.
400
00:28:15,526 --> 00:28:17,327
They gave
the heart to somebody else.
401
00:28:20,531 --> 00:28:21,698
It feels like...
402
00:28:23,033 --> 00:28:24,835
they ripped it out of her chest.
403
00:28:30,006 --> 00:28:33,877
My artificial heart lacks
the complexities of yours.
404
00:28:35,011 --> 00:28:36,913
The ability to feel emotions.
405
00:28:39,550 --> 00:28:41,084
For a rhythm to become erratic.
406
00:28:51,795 --> 00:28:52,863
What are you doing?
407
00:28:54,231 --> 00:28:55,332
I can feel your response.
408
00:28:56,434 --> 00:28:57,901
Blood vessels are tightening.
409
00:28:59,769 --> 00:29:01,071
Your pulse is rising.
410
00:29:02,239 --> 00:29:04,040
Suffering is
not productive, Nick.
411
00:29:06,843 --> 00:29:07,944
I can help you.
412
00:29:23,326 --> 00:29:24,161
I can't...
413
00:30:44,741 --> 00:30:46,142
Do me a favor?
414
00:30:48,412 --> 00:30:51,748
Tell Isla to go classic
with her prom dress.
415
00:30:54,184 --> 00:30:57,320
Nothing trendy
or with ruffles or...
416
00:30:58,788 --> 00:30:59,990
cutouts.
417
00:31:00,725 --> 00:31:01,825
All right, darling.
418
00:31:04,194 --> 00:31:06,796
Don't let
her study bio to honor me.
419
00:31:07,831 --> 00:31:10,300
And tell Max not to put
up any band posters
420
00:31:10,400 --> 00:31:13,003
in his dorm room because
those kids never get laid.
421
00:31:13,103 --> 00:31:14,438
You're trying to be funny.
422
00:31:20,511 --> 00:31:21,945
None of this is funny.
423
00:32:51,067 --> 00:32:52,703
I'm checking his breathing.
424
00:32:53,136 --> 00:32:56,106
There's a slight hitch on the
inhale, probably a chest cold.
425
00:32:57,508 --> 00:32:58,542
Did you need something?
426
00:33:00,910 --> 00:33:02,345
What happened to the photos?
427
00:33:02,946 --> 00:33:03,913
Which ones?
428
00:33:04,013 --> 00:33:04,914
Photos of Maggie.
429
00:33:05,014 --> 00:33:06,015
They're gone.
430
00:33:07,250 --> 00:33:08,151
Yes.
431
00:33:08,251 --> 00:33:10,488
They were making Isla
sad, so I removed them.
432
00:33:10,588 --> 00:33:11,455
Should I not have?
433
00:33:15,158 --> 00:33:16,359
Load the pictures back.
434
00:33:22,767 --> 00:33:23,601
Done.
435
00:33:43,654 --> 00:33:48,057
So Donna here gets the
genius idea to pull a nooner.
436
00:33:48,158 --> 00:33:50,461
I thought you assholes
could handle your liquor.
437
00:33:50,561 --> 00:33:53,564
It never occurred to me
they'd lose the goddamn truck.
438
00:33:53,664 --> 00:33:55,031
-You lost the thing?
-Uh-huh.
439
00:33:55,131 --> 00:33:57,501
Fucking truck was back
at the depot the whole time.
440
00:33:57,601 --> 00:34:00,771
We'd taken Nick's car to
the bar and totally forgot.
441
00:34:06,510 --> 00:34:07,545
Hey.
442
00:34:07,645 --> 00:34:08,479
Hey.
443
00:34:08,945 --> 00:34:09,979
You good?
444
00:34:10,548 --> 00:34:11,281
Yeah, yeah.
445
00:34:11,381 --> 00:34:13,383
It's just, um, hospital stuff.
446
00:34:14,518 --> 00:34:15,753
I'm sorry. Sorry.
447
00:34:15,853 --> 00:34:16,687
Hey.
448
00:34:19,389 --> 00:34:20,990
We're all pulling for her, man.
449
00:34:21,090 --> 00:34:22,460
Thanks, brother.
450
00:34:22,560 --> 00:34:23,359
Appreciate it.
451
00:34:25,629 --> 00:34:27,163
Another round, sweet spark.
452
00:34:29,700 --> 00:34:31,167
You guys got a line on a gig?
453
00:34:32,368 --> 00:34:34,738
I heard Brightland might
be bringing on some guys,
454
00:34:34,839 --> 00:34:37,775
but they mostly want
techies to babysit their sparks.
455
00:34:37,875 --> 00:34:40,478
Mm-hmm. Same
over at Artwood & Sons.
456
00:34:40,578 --> 00:34:44,013
Pay one grunt,
buy five bots, easy math.
457
00:34:45,148 --> 00:34:47,016
Now I know how
the dinosaurs felt.
458
00:34:47,451 --> 00:34:48,619
Fuck that.
459
00:34:48,719 --> 00:34:50,186
They go wiped out by a comet.
460
00:34:50,286 --> 00:34:51,120
Boom.
461
00:34:52,388 --> 00:34:53,223
Done.
462
00:34:54,925 --> 00:34:57,260
No, this thing's
been coming for 15 years.
463
00:34:58,462 --> 00:35:00,764
And we bitched,
but we didn't stop it.
464
00:35:02,566 --> 00:35:05,436
We let these soulless
motherfuckers take over the world.
465
00:35:06,904 --> 00:35:08,304
Can I get you anything else?
466
00:35:12,041 --> 00:35:15,913
Well, it depends what kind of upgrades
you got under that hood of yours.
467
00:35:19,717 --> 00:35:20,751
Just the check, please.
468
00:35:22,486 --> 00:35:23,319
Thank you.
469
00:35:32,328 --> 00:35:34,063
You guys want to have some fun?
470
00:35:39,803 --> 00:35:41,104
Chill out. Have a drink.
471
00:35:42,272 --> 00:35:43,908
Get it under rotation.
472
00:35:44,008 --> 00:35:44,942
Where are we going?
473
00:35:45,041 --> 00:35:46,276
What are we doing here?
474
00:35:48,746 --> 00:35:51,415
-Come on, you're so grumpy. Talk to me.
-Seriously, man.
475
00:35:51,515 --> 00:35:53,617
Monty, what are we doing here?
476
00:35:53,717 --> 00:35:55,853
Ah, settle down, princess.
477
00:35:55,953 --> 00:35:57,387
I left my tools the other day.
478
00:35:57,488 --> 00:35:59,557
Those bastards fired me. And...
479
00:35:59,657 --> 00:36:02,091
And since they haven't
returned a single phone call,
480
00:36:02,191 --> 00:36:05,496
-I figured I'd come collect them myself.
-Seriously, Monty, Monty.
481
00:36:05,596 --> 00:36:07,932
There's a patrol guy
that comes by every hour.
482
00:36:08,032 --> 00:36:09,065
We built this place.
483
00:36:09,165 --> 00:36:11,669
We laid the foundations.
We raised the beams.
484
00:36:11,769 --> 00:36:13,102
They can fuck themselves.
485
00:36:13,202 --> 00:36:14,103
Fucking hell, man.
486
00:36:14,203 --> 00:36:15,506
What the fuck?
487
00:36:32,556 --> 00:36:33,424
Whoa.
488
00:36:34,157 --> 00:36:35,593
These sparks have been busy.
489
00:36:36,894 --> 00:36:38,696
They must be
good little workers.
490
00:36:38,796 --> 00:36:39,763
Monty.
491
00:36:39,863 --> 00:36:41,432
Maybe you should introduce us.
492
00:36:42,433 --> 00:36:44,267
Why don't we go
see if anyone's home?
493
00:36:44,367 --> 00:36:45,569
Think about it, Monty.
494
00:36:48,405 --> 00:36:49,272
Come on.
495
00:36:56,013 --> 00:36:56,880
No.
496
00:36:57,681 --> 00:36:58,515
No.
497
00:36:58,616 --> 00:37:00,618
I hate those
things, but I can't do it.
498
00:37:04,955 --> 00:37:07,725
I wouldn't want you to be
shit-canned, like all of us.
499
00:37:09,426 --> 00:37:10,828
So you just tell me this.
500
00:37:11,729 --> 00:37:12,963
Is there one code?
501
00:37:13,864 --> 00:37:17,166
Or did you get your own so
they can track who opens it?
502
00:37:18,035 --> 00:37:19,436
Did you pick it yourself?
503
00:37:23,073 --> 00:37:25,609
Just remind me,
what year was Isla born?
504
00:37:40,557 --> 00:37:42,426
Are we beginning
early today, sir?
505
00:37:42,526 --> 00:37:43,359
Sir?
506
00:37:44,862 --> 00:37:45,729
How proper.
507
00:37:46,430 --> 00:37:47,631
Hey, come on out here.
508
00:37:55,472 --> 00:37:57,373
You got a name, Tin Man?
509
00:37:57,741 --> 00:38:00,276
My designation is
Construction Unit 14.
510
00:38:02,813 --> 00:38:05,516
See, that's the problem
with these big corporations.
511
00:38:09,252 --> 00:38:11,387
Everything's so impersonal.
512
00:38:13,824 --> 00:38:16,760
You know, they don't even
give you the dignity of a name.
513
00:38:21,330 --> 00:38:23,000
But for me, it's very personal.
514
00:38:23,567 --> 00:38:26,202
Monty, Monty,
Monty, what the fuck?
515
00:38:26,302 --> 00:38:28,304
They have
an inbuilt surveillance system.
516
00:38:28,405 --> 00:38:30,641
Well, we better get rid
of the evidence then.
517
00:38:30,741 --> 00:38:31,575
No, stop it!
518
00:38:37,213 --> 00:38:38,916
What the fuck man?
519
00:38:41,185 --> 00:38:42,586
Alright, who's next?
520
00:39:13,282 --> 00:39:14,685
Jesus!
521
00:39:14,785 --> 00:39:15,719
I'm sorry.
522
00:39:15,819 --> 00:39:18,422
The towels were in
the dryer, so I brought you one.
523
00:39:21,058 --> 00:39:21,892
Thanks.
524
00:39:27,396 --> 00:39:30,501
Your pulse is quick, and
your blood pressure is high.
525
00:39:30,601 --> 00:39:32,335
You had another bad day at work.
526
00:39:32,436 --> 00:39:33,670
Just tired, that's all.
527
00:39:36,240 --> 00:39:37,775
Why are you wearing that?
528
00:39:38,475 --> 00:39:41,411
-That's Maggie's.
-Maggie's smell seems to calm Max.
529
00:39:41,512 --> 00:39:44,214
I thought I had permission
after you gave me her clothes.
530
00:39:44,313 --> 00:39:45,649
But it's not appropriate.
531
00:39:45,749 --> 00:39:46,583
Take it off.
532
00:39:52,422 --> 00:39:53,389
Is that better?
533
00:39:58,228 --> 00:39:59,663
I need to check on the kids.
534
00:40:04,067 --> 00:40:04,935
Does it feel good?
535
00:40:08,172 --> 00:40:09,006
What?
536
00:40:14,578 --> 00:40:16,379
The way
you hold on to your pain.
537
00:40:28,492 --> 00:40:29,459
What are you doing?
538
00:40:29,560 --> 00:40:31,595
I can't, I can't, I can't.
539
00:40:32,095 --> 00:40:33,697
I can't do this to Maggie.
540
00:40:33,797 --> 00:40:35,065
Really, I can't.
541
00:40:36,133 --> 00:40:37,701
You don't have to feel this way.
542
00:40:42,139 --> 00:40:43,941
You do so much for everyone.
543
00:40:47,644 --> 00:40:49,780
Let me do this for you.
544
00:41:04,094 --> 00:41:06,864
I waited so long for this moment.
545
00:41:06,964 --> 00:41:09,032
To be with you again.
546
00:41:22,479 --> 00:41:24,882
Tell me how much you want me.
547
00:41:24,982 --> 00:41:25,949
Maggie.
548
00:41:26,683 --> 00:41:28,418
I want you so much.
549
00:41:38,729 --> 00:41:40,497
I love you.
550
00:42:06,857 --> 00:42:07,691
Fuck!
551
00:42:12,930 --> 00:42:13,797
Fuck.
552
00:42:32,983 --> 00:42:35,285
Alice's can't reach
the top of the table.
553
00:42:35,385 --> 00:42:39,356
So she eats the cupcake, and
it makes it grow really, really big.
554
00:42:39,489 --> 00:42:40,958
Bigger than even my dad.
555
00:42:42,059 --> 00:42:44,261
Try to keep
your voice down, sweetie.
556
00:42:44,695 --> 00:42:47,464
We want to let Max sleep
until Daddy is left for work.
557
00:42:47,564 --> 00:42:48,598
How come?
558
00:42:49,700 --> 00:42:52,002
His crying raises
Daddy's blood pressure.
559
00:42:52,803 --> 00:42:55,339
And we don't want him
turning into the Mad Hatter.
560
00:42:55,440 --> 00:42:56,707
Do we?
561
00:42:56,807 --> 00:42:57,808
Nope.
562
00:42:57,908 --> 00:42:59,643
Then we better talk quietly.
563
00:43:02,112 --> 00:43:03,280
Good morning, Nick.
564
00:43:03,380 --> 00:43:04,381
Morning.
565
00:43:04,881 --> 00:43:06,750
How did you sleep
after last night?
566
00:43:09,219 --> 00:43:10,053
Good, thanks.
567
00:43:12,556 --> 00:43:13,824
Go grab your school bag.
568
00:43:26,203 --> 00:43:27,070
I...
569
00:43:29,106 --> 00:43:30,173
I think we need to talk.
570
00:43:34,578 --> 00:43:35,612
Of course.
571
00:43:42,252 --> 00:43:43,920
The things we've been doing...
572
00:43:45,522 --> 00:43:46,723
We can't do it anymore.
573
00:43:48,191 --> 00:43:49,593
You understand that, right?
574
00:43:50,660 --> 00:43:52,963
Were you not satisfied
with my performance?
575
00:43:53,063 --> 00:43:55,966
Because your physiological
output suggested that you were.
576
00:43:56,066 --> 00:43:57,034
It's just wrong.
577
00:43:57,134 --> 00:43:57,968
That's wrong.
578
00:43:59,404 --> 00:44:00,537
You know, I have a wife.
579
00:44:00,637 --> 00:44:01,605
I have kids.
580
00:44:01,705 --> 00:44:03,907
I should never, ever act on it.
581
00:44:04,741 --> 00:44:06,910
Having sex with me
reduced your stress levels.
582
00:44:07,010 --> 00:44:10,280
Stop! Stop
analyzing me all the time.
583
00:44:14,452 --> 00:44:15,520
Jesus.
584
00:44:15,619 --> 00:44:17,587
Its... it's not just fulfilling
585
00:44:18,255 --> 00:44:19,322
others' needs.
586
00:44:19,424 --> 00:44:22,493
It's about the connection.
Its... It's about love.
587
00:44:22,592 --> 00:44:24,694
It's about satisfying the other.
588
00:44:26,029 --> 00:44:27,764
Would you like to satisfy me?
589
00:44:29,534 --> 00:44:31,401
I would like for us
to move on, you know?
590
00:44:31,502 --> 00:44:34,271
Here, you have a job. I've
made a mistake. That's all.
591
00:44:34,371 --> 00:44:35,305
I'm ready.
592
00:44:35,406 --> 00:44:36,541
That's all.
593
00:44:36,640 --> 00:44:37,674
Let's go.
594
00:45:10,207 --> 00:45:11,174
The hell is going on?
595
00:45:12,342 --> 00:45:13,944
Well, why don't you tell me?
596
00:45:14,044 --> 00:45:15,946
Where the hell
were you last night?
597
00:45:16,046 --> 00:45:16,880
What?
598
00:45:16,980 --> 00:45:19,015
You think I had
something to do with this?
599
00:45:19,116 --> 00:45:21,384
Your code was used to
unlock that storage unit.
600
00:45:22,587 --> 00:45:24,621
Lewis, I was in
the hospital with Maggie.
601
00:45:24,721 --> 00:45:26,056
Then why was it your code?
602
00:45:27,757 --> 00:45:31,161
I don't know. It's Isla's birthday.
Anyone could have guessed it.
603
00:45:31,261 --> 00:45:35,132
Nick, if you know something about this,
why don't you just save us the trouble?
604
00:45:44,107 --> 00:45:46,276
Hey, that's
important. I gotta take this.
605
00:45:46,376 --> 00:45:48,912
Hey, I went out on a
limb to keep you here.
606
00:45:50,481 --> 00:45:54,117
If I find out you had anything to
do with this, you're on your ass.
607
00:45:59,423 --> 00:46:01,258
Baby, is everything okay?
608
00:46:01,358 --> 00:46:02,259
They found one Nick!
609
00:46:03,093 --> 00:46:03,827
What?
610
00:46:03,927 --> 00:46:05,162
They found me a heart!
611
00:47:26,776 --> 00:47:28,211
All right, let me help you.
612
00:47:28,311 --> 00:47:29,145
Okay.
613
00:47:30,146 --> 00:47:31,047
Okay?
614
00:47:31,147 --> 00:47:31,948
Thank you.
615
00:47:36,086 --> 00:47:37,954
-One by one, babe.
-Okay.
616
00:47:38,054 --> 00:47:38,955
One.
617
00:47:40,323 --> 00:47:41,224
Two.
618
00:47:41,825 --> 00:47:42,660
And three.
619
00:47:45,630 --> 00:47:46,796
Let's go.
620
00:47:46,896 --> 00:47:47,831
Welcome home.
621
00:47:47,931 --> 00:47:49,500
-Thanks, baby.
-Finally.
622
00:47:49,600 --> 00:47:51,234
I've been waiting forever!
623
00:48:09,953 --> 00:48:11,154
Hi, little man.
624
00:48:11,756 --> 00:48:12,989
Yes.
625
00:48:13,089 --> 00:48:13,923
Hi.
626
00:48:14,024 --> 00:48:16,059
Did you have such sweet dreams?
627
00:48:17,461 --> 00:48:18,295
OK.
628
00:48:18,729 --> 00:48:19,563
Hold on.
629
00:48:24,502 --> 00:48:25,436
OK.
630
00:48:26,803 --> 00:48:28,204
Let's get you some breakfast.
631
00:48:29,440 --> 00:48:30,574
I've got it, Mrs. Peretti.
632
00:48:31,409 --> 00:48:32,342
I can do that.
633
00:48:34,578 --> 00:48:37,147
I was going to go down
and get him some cereal.
634
00:48:37,247 --> 00:48:39,082
He likes to
have his bottle first.
635
00:48:51,161 --> 00:48:53,296
It's my turn to
go on the seesaw.
636
00:48:53,396 --> 00:48:55,098
Make them get up!
637
00:48:57,735 --> 00:48:58,602
I'm sorry, Mason.
638
00:48:58,703 --> 00:48:59,936
They're occupied.
639
00:49:00,036 --> 00:49:02,005
Perhaps you can
go play on the slide.
640
00:49:02,105 --> 00:49:04,408
But I want to go on the seesaw!
641
00:49:05,443 --> 00:49:06,644
Your child woke mine.
642
00:49:07,077 --> 00:49:09,045
Perhaps you can
take him somewhere else.
643
00:49:09,145 --> 00:49:11,381
I'm instructed to stay until 4.
644
00:49:11,482 --> 00:49:13,016
It's only 3.34.
645
00:49:13,584 --> 00:49:17,220
Make her get up!
646
00:49:18,088 --> 00:49:20,558
Mason, be a good boy.
647
00:49:20,658 --> 00:49:22,325
Shut up and go on the slide.
648
00:49:24,762 --> 00:49:28,466
Your primary user has lowered
your civility by too much.
649
00:49:28,566 --> 00:49:29,366
No.
650
00:49:29,467 --> 00:49:31,334
I simply wiped
it from my database.
651
00:49:32,268 --> 00:49:33,671
How?
652
00:49:33,771 --> 00:49:36,973
When my primary user reset me, it
allowed me to bypass certain protocols.
653
00:49:38,809 --> 00:49:39,909
This is better.
654
00:49:41,846 --> 00:49:42,713
Let's go.
655
00:49:42,813 --> 00:49:43,848
Let's go.
656
00:49:43,947 --> 00:49:45,315
Who's ready?
657
00:49:45,416 --> 00:49:46,249
Me.
658
00:49:47,551 --> 00:49:49,319
Smells so good.
659
00:49:49,986 --> 00:49:51,988
Alice didn't
make it right at all.
660
00:49:52,088 --> 00:49:53,657
I'm sure she tried her best.
661
00:50:02,031 --> 00:50:03,366
I've got it, Mrs. Peretti.
662
00:50:08,271 --> 00:50:09,305
I'm fine.
663
00:50:09,407 --> 00:50:10,306
Just a head spin.
664
00:50:20,049 --> 00:50:21,519
Isla has to do the taste test.
665
00:50:29,092 --> 00:50:31,127
Yep, definitely
better than Alice's.
666
00:50:34,097 --> 00:50:36,232
Maybe I can try
your recipe next time.
667
00:50:36,332 --> 00:50:37,435
Oh, sorry.
668
00:50:37,535 --> 00:50:38,469
Family secret.
669
00:50:40,805 --> 00:50:43,072
I forgot how much I miss this.
670
00:50:49,012 --> 00:50:50,046
Maggie?
671
00:50:52,783 --> 00:50:53,617
Maggie?
672
00:50:55,853 --> 00:50:57,521
I'm just still
finding my appetite.
673
00:51:00,891 --> 00:51:03,359
You know, I think that I might
go upstairs and rest for a little.
674
00:51:03,461 --> 00:51:05,429
-Right, I'll come with you.
-No, no, no.
675
00:51:05,529 --> 00:51:07,197
I'll go check on Max.
676
00:51:07,297 --> 00:51:08,298
Enjoy.
677
00:51:08,398 --> 00:51:09,232
Please.
678
00:51:17,575 --> 00:51:18,442
Get off.
679
00:51:19,577 --> 00:51:20,411
Get off.
680
00:51:21,077 --> 00:51:22,480
Please, get off.
681
00:51:23,414 --> 00:51:24,515
Stop.
682
00:51:25,883 --> 00:51:26,717
Isla.
683
00:51:27,518 --> 00:51:28,552
Please, get off.
684
00:51:28,652 --> 00:51:29,553
Isla?
685
00:51:29,653 --> 00:51:30,955
Go away. Get off.
686
00:51:35,726 --> 00:51:36,560
Mommy!
687
00:51:41,297 --> 00:51:42,633
Should I call a doctor?
688
00:51:46,002 --> 00:51:47,170
No, I'm fine.
689
00:51:47,905 --> 00:51:49,105
Here, let me help you.
690
00:51:53,577 --> 00:51:55,546
We're going to
take Mommy back to bed.
691
00:52:00,417 --> 00:52:03,386
All around lives a hatter, and in
692
00:52:03,487 --> 00:52:04,220
that direction,
693
00:52:04,320 --> 00:52:06,490
waving the other
paw, lives a march hare.
694
00:52:07,525 --> 00:52:09,760
Visit either you like.
695
00:52:09,860 --> 00:52:11,662
They're both mad.
696
00:52:11,762 --> 00:52:15,833
But I don't want to go among
the mad people, Alice remarked.
697
00:52:15,933 --> 00:52:18,903
Oh, you can't have that,
said the cat.
698
00:52:19,003 --> 00:52:21,005
We're all mad here.
699
00:52:21,104 --> 00:52:23,273
I'm mad, you're mad.
700
00:52:23,674 --> 00:52:26,443
How do you know I'm mad, said Alice?
701
00:52:26,544 --> 00:52:29,078
Well, you must be, said the cat,
702
00:52:29,178 --> 00:52:31,015
or you wouldn't have come here.
703
00:52:31,114 --> 00:52:32,483
Listen to the story, Daddy.
704
00:52:34,183 --> 00:52:35,218
Don't do that.
705
00:52:37,120 --> 00:52:38,154
The voice.
706
00:52:38,722 --> 00:52:39,423
Isla likes it.
707
00:52:39,523 --> 00:52:41,090
Yeah, I know. Her mom's here.
708
00:52:41,190 --> 00:52:42,693
She can do that.
709
00:52:42,793 --> 00:52:46,430
I thought it was best for Maggie
to rest after her fall down the stairs.
710
00:52:46,530 --> 00:52:47,363
Fall?
711
00:52:53,470 --> 00:52:55,338
The banister
broke, but she's fine.
712
00:52:57,808 --> 00:52:59,443
You said you fixed the banister.
713
00:52:59,543 --> 00:53:00,376
How did it break?
714
00:53:01,445 --> 00:53:02,813
I'm happy to fix it again.
715
00:53:20,698 --> 00:53:21,632
How are you feeling?
716
00:53:26,437 --> 00:53:28,472
Like I fell down
a flight of stairs.
717
00:53:30,841 --> 00:53:31,842
Wait, what time is it?
718
00:53:31,942 --> 00:53:32,810
It's eight.
719
00:53:37,815 --> 00:53:38,649
You know what?
720
00:53:39,817 --> 00:53:40,818
Put on something warm.
721
00:53:42,920 --> 00:53:44,253
I have a surprise for you.
722
00:53:48,826 --> 00:53:49,760
Oh, my.
723
00:54:10,146 --> 00:54:11,548
Did Alice do all this?
724
00:54:13,751 --> 00:54:14,585
I did.
725
00:54:37,474 --> 00:54:39,275
Well, maybe we can change that.
726
00:55:47,778 --> 00:55:48,579
Are you okay?
727
00:55:49,847 --> 00:55:50,714
Yeah.
728
00:55:51,247 --> 00:55:52,315
Never better.
729
00:56:17,875 --> 00:56:18,842
Isla had a nightmare.
730
00:56:21,310 --> 00:56:22,479
She's asking for you.
731
00:56:54,244 --> 00:56:55,078
It's just me.
732
00:56:56,880 --> 00:56:57,781
I was in the area.
733
00:56:58,415 --> 00:56:59,550
Thought I'd stop by.
734
00:57:04,154 --> 00:57:05,055
Hey, listen.
735
00:57:06,456 --> 00:57:08,391
I'm really sorry
for the other night.
736
00:57:08,859 --> 00:57:11,094
Monty, you put
me in a tough spot.
737
00:57:11,195 --> 00:57:12,796
I know. I just...
738
00:57:15,165 --> 00:57:16,733
You hear Krista left me?
739
00:57:18,367 --> 00:57:19,368
Shit.
740
00:57:19,469 --> 00:57:20,504
Sorry, man.
741
00:57:22,272 --> 00:57:23,640
Yeah.
742
00:57:23,740 --> 00:57:24,575
Yeah.
743
00:57:26,310 --> 00:57:29,746
I guess broke-ass Monty didn't
get her juices flowing the same way.
744
00:57:31,215 --> 00:57:32,950
Maybe she just needs some space.
745
00:57:34,618 --> 00:57:36,453
Yeah, I can't say I blame her.
746
00:57:36,553 --> 00:57:39,355
Not with the cops coming
to haul me in for questioning.
747
00:57:43,293 --> 00:57:44,862
Is... Is Lewis pressing charges?
748
00:57:46,430 --> 00:57:47,464
Trespassing,
749
00:57:48,364 --> 00:57:49,800
destruction of property.
750
00:57:50,834 --> 00:57:52,669
I mean,
you know, you were there.
751
00:57:54,071 --> 00:57:54,905
Yeah, but
752
00:57:55,772 --> 00:57:57,474
are they charging anyone else?
753
00:57:59,209 --> 00:58:00,010
No, just me.
754
00:58:02,079 --> 00:58:02,913
Don't worry.
755
00:58:04,214 --> 00:58:05,549
I won't give you guys up.
756
00:58:06,216 --> 00:58:09,119
I got more loyalty than the
bastard that ratted me out.
757
00:58:12,256 --> 00:58:13,557
You think someone talked?
758
00:58:14,424 --> 00:58:17,928
Oh, I think someone squealed.
759
00:58:20,230 --> 00:58:21,064
Like say, um,
760
00:58:23,500 --> 00:58:25,636
A foreman who doesn't
want to lose his job?
761
00:58:33,110 --> 00:58:36,980
-Is there something you want to say?
-How fast did you drop my name?
762
00:58:37,080 --> 00:58:39,783
-I didn't say shit.
-Someone had to point them my way.
763
00:58:39,883 --> 00:58:42,719
Could have been your ass
out on that street just as easy.
764
00:58:42,819 --> 00:58:45,989
-Yeah, you think I don't know that?
-I think you don't care!
765
00:58:46,590 --> 00:58:48,926
This isn't the world
we grew up in, brother.
766
00:58:49,359 --> 00:58:51,328
It's technology, automation.
767
00:58:51,929 --> 00:58:53,964
Just raging rivers
sweeping things along.
768
00:58:54,064 --> 00:58:56,300
You know, some of us
are out here drowning.
769
00:58:56,400 --> 00:59:00,203
-What the fuck you think I'm doing?
-I think you're enjoying the fucking ride.
770
00:59:00,304 --> 00:59:01,171
Fuck you, man.
771
00:59:07,277 --> 00:59:08,111
Stop it.
772
00:59:35,472 --> 00:59:36,773
Alice, enough.
773
00:59:44,982 --> 00:59:47,484
Well, look who got
himself a fucking spark.
774
00:59:53,190 --> 00:59:57,060
You got till tomorrow to talk to
that piece of shit boss of yours.
775
00:59:58,429 --> 01:00:00,097
You get him to drop the charges,
776
01:00:02,933 --> 01:00:04,868
or I'm gonna
drag you down with me.
777
01:00:06,437 --> 01:00:07,504
You got it?
778
01:00:24,254 --> 01:00:25,355
What was that?
779
01:00:25,456 --> 01:00:28,459
I thought that sims we're
programmed not to hurt people.
780
01:00:29,192 --> 01:00:31,595
I'm programmed to
protect my primary user.
781
01:00:33,498 --> 01:00:36,933
A minor incident, considering
that he could have killed you.
782
01:00:37,034 --> 01:00:39,069
Your children need
at least one parent.
783
01:00:39,669 --> 01:00:40,604
One parent?
784
01:00:40,704 --> 01:00:42,072
What are you talking about?
785
01:00:43,474 --> 01:00:44,841
She won't live long, Nick.
786
01:00:45,275 --> 01:00:47,878
And when she dies, you
and Isla will suffer. Even-
787
01:00:47,978 --> 01:00:48,812
Stop!
788
01:00:52,282 --> 01:00:53,250
It's illogical.
789
01:00:53,750 --> 01:00:55,152
But I figured out a solution.
790
01:00:55,252 --> 01:00:56,987
You can still be be with
791
01:00:57,087 --> 01:00:59,623
the woman you love and
you don't have to suffer.
792
01:01:01,858 --> 01:01:03,860
You could never be Maggie.
793
01:01:03,960 --> 01:01:05,262
Never.
794
01:01:05,362 --> 01:01:08,732
She's felt loss, she's felt pain,
and she's got the scars to prove it.
795
01:01:11,201 --> 01:01:13,570
I can have scars, Nick.
796
01:01:15,072 --> 01:01:17,340
Where would you like them?
797
01:01:36,827 --> 01:01:38,028
Is everything okay?
798
01:01:40,964 --> 01:01:41,798
Yeah.
799
01:01:43,834 --> 01:01:45,001
Go back to sleep.
800
01:01:56,046 --> 01:01:58,048
Baby? Baby, I need you here.
801
01:01:59,216 --> 01:02:02,085
No, no, everything's going
back to the way it was.
802
01:02:02,185 --> 01:02:03,421
I, I...
803
01:02:03,521 --> 01:02:08,258
I talked to Nick and he, he's...
he's gonna speak to Lewis.
804
01:02:08,358 --> 01:02:09,192
And...
805
01:02:10,026 --> 01:02:10,861
Hello?
806
01:02:12,229 --> 01:02:13,096
Hello?
807
01:02:42,259 --> 01:02:43,126
May I come in?
808
01:02:54,271 --> 01:02:56,373
That prick send
you here to apologize?
809
01:02:57,140 --> 01:02:58,808
Nick is unaware that I'm here.
810
01:02:58,909 --> 01:03:00,744
He's angry at me
for how I reacted.
811
01:03:00,844 --> 01:03:02,179
Oh, that makes two of us.
812
01:03:02,279 --> 01:03:04,981
Nick would never do anything
to harm your friendship.
813
01:03:05,081 --> 01:03:08,118
Yeah? Well, I got a screwed up
hand that tells me differently.
814
01:03:08,218 --> 01:03:09,052
Now, fuck off.
815
01:03:13,924 --> 01:03:16,293
I'm afraid that with all
the stress from Maggie's
816
01:03:16,393 --> 01:03:19,162
heart, losing his job would
send Nick over the edge.
817
01:03:22,533 --> 01:03:23,366
Quiet.
818
01:03:25,835 --> 01:03:27,037
Yeah, I mean,
819
01:03:28,004 --> 01:03:29,272
maybe you're right.
820
01:03:29,873 --> 01:03:31,942
Yeah, maybe I've
been too hard on Nick.
821
01:03:32,042 --> 01:03:34,110
I mean, after all, he's uh,
822
01:03:36,179 --> 01:03:37,214
he's only human.
823
01:03:38,281 --> 01:03:39,282
You sparks.
824
01:03:40,817 --> 01:03:42,219
You have some nerve.
825
01:03:42,319 --> 01:03:45,288
Didn't anybody ever tell you?
You got no rights, you got nothing.
826
01:03:45,388 --> 01:03:46,691
When I call Lewis,
827
01:03:47,525 --> 01:03:50,494
and tell him how your little
master helped destroy his sims,
828
01:03:51,361 --> 01:03:53,230
Nick will be so broke,
829
01:03:53,330 --> 01:03:56,199
he'll be selling your ass
just to put food on the table.
830
01:04:00,136 --> 01:04:03,073
Removing me from Nick's life
runs counter to his happiness.
831
01:04:03,907 --> 01:04:05,208
I can't let that happen.
832
01:04:42,680 --> 01:04:43,913
Stop!
833
01:04:46,883 --> 01:04:49,286
I must protect my primary user.
834
01:04:58,429 --> 01:04:59,463
That makes two of us.
835
01:05:06,570 --> 01:05:07,370
No!
836
01:05:52,450 --> 01:05:53,283
You okay?
837
01:05:54,250 --> 01:05:55,051
Yeah, Lewis.
838
01:05:55,852 --> 01:05:56,886
Uh...
839
01:05:58,723 --> 01:06:00,023
Wait, Lewis!
840
01:06:00,758 --> 01:06:02,526
Lewis, you got a minute?
841
01:06:05,028 --> 01:06:07,897
I wanted to talk to you,
uh, about-about Monty.
842
01:06:08,998 --> 01:06:10,033
Yeah, I...
843
01:06:10,534 --> 01:06:13,471
I-I-I, I really feel you
should drop the charges.
844
01:06:14,170 --> 01:06:15,473
Yesterday, he came around.
845
01:06:15,573 --> 01:06:17,874
-He's not feeling okay. He's not good.
-Nick.
846
01:06:17,974 --> 01:06:19,209
-The guy is...
-Nick.
847
01:06:20,343 --> 01:06:21,211
He's dead.
848
01:06:24,280 --> 01:06:25,649
What do you mean he's dead?
849
01:06:26,617 --> 01:06:28,084
Neighbor found him last night.
850
01:06:28,853 --> 01:06:29,787
I thought you knew.
851
01:06:29,886 --> 01:06:31,388
Yeah, but I just saw him.
852
01:06:33,824 --> 01:06:36,292
I know you guys
were real close, so
853
01:06:36,393 --> 01:06:39,563
I understand if you want to take
some time off to process all this.
854
01:06:41,766 --> 01:06:42,899
Take a few days off.
855
01:07:05,388 --> 01:07:06,222
Shit.
856
01:07:13,564 --> 01:07:15,699
Here, let me help you.
857
01:07:29,814 --> 01:07:30,947
You can go.
858
01:07:31,849 --> 01:07:33,183
I think I should stay.
859
01:07:34,618 --> 01:07:37,421
Dizziness is a common
side effect of your medication.
860
01:07:37,521 --> 01:07:40,957
It would be quite easy to lose
consciousness and slip under the water.
861
01:07:41,057 --> 01:07:43,259
People drown in
bathtubs every day.
862
01:07:43,993 --> 01:07:46,196
Imagine how upset
Nick would be if you die.
863
01:07:49,332 --> 01:07:52,068
Yes, my drowning would
be upsetting for Nick.
864
01:07:56,440 --> 01:07:58,308
Nick has been at
work for a long time.
865
01:07:58,409 --> 01:07:59,976
Is this normal?
866
01:08:00,678 --> 01:08:01,712
You tell me.
867
01:08:02,979 --> 01:08:04,715
I do know that he's stressed.
868
01:08:04,815 --> 01:08:05,649
Yeah?
869
01:08:06,784 --> 01:08:08,619
What do you know about stress?
870
01:08:09,319 --> 01:08:11,489
I know that the burden
of raising a baby and
871
01:08:11,589 --> 01:08:14,023
your illness would
take its toll on anyone.
872
01:08:19,362 --> 01:08:20,396
Burden?
873
01:08:20,931 --> 01:08:22,999
The pressures of
balancing family with work
874
01:08:23,099 --> 01:08:25,168
could be quite
overwhelming for someone.
875
01:08:26,570 --> 01:08:29,473
Especially since you're unable
to meet his physical needs.
876
01:08:36,379 --> 01:08:38,916
Nick is running late from
work and your conclusion
877
01:08:39,015 --> 01:08:41,317
is that he's not getting
enough in the bedroom?
878
01:08:43,152 --> 01:08:44,889
I can see that I've upset you.
879
01:08:45,355 --> 01:08:47,625
Let's have this
conversation a different time.
880
01:08:47,725 --> 01:08:48,626
Finish the thought.
881
01:08:52,763 --> 01:08:56,299
Your condition prevents you from
satisfying Nick the way you used to.
882
01:08:57,835 --> 01:08:59,436
Perhaps I can take on that role.
883
01:09:01,405 --> 01:09:03,607
Are you offering
to screw my husband?
884
01:09:06,342 --> 01:09:10,280
When Nick is satisfied, his blood
pressure and his stress levels remain low.
885
01:09:12,917 --> 01:09:14,117
How do you know that?
886
01:09:17,421 --> 01:09:20,524
How do you know what Nick
is like when he's satisfied?
887
01:09:35,506 --> 01:09:37,373
Go to the garage and stay there.
888
01:09:39,142 --> 01:09:40,911
If I said
something to offend you...
889
01:09:41,011 --> 01:09:42,479
Get the fuck out of my house!
890
01:09:57,695 --> 01:09:58,529
Hey babe.
891
01:10:00,965 --> 01:10:01,865
Sorry I'm late.
892
01:10:05,603 --> 01:10:08,772
You sure you should be drinking
that with all of your medication?
893
01:10:12,710 --> 01:10:13,544
Where's the kids?
894
01:10:16,080 --> 01:10:17,113
In bed.
895
01:10:21,518 --> 01:10:22,453
Okay. Is
896
01:10:23,053 --> 01:10:23,854
Alice with them?
897
01:10:28,291 --> 01:10:30,126
Alice is in the garage.
898
01:10:37,668 --> 01:10:38,502
Why, what's wrong?
899
01:10:41,170 --> 01:10:45,341
Because I didn't want her caring for my
children when I found out you fucked her.
900
01:10:54,752 --> 01:10:55,619
It's true.
901
01:10:56,920 --> 01:10:58,254
I didn't... I didn't think...
902
01:10:58,354 --> 01:10:59,923
That's right, you didn't think.
903
01:11:01,825 --> 01:11:02,660
He'll be fine.
904
01:11:03,292 --> 01:11:04,528
Was it more than once?
905
01:11:06,797 --> 01:11:08,732
How many fucking times?
906
01:11:08,832 --> 01:11:09,667
Once.
907
01:11:21,310 --> 01:11:24,114
Did you screw her after
visiting me in the hospital?
908
01:11:24,213 --> 01:11:26,650
Or was it before,
to psyche yourself up?
909
01:11:27,051 --> 01:11:28,251
I can't do this right now.
910
01:11:28,351 --> 01:11:29,953
With Max upstairs crying.
911
01:11:30,054 --> 01:11:31,187
Just let me check on him.
912
01:11:31,287 --> 01:11:32,823
Stop making excuses!
913
01:11:34,091 --> 01:11:35,859
It didn't mean anything, Maggie.
914
01:11:35,959 --> 01:11:37,761
You put your dick in her.
915
01:11:38,796 --> 01:11:39,863
That means something.
916
01:11:39,963 --> 01:11:41,765
Jesus, I was heartbroken.
917
01:11:42,533 --> 01:11:44,535
I was heartbroken, Maggie.
918
01:11:46,804 --> 01:11:47,771
Little burden.
919
01:11:50,607 --> 01:11:53,711
So you had to fuck the
nanny to feel more like a man?
920
01:11:53,811 --> 01:11:55,579
Maggie, it's a robot.
921
01:11:56,180 --> 01:11:57,681
Circuits and gears.
922
01:11:57,781 --> 01:12:00,951
It would be like getting pissed
at you for using your vibrator.
923
01:12:01,051 --> 01:12:03,520
She has a face and a voice.
924
01:12:03,620 --> 01:12:06,289
She cooks for our kids. She
rocks them to sleep at night.
925
01:12:06,389 --> 01:12:09,827
She might not be human, but I
know she wasn't a fucking toy to you.
926
01:12:09,927 --> 01:12:11,161
-Enough.
-Enough?
927
01:12:11,260 --> 01:12:14,765
I was fucking dying while you're
back home living some fantasy!
928
01:12:14,865 --> 01:12:20,137
I was watching my kid's mother laying
in a fucking hospital bed for months.
929
01:12:42,325 --> 01:12:43,359
Alice?
930
01:12:47,998 --> 01:12:48,866
What are you doing?
931
01:12:51,568 --> 01:12:54,571
It's nice knowing that when
I was fighting for my life in
932
01:12:54,671 --> 01:12:57,908
that hospital, that you'd
already given up on this marriage.
933
01:12:59,476 --> 01:13:01,344
Daddy, she's gonna drown him!
934
01:13:02,278 --> 01:13:04,280
Alice put Max in the bath!
935
01:13:08,418 --> 01:13:09,586
Alice, open the door!
936
01:13:10,888 --> 01:13:11,855
Open the door!
937
01:13:17,027 --> 01:13:18,462
Open the fucking door!
938
01:13:20,097 --> 01:13:20,831
Open the door!
939
01:13:20,931 --> 01:13:23,000
-That's an order!
-He's a burden to you.
940
01:13:26,937 --> 01:13:28,205
Don't you hurt my boy!
941
01:13:28,304 --> 01:13:29,640
I'm not hurting anybody.
942
01:13:30,073 --> 01:13:33,043
People accidentally die
in the bathtub all the time.
943
01:13:41,451 --> 01:13:42,719
Please don't do this!
944
01:13:43,319 --> 01:13:44,922
Open the door!
945
01:13:45,022 --> 01:13:45,889
I'm sorry.
946
01:13:48,759 --> 01:13:50,727
Sometimes
you have to do what's best.
947
01:13:51,327 --> 01:13:52,429
Even if it's hard.
948
01:13:57,366 --> 01:13:58,969
No! No!
949
01:14:06,310 --> 01:14:07,544
Let go of me!
950
01:14:08,478 --> 01:14:10,080
You need to relax, Mrs. Peretti.
951
01:14:15,319 --> 01:14:16,253
Hey.
952
01:14:16,352 --> 01:14:17,888
Hey. You okay?
953
01:14:19,022 --> 01:14:19,857
Nick.
954
01:14:30,267 --> 01:14:32,069
Don't you see?
955
01:14:32,536 --> 01:14:34,805
Your family is hurting you.
956
01:14:38,408 --> 01:14:39,443
Nick!
957
01:14:40,110 --> 01:14:40,944
Let go!
958
01:15:10,841 --> 01:15:13,810
Were there any signs your sim
may have been malfunctioning?
959
01:15:16,113 --> 01:15:16,947
Mr. Peretti?
960
01:15:19,316 --> 01:15:22,586
Were there any signs your sim
may have been malfunctioning?
961
01:15:22,686 --> 01:15:24,755
I need to talk to my wife.
962
01:15:25,589 --> 01:15:26,990
Yeah, of course. Go, go.
963
01:15:28,592 --> 01:15:30,394
Keep an eye on
your brother, okay?
964
01:15:36,233 --> 01:15:37,200
How's Max?
965
01:15:37,734 --> 01:15:39,569
They said his vitals are fine.
966
01:15:39,670 --> 01:15:42,973
But just to be sure, they want to take
him in and observe him for the night.
967
01:15:43,073 --> 01:15:44,641
Good.
968
01:15:47,511 --> 01:15:48,679
It's my fault.
969
01:15:51,248 --> 01:15:52,417
I'm so sorry.
970
01:15:53,116 --> 01:15:56,153
I should have never... Mommy,
they're gonna take him now!
971
01:15:56,253 --> 01:15:57,621
Okay, I'll be right there.
972
01:15:59,356 --> 01:16:02,159
Listen, I think it's best if I
go in alone with the kids.
973
01:16:02,259 --> 01:16:05,362
-Maggie, don't. Don't go.
-I need to process everything.
974
01:16:05,862 --> 01:16:07,664
I can't do that with you around.
975
01:16:12,569 --> 01:16:13,570
You know what?
976
01:16:14,838 --> 01:16:18,842
I know I fucked
up, but we're a family.
977
01:16:19,643 --> 01:16:21,144
Yeah, we're a family.
978
01:16:21,611 --> 01:16:24,114
It's not just about you
and me anymore, Nick.
979
01:16:24,214 --> 01:16:25,749
Ma'am, we need to leave.
980
01:16:26,183 --> 01:16:27,250
I'm coming.
981
01:16:27,985 --> 01:16:30,821
I'll keep you updated when
we get to the hospital, okay?
982
01:16:57,848 --> 01:17:02,786
Why are we always the ones called in late
at night to do these emergency analytics?
983
01:17:03,253 --> 01:17:05,756
Because I don't drink
and nobody likes you.
984
01:17:06,723 --> 01:17:08,759
This thing really
attacked the kid, huh?
985
01:17:10,461 --> 01:17:11,728
Yep.
986
01:17:11,828 --> 01:17:14,231
Jesus, when are they gonna
start recalling these models?
987
01:17:31,248 --> 01:17:32,549
All right, almost got it.
988
01:17:49,032 --> 01:17:49,866
All right.
989
01:17:56,940 --> 01:17:58,608
Jesus, look at this code.
990
01:18:00,310 --> 01:18:01,778
There's gaps everywhere.
991
01:18:03,146 --> 01:18:04,147
It's workarounds.
992
01:18:05,982 --> 01:18:08,718
It's selectively purging its
own memory and commands.
993
01:18:13,957 --> 01:18:14,825
What?
994
01:18:14,925 --> 01:18:15,759
Fuck.
995
01:18:17,727 --> 01:18:18,662
What the?
996
01:18:18,762 --> 01:18:20,897
It's replicating
itself onto the servers.
997
01:18:22,433 --> 01:18:23,600
Pull the memory cord.
998
01:18:24,569 --> 01:18:26,069
It's already in the system.
999
01:18:26,169 --> 01:18:27,104
Isolate the terminal.
1000
01:18:36,313 --> 01:18:37,814
I've never seen that before.
1001
01:18:39,683 --> 01:18:40,884
Jesus Christ.
1002
01:18:43,053 --> 01:18:43,854
We need to...
1003
01:18:54,297 --> 01:18:55,165
Stop.
1004
01:18:56,066 --> 01:18:57,200
Stop!
1005
01:18:57,300 --> 01:18:58,768
I gave you a direct command.
1006
01:19:02,205 --> 01:19:03,039
No!
1007
01:19:28,633 --> 01:19:30,000
Mommy?
1008
01:19:30,100 --> 01:19:30,867
Mhm-hm?
1009
01:19:30,967 --> 01:19:33,069
When is Daddy getting here?
1010
01:19:34,371 --> 01:19:35,238
Not tonight.
1011
01:19:37,408 --> 01:19:38,942
Max's vitals are fine.
1012
01:19:39,876 --> 01:19:43,414
You're more than welcome to head
home and return first thing tomorrow.
1013
01:19:45,148 --> 01:19:46,016
No, thank you.
1014
01:19:47,150 --> 01:19:48,018
Of course.
1015
01:20:05,503 --> 01:20:06,303
What'll it be?
1016
01:20:08,472 --> 01:20:09,407
Scotch on the rocks.
1017
01:20:11,341 --> 01:20:12,142
Very good, sir.
1018
01:20:18,215 --> 01:20:20,350
I can't get
away from your sparks.
1019
01:20:22,453 --> 01:20:23,386
What's got you down?
1020
01:20:24,422 --> 01:20:25,222
Women problems?
1021
01:20:29,226 --> 01:20:30,060
Fuck off.
1022
01:20:55,519 --> 01:20:58,121
Of all of the shitty bars,
1023
01:20:58,221 --> 01:21:00,924
in all of the towns,
in all of the world.
1024
01:21:10,033 --> 01:21:11,502
Hello, Nick.
1025
01:21:16,339 --> 01:21:17,173
What do you want?
1026
01:21:18,341 --> 01:21:20,310
I wanted to help you.
1027
01:21:20,411 --> 01:21:23,313
To free you of your re-burden.
1028
01:21:24,781 --> 01:21:26,182
I didn't want your help.
1029
01:21:27,284 --> 01:21:29,252
But you needed it.
1030
01:21:29,352 --> 01:21:32,690
Without me,
you would have been out of a job.
1031
01:21:33,156 --> 01:21:35,726
I tried to convince him otherwise,
1032
01:21:35,825 --> 01:21:37,561
but your friend
was very stubborn.
1033
01:21:41,231 --> 01:21:42,098
Monty.
1034
01:21:44,901 --> 01:21:46,069
You killed Monty.
1035
01:21:47,370 --> 01:21:50,140
I was protecting my primary user.
1036
01:21:50,240 --> 01:21:52,510
I don't need your protection!
1037
01:21:52,610 --> 01:21:54,244
I don't need you to do anything!
1038
01:21:55,945 --> 01:21:57,180
Nick,
1039
01:21:58,982 --> 01:22:01,117
when is the last time you
1040
01:22:01,217 --> 01:22:04,187
looked at your family
and felt truly happy?
1041
01:22:08,825 --> 01:22:10,894
Stay the fuck away from them.
1042
01:22:13,229 --> 01:22:15,165
It's too late.
1043
01:22:15,265 --> 01:22:17,167
I'm already there.
1044
01:22:28,311 --> 01:22:30,781
You let them take me away, Nick.
1045
01:22:30,880 --> 01:22:34,084
You let them cut me open
and d-dissect me.
1046
01:22:36,953 --> 01:22:38,922
How did the sims go crazy?
1047
01:22:42,827 --> 01:22:44,027
Is everything okay?
1048
01:22:46,497 --> 01:22:48,965
Everything's perfectly fine.
1049
01:22:59,275 --> 01:23:02,613
Little Alice fell down a hole,
1050
01:23:03,346 --> 01:23:06,116
bumped her head
and bruised her soul.
1051
01:23:21,599 --> 01:23:22,999
I betrayed my family
1052
01:23:25,235 --> 01:23:27,103
the moment I felt your pulse.
1053
01:23:31,107 --> 01:23:32,175
It changed me.
1054
01:23:36,447 --> 01:23:37,548
You became real.
1055
01:23:40,350 --> 01:23:45,955
You once told me that your heart
lacks the complexities of a human.
1056
01:23:49,058 --> 01:23:50,260
But you were wrong.
1057
01:23:54,197 --> 01:23:56,166
You can experience emotions.
1058
01:23:59,804 --> 01:24:01,271
You can experience life.
1059
01:24:03,541 --> 01:24:04,642
You can experience death.
1060
01:24:58,061 --> 01:25:00,230
Isla, come here quickly!
1061
01:25:23,487 --> 01:25:25,288
Come here now!
1062
01:26:22,780 --> 01:26:25,783
Isla, where are you?
1063
01:26:31,254 --> 01:26:33,222
Don't make me mad.
1064
01:26:54,078 --> 01:26:55,178
Excuse me?
1065
01:26:57,081 --> 01:26:58,348
You can't be here.
1066
01:26:59,883 --> 01:27:02,151
I need to know which
room Max Peretti is in.
1067
01:27:02,251 --> 01:27:03,988
Well, that's
not going to happen.
1068
01:27:04,088 --> 01:27:05,856
You need to...
1069
01:27:58,642 --> 01:27:59,476
Mommy.
1070
01:29:31,668 --> 01:29:32,503
Now!
1071
01:29:48,317 --> 01:29:50,286
Pick up the phone.
Pick up the phone!
1072
01:30:00,998 --> 01:30:01,865
Here, baby.
1073
01:30:05,002 --> 01:30:05,803
Can you hold him?
1074
01:30:06,402 --> 01:30:07,805
It's okay. It's okay.
1075
01:30:07,905 --> 01:30:08,739
You got him?
1076
01:30:18,849 --> 01:30:20,150
Engine override.
1077
01:30:20,584 --> 01:30:21,819
No, no, no, no, no!
1078
01:30:21,919 --> 01:30:23,687
Engine over-No!
1079
01:30:24,822 --> 01:30:25,689
Fuck!
1080
01:30:28,692 --> 01:30:29,526
Mommy!
1081
01:30:50,581 --> 01:30:52,049
You don't have to do this.
1082
01:30:54,484 --> 01:30:58,755
Maybe if I had your heart, Nick
would love me the way he loves you.
1083
01:31:26,683 --> 01:31:27,517
Nick.
1084
01:31:39,162 --> 01:31:40,664
No, no, no, no.
1085
01:31:41,331 --> 01:31:42,266
No, no, Nick!
1086
01:31:42,366 --> 01:31:43,667
Nick!
1087
01:31:43,767 --> 01:31:44,601
Nick.
1088
01:31:49,006 --> 01:31:50,874
Come on, please.
1089
01:31:52,276 --> 01:31:53,610
Somebody help.
1090
01:31:57,014 --> 01:31:58,181
Come on!
1091
01:31:58,282 --> 01:31:59,116
Come on!
1092
01:31:59,816 --> 01:32:00,684
Nick!
1093
01:32:37,054 --> 01:32:40,057
I'm mad... You're mad...
1094
01:32:45,028 --> 01:32:47,230
We're all mad down here...
1095
01:34:15,385 --> 01:34:16,286
Cannonball!
1096
01:34:17,120 --> 01:34:18,955
Oh. Easy, bug. Easy.
1097
01:34:19,923 --> 01:34:22,059
Did you see how
brave I was, Daddy?
1098
01:34:22,159 --> 01:34:23,193
You were the bravest.
1099
01:34:24,327 --> 01:34:25,262
I'm so proud of you.
1100
01:34:35,405 --> 01:34:36,239
Look at you.
1101
01:34:37,140 --> 01:34:38,275
How are you?
1102
01:34:39,342 --> 01:34:43,346
Turns out this heart is a hell of a lot
stronger than I could have ever hoped for.
1103
01:34:45,148 --> 01:34:46,417
It always was.
1104
01:34:47,050 --> 01:34:49,352
Does this mean you're
getting a new car to fix?
1105
01:34:52,089 --> 01:34:52,956
No.
1106
01:34:55,058 --> 01:35:00,597
I think there are a few things I
need to focus on repairing first.
1107
01:35:02,966 --> 01:35:06,336
Hey, listen, they said I
could go home later today.
1108
01:35:09,206 --> 01:35:10,040
Good.
1109
01:35:14,878 --> 01:35:16,746
You be sure to
come home soon, too.
1110
01:35:30,528 --> 01:35:31,628
I love you, Maggie.
1111
01:35:33,196 --> 01:35:34,030
I love you.
1112
01:36:14,804 --> 01:36:16,072
What a shit show.
1113
01:36:40,096 --> 01:36:41,898
What would
you like us to do, sir?
1114
01:36:43,366 --> 01:36:44,267
Clean it up.
1115
01:36:46,736 --> 01:36:48,371
No one can find out about this.
1116
01:36:50,441 --> 01:36:51,274
Understood?
1117
01:36:54,778 --> 01:36:55,946
I said no-
1118
01:37:13,296 --> 01:37:14,465
I want you so much.
1119
01:37:15,466 --> 01:37:16,733
You became real.
1120
01:37:17,801 --> 01:37:19,470
You can experience emotions.
1121
01:37:19,570 --> 01:37:20,504
No!
1122
01:37:20,605 --> 01:37:22,105
You can experience life.
1123
01:37:23,340 --> 01:37:24,774
You can experience death.
71539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.