Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,473 --> 00:00:04,056
(lion roaring)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,589 --> 00:00:14,839
(gentle intense music)
5
00:00:24,691 --> 00:00:27,941
(gentle digital music)
6
00:01:54,067 --> 00:01:57,150
(electronic buzzing)
7
00:02:01,401 --> 00:02:04,322
- [Robot] Get up and dig, worm!
8
00:02:04,322 --> 00:02:07,322
(electric whipping)
9
00:02:14,261 --> 00:02:16,230
- You've got to slow down, Grandfather.
10
00:02:16,230 --> 00:02:18,333
You're too old to keep up this pace.
11
00:02:19,350 --> 00:02:23,130
- I've been digging for 70 years, Elan.
12
00:02:23,130 --> 00:02:26,687
Slowing down will only
prolong my suffering.
13
00:02:27,570 --> 00:02:29,110
- Orin, don't.
14
00:02:29,110 --> 00:02:32,438
You won't survive doing the work of two.
15
00:02:32,438 --> 00:02:34,127
- For the prettiest girl in the world,
16
00:02:34,127 --> 00:02:35,406
I'd do the work of 10.
17
00:02:35,406 --> 00:02:36,774
- [Robot] No talking!
18
00:02:36,774 --> 00:02:38,357
The gods forbid it.
19
00:02:41,655 --> 00:02:42,905
- Water, water!
20
00:02:44,763 --> 00:02:45,846
Water, water!
21
00:02:47,324 --> 00:02:48,157
Water!
22
00:02:51,594 --> 00:02:56,594
(rumbling and crashing)
(screaming)
23
00:03:02,752 --> 00:03:04,919
(sobbing)
24
00:03:07,653 --> 00:03:09,190
- Leave him be.
(electric whipping)
25
00:03:09,190 --> 00:03:11,357
He's no use to anyone now.
26
00:03:25,470 --> 00:03:28,053
(bell chiming)
27
00:03:32,908 --> 00:03:34,347
- Orin!
28
00:03:34,347 --> 00:03:35,180
Orin!
29
00:03:39,302 --> 00:03:42,052
- [People Chanting] Zygon, Zygon!
30
00:03:48,221 --> 00:03:50,006
- Zygon!
- Zygon!
31
00:03:50,006 --> 00:03:53,006
(people chattering)
32
00:04:07,633 --> 00:04:09,581
- On your knees!
33
00:04:09,581 --> 00:04:12,331
(dramatic music)
34
00:04:16,086 --> 00:04:20,617
- [Zygon] The gods of
the Mineworld are angry.
35
00:04:20,617 --> 00:04:25,017
They have kept you alive
since the beginning of time
36
00:04:25,940 --> 00:04:29,682
and ask very little in return.
37
00:04:29,682 --> 00:04:34,063
The Furnace of Life cries out in hunger.
38
00:04:35,079 --> 00:04:38,330
You must feed more crystals,
39
00:04:38,330 --> 00:04:43,330
or its life-giving energy
will burn out forever.
40
00:04:44,030 --> 00:04:47,553
So dig harder or die!
41
00:05:13,535 --> 00:05:16,285
(dramatic music)
42
00:05:17,486 --> 00:05:20,236
(people yelling)
43
00:05:25,284 --> 00:05:28,784
- Pick up your gifts and get back to work.
44
00:05:34,318 --> 00:05:35,818
- [Man] Stop that!
45
00:05:37,079 --> 00:05:38,162
- [Man] Stop!
46
00:05:51,485 --> 00:05:53,902
(glistening)
47
00:06:01,087 --> 00:06:03,363
- What is it, Orin?
48
00:06:03,363 --> 00:06:04,890
- Oh, my God!
49
00:06:04,890 --> 00:06:05,990
- What's wrong, Hopps?
50
00:06:07,010 --> 00:06:09,845
- I thought it was only a myth, but--
51
00:06:09,845 --> 00:06:12,864
- Remember what the mine masters say.
52
00:06:12,864 --> 00:06:15,290
We're supposed to give them any.
53
00:06:15,290 --> 00:06:16,360
- Not a word!
54
00:06:16,360 --> 00:06:17,817
They must not get this!
55
00:06:17,817 --> 00:06:18,753
- But what is it?
56
00:06:20,310 --> 00:06:21,143
- Hide it!
57
00:06:25,180 --> 00:06:26,777
- Why aren't you working?
58
00:06:26,777 --> 00:06:28,800
- No, no, no, no!
59
00:06:28,800 --> 00:06:32,717
(electric whipping)
- My eyes!
60
00:06:33,654 --> 00:06:35,071
- [Robot] Madman.
61
00:06:36,711 --> 00:06:38,628
- The sword, the sword!
62
00:06:40,854 --> 00:06:41,937
Up, up there.
63
00:06:42,952 --> 00:06:44,845
- Grandfather!
64
00:06:44,845 --> 00:06:45,678
Why?
65
00:06:47,982 --> 00:06:48,815
He's gone!
66
00:06:50,063 --> 00:06:52,362
I have no one now!
67
00:06:52,362 --> 00:06:53,529
- You have me.
68
00:06:55,096 --> 00:06:57,703
- [Elan] He died for no reason, Orin.
69
00:06:57,703 --> 00:06:59,550
- [Orin] No, Elan.
70
00:06:59,550 --> 00:07:02,059
Hopps sacrificed his life for us.
71
00:07:02,059 --> 00:07:03,417
- But why?
72
00:07:03,417 --> 00:07:04,280
- I don't know.
73
00:07:04,280 --> 00:07:06,097
But whatever Hopps was trying to tell us
74
00:07:06,097 --> 00:07:08,103
had something to do with this.
75
00:07:10,528 --> 00:07:13,611
(electronic buzzing)
76
00:07:24,070 --> 00:07:24,903
- It's alive!
77
00:07:26,101 --> 00:07:28,903
- If, in the distant future,
78
00:07:29,920 --> 00:07:32,313
someone hears these words,
79
00:07:33,310 --> 00:07:36,010
perhaps it is not too late.
80
00:07:36,010 --> 00:07:39,773
These dark corridors
are not your true home.
81
00:07:40,720 --> 00:07:45,530
There is a world above,
a magnificent universe
82
00:07:45,530 --> 00:07:49,793
to which you can return,
if you have the courage.
83
00:07:50,940 --> 00:07:54,167
He who possesses this sword,
84
00:07:54,167 --> 00:07:56,123
possesses the power of truth.
85
00:07:57,140 --> 00:07:59,470
Find the blade,
86
00:07:59,470 --> 00:08:01,923
and you will find your freedom.
87
00:08:05,330 --> 00:08:06,910
- [Man] He's gone!
88
00:08:06,910 --> 00:08:08,405
- [Man] A world above?
89
00:08:08,405 --> 00:08:09,476
- [Man] I don't know.
90
00:08:09,476 --> 00:08:10,881
Freedom?
91
00:08:10,881 --> 00:08:12,850
- Lies, all lies!
92
00:08:12,850 --> 00:08:14,060
- But why would anyone lie
93
00:08:14,060 --> 00:08:15,663
about an upper world, Raymo?
94
00:08:16,820 --> 00:08:18,680
- By believing the words of that demon,
95
00:08:18,680 --> 00:08:20,610
you spit on the most sacred
96
00:08:20,610 --> 00:08:23,830
commandment, never dig up.
97
00:08:23,830 --> 00:08:26,010
Up is Hell.
98
00:08:26,010 --> 00:08:27,770
- What if the commandments are wrong?
99
00:08:27,770 --> 00:08:30,250
What if there is a world beyond our own?
100
00:08:30,250 --> 00:08:31,390
By not trying to find it,
101
00:08:31,390 --> 00:08:32,670
we could spend the rest of eternity
102
00:08:32,670 --> 00:08:34,810
digging and dying when there
103
00:08:34,810 --> 00:08:36,680
when there may be something else.
104
00:08:36,680 --> 00:08:38,460
- What else could there be?
105
00:08:38,460 --> 00:08:39,587
- I don't know.
106
00:08:39,587 --> 00:08:42,193
But on my grandfather's grave I swear,
107
00:08:43,250 --> 00:08:47,003
if there's a world above, I will find it.
108
00:08:48,200 --> 00:08:49,520
Who's with me?
109
00:08:49,520 --> 00:08:51,570
- No one's going with you.
110
00:08:51,570 --> 00:08:53,960
I'm turning you both
in to the mine masters
111
00:08:53,960 --> 00:08:55,923
for speaking out against the gods.
112
00:08:56,923 --> 00:08:58,623
Now, give me that evil thing!
113
00:08:58,623 --> 00:09:01,456
(energetic music)
114
00:09:10,381 --> 00:09:11,214
- Orin?
115
00:09:13,030 --> 00:09:14,935
- I'm all right, Kallie.
116
00:09:14,935 --> 00:09:16,290
- If Raymo tells the mine masters,
117
00:09:16,290 --> 00:09:17,930
you will be killed, Orin.
118
00:09:17,930 --> 00:09:20,080
- In that case, I might as well die
119
00:09:20,080 --> 00:09:21,763
trying to find the upper world.
120
00:09:22,940 --> 00:09:24,966
We'll go together, Elan.
121
00:09:24,966 --> 00:09:26,325
- I'll go with you, too.
122
00:09:26,325 --> 00:09:29,150
- You'll have to be with
us in spirit, Kallie.
123
00:09:29,150 --> 00:09:32,101
- It's too dangerous
for one as young as you.
124
00:09:32,101 --> 00:09:33,770
- I'm not too young.
125
00:09:33,770 --> 00:09:36,023
You don't want me because I can't see.
126
00:09:37,210 --> 00:09:39,078
Don't leave me, Orin.
127
00:09:39,078 --> 00:09:40,128
I'll die without you.
128
00:09:41,284 --> 00:09:42,384
- You'll do just fine.
129
00:09:43,660 --> 00:09:45,210
Aunt Bella will look after you.
130
00:09:46,995 --> 00:09:49,070
- But what if you,
131
00:09:49,070 --> 00:09:50,920
what if you don't come back?
132
00:09:50,920 --> 00:09:52,637
- I'll come back, Kallie.
133
00:09:53,850 --> 00:09:54,683
I promise.
134
00:09:56,240 --> 00:09:58,407
I love you, little digger.
135
00:09:59,979 --> 00:10:02,479
(tense music)
136
00:10:28,673 --> 00:10:31,148
- [Robot] Hey, you there, back to work!
137
00:10:31,148 --> 00:10:35,237
(whipping and screaming)
138
00:10:35,237 --> 00:10:36,070
- Orin?
139
00:10:37,059 --> 00:10:37,892
Elan?
140
00:10:39,051 --> 00:10:39,884
Orin?
141
00:10:41,415 --> 00:10:46,415
Orin?
(dramatic music)
142
00:10:49,988 --> 00:10:52,274
- It's all right, Kallie, we're here.
143
00:10:52,274 --> 00:10:54,799
- You almost got yourself
killed, you little fool.
144
00:10:54,799 --> 00:10:56,571
- You forgot the food!
145
00:10:56,571 --> 00:10:57,567
- [Robot] Hey, you worm!
146
00:10:57,567 --> 00:10:59,484
Why aren't you working?
147
00:11:01,101 --> 00:11:01,934
- [Orin] Quick!
148
00:11:01,934 --> 00:11:03,500
Get in the ore cart, hurry!
149
00:11:03,500 --> 00:11:04,550
- [Robot] After them!
150
00:11:05,578 --> 00:11:08,578
(suspenseful music)
151
00:11:16,892 --> 00:11:19,892
(electric whipping)
152
00:11:21,706 --> 00:11:23,289
- Run, Kallie, run!
153
00:11:30,372 --> 00:11:32,705
- [Robot] Stop, worms, stop!
154
00:11:43,453 --> 00:11:44,953
- [Orin] Jump now!
155
00:11:47,707 --> 00:11:48,874
- [Elan] Orin!
156
00:12:13,150 --> 00:12:15,483
- Quick, under the crystals!
157
00:12:37,643 --> 00:12:39,832
- [Robot] Engine systems crew.
158
00:12:39,832 --> 00:12:42,767
All processing robots
to Unloading Bay Two.
159
00:12:42,767 --> 00:12:44,620
All processing robots to Unloading.
160
00:12:44,620 --> 00:12:46,484
- Where are we?
161
00:12:46,484 --> 00:12:47,734
- I don't know.
162
00:12:58,446 --> 00:13:01,113
(lasers firing)
163
00:13:02,085 --> 00:13:03,668
No, no, keep going!
164
00:13:10,852 --> 00:13:12,328
(dramatic music)
165
00:13:12,328 --> 00:13:13,161
- [Elan] Zygon!
166
00:13:13,161 --> 00:13:14,850
- My congratulations.
167
00:13:14,850 --> 00:13:17,190
You now know what only one other slave
168
00:13:17,190 --> 00:13:20,227
has known in the last 1,200 years.
169
00:13:20,227 --> 00:13:23,440
And like him, you will
die with the secret.
170
00:13:23,440 --> 00:13:25,920
You might as well know
the rest of the lie.
171
00:13:25,920 --> 00:13:29,717
Behold the great god of Mineworld!
172
00:13:30,695 --> 00:13:35,003
(laughing)
(dramatic music)
173
00:13:35,003 --> 00:13:35,836
- No!
174
00:13:37,658 --> 00:13:38,491
Stop!
175
00:13:46,109 --> 00:13:46,942
No.
176
00:13:49,758 --> 00:13:52,230
- The sword with no blade!
177
00:13:52,230 --> 00:13:53,380
Where did you get this?
178
00:13:55,103 --> 00:13:57,403
I'm afraid it won't be
of any use to you now.
179
00:13:59,699 --> 00:14:04,699
(loud buzzing)
(yelling)
180
00:14:04,779 --> 00:14:07,006
Watch out for the crystals!
181
00:14:07,006 --> 00:14:09,339
(exploding)
182
00:14:27,112 --> 00:14:29,323
- If there is a world above,
183
00:14:29,323 --> 00:14:31,573
I'll find it for you, Elan.
184
00:14:35,640 --> 00:14:37,200
- Never mind me.
185
00:14:37,200 --> 00:14:38,037
Kill the boy!
186
00:14:43,777 --> 00:14:46,444
(lasers firing)
187
00:14:57,293 --> 00:15:00,307
A fitting grave for a slave of Trinia.
188
00:15:12,190 --> 00:15:13,083
- Never dig up.
189
00:15:15,285 --> 00:15:16,285
Up is Hell.
190
00:16:06,523 --> 00:16:10,106
(tense instrumental music)
191
00:16:25,330 --> 00:16:27,497
(yelling)
192
00:16:31,931 --> 00:16:34,681
(dramatic music)
193
00:16:53,423 --> 00:16:54,256
What have you got to tell me
194
00:16:54,256 --> 00:16:55,803
this time, old man?
195
00:16:56,833 --> 00:16:58,533
Is this your magnificent universe?
196
00:17:00,420 --> 00:17:03,170
(rocks crashing)
197
00:17:09,408 --> 00:17:12,158
(dramatic music)
198
00:17:30,819 --> 00:17:32,069
It's not a lie!
199
00:17:32,979 --> 00:17:34,229
It's not a lie!
200
00:17:47,677 --> 00:17:50,260
(soft popping)
201
00:18:08,057 --> 00:18:12,724
(gasping)
(tense music)
202
00:18:23,071 --> 00:18:23,904
- A human.
203
00:18:29,180 --> 00:18:31,369
- I want his hair.
204
00:18:31,369 --> 00:18:32,840
- Ow, let go!
205
00:18:32,840 --> 00:18:34,005
- I get his arm.
206
00:18:34,005 --> 00:18:38,712
- Get your claws off him,
you greedy swamp scum.
207
00:18:38,712 --> 00:18:40,660
Maybe the fleshy boy doesn't want
208
00:18:40,660 --> 00:18:42,827
to give up his body parts.
209
00:18:43,697 --> 00:18:44,658
Do you?
210
00:18:44,658 --> 00:18:45,970
- No.
211
00:18:45,970 --> 00:18:49,440
- Well, that's just too bad.
212
00:18:49,440 --> 00:18:51,403
Because we're going to take them anyway.
213
00:18:54,584 --> 00:18:58,084
(gentle mysterious music)
214
00:19:02,007 --> 00:19:04,243
- [Orin] I'm sorry I escaped.
215
00:19:04,243 --> 00:19:05,753
I'll go back!
216
00:19:05,753 --> 00:19:06,735
- Shut up, human.
217
00:19:06,735 --> 00:19:10,331
Your brain must have worms eating it.
218
00:19:10,331 --> 00:19:12,482
(laughing)
219
00:19:12,482 --> 00:19:13,679
It makes no sense.
220
00:19:13,679 --> 00:19:16,596
- Careful, you're bruising his arm.
221
00:19:19,039 --> 00:19:20,122
This is mine!
222
00:19:21,511 --> 00:19:22,594
- Mine, mine!
223
00:19:26,287 --> 00:19:30,943
- You'll get what I give you.
224
00:19:30,943 --> 00:19:35,943
Now who wants his teeth?
225
00:19:39,775 --> 00:19:41,735
- Gold jewels!
226
00:19:41,735 --> 00:19:43,220
- Give me that!
227
00:19:43,220 --> 00:19:45,263
- No, I found it!
228
00:19:46,175 --> 00:19:47,690
- Let me see.
229
00:19:47,690 --> 00:19:50,114
- It's mine, it's mine!
230
00:19:50,114 --> 00:19:53,800
- Let me have it, or
I'll cut your hump off!
231
00:19:53,800 --> 00:19:56,050
(growling)
232
00:20:16,059 --> 00:20:18,559
(tense music)
233
00:20:24,796 --> 00:20:25,629
- Ahk?
234
00:20:32,457 --> 00:20:33,578
You!
235
00:20:33,578 --> 00:20:35,053
You're doing this!
236
00:20:35,053 --> 00:20:37,147
This is human magic.
237
00:20:37,147 --> 00:20:38,343
- No, I didn't!
238
00:20:39,920 --> 00:20:42,430
Yes, you're right.
239
00:20:42,430 --> 00:20:44,090
It is human magic.
240
00:20:44,090 --> 00:20:46,590
I can kill you the same
as I killed the other two.
241
00:20:49,210 --> 00:20:50,600
Stop!
242
00:20:50,600 --> 00:20:51,953
Bring me the magic object.
243
00:20:57,500 --> 00:20:58,657
Have it your way.
244
00:20:58,657 --> 00:21:00,303
How do you want to die?
245
00:21:01,613 --> 00:21:05,033
- I bring, I bring!
246
00:21:06,740 --> 00:21:07,970
- Good.
247
00:21:07,970 --> 00:21:09,900
Now wave it just beyond my right hand.
248
00:21:21,439 --> 00:21:24,272
(energetic music)
249
00:21:33,993 --> 00:21:36,562
- [Mandroid] He's killed everyone.
250
00:21:36,562 --> 00:21:38,183
He's dangerous.
251
00:21:38,183 --> 00:21:39,183
- Dangerous?
252
00:21:40,681 --> 00:21:42,264
I'll wear his feet!
253
00:22:07,206 --> 00:22:09,539
(gun fires)
254
00:22:13,268 --> 00:22:14,457
- You've got exactly 10 seconds
255
00:22:14,457 --> 00:22:17,380
to tell me what you're
doing in this swamp,
256
00:22:17,380 --> 00:22:19,730
or you'll be swimming
with those two mandroids.
257
00:22:25,557 --> 00:22:28,140
What in the hell are you doing?
258
00:22:37,220 --> 00:22:38,710
Now start talking.
259
00:22:38,710 --> 00:22:41,863
- I came from Mine.
260
00:22:43,350 --> 00:22:44,310
- Damn!
261
00:22:44,310 --> 00:22:46,120
I knew you were a smuggler.
262
00:22:46,120 --> 00:22:47,230
Where's your ship?
263
00:22:47,230 --> 00:22:48,610
Ship?
264
00:22:48,610 --> 00:22:50,540
Don't play dumb with me.
265
00:22:50,540 --> 00:22:52,660
Nobody takes crystals out on foot.
266
00:22:52,660 --> 00:22:53,960
- Crystals?
267
00:22:53,960 --> 00:22:55,710
You know of the Mineworld?
268
00:22:55,710 --> 00:22:56,543
- The what?
269
00:22:56,543 --> 00:22:58,380
- The world where I came from,
270
00:22:58,380 --> 00:22:59,820
where we mine the crystals.
271
00:22:59,820 --> 00:23:01,140
- Who mines the crystals?
272
00:23:01,140 --> 00:23:02,820
- We all do.
273
00:23:02,820 --> 00:23:04,550
At least, I did until I came up here.
274
00:23:04,550 --> 00:23:07,300
- Your tongue moves faster
than a water snake's, kid.
275
00:23:07,300 --> 00:23:09,180
Everyone from here to the Glass Nebula
276
00:23:09,180 --> 00:23:10,670
knows that robots have done
277
00:23:10,670 --> 00:23:13,560
all the mining for the
last thousand years.
278
00:23:13,560 --> 00:23:14,430
- What's a robot?
279
00:23:14,430 --> 00:23:15,373
- Cut the crap!
280
00:23:16,740 --> 00:23:18,230
Now I want the truth.
281
00:23:18,230 --> 00:23:19,430
And fast.
282
00:23:19,430 --> 00:23:22,430
(low intense music)
283
00:23:37,628 --> 00:23:40,045
(screeching)
284
00:23:53,340 --> 00:23:55,398
- How in the hell did you--
285
00:23:55,398 --> 00:23:56,930
- I'm not sure.
286
00:23:56,930 --> 00:23:59,730
Yeah, well, thanks anyway.
287
00:23:59,730 --> 00:24:01,823
Now beat it, kid, I've got work to do.
288
00:24:05,830 --> 00:24:08,400
- Please, I need your help!
289
00:24:08,400 --> 00:24:10,610
I promised Kallie I'd come back for him.
290
00:24:10,610 --> 00:24:12,870
- Listen, Water Snake, I saved you,
291
00:24:12,870 --> 00:24:15,020
you saved me, we're even.
292
00:24:15,020 --> 00:24:16,800
Now beat it!
293
00:24:16,800 --> 00:24:18,950
- [Arthur] I beg your pardon?
294
00:24:18,950 --> 00:24:20,703
- I wasn't talking to you, Arthur.
295
00:24:21,593 --> 00:24:22,912
- [ Arthur] Oh.
296
00:24:22,912 --> 00:24:25,995
(gentle tense music)
297
00:24:34,860 --> 00:24:36,740
- They pumped up security.
298
00:24:36,740 --> 00:24:38,483
Any sign of that patrol ship yet?
299
00:24:39,870 --> 00:24:41,460
Arthur?
300
00:24:41,460 --> 00:24:42,470
- [Arthur] Are you talking to me?
301
00:24:42,470 --> 00:24:45,820
- [Dagg] Well, who the hell
do you think I'm talking to?
302
00:24:45,820 --> 00:24:47,750
- [Arthur] Well, why don't
you make up your mind?
303
00:24:47,750 --> 00:24:49,300
Don't worry about the patrol.
304
00:24:49,300 --> 00:24:51,373
I'll let you know as soon as I spot it.
305
00:24:55,000 --> 00:24:56,013
Get away from me!
306
00:24:57,007 --> 00:24:58,720
Damn starfly!
307
00:24:58,720 --> 00:25:00,580
Hey, get out of here!
308
00:25:04,903 --> 00:25:05,736
Whoa!
309
00:25:07,788 --> 00:25:10,038
(laughing)
310
00:25:13,510 --> 00:25:15,100
- What are they?
311
00:25:15,100 --> 00:25:16,937
- They're pests, like you.
312
00:25:21,399 --> 00:25:23,732
(squeaking)
313
00:25:33,275 --> 00:25:34,608
- [Arthur] Dagg?
314
00:25:38,140 --> 00:25:38,973
- What is it?
315
00:25:38,973 --> 00:25:39,990
- [Arthur] The pyramid patrol ship
316
00:25:39,990 --> 00:25:43,650
will be at your present
location in about 32.9 seconds.
317
00:25:43,650 --> 00:25:44,550
- 30 seconds?
318
00:25:44,550 --> 00:25:46,850
Why the hell didn't you warn me sooner?
319
00:25:46,850 --> 00:25:49,900
- [Arthur] I tried, but
something was fouling my signal.
320
00:25:49,900 --> 00:25:51,610
- Come on, there's a patrol coming!
321
00:25:51,610 --> 00:25:53,217
- What's a patrol?
322
00:25:53,217 --> 00:25:55,883
- Damn!
(suspenseful dramatic music)
323
00:25:55,883 --> 00:25:58,550
(lasers firing)
324
00:26:01,470 --> 00:26:03,635
Well, don't just sit there, Arthur!
325
00:26:03,635 --> 00:26:05,385
Blast those bastards!
326
00:26:14,647 --> 00:26:16,340
- [Arthur] "Keep the
shields down," he says.
327
00:26:16,340 --> 00:26:18,360
There won't be any shooting.
328
00:26:18,360 --> 00:26:19,193
- [Orin] Where is he?
329
00:26:19,193 --> 00:26:21,500
- He's not anywhere,
he's the ship's computer.
330
00:26:21,500 --> 00:26:22,333
- [Arthur] I wish you'd stop
331
00:26:22,333 --> 00:26:23,600
calling me a computer, Dagg.
332
00:26:23,600 --> 00:26:24,600
It's so impersonal!
333
00:26:24,600 --> 00:26:26,520
After all, your body's just a machine
334
00:26:26,520 --> 00:26:27,710
made of flesh and blood.
335
00:26:27,710 --> 00:26:28,930
How would you like it if I went around
336
00:26:28,930 --> 00:26:30,350
calling you meat brain?
337
00:26:30,350 --> 00:26:31,403
- Strap yourself in.
338
00:26:32,610 --> 00:26:33,443
Suit yourself.
339
00:26:35,120 --> 00:26:37,360
Take us out of here, Arthur.
340
00:26:38,507 --> 00:26:40,607
- [Arthur] You could say please, you know.
341
00:26:41,698 --> 00:26:44,031
(whooshing)
342
00:26:50,473 --> 00:26:53,223
(dramatic music)
343
00:26:59,939 --> 00:27:01,510
- What is that?
344
00:27:01,510 --> 00:27:02,990
- That, my little Water Snake,
345
00:27:02,990 --> 00:27:05,680
is where I'm about to do my business.
346
00:27:05,680 --> 00:27:08,050
The largest rubidimite shipping complex
347
00:27:08,050 --> 00:27:09,190
on planet Trinia.
348
00:27:09,190 --> 00:27:10,260
(crashing)
349
00:27:10,260 --> 00:27:12,250
What the hell did we hit?
350
00:27:12,250 --> 00:27:14,780
- Just the base security shield.
351
00:27:14,780 --> 00:27:16,967
- Damn, I never fly low enough.
352
00:27:23,950 --> 00:27:25,520
- [Robot] Riding in eastern base.
353
00:27:25,520 --> 00:27:28,720
Level 9, prepare for tractor B boarding.
354
00:27:28,720 --> 00:27:29,553
- [Robot] Sir.
355
00:27:30,720 --> 00:27:32,170
We've got a low altitude unscheduled
356
00:27:32,170 --> 00:27:33,720
entry coming in from the swamp.
357
00:27:34,580 --> 00:27:36,300
- Sounds like mandroids.
358
00:27:36,300 --> 00:27:38,630
They're probably running
out of body parts.
359
00:27:38,630 --> 00:27:40,780
The gunners will enjoy
the target practice.
360
00:27:41,700 --> 00:27:43,027
General alert.
361
00:27:43,027 --> 00:27:44,326
(dramatic music)
362
00:27:44,326 --> 00:27:49,326
All stations prepare for
minimal low level attack.
363
00:27:49,929 --> 00:27:52,596
(intense music)
364
00:27:55,290 --> 00:27:56,150
- [Arthur] Sighting frequencies
365
00:27:56,150 --> 00:27:57,670
are locking on to us, Dagg.
366
00:27:57,670 --> 00:28:00,110
I hope you've got a good plan this time.
367
00:28:00,110 --> 00:28:02,340
- Give 'em a light show, Arthur.
368
00:28:02,340 --> 00:28:03,390
- [Arthur] Not that again!
369
00:28:03,390 --> 00:28:05,430
The last time we tried decoy laser fire,
370
00:28:05,430 --> 00:28:07,560
I got my aft panels vaporized!
371
00:28:07,560 --> 00:28:08,959
- Arthur!
372
00:28:08,959 --> 00:28:11,292
(whooshing)
373
00:28:16,410 --> 00:28:17,243
Heads up, kid.
374
00:28:18,729 --> 00:28:21,729
(suspenseful music)
375
00:28:25,235 --> 00:28:27,902
(lasers firing)
376
00:28:29,408 --> 00:28:30,470
- [Arthur] Ow!
377
00:28:30,470 --> 00:28:32,120
I told you it wouldn't work.
378
00:28:32,120 --> 00:28:33,110
- What's happening?
379
00:28:33,110 --> 00:28:34,720
- Just a little welcoming fire.
380
00:28:34,720 --> 00:28:35,553
Hang on.
381
00:29:00,077 --> 00:29:02,660
(laser firing)
382
00:29:06,290 --> 00:29:08,873
(laser firing)
383
00:29:15,499 --> 00:29:17,165
Oh, great!
384
00:29:17,165 --> 00:29:18,030
They've got an atomic watchdog
385
00:29:18,030 --> 00:29:19,530
sitting right on the doorstep.
386
00:29:20,870 --> 00:29:21,703
Damn!
387
00:29:21,703 --> 00:29:25,427
We need more muscle!
388
00:29:28,632 --> 00:29:30,507
I've got to find a way to knock it out.
389
00:29:31,620 --> 00:29:36,620
And there it is.
390
00:30:00,612 --> 00:30:02,406
- [Arthur] Touche!
391
00:30:02,406 --> 00:30:03,239
- [Dagg] Stow it, Arthur.
392
00:30:03,239 --> 00:30:05,250
We're not home free yet.
393
00:30:05,250 --> 00:30:08,083
(lasers blasting)
394
00:30:13,519 --> 00:30:15,623
(crashing)
395
00:30:15,623 --> 00:30:17,560
- Blasted Security Section!
396
00:30:17,560 --> 00:30:18,880
Why don't they ever tell anybody
397
00:30:18,880 --> 00:30:20,820
about their damn drills!
398
00:30:20,820 --> 00:30:21,930
- Keep an eye on the kid, Arthur.
399
00:30:21,930 --> 00:30:24,040
Don't let him out of your sight.
400
00:30:24,040 --> 00:30:26,140
- [Arthur] I'm not a babysitter, you know.
401
00:30:28,600 --> 00:30:29,433
- Okay, guys.
402
00:30:29,433 --> 00:30:30,730
Just the way we practiced it.
403
00:30:30,730 --> 00:30:32,257
Number One, you lead.
404
00:30:32,257 --> 00:30:34,310
- Excuse me, sir, I'm Number Three.
405
00:30:34,310 --> 00:30:35,143
He's One.
406
00:30:35,143 --> 00:30:35,976
- Never mind!
407
00:30:35,976 --> 00:30:36,890
Let's move it!
408
00:30:44,622 --> 00:30:47,455
(lasers blasting)
409
00:31:07,526 --> 00:31:08,609
Hit the deck!
410
00:31:10,320 --> 00:31:12,653
(exploding)
411
00:31:24,050 --> 00:31:24,883
Damn!
412
00:31:24,883 --> 00:31:26,520
They've strengthened the access doors.
413
00:31:26,520 --> 00:31:27,700
You got any bright ideas
414
00:31:27,700 --> 00:31:29,020
how we can get through that door?
415
00:31:29,020 --> 00:31:29,853
- Sorry, sir.
416
00:31:29,853 --> 00:31:32,350
I'm programmed for
tactical, not engineering.
417
00:31:32,350 --> 00:31:34,183
- Bargain robots, damn!
418
00:31:39,520 --> 00:31:40,650
Arthur!
419
00:31:40,650 --> 00:31:42,020
Get off your butt and fly underneath
420
00:31:42,020 --> 00:31:43,880
that Marcabian transport ship.
421
00:31:43,880 --> 00:31:45,010
And no back talk!
422
00:31:45,010 --> 00:31:48,260
(spacecraft whooshing)
423
00:31:51,720 --> 00:31:52,553
That's good.
424
00:31:52,553 --> 00:31:54,373
Now open the upper cargo doors.
425
00:31:57,000 --> 00:31:57,983
This better work.
426
00:32:02,156 --> 00:32:04,739
(gun blasting)
427
00:32:05,733 --> 00:32:09,086
(dramatic music)
428
00:32:09,086 --> 00:32:11,753
- [Zygon] Move, and you're dead.
429
00:32:12,689 --> 00:32:15,272
(gun blasting)
430
00:32:23,810 --> 00:32:25,310
- Zygon!
431
00:32:25,310 --> 00:32:26,300
Arthur.
432
00:32:26,300 --> 00:32:27,133
- [Arthur] Yes?
433
00:32:27,133 --> 00:32:28,250
- Take us down.
434
00:32:28,250 --> 00:32:29,630
- [Arthur] I'm afraid
that won't be possible.
435
00:32:29,630 --> 00:32:31,883
You see, I'm programmed
to respond only to.
436
00:32:33,630 --> 00:32:35,681
- [Orin] I said take us down!
437
00:32:35,681 --> 00:32:36,919
- [Arthur] Consider it done.
438
00:32:36,919 --> 00:32:39,669
(dramatic music)
439
00:32:47,420 --> 00:32:50,423
- The penalty for rubidimite
smuggling is death.
440
00:32:52,130 --> 00:32:52,963
You!
441
00:32:54,507 --> 00:32:55,944
- Kid, no!
442
00:32:55,944 --> 00:32:58,361
(gun blasts)
443
00:33:05,682 --> 00:33:08,120
We've got to get back
to the ship if we can!
444
00:33:08,120 --> 00:33:10,048
- No, I'll kill him first!
445
00:33:10,048 --> 00:33:11,381
- Get down, kid!
446
00:33:16,597 --> 00:33:19,165
- Who the hell ordered this drill?
447
00:33:19,165 --> 00:33:19,998
Hey!
448
00:33:19,998 --> 00:33:20,831
- Come on, kid!
449
00:33:20,831 --> 00:33:23,087
This is our ticket out of here.
450
00:33:23,087 --> 00:33:24,045
Let me go!
451
00:33:24,045 --> 00:33:24,878
Let me go!
452
00:33:27,848 --> 00:33:30,265
Take your human hands off me!
453
00:33:31,501 --> 00:33:34,251
Get us out of here, Arthur, fast!
454
00:33:39,609 --> 00:33:40,609
- It is him.
455
00:33:42,027 --> 00:33:44,194
The Kha-Khan has returned.
456
00:33:52,257 --> 00:33:54,870
- You'll never get away with this.
457
00:33:54,870 --> 00:33:57,270
Crystal smuggling is an
interplanetary offense.
458
00:33:57,270 --> 00:33:58,853
And so is kidnapping.
459
00:33:59,840 --> 00:34:00,673
Stop that!
460
00:34:00,673 --> 00:34:03,717
You have no right to go
probing around inside me.
461
00:34:04,649 --> 00:34:07,732
(gentle tense music)
462
00:34:10,180 --> 00:34:13,411
- You don't want me because I can't see.
463
00:34:13,411 --> 00:34:15,153
Don't leave me, Orin.
464
00:34:15,153 --> 00:34:16,986
I'll die without you.
465
00:34:18,595 --> 00:34:20,363
- If there's a world above,
466
00:34:20,363 --> 00:34:22,510
I'll find it for you, Elan.
467
00:34:28,093 --> 00:34:30,650
- Arthur, where the hell
are the personality circuits
468
00:34:30,650 --> 00:34:32,800
on these G-2 fembots?
469
00:34:32,800 --> 00:34:34,770
- [Arthur] According to the
Internal Schematics Manual
470
00:34:34,770 --> 00:34:37,350
of the G-2 class
government service fembot,
471
00:34:37,350 --> 00:34:39,180
all personal characteristic circuits
472
00:34:39,180 --> 00:34:40,223
are located in her.
473
00:34:43,870 --> 00:34:46,130
You're definitely looking
in the wrong place.
474
00:34:46,130 --> 00:34:47,573
- Well, where are they?
475
00:34:48,440 --> 00:34:50,913
- [Arthur] They're in her posterior.
476
00:34:53,983 --> 00:34:55,803
- You wouldn't dare.
477
00:34:57,759 --> 00:34:58,676
Help, help!
478
00:35:05,420 --> 00:35:06,253
- [Orin] Dagg?
479
00:35:07,350 --> 00:35:09,620
Why do you risk your
life stealing crystals?
480
00:35:09,620 --> 00:35:11,570
- Because, my little Water Snake,
481
00:35:11,570 --> 00:35:13,750
the tax collectors of this galaxy
482
00:35:13,750 --> 00:35:16,117
turn an honest worker into a slave.
483
00:35:16,117 --> 00:35:17,860
Rubidimite crystals are the main source
484
00:35:17,860 --> 00:35:19,683
of fuel for the Bordogon fleet.
485
00:35:20,690 --> 00:35:21,950
There.
486
00:35:21,950 --> 00:35:22,850
That should do it.
487
00:35:26,360 --> 00:35:28,000
- Hi.
488
00:35:28,000 --> 00:35:29,100
- That's more like it.
489
00:35:30,630 --> 00:35:31,790
- Has anyone ever told you
490
00:35:31,790 --> 00:35:34,903
that you're awfully cute for a meat body?
491
00:35:36,930 --> 00:35:38,110
- Security ran a crosscheck
492
00:35:38,110 --> 00:35:39,900
on the make of that space cruiser
493
00:35:39,900 --> 00:35:41,650
along with the description of the pilot.
494
00:35:41,650 --> 00:35:44,584
His name is Dagg Dibrimi.
495
00:35:44,584 --> 00:35:45,770
- Good.
496
00:35:45,770 --> 00:35:47,173
I'll take it from here.
497
00:35:59,197 --> 00:36:01,614
All units, security code red.
498
00:36:02,720 --> 00:36:04,120
Name Orin.
499
00:36:04,120 --> 00:36:05,940
Target is young, male,
500
00:36:05,940 --> 00:36:09,040
human, carrying a golden hilt,
501
00:36:09,040 --> 00:36:11,840
traveling in civilian
service class ship, type H,
502
00:36:11,840 --> 00:36:14,060
registered to Dagg Dibrimi.
503
00:36:14,060 --> 00:36:16,074
Use any means to locate.
504
00:36:16,074 --> 00:36:18,050
Once you have the hilt,
505
00:36:18,050 --> 00:36:20,381
the boy is to be vaporized.
506
00:36:20,381 --> 00:36:23,131
(dramatic music)
507
00:36:35,635 --> 00:36:37,739
- [Dagg] Kid, this is Toga-Togo,
508
00:36:37,739 --> 00:36:41,906
the thickest den of thieves
this side of Bordogon.
509
00:36:49,028 --> 00:36:52,195
(spaceship whooshing)
510
00:36:53,272 --> 00:36:54,105
- When are we going to Trinia?
511
00:36:54,105 --> 00:36:56,480
I've got to find the blade.
512
00:36:56,480 --> 00:36:58,360
- Fat chance, Water Snake.
513
00:36:58,360 --> 00:36:59,810
I've got my own business to take care of.
514
00:36:59,810 --> 00:37:01,030
- Then let me out.
515
00:37:01,030 --> 00:37:02,170
I'll find my own way back.
516
00:37:02,170 --> 00:37:03,860
You'll walk, huh?
517
00:37:03,860 --> 00:37:05,613
50 million miles through a vacuum?
518
00:37:06,510 --> 00:37:07,853
Stick around, Water Snake.
519
00:37:07,853 --> 00:37:10,640
That blade of yours may be right here.
520
00:37:10,640 --> 00:37:12,640
Let's have those landing lights, Arthur.
521
00:37:18,600 --> 00:37:20,147
Keep an eye on the Starchaser, Arthur.
522
00:37:20,147 --> 00:37:22,150
And if anyone goes near the cargo hold,
523
00:37:22,150 --> 00:37:25,114
you have my permission to
blow them into Stardust.
524
00:37:25,114 --> 00:37:26,914
- [Fembot] Where are we going, Dagg?
525
00:37:28,590 --> 00:37:30,010
I'd rather not tell you.
526
00:37:30,010 --> 00:37:31,033
It's a surprise.
527
00:37:31,950 --> 00:37:33,890
Well, this is where we part.
528
00:37:35,120 --> 00:37:36,530
I hope you find your talking blade.
529
00:37:36,530 --> 00:37:37,680
- But what do I do?
530
00:37:39,040 --> 00:37:40,230
Where do I go?
531
00:37:40,230 --> 00:37:42,540
- Figuring that out,
my little Water Snake,
532
00:37:42,540 --> 00:37:44,123
is what life is all about.
533
00:37:53,649 --> 00:37:55,065
- Who'll give me 250?
534
00:37:55,065 --> 00:37:56,145
I don't have 250.
535
00:37:56,145 --> 00:37:57,089
You, how about getting those heads
536
00:37:57,089 --> 00:37:58,324
together and giving me 250?
537
00:37:58,324 --> 00:38:00,957
No 250 no 250, all right
225 once, 225 twice, sold!
538
00:38:03,169 --> 00:38:04,117
- Z'Gork!
539
00:38:04,117 --> 00:38:05,590
I'd like you to meet a friend of mine.
540
00:38:05,590 --> 00:38:06,560
- G-2?
541
00:38:06,560 --> 00:38:07,910
Where'd you get a government fembot?
542
00:38:07,910 --> 00:38:08,850
- Never mind that.
543
00:38:08,850 --> 00:38:10,449
How much for her?
544
00:38:10,449 --> 00:38:11,380
- No!
545
00:38:11,380 --> 00:38:13,090
- On consignment?
546
00:38:13,090 --> 00:38:14,870
- Don't touch me.
547
00:38:14,870 --> 00:38:16,550
15% of whatever she brings.
548
00:38:16,550 --> 00:38:18,341
- I'll be back in an hour.
549
00:38:18,341 --> 00:38:19,720
- Dagg!
550
00:38:19,720 --> 00:38:21,600
- Don't waste your tears on me, honey.
551
00:38:21,600 --> 00:38:22,440
You'll rust.
552
00:38:23,536 --> 00:38:25,869
(whooshing)
553
00:38:34,446 --> 00:38:36,863
(chattering)
554
00:39:02,223 --> 00:39:04,223
- [Creature] Here, look.
555
00:39:20,650 --> 00:39:25,650
(light upbeat music)
(women laughing)
556
00:39:29,929 --> 00:39:31,440
- [Magreb] Dagg, my friend!
557
00:39:31,440 --> 00:39:33,820
It has been ages!
558
00:39:33,820 --> 00:39:35,550
- Not long enough, Magreb.
559
00:39:35,550 --> 00:39:39,490
- Some men are honest,
some men are thieves.
560
00:39:39,490 --> 00:39:42,440
Only Dagg Dibrimi is both.
561
00:39:42,440 --> 00:39:45,520
What brings you to the slums of Toga-Togo?
562
00:39:45,520 --> 00:39:46,353
- Money.
563
00:39:47,250 --> 00:39:48,083
- [Magreb] What else?
564
00:39:48,083 --> 00:39:50,520
- I've got a load of
crystal hot off the pyramid.
565
00:39:52,420 --> 00:39:53,253
- How much?
566
00:39:53,253 --> 00:39:54,290
- 20 tons.
567
00:39:54,290 --> 00:39:56,120
Half a million, and it's yours.
568
00:39:56,120 --> 00:40:00,970
- For you, I pay special price, 200,000.
569
00:40:00,970 --> 00:40:03,040
Take it or leave it.
570
00:40:03,040 --> 00:40:06,290
- Looks like I'm not the
only thief in Toga-Togo.
571
00:40:06,290 --> 00:40:08,780
- There'll be a ship waiting to pick it up
572
00:40:08,780 --> 00:40:11,693
in the Vagee Desert at noon tomorrow.
573
00:40:12,630 --> 00:40:16,650
Oh, Dagg one of my nosey
men thought they saw you
574
00:40:16,650 --> 00:40:19,230
with a young boy this evening.
575
00:40:19,230 --> 00:40:22,243
My girls do not excite you anymore?
576
00:40:22,243 --> 00:40:24,493
(laughing)
577
00:40:27,010 --> 00:40:28,190
You know what to do.
578
00:40:31,771 --> 00:40:35,186
(low tense music)
579
00:40:35,186 --> 00:40:36,103
- Fortunes?
580
00:40:37,172 --> 00:40:39,130
Futures revealed?
581
00:40:39,130 --> 00:40:40,223
Five starbacks.
582
00:40:41,760 --> 00:40:43,503
You are lost, yes?
583
00:40:44,390 --> 00:40:47,780
And are searching for
something of great meaning.
584
00:40:47,780 --> 00:40:49,010
- Yes!
585
00:40:49,010 --> 00:40:49,873
How did you know?
586
00:40:51,090 --> 00:40:53,930
How does the flower know to bloom?
587
00:40:53,930 --> 00:40:57,953
How do the stars know to shine?
588
00:41:00,250 --> 00:41:02,890
- Can you tell me where
I'll find the blade?
589
00:41:02,890 --> 00:41:05,810
- Such is not an easy task.
590
00:41:05,810 --> 00:41:09,618
But I believe I can help you.
591
00:41:09,618 --> 00:41:13,118
(gentle mysterious music)
592
00:41:17,539 --> 00:41:19,289
The path to your goal
593
00:41:20,764 --> 00:41:23,293
is paved with danger.
594
00:41:24,420 --> 00:41:27,960
It is uncertain whether
you have the strength
595
00:41:27,960 --> 00:41:30,280
to survive such a journey.
596
00:41:30,280 --> 00:41:31,633
- Tell me, please!
597
00:41:33,490 --> 00:41:36,740
- You will find what you are looking for
598
00:41:38,180 --> 00:41:43,180
in the darkest regions of
the Novaluna rain forest.
599
00:41:43,950 --> 00:41:45,452
- Thank you.
600
00:41:45,452 --> 00:41:48,230
- [Silica] No, let me go, don't!
601
00:41:48,230 --> 00:41:49,590
- Silica?
602
00:41:49,590 --> 00:41:50,520
- Please!
603
00:41:50,520 --> 00:41:52,523
- Come on, honey, this won't hurt a bit.
604
00:41:53,606 --> 00:41:56,980
- Hey, that's five starbacks!
605
00:41:56,980 --> 00:41:59,633
- Please, I need your help.
606
00:42:00,620 --> 00:42:02,820
- That'll be five starbacks.
607
00:42:02,820 --> 00:42:03,993
In advance.
608
00:42:05,740 --> 00:42:06,790
- Ladies and germs,
next up for the bidding
609
00:42:06,790 --> 00:42:08,780
is this young 200-year-old
fembot, the perfect work slave
610
00:42:08,780 --> 00:42:09,990
for the most discerning of masters.
611
00:42:09,990 --> 00:42:11,477
Who'll start the bidding at 500 starbacks?
612
00:42:11,477 --> 00:42:12,490
(auctioneer chattering)
613
00:42:12,490 --> 00:42:13,340
- [Creature] 250!
614
00:42:14,330 --> 00:42:15,320
- She's worth more than that junked.
615
00:42:15,320 --> 00:42:16,360
Who'll go 400?
616
00:42:16,360 --> 00:42:18,220
- I've got to have her, Mizzo.
617
00:42:18,220 --> 00:42:20,557
She looks like she'd make
a wonderful housemaid.
618
00:42:20,557 --> 00:42:22,933
- Your father told me never
to bring you here, miss.
619
00:42:22,933 --> 00:42:26,120
This isn't the best
part of town, you know?
620
00:42:26,120 --> 00:42:27,270
How will I explain to him
621
00:42:27,270 --> 00:42:29,130
if you take home another robot?
622
00:42:31,160 --> 00:42:32,107
- Silica!
623
00:42:32,107 --> 00:42:32,940
- Orin!
624
00:42:35,816 --> 00:42:36,980
- 400!
625
00:42:36,980 --> 00:42:37,830
- Wait!
626
00:42:37,830 --> 00:42:38,663
It's a mistake!
627
00:42:38,663 --> 00:42:39,773
She isn't a slave!
628
00:42:40,620 --> 00:42:42,050
Orin, help me!
629
00:42:42,050 --> 00:42:43,230
- If you want her, young man,
630
00:42:43,230 --> 00:42:44,450
you'll have to bid for her,
631
00:42:44,450 --> 00:42:47,252
or else I'll have you thrown out of here.
632
00:42:47,252 --> 00:42:48,604
(auctioneer chattering)
633
00:42:48,604 --> 00:42:49,437
You with the 14 noses,
634
00:42:49,437 --> 00:42:50,270
you'd think with such a bargain,
635
00:42:50,270 --> 00:42:51,103
you'd be able to sniff it out.
636
00:42:51,103 --> 00:42:52,587
Who'll give me 450, 450, 450.
637
00:42:52,587 --> 00:42:53,860
- 450.
638
00:42:53,860 --> 00:42:54,693
- 500.
639
00:42:54,693 --> 00:42:55,526
- We got a 500.
640
00:42:55,526 --> 00:42:57,113
Come on, all you people out there.
641
00:42:57,113 --> 00:42:58,131
(auctioneer chattering)
642
00:42:58,131 --> 00:42:59,459
- [Man] 550.
643
00:42:59,459 --> 00:43:00,292
- 550.
644
00:43:00,292 --> 00:43:01,125
We got a 550.
645
00:43:01,125 --> 00:43:01,984
Who'll make it 6?
- 600!
646
00:43:01,984 --> 00:43:02,817
- 600, we got 600.
647
00:43:02,817 --> 00:43:05,826
650, who'll go 650, right here 650?
648
00:43:05,826 --> 00:43:07,410
- 650!
649
00:43:07,410 --> 00:43:08,243
- [Girl] Seven!
650
00:43:08,243 --> 00:43:09,840
- We got 700, 700.
651
00:43:09,840 --> 00:43:12,130
- 750!
- 800!
652
00:43:12,130 --> 00:43:12,963
- 850!
653
00:43:14,069 --> 00:43:16,787
- 850, 850--
- One thousand!
654
00:43:16,787 --> 00:43:17,822
- 2,000!
655
00:43:17,822 --> 00:43:18,715
- You're crazy!
656
00:43:18,715 --> 00:43:20,110
- I can't believe it, 2,000!
657
00:43:20,110 --> 00:43:21,110
It's unbelievable, I'm getting 2,000.
658
00:43:21,110 --> 00:43:23,780
Going once, going twice, sold!
659
00:43:23,780 --> 00:43:24,613
- Yay!
660
00:43:25,920 --> 00:43:28,010
- Well, how much did we get?
661
00:43:28,010 --> 00:43:30,043
A mere 2,000 starbacks.
662
00:43:30,043 --> 00:43:31,300
- 2,000?
663
00:43:31,300 --> 00:43:32,930
Who the hell bought it, the governor?
664
00:43:32,930 --> 00:43:36,410
- No, this fine young gentleman.
665
00:43:36,410 --> 00:43:37,303
- Water Snake!
666
00:43:38,230 --> 00:43:39,710
- They tried to take Silica!
667
00:43:39,710 --> 00:43:40,730
I got her back for you.
668
00:43:40,730 --> 00:43:42,580
- How would you like to pay for that?
669
00:43:43,597 --> 00:43:45,343
Starbacks or gold?
670
00:43:46,180 --> 00:43:47,453
- What's a starback?
671
00:43:49,784 --> 00:43:52,250
If you can't pay, then I own you.
672
00:43:52,250 --> 00:43:54,190
It's the law.
673
00:43:54,190 --> 00:43:56,313
Sorry, kid, it's the law.
674
00:44:01,410 --> 00:44:02,400
- Hold it, Z'Gork!
675
00:44:10,911 --> 00:44:13,134
- You're some practical joker, Dagg.
676
00:44:13,134 --> 00:44:15,620
For a while there you
almost had me fooled.
677
00:44:15,620 --> 00:44:16,453
- [Dagg] Yeah.
678
00:44:17,790 --> 00:44:20,070
- You two, follow them!
679
00:44:30,720 --> 00:44:31,560
- Can you run as quickly
680
00:44:31,560 --> 00:44:33,629
as you screw things up, Water Snake?
681
00:44:33,629 --> 00:44:34,462
- What?
682
00:44:37,270 --> 00:44:40,270
(suspenseful music)
683
00:45:01,000 --> 00:45:03,833
(lasers blasting)
684
00:45:10,432 --> 00:45:13,765
(low suspenseful music)
685
00:45:30,639 --> 00:45:33,056
- [Dagg] Arthur, open her up!
686
00:46:02,241 --> 00:46:04,450
- [Intercom] Market Transport 33517
687
00:46:04,450 --> 00:46:06,266
arriving at eastern base.
688
00:46:06,266 --> 00:46:09,450
Level 9, prepare for tractor B boarding.
689
00:46:09,450 --> 00:46:10,740
- The Phi Antara system
690
00:46:10,740 --> 00:46:12,930
will be secured within two weeks.
691
00:46:12,930 --> 00:46:14,720
As soon as our forces return
692
00:46:14,720 --> 00:46:16,290
from Raya and Horbinot,
693
00:46:16,290 --> 00:46:18,760
we'll be ready for the final action.
694
00:46:18,760 --> 00:46:21,360
- Major Tagani, what's the status
695
00:46:21,360 --> 00:46:23,864
of Dibrimi and the boy?
696
00:46:23,864 --> 00:46:26,157
- They've escaped our men in Toga-Togo,
697
00:46:26,157 --> 00:46:28,610
but the secret police have a lead on them.
698
00:46:28,610 --> 00:46:31,963
- Do I have to program every robot myself?
699
00:46:33,700 --> 00:46:35,430
Send out a sub-frequency order
700
00:46:35,430 --> 00:46:37,840
to all mechanicals in this sector.
701
00:46:37,840 --> 00:46:39,240
I want that boy found
702
00:46:39,240 --> 00:46:41,363
and destroyed at all costs.
703
00:46:42,330 --> 00:46:45,310
- If I may, sir, why all
the fuss over one boy?
704
00:46:45,310 --> 00:46:50,090
12000 years ago, there was just one.
705
00:46:50,090 --> 00:46:52,833
This time, there will be no mistakes.
706
00:46:53,670 --> 00:46:55,140
I will not fail.
707
00:46:58,180 --> 00:47:00,080
- Novaluna rain forest?
708
00:47:00,080 --> 00:47:01,460
Forget it, kid.
709
00:47:01,460 --> 00:47:02,470
I haven't got enough time
710
00:47:02,470 --> 00:47:04,250
to make it to the Vagee Desert,
711
00:47:04,250 --> 00:47:07,000
let alone go on some
wild-goose chase to Novaluna.
712
00:47:07,000 --> 00:47:09,520
Gotta find the blade, I know.
713
00:47:09,520 --> 00:47:11,560
Don't you ever think of anything else?
714
00:47:11,560 --> 00:47:14,160
Like warp racing or girls?
715
00:47:14,160 --> 00:47:15,360
- I think of my brother.
716
00:47:16,656 --> 00:47:17,774
And Elan.
717
00:47:17,774 --> 00:47:18,730
- Elan?
718
00:47:18,730 --> 00:47:20,680
Oh, your girlfriend, huh?
719
00:47:20,680 --> 00:47:21,980
Why don't I take you to her
720
00:47:21,980 --> 00:47:23,430
after I'm done in the desert?
721
00:47:24,300 --> 00:47:26,733
- She's, she's dead.
722
00:47:29,690 --> 00:47:31,330
- Sorry, Water Snake.
723
00:47:31,330 --> 00:47:32,770
- Zygon killed her.
724
00:47:32,770 --> 00:47:34,420
- Oh, now don't start that again.
725
00:47:37,431 --> 00:47:39,764
(whooshing)
726
00:48:22,963 --> 00:48:24,077
- [Man] You're late!
727
00:48:24,077 --> 00:48:27,720
- Well, the Vagee's not exactly a sandbox.
728
00:48:27,720 --> 00:48:29,797
- You have the crystals?
729
00:48:29,797 --> 00:48:31,973
- You have the money?
730
00:48:42,370 --> 00:48:44,373
Okay, Arthur, blow the ballast.
731
00:48:46,090 --> 00:48:47,303
Sorry to dump and run.
732
00:48:52,380 --> 00:48:54,173
- Just a moment.
733
00:48:56,870 --> 00:48:59,553
You are the one called Orin?
734
00:49:03,899 --> 00:49:06,300
He's worth a million starbacks.
735
00:49:06,300 --> 00:49:08,110
Dead or alive.
736
00:49:08,110 --> 00:49:10,160
- Way overpriced.
737
00:49:10,160 --> 00:49:13,860
- We could cut you in for a third.
738
00:49:13,860 --> 00:49:17,180
Nobody's life could be
worth more than that.
739
00:49:17,180 --> 00:49:18,483
- Not even yours?
740
00:49:19,850 --> 00:49:21,340
If we both don't walk out of here
741
00:49:21,340 --> 00:49:23,860
in the next few seconds,
my ship is programmed
742
00:49:23,860 --> 00:49:26,093
to blow the crap out of this tent.
743
00:49:32,910 --> 00:49:35,001
- Just a thought.
744
00:49:35,001 --> 00:49:40,001
Sand in the wind.
745
00:49:41,027 --> 00:49:42,690
- Step lively, kid.
746
00:49:42,690 --> 00:49:45,110
I don't trust those guys
as far as I can blast them.
747
00:49:45,110 --> 00:49:46,790
- Why didn't you sell me, Dagg?
748
00:49:46,790 --> 00:49:48,510
You could have got back
the money I owe you.
749
00:49:48,510 --> 00:49:51,073
- Those cutthroats would
have peeled you like a grape.
750
00:50:06,045 --> 00:50:08,560
Looks like you're my good
luck charm, Water Snake.
751
00:50:08,560 --> 00:50:09,393
I didn't think we were going
752
00:50:09,393 --> 00:50:10,650
to get out of there alive.
753
00:50:12,820 --> 00:50:15,180
Now where the hell did he come from?
754
00:50:15,180 --> 00:50:17,660
- [Arthur] Will somebody get
rid of that energized pest?
755
00:50:17,660 --> 00:50:19,729
He's fouling my instruments!
756
00:50:19,729 --> 00:50:20,562
- What?
757
00:50:20,562 --> 00:50:21,413
What are you doing?
758
00:50:26,166 --> 00:50:27,328
No.
759
00:50:27,328 --> 00:50:29,093
I think it's trying to tell us something.
760
00:50:30,071 --> 00:50:32,404
(whooshing)
761
00:50:39,517 --> 00:50:41,560
Dagg, I think those desert men
762
00:50:41,560 --> 00:50:42,710
gave us more than gold.
763
00:50:43,610 --> 00:50:45,280
- Damn!
- It's a time bomb!
764
00:50:45,280 --> 00:50:47,650
Don't just stand there, get rid of it!
765
00:50:47,650 --> 00:50:48,550
- [Dagg] Bastards!
766
00:50:52,591 --> 00:50:54,008
- Any second now.
767
00:50:55,590 --> 00:50:57,787
- I'd pay half my share to see the look
768
00:50:57,787 --> 00:51:00,410
on the big one's face when he's blown
769
00:51:00,410 --> 00:51:01,916
into cosmic dust.
770
00:51:01,916 --> 00:51:04,166
(laughing)
771
00:51:06,249 --> 00:51:08,582
(whooshing)
772
00:51:27,381 --> 00:51:29,548
(beeping)
773
00:51:30,830 --> 00:51:33,020
- They were here less than an hour ago.
774
00:51:33,020 --> 00:51:34,170
- It won't be long now.
775
00:51:40,100 --> 00:51:43,667
- [Dagg] All right, all right,
I'll take you to Novaluna.
776
00:51:47,047 --> 00:51:49,297
- Can the blind be made
to see in your world?
777
00:51:50,140 --> 00:51:51,000
- Sometimes.
778
00:51:51,000 --> 00:51:53,160
And it's not my world.
779
00:51:53,160 --> 00:51:56,170
- I hope some day my little
brother can see your world.
780
00:51:56,170 --> 00:51:57,363
I'm going back for him.
781
00:51:58,520 --> 00:51:59,920
As soon as I find the blade.
782
00:52:00,810 --> 00:52:02,159
- Lunchtime!
783
00:52:02,159 --> 00:52:03,890
(loud crashing)
784
00:52:03,890 --> 00:52:05,263
- What the hell?
785
00:52:06,670 --> 00:52:07,560
I thought I told you
786
00:52:07,560 --> 00:52:10,420
to stay clear of the treetops, Arthur.
787
00:52:10,420 --> 00:52:12,423
- [Arthur] We're nowhere
near the treetops!
788
00:52:13,941 --> 00:52:15,710
- [Robot] That was just a warning shot.
789
00:52:15,710 --> 00:52:18,150
Reduce speed and prepare for boarding.
790
00:52:18,150 --> 00:52:19,970
- Don't bother with the shields.
791
00:52:19,970 --> 00:52:23,172
That 'bot's about to get a laser enema.
792
00:52:23,172 --> 00:52:28,172
(lasers blasting)
(energetic music)
793
00:52:36,645 --> 00:52:38,544
Dusted the little bugger!
794
00:52:38,544 --> 00:52:41,294
(building music)
795
00:52:43,620 --> 00:52:45,080
- [Arthur] Nice going, Dagg.
796
00:52:45,080 --> 00:52:47,430
You just fell for the
oldest trick in the book.
797
00:52:48,511 --> 00:52:51,111
- [Dagg] If you're so smart,
why didn't you warn me?
798
00:52:53,543 --> 00:52:55,663
- Mounted one and two, move in.
799
00:52:59,430 --> 00:53:02,670
- They've got the whole
damn force after us.
800
00:53:02,670 --> 00:53:04,770
There's only one thing we can do.
801
00:53:04,770 --> 00:53:05,940
- [Arthur] Good idea.
802
00:53:05,940 --> 00:53:07,440
I'll transmit our surrender.
803
00:53:07,440 --> 00:53:09,390
- [Dagg] Nobody's surrendering!
804
00:53:09,390 --> 00:53:10,413
We're gonna play a little game
805
00:53:10,413 --> 00:53:12,197
of chicken with them.
806
00:53:12,197 --> 00:53:16,030
- [Arthur] You're joking!
807
00:53:16,030 --> 00:53:18,280
(neighing)
808
00:53:45,477 --> 00:53:47,540
- Five behind us, Dagg!
809
00:53:47,540 --> 00:53:49,220
- Give me full retros, Arthur.
810
00:53:49,220 --> 00:53:50,870
- [Arthur] I'll do no such thing.
811
00:53:59,720 --> 00:54:01,307
- [Dagg] Give it everything
you've got, Arthur.
812
00:54:01,307 --> 00:54:03,407
We've got to make it over those mountains.
813
00:54:08,156 --> 00:54:10,239
- [Arthur] Dagg, I'm hurt!
814
00:54:10,239 --> 00:54:12,496
- Try to keep your systems
functioning, Arthur.
815
00:54:12,496 --> 00:54:15,252
Just give me time to land this thing.
816
00:54:15,252 --> 00:54:18,327
Come on, Arthur, just a few more seconds.
817
00:54:18,327 --> 00:54:21,244
- [Arthur] I think I'm dying, Dagg.
818
00:54:23,433 --> 00:54:26,982
If there's a Heaven for computers, I.
819
00:54:26,982 --> 00:54:28,982
I'll be thinking of you.
820
00:54:31,393 --> 00:54:32,320
- Arthur?
821
00:54:32,320 --> 00:54:33,153
Arthur?
822
00:54:34,101 --> 00:54:37,518
(whooshing and crashing)
823
00:55:01,467 --> 00:55:05,050
- Zygon will want this
one for questioning.
824
00:55:12,368 --> 00:55:15,118
(bird squwaking)
825
00:55:35,901 --> 00:55:38,068
- Whoa, you organic beast!
826
00:55:39,227 --> 00:55:41,350
Really, Miss, next time I hope
827
00:55:41,350 --> 00:55:43,083
you let me take a gravity cycle.
828
00:55:44,460 --> 00:55:46,490
The boy from the auction!
829
00:55:46,490 --> 00:55:49,240
Bordogon security has
an all-points on him.
830
00:55:49,240 --> 00:55:51,050
I'll radio them at once.
831
00:55:51,050 --> 00:55:53,300
- [Aviana] You do, and
you'll be a sanitation robot
832
00:55:53,300 --> 00:55:55,750
for the next 500 years.
833
00:55:55,750 --> 00:55:58,010
We'll take him back to the palace.
834
00:55:58,010 --> 00:55:59,210
- [Robot] But Miss!
835
00:55:59,210 --> 00:56:00,043
- [Aviana] Now!
836
00:56:10,429 --> 00:56:13,179
(dramatic music)
837
00:56:20,766 --> 00:56:23,516
(bird squawking)
838
00:56:36,302 --> 00:56:37,969
- Are you all right?
839
00:56:39,044 --> 00:56:39,877
- Elan?
840
00:56:41,870 --> 00:56:43,940
- My name is Aviana.
841
00:56:43,940 --> 00:56:44,773
Who are you?
842
00:56:46,660 --> 00:56:47,493
- I'm Orin.
843
00:56:48,410 --> 00:56:49,650
Where am I?
844
00:56:49,650 --> 00:56:51,170
- You're in the most heavily guarded
845
00:56:51,170 --> 00:56:52,710
bedroom in this star system,
846
00:56:52,710 --> 00:56:55,480
so don't get any ideas.
847
00:56:55,480 --> 00:56:56,533
- Ideas?
848
00:56:58,050 --> 00:56:59,518
About what?
849
00:56:59,518 --> 00:57:01,350
- Judging by the ridiculous sums
850
00:57:01,350 --> 00:57:03,680
you spend on surplus fembots,
851
00:57:03,680 --> 00:57:05,170
I guess the police have good reason
852
00:57:05,170 --> 00:57:06,520
to be tracking you.
853
00:57:06,520 --> 00:57:07,353
- Police?
854
00:57:08,473 --> 00:57:09,306
Dagg!
855
00:57:18,346 --> 00:57:22,013
(gentle instrumental music)
856
00:57:24,231 --> 00:57:25,950
- You better take it easy.
857
00:57:25,950 --> 00:57:27,410
Who was Elan?
858
00:57:27,410 --> 00:57:28,243
- A friend.
859
00:57:29,600 --> 00:57:30,790
From the mines.
860
00:57:30,790 --> 00:57:31,790
- The crystal mines?
861
00:57:33,350 --> 00:57:35,860
So you're a crystal runner!
862
00:57:35,860 --> 00:57:37,880
Had a friend on the inside, huh?
863
00:57:37,880 --> 00:57:39,130
- Yes.
864
00:57:39,130 --> 00:57:40,350
But Dagg said everyone knows
865
00:57:40,350 --> 00:57:42,420
there are no humans in the mines.
866
00:57:42,420 --> 00:57:44,080
How is it that you know about my people?
867
00:57:44,080 --> 00:57:45,220
- Your people?
868
00:57:45,220 --> 00:57:47,050
What are you talking about?
869
00:57:47,050 --> 00:57:48,890
- I dug my way up from the Mineworld.
870
00:57:48,890 --> 00:57:50,580
The hilt said that--
871
00:57:50,580 --> 00:57:52,150
- Is this what you're looking for?
872
00:57:52,150 --> 00:57:53,770
- Careful!
873
00:57:53,770 --> 00:57:56,290
- I think the crash scrambled your brains!
874
00:57:56,290 --> 00:57:58,140
Humans in the mines!
875
00:57:58,140 --> 00:58:00,160
My father would never allow it!
876
00:58:00,160 --> 00:58:01,160
- Who is your father?
877
00:58:01,160 --> 00:58:02,743
- Why, Morbro, of course.
878
00:58:03,969 --> 00:58:04,802
- Morbro?
879
00:58:04,802 --> 00:58:08,000
- Supreme Governor of the Bordogon system.
880
00:58:08,000 --> 00:58:10,490
Don't tell me you've never heard of him!
881
00:58:10,490 --> 00:58:11,610
- I'm getting sick and tired
882
00:58:11,610 --> 00:58:12,760
of never understanding.
883
00:58:14,730 --> 00:58:16,363
Where is the truth you promised?
884
00:58:28,580 --> 00:58:31,220
- [Robot] Shall I take him
to the police now, Miss?
885
00:58:31,220 --> 00:58:32,053
- No!
886
00:58:38,510 --> 00:58:40,910
My planetary history lessons!
887
00:58:40,910 --> 00:58:42,403
- What?
- Come on!
888
00:58:44,439 --> 00:58:47,570
(dramatic music)
889
00:58:47,570 --> 00:58:49,580
- [Zygon] Try to imagine a needle
890
00:58:49,580 --> 00:58:51,650
the thickness of a human hair
891
00:58:51,650 --> 00:58:54,610
slowly thrust between your eyes
892
00:58:54,610 --> 00:58:56,340
and penetrating your skull.
893
00:58:56,340 --> 00:58:58,640
- I'd rather not, if
it's all the same to you.
894
00:59:00,240 --> 00:59:01,130
- [Robot] Ready, sir.
895
00:59:01,130 --> 00:59:03,710
- Last chance, Mr. Dibrimi.
896
00:59:03,710 --> 00:59:05,450
Where is the boy?
897
00:59:05,450 --> 00:59:07,330
- I told you, we all crashed together.
898
00:59:07,330 --> 00:59:09,110
That was the last I saw of him.
899
00:59:11,710 --> 00:59:15,006
(whirring)
(screaming)
900
00:59:15,006 --> 00:59:17,248
- Where is the boy?
901
00:59:17,248 --> 00:59:18,885
- I don't know.
902
00:59:18,885 --> 00:59:20,635
I swear I don't know.
903
00:59:22,334 --> 00:59:26,644
(whirring)
(screaming)
904
00:59:26,644 --> 00:59:27,530
- [Robot] Religious myth.
905
00:59:27,530 --> 00:59:31,123
Entry number 111.3.
906
00:59:31,123 --> 00:59:32,420
The Book of Kha-Khan.
907
00:59:32,420 --> 00:59:34,240
- [Aviana] I knew it was in here!
908
00:59:34,240 --> 00:59:35,960
Tell us about this.
909
00:59:35,960 --> 00:59:38,140
- [Robot] According to
The Book of Kha-Khan,
910
00:59:38,140 --> 00:59:42,090
1,200 years ago, a human
possessing a golden hilt
911
00:59:42,090 --> 00:59:45,240
was reported to have crushed
a planetary dictatorship
912
00:59:45,240 --> 00:59:47,380
which spanned 52 solar systems.
913
00:59:47,380 --> 00:59:48,440
- It's him!
914
00:59:48,440 --> 00:59:50,260
The face on the blade!
915
00:59:50,260 --> 00:59:51,670
- [Robot] 600 years later,
916
00:59:51,670 --> 00:59:53,810
another possessed of a bladeless sword
917
00:59:53,810 --> 00:59:56,050
freed Galaxy 13 from a tyrant
918
00:59:56,050 --> 00:59:58,730
by the name of Nexus,
who attempted to enslave
919
00:59:58,730 --> 01:00:02,520
the entire population with
electronic mind control.
920
01:00:02,520 --> 01:00:04,230
- I must find the blade!
921
01:00:04,230 --> 01:00:05,510
Tell me where it is.
922
01:00:05,510 --> 01:00:06,540
Please!
923
01:00:06,540 --> 01:00:07,550
- [Robot] There is no record
924
01:00:07,550 --> 01:00:09,260
of the blade's continued existence
925
01:00:09,260 --> 01:00:11,060
since the defeat of Nexus.
926
01:00:11,060 --> 01:00:14,420
It was presumed lost after
the final battle on Trinia.
927
01:00:14,420 --> 01:00:15,441
- Trinia?
928
01:00:15,441 --> 01:00:17,430
But where on Trinia?
929
01:00:17,430 --> 01:00:18,980
- [Robot] There is no
record of the blade's
930
01:00:18,980 --> 01:00:20,980
continued existence since the defeat.
931
01:00:20,980 --> 01:00:22,630
- I've got to get back to Trinia.
932
01:00:23,500 --> 01:00:24,884
- A hilt.
933
01:00:24,884 --> 01:00:26,610
And humans in the mine.
934
01:00:26,610 --> 01:00:28,300
My father can help you!
935
01:00:28,300 --> 01:00:29,730
- Begging your pardon, Miss,
936
01:00:29,730 --> 01:00:31,543
but he is a wanted man.
937
01:00:32,460 --> 01:00:33,663
Your father would likely have him
938
01:00:33,663 --> 01:00:35,983
arrested and ask questions later.
939
01:00:37,700 --> 01:00:39,620
- If my father can't help us,
940
01:00:39,620 --> 01:00:42,500
we'll just have to help ourselves.
941
01:00:42,500 --> 01:00:44,640
Mizzo, fuel up the ship.
942
01:00:44,640 --> 01:00:46,267
We're going to Trinia.
943
01:00:47,429 --> 01:00:50,270
(beeping)
944
01:00:50,270 --> 01:00:52,190
- Sir, an unscheduled craft just came out
945
01:00:52,190 --> 01:00:54,290
of sub-space on arrival coordinates.
946
01:00:54,290 --> 01:00:55,713
Identity scan indicates it's
947
01:00:55,713 --> 01:00:58,800
a personal transport belonging to.
948
01:00:58,800 --> 01:01:00,520
Supreme Governor Morbro!
949
01:01:00,520 --> 01:01:02,010
- Route it through.
950
01:01:02,010 --> 01:01:02,923
I'll alert Zygon.
951
01:01:12,350 --> 01:01:14,350
- Are you sure this will work?
952
01:01:14,350 --> 01:01:15,840
- Trust me.
953
01:01:15,840 --> 01:01:17,890
- [Robot] This is a restricted area.
954
01:01:17,890 --> 01:01:19,930
No one may enter without prior permission
955
01:01:19,930 --> 01:01:22,576
from the Commissioner of Mining.
956
01:01:22,576 --> 01:01:24,176
- I think we better leave, Miss.
957
01:01:25,230 --> 01:01:26,730
- Show him the search warrant.
958
01:01:28,060 --> 01:01:30,950
- I'm sorry, this is a restricted area.
959
01:01:30,950 --> 01:01:33,310
No one may enter without
prior permission--
960
01:01:33,310 --> 01:01:34,230
- [Aviana] Mizzo, shoot him!
961
01:01:34,230 --> 01:01:35,360
- But Miss!
962
01:01:35,360 --> 01:01:37,389
- I said shoot him!
963
01:01:37,389 --> 01:01:39,688
(gun blasts)
964
01:01:39,688 --> 01:01:41,494
- I hope you know what you're doing.
965
01:01:41,494 --> 01:01:43,077
- [Aviana] So do I.
966
01:01:45,380 --> 01:01:46,293
- Let me try.
967
01:01:55,287 --> 01:01:58,037
(dramatic music)
968
01:02:00,285 --> 01:02:01,900
- There must be an elevator to the mine
969
01:02:01,900 --> 01:02:03,013
around here somewhere.
970
01:02:04,838 --> 01:02:07,588
(dramatic music)
971
01:02:20,966 --> 01:02:24,440
Oh, Commissioner, I'm glad you're here.
972
01:02:24,440 --> 01:02:25,724
Orin, tell Commissioner Zygon
973
01:02:25,724 --> 01:02:27,440
what you told me.
974
01:02:27,440 --> 01:02:29,030
I don't have to tell him.
975
01:02:29,030 --> 01:02:31,458
He knows all about the
humans in the mines.
976
01:02:31,458 --> 01:02:33,028
- Orin!
977
01:02:33,028 --> 01:02:34,690
- Put down the hilt, boy.
978
01:02:34,690 --> 01:02:35,773
The game is over.
979
01:02:36,800 --> 01:02:40,390
His story of the mine is
just a clever diversion.
980
01:02:40,390 --> 01:02:42,210
We've already caught his partner.
981
01:02:42,210 --> 01:02:43,423
Dibrimi, isn't it?
982
01:02:44,300 --> 01:02:47,030
He confessed everything
about the crystal raid
983
01:02:47,030 --> 01:02:49,353
and your little escapade
in the Vagee Desert.
984
01:02:50,320 --> 01:02:52,206
- Orin, is it true?
985
01:02:52,206 --> 01:02:53,143
- Murderer!
986
01:02:53,143 --> 01:02:55,893
(dramatic music)
987
01:03:00,317 --> 01:03:01,150
- No!
988
01:03:05,879 --> 01:03:06,962
You, a robot?
989
01:03:08,100 --> 01:03:08,960
- No.
990
01:03:08,960 --> 01:03:10,640
Not just a robot.
991
01:03:10,640 --> 01:03:12,760
I am the robot.
992
01:03:12,760 --> 01:03:14,000
- Nexus!
993
01:03:14,000 --> 01:03:17,140
- The young Kha-Khan is
perceptive for a human.
994
01:03:17,140 --> 01:03:19,139
I have been putting the
pieces back together
995
01:03:19,139 --> 01:03:21,487
for over a thousand years.
996
01:03:21,487 --> 01:03:23,070
- Mizzo, blast him!
997
01:03:26,407 --> 01:03:28,970
You'll never succeed, Zygon.
998
01:03:28,970 --> 01:03:31,060
It would take millions of robots
999
01:03:31,060 --> 01:03:34,180
hundreds of years to take over the system.
1000
01:03:34,180 --> 01:03:38,100
- You are as blind as
you are mortal, my dear.
1001
01:03:38,100 --> 01:03:40,900
I not only have millions of robots,
1002
01:03:40,900 --> 01:03:42,322
they have been slowly taking over
1003
01:03:42,322 --> 01:03:45,090
for the last 12 centuries.
1004
01:03:45,090 --> 01:03:47,660
Trinia, like dozens of other planets,
1005
01:03:47,660 --> 01:03:49,890
was conquered by my forces,
1006
01:03:49,890 --> 01:03:51,060
its human population
1007
01:03:51,060 --> 01:03:53,550
driven underground to mine the crystals,
1008
01:03:53,550 --> 01:03:55,410
allowing me to reprogram thousands
1009
01:03:55,410 --> 01:03:58,520
of your mining robots into soldiers.
1010
01:03:58,520 --> 01:04:00,060
- [Orin] I swear I'll stop you.
1011
01:04:00,060 --> 01:04:01,560
And if not me, then another.
1012
01:04:01,560 --> 01:04:04,270
- There is no stopping evolution.
1013
01:04:04,270 --> 01:04:07,050
From the primordial ooze to man.
1014
01:04:07,050 --> 01:04:09,073
From man to robot.
1015
01:04:09,970 --> 01:04:13,510
The dinosaur went
extinct, and so shall you.
1016
01:04:13,510 --> 01:04:15,610
The Kha-Khan stopped me last time.
1017
01:04:15,610 --> 01:04:17,140
This time, you have only served
1018
01:04:17,140 --> 01:04:19,230
to hasten the inevitable.
1019
01:04:19,230 --> 01:04:23,890
Without this, you are but
a weak piece of flesh.
1020
01:04:23,890 --> 01:04:27,733
Tell me, Kha-Khan, what is
the secret of its power?
1021
01:04:29,966 --> 01:04:32,230
- I don't know.
1022
01:04:32,230 --> 01:04:33,063
- You know.
1023
01:04:34,322 --> 01:04:35,822
And you will talk.
1024
01:04:47,859 --> 01:04:48,692
- Arthur?
1025
01:04:50,460 --> 01:04:51,623
- [Arthur] Where am I?
1026
01:04:53,480 --> 01:04:54,423
Oh, dear!
1027
01:04:55,640 --> 01:04:57,060
What have you done to me?
1028
01:04:57,060 --> 01:04:57,900
I'm naked!
1029
01:04:57,900 --> 01:05:00,497
Put my ship back on, you perverted fembot!
1030
01:05:01,930 --> 01:05:03,980
- I was only trying to help.
1031
01:05:03,980 --> 01:05:06,203
Ungrateful son of a bit!
1032
01:05:06,203 --> 01:05:08,453
(shocking)
1033
01:05:10,850 --> 01:05:13,400
- My head's making enough
racket without your help.
1034
01:05:17,152 --> 01:05:17,985
- Dagg!
1035
01:05:17,985 --> 01:05:19,280
I thought you were dead!
1036
01:05:19,280 --> 01:05:21,500
- [Dagg] You thought right, Water Snake.
1037
01:05:21,500 --> 01:05:24,670
- [Robot] Battalion Commander
Argo to flight deck 9.
1038
01:05:24,670 --> 01:05:27,070
Battalion Commander Argo to flight deck 9.
1039
01:05:27,070 --> 01:05:29,300
- There simply aren't enough
robot troops in this sector
1040
01:05:29,300 --> 01:05:31,810
to successfully take
over the Bordogon system.
1041
01:05:31,810 --> 01:05:34,340
To attack now would be futile, sir.
1042
01:05:34,340 --> 01:05:36,650
- We must strike now.
1043
01:05:36,650 --> 01:05:38,260
It won't be long before Morbro
1044
01:05:38,260 --> 01:05:39,720
realizes his daughter is missing
1045
01:05:39,720 --> 01:05:41,310
and tracks her here.
1046
01:05:41,310 --> 01:05:42,490
If he discovers what we're doing,
1047
01:05:42,490 --> 01:05:45,150
he could mount a counteroffensive.
1048
01:05:45,150 --> 01:05:46,822
I'm one solar system away
1049
01:05:46,822 --> 01:05:48,520
from complete subjugation
1050
01:05:48,520 --> 01:05:50,403
of intelligent organic life.
1051
01:05:52,200 --> 01:05:54,730
I will not fail this time.
1052
01:05:54,730 --> 01:05:55,940
What is our present status?
1053
01:05:55,940 --> 01:05:58,370
All ships are being armed
with xenon warheads.
1054
01:05:58,370 --> 01:05:59,440
15 attack battalions
1055
01:05:59,440 --> 01:06:01,730
of 1,000 troops each are standing ready.
1056
01:06:01,730 --> 01:06:04,700
The last five battle cruisers
are still under construction.
1057
01:06:04,700 --> 01:06:06,840
- We'll have to make do without them.
1058
01:06:06,840 --> 01:06:10,520
We have two things in our favor, surprise
1059
01:06:10,520 --> 01:06:14,010
and something very dear
to the Supreme Governor.
1060
01:06:14,010 --> 01:06:15,710
He'll think twice before he destroys
1061
01:06:15,710 --> 01:06:17,973
a warship with his daughter aboard.
1062
01:06:19,100 --> 01:06:20,470
- It must have been horrible
1063
01:06:20,470 --> 01:06:23,140
slaving in the mine your entire life.
1064
01:06:23,140 --> 01:06:24,040
- It was horrible.
1065
01:06:25,160 --> 01:06:26,860
But not as horrible as
the thought of my people
1066
01:06:26,860 --> 01:06:28,360
suffering at this very moment,
1067
01:06:29,310 --> 01:06:31,570
their entire world one big lie.
1068
01:06:31,570 --> 01:06:32,710
I failed them.
1069
01:06:34,380 --> 01:06:35,350
I found a new world,
1070
01:06:35,350 --> 01:06:37,290
but they'll never know it exists.
1071
01:06:37,290 --> 01:06:39,443
All I had to do was find a stupid blade.
1072
01:06:40,500 --> 01:06:41,423
And I failed.
1073
01:06:44,490 --> 01:06:46,290
- I'm sorry.
1074
01:06:46,290 --> 01:06:49,760
If I hadn't been so impulsive,
you might've succeeded.
1075
01:06:49,760 --> 01:06:51,650
- No.
1076
01:06:51,650 --> 01:06:53,260
- No, it wasn't your fault.
1077
01:06:53,260 --> 01:06:55,223
- You don't understand, Orin.
1078
01:06:57,320 --> 01:06:59,070
I didn't take you back here
1079
01:06:59,070 --> 01:07:00,920
because I wanted to help you
1080
01:07:00,920 --> 01:07:02,163
free your people.
1081
01:07:04,798 --> 01:07:06,303
I did it for me.
1082
01:07:07,230 --> 01:07:09,823
Because I wanted to be with you.
1083
01:07:10,980 --> 01:07:11,833
Because.
1084
01:07:22,933 --> 01:07:25,933
(suspenseful music)
1085
01:07:28,095 --> 01:07:29,000
Where are you taking me?
1086
01:07:29,000 --> 01:07:30,917
- Let go of her!
- Orin!
1087
01:07:36,140 --> 01:07:37,690
- You're lucky, Water Snake.
1088
01:07:37,690 --> 01:07:39,193
He hit you with the soft end.
1089
01:07:43,350 --> 01:07:45,451
- [Henchman] The attack
force is ready, Zygon.
1090
01:07:45,451 --> 01:07:48,380
Bordogon's planetary radar
sources are being jammed.
1091
01:07:48,380 --> 01:07:50,870
Battalion commanders are
awaiting your orders.
1092
01:07:50,870 --> 01:07:55,250
- Thousands of years ago,
on some obscure planet,
1093
01:07:55,250 --> 01:07:57,140
a primitive chess computer was
1094
01:07:57,140 --> 01:08:01,400
the first inorganic mind to beat man.
1095
01:08:01,400 --> 01:08:05,000
In a few hours, I will
be calling checkmate
1096
01:08:05,000 --> 01:08:07,110
in the last such game the humans
1097
01:08:07,110 --> 01:08:09,047
and their kind will ever play.
1098
01:08:13,239 --> 01:08:15,989
(loud whooshing)
1099
01:08:24,785 --> 01:08:27,410
(pounding)
1100
01:08:27,410 --> 01:08:29,600
- Save your knuckles, Water Snake.
1101
01:08:29,600 --> 01:08:30,737
There's no way out.
1102
01:08:35,267 --> 01:08:38,934
(light whimsical whooshing)
1103
01:08:41,038 --> 01:08:42,690
- Starfly!
1104
01:08:42,690 --> 01:08:44,293
I need your help!
1105
01:08:44,293 --> 01:08:45,703
Get me the hilt.
1106
01:08:48,780 --> 01:08:50,570
Please, I know you can do it!
1107
01:08:50,570 --> 01:08:52,350
I must have the hilt!
1108
01:08:52,350 --> 01:08:54,471
- Who the hell are you talking to?
1109
01:08:54,471 --> 01:08:56,610
- [Starfly] Don't need hilt.
1110
01:08:56,610 --> 01:08:58,440
- Yes, yes, I need it.
1111
01:08:58,440 --> 01:08:59,543
Get me the hilt!
1112
01:09:09,681 --> 01:09:12,098
(gun blasts)
1113
01:09:26,600 --> 01:09:29,979
- [Henchman] Attack Squadron
Three, clear for ion-burn.
1114
01:09:29,979 --> 01:09:32,312
(whooshing)
1115
01:09:34,020 --> 01:09:36,437
- [Robot] Squadron Leader
Three, all ships away.
1116
01:09:38,090 --> 01:09:40,506
- What's wrong with the screens?
1117
01:09:40,506 --> 01:09:42,673
- [Henchman] I'm not sure.
1118
01:09:55,170 --> 01:09:56,003
That did it!
1119
01:10:00,790 --> 01:10:01,623
- Thank you!
1120
01:10:04,140 --> 01:10:05,710
- You say something?
1121
01:10:05,710 --> 01:10:07,973
Guard, I have something for you!
1122
01:10:13,370 --> 01:10:14,920
- What's going on, Water Snake?
1123
01:10:26,228 --> 01:10:27,964
- [Orin] Come on!
1124
01:10:27,964 --> 01:10:30,464
- How the hell do you do that?
1125
01:10:31,690 --> 01:10:32,870
- We've got to get to Aviana.
1126
01:10:32,870 --> 01:10:33,879
- Hold it!
1127
01:10:33,879 --> 01:10:35,030
You don't even know where she is.
1128
01:10:35,030 --> 01:10:37,430
If you want to get out
of here alive, follow me.
1129
01:10:40,390 --> 01:10:41,223
Damn!
1130
01:10:42,287 --> 01:10:44,620
(whooshing)
1131
01:11:08,680 --> 01:11:09,513
Damn!
1132
01:11:16,500 --> 01:11:18,556
Those aren't crystal freighters.
1133
01:11:18,556 --> 01:11:19,740
They're warships.
1134
01:11:19,740 --> 01:11:20,840
- [Orin] There she is!
1135
01:11:23,980 --> 01:11:25,700
- That's great, only
how we gonna get to her
1136
01:11:25,700 --> 01:11:27,360
without getting our heads shot off?
1137
01:11:27,360 --> 01:11:29,240
- We'll just have to do our best.
1138
01:11:29,240 --> 01:11:31,200
- Gee, why didn't I think of that?
1139
01:11:45,126 --> 01:11:45,959
- This is Admiral Casey
1140
01:11:45,959 --> 01:11:47,640
aboard the flagship, sir.
1141
01:11:47,640 --> 01:11:49,550
All ships have cleared the atmosphere.
1142
01:11:49,550 --> 01:11:51,440
Awaiting your permission
to join the fleet.
1143
01:11:51,440 --> 01:11:53,360
Flagship Squadron,
1144
01:11:53,360 --> 01:11:54,773
proceed with ion-burn.
1145
01:12:08,593 --> 01:12:09,560
- Damn!
1146
01:12:09,560 --> 01:12:10,410
She's taking off!
1147
01:12:15,251 --> 01:12:17,251
- [Robot] All ships in position, Admiral.
1148
01:12:17,251 --> 01:12:19,383
Squadron One, cleared for light speed.
1149
01:12:23,636 --> 01:12:24,769
- When your fleet is spotted,
1150
01:12:24,769 --> 01:12:27,230
you'll all be blown out of the stars.
1151
01:12:27,230 --> 01:12:30,270
- By the time the Bordogon
Defense Command discovers us,
1152
01:12:30,270 --> 01:12:32,443
they'll be smoldering flesh.
1153
01:12:34,860 --> 01:12:37,413
Secure for acceleration to hyper-light.
1154
01:12:38,682 --> 01:12:41,543
(energetic music)
1155
01:12:41,543 --> 01:12:43,677
- Great, we just went into light speed.
1156
01:12:45,031 --> 01:12:45,864
Damn!
1157
01:12:57,420 --> 01:12:59,670
- [Arthur] What in the
world is taking you so long?
1158
01:12:59,670 --> 01:13:01,090
We've got to find Dagg!
1159
01:13:01,090 --> 01:13:02,251
Next thing you know,
1160
01:13:02,251 --> 01:13:03,751
you'll be putting up curtains.
1161
01:13:05,738 --> 01:13:06,757
Hit me, will you!
1162
01:13:07,660 --> 01:13:08,493
I'll show you.
1163
01:13:08,493 --> 01:13:11,735
(uptempo beeping music)
1164
01:13:21,260 --> 01:13:23,257
- All ships reducing to sub-light.
1165
01:13:23,257 --> 01:13:26,463
ETA to Bordogon, one minute.
1166
01:13:34,764 --> 01:13:37,382
- [Robot] All but 12 squadrons
have left hyperspace, sir.
1167
01:13:37,382 --> 01:13:38,300
- Good.
1168
01:13:38,300 --> 01:13:40,178
Put all squadrons on standby
1169
01:13:40,178 --> 01:13:41,983
for warhead activation.
1170
01:13:44,564 --> 01:13:47,314
(dramatic music)
1171
01:14:13,916 --> 01:14:16,583
(guns blasting)
1172
01:14:32,963 --> 01:14:35,130
(yelling)
1173
01:14:49,330 --> 01:14:51,310
- Captain, scanners are picking up
1174
01:14:51,310 --> 01:14:52,560
debris from the flagship.
1175
01:15:04,010 --> 01:15:06,040
All squadrons reduced to sub-light.
1176
01:15:06,040 --> 01:15:07,850
Ready to deploy.
1177
01:15:07,850 --> 01:15:09,263
- Arm all warheads.
1178
01:15:13,289 --> 01:15:14,122
- Orin!
1179
01:15:23,460 --> 01:15:24,810
- [Dagg] Hey, knock it off!
1180
01:15:40,045 --> 01:15:41,379
- [Robot] This is Squadron Leader Seven.
1181
01:15:41,379 --> 01:15:43,513
Urgent Request direct link to Zygon.
1182
01:15:44,670 --> 01:15:45,953
- [Zygon] This is Zygon.
1183
01:15:45,953 --> 01:15:47,330
- [Robot] Sir, we have a problem.
1184
01:15:47,330 --> 01:15:48,163
The flagship appears to have
1185
01:15:48,163 --> 01:15:50,190
jettisoned its ground forces.
1186
01:15:50,190 --> 01:15:51,640
Request instructions.
1187
01:15:51,640 --> 01:15:53,580
- Have you contacted them?
1188
01:15:53,580 --> 01:15:54,750
- We have tried, sir.
1189
01:15:54,750 --> 01:15:56,290
There is no reply.
1190
01:15:56,290 --> 01:15:58,040
All communications with the flagship
1191
01:15:58,040 --> 01:15:59,670
appear to have been severed.
1192
01:15:59,670 --> 01:16:01,026
Request further--
1193
01:16:01,026 --> 01:16:05,276
(gasps)
(blasting)
1194
01:16:08,804 --> 01:16:09,721
- The hilt!
1195
01:16:14,760 --> 01:16:15,593
No!
1196
01:16:17,269 --> 01:16:18,102
It can't be!
1197
01:16:19,800 --> 01:16:21,943
Attack Squadrons Two and Three,
1198
01:16:22,980 --> 01:16:24,413
destroy the flagship!
1199
01:16:26,431 --> 01:16:28,840
- [Robot] All other squadrons
proceed to target area
1200
01:16:28,840 --> 01:16:30,720
and launch missiles manually.
1201
01:16:30,720 --> 01:16:32,290
- Dagg, do something!
1202
01:16:32,290 --> 01:16:33,830
We've got to save Bordogon!
1203
01:16:33,830 --> 01:16:34,670
(loud crashing)
1204
01:16:34,670 --> 01:16:35,520
- Good idea.
1205
01:16:35,520 --> 01:16:36,600
And while I'm doing that,
1206
01:16:36,600 --> 01:16:38,343
you get on those gun controls.
1207
01:16:46,418 --> 01:16:48,200
- [Silica] We'll never
find anything to help Dagg
1208
01:16:48,200 --> 01:16:50,480
if you keep playing
hide-and-seek down here.
1209
01:16:50,480 --> 01:16:52,030
- [Arthur] We won't make Toga-Togo at all
1210
01:16:52,030 --> 01:16:53,657
if we're spotted, you twit.
1211
01:16:55,015 --> 01:16:57,200
- Uh oh, we're spotted.
1212
01:16:57,200 --> 01:16:58,406
- [Arthur] What?
1213
01:16:58,406 --> 01:17:03,406
Oh, no!
1214
01:17:34,219 --> 01:17:35,802
- Arthur, heads up!
1215
01:17:36,952 --> 01:17:38,069
- It's Dagg!
1216
01:17:38,069 --> 01:17:40,402
- [Arthur] Pull up, pull up!
1217
01:17:58,915 --> 01:18:00,581
- In case you've forgotten,
1218
01:18:00,581 --> 01:18:03,331
someone's world is about to blow.
1219
01:18:07,730 --> 01:18:08,563
Terrific.
1220
01:18:10,480 --> 01:18:11,813
No operating manual.
1221
01:18:12,950 --> 01:18:16,350
- All squadrons now in
position over target zones.
1222
01:18:16,350 --> 01:18:17,450
- Deploy the missiles.
1223
01:18:22,573 --> 01:18:23,406
- I must get through
1224
01:18:23,406 --> 01:18:24,763
to the main targeting computer.
1225
01:18:25,720 --> 01:18:26,960
Somehow, I've got to detonate
1226
01:18:26,960 --> 01:18:28,880
those missiles before they're launched.
1227
01:18:28,880 --> 01:18:30,270
- [Robot] Squadron Sixteen reporting.
1228
01:18:30,270 --> 01:18:31,600
All Missiles ready.
1229
01:18:31,600 --> 01:18:33,060
Arm warheads.
1230
01:18:33,060 --> 01:18:33,893
- Dagg.
1231
01:18:36,110 --> 01:18:38,190
- [Robots] Warheads armed and ready.
1232
01:18:38,190 --> 01:18:39,827
- They're launching!
- Damn!
1233
01:18:44,450 --> 01:18:46,363
- Dagg, it's trying to help us again!
1234
01:18:52,868 --> 01:18:55,035
(beeping_
1235
01:19:00,482 --> 01:19:03,232
(loud exploding)
1236
01:19:24,100 --> 01:19:24,933
- The fleet!
1237
01:19:26,140 --> 01:19:27,440
It's gone!
1238
01:19:27,440 --> 01:19:28,810
- Call in our forces from the Raya
1239
01:19:28,810 --> 01:19:30,610
and Horbinot systems.
1240
01:19:30,610 --> 01:19:32,140
- They'll never reach us in time.
1241
01:19:32,140 --> 01:19:33,580
We've got to evacuate.
1242
01:19:33,580 --> 01:19:34,930
- No.
1243
01:19:34,930 --> 01:19:37,133
He'll be coming for me next.
1244
01:19:38,931 --> 01:19:40,760
But I'll be ready for him.
1245
01:19:41,870 --> 01:19:43,939
- Plot a course for Novaluna.
1246
01:19:43,939 --> 01:19:44,772
- No!
1247
01:19:46,051 --> 01:19:47,401
We're going back to Trinia.
1248
01:19:49,280 --> 01:19:50,760
- We just destroyed an entire fleet,
1249
01:19:50,760 --> 01:19:52,470
but I'm not pressing my luck, kid.
1250
01:19:52,470 --> 01:19:53,710
- Wait, Dagg.
1251
01:19:53,710 --> 01:19:54,760
If it wasn't for Orin,
1252
01:19:54,760 --> 01:19:56,870
we probably would be dead by now.
1253
01:19:56,870 --> 01:19:59,070
We can't abandon him
when he needs our help.
1254
01:20:02,980 --> 01:20:03,813
- Damn!
1255
01:20:13,530 --> 01:20:15,000
- [Arthur] See, I told you.
1256
01:20:15,000 --> 01:20:16,320
Nobody's home.
1257
01:20:16,320 --> 01:20:18,220
We may as well go back.
1258
01:20:18,220 --> 01:20:20,040
- You promised!
1259
01:20:20,040 --> 01:20:21,850
- Keep your shirt on, kid.
1260
01:20:21,850 --> 01:20:23,263
They're home, all right.
1261
01:20:24,114 --> 01:20:27,447
(low suspenseful music)
1262
01:20:33,570 --> 01:20:35,920
- [Orin] All the doors
on this side are closed!
1263
01:20:43,260 --> 01:20:47,028
- Silica, they got a
back door to this joint?
1264
01:20:47,028 --> 01:20:48,604
- I think, there's an air vent
1265
01:20:48,604 --> 01:20:49,754
in the processing area.
1266
01:20:56,750 --> 01:20:58,400
- [Aviana] Which one is the vent?
1267
01:20:58,400 --> 01:21:00,053
- Let's hope it's the open one.
1268
01:21:01,240 --> 01:21:04,341
- [Arthur] Dagg, I'll just wait here.
1269
01:21:04,341 --> 01:21:06,807
- [Dagg] Get your butt in here!
1270
01:21:06,807 --> 01:21:10,390
- [Arthur] I know I'm
going to regret this.
1271
01:21:24,474 --> 01:21:26,591
What's that noise?
1272
01:21:26,591 --> 01:21:28,410
- We're not in the air vent.
1273
01:21:28,410 --> 01:21:29,555
- [Arthur] What?
1274
01:21:29,555 --> 01:21:31,949
- Dagg, we're in a crystal waste tube.
1275
01:21:31,949 --> 01:21:33,199
- Oh, terrific!
1276
01:21:40,340 --> 01:21:41,429
- It's gaining!
1277
01:21:41,429 --> 01:21:43,708
- [Orin] That looks like
the end of the tunnel.
1278
01:21:43,708 --> 01:21:44,943
- [Arthur] Gangway!
1279
01:21:56,910 --> 01:21:58,993
- Kha-Khan, you are mine.
1280
01:22:06,275 --> 01:22:07,108
- Damn!
1281
01:22:07,108 --> 01:22:08,483
A tractor beam's locked on to us.
1282
01:22:09,730 --> 01:22:11,987
Arthur, you got any ideas?
1283
01:22:11,987 --> 01:22:13,500
- Dagg's in trouble!
1284
01:22:13,500 --> 01:22:14,733
- Can't break free!
1285
01:22:17,473 --> 01:22:19,438
- [Arthur] We're almost out!
1286
01:22:19,438 --> 01:22:24,438
- Dagg, we gotta save him!
1287
01:22:30,779 --> 01:22:32,112
- [Arthur] Whoa!
1288
01:22:36,913 --> 01:22:37,746
Now you've done it!
1289
01:22:37,746 --> 01:22:39,550
We'll be scrap iron for sure!
1290
01:22:39,550 --> 01:22:40,650
- [Silica] We made it!
1291
01:22:41,530 --> 01:22:43,336
- [Orin] What happened to Arthur?
1292
01:22:43,336 --> 01:22:46,034
- [Dagg] Don't worry about
that now, Water Snake.
1293
01:22:46,034 --> 01:22:47,240
Worry about our host.
1294
01:22:49,527 --> 01:22:50,827
We're not out of this yet.
1295
01:22:56,090 --> 01:22:58,363
See if you can spot a
way down to the mines.
1296
01:23:00,163 --> 01:23:00,996
Damn!
1297
01:23:00,996 --> 01:23:02,649
Look at all the crystals down there!
1298
01:23:02,649 --> 01:23:04,340
This little adventure might turn out
1299
01:23:04,340 --> 01:23:06,123
to be very profitable.
1300
01:23:06,990 --> 01:23:07,823
- [Aviana] Look!
1301
01:23:07,823 --> 01:23:09,386
There's the mine elevator.
1302
01:23:09,386 --> 01:23:11,220
(loud crashing)
1303
01:23:11,220 --> 01:23:12,710
- Sorry, kid, you'll have to take
1304
01:23:12,710 --> 01:23:14,297
a rain check on the mines.
1305
01:23:19,633 --> 01:23:24,633
Going up!
1306
01:23:28,032 --> 01:23:29,730
- Sound full alert.
1307
01:23:29,730 --> 01:23:31,043
All units attack!
1308
01:23:32,090 --> 01:23:33,887
- [Robot] All robots
to your command posts.
1309
01:23:33,887 --> 01:23:35,303
This is not a drill.
1310
01:23:36,630 --> 01:23:39,697
All robots to your command posts.
1311
01:23:39,697 --> 01:23:41,440
- Squadrons to your battle stations.
1312
01:23:41,440 --> 01:23:46,440
This is not a drill.
1313
01:23:47,520 --> 01:23:48,818
- Hang on!
1314
01:23:48,818 --> 01:23:49,983
We've got company.
1315
01:23:56,621 --> 01:23:57,933
- [Arthur] Now what?
1316
01:23:57,933 --> 01:23:59,894
- You don't wanna know.
1317
01:23:59,894 --> 01:24:01,917
(blasting)
1318
01:24:01,917 --> 01:24:04,863
- Just like old times, eh, Water Snake?
1319
01:24:19,825 --> 01:24:23,117
That cannon's giving me a headache.
1320
01:24:23,117 --> 01:24:24,617
Let's take it out.
1321
01:24:34,816 --> 01:24:38,330
- Zygon, we don't have enough firepower.
1322
01:24:38,330 --> 01:24:39,480
We must evacuate.
1323
01:24:39,480 --> 01:24:41,525
- Get back to your post!
1324
01:24:41,525 --> 01:24:44,192
(siren blaring)
1325
01:25:06,403 --> 01:25:07,886
- [Arthur] Good Heavens!
1326
01:25:07,886 --> 01:25:10,219
(screaming)
1327
01:25:12,116 --> 01:25:17,116
We've been freed!
- Hurry, Arthur!
1328
01:25:18,579 --> 01:25:19,419
Oh, no!
1329
01:25:19,419 --> 01:25:21,081
They're shooting at Dagg!
1330
01:25:21,081 --> 01:25:23,244
Watch your back!
1331
01:25:23,244 --> 01:25:25,099
- Silica, Arthur!
1332
01:25:25,099 --> 01:25:26,423
What kept you?
1333
01:25:26,423 --> 01:25:28,163
- You okay?
1334
01:25:28,163 --> 01:25:29,606
- [Arthur] But we're not.
1335
01:25:29,606 --> 01:25:31,330
- [Dagg] Keep up your force shield.
1336
01:25:31,330 --> 01:25:33,133
- [Arthur] Ouch, good suggestion.
1337
01:25:38,377 --> 01:25:41,410
- All fighters, break off laser attack.
1338
01:25:41,410 --> 01:25:44,170
Set ion engines for maximum overload
1339
01:25:44,170 --> 01:25:46,293
and ram the flagship!
1340
01:25:50,250 --> 01:25:51,950
- [Arthur] They've stopped firing!
1341
01:25:59,153 --> 01:26:00,474
- Dagg!
1342
01:26:00,474 --> 01:26:02,891
- [Arthur] Dagg's going down!
1343
01:26:26,889 --> 01:26:29,360
- Aviana, are you all right?
1344
01:26:29,360 --> 01:26:30,193
- I think so.
1345
01:26:31,873 --> 01:26:32,993
- I can't get up.
1346
01:26:36,543 --> 01:26:38,544
- Your leg must be broken.
1347
01:26:38,544 --> 01:26:40,450
- [Silica] Oh, no, Dagg!
1348
01:26:40,450 --> 01:26:41,977
Hurry, Arthur!
1349
01:26:41,977 --> 01:26:44,560
- [Arthur] We're being shot at.
1350
01:26:53,077 --> 01:26:55,721
- Oh, Dagg, you're hurt!
1351
01:26:55,721 --> 01:26:56,554
Dagg.
1352
01:26:56,554 --> 01:26:57,824
- Leg's broken.
1353
01:26:57,824 --> 01:26:58,991
But I'll live.
1354
01:26:59,873 --> 01:27:02,343
- I must go now to free my people.
1355
01:27:03,350 --> 01:27:04,320
- [Aviana] I'm going with you.
1356
01:27:04,320 --> 01:27:06,590
- No, it's too dangerous.
1357
01:27:06,590 --> 01:27:07,423
- But--
1358
01:27:07,423 --> 01:27:08,401
- No.
1359
01:27:08,401 --> 01:27:10,310
You must stay with Dagg.
1360
01:27:10,310 --> 01:27:11,603
- Be careful, Orin!
1361
01:27:13,060 --> 01:27:15,040
I don't want to lose you.
1362
01:27:15,040 --> 01:27:16,510
- I'll be back.
1363
01:27:16,510 --> 01:27:17,343
- [Arthur] Hurry up!
1364
01:27:17,343 --> 01:27:18,750
We're sitting ducks out here!
1365
01:27:18,750 --> 01:27:20,800
- [Orin] Take care of her, Dagg.
1366
01:27:20,800 --> 01:27:21,750
- [Dagg] Sure, kid.
1367
01:27:24,216 --> 01:27:25,266
- [Arthur] I knew it!
1368
01:27:26,230 --> 01:27:28,287
- He's okay, let's hurry!
1369
01:27:31,256 --> 01:27:32,423
- It can't be!
1370
01:27:34,747 --> 01:27:36,414
- [Arthur] Hurry up!
1371
01:27:38,948 --> 01:27:40,305
- Zygon!
1372
01:27:40,305 --> 01:27:42,555
- [Dagg] Aviana, come back!
1373
01:27:46,162 --> 01:27:47,351
- [People] Zygon!
1374
01:27:47,351 --> 01:27:48,184
Zygon!
1375
01:27:48,184 --> 01:27:49,017
Zygon!
1376
01:27:50,193 --> 01:27:52,943
(people yelling)
1377
01:28:02,609 --> 01:28:03,442
- Orin?
1378
01:28:06,902 --> 01:28:07,985
- Orin, Orin!
1379
01:28:08,962 --> 01:28:10,795
I knew he'd come back!
1380
01:28:15,640 --> 01:28:17,860
- Ever since I can remember,
1381
01:28:17,860 --> 01:28:19,660
there have been rumors
1382
01:28:19,660 --> 01:28:22,670
rumors that there was another world,
1383
01:28:22,670 --> 01:28:24,170
That long ago, there was more
1384
01:28:24,170 --> 01:28:26,290
than just Mineworld.
1385
01:28:26,290 --> 01:28:28,280
Some said it was a heaven,
1386
01:28:28,280 --> 01:28:31,190
a paradise beyond imagination.
1387
01:28:31,190 --> 01:28:33,330
Others said it was a hell,
1388
01:28:33,330 --> 01:28:36,230
far worse than the world we know now.
1389
01:28:36,230 --> 01:28:40,230
But an old man saw the
truth beyond the sword
1390
01:28:40,230 --> 01:28:42,410
and gave his life so that I might
1391
01:28:42,410 --> 01:28:44,440
reach out beyond these caverns,
1392
01:28:44,440 --> 01:28:47,470
reach out to the greater world above.
1393
01:28:47,470 --> 01:28:49,210
Well, I have reached,
1394
01:28:49,210 --> 01:28:51,340
and I have touched the stars.
1395
01:28:51,340 --> 01:28:52,830
- Don't listen to him.
1396
01:28:52,830 --> 01:28:56,020
Zygon has warned of such false saviors.
1397
01:28:56,020 --> 01:28:57,060
- He's right!
1398
01:28:57,060 --> 01:29:00,570
Believing this fool will
only bring disaster!
1399
01:29:00,570 --> 01:29:03,413
- Zygon is your enslaver.
1400
01:29:03,413 --> 01:29:05,827
He says what he wants you to believe.
1401
01:29:05,827 --> 01:29:08,178
(people yelling)
1402
01:29:08,178 --> 01:29:09,761
- The boy is right.
1403
01:29:10,960 --> 01:29:11,990
- Zygon!
(dramatic music)
1404
01:29:11,990 --> 01:29:14,668
- I say what I want you to believe,
1405
01:29:14,668 --> 01:29:18,796
because I want you to believe the truth.
1406
01:29:18,796 --> 01:29:19,670
- [People] Zygon!
1407
01:29:19,670 --> 01:29:20,503
Zygon!
1408
01:29:20,503 --> 01:29:21,336
Zygon!
1409
01:29:21,336 --> 01:29:22,900
- Liar!
1410
01:29:22,900 --> 01:29:25,650
(dramatic music)
1411
01:29:36,718 --> 01:29:38,051
- [Aviana] Orin!
1412
01:29:41,452 --> 01:29:43,200
- Give me the hilt, Kha-Khan,
1413
01:29:43,200 --> 01:29:45,783
or she will die like the other.
1414
01:30:27,499 --> 01:30:28,332
- Look!
1415
01:30:30,163 --> 01:30:33,330
(whimsical whooshing)
1416
01:30:34,200 --> 01:30:36,367
- Get me, get me the hilt!
1417
01:30:37,359 --> 01:30:40,860
- You do not need the hilt, Orin.
1418
01:30:40,860 --> 01:30:42,860
There never was a blade.
1419
01:30:49,028 --> 01:30:52,611
- This time you've lost
for good, Kha-Khan.
1420
01:30:58,463 --> 01:30:59,296
Let go!
1421
01:31:11,451 --> 01:31:14,534
(mystical whooshing)
1422
01:31:24,235 --> 01:31:25,068
But.
1423
01:31:26,257 --> 01:31:27,640
How?
1424
01:31:27,640 --> 01:31:29,580
- You were right, Zygon.
1425
01:31:29,580 --> 01:31:32,020
I did know the secret
of the blade all along,
1426
01:31:32,020 --> 01:31:34,320
only it was so simple,
I couldn't even see it.
1427
01:31:36,180 --> 01:31:37,739
- No.
1428
01:31:37,739 --> 01:31:38,572
Stay back!
1429
01:31:42,118 --> 01:31:44,285
(yelling)
1430
01:31:55,367 --> 01:31:58,318
- Get the guards!
- Come on!
1431
01:31:58,318 --> 01:31:59,151
Come on!
1432
01:31:59,151 --> 01:32:01,901
(people yelling)
1433
01:32:26,205 --> 01:32:28,552
Spread the word throughout Mineworld.
1434
01:32:28,552 --> 01:32:29,450
We are free!
1435
01:32:29,450 --> 01:32:31,866
(dramatic music)
(cheering)
1436
01:32:31,866 --> 01:32:34,783
(triumphant music)
1437
01:32:36,487 --> 01:32:37,629
- Don't worry, Dagg.
1438
01:32:37,629 --> 01:32:38,617
I'll fix it for you.
1439
01:32:38,617 --> 01:32:40,400
- [Arthur] If you don't kill him first.
1440
01:32:40,400 --> 01:32:43,790
Dagg, do you want me to take over for you?
1441
01:32:43,790 --> 01:32:45,330
- Just relax, Arthur.
1442
01:32:45,330 --> 01:32:46,293
I'll get Dagg out of this.
1443
01:32:46,293 --> 01:32:47,866
- It's okay, Silica.
1444
01:32:47,866 --> 01:32:51,410
I can take it from here.
1445
01:32:51,410 --> 01:32:52,580
Silica!
1446
01:32:52,580 --> 01:32:54,478
- Just take it easy.
1447
01:32:54,478 --> 01:32:55,743
I've got that creep now!
1448
01:32:57,596 --> 01:33:00,961
- [Dagg] Silica, no, not in the crystals!
1449
01:33:00,961 --> 01:33:02,432
Damn!
1450
01:33:02,432 --> 01:33:04,765
- [Silica] What have I done?
1451
01:33:14,769 --> 01:33:16,936
- Mineworld is collapsing!
1452
01:33:19,464 --> 01:33:22,214
(people yelling)
1453
01:33:54,266 --> 01:33:55,933
- [Orin] Stand back!
1454
01:34:14,786 --> 01:34:17,453
(loud crashing)
1455
01:34:35,923 --> 01:34:36,756
Follow me!
1456
01:34:37,937 --> 01:34:40,854
(triumphant music)
1457
01:34:48,103 --> 01:34:49,141
- He did it!
1458
01:34:49,141 --> 01:34:52,015
The Water Snake got 'em out!
1459
01:34:52,015 --> 01:34:54,848
- [Silica] Hooray, hooray, hooray!
1460
01:34:55,853 --> 01:34:57,686
- Oh, Dagg, I'm sorry.
1461
01:35:10,489 --> 01:35:12,498
- What does it look like, Orin?
1462
01:35:12,498 --> 01:35:13,331
Tell me!
1463
01:35:32,000 --> 01:35:35,083
(mystical whooshing)
1464
01:35:47,381 --> 01:35:49,540
I can see again!
1465
01:35:49,540 --> 01:35:50,373
I can see!
1466
01:35:51,542 --> 01:35:52,375
I can see!
1467
01:36:32,372 --> 01:36:36,050
- You have done admirably, young Orin.
1468
01:36:36,050 --> 01:36:38,760
We welcome you as an honored member
1469
01:36:38,760 --> 01:36:40,053
of the Kha-Khan.
1470
01:36:42,237 --> 01:36:45,660
You are free to leave your human form
1471
01:36:45,660 --> 01:36:46,953
and come with us.
1472
01:36:49,140 --> 01:36:49,973
- Not yet.
1473
01:36:51,350 --> 01:36:53,807
I'd like to stretch my
legs for a few decades.
1474
01:36:53,807 --> 01:36:56,807
(people chattering)
1475
01:36:57,850 --> 01:36:59,373
- The choice is yours.
1476
01:37:25,240 --> 01:37:28,907
(gentle instrumental music)
1477
01:39:59,715 --> 01:40:02,382
(lion roaring)
91034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.