Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,588 --> 00:01:13,568
Pai, não consigo respirar.
2
00:01:14,691 --> 00:01:17,171
Só mais um pouco.
3
00:01:30,574 --> 00:01:34,112
Veja só toda essa sujeira.
4
00:01:44,855 --> 00:01:47,836
Não faz sentido
esfregar levemente.
5
00:02:04,541 --> 00:02:06,350
Pronto.
6
00:02:06,877 --> 00:02:09,858
Obrigado. Vamos trocar.
7
00:02:36,073 --> 00:02:39,054
Vamos, sua mãe está esperando.
8
00:02:45,182 --> 00:02:47,162
Aqui está o seu.
9
00:02:47,618 --> 00:02:50,098
Parece muito bom.
10
00:02:51,421 --> 00:02:53,401
Estou animada!
11
00:02:53,924 --> 00:02:55,904
Meu Deus, é enorme!
12
00:03:08,005 --> 00:03:10,210
Você tem um filho
para lhe fazer companhia.
13
00:03:10,211 --> 00:03:11,850
Vocês podem ir ao spa juntos.
14
00:03:12,175 --> 00:03:14,212
Eu tenho que ir sozinha.
15
00:03:14,444 --> 00:03:16,424
Fica chato.
16
00:03:18,849 --> 00:03:22,490
Devíamos ter tido outro filho.
Uma menina.
17
00:03:22,719 --> 00:03:26,428
Pague para um profissional
esfregar você.
18
00:03:26,690 --> 00:03:29,170
David é um amador!
19
00:03:35,580 --> 00:03:40,510
David, quando você se casar,
irei ao spa com minha nora.
20
00:03:42,970 --> 00:03:47,100
E se minha esposa
não quiser esfregar suas costas?
21
00:03:47,878 --> 00:03:50,688
Por que ela não iria querer?
22
00:03:52,160 --> 00:03:56,120
- Por que é nojento?
- O que tem de nojento nisso?
23
00:03:56,386 --> 00:03:59,890
Deixe ele em paz. É muito cedo
para falar em casamento.
24
00:04:00,150 --> 00:04:02,410
Ele pode começar namorando!
25
00:04:04,661 --> 00:04:08,666
Você não quer encontrar
uma bela coreana?
26
00:04:09,366 --> 00:04:12,347
E se eu me casar
com uma garota branca?
27
00:04:18,040 --> 00:04:20,180
Um garota branca? Tudo bem.
Se você quiser.
28
00:04:20,181 --> 00:04:23,780
Mas como seu pai e eu
nos comunicaríamos com ela?
29
00:04:23,781 --> 00:04:27,750
Como poderíamos falar com ela?
Com nossos netos?
30
00:04:28,685 --> 00:04:31,825
Tem que se casar com uma coreana
e ter filhos coreanos.
31
00:04:32,055 --> 00:04:34,035
Isso não seria bom?
32
00:05:13,930 --> 00:05:15,705
Tenho que voltar
para o restaurante.
33
00:05:15,706 --> 00:05:18,087
- Por quê?
- Aconteceu um imprevisto.
34
00:05:20,937 --> 00:05:25,408
- Pode demorar um pouco.
- Não fique fora até tarde.
35
00:05:25,742 --> 00:05:27,120
Tchau, papai.
36
00:05:40,998 --> 00:05:45,022
- Você está suando todo o chão!
- Eu estou usando uma toalha!
37
00:05:48,390 --> 00:05:50,110
Que coisa...
38
00:05:55,372 --> 00:05:57,352
Sério...
39
00:06:09,180 --> 00:06:10,784
Você está levantando poeira.
40
00:06:15,650 --> 00:06:18,526
Malhar pesado assim
depois de ir ao spa...
41
00:06:28,200 --> 00:06:29,506
David...
42
00:06:29,507 --> 00:06:32,214
Deixei um pouco de maçã
para você na geladeira.
43
00:06:32,683 --> 00:06:34,013
Certo, mãe.
44
00:06:34,014 --> 00:06:35,790
Vou para a cama.
45
00:06:36,674 --> 00:06:37,980
Boa noite.
46
00:07:22,626 --> 00:07:24,105
Essa é a última, David!
47
00:07:26,034 --> 00:07:28,100
Está ficando forte!
48
00:07:28,365 --> 00:07:29,844
Você está crescendo!
49
00:07:30,066 --> 00:07:32,546
Muitas caixas pesadas!
50
00:07:35,572 --> 00:07:40,544
Isso é tudo?
Não parece certo.
51
00:07:40,770 --> 00:07:43,136
- Onde está o resto?
- Isso é tudo.
52
00:07:43,137 --> 00:07:44,950
Seu pai solicitou
apenas metade.
53
00:07:45,492 --> 00:07:47,705
Ele disse que o papai
encomendou apenas isso.
54
00:07:47,706 --> 00:07:49,450
Não sei nada sobre isso.
55
00:07:49,451 --> 00:07:52,280
Isso não vai durar
nem duas semanas.
56
00:07:53,483 --> 00:07:55,100
- Bom dia.
- Bom dia.
57
00:07:55,101 --> 00:07:56,420
Este é o pedido correto.
58
00:07:56,421 --> 00:08:00,034
Como pode ser?
Não vai durar nem duas semanas.
59
00:08:00,035 --> 00:08:01,385
É o suficiente.
60
00:08:01,386 --> 00:08:05,070
Revi o inventário
e costumamos pedir demais.
61
00:08:06,670 --> 00:08:08,040
Como assim?
62
00:08:08,541 --> 00:08:12,930
Estou lhe dizendo,
isso não é suficiente.
63
00:08:12,931 --> 00:08:14,600
Deixe-o em paz.
64
00:08:17,681 --> 00:08:19,661
Eles estão bem?
65
00:08:20,483 --> 00:08:24,954
Sim, eles vão ficar bem.
Até a próxima!
66
00:09:08,665 --> 00:09:10,645
Mãe, não tem ninguém aqui.
67
00:09:11,067 --> 00:09:13,547
Você ainda tem
que limpar a mesa.
68
00:09:19,409 --> 00:09:20,888
Sr. Shim!
69
00:09:21,244 --> 00:09:23,724
Olá, Soyoung. Olá, David.
70
00:09:24,040 --> 00:09:28,114
Que surpresa!
Gostaria de algo para comer?
71
00:09:28,115 --> 00:09:30,520
Não, não. Onde está Jin?
72
00:09:31,421 --> 00:09:34,061
Jin. Sr. Shim está aqui.
73
00:09:36,993 --> 00:09:39,180
- Sr. Shim!
- Jin.
74
00:09:39,181 --> 00:09:41,634
Podemos conversar em particular?
75
00:09:42,550 --> 00:09:45,207
Claro, aqui atrás.
76
00:09:51,350 --> 00:09:53,870
- O que está havendo?
- Não é nada.
77
00:09:59,470 --> 00:10:01,820
Cuide da entrada.
78
00:12:17,838 --> 00:12:19,614
Pode traduzir isso?
79
00:12:40,110 --> 00:12:42,043
O que significa isso?
80
00:12:45,682 --> 00:12:47,161
É a maneira formal...
81
00:12:47,450 --> 00:12:50,260
de dizer "sinto muito".
82
00:12:56,534 --> 00:12:58,494
Vamos ficar bem, não vamos?
83
00:14:01,750 --> 00:14:04,502
Passei pelo seu restaurante
outro dia.
84
00:14:05,628 --> 00:14:08,006
Eu vi que ele está fechado.
85
00:14:08,260 --> 00:14:09,918
O que aconteceu?
86
00:14:11,430 --> 00:14:13,334
Está tudo bem?
87
00:14:13,335 --> 00:14:16,374
Claro. Na verdade, nós vendemos.
88
00:14:16,375 --> 00:14:20,798
Apareceu uma ótima oferta.
Um jovem casal quer assumir.
89
00:14:22,310 --> 00:14:25,760
Bem, isso é fantástico.
90
00:14:26,494 --> 00:14:28,140
Parabéns!
91
00:14:28,885 --> 00:14:31,058
Então, você já está aposentada?
92
00:14:31,321 --> 00:14:35,929
Não. Preciso me manter ocupada.
Caso contrário, ficaria louca.
93
00:14:36,150 --> 00:14:38,102
Vou pegar um trabalho
de tempo parcial.
94
00:14:38,103 --> 00:14:39,902
Sabe...
95
00:14:40,862 --> 00:14:45,110
perdemos uma garçonete
no restaurante.
96
00:14:45,368 --> 00:14:50,181
Se você está procurando algo,
poderia vir trabalhar para mim.
97
00:14:50,406 --> 00:14:55,879
- Isso é maravilhoso.
- É um cargo de tempo integral.
98
00:14:59,148 --> 00:15:00,490
Eu aceito.
99
00:15:04,153 --> 00:15:08,363
Então, David,
o que você vai fazer agora?
100
00:15:08,710 --> 00:15:10,800
Ele vai para a faculdade.
101
00:15:11,558 --> 00:15:14,926
Para USC, como o meu Eddie?
102
00:15:15,031 --> 00:15:16,738
Nós ainda não decidimos.
103
00:15:17,000 --> 00:15:21,471
É preciso ter bons resultados
no SAT para entrar na USC.
104
00:15:21,700 --> 00:15:24,434
Você devia fazer
o curso preparatório
105
00:15:24,435 --> 00:15:26,514
que o Eddie fez.
106
00:15:26,515 --> 00:15:30,010
Sabe, eu poderia mandar o David
107
00:15:30,240 --> 00:15:33,326
passar um ou dois dias
com o Eddie na USC.
108
00:15:34,510 --> 00:15:37,246
Seria uma boa experiência!
109
00:15:37,398 --> 00:15:40,760
Tenho certeza que o Eddie está
bastante ocupado com os estudos.
110
00:15:41,224 --> 00:15:43,204
Besteira.
Não se preocupe com isso.
111
00:15:43,426 --> 00:15:47,431
Eles eram
tão bons amigos na igreja.
112
00:15:47,690 --> 00:15:49,654
Será apenas um dia ou dois.
113
00:15:49,655 --> 00:15:52,610
Isso é muito gentil
da sua parte, Sra. Baek.
114
00:15:53,563 --> 00:15:54,870
David?
115
00:15:55,872 --> 00:15:58,853
Não é incrível?
Agradeça a Sra. Baek.
116
00:16:00,209 --> 00:16:01,688
Obrigado.
117
00:16:01,689 --> 00:16:05,380
Não me agradeça.
118
00:16:05,381 --> 00:16:08,790
Você deve agradecer a Deus.
119
00:16:15,465 --> 00:16:16,770
Pai!
120
00:16:17,293 --> 00:16:19,773
Macarrão, arroz. O quê mais?
121
00:16:20,897 --> 00:16:23,207
Qualquer coisa que não estrague.
122
00:16:23,766 --> 00:16:25,746
Os enlatados.
123
00:16:42,018 --> 00:16:46,990
Sua avó não queria
que abríssemos este restaurante.
124
00:16:47,757 --> 00:16:51,466
Mas você não parava de dizer
"Casa de Tofu da Vovó! "
125
00:16:51,467 --> 00:16:54,256
Ela ficou tão tocado,
que abrimos este lugar.
126
00:16:55,131 --> 00:16:57,839
Eu sei. Eu conheço a história.
127
00:16:58,830 --> 00:17:01,614
Jin! O que está acontecendo aí?
128
00:17:02,646 --> 00:17:04,450
Vá ajudar seu pai.
129
00:17:16,710 --> 00:17:19,462
Aposto que ninguém vai perceber
que fomos embora.
130
00:17:27,797 --> 00:17:29,270
Tudo bem. Vamos.
131
00:17:59,896 --> 00:18:02,877
O que é isso?
Se parecem com mulheres.
132
00:18:05,334 --> 00:18:07,644
Acho que estão bonitos.
133
00:18:09,030 --> 00:18:12,680
David, devia tentar algo novo
com seu cabelo.
134
00:18:14,110 --> 00:18:16,090
Mãe, sem chance.
135
00:18:19,220 --> 00:18:20,550
David?
136
00:18:26,950 --> 00:18:28,358
Com as duas mãos.
137
00:19:22,445 --> 00:19:25,426
Não fez o SAT
quando estava na escola?
138
00:19:26,410 --> 00:19:29,936
Fez, mas ele não se preparou.
139
00:19:30,119 --> 00:19:33,100
Estávamos ocupados
com o restaurante.
140
00:19:35,047 --> 00:19:36,380
Qual foi sua nota?
141
00:19:37,892 --> 00:19:39,640
Eu não lembro.
142
00:19:40,932 --> 00:19:45,163
Eu recomendo que David
faça o curso intensivo.
143
00:19:45,164 --> 00:19:46,910
Quanto custa isso?
144
00:19:47,136 --> 00:19:49,309
É mais caro, mas...
145
00:19:49,839 --> 00:19:52,319
é o que David precisa.
146
00:19:55,653 --> 00:19:58,253
Falamos com a Sra. Baek.
Frequentamos a mesma igreja.
147
00:19:58,254 --> 00:20:00,290
Ela disse
que conseguiríamos um desconto.
148
00:20:00,516 --> 00:20:02,596
Sim, 10%.
Desconto para amigos e família.
149
00:20:02,597 --> 00:20:04,850
Isso não é um desconto.
150
00:20:07,520 --> 00:20:10,590
David pode simplesmente
assistir as aulas regulares?
151
00:20:10,591 --> 00:20:12,598
Acho que essas
já estariam bom para ele.
152
00:20:14,397 --> 00:20:17,207
Com estas notas...
Eu não sei.
153
00:20:18,500 --> 00:20:19,945
Sinto muito, pai.
154
00:20:20,536 --> 00:20:22,743
Pare com isso, David.
Está tudo bem.
155
00:20:23,039 --> 00:20:25,519
Certo, vamos ficar com ele,
o curso intensivo.
156
00:20:26,246 --> 00:20:29,990
Mas podemos pagar
por cada aula individualmente?
157
00:20:30,346 --> 00:20:32,155
Uma aula de cada vez?
158
00:20:32,582 --> 00:20:34,061
Sim, sem problema.
159
00:20:34,517 --> 00:20:36,497
Você tem certeza?
160
00:20:37,553 --> 00:20:39,863
Se esforce, está bem?
161
00:20:46,762 --> 00:20:49,072
Ali. Vire à direita ali.
162
00:21:08,080 --> 00:21:09,678
Deseje-me sorte.
163
00:21:13,520 --> 00:21:17,038
Jin, vou perguntar
se precisam de um cozinheiro.
164
00:21:17,039 --> 00:21:19,070
Não, não se preocupe.
165
00:21:19,295 --> 00:21:21,775
Seria conveniente
trabalharmos no mesmo lugar.
166
00:21:22,030 --> 00:21:24,230
Posso encontrar
meu próprio trabalho.
167
00:21:26,006 --> 00:21:27,820
Está bem. Como quiser.
168
00:21:51,560 --> 00:21:53,190
Ligue-me amanhã de manhã,
169
00:21:53,191 --> 00:21:54,974
quando quiser
que eu venha buscá-lo.
170
00:21:54,975 --> 00:21:56,500
Certo, pai.
171
00:21:56,899 --> 00:21:59,539
Tente se divertir, está bem?
172
00:22:01,170 --> 00:22:03,421
- Mantenha a mente aberta.
- Certo.
173
00:23:22,326 --> 00:23:24,670
- Oi, Eddie.
- Oi.
174
00:23:24,671 --> 00:23:26,141
Faz tempo que não nos vemos.
175
00:23:27,723 --> 00:23:30,381
- Como vai?
- Estou bem. Venha, entre.
176
00:23:38,816 --> 00:23:40,120
Eu...
177
00:23:40,121 --> 00:23:42,334
Sinto muito por isso, é que...
178
00:23:42,335 --> 00:23:44,701
Minha mãe e a sua
conversaram na igreja...
179
00:23:44,941 --> 00:23:48,780
- E uma coisa levou a outra.
- Não se preocupe, cara.
180
00:23:48,781 --> 00:23:50,416
Relaxe, vamos nos divertir.
181
00:23:50,674 --> 00:23:52,761
Será como antigamente, certo?
182
00:23:53,012 --> 00:23:54,850
Costuma sair
com o grupo da igreja?
183
00:23:55,240 --> 00:23:58,407
Na verdade, não, ando ocupado
com questões familiares e...
184
00:23:59,690 --> 00:24:02,416
a maioria do nosso grupo
foi para a faculdade.
185
00:24:02,701 --> 00:24:04,010
Verdade.
186
00:24:04,212 --> 00:24:06,275
Por que não vem
para a USC ano que vem?
187
00:24:06,514 --> 00:24:08,674
Quero dizer, é por isso
que veio, não foi?
188
00:24:09,296 --> 00:24:10,870
Não, é...
189
00:24:10,871 --> 00:24:12,171
meio caro.
190
00:24:12,730 --> 00:24:14,727
Não se preocupe,
tem bolsas de estudo.
191
00:24:14,728 --> 00:24:16,861
Só precisa ter boas notas.
192
00:24:17,652 --> 00:24:19,670
Fique com a cama
do meu colega de quarto.
193
00:24:19,671 --> 00:24:21,271
Ele sempre dorme com o namorado.
194
00:24:22,123 --> 00:24:23,430
Namorado?
195
00:24:25,154 --> 00:24:27,130
Sim, eu sei...
196
00:24:29,101 --> 00:24:31,198
Mas tudo bem,
temos um bom sistema.
197
00:24:32,070 --> 00:24:33,380
Já volto.
198
00:24:41,470 --> 00:24:43,776
...o fator de desconto
previamente determinado,
199
00:24:44,096 --> 00:24:46,460
que neste caso, será de 13,6%.
200
00:24:46,727 --> 00:24:50,505
E adicionamos o total
dos quatro anos, certo?
201
00:24:51,296 --> 00:24:54,007
É simples, mas funciona.
202
00:24:54,434 --> 00:24:57,150
A última coisa
que precisa considerar
203
00:24:57,151 --> 00:25:00,220
ao avaliar uma empresa
é o fluxo de caixa.
204
00:25:00,416 --> 00:25:03,520
O que dá valor a empresa
é o fluxo de caixa dela.
205
00:25:04,221 --> 00:25:07,190
O fluxo de caixa
e o valor terminal.
206
00:25:07,191 --> 00:25:10,589
O valor terminal consiste
do fluxo de caixa final, certo?
207
00:25:11,216 --> 00:25:13,890
- Sete...
- Isso.
208
00:25:13,891 --> 00:25:15,323
- Certo.
- Pronto.
209
00:25:16,238 --> 00:25:18,450
- Se sente bem?
- Sim, muito bem.
210
00:25:21,616 --> 00:25:24,096
Isso. E...
211
00:25:28,292 --> 00:25:30,505
Sério que nunca esteve
em uma academia antes?
212
00:25:31,661 --> 00:25:33,625
Sim, eu apenas malho em casa.
213
00:25:34,772 --> 00:25:36,150
Você é uma fera.
214
00:25:38,558 --> 00:25:39,906
Troque de lugar comigo.
215
00:25:39,907 --> 00:25:41,207
Certo.
216
00:25:44,576 --> 00:25:46,656
Sim, vou levar a Esther
e as amigas dela.
217
00:25:50,656 --> 00:25:52,004
Ei...
218
00:25:52,005 --> 00:25:53,572
Pode deixar
um amigo meu entrar?
219
00:25:57,110 --> 00:25:58,890
Não, ele não estuda na USC.
220
00:25:59,821 --> 00:26:01,323
Sim, legal.
221
00:26:34,585 --> 00:26:37,341
O que diabos
você está fazendo aqui?
222
00:26:38,327 --> 00:26:39,670
Cara, você está...
223
00:26:40,576 --> 00:26:41,915
enorme!
224
00:26:45,180 --> 00:26:47,838
Grace, Stella, este é David.
225
00:26:47,839 --> 00:26:50,000
Este cara é uma fera.
226
00:26:50,470 --> 00:26:52,441
Então, por que você é uma fera?
227
00:26:53,687 --> 00:26:55,360
Eu não sei.
228
00:26:55,361 --> 00:26:57,136
Pode rugir para nós?
229
00:27:02,407 --> 00:27:04,140
Eu estava apenas brincando.
230
00:27:07,856 --> 00:27:09,210
Olá, garotas!
231
00:27:12,194 --> 00:27:14,710
- Quem é esse?
- David, um velho amigo.
232
00:27:15,350 --> 00:27:16,680
E aí?
233
00:27:16,914 --> 00:27:18,220
Bem.
234
00:27:18,556 --> 00:27:20,256
Estou ficando
claustrofóbico aqui.
235
00:27:20,257 --> 00:27:22,740
Peguem suas bebidas e sigam-me.
236
00:27:24,025 --> 00:27:25,600
Deixem as misturas.
237
00:27:53,536 --> 00:27:55,145
- Meu Deus!
- Você peidou?
238
00:27:59,678 --> 00:28:01,260
Porra, cara!
239
00:28:28,656 --> 00:28:30,830
Vamos beber!
240
00:29:00,590 --> 00:29:02,910
É a sua vez,
todos cantaram algo.
241
00:29:04,656 --> 00:29:06,656
Que tipo de música você ouve?
242
00:29:07,207 --> 00:29:11,560
Você gosta de rap,
rock, hip hop?
243
00:29:12,105 --> 00:29:13,661
Tudo isso.
244
00:29:15,430 --> 00:29:17,216
Vou escolher uma música,
245
00:29:17,217 --> 00:29:19,650
mas você vai cantar comigo,
tudo bem?
246
00:29:24,798 --> 00:29:26,692
Não conheço esta música.
247
00:29:57,626 --> 00:29:58,930
Vão!
248
00:30:01,625 --> 00:30:03,975
Lembrem-se, quem perder,
tem que tomar uma dose.
249
00:30:04,612 --> 00:30:06,558
Meu Deus!
250
00:30:10,736 --> 00:30:12,896
Frangote!
251
00:30:12,897 --> 00:30:14,910
Beba! Beba! Beba!
252
00:30:15,581 --> 00:30:17,520
Vamos lá.
253
00:30:18,265 --> 00:30:19,570
Merda!
254
00:30:20,123 --> 00:30:22,290
Agora é a vez dos meninos.
255
00:30:22,487 --> 00:30:23,820
Eddie e Peter!
256
00:30:23,821 --> 00:30:25,170
Não!
257
00:30:25,171 --> 00:30:28,340
O quê? Foi ideia sua jogar
esse jogo idiota. É sua vez.
258
00:30:28,341 --> 00:30:30,340
Quero ver
os garotos se beijando.
259
00:30:30,341 --> 00:30:31,641
David!
260
00:30:38,203 --> 00:30:40,283
Certo, rapazes, prontos?
261
00:30:40,284 --> 00:30:42,150
Cara, você vai perder,
não tenho medo.
262
00:30:42,151 --> 00:30:44,172
É só um jogo idiota, David.
263
00:30:44,173 --> 00:30:45,520
Comecem!
264
00:30:45,670 --> 00:30:47,207
Não perca, querido.
265
00:30:47,634 --> 00:30:49,136
- Merda!
- Meu Deus!
266
00:30:54,665 --> 00:30:56,768
- Meu Deus!
- Meu Deus! Meu Deus!
267
00:31:00,212 --> 00:31:02,550
Frangote! Frangote!
268
00:31:02,691 --> 00:31:04,434
Uma dose
para o rapaz envergonhado.
269
00:31:22,085 --> 00:31:24,900
Saia da frente, cara,
preciso mijar.
270
00:31:24,901 --> 00:31:26,201
Porra!
271
00:31:29,670 --> 00:31:34,030
Eddie, Eddie...
Porra, estou tão bêbado...
272
00:31:36,878 --> 00:31:40,290
Merda, você estava vomitando?
Isso é nojento.
273
00:31:46,630 --> 00:31:48,798
Cara, pode parar
de olhar meu pau?
274
00:32:10,781 --> 00:32:13,720
- O que vamos fazer?
- Por que não vamos ao spa?
275
00:32:20,589 --> 00:32:22,193
É um spa só para homens.
276
00:32:22,420 --> 00:32:25,314
Há um spa para mulheres
do outro lado da rua.
277
00:32:25,460 --> 00:32:27,633
Desculpe. Não vimos.
278
00:32:28,354 --> 00:32:29,892
Nos vemos em algumas horas?
279
00:32:29,893 --> 00:32:32,612
- Certo. Mande-me uma mensagem.
- Certo.
280
00:32:35,092 --> 00:32:36,950
- Boa noite, querida.
- Boa noite.
281
00:32:37,172 --> 00:32:39,810
- Boa noite, rapazes.
- Boa noite.
282
00:32:41,070 --> 00:32:42,457
O que há de errado com ele?
283
00:32:42,994 --> 00:32:44,834
Ele está bem.
284
00:32:50,843 --> 00:32:52,407
Para os três.
285
00:32:59,412 --> 00:33:00,720
Obrigado.
286
00:33:04,520 --> 00:33:07,983
PRECISA-SE DE AJUDA
287
00:33:28,932 --> 00:33:30,240
Manja-rola.
288
00:33:41,490 --> 00:33:42,905
Merda, Peter!
289
00:34:22,932 --> 00:34:24,270
O que você está olhando?
290
00:34:25,110 --> 00:34:26,420
Nada.
291
00:35:05,545 --> 00:35:07,056
Meu pai não está atendendo.
292
00:35:09,021 --> 00:35:10,330
Quer que eu te leve?
293
00:35:11,972 --> 00:35:14,340
Não, tudo bem.
294
00:35:14,763 --> 00:35:16,170
Tento novamente mais tarde.
295
00:35:18,807 --> 00:35:20,110
Ei...
296
00:35:21,021 --> 00:35:22,825
Tudo bem
se eu ficar mais um pouco?
297
00:35:27,038 --> 00:35:30,020
Na verdade,
a Esther está vindo.
298
00:35:30,021 --> 00:35:32,440
- Eu te levo em casa.
- Não, tudo bem.
299
00:35:32,441 --> 00:35:33,741
Eu...
300
00:35:34,105 --> 00:35:35,440
Pego um ônibus.
301
00:35:38,052 --> 00:35:39,360
Tem certeza?
302
00:35:40,167 --> 00:35:41,750
Sim.
303
00:35:46,834 --> 00:35:48,878
Obrigado por me deixar ficar.
304
00:35:51,456 --> 00:35:52,820
Sem problema.
305
00:37:21,723 --> 00:37:24,203
Foi a única coisa
que consegui arrumar.
306
00:37:25,493 --> 00:37:27,473
Deixe que eu falo.
307
00:37:34,936 --> 00:37:36,415
Sra. Kim?
308
00:37:36,738 --> 00:37:38,040
Sim?
309
00:37:38,170 --> 00:37:40,932
Olá, me chamo Jin Cho.
310
00:37:41,100 --> 00:37:43,456
- Sou amigo do Joon.
- Quem é esse?
311
00:37:44,270 --> 00:37:46,167
Este é meu filho, David.
312
00:37:46,168 --> 00:37:47,470
Não. Sem chance.
313
00:37:47,471 --> 00:37:49,447
Eu disse a seu amigo
que só precisávamos
314
00:37:49,448 --> 00:37:50,797
de uma pessoa para hoje.
315
00:37:50,798 --> 00:37:52,530
Não vou pagar duas.
316
00:37:53,021 --> 00:37:54,625
Sra. Kim, por favor.
317
00:37:55,056 --> 00:37:58,037
Ele é um bom trabalhador,
trabalha duro.
318
00:37:59,594 --> 00:38:01,574
Se importa
em fazer trabalho pesado?
319
00:38:01,896 --> 00:38:03,270
De forma alguma.
320
00:38:04,290 --> 00:38:06,478
Pagarei metade do salário.
321
00:38:06,735 --> 00:38:10,683
E é melhor que seja rápido.
Peguem os uniformes lá trás.
322
00:38:10,939 --> 00:38:13,920
Obrigado, Sra. Kim! Obrigado!
323
00:38:47,238 --> 00:38:50,780
Entrem. Coloquem no quarto
lá em cima.
324
00:38:50,781 --> 00:38:52,081
Terceiro quarto à direita.
325
00:38:53,936 --> 00:38:56,754
Cuidado com o piso,
acabamos de terminar. Obrigado.
326
00:38:57,270 --> 00:38:59,145
Lá em cima.
Terceiro quarto à direita.
327
00:38:59,146 --> 00:39:00,490
Obrigado.
328
00:40:26,270 --> 00:40:30,292
US$ 20, US$ 40, US$ 60,
US$ 80, US$ 100.
329
00:40:31,746 --> 00:40:33,050
US$ 100.
330
00:40:33,376 --> 00:40:34,680
US$ 100?
331
00:40:34,916 --> 00:40:36,725
Não é suficiente.
332
00:40:38,318 --> 00:40:40,523
Você demorou muito.
333
00:40:40,850 --> 00:40:42,834
Perdemos um trabalho
no período da tarde
334
00:40:42,835 --> 00:40:44,140
por causa de você.
335
00:40:44,141 --> 00:40:46,318
Teremos de fazer amanhã,
por menos dinheiro.
336
00:40:46,319 --> 00:40:48,769
- Voltaremos amanhã.
- Não preciso de você amanhã.
337
00:40:48,890 --> 00:40:52,905
De nenhum dos dois.
Meu cara regular voltou.
338
00:40:53,368 --> 00:40:56,178
E ele trabalha bem mais rápido
do que vocês.
339
00:40:57,021 --> 00:40:59,510
- Por favor, senhora Kim.
- Não.
340
00:41:49,376 --> 00:41:51,170
Não escreva no livro.
341
00:41:51,620 --> 00:41:54,176
Vamos tentar vendê-lo
depois que fizer o teste.
342
00:41:59,234 --> 00:42:00,540
Mãe...
343
00:42:00,941 --> 00:42:02,861
estou pensando
em arrumar um trabalho.
344
00:42:03,805 --> 00:42:05,284
Um trabalho?
345
00:42:05,506 --> 00:42:07,486
De onde veio isso?
346
00:42:08,870 --> 00:42:11,305
Quero ganhar dinheiro
para ajudar você e o papai.
347
00:42:13,207 --> 00:42:14,950
E onde vai trabalhar?
348
00:42:18,486 --> 00:42:19,965
Não sei.
349
00:42:20,820 --> 00:42:22,790
Você quer ser um garçom?
350
00:42:23,501 --> 00:42:25,981
- Ou lavar louça?
- Não...
351
00:42:29,550 --> 00:42:31,776
David! Que bom ver você!
352
00:42:31,794 --> 00:42:34,132
Tudo bem
se ele ficar aqui para estudar?
353
00:42:34,133 --> 00:42:36,861
Sem problema.
354
00:42:37,305 --> 00:42:39,285
Como foi sua viagem à USC?
355
00:42:40,061 --> 00:42:41,370
Foi boa.
356
00:42:41,371 --> 00:42:43,120
Meu Eddie foi um bom anfitrião?
357
00:42:43,572 --> 00:42:45,687
Sim, ele foi. Eu aprendi muito.
358
00:42:45,688 --> 00:42:47,645
Claro.
359
00:42:47,646 --> 00:42:51,278
Estude bastante e irá
para a USC no próximo ano!
360
00:42:51,974 --> 00:42:55,790
Caso contrário, terá que
trabalhar aqui com a sua mãe!
361
00:42:55,791 --> 00:43:00,782
Por favor, agradeça ao Eddie,
por ter mostrado a USC ao David.
362
00:43:01,305 --> 00:43:03,010
Não se preocupe com isso.
363
00:43:03,011 --> 00:43:07,332
Ele faz tudo o que eu digo.
364
00:43:07,333 --> 00:43:08,680
Certo?
365
00:43:09,110 --> 00:43:12,861
Alguns convidados importantes
chegarão em cinco minutos.
366
00:43:12,862 --> 00:43:14,870
Soyoung, pode preparar tudo?
367
00:43:15,056 --> 00:43:17,972
Quero me trocar, vestir algo
um pouco mais agradável.
368
00:43:19,010 --> 00:43:20,567
David, te vejo mais tarde.
369
00:43:28,180 --> 00:43:29,918
Concentre-se no SAT.
370
00:43:30,825 --> 00:43:33,830
Você tem que pensar
a longo prazo.
371
00:43:57,643 --> 00:43:59,490
Suas notas não estão melhorando.
372
00:44:00,887 --> 00:44:05,200
Desse jeito, vai ser difícil
entrar em uma boa faculdade.
373
00:44:07,581 --> 00:44:09,412
Para qual faculdade
você pretende ir?
374
00:44:11,270 --> 00:44:13,261
- Eu não sei, talvez USC.
- Certo.
375
00:44:13,648 --> 00:44:15,741
Se quiser estar no páreo
para a USC,
376
00:44:15,742 --> 00:44:18,790
precisa conseguir média
igual a 600 pontos no teste.
377
00:44:18,791 --> 00:44:20,091
Isso é o mínimo.
378
00:44:20,923 --> 00:44:22,300
É um grande salto.
379
00:44:23,981 --> 00:44:26,221
Você já se inscreveu
para o teste de março.
380
00:44:27,332 --> 00:44:28,640
Acha que consegue isso?
381
00:44:30,523 --> 00:44:31,870
Eu não sei.
382
00:44:31,871 --> 00:44:33,554
Ouça, se quiser,
pode se inscrever
383
00:44:33,555 --> 00:44:35,296
para as aulas de fim de semana.
384
00:44:35,297 --> 00:44:37,888
Tem um custo adicional,
mas acho que valeria a pena.
385
00:44:37,889 --> 00:44:39,189
Não podemos pagar isso.
386
00:44:39,456 --> 00:44:41,705
É um investimento no seu futuro.
387
00:44:42,212 --> 00:44:45,118
- É importante para seus pais...
- Você não entende.
388
00:44:46,150 --> 00:44:48,060
Veja, faço isso há dez anos.
389
00:44:48,878 --> 00:44:50,905
Aconselhei
mais de mil de estudantes.
390
00:44:51,332 --> 00:44:53,390
- Acho que eu entendo.
- Não, não entende.
391
00:44:54,238 --> 00:44:55,610
Não entende.
392
00:44:58,448 --> 00:45:03,420
Se não for para a faculdade,
o que vai fazer com sua vida?
393
00:45:15,365 --> 00:45:16,844
São US$ 20, por favor.
394
00:45:17,900 --> 00:45:20,967
Na verdade, estou aqui
pela vaga de trabalho.
395
00:45:34,700 --> 00:45:38,905
Há alguém aqui para vê-lo
sobre a vaga de trabalho.
396
00:45:48,540 --> 00:45:51,406
A maioria dos meus
antigos ajudantes
397
00:45:51,990 --> 00:45:53,767
eram mexicanos.
398
00:45:57,670 --> 00:45:59,305
Você é calado.
399
00:46:00,905 --> 00:46:02,210
Gosto disso.
400
00:46:05,710 --> 00:46:07,670
Você já esteve aqui antes?
401
00:46:10,053 --> 00:46:11,589
Não senhor. Nunca.
402
00:46:12,701 --> 00:46:15,790
Por que você quer
este trabalho?
403
00:46:17,390 --> 00:46:19,190
Para ajudar meus pais.
404
00:46:34,558 --> 00:46:38,798
Está bem. Pagarei em dinheiro
no final de cada turno.
405
00:46:39,421 --> 00:46:42,850
Trabalhará uns dias por semana.
Alguns turnos diurnos.
406
00:46:43,225 --> 00:46:45,560
Alguns turnos noturnos, também.
407
00:46:46,322 --> 00:46:50,134
Nenhum benefício.
E sem plano de saúde.
408
00:46:50,490 --> 00:46:52,870
Mas pode usar o spa
depois de seus turnos,
409
00:46:53,243 --> 00:46:54,594
o quanto quiser.
410
00:46:54,890 --> 00:46:56,478
É bom para a sua saúde.
411
00:46:56,479 --> 00:46:58,070
Obrigado.
412
00:48:03,190 --> 00:48:04,861
Você foi bem hoje.
413
00:48:05,500 --> 00:48:06,967
Bom trabalho.
414
00:48:07,918 --> 00:48:10,301
- Obrigado.
- Até a próxima.
415
00:49:26,544 --> 00:49:29,252
Sim senhor.
Sou bastante rápido cozinhando.
416
00:49:29,253 --> 00:49:31,230
Tenho 20 anos
de experiência na cozinha.
417
00:49:31,510 --> 00:49:33,110
Quais são seus planos para hoje?
418
00:49:34,590 --> 00:49:36,069
Aula preparatória para o SAT.
419
00:49:36,292 --> 00:49:38,465
Bom. Como estão indo as coisas?
420
00:49:39,563 --> 00:49:40,870
Indo bem.
421
00:49:41,100 --> 00:49:43,900
Indo bem? Estamos pagando
muito dinheiro por essas aulas.
422
00:49:44,100 --> 00:49:46,398
Jin! Preciso ir!
423
00:49:47,634 --> 00:49:49,145
Como se saiu no último teste?
424
00:49:49,945 --> 00:49:51,280
Fui bem melhor.
425
00:49:51,507 --> 00:49:54,488
Sério? Isso é ótimo.
426
00:49:57,643 --> 00:49:59,305
Jin, já disse que preciso ir.
427
00:49:59,306 --> 00:50:00,880
Vou me atrasar!
428
00:50:01,351 --> 00:50:04,821
Sim, senhor. Eu sei onde é.
429
00:50:05,261 --> 00:50:07,560
Sim, obrigado. Muito obrigado.
430
00:50:07,790 --> 00:50:09,269
Certo. Vamos.
431
00:50:10,336 --> 00:50:12,860
- Jin!
- Não me apresse.
432
00:50:15,776 --> 00:50:17,080
David...
433
00:50:17,800 --> 00:50:19,465
Estou muito orgulhosa de você.
434
00:50:22,203 --> 00:50:23,723
Tchau.
435
00:50:49,399 --> 00:50:51,709
Eu poderia falar
com o gerente do spa?
436
00:50:52,150 --> 00:50:53,883
Ele não está hoje.
437
00:50:53,884 --> 00:50:56,226
Mas deixou uma lista
de coisas para você fazer.
438
00:50:56,227 --> 00:50:59,021
Eu estava pensando
em largar o emprego.
439
00:51:00,443 --> 00:51:02,132
Fale com ele amanhã.
440
00:51:02,622 --> 00:51:03,930
Certo?
441
00:53:06,214 --> 00:53:07,520
Com licença.
442
00:53:07,870 --> 00:53:09,349
Preciso limpar a sauna.
443
00:53:09,600 --> 00:53:11,078
Vai levar alguns minutos.
444
00:53:12,300 --> 00:53:13,614
Sem problema.
445
00:58:13,094 --> 00:58:18,090
FECHADO PARA LIMPEZA
446
00:58:29,102 --> 00:58:31,430
Está quente.
447
00:59:05,820 --> 00:59:07,334
Quando terminam as aulas?
448
00:59:10,360 --> 00:59:11,734
Em poucas semanas.
449
00:59:12,360 --> 00:59:13,894
Quando fará o teste?
450
00:59:15,766 --> 00:59:17,150
Em breve, mãe.
451
00:59:25,915 --> 00:59:28,054
Por favor, pare com isso
compre outro!
452
00:59:28,590 --> 00:59:32,134
De jeito nenhum! Não vou comer
até que isso esteja funcionando.
453
00:59:37,062 --> 00:59:39,606
Este ar condicionado
precisa funcionar.
454
00:59:40,560 --> 00:59:44,742
Pagamos muito dinheiro
para ele simplesmente quebrar.
455
00:59:45,630 --> 00:59:47,640
Você vai ver, ele vai funcionar.
456
00:59:51,900 --> 00:59:53,870
Você está pronto para os exames?
457
00:59:59,614 --> 01:00:01,430
Sim, acho que consigo.
458
01:01:53,950 --> 01:01:55,260
Sem tocar.
459
01:01:56,758 --> 01:01:58,060
Está bem.
460
01:01:59,734 --> 01:02:01,040
Está bem.
461
01:02:23,069 --> 01:02:25,758
Eu entendo, mas não precisava
chamar a polícia.
462
01:02:25,798 --> 01:02:28,598
Poderíamos ter resolvido
este problema por conta própria.
463
01:02:28,599 --> 01:02:30,390
É asqueroso...
464
01:02:30,391 --> 01:02:33,262
É como
uma espécie de jogo para eles.
465
01:02:33,358 --> 01:02:36,374
Eu não me sinto seguro aqui.
466
01:02:36,375 --> 01:02:40,822
Quero o meu dinheiro de volta
e quero esse cara preso.
467
01:02:40,854 --> 01:02:42,550
O que exatamente você viu?
468
01:02:42,551 --> 01:02:44,086
Dê uma olhada você mesmo!
469
01:02:44,087 --> 01:02:47,678
Você não acredita em mim?
Acha que estou inventando isso?
470
01:02:47,679 --> 01:02:49,850
Eu sinto muito.
471
01:02:50,470 --> 01:02:52,182
Ele... e ele.
472
01:02:52,183 --> 01:02:54,430
- Coisas ruins.
- Nada de coisas ruins.
473
01:02:54,431 --> 01:02:55,734
- Coisas ruins.
- Não!
474
01:02:55,735 --> 01:02:57,640
Sem gritar, fiquem todos calmos.
475
01:02:57,641 --> 01:03:01,170
Tentei ignorar, mas ficou pior.
476
01:03:01,171 --> 01:03:03,318
Na próxima vez...
477
01:03:03,319 --> 01:03:05,302
Não haverá uma próxima vez.
478
01:03:05,303 --> 01:03:08,890
Conte à polícia. Por favor,
ajude-me.
479
01:03:09,304 --> 01:03:11,614
Você fala demais!
Apresse-se e tire-o daqui.
480
01:03:11,870 --> 01:03:13,578
Devolva o meu dinheiro.
481
01:03:17,358 --> 01:03:18,660
David...
482
01:03:20,078 --> 01:03:21,566
Se você vir...
483
01:03:22,510 --> 01:03:25,934
alguma coisa estranha,
484
01:03:26,580 --> 01:03:28,990
você precisa me dizer.
485
01:03:30,678 --> 01:03:31,980
Certo.
486
01:04:06,464 --> 01:04:09,110
SE VOCÊ FOR PEGO
EM ATIVIDADES INAPROPRIADAS,
487
01:04:09,111 --> 01:04:10,802
CHAMAREMOS A POLÍCIA!
488
01:04:19,142 --> 01:04:20,670
Isso é pouco.
489
01:04:21,110 --> 01:04:22,886
Está bom.
Ele tem um ano de idade.
490
01:04:31,342 --> 01:04:33,174
Não coloque
nossos nomes no envelope.
491
01:04:35,550 --> 01:04:37,930
Eles precisam saber
que é nosso.
492
01:04:39,670 --> 01:04:42,000
Vão pensar que somos
dois mãos-de-vaca.
493
01:04:43,070 --> 01:04:45,342
Então coloque algum dinheiro!
494
01:04:59,110 --> 01:05:02,410
- Eu não consigo ver!
- Ele está sentado lá.
495
01:05:33,215 --> 01:05:35,990
O que ele pegou?
Pegou o dinheiro?
496
01:05:38,238 --> 01:05:41,250
Mãe, o que significa
ele ter escolhido o dinheiro?
497
01:05:41,251 --> 01:05:42,894
Que ele vai ser rico.
498
01:05:44,590 --> 01:05:46,422
Mãe, o que eu escolhi?
499
01:05:48,930 --> 01:05:50,798
Eu não me lembro
o que você escolheu.
500
01:05:52,262 --> 01:05:54,030
Muito menos eu.
501
01:07:34,534 --> 01:07:38,370
Seja rápido.
Estão quase fechando.
502
01:07:40,038 --> 01:07:45,030
Tão perto desses estranhos,
tão longe do papai.
503
01:07:46,870 --> 01:07:49,254
Era aqui que ela
queria ficar.
504
01:07:51,753 --> 01:07:54,131
Eu deveria
ter enterrado ela na Coreia.
505
01:07:55,486 --> 01:08:00,400
Ela queria ficar aqui
com a gente, com o David.
506
01:08:01,686 --> 01:08:03,334
Venham, vamos acabar com isso.
507
01:09:37,626 --> 01:09:39,264
Obrigado, David.
508
01:09:41,663 --> 01:09:42,970
Pelo quê?
509
01:09:43,926 --> 01:09:48,814
Por tentar.
Por nos ajudar no restaurante.
510
01:09:52,398 --> 01:09:55,229
Eu gostava
de trabalhar no restaurante.
511
01:09:57,178 --> 01:10:00,159
Mas merece um futuro melhor.
512
01:10:03,852 --> 01:10:05,158
Não, não mereço.
513
01:10:05,662 --> 01:10:08,990
Sim, merece!
Você é melhor do que isso!
514
01:10:10,390 --> 01:10:14,270
Não nos mudamos para aqui,
para você fazer mudanças.
515
01:10:16,574 --> 01:10:20,182
Vá para a faculdade!
Arrume uma namorada!
516
01:10:21,480 --> 01:10:22,814
Se mude!
517
01:10:30,686 --> 01:10:31,990
E quanto a você e a mamãe?
518
01:10:33,174 --> 01:10:35,310
Não se preocupe com a gente!
519
01:10:37,382 --> 01:10:39,110
Ficaremos bem.
520
01:10:41,442 --> 01:10:42,742
- Pai...
- Eu pensei...
521
01:10:42,743 --> 01:10:44,470
que eu poderia
fazer mais por você.
522
01:10:45,994 --> 01:10:49,464
Eu pensei
que eu poderia fazer mais.
523
01:11:09,862 --> 01:11:11,590
Você é um garoto tão bom!
524
01:11:13,982 --> 01:11:15,766
É por isso
que você vai fazer isso.
525
01:11:16,670 --> 01:11:18,030
Eu sei que...
526
01:11:18,334 --> 01:11:20,502
você vai encontrar
o caminho para o sucesso.
527
01:13:45,814 --> 01:13:47,130
David!
528
01:13:54,310 --> 01:13:57,450
Um menino e uma menina?
Que fofo!
529
01:13:59,070 --> 01:14:00,380
Oi!
530
01:14:03,691 --> 01:14:05,671
Tão bonitinhos.
531
01:14:06,394 --> 01:14:08,874
Deve ser bom.
532
01:14:11,900 --> 01:14:14,506
Devíamos ter tido outro filho.
533
01:14:15,100 --> 01:14:17,700
Você sempre pareceu tão
entediado quando era criança.
534
01:14:17,806 --> 01:14:21,777
Talvez a vida com um irmão
teria sido mais emocionante.
535
01:14:22,598 --> 01:14:23,970
Por que não tiveram outro?
536
01:14:25,613 --> 01:14:27,752
Seu pai e eu
conversamos sobre isso.
537
01:14:28,542 --> 01:14:31,678
Seria muito caro.
Não tínhamos dinheiro.
538
01:14:31,679 --> 01:14:33,510
Não tínhamos espaço.
539
01:14:37,325 --> 01:14:39,305
Tudo bem.
540
01:14:50,839 --> 01:14:52,819
Nossa antiga casa.
541
01:15:11,420 --> 01:15:12,814
É tão triste.
542
01:15:17,832 --> 01:15:19,812
Esta foi nossa primeira casa.
543
01:15:21,636 --> 01:15:23,086
E quanto ao apartamento rosa?
544
01:15:23,838 --> 01:15:25,545
Foi a segunda.
545
01:15:25,800 --> 01:15:27,966
Nos mudamos para lá
depois que você nasceu,
546
01:15:27,967 --> 01:15:29,467
quando sua avó morava conosco.
547
01:15:29,563 --> 01:15:32,320
Antes disso,
seu pai e eu vivíamos aqui.
548
01:15:37,646 --> 01:15:40,806
Seu pai veio da Coreia
algumas semanas antes de mim.
549
01:15:41,046 --> 01:15:42,350
Ele me disse por telefone
550
01:15:42,438 --> 01:15:44,966
que tinha encontrado
o lugar perfeito.
551
01:15:45,190 --> 01:15:47,702
Disse que havia muitas
famílias coreanas no prédio.
552
01:15:49,830 --> 01:15:52,380
Quando cheguei nos EUA,
ele me pegou em um Cadillac,
553
01:15:52,381 --> 01:15:54,531
que comprou em promoção.
Foi impressionante.
554
01:15:59,006 --> 01:16:00,766
Quantos anos
você e o papai tinham?
555
01:16:04,512 --> 01:16:08,722
Eu tinha 23 anos
e seu pai 26 anos.
556
01:16:16,686 --> 01:16:18,622
Se mudando para a América...
557
01:16:19,390 --> 01:16:22,014
Estávamos tão animados
por estar aqui.
558
01:16:27,201 --> 01:16:28,680
Você está bem?
559
01:16:30,990 --> 01:16:32,510
Tem sido um longo dia.
560
01:16:35,176 --> 01:16:36,650
Vamos voltar.
561
01:17:01,646 --> 01:17:02,950
Mãe?
562
01:17:08,776 --> 01:17:11,757
Mãe, vá para a cama.
563
01:17:13,734 --> 01:17:16,222
Mãe, vá para a cama.
564
01:17:18,820 --> 01:17:20,800
Isso dói.
565
01:18:34,295 --> 01:18:35,933
O que está fazendo?
566
01:18:36,964 --> 01:18:38,443
Levante-se.
567
01:18:40,968 --> 01:18:42,447
Não ajude ele!
568
01:18:45,807 --> 01:18:47,286
Eu posso fazer isso.
569
01:18:47,842 --> 01:18:49,480
Posso fazer isso sozinho.
570
01:18:49,710 --> 01:18:51,417
Posso fazer tudo.
571
01:18:51,712 --> 01:18:53,589
Você não pode fazer nada!
572
01:18:53,848 --> 01:18:55,987
Não consegue fazer nada direito!
573
01:18:57,718 --> 01:19:00,028
Você fica bêbado,
noite após noite.
574
01:19:00,236 --> 01:19:03,286
Enquanto dou tudo de mim para
conseguir o suficiente para nós,
575
01:19:03,287 --> 01:19:06,130
você só faz beber!
576
01:19:06,526 --> 01:19:07,830
Mãe!
577
01:19:10,998 --> 01:19:12,978
Quem é você?
578
01:19:14,094 --> 01:19:16,134
O que aconteceu com você?
579
01:19:18,706 --> 01:19:20,208
Sinto muito.
580
01:19:21,409 --> 01:19:23,389
Eu sinto muito.
581
01:19:25,046 --> 01:19:26,923
É demais para mim.
582
01:19:27,326 --> 01:19:29,086
Simplesmente, é demais.
583
01:19:59,140 --> 01:20:01,310
Siga-o. Certifique-se
de que ele não dirija.
584
01:21:53,561 --> 01:21:54,870
Para dois.
585
01:22:14,915 --> 01:22:16,622
O gerente do Spa está aqui?
586
01:22:17,110 --> 01:22:19,326
Não, saiu.
Alguma emergência.
587
01:24:21,206 --> 01:24:22,510
Você é coreano?
588
01:24:27,270 --> 01:24:28,580
Sim.
589
01:24:33,422 --> 01:24:34,730
Eu também.
590
01:29:07,206 --> 01:29:08,510
Pai.
591
01:29:42,630 --> 01:29:44,094
Sinto muito.
40690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.