All language subtitles for Spa Night (Andrew Ahn, USA 2016) [1080p].FR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,590 --> 00:01:13,980 Papa, je ne peux pas respirer. 2 00:01:14,700 --> 00:01:17,180 Encore un peu plus. 3 00:01:30,660 --> 00:01:34,320 Regarde-moi cette crasse. 4 00:01:45,000 --> 00:01:47,840 Ça ne sert à rien de frotter doucement. 5 00:02:04,650 --> 00:02:06,460 C'est terminé. 6 00:02:07,040 --> 00:02:09,960 Merci. Tourne-toi. 7 00:02:36,180 --> 00:02:39,160 Viens, ta mère nous attend. 8 00:02:45,400 --> 00:02:47,600 Tiens, de la glace râpée. 9 00:02:47,720 --> 00:02:50,010 Ça semble vraiment bon. 10 00:02:51,630 --> 00:02:53,510 Je suis impatiente ! 11 00:02:54,030 --> 00:02:56,010 Oh, mon Dieu, c'est énorme. 12 00:03:07,720 --> 00:03:11,940 Ton fils peut t'accompagner. Allez aux bains, tous les deux. 13 00:03:12,380 --> 00:03:14,520 Je préfère y aller seule. 14 00:03:14,650 --> 00:03:16,430 Ça devient ennuyeux. 15 00:03:19,160 --> 00:03:22,500 On aurait dû avoir un autre enfant. Une fille. 16 00:03:22,920 --> 00:03:26,430 Paye tes gommages et tu auras un professionnel. 17 00:03:26,960 --> 00:03:29,180 David est un amateur ! 18 00:03:35,600 --> 00:03:41,380 David, quand tu te marieras, j'irai aux bains avec ma belle-fille. 19 00:03:43,180 --> 00:03:47,200 Et si ma femme ne veut pas te frotter le dos ? 20 00:03:48,080 --> 00:03:50,690 Pourquoi ne voudrait-elle pas ? 21 00:03:52,270 --> 00:03:56,130 - Parce que c'est dégoûtant. - Dégoûtant ? Qu'y a-t-il de dégoûtant ? 22 00:03:56,590 --> 00:03:59,900 Laisse-le tranquille. C'est bien trop tôt pour parler mariage. 23 00:04:00,360 --> 00:04:02,910 Il peut commencer à fréquenter. Juste fréquenter. 24 00:04:04,870 --> 00:04:08,680 Ne veux-tu pas rencontrer une jolie petite coréenne ? 25 00:04:09,730 --> 00:04:12,200 Et si je me mariais avec une étrangère ? 26 00:04:18,250 --> 00:04:19,990 Peu importe, si tu le veux. 27 00:04:20,280 --> 00:04:22,870 Mais comment pourrons-nous communiquer avec elle ? 28 00:04:23,870 --> 00:04:27,600 Comment lui parler ? Et à nos petits-enfants ? 29 00:04:28,890 --> 00:04:31,830 Tu devrais plutôt épouser une coréenne et avoir des enfants coréens. 30 00:04:32,340 --> 00:04:33,970 Ne serait-ce pas préférable ? 31 00:05:14,140 --> 00:05:16,640 - Je dois retourner au restaurant. - Pourquoi ? 32 00:05:16,770 --> 00:05:18,630 Un souci de dernière minute. 33 00:05:21,140 --> 00:05:25,410 - Cela pourrait prendre un moment. - Ne rentre pas trop tard. 34 00:05:25,950 --> 00:05:27,430 Au revoir, Papa. 35 00:05:41,030 --> 00:05:45,340 - Tu vas transpirer sur le plancher ! - J'ai mis une serviette. 36 00:05:48,550 --> 00:05:49,950 Ce n'est pas très sérieux. 37 00:05:55,640 --> 00:05:57,360 Vraiment... 38 00:06:09,480 --> 00:06:11,320 Tu soulèves la poussière. 39 00:06:15,860 --> 00:06:18,960 Tu fais des exercices après t’être nettoyé aux bains. 40 00:06:28,420 --> 00:06:29,670 Mon chéri, 41 00:06:29,790 --> 00:06:32,080 je t'ai laissé des pommes dans le frigidaire. 42 00:06:32,810 --> 00:06:35,980 - D'accord, maman. - Je vais me coucher. 43 00:06:36,770 --> 00:06:38,090 Bonne nuit. 44 00:07:22,830 --> 00:07:24,110 C'est le dernier, David. 45 00:07:26,150 --> 00:07:27,970 Tu t'es bien musclé. 46 00:07:28,570 --> 00:07:29,850 Tu mûris ! 47 00:07:30,320 --> 00:07:32,550 Juste trop de charges lourdes. 48 00:07:35,910 --> 00:07:40,850 C'est tout ce qu'il y a ? Il doit manquer des choses. 49 00:07:40,980 --> 00:07:43,120 - Où est le reste ? - Tout est là. 50 00:07:43,190 --> 00:07:44,960 Ton père n'en a commandé que la moitié. 51 00:07:45,750 --> 00:07:47,460 Il dit que c'est la commande à Papa. 52 00:07:47,590 --> 00:07:52,300 Je ne le savais pas. Cela ne durera que deux semaines. 53 00:07:53,580 --> 00:07:55,110 - Bonjour. - Bonjour. 54 00:07:55,180 --> 00:07:56,530 J'ai bien commandé ça. 55 00:07:56,660 --> 00:08:00,190 Comment cela ? Ça ne durera que deux semaines. 56 00:08:00,290 --> 00:08:01,400 Cela est suffisant. 57 00:08:01,530 --> 00:08:04,990 J'ai revu le stock et je me suis aperçu qu'on commandait trop. 58 00:08:06,950 --> 00:08:12,880 Mais que racontes-tu ? Je te dis que ce n'est pas suffisant. 59 00:08:13,080 --> 00:08:15,050 Laissez-le tranquille. 60 00:08:18,150 --> 00:08:19,570 Ils vont bien ? 61 00:08:20,800 --> 00:08:22,090 Oui, ça va aller. 62 00:08:22,570 --> 00:08:24,500 À la prochaine fois ! 63 00:09:08,990 --> 00:09:10,650 Maman, il n'y a personne ici. 64 00:09:11,270 --> 00:09:13,550 Débarrasse quand même la table. 65 00:09:19,610 --> 00:09:21,040 M. Shim ! 66 00:09:21,520 --> 00:09:23,990 Bonjour, Soyoung. Bonjour, David. 67 00:09:24,560 --> 00:09:27,960 Quelle surprise ! Voulez-vous manger quelque chose ? 68 00:09:28,020 --> 00:09:30,530 Non, non. Où est Jin ? 69 00:09:31,690 --> 00:09:34,070 Jin, M. Shim est là. 70 00:09:37,200 --> 00:09:41,500 - M. Shim ! - Jin, peut-on se parler en privé ? 71 00:09:42,660 --> 00:09:45,430 Veuillez passer à l'arrière. 72 00:09:52,350 --> 00:09:54,000 Ce... Ce n'est rien. 73 00:10:00,300 --> 00:10:01,830 Surveille la salle. 74 00:12:17,960 --> 00:12:20,010 Peux-tu traduire ceci ? 75 00:12:40,380 --> 00:12:42,330 Que cela signifie-t-il ? 76 00:12:45,890 --> 00:12:47,320 C'est la façon officielle... 77 00:12:47,660 --> 00:12:49,940 de dire que je suis désolé. 78 00:12:56,570 --> 00:12:59,770 Tout ira bien, n'est-ce pas ? 79 00:14:01,960 --> 00:14:04,970 Je suis passée devant votre restaurant, l'autre jour. 80 00:14:05,830 --> 00:14:08,010 J'ai vu qu'il était fermé. 81 00:14:08,470 --> 00:14:10,410 Que se passe-t-il ? 82 00:14:11,640 --> 00:14:13,360 Tout va bien. 83 00:14:13,540 --> 00:14:16,450 Évidemment. En fait, on a vendu l'affaire. 84 00:14:16,580 --> 00:14:20,780 On a eu une offre intéressante des Blue. Ce jeune couple veut reprendre l'affaire. 85 00:14:22,320 --> 00:14:25,420 Hé bien, c'est fantastique. 86 00:14:26,630 --> 00:14:28,240 Félicitations ! 87 00:14:29,120 --> 00:14:31,400 Ainsi, vous prenez votre retraite ? 88 00:14:31,530 --> 00:14:35,650 Non, non, je veux travailler. Sinon, je vais devenir folle. 89 00:14:36,340 --> 00:14:38,260 Je vais prendre un travail à temps partiel. 90 00:14:39,060 --> 00:14:45,120 Vous savez, une serveuse nous a quittés, l'autre jour, au restaurant. 91 00:14:45,570 --> 00:14:49,730 Si vous cherchez du travail, vous pourriez travailler pour moi. 92 00:14:50,610 --> 00:14:54,610 - Ça semble... merveilleux. - C'est un travail à temps plein. 93 00:14:59,350 --> 00:15:00,880 Je vais le prendre. 94 00:15:04,350 --> 00:15:08,730 Et toi, David, que vas-tu faire, à présent ? 95 00:15:08,860 --> 00:15:10,810 Il va aller au lycée. 96 00:15:11,600 --> 00:15:15,150 À l'Université de Caroline du Sud (USC), comme mon Eddie ? 97 00:15:15,240 --> 00:15:16,930 On n'a pas encore décidé. 98 00:15:17,210 --> 00:15:21,480 Il faut de bonnes notes à l'examen pour entrer à l'USC. 99 00:15:21,910 --> 00:15:25,760 Intéressez-vous à la classe préparatoire à l'examen qu'Eddie a suivie. 100 00:15:26,020 --> 00:15:30,010 Vous savez, je pourrais m'arranger pour que David 101 00:15:30,110 --> 00:15:33,690 suive Eddie, l'USC durant un ou deux jours. 102 00:15:34,780 --> 00:15:37,350 Ce serait une bonne expérience ! 103 00:15:37,470 --> 00:15:40,840 Eddie doit être très accaparé par ses études. 104 00:15:41,520 --> 00:15:43,420 Balivernes. Ne vous inquiétez pas. 105 00:15:43,620 --> 00:15:47,180 Ils étaient de si bons amis, à l'église. 106 00:15:47,900 --> 00:15:49,680 C'est une affaire de un à deux jours. 107 00:15:49,840 --> 00:15:51,930 C'est trop gentil à vous, Mme Baek. 108 00:15:53,700 --> 00:15:54,300 David ! 109 00:15:56,080 --> 00:15:58,330 N'est-ce pas merveilleux ? Remercie Mme Baek. 110 00:16:00,270 --> 00:16:01,480 Merci. 111 00:16:01,820 --> 00:16:05,780 Oh, ne me remerciez pas. 112 00:16:06,060 --> 00:16:08,760 Remerciez plutôt Dieu. 113 00:16:15,560 --> 00:16:16,710 Papa ! 114 00:16:17,650 --> 00:16:19,780 Les nouilles, le riz. Quoi d'autre ? 115 00:16:21,100 --> 00:16:23,210 Tout ce qui ne se gâte pas. 116 00:16:23,970 --> 00:16:25,750 Les conserves. 117 00:16:42,220 --> 00:16:47,000 Ta grand-mère ne voulait pas, qu'on ouvre ce restaurant. 118 00:16:47,960 --> 00:16:51,470 Mais tu répétais toujours "La Maison du Tofu de Grand-mère" ! 119 00:16:51,800 --> 00:16:54,810 Elle en était émue. Voilà pourquoi on a ouvert le restaurant. 120 00:16:55,340 --> 00:16:57,190 Je sais. Je connais l'histoire. 121 00:16:59,040 --> 00:17:01,820 Jin ! Que fais-tu derrière ? 122 00:17:02,790 --> 00:17:04,080 Va aider ton père. 123 00:17:16,920 --> 00:17:20,230 Je parie que personne ne remarquera qu'on est parti. 124 00:17:28,000 --> 00:17:29,580 Allez, on y va. 125 00:18:00,170 --> 00:18:02,520 C'est quoi ça ? On dirait des femmes. 126 00:18:05,430 --> 00:18:07,650 Je les trouve mignons et gentils. 127 00:18:09,170 --> 00:18:12,360 David, tu devrais changer de style de coiffure. 128 00:18:14,320 --> 00:18:16,100 Pas question, Maman. 129 00:18:19,370 --> 00:18:20,580 David ! 130 00:18:27,160 --> 00:18:29,050 Utilise tes deux mains. 131 00:19:22,290 --> 00:19:25,430 Tu n'as pas passé l'examen, quand tu étais au lycée ? 132 00:19:26,620 --> 00:19:30,190 Il l'a passé, mais il ne s'était pas préparé. 133 00:19:30,320 --> 00:19:33,110 Le restaurant nous prenait notre temps. 134 00:19:35,200 --> 00:19:36,610 Quelle était votre note ? 135 00:19:37,950 --> 00:19:39,790 Je ne m'en rappelle plus. 136 00:19:40,970 --> 00:19:41,950 Monsieur, 137 00:19:42,080 --> 00:19:45,300 j'aimerai que David suive notre enseignement intensif. 138 00:19:45,430 --> 00:19:46,920 Combien cela coûte-t-il ? 139 00:19:47,340 --> 00:19:49,310 C'est assez cher mais... 140 00:19:50,040 --> 00:19:52,320 c'est ce dont a besoin David. 141 00:19:55,320 --> 00:19:57,490 Nous avons discuté avec Mme Baek. 142 00:19:57,560 --> 00:20:00,300 On fréquente la même église. Elle nous a parlé d'une remise. 143 00:20:00,720 --> 00:20:02,800 Oui, elle est de 10%. C'est notre prix d'ami. 144 00:20:02,920 --> 00:20:05,130 Ce n'est pas une remise. 145 00:20:07,730 --> 00:20:10,570 David peut-il se contenter de cours normaux ? 146 00:20:10,700 --> 00:20:12,980 Je pense que ça devrait suffire pour lui. 147 00:20:14,600 --> 00:20:17,240 Avec ces notes... Je ne sais pas. 148 00:20:18,550 --> 00:20:19,760 Désolé, Papa. 149 00:20:20,740 --> 00:20:22,750 Arrête, David. Ça va aller. 150 00:20:23,240 --> 00:20:25,520 D'accord, on accepte. Les cours intensifs. 151 00:20:26,340 --> 00:20:30,030 Mais peut-on payer les cours, séparément ? 152 00:20:30,600 --> 00:20:32,160 Un cours à la fois ? 153 00:20:32,790 --> 00:20:34,220 Oui, sans problème. 154 00:20:34,720 --> 00:20:36,500 En es-tu sûr ? 155 00:20:37,760 --> 00:20:39,870 Travaille dur, d'accord ? 156 00:20:46,770 --> 00:20:49,350 C'est là. Tourne à droite. 157 00:21:08,230 --> 00:21:10,400 Souhaite-moi bonne chance. 158 00:21:13,700 --> 00:21:17,110 Je leur demanderai, s'il leur faut un cuisinier. 159 00:21:17,300 --> 00:21:19,080 Non, ne t'inquiète pas. 160 00:21:19,500 --> 00:21:21,780 Ça serait bien qu'on travaille au même endroit. 161 00:21:22,210 --> 00:21:24,670 Je peux chercher par moi-même. 162 00:21:26,390 --> 00:21:27,800 D'accord. Comme tu veux. 163 00:21:51,770 --> 00:21:54,550 Appelle-moi demain matin pour que je passe te chercher. 164 00:21:55,100 --> 00:21:56,510 D'accord, Papa. 165 00:21:57,100 --> 00:21:59,540 Essaye de t'amuser, d'accord ? 166 00:22:01,380 --> 00:22:03,780 - Garde l'esprit ouvert. - Oui. 167 00:23:22,470 --> 00:23:26,260 - Salut, Eddie. - Salut, ça fait longtemps. 168 00:23:27,790 --> 00:23:30,540 - Comment ça va ? - Je vais bien. Entre. 169 00:23:38,920 --> 00:23:40,090 Je... 170 00:23:40,210 --> 00:23:42,280 Désolé pour tout ça. Est-ce... 171 00:23:42,510 --> 00:23:44,700 Nos mères ont discuté à l'église... 172 00:23:45,120 --> 00:23:46,580 Et au fil de la discussion... 173 00:23:46,700 --> 00:23:48,870 Ne t’inquiète pas, mec. 174 00:23:48,990 --> 00:23:50,680 Détends-toi, on va s'amuser. 175 00:23:50,800 --> 00:23:52,360 Ce sera comme avant. 176 00:23:53,090 --> 00:23:55,080 Tu sors toujours avec le groupe de l'église ? 177 00:23:55,340 --> 00:23:58,650 Non, je suis occupé avec les problèmes familiaux et... 178 00:23:59,630 --> 00:24:02,880 La majeure partie de notre groupe est à l'Université. 179 00:24:04,280 --> 00:24:06,280 Pourquoi ne pas entrer à USC l'an prochain ? 180 00:24:06,660 --> 00:24:08,840 C'est bien pour ça que tu es là, non ? 181 00:24:09,460 --> 00:24:10,540 Non, je... 182 00:24:11,080 --> 00:24:12,440 Il faut une voiture. 183 00:24:12,830 --> 00:24:16,710 Ne t'en fais pas, il y a des bourses. Il suffit d'avoir de bonnes notes. 184 00:24:17,750 --> 00:24:20,340 Mon colocataire n'est pas là. Il dort avec son petit ami. 185 00:24:22,230 --> 00:24:23,260 Son petit ami ? 186 00:24:25,270 --> 00:24:27,610 Oui, je sais... 187 00:24:29,160 --> 00:24:31,510 Tout va bien. On s'arrange bien. 188 00:24:32,170 --> 00:24:33,390 Je reviens. 189 00:24:41,590 --> 00:24:43,660 ...le facteur d'actualisation prédéterminée, 190 00:24:44,170 --> 00:24:46,670 est, dans ce cas, de 13,6%. 191 00:24:46,790 --> 00:24:50,040 Et l'amortissement est obtenu au bout de 4 ans. 192 00:24:50,160 --> 00:24:51,140 D'accord ? 193 00:24:51,400 --> 00:24:54,220 C'est simple mais ça fonctionne. 194 00:24:54,340 --> 00:24:57,160 Le dernier point à considérer 195 00:24:57,280 --> 00:25:00,270 pour l'évaluation d'une entreprise, est le flux de trésorerie. 196 00:25:00,680 --> 00:25:03,490 La valeur d'une entreprise est liée à l'argent généré... 197 00:25:04,290 --> 00:25:06,990 Flux de trésorerie et valeur finale. 198 00:25:07,420 --> 00:25:10,530 La valeur finale est l'argent généré d'accord ? 199 00:25:11,330 --> 00:25:15,460 - Sept, huit... - C'est ça, oui. 200 00:25:16,240 --> 00:25:18,670 - Tu te sens bien ? - Oui, très bien. 201 00:25:21,820 --> 00:25:23,880 Oui, comme ça. 202 00:25:28,090 --> 00:25:30,710 Tu n'avais jamais été dans un gymnase avant ? 203 00:25:31,790 --> 00:25:33,680 Non, juste quelques poids à la maison. 204 00:25:34,850 --> 00:25:36,520 Quelle bête ! 205 00:25:38,730 --> 00:25:40,680 - Changeons de place. - D'accord. 206 00:25:44,770 --> 00:25:46,730 Oui, je prendrai Esther et ses amis. 207 00:25:50,720 --> 00:25:53,620 Puis-je... amener un ami ? 208 00:25:57,190 --> 00:25:58,790 Non, il n'étudie pas à l'USC. 209 00:25:59,780 --> 00:26:01,420 D'accord, c'est cool. 210 00:26:35,100 --> 00:26:37,210 Que diable fais-tu ici ? 211 00:26:38,410 --> 00:26:39,920 Mec, tu es ... 212 00:26:40,630 --> 00:26:42,070 énorme ! 213 00:26:45,330 --> 00:26:47,880 Grace, Stella. Lui, c'est David. 214 00:26:48,000 --> 00:26:50,380 Ce mec est une bête. 215 00:26:50,670 --> 00:26:52,460 Pourquoi es-tu une bête ? 216 00:26:53,670 --> 00:26:55,380 Je ne sais pas. 217 00:26:55,500 --> 00:26:57,190 Peux-tu rugir pour nous ? 218 00:27:02,660 --> 00:27:04,760 Je plaisantais. 219 00:27:07,940 --> 00:27:09,370 Hé, les filles ! 220 00:27:12,490 --> 00:27:15,060 - Qui c'est, lui ? - David, un ami d'église. 221 00:27:15,510 --> 00:27:16,580 D'accord. 222 00:27:17,260 --> 00:27:18,240 Salut. 223 00:27:18,790 --> 00:27:21,190 Je vais devenir claustrophobe, si je reste ici. 224 00:27:21,310 --> 00:27:23,000 Prenez vos verres et suivez-moi. 225 00:27:24,240 --> 00:27:25,540 Laisse ces mixtures. 226 00:27:54,980 --> 00:27:57,180 Oh, mon Dieu ! Tu as pété ? 227 00:27:59,100 --> 00:28:01,270 Va te faire enculer, mec ! 228 00:28:28,710 --> 00:28:30,730 Buvons, maintenant ! 229 00:29:00,740 --> 00:29:02,950 À ton tour, Les autres ont chanté. 230 00:29:04,820 --> 00:29:07,020 Quel type de musique écoutes-tu ? 231 00:29:07,360 --> 00:29:11,860 Tu aimes le rap, le rock, le hip hop ? 232 00:29:12,310 --> 00:29:13,110 Toutes. 233 00:29:13,600 --> 00:29:17,130 Tu dois choisir un titre, 234 00:29:17,680 --> 00:29:20,180 et tu vas chanter avec moi, d'accord ? 235 00:29:24,520 --> 00:29:26,720 Je ne connais pas celle-ci. 236 00:29:57,640 --> 00:29:58,540 Allez ! 237 00:30:01,720 --> 00:30:04,040 Attention, celle qui perd devra boire ! 238 00:30:04,850 --> 00:30:06,790 Oh, mon Dieu ! 239 00:30:11,030 --> 00:30:12,840 Poule mouillée ! 240 00:30:12,970 --> 00:30:15,130 Bois ! Bois ! Bois ! 241 00:30:15,720 --> 00:30:17,350 Allez, venez. 242 00:30:18,370 --> 00:30:19,790 Merde ! 243 00:30:20,270 --> 00:30:22,230 C'est au tour des garçons. 244 00:30:22,610 --> 00:30:23,860 Eddie et Peter ! 245 00:30:23,980 --> 00:30:25,290 Non ! 246 00:30:25,940 --> 00:30:28,260 C'était ton idée de jouer à ce jeu stupide . 247 00:30:28,480 --> 00:30:30,460 Je veux voir les garçons s'embrasser. 248 00:30:30,680 --> 00:30:31,820 David ! 249 00:30:36,640 --> 00:30:39,930 Attention, les gars. Prêts ? 250 00:30:39,980 --> 00:30:42,040 Mec, on va sûrement perdre. 251 00:30:42,160 --> 00:30:44,180 C'est juste un jeu stupide, David. 252 00:30:44,310 --> 00:30:45,220 Allez ! 253 00:30:45,890 --> 00:30:47,460 Ne faites pas semblant. 254 00:30:48,200 --> 00:30:49,450 - Merde ! - Mon Dieu ! 255 00:30:55,400 --> 00:30:56,750 Oh, mon Dieu ! 256 00:31:00,460 --> 00:31:02,550 Poule mouillée ! 257 00:31:02,710 --> 00:31:04,350 Une verre pour le garçon gêné. 258 00:31:21,860 --> 00:31:24,960 Hé, mec , sors de là, je dois pisser ! 259 00:31:30,930 --> 00:31:34,320 Eddie ! Je suis complètement ivre. 260 00:31:37,020 --> 00:31:40,520 Merde, tu étais en train de vomir ? C'est dégoûtant. 261 00:31:46,830 --> 00:31:48,970 Cesse de regarder ma bite. 262 00:32:20,790 --> 00:32:22,310 Ce sont des bains pour hommes. 263 00:32:22,630 --> 00:32:25,470 Il y a des bains pour femmes, en face. 264 00:32:25,600 --> 00:32:27,640 Désolée, on ne savait pas. 265 00:32:28,430 --> 00:32:29,960 On se revoit bientôt ? 266 00:32:30,080 --> 00:32:32,780 - Oui, envoie-moi un message. - D'accord. 267 00:32:35,490 --> 00:32:37,200 - Bonne nuit, chérie. - Bonne nuit. 268 00:32:37,330 --> 00:32:39,570 - Salut, les gars. - Salut... 269 00:32:41,350 --> 00:32:42,490 Qu’est-ce qu'il a ? 270 00:32:43,170 --> 00:32:44,210 Ça va aller. 271 00:32:50,840 --> 00:32:52,220 Pour nous trois. 272 00:33:04,890 --> 00:33:07,890 Aide demandée. 273 00:33:29,060 --> 00:33:30,520 Mateur de bite. 274 00:34:23,010 --> 00:34:24,310 Que regardes-tu ? 275 00:34:25,160 --> 00:34:25,840 Rien. 276 00:35:05,720 --> 00:35:07,200 Mon père ne répond pas. 277 00:35:09,160 --> 00:35:10,530 Tu veux que je t'emmène ? 278 00:35:12,110 --> 00:35:13,330 Non, non... 279 00:35:13,540 --> 00:35:15,890 J'essayerai plus tard. 280 00:35:18,940 --> 00:35:20,120 Je... 281 00:35:21,170 --> 00:35:22,990 Ça t’embête si je reste un peu ? 282 00:35:27,140 --> 00:35:29,910 En fait, Esther doit passer. 283 00:35:30,180 --> 00:35:32,400 - Je te ramène. - Non, ça va aller. 284 00:35:32,520 --> 00:35:33,590 Je... 285 00:35:34,310 --> 00:35:35,650 Je vais prendre le bus. 286 00:35:38,080 --> 00:35:39,570 Tu es sûr ? 287 00:35:40,280 --> 00:35:40,990 Oui. 288 00:35:46,920 --> 00:35:49,120 Merci de m'avoir accueilli. 289 00:35:51,540 --> 00:35:52,910 Pas de problème. 290 00:37:21,930 --> 00:37:24,230 C'est tout ce que j'ai pu trouver pour aujourd'hui. 291 00:37:25,700 --> 00:37:27,480 Laisse-moi parler. 292 00:37:35,140 --> 00:37:36,420 Mme kim ? 293 00:37:36,940 --> 00:37:37,740 Oui. 294 00:37:38,380 --> 00:37:41,000 Bonjour, je suis Jin Cho. 295 00:37:41,250 --> 00:37:43,590 -Je suis l'ami de Joon. - Et lui ? 296 00:37:44,480 --> 00:37:46,140 C'est mon fils, David. 297 00:37:46,270 --> 00:37:47,490 Non, pas question. 298 00:37:47,620 --> 00:37:50,630 J'ai dit à votre ami qu'il me fallait une personne. 299 00:37:50,760 --> 00:37:52,770 Je ne payerai pas une autre personne. 300 00:37:53,120 --> 00:37:54,790 Mme Kim, s'il vous plaît. 301 00:37:55,260 --> 00:37:58,180 Il travaille bien et sait aller vite. 302 00:37:59,800 --> 00:38:01,910 Les charges lourdes ne vous rebutent pas ? 303 00:38:02,100 --> 00:38:03,380 Pas du tout. 304 00:38:04,500 --> 00:38:06,670 Il aura un demi-salaire. 305 00:38:06,940 --> 00:38:10,870 Et vous ferez bien de vous dépêcher. Rejoignez les autres. 306 00:38:11,140 --> 00:38:13,930 Merci, Mme Kim ! Merci beaucoup ! 307 00:38:47,350 --> 00:38:48,730 Entrez les gars. 308 00:38:49,020 --> 00:38:51,940 À l'étage, 3ème chambre à droite. 309 00:38:54,250 --> 00:38:56,060 Attention au sol, il vient d'être posé. 310 00:38:56,190 --> 00:38:56,870 Merci 311 00:38:57,440 --> 00:38:59,160 À l'étage, 3ème chambre à droite. 312 00:38:59,290 --> 00:39:00,090 Merci. 313 00:40:26,480 --> 00:40:30,520 20, 40, 60, 80, 100. 314 00:40:31,830 --> 00:40:32,960 100 dollars. 315 00:40:33,470 --> 00:40:34,480 100 dollars ? 316 00:40:35,120 --> 00:40:36,730 Ce n'est pas assez ! 317 00:40:38,320 --> 00:40:40,700 Vous avez été trop longs. 318 00:40:41,060 --> 00:40:43,890 On a perdu une affaire, cet après-midi, à cause de vous. 319 00:40:44,100 --> 00:40:46,310 Elle est reportée à demain. 320 00:40:46,470 --> 00:40:48,970 - On reviendra demain. - C'est inutile. 321 00:40:49,100 --> 00:40:52,800 Je n'ai plus besoin de vous. Mon employé revient. 322 00:40:53,570 --> 00:40:56,180 Il travaille deux fois plus vite que vous deux. 323 00:40:57,130 --> 00:40:59,260 - S'il vous plaît, Mme Kim. - Non. 324 00:41:49,550 --> 00:41:51,490 N'écris pas dans ton bouquin. 325 00:41:51,890 --> 00:41:53,810 On tentera de le vendre, après ton examen. 326 00:41:59,370 --> 00:42:00,410 Maman... 327 00:42:01,070 --> 00:42:03,030 Je pense prendre un travail. 328 00:42:04,070 --> 00:42:05,060 Un travail ? 329 00:42:05,710 --> 00:42:07,150 Pourquoi veux-tu le faire ? 330 00:42:09,110 --> 00:42:11,540 J'ai besoin de gagner de l'argent. 331 00:42:13,320 --> 00:42:15,230 Et où vas-tu travailler ? 332 00:42:18,690 --> 00:42:20,180 Je ne sais pas. 333 00:42:21,030 --> 00:42:22,820 Tu veux être serveur ? 334 00:42:23,560 --> 00:42:25,000 Ou faire la plonge ? 335 00:42:25,280 --> 00:42:26,130 Non ! 336 00:42:28,070 --> 00:42:29,600 Mais qui est là ? 337 00:42:29,850 --> 00:42:31,770 David ! Je suis heureuse de te voir ! 338 00:42:31,900 --> 00:42:34,290 David peut-il rester ici pour étudier ? 339 00:42:35,040 --> 00:42:36,700 Pas de problème. 340 00:42:37,510 --> 00:42:39,290 Comment a été ta visite à l'USC ? 341 00:42:40,240 --> 00:42:41,220 C'était bien. 342 00:42:41,430 --> 00:42:43,130 Eddie t'a-t-il bien reçu ? 343 00:42:43,580 --> 00:42:45,690 Oui. J'ai beaucoup appris. 344 00:42:45,820 --> 00:42:47,590 Parfait. 345 00:42:47,820 --> 00:42:51,310 Travaille dur et rentre à l'USC, l'an prochain. 346 00:42:52,040 --> 00:42:55,140 Sinon, tu devras travailler ici, avec ta Maman. 347 00:42:55,830 --> 00:43:00,910 Veuillez remercier Eddie pour avoir montré l'USC à David. 348 00:43:01,540 --> 00:43:02,970 Ne vous inquiétez pas. 349 00:43:03,240 --> 00:43:07,420 Il fait toujours ce que je lui demande. 350 00:43:07,540 --> 00:43:08,400 D'accord ? 351 00:43:09,140 --> 00:43:12,820 On attend d'importants clients dans 5 minutes. 352 00:43:13,060 --> 00:43:14,990 Soyoung, pouvez-vous tout préparer ? 353 00:43:15,180 --> 00:43:18,140 Je vais me trouver une tenue plus jolie. 354 00:43:19,220 --> 00:43:20,820 David, à plus tard. 355 00:43:28,390 --> 00:43:29,970 Concentre-toi sur l'examen. 356 00:43:30,900 --> 00:43:34,010 Tu dois penser à ton avenir. 357 00:43:57,760 --> 00:43:59,510 Vos notes ne s'améliorent pas. 358 00:44:00,930 --> 00:44:02,170 Dans ces conditions, 359 00:44:02,380 --> 00:44:05,350 il vous sera difficile d'entrer dans un bon collège. 360 00:44:07,670 --> 00:44:09,390 Quel collège souhaiteriez-vous? 361 00:44:11,350 --> 00:44:13,510 - Je ne sais pas, l'USC, peut-être. - D'accord. 362 00:44:13,720 --> 00:44:15,940 Si vous comptez intégrer l'USC. 363 00:44:16,060 --> 00:44:18,770 Vous devez avoir au moins 600 points au test. 364 00:44:19,100 --> 00:44:20,010 Au minimum. 365 00:44:21,070 --> 00:44:22,170 Une sacrée prouesse. 366 00:44:24,150 --> 00:44:26,290 L'examen doit avoir lieu en Mars. 367 00:44:27,410 --> 00:44:28,730 Vous pensez y arriver ? 368 00:44:30,360 --> 00:44:31,750 Oh, non. 369 00:44:32,150 --> 00:44:35,310 Vous pouvez encore vous inscrire aux cours du week-end. 370 00:44:35,440 --> 00:44:37,590 Cela a un coût, mais c'est la meilleure solution. 371 00:44:37,960 --> 00:44:39,430 On n'a pas les moyens. 372 00:44:39,670 --> 00:44:41,790 C'est un investissement pour votre futur. 373 00:44:42,320 --> 00:44:45,370 - Il est important que vos parents... - Vous ne comprenez pas. 374 00:44:46,170 --> 00:44:47,970 Écoutez, je le fais depuis dix ans. 375 00:44:49,000 --> 00:44:50,980 J'ai conseillé plus de mille étudiants. 376 00:44:51,460 --> 00:44:53,520 - Je pense comprendre. - Non. 377 00:44:54,410 --> 00:44:55,970 Pas du tout. 378 00:44:58,770 --> 00:45:01,860 Si vous refusez d'aller au lycée, quel sera votre avenir ? 379 00:45:15,570 --> 00:45:17,350 20 dollars, s'il vous plaît. 380 00:45:18,110 --> 00:45:21,380 En fait, je viens pour le boulot. 381 00:45:34,810 --> 00:45:39,060 Monsieur, quelqu'un veut vous voir pour l'offre d'emploi. 382 00:45:48,640 --> 00:45:54,410 La plupart de mes anciens employés étaient mexicains. 383 00:45:57,880 --> 00:45:59,660 Vous êtes calme. 384 00:46:01,080 --> 00:46:02,260 J'aime ça. 385 00:46:05,920 --> 00:46:08,200 Êtes-vous déjà venu ici ? 386 00:46:10,260 --> 00:46:11,590 Non, Monsieur. Jamais. 387 00:46:12,790 --> 00:46:15,800 Pourquoi voulez-vous ce travail ? 388 00:46:17,600 --> 00:46:19,940 Pour aider mes parents. 389 00:46:34,620 --> 00:46:38,890 Je vous payerai en liquide, à la fin de votre service. 390 00:46:39,450 --> 00:46:42,960 Vous travaillerez en équipe de jour, quelques jours par semaine. 391 00:46:43,290 --> 00:46:45,570 Parfois en équipe de nuit, aussi. 392 00:46:46,530 --> 00:46:50,140 Pas de bénéfices. Pas de protection sociale. 393 00:46:50,700 --> 00:46:54,640 Mais vous pouvez utiliser les bains, après votre service. 394 00:46:55,080 --> 00:46:56,380 C'est bon pour la santé. 395 00:46:56,730 --> 00:46:58,080 Merci. 396 00:48:03,400 --> 00:48:05,180 Vous avez bien travaillé. 397 00:48:05,710 --> 00:48:07,110 Bon boulot. 398 00:48:08,040 --> 00:48:09,450 Merci. 399 00:48:09,880 --> 00:48:11,380 À la prochaine fois. 400 00:49:26,590 --> 00:49:29,360 Oui, Monsieur, je cuisine vite ! 401 00:49:29,490 --> 00:49:31,240 J'ai 20 ans d'expérience. 402 00:49:31,660 --> 00:49:33,670 Que vas-tu faire, aujourd'hui ? 403 00:49:34,800 --> 00:49:36,070 Juste mes cours. 404 00:49:36,500 --> 00:49:38,470 C'est bien. Comment ça se passe ? 405 00:49:39,370 --> 00:49:40,570 Ça va. 406 00:49:41,170 --> 00:49:43,990 Juste "ça va" ? On te paye ces cours. 407 00:49:44,230 --> 00:49:46,470 Jin, je dois y aller ! 408 00:49:47,710 --> 00:49:49,550 Comment se sont passés tes tests ? 409 00:49:50,010 --> 00:49:51,290 J'ai progressé. 410 00:49:51,640 --> 00:49:54,490 Vraiment ? C'est génial. 411 00:49:57,720 --> 00:49:59,360 Jin, je dois y aller ! 412 00:49:59,490 --> 00:50:00,890 Je vais être en retard ! 413 00:50:01,560 --> 00:50:04,940 Oui, Monsieur, je sais où c'est. 414 00:50:05,290 --> 00:50:07,570 Oui, merci. Merci beaucoup. 415 00:50:08,000 --> 00:50:09,270 D'accord, on y va. 416 00:50:10,400 --> 00:50:11,400 Jin ! 417 00:50:11,530 --> 00:50:13,310 Ne me bouscule pas ! 418 00:50:15,880 --> 00:50:17,400 David ! 419 00:50:17,930 --> 00:50:19,940 Je suis vraiment fière de toi. 420 00:50:22,290 --> 00:50:23,760 Au revoir, Maman, Papa. 421 00:50:49,600 --> 00:50:51,710 Puis-je parler au Directeur ? 422 00:50:52,210 --> 00:50:53,890 Il n'est pas là, aujourd'hui. 423 00:50:54,010 --> 00:50:56,020 Mais il a laissé une liste de choses à faire. 424 00:50:56,350 --> 00:50:59,310 Je pensais lâcher le poste. 425 00:51:00,550 --> 00:51:03,290 Voyez ça avec lui, demain. Tenez. 426 00:53:06,340 --> 00:53:07,620 Excusez-moi. 427 00:53:08,180 --> 00:53:09,680 Je dois nettoyer le sauna. 428 00:53:09,810 --> 00:53:11,690 Cela prendra quelques minutes. 429 00:53:12,510 --> 00:53:13,530 Pas de problème. 430 00:58:29,160 --> 00:58:31,440 Oh, il fait chaud ! 431 00:59:05,930 --> 00:59:07,930 Quand se terminent tes cours ? 432 00:59:10,570 --> 00:59:12,040 Dans quelques semaines. 433 00:59:12,570 --> 00:59:14,550 Et quand passes-tu les tests ? 434 00:59:15,970 --> 00:59:17,290 Bientôt, Maman. 435 00:59:26,120 --> 00:59:28,350 Arrête, s'il te plaît, et achètes-en un autre. 436 00:59:28,590 --> 00:59:32,410 Pas question ! Je ne mangerai pas tant que ça ne fonctionnera pas ! 437 00:59:37,100 --> 00:59:39,830 Ce conditionneur doit fonctionner. 438 00:59:40,770 --> 00:59:44,800 On a payé assez cher pour qu'il fonctionne. 439 00:59:45,710 --> 00:59:47,900 Tu vas voir. Je vais le réparer. 440 00:59:52,110 --> 00:59:54,140 Es-tu prêt pour l'examen ? 441 00:59:59,700 --> 01:00:01,740 Oui, je pense que je le suis. 442 01:01:54,090 --> 01:01:55,190 Pas touche. 443 01:01:59,950 --> 01:02:01,160 D'accord. 444 01:02:23,200 --> 01:02:25,900 Je comprends mais vous n'auriez pas dû appeler la Police. 445 01:02:26,030 --> 01:02:28,640 On aurait pu résoudre le problème entre nous. 446 01:02:28,760 --> 01:02:30,410 C'est dégueulasse et immonde. 447 01:02:30,540 --> 01:02:33,340 C'est une sorte de jeu entre eux. 448 01:02:33,470 --> 01:02:36,810 Je ne me sens pas en sécurité, ici. 449 01:02:36,940 --> 01:02:40,640 Je veux être remboursé et que ce gars soit arrêté. 450 01:02:41,000 --> 01:02:42,490 Qu'avez-vous vu, exactement ? 451 01:02:42,520 --> 01:02:44,990 Allez voir, vous-même ! 452 01:02:45,120 --> 01:02:47,870 Vous ne me croyez pas ? Vous croyez que j'invente ? 453 01:02:48,490 --> 01:02:49,790 Je suis vraiment désolé. 454 01:02:50,600 --> 01:02:52,240 Lui... Et lui. 455 01:02:52,370 --> 01:02:55,230 - Des mauvaises choses. - Non ! Rien de mauvais. 456 01:02:55,580 --> 01:02:57,640 Ne criez pas et calmez-vous. 457 01:02:57,770 --> 01:03:01,230 J'ai essayé de l'ignorer mais c'est devenu pire. 458 01:03:02,520 --> 01:03:03,400 La prochaine fois... 459 01:03:03,570 --> 01:03:05,240 Il n'y aura pas de prochaine fois. 460 01:03:06,360 --> 01:03:09,030 Dites-le à la Police. S'il vous plaît, aidez-moi. 461 01:03:09,570 --> 01:03:11,950 Vous parlez trop ! Sortez-le d'ici ! 462 01:03:12,080 --> 01:03:13,520 Rendez-moi mon argent. 463 01:03:17,570 --> 01:03:18,460 David. 464 01:03:20,350 --> 01:03:26,130 Si vous voyez quelque chose de bizarre, 465 01:03:26,790 --> 01:03:29,570 vous devez m'en parler. 466 01:03:30,740 --> 01:03:31,940 D'accord, Monsieur. 467 01:04:07,450 --> 01:04:10,880 En cas d'activités inappropriées, nous appellerons la Police. 468 01:04:19,250 --> 01:04:20,680 Ce n'est pas assez. 469 01:04:21,210 --> 01:04:22,890 Ça suffira. Il n'a qu'un an. 470 01:04:31,430 --> 01:04:33,390 Ne mets pas nos noms sur enveloppe. 471 01:04:35,660 --> 01:04:37,940 Ils doivent savoir de qui ça vient ! 472 01:04:39,730 --> 01:04:42,030 Ils vont penser qu'on est radin. 473 01:04:43,160 --> 01:04:45,650 Alors, rajoutes-en de ta poche ! 474 01:04:59,390 --> 01:05:02,470 - Je ne le vois pas ! - Il est assis là-bas ! 475 01:05:33,260 --> 01:05:34,600 Qu'a-t-il saisi ? 476 01:05:35,010 --> 01:05:36,260 Il a pris l'argent ? 477 01:05:38,440 --> 01:05:40,280 Maman. Pourquoi cette question ? 478 01:05:41,160 --> 01:05:42,910 Ça signifie qu'il sera riche. 479 01:05:44,730 --> 01:05:46,330 Qu'avais-je choisi ? 480 01:05:49,140 --> 01:05:51,420 Je ne m'en rappelle plus. 481 01:05:52,410 --> 01:05:53,910 Moi non plus. 482 01:07:34,610 --> 01:07:38,130 Dépêchons-nous. Ils vont bientôt fermer. 483 01:07:40,050 --> 01:07:45,320 Si proche de ces étrangers. Si loin de Papa. 484 01:07:46,920 --> 01:07:49,530 C'est là où elle voulait être. 485 01:07:51,960 --> 01:07:54,140 J'aurais dû la faire enterrer en Corée. 486 01:07:55,530 --> 01:08:00,300 Elle voulait être ici avec nous. Avec David. 487 01:08:01,770 --> 01:08:03,710 D'accord, finissons-en. 488 01:09:37,830 --> 01:09:39,270 Merci, David. 489 01:09:41,870 --> 01:09:42,870 Pour quoi ? 490 01:09:43,970 --> 01:09:45,300 Pour avoir essayé. 491 01:09:46,880 --> 01:09:49,410 Pour nous avoir aidé au restaurant. 492 01:09:52,410 --> 01:09:55,170 J'aimais travailler au restaurant. 493 01:09:57,380 --> 01:10:00,160 Tu es censé valoir mieux que ça. 494 01:10:04,060 --> 01:10:05,060 Pas du tout. 495 01:10:05,730 --> 01:10:06,770 Si, c'est vrai ! 496 01:10:07,420 --> 01:10:09,070 Tu mérites mieux que ça ! 497 01:10:10,600 --> 01:10:14,610 On n'est pas venus ici pour que tu déplaces des meubles. 498 01:10:16,600 --> 01:10:18,100 Retourne au lycée ! 499 01:10:19,190 --> 01:10:20,740 Trouve-toi une petite amie ! 500 01:10:21,610 --> 01:10:22,970 Déménage ! 501 01:10:30,750 --> 01:10:32,190 Et Maman et toi ? 502 01:10:33,250 --> 01:10:35,500 Ne t'inquiète pas pour nous. 503 01:10:37,520 --> 01:10:39,350 Ça va aller pour nous. 504 01:10:41,530 --> 01:10:44,710 - Papa... - J'espérais faire mieux pour toi. 505 01:10:46,200 --> 01:10:49,170 Je pensais que je pourrais en faire plus ! 506 01:10:54,900 --> 01:10:56,730 Tu crois trop en moi. 507 01:11:09,920 --> 01:11:11,600 Tu es quelqu'un de bien. 508 01:11:13,990 --> 01:11:16,270 C'est pourquoi tu dois le faire. 509 01:11:16,730 --> 01:11:20,430 Je sais que tu le peux. Remporte le succès pour nous tous. 510 01:13:45,880 --> 01:13:47,130 David ! 511 01:13:54,950 --> 01:13:57,560 Un garçon et une fille ? Comme c'est mignon ! 512 01:13:59,160 --> 01:14:00,260 Bonjour. 513 01:14:03,960 --> 01:14:05,680 Ils sont trop mignons. 514 01:14:06,600 --> 01:14:07,980 Ça doit être bien. 515 01:14:12,110 --> 01:14:14,510 On aurait dû avoir un autre enfant. 516 01:14:15,310 --> 01:14:17,590 Tu semblais toujours t'ennuyer, bébé. 517 01:14:18,010 --> 01:14:21,780 Ta vie avec une sœur aurait pu être plus excitante. 518 01:14:22,700 --> 01:14:24,310 Pourquoi ne pas en avoir eu une ? 519 01:14:25,820 --> 01:14:27,760 On en a discuté avec ton père. 520 01:14:28,520 --> 01:14:31,640 Cela aurait été trop coûteux. Nous n'avions pas l'argent. 521 01:14:31,830 --> 01:14:33,740 Nous n'avions pas l'espace. 522 01:14:37,530 --> 01:14:39,120 Ça va aller. 523 01:14:51,040 --> 01:14:52,820 Notre ancienne maison. 524 01:15:11,630 --> 01:15:13,410 C'est si triste. 525 01:15:18,040 --> 01:15:19,820 C'était notre première maison. 526 01:15:21,840 --> 01:15:23,620 Et notre appartement rose ? 527 01:15:24,040 --> 01:15:25,880 C'était notre second endroit. 528 01:15:26,010 --> 01:15:29,280 On y a aménagé quand tu es né et que Grand-mère vivait avec nous. 529 01:15:29,580 --> 01:15:32,330 Avant cela, nous vivions ici, ton père et moi. 530 01:15:37,690 --> 01:15:40,960 Ton père est parti de Corée, quelques jours avant moi. 531 01:15:41,160 --> 01:15:44,970 Il m'a appelée pour me dire qu'il avait trouvé l'endroit idéal. 532 01:15:45,400 --> 01:15:47,500 Des familles coréennes y habitaient déjà. 533 01:15:49,930 --> 01:15:52,480 Quand je suis arrivée, il est venu me chercher en Cadillac. 534 01:15:52,550 --> 01:15:54,220 Il m'a impressionnée. 535 01:15:59,050 --> 01:16:00,950 Quel âge aviez-vous ? 536 01:16:04,720 --> 01:16:08,730 J'avais 23 ans. Donc, ton père avait 26 ans. 537 01:16:16,730 --> 01:16:19,140 Aller aux États-Unis... 538 01:16:19,600 --> 01:16:22,020 On était si excité d'y aller. 539 01:16:27,410 --> 01:16:28,860 Tu vas bien ? 540 01:16:31,080 --> 01:16:32,960 Ça a été une longue journée. 541 01:16:35,380 --> 01:16:36,570 Rentrons. 542 01:17:01,860 --> 01:17:03,090 Maman ! 543 01:17:08,980 --> 01:17:11,760 Maman, va te coucher. 544 01:17:13,820 --> 01:17:14,650 Maman. 545 01:17:15,240 --> 01:17:16,440 Va te coucher. 546 01:17:19,030 --> 01:17:20,810 Ça fait mal. 547 01:18:34,430 --> 01:18:35,940 Que fais-tu ? 548 01:18:37,290 --> 01:18:38,450 Debout. 549 01:18:41,170 --> 01:18:42,450 Ne l'aide pas ! 550 01:18:45,910 --> 01:18:47,290 Je peux le faire. 551 01:18:48,130 --> 01:18:49,620 Je peux me débrouiller. 552 01:18:49,920 --> 01:18:51,420 Je peux tout faire. 553 01:18:51,920 --> 01:18:53,590 Tu ne sais rien faire ! 554 01:18:54,050 --> 01:18:55,990 Tu ne fais rien de bien ! 555 01:18:57,920 --> 01:19:00,030 Tu rentres ivre, nuit après nuit ! 556 01:19:00,460 --> 01:19:03,570 Et moi, je travaille pour deux, en me brisant le dos ! 557 01:19:03,700 --> 01:19:06,140 Tu noies juste nos vies dans l'alcool ! 558 01:19:06,670 --> 01:19:07,630 Maman ! 559 01:19:11,200 --> 01:19:12,980 Qu'es-tu devenu ? 560 01:19:14,220 --> 01:19:16,420 Que t'est-il arrivé ? 561 01:19:18,910 --> 01:19:20,210 Je suis désolé. 562 01:19:21,610 --> 01:19:23,390 Je suis vraiment désolé. 563 01:19:25,250 --> 01:19:26,770 C'en est trop. 564 01:19:27,470 --> 01:19:29,670 C'en est bien trop. 565 01:19:59,350 --> 01:20:01,780 Suis-le. Il ne doit pas conduire. 566 01:21:53,770 --> 01:21:55,050 Deux places. 567 01:22:15,120 --> 01:22:16,630 Le Directeur est-il là ? 568 01:22:17,240 --> 01:22:19,500 Il est sorti. Il avait une urgence. 569 01:24:21,350 --> 01:24:22,540 Vous êtes coréen ? 570 01:24:27,470 --> 01:24:28,690 Oui. 571 01:24:33,570 --> 01:24:34,770 Moi aussi. 572 01:29:07,390 --> 01:29:08,330 Papa. 573 01:29:42,800 --> 01:29:44,310 Je suis désolé. 40469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.